1. Septuagint, Tobit, 4.13, 5.4, 6.16, 6.18, 8.2-8.3, 11.4, 11.7, 12.15 (th cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 338, 666 | 4.13. So now, my son, love your brethren, and in your heart do not disdain your brethren and the sons and daughters of your people by refusing to take a wife for yourself from among them. For in pride there is ruin and great confusion; and in shiftlessness there is loss and great want, because shiftlessness is the mother of famine. 5.4. So he went to look for a man; and he found Raphael, who was an angel, 6.16. When you enter the bridal chamber, you shall take live ashes of incense and lay upon them some of the heart and liver of the fish so as to make a smoke. 8.2. As he went he remembered the words of Raphael, and he took the live ashes of incense and put the heart and liver of the fish upon them and made a smoke. 8.3. And when the demon smelled the odor he fled to the remotest parts of Egypt, and the angel bound him. 11.4. And take the gall of the fish with you." So they went their way, and the dog went along behind them. 11.7. Raphael said, "I know, Tobias, that your father will open his eyes. 12.15. I am Raphael, one of the seven holy angels who present the prayers of the saints and enter into the presence of the glory of the Holy One." |
|
2. Septuagint, Susanna, 36, 7, 54 (th cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 187 |
3. Hebrew Bible, Numbers, 10.2, 10.10, 13.20, 21.24, 24.6, 32.22, 32.29 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 187, 467, 692, 888 10.2. "עֲשֵׂה לְךָ שְׁתֵּי חֲצוֹצְרֹת כֶּסֶף מִקְשָׁה תַּעֲשֶׂה אֹתָם וְהָיוּ לְךָ לְמִקְרָא הָעֵדָה וּלְמַסַּע אֶת־הַמַּחֲנוֹת׃", 10.2. "וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְנֵי־גָד אֶלְיָסָף בֶּן־דְּעוּאֵל׃", 21.24. "וַיַּכֵּהוּ יִשְׂרָאֵל לְפִי־חָרֶב וַיִּירַשׁ אֶת־אַרְצוֹ מֵאַרְנֹן עַד־יַבֹּק עַד־בְּנֵי עַמּוֹן כִּי עַז גְּבוּל בְּנֵי עַמּוֹן׃", 24.6. "כִּנְחָלִים נִטָּיוּ כְּגַנֹּת עֲלֵי נָהָר כַּאֲהָלִים נָטַע יְהוָה כַּאֲרָזִים עֲלֵי־מָיִם׃", 32.22. "וְנִכְבְּשָׁה הָאָרֶץ לִפְנֵי יְהוָה וְאַחַר תָּשֻׁבוּ וִהְיִיתֶם נְקִיִּים מֵיְהוָה וּמִיִּשְׂרָאֵל וְהָיְתָה הָאָרֶץ הַזֹּאת לָכֶם לַאֲחֻזָּה לִפְנֵי יְהוָה׃", 32.29. "וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֲלֵהֶם אִם־יַעַבְרוּ בְנֵי־גָד וּבְנֵי־רְאוּבֵן אִתְּכֶם אֶת־הַיַּרְדֵּן כָּל־חָלוּץ לַמִּלְחָמָה לִפְנֵי יְהוָה וְנִכְבְּשָׁה הָאָרֶץ לִפְנֵיכֶם וּנְתַתֶּם לָהֶם אֶת־אֶרֶץ הַגִּלְעָד לַאֲחֻזָּה׃", | 10.2. "’Make thee two trumpets of silver; of beaten work shalt thou make them; and they shall be unto thee for the calling of the congregation, and for causing the camps to set forward.", 10.10. "Also in the day of your gladness, and in your appointed seasons, and in your new moons, ye shall blow with the trumpets over your burnt-offerings, and over the sacrifices of your peace-offerings; and they shall be to you for a memorial before your God: I am the LORD your God.’", 13.20. "and what the land is, whether it is fat or lean, whether there is wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land.’—Now the time was the time of the first-ripe grapes.—", 21.24. "And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from the Arnon unto the Jabbok, even unto the children of Ammon; for the border of the children of Ammon was strong.", 24.6. "As valleys stretched out, As gardens by the river-side; As aloes planted of the LORD, As cedars beside the waters;", 32.22. "and the land be subdued before the LORD, and ye return afterward; then ye shall be clear before the LORD, and before Israel, and this land shall be unto you for a possession before the LORD.", 32.29. "And Moses said unto them: ‘If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over the Jordan, every man that is armed to battle, before the LORD, and the land shall be subdued before you, then ye shall give them the land of Gilead for a possession;", |
|
4. Hebrew Bible, Malachi, 2.2-2.3, 2.9, 3.3-3.5 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 310, 693 2.2. "אִם־לֹא תִשְׁמְעוּ וְאִם־לֹא תָשִׂימוּ עַל־לֵב לָתֵת כָּבוֹד לִשְׁמִי אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת וְשִׁלַּחְתִּי בָכֶם אֶת־הַמְּאֵרָה וְאָרוֹתִי אֶת־בִּרְכוֹתֵיכֶם וְגַם אָרוֹתִיהָ כִּי אֵינְכֶם שָׂמִים עַל־לֵב׃", 2.3. "הִנְנִי גֹעֵר לָכֶם אֶת־הַזֶּרַע וְזֵרִיתִי פֶרֶשׁ עַל־פְּנֵיכֶם פֶּרֶשׁ חַגֵּיכֶם וְנָשָׂא אֶתְכֶם אֵלָיו׃", 2.9. "וְגַם־אֲנִי נָתַתִּי אֶתְכֶם נִבְזִים וּשְׁפָלִים לְכָל־הָעָם כְּפִי אֲשֶׁר אֵינְכֶם שֹׁמְרִים אֶת־דְּרָכַי וְנֹשְׂאִים פָּנִים בַּתּוֹרָה׃", 3.3. "וְיָשַׁב מְצָרֵף וּמְטַהֵר כֶּסֶף וְטִהַר אֶת־בְּנֵי־לֵוִי וְזִקַּק אֹתָם כַּזָּהָב וְכַכָּסֶף וְהָיוּ לַיהוָה מַגִּישֵׁי מִנְחָה בִּצְדָקָה׃", 3.4. "וְעָרְבָה לַיהוָה מִנְחַת יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם כִּימֵי עוֹלָם וּכְשָׁנִים קַדְמֹנִיּוֹת׃" 3.5. "וְקָרַבְתִּי אֲלֵיכֶם לַמִּשְׁפָּט וְהָיִיתִי עֵד מְמַהֵר בַּמְכַשְּׁפִים וּבַמְנָאֲפִים וּבַנִּשְׁבָּעִים לַשָּׁקֶר וּבְעֹשְׁקֵי שְׂכַר־שָׂכִיר אַלְמָנָה וְיָתוֹם וּמַטֵּי־גֵר וְלֹא יְרֵאוּנִי אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת׃", | 2.2. "If ye will not hearken, and if ye will not lay it to heart, To give glory unto My name, Saith the LORD of hosts, Then will I send the curse upon you, And I will curse your blessings; Yea, I curse them, Because ye do not lay it to heart.", 2.3. "Behold, I will rebuke the seed for your hurt, And will spread dung upon your faces, Even the dung of your sacrifices; And ye shall be taken away unto it.", 2.9. "Therefore have I also made you Contemptible and base before all the people, According as ye have not kept My ways, But have had respect of persons in the law.", 3.3. "And he shall sit as a refiner and purifier of silver; and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver; and there shall be they that shall offer unto the LORD offerings in righteousness.", 3.4. "Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the LORD, as in the days of old, and as in ancient years." 3.5. "And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers; and against those that oppress the hireling in his wages, The widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not Me, Saith the LORD of hosts.", |
|
5. Hebrew Bible, Song of Songs, 4.13-4.14 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 745, 757 4.13. "שְׁלָחַיִךְ פַּרְדֵּס רִמּוֹנִים עִם פְּרִי מְגָדִים כְּפָרִים עִם־נְרָדִים׃", 4.14. "נֵרְדְּ וְכַרְכֹּם קָנֶה וְקִנָּמוֹן עִם כָּל־עֲצֵי לְבוֹנָה מֹר וַאֲהָלוֹת עִם כָּל־רָאשֵׁי בְשָׂמִים׃", | 4.13. Thy shoots are a park of pomegranates, With precious fruits; Henna with spikenard plants, 4.14. Spikenard and saffron, calamus and cinnamon, With all trees of frankincense; Myrrh and aloes, with all the chief spices. |
|
6. Hebrew Bible, Esther, 2.10, 2.20, 3.4, 4.7, 8.1, 8.7 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 467, 649 3.4. "וַיְהִי באמרם [כְּאָמְרָם] אֵלָיו יוֹם וָיוֹם וְלֹא שָׁמַע אֲלֵיהֶם וַיַּגִּידוּ לְהָמָן לִרְאוֹת הֲיַעַמְדוּ דִּבְרֵי מָרְדֳּכַי כִּי־הִגִּיד לָהֶם אֲשֶׁר־הוּא יְהוּדִי׃", 4.7. "וַיַּגֶּד־לוֹ מָרְדֳּכַי אֵת כָּל־אֲשֶׁר קָרָהוּ וְאֵת פָּרָשַׁת הַכֶּסֶף אֲשֶׁר אָמַר הָמָן לִשְׁקוֹל עַל־גִּנְזֵי הַמֶּלֶךְ ביהודיים [בַּיְּהוּדִים] לְאַבְּדָם׃", 8.1. "בַּיּוֹם הַהוּא נָתַן הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ לְאֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה אֶת־בֵּית הָמָן צֹרֵר היהודיים [הַיְּהוּדִים] וּמָרְדֳּכַי בָּא לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ כִּי־הִגִּידָה אֶסְתֵּר מַה הוּא־לָהּ׃", 8.1. "וַיִּכְתֹּב בְּשֵׁם הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹשׁ וַיַּחְתֹּם בְּטַבַּעַת הַמֶּלֶךְ וַיִּשְׁלַח סְפָרִים בְּיַד הָרָצִים בַּסּוּסִים רֹכְבֵי הָרֶכֶשׁ הָאֲחַשְׁתְּרָנִים בְּנֵי הָרַמָּכִים׃", 8.7. "וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹשׁ לְאֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה וּלְמָרְדֳּכַי הַיְּהוּדִי הִנֵּה בֵית־הָמָן נָתַתִּי לְאֶסְתֵּר וְאֹתוֹ תָּלוּ עַל־הָעֵץ עַל אֲשֶׁר־שָׁלַח יָדוֹ ביהודיים [בַּיְּהוּדִים׃]", | 2.10. "Esther had not made known her people nor her kindred; for Mordecai had charged her that she should not tell it.", 2.20. "Esther had not yet made known her kindred nor her people; as Mordecai had charged her; for Esther did the commandment of Mordecai, like as when she was brought up with him—", 3.4. "Now it came to pass, when they spoke daily unto him, and he hearkened not unto them, that they told Haman, to see whether Mordecai’s words would stand; for he had told them that he was a Jew.", 4.7. "And Mordecai told him of all that had happened unto him, and the exact sum of the money that Haman had promised to pay to the king’s treasuries for the Jews, to destroy them.", 8.1. "On that day did the king Ahasuerus give the house of Haman the Jews’enemy unto Esther the queen. And Mordecai came before the king; for Esther had told what he was unto her.", 8.7. "Then the king Ahasuerus said unto Esther the queen and to Mordecai the Jew: ‘Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he laid his hand upon the Jews.", |
|
7. Hebrew Bible, Exodus, 4.10, 4.13, 6.11, 7.9-7.12, 9.25, 9.28, 14.3, 14.10, 14.12, 20.5, 25.12, 25.14, 26.20, 27.7, 33.1-33.24, 34.14, 37.3, 37.5, 38.7 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 375, 486, 518, 550, 692, 699, 714, 755, 756, 810, 852, 916 4.13. "וַיֹּאמֶר בִּי אֲדֹנָי שְׁלַח־נָא בְּיַד־תִּשְׁלָח׃", 6.11. "בֹּא דַבֵּר אֶל־פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרָיִם וִישַׁלַּח אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאַרְצוֹ׃", 7.9. "כִּי יְדַבֵּר אֲלֵכֶם פַּרְעֹה לֵאמֹר תְּנוּ לָכֶם מוֹפֵת וְאָמַרְתָּ אֶל־אַהֲרֹן קַח אֶת־מַטְּךָ וְהַשְׁלֵךְ לִפְנֵי־פַרְעֹה יְהִי לְתַנִּין׃", 7.11. "וַיִּקְרָא גַּם־פַּרְעֹה לַחֲכָמִים וְלַמְכַשְּׁפִים וַיַּעֲשׂוּ גַם־הֵם חַרְטֻמֵּי מִצְרַיִם בְּלַהֲטֵיהֶם כֵּן׃", 7.12. "וַיַּשְׁלִיכוּ אִישׁ מַטֵּהוּ וַיִּהְיוּ לְתַנִּינִם וַיִּבְלַע מַטֵּה־אַהֲרֹן אֶת־מַטֹּתָם׃", 9.25. "וַיַּךְ הַבָּרָד בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרַיִם אֵת כָּל־אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה מֵאָדָם וְעַד־בְּהֵמָה וְאֵת כָּל־עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה הִכָּה הַבָּרָד וְאֶת־כָּל־עֵץ הַשָּׂדֶה שִׁבֵּר׃", 9.28. "הַעְתִּירוּ אֶל־יְהוָה וְרַב מִהְיֹת קֹלֹת אֱלֹהִים וּבָרָד וַאֲשַׁלְּחָה אֶתְכֶם וְלֹא תֹסִפוּן לַעֲמֹד׃", 14.3. "וְאָמַר פַּרְעֹה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל נְבֻכִים הֵם בָּאָרֶץ סָגַר עֲלֵיהֶם הַמִּדְבָּר׃", 14.3. "וַיּוֹשַׁע יְהוָה בַּיּוֹם הַהוּא אֶת־יִשְׂרָאֵל מִיַּד מִצְרָיִם וַיַּרְא יִשְׂרָאֵל אֶת־מִצְרַיִם מֵת עַל־שְׂפַת הַיָּם׃", 14.12. "הֲלֹא־זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבַּרְנוּ אֵלֶיךָ בְמִצְרַיִם לֵאמֹר חֲדַל מִמֶּנּוּ וְנַעַבְדָה אֶת־מִצְרָיִם כִּי טוֹב לָנוּ עֲבֹד אֶת־מִצְרַיִם מִמֻּתֵנוּ בַּמִּדְבָּר׃", 20.5. "לֹא־תִשְׁתַּחְוֶה לָהֶם וְלֹא תָעָבְדֵם כִּי אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵל קַנָּא פֹּקֵד עֲוֺן אָבֹת עַל־בָּנִים עַל־שִׁלֵּשִׁים וְעַל־רִבֵּעִים לְשֹׂנְאָי׃", 25.12. "וְיָצַקְתָּ לּוֹ אַרְבַּע טַבְּעֹת זָהָב וְנָתַתָּה עַל אַרְבַּע פַּעֲמֹתָיו וּשְׁתֵּי טַבָּעֹת עַל־צַלְעוֹ הָאֶחָת וּשְׁתֵּי טַבָּעֹת עַל־צַלְעוֹ הַשֵּׁנִית׃", 25.14. "וְהֵבֵאתָ אֶת־הַבַּדִּים בַּטַּבָּעֹת עַל צַלְעֹת הָאָרֹן לָשֵׂאת אֶת־הָאָרֹן בָּהֶם׃", 27.7. "וְהוּבָא אֶת־בַּדָּיו בַּטַּבָּעֹת וְהָיוּ הַבַּדִּים עַל־שְׁתֵּי צַלְעֹת הַמִּזְבֵּחַ בִּשְׂאֵת אֹתוֹ׃", 33.1. "וְרָאָה כָל־הָעָם אֶת־עַמּוּד הֶעָנָן עֹמֵד פֶּתַח הָאֹהֶל וְקָם כָּל־הָעָם וְהִשְׁתַּחֲוּוּ אִישׁ פֶּתַח אָהֳלוֹ׃", 33.1. "וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵךְ עֲלֵה מִזֶּה אַתָּה וְהָעָם אֲשֶׁר הֶעֱלִיתָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב לֵאמֹר לְזַרְעֲךָ אֶתְּנֶנָּה׃", 33.2. "וַיֹּאמֶר לֹא תוּכַל לִרְאֹת אֶת־פָּנָי כִּי לֹא־יִרְאַנִי הָאָדָם וָחָי׃", 33.2. "וְשָׁלַחְתִּי לְפָנֶיךָ מַלְאָךְ וְגֵרַשְׁתִּי אֶת־הַכְּנַעֲנִי הָאֱמֹרִי וְהַחִתִּי וְהַפְּרִזִּי הַחִוִּי וְהַיְבוּסִי׃", 33.3. "אֶל־אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ כִּי לֹא אֶעֱלֶה בְּקִרְבְּךָ כִּי עַם־קְשֵׁה־עֹרֶף אַתָּה פֶּן־אֲכֶלְךָ בַּדָּרֶךְ׃", 33.4. "וַיִּשְׁמַע הָעָם אֶת־הַדָּבָר הָרָע הַזֶּה וַיִּתְאַבָּלוּ וְלֹא־שָׁתוּ אִישׁ עֶדְיוֹ עָלָיו׃", 33.5. "וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה אֱמֹר אֶל־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל אַתֶּם עַם־קְשֵׁה־עֹרֶף רֶגַע אֶחָד אֶעֱלֶה בְקִרְבְּךָ וְכִלִּיתִיךָ וְעַתָּה הוֹרֵד עֶדְיְךָ מֵעָלֶיךָ וְאֵדְעָה מָה אֶעֱשֶׂה־לָּךְ׃", 33.6. "וַיִּתְנַצְּלוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־עֶדְיָם מֵהַר חוֹרֵב׃", 33.7. "וּמֹשֶׁה יִקַּח אֶת־הָאֹהֶל וְנָטָה־לוֹ מִחוּץ לַמַּחֲנֶה הַרְחֵק מִן־הַמַּחֲנֶה וְקָרָא לוֹ אֹהֶל מוֹעֵד וְהָיָה כָּל־מְבַקֵּשׁ יְהוָה יֵצֵא אֶל־אֹהֶל מוֹעֵד אֲשֶׁר מִחוּץ לַמַּחֲנֶה׃", 33.8. "וְהָיָה כְּצֵאת מֹשֶׁה אֶל־הָאֹהֶל יָקוּמוּ כָּל־הָעָם וְנִצְּבוּ אִישׁ פֶּתַח אָהֳלוֹ וְהִבִּיטוּ אַחֲרֵי מֹשֶׁה עַד־בֹּאוֹ הָאֹהֱלָה׃", 33.9. "וְהָיָה כְּבֹא מֹשֶׁה הָאֹהֱלָה יֵרֵד עַמּוּד הֶעָנָן וְעָמַד פֶּתַח הָאֹהֶל וְדִבֶּר עִם־מֹשֶׁה׃", 33.11. "וְדִבֶּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה פָּנִים אֶל־פָּנִים כַּאֲשֶׁר יְדַבֵּר אִישׁ אֶל־רֵעֵהוּ וְשָׁב אֶל־הַמַּחֲנֶה וּמְשָׁרְתוֹ יְהוֹשֻׁעַ בִּן־נוּן נַעַר לֹא יָמִישׁ מִתּוֹךְ הָאֹהֶל׃", 33.12. "וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־יְהוָה רְאֵה אַתָּה אֹמֵר אֵלַי הַעַל אֶת־הָעָם הַזֶּה וְאַתָּה לֹא הוֹדַעְתַּנִי אֵת אֲשֶׁר־תִּשְׁלַח עִמִּי וְאַתָּה אָמַרְתָּ יְדַעְתִּיךָ בְשֵׁם וְגַם־מָצָאתָ חֵן בְּעֵינָי׃", 33.13. "וְעַתָּה אִם־נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ הוֹדִעֵנִי נָא אֶת־דְּרָכֶךָ וְאֵדָעֲךָ לְמַעַן אֶמְצָא־חֵן בְּעֵינֶיךָ וּרְאֵה כִּי עַמְּךָ הַגּוֹי הַזֶּה׃", 33.14. "וַיֹּאמַר פָּנַי יֵלֵכוּ וַהֲנִחֹתִי לָךְ׃", 33.15. "וַיֹּאמֶר אֵלָיו אִם־אֵין פָּנֶיךָ הֹלְכִים אַל־תַּעֲלֵנוּ מִזֶּה׃", 33.16. "וּבַמֶּה יִוָּדַע אֵפוֹא כִּי־מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ אֲנִי וְעַמֶּךָ הֲלוֹא בְּלֶכְתְּךָ עִמָּנוּ וְנִפְלֵינוּ אֲנִי וְעַמְּךָ מִכָּל־הָעָם אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה׃", 33.17. "וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה גַּם אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ אֶעֱשֶׂה כִּי־מָצָאתָ חֵן בְּעֵינַי וָאֵדָעֲךָ בְּשֵׁם׃", 33.18. "וַיֹּאמַר הַרְאֵנִי נָא אֶת־כְּבֹדֶךָ׃", 33.19. "וַיֹּאמֶר אֲנִי אַעֲבִיר כָּל־טוּבִי עַל־פָּנֶיךָ וְקָרָאתִי בְשֵׁם יְהוָה לְפָנֶיךָ וְחַנֹּתִי אֶת־אֲשֶׁר אָחֹן וְרִחַמְתִּי אֶת־אֲשֶׁר אֲרַחֵם׃", 33.21. "וַיֹּאמֶר יְהוָה הִנֵּה מָקוֹם אִתִּי וְנִצַּבְתָּ עַל־הַצּוּר׃", 33.22. "וְהָיָה בַּעֲבֹר כְּבֹדִי וְשַׂמְתִּיךָ בְּנִקְרַת הַצּוּר וְשַׂכֹּתִי כַפִּי עָלֶיךָ עַד־עָבְרִי׃", 33.23. "וַהֲסִרֹתִי אֶת־כַּפִּי וְרָאִיתָ אֶת־אֲחֹרָי וּפָנַי לֹא יֵרָאוּ׃", 34.14. "כִּי לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל אַחֵר כִּי יְהוָה קַנָּא שְׁמוֹ אֵל קַנָּא הוּא׃", 37.3. "וַיִּצֹק לוֹ אַרְבַּע טַבְּעֹת זָהָב עַל אַרְבַּע פַּעֲמֹתָיו וּשְׁתֵּי טַבָּעֹת עַל־צַלְעוֹ הָאֶחָת וּשְׁתֵּי טַבָּעוֹת עַל־צַלְעוֹ הַשֵּׁנִית׃", 37.5. "וַיָּבֵא אֶת־הַבַּדִּים בַּטַּבָּעֹת עַל צַלְעֹת הָאָרֹן לָשֵׂאת אֶת־הָאָרֹן׃", 38.7. "וַיָּבֵא אֶת־הַבַּדִּים בַּטַּבָּעֹת עַל צַלְעֹת הַמִּזְבֵּחַ לָשֵׂאת אֹתוֹ בָּהֶם נְבוּב לֻחֹת עָשָׂה אֹתוֹ׃", | 4.10. "And Moses said unto the LORD: ‘Oh Lord, I am not a man of words, neither heretofore, nor since Thou hast spoken unto Thy servant; for I am slow of speech, and of a slow tongue.’", 4.13. "And he said: ‘Oh Lord, send, I pray Thee, by the hand of him whom Thou wilt send.’", 6.11. "’Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.’", 7.9. "’When Pharaoh shall speak unto you, saying: Show a wonder for you; then thou shalt say unto Aaron: Take thy rod, and cast it down before Pharaoh, that it become a serpent.’", 7.10. "And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so, as the LORD had commanded; and Aaron cast down his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a serpent.", 7.11. "Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers; and they also, the magicians of Egypt, did in like manner with their secret arts.", 7.12. "For they cast down every man his rod, and they became serpents; but Aaron’s rod swallowed up their rods.", 9.25. "And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and broke every tree of the field.", 9.28. "Entreat the LORD, and let there be enough of these mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.’", 14.3. "And Pharaoh will say of the children of Israel: They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.", 14.10. "And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians were marching after them; and they were sore afraid; and the children of Israel cried out unto the LORD.", 14.12. "Is not this the word that we spoke unto thee in Egypt, saying: Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it were better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.’", 20.5. "thou shalt not bow down unto them, nor serve them; for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate Me;", 25.12. "And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four feet thereof; and two rings shall be on the one side of it, and two rings on the other side of it.", 25.14. "And thou shalt put the staves into the rings on the sides of the ark, wherewith to bear the ark.", 26.20. "and for the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards.", 27.7. "And the staves thereof shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, in bearing it.", 33.1. "And the LORD spoke unto Moses: ‘Depart, go up hence, thou and the people that thou hast brought up out of the land of Egypt, unto the land of which I swore unto Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying: Unto thy seed will I give it—", 33.2. "and I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite—", 33.3. "unto a land flowing with milk and honey; for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people; lest I consume thee in the way.’", 33.4. "And when the people heard these evil tidings, they mourned; and no man did put on him his ornaments.", 33.5. "And the LORD said unto Moses: ‘Say unto the children of Israel: Ye are a stiffnecked people; if I go up into the midst of thee for one moment, I shall consume thee; therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee.’", 33.6. "And the children of Israel stripped themselves of their ornaments from mount Horeb onward.", 33.7. "Now Moses used to take the tent and to pitch it without the camp, afar off from the camp; and he called it The tent of meeting. And it came to pass, that every one that sought the LORD went out unto the tent of meeting, which was without the camp.", 33.8. "And it came to pass, when Moses went out unto the Tent, that all the people rose up, and stood, every man at his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the Tent.", 33.9. "And it came to pass, when Moses entered into the Tent, the pillar of cloud descended, and stood at the door of the Tent; and [the LORD] spoke with Moses.", 33.10. "And when all the people saw the pillar of cloud stand at the door of the Tent, all the people rose up and worshipped, every man at his tent door.", 33.11. "And the LORD spoke unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he would return into the camp; but his minister Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the Tent.", 33.12. "And Moses said unto the LORD: ‘See, Thou sayest unto me: Bring up this people; and Thou hast not let me know whom Thou wilt send with me. Yet Thou hast said: I know thee by name, and thou hast also found grace in My sight.", 33.13. "Now therefore, I pray Thee, if I have found grace in Thy sight, show me now Thy ways, that I may know Thee, to the end that I may find grace in Thy sight; and consider that this nation is Thy people.’", 33.14. "And He said: ‘My presence shall go with thee, and I will give thee rest.’", 33.15. "And he said unto Him: ‘If Thy presence go not with me, carry us not up hence.", 33.16. "For wherein now shall it be known that I have found grace in Thy sight, I and Thy people? is it not in that Thou goest with us, so that we are distinguished, I and Thy people, from all the people that are upon the face of the earth?’", 33.17. "And the LORD said unto Moses: ‘I will do this thing also that thou hast spoken, for thou hast found grace in My sight, and I know thee by name.’", 33.18. "And he said: ‘Show me, I pray Thee, Thy glory.’", 33.19. "And He said: ‘I will make all My goodness pass before thee, and will proclaim the name of the LORD before thee; and I will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy on whom I will show mercy.’", 33.20. "And He said: ‘Thou canst not see My face, for man shall not see Me and live.’", 33.21. "And the LORD said: ‘Behold, there is a place by Me, and thou shalt stand upon the rock.", 33.22. "And it shall come to pass, while My glory passeth by, that I will put thee in a cleft of the rock, and will cover thee with My hand until I have passed by.", 33.23. "And I will take away My hand, and thou shalt see My back; but My face shall not be seen.’", 34.14. "For thou shalt bow down to no other god; for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God;", 37.3. "And he cast for it four rings of gold, in the four feet thereof: even two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it.", 37.5. "And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.", 38.7. "And he put the staves into the rings on the sides of the altar, wherewith to bear it; he made it hollow with planks.", |
|
8. Hebrew Bible, Genesis, None (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 13, 598, 757 |
9. Hebrew Bible, Micah, 7.6 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 666 7.6. "כִּי־בֵן מְנַבֵּל אָב בַּת קָמָה בְאִמָּהּ כַּלָּה בַּחֲמֹתָהּ אֹיְבֵי אִישׁ אַנְשֵׁי בֵיתוֹ׃", | 7.6. "For the son dishonoureth the father, The daughter riseth up against her mother, The daughter-in-law against her mother-in-law; A man’s enemies are the men of his own house.", |
|
10. Hebrew Bible, Hosea, 4.15, 6.1-6.2, 6.7 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 366, 542 4.15. "אִם־זֹנֶה אַתָּה יִשְׂרָאֵל אַל־יֶאְשַׁם יְהוּדָה וְאַל־תָּבֹאוּ הַגִּלְגָּל וְאַל־תַּעֲלוּ בֵּית אָוֶן וְאַל־תִּשָּׁבְעוּ חַי־יְהוָה׃", 6.1. "לְכוּ וְנָשׁוּבָה אֶל־יְהוָה כִּי הוּא טָרָף וְיִרְפָּאֵנוּ יַךְ וְיַחְבְּשֵׁנוּ׃", 6.1. "בְּבֵית יִשְׂרָאֵל רָאִיתִי שעריריה [שַׁעֲרוּרִיָּה] שָׁם זְנוּת לְאֶפְרַיִם נִטְמָא יִשְׂרָאֵל׃", 6.2. "יְחַיֵּנוּ מִיֹּמָיִם בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי יְקִמֵנוּ וְנִחְיֶה לְפָנָיו׃", 6.7. "וְהֵמָּה כְּאָדָם עָבְרוּ בְרִית שָׁם בָּגְדוּ בִי׃", | 4.15. "Though thou, Israel, play the harlot, Yet let not Judah become guilty; And come not ye unto Gilgal, Neither go ye up to Beth-aven, Nor swear: ‘As the LORD liveth.’", 6.1. "’Come, and let us return unto the LORD; For He hath torn, and He will heal us, He hath smitten, and He will bind us up.", 6.2. "After two days will He revive us, On the third day He will raise us up, that we may live in His presence.", 6.7. "But they like men have transgressed the covet; There have they dealt treacherously against Me.", |
|
11. Hebrew Bible, Proverbs, 1.10, 5.22, 10.26, 17.5, 22.9, 26.28, 31.25 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 375, 575, 598, 666, 692, 754 5.22. "עַווֹנוֹתָיו יִלְכְּדֻנוֹ אֶת־הָרָשָׁע וּבְחַבְלֵי חַטָּאתוֹ יִתָּמֵךְ׃", 10.26. "כַּחֹמֶץ לַשִּׁנַּיִם וְכֶעָשָׁן לָעֵינָיִם כֵּן הֶעָצֵל לְשֹׁלְחָיו׃", 17.5. "לֹעֵג לָרָשׁ חֵרֵף עֹשֵׂהוּ שָׂמֵחַ לְאֵיד לֹא יִנָּקֶה׃", 22.9. "טוֹב־עַיִן הוּא יְבֹרָךְ כִּי־נָתַן מִלַּחְמוֹ לַדָּל׃", 26.28. "לְשׁוֹן־שֶׁקֶר יִשְׂנָא דַכָּיו וּפֶה חָלָק יַעֲשֶׂה מִדְחֶה׃", 31.25. "עֹז־וְהָדָר לְבוּשָׁהּ וַתִּשְׂחַק לְיוֹם אַחֲרוֹן׃", | 1.10. "My son, if sinners entice thee, Consent thou not.", 5.22. "His own iniquities shall ensnare the wicked, And he shall be holden with the cords of his sin.", 10.26. "As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.", 17.5. "Whoso mocketh the poor blasphemeth his Maker; And he that is glad at calamity shall not be unpunished.", 22.9. "He that hath a bountiful eye shall be blessed; For he giveth of his bread to the poor.", 26.28. "A lying tongue hateth those that are crushed by it; And a flattering mouth worketh ruin.", 31.25. "Strength and dignity are her clothing; And she laugheth at the time to come.", |
|
12. Hebrew Bible, Psalms, 8.5-8.8, 9.26, 9.31, 18.14, 26.3, 26.12, 30.6, 31.5, 32.19, 33.14-33.15, 34.14, 36.7, 36.27, 37.27, 48.15, 53.5, 54.23, 57.4, 71.8, 73.13-73.14, 74.13-74.14, 85.14, 92.6, 93.1, 103.26, 104.1-104.4, 104.26, 106.4, 106.39-106.40, 107.39, 108.10, 109.2, 109.10, 109.29, 114.3, 116.3, 117.5, 118.133, 123.2, 131.9, 132.9, 132.16, 132.18, 137.8 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 298, 467, 575, 598, 601, 605, 650, 666, 692, 699, 709, 714, 754, 767, 810, 1047 8.5. "מָה־אֱנוֹשׁ כִּי־תִזְכְּרֶנּוּ וּבֶן־אָדָם כִּי תִפְקְדֶנּוּ׃", 8.6. "וַתְּחַסְּרֵהוּ מְּעַט מֵאֱלֹהִים וְכָבוֹד וְהָדָר תְּעַטְּרֵהוּ׃", 8.7. "תַּמְשִׁילֵהוּ בְּמַעֲשֵׂי יָדֶיךָ כֹּל שַׁתָּה תַחַת־רַגְלָיו׃", 8.8. "צֹנֶה וַאֲלָפִים כֻּלָּם וְגַם בַּהֲמוֹת שָׂדָי׃", 18.14. "וַיַּרְעֵם בַּשָּׁמַיִם יְהוָה וְעֶלְיוֹן יִתֵּן קֹלוֹ בָּרָד וְגַחֲלֵי־אֵשׁ׃", 26.3. "כִּי־חַסְדְּךָ לְנֶגֶד עֵינָי וְהִתְהַלַּכְתִּי בַּאֲמִתֶּךָ׃", 26.12. "רַגְלִי עָמְדָה בְמִישׁוֹר בְּמַקְהֵלִים אֲבָרֵךְ יְהוָה׃", 30.6. "כִּי רֶגַע בְּאַפּוֹ חַיִּים בִּרְצוֹנוֹ בָּעֶרֶב יָלִין בֶּכִי וְלַבֹּקֶר רִנָּה׃", 31.5. "תּוֹצִיאֵנִי מֵרֶשֶׁת זוּ טָמְנוּ לִי כִּי־אַתָּה מָעוּזִּי׃", 33.14. "מִמְּכוֹן־שִׁבְתּוֹ הִשְׁגִּיחַ אֶל כָּל־יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ׃", 33.15. "הַיֹּצֵר יַחַד לִבָּם הַמֵּבִין אֶל־כָּל־מַעֲשֵׂיהֶם׃", 34.14. "נְצֹר לְשׁוֹנְךָ מֵרָע וּשְׂפָתֶיךָ מִדַּבֵּר מִרְמָה׃", 36.7. "צִדְקָתְךָ כְּהַרְרֵי־אֵל מִשְׁפָּטֶךָ תְּהוֹם רַבָּה אָדָם־וּבְהֵמָה תוֹשִׁיעַ יְהוָה׃", 37.27. "סוּר מֵרָע וַעֲשֵׂה־טוֹב וּשְׁכֹן לְעוֹלָם׃", 48.15. "כִּי זֶה אֱלֹהִים אֱלֹהֵינוּ עוֹלָם וָעֶד הוּא יְנַהֲגֵנוּ עַל־מוּת׃", 53.5. "הֲלֹא יָדְעוּ פֹּעֲלֵי אָוֶן אֹכְלֵי עַמִּי אָכְלוּ לֶחֶם אֱלֹהִים לֹא קָרָאוּ׃", 57.4. "יִשְׁלַח מִשָּׁמַיִם וְיוֹשִׁיעֵנִי חֵרֵף שֹׁאֲפִי סֶלָה יִשְׁלַח אֱלֹהִים חַסְדּוֹ וַאֲמִתּוֹ׃", 71.8. "יִמָּלֵא פִי תְּהִלָּתֶךָ כָּל־הַיּוֹם תִּפְאַרְתֶּךָ׃", 73.13. "אַךְ־רִיק זִכִּיתִי לְבָבִי וָאֶרְחַץ בְּנִקָּיוֹן כַּפָּי׃", 73.14. "וָאֱהִי נָגוּעַ כָּל־הַיּוֹם וְתוֹכַחְתִּי לַבְּקָרִים׃", 74.13. "אַתָּה פוֹרַרְתָּ בְעָזְּךָ יָם שִׁבַּרְתָּ רָאשֵׁי תַנִּינִים עַל־הַמָּיִם׃", 74.14. "אַתָּה רִצַּצְתָּ רָאשֵׁי לִוְיָתָן תִּתְּנֶנּוּ מַאֲכָל לְעָם לְצִיִּים׃", 85.14. "צֶדֶק לְפָנָיו יְהַלֵּךְ וְיָשֵׂם לְדֶרֶךְ פְּעָמָיו׃", 92.6. "מַה־גָּדְלוּ מַעֲשֶׂיךָ יְהוָה מְאֹד עָמְקוּ מַחְשְׁבֹתֶיךָ׃", 93.1. "יְהוָה מָלָךְ גֵּאוּת לָבֵשׁ לָבֵשׁ יְהוָה עֹז הִתְאַזָּר אַף־תִּכּוֹן תֵּבֵל בַּל־תִּמּוֹט׃", 104.1. "בָּרֲכִי נַפְשִׁי אֶת־יְהוָה יְהוָה אֱלֹהַי גָּדַלְתָּ מְּאֹד הוֹד וְהָדָר לָבָשְׁתָּ׃", 104.1. "הַמְשַׁלֵּחַ מַעְיָנִים בַּנְּחָלִים בֵּין הָרִים יְהַלֵּכוּן׃", 104.2. "תָּשֶׁת־חֹשֶׁךְ וִיהִי לָיְלָה בּוֹ־תִרְמֹשׂ כָּל־חַיְתוֹ־יָעַר׃", 104.2. "עֹטֶה־אוֹר כַּשַּׂלְמָה נוֹטֶה שָׁמַיִם כַּיְרִיעָה׃", 104.3. "הַמְקָרֶה בַמַּיִם עֲלִיּוֹתָיו הַשָּׂם־עָבִים רְכוּבוֹ הַמְהַלֵּךְ עַל־כַּנְפֵי־רוּחַ׃", 104.3. "תְּשַׁלַּח רוּחֲךָ יִבָּרֵאוּן וּתְחַדֵּשׁ פְּנֵי אֲדָמָה׃", 104.4. "עֹשֶׂה מַלְאָכָיו רוּחוֹת מְשָׁרְתָיו אֵשׁ לֹהֵט׃", 104.26. "שָׁם אֳנִיּוֹת יְהַלֵּכוּן לִוְיָתָן זֶה־יָצַרְתָּ לְשַׂחֶק־בּוֹ׃", 106.4. "וַיִּחַר־אַף יְהוָה בְּעַמּוֹ וַיְתָעֵב אֶת־נַחֲלָתוֹ׃", 106.4. "זָכְרֵנִי יְהוָה בִּרְצוֹן עַמֶּךָ פָּקְדֵנִי בִּישׁוּעָתֶךָ׃", 106.39. "וַיִּטְמְאוּ בְמַעֲשֵׂיהֶם וַיִּזְנוּ בְּמַעַלְלֵיהֶם׃", 107.39. "וַיִּמְעֲטוּ וַיָּשֹׁחוּ מֵעֹצֶר רָעָה וְיָגוֹן׃", 109.2. "כִּי פִי רָשָׁע וּפִי־מִרְמָה עָלַי פָּתָחוּ דִּבְּרוּ אִתִּי לְשׁוֹן שָׁקֶר׃", 109.2. "זֹאת פְּעֻלַּת שֹׂטְנַי מֵאֵת יְהוָה וְהַדֹּבְרִים רָע עַל־נַפְשִׁי׃", 109.29. "יִלְבְּשׁוּ שׂוֹטְנַי כְּלִמָּה וְיַעֲטוּ כַמְעִיל בָּשְׁתָּם׃", 114.3. "הַיָּם רָאָה וַיָּנֹס הַיַּרְדֵּן יִסֹּב לְאָחוֹר׃", 116.3. "אֲפָפוּנִי חֶבְלֵי־מָוֶת וּמְצָרֵי שְׁאוֹל מְצָאוּנִי צָרָה וְיָגוֹן אֶמְצָא׃", 123.2. "הִנֵּה כְעֵינֵי עֲבָדִים אֶל־יַד אֲדוֹנֵיהֶם כְּעֵינֵי שִׁפְחָה אֶל־יַד גְּבִרְתָּהּ כֵּן עֵינֵינוּ אֶל־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ עַד שֶׁיְּחָנֵּנוּ׃", 132.9. "כֹּהֲנֶיךָ יִלְבְּשׁוּ־צֶדֶק וַחֲסִידֶיךָ יְרַנֵּנוּ׃", 132.16. "וְכֹהֲנֶיהָ אַלְבִּישׁ יֶשַׁע וַחֲסִידֶיהָ רַנֵּן יְרַנֵּנוּ׃", 132.18. "אוֹיְבָיו אַלְבִּישׁ בֹּשֶׁת וְעָלָיו יָצִיץ נִזְרוֹ׃", 137.8. "בַּת־בָּבֶל הַשְּׁדוּדָה אַשְׁרֵי שֶׁיְשַׁלֶּם־לָךְ אֶת־גְּמוּלֵךְ שֶׁגָּמַלְתְּ לָנוּ׃", | 8.5. "What is man, that Thou art mindful of him? And the son of man, that Thou thinkest of him?", 8.6. "Yet Thou hast made him but little lower than the angels, And hast crowned him with glory and honour.", 8.7. "Thou hast made him to have dominion over the works of Thy hands; Thou hast put all things under His feet:", 8.8. "Sheep and oxen, all of them, Yea, and the beasts of the field;", 18.14. "The LORD also thundered in the heavens, and the Most High gave forth His voice; hailstones and coals of fire.", 26.3. "For Thy mercy is before mine eyes; and I have walked in Thy truth.", 26.12. "My foot standeth in an even place; in the congregations will I bless the LORD.", 30.6. "For His anger is but for a moment, His favour is for a life-time; weeping may tarry for the night, but joy cometh in the morning.", 31.5. "Bring me forth out of the net that they have hidden for me; For Thou art my stronghold.", 33.14. "From the place of His habitation He looketh intently Upon all the inhabitants of the earth;", 33.15. "He that fashioneth the hearts of them all, That considereth all their doings.", 34.14. "Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile.", 36.7. "Thy righteousness is like the mighty mountains; Thy judgments are like the great deep; Man and beast Thou preservest, O LORD.", 37.27. "Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.", 48.15. "For such is God, our God, for ever and ever; He will guide us eternally.", 53.5. "’Shall not the workers of iniquity know it, Who eat up My people as they eat bread, And call not upon God?'", 57.4. "He will send from heaven, and save me, when he that would swallow me up taunteth, Selah; God shall send forth His mercy and His truth.", 71.8. "My mouth shall be filled with Thy praise, And with Thy glory all the day. .", 73.13. "Surely in vain have I cleansed my heart, And washed my hands in innocency;", 73.14. "For all the day have I been plagued, And my chastisement came every morning.", 74.13. "Thou didst break the sea in pieces by Thy strength; Thou didst shatter the heads of the sea-monsters in the waters.", 74.14. "Thou didst crush the heads of leviathan, Thou gavest him to be food to the folk inhabiting the wilderness.", 85.14. "Righteousness shall go before Him, And shall make His footsteps a way.", 92.6. "How great are Thy works, O LORD! Thy thoughts are very deep.", 93.1. "The LORD reigneth; He is clothed in majesty; The LORD is clothed, He hath girded Himself with strength; Yea, the world is established, that it cannot be moved.", 104.1. "Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, Thou art very great; Thou art clothed with glory and majesty.", 104.2. "Who coverest Thyself with light as with a garment, who stretchest out the heavens like a curtain;", 104.3. "Who layest the beams of Thine upper chambers in the waters, who makest the clouds Thy chariot, who walkest upon the wings of the wind;", 104.4. "Who makest winds Thy messengers, the flaming fire Thy ministers.", 104.26. "There go the ships; There is leviathan, whom Thou hast formed to sport therein.", 106.4. "Remember me, O LORD, when Thou favourest Thy people; O think of me at Thy salvation;", 106.39. "Thus were they defiled with their works, And went astray in their doings.", 106.40. "Therefore was the wrath of the LORD kindled against His people, And He abhorred His inheritance.", 107.39. "Again, they are minished and dwindle away Through oppression of evil and sorrow.", 108.10. "Moab is my washpot; Upon Edom do I cast my shoe; Over Philistia do I cry aloud.", 109.2. "For the mouth of the wicked and the mouth of deceit have they opened against me; They have spoken unto me with a lying tongue.", 109.10. "Let his children be vagabonds, and beg; And let them seek their bread out of their desolate places.", 109.29. "Mine adversaries shall be clothed with confusion, And shall put on their own shame as a robe.", 114.3. "The sea saw it, and fled; The Jordan turned backward.", 116.3. "The cords of death compassed me, And the straits of the nether-world got hold upon me; I found trouble and sorrow.", 123.2. "Behold, as the eyes of servants unto the hand of their master, As the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; So our eyes look unto the LORD our God, Until He be gracious unto us.", 132.9. "Let Thy priests be clothed with righteousness; And let Thy saints shout for joy.", 132.16. "Her priests also will I clothe with salvation; And her saints shall shout aloud for joy.", 132.18. "His enemies will I clothe with shame; But upon himself shall his crown shine.'", 137.8. "O daughter of Babylon, that art to be destroyed; Happy shall he be, that repayeth thee As thou hast served us.", |
|
13. Hebrew Bible, Ruth, 4.15 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 754 4.15. "וְהָיָה לָךְ לְמֵשִׁיב נֶפֶשׁ וּלְכַלְכֵּל אֶת־שֵׂיבָתֵךְ כִּי כַלָּתֵךְ אֲשֶׁר־אֲהֵבַתֶךְ יְלָדַתּוּ אֲשֶׁר־הִיא טוֹבָה לָךְ מִשִּׁבְעָה בָּנִים׃", | 4.15. "And he shall be unto thee a restorer of life, and a nourisher of thine old age; for thy daughter-in-law, who loveth thee, who is better to thee than seven sons, hath borne him.’", |
|
14. Hebrew Bible, Job, 1.6, 2.1, 2.3, 2.7, 2.12, 7.12, 8.22, 17.8, 19.19, 20.27, 29.10-29.17, 30.5, 30.12, 35.26, 40.25 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 310, 358, 517, 518, 575, 576, 666, 699, 736 1.6. "וַיְהִי הַיּוֹם וַיָּבֹאוּ בְּנֵי הָאֱלֹהִים לְהִתְיַצֵּב עַל־יְהוָה וַיָּבוֹא גַם־הַשָּׂטָן בְּתוֹכָם׃", 2.1. "וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ כְּדַבֵּר אַחַת הַנְּבָלוֹת תְּדַבֵּרִי גַּם אֶת־הַטּוֹב נְקַבֵּל מֵאֵת הָאֱלֹהִים וְאֶת־הָרָע לֹא נְקַבֵּל בְּכָל־זֹאת לֹא־חָטָא אִיּוֹב בִּשְׂפָתָיו׃", 2.1. "וַיְהִי הַיּוֹם וַיָּבֹאוּ בְּנֵי הָאֱלֹהִים לְהִתְיַצֵּב עַל־יְהוָה וַיָּבוֹא גַם־הַשָּׂטָן בְּתֹכָם לְהִתְיַצֵּב עַל־יְהוָה׃", 2.3. "וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־הַשָּׂטָן הֲשַׂמְתָּ לִבְּךָ אֶל־עַבְדִּי אִיּוֹב כִּי אֵין כָּמֹהוּ בָּאָרֶץ אִישׁ תָּם וְיָשָׁר יְרֵא אֱלֹהִים וְסָר מֵרָע וְעֹדֶנּוּ מַחֲזִיק בְּתֻמָּתוֹ וַתְּסִיתֵנִי בוֹ לְבַלְּעוֹ חִנָּם׃", 2.7. "וַיֵּצֵא הַשָּׂטָן מֵאֵת פְּנֵי יְהוָה וַיַּךְ אֶת־אִיּוֹב בִּשְׁחִין רָע מִכַּף רַגְלוֹ עד [וְעַד] קָדְקֳדוֹ׃", 2.12. "וַיִּשְׂאוּ אֶת־עֵינֵיהֶם מֵרָחוֹק וְלֹא הִכִּירֻהוּ וַיִּשְׂאוּ קוֹלָם וַיִּבְכּוּ וַיִּקְרְעוּ אִישׁ מְעִלוֹ וַיִּזְרְקוּ עָפָר עַל־רָאשֵׁיהֶם הַשָּׁמָיְמָה׃", 7.12. "הֲיָם־אָנִי אִם־תַּנִּין כִּי־תָשִׂים עָלַי מִשְׁמָר׃", 8.22. "שֹׂנְאֶיךָ יִלְבְּשׁוּ־בֹשֶׁת וְאֹהֶל רְשָׁעִים אֵינֶנּוּ׃", 17.8. "יָשֹׁמּוּ יְשָׁרִים עַל־זֹאת וְנָקִי עַל־חָנֵף יִתְעֹרָר׃", 19.19. "תִּעֲבוּנִי כָּל־מְתֵי סוֹדִי וְזֶה־אָהַבְתִּי נֶהְפְּכוּ־בִי׃", 20.27. "יְגַלּוּ שָׁמַיִם עֲוֺנוֹ וְאֶרֶץ מִתְקוֹמָמָה לוֹ׃", 29.11. "כִּי אֹזֶן שָׁמְעָה וַתְּאַשְּׁרֵנִי וְעַיִן רָאֲתָה וַתְּעִידֵנִי׃", 29.12. "כִּי־אֲמַלֵּט עָנִי מְשַׁוֵּעַ וְיָתוֹם וְלֹא־עֹזֵר לוֹ׃", 29.13. "בִּרְכַּת אֹבֵד עָלַי תָּבֹא וְלֵב אַלְמָנָה אַרְנִן׃", 29.14. "צֶדֶק לָבַשְׁתִּי וַיִּלְבָּשֵׁנִי כִּמְעִיל וְצָנִיף מִשְׁפָּטִי׃", 29.15. "עֵינַיִם הָיִיתִי לַעִוֵּר וְרַגְלַיִם לַפִּסֵּחַ אָנִי׃", 29.16. "אָב אָנֹכִי לָאֶבְיוֹנִים וְרִב לֹא־יָדַעְתִּי אֶחְקְרֵהוּ׃", 29.17. "וָאֲשַׁבְּרָה מְתַלְּעוֹת עַוָּל וּמִשִּׁנָּיו אַשְׁלִיךְ טָרֶף׃", 30.5. "מִן־גֵּו יְגֹרָשׁוּ יָרִיעוּ עָלֵימוֹ כַּגַּנָּב׃", 30.12. "עַל־יָמִין פִּרְחַח יָקוּמוּ רַגְלַי שִׁלֵּחוּ וַיָּסֹלּוּ עָלַי אָרְחוֹת אֵידָם׃", 40.25. "תִּמְשֹׁךְ לִוְיָתָן בְּחַכָּה וּבְחֶבֶל תַּשְׁקִיעַ לְשֹׁנוֹ׃", | 1.6. "Now it fell upon a day, that the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them.", 2.1. "Again it fell upon a day, that the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them to present himself before the LORD.", 2.3. "And the LORD said unto Satan: ‘Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a whole-hearted and an upright man, one that feareth God, and shunneth evil? and he still holdeth fast his integrity, although thou didst move Me against him, to destroy him without cause.’", 2.7. "So Satan went forth from the presence of the LORD, and smote Job with sore boils from the sole of his foot even unto his crown.", 2.12. "And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent every one his mantle, and threw dust upon their heads toward heaven.", 7.12. "Am I a sea, or a sea-monster, That Thou settest a watch over me?", 8.22. "They that hate thee shall be clothed with shame; And the tent of the wicked shall be no more.", 17.8. "Upright men are astonished at this, And the innocent stirreth up himself against the godless.", 19.19. "All my intimate friends abhor me; And they whom I loved are turned against me.", 20.27. "The heavens shall reveal his iniquity, And the earth shall rise up against him.", 29.10. "The voice of the nobles was hushed, And their tongue cleaved to the roof of their mouth.", 29.11. "For when the ear heard me, then it blessed me, And when the eye saw me, it gave witness unto me;", 29.12. "Because I delivered the poor that cried, The fatherless also, that had none to help him.", 29.13. "The blessing of him that was ready to perish came upon me; and I caused the widow’s heart to sing for joy.", 29.14. "I put on righteousness, and it clothed itself with me; My justice was as a robe and a diadem.", 29.15. "I was eyes to the blind, And feet was I to the lame.", 29.16. "I was a father to the needy; And the cause of him that I knew not I searched out.", 29.17. "And I broke the jaws of the unrighteous, And plucked the prey out of his teeth.", 30.5. "They are driven forth from the midst of men; They cry after them as after a thief.", 30.12. "Upon my right hand rise the brood; They entangle my feet, And they cast up against me their ways of destruction.", 40.25. "Canst thou draw out leviathan with a fish-hook? Or press down his tongue with a cord?", |
|
15. Hebrew Bible, Zephaniah, 3.16 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 692 3.16. "בַּיּוֹם הַהוּא יֵאָמֵר לִירוּשָׁלִַם אַל־תִּירָאִי צִיּוֹן אַל־יִרְפּוּ יָדָיִךְ׃", | 3.16. "In that day it shall be said to Jerusalem: ‘Fear thou not; O Zion, let not thy hands be slack.", |
|
16. Hebrew Bible, Joel, 1.3 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 476 1.3. "עָלֶיהָ לִבְנֵיכֶם סַפֵּרוּ וּבְנֵיכֶם לִבְנֵיהֶם וּבְנֵיהֶם לְדוֹר אַחֵר׃", | 1.3. "Tell ye your children of it, And let your children tell their children, And their children another generation.", |
|
17. Hebrew Bible, Jonah, 1.4 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 650 1.4. "וַיהוָה הֵטִיל רוּחַ־גְּדוֹלָה אֶל־הַיָּם וַיְהִי סַעַר־גָּדוֹל בַּיָּם וְהָאֳנִיָּה חִשְּׁבָה לְהִשָּׁבֵר׃", | 1.4. "But the LORD hurled a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.", |
|
18. Hebrew Bible, Deuteronomy, 3.27, 4.19, 4.24, 6.14-6.15, 11.28, 22.26, 28.1, 28.13, 28.15, 28.28-28.29, 28.35, 28.45, 28.59, 28.65, 29.8, 29.22, 30.15, 32.36, 32.52, 33.11 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 358, 486, 550, 666, 667, 692, 767, 852 3.27. "עֲלֵה רֹאשׁ הַפִּסְגָּה וְשָׂא עֵינֶיךָ יָמָּה וְצָפֹנָה וְתֵימָנָה וּמִזְרָחָה וּרְאֵה בְעֵינֶיךָ כִּי־לֹא תַעֲבֹר אֶת־הַיַּרְדֵּן הַזֶּה׃" 4.19. "וּפֶן־תִּשָּׂא עֵינֶיךָ הַשָּׁמַיְמָה וְרָאִיתָ אֶת־הַשֶּׁמֶשׁ וְאֶת־הַיָּרֵחַ וְאֶת־הַכּוֹכָבִים כֹּל צְבָא הַשָּׁמַיִם וְנִדַּחְתָּ וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ לָהֶם וַעֲבַדְתָּם אֲשֶׁר חָלַק יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֹתָם לְכֹל הָעַמִּים תַּחַת כָּל־הַשָּׁמָיִם׃", 4.24. "כִּי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵשׁ אֹכְלָה הוּא אֵל קַנָּא׃", 6.14. "לֹא תֵלְכוּן אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים מֵאֱלֹהֵי הָעַמִּים אֲשֶׁר סְבִיבוֹתֵיכֶם׃", 6.15. "כִּי אֵל קַנָּא יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּקִרְבֶּךָ פֶּן־יֶחֱרֶה אַף־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בָּךְ וְהִשְׁמִידְךָ מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה׃", 11.28. "וְהַקְּלָלָה אִם־לֹא תִשְׁמְעוּ אֶל־מִצְוֺת יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְסַרְתֶּם מִן־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיּוֹם לָלֶכֶת אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים אֲשֶׁר לֹא־יְדַעְתֶּם׃", 22.26. "ולנער [וְלַנַּעֲרָה] לֹא־תַעֲשֶׂה דָבָר אֵין לנער [לַנַּעֲרָה] חֵטְא מָוֶת כִּי כַּאֲשֶׁר יָקוּם אִישׁ עַל־רֵעֵהוּ וּרְצָחוֹ נֶפֶשׁ כֵּן הַדָּבָר הַזֶּה׃", 28.1. "וְהָיָה אִם־שָׁמוֹעַ תִּשְׁמַע בְּקוֹל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת אֶת־כָּל־מִצְוֺתָיו אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם וּנְתָנְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ עֶלְיוֹן עַל כָּל־גּוֹיֵי הָאָרֶץ׃", 28.1. "וְרָאוּ כָּל־עַמֵּי הָאָרֶץ כִּי שֵׁם יְהוָה נִקְרָא עָלֶיךָ וְיָרְאוּ מִמֶּךָּ׃", 28.13. "וּנְתָנְךָ יְהוָה לְרֹאשׁ וְלֹא לְזָנָב וְהָיִיתָ רַק לְמַעְלָה וְלֹא תִהְיֶה לְמָטָּה כִּי־תִשְׁמַע אֶל־מִצְוֺת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם לִשְׁמֹר וְלַעֲשׂוֹת׃", 28.15. "וְהָיָה אִם־לֹא תִשְׁמַע בְּקוֹל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת אֶת־כָּל־מִצְוֺתָיו וְחֻקֹּתָיו אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם וּבָאוּ עָלֶיךָ כָּל־הַקְּלָלוֹת הָאֵלֶּה וְהִשִּׂיגוּךָ׃", 28.28. "יַכְּכָה יְהוָה בְּשִׁגָּעוֹן וּבְעִוָּרוֹן וּבְתִמְהוֹן לֵבָב׃", 28.29. "וְהָיִיתָ מְמַשֵּׁשׁ בַּצָּהֳרַיִם כַּאֲשֶׁר יְמַשֵּׁשׁ הָעִוֵּר בָּאֲפֵלָה וְלֹא תַצְלִיחַ אֶת־דְּרָכֶיךָ וְהָיִיתָ אַךְ עָשׁוּק וְגָזוּל כָּל־הַיָּמִים וְאֵין מוֹשִׁיעַ׃", 28.35. "יַכְּכָה יְהוָה בִּשְׁחִין רָע עַל־הַבִּרְכַּיִם וְעַל־הַשֹּׁקַיִם אֲשֶׁר לֹא־תוּכַל לְהֵרָפֵא מִכַּף רַגְלְךָ וְעַד קָדְקֳדֶךָ׃", 28.45. "וּבָאוּ עָלֶיךָ כָּל־הַקְּלָלוֹת הָאֵלֶּה וּרְדָפוּךָ וְהִשִּׂיגוּךָ עַד הִשָּׁמְדָךְ כִּי־לֹא שָׁמַעְתָּ בְּקוֹל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹר מִצְוֺתָיו וְחֻקֹּתָיו אֲשֶׁר צִוָּךְ׃", 28.59. "וְהִפְלָא יְהוָה אֶת־מַכֹּתְךָ וְאֵת מַכּוֹת זַרְעֶךָ מַכּוֹת גְּדֹלוֹת וְנֶאֱמָנוֹת וָחֳלָיִם רָעִים וְנֶאֱמָנִים׃", 28.65. "וּבַגּוֹיִם הָהֵם לֹא תַרְגִּיעַ וְלֹא־יִהְיֶה מָנוֹחַ לְכַף־רַגְלֶךָ וְנָתַן יְהוָה לְךָ שָׁם לֵב רַגָּז וְכִלְיוֹן עֵינַיִם וְדַאֲבוֹן נָפֶשׁ׃", 29.8. "וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־דִּבְרֵי הַבְּרִית הַזֹּאת וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם לְמַעַן תַּשְׂכִּילוּ אֵת כָּל־אֲשֶׁר תַּעֲשׂוּן׃", 29.22. "גָּפְרִית וָמֶלַח שְׂרֵפָה כָל־אַרְצָהּ לֹא תִזָּרַע וְלֹא תַצְמִחַ וְלֹא־יַעֲלֶה בָהּ כָּל־עֵשֶׂב כְּמַהְפֵּכַת סְדֹם וַעֲמֹרָה אַדְמָה וצביים [וּצְבוֹיִם] אֲשֶׁר הָפַךְ יְהוָה בְּאַפּוֹ וּבַחֲמָתוֹ׃", 30.15. "רְאֵה נָתַתִּי לְפָנֶיךָ הַיּוֹם אֶת־הַחַיִּים וְאֶת־הַטּוֹב וְאֶת־הַמָּוֶת וְאֶת־הָרָע׃", 32.36. "כִּי־יָדִין יְהוָה עַמּוֹ וְעַל־עֲבָדָיו יִתְנֶחָם כִּי יִרְאֶה כִּי־אָזְלַת יָד וְאֶפֶס עָצוּר וְעָזוּב׃", 32.52. "כִּי מִנֶּגֶד תִּרְאֶה אֶת־הָאָרֶץ וְשָׁמָּה לֹא תָבוֹא אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־אֲנִי נֹתֵן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל׃", 33.11. "בָּרֵךְ יְהוָה חֵילוֹ וּפֹעַל יָדָיו תִּרְצֶה מְחַץ מָתְנַיִם קָמָיו וּמְשַׂנְאָיו מִן־יְקוּמוּן׃", | 3.27. "Get thee up into the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold with thine eyes; for thou shalt not go over this Jordan." 4.19. "and lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun and the moon and the stars, even all the host of heaven, thou be drawn away and worship them, and serve them, which the LORD thy God hath allotted unto all the peoples under the whole heaven.", 4.24. "For the LORD thy God is a devouring fire, a jealous God.", 6.14. "Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples that are round about you;", 6.15. "for a jealous God, even the LORD thy God, is in the midst of thee; lest the anger of the LORD thy God be kindled against thee, and He destroy thee from off the face of the earth.", 11.28. "and the curse, if ye shall not hearken unto the commandments of the LORD your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.", 22.26. "But unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death; for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter.", 28.1. "And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all His commandments which I command thee this day, that the LORD thy God will set thee on high above all the nations of the earth.", 28.13. "And the LORD will make thee the head, and not the tail; and thou shalt be above only, and thou shalt not be beneath; if thou shalt hearken unto the commandments of the LORD thy God, which I command thee this day, to observe and to do them;", 28.15. "But it shall come to pass, if thou wilt not hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all His commandments and His statutes which I command thee this day; that all these curses shall come upon thee, and overtake thee.", 28.28. "The LORD will smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart.", 28.29. "And thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not make thy ways prosperous; and thou shalt be only oppressed and robbed alway, and there shall be none to save thee.", 28.35. "The LORD will smite thee in the knees, and in the legs, with a sore boil, whereof thou canst not be healed, from the sole of thy foot unto the crown of thy head.", 28.45. "And all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou didst not hearken unto the voice of the LORD thy God, to keep His commandments and His statutes which He commanded thee.", 28.59. "then the LORD will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance.", 28.65. "And among these nations shalt thou have no repose, and there shall be no rest for the sole of thy foot; but the LORD shall give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and languishing of soul.", 29.8. "Observe therefore the words of this covet, and do them, that ye may make all that ye do to prosper.", 29.22. "and that the whole land thereof is brimstone, and salt, and a burning, that it is not sown, nor beareth, nor any grass groweth therein, like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the LORD overthrew in His anger, and in His wrath;", 30.15. "See, I have set before thee this day life and good, and death and evil,", 32.36. "For the LORD will judge His people, And repent Himself for His servants; When He seeth that their stay is gone, And there is none remaining, shut up or left at large.", 32.52. "For thou shalt see the land afar off; but thou shalt not go thither into the land which I give the children of Israel.’", 33.11. "Bless, LORD, his substance, And accept the work of his hands; Smite through the loins of them that rise up against him, And of them that hate him, that they rise not again.", |
|
19. Hebrew Bible, Leviticus, 18.5, 22.31, 25.9, 26.20 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 518, 667, 888 18.5. "וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־חֻקֹּתַי וְאֶת־מִשְׁפָּטַי אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה אֹתָם הָאָדָם וָחַי בָּהֶם אֲנִי יְהוָה׃", 22.31. "וּשְׁמַרְתֶּם מִצְוֺתַי וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם אֲנִי יְהוָה׃", 25.9. "וְהַעֲבַרְתָּ שׁוֹפַר תְּרוּעָה בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִעִי בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ בְּיוֹם הַכִּפֻּרִים תַּעֲבִירוּ שׁוֹפָר בְּכָל־אַרְצְכֶם׃", | 18.5. "Ye shall therefore keep My statutes, and Mine ordices, which if a man do, he shall live by them: I am the LORD.", 22.31. "And ye shall keep My commandments, and do them: I am the LORD.", 25.9. "Then shalt thou make proclamation with the blast of the horn on the tenth day of the seventh month; in the day of atonement shall ye make proclamation with the horn throughout all your land.", 26.20. "And your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield her produce, neither shall the trees of the land yield their fruit.", |
|
20. Hebrew Bible, Jeremiah, 3.14, 4.31, 8.13, 9.12, 20.9, 27.13, 28.63, 29.5, 31.1, 31.39, 32.27, 36.5, 38.16 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 187, 467, 486, 542, 557, 586, 693, 714, 1047 3.14. "שׁוּבוּ בָנִים שׁוֹבָבִים נְאֻם־יְהוָה כִּי אָנֹכִי בָּעַלְתִּי בָכֶם וְלָקַחְתִּי אֶתְכֶם אֶחָד מֵעִיר וּשְׁנַיִם מִמִּשְׁפָּחָה וְהֵבֵאתִי אֶתְכֶם צִיּוֹן׃", 4.31. "כִּי קוֹל כְּחוֹלָה שָׁמַעְתִּי צָרָה כְּמַבְכִּירָה קוֹל בַּת־צִיּוֹן תִּתְיַפֵּחַ תְּפָרֵשׂ כַּפֶּיהָ אוֹי־נָא לִי כִּי־עָיְפָה נַפְשִׁי לְהֹרְגִים׃", 8.13. "אָסֹף אֲסִיפֵם נְאֻם־יְהֹוָה אֵין עֲנָבִים בַּגֶּפֶן וְאֵין תְּאֵנִים בַּתְּאֵנָה וְהֶעָלֶה נָבֵל וָאֶתֵּן לָהֶם יַעַבְרוּם׃", 9.12. "וַיֹּאמֶר יְהוָה עַל־עָזְבָם אֶת־תּוֹרָתִי אֲשֶׁר נָתַתִּי לִפְנֵיהֶם וְלֹא־שָׁמְעוּ בְקוֹלִי וְלֹא־הָלְכוּ בָהּ׃", 20.9. "וְאָמַרְתִּי לֹא־אֶזְכְּרֶנּוּ וְלֹא־אֲדַבֵּר עוֹד בִּשְׁמוֹ וְהָיָה בְלִבִּי כְּאֵשׁ בֹּעֶרֶת עָצֻר בְּעַצְמֹתָי וְנִלְאֵיתִי כַּלְכֵל וְלֹא אוּכָל׃", 27.13. "לָמָּה תָמוּתוּ אַתָּה וְעַמֶּךָ בַּחֶרֶב בָּרָעָב וּבַדָּבֶר כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֶל־הַגּוֹי אֲשֶׁר לֹא־יַעֲבֹד אֶת־מֶלֶךְ בָּבֶל׃", 29.5. "בְּנוּ בָתִּים וְשֵׁבוּ וְנִטְעוּ גַנּוֹת וְאִכְלוּ אֶת־פִּרְיָן׃", 31.1. "בָּעֵת הַהִיא נְאֻם־יְהוָה אֶהְיֶה לֵאלֹהִים לְכֹל מִשְׁפְּחוֹת יִשְׂרָאֵל וְהֵמָּה יִהְיוּ־לִי לְעָם׃", 31.1. "שִׁמְעוּ דְבַר־יְהוָה גּוֹיִם וְהַגִּידוּ בָאִיִּים מִמֶּרְחָק וְאִמְרוּ מְזָרֵה יִשְׂרָאֵל יְקַבְּצֶנּוּ וּשְׁמָרוֹ כְּרֹעֶה עֶדְרוֹ׃", 31.39. "וְיָצָא עוֹד קוה [קָו] הַמִּדָּה נֶגְדּוֹ עַל גִּבְעַת גָּרֵב וְנָסַב גֹּעָתָה׃", 32.27. "הִנֵּה אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵי כָּל־בָּשָׂר הֲמִמֶּנִּי יִפָּלֵא כָּל־דָּבָר׃", 36.5. "וַיְצַוֶּה יִרְמְיָהוּ אֶת־בָּרוּךְ לֵאמֹר אֲנִי עָצוּר לֹא אוּכַל לָבוֹא בֵּית יְהוָה׃", 38.16. "וַיִּשָּׁבַע הַמֶּלֶךְ צִדְקִיָּהוּ אֶל־יִרְמְיָהוּ בַּסֵּתֶר לֵאמֹר חַי־יְהוָה את אֲשֶׁר עָשָׂה־לָנוּ אֶת־הַנֶּפֶשׁ הַזֹּאת אִם־אֲמִיתֶךָ וְאִם־אֶתֶּנְךָ בְּיַד הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר מְבַקְשִׁים אֶת־נַפְשֶׁךָ׃", | 3.14. "Return, O backsliding children, saith the LORD; for I am a lord unto you, and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion;", 4.31. "For I have heard a voice as of a woman in travail, The anguish as of her that bringeth forth her first child, The voice of the daughter of Zion, that gaspeth for breath, That spreadeth her hands: ‘Woe is me, now! for my soul fainteth Before the murderers.’", 8.13. "I will utterly consume them, saith the LORD; there are no grapes on the vine, nor figs on the fig-tree, and the leaf is faded; and I gave them that which they transgress.", 9.12. "And the LORD saith: Because they have forsaken My law which I set before them, And have not hearkened to My voice, neither walked therein;", 20.9. "And if I say: ‘I will not make mention of Him, Nor speak any more in His name’, Then there is in my heart as it were a burning fire Shut up in my bones, And I weary myself to hold it in, But cannot.", 27.13. "Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD hath spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?", 29.5. "Build ye houses, and dwell in them, and plant gardens, and eat the fruit of them;", 31.1. "In those days, the word of the LORD, I will be unto thee a God, for all families of Israel, and they will be unto me a people.", 31.39. "And the measuring line shall yet go out straight forward unto the hill Gareb, and shall turn about unto Goah.", 32.27. "’Behold, I am the LORD, the God of all flesh; is there any thing too hard for Me?", 36.5. "And Jeremiah commanded Baruch, saying: ‘I am detained, I cannot go into the house of the LORD;", 38.16. "So Zedekiah the king swore secretly unto Jeremiah, saying: ‘As the LORD liveth, that made us this soul, I will not put thee to death, neither will I give thee into the hand of these men that seek thy life.’", |
|
21. Hebrew Bible, Isaiah, 1.6, 1.30, 14.12-14.15, 14.22, 19.13, 26.5, 27.1, 28.13, 29.23, 31.2, 40.26, 45.11, 51.9, 59.17, 61.10 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 187, 358, 575, 576, 601, 650, 666, 692, 699, 810, 852, 945 1.6. "מִכַּף־רֶגֶל וְעַד־רֹאשׁ אֵין־בּוֹ מְתֹם פֶּצַע וְחַבּוּרָה וּמַכָּה טְרִיָּה לֹא־זֹרוּ וְלֹא חֻבָּשׁוּ וְלֹא רֻכְּכָה בַּשָּׁמֶן׃", 14.12. "אֵיךְ נָפַלְתָּ מִשָּׁמַיִם הֵילֵל בֶּן־שָׁחַר נִגְדַּעְתָּ לָאָרֶץ חוֹלֵשׁ עַל־גּוֹיִם׃", 14.13. "וְאַתָּה אָמַרְתָּ בִלְבָבְךָ הַשָּׁמַיִם אֶעֱלֶה מִמַּעַל לְכוֹכְבֵי־אֵל אָרִים כִּסְאִי וְאֵשֵׁב בְּהַר־מוֹעֵד בְּיַרְכְּתֵי צָפוֹן׃", 14.14. "אֶעֱלֶה עַל־בָּמֳתֵי עָב אֶדַּמֶּה לְעֶלְיוֹן׃", 14.15. "אַךְ אֶל־שְׁאוֹל תּוּרָד אֶל־יַרְכְּתֵי־בוֹר׃", 14.22. "וְקַמְתִּי עֲלֵיהֶם נְאֻם יְהוָה צְבָאוֹת וְהִכְרַתִּי לְבָבֶל שֵׁם וּשְׁאָר וְנִין וָנֶכֶד נְאֻם־יְהוָה׃", 19.13. "נוֹאֲלוּ שָׂרֵי צֹעַן נִשְּׁאוּ שָׂרֵי נֹף הִתְעוּ אֶת־מִצְרַיִם פִּנַּת שְׁבָטֶיהָ׃", 26.5. "כִּי הֵשַׁח יֹשְׁבֵי מָרוֹם קִרְיָה נִשְׂגָּבָה יַשְׁפִּילֶנָּה יַשְׁפִּילָהּ עַד־אֶרֶץ יַגִּיעֶנָּה עַד־עָפָר׃", 27.1. "כִּי עִיר בְּצוּרָה בָּדָד נָוֶה מְשֻׁלָּח וְנֶעֱזָב כַּמִּדְבָּר שָׁם יִרְעֶה עֵגֶל וְשָׁם יִרְבָּץ וְכִלָּה סְעִפֶיהָ׃", 27.1. "בַּיּוֹם הַהוּא יִפְקֹד יְהוָה בְּחַרְבוֹ הַקָּשָׁה וְהַגְּדוֹלָה וְהַחֲזָקָה עַל לִוְיָתָן נָחָשׁ בָּרִחַ וְעַל לִוְיָתָן נָחָשׁ עֲקַלָּתוֹן וְהָרַג אֶת־הַתַּנִּין אֲשֶׁר בַּיָּם׃", 28.13. "וְהָיָה לָהֶם דְּבַר־יְהוָה צַו לָצָו צַו לָצָו קַו לָקָו קַו לָקָו זְעֵיר שָׁם זְעֵיר שָׁם לְמַעַן יֵלְכוּ וְכָשְׁלוּ אָחוֹר וְנִשְׁבָּרוּ וְנוֹקְשׁוּ וְנִלְכָּדוּ׃", 29.23. "כִּי בִרְאֹתוֹ יְלָדָיו מַעֲשֵׂה יָדַי בְּקִרְבּוֹ יַקְדִּישׁוּ שְׁמִי וְהִקְדִּישׁוּ אֶת־קְדוֹשׁ יַעֲקֹב וְאֶת־אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל יַעֲרִיצוּ׃", 31.2. "וְגַם־הוּא חָכָם וַיָּבֵא רָע וְאֶת־דְּבָרָיו לֹא הֵסִיר וְקָם עַל־בֵּית מְרֵעִים וְעַל־עֶזְרַת פֹּעֲלֵי אָוֶן׃", 40.26. "שְׂאוּ־מָרוֹם עֵינֵיכֶם וּרְאוּ מִי־בָרָא אֵלֶּה הַמּוֹצִיא בְמִסְפָּר צְבָאָם לְכֻלָּם בְּשֵׁם יִקְרָא מֵרֹב אוֹנִים וְאַמִּיץ כֹּחַ אִישׁ לֹא נֶעְדָּר׃", 45.11. "כֹּה־אָמַר יְהוָה קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל וְיֹצְרוֹ הָאֹתִיּוֹת שְׁאָלוּנִי עַל־בָּנַי וְעַל־פֹּעַל יָדַי תְּצַוֻּנִי׃", 51.9. "עוּרִי עוּרִי לִבְשִׁי־עֹז זְרוֹעַ יְהוָה עוּרִי כִּימֵי קֶדֶם דֹּרוֹת עוֹלָמִים הֲלוֹא אַתְּ־הִיא הַמַּחְצֶבֶת רַהַב מְחוֹלֶלֶת תַּנִּין׃", 59.17. "וַיִּלְבַּשׁ צְדָקָה כַּשִּׁרְיָן וְכוֹבַע יְשׁוּעָה בְּרֹאשׁוֹ וַיִּלְבַּשׁ בִּגְדֵי נָקָם תִּלְבֹּשֶׁת וַיַּעַט כַּמְעִיל קִנְאָה׃", | 1.6. "From the sole of the foot even unto the head There is no soundness in it; But wounds, and bruises, and festering sores: They have not been pressed, neither bound up, Neither mollified with oil.", 1.30. "For ye shall be as a terebinth whose leaf fadeth, And as a garden that hath no water.", 14.12. "How art thou fallen from heaven, O day-star, son of the morning! How art thou cut down to the ground, That didst cast lots over the nations!", 14.13. "And thou saidst in thy heart: ‘I will ascend into heaven, Above the stars of God Will I exalt my throne, And I will sit upon the mount of meeting, In the uttermost parts of the north;", 14.14. "I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the Most High.’", 14.15. "Yet thou shalt be brought down to the nether-world, To the uttermost parts of the pit.", 14.22. "And I will rise up against them, saith the LORD of hosts, and cut off from Babylon name and remt, and offshoot and offspring, saith the LORD.", 19.13. "The princes of Zoan are become fools, The princes of Noph are deceived; They have caused Egypt to go astray, That are the corner-stone of her tribes.", 26.5. "For He hath brought down them that dwell on high, The lofty city, laying it low, laying it low even to the ground, Bringing it even to the dust.", 27.1. "In that day the LORD with his sore and great and strong sword will punish leviathan the slant serpent, and leviathan the tortuous serpent; and He will slay the dragon that is in the sea.", 28.13. "And so the word of the LORD is unto them Precept by precept, precept by precept, Line by line, line by line; Here a little, there a little; That they may go, and fall backward, and be broken, And snared, and taken.", 29.23. "When he seeth his children, the work of My hands, in the midst of him, That they sanctify My name; yea, they shall sanctify the Holy One of Jacob, And shall stand in awe of the God of Israel.", 31.2. "Yet He also is wise, And bringeth evil, And doth not call back His words; But will arise against the house of the evil-doers, And against the help of them that work iniquity.", 40.26. "Lift up your eyes on high, And see: who hath created these? He that bringeth out their host by number, He calleth them all by name; By the greatness of His might, and for that He is strong in power, Not one faileth.", 45.11. "Thus saith the LORD, The Holy One of Israel, and his Maker: Ask Me of the things that are to come; Concerning My sons, and concerning the work of My hands, command ye Me.", 51.9. "Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; Awake, as in the days of old, The generations of ancient times. Art thou not it that hewed Rahab in pieces, That pierced the dragon?", 59.17. "And He put on righteousness as a coat of mail, And a helmet of salvation upon His head, And He put on garments of vengeance for clothing, And was clad with zeal as a cloak.", 61.10. "I will greatly rejoice in the LORD, My soul shall be joyful in my God; For He hath clothed me with the garments of salvation, He hath covered me with the robe of victory, As a bridegroom putteth on a priestly diadem, And as a bride adorneth herself with her jewels.", |
|
22. Hebrew Bible, Joshua, 5.13, 6.5, 6.20, 7.6-7.7, 14.10, 23.15 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 310, 375, 486, 548, 754, 852 5.13. "וַיְהִי בִּהְיוֹת יְהוֹשֻׁעַ בִּירִיחוֹ וַיִּשָּׂא עֵינָיו וַיַּרְא וְהִנֵּה־אִישׁ עֹמֵד לְנֶגְדּוֹ וְחַרְבּוֹ שְׁלוּפָה בְּיָדוֹ וַיֵּלֶךְ יְהוֹשֻׁעַ אֵלָיו וַיֹּאמֶר לוֹ הֲלָנוּ אַתָּה אִם־לְצָרֵינוּ׃", 6.5. "וְהָיָה בִּמְשֹׁךְ בְּקֶרֶן הַיּוֹבֵל בשמעכם [כְּשָׁמְעֲכֶם] אֶת־קוֹל הַשּׁוֹפָר יָרִיעוּ כָל־הָעָם תְּרוּעָה גְדוֹלָה וְנָפְלָה חוֹמַת הָעִיר תַּחְתֶּיהָ וְעָלוּ הָעָם אִישׁ נֶגְדּוֹ׃", 7.6. "וַיִּקְרַע יְהוֹשֻׁעַ שִׂמְלֹתָיו וַיִּפֹּל עַל־פָּנָיו אַרְצָה לִפְנֵי אֲרוֹן יְהוָה עַד־הָעֶרֶב הוּא וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּעֲלוּ עָפָר עַל־רֹאשָׁם׃", 7.7. "וַיֹּאמֶר יְהוֹשֻׁעַ אֲהָהּ אֲדֹנָי יְהוִה לָמָה הֵעֲבַרְתָּ הַעֲבִיר אֶת־הָעָם הַזֶּה אֶת־הַיַּרְדֵּן לָתֵת אֹתָנוּ בְּיַד הָאֱמֹרִי לְהַאֲבִידֵנוּ וְלוּ הוֹאַלְנוּ וַנֵּשֶׁב בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן׃", 23.15. "וְהָיָה כַּאֲשֶׁר־בָּא עֲלֵיכֶם כָּל־הַדָּבָר הַטּוֹב אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲלֵיכֶם כֵּן יָבִיא יְהוָה עֲלֵיכֶם אֵת כָּל־הַדָּבָר הָרָע עַד־הַשְׁמִידוֹ אוֹתְכֶם מֵעַל הָאֲדָמָה הַטּוֹבָה הַזֹּאת אֲשֶׁר נָתַן לָכֶם יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃", | 5.13. "And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand; and Joshua went unto him, and said unto him: ‘Art thou for us, or for our adversaries?’ .", 6.5. "And it shall be, that when they make a long blast with the ram’s horn, and when ye hear the sound of the horn, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall go up every man straight before him.’", 6.20. "So the people shouted, and [the priests] blew with the horns. And it came to pass, when the people heard the sound of the horn, that the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.", 7.6. "And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until the evening, he and the elders of Israel; and they put dust upon their heads.", 7.7. "And Joshua said: ‘Alas, O Lord GOD, wherefore hast Thou at all brought this people over the Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to cause us to perish? would that we had been content and dwelt beyond the Jordan!", 14.10. "And now, behold, the LORD hath kept me alive, as He spoke, these forty and five years, from the time that the LORD spoke this word unto Moses, while Israel walked in the wilderness; and now, lo, I am this day fourscore and five years old.", 23.15. "And it shall come to pass, that as all the good things are come upon you of which the LORD your God spoke unto you, so shall the LORD bring upon you all the evil things, until He have destroyed you from off this good land which the LORD your God hath given you.", |
|
23. Hebrew Bible, Amos, 4.3 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 486 4.3. "וּפְרָצִים תֵּצֶאנָה אִשָּׁה נֶגְדָּהּ וְהִשְׁלַכְתֶּנָה הַהַרְמוֹנָה נְאֻם־יְהוָה׃", | 4.3. "And ye shall go out at the breaches, every one straight before her; And ye shall be cast into Harmon, Saith the LORD.", |
|
24. Hebrew Bible, 2 Samuel, 4.1, 5.3-5.17, 14.7, 14.11, 14.17, 18.32, 20.3 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 278, 542, 549, 666, 692, 754 4.1. "כִּי הַמַּגִּיד לִי לֵאמֹר הִנֵּה־מֵת שָׁאוּל וְהוּא־הָיָה כִמְבַשֵּׂר בְּעֵינָיו וָאֹחֲזָה בוֹ וָאֶהְרְגֵהוּ בְּצִקְלָג אֲשֶׁר לְתִתִּי־לוֹ בְּשֹׂרָה׃", 4.1. "וַיִּשְׁמַע בֶּן־שָׁאוּל כִּי מֵת אַבְנֵר בְּחֶבְרוֹן וַיִּרְפּוּ יָדָיו וְכָל־יִשְׂרָאֵל נִבְהָלוּ׃", 5.3. "וַיָּבֹאוּ כָּל־זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־הַמֶּלֶךְ חֶבְרוֹנָה וַיִּכְרֹת לָהֶם הַמֶּלֶךְ דָּוִד בְּרִית בְּחֶבְרוֹן לִפְנֵי יְהוָה וַיִּמְשְׁחוּ אֶת־דָּוִד לְמֶלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל׃", 5.4. "בֶּן־שְׁלֹשִׁים שָׁנָה דָּוִד בְּמָלְכוֹ אַרְבָּעִים שָׁנָה מָלָךְ׃", 5.5. "בְּחֶבְרוֹן מָלַךְ עַל־יְהוּדָה שֶׁבַע שָׁנִים וְשִׁשָּׁה חֳדָשִׁים וּבִירוּשָׁלִַם מָלַךְ שְׁלֹשִׁים וְשָׁלֹשׁ שָׁנָה עַל כָּל־יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה׃", 5.6. "וַיֵּלֶךְ הַמֶּלֶךְ וַאֲנָשָׁיו יְרוּשָׁלִַם אֶל־הַיְבֻסִי יוֹשֵׁב הָאָרֶץ וַיֹּאמֶר לְדָוִד לֵאמֹר לֹא־תָבוֹא הֵנָּה כִּי אִם־הֱסִירְךָ הַעִוְרִים וְהַפִּסְחִים לֵאמֹר לֹא־יָבוֹא דָוִד הֵנָּה׃", 5.7. "וַיִּלְכֹּד דָּוִד אֵת מְצֻדַת צִיּוֹן הִיא עִיר דָּוִד׃", 5.8. "וַיֹּאמֶר דָּוִד בַּיּוֹם הַהוּא כָּל־מַכֵּה יְבֻסִי וְיִגַּע בַּצִּנּוֹר וְאֶת־הַפִּסְחִים וְאֶת־הַעִוְרִים שנאו [שְׂנֻאֵי] נֶפֶשׁ דָּוִד עַל־כֵּן יֹאמְרוּ עִוֵּר וּפִסֵּחַ לֹא יָבוֹא אֶל־הַבָּיִת׃", 5.9. "וַיֵּשֶׁב דָּוִד בַּמְּצֻדָה וַיִּקְרָא־לָהּ עִיר דָּוִד וַיִּבֶן דָּוִד סָבִיב מִן־הַמִּלּוֹא וָבָיְתָה׃", 5.11. "וַיִּשְׁלַח חִירָם מֶלֶךְ־צֹר מַלְאָכִים אֶל־דָּוִד וַעֲצֵי אֲרָזִים וְחָרָשֵׁי עֵץ וְחָרָשֵׁי אֶבֶן קִיר וַיִּבְנוּ־בַיִת לְדָוִד׃", 5.12. "וַיֵּדַע דָּוִד כִּי־הֱכִינוֹ יְהוָה לְמֶלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל וְכִי נִשֵּׂא מַמְלַכְתּוֹ בַּעֲבוּר עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל׃", 5.13. "וַיִּקַּח דָּוִד עוֹד פִּלַגְשִׁים וְנָשִׁים מִירוּשָׁלִַם אַחֲרֵי בֹּאוֹ מֵחֶבְרוֹן וַיִּוָּלְדוּ עוֹד לְדָוִד בָּנִים וּבָנוֹת׃", 5.14. "וְאֵלֶּה שְׁמוֹת הַיִּלֹּדִים לוֹ בִּירוּשָׁלִָם שַׁמּוּעַ וְשׁוֹבָב וְנָתָן וּשְׁלֹמֹה׃", 5.15. "וְיִבְחָר וֶאֱלִישׁוּעַ וְנֶפֶג וְיָפִיעַ׃", 5.16. "וֶאֱלִישָׁמָע וְאֶלְיָדָע וֶאֱלִיפָלֶט׃", 5.17. "וַיִּשְׁמְעוּ פְלִשְׁתִּים כִּי־מָשְׁחוּ אֶת־דָּוִד לְמֶלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל וַיַּעֲלוּ כָל־פְּלִשְׁתִּים לְבַקֵּשׁ אֶת־דָּוִד וַיִּשְׁמַע דָּוִד וַיֵּרֶד אֶל־הַמְּצוּדָה׃", 14.7. "וְהִנֵּה קָמָה כָל־הַמִּשְׁפָּחָה עַל־שִׁפְחָתֶךָ וַיֹּאמְרוּ תְּנִי אֶת־מַכֵּה אָחִיו וּנְמִתֵהוּ בְּנֶפֶשׁ אָחִיו אֲשֶׁר הָרָג וְנַשְׁמִידָה גַּם אֶת־הַיּוֹרֵשׁ וְכִבּוּ אֶת־גַּחַלְתִּי אֲשֶׁר נִשְׁאָרָה לְבִלְתִּי שום־[שִׂים־] לְאִישִׁי שֵׁם וּשְׁאֵרִית עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה׃", 14.11. "וַתֹּאמֶר יִזְכָּר־נָא הַמֶּלֶךְ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מהרבית [מֵהַרְבַּת] גֹּאֵל הַדָּם לְשַׁחֵת וְלֹא יַשְׁמִידוּ אֶת־בְּנִי וַיֹּאמֶר חַי־יְהוָה אִם־יִפֹּל מִשַּׂעֲרַת בְּנֵךְ אָרְצָה׃", 14.17. "וַתֹּאמֶר שִׁפְחָתְךָ יִהְיֶה־נָּא דְּבַר־אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ לִמְנוּחָה כִּי כְּמַלְאַךְ הָאֱלֹהִים כֵּן אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ לִשְׁמֹעַ הַטּוֹב וְהָרָע וַיהוָה אֱלֹהֶיךָ יְהִי עִמָּךְ׃", 18.32. "וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל־הַכּוּשִׁי הֲשָׁלוֹם לַנַּעַר לְאַבְשָׁלוֹם וַיֹּאמֶר הַכּוּשִׁי יִהְיוּ כַנַּעַר אֹיְבֵי אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ וְכֹל אֲשֶׁר־קָמוּ עָלֶיךָ לְרָעָה׃", 20.3. "וַיָּבֹא דָוִד אֶל־בֵּיתוֹ יְרוּשָׁלִַם וַיִּקַּח הַמֶּלֶךְ אֵת עֶשֶׂר־נָשִׁים פִּלַגְשִׁים אֲשֶׁר הִנִּיחַ לִשְׁמֹר הַבַּיִת וַיִּתְּנֵם בֵּית־מִשְׁמֶרֶת וַיְכַלְכְּלֵם וַאֲלֵיהֶם לֹא־בָא וַתִּהְיֶינָה צְרֻרוֹת עַד־יוֹם מֻתָן אַלְמְנוּת חַיּוּת׃", | 4.1. "And when Sha᾽ul’s son heard that Avner was dead in Ĥevron, his hands were feeble, and all Yisra᾽el were terrified.", 5.3. "So all the elders of Yisra᾽el came to the king to Ĥevron; and king David made a covet with them in Ĥevron before the Lord: and they anointed David king over Yisra᾽el.", 5.4. "David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.", 5.5. "In Ĥevron he reigned over Yehuda seven years and six months: and in Yerushalayim he reigned thirty three years over all Yisra᾽el and Yehuda.", 5.6. "And the king and his men went to Yerushalayim to the Yevusi, the inhabitants of the land: who spoke to David, saying, Unless thou remove even the blind and the lame, thou shalt not come in here: thinking, David cannot come in here.", 5.7. "Nevertheless David took the stronghold of Żiyyon: that is the city of David.", 5.8. "And David said on that day, Whoever smites the Yevusi, and gets up to the aqueduct, and smites the lame and the blind (that are hated of David’s soul) – therefore the saying, The blind and the lame shall not come into the house.", 5.9. "So David dwelt in the stronghold and called it the city of David. And David built round about from the Millo and inward.", 5.10. "And David went on, and grew great, and the Lord God of hosts was with him.", 5.11. "And Ĥiram king of Żor sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built David a house.", 5.12. "And David perceived that the Lord had established him king over Yisra᾽el, and that he had exalted his kingdom for his people Yisra᾽el’s sake.", 5.13. "And David took more concubines and wives of Yerushalayim, after he had come from Ĥevron: and more sons and daughters were born to David.", 5.14. "And these are the names of those that were born to him in Yerushalayim; Shammua, and Shovav, and Natan and Shelomo,", 5.15. "and Yivĥar, and Elishua, and Nefeg, and Yafia,", 5.16. "and Elishama, and Elyada, and Elifelet.", 5.17. "But when the Pelishtim heard that they had anointed David king over Yisra᾽el, all the Pelishtim came up to seek David, and David heard of it, and went down to the stronghold.", 14.7. "And, behold, the whole family is risen against thy handmaid, and they have said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall quench my coal which is left, and shall not leave to my husband a name or a remainder upon the earth.", 14.11. "Then said she, I pray thee, let the king remember the Lord thy God, that the revenger of blood destroy not any more, lest they destroy my son. And he said, As the Lord lives, there shall not one hair of thy son fall to the earth.", 14.17. "Then thy handmaid said, Let the word of my lord the king now be comfortable: for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad: therefore the Lord thy God will be with thee.", 18.32. "And the king said to the Kushite, Is the young man Avshalom safe? And the Kushite answered, Let the enemies of my lord the king, and all that rise against thee to do thee hurt, be as that young man is.", 20.3. "And David came to his house at Yerushalayim, and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them under guard, and provided for them, but went not in to them. So they were shut up to the day of their death, widows of a living husband.", |
|
25. Hebrew Bible, 2 Kings, 2.2, 2.7, 2.15, 3.22, 4.30, 16.7 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 486, 542, 666 2.2. "וַיֹּאמֶר אֵלִיָּהוּ אֶל־אֱלִישָׁע שֵׁב־נָא פֹה כִּי יְהוָה שְׁלָחַנִי עַד־בֵּית־אֵל וַיֹּאמֶר אֱלִישָׁע חַי־יְהוָה וְחֵי־נַפְשְׁךָ אִם־אֶעֶזְבֶךָּ וַיֵּרְדוּ בֵּית־אֵל׃", 2.2. "וַיֹּאמֶר קְחוּ־לִי צְלֹחִית חֲדָשָׁה וְשִׂימוּ שָׁם מֶלַח וַיִּקְחוּ אֵלָיו׃", 2.7. "וַחֲמִשִּׁים אִישׁ מִבְּנֵי הַנְּבִיאִים הָלְכוּ וַיַּעַמְדוּ מִנֶּגֶד מֵרָחוֹק וּשְׁנֵיהֶם עָמְדוּ עַל־הַיַּרְדֵּן׃", 2.15. "וַיִּרְאֻהוּ בְנֵי־הַנְּבִיאִים אֲשֶׁר־בִּירִיחוֹ מִנֶּגֶד וַיֹּאמְרוּ נָחָה רוּחַ אֵלִיָּהוּ עַל־אֱלִישָׁע וַיָּבֹאוּ לִקְרָאתוֹ וַיִּשְׁתַּחֲווּ־לוֹ אָרְצָה׃", 3.22. "וַיַּשְׁכִּימוּ בַבֹּקֶר וְהַשֶּׁמֶשׁ זָרְחָה עַל־הַמָּיִם וַיִּרְאוּ מוֹאָב מִנֶּגֶד אֶת־הַמַּיִם אֲדֻמִּים כַּדָּם׃", 16.7. "וַיִּשְׁלַח אָחָז מַלְאָכִים אֶל־תִּגְלַת פְּלֶסֶר מֶלֶךְ־אַשּׁוּר לֵאמֹר עַבְדְּךָ וּבִנְךָ אָנִי עֲלֵה וְהוֹשִׁעֵנִי מִכַּף מֶלֶךְ־אֲרָם וּמִכַּף מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל הַקּוֹמִים עָלָי׃", | 2.2. "And Elijah said unto Elisha: ‘Tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me as far as Beth-el.’ And Elisha said: ‘As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee.’ So they went down to Beth-el.—", 2.7. "And fifty men of the sons of the prophets went, and stood over against them afar off; and they two stood by the Jordan.", 2.15. "And when the sons of the prophets that were at Jericho some way off saw him, they said: ‘The spirit of Elijah doth rest on Elisha.’ And they came to meet him, and bowed down to the ground before him.", 3.22. "And they rose up early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water some way off as red as blood;", 4.30. "And the mother of the child said: ‘As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee.’ And he arose, and followed her.", 16.7. "So Ahaz sent messengers to Tiglath-pileser king of Assyria, saying: ‘I am thy servant and thy son; come up, and save me out of the hand of the king of Aram, and out of the hand of the king of Israel, who rise up against me.’", |
|
26. Hebrew Bible, 1 Samuel, 2.5, 14.27, 14.39, 14.45, 19.6, 20.3, 22.17, 25.21, 26.9, 26.11 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 467, 542, 548, 692, 852 2.5. "שְׂבֵעִים בַּלֶּחֶם נִשְׂכָּרוּ וּרְעֵבִים חָדֵלּוּ עַד־עֲקָרָה יָלְדָה שִׁבְעָה וְרַבַּת בָּנִים אֻמְלָלָה׃", 14.27. "וְיוֹנָתָן לֹא־שָׁמַע בְּהַשְׁבִּיעַ אָבִיו אֶת־הָעָם וַיִּשְׁלַח אֶת־קְצֵה הַמַּטֶּה אֲשֶׁר בְּיָדוֹ וַיִּטְבֹּל אוֹתָהּ בְּיַעְרַת הַדְּבָשׁ וַיָּשֶׁב יָדוֹ אֶל־פִּיו ותראנה [וַתָּאֹרְנָה] עֵינָיו׃", 14.39. "כִּי חַי־יְהוָה הַמּוֹשִׁיעַ אֶת־יִשְׂרָאֵל כִּי אִם־יֶשְׁנוֹ בְּיוֹנָתָן בְּנִי כִּי מוֹת יָמוּת וְאֵין עֹנֵהוּ מִכָּל־הָעָם׃", 14.45. "וַיֹּאמֶר הָעָם אֶל־שָׁאוּל הֲיוֹנָתָן יָמוּת אֲשֶׁר עָשָׂה הַיְשׁוּעָה הַגְּדוֹלָה הַזֹּאת בְּיִשְׂרָאֵל חָלִילָה חַי־יְהוָה אִם־יִפֹּל מִשַּׂעֲרַת רֹאשׁוֹ אַרְצָה כִּי־עִם־אֱלֹהִים עָשָׂה הַיּוֹם הַזֶּה וַיִּפְדּוּ הָעָם אֶת־יוֹנָתָן וְלֹא־מֵת׃", 19.6. "וַיִּשְׁמַע שָׁאוּל בְּקוֹל יְהוֹנָתָן וַיִּשָּׁבַע שָׁאוּל חַי־יְהוָה אִם־יוּמָת׃", 20.3. "וַיִּשָּׁבַע עוֹד דָּוִד וַיֹּאמֶר יָדֹעַ יָדַע אָבִיךָ כִּי־מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ וַיֹּאמֶר אַל־יֵדַע־זֹאת יְהוֹנָתָן פֶּן־יֵעָצֵב וְאוּלָם חַי־יְהוָה וְחֵי נַפְשֶׁךָ כִּי כְפֶשַׂע בֵּינִי וּבֵין הַמָּוֶת׃", 20.3. "וַיִּחַר־אַף שָׁאוּל בִּיהוֹנָתָן וַיֹּאמֶר לוֹ בֶּן־נַעֲוַת הַמַּרְדּוּת הֲלוֹא יָדַעְתִּי כִּי־בֹחֵר אַתָּה לְבֶן־יִשַׁי לְבָשְׁתְּךָ וּלְבֹשֶׁת עֶרְוַת אִמֶּךָ׃", 22.17. "וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לָרָצִים הַנִּצָּבִים עָלָיו סֹבּוּ וְהָמִיתוּ כֹּהֲנֵי יְהוָה כִּי גַם־יָדָם עִם־דָּוִד וְכִי יָדְעוּ כִּי־בֹרֵחַ הוּא וְלֹא גָלוּ אֶת־אזנו [אָזְנִי] וְלֹא־אָבוּ עַבְדֵי הַמֶּלֶךְ לִשְׁלֹחַ אֶת־יָדָם לִפְגֹעַ בְּכֹהֲנֵי יְהוָה׃", 25.21. "וְדָוִד אָמַר אַךְ לַשֶּׁקֶר שָׁמַרְתִּי אֶת־כָּל־אֲשֶׁר לָזֶה בַּמִּדְבָּר וְלֹא־נִפְקַד מִכָּל־אֲשֶׁר־לוֹ מְאוּמָה וַיָּשֶׁב־לִי רָעָה תַּחַת טוֹבָה׃", 26.9. "וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־אֲבִישַׁי אַל־תַּשְׁחִיתֵהוּ כִּי מִי שָׁלַח יָדוֹ בִּמְשִׁיחַ יְהוָה וְנִקָּה׃", 26.11. "חָלִילָה לִּי מֵיהוָה מִשְּׁלֹחַ יָדִי בִּמְשִׁיחַ יְהוָה וְעַתָּה קַח־נָא אֶת־הַחֲנִית אֲשֶׁר מראשתו [מְרַאֲשֹׁתָיו] וְאֶת־צַפַּחַת הַמַּיִם וְנֵלֲכָה לָּנוּ׃", | 2.5. "They that were full have hired out themselves for bread; and they that were hungry have ceased: while the barren has born seven; and she that has many children has become wretched.", 14.27. "But Yonatan heard not when his father charged the people with the oath: and he put out the end of the rod that was in his hand, and dipped it in a honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes were brightened.", 14.39. "For, as the Lord lives, who saves Yisra᾽el, though it be in Yonatan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.", 14.45. "And the people said to Sha᾽ul, Shall Yonatan die, who has wrought this great salvation in Yisra᾽el? Far be it! as the Lord lives, not one hair of his head shall fall to the ground; for he has wrought with God this day. So the people rescued Yonatan, that he died not.", 19.6. "And Sha᾽ul hearkened to the voice of Yehonatan: and Sha᾽ul swore, As the Lord lives, he shall not be slain.", 20.3. "And David swore moreover, and said, Thy father certainly knows that I have found favour in thy eyes; and he says, Let not Yehonatan know this, lest he be grieved: but truly as the Lord lives, and as thy soul lives, there is but a step between me and death.", 22.17. "And the king said to the runners that stood about him, Turn, and slay the priests of the Lord; because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not reveal it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of the Lord.", 25.21. "Now David was saying, Surely in vain have I guarded all that this fellow has in the wilderness, so that nothing of his possessions was missing: and he has rendered me evil for good.", 26.9. "And David said to Avishay, Destroy him not: for who can stretch out his hand against the Lord’s anointed, and be guiltless?", 26.11. "The Lord forbid that I should stretch out my hand against the Lord’s anointed: but, I pray thee, take thou now the spear that is at his head, and the jar of water, and let us go.", |
|
27. Hebrew Bible, 1 Kings, 1.33, 17.4 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 754, 941 1.33. "וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לָהֶם קְחוּ עִמָּכֶם אֶת־עַבְדֵי אֲדֹנֵיכֶם וְהִרְכַּבְתֶּם אֶת־שְׁלֹמֹה בְנִי עַל־הַפִּרְדָּה אֲשֶׁר־לִי וְהוֹרַדְתֶּם אֹתוֹ אֶל־גִּחוֹן׃", 17.4. "וְהָיָה מֵהַנַּחַל תִּשְׁתֶּה וְאֶת־הָעֹרְבִים צִוִּיתִי לְכַלְכֶּלְךָ שָׁם׃", | 1.33. "And the king said unto them: ‘Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride upon mine own mule, and bring him down to Gihon.", 17.4. "And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.’", |
|
28. Hebrew Bible, Judges, 8.19, 9.18, 9.43, 16.16, 16.21, 19.17 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 465, 542, 666, 852, 941 8.19. "וַיֹּאמַר אַחַי בְּנֵי־אִמִּי הֵם חַי־יְהוָה לוּ הַחֲיִתֶם אוֹתָם לֹא הָרַגְתִּי אֶתְכֶם׃", 9.18. "וְאַתֶּם קַמְתֶּם עַל־בֵּית אָבִי הַיּוֹם וַתַּהַרְגוּ אֶת־בָּנָיו שִׁבְעִים אִישׁ עַל־אֶבֶן אֶחָת וַתַּמְלִיכוּ אֶת־אֲבִימֶלֶךְ בֶּן־אֲמָתוֹ עַל־בַּעֲלֵי שְׁכֶם כִּי אֲחִיכֶם הוּא׃", 9.43. "וַיִּקַּח אֶת־הָעָם וַיֶּחֱצֵם לִשְׁלֹשָׁה רָאשִׁים וַיֶּאֱרֹב בַּשָּׂדֶה וַיַּרְא וְהִנֵּה הָעָם יֹצֵא מִן־הָעִיר וַיָּקָם עֲלֵיהֶם וַיַּכֵּם׃", 16.16. "וַיְהִי כִּי־הֵצִיקָה לּוֹ בִדְבָרֶיהָ כָּל־הַיָּמִים וַתְּאַלֲצֵהוּ וַתִּקְצַר נַפְשׁוֹ לָמוּת׃", 16.21. "וַיֹּאחֲזוּהוּ פְלִשְׁתִּים וַיְנַקְּרוּ אֶת־עֵינָיו וַיּוֹרִידוּ אוֹתוֹ עַזָּתָה וַיַּאַסְרוּהוּ בַּנְחֻשְׁתַּיִם וַיְהִי טוֹחֵן בְּבֵית האסירים [הָאֲסוּרִים׃]", 19.17. "וַיִּשָּׂא עֵינָיו וַיַּרְא אֶת־הָאִישׁ הָאֹרֵחַ בִּרְחֹב הָעִיר וַיֹּאמֶר הָאִישׁ הַזָּקֵן אָנָה תֵלֵךְ וּמֵאַיִן תָּבוֹא׃", | 8.19. "And he said, They were my brothers, the sons of my mother: as the Lord lives, if you had saved them alive, I would not slay you.", 9.18. "and you have risen up against my father’s house this day, and have slain his sons, seventy men, upon one stone, and have made Avimelekh, the son of his maidservant, king over the men of Shekhem, because he is your brother;)", 9.43. "And he took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field, and looked, and, behold, the people were coming out of the city; and he rose up against them, and smote them.", 16.16. "And it came to pass, when she harassed him daily with her words, and urged him, so that he was sick to death;", 16.21. "But the Pelishtim took him, and bored out his eyes, and brought him down to ῾Azza, and bound him with fetters of brass, and he ground at the mill in the prison house.", 19.17. "And he lifted up his eyes, and saw a traveller in the open place of the city: and the old man said, Where dost thou go, and where hast thou come from?", |
|
29. Hebrew Bible, Lamentations, 2.10 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 310, 941 | 2.10. "They sit upon the ground, and keep silence, The elders of the daughter of Zion; They have cast up dust upon their heads, They have girded themselves with sackcloth; The virgins of Jerusalem hang down Their heads to the ground.", |
|
30. Hebrew Bible, Ezekiel, 1.5-1.10, 8.5, 28.12-28.17, 36.6, 47.12 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 518, 550, 810, 852, 945 1.5. "וּמִתּוֹכָהּ דְּמוּת אַרְבַּע חַיּוֹת וְזֶה מַרְאֵיהֶן דְּמוּת אָדָם לָהֵנָּה׃", 1.6. "וְאַרְבָּעָה פָנִים לְאֶחָת וְאַרְבַּע כְּנָפַיִם לְאַחַת לָהֶם׃", 1.7. "וְרַגְלֵיהֶם רֶגֶל יְשָׁרָה וְכַף רַגְלֵיהֶם כְּכַף רֶגֶל עֵגֶל וְנֹצְצִים כְּעֵין נְחֹשֶׁת קָלָל׃", 1.8. "וידו [וִידֵי] אָדָם מִתַּחַת כַּנְפֵיהֶם עַל אַרְבַּעַת רִבְעֵיהֶם וּפְנֵיהֶם וְכַנְפֵיהֶם לְאַרְבַּעְתָּם׃", 1.9. "חֹבְרֹת אִשָּׁה אֶל־אֲחוֹתָהּ כַּנְפֵיהֶם לֹא־יִסַּבּוּ בְלֶכְתָּן אִישׁ אֶל־עֵבֶר פָּנָיו יֵלֵכוּ׃", 8.5. "וַיֹּאמֶר אֵלַי בֶּן־אָדָם שָׂא־נָא עֵינֶיךָ דֶּרֶךְ צָפוֹנָה וָאֶשָּׂא עֵינַי דֶּרֶךְ צָפוֹנָה וְהִנֵּה מִצָּפוֹן לְשַׁעַר הַמִּזְבֵּחַ סֵמֶל הַקִּנְאָה הַזֶּה בַּבִּאָה׃", 28.12. "בֶּן־אָדָם שָׂא קִינָה עַל־מֶלֶךְ צוֹר וְאָמַרְתָּ לּוֹ כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה אַתָּה חוֹתֵם תָּכְנִית מָלֵא חָכְמָה וּכְלִיל יֹפִי׃", 28.13. "בְּעֵדֶן גַּן־אֱלֹהִים הָיִיתָ כָּל־אֶבֶן יְקָרָה מְסֻכָתֶךָ אֹדֶם פִּטְדָה וְיָהֲלֹם תַּרְשִׁישׁ שֹׁהַם וְיָשְׁפֵה סַפִּיר נֹפֶךְ וּבָרְקַת וְזָהָב מְלֶאכֶת תֻּפֶּיךָ וּנְקָבֶיךָ בָּךְ בְּיוֹם הִבָּרַאֲךָ כּוֹנָנוּ׃", 28.14. "אַתְּ־כְּרוּב מִמְשַׁח הַסּוֹכֵךְ וּנְתַתִּיךָ בְּהַר קֹדֶשׁ אֱלֹהִים הָיִיתָ בְּתוֹךְ אַבְנֵי־אֵשׁ הִתְהַלָּכְתָּ׃", 28.15. "תָּמִים אַתָּה בִּדְרָכֶיךָ מִיּוֹם הִבָּרְאָךְ עַד־נִמְצָא עַוְלָתָה בָּךְ׃", 28.16. "בְּרֹב רְכֻלָּתְךָ מָלוּ תוֹכְךָ חָמָס וַתֶּחֱטָא וָאֶחַלֶּלְךָ מֵהַר אֱלֹהִים וָאַבֶּדְךָ כְּרוּב הַסֹּכֵךְ מִתּוֹךְ אַבְנֵי־אֵשׁ׃", 28.17. "גָּבַהּ לִבְּךָ בְּיָפְיֶךָ שִׁחַתָּ חָכְמָתְךָ עַל־יִפְעָתֶךָ עַל־אֶרֶץ הִשְׁלַכְתִּיךָ לִפְנֵי מְלָכִים נְתַתִּיךָ לְרַאֲוָה בָךְ׃", 36.6. "לָכֵן הִנָּבֵא עַל־אַדְמַת יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ לֶהָרִים וְלַגְּבָעוֹת לָאֲפִיקִים וְלַגֵּאָיוֹת כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי בְקִנְאָתִי וּבַחֲמָתִי דִּבַּרְתִּי יַעַן כְּלִמַּת גּוֹיִם נְשָׂאתֶם׃", 47.12. "וְעַל־הַנַּחַל יַעֲלֶה עַל־שְׂפָתוֹ מִזֶּה וּמִזֶּה כָּל־עֵץ־מַאֲכָל לֹא־יִבּוֹל עָלֵהוּ וְלֹא־יִתֹּם פִּרְיוֹ לָחֳדָשָׁיו יְבַכֵּר כִּי מֵימָיו מִן־הַמִּקְדָּשׁ הֵמָּה יוֹצְאִים והיו [וְהָיָה] פִרְיוֹ לְמַאֲכָל וְעָלֵהוּ לִתְרוּפָה׃", | 1.5. "And out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man.", 1.6. "And every one had four faces, and every one of them had four wings.", 1.7. "And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf’s foot; and they sparkled like the colour of burnished brass.", 1.8. "And they had the hands of a man under their wings on their four sides; and as for the faces and wings of them four,", 1.9. "their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.", 1.10. "As for the likeness of their faces, they had the face of a man; and they four had the face of a lion on the right side; and they four had the face of an ox on the left side; they four had also the face of an eagle.", 8.5. "Then said He unto me: ‘Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north.’ So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward of the gate of the altar this image of jealousy in the entry.", 28.12. "’Son of man, take up a lamentation for the king of Tyre, and say unto him: Thus saith the Lord GOD: Thou seal most accurate, full of wisdom, and perfect in beauty,", 28.13. "thou wast in Eden the garden of God; every precious stone was thy covering, the carnelian, the topaz, and the emerald, the beryl, the onyx, and the jasper, the sapphire, the carbuncle, and the smaragd, and gold; the workmanship of thy settings and of thy sockets was in thee, in the day that thou wast created they were prepared.", 28.14. "Thou wast the far-covering cherub; and I set thee, so that thou wast upon the holy mountain of God; thou hast walked up and down in the midst of stones of fire.", 28.15. "Thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till unrighteousness was found in thee.", 28.16. "By the multitude of thy traffic they filled the midst of thee with violence, and thou hast sinned; therefore have I cast thee as profane out of the mountain of God; and I have destroyed thee, O covering cherub, from the midst of the stones of fire.", 28.17. "Thy heart was lifted up because of thy beauty, thou hast corrupted thy wisdom by reason of thy brightness; I have cast thee to the ground, I have laid thee before kings, that they may gaze upon thee.", 36.6. "therefore prophesy concerning the land of Israel, and say unto the mountains and to the hills, to the streams and to the valleys: Thus saith the Lord GOD: Behold, I have spoken in My jealousy and in My fury, because ye have borne the shame of the nations;", 47.12. "And by the river upon the bank thereof, on this side and on that side, shall grow every tree for food, whose leaf shall not wither, neither shall the fruit thereof fail; it shall bring forth new fruit every month, because the waters thereof issue out of the sanctuary; and the fruit thereof shall be for food, and the leaf thereof for healing.’ .", |
|
31. Hebrew Bible, Nehemiah, 2.8, 9.21, 12.37 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 187, 486, 754 2.8. "וְאִגֶּרֶת אֶל־אָסָף שֹׁמֵר הַפַּרְדֵּס אֲשֶׁר לַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר יִתֶּן־לִי עֵצִים לְקָרוֹת אֶת־שַׁעֲרֵי הַבִּירָה אֲשֶׁר־לַבַּיִת וּלְחוֹמַת הָעִיר וְלַבַּיִת אֲשֶׁר־אָבוֹא אֵלָיו וַיִּתֶּן־לִי הַמֶּלֶךְ כְּיַד־אֱלֹהַי הַטּוֹבָה עָלָי׃", 9.21. "וְאַרְבָּעִים שָׁנָה כִּלְכַּלְתָּם בַּמִּדְבָּר לֹא חָסֵרוּ שַׂלְמֹתֵיהֶם לֹא בָלוּ וְרַגְלֵיהֶם לֹא בָצֵקוּ׃", 12.37. "וְעַל שַׁעַר הָעַיִן וְנֶגְדָּם עָלוּ עַל־מַעֲלוֹת עִיר דָּוִיד בַּמַּעֲלֶה לַחוֹמָה מֵעַל לְבֵית דָּוִיד וְעַד שַׁעַר הַמַּיִם מִזְרָח׃", | 2.8. "and a letter unto Asaph the keeper of the king’s park, that he may give me timber to make beams for the gates of the castle which appertaineth to the house, and for the wall of the city, and for the house that I shall enter into.’ And the king granted me, according to the good hand of my God upon me.", 9.21. "Yea, forty years didst Thou sustain them in the wilderness, and they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not.", 12.37. "and by the fountain gate, and straight before them, they went up by the stairs of the city of David, at the going up of the wall, above the house of David, even unto the water gate eastward.", |
|
32. Hebrew Bible, Zechariah, 2.9, 5.5 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 467, 852 2.9. "וַאֲנִי אֶהְיֶה־לָּהּ נְאֻם־יְהוָה חוֹמַת אֵשׁ סָבִיב וּלְכָבוֹד אֶהְיֶה בְתוֹכָהּ׃", 5.5. "וַיֵּצֵא הַמַּלְאָךְ הַדֹּבֵר בִּי וַיֹּאמֶר אֵלַי שָׂא נָא עֵינֶיךָ וּרְאֵה מָה הַיּוֹצֵאת הַזֹּאת׃", | 2.9. "For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and I will be the glory in the midst of her.", 5.5. "Then the angel that spoke with me went forth, and said unto me: ‘Lift up now thine eyes, and see what is this that goeth forth.’", |
|
33. Hippocrates, The Aphorism, 2.1 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 773 |
34. Plato, Sophist, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 510 252c. ΘΕΑΙ. πῶς; ΞΕ. τῷ τε εἶναί που περὶ πάντα ἀναγκάζονται χρῆσθαι καὶ τῷ χωρὶς καὶ τῷ τῶν ἄλλων καὶ τῷ καθʼ αὑτὸ καὶ μυρίοις ἑτέροις, ὧν ἀκρατεῖς ὄντες εἴργεσθαι καὶ μὴ συνάπτειν ἐν τοῖς λόγοις οὐκ ἄλλων δέονται τῶν ἐξελεγξόντων, ἀλλὰ τὸ λεγόμενον οἴκοθεν τὸν πολέμιον καὶ ἐναντιωσόμενον ἔχοντες, ἐντὸς ὑποφθεγγόμενον ὥσπερ τὸν ἄτοπον Εὐρυκλέα περιφέροντες ἀεὶ πορεύονται. | 252c. Theaet. How so? Str. Because they are obliged in speaking of anything to use the expressions to be, apart, from the rest, by itself, and countless others; they are powerless to keep away from them or avoid working them into their discourse; and therefore there is no need of others to refute them, but, as the saying goes, their enemy and future opponent is of their own household whom they always carry about with them as they go, giving forth speech from within them, like the wonderful Eurycles. |
|
35. Hippocrates, The Epidemics, 5.63.7 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 510 |
36. Hippocrates, On Crises, 4 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 773 |
37. Hebrew Bible, 2 Chronicles, 2.5, 20.2, 20.6, 33.20 (5th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 187, 467, 649 2.5. "וּמִי יַעֲצָר־כֹּחַ לִבְנוֹת־לוֹ בַיִת כִּי הַשָּׁמַיִם וּשְׁמֵי הַשָּׁמַיִם לֹא יְכַלְכְּלֻהוּ וּמִי אֲנִי אֲשֶׁר אֶבְנֶה־לּוֹ בַיִת כִּי אִם־לְהַקְטִיר לְפָנָיו׃", 20.2. "וַיָּבֹאוּ וַיַּגִּידוּ לִיהוֹשָׁפָט לֵאמֹר בָּא עָלֶיךָ הָמוֹן רָב מֵעֵבֶר לַיָּם מֵאֲרָם וְהִנָּם בְּחַצְצוֹן תָּמָר הִיא עֵין גֶּדִי׃", 20.2. "וַיַּשְׁכִּימוּ בַבֹּקֶר וַיֵּצְאוּ לְמִדְבַּר תְּקוֹעַ וּבְצֵאתָם עָמַד יְהוֹשָׁפָט וַיֹּאמֶר שְׁמָעוּנִי יְהוּדָה וְיֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם הַאֲמִינוּ בַּיהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְתֵאָמֵנוּ הַאֲמִינוּ בִנְבִיאָיו וְהַצְלִיחוּ׃", 20.6. "וַיֹּאמַר יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵינוּ הֲלֹא אַתָּה־הוּא אֱלֹהִים בַּשָּׁמַיִם וְאַתָּה מוֹשֵׁל בְּכֹל מַמְלְכוֹת הַגּוֹיִם וּבְיָדְךָ כֹּחַ וּגְבוּרָה וְאֵין עִמְּךָ לְהִתְיַצֵּב׃", | 2.5. "But who is able to build Him a house, seeing the heaven and the heaven of heavens cannot contain Him? who am I then, that I should build Him a house, save only to offer before Him?", 20.2. "Then there came some that told Jehoshaphat, saying: ‘There cometh a great multitude against thee from beyond the sea from Aram; and, behold, they are in Hazazon-tamar’—the same is En-gedi.", 20.6. "and he said: ‘O LORD, the God of our fathers, art not Thou alone God in heaven? and art not Thou ruler over all the kingdoms of the nations? and in Thy hand is power and might, so that none is able to withstand Thee.", 33.20. "So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house; and Amon his son reigned in his stead.", |
|
38. Hebrew Bible, Ecclesiastes, 2.5, 3.21 (5th cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 187, 1047 2.5. "עָשִׂיתִי לִי גַּנּוֹת וּפַרְדֵּסִים וְנָטַעְתִּי בָהֶם עֵץ כָּל־פֶּרִי׃", 3.21. "מִי יוֹדֵעַ רוּחַ בְּנֵי הָאָדָם הָעֹלָה הִיא לְמָעְלָה וְרוּחַ הַבְּהֵמָה הַיֹּרֶדֶת הִיא לְמַטָּה לָאָרֶץ׃", | 2.5. "I made me gardens and parks, and I planted trees in them of all kinds of fruit;", 3.21. "Who knoweth the spirit of man whether it goeth upward, and the spirit of the beast whether it goeth downward to the earth?", |
|
39. Aristophanes, Wasps, 1019 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 510 1019. μιμησάμενος τὴν Εὐρυκλέους μαντείαν καὶ διάνοιαν, | |
|
40. Plato, Statesman, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 417 272d. λέγονται, καὶ τοῦτο, ὥς γε κατὰ τὴν ἐμὴν δόξαν ἀποφήνασθαι, καὶ μάλʼ εὔκριτον. ὅμως δʼ οὖν ταῦτα μὲν ἀφῶμεν, ἕως ἂν ἡμῖν μηνυτής τις ἱκανὸς φανῇ, ποτέρως οἱ τότε τὰς ἐπιθυμίας εἶχον περί τε ἐπιστημῶν καὶ τῆς τῶν λόγων χρείας· οὗ δʼ ἕνεκα τὸν μῦθον ἠγείραμεν, τοῦτο λεκτέον, ἵνα τὸ μετὰ τοῦτο εἰς τὸ πρόσθεν περαίνωμεν. ἐπειδὴ γὰρ πάντων τούτων χρόνος ἐτελεώθη καὶ μεταβολὴν ἔδει γίγνεσθαι καὶ | 272d. in that case, too, it would, in my opinion, be very easy to reach a decision. However, let us pass those matters by, so long as there is no one capable of reporting to us what the desires of the people in those days were in regard to knowledge and the employment of speech. The reason why we revived this legend must be told, in order that we may get ahead afterwards. For when the time of all those conditions was accomplished and the change was to take place and all the earth-born race had at length been used up, |
|
41. Septuagint, Tobit, 4.13, 5.4, 6.16, 6.18, 8.2-8.3, 11.4, 11.7, 12.15 (4th cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 338, 666 | 4.13. So now, my son, love your brethren, and in your heart do not disdain your brethren and the sons and daughters of your people by refusing to take a wife for yourself from among them. For in pride there is ruin and great confusion; and in shiftlessness there is loss and great want, because shiftlessness is the mother of famine. 5.4. So he went to look for a man; and he found Raphael, who was an angel, 6.16. When you enter the bridal chamber, you shall take live ashes of incense and lay upon them some of the heart and liver of the fish so as to make a smoke. 8.2. As he went he remembered the words of Raphael, and he took the live ashes of incense and put the heart and liver of the fish upon them and made a smoke. 8.3. And when the demon smelled the odor he fled to the remotest parts of Egypt, and the angel bound him. 11.4. And take the gall of the fish with you." So they went their way, and the dog went along behind them. 11.7. Raphael said, "I know, Tobias, that your father will open his eyes. 12.15. I am Raphael, one of the seven holy angels who present the prayers of the saints and enter into the presence of the glory of the Holy One." |
|
42. Anon., 1 Enoch, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 10.11, 10.12, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 21.5, 21.9, 22, 22.5, 22.6, 22.7, 23, 24, 25, 26, 27, 27.2, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 33.3, 34, 35, 36, 54.5, 54.6, 68.1-69.3, 80.1, 80.2, 80.3, 80.4, 80.5, 80.6, 80.7, 80.8, 85, 86, 87, 87.1, 87.2, 87.3, 88, 89, 90, 90.14 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 149 | 22.7. And he answered me saying: 'This is the spirit which went forth from Abel, whom his brother Cain slew, and he makes his suit against him till his seed is destroyed from the face of the earth, and his seed is annihilated from amongst the seed of men.' |
|
43. Hebrew Bible, Daniel, 1.10, 9.23, 10.21, 11.2, 11.39 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 467, 649, 650, 666 9.23. "בִּתְחִלַּת תַּחֲנוּנֶיךָ יָצָא דָבָר וַאֲנִי בָּאתִי לְהַגִּיד כִּי חֲמוּדוֹת אָתָּה וּבִין בַּדָּבָר וְהָבֵן בַּמַּרְאֶה׃", 10.21. "אֲבָל אַגִּיד לְךָ אֶת־הָרָשׁוּם בִּכְתָב אֱמֶת וְאֵין אֶחָד מִתְחַזֵּק עִמִּי עַל־אֵלֶּה כִּי אִם־מִיכָאֵל שַׂרְכֶם׃", 11.2. "וְעָמַד עַל־כַּנּוֹ מַעֲבִיר נוֹגֵשׂ הֶדֶר מַלְכוּת וּבְיָמִים אֲחָדִים יִשָּׁבֵר וְלֹא בְאַפַּיִם וְלֹא בְמִלְחָמָה׃", 11.2. "וְעַתָּה אֱמֶת אַגִּיד לָךְ הִנֵּה־עוֹד שְׁלֹשָׁה מְלָכִים עֹמְדִים לְפָרַס וְהָרְבִיעִי יַעֲשִׁיר עֹשֶׁר־גָּדוֹל מִכֹּל וּכְחֶזְקָתוֹ בְעָשְׁרוֹ יָעִיר הַכֹּל אֵת מַלְכוּת יָוָן׃", 11.39. "וְעָשָׂה לְמִבְצְרֵי מָעֻזִּים עִם־אֱלוֹהַּ נֵכָר אֲשֶׁר הכיר [יַכִּיר] יַרְבֶּה כָבוֹד וְהִמְשִׁילָם בָּרַבִּים וַאֲדָמָה יְחַלֵּק בִּמְחִיר׃", | 1.10. "And the chief of the officers said unto Daniel: ‘I fear my lord the king, who hath appointed your food and your drink; for why should he see your faces sad in comparison with the youths that are of your own age? so would ye endanger my head with the king.’", 9.23. "At the beginning of thy supplications a word went forth, and I am come to declare it; for thou art greatly beloved; therefore look into the word, and understand the vision.", 10.21. "Howbeit I will declare unto thee that which is inscribed in the writing of truth; and there is none that holdeth with me against these, except Michael your prince.", 11.2. "And now will I declare unto thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all; and when he is waxed strong through his riches, he shall stir up all against the realm of Greece.", 11.39. "And he shall deal with the strongest fortresses with the help of a foreign god; whom he shall acknowledge, shall increase glory; and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land for a price.", |
|
44. Anon., Testament of Zebulun, 1.5 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 598 |
45. Anon., Testament of Judah, 18.4 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 773 |
46. Septuagint, Wisdom of Solomon, 2.12-2.13, 2.23-2.24, 4.1, 4.12, 4.15, 5.18, 7.1, 8.9, 10.1, 10.3-10.4, 11.2, 17.3, 17.5, 17.7, 17.20, 24.30, 25.23, 27.8, 30.17, 30.27, 34.13, 43.24, 46.5 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 122, 149, 181, 187, 557, 575, 576, 598, 605, 650, 666, 692, 693, 773 | 2.12. "Let us lie in wait for the righteous man,because he is inconvenient to us and opposes our actions;he reproaches us for sins against the law,and accuses us of sins against our training. 2.13. He professes to have knowledge of God,and calls himself a child of the Lord. 2.23. for God created man for incorruption,and made him in the image of his own eternity, 2.24. but through the devils envy death entered the world,and those who belong to his party experience it. 4.1. Better than this is childlessness with virtue,for in the memory of virtue is immortality,because it is known both by God and by men. 4.12. For the fascination of wickedness obscures what is good,and roving desire perverts the innocent mind. 4.15. Yet the peoples saw and did not understand,nor take such a thing to heart,that Gods grace and mercy are with his elect,and he watches over his holy ones. 5.18. he will put on righteousness as a breastplate,and wear impartial justice as a helmet; 7.1. I also am mortal, like all men,a descendant of the first-formed child of earth;and in the womb of a mother I was molded into flesh, 8.9. Therefore I determined to take her to live with me,knowing that she would give me good counsel and encouragement in cares and grief. 10.1. Wisdom protected the first-formed father of the world, when he alone had been created;she delivered him from his transgression, 10.3. But when an unrighteous man departed from her in his anger,he perished because in rage he slew his brother. 10.4. When the earth was flooded because of him,wisdom again saved it,steering the righteous man by a paltry piece of wood. 11.2. They journeyed through an uninhabited wilderness,and pitched their tents in untrodden places. 17.3. For thinking that in their secret sins they were unobserved behind a dark curtain of forgetfulness,they were scattered, terribly alarmed,and appalled by specters. 17.5. And no power of fire was able to give light,nor did the brilliant flames of the stars avail to illumine that hateful night. 17.7. The delusions of their magic art lay humbled,and their boasted wisdom was scornfully rebuked. 17.20. For the whole world was illumined with brilliant light,and was engaged in unhindered work, |
|
47. Septuagint, Judith, 5.11, 8.8, 9.14, 12.12, 13.4-13.5 (2nd cent. BCE - 0th cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 467, 666, 692, 1047 | 5.11. So the king of Egypt became hostile to them; he took advantage of them and set them to making bricks, and humbled them and made slaves of them. 8.8. No one spoke ill of her, for she feared God with great devotion. 9.14. And cause thy whole nation and every tribe to know and understand that thou art God, the God of all power and might, and that there is no other who protects the people of Israel but thou alone!" 12.12. For it will be a disgrace if we let such a woman go without enjoying her company, for if we do not embrace her she will laugh at us." 13.4. So every one went out, and no one, either small or great, was left in the bedchamber. Then Judith, standing beside his bed, said in her heart, "O Lord God of all might, look in this hour upon the work of my hands for the exaltation of Jerusalem. 13.5. For now is the time to help thy inheritance, and to carry out my undertaking for the destruction of the enemies who have risen up against us." |
|
48. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 2.12-2.13, 17.3, 24.30, 25.23, 27.8, 30.17, 30.27, 34.13, 43.24, 46.5 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 187, 575, 576, 605, 650, 692, 693 | 2.12. Woe to timid hearts and to slack hands,and to the sinner who walks along two ways! 17.3. He endowed them with strength like his own,and made them in his own image. 25.23. A dejected mind, a gloomy face,and a wounded heart are caused by an evil wife. Drooping hands and weak knees are caused by the wife who does not make her husband happy. 27.8. If you pursue justice, you will attain it and wear it as a glorious robe. 30.17. Death is better than a miserable life,and eternal rest than chronic sickness. 34.13. The spirit of those who fear the Lord will live,for their hope is in him who saves them. 46.5. He called upon the Most High, the Mighty One,when enemies pressed him on every side, |
|
49. Anon., Testament of Gad, 5.10 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 598 |
50. Septuagint, 1 Maccabees, 6.8, 7.18, 15.33 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 375, 518, 692 | 6.8. When the king heard this news, he was astounded and badly shaken. He took to his bed and became sick from grief, because things had not turned out for him as he had planned. 7.18. Then the fear and dread of them fell upon all the people, for they said, "There is no truth or justice in them, for they have violated the agreement and the oath which they swore." 15.33. but Simon gave him this reply: "We have neither taken foreign land nor seized foreign property, but only the inheritance of our fathers, which at one time had been unjustly taken by our enemies. |
|
51. Anon., Jubilees, 3.8-3.14, 4.31-4.32 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 149, 486 | 3.8. And He awaked Adam out of his sleep and on awaking he rose on the sixth day, and He brought her to him, and he knew her, and said unto her: 3.9. "This is now bone of my bones and flesh of my flesh; she will be called [my] wife; because she was taken from her husband." 3.10. Therefore shall man and wife be one, and therefore shall a man leave his father and his mother, and cleave unto his wife, and they shall be one flesh. 3.11. In the first week was Adam created, and the rib--his wife: in the second week He showed her unto him: 3.12. and for this reason the commandment was given to keep in their defilement, for a male seven days, and for a female twice seven days. 3.13. And after Adam had completed forty days in the land where he had been created, we brought him into the Garden of Eden to till and keep it, but his wife they brought in on the eightieth day, and after this she entered into the Garden of Eden. 3.14. And for this reason the commandment is written on the heavenly tables in regard to her that giveth birth: 4.31. and behold there he writeth down the condemnation and judgment of the world, and all the wickedness of the children of men. 4.32. And on account of it (God) brought the waters of the flood upon all the land of Eden; for there he was set as a sign and that he should testify against all the children of men, that he should recount all the deeds of the generations until the day of condemnation. |
|
52. Dead Sea Scrolls, Community Rule, 3.13-4.26, 8.22 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 736 |
53. Anon., Testament of Joseph, 2.2 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 598 | 2.2. I was cast into prison, I was beaten, I was mocked; but the Lord granted me to find mercy in the sight of the keeper of the prison. |
|
54. Philo of Alexandria, On The Decalogue, 86 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 542 |
55. Philo of Alexandria, On The Migration of Abraham, 216-220 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 557 | 220. Travel also through the greatest and most perfect being, namely this world, and consider all its parts, how they are separated in respect of place and united in respect of power; and also what is this invisible chain of harmony and unity, which connects all those parts; and if while considering these matters, thou canst not easily comprehend what thou seekest to know, persevere and be not wearied; for these matters are not attainable without a struggle, but they are only found out with difficulty and by means of great labour; |
|
56. Philo of Alexandria, On The Embassy To Gaius, 237 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 467 | 237. We have heard of a most ancient tradition, which has been handed down throughout Greece by their historians, who have affirmed that the head of the Gorgon had such mighty power, that those who beheld it immediately became stones and rocks. But this appears only to be a fiction and fable, the truth being that great, and unexpected, and wonderful events do often bring after them great disaster; for instance, the anger of a master causes death, or calamities equivalent to death. |
|
57. Philo of Alexandria, On Drunkenness, 140 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 467 | 140. And the scripture says that, "he shall not die who offers abstemious sacrifices;" since ignorance brings death, and education and instruction bring immortality. For as in our own bodies disease is the cause of dissolution, and health of preservation; so in the same manner in our souls also, that which saves is prudence, for this is a kind of good health of the mind; and that which destroys is folly, which inflicts an incurable disease. |
|
58. Philo of Alexandria, On Dreams, 2.88 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 467 | 2.88. Unless indeed anyone will assert that it is of no use to anyone to oppose the asps and serpents of Egypt, and all the other things which ... destructive poison ... inflict inevitable death on those who are once bitten by them; for that men must be content to use incantations, and so to tame those beasts, and by such means to avoid suffering any evil from them. |
|
59. Anon., Sibylline Oracles, 2.227-2.237 (1st cent. BCE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 969 |
60. Philo of Alexandria, On Husbandry, 100 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 467 | 100. therefore the character of patient endurance is good, and capable of receiving immortality, which is the perfect good. But the character of pleasure is evil, bringing in its train the greatest of all punishments, death. On which account Moses says, "Let Dan become a serpent," and that not in any other place rather than in the road. |
|
61. Philo of Alexandria, Allegorical Interpretation, 2.87, 3.61 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 467, 483 |
62. New Testament, Romans, 5.12-5.21 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 122 5.12. Διὰ τοῦτο ὥσπερ διʼ ἑνὸς ἀνθρώπου ἡ ἁμαρτία εἰς τὸν κόσμον εἰσῆλθεν καὶ διὰ τῆς ἁμαρτίας ὁ θάνατος, καὶ οὕτως εἰς πάντας ἀνθρώπους ὁ θάνατος διῆλθεν ἐφʼ ᾧ πάντες ἥμαρτον-. 5.13. ἄχρι γὰρ νόμου ἁμαρτία ἦν ἐν κόσμῳ, ἁμαρτία δὲ οὐκ ἐλλογᾶται μὴ ὄντος νόμου, 5.14. ἀλλὰ ἐβασίλευσεν ὁ θάνατος ἀπὸ Ἀδὰμ μέχρι Μωυσέως καὶ ἐπὶ τοὺς μὴ ἁμαρτήσαντας ἐπὶ τῷ ὁμοιώματι τῆς παραβάσεως Ἀδάμ, ὅς ἐστιν τύπος τοῦ μέλλοντος. 5.15. Ἀλλʼ οὐχ ὡς τὸ παράπτωμα, οὕτως [καὶ] τὸ χάρισμα· εἰ γὰρ τῷ τοῦ ἑνὸς παραπτώματι οἱ πολλοὶ ἀπέθανον, πολλῷ μᾶλλον ἡ χάρις τοῦ θεοῦ καὶ ἡ δωρεὰ ἐν χάριτι τῇ τοῦ ἑνὸς ἀνθρώπου Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς τοὺς πολλοὺς ἐπερίσσευσεν. καὶ οὐχ ὡς διʼ ἑνὸς ἁμαρτήσαντος τὸ δώρημα· 5.16. τὸ μὲν γὰρ κρίμα ἐξ ἑνὸς εἰς κατάκριμα, τὸ δὲ χάρισμα ἐκ πολλῶν παραπτωμάτων εἰς δικαίωμα. 5.17. εἰ γὰρ τῷ τοῦ ἑνὸς παραπτώματι ὁ θάνατος ἐβασίλευσεν διὰ τοῦ ἑνός, πολλῷ μᾶλλον οἱ τὴν περισσείαν τῆς χάριτος καὶ [τῆς δωρεᾶς] τῆς δικαιοσύνης λαμβάνοντες ἐν ζωῇ βασιλεύσουσιν διὰ τοῦ ἑνὸς Ἰησοῦ Χριστοῦ. 5.18. Ἄρα οὖν ὡς διʼ ἑνὸς παραπτώματος εἰς πάντας ἀνθρώπους εἰς κατάκριμα, οὕτως καὶ διʼ ἑνὸς δικαιώματος εἰς πάντας ἀνθρώπους εἰς δικαίωσιν ζωῆς· 5.19. ὥσπερ γὰρ διὰ τῆς παρακοῆς τοῦ ἑνὸς ἀνθρώπου ἁμαρτωλοὶ κατεστάθησαν οἱ πολλοί, οὕτως καὶ διὰ τῆς ὑπακοῆς τοῦ ἑνὸς δίκαιοι κατασταθήσονται οἱ πολλοί. 5.20. νόμος δὲ παρεισῆλθεν ἵνα πλεονάσῃ τὸ παράπτωμα· οὗ δὲ ἐπλεόνασεν ἡ ἁμαρτία, ὑπερεπερίσσευσεν ἡ χάρις, 5.21. ἵνα ὥσπερ ἐβασίλευσεν ἡ ἁμαρτία ἐν τῷ θανάτῳ, οὕτως καὶ ἡ χάρις βασιλεύσῃ διὰ δικαιοσύνης εἰς ζωὴν αἰώνιον διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν. | 5.12. Therefore, as sin entered into the world through one man, and death through sin; and so death passed to all men, because all sinned. 5.13. For until the law, sin was in the world; but sin is not charged when there is no law. 5.14. Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over those whose sins weren't like Adam's disobedience, who is a foreshadowing of him who was to come. 5.15. But the free gift isn't like the trespass. For if by the trespass of the one the many died, much more did the grace of God, and the gift by the grace of the one man, Jesus Christ, abound to the many. 5.16. The gift is not as through one who sinned: for the judgment came by one to condemnation, but the free gift came of many trespasses to justification. 5.17. For if by the trespass of the one, death reigned through the one; so much more will those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one, Jesus Christ. 5.18. So then as through one trespass, all men were condemned; even so through one act of righteousness, all men were justified to life. 5.19. For as through the one man's disobedience many were made sinners, even so through the obedience of the one will many be made righteous. 5.20. The law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace did abound more exceedingly; 5.21. that as sin reigned in death, even so might grace reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord. |
|
63. New Testament, Luke, 1.1-1.4, 8.1, 9.40, 21.9, 24.29 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 13, 557, 575, 666, 916 1.1. ΕΠΕΙΔΗΠΕΡ ΠΟΛΛΟΙ ἐπεχείρησαν ἀνατάξασθαι διήγησιν περὶ τῶν πεπληροφορημένων ἐν ἡμῖν πραγμάτων, 1.2. καθὼς παρέδοσαν ἡμῖν οἱ ἀπʼ ἀρχῆς αὐτόπται καὶ ὑπηρέται γενόμενοι τοῦ λόγου, 1.3. ἔδοξε κἀμοὶ παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς καθεξῆς σοι γράψαι, κράτιστε Θεόφιλε, 1.4. ἵνα ἐπιγνῷς περὶ ὧν κατηχήθης λόγων τὴν ἀσφάλειαν. 8.1. Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ καθεξῆς καὶ αὐτὸς διώδευεν κατὰ πόλιν καὶ κώμην κηρύσσων καὶ εὐαγγελιζόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, καὶ οἱ δώδεκα σὺν αὐτῷ, 9.40. καὶ ἐδεήθην τῶν μαθητῶν σου ἵνα ἐκβάλωσιν αὐτό, καὶ οὐκ ἠδυνήθησαν. 21.9. ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέμους καὶ ἀκαταστασίας, μὴ πτοηθῆτε· δεῖ γὰρ ταῦτα γενέσθαι πρῶτον, ἀλλʼ οὐκ εὐθέως τὸ τέλος. 24.29. καὶ παρεβιάσαντο αὐτὸν λέγοντες Μεῖνον μεθʼ ἡμῶν, ὅτι πρὸς ἑσπέραν ἐστὶν καὶ κέκλικεν ἤδη ἡ ἡμέρα. καὶ εἰσῆλθεν τοῦ μεῖναι σὺν αὐτοῖς. | 1.1. Since many have undertaken to set in order a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us, 1.2. even as those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word delivered them to us, 1.3. it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write to you in order, most excellent Theophilus; 1.4. that you might know the certainty concerning the things in which you were instructed. 8.1. It happened soon afterwards, that he went about through cities and villages, preaching and bringing the good news of the Kingdom of God. With him were the twelve, 9.40. I begged your disciples to cast it out, and they couldn't." 21.9. When you hear of wars and disturbances, don't be terrified, for these things must happen first, but the end won't come immediately." 24.29. They urged him, saying, "Stay with us, for it is almost evening, and the day is almost over."He went in to stay with them. |
|
64. Anon., The Life of Adam And Eve, None (1st cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 5, 13, 15, 17, 21, 122, 149, 187, 278, 358, 366, 368, 373, 476, 601, 764, 857, 1026 |
65. New Testament, Matthew, 9.9, 9.36, 11.12, 13.39, 14.14, 15.32, 20.25, 20.34, 26.62, 28.10 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 358, 375, 465, 467, 488, 916 9.9. Καὶ παράγων ὁ Ἰησοῦς ἐκεῖθεν εἶδεν ἄνθρωπον καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον, Μαθθαῖον λεγόμενον, καὶ λέγει αὐτῷ Ἀκολούθει μοι· καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ. 9.36. Ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἐσπλαγχνίσθη περὶ αὐτῶν ὅτι ἦσαν ἐσκυλμένοι καὶ ἐριμμένοι ὡσεὶ πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα. 11.12. ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάνου τοῦ βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βιάζεται, καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν. 13.39. ὁ δὲ ἐχθρὸς ὁ σπείρας αὐτά ἐστιν ὁ διάβολος· ὁ δὲ θερισμὸς συντέλεια αἰῶνός ἐστιν, οἱ δὲ θερισταὶ ἄγγελοί εἰσιν. 14.14. Καὶ ἐξελθὼν εἶδεν πολὺν ὄχλον, καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπʼ αὐτοῖς καὶ ἐθεράπευσεν τοὺς ἀρρώστους αὐτῶν. 15.32. Ὁ δὲ Ἰησοῦς προσκαλεσάμενος τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ εἶπεν Σπλαγχνίζομαι ἐπὶ τὸν ὄχλον, ὅτι [ἤδη] ἡμέραι τρεῖς προσμένουσίν μοι καὶ οὐκ ἔχουσιν τί φάγωσιν· καὶ ἀπολῦσαι αὐτοὺς νήστεις οὐ θέλω, μή ποτε ἐκλυθῶσιν ἐν τῇ ὁδῷ. 20.25. ὁ δὲ Ἰησοῦς προσκαλεσάμενος αὐτοὺς εἶπεν Οἴδατε ὅτι οἱ ἄρχοντες τῶν ἐθνῶν κατακυριεύουσιν αὐτῶν καὶ οἱ μεγάλοι κατεξουσιάζουσιν αὐτῶν. 20.34. σπλαγχνισθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἥψατο τῶν ὀμμάτων αὐτῶν, καὶ εὐθέως ἀνέβλεψαν καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ. 26.62. καὶ ἀναστὰς ὁ ἀρχιερεὺς εἶπεν αὐτῷ Οὐδὲν ἀποκρίνῃ; τί οὗτοί σου καταμαρτυροῦσιν; ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐσιώπα. 28.10. τότε λέγει αὐταῖς ὁ Ἰησοῦς Μὴ φοβεῖσθε· ὑπάγετε ἀπαγγείλατε τοῖς ἀδελφοῖς μου ἵνα ἀπέλθωσιν εἰς τὴν Γαλιλαίαν, κἀκεῖ με ὄψονται. | 9.9. As Jesus passed by from there, he saw a man called Matthew sitting at the tax collection office. He said to him, "Follow me." He got up and followed him. 9.36. But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were weary and scattered, as sheep without a shepherd. 11.12. From the days of John the Baptizer until now, the Kingdom of Heaven suffers violence, and the violent take it by force. 13.39. The enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels. 14.14. Jesus went out, and he saw a great multitude. He had compassion on them, and healed their sick. 15.32. Jesus summoned his disciples and said, "I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days and have nothing to eat. I don't want to send them away fasting, or they might faint on the way." 20.25. But Jesus summoned them, and said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great ones exercise authority over them. 20.34. Jesus, being moved with compassion, touched their eyes; and immediately their eyes received their sight, and they followed him. 26.62. The high priest stood up, and said to him, "Have you no answer? What is this that these testify against you?" 28.10. Then Jesus said to them, "Don't be afraid. Go tell my brothers that they should go into Galilee, and there they will see me." |
|
66. New Testament, Ephesians, 6.14 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 576 6.14. στῆτε οὖν περιζωσάμενοι τὴν ὀσφὺν ὑμῶν ἐν ἀληθεία, καὶ ἐνδυσάμενοι τὸν θώρακα τῆς δικαιοσύνης, | 6.14. Stand therefore, having the utility belt of truth buckled around your waist, and having put on the breastplate of righteousness, |
|
67. New Testament, Mark, 6.34, 8.2, 10.42 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 375, 467 6.34. Καὶ ἐξελθὼν εἶδεν πολὺν ὄχλον, καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπʼ αὐτοὺς ὅτι ἦσαν ὡς πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα, καὶ ἤρξατο διδάσκειν αὐτοὺς πολλά. 8.2. Σπλαγχνίζομαι ἐπὶ τὸν ὄχλον ὅτι ἤδη ἡμέραι τρεῖς προσμένουσίν μοι καὶ οὐκ ἔχουσιν τί φάγωσιν· 10.42. καὶ προσκαλεσάμενος αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Οἴδατε ὅτι οἱ δοκοῦντες ἄρχειν τῶν ἐθνῶν κατακυριεύουσιν αὐτῶν καὶ οἱ μεγάλοι αὐτῶν κατεξουσιάζουσιν αὐτῶν. | 6.34. Jesus came out, saw a great multitude, and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd, and he began to teach them many things. 8.2. "I have compassion on the multitude, because they have stayed with me now three days, and have nothing to eat. 10.42. Jesus summoned them, and said to them, "You know that they who are recognized as rulers over the Gentiles lord it over them, and their great ones exercise authority over them. |
|
68. New Testament, Colossians, 3.10, 3.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 575 3.10. καὶ ἐνδυσάμενοι τὸν ϝέον τὸν ἀνακαινούμενον εἰς ἐπίγνωσινκατʼ εἰκόνα τοῦ κτίσαντοςαὐτόν, 3.12. Ἐνδύσασθε οὖν ὡς ἐκλεκτοὶ τοῦ θεοῦ, ἅγιοι καὶ ἠγαπημένοι, σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ, χρηστότητα, ταπεινοφροσύνην, πραΰτητα, μακροθυμίαν, | 3.10. and have put on the new man, that is being renewed in knowledge after the image of his Creator, 3.12. Put on therefore, as God's elect, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, humility, and perseverance; |
|
69. New Testament, 2 Corinthians, 6.5, 7.7, 11.3, 12.20 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 476, 483, 666 6.5. ἐν πληγαῖς, ἐν φυλακαῖς, ἐν ἀκαταστασίαις, ἐν κόποις, ἐν ἀγρυπνίαις, ἐν νηστείαις, 7.7. οὐ μόνον δὲ ἐν τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ, ἀλλὰ καὶ ἐν τῇ παρακλήσει ᾗ παρεκλήθη ἐφʼ ὑμῖν, ἀναγγέλλων ἡμῖν τὴν ὑμῶν ἐπιπόθησιν, τὸν ὑμῶν ὀδυρμόν, τὸν ὑμῶν ζῆλον ὑπὲρ ἐμοῦ, ὥστε με μᾶλλον χαρῆναι. 11.3. φοβοῦμαι δὲ μή πως, ὡςὁ ὄφις ἐξηπάτησενΕὕαν ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτοῦ, φθαρῇ τὰ νοήματα ὑμῶν ἀπὸ τῆς ἁπλότητος [καὶ τῆς ἁγνότητος] τῆς εἰς τὸν χριστόν. 12.20. φοβοῦμαι γὰρ μή πως ἐλθὼν οὐχ οἵους θέλω εὕρω ὑμᾶς, κἀγὼ εὑρεθῶ ὑμῖν οἷον οὐ θέλετε, μή πως ἔρις, ζῆλος, θυμοί, ἐριθίαι, καταλαλιαί, ψιθυρισμοί, φυσιώσεις, ἀκαταστασίαι· | |
|
70. New Testament, James, 3.16 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 666 3.16. ὅπου γὰρ ζῆλος καὶ ἐριθία, ἐκεῖ ἀκαταστασία καὶ πᾶν φαῦλον πρᾶγμα. | 3.16. For where jealousy and selfish ambition are, there is confusion and every evil deed. |
|
71. New Testament, Apocalypse, 12.3-12.4, 12.7, 12.9, 12.13, 12.16-12.18, 13.2, 13.4, 13.11, 16.13, 17.3, 20.1-20.3 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 265, 488, 699 12.3. καὶ ὤφθη ἄλλο σημεῖον ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ἰδοὺ δράκων μέγας πυρρός, ἔχων κεφαλὰς ἑπτὰ καὶκέρατα δέκακαὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτοῦ ἑπτὰ διαδήματα, 12.4. καὶ ἡ οὐρὰ αὐτοῦ σύρει τὸ τρίτοντῶν ἀστέρων τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἔβαλεναὐτοὺςεἰς τὴν γῆν.καὶ ὁ δράκων ἔστηκεν ἐνώπιον τῆς γυναικὸς τῆς μελλούσης τεκεῖν, ἵνα ὅταν τέκῃ τὸ τέκνον αὐτῆς καταφάγῃ· 12.7. Καὶ ἐγένετο πόλεμος ἐν τῷ οὐρανῷ, ὁΜιχαὴλκαὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦτοῦ πολεμῆσαιμετὰ τοῦ δράκοντος. καὶ ὁ δράκων ἐπολέμησεν καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ, 12.9. καὶ ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ μέγας,ὁ ὄφιςὁ ἀρχαῖος, ὁ καλούμενοςΔιάβολοςκαὶ ὉΣατανᾶς,ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην, — ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετʼ αὐτοῦ ἐβλήθησαν. 12.13. Καὶ ὅτε εἶδεν ὁ δράκων ὅτι ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, ἐδίωξεν τὴν γυναῖκα ἥτις ἔτεκεν τὸν ἄρσενα. 12.16. καὶ ἐβοήθησεν ἡ γῆ τῇ γυναικί, καὶ ἤνοιξεν ἡ γῆ· τὸ στόμα αὐτῆς καὶ κατέπιεν τὸν ποταμὸν ὃν ἔβαλεν ὁ δράκων ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ· 12.17. καὶ ὠργίσθη ὁ δράκων ἐπὶ τῇ γυναικί, καὶ ἀπῆλθεν ποιῆσαι πόλεμον μετὰ τῶν λοιπῶν τοῦ σπέρματος αὐτῆς, τῶν τηρούντων τὰς ἐντολὰς τοῦ θεοῦ καὶ ἐχόντων τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ· 12.18. καὶ ἐστάθη ἐπὶ τὴν ἄμμον τῆς θαλάσσης. 13.2. καὶ τὸθηρίονὃ εἶδον ἦνὅμοιον παρδάλει,καὶ οἱ πόδες αὐτοῦὡς ἄρκου,καὶ τὸ στόμα αὐτοῦὡςστόμαλέοντος. καὶ ἔδωκεν αὐτῷ ὁ δράκων τὴν δύναμιν αὐτοῦ καὶ τὸν θρόνον αὐτοῦ καὶ ἐξουσίαν μεγάλην. 13.4. καὶ ἐθαυμάσθη ὅλη ἡ γῆ ὀπίσω τοῦ θηρίου, καὶ προσεκύνησαν τῷ δράκοντι ὅτι ἔδωκεν τὴν ἐξουσίαν τῷ θηρίῳ, καὶ προσεκύνησαν τῷ θηρίῳ λέγοντες Τίς ὅμοιος τῷ θηρίῳ, καὶ τίς δύναται πολεμῆσαι μετʼ αὐτοῦ; 13.11. Καὶ εἶδον ἄλλο θηρίον ἀναβαῖνον ἐκ τῆς γῆς, καὶ εἶχεν κέρατα δύο ὅμοια ἀρνίῳ, καὶ ἐλάλει ὡς δράκων. 16.13. Καὶ εἶδον ἐκ τοῦ στόματος τοῦ δράκοντος καὶ ἐκ τοῦ στόματος τοῦ θηρίου καὶ ἐκ τοῦ στόματος τοῦ ψευδοπροφήτου πνεύματα τρία ἀκάθαρτα ὡςβάτραχοι· 17.3. καὶ ἀπήνεγκέν με εἰς ἔρημον ἐν πνεύματι. καὶ εἶδον γυναῖκα καθημένην ἐπὶθηρίονκόκκινον, γέμοντα ὀνόματα βλασφημίας, ἔχων κεφαλὰς ἑπτὰ καὶκέρατα δέκα· 20.1. Καὶ εἶδον ἄγγελον καταβαίνοντα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, ἔχοντα τὴν κλεῖν τῆς ἀβύσσου καὶ ἅλυσιν μεγάλην ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτοῦ. 20.2. καὶ ἐκράτησεν τὸν δράκοντα,ὁ ὄφιςὁ ἀρχαῖος, ὅς ἐστινΔιάβολοςκαὶὉ Σατανᾶς,καὶ ἔδησεν αὐτὸν χίλια ἔτη, 20.3. καὶ ἔβαλεν αὐτὸν εἰς τὴν ἄβυσσον, καὶ ἔκλεισεν καὶ ἐσφράγισεν ἐπάνω αὐτοῦ, ἵνα μὴ πλανήσῃ ἔτι τὰ ἔθνη, ἄχρι τελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη· μετὰ ταῦτα δεῖ λυθῆναι αὐτὸν μικρὸν χρόνον. | 12.3. Another sign was seen in heaven. Behold, a great red dragon, having seven heads and ten horns, and on his heads seven crowns. 12.4. His tail drew one third of the stars of the sky, and threw them to the earth. The dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she gave birth he might devour her child. 12.7. There was war in the sky. Michael and his angels made war on the dragon. The dragon and his angels made war. 12.9. The great dragon was thrown down, the old serpent, he who is called the devil and Satan, the deceiver of the whole world. He was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him. 12.13. When the dragon saw that he was thrown down to the earth, he persecuted the woman who gave birth to the male child. 12.16. The earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river which the dragon spewed out of his mouth. 12.17. The dragon grew angry with the woman, and went away to make war with the rest of her seed, who keep God's commandments and hold Jesus' testimony. 13.2. The beast which I saw was like a leopard, and his feet were like those of a bear, and his mouth like the mouth of a lion. The dragon gave him his power, his throne, and great authority. 13.4. They worshiped the dragon, because he gave his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast? Who is able to make war with him?" 13.11. I saw another beast coming up out of the earth. He had two horns like a lamb, and he spoke like a dragon. 16.13. I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs; 17.3. He carried me away in the Spirit into a wilderness. I saw a woman sitting on a scarlet-colored animal, full of blasphemous names, having seven heads and ten horns. 20.1. I saw an angel coming down out of heaven, having the key of the abyss and a great chain in his hand. 20.2. He seized the dragon, the old serpent, which is the devil and Satan, who deceives the whole inhabited earth, and bound him for a thousand years, 20.3. and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. |
|
72. New Testament, Acts, 17.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 557 17.1. Διοδεύσαντες δὲ τὴν Ἀμφίπολιν καὶ τὴν Ἀπολλωνίαν ἦλθον εἰς Θεσσαλονίκην, ὅπου ἦν συναγωγὴ τῶν Ἰουδαίων. | 17.1. Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews. |
|
73. New Testament, 1 Timothy, 2.14 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 483 2.14. καὶ Ἀδὰμ οὐκ ἠπατήθη, ἡ δὲ γυνὴ ἐξαπατηθεῖσα ἐν παραβάσει γέγονεν. | 2.14. Adam wasn't deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience; |
|
74. New Testament, 1 Corinthians, 14.33, 15.51 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 575, 666 14.33. οὐ γάρ ἐστιν ἀκαταστασίας ὁ θεὸς ἀλλὰ εἰρήνης?̓ ὡς ἐν πάσαις ταῖς ἐκκλησίαις τῶν ἁγίων. 15.51. ἰδοὺ μυστήριον ὑμῖν λέγω· πάντες οὐ κοιμηθησόμεθα πάντες δὲ ἀλλαγησόμεθα, | 14.33. for God is not a God of confusion, but of peace.As in all the assemblies of the saints, 15.51. Behold, I tell you a mystery. We will not all sleep, but wewill all be changed, |
|
75. New Testament, 1 John, 1.1, 2.7, 2.13-2.14, 2.24, 3.8, 3.11-3.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 149 1.1. Ο ΗΝ ΑΠʼ ΑΡΧΗΣ, ὃ ἀκηκόαμεν, ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν, ὃ ἐθεασάμεθα καὶ αἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν, περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς,— 2.7. Ἀγαπητοί, οὐκ ἐντολὴν καινὴν γράφω ὑμῖν, ἀλλʼ ἐντολὴν παλαιὰν ἣν εἴχετε ἀπʼ ἀρχῆς· ἡ ἐντολὴ ἡ παλαιά ἐστιν ὁ λόγος ὃν ἠκούσατε. 2.13. γράφω ὑμῖν, πατέρες, ὅτι ἐγνώκατε τὸν ἀπʼ ἀρχῆς· γράφω ὑμῖν, νεανίσκοι, ὅτι νενικήκατε τὸν πονηρόν. 2.14. ἔγραψα ὑμῖν, παιδία, ὅτι ἐγνώκατε τὸν πατέρα· ἔγραψα ὑμῖν, πατέρες, ὅτι ἐγνώκατε τὸν ἀπʼ ἀρχῆς· ἔγραψα ὑμῖν, νεανίσκοι, ὅτι ἰσχυροί ἐστε καὶ ὁ λόγος [τοῦ θεοῦ] ἐν ὑμῖν μένει καὶ νενικήκατε τὸν πονηρόν. 2.24. Ὑμεῖς ὃ ἠκούσατε ἀπʼ ἀρχῆς, ἐν ὑμῖν μενέτω· ἐὰν ἐν ὑμῖν μείνῃ ὃ ἀπʼ ἀρχῆς ἠκούσατε, καὶ ὑμεῖς ἐν τῷ υἱῷ καὶ [ἐν] τῷ πατρὶ μενεῖτε. 3.8. ὁ ποιῶν τὴν ἁμαρτίαν ἐκ τοῦ διαβόλου ἐστίν, ὅτι ἀπʼ ἀρχῆς ὁ διάβολος ἁμαρτάνει. εἰς τοῦτο ἐφανερώθη ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ ἵνα λύσῃ τὰ ἔργα τοῦ διαβόλου. 3.11. ὅτι αὕτη ἐστὶν ἡ ἀγγελία ἣν ἠκούσατε ἀπʼ ἀρχῆς, ἵνα ἀγαπῶμεν ἀλλήλους· 3.12. οὐ καθὼς Καὶν ἐκ τοῦ πονηροῦ ἦν καὶ ἔσφαξεν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ· καὶ χάριν τίνος ἔσφαξεν αὐτόν; ὅτι τὰ ἔργα αὐτοῦ πονηρὰ ἦν, τὰ δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ δίκαια. | 1.1. That which was from the beginning, that which we have heard, that which we have seen with our eyes, that which we saw, and our hands touched, concerning the Word of life 2.7. Brothers, I write no new commandment to you, but an old commandment which you had from the beginning. The old commandment is the word which you heard from the beginning. 2.13. I write to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, little children, because you know the Father. 2.14. I have written to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God remains in you, and you have overcome the evil one. 2.24. Therefore, as for you, let that remain in you which you heard from the beginning. If that which you heard from the beginning remains in you, you also will remain in the Son, and in the Father. 3.8. He who sins is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. To this end the Son of God was revealed, that he might destroy the works of the devil. 3.11. For this is the message which you heard from the beginning, that we should love one another; 3.12. unlike Cain, who was of the evil one, and killed his brother. Why did he kill him? Because his works were evil, and his brother's righteous. |
|
76. Mishnah, Shabbat, None (1st cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 187 |
77. Anon., 2 Baruch, 23.4, 54.14, 54.19 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 122 |
78. Clement of Rome, 1 Clement, 30.3 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 575 30.3. κολληθῶμεν οὖν ἐκείνοις, οἷς ἡ χάρις ἀπὸ τοῦ θεοῦ δέδοται: ἐνδυσώμεθα τὴν ὁμόνοιαν ταπεινοφρονοῦντες, ἐγκρατευόμενοι, ἀπὸ παντὸς ψιθυρισμοῦ καὶ καταλαλιᾶς πόρρω ἑαυτοὺς ποιοῦντες, ἔργοις δικαιούμενοι, μὴ mh/ CLK, kai\ mh/ AS. λόγοις. Job 11, 2. 3 | |
|
79. New Testament, Jude, 9 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 265 |
80. Josephus Flavius, Jewish War, 2.340, 3.389, 5.1, 5.383 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 358, 557 | 2.340. They then persuaded Neopolitanus, by the means of Agrippa, that he would walk round the city, with one only servant, as far as Siloam, that he might inform himself that the Jews submitted to all the rest of the Romans, and were only displeased at Florus, by reason of his exceeding barbarity to them. So he walked round, and had sufficient experience of the good temper the people were in, and then went up to the temple, 3.389. and thus fortune shall make its progress through us all; nor shall any of us perish by his own right hand, for it would be unfair if, when the rest are gone, somebody should repent and save himself.” This proposal appeared to them to be very just; 5.1. 1. When therefore Titus had marched over that desert which lies between Egypt and Syria, in the manner forementioned, he came to Caesarea, having resolved to set his forces in order at that place, before he began the war. 5.383. Who is there that does not know that Egypt was overrun with all sorts of wild beasts, and consumed by all sorts of distempers? how their land did not bring forth its fruit? how the Nile failed of water? how the ten plagues of Egypt followed one upon another? and how by those means our fathers were sent away under a guard, without any bloodshed, and without running any dangers, because God conducted them as his peculiar servants? |
|
81. Tatian, Oration To The Greeks, 20.1.8 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 181 |
82. Clement of Alexandria, Miscellanies, 3.6.47 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 181 |
83. Babylonian Talmud, Ketuvot, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 187 77b. התם כי אמרה הוינא בהדיה שבקינן לה הכא אף על גב דאמרה הוינא בהדיה לא שבקינן לה והרי מוכה שחין דאף על גב דאמרה הוינא בהדיה לא שבקינן לה דתנן חוץ ממוכה שחין מפני שממקתו וקתני,התם כי אמרה דיירנא בהדיה בסהדי שבקינן לה הכא אע"ג דאמרה דיירנא בהדיה בסהדי לא שבקינן לה,תניא אמר רבי יוסי שח לי זקן אחד מאנשי ירושלים עשרים וארבעה מוכי שחין הן וכולן אמרו חכמים תשמיש קשה להן ובעלי ראתן קשה מכולן ממאי הוי דתניא הקיז דם ושימש הויין לו בנים ויתיקין הקיזו שניהם ושימשו הויין לו בנים בעלי ראתן אמר רב פפא לא אמרן אלא דלא טעים מידי אבל טעים מידי לית לן בה,מאי סימניה דלפן עיניה ודייבי נחיריה ואיתי ליה רירא מפומיה ורמו דידבי עילויה ומאי אסותיה אמר אביי פילא ולודנא גירדא דאגוזא וגירדא דאשפא וכליל מלכא ומתחלא דדיקלא סומקא ושליק להו בהדי הדדי ומעייל ליה לביתא דשישא ואי לא איכא ביתא דשישא מעייל ליה לביתא דשב לבני ואריחא,ונטיל ליה תלת מאה כסי על רישיה עד דרפיא ארעיתא דמוחיה וקרע למוחיה ומייתי ארבע טרפי דאסא ומדלי כל חד כרעא ומותיב חד ושקיל בצבתא וקלי ליה דאי לא הדר עילויה,מכריז רבי יוחנן הזהרו מזבובי של בעלי ראתן רבי זירא לא הוה יתיב בזיקיה רבי אלעזר לא עייל באהליה רבי אמי ורבי אסי לא הוו אכלי מביעי דההיא מבואה ריב"ל מיכרך בהו ועסיק בתורה אמר (משלי ה, יט) אילת אהבים ויעלת חן אם חן מעלה על לומדיה אגוני לא מגנא,כי הוה שכיב אמרו ליה למלאך המות זיל עביד ליה רעותיה אזל איתחזי ליה א"ל אחוי לי דוכתאי אמר ליה לחיי א"ל הב לי סכינך דלמא מבעתת לי באורחא יהבה ניהליה כי מטא להתם דלייה קא מחוי ליה שוור נפל לההוא גיסא,נקטיה בקרנא דגלימיה א"ל בשבועתא דלא אתינא אמר קודשא בריך הוא אי איתשיל אשבועתא ניהדר אי לא לא ניהדר אמר ליה הב לי סכינאי לא הוה קא יהיב ליה נפקא בת קלא ואמרה ליה הב ניהליה דמיתבעא לברייתא מכריז אליהו קמיה פנו מקום לבר ליואי פנו מקום לבר ליואי,אזל אשכחיה לר' שמעון בן יוחאי דהוה יתיב על תלת עשר תכטקי פיזא אמר ליה את הוא בר ליואי אמר ליה הן נראתה קשת בימיך אמר ליה הן אם כן אי אתה בר ליואי ולא היא דלא הואי מידי אלא סבר לא אחזיק טיבותא לנפשאי,רבי חנינא בר פפא שושביניה הוה כי הוה קא ניחא נפשיה אמרו ליה למלאך המות זיל עביד ליה רעותיה אזל לגביה ואיתחזי ליה אמר ליה שבקי תלתין יום עד דנהדר תלמודאי דאמרי אשרי מי שבא לכאן ותלמודו בידו שבקיה לבתר תלתין יומין אזל איתחזי ליה א"ל אחוי לי דוכתאי א"ל לחיי א"ל הב לי סכינך דלמא מבעתת לי באורחא אמר ליה כחברך בעית למיעבד לי,אמר ליה אייתי ספר תורה וחזי מי איכא מידי דכתיב ביה דלא קיימתיה אמר ליה מי איכרכת בבעלי ראתן ואיעסקת בתורה ואפילו הכי כי נח נפשיה אפסיק ליה עמודא דנורא בין דידיה לעלמא וגמירי דלא מפסיק עמודא דנורא אלא לחד בדרא או לתרין בדרא,קרב לגביה רבי אלכסנדרי אמר עשה בשביל כבוד חכמים לא אשגח עשה בשביל כבוד אביך לא אשגח עשה בשביל כבוד עצמך איסתלק אמר אביי לאפוקי ממאן דלא קיים (אפילו אות אחת) אמר ליה רב אדא בר מתנא לאפוקי ממר דלא אית ליה מעקה לאיגריה ולא היא מיהוה הוה וההיא שעתא הוא דשדייה זיקא,אמר ר' חנינא מפני מה אין בעלי ראתן בבבל מפני שאוכלין תרדין ושותין שכר של היזמי אמר רבי יוחנן מפני מה אין מצורעין בבבל מפני שאוכלין תרדין ושותין שכר ורוחצין במי פרת:, br br big strongהדרן עלך המדיר את אשתו /strong /big br br | |
|
84. Pseudo Clementine Literature, Homilies, 18.13.6.1 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 181 |
85. Anon., Testament of Abraham, None Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 181 |
92. Anon., 4 Baruch, 9.5 Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 265 | 9.5. And may Michael, archangel of righteousness, who opens the gates to the righteous, be my guardian (?) until he causes the righteous to enter. |
|
93. Anon., 4 Ezra, 3.4-3.11, 3.20-3.27, 4.21, 4.30, 4.36-4.42, 6.23, 6.45-6.46, 6.53-6.59, 7.11-7.14, 7.62-7.74, 7.116-7.131, 8.4-8.14, 8.44-8.45, 13.57, 14.27-14.36 Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 122, 127, 888, 969 | 3.4. "O sovereign Lord, didst thou not speak at the beginning when thou didst form the earth -- and that without help -- and didst command the dust 3.5. and it gave thee Adam, a lifeless body? Yet he was the workmanship of thy hands, and thou didst breathe into him the breath of life, and he was made alive in thy presence. 3.6. And thou didst lead him into the garden which thy right hand had planted before the earth appeared. 3.7. And thou didst lay upon him one commandment of thine; but he transgressed it, and immediately thou didst appoint death for him and for his descendants. From him there sprang nations and tribes, peoples and clans without number. 3.8. And every nation walked after its own will and did ungodly things before thee and scorned thee, and thou didst not hinder them. 3.9. But again, in its time thou didst bring the flood upon the inhabitants of the world and destroy them. 3.10. And the same fate befell them: as death came upon Adam, so the flood upon them. 3.11. But thou didst leave one of them, Noah with his household, and all the righteous who have descended from him. 3.20. "Yet thou didst not take away from them their evil heart, so that thy law might bring forth fruit in them. 3.21. For the first Adam, burdened with an evil heart, transgressed and was overcome, as were also all who were descended from him. 3.22. Thus the disease became permanent; the law was in the people's heart along with the evil root, but what was good departed, and the evil remained. 3.23. So the times passed and the years were completed, and thou didst raise up for thyself a servant, named David. 3.24. And thou didst command him to build a city for thy name, and in it to offer thee oblations from what is thine. 3.25. This was done for many years; but the inhabitants of the city transgressed, 3.26. in everything doing as Adam and all his descendants had done, for they also had the evil heart. 3.27. So thou didst deliver the city into the hands of thy enemies. 4.21. For as the land is assigned to the forest and the sea to its waves, so also those who dwell upon earth can understand only what is on the earth, and he who is above the heavens can understand what is above the height of the heavens." 4.30. For a grain of evil seed was sown in Adam's heart from the beginning, and how much ungodliness it has produced until now, and will produce until the time of threshing comes! 4.36. And Jeremiel the archangel answered them and said, `When the number of those like yourselves is completed; for he has weighed the age in the balance, 4.37. and measured the times by measure, and numbered the times by number; and he will not move or arouse them until that measure is fulfilled.'" 4.38. Then I answered and said, "O sovereign Lord, but all of us also are full of ungodliness. 4.39. And it is perhaps on account of us that the time of threshing is delayed for the righteous -- on account of the sins of those who dwell on earth." 4.40. He answered me and said, "Go and ask a woman who is with child if, when her nine months have been completed, her womb can keep the child within her any longer." 4.41. And I said, "No, lord, it cannot." 6.23. and the trumpet shall sound aloud, and when all hear it, they shall suddenly be terrified. 6.45. "On the fourth day thou didst command the brightness of the sun, the light of the moon, and the arrangement of the stars to come into being; 6.46. and thou didst command them to serve man, who was about to be formed. 6.53. "On the sixth day thou didst command the earth to bring forth before thee cattle, beasts, and creeping things; 6.54. and over these thou didst place Adam, as ruler over all the works which thou hadst made; and from him we have all come, the people whom thou hast chosen. 6.55. "All this I have spoken before thee, O Lord, because thou hast said that it was for us that thou didst create this world. 6.56. As for the other nations which have descended from Adam, thou hast said that they are nothing, and that they are like spittle, and thou hast compared their abundance to a drop from a bucket. 6.57. And now, O Lord, behold, these nations, which are reputed as nothing, domineer over us and devour us. 6.58. But we thy people, whom thou hast called thy first-born, only begotten, zealous for thee, and most dear, have been given into their hands. 6.59. If the world has indeed been created for us, why do we not possess our world as an inheritance? How long will this be so?" 7.11. For I made the world for their sake, and when Adam transgressed my statutes, what had been made was judged. 7.12. And so the entrances of this world were made narrow and sorrowful and toilsome; they are few and evil, full of dangers and involved in great hardships. 7.13. But the entrances of the greater world are broad and safe, and really yield the fruit of immortality. 7.14. Therefore unless the living pass through the difficult and vain experiences, they can never receive those things that have been reserved for them. 7.62. I replied and said, "O earth, what have you brought forth, if the mind is made out of the dust like the other created things! 7.63. For it would have been better if the dust itself had not been born, so that the mind might not have been made from it. 7.64. But now the mind grows with us, and therefore we are tormented, because we perish and know it. 7.65. Let the human race lament, but let the beasts of the field be glad; let all who have been born lament, but let the four-footed beasts and the flocks rejoice! 7.66. For it is much better with them than with us; for they do not look for a judgment, nor do they know of any torment or salvation promised to them after death. 7.67. For what does it profit us that we shall be preserved alive but cruelly tormented? 7.68. For all who have been born are involved in iniquities, and are full of sins and burdened with transgressions. 7.69. And if we were not to come into judgment after death, perhaps it would have been better for us." 7.70. He answered me and said, "When the Most High made the world and Adam and all who have come from him, he first prepared the judgment and the things that pertain to the judgment. 7.71. And now understand from your own words, for you have said that the mind grows with us. 7.72. For this reason, therefore, those who dwell on earth shall be tormented, because though they had understanding they committed iniquity, and though they received the commandments they did not keep them, and though they obtained the law they dealt unfaithfully with what they received. 7.73. What, then, will they have to say in the judgment, or how will they answer in the last times? 7.74. For how long the time is that the Most High has been patient with those who inhabit the world, and not for their sake, but because of the times which he has foreordained!" 8.4. I answered and said, "Then drink your fill of understanding, O my soul, and drink wisdom, O my heart! 8.5. For not of your own will did you come into the world, and against your will you depart, for you have been given only a short time to live. 8.6. O Lord who are over us, grant to thy servant that we may pray before thee, and give us seed for our heart and cultivation of our understanding so that fruit may be produced, by which every mortal who bears the likeness of a human being may be able to live. 8.7. For thou alone dost exist, and we are a work of thy hands, as thou hast declared. 8.8. And because thou dost give life to the body which is now fashioned in the womb, and dost furnish it with members, what thou hast created is preserved in fire and water, and for nine months the womb which thou has formed endures thy creation which has been created in it. 8.9. But that which keeps and that which is kept shall both be kept by thy keeping. And when the womb gives up again what has been created in it, 8.10. thou hast commanded that from the members themselves (that is, from the breasts) milk should be supplied which is the fruit of the breasts, 8.11. so that what has been fashioned may be nourished for a time; and afterwards thou wilt guide him in thy mercy. 8.12. Thou hast brought him up in thy righteousness, and instructed him in thy law, and reproved him in thy wisdom. 8.13. Thou wilt take away his life, for he is thy creation; and thou wilt make him live, for he is thy work. 8.14. If then thou wilt suddenly and quickly destroy him who with so great labor was fashioned by thy command, to what purpose was he made? 8.44. But man, who has been formed by thy hands and is called thy own image because he is made like thee, and for whose sake thou hast formed all things -- hast thou also made him like the farmer's seed? 8.45. No, O Lord who art over us! But spare thy people and have mercy on thy inheritance, for thou hast mercy on thy own creation." 13.57. Then I arose and walked in the field, giving great glory and praise to the Most High because of his wonders, which he did from time to time, 14.27. Then I went as he commanded me, and I gathered all the people together, and said, 14.28. "Hear these words, O Israel 14.29. At first our fathers dwelt as aliens in Egypt, and they were delivered from there, 14.30. and received the law of life, which they did not keep, which you also have transgressed after them. 14.31. Then land was given to you for a possession in the land of Zion; but you and your fathers committed iniquity and did not keep the ways which the Most High commanded you. 14.32. And because he is a righteous judge, in due time he took from you what he had given. 14.33. And now you are here, and your brethren are farther in the interior. 14.34. If you, then, will rule over your minds and discipline your hearts, you shall be kept alive, and after death you shall obtain mercy. 14.35. For after death the judgment will come, when we shall live again; and then the names of the righteous will become manifest, and the deeds of the ungodly will be disclosed. 14.36. But let no one come to me now, and let no one seek me for forty days." |
|
94. Anon., 3 Baruch, 11.2 Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 265 |
95. Anon., 2 Enoch, 22.5-22.7 Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 149 |
97. Anon., Psalms of Solomon, 4.1, 4.12, 4.15, 8.9, 17.5, 17.7, 17.20 Tagged with subjects: •testament of eve Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 598, 666, 773 |