Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.


graph

graph

All subjects (including unvalidated):
subject book bibliographic info
exhortation Albrecht (2014) 261
Lynskey (2021) 268, 334
Malherbe et al (2014) 101, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 194, 204, 233, 234, 235, 236, 240, 244, 272, 273, 274, 397, 453, 455, 460, 461, 465, 477, 478, 479, 486, 487, 488, 489, 490, 491, 495, 507, 508, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 534, 536, 542, 566, 584, 593, 633, 689, 690, 691, 692, 693, 694, 695, 696, 697, 698, 699, 700, 704, 716, 724, 741, 742, 762
Merz and Tieleman (2012) 157, 167
Van Nuffelen (2012) 122
exhortation, and transmission of pneuma, paraenesis, moral Engberg-Pedersen (2010) 156, 157, 168
exhortation, aḥiqar Toloni (2022) 131, 146, 148, 149, 151
exhortation, in pastorals Malherbe et al (2014) 284, 437
exhortation, in tisha bav lectionary cycle, power of Stern (2004) 74, 90, 91
exhortation, its stoic character, paraenesis, moral Engberg-Pedersen (2010) 231, 248
exhortation, moral Bacchi (2022) 112, 194
Malherbe et al (2014) 479, 742, 966
exhortation, of consolation Malherbe et al (2014) 241
exhortation, paraenesis Despotis and Lohr (2022) 110, 122, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 163, 166, 168, 185, 186, 187, 190, 192, 193, 194, 196, 197, 227, 330, 418, 419, 420, 421, 445
exhortation, paraenesis, moral Engberg-Pedersen (2010) 76, 79, 147
exhortation, pastoral Malherbe et al (2014) 268
exhortation, see protreptic function of language faculties, ascending scales of Dürr (2022) 70, 72
exhortation, style Malherbe et al (2014) 966
exhortation, to enjoyment Rohland (2022) 3, 5, 8, 24, 55, 71, 162
exhortation, to enjoyment, and banquet Rohland (2022) 99, 100
exhortation, to enjoyment, and choice of words Rohland (2022) 129, 130
exhortation, to enjoyment, and death Rohland (2022) 104, 159
exhortation, to enjoyment, and inscription Rohland (2022) 50, 61
exhortation, to enjoyment, and kairos Rohland (2022) 81, 82
exhortation, to enjoyment, and performance Rohland (2022) 71
exhortation, to enjoyment, and presence Rohland (2022) 53, 70, 129, 130
exhortation, to enjoyment, and present tense Rohland (2022) 70
exhortation, to enjoyment, and sardanapallus epitaph Rohland (2022) 52, 53
exhortation, to enjoyment, plucking and seizing Rohland (2022) 14, 81, 82, 85, 86, 99, 100, 131, 132, 133, 193
exhortation, to enjoyment, through object Rohland (2022) 159
exhortation, to enjoyment, types of Rohland (2022) 8, 9, 10
exhortation, to heal the state, albinovanus, p. Walters (2020) 46, 47
exhortation, to presence, and enjoyment Rohland (2022) 53
exhortation, to sell clothes Griffiths (1975) 28, 335
exhortation, to, martyr and martyrdom, x–xi, Boustan Janssen and Roetzel (2010) 6, 198
exhortation, to, martyrdom Moss (2010) 29, 30
exhortation, tobit Toloni (2022) 131, 132, 146, 148, 149, 151, 155
exhortation, type Malherbe et al (2014) 283
exhortation, word of Potter Suh and Holladay (2021) 611
exhortations Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 12, 49, 98, 117, 175, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 247, 313, 320
Geljon and Runia (2013) 171, 175, 179, 256
Martin and Whitlark (2018) 2, 4, 7, 14, 35, 37, 40, 52, 75, 87, 88, 103, 104, 105, 106, 109, 113, 115, 116, 118, 121, 122, 123, 126, 127, 142, 216, 217, 222, 223, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 239, 240, 241, 242, 243, 245, 246, 248, 249, 252, 255, 256, 257, 258, 260, 263, 264, 265
exhortations, in lamentations Stern (2004) 74
exhortations, peroratio, concluding Martin and Whitlark (2018) 231, 235, 236, 239
exhortations, to, god Stern (2004) 74
exhortative, function of honorific inscriptions Gygax (2016) 221

List of validated texts:
8 validated results for "exhortation"
1. New Testament, 1 Corinthians, 2.16, 14.28 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • exhortation(s) • exhortation, paraenesis • martyr and martyrdom, exhortation to • paraenesis (moral exhortation) • paraenesis (moral exhortation), and transmission of pneuma • paraenesis (moral exhortation), its Stoic character

 Found in books: Boustan Janssen and Roetzel (2010) 198; Despotis and Lohr (2022) 445; Engberg-Pedersen (2010) 76, 79, 156, 231; Martin and Whitlark (2018) 260


2.16. τίςγὰρἔγνω νοῦν Κυρίου, ὃς συνβιβάσει αὐτόν;ἡμεῖς δὲ νοῦν Χριστοῦ ἔχομεν.
14.28. ἐὰν δὲ μὴ ᾖ διερμηνευτής, σιγάτω ἐν ἐκκλησίᾳ, ἑαυτῷ δὲ λαλείτω καὶ τῷ θεῷ.' '. None
2.16. "For who has knownthe mind of the Lord, that he should instruct him?" But we haveChrist\'s mind.
14.28. Butif there is no interpreter, let him keep silent in the assembly, andlet him speak to himself, and to God.' '. None
2. New Testament, 1 Thessalonians, 1.4-1.6, 2.13, 5.1-5.2, 5.7, 5.9-5.10 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • exhortation • exhortation, paraenesis • exhortation, pastoral • paraenesis (moral exhortation) • paraenesis (moral exhortation), and transmission of pneuma

 Found in books: Despotis and Lohr (2022) 168; Engberg-Pedersen (2010) 79, 156, 157; Malherbe et al (2014) 169, 171, 176, 182, 204, 268, 272, 273, 584, 698, 700, 704


1.4. εἰδότες, ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ τοῦ θεοῦ, τὴν ἐκλογὴν ὑμῶν, 1.5. ὅτι τὸ εὐαγγέλιον ἡμῶν οὐκ ἐγενήθη εἰς ὑμᾶς ἐν λόγῳ μόνον ἀλλὰ καὶ ἐν δυνάμει καὶ ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ πληροφορίᾳ πολλῇ, καθὼς οἴδατε οἷοι ἐγενήθημεν ὑμῖν διʼ ὑμᾶς· 1.6. καὶ ὑμεῖς μιμηταὶ ἡμῶν ἐγενήθητε καὶ τοῦ κυρίου, δεξάμενοι τὸν λόγον ἐν θλίψει πολλῇ μετὰ χαρᾶς πνεύματος ἁγίου,
2.13. Καὶ διὰ τοῦτο καὶ ἡμεῖς εὐχαριστοῦμεν τῷ θεῷ ἀδιαλείπτως, ὅτι παραλαβόντες λόγον ἀκοῆς παρʼ ἡμῶν τοῦ θεοῦ ἐδέξασθε οὐ λόγον ἀνθρώπων ἀλλὰ καθὼς ἀληθῶς ἐστὶν λόγον θεοῦ, ὃς καὶ ἐνεργεῖται ἐν ὑμῖν τοῖς πιστεύουσιν.
5.1. Περὶ δὲ τῶν χρόνων καὶ τῶν καιρῶν, ἀδελφοί, οὐ χρείαν ἔχετε ὑμῖν γράφεσθαι, 5.2. αὐτοὶ γὰρ ἀκριβῶς οἴδατε ὅτι ἡμέρα Κυρίου ὡς κλέπτης ἐν νυκτὶ οὕτως ἔρχεται.
5.7. οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν, καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν·
5.9. ὅτι οὐκ ἔθετο ἡμᾶς ὁ θεὸς εἰς ὀργὴν ἀλλὰ εἰς περιποίησιν σωτηρίας διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ,
5.10. τοῦ ἀποθανόντος περὶ ἡμῶν ἵνα εἴτε γρηγορῶμεν εἴτε καθεύδωμεν ἅμα σὺν αὐτῷ ζήσωμεν.''. None
1.4. We know, brothers loved by God, that you are chosen, 1.5. and that our gospel came to you not in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and with much assurance. You know what kind of men we showed ourselves to be among you for your sake. 1.6. You became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit,
2.13. For this cause we also thank God without ceasing, that, when you received from us the word of the message of God, you accepted it not as the word of men, but, as it is in truth, the word of God, which also works in you who believe.
5.1. But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you. 5.2. For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.
5.7. For those who sleep, sleep in the night, and those who are drunken are drunken in the night. ' "
5.9. For God didn't appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ, " '
5.10. who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him. ''. None
3. New Testament, 1 Timothy, 2.2, 3.6, 4.7-4.8, 4.11, 4.13, 6.3, 6.5-6.6 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Word of exhortation • exhortation • exhortation(s) • exhortation, in Pastorals • exhortation, moral • exhortation, type • martyr and martyrdom, exhortation to

 Found in books: Boustan Janssen and Roetzel (2010) 198; Malherbe et al (2014) 120, 121, 122, 274, 283, 284, 453, 455, 460, 461, 465, 486, 490, 507, 508, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 534, 536, 542, 566, 742; Martin and Whitlark (2018) 260; Potter Suh and Holladay (2021) 611


2.2. ὑπὲρ βασιλέων καὶ πάντων τῶν ἐν ὑπεροχῇ ὄντων, ἵνα ἤρεμον καὶ ἡσύχιον βίον διάγωμεν ἐν πάσῃ εὐσεβείᾳ καὶ σεμνότητι.
3.6. μὴ νεόφυτον, ἵνα μὴ τυφωθεὶς εἰς κρίμα ἐμπέσῃ τοῦ διαβόλου.
4.7. τοὺς δὲ βεβήλους καὶ γραώδεις μύθους παραιτοῦ. γύμναζε δὲ σεαυτὸν πρὸς εὐσέβειαν· 4.8. ἡ γὰρ σωματικὴ γυμνασία πρὸς ὀλίγον ἐστὶν ὠφέλιμος, ἡ δὲ εὐσέβεια πρὸς πάντα ὠφέλιμός ἐστιν, ἐπαγγελίαν ἔχουσα ζωῆς τῆς νῦν καὶ τῆς μελλούσης.
4.11. Παράγγελλε ταῦτα καὶ δίδασκε.
4.13. ἕως ἔρχομαι πρόσεχε τῇ ἀναγνώσει, τῇ παρακλήσει, τῇ διδασκαλίᾳ.
6.3. Ταῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει. εἴ τις ἑτεροδιδασκαλεῖ καὶ μὴ προσέρχεται ὑγιαίνουσι λόγοις, τοῖς τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, καὶ τῇ κατʼ εὐσέβειαν διδασκαλίᾳ,
6.5. διαπαρατριβαὶ διεφθαρμένων ἀνθρώπων τὸν νοῦν καὶ ἀπεστερημένων τῆς ἀληθείας, νομιζόντων πορισμὸν εἶναι τὴν εὐσέβειαν. 6.6. ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας·''. None
2.2. for kings and all who are in high places; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
3.6. not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil. ' "
4.7. But refuse profane and old wives' fables. Exercise yourself toward godliness. " '4.8. For bodily exercise has some value, but godliness has value for all things, having the promise of the life which is now, and of that which is to come.
4.11. Command and teach these things.
4.13. Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching. ' "
6.3. If anyone teaches a different doctrine, and doesn't consent to sound words, the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness, " '
6.5. constant friction of men of corrupt minds and destitute of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. Withdraw yourself from such. 6.6. But godliness with contentment is great gain. ''. None
4. New Testament, Acts, 3.12, 13.15, 13.27 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Word of exhortation • exhortation(s) • exhortations • martyr and martyrdom, exhortation to

 Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 117; Boustan Janssen and Roetzel (2010) 198; Martin and Whitlark (2018) 260; Potter Suh and Holladay (2021) 611


3.12. ἰδὼν δὲ ὁ Πέτρος ἀπεκρίνατο πρὸς τὸν λαόν Ἄνδρες Ἰσραηλεῖται, τί θαυμάζετε ἐπὶ τούτῳ, ἢ ἡμῖν τί ἀτενίζετε ὡς ἰδίᾳ δυνάμει ἢ εὐσεβείᾳ πεποιηκόσιν τοῦ περιπατεῖν
13.15. μετὰ δὲ τὴν ἀνάγνωσιν τοῦ νόμου καὶ τῶν προφητῶν ἀπέστειλαν οἱ ἀρχισυνάγωγοι πρὸς αὐτοὺς λέγοντες Ἄνδρες ἀδελφοί, εἴ τις ἔστιν ἐν ὑμῖν λόγος παρακλήσεως πρὸς τὸν λαόν, λέγετε.
13.27. οἱ γὰρ κατοικουlt*gtντες ἐν Ἰερουσαλὴμ καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτῶν τοῦτον ἀγνοήσαντες καὶ τὰς φωνὰς τῶν προφητῶν τὰς κατὰ πᾶν σάββατον ἀναγινωσκομένας κρίναντες ἐπλήρωσαν,''. None
3.12. When Peter saw it, he answered to the people, "You men of Israel, why do you marvel at this man? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk?
13.15. After the reading of the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying, "Brothers, if you have any word of exhortation for the people, speak."' "
13.27. For those who dwell in Jerusalem, and their rulers, because they didn't know him, nor the voices of the prophets which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning him. "'. None
5. New Testament, Hebrews, 2.12, 13.5, 13.7, 13.17, 13.22 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Word of exhortation • exhortation • exhortation(s) • peroratio, concluding exhortations

 Found in books: Malherbe et al (2014) 124, 274, 517; Martin and Whitlark (2018) 37, 75, 104, 106, 109, 113, 127, 223, 228, 229, 230, 231, 233, 235, 239, 240, 241, 242, 243, 245, 246, 248, 249, 252, 255, 256, 257; Potter Suh and Holladay (2021) 611


2.12. λέγων
13.5. Ἀφιλάργυρος ὁ τρόπος· ἀρκούμενοι τοῖς παροῦσιν· αὐτὸς γὰρ εἴρηκενΟὐ μή σε ἀνῶ οὐδʼ οὐ μή σε ἐγκαταλίπω·
13.7. Μνημονεύετε τῶν ἡγουμένων ὑμῶν, οἵτινες ἐλάλησαν ὑμῖν τὸν λόγον τοῦ θεοῦ, ὧν ἀναθεωροῦντες τὴν ἔκβασιν τῆς ἀναστροφῆς μιμεῖσθε τὴν πίστιν.
13.17. Πείθεσθε τοῖς ἡγουμένοις ὑμῶν καὶ ὑπείκετε, αὐτοὶ γὰρ ἀγρυπνοῦσιν ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ὑμῶν ὡς λόγον ἀποδώσοντες, ἵνα μετὰ χαρᾶς τοῦτο ποιῶσιν καὶ μὴ στενάζοντες, ἀλυσιτελὲς γὰρ ὑμῖν τοῦτο.
13.22. Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, ἀνέχεσθε τοῦ λόγου τῆς παρακλήσεως, καὶ γὰρ διὰ βραχέων ἐπέστειλα ὑμῖν.''. None
2.12. saying, "I will declare your name to my brothers. In the midst of the congregation I will sing your praise."
13.5. Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said, "I will in no way leave you, neither will I in any way forsake you."
13.7. Remember your leaders, men who spoke to you the word of God, and considering the results of their conduct, imitate their faith.
13.17. Obey your leaders and submit to them, for they watch on behalf of your souls, as those who will give account, that they may do this with joy, and not with groaning, for that would be unprofitable for you.
13.22. But I exhort you, brothers, endure the word of exhortation, for I have written to you in few words. ''. None
6. New Testament, Philippians, 2.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Exhortation • exhortation, of consolation

 Found in books: Albrecht (2014) 261; Malherbe et al (2014) 241


2.1. Εἴ τις οὖν παράκλησις ἐν Χριστῷ, εἴ τι παραμύθιον ἀγάπης, εἴ τις κοινωνία πνεύματος, εἴ τις σπλάγχνα καὶ οἰκτιρμοί,''. None
2.1. If there is therefore any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassion, ''. None
7. New Testament, Titus, 1.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • exhortation • martyr and martyrdom, exhortation to

 Found in books: Boustan Janssen and Roetzel (2010) 198; Malherbe et al (2014) 121


1.1. ΠΑΥΛΟΣ δοῦλος θεοῦ, ἀπόστολος δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ κατὰ πίστιν ἐκλεκτῶν θεοῦ καὶ ἐπίγνωσιν ἀληθείας τῆς κατʼ εὐσέβειαν''. None
1.1. Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the knowledge of the truth which is according to godliness, "". None
8. New Testament, Luke, 4.16-4.20 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Word of exhortation • exhortations

 Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 49, 117; Potter Suh and Holladay (2021) 611


4.16. Καὶ ἦλθεν εἰς Ναζαρά, οὗ ἦν τεθραμμένος, καὶ εἰσῆλθεν κατὰ τὸ εἰωθὸς αὐτῷ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων εἰς τὴν συναγωγήν, καὶ ἀνέστη ἀναγνῶναι. 4.17. καὶ ἐπεδόθη αὐτῷ βιβλίον τοῦ προφήτου Ἠσαίου, καὶ ἀνοίξας τὸ βιβλίον εὗρεν τὸν τόπον οὗ ἦν γεγραμμένον 4.18. Πνεῦμα Κυρίου ἐπʼ ἐμέ, οὗ εἵνεκεν ἔχρισέν με εὐαγγελίσασθαι πτωχοῖς, ἀπέσταλκέν με κηρύξαι αἰχμαλώτοις ἄφεσιν καὶ τυφλοῖς ἀνάβλεψιν, ἀποστεῖλαι τεθραυσμένους ἐν ἀφέσει, 4.19. κηρύξαι ἐνιαυτὸν Κυρίου δεκτόν. 4.20. καὶ πτύξας τὸ βιβλίον ἀποδοὺς τῷ ὑπηρέτῃ ἐκάθισεν· καὶ πάντων οἱ ὀφθαλμοὶ ἐν τῇ συναγωγῇ ἦσαν ἀτενίζοντες αὐτῷ.''. None
4.16. He came to Nazareth, where he had been brought up. He entered, as was his custom, into the synagogue on the Sabbath day, and stood up to read. 4.17. The book of the prophet Isaiah was handed to him. He opened the book, and found the place where it was written, 4.18. "The Spirit of the Lord is on me, Because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to heal the brokenhearted, To proclaim release to the captives, Recovering of sight to the blind, To deliver those who are crushed, 4.19. And to proclaim the acceptable year of the Lord." 4.20. He closed the book, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fastened on him. ''. None



Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.