subject | book bibliographic info |
---|---|
expectancy | Lynskey, Tyconius’ Book of Rules: An Ancient Invitation to Ecclesial Hermeneutics (2021) 89, 90, 91, 92, 95, 97, 120, 152, 226, 276, 278, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 302 |
expectancy, death of first spouse, life | Hug, Fertility, Ideology, and the Cultural Politics of Reproduction at Rome (2023) 31 |
expectancy, life | Huebner, The Family in Roman Egypt: A Comparative Approach to Intergenerational Solidarity (2013) 1, 85 Huebner, The Family in Roman Egypt: A Comparative Approach to Intergenerational Solidarity and Conflict (2013) 76 Rosen-Zvi, The Mishnaic Sotah Ritual: Temple, Gender and Midrash (2012) 121 |
expectation | Mackey, Belief and Cult: Rethinking Roman Religion (2022) 161, 322, 328, 329 |
expectation, anticipation, see also | Repath and Whitmarsh, Reading Heliodorus' Aethiopica (2022) 43, 44, 45, 46, 48, 51 |
expectation, eschatological | deSilva, Ephesians (2022) 24, 25, 62, 78, 79, 95, 97, 98, 99, 119, 120, 121, 124, 163, 219, 240, 255, 326 |
expectation, genre-specific, reader’s | Cueva et al., Re-Wiring the Ancient Novel. Volume 1: Greek Novels (2018a) 166 |
expectation, horizon of | Gagne, Cosmography and the Idea of Hyperborea in Ancient Greece (2021), 147, 266, 277, 293, 352, 401 |
expectation, imminent eschatological | Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 156, 244 |
expectation, manuscripts, messianic | Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 174, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206 |
expectation, of evil, plato, fear as | Sorabji, Emotion and Peace of Mind: From Stoic Agitation to Christian Temptation (2000) 20, 64 |
expectation, of marriage, social | Huebner and Laes, Aulus Gellius and Roman Reading Culture: Text, Presence and Imperial Knowledge in the 'Noctes Atticae' (2019) 38, 112, 113, 277 |
expectations, about, agents | Mackey, Belief and Cult: Rethinking Roman Religion (2022) 329 |
expectations, alexandria, messianic | Zetterholm, The Formation of Christianity in Antioch: A Social-Scientific Approach to the Separation Between Judaism and Christianity (2003) 88 |
expectations, and conventions, social | Ker and Wessels, The Values of Nighttime in Classical Antiquity: Between Dusk and Dawn (2020) 9 |
expectations, augustan legislation, and societal | Huebner and Laes, Aulus Gellius and Roman Reading Culture: Text, Presence and Imperial Knowledge in the 'Noctes Atticae' (2019) 112, 113 |
expectations, book of revelations symbol of the lamb that was slain messianism/messianic | Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 344, 345 |
expectations, challenges to, gendered | Ashbrook Harvey et al., A Most Reliable Witness: Essays in Honor of Ross Shepard Kraemer (2015) 128, 129, 130 |
expectations, cyrus as, messianism/messianic | Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 151, 152, 153 |
expectations, horizon of | Fletcher, The Ass of the Gods: Apuleius' Golden Ass, the Onos Attributed to Lucian, and Graeco-Roman Metamorphosis Literature (2023) 38, 42, 87 Morrison, Apollonius Rhodius, Herodotus and Historiography (2020) 14, 25, 180 Xanthaki-Karamanou, 'Dionysiac' Dialogues: Euripides, Bacchae', Aeschylus and 'Christus Patiens' (2022) 108 |
expectations, messiah, messianic | Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 25, 26, 27, 28, 91, 142, 147, 152, 153, 154, 155, 213, 219, 221, 234 |
expectations, messianic | Hasan Rokem, Tales of the Neighborhood Jewish Narrative Dialogues in Late Antiquity (2003) 121 |
expectations, messianism/messianic | Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206 |
expectations, motif, reversal of | Miltsios, Leadership and Leaders in Polybius (2023) 10, 12 |
expectations, of aaron and israel, messianism/messianic | Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 174, 175, 196, 200, 201, 203, 204 |
expectations, of audience | Castagnoli and Ceccarelli, Greek Memories: Theories and Practices (2019) 156, 345 |
expectations, of children | Hug, Fertility, Ideology, and the Cultural Politics of Reproduction at Rome (2023) 19, 20, 22, 64, 78 |
expectations, of daughters | Hug, Fertility, Ideology, and the Cultural Politics of Reproduction at Rome (2023) 22 |
expectations, of sons | Hug, Fertility, Ideology, and the Cultural Politics of Reproduction at Rome (2023) 20, 22 |
expectations, priestly, messianism/messianic | Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 174, 175, 200, 201, 204 |
expectations, readers | Chrysanthou, Reconfiguring the Imperial Past: Narrative Patterns and Historical Interpretation in Herodian’s History of the Empire (2022) 24, 25, 30, 31, 37, 38, 47, 49, 51, 54, 58, 62, 64, 74, 80, 98, 105, 110, 111, 123, 124, 125, 153, 168, 169, 176, 185, 195, 213, 226, 251, 252, 253, 257, 258, 261, 262, 263, 266, 284, 289, 290, 297, 303, 316 Morrison, Apollonius Rhodius, Herodotus and Historiography (2020) 13, 14, 19, 20, 25, 45, 53, 54, 59, 63, 77, 94 |
expectations, rhetorical | Keener, First-Second Corinthians (2005) 218, 219 |
expectations, testaments of the twelve patriarchs, messianic | Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 173, 174, 175 |
expected, conduct, members’ good | Gabrielsen and Paganini, Private Associations in the Ancient Greek World: Regulations and the Creation of Group Identity (2021) 10, 12, 16, 22, 87, 146, 147, 148, 149, 167, 177, 185, 187, 194, 195, 223, 229, 235 |
expected, propriety and proper conduct, members’ | Gabrielsen and Paganini, Private Associations in the Ancient Greek World: Regulations and the Creation of Group Identity (2021) 18, 21, 116, 142, 146, 147, 187, 245, 246 |
expected, to defeat parthia, crassus, at carrhae | Isaac, The invention of racism in classical antiquity (2004) 372 |
expected, to obey, xenophon | Malherbe et al., Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J (2014) 500 |
expecting, reservation, in | Sorabji, Emotion and Peace of Mind: From Stoic Agitation to Christian Temptation (2000) 53, 54, 238 |
hope/expectation, emotions | de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 155, 353, 354, 640, 641, 642, 643, 644, 645 |
of/expectations, for, bede, inequality regime, acceptance | Ayres Champion and Crawford, The Intellectual World of Late Antique Christianity: Reshaping Classical Traditions (2023) 749, 751 |
of/expectations, for, imperium, inequality regime, bede’s acceptance | Ayres Champion and Crawford, The Intellectual World of Late Antique Christianity: Reshaping Classical Traditions (2023) 749, 751 |
‘expectation’, and ἐλπίζω and ἐλπίς, ‘hope’ or εὔελπις, and alcibiades | Joho, Style and Necessity in Thucydides (2022) 196, 198, 205, 222 |
‘expectation’, and ἐλπίζω and ἐλπίς, ‘hope’ or εὔελπις, and athenians after pylos | Joho, Style and Necessity in Thucydides (2022) 160, 181, 182, 183 |
‘expectation’, and ἐλπίζω and ἐλπίς, ‘hope’ or εὔελπις, and melian dialogue | Joho, Style and Necessity in Thucydides (2022) 123, 124, 135, 156, 157, 189 |
‘expectation’, and ἐλπίζω and ἐλπίς, ‘hope’ or εὔελπις, and sicilian expedition | Joho, Style and Necessity in Thucydides (2022) 133, 134, 135, 136, 156, 157, 184, 185, 195, 198, 199, 200, 201, 222, 266 |
‘expectation’, and ἐλπίζω and ἐλπίς, ‘hope’ or εὔελπις, and thracian allies | Joho, Style and Necessity in Thucydides (2022) 295, 296, 297, 298, 299 |
‘expectation’, and ἐλπίζω and ἐλπίς, ‘hope’ or εὔελπις, diodotus on | Joho, Style and Necessity in Thucydides (2022) 121, 122, 123, 124, 125, 128, 129, 132, 134, 135, 157, 189, 198, 199, 233, 250, 251 |
‘expectation’, and ἐλπίζω and ἐλπίς, ‘hope’ or εὔελπις, in pericles’ speeches | Joho, Style and Necessity in Thucydides (2022) 285, 286 |
‘expectation’, and ἐλπίζω and ἐλπίς, ‘hope’ or εὔελπις, in speech of spartans at athens | Joho, Style and Necessity in Thucydides (2022) 170, 176 |
‘expectation’, and ἐλπίζω and ἐλπίς, ‘hope’ or εὔελπις, spartans affected by | Joho, Style and Necessity in Thucydides (2022) 190, 191, 192 |
18 validated results for "expectancy" |
---|
1. Hebrew Bible, Deuteronomy, 18.18 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: • Messiah, Messianic expectations • Messianism/messianic expectations • Messianism/messianic expectations, of Aaron and Israel • Messianism/messianic expectations, priestly • manuscripts, messianic expectation Found in books: Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 200; Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 26 18.18 נָבִיא אָקִים לָהֶם מִקֶּרֶב אֲחֵיהֶם כָּמוֹךָ וְנָתַתִּי דְבָרַי בְּפִיו וְדִבֶּר אֲלֵיהֶם אֵת כָּל־אֲשֶׁר אֲצַוֶּנּוּ׃ 18.18 I will raise them up a prophet from among their brethren, like unto thee; and I will put My words in his mouth, and he shall speak unto them all that I shall command him. |
2. Hebrew Bible, Psalms, 2.2, 2.7, 2.9, 110.1 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: • Messiah, Messianic expectations • Messianic beliefs, expectations, idea • Messianism/messianic expectations • Messianism/messianic expectations, book of Revelations symbol of the lamb that was slain • eschatological expectation • manuscripts, messianic expectation Found in books: Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 199, 345; Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 1; Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 91, 147, 154, 219; deSilva, Ephesians (2022) 99 2.2 יִתְיַצְּבוּ מַלְכֵי־אֶרֶץ וְרוֹזְנִים נוֹסְדוּ־יָחַד עַל־יְהוָה וְעַל־מְשִׁיחוֹ׃, 2.7 אֲסַפְּרָה אֶל חֹק יְהוָה אָמַר אֵלַי בְּנִי אַתָּה אֲנִי הַיּוֹם יְלִדְתִּיךָ׃, 2.9 תְּרֹעֵם בְּשֵׁבֶט בַּרְזֶל כִּכְלִי יוֹצֵר תְּנַפְּצֵם׃, 110.1 לְדָוִד מִזְמוֹר נְאֻם יְהוָה לַאדֹנִי שֵׁב לִימִינִי עַד־אָשִׁית אֹיְבֶיךָ הֲדֹם לְרַגְלֶיךָ׃ 2.2 The kings of the earth stand up, And the rulers take counsel together, Against the LORD, and against His anointed: " 2.7 I will tell of the decree: The LORD said unto me: Thou art My son, this day have I begotten thee.", " 2.9 Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potters vessel.", " 110.1 A Psalm of David. The LORD saith unto my lord: ‘Sit thou at My right hand, until I make thine enemies thy footstool." |
3. Hebrew Bible, 1 Kings, 8.27 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: • Imminent eschatological expectation • Messiah, Messianic expectations Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, The Lord’s Prayer (2022) 156; Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 153 8.27 כִּי הַאֻמְנָם יֵשֵׁב אֱלֹהִים עַל־הָאָרֶץ הִנֵּה הַשָּׁמַיִם וּשְׁמֵי הַשָּׁמַיִם לֹא יְכַלְכְּלוּךָ אַף כִּי־הַבַּיִת הַזֶּה אֲשֶׁר בָּנִיתִי׃ 8.27 But will God in very truth dwell on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain Thee; how much less this house that I have builded! |
4. Hebrew Bible, 2 Samuel, 7.14 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: • Messiah, Messianic expectations • Messianism/messianic expectations • manuscripts, messianic expectation Found in books: Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 199; Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 26 7.14 אֲנִי אֶהְיֶה־לּוֹ לְאָב וְהוּא יִהְיֶה־לִּי לְבֵן אֲשֶׁר בְּהַעֲוֺתוֹ וְהֹכַחְתִּיו בְּשֵׁבֶט אֲנָשִׁים וּבְנִגְעֵי בְּנֵי אָדָם׃ 7.14 I will be his father, and he will be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with such plagues as befall the sons of Adam: |
5. Hesiod, Works And Days, 95-98, 500 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE) Tagged with subjects: • Emotions, Hope/Expectation • expectation (negative and positive) Found in books: Kazantzidis and Spatharas, Hope in Ancient Literature, History, and Art (2018) 132, 133; de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 155 95 ἐσκέδασʼ· ἀνθρώποισι δʼ ἐμήσατο κήδεα λυγρά. 96 μούνη δʼ αὐτόθι Ἐλπὶς ἐν ἀρρήκτοισι δόμοισιν, 97 ἔνδον ἔμιμνε πίθου ὑπὸ χείλεσιν, οὐδὲ θύραζε, 98 ἐξέπτη· πρόσθεν γὰρ ἐπέλλαβε πῶμα πίθοιο, 500 ἐλπὶς δʼ οὐκ ἀγαθὴ κεχρημένον ἄνδρα κομίζει, 95 A gift from Zeus but, since it would cause woe, 96 To me, so send it back; he would perceive, 97 This truth when he already held the thing. 98 Before this time men lived quite separately, 500 Then let a bondsman follow with a stick, |
6. Thucydides, The History of The Peloponnesian War, 1.23.6, 1.76.3, 1.81.6, 1.140.1, 2.59.3, 2.62.5, 2.64.1, 3.3.1, 3.45.5-3.45.7, 3.46.1, 3.83, 4.17.4, 4.18.4, 4.55.1, 4.65.4, 5.103.2, 6.10.5, 6.15.2, 6.16.6, 6.24.3, 6.90.3, 7.18.2, 8.2.4 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: • expectation (negative and positive) • expectations • ἐλπίς (‘hope’ or ‘expectation’) and ἐλπίζω and εὔελπις, Diodotus on • ἐλπίς (‘hope’ or ‘expectation’) and ἐλπίζω and εὔελπις, Spartans affected by • ἐλπίς (‘hope’ or ‘expectation’) and ἐλπίζω and εὔελπις, and Alcibiades • ἐλπίς (‘hope’ or ‘expectation’) and ἐλπίζω and εὔελπις, and Athenians after Pylos • ἐλπίς (‘hope’ or ‘expectation’) and ἐλπίζω and εὔελπις, and Melian Dialogue • ἐλπίς (‘hope’ or ‘expectation’) and ἐλπίζω and εὔελπις, and Sicilian Expedition • ἐλπίς (‘hope’ or ‘expectation’) and ἐλπίζω and εὔελπις, and Thracian allies • ἐλπίς (‘hope’ or ‘expectation’) and ἐλπίζω and εὔελπις, in Pericles’ speeches • ἐλπίς (‘hope’ or ‘expectation’) and ἐλπίζω and εὔελπις, in speech of Spartans at Athens Found in books: Joho, Style and Necessity in Thucydides (2022) 121, 122, 123, 124, 125, 129, 133, 134, 135, 156, 157, 160, 170, 176, 181, 182, 183, 184, 185, 189, 190, 191, 192, 196, 198, 199, 200, 201, 205, 222, 233, 250, 251, 266, 285, 286, 295, 296, 297, 298, 299; Kazantzidis and Spatharas, Hope in Ancient Literature, History, and Art (2018) 131, 132, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142; Weinstein, Plato's Three-fold City and Soul (2018) 251 1.23.6 τὴν μὲν γὰρ ἀληθεστάτην πρόφασιν, ἀφανεστάτην δὲ λόγῳ, τοὺς Ἀθηναίους ἡγοῦμαι μεγάλους γιγνομένους καὶ φόβον παρέχοντας τοῖς Λακεδαιμονίοις ἀναγκάσαι ἐς τὸ πολεμεῖν: αἱ δ’ ἐς τὸ φανερὸν λεγόμεναι αἰτίαι αἵδ’ ἦσαν ἑκατέρων, ἀφ’ ὧν λύσαντες τὰς σπονδὰς ἐς τὸν πόλεμον κατέστησαν. 1.76.3 ἐπαινεῖσθαί τε ἄξιοι οἵτινες χρησάμενοι τῇ ἀνθρωπείᾳ φύσει ὥστε ἑτέρων ἄρχειν δικαιότεροι ἢ κατὰ τὴν ὑπάρχουσαν δύναμιν γένωνται. 1.81.6 μὴ γὰρ δὴ ἐκείνῃ γε τῇ ἐλπίδι ἐπαιρώμεθα ὡς ταχὺ παυσθήσεται ὁ πόλεμος, ἢν τὴν γῆν αὐτῶν τέμωμεν. δέδοικα δὲ μᾶλλον μὴ καὶ τοῖς παισὶν αὐτὸν ὑπολίπωμεν: οὕτως εἰκὸς Ἀθηναίους φρονήματι μήτε τῇ γῇ δουλεῦσαι μήτε ὥσπερ ἀπείρους καταπλαγῆναι τῷ πολέμῳ. 1.140.1 ‘τῆς μὲν γνώμης, ὦ Ἀθηναῖοι, αἰεὶ τῆς αὐτῆς ἔχομαι, μὴ εἴκειν Πελοποννησίοις, καίπερ εἰδὼς τοὺς ἀνθρώπους οὐ τῇ αὐτῇ ὀργῇ ἀναπειθομένους τε πολεμεῖν καὶ ἐν τῷ ἔργῳ πράσσοντας, πρὸς δὲ τὰς ξυμφορὰς καὶ τὰς γνώμας τρεπομένους. ὁρῶ δὲ καὶ νῦν ὁμοῖα καὶ παραπλήσια ξυμβουλευτέα μοι ὄντα, καὶ τοὺς ἀναπειθομένους ὑμῶν δικαιῶ τοῖς κοινῇ δόξασιν, ἢν ἄρα τι καὶ σφαλλώμεθα, βοηθεῖν, ἢ μηδὲ κατορθοῦντας τῆς ξυνέσεως μεταποιεῖσθαι. ἐνδέχεται γὰρ τὰς ξυμφορὰς τῶν πραγμάτων οὐχ ἧσσον ἀμαθῶς χωρῆσαι ἢ καὶ τὰς διανοίας τοῦ ἀνθρώπου: δι’ ὅπερ καὶ τὴν τύχην, ὅσα ἂν παρὰ λόγον ξυμβῇ, εἰώθαμεν αἰτιᾶσθαι. 2.59.3 ὁ δὲ ὁρῶν αὐτοὺς πρὸς τὰ παρόντα χαλεπαίνοντας καὶ πάντα ποιοῦντας ἅπερ αὐτὸς ἤλπιζε, ξύλλογον ποιήσας ʽἔτι δ’ ἐστρατήγεἰ ἐβούλετο θαρσῦναί τε καὶ ἀπαγαγὼν τὸ ὀργιζόμενον τῆς γνώμης πρὸς τὸ ἠπιώτερον καὶ ἀδεέστερον καταστῆσαι: παρελθὼν δὲ ἔλεξε τοιάδε. 2.62.5 καὶ τὴν τόλμαν ἀπὸ τῆς ὁμοίας τύχης ἡ ξύνεσις ἐκ τοῦ ὑπέρφρονος ἐχυρωτέραν παρέχεται, ἐλπίδι τε ἧσσον πιστεύει, ἧς ἐν τῷ ἀπόρῳ ἡ ἰσχύς, γνώμῃ δὲ ἀπὸ τῶν ὑπαρχόντων, ἧς βεβαιοτέρα ἡ πρόνοια. 2.64.1 ‘ὑμεῖς δὲ μήτε ὑπὸ τῶν τοιῶνδε πολιτῶν παράγεσθε μήτε ἐμὲ δι’ ὀργῆς ἔχετε, ᾧ καὶ αὐτοὶ ξυνδιέγνωτε πολεμεῖν, εἰ καὶ ἐπελθόντες οἱ ἐναντίοι ἔδρασαν ἅπερ εἰκὸς ἦν μὴ ἐθελησάντων ὑμῶν ὑπακούειν, ἐπιγεγένηταί τε πέρα ὧν προσεδεχόμεθα ἡ νόσος ἥδε, πρᾶγμα μόνον δὴ τῶν πάντων ἐλπίδος κρεῖσσον γεγενημένον. καὶ δι’ αὐτὴν οἶδ’ ὅτι μέρος τι μᾶλλον ἔτι μισοῦμαι, οὐ δικαίως, εἰ μὴ καὶ ὅταν παρὰ λόγον τι εὖ πράξητε ἐμοὶ ἀναθήσετε. 3.3.1 οἱ δ’ Ἀθηναῖοι (ἦσαν γὰρ τεταλαιπωρημένοι ὑπό τε τῆς νόσου καὶ τοῦ πολέμου ἄρτι καθισταμένου καὶ ἀκμάζοντος) μέγα μὲν ἔργον ἡγοῦντο εἶναι Λέσβον προσπολεμώσασθαι ναυτικὸν ἔχουσαν καὶ δύναμιν ἀκέραιον, καὶ οὐκ ἀπεδέχοντο τὸ πρῶτον τὰς κατηγορίας, μεῖζον μέρος νέμοντες τῷ μὴ βούλεσθαι ἀληθῆ εἶναι: ἐπειδὴ μέντοι καὶ πέμψαντες πρέσβεις οὐκ ἔπειθον τοὺς Μυτιληναίους τήν τε ξυνοίκισιν καὶ τὴν παρασκευὴν διαλύειν, δείσαντες προκαταλαβεῖν ἐβούλοντο. 3.45.5 ἥ τε ἐλπὶς καὶ ὁ ἔρως ἐπὶ παντί, ὁ μὲν ἡγούμενος, ἡ δ’ ἐφεπομένη, καὶ ὁ μὲν τὴν ἐπιβουλὴν ἐκφροντίζων, ἡ δὲ τὴν εὐπορίαν τῆς τύχης ὑποτιθεῖσα, πλεῖστα βλάπτουσι, καὶ ὄντα ἀφανῆ κρείσσω ἐστὶ τῶν ὁρωμένων δεινῶν. 3.45.6 καὶ ἡ τύχη ἐπ’ αὐτοῖς οὐδὲν ἔλασσον ξυμβάλλεται ἐς τὸ ἐπαίρειν: ἀδοκήτως γὰρ ἔστιν ὅτε παρισταμένη καὶ ἐκ τῶν ὑποδεεστέρων κινδυνεύειν τινὰ προάγει, καὶ οὐχ ἧσσον τὰς πόλεις, ὅσῳ περὶ τῶν μεγίστων τε, ἐλευθερίας ἢ ἄλλων ἀρχῆς, καὶ μετὰ πάντων ἕκαστος ἀλογίστως ἐπὶ πλέον τι αὑτὸν ἐδόξασεν. 3.45.7 ἁπλῶς τε ἀδύνατον καὶ πολλῆς εὐηθείας,ὅστις οἴεται τῆς ἀνθρωπείας φύσεως ὁρμωμένης προθύμως τι πρᾶξαι ἀποτροπήν τινα ἔχειν ἢ νόμων ἰσχύι ἢ ἄλλῳ τῳ δεινῷ. 3.46.1 ‘οὔκουν χρὴ οὔτε τοῦ θανάτου τῇ ζημίᾳ ὡς ἐχεγγύῳ πιστεύσαντας χεῖρον βουλεύσασθαι οὔτε ἀνέλπιστον καταστῆσαι τοῖς ἀποστᾶσιν ὡς οὐκ ἔσται μεταγνῶναι καὶ ὅτι ἐν βραχυτάτῳ τὴν ἁμαρτίαν καταλῦσαι. 3.83 οὕτω πᾶσα ἰδέα κατέστη κακοτροπίας διὰ τὰς στάσεις τῷ Ἑλληνικῷ, καὶ τὸ εὔηθες, οὗ τὸ γενναῖον πλεῖστον μετέχει, καταγελασθὲν ἠφανίσθη, τὸ δὲ ἀντιτετάχθαι ἀλλήλοις τῇ γνώμῃ ἀπίστως ἐπὶ πολὺ διήνεγκεν: οὐ γὰρ ἦν ὁ διαλύσων οὔτε λόγος ἐχυρὸς οὔτε ὅρκος φοβερός, κρείσσους δὲ ὄντες ἅπαντες λογισμῷ ἐς τὸ ἀνέλπιστον τοῦ βεβαίου μὴ παθεῖν μᾶλλον προυσκόπουν ἢ πιστεῦσαι ἐδύναντο. καὶ οἱ φαυλότεροι γνώμην ὡς τὰ πλείω περιεγίγνοντο: τῷ γὰρ δεδιέναι τό τε αὑτῶν ἐνδεὲς καὶ τὸ τῶν ἐναντίων ξυνετόν, μὴ λόγοις τε ἥσσους ὦσι καὶ ἐκ τοῦ πολυτρόπου αὐτῶν τῆς γνώμης φθάσωσι προεπιβουλευόμενοι, τολμηρῶς πρὸς τὰ ἔργα ἐχώρουν. οἱ δὲ καταφρονοῦντες κἂν προαισθέσθαι καὶ ἔργῳ οὐδὲν σφᾶς δεῖν λαμβάνειν ἃ γνώμῃ ἔξεστιν, ἄφαρκτοι μᾶλλον διεφθείροντο. 4.17.4 ‘ὑμῖν γὰρ εὐτυχίαν τὴν παροῦσαν ἔξεστι καλῶς θέσθαι, ἔχουσι μὲν ὧν κρατεῖτε, προσλαβοῦσι δὲ τιμὴν καὶ δόξαν, καὶ μὴ παθεῖν ὅπερ οἱ ἀήθως τι ἀγαθὸν λαμβάνοντες τῶν ἀνθρώπων: αἰεὶ γὰρ τοῦ πλέονος ἐλπίδι ὀρέγονται διὰ τὸ καὶ τὰ παρόντα ἀδοκήτως εὐτυχῆσαι. 4.18.4 σωφρόνων δὲ ἀνδρῶν οἵτινες τἀγαθὰ ἐς ἀμφίβολον ἀσφαλῶς ἔθεντο ʽκαὶ ταῖς ξυμφοραῖς οἱ αὐτοὶ εὐξυνετώτερον ἂν προσφέροιντὀ, τόν τε πόλεμον νομίσωσι μὴ καθ’ ὅσον ἄν τις αὐτοῦ μέρος βούληται μεταχειρίζειν, τούτῳ ξυνεῖναι, ἀλλ’ ὡς ἂν αἱ τύχαι αὐτῶν ἡγήσωνται: καὶ ἐλάχιστ’ ἂν οἱ τοιοῦτοι πταίοντες διὰ τὸ μὴ τῷ ὀρθουμένῳ αὐτοῦ πιστεύοντες ἐπαίρεσθαι ἐν τῷ εὐτυχεῖν ἂν μάλιστα καταλύοιντο. 4.55.1 οἱ δὲ Λακεδαιμόνιοι ἰδόντες μὲν τοὺς Ἀθηναίους τὰ Κύθηρα ἔχοντας, προσδεχόμενοι δὲ καὶ ἐς τὴν γῆν σφῶν ἀποβάσεις τοιαύτας ποιήσεσθαι, ἁθρόᾳ μὲν οὐδαμοῦ τῇ δυνάμει ἀντετάξαντο, κατὰ δὲ τὴν χώραν φρουρὰς διέπεμψαν, ὁπλιτῶν πλῆθος, ὡς ἑκασταχόσε ἔδει, καὶ τὰ ἄλλα ἐν φυλακῇ πολλῇ ἦσαν, φοβούμενοι μὴ σφίσι νεώτερόν τι γένηται τῶν περὶ τὴν κατάστασιν, γεγενημένου μὲν τοῦ ἐν τῇ νήσῳ πάθους ἀνελπίστου καὶ μεγάλου, Πύλου δὲ ἐχομένης καὶ Κυθήρων καὶ πανταχόθεν σφᾶς περιεστῶτος πολέμου ταχέος καὶ ἀπροφυλάκτου, 4.65.4 οὕτω τῇ τε παρούσῃ εὐτυχίᾳ χρώμενοι ἠξίουν σφίσι μηδὲν ἐναντιοῦσθαι, ἀλλὰ καὶ τὰ δυνατὰ ἐν ἴσῳ καὶ τὰ ἀπορώτερα μεγάλῃ τε ὁμοίως καὶ ἐνδεεστέρᾳ παρασκευῇ κατεργάζεσθαι. αἰτία δ’ ἦν ἡ παρὰ λόγον τῶν πλεόνων εὐπραγία αὐτοῖς ὑποτιθεῖσα ἰσχὺν τῆς ἐλπίδος. 5.103.2 ΑΘ. ὃ ὑμεῖς ἀσθενεῖς τε καὶ ἐπὶ ῥοπῆς μιᾶς ὄντες μὴ βούλεσθε παθεῖν μηδὲ ὁμοιωθῆναι τοῖς πολλοῖς, οἷς παρὸν ἀνθρωπείως ἔτι σῴζεσθαι, ἐπειδὰν πιεζομένους αὐτοὺς ἐπιλίπωσιν αἱ φανεραὶ ἐλπίδες, ἐπὶ τὰς ἀφανεῖς καθίστανται μαντικήν τε καὶ χρησμοὺς καὶ ὅσα τοιαῦτα μετ’ ἐλπίδων λυμαίνεται. 6.10.5 ὥστε χρὴ σκοπεῖν τινὰ αὐτὰ καὶ μὴ μετεώρῳ τε <τῇ> πόλει ἀξιοῦν κινδυνεύειν καὶ ἀρχῆς ἄλλης ὀρέγεσθαι πρὶν ἣν ἔχομεν βεβαιωσώμεθα, εἰ Χαλκιδῆς γε οἱ ἐπὶ Θρᾴκης ἔτη τοσαῦτα ἀφεστῶτες ἀφ’ ἡμῶν ἔτι ἀχείρωτοί εἰσι καὶ ἄλλοι τινὲς κατὰ τὰς ἠπείρους ἐνδοιαστῶς ἀκροῶνται. ἡμεῖς δὲ Ἐγεσταίοις δὴ οὖσι ξυμμάχοις ὡς ἀδικουμένοις ὀξέως βοηθοῦμεν: ὑφ’ ὧν δ’ αὐτοὶ πάλαι ἀφεστώτων ἀδικούμεθα, ἔτι μέλλομεν ἀμύνεσθαι. 6.15.2 ἐνῆγε δὲ προθυμότατα τὴν στρατείαν Ἀλκιβιάδης ὁ Κλεινίου, βουλόμενος τῷ τε Νικίᾳ ἐναντιοῦσθαι, ὢν καὶ ἐς τἆλλα διάφορος τὰ πολιτικὰ καὶ ὅτι αὐτοῦ διαβόλως ἐμνήσθη, καὶ μάλιστα στρατηγῆσαί τε ἐπιθυμῶν καὶ ἐλπίζων Σικελίαν τε δι’ αὐτοῦ καὶ Καρχηδόνα λήψεσθαι καὶ τὰ ἴδια ἅμα εὐτυχήσας χρήμασί τε καὶ δόξῃ ὠφελήσειν. 6.16.6 ὧν ἐγὼ ὀρεγόμενος καὶ διὰ ταῦτα τὰ ἴδια ἐπιβοώμενος τὰ δημόσια σκοπεῖτε εἴ του χεῖρον μεταχειρίζω. Πελοποννήσου γὰρ τὰ δυνατώτατα ξυστήσας ἄνευ μεγάλου ὑμῖν κινδύνου καὶ δαπάνης Λακεδαιμονίους ἐς μίαν ἡμέραν κατέστησα ἐν Μαντινείᾳ περὶ τῶν ἁπάντων ἀγωνίσασθαι: ἐξ οὗ καὶ περιγενόμενοι τῇ μάχῃ οὐδέπω καὶ νῦν βεβαίως θαρσοῦσιν. 6.24.3 καὶ ἔρως ἐνέπεσε τοῖς πᾶσιν ὁμοίως ἐκπλεῦσαι: τοῖς μὲν γὰρ πρεσβυτέροις ὡς ἢ καταστρεψομένοις ἐφ’ ἃ ἔπλεον ἢ οὐδὲν ἂν σφαλεῖσαν μεγάλην δύναμιν, τοῖς δ’ ἐν τῇ ἡλικίᾳ τῆς τε ἀπούσης πόθῳ ὄψεως καὶ θεωρίας, καὶ εὐέλπιδες ὄντες σωθήσεσθαι: ὁ δὲ πολὺς ὅμιλος καὶ στρατιώτης ἔν τε τῷ παρόντι ἀργύριον οἴσειν καὶ προσκτήσεσθαι δύναμιν ὅθεν ἀίδιον μισθοφορὰν ὑπάρξειν. 6.90.3 εἰ δὲ προχωρήσειε ταῦτα ἢ πάντα ἢ καὶ τὰ πλείω, ἤδη τῇ Πελοποννήσῳ ἐμέλλομεν ἐπιχειρήσειν, κομίσαντες ξύμπασαν μὲν τὴν ἐκεῖθεν προσγενομένην δύναμιν τῶν Ἑλλήνων, πολλοὺς δὲ βαρβάρους μισθωσάμενοι καὶ Ἴβηρας καὶ ἄλλους τῶν ἐκεῖ ὁμολογουμένως νῦν βαρβάρων μαχιμωτάτους, τριήρεις τε πρὸς ταῖς ἡμετέραις πολλὰς ναυπηγησάμενοι, ἐχούσης τῆς Ἰταλίας ξύλα ἄφθονα, αἷς τὴν Πελοπόννησον πέριξ πολιορκοῦντες καὶ τῷ πεζῷ ἅμα ἐκ γῆς ἐφορμαῖς τῶν πόλεων τὰς μὲν βίᾳ λαβόντες, τὰς δ’ ἐντειχισάμενοι, ῥᾳδίως ἠλπίζομεν καταπολεμήσειν καὶ μετὰ ταῦτα καὶ τοῦ ξύμπαντος Ἑλληνικοῦ ἄρξειν. 7.18.2 μάλιστα δὲ τοῖς Λακεδαιμονίοις ἐγεγένητό τις ῥώμη, διότι τοὺς Ἀθηναίους ἐνόμιζον διπλοῦν τὸν πόλεμον ἔχοντας, πρός τε σφᾶς καὶ Σικελιώτας, εὐκαθαιρετωτέρους ἔσεσθαι, καὶ ὅτι τὰς σπονδὰς προτέρους λελυκέναι ἡγοῦντο αὐτούς: ἐν γὰρ τῷ προτέρῳ πολέμῳ σφέτερον τὸ παρανόμημα μᾶλλον γενέσθαι, ὅτι τε ἐς Πλάταιαν ἦλθον Θηβαῖοι ἐν σπονδαῖς, καὶ εἰρημένον ἐν ταῖς πρότερον ξυνθήκαις ὅπλα μὴ ἐπιφέρειν, ἢν δίκας ἐθέλωσι διδόναι, αὐτοὶ οὐχ ὑπήκουον ἐς δίκας προκαλουμένων τῶν Ἀθηναίων. καὶ διὰ τοῦτο εἰκότως δυστυχεῖν τε ἐνόμιζον, καὶ ἐνεθυμοῦντο τήν τε περὶ Πύλον ξυμφορὰν καὶ εἴ τις ἄλλη αὐτοῖς ἐγένετο. 8.2.4 πανταχόθεν τε εὐέλπιδες ὄντες ἀπροφασίστως ἅπτεσθαι διενοοῦντο τοῦ πολέμου, λογιζόμενοι καλῶς τελευτήσαντος αὐτοῦ κινδύνων τε τοιούτων ἀπηλλάχθαι ἂν τὸ λοιπὸν οἷος καὶ ὁ ἀπὸ τῶν Ἀθηναίων περιέστη ἂν αὐτούς, εἰ τὸ Σικελικὸν προσέλαβον, καὶ καθελόντες ἐκείνους αὐτοὶ τῆς πάσης Ἑλλάδος ἤδη ἀσφαλῶς ἡγήσεσθαι. 1.23.6 The real cause I consider to be the one which was formally most kept out of sight. The growth of the power of Athens, and the alarm which this inspired in Lacedaemon, made war inevitable. Still it is well to give the grounds alleged by either side, which led to the dissolution of the treaty and the breaking out of the war. 1.76.3 And praise is due to all who, if not so superior to human nature as to refuse dominion, yet respect justice more than their position compels them to do. 1.81.6 For let us never be elated by the fatal hope of the war being quickly ended by the devastation of their lands. I fear rather that we may leave it as a legacy to our children; so improbable is it that the Athenian spirit will be the slave of their land, or Athenian experience be cowed by war. 1.140.1 ‘There is one principle, Athenians, which I hold to through everything, and that is the principle of no concession to the Peloponnesians. I know that the spirit which inspires men while they are being persuaded to make war, is not always retained in action; that as circumstances change, resolutions change. Yet I see that now as before the same, almost literally the same, counsel is demanded of me; and I put it to those of you, who are allowing yourselves to be persuaded, to support the national resolves even in the case of reverses, or to forfeit all credit for their wisdom in the event of success. For sometimes the course of things is as arbitrary as the plans of man; indeed this is why we usually blame chance for whatever does not happen as we expected. 2.59.3 When he saw them exasperated at the present turn of affairs and acting exactly as he had anticipated, he called an assembly, being (it must be remembered) still general, with the double object of restoring confidence and of leading them from these angry feelings to a calmer and more hopeful state of mind. He accordingly came forward and spoke as follows: 2.62.5 And where the chances are the same, knowledge fortifies courage by the contempt which is its consequence, its trust being placed, not in hope, which is the prop of the desperate, but in a judgment grounded upon existing resources, whose anticipations are more to be depended upon. 2.64.1 But you must not be seduced by citizens like these nor be angry with me,—who, if I voted for war, only did as you did yourselves,—in spite of the enemy having invaded your country and done what you could be certain that he would do, if you refused to comply with his demands; and although besides what we counted for, the plague has come upon us—the only point indeed at which our calculation has been at fault. It is this, I know, that has had a large share in making me more unpopular than I should otherwise have been,—quite undeservedly, unless you are also prepared to give me the credit of any success with which chance may present you. 3.3.1 However, the Athenians, distressed by the plague, and by the war that had recently broken out and was now raging, thought it a serious matter to add Lesbos with its fleet and untouched resources to the list of their enemies; and at first would not believe the charge, giving too much weight to their wish that it might not be true. But when an embassy which they sent had failed to persuade the Mitylenians to give up the union and preparations complained of, they became alarmed, and resolved to strike the first blow. 3.45.5 Hope also and cupidity, the one leading and the other following, the one conceiving the attempt, the other suggesting the facility of succeeding, cause the widest ruin, and, although invisible agents, are far stronger than the dangers that are seen. 3.45.6 Fortune, too, powerfully helps the delusion, and by the unexpected aid that she sometimes lends, tempts men to venture with inferior means; and this is especially the case with communities, because the stakes played for are the highest, freedom or empire, and, when all are acting together, each man irrationally magnifies his own capacity. 3.45.7 In fine, it is impossible to prevent, and only great simplicity can hope to prevent, human nature doing what it has once set its mind upon, by force of law or by any other deterrent force whatsoever. 3.46.1 We must not, therefore, commit ourselves to a false policy through a belief in the efficacy of the punishment of death, or exclude rebels from the hope of repentance and an early atonement of their error. 3.83 Thus every form of iniquity took root in the Hellenic countries by reason of the troubles. The ancient simplicity into which honor so largely entered was laughed down and disappeared; and society became divided into camps in which no man trusted his fellow. To put an end to this, there was neither promise to be depended upon, nor oath that could command respect; but all parties dwelling rather in their calculation upon the hopelessness of a permanent state of things, were more intent upon self-defence than capable of confidence. In this contest the blunter wits were most successful. Apprehensive of their own deficiencies and of the cleverness of their antagonists, they feared to be worsted in debate and to be surprised by the combinations of their more versatile opponents, and so at once boldly had recourse to action: while their adversaries, arrogantly thinking that they should know in time, and that it was unnecessary to secure by action what policy afforded, often fell victims to their want of precaution. 4.17.4 You can now, if you choose, employ your present success to advantage, so as to keep what you have got and gain honor and reputation besides, and you can avoid the mistake of those who meet with an extraordinary piece of good fortune, and are led on by hope to grasp continually at something further, through having already succeeded without expecting it. 4.18.4 Indeed sensible men are prudent enough to treat their gains as precarious, just as they would also keep a clear head in adversity, and think that war, so far from staying within the limit to which a combatant may wish to confine it, will run the course that its chances prescribe; and thus, not being puffed up by confidence in military success, they are less likely to come to grief, and most ready to make peace, if they can, while their fortune lasts. 4.55.1 The Lacedaemonians seeing the Athenians masters of Cythera, and expecting descents of the kind upon their coasts, nowhere opposed them in force, but sent garrisons here and there through the country, consisting of as many heavy infantry as the points menaced seemed to require, and generally stood very much upon the defensive. After the severe and unexpected blow that had befallen them in the island, the occupation of Pylos and Cythera, and the apparition on every side of a war whose rapidity defied precaution, they lived in constant fear of internal revolution, 4.65.4 So thoroughly had the present prosperity persuaded the citizens that nothing could withstand them, and that they could achieve what was possible and impracticable alike, with means ample or inadequate it mattered not. The secret of this was their general extraordinary success, which made them confuse their strength with their hopes. 5.103.2 Let not this be the case with you, who are weak and hang on a single turn of the scale; nor be like the vulgar, who, abandoning such security as human means may still afford, when visible hopes fail them in extremity, turn to invisible, to prophecies and oracles, and other such inventions that delude men with hopes to their destruction.’, 6.10.5 A man ought, therefore, to consider these points, and not to think of running risks with a country placed so critically, or of grasping at another empire before we have secured the one we have already; for in fact the Thracian Chalcidians have been all these years in revolt from us without being yet subdued, and others on the continents yield us but a doubtful obedience. Meanwhile the Egestaeans, our allies, have been wronged, and we run to help them, while the rebels who have so long wronged us still wait for punishment. 6.15.2 By far the warmest advocate of the expedition was, however, Alcibiades, son of Clinias, who wished to thwart Nicias both as his political opponent and also because of the attack he had made upon him in his speech, and who was, besides, exceedingly ambitious of a command by which he hoped to reduce Sicily and Carthage, and personally to gain in wealth and reputation by means of his successes. 6.16.6 Such are my aspirations, and however I am abused for them in private, the question is whether any one manages public affairs better than I do. Having united the most powerful states of Peloponnese, without great danger or expense to you, I compelled the Lacedaemonians to stake their all upon the issue of a single day at Mantinea ; and although victorious in the battle, they have never since fully recovered confidence. 6.24.3 All alike fell in love with the enterprise. The older men thought that they would either subdue the places against which they were to sail, or at all events, with so large a force, meet with no disaster; those in the prime of life felt a longing for foreign sights and spectacles, and had no doubt that they should come safe home again; while the idea of the common people and the soldiery was to earn wages at the moment, and make conquests that would supply a never-ending fund of pay for the future. 6.90.3 In the event of all or most of these schemes succeeding, we were then to attack Peloponnese, bringing with us the entire force of the Hellenes lately acquired in those parts, and taking a number of barbarians into our pay, such as the Iberians and others in those countries, confessedly the most warlike known, and building numerous galleys in addition to those which we had already, timber being plentiful in Italy ; and with this fleet blockading Peloponnese from the sea and assailing it with our armies by land, taking some of the cities by storm, drawing works of circumvallation round others, we hoped without difficulty to effect its reduction, and after this to rule the whole of the Hellenic name. 7.18.2 But the Lacedaemonians derived most encouragement from the belief that Athens, with two wars on her hands, against themselves and against the Siceliots, would be more easy to subdue, and from the conviction that she had been the first to infringe the truce. In the former war, they considered, the offence had been more on their own side, both on account of the entrance of the Thebans into Plataea in time of peace, and also of their own refusal to listen to the Athenian offer of arbitration, in spite of the clause in the former treaty that where arbitration should be offered there should be no appeal to arms. For this reason they thought that they deserved their misfortunes, and took to heart seriously the disaster at Pylos and whatever else had befallen them. 8.2.4 With these reasons for confidence in every quarter, the Lacedaemonians now resolved to throw themselves without reserve into the war considering that, once it was happily terminated, they would be finally delivered from such dangers as that which would have threatened them from Athens, if she had become mistress of Sicily, and that the overthrow of the Athenians would leave them in quiet enjoyment of the supremacy over all Hellas . |
7. Dead Sea Scrolls, 4Q174 (The Florilegium) 195, 199, 339, 1.11-1.12 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Messianic beliefs, expectations, idea • Messianism/messianic expectations • Messianism/messianic expectations, of Aaron and Israel • manuscripts, messianic expectation Found in books: Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 203; Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 35 NA> |
8. Dead Sea Scrolls, Messianic Rule, 2.20-2.21 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Messiah, Messianic expectations • Messianism/messianic expectations • manuscripts, messianic expectation Found in books: Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 202; Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 26 NA> |
9. New Testament, 1 Peter, 2.9 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Messiah, Messianic expectations • eschatological expectation Found in books: Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 25; deSilva, Ephesians (2022) 79 2.9 ὑμεῖς δὲ γένος ἐκλεκτόν, βασίλειον ἱεράτευμα, ἔθνος ἅγιον, λαὸς εἰς περιποίησιν, ὅπως τὰς ἀρετὰς ἐξαγγείλητε τοῦ ἐκ σκότους ὑμᾶς καλέσαντος εἰς τὸ θαυμαστὸν αὐτοῦ φῶς· " 2.9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for Gods own possession, that you may show forth the excellencies of him who called you out of darkness into his marvelous light:" |
10. New Testament, 1 Corinthians, 15.3 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Messiah, Messianic expectations • eschatological expectation Found in books: Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 152; deSilva, Ephesians (2022) 95 15.3 παρέδωκα γὰρ ὑμῖν ἐν πρώτοις, ὃ καὶ παρέλαβον, ὅτι Χριστὸς ἀπέθανεν ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν κατὰ τὰς γραφάς, 15.3 For I delivered to youfirst of all that which I also received: that Christ died for our sinsaccording to the Scriptures, |
11. New Testament, 1 Thessalonians, 4.16-4.17 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Messianic beliefs, expectations, idea • eschatological expectation Found in books: Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 64; deSilva, Ephesians (2022) 24 4.16 ὅτι αὐτὸς ὁ κύριος ἐν κελεύσματι, ἐν φωνῇ ἀρχαγγέλου καὶ ἐν σάλπιγγι θεοῦ, καταβήσεται ἀπʼ οὐρανοῦ, καὶ οἱ νεκροὶ ἐν Χριστῷ ἀναστήσονται πρῶτον, 4.17 ἔπειτα ἡμεῖς οἱ ζῶντες οἱ περιλειπόμενοι ἅμα σὺν αὐτοῖς ἁρπαγησόμεθα ἐν νεφέλαις εἰς ἀπάντησιν τοῦ κυρίου εἰς ἀέρα· καὶ οὕτως πάντοτε σὺν κυρίῳ ἐσόμεθα. " 4.16 For the Lord himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with Gods trumpet. The dead in Christ will rise first,", 4.17 then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air. So we will be with the Lord forever. |
12. New Testament, Acts, 2.36 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: • Messiah, Messianic expectations • Messianic beliefs, expectations, idea • eschatological expectation Found in books: Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 15; Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 27; deSilva, Ephesians (2022) 95 2.36 ἀσφαλῶς οὖν γινωσκέτω πᾶς οἶκος Ἰσραὴλ ὅτι καὶ κύριον αὐτὸν καὶ χριστὸν ἐποίησεν ὁ θεός, τοῦτον τὸν Ἰησοῦν ὃν ὑμεῖς ἐσταυρώσατε. 2.36 "Let all the house of Israel therefore know assuredly that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified." |
13. New Testament, Galatians, 2.20 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Messiah, Messianic expectations • eschatological expectation Found in books: Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 28; deSilva, Ephesians (2022) 119 2.20 ζῶ δὲ οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός· ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ. 2.20 I have been crucified with Christ, andit is no longer I that live, but Christ living in me. That life which Inow live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me,and gave himself up for me. |
14. New Testament, Hebrews, 1.13, 2.6-2.9, 8.1, 10.11-10.12, 10.14 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Messiah, Messianic expectations • eschatological expectation Found in books: Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 142, 154, 155; deSilva, Ephesians (2022) 95, 99 1.13 πρὸς τίνα δὲ τῶν ἀγγέλων εἴρηκέν ποτε, 2.6 διεμαρτύρατο δέ πού τις λέγων, 1.13 But of which of the angels has he said at any time, "Sit at my right hand, Until I make your enemies the footstool of your feet?", 2.6 But one has somewhere testified, saying, "What is man, that you think of him? Or the son of man, that you care for him? 2.7 You made him a little lower than the angels; You crowned him with glory and honor. 2.8 You have put all things in subjection under his feet."For in that he subjected all things to him, he left nothing that is not subject to him. But now we dont see all things subjected to him, yet. 2.9 But we see him who has been made a little lower than the angels, Jesus, because of the suffering of death crowned with glory and honor, that by the grace of God he should taste of death for everyone. 8.1 Now in the things which we are saying, the main point is this. We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens, 10.11 Every priest indeed stands day by day ministering and often offering the same sacrifices, which can never take away sins, 10.12 but he, when he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God; 10.14 For by one offering he has perfected forever those who are being sanctified. |
15. New Testament, Philippians, 2.8 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Messiah, Messianic expectations • eschatological expectation Found in books: Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 28; deSilva, Ephesians (2022) 97 2.8 ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου, θανάτου δὲ σταυροῦ· 2.8 And being found in human form, he humbled himself, becoming obedient to death, yes, the death of the cross. |
16. New Testament, Romans, 8.34 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Messiah, Messianic expectations • eschatological expectation Found in books: Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 154; deSilva, Ephesians (2022) 95 8.34 τίς ὁ κατακρινῶν; Χριστὸς Ἰησοῦς ὁ ἀποθανών, μᾶλλον δὲ ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν, ὅς ἐστιν ἐν δεξιᾷ ὃς καὶ ἐντυγχάνει ὑπὲρ ἡμῶν· τοῦ θεοῦ, 8.34 Who is he who condemns? It is Christ who died, yes rather, who was raised from the dead, who is at the right hand of God, who also makes intercession for us. |
17. New Testament, John, 6.14 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Bede, inequality regime, acceptance of/expectations for • Messiah, Messianic expectations • imperium, inequality regime, Bede’s acceptance of/expectations for Found in books: Ayres Champion and Crawford, The Intellectual World of Late Antique Christianity: Reshaping Classical Traditions (2023) 749; Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 27 6.14 Οἱ οὖν ἄνθρωποι ἰδόντες ἃ ἐποίησεν σημεῖα ἔλεγον ὅτι Οὗτός ἐστιν ἀληθῶς ὁ προφήτης ὁ ἐρχόμενος εἰς τὸν κόσμον. 6.14 When therefore the people saw the sign which Jesus did, they said, "This is truly the prophet who comes into the world." |
18. New Testament, Matthew, 13.43, 24.14, 24.30, 26.64 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Imminent eschatological expectation • Messiah, Messianic expectations • Messianic beliefs, expectations, idea • end of days, waiting and eschatological expectations • expectancy • waiting, eschatological expectations and Found in books: Goldhill, The Christian Invention of Time: Temporality and the Literature of Late Antiquity (2022) 92, 94; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, The Lord’s Prayer (2022) 156; Lynskey, Tyconius’ Book of Rules: An Ancient Invitation to Ecclesial Hermeneutics (2021) 293; Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 35; Vanhoye, Moore, Ounsworth, A Perfect Priest: Studies in the Letter to the Hebrews (2018) 154 13.43 Τότε οἱ δίκαιοι ἐκλάμψουσιν ὡς ὁ ἥλιος ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ πατρὸς αὐτῶν. Ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω. 24.14 καὶ κηρυχθήσεται τοῦτο τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας ἐν ὅλῃ τῇ οἰκουμένῃ εἰς μαρτύριον πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν, καὶ τότε ἥξει τὸ τέλος. 24.30 καὶ τότε φανήσεται τὸ σημεῖον τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἐν οὐρανῷ, καὶ τότε κόψονται πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς καὶ ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐπὶ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ μετὰ δυνάμεως καὶ δόξης πολλῆς·, 26.64 λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Σὺ εἶπας· πλὴν λέγω ὑμῖν, ἀπʼ ἄρτι ὄψεσθε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου καθήμενον ἐκ δεξιῶν τῆς δυνάμεως καὶ ἐρχόμενον ἐπὶ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ. 13.43 Then the righteous will shine forth like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears to hear, let him hear. 24.14 This gospel of the kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come. 24.30 and then the sign of the Son of Man will appear in the sky. Then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory. 26.64 Jesus said to him, "You have said it. Nevertheless, I tell you, henceforth you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming on the clouds of the sky." |