Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





174 results for "golden"
1. Hebrew Bible, Deuteronomy, 30.19 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hayes (2015), What's Divine about Divine Law?: Early Perspectives, 49
30.19. "הַעִידֹתִי בָכֶם הַיּוֹם אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ הַחַיִּים וְהַמָּוֶת נָתַתִּי לְפָנֶיךָ הַבְּרָכָה וְהַקְּלָלָה וּבָחַרְתָּ בַּחַיִּים לְמַעַן תִּחְיֶה אַתָּה וְזַרְעֶךָ׃", 30.19. "I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before thee life and death, the blessing and the curse; therefore choose life, that thou mayest live, thou and thy seed;",
2. Hebrew Bible, Exodus, 32.7-32.10, 33.2-33.3 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hayes (2015), What's Divine about Divine Law?: Early Perspectives, 49
32.7. "וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֶךְ־רֵד כִּי שִׁחֵת עַמְּךָ אֲשֶׁר הֶעֱלֵיתָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם׃", 32.8. "סָרוּ מַהֵר מִן־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר צִוִּיתִם עָשׂוּ לָהֶם עֵגֶל מַסֵּכָה וַיִּשְׁתַּחֲווּ־לוֹ וַיִּזְבְּחוּ־לוֹ וַיֹּאמְרוּ אֵלֶּה אֱלֹהֶיךָ יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הֶעֱלוּךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם׃", 32.9. "וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה רָאִיתִי אֶת־הָעָם הַזֶּה וְהִנֵּה עַם־קְשֵׁה־עֹרֶף הוּא׃", 33.2. "וַיֹּאמֶר לֹא תוּכַל לִרְאֹת אֶת־פָּנָי כִּי לֹא־יִרְאַנִי הָאָדָם וָחָי׃", 33.2. "וְשָׁלַחְתִּי לְפָנֶיךָ מַלְאָךְ וְגֵרַשְׁתִּי אֶת־הַכְּנַעֲנִי הָאֱמֹרִי וְהַחִתִּי וְהַפְּרִזִּי הַחִוִּי וְהַיְבוּסִי׃", 33.3. "אֶל־אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ כִּי לֹא אֶעֱלֶה בְּקִרְבְּךָ כִּי עַם־קְשֵׁה־עֹרֶף אַתָּה פֶּן־אֲכֶלְךָ בַּדָּרֶךְ׃", 32.7. "And the LORD spoke unto Moses: ‘Go, get thee down; for thy people, that thou broughtest up out of the land of Egypt, have dealt corruptly;", 32.8. "they have turned aside quickly out of the way which I commanded them; they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed unto it, and said: This is thy god, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.’", 32.9. "And the LORD said unto Moses: ‘I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people.", 32.10. "Now therefore let Me alone, that My wrath may wax hot against them, and that I may consume them; and I will make of thee a great nation.’", 33.2. "and I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite—", 33.3. "unto a land flowing with milk and honey; for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people; lest I consume thee in the way.’",
3. Hebrew Bible, Genesis, 2.22-2.24, 6.5-6.7 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hayes (2015), What's Divine about Divine Law?: Early Perspectives, 49
2.22. "וַיִּבֶן יְהוָה אֱלֹהִים אֶת־הַצֵּלָע אֲשֶׁר־לָקַח מִן־הָאָדָם לְאִשָּׁה וַיְבִאֶהָ אֶל־הָאָדָם׃", 2.23. "וַיֹּאמֶר הָאָדָם זֹאת הַפַּעַם עֶצֶם מֵעֲצָמַי וּבָשָׂר מִבְּשָׂרִי לְזֹאת יִקָּרֵא אִשָּׁה כִּי מֵאִישׁ לֻקֳחָה־זֹּאת׃", 2.24. "עַל־כֵּן יַעֲזָב־אִישׁ אֶת־אָבִיו וְאֶת־אִמּוֹ וְדָבַק בְּאִשְׁתּוֹ וְהָיוּ לְבָשָׂר אֶחָד׃", 6.5. "וַיַּרְא יְהוָה כִּי רַבָּה רָעַת הָאָדָם בָּאָרֶץ וְכָל־יֵצֶר מַחְשְׁבֹת לִבּוֹ רַק רַע כָּל־הַיּוֹם׃", 6.6. "וַיִּנָּחֶם יְהוָה כִּי־עָשָׂה אֶת־הָאָדָם בָּאָרֶץ וַיִּתְעַצֵּב אֶל־לִבּוֹ׃", 6.7. "וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶמְחֶה אֶת־הָאָדָם אֲשֶׁר־בָּרָאתִי מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה מֵאָדָם עַד־בְּהֵמָה עַד־רֶמֶשׂ וְעַד־עוֹף הַשָּׁמָיִם כִּי נִחַמְתִּי כִּי עֲשִׂיתִם׃", 2.22. "And the rib, which the LORD God had taken from the man, made He a woman, and brought her unto the man.", 2.23. "And the man said: ‘This is now bone of my bones, and flesh of my flesh; she shall be called Woman, because she was taken out of Man.’", 2.24. "Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife, and they shall be one flesh.", 6.5. "And the LORD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.", 6.6. "And it repented the LORD that He had made man on the earth, and it grieved Him at His heart.", 6.7. "And the LORD said: ‘I will blot out man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and creeping thing, and fowl of the air; for it repenteth Me that I have made them.’",
4. Hebrew Bible, Leviticus, 18.24-18.30 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age in bible Found in books: Hayes (2015), What's Divine about Divine Law?: Early Perspectives, 49
18.24. "אַל־תִּטַּמְּאוּ בְּכָל־אֵלֶּה כִּי בְכָל־אֵלֶּה נִטְמְאוּ הַגּוֹיִם אֲשֶׁר־אֲנִי מְשַׁלֵּחַ מִפְּנֵיכֶם׃", 18.25. "וַתִּטְמָא הָאָרֶץ וָאֶפְקֹד עֲוֺנָהּ עָלֶיהָ וַתָּקִא הָאָרֶץ אֶת־יֹשְׁבֶיהָ׃", 18.26. "וּשְׁמַרְתֶּם אַתֶּם אֶת־חֻקֹּתַי וְאֶת־מִשְׁפָּטַי וְלֹא תַעֲשׂוּ מִכֹּל הַתּוֹעֵבֹת הָאֵלֶּה הָאֶזְרָח וְהַגֵּר הַגָּר בְּתוֹכְכֶם׃", 18.27. "כִּי אֶת־כָּל־הַתּוֹעֵבֹת הָאֵל עָשׂוּ אַנְשֵׁי־הָאָרֶץ אֲשֶׁר לִפְנֵיכֶם וַתִּטְמָא הָאָרֶץ׃", 18.28. "וְלֹא־תָקִיא הָאָרֶץ אֶתְכֶם בְּטַמַּאֲכֶם אֹתָהּ כַּאֲשֶׁר קָאָה אֶת־הַגּוֹי אֲשֶׁר לִפְנֵיכֶם׃", 18.29. "כִּי כָּל־אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה מִכֹּל הַתּוֹעֵבוֹת הָאֵלֶּה וְנִכְרְתוּ הַנְּפָשׁוֹת הָעֹשֹׂת מִקֶּרֶב עַמָּם׃", 18.24. "Defile not ye yourselves in any of these things; for in all these the nations are defiled, which I cast out from before you.", 18.25. "And the land was defiled, therefore I did visit the iniquity thereof upon it, and the land vomited out her inhabitants.", 18.26. "Ye therefore shall keep My statutes and Mine ordices, and shall not do any of these abominations; neither the home-born, nor the stranger that sojourneth among you—", 18.27. "for all these abominations have the men of the land done, that were before you, and the land is defiled—", 18.28. "that the land vomit not you out also, when ye defile it, as it vomited out the nation that was before you.", 18.29. "For whosoever shall do any of these abominations, even the souls that do them shall be cut off from among their people.", 18.30. "Therefore shall ye keep My charge, that ye do not any of these abominable customs, which were done before you, and that ye defile not yourselves therein: I am the LORD your God.",
5. Hebrew Bible, Psalms, 11, 62, 1 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Crabb (2020), Luke/Acts and the End of History, 30
6. Hesiod, Theogony, 270-326, 328-336, 775-806, 327 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Iribarren and Koning (2022), Hesiod and the Beginnings of Greek Philosophy, 199
327. To holy Tiryns, after he had gone
7. Hebrew Bible, Isaiah, 24.5-24.6 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden ages Found in books: Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 60
24.5. "וְהָאָרֶץ חָנְפָה תַּחַת יֹשְׁבֶיהָ כִּי־עָבְרוּ תוֹרֹת חָלְפוּ חֹק הֵפֵרוּ בְּרִית עוֹלָם׃", 24.6. "עַל־כֵּן אָלָה אָכְלָה אֶרֶץ וַיֶּאְשְׁמוּ יֹשְׁבֵי בָהּ עַל־כֵּן חָרוּ יֹשְׁבֵי אֶרֶץ וְנִשְׁאַר אֱנוֹשׁ מִזְעָר׃", 24.5. "The earth also is defiled under the inhabitants thereof; Because they have transgressed the laws, violated the statute, Broken the everlasting covet.", 24.6. "Therefore hath a curse devoured the earth, And they that dwell therein are found guilty; Therefore the inhabitants of the earth waste away, And men are left few.",
8. Hesiod, Fragments, 1.6-1.7 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age/race Found in books: Iribarren and Koning (2022), Hesiod and the Beginnings of Greek Philosophy, 305
9. Hesiod, Works And Days, 101-237, 25, 252-259, 26, 260-262, 27-28, 287-289, 29, 290-292, 30-41, 649-650, 802-804, 99-100 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Blum and Biggs (2019), The Epic Journey in Greek and Roman Literature, 23; Iribarren and Koning (2022), Hesiod and the Beginnings of Greek Philosophy, 199
100. Which brought the Death-Gods. Now in misery
10. Homer, Iliad, 18, 21, 42, 20 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Crabb (2020), Luke/Acts and the End of History, 240
11. Homeric Hymns, To Demeter, 3-4 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Williams and Vol (2022), Philosophy in Ovid, Ovid as Philosopher, 174
4. He had of Zeus, far-seeing, Thunderer.
12. Homer, Odyssey, 7.120, 9.2-9.11, 9.106-9.115, 9.161-9.162, 9.269-9.278, 9.357-9.359, 9.410-9.411, 9.475-9.479, 11.305-11.320, 12.55-12.126, 15.403-15.414, 21.293-21.306, 21.406-21.411, 21.428-21.430, 22.17-22.19, 22.413-22.415 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Blum and Biggs (2019), The Epic Journey in Greek and Roman Literature, 17, 18, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28; Clay and Vergados (2022), Teaching through Images: Imagery in Greco-Roman Didactic Poetry, 235; Folit-Weinberg (2022), Homer, Parmenides, and the Road to Demonstration, 183, 184, 185; Gagne (2021), Cosmography and the Idea of Hyperborea in Ancient Greece, 13; Pinheiro et al. (2015), Philosophy and the Ancient Novel, 21
13. Aesop, Fables, 174, 381, 384, 387 (7th cent. BCE - 6th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Strong (2021), The Fables of Jesus in the Gospel of Luke: A New Foundation for the Study of Parables 40, 373
14. Pindar, Olympian Odes, 3.25, 3.28, 3.32 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Gagne (2021), Cosmography and the Idea of Hyperborea in Ancient Greece, 13
15. Aeschylus, Prometheus Bound, 436-445, 447-471, 446 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 165; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 165
446. ἀλλʼ ὧν δέδωκʼ εὔνοιαν ἐξηγούμενος·
16. Theognis, Elegies, 757-767, 911-914, 768 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Blum and Biggs (2019), The Epic Journey in Greek and Roman Literature, 14
17. Xenophanes, Fragments, None (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •ages of man, golden Found in books: Blum and Biggs (2019), The Epic Journey in Greek and Roman Literature, 15, 16
18. Xenophanes, Fragments, None (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •ages of man, golden Found in books: Blum and Biggs (2019), The Epic Journey in Greek and Roman Literature, 15, 16
19. Xenophanes, Fragments, None (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •ages of man, golden Found in books: Blum and Biggs (2019), The Epic Journey in Greek and Roman Literature, 15, 16
20. Hebrew Bible, Ezekiel, 14.9, 20.23-20.26 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age in bible Found in books: Hayes (2015), What's Divine about Divine Law?: Early Perspectives, 50
14.9. "וְהַנָּבִיא כִי־יְפֻתֶּה וְדִבֶּר דָּבָר אֲנִי יְהוָה פִּתֵּיתִי אֵת הַנָּבִיא הַהוּא וְנָטִיתִי אֶת־יָדִי עָלָיו וְהִשְׁמַדְתִּיו מִתּוֹךְ עַמִּי יִשְׂרָאֵל׃", 20.23. "גַּם־אֲנִי נָשָׂאתִי אֶת־יָדִי לָהֶם בַּמִּדְבָּר לְהָפִיץ אֹתָם בַּגּוֹיִם וּלְזָרוֹת אוֹתָם בָּאֲרָצוֹת׃", 20.24. "יַעַן מִשְׁפָּטַי לֹא־עָשׂוּ וְחֻקּוֹתַי מָאָסוּ וְאֶת־שַׁבְּתוֹתַי חִלֵּלוּ וְאַחֲרֵי גִּלּוּלֵי אֲבוֹתָם הָיוּ עֵינֵיהֶם׃", 20.25. "וְגַם־אֲנִי נָתַתִּי לָהֶם חֻקִּים לֹא טוֹבִים וּמִשְׁפָּטִים לֹא יִחְיוּ בָּהֶם׃", 20.26. "וָאֲטַמֵּא אוֹתָם בְּמַתְּנוֹתָם בְּהַעֲבִיר כָּל־פֶּטֶר רָחַם לְמַעַן אֲשִׁמֵּם לְמַעַן אֲשֶׁר יֵדְעוּ אֲשֶׁר אֲנִי יְהוָה׃", 14.9. "And when the prophet is enticed and speaketh a word, I the LORD have enticed that prophet, and I will stretch out My hand upon him, and will destroy him from the midst of My people Israel.", 20.23. "I lifted up My hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;", 20.24. "because they had not executed Mine ordices, but had rejected My statutes, and had profaned My sabbaths, and their eyes were after their fathers’idols.", 20.25. "Wherefore I gave them also statutes that were not good, and ordices whereby they should not live;", 20.26. "and I polluted them in their own gifts, in that they set apart all that openeth the womb, that I might destroy them, to the end that they might know that I am the LORD.",
21. Plato, Protagoras, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Clay and Vergados (2022), Teaching through Images: Imagery in Greco-Roman Didactic Poetry, 76
22. Plato, Symposium, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Iribarren and Koning (2022), Hesiod and the Beginnings of Greek Philosophy, 318
23. Plato, Statesman, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hayes (2015), What's Divine about Divine Law?: Early Perspectives, 62
272e. δὴ καὶ τὸ γήινον ἤδη πᾶν ἀνήλωτο γένος, πάσας ἑκάστης τῆς ψυχῆς τὰς γενέσεις ἀποδεδωκυίας, ὅσα ἦν ἑκάστῃ προσταχθὲν τοσαῦτα εἰς γῆν σπέρματα πεσούσης, τότε δὴ τοῦ παντὸς ὁ μὲν κυβερνήτης, οἷον πηδαλίων οἴακος ἀφέμενος, εἰς τὴν αὑτοῦ περιωπὴν ἀπέστη, τὸν δὲ δὴ κόσμον πάλιν ἀνέστρεφεν εἱμαρμένη τε καὶ σύμφυτος ἐπιθυμία. ΞΕ. πάντες οὖν οἱ κατὰ τοὺς τόπους συνάρχοντες τῷ μεγίστῳ δαίμονι θεοί, γνόντες ἤδη τὸ γιγνόμενον, ἀφίεσαν αὖ τὰ μέρη τοῦ 272e. ince every soul had fulfilled all its births by falling into the earth as seed its prescribed number of times, then the helmsman of the universe dropped the tiller and withdrew to his place of outlook, and fate and innate desire made the earth turn backwards. Str. So, too, all the gods who share, each in his own sphere, the rule of the Supreme Spirit, promptly perceiving what was taking place, let go the parts of the world which were under their care.
24. Aristophanes, Peace, 344 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Romana Berno (2023), Roman Luxuria: A Literary and Cultural History, 12
344. †συβαρίζειν†
25. Plato, Laws, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hayes (2015), What's Divine about Divine Law?: Early Perspectives, 63
875a. ἢ μηδὲν διαφέρειν τῶν πάντῃ ἀγριωτάτων θηρίων. ἡ δὲ αἰτία τούτων ἥδε, ὅτι φύσις ἀνθρώπων οὐδενὸς ἱκανὴ φύεται ὥστε γνῶναί τε τὰ συμφέροντα ἀνθρώποις εἰς πολιτείαν καὶ γνοῦσα, τὸ βέλτιστον ἀεὶ δύνασθαί τε καὶ ἐθέλειν πράττειν. γνῶναι μὲν γὰρ πρῶτον χαλεπὸν ὅτι πολιτικῇ καὶ ἀληθεῖ τέχνῃ οὐ τὸ ἴδιον ἀλλὰ τὸ κοινὸν ἀνάγκη μέλειν—τὸ μὲν γὰρ κοινὸν συνδεῖ, τὸ δὲ ἴδιον διασπᾷ τὰς πόλεις—καὶ ὅτι συμφέρει τῷ κοινῷ τε καὶ ἰδίῳ, τοῖν ἀμφοῖν, ἢν τὸ κοινὸν 875a. the most savage of beasts. The reason thereof is this,—that no man’s nature is naturally able both to perceive what is of benefit to the civic life of men and, perceiving it, to be alike able and willing to practice what is best. For, in the first place, it is difficult to perceive that a true civic art necessarily cares for the public, not the private, interest,—for the public interest bind States together, whereas the private interest rends them asunder,—and to perceive also that it benefits both public and private interests alike when the public interest, rather than the private, is well enacted.
26. Plato, Axiochus (Spuria), None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Gagne (2021), Cosmography and the Idea of Hyperborea in Ancient Greece, 379
27. Aristophanes, The Rich Man, 729, 88-92, 87 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al. (2013), Redefining Dionysos, 379
87. ὁ Ζεύς με ταῦτ' ἔδρασεν ἀνθρώποις φθονῶν.
28. Empedocles, Fragments, None (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Wolfsdorf (2020), Early Greek Ethics, 71, 72
29. Xenophon, The Persian Expedition, 7.8.8-7.8.11 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •ages of man, golden Found in books: Blum and Biggs (2019), The Epic Journey in Greek and Roman Literature, 22, 23, 24
7.8.8. ἐντεῦθεν διʼ Ἀδραμυττίου καὶ Κερτωνοῦ ὁδεύσαντες εἰς Καΐκου πεδίον ἐλθόντες Πέργαμον καταλαμβάνουσι τῆς Μυσίας. ἐνταῦθα δὴ ξενοῦται Ξενοφῶν Ἑλλάδι τῇ Γογγύλου τοῦ Ἐρετριέως γυναικὶ καὶ Γοργίωνος καὶ Γογγύλου μητρί. 7.8.9. αὕτη δʼ αὐτῷ φράζει ὅτι Ἀσιδάτης ἐστὶν ἐν τῷ πεδίῳ ἀνὴρ Πέρσης· τοῦτον ἔφη αὐτόν, εἰ ἔλθοι τῆς νυκτὸς σὺν τριακοσίοις ἀνδράσι, λαβεῖν ἂν καὶ αὐτὸν καὶ γυναῖκα καὶ παῖδας καὶ τὰ χρήματα· εἶναι δὲ πολλά. ταῦτα δὲ καθηγησομένους ἔπεμψε τόν τε αὑτῆς ἀνεψιὸν καὶ Δαφναγόραν, ὃν περὶ πλείστου ἐποιεῖτο. 7.8.10. ἔχων οὖν ὁ Ξενοφῶν τούτους παρʼ ἑαυτῷ ἐθύετο. καὶ Βασίας ὁ Ἠλεῖος μάντις παρὼν εἶπεν ὅτι κάλλιστα εἴη τὰ ἱερὰ αὐτῷ καὶ ὁ ἀνὴρ ἁλώσιμος εἴη. 7.8.11. δειπνήσας οὖν ἐπορεύετο τούς τε λοχαγοὺς τοὺς μάλιστα φίλους λαβὼν καὶ πιστοὺς γεγενημένους διὰ παντός, ὅπως εὖ ποιήσαι αὐτούς. συνεξέρχονται δὲ αὐτῷ καὶ ἄλλοι βιασάμενοι εἰς ἑξακοσίους· οἱ δὲ λοχαγοὶ ἀπήλαυνον, ἵνα μὴ μεταδοῖεν τὸ μέρος, ὡς ἑτοίμων δὴ χρημάτων. 7.8.8. A man was being left behind because he was unable to keep going any longer. I was acquainted with the man only so far as to know that he was one of our number, and I forced you, sir, to carry him in order that he might not perish; for, as I remember, the enemy were following after us. To that the fellow agreed. 7.8.8. Making their way from there through Adramyttium and Certonus, they came to the plain of the Caicus and so reached Pergamus , in Mysia . Here Xenophon was entertained by Hellas , the wife of Gongylus Whose ancestor (father?), according to Xen. Hell. 3.1.6 , had been given four cities in this neighbourhood by Xerxes because he espoused the Persian cause, being the only man among the Eretrians who did so, and was therefore banished. cp. Xen. Anab. 2.1.3 and note. the Eretrian and mother of Gorgion and Gongylus. 7.8.9. Well, Xenophon continued, after I had sent you on ahead, I overtook you again, as I came along with the rearguard, and found you digging a hole to bury the man in, and I stopped and commended you. 7.8.9. She told him that there was a Persian in the plain named Asidates, and said that if he should go by night with three hundred troops, he could capture this man, along with his wife and children and property, of which he had a great deal. And she sent as guides for this enterprise not only her own cousin, but also Daphnagoras, whom she regarded very highly. 7.8.10. But when, as we were standing by, the man drew up his leg, all of us cried out, The man is alive ; and you said, Let him be alive just as much as he pleases, I, for my part, am not going to carry him. Then I struck you; your story is true; for it looked to me as if you knew that he was alive. 7.8.10. Xenophon, accordingly, proceeded to sacrifice, keeping these two by his side. And Basias, the Elean seer who was present, said that the omens were extremely favourable for him and that the man was easy to capture. 7.8.11. Well, what of that, the fellow said; didn’t he die all the same after I had shown him to you? Why, said Xenophon, all of us are likewise going to die; but should we on that account be buried alive? 7.8.11. So after dinner he set forth, taking with him the captains who were his closest friends and others who had proved themselves trustworthy throughout, in order that he might do them a good turn. But there joined him still others who forced themselves in, to the number of six hundred; and the captains tried to drive them away, so that they might not have to give them a share in the booty—just as though the property was already in hand.
30. Plato, Phaedrus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age/race Found in books: Iribarren and Koning (2022), Hesiod and the Beginnings of Greek Philosophy, 318
31. Hebrew Bible, 2 Chronicles, 13.9 (5th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Zawanowska and Wilk (2022), The Character of David in Judaism, Christianity and Islam: Warrior, Poet, Prophet and King, 114
13.9. "הֲלֹא הִדַּחְתֶּם אֶת־כֹּהֲנֵי יְהוָה אֶת־בְּנֵי אַהֲרֹן וְהַלְוִיִּם וַתַּעֲשׂוּ לָכֶם כֹּהֲנִים כְּעַמֵּי הָאֲרָצוֹת כָּל־הַבָּא לְמַלֵּא יָדוֹ בְּפַר בֶּן־בָּקָר וְאֵילִם שִׁבְעָה וְהָיָה כֹהֵן לְלֹא אֱלֹהִים׃", 13.9. "Have ye not driven out the priests of the LORD, the sons of Aaron, and the Levites, and have made you priests after the manner of the peoples of other lands? so that whosoever cometh to consecrate himself with a young bullock and seven rams, the same becometh a priest of them that are no gods.",
32. Sophocles, Antigone, 366-367, 365 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Clay and Vergados (2022), Teaching through Images: Imagery in Greco-Roman Didactic Poetry, 76
33. Euripides, Bacchae, 6, 695-698, 700-711, 699 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al. (2013), Redefining Dionysos, 543
699. αἳ δʼ ἀγκάλαισι δορκάδʼ ἢ σκύμνους λύκων
34. Euripides, Medea, 10-13, 2-9, 1 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 123; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 123
1. rend= who went to fetch the golden fleece for Pelias; for then would my own mistress Medea never have sailed to the turrets of Iolcos, her soul with love for Jason smitten, nor would she have beguiled the daughters of Pelias to slay their father and come to live here in the land of Corinth with her husband and children, where her exile found favour with the citizens to whose land she had come, and in all things of her own accord was she at one with Jason, the greatest safeguard this when wife and husband do agree; but now their love is all turned to hate, and tenderest ties are weak. For Jason hath betrayed his own children and my mistress dear for the love of a royal bride, for he hath wedded the daughter of Creon, lord of this land. While Medea his hapless wife, thus scorned, appeals to the oaths he swore, recalls the strong pledge his right hand gave, and bids heaven be witness what requital she is finding from Jason. And here she lies fasting, yielding her body to her grief, wasting away in tears ever since she learnt that she was wronged by her husband, never lifting her eye nor raising her face from off the ground; and she lends as deaf an ear to her friend’s warning as if she were a rock or ocean billow, save when she turns her snow-white neck aside and softly to herself bemoans her father dear, her country and her home, which she gave up to come hither with the man who now holds her in dishonour. She, poor lady, hath by sad experience learnt how good a thing it is never to quit one’s native land. And she hates her children now and feels no joy at seeing them; I am afeard she may contrive some untoward scheme; for her mood is dangerous nor will she brook her cruel treatment; full well I know her, and I much do dread that she will plunge the keen sword through their heart, stealing without a word into the chamber where their marriage couch is spread, or else that she will slay the prince and bridegroom too, and so find some calamity still more grievous than the present; for dreadful is her wrath; verily the man that doth incur her hate will have no easy task to raise o’er her a song of triumph. Lo! where her sons come hither from their childish sports; little they reck of their mother’s woes, for the soul of the young is no inend to sorrow. Attendant
35. Theophrastus, Research On Plants, 2.1.1, 2.1.3, 2.2.3 (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Clay and Vergados (2022), Teaching through Images: Imagery in Greco-Roman Didactic Poetry, 231, 239
36. Callimachus, Aetia, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Gagne (2021), Cosmography and the Idea of Hyperborea in Ancient Greece, 379
37. Theophrastus, De Odoribus, 8.14-8.16 (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age, Found in books: Luck (2006), Arcana mundi: magic and the occult in the Greek and Roman worlds: a collection of ancient texts, 22
38. Aratus Solensis, Phaenomena, 109-111, 129-136, 108 (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Williams and Vol (2022), Philosophy in Ovid, Ovid as Philosopher, 177
108. οὔπω λευγαλέου τότε νείκεος ἠπίσταντο
39. Theocritus, Idylls, 17.13-17.22 (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Xinyue (2022), Politics and Divinization in Augustan Poetry, 53
40. Aristotle, Politics, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •greco-roman political theory, golden age Found in books: Niccolai (2023), Christianity, Philosophy, and Roman Power: Constantine, Julian, and the Bishops on Exegesis and Empire. 50
41. Apollonius of Rhodes, Argonautica, 1.19-1.20, 2.1246-2.1259 (3rd cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 123, 165; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 123, 165
1.19. Ἄργον Ἀθηναίης καμέειν ὑποθημοσύνῃσιν. 1.20. νῦν δʼ ἂν ἐγὼ γενεήν τε καὶ οὔνομα μυθησαίμην 2.1246. καὶ δὴ νισσομένοισι μυχὸς διεφαίνετο Πόντου. 2.1247. καὶ δὴ Καυκασίων ὀρέων ἀνέτελλον ἐρίπναι 2.1248. ἠλίβατοι, τόθι γυῖα περὶ στυφελοῖσι πάγοισιν 2.1249. ἰλλόμενος χαλκέῃσιν ἀλυκτοπέδῃσι Προμηθεὺς 2.1250. αἰετὸν ἥπατι φέρβε παλιμπετὲς ἀίσσοντα. 2.1251. τὸν μὲν ἐπʼ ἀκροτάτης ἴδον ἕσπερον ὀξέι ῥοίζῳ 2.1252. νηὸς ὑπερπτάμενον νεφέων σχεδόν· ἀλλὰ καὶ ἔμπης 2.1253. λαίφεα πάντʼ ἐτίναξε, παραιθύξας πτερύγεσσιν. 2.1254. οὐ γὰρʼ ὅγʼ αἰθερίοιο φυὴν ἔχεν οἰωνοῖο, 2.1255. ἶσα δʼ ἐυξέστοις ὠκύπτερα πάλλεν ἐρετμοῖς, 2.1256. δηρὸν δʼ. οὐ μετέπειτα πολύστονον ἄιον αὐδὴν 2.1257. ἧπαρ ἀνελκομένοιο Προμηθέος· ἔκτυπε δʼ αἰθὴρ 2.1258. οἰμωγῇ, μέσφʼ αὖτις ἀπʼ οὔρεος ἀίσσοντα 2.1259. αἰετὸν ὠμηστὴν αὐτὴν ὁδὸν εἰσενόησαν.
42. Plautus, Miles Gloriosus, 1079 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Faure (2022), Conceptions of Time in Greek and Roman Antiquity, 200
43. Polybius, Histories, 1.58.1 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Crabb (2020), Luke/Acts and the End of History, 239
1.58.1. οὐ μὴν ἀλλʼ ὥσπερ ἀγαθὸς βραβευτὴς ἡ τύχη μεταβιβάσασα παραβόλως αὐτοὺς ἐκ τοῦ προειρημένου τόπου καὶ τοῦ προϋπάρχοντος ἀθλήματος εἰς παραβολώτερον ἀγώνισμα καὶ τόπον ἐλάττω συνέκλεισεν.
44. Hebrew Bible, Daniel, 2, 9 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Crabb (2020), Luke/Acts and the End of History, 105
45. Septuagint, 2 Maccabees, 6.12-6.17 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Crabb (2020), Luke/Acts and the End of History, 240
6.12. Now I urge those who read this book not to be depressed by such calamities, but to recognize that these punishments were designed not to destroy but to discipline our people.' 6.13. In fact, not to let the impious alone for long, but to punish them immediately, is a sign of great kindness.' 6.14. For in the case of the other nations the Lord waits patiently to punish them until they have reached the full measure of their sins; but he does not deal in this way with us,' 6.15. in order that he may not take vengeance on us afterward when our sins have reached their height." 6.16. Therefore he never withdraws his mercy from us. Though he disciplines us with calamities, he does not forsake his own people.' 6.17. Let what we have said serve as a reminder; we must go on briefly with the story."
46. Cicero, Arati Phaenomena, 237-238 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Gee (2013), Aratus and the Astronomical Tradition, 58
47. Cicero, On The Nature of The Gods, 2.131, 2.152 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Williams (2012), The Cosmic Viewpoint: A Study of Seneca's 'Natural Questions', 203
2.131. And I could produce a number of other remarkable examples in a variety of places, and instance a variety of lands each prolific in a different kind of produce. But how great is the benevolence of nature, in giving birth to such an abundance and variety of delicious articles of food, and that not at one season only of the year, so that we have continually the delights of both novelty and plenty! How seasonable moreover and how some not for the human race alone but also for the animal and the various vegetable species is her gift of the Etesian winds! their breath moderates the excessive heat of summer, entirely also guide our ships across the sea upon a swift and steady course. Many instances must be passed over [and yet many are given]. 2.152. Timber moreover is of great value for constructing ships, whose voyages supply an abundance of sustece of all sorts from all parts of the earth; and we alone have the power of controlling the most violent of nature's offspring, the sea and the winds, thanks to the science of navigation, and we use and enjoy many products of the sea. Likewise the entire command of the commodities produced on land is vested in mankind. We enjoy the fruits of the plains and of the mountains, the rivers and the lakes are ours, we sow corn, we plant trees, we fertilize the soil by irrigation, we confine the rivers and straighten or divert their courses. In fine, by means of our hands we essay to create as it were a second world within the world of nature.
48. Cicero, Pro Balbo, 15 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Faure (2022), Conceptions of Time in Greek and Roman Antiquity, 200
49. Terence, The Eunuch, 246 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Faure (2022), Conceptions of Time in Greek and Roman Antiquity, 200
246. Olim isti fuit generi quondam quaestus apud saeclum prius.
50. Ovid, Metamorphoses, 1.67-1.75, 1.89-1.150, 1.209-1.243, 1.272-1.273, 1.285, 1.290-1.292, 1.296, 1.299-1.304, 2.265-2.268, 2.298-2.299, 5.341, 5.379-5.381, 5.391, 5.427-5.429, 5.474-5.486, 5.492, 5.523-5.532, 5.564-5.565, 15.60-15.74, 15.96-15.103 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age •golden age in bible, in greco-roman sources Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 121, 123; Crabb (2020), Luke/Acts and the End of History, 83; Hayes (2015), What's Divine about Divine Law?: Early Perspectives, 71; O'Daly (2012), Days Linked by Song: Prudentius' Cathemerinon, 346; Romana Berno (2023), Roman Luxuria: A Literary and Cultural History, 102; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 121, 123; Williams and Vol (2022), Philosophy in Ovid, Ovid as Philosopher, 151, 152, 154, 155, 158, 160, 173, 174, 176, 178, 179, 180, 350
1.67. Haec super inposuit liquidum et gravitate carentem 1.68. aethera nec quicquam terrenae faecis habentem. 1.69. Vix ita limitibus dissaepserat omnia certis, 1.70. cum, quae pressa diu massa latuere sub illa, 1.71. sidera coeperunt toto effervescere caelo. 1.72. Neu regio foret ulla suis animalibus orba, 1.73. astra tenent caeleste solum formaeque deorum, 1.74. cesserunt nitidis habitandae piscibus undae, 1.75. terra feras cepit, volucres agitabilis aer. 1.89. Aurea prima sata est aetas, quae vindice nullo, 1.90. sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat. 1.91. Poena metusque aberant, nec verba mitia fixo 1.92. aere legebantur, nec supplex turba timebat 1.93. iudicis ora sui, sed erant sine vindice tuti. 1.94. Nondum caesa suis, peregrinum ut viseret orbem, 1.95. montibus in liquidas pinus descenderat undas, 1.96. nullaque mortales praeter sua litora norant. 1.97. Nondum praecipites cingebant oppida fossae; 1.98. non tuba directi, non aeris cornua flexi, 1.99. non galeae, non ensis erat: sine militis usu 1.100. mollia securae peragebant otia gentes. 1.101. ipsa quoque inmunis rastroque intacta nec ullis 1.102. saucia vomeribus per se dabat omnia tellus; 1.103. contentique cibis nullo cogente creatis 1.104. arbuteos fetus montanaque fraga legebant 1.105. cornaque et in duris haerentia mora rubetis 1.106. et quae deciderant patula Iovis arbore glandes. 1.107. Ver erat aeternum, placidique tepentibus auris 1.108. mulcebant zephyri natos sine semine flores. 1.109. Mox etiam fruges tellus inarata ferebat, 1.110. nec renovatus ager gravidis canebat aristis; 1.111. flumina iam lactis, iam flumina nectaris ibant, 1.112. flavaque de viridi stillabant ilice mella. 1.113. Postquam, Saturno tenebrosa in Tartara misso, 1.114. sub Iove mundus erat, subiit argentea proles, 1.115. auro deterior, fulvo pretiosior aere. 1.116. Iuppiter antiqui contraxit tempora veris 1.117. perque hiemes aestusque et inaequalis autumnos 1.118. et breve ver spatiis exegit quattuor annum. 1.119. Tum primum siccis aer fervoribus ustus 1.120. canduit, et ventis glacies adstricta pependit. 1.121. Tum primum subiere domus (domus antra fuerunt 1.122. et densi frutices et vinctae cortice virgae). 1.123. Semina tum primum longis Cerealia sulcis 1.124. obruta sunt, pressique iugo gemuere iuvenci. 1.125. Tertia post illam successit aenea proles, 1.126. saevior ingeniis et ad horrida promptior arma, 1.127. non scelerata tamen. De duro est ultima ferro. 1.128. Protinus inrupit venae peioris in aevum 1.129. omne nefas: fugere pudor verumque fidesque; 1.130. In quorum subiere locum fraudesque dolique 1.131. insidiaeque et vis et amor sceleratus habendi. 1.132. Vela dabat ventis (nec adhuc bene noverat illos) 1.133. navita; quaeque diu steterant in montibus altis, 1.134. fluctibus ignotis insultavere carinae, 1.135. communemque prius ceu lumina solis et auras 1.136. cautus humum longo signavit limite mensor. 1.137. Nec tantum segetes alimentaque debita dives 1.138. poscebatur humus, sed itum est in viscera terrae: 1.139. quasque recondiderat Stygiisque admoverat umbris, 1.140. effodiuntur opes, inritamenta malorum. 1.141. Iamque nocens ferrum ferroque nocentius aurum 1.142. prodierat: prodit bellum, quod pugnat utroque, 1.143. sanguineaque manu crepitantia concutit arma. 1.144. Vivitur ex rapto: non hospes ab hospite tutus, 1.145. non socer a genero; fratrum quoque gratia rara est. 1.146. Inminet exitio vir coniugis, illa mariti; 1.147. lurida terribiles miscent aconita novercae; 1.148. filius ante diem patrios inquirit in annos. 1.149. Victa iacet pietas, et virgo caede madentis, 1.150. ultima caelestum terras Astraea reliquit. 1.209. “Ille quidem poenas, curam hanc dimittite, solvit. 1.210. Quod tamen admissum, quae sit vindicta, docebo. 1.211. Contigerat nostras infamia temporis aures; 1.212. quam cupiens falsam summo delabor Olympo 1.213. et deus humana lustro sub imagine terras. 1.214. Longa mora est, quantum noxae sit ubique repertum, 1.215. enumerare: minor fuit ipsa infamia vero. 1.216. Maenala transieram latebris horrenda ferarum 1.217. et cum Cyllene gelidi pineta Lycaei: 1.218. Arcadis hinc sedes et inhospita tecta tyranni 1.219. ingredior, traherent cum sera crepuscula noctem. 1.220. Signa dedi venisse deum, vulgusque precari 1.221. coeperat: inridet primo pia vota Lycaon, 1.222. mox ait ”experiar deus hic, discrimine aperto, 1.223. an sit mortalis. Nec erit dubitabile verum.” 1.224. Nocte gravem somno necopina perdere morte 1.225. me parat: haec illi placet experientia veri. 1.226. Nec contentus eo est: missi de gente Molossa 1.227. obsidis unius iugulum mucrone resolvit, 1.228. atque ita semineces partim ferventibus artus 1.229. mollit aquis, partim subiecto torruit igni. 1.230. Quod simul inposuit mensis, ego vindice flamma 1.231. in domino dignos everti tecta penates. 1.232. Territus ipse fugit, nactusque silentia ruris 1.233. exululat frustraque loqui conatur: ab ipso 1.234. conligit os rabiem, solitaeque cupidine caedis 1.235. vertitur in pecudes et nunc quoque sanguine gaudet. 1.236. In villos abeunt vestes, in crura lacerti: 1.237. fit lupus et veteris servat vestigia formae. 1.238. Canities eadem est, eadem violentia vultus, 1.239. idem oculi lucent, eadem feritatis imago est. 1.240. Occidit una domus. Sed non domus una perire 1.241. digna fuit: qua terra patet, fera regnat Erinys. 1.242. In facinus iurasse putes. Dent ocius omnes 1.243. quas meruere pati (sic stat sententia) poenas.” 1.272. Sternuntur segetes et deplorata coloni 1.273. vota iacent, longique perit labor inritus anni. 1.285. Exspatiata ruunt per apertos flumina campos 1.290. unda tegit, pressaeque latent sub gurgite turres. 1.291. Iamque mare et tellus nullum discrimen habebant: 1.292. omnia pontus erant; deerant quoque litora ponto. 1.296. navigat, hic summa piscem deprendit in ulmo. 1.299. et, modo qua graciles gramen carpsere capellae, 1.300. nunc ibi deformes ponunt sua corpora phocae. 1.301. Mirantur sub aqua lucos urbesque domosque 1.302. Nereides, silvasque tenent delphines et altis 1.303. incursant ramis agitataque robora pulsant. 1.304. Nat lupus inter oves, fulvos vehit unda leones, 2.265. Ima petunt pisces, nec se super aequora curvi 2.266. tollere consuetas audent delphines in auras; 2.267. corpora phocarum summo resupina profundo 2.268. exanimata natant. Ipsum quoque Nerea fama est 2.298. Si freta, si terrae pereunt, si regia caeli, 2.299. in chaos antiquum confundimur. Eripe flammis, 5.341. “Prima Ceres unco glaebam dimovit aratro, 5.379. iunge deam patruo.” Dixit Venus. Ille pharetram 5.380. solvit et arbitrio matris de mille sagittis 5.381. unam seposuit, sed qua nec acutior ulla 5.391. perpetuum ver est. Quo dum Proserpina luco 5.427. mente gerit tacita lacrimisque absumitur omnis, 5.428. et quarum fuerat magnum modo numen, in illas 5.429. ossa pati flexus, ungues posuisse rigorem; 5.474. Nescit adhuc, ubi sit: terras tamen increpat omnes 5.475. ingratasque vocat nec frugum munere dignas, 5.476. Trinacriam ante alias, in qua vestigia damni 5.477. repperit. Ergo illic saeva vertentia glaebas 5.478. fregit aratra manu, parilique irata colonos 5.479. ruricolasque boves leto dedit arvaque iussit 5.480. fallere depositum vitiataque semina fecit. 5.481. Fertilitas terrae latum vulgata per orbem 5.482. falsa iacet: primis segetes moriuntur in herbis, 5.483. et modo sol nimius, nimius modo corripit imber 5.484. sideraque ventique nocent, avidaeque volucres 5.485. semina iacta legunt; lolium tribulique fatigant 5.486. triticeas messes et inexpugnabile gramen. 5.492. Terra nihil meruit patuitque invita rapinae. 5.523. Iuppiter excepit: “Commune est pignus onusque 5.524. nata mihi tecum. Sed si modo nomina rebus 5.525. addere vera placet, non hoc iniuria factum, 5.526. verum amor est; neque erit nobis gener ille pudori, 5.527. tu modo, diva, velis. Ut desint cetera, quantum est 5.528. esse Iovis fratrem! — Quid quod non cetera desunt 5.529. nec cedit nisi sorte mihi? sed tanta cupido 5.530. si tibi discidii est, repetet Proserpina caelum, 5.531. lege tamen certa, si nullos contigit illic 5.532. ore cibos; nam sic Parcarum foedere cautum est.” 5.564. At medius fratrisque sui maestaeque sororis 5.565. Iuppiter ex aequo volventem dividit annum. 15.60. Vir fuit hic, ortu Samius, sed fugerat una 15.61. et Samon et dominos odioque tyrannidis exsul 15.62. sponte erat, isque, licet caeli regione remotos, 15.63. mente deos adiit et quae natura negabat 15.64. visibus humanis, oculis ea pectoris hausit, 15.65. cumque animo et vigili perspexerat omnia cura, 15.66. in medium discenda dabat coetusque silentum 15.67. dictaque mirantum magni primordia mundi 15.68. et rerum causas et, quid natura, docebat, 15.69. quid deus, unde nives, quae fulminis esset origo, 15.70. Iuppiter an venti discussa nube tonarent, 15.71. quid quateret terras, qua sidera lege mearent — 15.72. et quodcumque latet; primusque animalia mensis 15.73. arguit imponi, primus quoque talibus ora 15.74. docta quidem solvit, sed non et credita, verbis: 15.96. At vetus illa aetas, cui fecimus aurea nomen, 15.97. fetibus arboreis et, quas humus educat, herbis 15.98. fortunata fuit nec polluit ora cruore. 15.99. Tunc et aves tutae movere per aera pennas, 15.100. et lepus impavidus mediis erravit in arvis, 15.101. nec sua credulitas piscem suspenderat hamo: 15.102. cuncta sine insidiis nullamque timentia fraudem 15.103. plenaque pacis erant. Postquam non utilis auctor
51. Philo of Alexandria, On The Special Laws, 3.43-3.44 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Romana Berno (2023), Roman Luxuria: A Literary and Cultural History, 12
3.43. But some persons, imitating the sensual indulgences of the Sybarites and of other nations more licentious still, have in the first place devoted themselves to gluttony and wine-bibbing, and other pleasures affecting the belly and the parts adjacent to the belly, and then when fully sated have behaved with such extraordinary insolence (and it is natural for satiety to produce insolence 3.44. and became very violent in her passion from her despair of being able to gratify it (for love which fails in its object is usually increased in no ordinary degree
52. Horace, Odes, 1.2-1.3, 1.2.9, 1.2.41, 1.8.1-1.8.3, 1.12, 1.12.47, 2.6.3, 3.14.1, 3.14.13, 4.2, 4.4.24-4.4.28, 4.6.42, 4.8-4.9, 4.14.34-4.14.40, 4.15.4 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 120; Faure (2022), Conceptions of Time in Greek and Roman Antiquity, 207, 224; O'Daly (2012), Days Linked by Song: Prudentius' Cathemerinon, 344, 345; Romana Berno (2023), Roman Luxuria: A Literary and Cultural History, 12; Santangelo (2013), Roman Frugality: Modes of Moderation from the Archaic Age to the Early Empire and Beyond, 234; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 120; Williams and Vol (2022), Philosophy in Ovid, Ovid as Philosopher, 152; Xinyue (2022), Politics and Divinization in Augustan Poetry, 52, 191, 192, 193
53. Horace, Epodes, 16.30-16.34, 16.47 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: O'Daly (2012), Days Linked by Song: Prudentius' Cathemerinon, 346; Williams and Vol (2022), Philosophy in Ovid, Ovid as Philosopher, 152
54. Horace, Sermones, 2.5.62 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Xinyue (2022), Politics and Divinization in Augustan Poetry, 191
55. Livy, History, 9.17.16, 23.18.10-23.18.16 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Isaac (2004), The invention of racism in classical antiquity, 314
56. Anon., Sibylline Oracles, 3 (1st cent. BCE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Xinyue (2022), Politics and Divinization in Augustan Poetry, 181
57. Lucretius Carus, On The Nature of Things, 5.10-5.12, 5.14-5.15, 5.76-5.81, 5.380-5.381, 5.864-5.870, 5.1241-5.1349, 5.1430-5.1439, 6.1215-6.1224 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Clay and Vergados (2022), Teaching through Images: Imagery in Greco-Roman Didactic Poetry, 218; Gee (2013), Aratus and the Astronomical Tradition, 52, 58, 143; Williams and Vol (2022), Philosophy in Ovid, Ovid as Philosopher, 156, 158, 174, 179
5.10. nunc appellatur sapientia, quique per artem 5.11. fluctibus et tantis vitam tantisque tenebris 5.12. in tam tranquillo et tam clara luce locavit. 5.14. namque Ceres fertur fruges Liberque liquoris 5.15. vitigeni laticem mortalibus instituisse; 5.76. praeterea solis cursus lunaeque meatus 5.77. expediam qua vi flectat natura gubers; 5.78. ne forte haec inter caelum terramque reamur 5.79. libera sponte sua cursus lustrare perennis, 5.80. morigera ad fruges augendas atque animantis, 5.81. neve aliqua divom volvi ratione putemus. 5.380. Denique tantopere inter se cum maxima mundi 5.381. pugnent membra, pio nequaquam concita bello, 5.864. at levisomna canum fido cum pectore corda, 5.865. et genus omne quod est veterino semine partum 5.866. lanigeraeque simul pecudes et bucera saecla 5.867. omnia sunt hominum tutelae tradita, Memmi; 5.868. nam cupide fugere feras pacemque secuta 5.869. sunt et larga suo sine pabula parta labore, 5.870. quae damus utilitatis eorum praemia causa. 5.1241. Quod super est, ae s at que aurum ferrumque repertumst 5.1242. et simul argenti pondus plumbique potestas, 5.1243. ignis ubi ingentis silvas ardore cremarat 5.1244. montibus in magnis, seu caelo fulmine misso, 5.1245. sive quod inter se bellum silvestre gerentes 5.1246. hostibus intulerant ignem formidinis ergo, 5.1247. sive quod inducti terrae bonitate volebant 5.1248. pandere agros pinguis et pascua reddere rura, 5.1249. sive feras interficere et ditescere praeda; 5.1250. nam fovea atque igni prius est venarier ortum 5.1251. quam saepire plagis saltum canibusque ciere. 5.1252. quicquid id est, qua cumque e causa flammeus ardor 5.1253. horribili sonitu silvas exederat altis 5.1254. a radicibus et terram percoxerat igni, 5.1255. manabat venis ferventibus in loca terrae 5.1256. concava conveniens argenti rivus et auri, 5.1257. aeris item et plumbi. quae cum concreta videbant 5.1258. posterius claro in terra splendere colore, 5.1259. tollebant nitido capti levique lepore, 5.1260. et simili formata videbant esse figura 5.1261. atque lacunarum fuerant vestigia cuique. 5.1262. tum penetrabat eos posse haec liquefacta calore 5.1263. quamlibet in formam et faciem decurrere rerum, 5.1264. et prorsum quamvis in acuta ac tenvia posse 5.1265. mucronum duci fastigia procudendo, 5.1266. ut sibi tela parent silvasque ut caedere possint 5.1267. materiemque dolare et levia radere tigna 5.1268. et terebrare etiam ac pertundere perque forare. 5.1269. nec minus argento facere haec auroque parabant 5.1270. quam validi primum violentis viribus aeris, 5.1271. ne quiquam, quoniam cedebat victa potestas 5.1272. nec poterant pariter durum sufferre laborem. 5.1273. nam fuit in pretio magis aes aurumque iacebat 5.1274. propter inutilitatem hebeti mucrone retusum; 5.1275. nunc iacet aes, aurum in summum successit honorem. 5.1276. sic volvenda aetas commutat tempora rerum. 5.1277. quod fuit in pretio, fit nullo denique honore; 5.1278. porro aliud succedit et e contemptibus exit 5.1279. inque dies magis adpetitur floretque repertum 5.1280. laudibus et miro est mortalis inter honore. 5.1281. Nunc tibi quo pacto ferri natura reperta 5.1282. sit facilest ipsi per te cognoscere, Memmi. 5.1283. arma antiqua manus ungues dentesque fuerunt 5.1284. et lapides et item silvarum fragmina rami 5.1285. et flamma atque ignes, post quam sunt cognita primum. 5.1286. posterius ferri vis est aerisque reperta. 5.1287. et prior aeris erat quam ferri cognitus usus, 5.1288. quo facilis magis est natura et copia maior. 5.1289. aere solum terrae tractabant, aereque belli 5.1290. miscebant fluctus et vulnera vasta serebant 5.1291. et pecus atque agros adimebant; nam facile ollis 5.1292. omnia cedebant armatis nuda et inerma. 5.1293. inde minutatim processit ferreus ensis 5.1294. versaque in obprobrium species est falcis ahenae, 5.1295. et ferro coepere solum proscindere terrae 5.1296. exaequataque sunt creperi certamina belli. 5.1297. et prius est armatum in equi conscendere costas 5.1298. et moderarier hunc frenis dextraque vigere 5.1299. quam biiugo curru belli temptare pericla. 5.1300. et biiugo prius est quam bis coniungere binos 5.1301. et quam falciferos armatum escendere currus. 5.1302. inde boves Lucas turrito corpore, tetras, 5.1303. anguimanus, belli docuerunt volnera Poeni 5.1304. sufferre et magnas Martis turbare catervas. 5.1305. sic alid ex alio peperit discordia tristis, 5.1306. horribile humanis quod gentibus esset in armis, 5.1307. inque dies belli terroribus addidit augmen. 5.1308. Temptarunt etiam tauros in moenere belli 5.1309. expertique sues saevos sunt mittere in hostis. 5.1310. et validos partim prae se misere leones 5.1311. cum doctoribus armatis saevisque magistris, 5.1312. qui moderarier his possent vinclisque tenere, 5.1313. ne quiquam, quoniam permixta caede calentes 5.1314. turbabant saevi nullo discrimine turmas, 5.1315. terrificas capitum quatientis undique cristas, 5.1316. nec poterant equites fremitu perterrita equorum 5.1317. pectora mulcere et frenis convertere in hostis. 5.1318. inritata leae iaciebant corpora saltu 5.1319. undique et adversum venientibus ora patebant 5.1320. et nec opitis a tergo deripiebant 5.1321. deplexaeque dabant in terram volnere victos, 5.1322. morsibus adfixae validis atque unguibus uncis. 5.1323. iactabantque suos tauri pedibusque terebant 5.1324. et latera ac ventres hauribant supter equorum 5.1325. cornibus et terram minitanti mente ruebant. 5.1326. et validis socios caedebant dentibus apri 5.1327. tela infracta suo tinguentes sanguine saevi 5.1328. in se fracta suo tinguentes sanguine tela, 5.1329. permixtasque dabant equitum peditumque ruinas. 5.1330. nam transversa feros exibant dentis adactus 5.1331. iumenta aut pedibus ventos erecta petebant, 5.1332. ne quiquam, quoniam ab nervis succisa videres 5.1333. concidere atque gravi terram consternere casu. 5.1334. si quos ante domi domitos satis esse putabant, 5.1335. effervescere cernebant in rebus agundis 5.1336. volneribus clamore fuga terrore tumultu, 5.1337. nec poterant ullam partem redducere eorum; 5.1338. diffugiebat enim varium genus omne ferarum, 5.1339. ut nunc saepe boves Lucae ferro male mactae 5.1340. diffugiunt, fera facta suis cum multa dedere. 5.1341. Sed facere id non tam vincendi spe voluerunt; 5.1342. quam dare quod gemerent hostes, ipsique perire, 5.1343. qui numero diffidebant armisque vacabant, 5.1344. si fuit ut facerent. sed vix adducor ut ante 5.1345. non quierint animo praesentire atque videre, 5.1346. quam commune malum fieret foedumque, futurum. 5.1347. et magis id possis factum contendere in omni 5.1348. in variis mundis varia ratione creatis, 5.1349. quam certo atque uno terrarum quolibet orbi. 5.1430. Ergo hominum genus in cassum frustraque laborat 5.1431. semper et in curis consumit iibus aevom, 5.1432. ni mirum quia non cognovit quae sit habendi 5.1433. finis et omnino quoad crescat vera voluptas; 5.1434. idque minutatim vitam provexit in altum 5.1435. et belli magnos commovit funditus aestus. 5.1436. at vigiles mundi magnum versatile templum 5.1437. sol et luna suo lustrantes lumine circum 5.1438. perdocuere homines annorum tempora verti 5.1439. et certa ratione geri rem atque ordine certo. 6.1215. multaque humi cum inhumata iacerent corpora supra 6.1216. corporibus, tamen alituum genus atque ferarum 6.1217. aut procul absiliebat, ut acrem exiret odorem, 6.1218. aut, ubi gustarat, languebat morte propinqua. 6.1219. nec tamen omnino temere illis solibus ulla 6.1220. comparebat avis, nec tristia saecla ferarum 6.1221. exibant silvis. languebant pleraque morbo 6.1222. et moriebantur. cum primis fida canum vis 6.1223. strata viis animam ponebat in omnibus aegre; 6.1224. extorquebat enim vitam vis morbida membris.
58. Ovid, Ars Amatoria, 2.227, 2.277 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Faure (2022), Conceptions of Time in Greek and Roman Antiquity, 207, 225; Romana Berno (2023), Roman Luxuria: A Literary and Cultural History, 58
2.227. Nocte domum repetens epulis perfuncta redibit: 2.277. Aurea sunt vere nunc saecula: plurimus auro
59. Ovid, Epistulae (Heroides), 4.131-4.133 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 123; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 123
60. Ovid, Epistulae Ex Ponto, 1.8.54 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Williams and Vol (2022), Philosophy in Ovid, Ovid as Philosopher, 176
61. Ovid, Fasti, 1.223-1.226, 1.317-1.458 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Romana Berno (2023), Roman Luxuria: A Literary and Cultural History, 58; Williams and Vol (2022), Philosophy in Ovid, Ovid as Philosopher, 176, 177, 178, 179
1.223. nos quoque templa iuvant, quamvis antiqua probemus, 1.224. aurea: maiestas convenit ista deo. 1.225. laudamus veteres, sed nostris utimur annis: 1.226. mos tamen est aeque dignus uterque coli.’ 1.317. Quattuor adde dies ductos ex ordine Nonis, 1.318. Ianus Agonali luce piandus erit. 1.319. nominis esse potest succinctus causa minister, 1.320. hostia caelitibus quo feriente cadit, 1.321. qui calido strictos tincturus sanguine cultros 1.322. semper agone, rogat, nec nisi iussus agit. 1.323. pars, quia non veniant pecudes, sed agantur, ab actu 1.324. nomen Agonalem credit habere diem. 1.325. pars putat hoc festum priscis Agnalia dictum, 1.326. una sit ut proprio littera dempta loco. 1.327. an, quia praevisos in aqua timet hostia cultros, 1.328. a pecoris lux est ipsa notata metu? 1.329. fas etiam fieri solitis aetate priorum 1.330. nomina de ludis Graeca tulisse diem. 1.331. et pecus antiquus dicebat agonia sermo; 1.332. veraque iudicio est ultima causa meo. 1.333. utque ea non certa est, ita rex placare sacrorum 1.334. numina lanigerae coniuge debet ovis. 1.335. victima, quae dextra cecidit victrice, vocatur; 1.336. hostibus a domitis hostia nomen habet, 1.337. ante, deos homini quod conciliare valeret, 1.338. far erat et puri lucida mica salis, 1.339. nondum pertulerat lacrimatas cortice murras 1.340. acta per aequoreas hospita navis aquas, 1.341. tura nec Euphrates nec miserat India costum, 1.342. nec fuerant rubri cognita fila croci. 1.343. ara dabat fumos herbis contenta Sabinis 1.344. et non exiguo laurus adusta sono. 1.345. si quis erat, factis prati de flore coronis 1.346. qui posset violas addere, dives erat. 1.347. hic, qui nunc aperit percussi viscera tauri, 1.348. in sacris nullum culter habebat opus. 1.349. prima Ceres avidae gavisa est sanguine porcae 1.350. ulta suas merita caede nocentis opes; 1.351. nam sata vere novo teneris lactentia sulcis 1.352. eruta saetigerae comperit ore suis. 1.353. sus dederat poenas: exemplo territus huius 1.354. palmite debueras abstinuisse, caper. 1.355. quem spectans aliquis dentes in vite prementem 1.356. talia non tacito dicta dolore dedit: 1.357. ‘rode, caper, vitem! tamen hinc, cum stabis ad aram, 1.358. in tua quod spargi cornua possit, erit.’ 1.359. verba fides sequitur: noxae tibi deditus hostis 1.360. spargitur adfuso cornua, Bacche, mero. 1.361. culpa sui nocuit, nocuit quoque culpa capellae: 1.362. quid bos, quid placidae commeruistis oves? 1.363. flebat Aristaeus, quod apes cum stirpe necatas 1.364. viderat inceptos destituisse favos. 1.365. caerula quem genetrix aegre solata dolentem 1.366. addidit haec dictis ultima verba suis: 1.367. ‘siste, puer, lacrimas! Proteus tua damna levabit, 1.368. quoque modo repares quae periere, dabit, 1.369. decipiat ne te versis tamen ille figuris, 1.370. impediant geminas vincula firma manus.’ 1.371. pervenit ad vatem iuvenis resolutaque somno 1.372. alligat aequorei brachia capta senis, 1.373. ille sua faciem transformis adulterat arte: 1.374. mox domitus vinclis in sua membra redit, 1.375. oraque caerulea tollens rorantia barba, 1.376. qua dixit ‘repares arte, requiris, apes? 1.377. obrue mactati corpus tellure iuvenci: 1.378. quod petis a nobis, obrutus ille dabit.’ 1.379. iussa facit pastor: fervent examina putri 1.380. de bove: mille animas una necata dedit, 1.381. poscit ovem fatum: verbenas improba carpsit, 1.382. quas pia dis ruris ferre solebat anus. 1.383. quid tuti superest, animam cum ponat in aris 1.384. lanigerumque pecus ruricolaeque boves? 1.385. placat equo Persis radiis Hyperiona cinctum, 1.386. ne detur celeri victima tarda deo. 1.387. quod semel est triplici pro virgine caesa Dianae, 1.388. nunc quoque pro nulla virgine cerva cadit, 1.389. exta canum vidi Triviae libare Sapaeos, 1.390. et quicumque tuas accolit, Haeme, nives, 1.391. caeditur et rigido custodi ruris asellus; 1.392. causa pudenda quidem, sed tamen apta deo. 1.393. festa corymbiferi celebrabas, Graecia, Bacchi, 1.394. tertia quae solito tempore bruma refert. 1.395. di quoque cultores in idem venere Lyaei, 1.396. et quicumque iocis non alienus erat, 1.397. Panes et in Venerem Satyrorum prona iuventus, 1.398. quaeque colunt amnes solaque rura deae. 1.399. venerat et senior pando Silenus asello, 1.400. quique ruber pavidas inguine terret aves, 1.401. dulcia qui dignum nemus in convivia nacti 1.402. gramine vestitis accubuere toris, vina 1.403. vina dabat Liber, tulerat sibi quisque coronam, 1.404. miscendas parce rivus agebat aquas. 1.405. Naides effusis aliae sine pectinis usu, 1.406. pars aderant positis arte manuque comis: 1.407. illa super suras tunicam collecta ministrat, 1.408. altera dissuto pectus aperta sinu: 1.409. exserit haec humerum, vestem trahit illa per herbas, 1.410. impediunt teneros vincula nulla pedes, 1.411. hinc aliae Satyris incendia mitia praebent, 1.412. pars tibi, qui pinu tempora nexa geris, 1.413. te quoque, inextinctae Silene libidinis, urunt: 1.414. nequitia est, quae te non sinit esse senem. 1.415. at ruber, hortorum decus et tutela, Priapus 1.416. omnibus ex illis Lotide captus erat: 1.417. hanc cupit, hanc optat, sola suspirat in illa, 1.418. signaque dat nutu, sollicitatque notis, 1.419. fastus inest pulchris, sequiturque superbia formam: 1.420. irrisum voltu despicit illa suo. 1.421. nox erat, et vino somnum faciente iacebant 1.422. corpora diversis victa sopore locis. 1.423. Lotis in herbosa sub acernis ultima ramis, 1.424. sicut erat lusu fessa, quievit humo. 1.425. surgit amans animamque tenens vestigia furtim 1.426. suspenso digitis fert taciturna gradu, 1.427. ut tetigit niveae secreta cubilia nymphae, 1.428. ipsa sui flatus ne sonet aura, cavet, 1.429. et iam finitima corpus librabat in herba: 1.430. illa tamen multi plena soporis erat. 1.431. gaudet et, a pedibus tracto velamine, vota 1.432. ad sua felici coeperat ire via. 1.433. ecce rudens rauco Sileni vector asellus 1.434. intempestivos edidit ore sonos. 1.435. territa consurgit nymphe manibusque Priapum 1.436. reicit et fugiens concitat omne nemus; 1.437. at deus obscena nimium quoque parte paratus 1.438. omnibus ad lunae lumina risus erat. 1.439. morte dedit poenas auctor clamoris, et haec est 1.440. Hellespontiaco victima grata deo. 1.441. intactae fueratis aves, solacia ruris, 1.442. adsuetum silvis innocuumque genus, 1.443. quae facitis nidos et plumis ova fovetis 1.444. et facili dulces editis ore modos; 1.445. sed nil ista iuvant, quia linguae crimen habetis, 1.446. dique putant mentes vos aperire suas. 1.447. nec tamen hoc falsum: nam, dis ut proxima quaeque, 1.448. nunc penna veras, nunc datis ore notas, 1.449. tuta diu volucrum proles tum denique caesa est, 1.450. iuveruntque deos indicis exta sui. 1.451. ergo saepe suo coniunx abducta marito 1.452. uritur Idaliis alba columba focis; 1.453. nec defensa iuvant Capitolia, quo minus anser 1.454. det iecur in lances, Inachi lauta, tuas; 1.455. nocte deae Nocti cristatus caeditur ales, 1.456. quod tepidum vigili provocet ore diem. 1.457. Interea Delphin clarum super aequora sidus 1.458. tollitur et patriis exerit ora vadis. 10. B EN 1.223. We too delight in golden temples, however much 1.224. We approve the antique: such splendour suits a god. 1.225. We praise the past, but experience our own times: 1.226. Yet both are ways worthy of being cultivated.’ 1.317. Add four successive days to the Nones and Janu 1.318. Must be propitiated on the Agonal day. 1.319. The day may take its name from the girded priest 1.320. At whose blow the god’s sacrifice is felled: 1.321. Always, before he stains the naked blade with hot blood, 1.322. He asks if he should (agatne), and won’t unless commanded. 1.323. Some believe that the day is called Agonal because 1.324. The sheep do not come to the altar but are driven (agantur). 1.325. Others think the ancients called this festival Agnalia, 1.326. ‘of the lambs’, dropping a letter from its usual place. 1.327. Or because the victim fears the knife mirrored in the water, 1.328. The day might be so called from the creature’s agony? 1.329. It may also be that the day has a Greek name 1.330. From the games (agones) that were held in former times. 1.331. And in ancient speech agonia meant a sheep, 1.332. And this last reason in my judgement is the truth. 1.333. Though the meaning is uncertain, the king of the rites, 1.334. Must appease the gods with the mate of a woolly ewe. 1.335. It’s called the victim because a victorious hand fells it: 1.336. And hostia, sacrifice, from hostile conquered foes. 1.337. Cornmeal, and glittering grains of pure salt, 1.338. Were once the means for men to placate the gods. 1.339. No foreign ship had yet brought liquid myrrh 1.340. Extracted from tree’s bark, over the ocean waves: 1.341. Euphrates had not sent incense, nor India balm, 1.342. And the threads of yellow saffron were unknown. 1.343. The altar was happy to fume with Sabine juniper, 1.344. And the laurel burned with a loud crackling. 1.345. He was rich, whoever could add violet 1.346. To garlands woven from meadow flowers. 1.347. The knife that bares the entrails of the stricken bull, 1.348. Had no role to perform in the sacred rites. 1.349. Ceres was first to delight in the blood of the greedy sow, 1.350. Her crops avenged by the rightful death of the guilty creature, 1.351. She learned that in spring the grain, milky with sweet juice, 1.352. Had been uprooted by the snouts of bristling pigs. 1.353. The swine were punished: terrified by that example, 1.354. You should have spared the vine-shoots, he-goat. 1.355. Watching a goat nibbling a vine someone once 1.356. Vented their indignation in these words: 1.357. ‘Gnaw the vine, goat! But when you stand at the altar 1.358. There’ll be something from it to sprinkle on your horns.’ 1.359. Truth followed: Bacchus, your enemy is given you 1.360. To punish, and sprinkled wine flows over its horns. 1.361. The sow suffered for her crime, and the goat for hers: 1.362. But what were you guilty of you sheep and oxen? 1.363. Aristaeus wept because he saw his bees destroyed, 1.364. And the hives they had begun left abandoned. 1.365. His azure mother, Cyrene, could barely calm his grief, 1.366. But added these final words to what she said: 1.367. ‘Son, cease your tears! Proteus will allay your loss, 1.368. And show you how to recover what has perished. 1.369. But lest he still deceives you by changing shape, 1.370. Entangle both his hands with strong fastenings.’ 1.371. The youth approached the seer, who was fast asleep, 1.372. And bound the arms of that Old Man of the Sea. 1.373. He by his art altered his shape and transformed his face, 1.374. But soon reverted to his true form, tamed by the ropes. 1.375. Then raising his dripping head, and sea-green beard, 1.376. He said: ‘Do you ask how to recover your bees? 1.377. Kill a heifer and bury its carcase in the earth, 1.378. Buried it will produce what you ask of me.’ 1.379. The shepherd obeyed: the beast’s putrid corpse 1.380. Swarmed: one life destroyed created thousands. 1.381. Death claims the sheep: wickedly, it grazed the vervain 1.382. That a pious old woman offered to the rural gods. 1.383. What creature’s safe if woolly sheep, and oxen 1.384. Broken to the plough, lay their lives on the altar? 1.385. Persia propitiates Hyperion, crowned with rays, 1.386. With horses, no sluggish victims for the swift god. 1.387. Because a hind was once sacrificed to Diana the twin, 1.388. Instead of Iphigeneia, a hind dies, though not for a virgin now. 1.389. I have seen a dog’s entrails offered to Trivia by Sapaeans, 1.390. Whose homes border on your snows, Mount Haemus. 1.391. A young ass too is sacrificed to the erect rural guardian, 1.392. Priapus, the reason’s shameful, but appropriate to the god. 1.393. Greece, you held a festival of ivy-berried Bacchus, 1.394. That used to recur at the appointed time, every third winter. 1.395. There too came the divinities who worshipped him as Lyaeus, 1.396. And whoever else was not averse to jesting, 1.397. The Pans and the young Satyrs prone to lust, 1.398. And the goddesses of rivers and lonely haunts. 1.399. And old Silenus came on a hollow-backed ass, 1.400. And crimson Priapus scaring the timid birds with his rod. 1.401. Finding a grove suited to sweet entertainment, 1.402. They lay down on beds of grass covered with cloths. 1.403. Liber offered wine, each had brought a garland, 1.404. A stream supplied ample water for the mixing. 1.405. There were Naiads too, some with uncombed flowing hair, 1.406. Others with their tresses artfully bound. 1.407. One attends with tunic tucked high above the knee, 1.408. Another shows her breast through her loosened robe: 1.409. One bares her shoulder: another trails her hem in the grass, 1.410. Their tender feet are not encumbered with shoes. 1.411. So some create amorous passion in the Satyrs, 1.412. Some in you, Pan, brows wreathed in pine. 1.413. You too Silenus, are on fire, insatiable lecher: 1.414. Wickedness alone prevents you growing old. 1.415. But crimson Priapus, guardian and glory of gardens, 1.416. of them all, was captivated by Lotis: 1.417. He desires, and prays, and sighs for her alone, 1.418. He signals to her, by nodding, woos her with signs. 1.419. But the lovely are disdainful, pride waits on beauty: 1.420. She laughed at him, and scorned him with a look. 1.421. It was night, and drowsy from the wine, 1.422. They lay here and there, overcome by sleep. 1.423. Tired from play, Lotis rested on the grassy earth, 1.424. Furthest away, under the maple branches. 1.425. Her lover stood, and holding his breath, stole 1.426. Furtively and silently towards her on tiptoe. 1.427. Reaching the snow-white nymph’s secluded bed, 1.428. He took care lest the sound of his breath escaped. 1.429. Now he balanced on his toes on the grass nearby: 1.430. But she was still completely full of sleep. 1.431. He rejoiced, and drawing the cover from her feet, 1.432. He happily began to have his way with her. 1.433. Suddenly Silenus’ ass braying raucously, 1.434. Gave an untimely bellow from its jaws. 1.435. Terrified the nymph rose, pushed Priapus away, 1.436. And, fleeing, gave the alarm to the whole grove. 1.437. But the over-expectant god with his rigid member, 1.438. Was laughed at by them all, in the moonlight. 1.439. The creator of that ruckus paid with his life, 1.440. And he’s the sacrifice dear to the Hellespontine god. 1.441. You were chaste once, you birds, a rural solace, 1.442. You harmless race that haunt the woodlands, 1.443. Who build your nests, warm your eggs with your wings, 1.444. And utter sweet measures from your ready beaks, 1.445. But that is no help to you, because of your guilty tongues, 1.446. And the gods’ belief that you reveal their thoughts. 1.447. Nor is that false: since the closer you are to the gods, 1.448. The truer the omens you give by voice and flight. 1.449. Though long untouched, birds were killed at last, 1.450. And the gods delighted in the informers’ entrails. 1.451. So the white dove, torn from her mate, 1.452. Is often burned in the Idalian flames: 1.453. Nor did saving the Capitol benefit the goose, 1.454. Who yielded his liver on a dish to you, Inachus’ daughter: 1.455. The cock is sacrificed at night to the Goddess, Night, 1.456. Because he summons the day with his waking cries, 1.457. While the bright constellation of the Dolphin rise 1.458. Over the sea, and shows his face from his native waters.
62. Ovid, Tristia, 1.2, 1.2.21-1.2.22, 1.2.103-1.2.105, 2.1.417, 3.2.11, 3.10.21-3.10.22, 5.1.43-5.1.44 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Faure (2022), Conceptions of Time in Greek and Roman Antiquity, 207; Romana Berno (2023), Roman Luxuria: A Literary and Cultural History, 12, 58; Williams and Vol (2022), Philosophy in Ovid, Ovid as Philosopher, 302
1.2. ei mihi, quod note xml:id= 1.2. solvere quassatae parcite membra ratis, 1.2. qua mihi supremum tempus in urbe fuit, 1.2. aequoreasque suo sidere turbat aquas. 1.2. et cui praecipue sors mea visa sua est, 1.2. nec tantum Coo Coo Clario Bittis battis corr. Merkel amata suo est, 1.2. deme meis hederas, Bacchica serta, comis. 1.2. flumina, conversis Solque recurret equis: 1.2. qui legis hoc nobis non inimicus opus. 1.2. navis et a picta casside nomen habet. 1.2. est mihi sollicito tempore facta viae.
63. Diodorus Siculus, Historical Library, None (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Isaac (2004), The invention of racism in classical antiquity, 136
5.21.5.  And Britain, we are told, is inhabited by tribes which are autochthonous and preserve in their ways of living the ancient manner of life. They use chariots, for instance, in their wars, even as tradition tells us the old Greek heroes did in the Trojan War, and their dwellings are humble, being built for the most part out of reeds or logs. The method they employ of harvesting their grain crops is to cut off no more than the heads and store them away in roofed granges, and then each day they pick out the ripened heads and grind them, getting in this way their food.
64. Propertius, Elegies, 3.13.25-3.13.26 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Isaac (2004), The invention of racism in classical antiquity, 314
65. Vitruvius Pollio, On Architecture, 6.5.2 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Romana Berno (2023), Roman Luxuria: A Literary and Cultural History, 58
66. Seneca The Younger, Quaestiones Naturales, 5.18.4 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Isaac (2004), The invention of racism in classical antiquity, 136
67. Sallust, Catiline, 12.2 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Romana Berno (2023), Roman Luxuria: A Literary and Cultural History, 102
68. Catullus, Poems, 64.13-64.14 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 165; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 165
69. Tibullus, Elegies, 1.3.35-1.3.52 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 123; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 123
70. New Testament, Romans, None (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 59, 60
6.11. ὃ δὲ ζῇ, ζῇ τῷ θεῷ. οὕτως καὶ ὑμεῖς λογίζεσθε ἑαυτοὺς εἶναι νεκροὺς μὲν τῇ ἁμαρτίᾳ ζῶντας δὲ τῷ θεῷ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. 6.11. Thus also consider yourselves also to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus our Lord.
71. New Testament, Galatians, 2.15-2.20, 5.14 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •golden ages Found in books: Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 59, 60
2.15. Ἡμεῖς φύσει Ἰουδαῖοι καὶ οὐκ ἐξ ἐθνῶν ἁμαρτωλοί, 2.16. εἰδότες δὲ ὅτι οὐ δικαιοῦται ἄνθρωπος ἐξ ἔργων νόμου ἐὰν μὴ διὰ πίστεως Χριστοῦ Ἰησοῦ, καὶ ἡμεῖς εἰς Χριστὸν Ἰησοῦν ἐπιστεύσαμεν, ἵνα δικαιωθῶμεν ἐκ πίστεως Χριστοῦ καὶ οὐκ ἐξ ἔργων νόμου, ὅτι ἐξ ἔργων νόμουοὐ δικαιωθήσεται πᾶσα σάρξ. 2.17. εἰ δὲ ζητοῦντες δικαιωθῆναι ἐν Χριστῷ εὑρέθημεν καὶ αὐτοὶ ἁμαρτωλοί, ἆρα Χριστὸς ἁμαρτίας διάκονος; μὴ γένοιτο· 2.18. εἰ γὰρ ἃ κατέλυσα ταῦτα πάλιν οἰκοδομῶ, παραβάτην ἐμαυτὸν συνιστάνω. 2.19. ἐγὼ γὰρ διὰ νόμου νόμῳ ἀπέθανον ἵνα θεῷ ζήσω· Χριστῷ συνεσταύρωμαι· 2.20. ζῶ δὲ οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός· ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ. 5.14. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷἈγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν. 2.15. "We, being Jews by nature, and not Gentile sinners, 2.16. yet knowing that a man is not justified by the works of the law butthrough the faith of Jesus Christ, even we believed in Christ Jesus,that we might be justified by faith in Christ, and not by the works ofthe law, because no flesh will be justified by the works of the law. 2.17. But if, while we sought to be justified in Christ, we ourselvesalso were found sinners, is Christ a servant of sin? Certainly not! 2.18. For if I build up again those things which I destroyed, I provemyself a law-breaker. 2.19. For I, through the law, died to the law,that I might live to God. 2.20. I have been crucified with Christ, andit is no longer I that live, but Christ living in me. That life which Inow live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me,and gave himself up for me. 5.14. For the whole law is fulfilled in one word, in this:"You shall love your neighbor as yourself."
72. New Testament, Apocalypse, 19.11-19.21 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Dijkstra and Raschle (2020), Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity, 236
19.11. Καὶ εἶδον τὸν οὐρανὸν ἠνεῳγμένον,καὶ ἰδοὺ ἵππος λευκός, καὶ ὁ καθήμενος ἐπʼ αὐτὸν πιστὸς [καλούμενος] καὶ ἀληθινός, καὶἐν δικαιοσύνῃ κρίνεικαὶ πολεμεῖ. 19.12. οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦφλὸξπυρός,καὶ ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ διαδήματα πολλά, ἔχων ὄνομα γεγραμμένον ὃ οὐδεὶς οἶδεν εἰ μὴ αὐτός, 19.13. καὶ περιβεβλημένος ἱμάτιον ῤεραντισμένον αἵματι, καὶ κέκληται τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ὁ Λόγος τοῦ Θεοῦ. 19.14. καὶ τὰ στρατεύματα τὰ ἐν τῷ οὐρανῷ ἠκολούθει αὐτῷ ἐφʼ ἵπποις λευκοῖς, ἐνδεδυμένοιβύσσινον λευκὸν καθαρόν. 19.15. καὶ ἐκτοῦ στόματοςαὐτοῦ ἐκπορεύεται ῥομφαία ὀξεῖα, ἵνα ἐν αὐτῇπατάξῃ τὰ ἔθνη,καὶ αὐτὸςποιμανεῖ αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ·καὶ αὐτὸςπατεῖ τὴν ληνὸντοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς ὀργῆςτοῦ θεοῦ τοῦ παντοκράτορος. 19.16. καὶ ἔχει ἐπὶ τὸ ἱμάτιον καὶ ἐπὶ τὸν μηρὸν αὐτοῦ ὄνομα γεγραμμένον ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΒΑΣΙΛΕΩΝ ΚΑΙ ΚΥΡΙΟΣ ΚΥΡΙΩΝ. 19.17. Καὶ εἶδον ἕνα ἄγγελον ἑστῶτα ἐν τῷ ἡλίῳ, καὶ ἔκραξεν [ἐν] φωνῇ μεγάλῃλέγων πᾶσι τοῖς ὀρνέοις τοῖς πετομένοιςἐν μεσουρανήματιΔεῦτε συνάχθητε εἰς τὸδεῖπνον τὸ μέγα τοῦ θεοῦ, 19.18. ἵναφάγητεσάρκαςβασιλέωνκαὶ σάρκας χιλιάρχων καὶσάρκας ἰσχυρῶνκαὶ σάρκαςἵππωνκαὶ τῶν καθημένων ἐπʼ αὐτούς, καὶ σάρκας πάντων ἐλευθέρων τε καὶ δούλων καὶ μικρῶν καὶ μεγάλων. 19.19. Καὶ εἶδον τὸ θηρίον καὶτους βασιλεῖς τῆς γῆςκαὶ τὰ στρατεύματα αὐτῶνσυνηγμέναποιῆσαι τὸν πόλεμον μετὰ τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ ἵππου καὶ μετὰ τοῦ στρατεύματος αὐτοῦ. 19.20. καὶ ἐπιάσθη τὸ θηρίον καὶ μετʼ αὐτοῦ ὁ ψευδοπροφήτης ὁ ποιήσας τὰ σημεῖα ἐνώπιον αὐτοῦ, ἐν οἷς ἐπλάνησεν τοὺς λαβόντας τὸ χάραγμα τοῦ θηρίου καὶ τοὺς προσκυνοῦντας τῇ εἰκόνι αὐτοῦ· ζῶντες ἐβλήθησαν οἱ δύο εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρὸς τῆςκαιομένης ἐν θείῳ. 19.21. καὶ οἱ λοιποὶ ἀπεκτάνθησαν ἐν τῇ ῥομφαίᾳ τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ ἵππου τῇ ἐξελθούσῃ ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ, καὶπάντα τὰ ὄρνεα ἐχορτάσθησαν ἐκ τῶν σαρκῶναὐτῶν. 19.11. I saw the heaven opened, and behold, a white horse, and he who sat on it is called Faithful and True. In righteousness he judges and makes war. 19.12. His eyes are a flame of fire, and on his head are many crowns. He has names written and a name written which no one knows but he himself. 19.13. He is clothed in a garment sprinkled with blood. His name is called "The Word of God." 19.14. The armies which are in heaven followed him on white horses, clothed in white, pure, fine linen. 19.15. Out of his mouth proceeds a sharp, double-edged sword, that with it he should strike the nations. He will rule them with a rod of iron. He treads the winepress of the fierceness of the wrath of God, the Almighty. 19.16. He has on his garment and on his thigh a name written, "KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS." 19.17. I saw an angel standing in the sun. He cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in the sky, "Come! Be gathered together to the great supper of God, 19.18. that you may eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of mighty men, and the flesh of horses and of those who sit on them, and the flesh of all men, both free and slave, and small and great." 19.19. I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him who sat on the horse, and against his army. 19.20. The beast was taken, and with him the false prophet who worked the signs in his sight, with which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. They two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur. 19.21. The rest were killed with the sword of him who sat on the horse, the sword which came forth out of his mouth. All the birds were filled with their flesh.
73. New Testament, 2 Corinthians, 3.10, 5.17 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •golden ages Found in books: Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 31, 32, 59, 60
3.10. καὶ γὰρ οὐ δεδόξασται τὸ δεδοξασμένον ἐν τούτῳ τῷ μέρει εἵνεκεν τῆς ὑπερβαλλούσης δόξης· 5.17. ὥστε εἴ τις ἐν Χριστῷ, καινὴ κτίσις· τὰ ἀρχαῖα παρῆλθεν, ἰδοὺ γέγονεν καινά·
74. New Testament, 1 Corinthians, 9.19, 12.8-12.10, 13.2 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age •golden ages Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 500; Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 59, 60
9.19. Ἐλεύθερος γὰρ ὢν ἐκ πάντων πᾶσιν ἐμαυτὸν ἐδούλωσα, ἵνα τοὺς πλείονας κερδήσω· 12.8. ᾧ μὲν γὰρ διὰ τοῦ πνεύματος δίδοται λόγος σοφίας, ἄλλῳ δὲ λόγος γνώσεως κατὰ τὸ αὐτὸ πνεῦμα, 12.9. ἑτέρῳ πίστις ἐν τῷ αὐτῷ πνεύματι, ἄλλῳ δὲ χαρίσματα ἰαμάτων ἐν τῷ ἑνὶ πνεύματι, 12.10. ἄλλῳ δὲ ἐνεργήματα δυνάμεων, ἄλλῳ [δὲ] προφητεία, ἄλλῳ [δὲ] διακρίσεις πνευμάτων, ἑτέρῳ γένη γλωσσῶν, ἄλλῳ δὲ ἑρμηνία γλωσσῶν· 13.2. κἂν ἔχω προφητείαν καὶ εἰδῶ τὰ μυστήρια πάντα καὶ πᾶσαν τὴν γνῶσιν, κἂν ἔχω πᾶσαν τὴν πίστιν ὥστε ὄρη μεθιστάνειν, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, οὐθέν εἰμι. 9.19. For though I was free fromall, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more. 12.8. For to one is given through theSpirit the word of wisdom, and to another the word of knowledge,according to the same Spirit; 12.9. to another faith, by the sameSpirit; and to another gifts of healings, by the same Spirit; 12.10. and to another workings of miracles; and to another prophecy; and toanother discerning of spirits; to another different kinds of languages;and to another the interpretation of languages. 13.2. If I have the gift of prophecy, and know all mysteries and allknowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, butdon't have love, I am nothing.
75. Martial, Epigrams, 12.95.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Romana Berno (2023), Roman Luxuria: A Literary and Cultural History, 12
76. Martial, Epigrams, 4.1, 10.63.1-10.63.4, 12.95.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Faure (2022), Conceptions of Time in Greek and Roman Antiquity, 212; Romana Berno (2023), Roman Luxuria: A Literary and Cultural History, 12
77. Suetonius, Otho, 7.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 160; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 160
78. Suetonius, Vitellius, 11.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 160; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 160
79. Dio Chrysostom, Orations, 1 (1st cent. CE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 314; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 314
80. Juvenal, Satires, 6.19-6.20 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Romana Berno (2023), Roman Luxuria: A Literary and Cultural History, 102
81. Josephus Flavius, Against Apion, 2.218 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Crabb (2020), Luke/Acts and the End of History, 106
2.218. but every good man hath his own conscience bearing witness to himself, and by virtue of our legislator’s prophetic spirit, and of the firm security God himself affords such a one, he believes that God hath made this grant to those that observe these laws, even though they be obliged readily to die for them, that they shall come into being again, and at a certain revolution of things shall receive a better life than they had enjoyed before.
82. New Testament, Luke, 1.78-1.79 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Dijkstra and Raschle (2020), Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity, 236
1.78. διὰ σπλάγχνα ἐλέους θεοῦ ἡμῶν, ἐν οἷς ἐπισκέψεται ἡμᾶς ἀνατολὴ ἐξ ὕψους, 1.79. ἐπιφᾶναι τοῖς ἐν σκότει καὶ σκιᾷ θανάτου καθημένοις, τοῦ κατευθῦναι τοὺς πόδας ἡμῶν εἰς ὁδὸν εἰρήνης. 1.78. Because of the tender mercy of our God, Whereby the dawn from on high will visit us, 1.79. To shine on those who sit in darkness and the shadow of death; To guide our feet into the way of peace."
83. New Testament, Matthew, 24.27 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Dijkstra and Raschle (2020), Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity, 236
24.27. ὥσπερ γὰρ ἡ ἀστραπὴ ἐξέρχεται ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ φαίνεται ἕως δυσμῶν, οὕτως ἔσται ἡ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου· 24.27. For as the lightning comes forth from the east, and is seen even to the west, so will be the coming of the Son of Man.
84. Lucan, Pharsalia, 1.8-1.23, 1.92-1.95, 1.160-1.167 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 122; Gee (2013), Aratus and the Astronomical Tradition, 25; Romana Berno (2023), Roman Luxuria: A Literary and Cultural History, 102; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 122
85. Josephus Flavius, Jewish War, 3.374, 5.367, 5.372-5.373, 5.376-5.394, 5.402, 5.407, 5.412, 5.415-5.416, 6.285 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Crabb (2020), Luke/Acts and the End of History, 106
3.374. Do not you know that those who depart out of this life, according to the law of nature, and pay that debt which was received from God, when he that lent it us is pleased to require it back again, enjoy eternal fame? that their houses and their posterity are sure, that their souls are pure and obedient, and obtain a most holy place in heaven, from whence, in the revolution of ages, they are again sent into pure bodies; 5.367. And evident it is that fortune is on all hands gone over to them; and that God, when he had gone round the nations with this dominion, is now settled in Italy. That, moreover, it is a strong and fixed law, even among brute beasts, as well as among men, to yield to those that are too strong for them; and to suffer those to have dominion who are too hard 5.372. He added this further, how right a thing it was to change their conduct before their calamities were become incurable, and to have recourse to such advice as might preserve them, while opportunity was offered them for so doing; for that the Romans would not be mindful of their past actions to their disadvantage, unless they persevered in their insolent behavior to the end; because they were naturally mild in their conquests, and preferred what was profitable, before what their passions dictated to them; 5.373. which profit of theirs lay not in leaving the city empty of inhabitants, nor the country a desert; on which account Caesar did now offer them his right hand for their security. Whereas, if he took the city by force, he would not save anyone of them, and this especially, if they rejected his offers in these their utmost distresses; 5.376. and cried out aloud, “O miserable creatures! are you so unmindful of those that used to assist you, that you will fight by your weapons and by your hands against the Romans? When did we ever conquer any other nation by such means? 5.377. and when was it that God, who is the Creator of the Jewish people, did not avenge them when they had been injured? Will not you turn again, and look back, and consider whence it is that you fight with such violence, and how great a Supporter you have profanely abused? Will not you recall to mind the prodigious things done for your forefathers and this holy place, and how great enemies of yours were by him subdued under you? 5.378. I even tremble myself in declaring the works of God before your ears, that are unworthy to hear them; however, hearken to me, that you may be informed how you fight not only against the Romans, but against God himself. 5.379. In old times there was one Necao, king of Egypt, who was also called Pharaoh; he came with a prodigious army of soldiers, and seized queen Sarah, the mother of our nation. 5.380. What did Abraham our progenitor then do? Did he defend himself from this injurious person by war, although he had three hundred and eighteen captains under him, and an immense army under each of them? Indeed he deemed them to be no number at all without God’s assistance, and only spread out his hands towards this holy place, which you have now polluted, and reckoned upon him as upon his invincible supporter, instead of his own army. 5.381. Was not our queen sent back, without any defilement, to her husband, the very next evening?—while the king of Egypt fled away, adoring this place which you have defiled by shedding thereon the blood of your own countrymen; and he also trembled at those visions which he saw in the night season, and bestowed both silver and gold on the Hebrews, as on a people beloved by God. 5.382. Shall I say nothing, or shall I mention the removal of our fathers into Egypt, who, when they were used tyrannically, and were fallen under the power of foreign kings for four hundred years together, and might have defended themselves by war and by fighting, did yet do nothing but commit themselves to God? 5.383. Who is there that does not know that Egypt was overrun with all sorts of wild beasts, and consumed by all sorts of distempers? how their land did not bring forth its fruit? how the Nile failed of water? how the ten plagues of Egypt followed one upon another? and how by those means our fathers were sent away under a guard, without any bloodshed, and without running any dangers, because God conducted them as his peculiar servants? 5.384. Moreover, did not Palestine groan under the ravage the Assyrians made, when they carried away our sacred ark? asdid their idol Dagon, and as also did that entire nation of those that carried it away, 5.385. how they were smitten with a loathsome distemper in the secret parts of their bodies, when their very bowels came down together with what they had eaten, till those hands that stole it away were obliged to bring it back again, and that with the sound of cymbals and timbrels, and other oblations, in order to appease the anger of God for their violation of his holy ark. 5.386. It was God who then became our General, and accomplished these great things for our fathers, and this because they did not meddle with war and fighting, but committed it to him to judge about their affairs. 5.387. When Sennacherib, king of Assyria, brought along with him all Asia, and encompassed this city round with his army, did he fall by the hands of men? 5.388. were not those hands lifted up to God in prayers, without meddling with their arms, when an angel of God destroyed that prodigious army in one night? when the Assyrian king, as he rose the next day, found a hundred fourscore and five thousand dead bodies, and when he, with the remainder of his army, fled away from the Hebrews, though they were unarmed, and did not pursue them. 5.389. You are also acquainted with the slavery we were under at Babylon, where the people were captives for seventy years; yet were they not delivered into freedom again before God made Cyrus his gracious instrument in bringing it about; accordingly they were set free by him, and did again restore the worship of their Deliverer at his temple. 5.390. And, to speak in general, we can produce no example wherein our fathers got any success by war, or failed of success when without war they committed themselves to God. When they staid at home, they conquered, as pleased their Judge; but when they went out to fight, they were always disappointed: 5.391. for example, when the king of Babylon besieged this very city, and our king Zedekiah fought against him, contrary to what predictions were made to him by Jeremiah the prophet, he was at once taken prisoner, and saw the city and the temple demolished. Yet how much greater was the moderation of that king, than is that of your present governors, and that of the people then under him, than is that of you at this time! 5.392. for when Jeremiah cried out aloud, how very angry God was at them, because of their transgressions, and told them that they should be taken prisoners, unless they would surrender up their city, neither did the king nor the people put him to death; 5.393. but for you (to pass over what you have done within the city, which I am not able to describe as your wickedness deserves) you abuse me, and throw darts at me, who only exhort you to save yourselves, as being provoked when you are put in mind of your sins, and cannot bear the very mention of those crimes which you every day perpetrate. 5.394. For another example, when Antiochus, who was called Epiphanes, lay before this city, and had been guilty of many indignities against God, and our forefathers met him in arms, they then were slain in the battle, this city was plundered by our enemies, and our sanctuary made desolate for three years and six months. And what need I bring any more examples? 5.402. You have not avoided so much as those sins that are usually done in secret; I mean thefts, and treacherous plots against men, and adulteries. You are quarreling about rapines and murders, and invent strange ways of wickedness. Nay, the temple itself is become the receptacle of all, and this Divine place is polluted by the hands of those of our own country; which place hath yet been reverenced by the Romans when it was at a distance from them, when they have suffered many of their own customs to give place to our law. 5.407. And it is plain madness to expect that God should appear as well disposed towards the wicked as towards the righteous, since he knows when it is proper to punish men for their sins immediately; accordingly he brake the power of the Assyrians the very first night that they pitched their camp. 5.412. Wherefore I cannot but suppose that God is fled out of his sanctuary, and stands on the side of those against whom you fight. 5.415. However, there is a place left for your preservation, if you be willing to accept of it; and God is easily reconciled to those that confess their faults, and repent of them. 5.416. O hard-hearted wretches as you are! cast away all your arms, and take pity of your country already going to ruin; return from your wicked ways, and have regard to the excellency of that city which you are going to betray, to that excellent temple with the donations of so many countries in it. 6.285. A false prophet was the occasion of these people’s destruction, who had made a public proclamation in the city that very day, that God commanded them to get up upon the temple, and that there they should receive miraculous signs of their deliverance.
86. Statius, Thebais, 11.457-11.473 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Gee (2013), Aratus and the Astronomical Tradition, 143
87. Statius, Siluae, 1.4.16-1.4.18, 3.2.71-3.2.77, 4.1.17-4.1.21, 4.1.31-4.1.33, 4.1.35-4.1.39 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 314; Faure (2022), Conceptions of Time in Greek and Roman Antiquity, 212; Putnam et al. (2023), The Poetic World of Statius' Silvae, 243; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 314
88. Silius Italicus, Punica, 3.594-3.595, 13.613-13.649, 13.762-13.775 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 314; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 314
89. Seneca The Younger, Phaedra, 483-496, 498-558, 497 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 121; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 121
497. dives columnis nec trabes multo insolens
90. Seneca The Younger, Natural Questions, None (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Isaac (2004), The invention of racism in classical antiquity, 136; Williams (2012), The Cosmic Viewpoint: A Study of Seneca's 'Natural Questions', 84, 211
91. Seneca The Younger, Medea, 301-379, 579-634, 636-669, 635 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 120; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 120
635. patre Neptuno genitum necavit
92. Seneca The Younger, On Anger, 2.25.2 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Romana Berno (2023), Roman Luxuria: A Literary and Cultural History, 12
93. Seneca The Younger, De Clementia, 1.9.1-1.11.3 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 314; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 314
94. Seneca The Younger, Apocolocyntosis, 1.1, 4.1, 5.1, 8.2, 12.2-12.3, 13.2 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Tacoma (2020), Cicero and Roman Education: The Reception of the Speeches and Ancient Scholarship, 27, 29, 39
95. Pliny The Elder, Natural History, 10.5 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Pinheiro et al. (2018), Cultural Crossroads in the Ancient Novel, 59, 143
96. Plutarch, Moralia, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Iribarren and Koning (2022), Hesiod and the Beginnings of Greek Philosophy, 321
97. Plutarch, Publicola, 21 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Faure (2022), Conceptions of Time in Greek and Roman Antiquity, 201
98. Quintilian, Institutio Oratoria, 3.7.24, 10.1.88, 10.1.130 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Romana Berno (2023), Roman Luxuria: A Literary and Cultural History, 12; Williams and Vol (2022), Philosophy in Ovid, Ovid as Philosopher, 151, 152
3.7.24.  It will be wise too for him to insert some words of praise for his audience, since this will secure their good will, and wherever it is possible this should be done in such a manner as to advance his case. Literature will win less praise at Sparta than at Athens, endurance and courage more. Among some races the life of a freebooter is accounted honourable, while others regard it as a duty to respect the laws. Frugality might perhaps be unpopular with the Sybarites, whilst luxury was regarded as crime by the ancient Romans. Similar differences of opinion are found in individuals.
99. Suetonius, Augustus, 34.1, 89.2, 100.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Faure (2022), Conceptions of Time in Greek and Roman Antiquity, 207; Romana Berno (2023), Roman Luxuria: A Literary and Cultural History, 58; Xinyue (2022), Politics and Divinization in Augustan Poetry, 191, 192
100. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 1.41, 1.46, 10.210, 10.244, 10.276-10.280, 12.322 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Crabb (2020), Luke/Acts and the End of History, 105, 106
1.41. But while all the living creatures had one language, at that time the serpent, which then lived together with Adam and his wife, shewed an envious disposition, at his supposal of their living happily, and in obedience to the commands of God; 1.46. When he made no reply, as conscious to himself that he had transgressed the command of God, God said, “I had before determined about you both, how you might lead a happy life, without any affliction, and care, and vexation of soul; and that all things which might contribute to your enjoyment and pleasure should grow up by my providence, of their own accord, without your own labor and painstaking; which state of labor and painstaking would soon bring on old age, and death would not be at any remote distance: 10.210. Daniel did also declare the meaning of the stone to the king but I do not think proper to relate it, since I have only undertaken to describe things past or things present, but not things that are future; yet if any one be so very desirous of knowing truth, as not to wave such points of curiosity, and cannot curb his inclination for understanding the uncertainties of futurity, and whether they will happen or not, let him be diligent in reading the book of Daniel, which he will find among the sacred writings. 10.244. —THEKEL. This signifies a weight, and means that God hath weighed thy kingdom in a balance, and finds it going down already.—PHARES. This also, in the Greek tongue, denotes a fragment. God will therefore break thy kingdom in pieces, and divide it among the Medes and Persians.” 10.276. And indeed it so came to pass, that our nation suffered these things under Antiochus Epiphanes, according to Daniel’s vision, and what he wrote many years before they came to pass. In the very same manner Daniel also wrote concerning the Roman government, and that our country should be made desolate by them. 10.277. All these things did this man leave in writing, as God had showed them to him, insomuch that such as read his prophecies, and see how they have been fulfilled, would wonder at the honor wherewith God honored Daniel; and may thence discover how the Epicureans are in an error, 10.278. who cast Providence out of human life, and do not believe that God takes care of the affairs of the world, nor that the universe is governed and continued in being by that blessed and immortal nature, but say that the world is carried along of its own accord, without a ruler and a curator; 10.279. which, were it destitute of a guide to conduct it, as they imagine, it would be like ships without pilots, which we see drowned by the winds, or like chariots without drivers, which are overturned; so would the world be dashed to pieces by its being carried without a Providence, and so perish, and come to nought. 10.280. So that, by the forementioned predictions of Daniel, those men seem to me very much to err from the truth, who determine that God exercises no providence over human affairs; for if that were the case, that the world went on by mechanical necessity, we should not see that all things would come to pass according to his prophecy. 12.322. And this desolation came to pass according to the prophecy of Daniel, which was given four hundred and eight years before; for he declared that the Macedonians would dissolve that worship [for some time].
101. Quintilian, Institutes of Oratory, 3.7.24, 10.1.88, 10.1.130 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Romana Berno (2023), Roman Luxuria: A Literary and Cultural History, 12; Williams and Vol (2022), Philosophy in Ovid, Ovid as Philosopher, 151, 152
3.7.24.  It will be wise too for him to insert some words of praise for his audience, since this will secure their good will, and wherever it is possible this should be done in such a manner as to advance his case. Literature will win less praise at Sparta than at Athens, endurance and courage more. Among some races the life of a freebooter is accounted honourable, while others regard it as a duty to respect the laws. Frugality might perhaps be unpopular with the Sybarites, whilst luxury was regarded as crime by the ancient Romans. Similar differences of opinion are found in individuals.
102. Tacitus, Annals, 3.26-3.28, 4.32-4.33, 9.71, 11.11, 13.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Crabb (2020), Luke/Acts and the End of History, 78, 79, 83; Faure (2022), Conceptions of Time in Greek and Roman Antiquity, 212; Tacoma (2020), Cicero and Roman Education: The Reception of the Speeches and Ancient Scholarship, 27
3.26. Vetustissimi mortalium, nulla adhuc mala libidine, sine probro, scelere eoque sine poena aut coercitionibus agebant. neque praemiis opus erat cum honesta suopte ingenio peterentur; et ubi nihil contra morem cuperent, nihil per metum vetabantur. at postquam exui aequalitas et pro modestia ac pudore ambitio et vis incedebat, provenere dominationes multosque apud populos aeternum mansere. quidam statim aut postquam regum pertaesum leges maluerunt. hae primo rudibus hominum animis simplices erant; maximeque fama celebravit Cretensium, quas Minos, Spartanorum, quas Lycurgus, ac mox Atheniensibus quaesitiores iam et plures Solo perscripsit. nobis Romulus ut libitum imperitaverat: dein Numa religionibus et divino iure populum devinxit, repertaque quaedam a Tullo et Anco. sed praecipuus Servius Tullius sanctor legum fuit quis etiam reges obtemperarent. 3.27. Pulso Tarquinio adversum patrum factiones multa populus paravit tuendae libertatis et firmandae concordiae, creatique decemviri et accitis quae usquam egregia compositae duodecim tabulae, finis aequi iuris. nam secutae leges etsi aliquando in maleficos ex delicto, saepius tamen dissensione ordinum et apiscendi inlicitos honores aut pellendi claros viros aliaque ob prava per vim latae sunt. hinc Gracchi et Saturnini turbatores plebis nec minor largitor nomine senatus Drusus; corrupti spe aut inlusi per intercessionem socii. ac ne bello quidem Italico, mox civili omissum quin multa et diversa sciscerentur, donec L. Sulla dictator abolitis vel conversis prioribus, cum plura addidisset, otium eius rei haud in longum paravit, statim turbidis Lepidi rogationibus neque multo post tribunis reddita licentia quoquo vellent populum agitandi. iamque non modo in commune sed in singulos homines latae quaestiones, et corruptissima re publica plurimae leges. 3.28. Tum Cn. Pompeius, tertium consul corrigendis moribus delectus et gravior remediis quam delicta erant suarumque legum auctor idem ac subversor, quae armis tuebatur armis amisit. exim continua per viginti annos discordia, non mos, non ius; deterrima quaeque impune ac multa honesta exitio fuere. sexto demum consulatu Caesar Augustus, potentiae securus, quae triumviratu iusserat abolevit deditque iura quis pace et principe uteremur. acriora ex eo vincla, inditi custodes et lege Papia Poppaea praemiis inducti ut, si a privilegiis parentum cessaretur, velut parens omnium populus vacantia teneret. sed altius penetrabant urbemque et Italiam et quod usquam civium corripuerant, multorumque excisi status. et terror omnibus intentabatur ni Tiberius statuendo remedio quinque consularium, quinque e praetoriis, totidem e cetero senatu sorte duxisset apud quos exsoluti plerique legis nexus modicum in praesens levamentum fuere. 4.32. Pleraque eorum quae rettuli quaeque referam parva forsitan et levia memoratu videri non nescius sum: sed nemo annalis nostros cum scriptura eorum contenderit qui veteres populi Romani res composuere. ingentia illi bella, expugnationes urbium, fusos captosque reges, aut si quando ad interna praeverterent, discordias consulum adversum tribunos, agrarias frumentariasque leges, plebis et optimatium certamina libero egressu memorabant: nobis in arto et inglorius labor; immota quippe aut modice lacessita pax, maestae urbis res et princeps proferendi imperi incuriosus erat. non tamen sine usu fuerit introspicere illa primo aspectu levia ex quis magnarum saepe rerum motus oriuntur. 4.33. Nam cunctas nationes et urbes populus aut primores aut singuli regunt: delecta ex iis et consociata rei publicae forma laudari facilius quam evenire, vel si evenit, haud diuturna esse potest. igitur ut olim plebe valida, vel cum patres pollerent, noscenda vulgi natura et quibus modis temperanter haberetur, senatusque et optimatium ingenia qui maxime perdidicerant, callidi temporum et sapientes credebantur, sic converso statu neque alia re Romana quam si unus imperitet, haec conquiri tradique in rem fuerit, quia pauci prudentia honesta ab deterioribus, utilia ab noxiis discernunt, plures aliorum eventis docentur. ceterum ut profutura, ita minimum oblectationis adferunt. nam situs gentium, varietates proeliorum, clari ducum exitus retinent ac redintegrant legentium animum: nos saeva iussa, continuas accusationes, fallaces amicitias, perniciem innocentium et easdem exitii causas coniungimus, obvia rerum similitudine et satietate. tum quod antiquis scriptoribus rarus obtrectator, neque refert cuiusquam Punicas Romanasne acies laetius extuleris: at multorum qui Tiberio regente poenam vel infamias subiere posteri manent. utque familiae ipsae iam extinctae sint, reperies qui ob similitudinem morum aliena malefacta sibi obiectari putent. etiam gloria ac virtus infensos habet, ut nimis ex propinquo diversa arguens. sed ad inceptum redeo. 11.11. Isdem consulibus ludi saeculares octingentesimo post Romam conditam, quarto et sexagesimo quam Augustus ediderat, spectati sunt. utriusque principis rationes praetermitto, satis narratas libris quibus res imperatoris Domitiani composui. nam is quoque edidit ludos saecularis iisque intentius adfui sacerdotio quindecimvirali praeditus ac tunc praetor; quod non iactantia refero sed quia collegio quindecimvirum antiquitus ea cura et magistratus potissimum exequebantur officia caerimoniarum. sedente Claudio circensibus ludis, cum pueri nobiles equis ludicrum Troiae inirent interque eos Britannicus imperatore genitus et L. Domitius adoptione mox in imperium et cognomentum Neronis adscitus, favor plebis acrior in Domitium loco praesagii acceptus est. vulgabaturque adfuisse infantiae eius dracones in modum custodum, fabulosa et externis miraculis adsimilata: nam ipse, haudquaquam sui detractor, unam omnino anguem in cubiculo visam narrare solitus est. 13.1. Prima novo principatu mors Iunii Silani proconsulis Asiae ignaro Nerone per dolum Agrippinae paratur, non quia ingenii violentia exitium inritaverat, segnis et dominationibus aliis fastiditus, adeo ut G. Caesar pecudem auream eum appellare solitus sit: verum Agrippina fratri eius L. Silano necem molita ultorem metuebat, crebra vulgi fama anteponendum esse vixdum pueritiam egresso Neroni et imperium per scelus adepto virum aetate composita, insontem, nobilem et, quod tunc spectaretur, e Caesarum posteris: quippe et Silanus divi Augusti abnepos erat. haec causa necis. ministri fuere P. Celer eques Romanus et Helius libertus, rei familiari principis in Asia impositi. ab his proconsuli venenum inter epulas datum est apertius quam ut fallerent. nec minus properato Narcissus Claudii libertus, de cuius iurgiis adversus Agrippinam rettuli, aspera custodia et necessitate extrema ad mortem agitur, invito principe, cuius abditis adhuc vitiis per avaritiam ac prodi gentiam mire congruebat. 13.1. Eodem anno Caesar effigiem Cn. Domitio patri et consularia insignia Asconio Labeoni, quo tutore usus erat, petivit a senatu; sibique statuas argento vel auro solidas adversus offerentis prohibuit. et quamquam censuissent patres ut principium anni inciperet mense Decembri, quo ortus erat Nero, veterem religionem kalendarum Ianuariarum inchoando anno retinuit. neque recepti sunt inter reos Carrinas Celer senator servo accusante aut Iulius Densus equester, cui favor in Britannicum crimini dabatur. 3.26.  Primeval man, untouched as yet by criminal passion, lived his life without reproach or guilt, and, consequently, without penalty or coercion: rewards were needless when good was sought instinctively, and he who coveted nothing unsanctioned by custom had to be withheld from nothing by a threat. But when equality began to be outworn, and ambition and violence gained ground in place of modesty and self-effacement, there came a crop of despotisms, which with many nations has remained perennial. A few communities, either from the outset or after a surfeit of kings, decided for government by laws. The earliest specimens were the artless creations of simple minds, the most famous being those drawn up in Crete by Minos, in Sparta by Lycurgus, and in Athens by Solon — the last already more recondite and more numerous. In our own case, after the absolute sway of Romulus, Numa imposed on his people the bonds of religion and a code dictated by Heaven. Other discoveries were due to Tullus and Ancus. But, foremost of all, Servius Tullius became an ordainer of laws, to which kings themselves were to owe obedience. Upon the expulsion of Tarquin, the commons, to check senatorial factions, framed a large number of regulations for the protection of their liberties or the establishment of concord; the Decemvirs came into being; and, by incorporating the best features of the foreign constitutions, the Twelve Tables were assembled, the final instance of equitable legislation. For succeeding laws, though occasionally suggested by a crime and aimed at the criminal, were more often carried by brute force in consequence of class-dissension — to open the way to an unconceded office, to banish a patriot, or to consummate some other perverted end. Hence our demagogues: our Gracchi and Saturnini, and on the other side a Drusus bidding as high in the senate's name; while the provincials were alternately bribed with hopes and cheated with tribunician vetoes. Not even the Italian war, soon replaced by the Civil war, could interrupt the flow of self-contradictory legislation; until Sulla, in his dictatorship, by abolishing or inverting the older statutes and adding more of his own, brought the process to a standstill, but not for long. The calm was immediately broken by the Rogations of Lepidus, and shortly afterwards the tribunes were repossessed of their licence to disturb the nation as they pleased. And now bills began to pass, not only of national but of purely individual application, and when the state was most corrupt, laws were most abundant. 3.28.  Then came Pompey's third consulate. But this chosen reformer of society, operating with remedies more disastrous than the abuses, this maker and breaker of his own enactments, lost by the sword what he was holding by the sword. The followed twenty crowded years of discord, during which law and custom ceased to exist: villainy was immune, decency not rarely a sentence of death. At last, in his sixth consulate, Augustus Caesar, feeling his power secure, cancelled the behests of his triumvirate, and presented us with laws to serve our needs in peace and under a prince. Thenceforward the fetters were tightened: sentries were set over us and, under the Papia-Poppaean law, lured on by rewards; so that, if a man shirked the privileges of paternity, the state, as universal parent, might step into the vacant inheritance. But they pressed their activities too far: the capital, Italy, every corner of the Roman world, had suffered from their attacks, and the positions of many had been wholly ruined. Indeed, a reign of terror was threatened, when Tiberius, for the fixing of a remedy, chose by lot five former consuls, five former praetors, and an equal number of ordinary senators: a body which, by untying many of the legal knots, gave for the time a measure of relief. 4.32.  I am not unaware that very many of the events I have described, and shall describe, may perhaps seem little things, trifles too slight for record; but no parallel can be drawn between these chronicles of mine and the work of the men who composed the ancient history of the Roman people. Gigantic wars, cities stormed, routed and captive kings, or, when they turned by choice to domestic affairs, the feuds of consul and tribune, land-laws and corn-laws, the duel of nobles and commons — such were the themes on which they dwelt, or digressed, at will. Mine is an inglorious labour in a narrow field: for this was an age of peace unbroken or half-heartedly challenged, of tragedy in the capital, of a prince careless to extend the empire. Yet it may be not unprofitable to look beneath the surface of those incidents, trivial at the first inspection, which so often set in motion the great events of history. 4.33.  For every nation or city is governed by the people, or by the nobility, or by individuals: a constitution selected and blended from these types is easier to commend than to create; or, if created, its tenure of life is brief. Accordingly, as in the period of alternate plebeian domice and patrician ascendancy it was imperative, in one case, to study the character of the masses and the methods of controlling them; while, in the other, those who had acquired the most exact knowledge of the temper of the senate and the aristocracy were accounted shrewd in their generation and wise; so to‑day, when the situation has been transformed and the Roman world is little else than a monarchy, the collection and the chronicling of these details may yet serve an end: for few men distinguish right and wrong, the expedient and the disastrous, by native intelligence; the majority are schooled by the experience of others. But while my themes have their utility, they offer the minimum of pleasure. Descriptions of countries, the vicissitudes of battles, commanders dying on the field of honour, such are the episodes that arrest and renew the interest of the reader: for myself, I present a series of savage mandates, of perpetual accusations, of traitorous friendships, of ruined innocents, of various causes and identical results — everywhere monotony of subject, and satiety. Again, the ancient author has few detractors, and it matters to none whether you praise the Carthaginian or the Roman arms with the livelier enthusiasm. But of many, who underwent either the legal penalty or a form of degradation in the principate of Tiberius, the descendants remain; and, assuming the actual families to be now extinct, you will still find those who, from a likeness of character, read the ill deeds of others as an innuendo against themselves. Even glory and virtue create their enemies — they arraign their opposites by too close a contrast. But I return to my subject. 13.1.  The first death under the new principate, that of Junius Silanus, proconsul of Asia, was brought to pass, without Nero's cognizance, by treachery on the part of Agrippina. It was not that he had provoked his doom by violence of temper, lethargic as he was, and so completely disdained by former despotisms that Gaius Caesar usually styled him "the golden sheep"; but Agrippina, who had procured the death of his brother Lucius Silanus, feared him as a possible avenger, since it was a generally expressed opinion of the multitude that Nero, barely emerged from boyhood and holding the empire in consequence of a crime, should take second place to a man of settled years, innocent character, and noble family, who — a point to be regarded in those days — was counted among the posterity of the Caesars: for Silanus, like Nero, was the son of a great-grandchild of Augustus. Such was the cause of death: the instruments were the Roman knight, Publius Celer, and the freedman Helius, who were in charge of the imperial revenues in Asia. By these poison was administered to the proconsul at a dinner, too openly to avoid detection. With no less speed, Claudius' freedman Narcissus, whose altercations with Agrippina I have already noticed, was forced to suicide by a rigorous confinement and by the last necessity, much against the will of the emperor, with whose still hidden vices his greed and prodigality were in admirable harmony.
103. Anon., 2 Baruch, 15.2, 26, 27, 27.15, 28, 30.1, 44.15, 48.3, 48.33, 50.2, 50.3, 50.4, 51.11, 51.12, 51.13, 52.2, 52.3, 53, 54, 54.15, 54.16, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 70.7, 71, 72, 73, 73.1-74.2, 73.1, 74, 74.2, 75, 76 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Crabb (2020), Luke/Acts and the End of History, 110
104. Tacitus, Histories, 1.1, 1.12-1.16, 1.16.3, 1.18-1.19, 1.22, 1.26, 1.28, 1.83-1.84, 3.55, 3.71-3.72, 4.1, 4.1.1, 4.1.3, 4.54.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 160; Crabb (2020), Luke/Acts and the End of History, 78, 79, 80; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 160
1.83.  Otho was in a difficult position owing to the general disturbance and the divergences of sentiment among the soldiers; for the best of them demanded that some check be put on the present licence, while the larger mob delighted in mutinies and in an emperor whose power depended on popular favour, and were easily driven on to civil war by riots and rapine. He realized, however, that a throne gained by crime cannot be maintained by sudden moderation and old-fashioned dignity; but being distressed by the crisis that had befallen the city and the danger of the senate, he finally spoke as follows: "Fellow soldiers, I have not come to kindle your sentiments into love for me, nor to exhort your hearts to courage, for both these qualities you have in marked abundance; but I have come to ask you to put some check to your bravery and some limit to your regard for me. The recent disturbances owed their beginning not to any greed or hate, which are the sentiments that drive most armies to revolt, or even to any shirking or fear of danger; it was your excessive loyalty that spurred you to an action more violent than wise. Very often honourable motives have a fatal end, unless men employ judgment. We are proceeding to war. Do the exigencies of events or the rapid changes in the situation allow every report to be heard openly, every plan to be discussed in the presence of all? It is as proper that soldiers should not know certain things as that they should know them. The authority of the leaders and strict discipline are maintained only by holding it wise that in many cases even centurions and tribunes should simply receive orders. For if individuals may inquire the reason for the orders given them, then discipline is at an end and authority also ceases. Suppose in the field you have to take your arms in the dead of night, shall one or two worthless and drunken men — for I cannot believe that the recent madness was due to the panic of more than that — stain their hands in the blood of a centurion or tribune? Shall they burst into the tent of their general? 1.84.  "You, it is true, did that for me. But in time of riot, in the darkness and general confusion, an opportunity may also be given for an attack on me. Suppose Vitellius and his satellites should have an opportunity to choose the spirit and sentiment with which they would pray you to be inspired, what will they prefer to mutiny and strife? Will they not wish that soldier should not obey centurion or centurion tribune, so that we may all, foot and horse, in utter confusion rush to ruin? It is rather by obedience, fellow-soldiers, than by questioning the commands of the leaders, that success in war is obtained, and that is the bravest army in time of crisis which has been most orderly before the crisis. Yours be the arms and spirit; leave to me the plan of campaign and the direction of your valour. Few were at fault; two shall pay the penalty: do all the rest of you blot out the memory of that awful night. And I pray that no army may ever hear such cries against the senate. That is the head of the empire and the glory of all the provinces; good heavens, not even those Germans whom Vitellius at this moment is stirring up against us would dare to call it to punishment. Shall any child of Italy, any true Roman youth, demand the blood and murder of that order through whose splendid glory we outshine the meanness and base birth of the partisans of Vitellius? Vitellius has won over some peoples; he has a certain shadow of an army, but the senate is with us. And so it is that on our side stands the state, on theirs the enemies of the state. Tell me, do you think that this fairest city consists of houses and buildings and heaps of stone? Those dumb and iimate things can perish and readily be replaced. The eternity of our power, the peace of the world, my safety and yours, are secured by the welfare of the senate. This senate, which was established under auspices by the Father and Founder of our city and which has continued in unbroken line from the time of the kings even down to the time of the emperors, let us hand over to posterity even as we received it from our fathers. For as senators spring from your number, so emperors spring from senators." 3.55.  Vitellius was like a man wakened from a deep sleep. He ordered Julius Priscus and Alfenus Avarus to block the passes of the Apennines with fourteen praetorian cohorts and all the cavalry. A legion of marines followed them later. These thousands of armed forces, consisting too of picked men and horses, were equal to taking the offensive if they had had another leader. The rest of the cohorts Vitellius gave to his brother Lucius for the defence of Rome, while he, abating in no degree his usual life of pleasure and urged on by his lack of confidence in the future, held the comitia before the usual time, and designated the consuls for many years to come. He granted special treaties to allies and bestowed Latin rights on foreigners with a generous hand; he reduced the tribute for some provincials, he relieved others from all obligations — in short, with no regard for the future he crippled the empire. But the mob attended in delight on the great indulgences that he bestowed; the most foolish citizens bought them, while the wise regarded as worthless privileges which could neither be granted nor accepted if the state was to stand. Finally Vitellius listened to the demands of his army which had stopped at Mevania, and left Rome, accompanied by a long line of senators, many of whom were drawn in his train by their desire to secure his favour, most however by fear. So he came to camp with no clear purpose in mind, an easy prey to treacherous advice. 3.71.  Martialis had hardly returned to the Capitol when the soldiers arrived in fury. They had no leader; each directed his own movements. Rushing through the Forum and past the temples that rise above it, they advanced in column up the hill, as far as the first gates of the Capitoline citadel. There were then some old colonnades on the right as you go up the slopes; the defenders came out on the roofs of these and showered stones and tiles on their assailants. The latter had no arms except their swords, and they thought that it would cost too much time to send for artillery and missiles; consequently they threw firebrands on a projecting colonnade, and then followed in the path of the flames; they actually burned the gates of the Capitol and would have forced their way through, if Sabinus had not torn down all the statues, memorials to the glory of our ancestors, and piled them up across the entrance as a barricade. Then the assailants tried different approaches to the Capitol, one by the grove of the asylum and another by the hundred steps that lead up to the Tarpeian Rock. Both attacks were unexpected; but the one by the asylum was closer and more threatening. Moreover, the defenders were unable to stop those who climbed through neighbouring houses, which, built high in time of peace, reached the level of the Capitol. It is a question here whether it was the besiegers or the besieged who threw fire on the roofs. The more common tradition says this was done by the latter in their attempts to repel their assailants, who were climbing up or had reached the top. From the houses the fire spread to the colonnades adjoining the temple; then the "eagles" which supported the roof, being of old wood, caught and fed the flames. So the Capitol burned with its doors closed; none defended it, none pillaged it. 3.72.  This was the saddest and most shameful crime that the Roman state had ever suffered since its foundation. Rome had no foreign foe; the gods were ready to be propitious if our characters had allowed; and yet the home of Jupiter Optimus Maximus, founded after due auspices by our ancestors as a pledge of empire, which neither Porsenna, when the city gave itself up to him, nor the Gauls when they captured it, could violate — this was the shrine that the mad fury of emperors destroyed! The Capitol had indeed been burned before in civil war, but the crime was that of private individuals. Now it was openly besieged, openly burned — and what were the causes that led to arms? What was the price paid for this great disaster? This temple stood intact so long as we fought for our country. King Tarquinius Priscus had vowed it in the war with the Sabines and had laid its foundations rather to match his hope of future greatness than in accordance with what the fortunes of the Roman people, still moderate, could supply. Later the building was begun by Servius Tullius with the enthusiastic help of Rome's allies, and afterwards carried on by Tarquinius Superbus with the spoils taken from the enemy at the capture of Suessa Pometia. But the glory of completing the work was reserved for liberty: after the expulsion of the kings, Horatius Pulvillus in his second consulship dedicated it; and its magnificence was such that the enormous wealth of the Roman people acquired thereafter adorned rather than increased its splendour. The temple was built again on the same spot when after an interval of four hundred and fifteen years it had been burned in the consulship of Lucius Scipio and Gaius Norbanus. The victorious Sulla undertook the work, but still he did not dedicate it; that was the only thing that his good fortune was refused. Amid all the great works built by the Caesars the name of Lutatius Catulus kept its place down to Vitellius's day. This was the temple that then was burned. 4.1.  The death of Vitellius was rather the end of war than the beginning of peace. The victors ranged through the city in arms, pursuing their defeated foes with implacable hatred: the streets were full of carnage, the fora and temples reeked with blood; they slew right and left everyone whom chance put in their way. Presently, as their licence increased, they began to hunt out and drag into the light those who had concealed themselves; did they espy anyone who was tall and young, they cut him down, regardless whether he was soldier or civilian. Their ferocity, which found satisfaction in bloodshed while their hatred was fresh, turned then afterwards to greed. They let no place remain secret or closed, pretending that Vitellians were in hiding. This led to the forcing of private houses or, if resistance was made, became an excuse for murder. Nor was there any lack of starvelings among the mob or of the vilest slaves ready to betray their rich masters; others were pointed out by their friends. Everywhere were lamentations, cries of anguish, and the misfortunes that befall a captured city; so that the citizens actually longed for the licence of Otho's and Vitellius's soldiers, which earlier they had detested. The generals of the Flavian party, who had been quick to start the conflagration of civil war, were unequal to the task of controlling their victory, for in times of violence and civil strife the worst men have the greatest power; peace and quiet call for honest arts.
105. Tacitus, Agricola, 3.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Faure (2022), Conceptions of Time in Greek and Roman Antiquity, 212
106. Apuleius, The Golden Ass, 10.34 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Pinheiro et al. (2018), Cultural Crossroads in the Ancient Novel, 283
107. Pausanias, Description of Greece, 5.7.10 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 17
5.7.10. Δία δὴ οἱ μὲν ἐνταῦθα παλαῖσαι καὶ αὐτῷ Κρόνῳ περὶ τῆς ἀρχῆς, οἱ δὲ ἐπὶ κατειργασμένῳ ἀγωνοθετῆσαί φασιν αὐτόν· νικῆσαι δὲ ἄλλοι τε λέγονται καὶ ὅτι Ἀπόλλων παραδράμοι μὲν ἐρίζοντα Ἑρμῆν, κρατήσαι δὲ Ἄρεως πυγμῇ. τούτου δὲ ἕνεκα καὶ τὸ αὔλημα τὸ Πυθικόν φασι τῷ πηδήματι ἐπεισαχθῆναι τῶν πεντάθλων, ὡς τὸ μὲν ἱερὸν τοῦ Ἀπόλλωνος τὸ αὔλημα ὄν, τὸν Ἀπόλλωνα δὲ ἀνῃρημένον Ὀλυμπικὰς νίκας. 5.7.10. Now some say that Zeus wrestled here with Cronus himself for the throne, while others say that he held the games in honor of his victory over Cronus. The record of victors include Apollo, who outran Hermes and beat Ares at boxing. It is for this reason, they say, that the Pythian flute-song is played while the competitors in the pentathlum are jumping; for the flute-song is sacred to Apollo, and Apollo won Olympic victories.
108. Pliny The Younger, Letters, 10.2 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Faure (2022), Conceptions of Time in Greek and Roman Antiquity, 212
10.2. To Trajan. Words fail me to express the pleasure you have given me, Sir, in that you have thought me worthy of the privileges which belong to those who have three children. * For although in this case you have granted the prayers of that excellent man, Julius Servianus, who is your devoted servant, I still gather from your rescript that you indulged his wishes all the more willingly because it was for me that he asked the favour. I seem therefore to have attained the summit of my ambition now that at the beginning of your most auspicious reign you have allowed me to win this peculiar mark of your regard, and I desire children of my own all the more now, when I even wished to have them in the late terrible regime, ** as you can judge from my having married twice. But the gods have decreed a better fate for me, and have reserved all my good fortune intact to be granted by your bounty. I should much prefer to become a father at a time like this, when my future happiness and prosperity are assured to me. 0
109. Lucian, A True Story, 1.22-1.26 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Pinheiro et al. (2015), Philosophy and the Ancient Novel, 21
110. Aelian, Varia Historia, 3.18 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Gagne (2021), Cosmography and the Idea of Hyperborea in Ancient Greece, 337
111. Cassius Dio, Roman History, a b c d\n0 73.15.2 73.15.2 73 15\n1 73.15.6 73.15.6 73 15\n2 71.36.4 71.36.4 71 36\n3 61(60).35.2 61(60).35.2 61(60) 35\n4 73.15.5 73.15.5 73 15\n5 73.15.4 73.15.4 73 15\n6 73.15.3 73.15.3 73 15\n7 73.1 73.1 73 1 \n8 61(60).34.4 61(60).34.4 61(60) 34\n9 7372.15.6 7372.15.6 7372 15\n10 7372.12.3 7372.12.3 7372 12\n11 7372.16.1 7372.16.1 7372 16 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Tacoma (2020), Cicero and Roman Education: The Reception of the Speeches and Ancient Scholarship, 137
112. Censorinus, De Die Natali, 17.13 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Faure (2022), Conceptions of Time in Greek and Roman Antiquity, 200
113. Origen, Against Celsus, 4.10 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Bernabe et al. (2013), Redefining Dionysos, 465
4.10. In the next place, Celsus, as is his custom, having neither proved nor established anything, proceeds to say, as if we talked of God in a manner that was neither holy nor pious, that it is perfectly manifest that they babble about God in a way that is neither holy nor reverential; and he imagines that we do these things to excite the astonishment of the ignorant, and that we do not speak the truth regarding the necessity of punishments for those who have sinned. And accordingly he likens us to those who in the Bacchic mysteries introduce phantoms and objects of terror. With respect to the mysteries of Bacchus, whether there is any trustworthy account of them, or none that is such, let the Greeks tell, and let Celsus and his boon-companions listen. But we defend our own procedure, when we say that our object is to reform the human race, either by the threats of punishments which we are persuaded are necessary for the whole world, and which perhaps are not without use to those who are to endure them; or by the promises made to those who have lived virtuous lives, and in which are contained the statements regarding the blessed termination which is to be found in the kingdom of God, reserved for those who are worthy of becoming His subjects.
114. Babylonian Talmud, Berachot, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age, as setting for animal fables Found in books: Strong (2021), The Fables of Jesus in the Gospel of Luke: A New Foundation for the Study of Parables 374
61b. ריאה שואבת כל מיני משקין כבד כועס מרה זורקת בו טפה ומניחתו טחול שוחק קרקבן טוחן קיבה ישנה אף נעור נעור הישן ישן הנעור נמוק והולך לו תנא אם שניהם ישנים או שניהם נעורים מיד מת,תניא רבי יוסי הגלילי אומר צדיקים יצר טוב שופטן שנאמר (תהלים קט, כב) ולבי חלל בקרבי רשעים יצר רע שופטן שנאמר (תהלים לו, ב) נאם פשע לרשע בקרב לבי אין פחד אלהים לנגד עיניו בינונים זה וזה שופטן שנאמר (תהלים קט, לא) יעמוד לימין אביון להושיע משופטי נפשו,אמר רבא כגון אנו בינונים אמר ליה אביי לא שביק מר חיי לכל בריה,ואמר רבא לא איברי עלמא אלא לרשיעי גמורי או לצדיקי גמורי אמר רבא לידע אינש בנפשיה אם צדיק גמור הוא אם לאו אמר רב לא איברי עלמא אלא לאחאב בן עמרי ולר' חנינא בן דוסא לאחאב בן עמרי העולם הזה ולרבי חנינא בן דוסא העולם הבא:,ואהבת את י"י אלהיך: תניא ר' אליעזר אומר אם נאמר בכל נפשך למה נאמר בכל מאדך ואם נאמר בכל מאדך למה נאמר בכל נפשך אלא אם יש לך אדם שגופו חביב עליו מממונו לכך נאמר בכל נפשך ואם יש לך אדם שממונו חביב עליו מגופו לכך נאמר בכל מאדך רבי עקיבא אומר בכל נפשך אפילו נוטל את נפשך,תנו רבנן פעם אחת גזרה מלכות הרשעה שלא יעסקו ישראל בתורה בא פפוס בן יהודה ומצאו לרבי עקיבא שהיה מקהיל קהלות ברבים ועוסק בתורה אמר ליה עקיבא אי אתה מתירא מפני מלכות,אמר לו אמשול לך משל למה הדבר דומה לשועל שהיה מהלך על גב הנהר וראה דגים שהיו מתקבצים ממקום למקום אמר להם מפני מה אתם בורחים אמרו לו מפני רשתות שמביאין עלינו בני אדם אמר להם רצונכם שתעלו ליבשה ונדור אני ואתם כשם שדרו אבותי עם אבותיכם אמרו לו אתה הוא שאומרים עליך פקח שבחיות לא פקח אתה אלא טפש אתה ומה במקום חיותנו אנו מתיראין במקום מיתתנו על אחת כמה וכמה אף אנחנו עכשיו שאנו יושבים ועוסקים בתורה שכתוב בה (דברים ל, כ) כי הוא חייך ואורך ימיך כך אם אנו הולכים ומבטלים ממנה עאכ"ו,אמרו לא היו ימים מועטים עד שתפסוהו לר"ע וחבשוהו בבית האסורים ותפסו לפפוס בן יהודה וחבשוהו אצלו אמר לו פפוס מי הביאך לכאן אמר ליה אשריך רבי עקיבא שנתפסת על דברי תורה אוי לו לפפוס שנתפס על דברים בטלים,בשעה שהוציאו את ר' עקיבא להריגה זמן ק"ש היה והיו סורקים את בשרו במסרקות של ברזל והיה מקבל עליו עול מלכות שמים אמרו לו תלמידיו רבינו עד כאן אמר להם כל ימי הייתי מצטער על פסוק זה בכל נפשך אפילו נוטל את נשמתך אמרתי מתי יבא לידי ואקיימנו ועכשיו שבא לידי לא אקיימנו היה מאריך באחד עד שיצתה נשמתו באחד יצתה ב"ק ואמרה אשריך ר"ע שיצאה נשמתך באחד,אמרו מלאכי השרת לפני הקב"ה זו תורה וזו שכרה (תהלים יז, יד) ממתים ידך י"י ממתים וגו' אמר להם חלקם בחיים יצתה בת קול ואמרה אשריך ר"ע שאתה מזומן לחיי העוה"ב:,לא יקל אדם את ראשו כנגד שער המזרח שהוא מכוון כנגד בית קדשי הקדשים וכו': אמר רב יהודה אמר רב לא אמרו אלא מן הצופים ולפנים וברואה איתמר נמי א"ר אבא בריה דרבי חייא בר אבא הכי אמר רבי יוחנן לא אמרו אלא מן הצופים ולפנים וברואה ובשאין גדר ובזמן שהשכינה שורה,ת"ר הנפנה ביהודה לא יפנה מזרח ומערב אלא צפון ודרום ובגליל לא יפנה אלא מזרח ומערב ורבי יוסי מתיר שהיה ר' יוסי אומר לא אסרו אלא ברואה ובמקום שאין שם גדר ובזמן שהשכינה שורה וחכמים אוסרים,חכמים היינו ת"ק איכא בינייהו צדדין,תניא אידך הנפנה ביהודה לא יפנה מזרח ומערב אלא צפון ודרום ובגליל צפון ודרום אסור מזרח ומערב מותר ורבי יוסי מתיר שהיה רבי יוסי אומר לא אסרו אלא ברואה רבי יהודה אומר בזמן שבית המקדש קיים אסור בזמן שאין בית המקדש קיים מותר רבי עקיבא אוסר בכל מקום,רבי עקיבא היינו ת"ק איכא בינייהו חוץ לארץ,רבה הוו שדיין ליה לבני מזרח ומערב אזל אביי שדנהו צפון ודרום על רבה תרצנהו אמר מאן האי דקמצער לי אנא כר' עקיבא סבירא לי דאמר בכל מקום אסור: 61b. and the b lungs draw all kinds of liquids, /b the b liver becomes angry, /b the b gall /b bladder b injects a drop /b of gall b into /b the liver and b allays /b anger, the b spleen laughs, /b the b maw grinds /b the food, and the b stomach /b brings b sleep, /b the b nose awakens. /b If they reversed roles such that b the /b organ which brings on b sleep /b were to b awaken, /b or b the /b organ which b awakens /b were to bring on b sleep, /b the individual b would gradually deteriorate. It was taught: If both /b bring on b sleep or both awaken, /b the person b immediately dies. /b ,With regard to one’s inclinations, b it was taught /b in a i baraita /i that b Rabbi Yosei HaGelili says: The good inclination rules the righteous, as it is stated: “And my heart is dead within me” /b (Psalms 109:22); the evil inclination has been completely banished from his heart. The b evil inclination rules the wicked, as it is stated: “Transgression speaks to the wicked, there is no fear of God before his eyes” /b (Psalms 36:2). b Middling people are ruled by both /b the good and evil inclinations, b as it is stated: “Because He stands at the right hand of the needy, to save him from them that rule his soul” /b (Psalms 109:31)., b Rabba said: /b People b like us /b are b middling. Abaye, /b his student and nephew, b said to him: /b If b the Master /b claims that he is merely middling, he b does not leave /b room for b any creature to live. /b If a person like you is middling, what of the rest of us?, b And Rava said: The world was created only for /b the sake of b the full-fledged wicked or the full-fledged righteous; /b others do not live complete lives in either world. b Rava said: One should know of himself whether or not he is completely righteous, /b as if he is not completely righteous, he knows that his life will be a life of suffering. b Rav said: The world was only created for /b the wicked b Ahab ben Omri and for Rabbi Ḥanina ben Dosa. /b The Gemara explains: For b Ahab ben Omri, this world /b was created, as he has no place in the World-to-Come, b and /b for b Rabbi Ḥanina ben Dosa, the World-to-Come /b was created.,We learned in our mishna the explanation of the verse: b “And you shall love the Lord your God /b with all your heart and all your soul and all your might” (Deuteronomy 6:5). This was elaborated upon when b it was taught /b in a i baraita /i : b Rabbi Eliezer says: If it is stated: “With all your soul,” why does it state: “With all your might”? /b Conversely, b if it stated: “With all your might,” why does it state: “With all your soul”? Rather, /b this means that b if one’s body is dearer to him than his property, therefore it is stated: “With all your soul”; /b one must give his soul in sanctification of God. b And if one’s money is dearer to him than his body, therefore it is stated: “With all your might”; /b with all your assets. b Rabbi Akiva says: “With all your soul” /b means: b Even if /b God b takes your soul. /b ,The Gemara relates at length how Rabbi Akiva fulfilled these directives. b The Sages taught: One time, /b after the bar Kokheva rebellion, b the evil empire /b of Rome b decreed that Israel may not engage in /b the study and practice of b Torah. Pappos ben Yehuda came and found Rabbi Akiva, who was convening assemblies in public and engaging in Torah /b study. Pappos b said to him: Akiva, are you not afraid of the empire? /b ,Rabbi Akiva b answered him: I will relate a parable. To what can this be compared? /b It is like b a fox walking along a riverbank when he sees fish gathering /b and fleeing b from place to place. /b br The fox b said to them: From what are you fleeing? /b br b They said to him: /b We are fleeing b from the nets that people cast upon us. /b br b He said to them: Do you wish to come up onto dry land, and we will reside together just as my ancestors resided with your ancestors? /b br The fish b said to him: You are the one of whom they say, he is the cleverest of animals? You are not clever; you are a fool. If we are afraid in /b the water, b our /b natural b habitat /b which gives us b life, /b then b in a habitat /b that causes our b death, all the more so. /b br The moral is: b So too, we /b Jews, b now that we sit and engage in Torah /b study, b about which it is written: “For that is your life, and the length of your days” /b (Deuteronomy 30:20), we fear the empire b to this extent; if we proceed to /b sit b idle from its /b study, as its abandonment is the habitat that causes our death, b all the more so /b will we fear the empire.,The Sages b said: Not a few days passed until they seized Rabbi Akiva and incarcerated him in prison, and seized Pappos ben Yehuda and incarcerated him alongside him. /b Rabbi Akiva b said to him: Pappos, who brought you here? /b Pappos b replied: Happy are you, Rabbi Akiva, for you were arrested on /b the charge of engaging in b Torah /b study. b Woe unto Pappos who was seized on /b the charge of engaging in b idle matters. /b ,The Gemara relates: b When they took Rabbi Akiva out to be executed, it was time for the recitation of i Shema /i . And they were raking his flesh with iron combs, and he was /b reciting i Shema /i , thereby b accepting upon himself the yoke of Heaven. His students said to him: Our teacher, even now, /b as you suffer, you recite i Shema /i ? b He said to them: All my days I have been troubled by the verse: With all your soul, /b meaning: b Even if God takes your soul. I said /b to myself: b When will the /b opportunity b be afforded me to fulfill this /b verse? b Now that it has been afforded me, shall I not fulfill it? He prolonged /b his uttering of the word: b One, until his soul left /b his body as he uttered his final word: b One. A voice descended /b from heaven b and said: Happy are you, Rabbi Akiva, that your soul left /b your body b as /b you uttered: b One. /b , b The ministering angels said before the Holy One, Blessed be He: This is Torah and this its reward? /b As it is stated: b “From death, by Your hand, O Lord, from death /b of the world” (Psalms 17:14); Your hand, God, kills and does not save. God b said /b the end of the verse b to /b the ministering angels: b “Whose portion is in this life.” /b And then b a Divine Voice emerged and said: Happy are you, Rabbi Akiva, as you are destined for life in the World-to-Come, /b as your portion is already in eternal life.,We learned in the mishna that b one may not act irreverently opposite the Eastern Gate, which is aligned with the Holy of Holies. /b Limiting this i halakha /i , b Rav Yehuda said /b that b Rav said: They only said /b this i halakha /i with regard to irreverent behavior b from /b Mount b Scopus [ i Tzofim /i ] and within, and /b specifically areas from where b one can see /b the Temple. b It is also stated: Rabbi Abba, son of Rabbi Ḥiyya bar Abba, said: Rabbi Yoḥa said the following: They only said /b this i halakha /i with regard to Mount b Scopus and within, /b when b one can see, and when there is no fence /b obstructing his view, b and when the Divine Presence is resting /b there, i.e., when the Temple is standing.,In this context, b the Sages taught: One who defecates in Judea should not defecate /b when facing b east and west, /b for then he is facing Jerusalem; b rather /b he should do so b facing north and south. But in the Galilee /b which is north of Jerusalem, b one should only defecate /b facing b east and west. Rabbi Yosei permits /b doing so, b as Rabbi Yosei was wont to say: They only prohibited /b doing so when b one can see /b the Temple, b where there is no fence, and when the Divine Presence is resting /b there. b And the Rabbis prohibit /b doing so.,The Gemara argues: But the opinion of the b Rabbis, /b who prohibit this, b is /b identical to that of the b first /b anonymous b i tanna, /i /b who also prohibits doing so. The Gemara replies: The practical difference b between them is /b with regard to b the sides, /b i.e., a place in Judea that is not directly east or west of Jerusalem, or a place in the Galilee that is not directly north of Jerusalem. According to the first i tanna /i , it is prohibited; according to the Rabbis, it is permitted., b It was taught /b in b another /b i baraita /i : b One who defecates in Judea should not defecate /b when facing b east and west; rather, /b he should only do so facing b north and south. And in the Galilee, /b defecating while facing b north and south is prohibited, /b while b east and west is permitted. And Rabbi Yosei permitted /b doing so, b as Rabbi Yosei was wont to say: They only prohibited /b doing so when b one can see /b the Temple. b Rabbi Yehuda says: When the Temple is standing, it is prohibited, /b but b when the Temple is not standing, it is permitted. /b The Gemara adds that b Rabbi Akiva prohibits /b defecating b anywhere /b while facing east and west.,The Gemara challenges this: b Rabbi Akiva’s /b position b is identical to /b that of b the first, /b anonymous b i tanna /i , /b who also prohibits doing so. The Gemara responds: The practical difference b between them /b is with regard to places b outside of Eretz /b Yisrael b , /b as according to Rabbi Akiva, even outside of Eretz Yisrael, defecating while facing east and west is prohibited.,The Gemara relates that in b Rabba’s /b bathroom, b the bricks were placed east and west /b in order to ensure that he would defecate facing north and south. b Abaye went /b and b placed them north and south, /b to test if Rabba was particular about their direction or if they had simply been placed east and west incidentally. b Rabba entered /b and b fixed them. He said: Who is the one that is upsetting me? I hold in accordance with /b the opinion of b Rabbi Akiva, /b who b said: It is prohibited everywhere. /b
115. Diogenes Laertius, Lives of The Philosophers, 8.32 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age/race Found in books: Iribarren and Koning (2022), Hesiod and the Beginnings of Greek Philosophy, 329
8.32. The whole air is full of souls which are called genii or heroes; these are they who send men dreams and signs of future disease and health, and not to men alone, but to sheep also and cattle as well; and it is to them that purifications and lustrations, all divination, omens and the like, have reference. The most momentous thing in human life is the art of winning the soul to good or to evil. Blest are the men who acquire a good soul; they can never be at rest, nor ever keep the same course two days together.
116. Porphyry, On Abstinence, 2.19 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Gagne (2021), Cosmography and the Idea of Hyperborea in Ancient Greece, 379
2.19. 19.But those who have written concerning sacred operations and sacrifices, admonish us to be accurate in preserving what pertains to the popana, because these are more acceptable to the Gods than the sacrifice which is performed through the mactation of animals. Sophocles also, in describing a sacrifice which is pleasing to divinity, says in his Polyidus: The skins of sheep in sacrifice were used, Libations too of wine, grapes well preserved, And fruits collected in a heap of every kind; The olive's pinguid juice, and waxen work Most variegated, of the yellow bee. Formerly, also, there were venerable monuments in Delos of those who came from the Hyperboreans, bearing handfuls [of fruits]. It is necessary, therefore, that, being purified in our manners, we should make oblations, offering to the Gods those sacrifices which are pleasing to them, and not such as are attended with great expense. Now, however, if a man's body is not pure and invested with a splendid garment, he does not think it is qualified for the sanctity of sacrifice. But when he has rendered his body splendid, together with his garment, though his soul at the same time is not, purified from vice, yet he betakes himself to sacrifice, and thinks that it is a thing of no consequence; as if divinity did not especially rejoice in that which is most divine in our nature, when it is in a pure condition, as being allied to his essence. In Epidaurus, therefore, there was the following inscription on the doors of the temple: Into an odorous temple, he who goes Should pure and holy be; but to be wise In what to sanctity pertains, is to be pure. SPAN
117. Lactantius, Divine Institutes, 1.1.13-1.1.14, 5.4.6, 7.18.2, 7.18.4, 7.18.7, 7.19, 7.19.3-7.19.7, 7.22.6, 7.24.9, 7.25.1, 7.25.7 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 300; Dijkstra and Raschle (2020), Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity, 234, 236
7.19. The world therefore being oppressed, since the resources of men shall be insufficient for the overthrow of a tyranny of immense strength, inasmuch as it will press upon the captive world with great armies of robbers, that calamity so great will stand in need of divine assistance. Therefore God, being aroused both by the doubtful danger and by the wretched lamentation of the righteous, will immediately send a deliverer. Then the middle of the heaven shall be laid open in the dead and darkness of the night, that the light of the descending God may be manifest in all the world as lightning: of which the Sibyl spoke in these words:- When He shall come, there will be fire and darkness in the midst of the black night.This is the night which is celebrated by us in watchfulness on account of the coming of our King and God: of which night there is a twofold meaning; because in it He then received life when He suffered, and hereafter He is about to receive the kingdom of the world. For He is the Deliverer, and Judge, and Avenger, and King, and God, whom we call Christ, who before He descends will give this sign: There shall suddenly fall from heaven a sword, that the righteous may know that the leader of the sacred warfare is about to descend; and He shall descend with a company of angels to the middle of the earth, and there shall go before Him an unquenchable fire, and the power of the angels shall deliver into the hands of the just that multitude which has surrounded the mountain, and they shall be slain from the third hour until the evening, and blood shall flow like a torrent; and all his forces being destroyed, the wicked one shall alone escape, and his power shall perish from him. Now this is he who is called Antichrist; but he shall falsely call himself Christ, and shall fight against the truth, and being overcome shall flee; and shall often renew the war, and often be conquered, until in the fourth battle, all the wicked being slain, subdued, and captured, he shall at length pay the penalty of his crimes. But other princes also and tyrants who have harassed the world, together with him, shall be led in chains to the king; and he shall rebuke them, and reprove them, and upbraid them with their crimes, and condemn them, and consign them to deserved tortures. Thus, wickedness being extinguished and impiety suppressed, the world will be at rest, which having been subject to error and wickedness for so many ages, endured dreadful slavery. No longer shall gods made by the hands be worshipped; but the images being thrust out from their temples and couches, shall be given to the fire, and shall be burnt, together with their wonderful gifts: which also the Sibyl, in accordance with the prophets, announced as about to take place:- But mortals shall break in pieces the images and all the wealth.The Erythr an Sibyl also made the same promise:- And the works made by the hand of the gods shall be burnt up.
118. Lactantius, Epitome Divinarum Institutionum, 5.4.6, 7.22.6, 7.24.9, 7.25.1 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 300
119. Lactantius, Deaths of The Persecutors, 1.5-1.7 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Dijkstra and Raschle (2020), Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity, 234; Niccolai (2023), Christianity, Philosophy, and Roman Power: Constantine, Julian, and the Bishops on Exegesis and Empire. 127
120. Cyprian, Ad Demetrianum, 26 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: O'Daly (2012), Days Linked by Song: Prudentius' Cathemerinon, 342
121. Symmachus, Letters, 1.13 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Faure (2022), Conceptions of Time in Greek and Roman Antiquity, 217
122. Servius, Commentary On The Aeneid, 1.278 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Isaac (2004), The invention of racism in classical antiquity, 314
123. Martianus Capella, On The Marriage of Philology And Mercury, 2.185 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Bernabe et al. (2013), Redefining Dionysos, 465
124. Servius, In Vergilii Bucolicon Librum, 4.10 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Dijkstra and Raschle (2020), Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity, 243
125. Macrobius, Saturnalia, 1.18.7 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Bernabe et al. (2013), Redefining Dionysos, 465
126. Macrobius, Saturnalia, 1.18.7 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Bernabe et al. (2013), Redefining Dionysos, 465
127. Macrobius, Commentary On The Dream of Scipio, 1.9.7 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age/race Found in books: Iribarren and Koning (2022), Hesiod and the Beginnings of Greek Philosophy, 320
128. Ambrose, Hymns, 6.12, 9.24 (4th cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age Found in books: O'Daly (2012), Days Linked by Song: Prudentius' Cathemerinon, 342
129. Proclus, Commentary On Plato'S Republic, 2.75 (5th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •golden age/race Found in books: Iribarren and Koning (2022), Hesiod and the Beginnings of Greek Philosophy, 320
130. Epigraphy, Illrp, 35, 3  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bruun and Edmondson (2015), The Oxford Handbook of Roman Epigraphy, 725
131. Vergil, Georgics, 1.1-1.42, 1.51-1.52, 1.112, 1.121-1.148, 1.152-1.159, 1.176-1.186, 1.191, 1.463-1.466, 1.500, 2.11, 2.174-2.175, 2.278, 2.354, 2.459-2.460, 2.513, 2.532-2.537, 3.81, 3.479, 3.482-3.485, 3.515-3.530, 3.537-3.547, 4.294-4.314, 4.389, 4.517-4.520, 4.538-4.558  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 121, 123, 156, 165; Clay and Vergados (2022), Teaching through Images: Imagery in Greco-Roman Didactic Poetry, 218, 231, 232, 235, 239, 325; Crabb (2020), Luke/Acts and the End of History, 83, 239; Gee (2013), Aratus and the Astronomical Tradition, 46; O'Daly (2012), Days Linked by Song: Prudentius' Cathemerinon, 344; Romana Berno (2023), Roman Luxuria: A Literary and Cultural History, 58; Santangelo (2013), Roman Frugality: Modes of Moderation from the Archaic Age to the Early Empire and Beyond, 234; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 121, 123, 156, 165; Williams and Vol (2022), Philosophy in Ovid, Ovid as Philosopher, 155, 156, 158, 173, 174, 177, 178, 302; Xinyue (2022), Politics and Divinization in Augustan Poetry, 52, 191
1.1. Quid faciat laetas segetes, quo sidere terram 1.2. vertere, Maecenas, ulmisque adiungere vitis 1.3. conveniat, quae cura boum, qui cultus habendo 1.4. sit pecori, apibus quanta experientia parcis, 1.5. hinc canere incipiam. Vos, o clarissima mundi 1.6. lumina, labentem caelo quae ducitis annum, 1.7. Liber et alma Ceres, vestro si munere tellus 1.8. Chaoniam pingui glandem mutavit arista, 1.9. poculaque inventis Acheloia miscuit uvis; 1.10. et vos, agrestum praesentia numina, Fauni, 1.11. ferte simul Faunique pedem Dryadesque puellae: 1.12. Munera vestra cano. Tuque o, cui prima frementem 1.13. fudit equum magno tellus percussa tridenti, 1.14. Neptune; et cultor nemorum, cui pinguia Ceae 1.15. ter centum nivei tondent dumeta iuvenci; 1.16. ipse nemus linquens patrium saltusque Lycaei, 1.17. Pan, ovium custos, tua si tibi Maenala curae, 1.18. adsis, o Tegeaee, favens, oleaeque Minerva 1.19. inventrix, uncique puer monstrator aratri, 1.20. et teneram ab radice ferens, Silvane, cupressum, 1.21. dique deaeque omnes, studium quibus arva tueri, 1.22. quique novas alitis non ullo semine fruges, 1.23. quique satis largum caelo demittitis imbrem; 1.24. tuque adeo, quem mox quae sint habitura deorum 1.25. concilia, incertum est, urbisne invisere, Caesar, 1.26. terrarumque velis curam et te maximus orbis 1.27. auctorem frugum tempestatumque potentem 1.28. accipiat, cingens materna tempora myrto, 1.29. an deus inmensi venias maris ac tua nautae 1.30. numina sola colant, tibi serviat ultima Thule 1.31. teque sibi generum Tethys emat omnibus undis, 1.32. anne novum tardis sidus te mensibus addas, 1.33. qua locus Erigonen inter Chelasque sequentis 1.34. panditur—ipse tibi iam bracchia contrahit ardens 1.35. Scorpius et caeli iusta plus parte reliquit— 1.36. quidquid eris,—nam te nec sperant Tartara regem 1.37. nec tibi regdi veniat tam dira cupido, 1.38. quamvis Elysios miretur Graecia campos 1.39. nec repetita sequi curet Proserpina matrem— 1.40. da facilem cursum atque audacibus adnue coeptis 1.41. ignarosque viae mecum miseratus agrestis 1.42. ingredere et votis iam nunc adsuesce vocari. 1.51. ventos et varium caeli praediscere morem 1.52. cura sit ac patrios cultusque habitusque locorum 1.112. luxuriem segetum tenera depascit in herba, 1.121. officiunt aut umbra nocet. Pater ipse colendi 1.122. haud facilem esse viam voluit, primusque per artem 1.123. movit agros curis acuens mortalia corda 1.124. nec torpere gravi passus sua regna veterno. 1.125. Ante Iovem nulli subigebant arva coloni; 1.126. ne signare quidem aut partiri limite campum 1.127. fas erat: in medium quaerebant ipsaque tellus 1.128. omnia liberius nullo poscente ferebat. 1.129. Ille malum virus serpentibus addidit atris 1.130. praedarique lupos iussit pontumque moveri, 1.131. mellaque decussit foliis ignemque removit 1.132. et passim rivis currentia vina repressit, 1.133. ut varias usus meditando extunderet artis 1.134. paulatim et sulcis frumenti quaereret herbam. 1.135. Ut silicis venis abstrusum excuderet ignem. 1.136. Tunc alnos primum fluvii sensere cavatas; 1.137. navita tum stellis numeros et nomina fecit, 1.138. Pleiadas, Hyadas, claramque Lycaonis Arcton; 1.139. tum laqueis captare feras et fallere visco 1.140. inventum et magnos canibus circumdare saltus; 1.141. atque alius latum funda iam verberat amnem 1.142. alta petens, pelagoque alius trahit humida lina; 1.143. tum ferri rigor atque argutae lamina serrae,— 1.144. nam primi cuneis scindebant fissile lignum 1.145. tum variae venere artes. Labor omnia vicit 1.146. inprobus et duris urgens in rebus egestas. 1.147. Prima Ceres ferro mortalis vertere terram 1.148. instituit, cum iam glandes atque arbuta sacrae 1.152. carduus; intereunt segetes, subit aspera silva, 1.153. lappaeque tribolique, interque nitentia culta 1.154. infelix lolium et steriles domitur avenae. 1.155. Quod nisi et adsiduis herbam insectabere rastris, 1.156. et sonitu terrebis aves, et ruris opaci 1.157. falce premes umbras votisque vocaveris imbrem, 1.158. heu magnum alterius frustra spectabis acervum, 1.159. concussaque famem in silvis solabere quercu. 1.176. Possum multa tibi veterum praecepta referre, 1.177. ni refugis tenuisque piget cognoscere curas. 1.178. Area cum primis ingenti aequanda cylindro 1.179. et vertenda manu et creta solidanda tenaci, 1.180. ne subeant herbae neu pulvere victa fatiscat, 1.181. tum variae inludant pestes: saepe exiguus mus 1.182. sub terris posuitque domos atque horrea fecit, 1.183. aut oculis capti fodere cubilia talpae, 1.184. inventusque cavis bufo et quae plurima terrae 1.185. monstra ferunt, populatque ingentem farris acervum 1.186. curculio atque inopi metuens formica senectae. 1.191. at si luxuria foliorum exuberat umbra, 1.463. sol tibi signa dabit. Solem quis dicere falsum 1.464. audeat. Ille etiam caecos instare tumultus 1.465. saepe monet fraudemque et operta tumescere bella. 1.466. Ille etiam exstincto miseratus Caesare Romam, 1.500. hunc saltem everso iuvenem succurrere saeclo 2.11. sponte sua veniunt camposque et flumina late 2.174. magna virum; tibi res antiquae laudis et artem 2.175. ingredior, sanctos ausus recludere fontis, 2.278. arboribus positis secto via limite quadret. 2.354. Seminibus positis superest diducere terram 2.459. agricolas! quibus ipsa procul discordibus armis 2.460. fundit humo facilem victum iustissima tellus. 2.513. Agricola incurvo terram dimovit aratro: 2.532. Hanc olim veteres vitam coluere Sabini, 2.533. hanc Remus et frater, sic fortis Etruria crevit 2.534. scilicet et rerum facta est pulcherrima Roma, 2.535. septemque una sibi muro circumdedit arces. 2.536. Ante etiam sceptrum Dictaei regis et ante 2.537. inpia quam caesis gens est epulata iuvencis, 3.81. luxuriatque toris animosum pectus. Honesti 3.479. tempestas totoque autumni incanduit aestu 3.482. Nec via mortis erat simplex, sed ubi ignea venis 3.483. omnibus acta sitis miseros adduxerat artus, 3.484. rursus abundabat fluidus liquor omniaque in se 3.485. ossa minutatim morbo collapsa trahebat. 3.515. Ecce autem duro fumans sub vomere taurus 3.516. concidit et mixtum spumis vomit ore cruorem 3.517. extremosque ciet gemitus. It tristis arator 3.518. maerentem abiungens fraterna morte iuvencum, 3.519. atque opere in medio defixa relinquit aratra. 3.520. Non umbrae altorum nemorum, non mollia possunt 3.521. prata movere animum, non qui per saxa volutus 3.522. purior electro campum petit amnis; at ima 3.523. solvuntur latera atque oculos stupor urguet inertis 3.524. ad terramque fluit devexo pondere cervix. 3.525. Quid labor aut benefacta iuvant? Quid vomere terras 3.526. invertisse gravis? Atqui non Massica Bacchi 3.527. munera, non illis epulae nocuere repostae: 3.528. frondibus et victu pascuntur simplicis herbae, 3.529. pocula sunt fontes liquidi atque exercita cursu 3.530. flumina, nec somnos abrumpit cura salubris. 3.537. Non lupus insidias explorat ovilia circum 3.538. nec gregibus nocturnus obambulat; acrior illum 3.539. cura domat; timidi dammae cervique fugaces 3.540. nunc interque canes et circum tecta vagantur. 3.541. Iam maris immensi prolem et genus omne natantum 3.542. litore in extremo, ceu naufraga corpora, fluctus 3.543. proluit; insolitae fugiunt in flumina phocae. 3.544. Interit et curvis frustra defensa latebris 3.545. vipera et attoniti squamis adstantibus hydri. 3.546. Ipsis est aer avibus non aequus et illae 3.547. praecipites alta vitam sub nube relinquunt. 4.294. omnis in hac certam regio iacit arte salutem. 4.295. Exiguus primum atque ipsos contractus in usus 4.296. eligitur locus; hunc angustique imbrice tecti 4.297. parietibusque premunt artis et quattuor addunt, 4.298. quattuor a ventis obliqua luce fenestras. 4.299. Tum vitulus bima curvans iam cornua fronte 4.300. quaeritur; huic geminae nares et spiritus oris 4.301. multa reluctanti obstruitur, plagisque perempto 4.302. tunsa per integram solvuntur viscera pellem. 4.303. Sic positum in clauso linquunt et ramea costis 4.304. subiciunt fragmenta, thymum casiasque recentes. 4.305. Hoc geritur Zephyris primum impellentibus undas, 4.306. ante novis rubeant quam prata coloribus, ante 4.307. garrula quam tignis nidum suspendat hirundo. 4.308. Interea teneris tepefactus in ossibus umor 4.309. aestuat et visenda modis animalia miris, 4.310. trunca pedum primo, mox et stridentia pennis, 4.311. miscentur tenuemque magis magis aera carpunt, 4.312. donec, ut aestivis effusus nubibus imber, 4.313. erupere aut ut nervo pulsante sagittae, 4.314. prima leves ineunt si quando proelia Parthi. 4.389. et iuncto bipedum curru metitur equorum. 4.517. Solus Hyperboreas glacies Tanaimque nivalem 4.518. arvaque Rhipaeis numquam viduata pruinis 4.519. lustrabat raptam Eurydicen atque inrita Ditis 4.520. dona querens; spretae Ciconum quo munere matres 4.538. Quattuor eximios praestanti corpore tauros, 4.539. qui tibi nunc viridis depascunt summa Lycaei, 4.540. delige et intacta totidem cervice iuvencas. 4.541. Quattuor his aras alta ad delubra dearum 4.542. constitue et sacrum iugulis demitte cruorem, 4.543. corporaque ipsa boum frondoso desere luco. 4.544. Post, ubi nona suos Aurora ostenderit ortus, 4.545. inferias Orphei Lethaea papavera mittes 4.546. et nigram mactabis ovem lucumque revises: 4.547. placatam Eurydicen vitula venerabere caesa.” 4.548. Haud mora; continuo matris praecepta facessit; 4.549. ad delubra venit, monstratas excitat aras, 4.550. quattuor eximios praestanti corpore tauros 4.551. ducit et intacta totidem cervice iuvencas. 4.552. Post, ubi nona suos Aurora induxerat ortus, 4.553. inferias Orphei mittit lucumque revisit. 4.554. Hic vero subitum ac dictu mirabile monstrum 4.555. adspiciunt, liquefacta boum per viscera toto 4.556. stridere apes utero et ruptis effervere costis, 4.557. immensasque trahi nubes, iamque arbore summa 4.558. confluere et lentis uvam demittere ramis.
134. Strabo, Geography, 5.3.7, 5.4.13  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Isaac (2004), The invention of racism in classical antiquity, 314; Romana Berno (2023), Roman Luxuria: A Literary and Cultural History, 58
5.3.7. In the interior, the first city above Ostia is Rome; it is the only city built on the Tiber. It has been remarked above, that its position was fixed, not by choice, but necessity; to this must be added, that those who afterwards enlarged it, were not at liberty to select a better site, being prevented by what was already built. The first [kings] fortified the Capitol, the Palatium, and the Collis Quirinalis, which was so easy of access, that when Titus Tatius came to avenge the rape of the [Sabine] virgins, he took it on the first assault. Ancus Marcius, who added Mount Caelius and the Aventine Mount with the intermediate plain, separated as these places were both from each other and from what had been formerly fortified, was compelled to do this of necessity; since he did not consider it proper to leave outside his walls, heights so well protected by nature, to whomsoever might have a mind to fortify themselves upon them, while at the same time he was not capable of enclosing the whole as far as Mount Quirinus. Servius perceived this defect, and added the Esquiline and Viminal hills. As these were both of easy access from without, a deep trench was dug outside them and the earth thrown up on the inside, thus forming a terrace of 6 stadia in length along the inner side of the trench. This terrace he surmounted with a wall flanked with towers, and extending from the Colline to the Esquiline gate. Midway along the terrace is a third gate, named after the Viminal hill. Such is the Roman rampart, which seems to stand in need of other ramparts itself. But it seems to me that the first [founders] were of opinion, both in regard to themselves and their successors, that Romans had to depend not on fortifications, but on arms and their individual valour, both for safety and for wealth, and that walls were not a defence to men, but men were a defence to walls. At the period of its commencement, when the large and fertile districts surrounding the city belonged to others, and while it lay easily open to assault, there was nothing in its position which could be looked upon as favourable; but when by valour and labour these districts became its own, there succeeded a tide of prosperity surpassing the advantages of every other place. Thus, notwithstanding the prodigious increase of the city, there has been plenty of food, and also of wood and stone for ceaseless building, rendered necessary by the falling down of houses, and on account of conflagrations, and of the sales, which seem never to cease. These sales are a kind of voluntary falling down of houses, each owner knocking down and rebuilding one part or another, according to his individual taste. For these purposes the numerous quarries, the forests, and the rivers which convey the materials, offer wonderful facilities. of these rivers, the first is the Teverone, which flows from Alba, a city of the Latins near to the country of the Marsi, and from thence through the plain below this [city], till it unites with the Tiber. After this come the Nera (Nar) and the Timia, which passing through Ombrica fall into the Tiber, and the Chiana, which flows through Tyrrhenia and the territory of Clusiumn. Augustus Caesar endeavoured to avert from the city damages of the kind alluded to, and instituted a company of freedmen, who should be ready to lend their assistance in cases of conflagration; whilst, as a preventive against the falling of houses, he decreed that all new buildings should not be carried so high as formerly, and that those erected along the public ways should not exceed seventy feet in height. But these improvements must have ceased only for the facilities afforded by the quarries, the forests, and the ease of transport. 5.4.13. As for the Campani, it was their lot, because of the fertility of their country, to enjoy in equal degree both evil things and good. For they were so extravagant that they would invite gladiators, in pairs, to dinner, regulating the number by the importance of the dinners; and when, on their instant submission to Hannibal, they received his army into winter-quarters, the soldiers became so effeminate because of the pleasures afforded them that Hannibal said that, although victor, he was in danger of falling into the hands of his foes, because the soldiers he had got back were not his men, but only women. But when the Romans got the mastery, they brought them to their sense by many severe lessons, and, last of all, portioned out to Roman settlers a part of the land. Now, however, they are living in prosperity, being of one mind with the new settlers, and they preserve their old-time reputation, in respect to both the size of their city and the high quality of its men. After Campania, and the Samnite country (as far as the Frentani), on the Tyrrhenian sea dwells the tribe of the Picentini, a small offshoot of those Picentini who dwell on the Adriatic, which has been transplanted by the Romans to the Poseidonian Gulf; this gulf is now called the Paestan Gulf; and the city of Poseidonia, which is situated in the centre of the gulf, is now called Paestus. The Sybaritae, it is true, had erected fortifications on the sea, but the settlers removed them farther inland; later on, however, the Leucani took the city away from the Sybaritae, and, in turn, the Romans took it away from the Leucani. But the city is rendered unhealthy by a river that spreads out into marshes in the neighbourhood. Between the Sirenussae and Poseidonia lies Marcina, a city founded by the Tyrrheni and now inhabited by Samnitae. From here to Pompaia, by way of Nuceria, the distance across the isthmus is not more than one hundred and twenty stadia. The country of the Picentes extends as far as the River Silaris, which separates the old Campania from this country. In regard to this river, writers report the following as a special characteristic, that although its water is potable, any plant that is let down into it turns to stone, though it keeps its colour and its shape. Picentia first belonged to the Picentes, as metropolis, but at the present time they live only in villages, having been driven away by the Romans because they had made common cause with Hannibal. And instead of doing military service, they were at that time appointed to serve the State as couriers and letter-carriers (as were also, for the same reasons, both the Leucani and the Brettii); and for the sake of keeping watch over the Picentes the Romans fortified Salernum against them, a city situated only a short distance above the sea. The distance from the Sirenussae to the Silaris is two hundred and sixty stadia.
135. Papyri, Derveni Papyrus, 3.4-3.9, 3.322, 4.7-4.9, 4.322-4.323, 6.323  Tagged with subjects: •golden age/race Found in books: Iribarren and Koning (2022), Hesiod and the Beginnings of Greek Philosophy, 322, 329
136. Corippus, De Laudibus Justini Augusti, 3.76-3.82, 4.132-4.141  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Faure (2022), Conceptions of Time in Greek and Roman Antiquity, 217
139. Anon., 4 Ezra, 5.1-5.12, 6.18-6.28, 7.26, 7.28-7.29, 7.31, 7.70, 9.18, 12.32, 12.34, 12.36-12.38, 13.26, 13.35-13.36, 13.52-13.56, 13.58, 14.26, 14.45-14.47  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Crabb (2020), Luke/Acts and the End of History, 110
5.1. "Now concerning the signs: behold, the days are coming when those who dwell on earth shall be seized with great terror, and the way of truth shall be hidden, and the land shall be barren of faith. 5.2. And unrighteousness shall be increased beyond what you yourself see, and beyond what you heard of formerly. 5.3. And the land which you now see ruling shall be waste and untrodden, and men shall see it desolate. 5.4. But if the Most High grants that you live, you shall see it thrown into confusion after the third period; and the sun shall suddenly shine forth at night,and the moon during the day. 5.5. Blood shall drip from wood,and the stone shall utter its voice;the peoples shall be troubled, and the stars shall fall. 5.6. And one shall reign whom those who dwell on earth do not expect, and the birds shall fly away together; 5.7. and the sea of Sodom shall cast up fish; and one whom the many do not know shall make his voice heard by night, and all shall hear his voice. 5.8. There shall be chaos also in many places, and fire shall often break out, and the wild beasts shall roam beyond their haunts, and menstruous women shall bring forth monsters. 5.9. And salt waters shall be found in the sweet, and all friends shall conquer one another; then shall reason hide itself, and wisdom shall withdraw into its chamber, 5.10. and it shall be sought by many but shall not be found, and unrighteousness and unrestraint shall increase on earth. 5.11. And one country shall ask its neighbor, `Has righteousness, or any one who does right, passed through you?' And it will answer, `No.' 5.12. And at that time men shall hope but not obtain; they shall labor but their ways shall not prosper. 6.18. And it said, "Behold, the days are coming, and it shall be that when I draw near to visit the inhabitants of the earth, 6.19. and when I require from the doers of iniquity the penalty of their iniquity, and when the humiliation of Zion is complete, 6.20. and when the seal is placed upon the age which is about to pass away, then I will show these signs: the books shall be opened before the firmament, and all shall see it together. 6.21. Infants a year old shall speak with their voices, and women with child shall give birth to premature children at three and four months, and these shall live and dance. 6.22. Sown places shall suddenly appear unsown, and full storehouses shall suddenly be found to be empty; 6.23. and the trumpet shall sound aloud, and when all hear it, they shall suddenly be terrified. 6.24. At that time friends shall make war on friends like enemies, and the earth and those who inhabit it shall be terrified, and the springs of the fountains shall stand still, so that for three hours they shall not flow. 6.25. "And it shall be that whoever remains after all that I have foretold to you shall himself be saved and shall see my salvation and the end of my world. 6.26. And they shall see the men who were taken up, who from their birth have not tasted death; and the heart of the earth's inhabitants shall be changed and converted to a different spirit. 6.27. For evil shall be blotted out, and deceit shall be quenched; 6.28. faithfulness shall flourish, and corruption shall be overcome, and the truth, which has been so long without fruit, shall be revealed." 7.26. For behold, the time will come, when the signs which I have foretold to you will come to pass, that the city which now is not seen shall appear, and the land which now is hidden shall be disclosed. 7.28. For my son the Messiah shall be revealed with those who are with him, and those who remain shall rejoice four hundred years. 7.29. And after these years my son the Messiah shall die, and all who draw human breath. 7.31. And after seven days the world, which is not yet awake, shall be roused, and that which is corruptible shall perish. 7.70. He answered me and said, "When the Most High made the world and Adam and all who have come from him, he first prepared the judgment and the things that pertain to the judgment. 9.18. For there was a time in this age when I was preparing for those who now exist, before the world was made for them to dwell in, and no one opposed me then, for no one existed; 12.32. this is the Messiah whom the Most High has kept until the end of days, who will arise from the posterity of David, and will come and speak to them; he will denounce them for their ungodliness and for their wickedness, and will cast up before them their contemptuous dealings. 12.34. But he will deliver in mercy the remt of my people, those who have been saved throughout my borders, and he will make them joyful until the end comes, the day of judgment, of which I spoke to you at the beginning. 12.36. And you alone were worthy to learn this secret of the Most High. 12.37. Therefore write all these things that you have seen in a book, and put it in a hidden place; 12.38. and you shall teach them to the wise among your people, whose hearts you know are able to comprehend and keep these secrets. 13.26. this is he whom the Most High has been keeping for many ages, who will himself deliver his creation; and he will direct those who are left. 13.35. But he shall stand on the top of Mount Zion. 13.36. And Zion will come and be made manifest to all people, prepared and built, as you saw the mountain carved out without hands. 13.52. He said to me, "Just as no one can explore or know what is in the depths of the sea, so no one on earth can see my Son or those who are with him, except in the time of his day. 13.53. This is the interpretation of the dream which you saw. And you alone have been enlightened about this, 13.54. because you have forsaken your own ways and have applied yourself to mine, and have searched out my law; 13.55. for you have devoted your life to wisdom, and called understanding your mother. 13.56. Therefore I have shown you this, for there is a reward laid up with the Most High. And after three more days I will tell you other things, and explain weighty and wondrous matters to you." 13.58. and because he governs the times and whatever things come to pass in their seasons. And I stayed there three days. 14.26. And when you have finished, some things you shall make public, and some you shall deliver in secret to the wise; tomorrow at this hour you shall begin to write." 14.45. And when the forty days were ended, the Most High spoke to me, saying, "Make public the twenty-four books that you wrote first and let the worthy and the unworthy read them; 14.46. but keep the seventy that were written last, in order to give them to the wise among your people. 14.47. For in them is the spring of understanding, the fountain of wisdom, and the river of knowledge."
140. Epigraphy, Cil, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Tacoma (2020), Cicero and Roman Education: The Reception of the Speeches and Ancient Scholarship, 152
141. Epigraphy, Ils, 4913, 3834  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bruun and Edmondson (2015), The Oxford Handbook of Roman Epigraphy, 724
142. Dead Sea Scrolls, Mezuzah, 33-34  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hayes (2015), What's Divine about Divine Law?: Early Perspectives, 71
143. Anon., Panegyrici Latini, 3.22.1, 3.23.1-3.23.2, 3.23.4-3.23.5  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Gee (2013), Aratus and the Astronomical Tradition, 176, 177, 179
145. Cat., Poems, 64.144, 64.251-64.262  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Gorain (2019), Language in the Confessions of Augustine, 106
146. Vergil, Eclogues, 1.42, 1.44, 4.1-4.10, 4.13-4.20, 4.23, 4.25, 4.28-4.35, 4.38-4.39, 4.52, 6.10, 9.47  Tagged with subjects: •nan Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 122, 123; Crabb (2020), Luke/Acts and the End of History, 83, 239; Dijkstra and Raschle (2020), Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity, 243; Faure (2022), Conceptions of Time in Greek and Roman Antiquity, 200; O'Daly (2012), Days Linked by Song: Prudentius' Cathemerinon, 343, 344, 346; Putnam et al. (2023), The Poetic World of Statius' Silvae, 243; Santangelo (2013), Roman Frugality: Modes of Moderation from the Archaic Age to the Early Empire and Beyond, 234; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 122, 123; Xinyue (2022), Politics and Divinization in Augustan Poetry, 52, 53, 54, 182, 191
148. Xenophon, Fr., None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Crabb (2020), Luke/Acts and the End of History, 240
149. Empedocles, Peri Physeos, 1.252-1.257  Tagged with subjects: •empedocles, on golden age Found in books: Wolfsdorf (2020), Early Greek Ethics, 71, 72
150. Ennius, Cypr. Fr., 1  Tagged with subjects: •ages of man, golden Found in books: Blum and Biggs (2019), The Epic Journey in Greek and Roman Literature, 29
151. Ps.-Callisthenes, Alexander Romance, 3.25  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Pinheiro et al. (2015), Philosophy and the Ancient Novel, 53
152. Alexander Pope, Essay On Man, 1.21-1.22, 3.7-3.8, 3.15-3.21, 3.152-3.154  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Williams and Vol (2022), Philosophy in Ovid, Ovid as Philosopher, 350
153. Anon., Golden Tablets, 3, 8, 1  Tagged with subjects: •nan Found in books: Folit-Weinberg (2022), Homer, Parmenides, and the Road to Demonstration, 183, 184, 185
155. Verrius Flaccus, In Festus Gloss. Lat., 420  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Faure (2022), Conceptions of Time in Greek and Roman Antiquity, 201
156. Optatianus Porfyrius, Carmina, 19.2-19.4  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Faure (2022), Conceptions of Time in Greek and Roman Antiquity, 225
157. Symm., Or., 3  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Faure (2022), Conceptions of Time in Greek and Roman Antiquity, 225
158. Aur. Vic., Caes., 15.4, 28.2  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Faure (2022), Conceptions of Time in Greek and Roman Antiquity, 212, 217
160. Ambrose, In Lucam, 2.41-2.42  Tagged with subjects: •golden age Found in books: O'Daly (2012), Days Linked by Song: Prudentius' Cathemerinon, 343, 344
161. Homeric Hymn To Hermes, Homeric Hymn To Hermes, 37  Tagged with subjects: •golden age, Found in books: Luck (2006), Arcana mundi: magic and the occult in the Greek and Roman worlds: a collection of ancient texts, 22
162. Manilius, Astronomica, 1.111-1.112, 4.829-4.831  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Clay and Vergados (2022), Teaching through Images: Imagery in Greco-Roman Didactic Poetry, 226; Williams and Vol (2022), Philosophy in Ovid, Ovid as Philosopher, 159
163. Valerius Flaccus Gaius, Argonautica, 1.1-1.21, 1.91-1.95, 1.349, 1.544-1.555, 1.770, 2.454-2.549, 4.60-4.81, 4.156, 5.154-5.176, 5.534-5.541, 6.548, 6.593, 7.61-7.77  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 47, 120, 122, 123, 156, 160, 165; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 47, 120, 122, 123, 156, 160, 165
164. Martianus Capella, De Nuptiis Philologiae Et Mercurii, 2.185  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Bernabe et al. (2013), Redefining Dionysos, 465
165. Benedict, Hom., 495  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 498
166. Epigraphy, Ipo, None  Tagged with subjects: •latin language, “golden” Found in books: Bruun and Edmondson (2015), The Oxford Handbook of Roman Epigraphy, 725
167. Philostratus The Elder, Imagines, 1.16.4  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Clay and Vergados (2022), Teaching through Images: Imagery in Greco-Roman Didactic Poetry, 218, 226, 231, 232, 235, 239
168. Servius, Ad Vergili Georgica, 1.277-1.278  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Clay and Vergados (2022), Teaching through Images: Imagery in Greco-Roman Didactic Poetry, 235
169. Call., Poems, 48  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Gorain (2019), Language in the Confessions of Augustine, 43
170. S.H.A., Comm., 2.7-2.9, 8.6, 11.8, 14.3, 15.5, 17.8  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Tacoma (2020), Cicero and Roman Education: The Reception of the Speeches and Ancient Scholarship, 137, 152
172. Vergil, Aeneis, 1.20, 1.55-1.56, 1.150, 1.257-1.304, 1.445, 1.606, 3.57, 3.381, 4.196-4.278, 6.235, 6.745, 6.752-6.892, 6.896, 8.88, 8.151, 8.198, 8.200-8.204, 8.244-8.246, 8.314, 8.319-8.335, 8.345-8.348, 8.624-8.728, 8.730, 11.497, 12.791-12.842, 12.939-12.953  Tagged with subjects: •nan Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 123, 260, 314; Crabb (2020), Luke/Acts and the End of History, 82, 83, 84, 239, 240, 277, 278, 279, 280, 281; Faure (2022), Conceptions of Time in Greek and Roman Antiquity, 207, 225; Isaac (2004), The invention of racism in classical antiquity, 314; O'Daly (2012), Days Linked by Song: Prudentius' Cathemerinon, 344; Putnam et al. (2023), The Poetic World of Statius' Silvae, 243; Romana Berno (2023), Roman Luxuria: A Literary and Cultural History, 13, 58; Santangelo (2013), Roman Frugality: Modes of Moderation from the Archaic Age to the Early Empire and Beyond, 123, 124, 234; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 123, 260, 314; Xinyue (2022), Politics and Divinization in Augustan Poetry, 181, 182, 193
1.20. of Tiber 's stream; its wealth and revenues 1.55. knew no surcease, but from her heart of pain 1.56. thus darkly mused: “Must I, defeated, fail 1.150. and girdled them in walls of drifting sand. 1.257. in panic through the leafy wood, nor ceased 1.258. the victory of his bow, till on the ground 1.259. lay seven huge forms, one gift for every ship. 1.260. Then back to shore he sped, and to his friends 1.261. distributed the spoil, with that rare wine 1.262. which good Acestes while in Sicily 1.263. had stored in jars, and prince-like sent away 1.264. with his Ioved guest;—this too Aeneas gave; 1.266. “Companions mine, we have not failed to feel 1.267. calamity till now. O, ye have borne 1.268. far heavier sorrow: Jove will make an end 1.269. also of this. Ye sailed a course hard by 1.270. infuriate Scylla's howling cliffs and caves. 1.271. Ye knew the Cyclops' crags. Lift up your hearts! 1.272. No more complaint and fear! It well may be 1.273. ome happier hour will find this memory fair. 1.274. Through chance and change and hazard without end, 1.275. our goal is Latium ; where our destinies 1.276. beckon to blest abodes, and have ordained 1.277. that Troy shall rise new-born! Have patience all! 1.279. Such was his word, but vexed with grief and care, 1.280. feigned hopes upon his forehead firm he wore, 1.281. and locked within his heart a hero's pain. 1.282. Now round the welcome trophies of his chase 1.283. they gather for a feast. Some flay the ribs 1.284. and bare the flesh below; some slice with knives, 1.285. and on keen prongs the quivering strips impale, 1.286. place cauldrons on the shore, and fan the fires. 1.287. Then, stretched at ease on couch of simple green, 1.288. they rally their lost powers, and feast them well 1.289. on seasoned wine and succulent haunch of game. 1.290. But hunger banished and the banquet done, 1.291. in long discourse of their lost mates they tell, 1.292. 'twixt hopes and fears divided; for who knows 1.293. whether the lost ones live, or strive with death, 1.294. or heed no more whatever voice may call? 1.295. Chiefly Aeneas now bewails his friends, 1.296. Orontes brave and fallen Amycus, 1.297. or mourns with grief untold the untimely doom 1.299. After these things were past, exalted Jove, 1.300. from his ethereal sky surveying clear 1.301. the seas all winged with sails, lands widely spread, 1.302. and nations populous from shore to shore, 1.303. paused on the peak of heaven, and fixed his gaze 1.304. on Libya . But while he anxious mused, 1.445. She bore a quiver, and a lynx's hide 1.606. they take their little loads; or lined for war, 3.57. a moaning and a wail from that deep grave 3.381. ame, and Neritos, a rocky steep, 4.196. her quiver, gold; her tresses are confined 4.197. only with gold; her robes of purple rare 4.198. meet in a golden clasp. To greet her come 4.199. the noble Phrygian guests; among them smiles 4.200. the boy Iulus; and in fair array 4.201. Aeneas, goodliest of all his train. 4.202. In such a guise Apollo (when he leaves 4.203. cold Lycian hills and Xanthus ' frosty stream 4.204. to visit Delos to Latona dear) 4.205. ordains the song, while round his altars cry 4.206. the choirs of many islands, with the pied, 4.207. fantastic Agathyrsi; soon the god 4.208. moves o'er the Cynthian steep; his flowing hair 4.209. he binds with laurel garland and bright gold; 4.210. upon his shining shoulder as he goes 4.211. the arrows ring:—not less uplifted mien 4.212. aeneas wore; from his illustrious brow 4.213. uch beauty shone. Soon to the mountains tall 4.214. the cavalcade comes nigh, to pathless haunts 4.215. of woodland creatures; the wild goats are seen, 4.216. from pointed crag descending leap by leap 4.217. down the steep ridges; in the vales below 4.218. are routed deer, that scour the spreading plain, 4.219. and mass their dust-blown squadrons in wild flight, 4.220. far from the mountain's bound. Ascanius 4.221. flushed with the sport, spurs on a mettled steed 4.222. from vale to vale, and many a flying herd 4.223. his chase outspeeds; but in his heart he prays 4.224. among these tame things suddenly to see 4.225. a tusky boar, or, leaping from the hills, 4.227. Meanwhile low thunders in the distant sky 4.228. mutter confusedly; soon bursts in full 4.229. the storm-cloud and the hail. The Tyrian troop 4.230. is scattered wide; the chivalry of Troy , 4.231. with the young heir of Dardan's kingly line, 4.232. of Venus sprung, seek shelter where they may, 4.233. with sudden terror; down the deep ravines 4.234. the swollen torrents roar. In that same hour 4.235. Queen Dido and her hero out of Troy 4.236. to the same cavern fly. Old Mother-Earth 4.237. and wedlock-keeping Juno gave the sign; 4.238. the flash of lightnings on the conscious air 4.239. were torches to the bridal; from the hills 4.240. the wailing wood-nymphs sobbed a wedding song. 4.241. Such was that day of death, the source and spring 4.242. of many a woe. For Dido took no heed 4.243. of honor and good-name; nor did she mean 4.244. her loves to hide; but called the lawlessness 4.246. Swift through the Libyan cities Rumor sped. 4.247. Rumor! What evil can surpass her speed? 4.248. In movement she grows mighty, and achieves 4.249. trength and dominion as she swifter flies. 4.250. mall first, because afraid, she soon exalts 4.251. her stature skyward, stalking through the lands 4.252. and mantling in the clouds her baleful brow. 4.253. The womb of Earth, in anger at high Heaven, 4.254. bore her, they say, last of the Titan spawn, 4.255. ister to Coeus and Enceladus. 4.256. Feet swift to run and pinions like the wind 4.257. the dreadful monster wears; her carcase huge 4.258. is feathered, and at root of every plume 4.259. a peering eye abides; and, strange to tell, 4.260. an equal number of vociferous tongues, 4.261. foul, whispering lips, and ears, that catch at all. 4.262. At night she spreads midway 'twixt earth and heaven 4.263. her pinions in the darkness, hissing loud, 4.264. nor e'er to happy slumber gives her eyes: 4.265. but with the morn she takes her watchful throne 4.266. high on the housetops or on lofty towers, 4.267. to terrify the nations. She can cling 4.268. to vile invention and maligt wrong, 4.269. or mingle with her word some tidings true. 4.270. She now with changeful story filled men's ears, 4.271. exultant, whether false or true she sung: 4.272. how, Trojan-born Aeneas having come, 4.273. Dido, the lovely widow, Iooked his way, 4.274. deigning to wed; how all the winter long 4.275. they passed in revel and voluptuous ease, 4.276. to dalliance given o'er; naught heeding now 4.277. of crown or kingdom—shameless! lust-enslaved! 4.278. Such tidings broadcast on the lips of men 6.235. Grasped the rash mortal, and out-flung him far 6.745. With half a hundred mouths, gaping and black; 6.752. Came on my view; their hands made stroke at Heaven 6.753. And strove to thrust Jove from his seat on high. 6.754. I saw Salmoneus his dread stripes endure, 6.755. Who dared to counterfeit Olympian thunder 6.756. And Jove's own fire. In chariot of four steeds, 6.757. Brandishing torches, he triumphant rode 6.758. Through throngs of Greeks, o'er Elis ' sacred way, 6.759. Demanding worship as a god. 0 fool! 6.760. To mock the storm's inimitable flash— 6.761. With crash of hoofs and roll of brazen wheel! 6.762. But mightiest Jove from rampart of thick cloud 6.763. Hurled his own shaft, no flickering, mortal flame, 6.764. And in vast whirl of tempest laid him low. 6.765. Next unto these, on Tityos I looked, 6.766. Child of old Earth, whose womb all creatures bears: 6.767. Stretched o'er nine roods he lies; a vulture huge 6.768. Tears with hooked beak at his immortal side, 6.769. Or deep in entrails ever rife with pain 6.770. Gropes for a feast, making his haunt and home 6.771. In the great Titan bosom; nor will give 6.772. To ever new-born flesh surcease of woe. 6.773. Why name Ixion and Pirithous, 6.774. The Lapithae, above whose impious brows 6.775. A crag of flint hangs quaking to its fall, 6.776. As if just toppling down, while couches proud, 6.777. Propped upon golden pillars, bid them feast 6.778. In royal glory: but beside them lies 6.779. The eldest of the Furies, whose dread hands 6.780. Thrust from the feast away, and wave aloft 6.781. A flashing firebrand, with shrieks of woe. 6.782. Here in a prison-house awaiting doom 6.783. Are men who hated, long as life endured, 6.784. Their brothers, or maltreated their gray sires, 6.785. Or tricked a humble friend; the men who grasped 6.786. At hoarded riches, with their kith and kin 6.787. Not sharing ever—an unnumbered throng; 6.788. Here slain adulterers be; and men who dared 6.789. To fight in unjust cause, and break all faith 6.790. With their own lawful lords. Seek not to know 6.791. What forms of woe they feel, what fateful shape 6.792. of retribution hath o'erwhelmed them there. 6.793. Some roll huge boulders up; some hang on wheels, 6.794. Lashed to the whirling spokes; in his sad seat 6.795. Theseus is sitting, nevermore to rise; 6.796. Unhappy Phlegyas uplifts his voice 6.797. In warning through the darkness, calling loud, 6.798. ‘0, ere too late, learn justice and fear God!’ 6.799. Yon traitor sold his country, and for gold 6.800. Enchained her to a tyrant, trafficking 6.801. In laws, for bribes enacted or made void; 6.802. Another did incestuously take 6.803. His daughter for a wife in lawless bonds. 6.804. All ventured some unclean, prodigious crime; 6.805. And what they dared, achieved. I could not tell, 6.806. Not with a hundred mouths, a hundred tongues, 6.807. Or iron voice, their divers shapes of sin, 6.809. So spake Apollo's aged prophetess. 6.810. “Now up and on!” she cried. “Thy task fulfil! 6.811. We must make speed. Behold yon arching doors 6.812. Yon walls in furnace of the Cyclops forged! 6.813. 'T is there we are commanded to lay down 6.814. Th' appointed offering.” So, side by side, 6.815. Swift through the intervening dark they strode, 6.816. And, drawing near the portal-arch, made pause. 6.817. Aeneas, taking station at the door, 6.818. Pure, lustral waters o'er his body threw, 6.820. Now, every rite fulfilled, and tribute due 6.821. Paid to the sovereign power of Proserpine, 6.822. At last within a land delectable 6.823. Their journey lay, through pleasurable bowers 6.824. of groves where all is joy,—a blest abode! 6.825. An ampler sky its roseate light bestows 6.826. On that bright land, which sees the cloudless beam 6.827. of suns and planets to our earth unknown. 6.828. On smooth green lawns, contending limb with limb, 6.829. Immortal athletes play, and wrestle long 6.830. 'gainst mate or rival on the tawny sand; 6.831. With sounding footsteps and ecstatic song, 6.832. Some thread the dance divine: among them moves 6.833. The bard of Thrace , in flowing vesture clad, 6.834. Discoursing seven-noted melody, 6.835. Who sweeps the numbered strings with changeful hand, 6.836. Or smites with ivory point his golden lyre. 6.837. Here Trojans be of eldest, noblest race, 6.838. Great-hearted heroes, born in happier times, 6.839. Ilus, Assaracus, and Dardanus, 6.840. Illustrious builders of the Trojan town. 6.841. Their arms and shadowy chariots he views, 6.842. And lances fixed in earth, while through the fields 6.843. Their steeds without a bridle graze at will. 6.844. For if in life their darling passion ran 6.845. To chariots, arms, or glossy-coated steeds, 6.846. The self-same joy, though in their graves, they feel. 6.847. Lo! on the left and right at feast reclined 6.848. Are other blessed souls, whose chorus sings 6.849. Victorious paeans on the fragrant air 6.850. of laurel groves; and hence to earth outpours 6.851. Eridanus, through forests rolling free. 6.852. Here dwell the brave who for their native land 6.853. Fell wounded on the field; here holy priests 6.854. Who kept them undefiled their mortal day; 6.855. And poets, of whom the true-inspired song 6.856. Deserved Apollo's name; and all who found 6.857. New arts, to make man's life more blest or fair; 6.858. Yea! here dwell all those dead whose deeds bequeath 6.859. Deserved and grateful memory to their kind. 6.860. And each bright brow a snow-white fillet wears. 6.861. Unto this host the Sibyl turned, and hailed 6.862. Musaeus, midmost of a numerous throng, 6.863. Who towered o'er his peers a shoulder higher: 6.864. “0 spirits blest! 0 venerable bard! 6.865. Declare what dwelling or what region holds 6.866. Anchises, for whose sake we twain essayed 6.867. Yon passage over the wide streams of hell.” 6.868. And briefly thus the hero made reply: 6.869. “No fixed abode is ours. In shadowy groves 6.870. We make our home, or meadows fresh and fair, 6.871. With streams whose flowery banks our couches be. 6.872. But you, if thitherward your wishes turn, 6.873. Climb yonder hill, where I your path may show.” 6.874. So saying, he strode forth and led them on, 6.875. Till from that vantage they had prospect fair 6.876. of a wide, shining land; thence wending down, 6.877. They left the height they trod; for far below 6.878. Father Anchises in a pleasant vale 6.879. Stood pondering, while his eyes and thought surveyed 6.880. A host of prisoned spirits, who there abode 6.881. Awaiting entrance to terrestrial air. 6.882. And musing he reviewed the legions bright 6.883. of his own progeny and offspring proud— 6.884. Their fates and fortunes, virtues and great deeds. 6.885. Soon he discerned Aeneas drawing nigh 6.886. o'er the green slope, and, lifting both his hands 6.887. In eager welcome, spread them swiftly forth. 6.888. Tears from his eyelids rained, and thus he spoke: 6.889. “Art here at last? Hath thy well-proven love 6.890. of me thy sire achieved yon arduous way? 6.891. Will Heaven, beloved son, once more allow 6.892. That eye to eye we look? and shall I hear 6.896. Deceive. 0, o'er what lands and seas wast driven 8.88. and parting fruitful fields: cerulean stream 8.151. prang to its feet and left the feast divine. 8.198. risking my person and my life, have come 8.200. the house of Daunus hurls insulting war. 8.201. If us they quell, they doubt not to obtain 8.202. lordship of all Hesperia, and subdue 8.203. alike the northern and the southern sea. 8.204. Accept good faith, and give! Behold, our hearts 8.244. Then high-born pages, with the altar's priest, 8.245. bring on the roasted beeves and load the board 8.246. with baskets of fine bread; and wine they bring — 8.314. fit haunt for birds of evil-boding wing. 8.319. filled all the arching sky, the river's banks 8.320. asunder leaped, and Tiber in alarm 8.321. reversed his flowing wave. So Cacus' lair 8.322. lay shelterless, and naked to the day 8.323. the gloomy caverns of his vast abode 8.324. tood open, deeply yawning, just as if 8.325. the riven earth should crack, and open wide 8.326. th' infernal world and fearful kingdoms pale, 8.327. which gods abhor; and to the realms on high 8.328. the measureless abyss should be laid bare, 8.329. and pale ghosts shrink before the entering sun. 8.330. Now upon Cacus, startled by the glare, 8.331. caged in the rocks and howling horribly, 8.332. Alcides hurled his weapons, raining down 8.333. all sorts of deadly missiles—trunks of trees, 8.334. and monstrous boulders from the mountain torn. 8.335. But when the giant from his mortal strait 8.345. With Cacus, who breathed unavailing flame, 8.346. he grappled in the dark, locked limb with limb, 8.347. and strangled him, till o'er the bloodless throat 8.348. the starting eyeballs stared. Then Hercules 8.625. “Great leader of the Teucrians, while thy life 8.626. in safety stands, I call not Trojan power 8.627. vanquished or fallen. But to help thy war 8.628. my small means match not thy redoubled name. 8.629. Yon Tuscan river is my bound. That way 8.630. Rutulia thrusts us hard and chafes our wall 8.631. with loud, besieging arms. But I propose 8.632. to league with thee a numerous array 8.633. of kings and mighty tribes, which fortune strange 8.634. now brings to thy defence. Thou comest here 8.635. because the Fates intend. Not far from ours 8.636. a city on an ancient rock is seen, 8.637. Agylla, which a warlike Lydian clan 8.638. built on the Tuscan hills. It prospered well 8.639. for many a year, then under the proud yoke 8.640. of King Mezentius it came and bore 8.641. his cruel sway. Why tell the loathsome deeds 8.642. and crimes unspeakable the despot wrought? 8.643. May Heaven requite them on his impious head 8.644. and on his children! For he used to chain 8.645. dead men to living, hand on hand was laid 8.646. and face on face,—torment incredible! 8.647. Till, locked in blood-stained, horrible embrace, 8.648. a lingering death they found. But at the last 8.649. his people rose in furious despair, 8.650. and while he blasphemously raged, assailed 8.651. his life and throne, cut down his guards 8.652. and fired his regal dwellings; he, the while, 8.653. escaped immediate death and fied away 8.654. to the Rutulian land, to find defence 8.655. in Turnus hospitality. To-day 8.656. Etruria, to righteous anger stirred, 8.657. demands with urgent arms her guilty King. 8.658. To their large host, Aeneas, I will give 8.659. an added strength, thyself. For yonder shores 8.660. re-echo with the tumult and the cry 8.661. of ships in close array; their eager lords 8.662. are clamoring for battle. But the song 8.663. of the gray omen-giver thus declares 8.664. their destiny: ‘O goodly princes born 8.665. of old Maeonian lineage! Ye that are 8.666. the bloom and glory of an ancient race, 8.667. whom just occasions now and noble rage 8.668. enflame against Mezentius your foe, 8.669. it is decreed that yonder nation proud 8.670. hall never submit to chiefs Italian-born. 8.671. Seek ye a king from far!’ So in the field 8.672. inert and fearful lies Etruria's force, 8.673. disarmed by oracles. Their Tarchon sent 8.674. envoys who bore a sceptre and a crown 8.675. even to me, and prayed I should assume 8.676. the sacred emblems of Etruria's king, 8.677. and lead their host to war. But unto me 8.678. cold, sluggish age, now barren and outworn, 8.679. denies new kingdoms, and my slow-paced powers 8.680. run to brave deeds no more. Nor could I urge 8.681. my son, who by his Sabine mother's line 8.682. is half Italian-born. Thyself art he, 8.683. whose birth illustrious and manly prime 8.684. fate favors and celestial powers approve. 8.685. Therefore go forth, O bravest chief and King 8.686. of Troy and Italy ! To thee I give 8.687. the hope and consolation of our throne, 8.688. pallas, my son, and bid him find in thee 8.689. a master and example, while he learns 8.690. the soldier's arduous toil. With thy brave deeds 8.691. let him familiar grow, and reverence thee 8.692. with youthful love and honor. In his train 8.693. two hundred horsemen of Arcadia , 8.694. our choicest men-at-arms, shall ride; and he 8.695. in his own name an equal band shall bring 8.696. to follow only thee.” Such the discourse. 8.697. With meditative brows and downcast eyes 8.698. Aeneas and Achates, sad at heart, 8.699. mused on unnumbered perils yet to come. 8.700. But out of cloudless sky Cythera's Queen 8.701. gave sudden signal: from th' ethereal dome 8.702. a thunder-peal and flash of quivering fire 8.703. tumultuous broke, as if the world would fall, 8.704. and bellowing Tuscan trumpets shook the air. 8.705. All eyes look up. Again and yet again 8.706. crashed the terrible din, and where the sky 8.707. looked clearest hung a visionary cloud, 8.708. whence through the brightness blazed resounding arms. 8.709. All hearts stood still. But Troy 's heroic son 8.710. knew that his mother in the skies redeemed 8.711. her pledge in sound of thunder: so he cried, 8.712. “Seek not, my friend, seek not thyself to read 8.713. the meaning of the omen. 'T is to me 8.714. Olympus calls. My goddess-mother gave 8.715. long since her promise of a heavenly sign 8.716. if war should burst; and that her power would bring 8.717. a panoply from Vulcan through the air, 8.718. to help us at our need. Alas, what deaths 8.719. over Laurentum's ill-starred host impend! 8.720. O Turnus, what a reckoning thou shalt pay 8.721. to me in arms! O Tiber , in thy wave 8.722. what helms and shields and mighty soldiers slain 8.723. hall in confusion roll! Yea, let them lead 8.725. He said: and from the lofty throne uprose. 8.726. Straightway he roused anew the slumbering fire 8.727. acred to Hercules, and glad at heart 8.728. adored, as yesterday, the household gods 8.730. the Trojan company made sacrifice 11.497. if there be mettle in thee and some drops 12.791. dissension 'twixt the frighted citizens: 12.792. ome would give o'er the city and fling wide 12.793. its portals to the Trojan, or drag forth 12.794. the King himself to parley; others fly 12.795. to arms, and at the rampart make a stand. 12.796. 'T is thus some shepherd from a caverned crag 12.797. tirs up the nested bees with plenteous fume 12.798. of bitter smoke; they, posting to and fro, 12.799. fly desperate round the waxen citadel, 12.800. and whet their buzzing fury; through their halls 12.801. the stench and blackness rolls; within the caves 12.802. noise and confusion ring; the fatal cloud 12.804. But now a new adversity befell 12.805. the weary Latins, which with common woe 12.806. hook the whole city to its heart. The Queen, 12.807. when at her hearth she saw the close assault 12.808. of enemies, the walls beset, and fire 12.809. preading from roof to roof, but no defence 12.810. from the Rutulian arms, nor front of war 12.811. with Turnus leading,—she, poor soul, believed 12.812. her youthful champion in the conflict slain; 12.813. and, mad with sudden sorrow, shrieked aloud 12.814. against herself, the guilty chief and cause 12.815. of all this ill; and, babbling her wild woe 12.816. in endless words, she rent her purple pall, 12.817. and with her own hand from the rafter swung 12.818. a noose for her foul death. The tidings dire 12.819. among the moaning wives of Latium spread, 12.820. and young Lavinia's frantic fingers tore 12.821. her rose-red cheek and hyacinthine hair. 12.822. Then all her company of women shrieked 12.823. in anguish, and the wailing echoed far 12.824. along the royal seat; from whence the tale 12.825. of sorrow through the peopled city flew; 12.826. hearts sank; Latinus rent his robes, appalled 12.827. to see his consort's doom, his falling throne; 12.829. Meanwhile the warrior Turnus far afield 12.830. pursued a scattered few; but less his speed, 12.831. for less and less his worn steeds worked his will; 12.832. and now wind-wafted to his straining ear 12.833. a nameless horror came, a dull, wild roar, 12.834. the city's tumult and distressful cry. 12.835. “Alack,” he cried, “what stirs in yonder walls 12.836. uch anguish? Or why rings from side to side 12.837. uch wailing through the city?” Asking so, 12.838. he tightened frantic grasp upon the rein. 12.839. To him his sister, counterfeiting still 12.840. the charioteer Metiscus, while she swayed 12.841. rein, steeds, and chariot, this answer made: 12.842. “Hither, my Turnus, let our arms pursue 12.939. our broken truce by judgment of the sword.” 12.941. But Sire Aeneas, hearing Turnus' name, 12.942. down the steep rampart from the citadel 12.943. unlingering tried, all lesser task laid by, 12.944. with joy exultant and dread-thundering arms. 12.945. Like Athos ' crest he loomed, or soaring top 12.946. of Eryx , when the nodding oaks resound, 12.947. or sovereign Apennine that lifts in air 12.948. his forehead of triumphant snow. All eyes 12.949. of Troy , Rutulia, and Italy 12.950. were fixed his way; and all who kept a guard 12.951. on lofty rampart, or in siege below 12.952. were battering the foundations, now laid by 12.953. their implements and arms. Latinus too
173. Homeric Hymn To Demeter, Homeric Hymn To Demeter, 228, 230, 229  Tagged with subjects: •nan Found in books: Luck (2006), Arcana mundi: magic and the occult in the Greek and Roman worlds: a collection of ancient texts, 22
174. Valerius Maximus, Memorable Deeds And Sayings, 1.1.15, 2.4.5  Tagged with subjects: •golden age Found in books: Crabb (2020), Luke/Acts and the End of History, 240; Faure (2022), Conceptions of Time in Greek and Roman Antiquity, 201