1. Hebrew Bible, Numbers, 21.18, 27.16-27.17 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Geljon and Runia (2013) 144; Geljon and Runia (2019) 288 21.18. "בְּאֵר חֲפָרוּהָ שָׂרִים כָּרוּהָ נְדִיבֵי הָעָם בִּמְחֹקֵק בְּמִשְׁעֲנֹתָם וּמִמִּדְבָּר מַתָּנָה׃", 27.16. "יִפְקֹד יְהוָה אֱלֹהֵי הָרוּחֹת לְכָל־בָּשָׂר אִישׁ עַל־הָעֵדָה׃", 27.17. "אֲשֶׁר־יֵצֵא לִפְנֵיהֶם וַאֲשֶׁר יָבֹא לִפְנֵיהֶם וַאֲשֶׁר יוֹצִיאֵם וַאֲשֶׁר יְבִיאֵם וְלֹא תִהְיֶה עֲדַת יְהוָה כַּצֹּאן אֲשֶׁר אֵין־לָהֶם רֹעֶה׃", | 21.18. "The well, which the princes digged, Which the nobles of the people delved, With the sceptre, and with their staves. And from the wilderness to Mattanah;", 27.16. "’Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation,", 27.17. "who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd.’", |
|
2. Hebrew Bible, Leviticus, 11.4, 11.7 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Geljon and Runia (2013) 230 11.4. "אַךְ אֶת־זֶה לֹא תֹאכְלוּ מִמַּעֲלֵי הַגֵּרָה וּמִמַּפְרִיסֵי הַפַּרְסָה אֶת־הַגָּמָל כִּי־מַעֲלֵה גֵרָה הוּא וּפַרְסָה אֵינֶנּוּ מַפְרִיס טָמֵא הוּא לָכֶם׃", 11.4. "וְהָאֹכֵל מִנִּבְלָתָהּ יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב וְהַנֹּשֵׂא אֶת־נִבְלָתָהּ יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃", 11.7. "וְאֶת־הַחֲזִיר כִּי־מַפְרִיס פַּרְסָה הוּא וְשֹׁסַע שֶׁסַע פַּרְסָה וְהוּא גֵּרָה לֹא־יִגָּר טָמֵא הוּא לָכֶם׃", | 11.4. "Nevertheless these shall ye not eat of them that only chew the cud, or of them that only part the hoof: the camel, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.", 11.7. "And the swine, because he parteth the hoof, and is cloven-footed, but cheweth not the cud, he is unclean unto you.", |
|
3. Hebrew Bible, Psalms, 22.1, 23.4, 50.12 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Geljon and Runia (2013) 101; Geljon and Runia (2019) 282; Levine Allison and Crossan (2006) 37 22.1. "לַמְנַצֵּחַ עַל־אַיֶּלֶת הַשַּׁחַר מִזְמוֹר לְדָוִד׃", 22.1. "כִּי־אַתָּה גֹחִי מִבָּטֶן מַבְטִיחִי עַל־שְׁדֵי אִמִּי׃", 23.4. "גַּם כִּי־אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת לֹא־אִירָא רָע כִּי־אַתָּה עִמָּדִי שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ הֵמָּה יְנַחֲמֻנִי׃", 50.12. "אִם־אֶרְעַב לֹא־אֹמַר לָךְ כִּי־לִי תֵבֵל וּמְלֹאָהּ׃", | 22.1. "For the Leader; upon Aijeleth ha-Shahar. A Psalm of David.", 23.4. "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for Thou art with me; Thy rod and Thy staff, they comfort me.", 50.12. "If I were hungry, I would not tell thee; for the world is Mine, and the fulness thereof.", |
|
4. Hebrew Bible, Genesis, 1.27, 2.7-2.8, 2.19, 2.24, 3.16-3.19, 9.20-9.21, 12.10-12.20, 15.2-15.4, 15.6, 26.6-26.11, 27.40, 37.2, 37.15, 49.17-49.18, 49.22 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Geljon and Runia (2013) 29, 90, 99, 101, 107, 108, 109, 127, 128, 136, 138, 144, 156, 177, 184, 202, 215, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 232, 244, 246; Geljon and Runia (2019) 121, 122, 153, 188, 215, 263, 270, 288; Karfíková (2012) 321; Taylor and Hay (2020) 292 1.27. "וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת־הָאָדָם בְּצַלְמוֹ בְּצֶלֶם אֱלֹהִים בָּרָא אֹתוֹ זָכָר וּנְקֵבָה בָּרָא אֹתָם׃", 2.7. "וַיִּיצֶר יְהוָה אֱלֹהִים אֶת־הָאָדָם עָפָר מִן־הָאֲדָמָה וַיִּפַּח בְּאַפָּיו נִשְׁמַת חַיִּים וַיְהִי הָאָדָם לְנֶפֶשׁ חַיָּה׃", 2.8. "וַיִּטַּע יְהוָה אֱלֹהִים גַּן־בְעֵדֶן מִקֶּדֶם וַיָּשֶׂם שָׁם אֶת־הָאָדָם אֲשֶׁר יָצָר׃", 2.19. "וַיִּצֶר יְהוָה אֱלֹהִים מִן־הָאֲדָמָה כָּל־חַיַּת הַשָּׂדֶה וְאֵת כָּל־עוֹף הַשָּׁמַיִם וַיָּבֵא אֶל־הָאָדָם לִרְאוֹת מַה־יִּקְרָא־לוֹ וְכֹל אֲשֶׁר יִקְרָא־לוֹ הָאָדָם נֶפֶשׁ חַיָּה הוּא שְׁמוֹ׃", 2.24. "עַל־כֵּן יַעֲזָב־אִישׁ אֶת־אָבִיו וְאֶת־אִמּוֹ וְדָבַק בְּאִשְׁתּוֹ וְהָיוּ לְבָשָׂר אֶחָד׃", 3.16. "אֶל־הָאִשָּׁה אָמַר הַרְבָּה אַרְבֶּה עִצְּבוֹנֵךְ וְהֵרֹנֵךְ בְּעֶצֶב תֵּלְדִי בָנִים וְאֶל־אִישֵׁךְ תְּשׁוּקָתֵךְ וְהוּא יִמְשָׁל־בָּךְ׃", 3.17. "וּלְאָדָם אָמַר כִּי־שָׁמַעְתָּ לְקוֹל אִשְׁתֶּךָ וַתֹּאכַל מִן־הָעֵץ אֲשֶׁר צִוִּיתִיךָ לֵאמֹר לֹא תֹאכַל מִמֶּנּוּ אֲרוּרָה הָאֲדָמָה בַּעֲבוּרֶךָ בְּעִצָּבוֹן תֹּאכֲלֶנָּה כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ׃", 3.18. "וְקוֹץ וְדַרְדַּר תַּצְמִיחַ לָךְ וְאָכַלְתָּ אֶת־עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה׃", 3.19. "בְּזֵעַת אַפֶּיךָ תֹּאכַל לֶחֶם עַד שׁוּבְךָ אֶל־הָאֲדָמָה כִּי מִמֶּנָּה לֻקָּחְתָּ כִּי־עָפָר אַתָּה וְאֶל־עָפָר תָּשׁוּב׃", 9.21. "וַיֵּשְׁתְּ מִן־הַיַּיִן וַיִּשְׁכָּר וַיִּתְגַּל בְּתוֹךְ אָהֳלֹה׃", 12.11. "וַיְהִי כַּאֲשֶׁר הִקְרִיב לָבוֹא מִצְרָיְמָה וַיֹּאמֶר אֶל־שָׂרַי אִשְׁתּוֹ הִנֵּה־נָא יָדַעְתִּי כִּי אִשָּׁה יְפַת־מַרְאֶה אָתְּ׃", 12.12. "וְהָיָה כִּי־יִרְאוּ אֹתָךְ הַמִּצְרִים וְאָמְרוּ אִשְׁתּוֹ זֹאת וְהָרְגוּ אֹתִי וְאֹתָךְ יְחַיּוּ׃", 12.13. "אִמְרִי־נָא אֲחֹתִי אָתְּ לְמַעַן יִיטַב־לִי בַעֲבוּרֵךְ וְחָיְתָה נַפְשִׁי בִּגְלָלֵךְ׃", 12.14. "וַיְהִי כְּבוֹא אַבְרָם מִצְרָיְמָה וַיִּרְאוּ הַמִּצְרִים אֶת־הָאִשָּׁה כִּי־יָפָה הִוא מְאֹד׃", 12.15. "וַיִּרְאוּ אֹתָהּ שָׂרֵי פַרְעֹה וַיְהַלְלוּ אֹתָהּ אֶל־פַּרְעֹה וַתֻּקַּח הָאִשָּׁה בֵּית פַּרְעֹה׃", 12.16. "וּלְאַבְרָם הֵיטִיב בַּעֲבוּרָהּ וַיְהִי־לוֹ צֹאן־וּבָקָר וַחֲמֹרִים וַעֲבָדִים וּשְׁפָחֹת וַאֲתֹנֹת וּגְמַלִּים׃", 12.17. "וַיְנַגַּע יְהוָה אֶת־פַּרְעֹה נְגָעִים גְּדֹלִים וְאֶת־בֵּיתוֹ עַל־דְּבַר שָׂרַי אֵשֶׁת אַבְרָם׃", 12.18. "וַיִּקְרָא פַרְעֹה לְאַבְרָם וַיֹּאמֶר מַה־זֹּאת עָשִׂיתָ לִּי לָמָּה לֹא־הִגַּדְתָּ לִּי כִּי אִשְׁתְּךָ הִוא׃", 12.19. "לָמָה אָמַרְתָּ אֲחֹתִי הִוא וָאֶקַּח אֹתָהּ לִי לְאִשָּׁה וְעַתָּה הִנֵּה אִשְׁתְּךָ קַח וָלֵךְ׃", 15.2. "וְאֶת־הַחִתִּי וְאֶת־הַפְּרִזִּי וְאֶת־הָרְפָאִים׃", 15.2. "וַיֹּאמֶר אַבְרָם אֲדֹנָי יֱהוִה מַה־תִּתֶּן־לִי וְאָנֹכִי הוֹלֵךְ עֲרִירִי וּבֶן־מֶשֶׁק בֵּיתִי הוּא דַּמֶּשֶׂק אֱלִיעֶזֶר׃", 15.3. "וַיֹּאמֶר אַבְרָם הֵן לִי לֹא נָתַתָּה זָרַע וְהִנֵּה בֶן־בֵּיתִי יוֹרֵשׁ אֹתִי׃", 15.4. "וְהִנֵּה דְבַר־יְהוָה אֵלָיו לֵאמֹר לֹא יִירָשְׁךָ זֶה כִּי־אִם אֲשֶׁר יֵצֵא מִמֵּעֶיךָ הוּא יִירָשֶׁךָ׃", 15.6. "וְהֶאֱמִן בַּיהוָה וַיַּחְשְׁבֶהָ לּוֹ צְדָקָה׃", 26.6. "וַיֵּשֶׁב יִצְחָק בִּגְרָר׃", 26.7. "וַיִּשְׁאֲלוּ אַנְשֵׁי הַמָּקוֹם לְאִשְׁתּוֹ וַיֹּאמֶר אֲחֹתִי הִוא כִּי יָרֵא לֵאמֹר אִשְׁתִּי פֶּן־יַהַרְגֻנִי אַנְשֵׁי הַמָּקוֹם עַל־רִבְקָה כִּי־טוֹבַת מַרְאֶה הִיא׃", 26.8. "וַיְהִי כִּי אָרְכוּ־לוֹ שָׁם הַיָּמִים וַיַּשְׁקֵף אֲבִימֶלֶךְ מֶלֶךְ פְּלִשְׁתִּים בְּעַד הַחַלּוֹן וַיַּרְא וְהִנֵּה יִצְחָק מְצַחֵק אֵת רִבְקָה אִשְׁתּוֹ׃", 26.9. "וַיִּקְרָא אֲבִימֶלֶךְ לְיִצְחָק וַיֹּאמֶר אַךְ הִנֵּה אִשְׁתְּךָ הִוא וְאֵיךְ אָמַרְתָּ אֲחֹתִי הִוא וַיֹּאמֶר אֵלָיו יִצְחָק כִּי אָמַרְתִּי פֶּן־אָמוּת עָלֶיהָ׃", 26.11. "וַיְצַו אֲבִימֶלֶךְ אֶת־כָּל־הָעָם לֵאמֹר הַנֹּגֵעַ בָּאִישׁ הַזֶּה וּבְאִשְׁתּוֹ מוֹת יוּמָת׃", 37.2. "וְעַתָּה לְכוּ וְנַהַרְגֵהוּ וְנַשְׁלִכֵהוּ בְּאַחַד הַבֹּרוֹת וְאָמַרְנוּ חַיָּה רָעָה אֲכָלָתְהוּ וְנִרְאֶה מַה־יִּהְיוּ חֲלֹמֹתָיו׃", 37.2. "אֵלֶּה תֹּלְדוֹת יַעֲקֹב יוֹסֵף בֶּן־שְׁבַע־עֶשְׂרֵה שָׁנָה הָיָה רֹעֶה אֶת־אֶחָיו בַּצֹּאן וְהוּא נַעַר אֶת־בְּנֵי בִלְהָה וְאֶת־בְּנֵי זִלְפָּה נְשֵׁי אָבִיו וַיָּבֵא יוֹסֵף אֶת־דִּבָּתָם רָעָה אֶל־אֲבִיהֶם׃", 37.15. "וַיִּמְצָאֵהוּ אִישׁ וְהִנֵּה תֹעֶה בַּשָּׂדֶה וַיִּשְׁאָלֵהוּ הָאִישׁ לֵאמֹר מַה־תְּבַקֵּשׁ׃", 49.17. "יְהִי־דָן נָחָשׁ עֲלֵי־דֶרֶךְ שְׁפִיפֹן עֲלֵי־אֹרַח הַנֹּשֵׁךְ עִקְּבֵי־סוּס וַיִּפֹּל רֹכְבוֹ אָחוֹר׃", 49.18. "לִישׁוּעָתְךָ קִוִּיתִי יְהוָה׃", 49.22. "בֵּן פֹּרָת יוֹסֵף בֵּן פֹּרָת עֲלֵי־עָיִן בָּנוֹת צָעֲדָה עֲלֵי־שׁוּר׃", | 1.27. "And God created man in His own image, in the image of God created He him; male and female created He them.", 2.7. "Then the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.", 2.8. "And the LORD God planted a garden eastward, in Eden; and there He put the man whom He had formed.", 2.19. "And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto the man to see what he would call them; and whatsoever the man would call every living creature, that was to be the name thereof.", 2.24. "Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife, and they shall be one flesh.", 3.16. "Unto the woman He said: ‘I will greatly multiply thy pain and thy travail; in pain thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.’", 3.17. "And unto Adam He said: ‘Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying: Thou shalt not eat of it; cursed is the ground for thy sake; in toil shalt thou eat of it all the days of thy life.", 3.18. "Thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field.", 3.19. "In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken; for dust thou art, and unto dust shalt thou return.’", 9.20. "And Noah, the man of the land, began and planted a vineyard.", 9.21. "And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.", 12.10. "And there was a famine in the land; and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was sore in the land.", 12.11. "And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife: ‘Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon.", 12.12. "And it will come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they will say: This is his wife; and they will kill me, but thee they will keep alive.", 12.13. "Say, I pray thee, thou art my sister; that it may be well with me for thy sake, and that my soul may live because of thee.’", 12.14. "And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.", 12.15. "And the princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh’s house.", 12.16. "And he dealt well with Abram for her sake; and he had sheep, and oxen, and he-asses, and men-servants, and maid-servants, and she-asses, and camels.", 12.17. "And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram’s wife.", 12.18. "And Pharaoh called Abram, and said: ‘What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife?", 12.19. "Why saidst thou: She is my sister? so that I took her to be my wife; now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.’", 12.20. "And Pharaoh gave men charge concerning him; and they brought him on the way, and his wife, and all that he had.", 15.2. "And Abram said: ‘O Lord GOD, what wilt Thou give me, seeing I go hence childless, and he that shall be possessor of my house is Eliezer of Damascus?’", 15.3. "And Abram said: ‘Behold, to me Thou hast given no seed, and, lo, one born in my house is to be mine heir.’", 15.4. "And, behold, the word of the LORD came unto him, saying: ‘This man shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.’", 15.6. "And he believed in the LORD; and He counted it to him for righteousness.", 26.6. "And Isaac dwelt in Gerar.", 26.7. "And the men of the place asked him of his wife; and he said: ‘She is my sister’; for he feared to say: ‘My wife’; ‘lest the men of the place should kill me for Rebekah, because she is fair to look upon.’", 26.8. "And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife.", 26.9. "And Abimelech called Isaac, and said: ‘Behold, of a surety she is thy wife; and how saidst thou: She is my sister?’ And Isaac said unto him: ‘Because I said: Lest I die because of her.’", 26.10. "And Abimelech said: ‘What is this thou hast done unto us? one of the people might easily have lain with thy wife, and thou wouldest have brought guiltiness upon us.’", 26.11. "And Abimelech charged all the people, saying: ‘He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.’", 27.40. "And by thy sword shalt thou live, And thou shalt serve thy brother; And it shall come to pass when thou shalt break loose, That thou shalt shake his yoke from off thy neck.", 37.2. "These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brethren, being still a lad even with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father’s wives; and Joseph brought evil report of them unto their father.", 37.15. "And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field. And the man asked him, saying: ‘What seekest thou?’", 49.17. "Dan shall be a serpent in the way, A horned snake in the path, That biteth the horse’s heels, So that his rider falleth backward.", 49.18. "I wait for Thy salvation, O Lord.", 49.22. "Joseph is a fruitful vine, A fruitful vine by a fountain; Its branches run over the wall. .", |
|
5. Hebrew Bible, Exodus, None (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Niehoff (2011) 41 |
6. Hebrew Bible, Deuteronomy, 17.15-17.16, 20.1, 20.20 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Geljon and Runia (2013) 101, 109, 177, 184 17.15. "שׂוֹם תָּשִׂים עָלֶיךָ מֶלֶךְ אֲשֶׁר יִבְחַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בּוֹ מִקֶּרֶב אַחֶיךָ תָּשִׂים עָלֶיךָ מֶלֶךְ לֹא תוּכַל לָתֵת עָלֶיךָ אִישׁ נָכְרִי אֲשֶׁר לֹא־אָחִיךָ הוּא׃", 17.16. "רַק לֹא־יַרְבֶּה־לּוֹ סוּסִים וְלֹא־יָשִׁיב אֶת־הָעָם מִצְרַיְמָה לְמַעַן הַרְבּוֹת סוּס וַיהוָה אָמַר לָכֶם לֹא תֹסִפוּן לָשׁוּב בַּדֶּרֶךְ הַזֶּה עוֹד׃", 20.1. "כִּי־תִקְרַב אֶל־עִיר לְהִלָּחֵם עָלֶיהָ וְקָרָאתָ אֵלֶיהָ לְשָׁלוֹם׃", 20.1. "כִּי־תֵצֵא לַמִּלְחָמָה עַל־אֹיְבֶיךָ וְרָאִיתָ סוּס וָרֶכֶב עַם רַב מִמְּךָ לֹא תִירָא מֵהֶם כִּי־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ עִמָּךְ הַמַּעַלְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם׃", | 17.15. "thou shalt in any wise set him king over thee, whom the LORD thy God shall choose; one from among thy brethren shalt thou set king over thee; thou mayest not put a foreigner over thee, who is not thy brother.", 17.16. "Only he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses; forasmuch as the LORD hath said unto you: ‘Ye shall henceforth return no more that way.’", 20.1. "When thou goest forth to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, thou shalt not be afraid of them; for the LORD thy God is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt.", 20.20. "Only the trees of which thou knowest that they are not trees for food, them thou mayest destroy and cut down, that thou mayest build bulwarks against the city that maketh war with thee, until it fall.", |
|
7. Hesiod, Works And Days, 599-600 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Geljon and Runia (2019) 271 | 600. This is the harshest month, both violent |
|
8. Homer, Odyssey, 2.783 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 156 |
9. Homer, Iliad, 1.258, 1.263, 3.30, 8.299, 11.582, 16.806-16.815, 16.849-16.850, 17.51-17.60, 18.392 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 123, 156; Cornelli (2013) 166; Geljon and Runia (2013) 136, 228; Raaflaub Ober and Wallace (2007) 65; Čulík-Baird (2022) 81 | 1.258. / rejoice, and the rest of the Trojans would be most glad at heart, were they to hear all this of you two quarrelling, you who are chief among the Danaans in counsel and chief in war. Listen to me, for you are both younger than I. In earlier times I moved among men more warlike than you, 1.263. / and never did they despise me. Such warriors have I never since seen, nor shall I see, as Peirithous was and Dryas, shepherd of the people, and Caeneus and Exadius and godlike Polyphemus, and Theseus, son of Aegeus, a man like the immortals. 3.30. / But when godlike Alexander was ware of him as he appeared among the champions, his heart was smitten, and back he shrank into the throng of his comrades, avoiding fate. And even as a man at sight of a snake in the glades of a mountain starteth back, and trembling seizeth his limbs beneath him, 8.299. / but from the time when we drave them toward Ilios, even from that moment I lie in wait with my bow and slay the men. Eight long-barbed arrows have I now let fly, and all are lodged in the flesh of youths swift in battle; only this mad dog can I not smite. 11.582. / and Eurypylus leapt upon him and set him to strip the harness from his shoulders. But when godlike Alexander marked him stripping the harness from Apisaon, forthwith he drew his bow against Eurypylus, and smote him with an arrow on the right thigh; and the reed of the arrow brake, yet was his thigh made heavy. 16.806. / Then blindness seized his mind, and his glorious limbs were loosed beneath him, and he stood in a daze; and from behind him from close at hand a Dardanian smote him upon the back between the shoulders with a cast of his sharp spear, even Panthous' son, Euphorbus, that excelled all men of his years in casting the spear, and in horsemanship, and in speed of foot; and lo, twenty warriors had he already cast 16.807. / Then blindness seized his mind, and his glorious limbs were loosed beneath him, and he stood in a daze; and from behind him from close at hand a Dardanian smote him upon the back between the shoulders with a cast of his sharp spear, even Panthous' son, Euphorbus, that excelled all men of his years in casting the spear, and in horsemanship, and in speed of foot; and lo, twenty warriors had he already cast 16.808. / Then blindness seized his mind, and his glorious limbs were loosed beneath him, and he stood in a daze; and from behind him from close at hand a Dardanian smote him upon the back between the shoulders with a cast of his sharp spear, even Panthous' son, Euphorbus, that excelled all men of his years in casting the spear, and in horsemanship, and in speed of foot; and lo, twenty warriors had he already cast 16.809. / Then blindness seized his mind, and his glorious limbs were loosed beneath him, and he stood in a daze; and from behind him from close at hand a Dardanian smote him upon the back between the shoulders with a cast of his sharp spear, even Panthous' son, Euphorbus, that excelled all men of his years in casting the spear, and in horsemanship, and in speed of foot; and lo, twenty warriors had he already cast 16.810. / from their cars at his first coming with his chariot to learn his lesson of war. He it was that first hurled his spear at thee, knight Patroclus, yet subdued thee not; but he ran back again and mingled with the throng, when he had drawn forth the ashen spear from the flesh, and he abode not 16.811. / from their cars at his first coming with his chariot to learn his lesson of war. He it was that first hurled his spear at thee, knight Patroclus, yet subdued thee not; but he ran back again and mingled with the throng, when he had drawn forth the ashen spear from the flesh, and he abode not 16.812. / from their cars at his first coming with his chariot to learn his lesson of war. He it was that first hurled his spear at thee, knight Patroclus, yet subdued thee not; but he ran back again and mingled with the throng, when he had drawn forth the ashen spear from the flesh, and he abode not 16.813. / from their cars at his first coming with his chariot to learn his lesson of war. He it was that first hurled his spear at thee, knight Patroclus, yet subdued thee not; but he ran back again and mingled with the throng, when he had drawn forth the ashen spear from the flesh, and he abode not 16.814. / from their cars at his first coming with his chariot to learn his lesson of war. He it was that first hurled his spear at thee, knight Patroclus, yet subdued thee not; but he ran back again and mingled with the throng, when he had drawn forth the ashen spear from the flesh, and he abode not 16.815. / Patroclus, unarmed though he was, in the fray. But Patroclus, overcome by the stroke of the god and by the spear, drew back into the throng of his comrades, avoiding fate. 16.849. / Zeus, the son of Cronos, and Apollo, vouchsafed victory, they that subdued me full easily, for of themselves they took the harness from my shoulders. But if twenty such as thou had faced me, here would all have perished, slain by my spear. Nay, it was baneful Fate and the son of Leto that slew me, 16.850. / and of men Euphorbus, while thou art the third in my slaying. And another thing will I tell thee, and do thou lay it to heart: verily thou shalt not thyself be long in life, but even now doth death stand hard by thee, and mighty fate, that thou be slain beneath the hands of Achilles, the peerless son of Aeacus. 17.51. / And he fell with a thud, and upon him his armour clanged. In blood was his hair drenched, that was like the hair of the Graces, and his tresses that were braided with gold and silver. And as a man reareth a lusty sapling of an olive in a lonely place, where water welleth up abundantly— 17.52. / And he fell with a thud, and upon him his armour clanged. In blood was his hair drenched, that was like the hair of the Graces, and his tresses that were braided with gold and silver. And as a man reareth a lusty sapling of an olive in a lonely place, where water welleth up abundantly— 17.53. / And he fell with a thud, and upon him his armour clanged. In blood was his hair drenched, that was like the hair of the Graces, and his tresses that were braided with gold and silver. And as a man reareth a lusty sapling of an olive in a lonely place, where water welleth up abundantly— 17.54. / And he fell with a thud, and upon him his armour clanged. In blood was his hair drenched, that was like the hair of the Graces, and his tresses that were braided with gold and silver. And as a man reareth a lusty sapling of an olive in a lonely place, where water welleth up abundantly— 17.55. / a goodly sapling and a fair-growing; and the blasts of all the winds make it to quiver, and it burgeoneth out with white blossoms; but suddenly cometh the wind with a mighty tempest, and teareth it out of its trench, and layeth it low upon the earth; even in such wise did 17.56. / a goodly sapling and a fair-growing; and the blasts of all the winds make it to quiver, and it burgeoneth out with white blossoms; but suddenly cometh the wind with a mighty tempest, and teareth it out of its trench, and layeth it low upon the earth; even in such wise did 17.57. / a goodly sapling and a fair-growing; and the blasts of all the winds make it to quiver, and it burgeoneth out with white blossoms; but suddenly cometh the wind with a mighty tempest, and teareth it out of its trench, and layeth it low upon the earth; even in such wise did 17.58. / a goodly sapling and a fair-growing; and the blasts of all the winds make it to quiver, and it burgeoneth out with white blossoms; but suddenly cometh the wind with a mighty tempest, and teareth it out of its trench, and layeth it low upon the earth; even in such wise did 17.59. / a goodly sapling and a fair-growing; and the blasts of all the winds make it to quiver, and it burgeoneth out with white blossoms; but suddenly cometh the wind with a mighty tempest, and teareth it out of its trench, and layeth it low upon the earth; even in such wise did 17.60. / Menelaus, son of Atreus, slay Panthous' son, Euphorbus of the good ashen spear, and set him to spoil him of his armour. And as when a mountain-nurtured lion, trusting in his might, hath seized from amid a grazing herd the heifer that is goodliest: her neck he seizeth first in his strong jaws, and breaketh it, and thereafter devoureth the blood and all the inward parts in his fury; 18.392. / a beautiful chair, richly-wrought, and beneath was a footstool for the feet; and she called to Hephaestus, the famed craftsman, and spake to him, saying:Hephaestus, come forth hither; Thetis hath need of thee. And the famous god of the two strong arms answered her:Verily then a dread and honoured goddess is within my halls, |
|
10. Hebrew Bible, Isaiah, 53 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Levine Allison and Crossan (2006) 37 |
11. Hebrew Bible, Amos, 8.9 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Levine Allison and Crossan (2006) 37 8.9. "וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה וְהֵבֵאתִי הַשֶּׁמֶשׁ בַּצָּהֳרָיִם וְהַחֲשַׁכְתִּי לָאָרֶץ בְּיוֹם אוֹר׃", | 8.9. "And it shall come to pass in that day, Saith the Lord GOD, That I will cause the sun to go down at noon, And I will darken the earth in the clear day.", |
|
12. Solon, Fragments, 34, 36 (7th cent. BCE - 6th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Raaflaub Ober and Wallace (2007) 65 |
13. Pindar, Isthmian Odes, 4.35 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan |
14. Theognis, Elegies, 184-192, 183 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Huffman (2019) 67 |
15. Aeschylus, Prometheus Bound, 2.32.4 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Long (2006) 271 |
16. Ibycus, Fragments, None (6th cent. BCE - 6th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 74 |
17. Ibycus, Fragments, None (6th cent. BCE - 6th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 74 |
18. Xenophanes, Fragments, None (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Cornelli (2013) 430 |
19. Heraclitus of Ephesus, Fragments, None (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 68 |
20. Plato, Statesman, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Ebrey and Kraut (2022) 82 258b. ΞΕ. οὐ τὰ σὰ κωλύειν φαίνεται, δεῖ δὲ ἴσως ἔτι ἧττον τἀμὰ διακωλύειν. ἀλλὰ δὴ μετὰ τὸν σοφιστὴν ἀναγκαῖον, ὡς ἐμοὶ φαίνεται, πολιτικὸν τὸν ἄνδρα διαζητεῖν νῷν· καί μοι λέγε πότερον τῶν ἐπιστημόνων τινʼ ἡμῖν καὶ τοῦτον θετέον, ἢ πῶς; ΝΕ. ΣΩ. οὕτως. ΞΕ. τὰς ἐπιστήμας ἄρα διαληπτέον, ὥσπερ ἡνίκα τὸν πρότερον ἐσκοποῦμεν; ΝΕ. ΣΩ. τάχʼ ἄν. ΞΕ. οὐ μὲν δὴ κατὰ ταὐτόν γε, ὦ Σώκρατες, φαίνεταί μοι τμῆμα. ΝΕ. ΣΩ. τί μήν; | 258b. Str. There seems to be no objection on your part, and I suppose there should be still less on mine. Well, then, after the sophist, I think it is our next duty to seek for the statesman; so please tell me: should we rank him also among those who have a science, or not? Y. Soc. Yes. Str. Must the sciences, then, be divided as when we were examining the sophist? Y. Soc. Perhaps. Str. In that case, Socrates, I think the division will not be along the same lines. Y. Soc. How will it be? |
|
21. Plato, Republic, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Bett (2019) 52 |
22. Plato, Phaedrus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Bryan (2018) 85; Wardy and Warren (2018) 85 259e. ΣΩ. οὐκοῦν, ὅπερ νῦν προυθέμεθα σκέψασθαι, τὸν λόγον ὅπῃ καλῶς ἔχει λέγειν τε καὶ γράφειν καὶ ὅπῃ μή, σκεπτέον. ΦΑΙ. δῆλον. ΣΩ. ἆρʼ οὖν οὐχ ὑπάρχειν δεῖ τοῖς εὖ γε καὶ καλῶς ῥηθησομένοις τὴν τοῦ λέγοντος διάνοιαν εἰδυῖαν τὸ ἀληθὲς ὧν ἂν ἐρεῖν πέρι μέλλῃ; ΦΑΙ. οὑτωσὶ περὶ τούτου ἀκήκοα, ὦ φίλε Σώκρατες, οὐκ | 259e. Socrates. We should, then, as we were proposing just now, discuss the theory of good (or bad) speaking and writing. Phaedrus. Clearly. Socrates. If a speech is to be good, must not the mind of the speaker know the truth about the matters of which he is to speak? |
|
23. Plato, Phaedo, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Moss (2012) 176 |
24. Plato, Parmenides, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 116 142c. ἐκεῖνο, τὸ ἕν, ἐκείνης μετεῖχεν, ἀλλʼ ὅμοιον ἂν ἦν λέγειν ἕν τε εἶναι καὶ ἓν ἕν. νῦν δὲ οὐχ αὕτη ἐστὶν ἡ ὑπόθεσις, εἰ ἓν ἕν , τί χρὴ συμβαίνειν, ἀλλʼ εἰ ἓν ἔστιν · οὐχ οὕτω; πάνυ μὲν οὖν. οὐκοῦν ὡς ἄλλο τι σημαῖνον τὸ ἔστι τοῦ ἕν ; ἀνάγκη. ἆρα οὖν ἄλλο ἢ ὅτι οὐσίας μετέχει τὸ ἕν, τοῦτʼ ἂν εἴη τὸ λεγόμενον, ἐπειδάν τις συλλήβδην εἴπῃ ὅτι ἓν ἔστιν; πάνυ γε. πάλιν δὴ λέγωμεν, ἓν εἰ ἔστιν , τί συμβήσεται. σκόπει οὖν εἰ οὐκ ἀνάγκη ταύτην τὴν ὑπόθεσιν τοιοῦτον ὂν τὸ ἓν σημαίνειν, οἷον | 142c. but the statement that one is would be equivalent to the statement that one is one but our hypothesis is not if one is one, what will follow, but if one is. Do you agree? Certainly. In the belief that one and being differ in meaning? Most assuredly. Then if we say concisely one is, it is equivalent to saying that one partakes of being? Certainly. Let us again say what will follow if one is and consider whether this hypothesis must not necessarily show that one is of such a nature as to have parts. How does that come about ? In this way: |
|
25. Plato, Meno, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Cornelli (2013) 245 81a. ΜΕΝ. οὐκοῦν καλῶς σοι δοκεῖ λέγεσθαι ὁ λόγος οὗτος, ὦ Σώκρατες; ΣΩ. οὐκ ἔμοιγε. ΜΕΝ. ἔχεις λέγειν ὅπῃ; ΣΩ. ἔγωγε· ἀκήκοα γὰρ ἀνδρῶν τε καὶ γυναικῶν σοφῶν περὶ τὰ θεῖα πράγματα— ΜΕΝ. τίνα λόγον λεγόντων; ΣΩ. ἀληθῆ, ἔμοιγε δοκεῖν, καὶ καλόν. ΜΕΝ. τίνα τοῦτον, καὶ τίνες οἱ λέγοντες; ΣΩ. οἱ μὲν λέγοντές εἰσι τῶν ἱερέων τε καὶ τῶν ἱερειῶν ὅσοις μεμέληκε περὶ ὧν μεταχειρίζονται λόγον οἵοις τʼ εἶναι | 81a. Men. Now does it seem to you to be a good argument, Socrates? Soc. It does not. Men. Can you explain how not? Soc. I can; for I have heard from wise men and women who told of things divine that— Men. What was it they said ? Soc. Something true, as I thought, and admirable. Men. What was it? And who were the speakers? Soc. They were certain priests and priestesses who have studied so as to be able to give a reasoned account of their ministry; and Pindar also |
|
26. Plato, Menexenus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Ebrey and Kraut (2022) 108 245e. διὰ τὸ μὴ ἐθέλειν αἰσχρὸν καὶ ἀνόσιον ἔργον ἐργάσασθαι Ἕλληνας βαρβάροις ἐκδόντες. ἐλθόντες οὖν εἰς ταὐτὰ ἐξ ὧν καὶ τὸ πρότερον κατεπολεμήθημεν, σὺν θεῷ ἄμεινον ἢ τότε ἐθέμεθα τὸν πόλεμον· καὶ γὰρ ναῦς καὶ τείχη ἔχοντες καὶ τὰς ἡμετέρας αὐτῶν ἀποικίας ἀπηλλάγημεν τοῦ πολέμου οὕτως, ὥστʼ ἀγαπητῶς ἀπηλλάττοντο καὶ οἱ πολέμιοι. ΣΩ. ἀνδρῶν μέντοι ἀγαθῶν καὶ ἐν τούτῳ τῷ πολέμῳ ἐστερήθημεν, τῶν τε ἐν Κορίνθῳ χρησαμένων δυσχωρίᾳ καὶ ἐν Λεχαίῳ | 245e. And thus we found ourselves in the same position which had previously led to our military overthrow; but, by the help of God, we brought the war to a more favorable conclusion than on that occasion. For we still retained our ships, our walls, and our own colonies, when we ceased from the war,—so welcome to our enemies also was its cessation. Soc. Yet truly in this war also we suffered the loss of valiant men,—the men who had difficult ground to cope with at Corinth and treachery at Lechaeum ; |
|
27. Plato, Protagoras, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Bett (2019) 50 | 314e. nor are we sophists. Have no fear: I tell you, we have come to ask if we may see Protagoras; so go and announce us. Then with much hesitation the fellow opened the door to us; Soc. and when we had entered, we came upon Protagoras as he was walking round in the cloister, and close behind him two companies were walking round also; on the one side Callias, son of Hipponicus and his brother on the mother’s side, |
|
28. Plato, Philebus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Frey and Levison (2014) 289 30c. ΠΡΩ. ἀλλʼ οὐδαμῶς τοῦτό γʼ ἂν λόγον ἔχοι. ΣΩ. οὐκοῦν εἰ μὴ τοῦτο, μετʼ ἐκείνου τοῦ λόγου ἂν ἑπόμενοι βέλτιον λέγοιμεν ὡς ἔστιν, ἃ πολλάκις εἰρήκαμεν, ἄπειρόν τε ἐν τῷ παντὶ πολύ, καὶ πέρας ἱκανόν, καί τις ἐπʼ αὐτοῖς αἰτία οὐ φαύλη, κοσμοῦσά τε καὶ συντάττουσα ἐνιαυτούς τε καὶ ὥρας καὶ μῆνας, σοφία καὶ νοῦς λεγομένη δικαιότατʼ ἄν. ΠΡΩ. δικαιότατα δῆτα. ΣΩ. σοφία μὴν καὶ νοῦς ἄνευ ψυχῆς οὐκ ἄν ποτε γενοίσθην. ΠΡΩ. οὐ γὰρ οὖν. | 30c. Pro. Certainly there would be no sense in that. Soc. Then if that is not the case, it would be better to follow the other line of thought and say, as we have often said, that there is in the universe a plentiful infinite and a sufficient limit, and in addition a by no means feeble cause which orders and arranges years and seasons and months, and may most justly be called wisdom and mind. Pro. Yes, most justly. Soc. Surely reason and mind could never come into being without soul. Pro. No, never. Soc. Then in the nature of Zeus you would say that a kingly soul |
|
29. Empedocles, Fragments, None (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Bryan (2018) 245 |
30. Epicharmus, Fragments, None (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Cornelli (2013) 317 |
31. Euripides, Philoctetes, 796 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Čulík-Baird (2022) 87 |
32. Aristophanes, Clouds, 424, 423 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Ebrey and Kraut (2022) 77 423. ἄλλο τι δῆτ' οὖν νομιεῖς ἤδη θεὸν οὐδένα πλὴν ἅπερ ἡμεῖς, | |
|
33. Plato, Gorgias, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Bryan (2018) 85; Wardy and Warren (2018) 85 462b. ΣΩ. καὶ νῦν δὴ τούτων ὁπότερον βούλει ποίει, ἐρώτα ἢ ἀποκρίνου. ΠΩΛ. ἀλλὰ ποιήσω ταῦτα. καί μοι ἀπόκριναι, ὦ Σώκρατες· ἐπειδὴ Γοργίας ἀπορεῖν σοι δοκεῖ περὶ τῆς ῥητορικῆς, σὺ αὐτὴν τίνα φῂς εἶναι; ΣΩ. ἆρα ἐρωτᾷς ἥντινα τέχνην φημὶ εἶναι; ΠΩΛ. ἔγωγε. ΣΩ. οὐδεμία ἔμοιγε δοκεῖ, ὦ Πῶλε, ὥς γε πρὸς σὲ τἀληθῆ εἰρῆσθαι. ΠΩΛ. ἀλλὰ τί σοι δοκεῖ ἡ ῥητορικὴ εἶναι; ΣΩ. πρᾶγμα ὃ φῂς σὺ ποιῆσαι τέχνην ἐν τῷ συγγράμματι | 462b. Soc. So now, take whichever course you like: either put questions, or answer them. Pol. Well, I will do as you say. So answer me this, Socrates: since you think that Gorgias is at a loss about rhetoric, what is your own account of it? Soc. Are you asking what art I call it? Pol. Yes. Soc. None at all, I consider, Polus, if you would have the honest truth. Pol. But what do you consider rhetoric to be? |
|
34. Plato, Sophist, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Joosse (2021) 47 |
35. Diogenes of Apollonia, Fragments, None (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Frey and Levison (2014) 53 |
36. Democritus, Fragments, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Ebrey and Kraut (2022) 79 |
37. Critias, Fragments, 226.24-228.21 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius, pseudo-diotogenes Found in books: Huffman (2019) 67 |
38. Plato, Euthydemus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Ebrey and Kraut (2022) 79 |
39. Plato, Crito, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Martens (2003) 22 51b. καὶ ἐν μείζονι μοίρᾳ καὶ παρὰ θεοῖς καὶ παρʼ ἀνθρώποις τοῖς νοῦν ἔχουσι, καὶ σέβεσθαι δεῖ καὶ μᾶλλον ὑπείκειν καὶ θωπεύειν πατρίδα χαλεπαίνουσαν ἢ πατέρα, καὶ ἢ πείθειν ἢ ποιεῖν ἃ ἂν κελεύῃ, καὶ πάσχειν ἐάν τι προστάττῃ παθεῖν ἡσυχίαν ἄγοντα, ἐάντε τύπτεσθαι ἐάντε δεῖσθαι, ἐάντε εἰς πόλεμον ἄγῃ τρωθησόμενον ἢ ἀποθανούμενον, ποιητέον ταῦτα, καὶ τὸ δίκαιον οὕτως ἔχει, καὶ οὐχὶ ὑπεικτέον οὐδὲ ἀναχωρητέον οὐδὲ λειπτέον τὴν τάξιν, ἀλλὰ καὶ ἐν πολέμῳ καὶ ἐν δικαστηρίῳ καὶ πανταχοῦ ποιητέον ἃ ἂν κελεύῃ ἡ | |
|
40. Plato, Cratylus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Cornelli (2013) 170 400c. σῆμά τινές φασιν αὐτὸ εἶναι τῆς ψυχῆς, ὡς τεθαμμένης ἐν τῷ νῦν παρόντι· καὶ διότι αὖ τούτῳ σημαίνει ἃ ἂν σημαίνῃ ἡ ψυχή, καὶ ταύτῃ σῆμα ὀρθῶς καλεῖσθαι. δοκοῦσι μέντοι μοι μάλιστα θέσθαι οἱ ἀμφὶ Ὀρφέα τοῦτο τὸ ὄνομα, ὡς δίκην διδούσης τῆς ψυχῆς ὧν δὴ ἕνεκα δίδωσιν, τοῦτον δὲ περίβολον ἔχειν, ἵνα σῴζηται , δεσμωτηρίου εἰκόνα· εἶναι οὖν τῆς ψυχῆς τοῦτο, ὥσπερ αὐτὸ ὀνομάζεται, ἕως ἂν ἐκτείσῃ τὰ ὀφειλόμενα, τὸ σῶμα, καὶ οὐδὲν δεῖν παράγειν οὐδʼ ἓν γράμμα. | 400c. ign ( σῆμα ). But I think it most likely that the Orphic poets gave this name, with the idea that the soul is undergoing punishment for something; they think it has the body as an enclosure to keep it safe, like a prison, and this is, as the name itself denotes, the safe ( σῶμα ) for the soul, until the penalty is paid, and not even a letter needs to be changed. |
|
41. Plato, Apology of Socrates, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 149 18b. ὑστέρους. ἐμοῦ γὰρ πολλοὶ κατήγοροι γεγόνασι πρὸς ὑμᾶς καὶ πάλαι πολλὰ ἤδη ἔτη καὶ οὐδὲν ἀληθὲς λέγοντες, οὓς ἐγὼ μᾶλλον φοβοῦμαι ἢ τοὺς ἀμφὶ Ἄνυτον, καίπερ ὄντας καὶ τούτους δεινούς· ἀλλʼ ἐκεῖνοι δεινότεροι, ὦ ἄνδρες, οἳ ὑμῶν τοὺς πολλοὺς ἐκ παίδων παραλαμβάνοντες ἔπειθόν τε καὶ κατηγόρουν ἐμοῦ μᾶλλον οὐδὲν ἀληθές, ὡς ἔστιν τις Σωκράτης σοφὸς ἀνήρ, τά τε μετέωρα φροντιστὴς καὶ τὰ ὑπὸ γῆς πάντα ἀνεζητηκὼς καὶ τὸν ἥττω λόγον κρείττω | 18b. For many accusers have risen up against me before you, who have been speaking for a long time, many years already, and saying nothing true; and I fear them more than Anytus and the rest, though these also are dangerous; but those others are more dangerous, gentlemen, who gained your belief, since they got hold of most of you in childhood, and accused me without any truth, saying, There is a certain Socrates, a wise man, a ponderer over the things in the air and one who has investigated the things beneath the earth and who makes the weaker argument the stronger. These, men of Athens , |
|
42. Philolaus of Croton, Fragments, None (5th cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Erler et al (2021) 119 |
43. Plato, Laws, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Moss (2012) 176 873d. ἐπιθῇ. τούτῳ δὴ τὰ μὲν ἄλλα θεὸς οἶδεν ἃ χρὴ νόμιμα γίγνεσθαι περὶ καθαρμούς τε καὶ ταφάς, ὧν ἐξηγητάς τε ἅμα καὶ τοὺς περὶ ταῦτα νόμους ἐπανερομένους χρὴ τοὺς ἐγγύτατα γένει ποιεῖν αὐτοῖσιν κατὰ τὰ προσταττόμενα· τάφους δʼ εἶναι τοῖς οὕτω φθαρεῖσι πρῶτον μὲν κατὰ μόνας μηδὲ μεθʼ ἑνὸς συντάφου, εἶτα ἐν τοῖς τῶν δώδεκα ὁρίοισι μερῶν τῶν ὅσα ἀργὰ καὶ ἀνώνυμα θάπτειν ἀκλεεῖς αὐτούς, μήτε στήλαις μήτε ὀνόμασι δηλοῦντας τοὺς τάφους. | 873d. about rites of purification and of burial—come within the cognizance of the god, and regarding these the next of kin must seek information from the interpreters and the laws dealing with these matters, and act in accordance with their instructions: but for those thus destroyed the tombs shall be, first, in an isolated position with not even one adjacent, and, secondly, they shall be buried in those borders of the twelve districts which are barren and nameless, without note, and with neither headstone nor name to indicate the tombs. If a mule or any other animal murder anyone,— |
|
44. Plato, Symposium, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Geljon and Runia (2019) 109 202e. μεταξύ ἐστι θεοῦ τε καὶ θνητοῦ. | 202e. Through it are conveyed all divination and priestcraft concerning sacrifice and ritual |
|
45. Plato, Timaeus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 129 78a. τοιῷδε, ὃν κατοψόμεθα ῥᾷον προδιομολογησάμενοι τὸ τοιόνδε, ὅτι πάντα ὅσα ἐξ ἐλαττόνων συνίσταται στέγει τὰ μείζω, τὰ δὲ ἐκ μειζόνων τὰ σμικρότερα οὐ δύναται, πῦρ δὲ πάντων γενῶν σμικρομερέστατον, ὅθεν διʼ ὕδατος καὶ γῆς ἀέρος τε καὶ ὅσα ἐκ τούτων συνίσταται διαχωρεῖ καὶ στέγειν οὐδὲν αὐτὸ δύναται. ταὐτὸν δὴ καὶ περὶ τῆς παρʼ ἡμῖν κοιλίας διανοητέον, ὅτι σιτία μὲν καὶ ποτὰ ὅταν εἰς αὐτὴν ἐμπέσῃ, | |
|
46. Isocrates, Panathenaicus, 26 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Ebrey and Kraut (2022) 79 |
47. Antisthenes, Fragments, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Brouwer (2013) 123 |
48. Protagoras, Fragments, None (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Geljon and Runia (2013) 136 |
49. Hermippus Comicus, Fragments, None (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 142 |
50. Hermippus Comicus, Fragments, None (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 142 |
51. Antiphon of Athens, Fragments, 36.2-36.4 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius, pseudo-diotogenes Found in books: Huffman (2019) 67 |
52. Hermippus Comicus, Fragments, None (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 142 |
53. Speusippus, Fragments, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 447 |
54. Plato, Theaetetus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Geljon and Runia (2013) 109 191c. συγχωρήσεται, ἴσως δὲ ἀντιτενεῖ. ἀλλὰ γὰρ ἐν τοιούτῳ ἐχόμεθα, ἐν ᾧ ἀνάγκη πάντα μεταστρέφοντα λόγον βασανίζειν. σκόπει οὖν εἰ τὶ λέγω. ἆρα ἔστιν μὴ εἰδότα τι πρότερον ὕστερον μαθεῖν; ΘΕΑΙ. ἔστι μέντοι. ΣΩ. οὐκοῦν καὶ αὖθις ἕτερον καὶ ἕτερον; ΘΕΑΙ. τί δʼ οὔ; ΣΩ. θὲς δή μοι λόγου ἕνεκα ἐν ταῖς ψυχαῖς ἡμῶν ἐνὸν κήρινον ἐκμαγεῖον, τῷ μὲν μεῖζον, τῷ δʼ ἔλαττον, καὶ τῷ μὲν καθαρωτέρου κηροῦ, τῷ δὲ κοπρωδεστέρου, καὶ σκληροτέρου, | 191c. THEAET. To be sure he can. SOC. Again, then, can he learn one thing after another? THEAET. Why not? SOC. Please assume, then, for the sake of argument, that there is in our souls a block of wax, in one case larger, in another smaller, in one case the wax is purer, in another more impure and harder, in some cases softer, |
|
55. Antisthenes, Fragments, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Brouwer (2013) 123 |
56. Herodotus, Histories, 1.132, 2.35.2, 2.123, 4.93-4.96, 5.72.1, 7.43 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 161, 162; Ebrey and Kraut (2022) 139; Janowitz (2002) 9; Raaflaub Ober and Wallace (2007) 64 | 1.132. And this is their method of sacrifice to the aforesaid gods: when about to sacrifice, they do not build altars or kindle fire, employ libations, or music, or fillets, or barley meal: when a man wishes to sacrifice to one of the gods, he leads a beast to an open space and then, wearing a wreath on his tiara, of myrtle usually, calls on the god. ,To pray for blessings for himself alone is not lawful for the sacrificer; rather, he prays that the king and all the Persians be well; for he reckons himself among them. He then cuts the victim limb from limb into portions, and, after boiling the flesh, spreads the softest grass, trefoil usually, and places all of it on this. ,When he has so arranged it, a Magus comes near and chants over it the song of the birth of the gods, as the Persian tradition relates it; for no sacrifice can be offered without a Magus. Then after a little while the sacrificer carries away the flesh and uses it as he pleases. 2.35.2. Just as the Egyptians have a climate peculiar to themselves, and their river is different in its nature from all other rivers, so, too, have they instituted customs and laws contrary for the most part to those of the rest of mankind. Among them, the women buy and sell, the men stay at home and weave; and whereas in weaving all others push the woof upwards, the Egyptians push it downwards. 2.123. These Egyptian stories are for the benefit of whoever believes such tales: my rule in this history is that I record what is said by all as I have heard it. The Egyptians say that Demeter and Dionysus are the rulers of the lower world. ,The Egyptians were the first who maintained the following doctrine, too, that the human soul is immortal, and at the death of the body enters into some other living thing then coming to birth; and after passing through all creatures of land, sea, and air, it enters once more into a human body at birth, a cycle which it completes in three thousand years. ,There are Greeks who have used this doctrine, some earlier and some later, as if it were their own; I know their names, but do not record them. 4.93. But before he came to the Ister, he first took the Getae, who pretend to be immortal. The Thracians of Salmydessus and of the country above the towns of Apollonia and Mesambria, who are called Cyrmianae and Nipsaei, surrendered without a fight to Darius; but the Getae resisted stubbornly, and were enslaved at once, the bravest and most just Thracians of all. 4.94. Their belief in their immortality is as follows: they believe that they do not die, but that one who perishes goes to the deity Salmoxis, or Gebeleïzis, as some of them call him. ,Once every five years they choose one of their people by lot and send him as a messenger to Salmoxis, with instructions to report their needs; and this is how they send him: three lances are held by designated men; others seize the messenger to Salmoxis by his hands and feet, and swing and toss him up on to the spear-points. ,If he is killed by the toss, they believe that the god regards them with favor; but if he is not killed, they blame the messenger himself, considering him a bad man, and send another messenger in place of him. It is while the man still lives that they give him the message. ,Furthermore, when there is thunder and lightning these same Thracians shoot arrows skyward as a threat to the god, believing in no other god but their own. 4.95. I understand from the Greeks who live beside the Hellespont and Pontus, that this Salmoxis was a man who was once a slave in Samos, his master being Pythagoras son of Mnesarchus; ,then, after being freed and gaining great wealth, he returned to his own country. Now the Thracians were a poor and backward people, but this Salmoxis knew Ionian ways and a more advanced way of life than the Thracian; for he had consorted with Greeks, and moreover with one of the greatest Greek teachers, Pythagoras; ,therefore he made a hall, where he entertained and fed the leaders among his countrymen, and taught them that neither he nor his guests nor any of their descendants would ever die, but that they would go to a place where they would live forever and have all good things. ,While he was doing as I have said and teaching this doctrine, he was meanwhile making an underground chamber. When this was finished, he vanished from the sight of the Thracians, and went down into the underground chamber, where he lived for three years, ,while the Thracians wished him back and mourned him for dead; then in the fourth year he appeared to the Thracians, and thus they came to believe what Salmoxis had told them. Such is the Greek story about him. 4.96. Now I neither disbelieve nor entirely believe the tale about Salmoxis and his underground chamber; but I think that he lived many years before Pythagoras; ,and as to whether there was a man called Salmoxis or this is some deity native to the Getae, let the question be dismissed. 5.72.1. When Cleomenes had sent for and demanded the banishment of Cleisthenes and the Accursed, Cleisthenes himself secretly departed. Afterwards, however, Cleomenes appeared in Athens with no great force. Upon his arrival, he, in order to take away the curse, banished seven hundred Athenian families named for him by Isagoras. Having so done he next attempted to dissolve the Council, entrusting the offices of government to Isagoras' faction. 7.43. When the army had come to the river Scamander, which was the first river after the beginning of their march from Sardis that fell short of their needs and was not sufficient for the army and the cattle to drink—arriving at this river, Xerxes ascended to the citadel of Priam, having a desire to see it. ,After he saw it and asked about everything there, he sacrificed a thousand cattle to Athena of Ilium, and the Magi offered libations to the heroes. After they did this, a panic fell upon the camp in the night. When it was day they journeyed on from there, keeping on their left the cities of Rhoetium and Ophryneum and Dardanus, which borders Abydos, and on their right the Teucrian Gergithae. |
|
57. Hippocrates, On Airs, Waters, And Places, 4 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Taylor and Hay (2020) 302 |
58. Hippocrates, On Ancient Medicine, 20.1 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Ebrey and Kraut (2022) 139 |
59. Euripides, Hippolytus, 952-957 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Cornelli (2013) 154 |
60. Euripides, Orestes, 256, 1497 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Janowitz (2002) 9 |
61. Euripides, Alcestis, 357-362, 962-970 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Cornelli (2013) 154 |
62. Theopompus Comicus, Fragments, 100, 85-99 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Amendola (2022) 64 |
63. Theopompus Comicus, Fragments, 85-100 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Amendola (2022) 64 |
64. Theopompus of Chios, Fragments, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Johnston and Struck (2005) 181 |
65. Thucydides, The History of The Peloponnesian War, 1.6.6, 2.40.1, 7.69.2 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Bosak-Schroeder (2020) 193; Ebrey and Kraut (2022) 77, 139 1.6.6. πολλὰ δ’ ἂν καὶ ἄλλα τις ἀποδείξειε τὸ παλαιὸν Ἑλληνικὸν ὁμοιότροπα τῷ νῦν βαρβαρικῷ διαιτώμενον. 2.40.1. ‘φιλοκαλοῦμέν τε γὰρ μετ’ εὐτελείας καὶ φιλοσοφοῦμεν ἄνευ μαλακίας: πλούτῳ τε ἔργου μᾶλλον καιρῷ ἢ λόγου κόμπῳ χρώμεθα, καὶ τὸ πένεσθαι οὐχ ὁμολογεῖν τινὶ αἰσχρόν, ἀλλὰ μὴ διαφεύγειν ἔργῳ αἴσχιον. 7.69.2. ὁ δὲ Νικίας ὑπὸ τῶν παρόντων ἐκπεπληγμένος καὶ ὁρῶν οἷος ὁ κίνδυνος καὶ ὡς ἐγγὺς ἤδη [ἦν], ἐπειδὴ καὶ ὅσον οὐκ ἔμελλον ἀνάγεσθαι, καὶ νομίσας, ὅπερ πάσχουσιν ἐν τοῖς μεγάλοις ἀγῶσι, πάντα τε ἔργῳ ἔτι σφίσιν ἐνδεᾶ εἶναι καὶ λόγῳ αὐτοῖς οὔπω ἱκανὰ εἰρῆσθαι, αὖθις τῶν τριηράρχων ἕνα ἕκαστον ἀνεκάλει, πατρόθεν τε ἐπονομάζων καὶ αὐτοὺς ὀνομαστὶ καὶ φυλήν, ἀξιῶν τό τε καθ’ ἑαυτόν, ᾧ ὑπῆρχε λαμπρότητός τι, μὴ προδιδόναι τινὰ καὶ τὰς πατρικὰς ἀρετάς, ὧν ἐπιφανεῖς ἦσαν οἱ πρόγονοι, μὴ ἀφανίζειν, πατρίδος τε τῆς ἐλευθερωτάτης ὑπομιμνῄσκων καὶ τῆς ἐν αὐτῇ ἀνεπιτάκτου πᾶσιν ἐς τὴν δίαιταν ἐξουσίας, ἄλλα τε λέγων ὅσα ἐν τῷ τοιούτῳ ἤδη τοῦ καιροῦ ὄντες ἄνθρωποι οὐ πρὸς τὸ δοκεῖν τινὶ ἀρχαιολογεῖν φυλαξάμενοι εἴποιεν ἄν, καὶ ὑπὲρ ἁπάντων παραπλήσια ἔς τε γυναῖκας καὶ παῖδας καὶ θεοὺς πατρῴους προφερόμενα, ἀλλ’ ἐπὶ τῇ παρούσῃ ἐκπλήξει ὠφέλιμα νομίζοντες ἐπιβοῶνται. | 1.6.6. And there are many other points in which a likeness might be shown between the life of the Hellenic world of old and the barbarian of to-day. 2.40.1. We cultivate refinement without extravagance and knowledge without effeminacy; wealth we employ more for use than for show, and place the real disgrace of poverty not in owning to the fact but in declining the struggle against it. 7.69.2. Meanwhile Nicias, appalled by the position of affairs, realizing the greatness and the nearness of the danger now that they were on the point of putting out from shore, and thinking, as men are apt to think in great crises, that when all has been done they have still something left to do, and when all has been said that they have not yet said enough, again called on the captains one by one, addressing each by his father's name and by his own, and by that of his tribe, and adjured them not to belie their own personal renown, or to obscure the hereditary virtues for which their ancestors were illustrious; he reminded them of their country, the freest of the free, and of the unfettered discretion allowed in it to all to live as they pleased; and added other arguments such as men would use at such a crisis, and which, with little alteration, are made to serve on all occasions alike—appeals to wives, children, and national gods,—without caring whether they are thought common-place, but loudly invoking them in the belief that they will be of use in the consternation of the moment. |
|
66. Isocrates, Antidosis, 266, 265 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Ebrey and Kraut (2022) 79 |
67. Isocrates, Busiris, 28 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius, as source for pythagoreanism Found in books: Wolfsdorf (2020) 700 |
68. Xenophon, Apology, 14 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 139 |
69. Xenophon, Memoirs, 1.2, 1.4, 2.1.21-2.1.34 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 138; Bryan (2018) 261; Frey and Levison (2014) 53; Wardy and Warren (2018) 261 2.1.21. καὶ Πρόδικος δὲ ὁ σοφὸς ἐν τῷ συγγράμματι τῷ περὶ Ἡρακλέους, ὅπερ δὴ καὶ πλείστοις ἐπιδείκνυται, ὡσαύτως περὶ τῆς ἀρετῆς ἀποφαίνεται, ὧδέ πως λέγων, ὅσα ἐγὼ μέμνημαι. φησὶ γὰρ Ἡρακλέα, ἐπεὶ ἐκ παίδων εἰς ἥβην ὡρμᾶτο, ἐν ᾗ οἱ νέοι ἤδη αὐτοκράτορες γιγνόμενοι δηλοῦσιν εἴτε τὴν διʼ ἀρετῆς ὁδὸν τρέψονται ἐπὶ τὸν βίον εἴτε τὴν διὰ κακίας, ἐξελθόντα εἰς ἡσυχίαν καθῆσθαι ἀποροῦντα ποτέραν τῶν ὁδῶν τράπηται· 2.1.22. καὶ φανῆναι αὐτῷ δύο γυναῖκας προσιέναι μεγάλας, τὴν μὲν ἑτέραν εὐπρεπῆ τε ἰδεῖν καὶ ἐλευθέριον φύσει, κεκοσμημένην τὸ μὲν σῶμα καθαρότητι, τὰ δὲ ὄμματα αἰδοῖ, τὸ δὲ σχῆμα σωφροσύνῃ, ἐσθῆτι δὲ λευκῇ, τὴν δʼ ἑτέραν τεθραμμένην μὲν εἰς πολυσαρκίαν τε καὶ ἁπαλότητα, κεκαλλωπισμένην δὲ τὸ μὲν χρῶμα ὥστε λευκοτέραν τε καὶ ἐρυθροτέραν τοῦ ὄντος δοκεῖν φαίνεσθαι, τὸ δὲ σχῆμα ὥστε δοκεῖν ὀρθοτέραν τῆς φύσεως εἶναι, τὰ δὲ ὄμματα ἔχειν ἀναπεπταμένα, ἐσθῆτα δὲ ἐξ ἧς ἂν μάλιστα ὥρα διαλάμποι· κατασκοπεῖσθαι δὲ θαμὰ ἑαυτήν, ἐπισκοπεῖν δὲ καὶ εἴ τις ἄλλος αὐτὴν θεᾶται, πολλάκις δὲ καὶ εἰς τὴν ἑαυτῆς σκιὰν ἀποβλέπειν. 2.1.23. ὡς δʼ ἐγένοντο πλησιαίτερον τοῦ Ἡρακλέους, τὴν μὲν πρόσθεν ῥηθεῖσαν ἰέναι τὸν αὐτὸν τρόπον, τὴν δʼ ἑτέραν φθάσαι βουλομένην προσδραμεῖν τῷ Ἡρακλεῖ καὶ εἰπεῖν· ὁρῶ σε, ὦ Ἡράκλεις, ἀποροῦντα ποίαν ὁδὸν ἐπὶ τὸν βίον τράπῃ. ἐὰν οὖν ἐμὲ φίλην ποιησάμενος, ἐπὶ τὴν ἡδίστην τε καὶ ῥᾴστην ὁδὸν ἄξω σε, καὶ τῶν μὲν τερπνῶν οὐδενὸς ἄγευστος ἔσει, τῶν δὲ χαλεπῶν ἄπειρος διαβιώσῃ. 2.1.24. πρῶτον μὲν γὰρ οὐ πολέμων οὐδὲ πραγμάτων φροντιεῖς, ἀλλὰ σκοπούμενος διέσῃ τί ἂν κεχαρισμένον ἢ σιτίον ἢ ποτὸν εὕροις, ἢ τί ἂν ἰδὼν ἢ ἀκούσας τερφθείης ἢ τίνων ὀσφραινόμενος ἢ ἁπτόμενος, τίσι δὲ παιδικοῖς ὁμιλῶν μάλιστʼ ἂν εὐφρανθείης, καὶ πῶς ἂν μαλακώτατα καθεύδοις, καὶ πῶς ἂν ἀπονώτατα τούτων πάντων τυγχάνοις. 2.1.25. ἐὰν δέ ποτε γένηταί τις ὑποψία σπάνεως ἀφʼ ὧν ἔσται ταῦτα, οὐ φόβος μή σε ἀγάγω ἐπὶ τὸ πονοῦντα καὶ ταλαιπωροῦντα τῷ σώματι καὶ τῇ ψυχῇ ταῦτα πορίζεσθαι, ἀλλʼ οἷς ἂν οἱ ἄλλοι ἐργάζωνται, τούτοις σὺ χρήσῃ, οὐδενὸς ἀπεχόμενος ὅθεν ἂν δυνατὸν ᾖ τι κερδᾶναι. πανταχόθεν γὰρ ὠφελεῖσθαι τοῖς ἐμοὶ συνοῦσιν ἐξουσίαν ἐγὼ παρέχω. 2.1.26. καὶ ὁ Ἡρακλῆς ἀκούσας ταῦτα, ὦ γύναι, ἔφη, ὄνομα δέ σοι τί ἐστιν; ἡ δέ, οἱ μὲν ἐμοὶ φίλοι, ἔφη, καλοῦσί με Εὐδαιμονίαν, οἱ δὲ μισοῦντές με ὑποκοριζόμενοι ὀνομάζουσι Κακίαν. 2.1.27. καὶ ἐν τούτῳ ἡ ἑτέρα γυνὴ προσελθοῦσα εἶπε· καὶ ἐγὼ ἥκω πρὸς σέ, ὦ Ἡράκλεις, εἰδυῖα τοὺς γεννήσαντάς σε καὶ τὴν φύσιν τὴν σὴν ἐν τῇ παιδείᾳ καταμαθοῦσα, ἐξ ὧν ἐλπίζω, εἰ τὴν πρὸς ἐμὲ ὁδὸν τράποιο, σφόδρʼ ἄν σε τῶν καλῶν καὶ σεμνῶν ἀγαθὸν ἐργάτην γενέσθαι καὶ ἐμὲ ἔτι πολὺ ἐντιμοτέραν καὶ ἐπʼ ἀγαθοῖς διαπρεπεστέραν φανῆναι. οὐκ ἐξαπατήσω δέ σε προοιμίοις ἡδονῆς, ἀλλʼ ᾗπερ οἱ θεοὶ διέθεσαν τὰ ὄντα διηγήσομαι μετʼ ἀληθείας. 2.1.28. τῶν γὰρ ὄντων ἀγαθῶν καὶ καλῶν οὐδὲν ἄνευ πόνου καὶ ἐπιμελείας θεοὶ διδόασιν ἀνθρώποις, ἀλλʼ εἴτε τοὺς θεοὺς ἵλεως εἶναί σοι βούλει, θεραπευτέον τοὺς θεούς, εἴτε ὑπὸ φίλων ἐθέλεις ἀγαπᾶσθαι, τοὺς φίλους εὐεργετητέον, εἴτε ὑπό τινος πόλεως ἐπιθυμεῖς τιμᾶσθαι, τὴν πόλιν ὠφελητέον, εἴτε ὑπὸ τῆς Ἑλλάδος πάσης ἀξιοῖς ἐπʼ ἀρετῇ θαυμάζεσθαι, τὴν Ἑλλάδα πειρατέον εὖ ποιεῖν, εἴτε γῆν βούλει σοι καρποὺς ἀφθόνους φέρειν, τὴν γῆν θεραπευτέον, εἴτε ἀπὸ βοσκημάτων οἴει δεῖν πλουτίζεσθαι, τῶν βοσκημάτων ἐπιμελητέον, εἴτε διὰ πολέμου ὁρμᾷς αὔξεσθαι καὶ βούλει δύνασθαι τούς τε φίλους ἐλευθεροῦν καὶ τοὺς ἐχθροὺς χειροῦσθαι, τὰς πολεμικὰς τέχνας αὐτάς τε παρὰ τῶν ἐπισταμένων μαθητέον καὶ ὅπως αὐταῖς δεῖ χρῆσθαι ἀσκητέον· εἰ δὲ καὶ τῷ σώματι βούλει δυνατὸς εἶναι, τῇ γνώμῃ ὑπηρετεῖν ἐθιστέον τὸ σῶμα καὶ γυμναστέον σὺν πόνοις καὶ ἱδρῶτι. 2.1.29. καὶ ἡ Κακία ὑπολαβοῦσα εἶπεν, ὥς φησι Πρόδικος· ἐννοεῖς, ὦ Ἡράκλεις, ὡς χαλεπὴν καὶ μακρὰν ὁδὸν ἐπὶ τὰς εὐφροσύνας ἡ γυνή σοι αὕτη διηγεῖται; ἐγὼ δὲ ῥᾳδίαν καὶ βραχεῖαν ὁδὸν ἐπὶ τὴν εὐδαιμονίαν ἄξω σε. 2.1.30. καὶ ἡ Ἀρετὴ εἶπεν· ὦ τλῆμον, τί δὲ σὺ ἀγαθὸν ἔχεις; ἢ τί ἡδὺ οἶσθα μηδὲν τούτων ἕνεκα πράττειν ἐθέλουσα; ἥτις οὐδὲ τὴν τῶν ἡδέων ἐπιθυμίαν ἀναμένεις, ἀλλὰ πρὶν ἐπιθυμῆσαι πάντων ἐμπίμπλασαι, πρὶν μὲν πεινῆν ἐσθίουσα, πρὶν δὲ διψῆν πίνουσα, ἵνα μὲν ἡδέως φάγῃς, ὀψοποιοὺς μηχανωμένη, ἵνα δὲ ἡδέως πίῃς, οἴνους τε πολυτελεῖς παρασκευάζῃ καὶ τοῦ θέρους χιόνα περιθέουσα ζητεῖς, ἵνα δὲ καθυπνώσῃς ἡδέως, οὐ μόνον τὰς στρωμνὰς μαλακάς, ἀλλὰ καὶ τὰς κλίνας καὶ τὰ ὑπόβαθρα ταῖς κλίναις παρασκευάζῃ· οὐ γὰρ διὰ τὸ πονεῖν, ἀλλὰ διὰ τὸ μηδὲν ἔχειν ὅ τι ποιῇς ὕπνου ἐπιθυμεῖς· τὰ δʼ ἀφροδίσια πρὸ τοῦ δεῖσθαι ἀναγκάζεις, πάντα μηχανωμένη καὶ γυναιξὶ τοῖς ἀνδράσι χρωμένη· οὕτω γὰρ παιδεύεις τοὺς σεαυτῆς φίλους, τῆς μὲν νυκτὸς ὑβρίζουσα, τῆς δʼ ἡμέρας τὸ χρησιμώτατον κατακοιμίζουσα. 2.1.31. ἀθάνατος δὲ οὖσα ἐκ θεῶν μὲν ἀπέρριψαι, ὑπὸ δὲ ἀνθρώπων ἀγαθῶν ἀτιμάζῃ· τοῦ δὲ πάντων ἡδίστου ἀκούσματος, ἐπαίνου σεαυτῆς, ἀνήκοος εἶ, καὶ τοῦ πάντων ἡδίστου θεάματος ἀθέατος· οὐδὲν γὰρ πώποτε σεαυτῆς ἔργον καλὸν τεθέασαι. τίς δʼ ἄν σοι λεγούσῃ τι πιστεύσειε; τίς δʼ ἂν δεομένῃ τινὸς ἐπαρκέσειεν; ἢ τίς ἂν εὖ φρονῶν τοῦ σοῦ θιάσου τολμήσειεν εἶναι; οἳ νέοι μὲν ὄντες τοῖς σώμασιν ἀδύνατοί εἰσι, πρεσβύτεροι δὲ γενόμενοι ταῖς ψυχαῖς ἀνόητοι, ἀπόνως μὲν λιπαροὶ διὰ νεότητος τρεφόμενοι, ἐπιπόνως δὲ αὐχμηροὶ διὰ γήρως περῶντες, τοῖς μὲν πεπραγμένοις αἰσχυνόμενοι, τοῖς δὲ πραττομένοις βαρυνόμενοι, τὰ μὲν ἡδέα ἐν τῇ νεότητι διαδραμόντες, τὰ δὲ χαλεπὰ εἰς τὸ γῆρας ἀποθέμενοι. 2.1.32. ἐγὼ δὲ σύνειμι μὲν θεοῖς, σύνειμι δὲ ἀνθρώποις τοῖς ἀγαθοῖς· ἔργον δὲ καλὸν οὔτε θεῖον οὔτʼ ἀνθρώπειον χωρὶς ἐμοῦ γίγνεται. τιμῶμαι δὲ μάλιστα πάντων καὶ παρὰ θεοῖς καὶ παρὰ ἀνθρώποις οἷς προσήκω, ἀγαπητὴ μὲν συνεργὸς τεχνίταις, πιστὴ δὲ φύλαξ οἴκων δεσπόταις, εὐμενὴς δὲ παραστάτις οἰκέταις, ἀγαθὴ δὲ συλλήπτρια τῶν ἐν εἰρήνῃ πόνων, βεβαία δὲ τῶν ἐν πολέμῳ σύμμαχος ἔργων, ἀρίστη δὲ φιλίας κοινωνός. 2.1.33. ἔστι δὲ τοῖς μὲν ἐμοῖς φίλοις ἡδεῖα μὲν καὶ ἀπράγμων σίτων καὶ ποτῶν ἀπόλαυσις· ἀνέχονται γὰρ ἕως ἂν ἐπιθυμήσωσιν αὐτῶν· ὕπνος δʼ αὐτοῖς πάρεστιν ἡδίων ἢ τοῖς ἀμόχθοις, καὶ οὔτε ἀπολείποντες αὐτὸν ἄχθονται οὔτε διὰ τοῦτον μεθιᾶσι τὰ δέοντα πράττειν. καὶ οἱ μὲν νέοι τοῖς τῶν πρεσβυτέρων ἐπαίνοις χαίρουσιν, οἱ δὲ γεραίτεροι ταῖς τῶν νέων τιμαῖς ἀγάλλονται· καὶ ἡδέως μὲν τῶν παλαιῶν πράξεων μέμνηνται, εὖ δὲ τὰς παρούσας ἥδονται πράττοντες, διʼ ἐμὲ φίλοι μὲν θεοῖς ὄντες, ἀγαπητοὶ δὲ φίλοις, τίμιοι δὲ πατρίσιν· ὅταν δʼ ἔλθῃ τὸ πεπρωμένον τέλος, οὐ μετὰ λήθης ἄτιμοι κεῖνται, ἀλλὰ μετὰ μνήμης τὸν ἀεὶ χρόνον ὑμνούμενοι θάλλουσι. τοιαῦτά σοι, ὦ παῖ τοκέων ἀγαθῶν Ἡράκλεις, ἔξεστι διαπονησαμένῳ τὴν μακαριστοτάτην εὐδαιμονίαν κεκτῆσθαι. 2.1.34. οὕτω πως διώκει Πρόδικος τὴν ὑπʼ Ἀρετῆς Ἡρακλέους παίδευσιν· ἐκόσμησε μέντοι τὰς γνώμας ἔτι μεγαλειοτέροις ῥήμασιν ἢ ἐγὼ νῦν. σοὶ δʼ οὖν ἄξιον, ὦ Ἀρίστιππε, τούτων ἐνθυμουμένῳ πειρᾶσθαί τι καὶ τῶν εἰς τὸν μέλλοντα χρόνον τοῦ βίου φροντίζειν. | 2.1.21. Aye, and Prodicus the wise expresses himself to the like effect concerning Virtue in the essay On Heracles that he recites to throngs of listeners. This, so far as I remember, is how he puts it: When Heracles was passing from boyhood to youth’s estate, wherein the young, now becoming their own masters, show whether they will approach life by the path of virtue or the path of vice, he went out into a quiet place, 2.1.22. and sat pondering which road to take. And there appeared two women of great stature making towards him. The one was fair to see and of high bearing; and her limbs were adorned with purity, her eyes with modesty; sober was her figure, and her robe was white. The other was plump and soft, with high feeding. Her face was made up to heighten its natural white and pink, her figure to exaggerate her height. Open-eyed was she; and dressed so as to disclose all her charms. Now she eyed herself; anon looked whether any noticed her; and often stole a glance at her own shadow. 2.1.23. When they drew nigh to Heracles, the first pursued the even tenor of her way: but the other, all eager to outdo her, ran to meet him, crying: Heracles, I see that you are in doubt which path to take towards life. Make me your friend; follow me, and I will lead you along the pleasantest and easiest road. You shall taste all the sweets of life; and hardship you shall never know. 2.1.24. First, of wars and worries you shall not think, but shall ever be considering what choice food or drink you can find, what sight or sound will delight you, what touch or perfume; what tender love can give you most joy, what bed the softest slumbers; and how to come by all these pleasures with least trouble. 2.1.25. And should there arise misgiving that lack of means may stint your enjoyments, never fear that I may lead you into winning them by toil and anguish of body and soul. Nay; you shall have the fruits of others’ toil, and refrain from nothing that can bring you gain. For to my companions I give authority to pluck advantage where they will. 2.1.26. Now when Heracles heard this, he asked, Lady, pray what is your name? My friends call me Happiness, she said, but among those that hate me I am nicknamed Vice. 2.1.27. Meantime the other had drawn near, and she said: I, too, am come to you, Heracles: I know your parents and I have taken note of your character during the time of your education. Therefore I hope that, if you take the road that leads to me, you will turn out a right good doer of high and noble deeds, and I shall be yet more highly honoured and more illustrious for the blessings I bestow. But I will not deceive you by a pleasant prelude: I will rather tell you truly the things that are, as the gods have ordained them. 2.1.28. For of all things good and fair, the gods give nothing to man without toil and effort. If you want the favour of the gods, you must worship the gods: if you desire the love of friends, you must do good to your friends: if you covet honour from a city, you must aid that city: if you are fain to win the admiration of all Hellas for virtue, you must strive to do good to Hellas : if you want land to yield you fruits in abundance, you must cultivate that land: if you are resolved to get wealth from flocks, you must care for those flocks: if you essay to grow great through war and want power to liberate your friends and subdue your foes, you must learn the arts of war from those who know them and must practise their right use: and if you want your body to be strong, you must accustom your body to be the servant of your mind, and train it with toil and sweat. 2.1.29. And Vice, as Prodicus tells, answered and said: Heracles, mark you how hard and long is that road to joy, of which this woman tells? but I will lead you by a short and easy road to happiness. And Virtue said: 2.1.30. What good thing is thine, poor wretch, or what pleasant thing dost thou know, if thou wilt do nought to win them? Thou dost not even tarry for the desire of pleasant things, but fillest thyself with all things before thou desirest them, eating before thou art hungry, drinking before thou art thirsty, getting thee cooks, to give zest to eating, buying thee costly wines and running to and fro in search of snow in summer, to give zest to drinking; to soothe thy slumbers it is not enough for thee to buy soft coverlets, but thou must have frames for thy beds. For not toil, but the tedium of having nothing to do, makes thee long for sleep. Thou dost rouse lust by many a trick, when there is no need, using men as women: thus thou trainest thy friends, waxing wanton by night, consuming in sleep the best hours of day. 2.1.31. Immortal art thou, yet the outcast of the gods, the scorn of good men. Praise, sweetest of all things to hear, thou hearest not: the sweetest of all sights thou beholdest not, for never yet hast thou beheld a good work wrought by thyself. Who will believe what thou dost say? who will grant what thou dost ask? Or what sane man will dare join thy throng? While thy votaries are young their bodies are weak, when they wax old, their souls are without sense; idle and sleek they thrive in youth, withered and weary they journey through old age, and their past deeds bring them shame, their present deeds distress. Pleasure they ran through in their youth: hardship they laid up for their old age. 2.1.32. But I company with gods and good men, and no fair deed of god or man is done without my aid. I am first in honour among the gods and among men that are akin to me: to craftsmen a beloved fellow-worker, to masters a faithful guardian of the house, to servants a kindly protector: good helpmate in the toils of peace, staunch ally in the deeds of war, best partner in friendship. 2.1.33. To my friends meat and drink bring sweet and simple enjoyment: for they wait till they crave them. And a sweeter sleep falls on them than on idle folk: they are not vexed at awaking from it, nor for its sake do they neglect to do their duties. The young rejoice to win the praise of the old; the elders are glad to be honoured by the young; with joy they recall their deeds past, and their present well-doing is joy to them, for through me they are dear to the gods, lovely to friends, precious to their native land. And when comes the appointed end, they lie not forgotten and dishonoured, but live on, sung and remembered for all time. O Heracles, thou son of goodly parents, if thou wilt labour earnestly on this wise, thou mayest have for thine own the most blessed happiness. 2.1.34. Such, in outline, is Prodicus’ story of the training of Heracles by Virtue; only he has clothed the thoughts in even finer phrases than I have done now. But anyhow, Aristippus, it were well that you should think on these things and try to show some regard for the life that lies before you. |
|
70. Euripides, Cyclops, 647-649, 646 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Cornelli (2013) 154 646. ἀλλ' οἶδ' ἐπῳδὴν ̓Ορφέως ἀγαθὴν πάνυ, | |
|
71. Hebrew Bible, Zechariah, 10, 12-14, 9, 11 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levine Allison and Crossan (2006) 37 |
72. Callimachus, Fragments, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 166 |
73. Astydamas Tragicus, Fragments, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Gygax (2016) 125 |
74. Aeschines, Letters, 1.23, 3.2-3.4 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Raaflaub Ober and Wallace (2007) 65 |
75. Callimachus, Fragments, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 166 |
76. Aristoxenus, Fragments, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Bryan (2018) 164; Wardy and Warren (2018) 164 |
77. Dicaearchus Messenius, Fragments, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 166 |
78. Heraclides Ponticus, Fragments, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Cornelli (2013) 142 |
79. Clearchus of Soli, Fragments, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 166 |
80. Anaximenes of Lampsacus, Rhetoric To Alexander, 11 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Geljon and Runia (2019) 188 |
81. Dicaearchus Messenius, Fragments, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 166 |
82. Hyperides, Fragments, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Gygax (2016) 125 |
83. Lycurgus, Fragments, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Gygax (2016) 125 |
84. Aristotle, Topics, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Geljon and Runia (2013) 230 |
85. Clearchus Comicus, Fragments, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 166 |
86. Aristotle, Sophistical Refutations, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Brouwer (2013) 153 |
87. Callimachus, Fragments, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 166 |
88. Aristotle, Politics, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 292 |
89. Aristotle, Generation of Animals, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Geljon and Runia (2019) 121 |
90. Aristotle, Prophesying By Dreams, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Russell and Nesselrath (2014) 184 |
91. Aristotle, Heavens, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Cornelli (2013) 371 |
92. Aristotle, Soul, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Cornelli (2013) 447 |
93. Aristotle, Categories, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Geljon and Runia (2019) 270 |
94. Aristotle, Athenian Constitution, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Johnston and Struck (2005) 181 |
95. Aristotle, Rhetoric, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Geljon and Runia (2019) 271 |
96. Aristotle, Posterior Analytics, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Bett (2019) 101 |
97. Aristotle, Parts of Animals, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Ebrey and Kraut (2022) 37 |
98. Dinarchus, Or., 1.43, 1.101 (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Gygax (2016) 125 |
99. Aristotle, Generation And Corruption, 2.9 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 395 |
100. Aristotle, Nicomachean Ethics, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 29 |
101. Timon of Phlius, Fragments, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan nan nan nan nan |
102. Aristotle, Fragments, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Erler et al (2021) 117 |
103. Theophrastus, Metaphysics, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Frede and Laks (2001) 25 |
104. Theophrastus, Fragments, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Geljon and Runia (2019) 256 |
105. Aristotle, Metaphysics, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Bett (2019) 27 |
106. Aristotle, Meteorology, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Cornelli (2013) 371 |
107. Aristotle, Physics, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 116 |
108. Aristotle, Poetics, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Motta and Petrucci (2022) 46 |
109. Aristotle, On The Universe, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Frede and Laks (2001) 25 |
110. Archytas Amphissensis, Fragments, None (3rd cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 330 |
111. Ennius, Annales, 15 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 168 |
112. Hermippus of Smyrna, Fragments, None (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Cornelli (2013) 142 |
113. Sosibius, Fragments, 15 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Johnston and Struck (2005) 182 |
114. Numenius Heracleensis, Fragments, None (3rd cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 141 |
115. Antisthenes of Rhodes, Fragments, None (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Brouwer (2013) 123 |
116. Cicero, Republic, 1.16, 1.21.34, 1.27, 3.18 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Agri (2022) 23; Bryan (2018) 164; Erler et al (2021) 123; Long (2006) 325; Martens (2003) 22; Wardy and Warren (2018) 164 1.16. Dein Tubero: Nescio, Africane, cur ita memoriae proditum sit, Socratem omnem istam disputationem reiecisse et tantum de vita et de moribus solitum esse quaerere. Quem enim auctorem de illo locupletiorem Platone laudare possumus? cuius in libris multis locis ita loquitur Socrates, ut etiam, cum de moribus, de virtutibus, denique de re publica disputet, numeros tamen et geometriam et harmoniam studeat Pythagorae more coniungere. Tum Scipio: Sunt ista, ut dicis; sed audisse te credo, Tubero, Platonem Socrate mortuo primum in Aegyptum discendi causa, post in Italiam et in Siciliam contendisse, ut Pythagorae inventa perdisceret, eumque et cum Archyta Tarentino et cum Timaeo Locro multum fuisse et Philoleo commentarios esse ctum, cumque eo tempore in iis locis Pythagorae nomen vigeret, illum se et hominibus Pythagoreis et studiis illis dedisse. Itaque cum Socratem unice dilexisset eique omnia tribuere voluisset, leporem Socraticum subtilitatemque sermonis cum obscuritate Pythagorae et cum illa plurimarum artium gravitate contexuit. 1.27. Agros vero et aedificia et pecudes et inmensum argenti pondus atque auri qui bona nec putare nec appellare soleat, quod earum rerum videatur ei levis fructus, exiguus usus, incertus dominatus, saepe etiam deterrimorum hominum inmensa possessio, quam est hic fortunatus putandus! cui soli vere liceat omnia non Quiritium, sed sapientium iure pro suis vindicare, nec civili nexo, sed communi lege naturae, quae vetat ullam rem esse cuiusquam nisi eius, qui tractare et uti sciat; qui inperia consulatusque nostros in necessariis, non in expetendis rebus, muneris fungendi gratia subeundos, non praemiorum aut gloriae causa adpetendos putet; qui denique, ut Africanum avum meum scribit Cato solitum esse dicere, possit idem de se praedicare, numquam se plus agere, quam nihil cum ageret, numquam minus solum esse, quam cum solus esset. 3.18. sanxisset iura nobis, et omnes isdem et iidem non alias aliis uterentur. Quaero autem, si iusti hominis et si boni est viri parere legibus, quibus? an quaecumque erunt? At nec inconstantiam virtus recipit, nec varietatem natura patitur, legesque poena, non iustitia nostra comprobantur; nihil habet igitur naturale ius; ex quo illud efficitur, ne iustos quidem esse natura. An vero in legibus varietatem esse dicunt, natura autem viros bonos eam iustitiam sequi, quae sit, non eam, quae putetur? esse enim hoc boni viri et iusti, tribuere id cuique, quod sit quoque dignum. | |
|
117. Cicero, Academica, 1.19, 1.35, 1.40-1.42, 2.79-2.82 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Bett (2019) 97; Bryan (2018) 244, 245, 270; Wardy and Warren (2018) 244, 245, 270 1.19. VA. Pergamus igitur inquit, inquit om. *gx 'quoniam placet. Fuit ergo iam accepta a Platone philosophandi ratio rat. phil. p 1 triplex, una de vita et moribus, altera de natura et rebus occultis, tertia de disserendo et quid verum uerum et *d quid falsum quid rectum in oratione pravumve prauumue accedit s quid consentiens consentiens sit Goer. quid repugnet repugnat s -ans s -ans esset Mue. iudicando. Ac primum primam *d illam partem bene vivendi a natura petebant eique parendum esse dicebant, neque ulla alia in re nisi in natura quaerendum esse illud summum summum illud psmn bonum quo omnia referrentur, referrentur *d*g -ere- *g constituebantque extremum esse rerum expetendarum et finem bonorum adeptum esse omnia e natura omn. e nat. Om. *g et animo anima *g et corpore et vita. corporis autem alia ponebant esse in toto alia in partibus, valetudinem vires pulchritudinem in toto, in partibus autem sensus integros et praestantiam aliquam partium singularum, ut in pedibus celeritatem, vim in manibus, claritatem in voce, in lingua etiam explanatam vocum impressionem; 1.35. sed Zeno, cum Arcesilam Archesilaum p 1 w anteiret aetate valdeque subtiliter dissereret et peracute moveretur, corrigere conatus est disciplinam. eam quoque si videtur correctionem explicabo, sicut solebat Antiochus.” Mihi vero inquam videtur, quod vides idem significare Pomponium. VA. 'Zeno igitur nullo modo is erat qui ut Theophrastus nervos neruis p virtutis inciderit, incideret s Lb. -rent n sed contra qui omnia quae que om. s quaecumque Reid ad beatam vitam pertinerent in una virtute poneret nec quicquam aliud numeraret in bonis idque appellaret honestum quod esset simplex quoddam et solum et unum bonum. 1.40. Plurima autem autem aut m 1 ? n etiam gf in illa tertia philosophiae parte mutavit. in qua primum de sensibus ipsis quaedam dixit nova, quos iunctos uinctos pf inuictos s esse censuit e quadam quasi impulsione oblata extrinsecus, quam ille fantasi/an, cf. p. 36, 10 Cael. Aur. acut. 3, 13 ( Gell. 19, 1, 15 ) nos visum appellemus appellemus p 2 -amus *g*d licet, et teramus terramus n -anus s teneamus *d hoc quidem verbum, hoc quidem uerbum s h. u. q. *g*d erit enim utendum in reliquo sermone saepius— sed ad haec quae visa sunt et quasi accepta sensibus assensionem ascensionem *g adiungit animorum, quam esse vult in nobis positam et voluntariam. 1.41. visis non omnibus adiungebat fidem sed is solum quae propriam quandam haberent declarationem earum rerum quae viderentur; id autem visum cum ipsum per se cerneretur, comprehendibile—feretis haec? hoc Dav. ' ATT. nos vero inquit; inquam Ald. quonam quoniam ng 1 quam p 1 ; (quo)nam ... sed in ras. p enim alio alio om. *dn modo katalhmpto\n diceres? — VA. “sed cum acceptum iam et approbatum probatum *g esset, comprehensionem appellabat, similem is rebus quae manu prenderentur; ex quo etiam nomen hoc duxerat at, del. Man. ac gf cum eo verbo antea nemo tali in re in re iure mw usus esset, plurimisque idem novis verbis (nova enim dicebat) usus est. Quod autem erat sensu comprensum id ipsum sensum appellabat, et si ita erat comprensum ut convelli ratione non posset scientiam, sin aliter inscientiam nominabat; ex qua existebat existebat Pl. -erat p -eret rw extiterat *g etiam opinio, quae esset imbecilla imb. adsensio Pl. et cum falso incognitoque communis. 1.42. sed inter scientiam et inscientiam comprehensionem illam quam dixi collocabat, eamque neque in rectis neque in pravis paruis *g numerabat, sed soli credendum esse dicebat. E quo sensibus etiam fidem tribuebat, quod ut supra dixi comprehensio facta sensibus et vera esse illi et fidelis videbatur, non quod quod om. *g, in ras. p omnia quae essent in re comprehenderet, sed quia nihil quod cadere in eam eam nat. Man. n. eam Fab. posset relinqueret, quodque natura quasi normam scientiae et principium sui dedisset unde postea notiones rerum in animis imprimerentur; e quibus non principia solum sed latiores quaedam ad rationem inveniendam viae reperiuntur. aperituntur Man. -rirentur Dav. reperirentur Gr. errorem autem et temeritatem et ignorantiam ignorationem s et opinationem et suspicionem et uno nomine omnia quae essent aliena firmae et constantis assensionis a virtute sapientiaque removebat. Atque in his fere commutatio constitit omnis dissensioque Zenonis a superioribus.” | |
|
118. Cicero, De Oratore, 3.141 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Čulík-Baird (2022) 87 3.141. Itaque ipse Aristoteles cum florere Isocratem nobilitate discipulorum videret, quod ipse suas disputationes a causis forensibus et civilibus ad iem sermonis elegantiam transtulisset, mutavit repente totam formam prope disciplinae suae versumque quendam Philoctetae paulo secus dixit: ille enim turpe sibi ait esse tacere, cum barbaros, hic autem, cum Isocratem pateretur dicere; itaque ornavit et inlustravit doctrinam illam omnem rerumque cognitionem cum orationis exercitatione coniunxit. Neque vero hoc fugit sapientissimum regem Philippum, qui hunc Alexandro filio doctorem accierit, a quo eodem ille et agendi acciperet praecepta et eloquendi. | |
|
119. Septuagint, Wisdom of Solomon, 2 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Levine Allison and Crossan (2006) 37 |
120. Cicero, On Divination, 1.6, 1.13, 1.41.90-1.41.91, 1.129, 2.9, 2.33, 2.87-2.99 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Janowitz (2002) 9; Long (2006) 131, 132, 135; Taylor and Hay (2020) 179 1.6. Sed cum Stoici omnia fere illa defenderent, quod et Zeno in suis commentariis quasi semina quaedam sparsisset et ea Cleanthes paulo uberiora fecisset, accessit acerrumo vir ingenio, Chrysippus, qui totam de divinatione duobus libris explicavit sententiam, uno praeterea de oraclis, uno de somniis; quem subsequens unum librum Babylonius Diogenes edidit, eius auditor, duo Antipater, quinque noster Posidonius. Sed a Stoicis vel princeps eius disciplinae, Posidonii doctor, discipulus Antipatri, degeneravit, Panaetius, nec tamen ausus est negare vim esse dividi, sed dubitare se dixit. Quod illi in aliqua re invitissumis Stoicis Stoico facere licuit, id nos ut in reliquis rebus faciamus, a Stoicis non concedetur? praesertim cum id, de quo Panaetio non liquet, reliquis eiusdem disciplinae solis luce videatur clarius. 1.13. Mirari licet, quae sint animadversa a medicis herbarum genera, quae radicum ad morsus bestiarum, ad oculorum morbos, ad vulnera, quorum vim atque naturam ratio numquam explicavit, utilitate et ars est et inventor probatus. Age ea, quae quamquam ex alio genere sunt, tamen divinationi sunt similiora, videamus: Atque etiam ventos praemonstrat saepe futuros Inflatum mare, cum subito penitusque tumescit, Saxaque cana salis niveo spumata liquore Tristificas certant Neptuno reddere voces, Aut densus stridor cum celso e vertice montis Ortus adaugescit scopulorum saepe repulsus. Atque his rerum praesensionibus Prognostica tua referta sunt. Quis igitur elicere causas praesensionum potest? etsi video Boe+thum Stoicum esse conatum, qui hactenus aliquid egit, ut earum rationem rerum explicaret, quae in mari caelove fierent. 1.129. A natura autem alia quaedam ratio est, quae docet, quanta sit animi vis seiuncta a corporis sensibus, quod maxime contingit aut dormientibus aut mente permotis. Ut enim deorum animi sine oculis, sine auribus, sine lingua sentiunt inter se, quid quisque sentiat, (ex quo fit, ut homines, etiam cum taciti optent quid aut voveant, non dubitent, quin di illud exaudiant) sic animi hominum, cum aut somno soluti vacant corpore aut mente permoti per se ipsi liberi incitati moventur, cernunt ea, quae permixti cum corpore animi videre non possunt. 2.9. Etenim me movet illud, quod in primis Carneades quaerere solebat, quarumnam rerum divinatio esset, earumne, quae sensibus perciperentur. At eas quidem cernimus, audimus, gustamus, olfacimus, tangimus. Num quid ergo in his rebus est, quod provisione aut permotione mentis magis quam natura ipsa sentiamus? aut num nescio qui ille divinus, si oculis captus sit, ut Tiresias fuit, possit, quae alba sint, quae nigra, dicere aut, si surdus sit, varietates vocum aut modos noscere? Ad nullam igitur earum rerum, quae sensu accipiuntur, divinatio adhibetur. Atqui ne in iis quidem rebus, quae arte tractantur, divinatione opus est. Etenim ad aegros non vates aut hariolos, sed medicos solemus adducere, nec vero, qui fidibus aut tibiis uti volunt, ab haruspicibus accipiunt earum tractationem, sed a musicis. 2.33. Haec observari certe non potuerunt, ut supra docui. Sunt igitur artis inventa, non vetustatis, si est ars ulla rerum incognitarum; cum rerum autem natura quam cognationem habent? quae ut uno consensu iuncta sit et continens, quod video placuisse physicis, eisque maxume, qui omne, quod esset, unum esse dixerunt, quid habere mundus potest cum thesauri inventione coniunctum? Si enim extis pecuniae mihi amplificatio ostenditur idque fit natura, primum exta sunt coniuncta mundo, deinde meum lucrum natura rerum continetur. Nonne pudet physicos haec dicere? Ut enim iam sit aliqua in natura rerum contagio, quam esse concedo (multa enim Stoici colligunt; nam et musculorum iecuscula bruma dicuntur augeri, et puleium aridum florescere brumali ipso die, et inflatas rumpi vesiculas, et semina malorum, quae in iis mediis inclusa sint, in contrarias partis se vertere, iam nervos in fidibus aliis pulsis resonare alios, ostreisque et conchyliis omnibus contingere, ut cum luna pariter crescant pariterque decrescant, arboresque ut hiemali tempore cum luna simul senescente, quia tum exsiccatae sint, tempestive caedi putentur. 2.87. Quis enim magistratus aut quis vir inlustrior utitur sortibus? ceteris vero in locis sortes plane refrixerunt. Quod Carneadem Clitomachus scribit dicere solitum, nusquam se fortunatiorem quam Praeneste vidisse Fortunam. Ergo hoc divinationis genus omittamus. Ad Chaldaeorum monstra veniamus; de quibus Eudoxus, Platonis auditor, in astrologia iudicio doctissimorum hominum facile princeps, sic opinatur, id quod scriptum reliquit, Chaldaeis in praedictione et in notatione cuiusque vitae ex natali die minime esse credendum. 2.88. Nominat etiam Panaetius, qui unus e Stoicis astrologorum praedicta reiecit, Anchialum et Cassandrum, summos astrologos illius aetatis, qua erat ipse, cum in ceteris astrologiae partibus excellerent, hoc praedictionis genere non usos. Scylax Halicarnassius, familiaris Panaetii, excellens in astrologia idemque in regenda sua civitate princeps, totum hoc Chaldaicum praedicendi genus repudiavit. 2.89. Sed ut ratione utamur omissis testibus, sic isti disputant, qui haec Chaldaeorum natalicia praedicta defendunt: Vim quandam esse aiunt signifero in orbe, qui Graece zwdiako/s dicitur, talem, ut eius orbis una quaeque pars alia alio modo moveat inmutetque caelum, perinde ut quaeque stellae in his finitumisque partibus sint quoque tempore, eamque vim varie moveri ab iis sideribus, quae vocantur errantia; cum autem in eam ipsam partem orbis venerint, in qua sit ortus eius, qui nascatur, aut in eam, quae coniunctum aliquid habeat aut consentiens, ea triangula illi et quadrata nomit. Etenim cum †tempore anni tempestatumque caeli conversiones commutationesque tantae fiant accessu stellarum et recessu, cumque ea vi solis efficiantur, quae videmus, non veri simile solum, sed etiam verum esse censent perinde, utcumque temperatus sit ae+r, ita pueros orientis animari atque formari, ex eoque ingenia, mores, animum, corpus, actionem vitae, casus cuiusque eventusque fingi. 2.90. O delirationem incredibilem! non enim omnis error stultitia dicenda est. Quibus etiam Diogenes Stoicus concedit aliquid, ut praedicere possint dumtaxat, qualis quisque natura et ad quam quisque maxume rem aptus futurus sit; cetera, quae profiteantur, negat ullo modo posse sciri; etenim geminorum formas esse similis, vitam atque fortunam plerumque disparem. Procles et Eurysthenes, Lacedaemoniorum reges, gemini fratres fuerunt. 2.91. At ii nec totidem annos vixerunt; anno enim Procli vita brevior fuit, multumque is fratri rerum gestarum gloria praestitit. At ego id ipsum, quod vir optumus, Diogenes, Chaldaeis quasi quadam praevaricatione concedit, nego posse intellegi. Etenim cum, ut ipsi dicunt, ortus nascentium luna moderetur, eaque animadvertant et notent sidera natalicia Chaldaei, quaecumque lunae iuncta videantur, oculorum fallacissimo sensu iudicant ea, quae ratione atque animo videre debebant. Docet enim ratio mathematicorum, quam istis notam esse oportebat, quanta humilitate luna feratur terram paene contingens, quantum absit a proxuma Mercurii stella, multo autem longius a Veneris, deinde alio intervallo distet a sole, cuius lumine conlustrari putatur; reliqua vero tria intervalla infinita et inmensa, a sole ad Martis, inde ad Iovis, ab eo ad Saturni stellam, inde ad caelum ipsum, quod extremum atque ultumum mundi est. 2.92. Quae potest igitur contagio ex infinito paene intervallo pertinere ad lunam vel potius ad terram? Quid? cum dicunt, id quod iis dicere necesse est, omnis omnium ortus, quicumque gigtur in omni terra, quae incolatur, eosdem esse, eademque omnibus, qui eodem statu caeli et stellarum nati sint, accidere necesse esse, nonne eius modi sunt, ut ne caeli quidem naturam interpretes istos caeli nosse appareat? Cum enim illi orbes, qui caelum quasi medium dividunt et aspectum nostrum definiunt, qui a Graecis o(ri/zontes nomitur, a nobis finientes rectissume nominari possunt, varietatem maxumam habeant aliique in aliis locis sint, necesse est ortus occasusque siderum non fieri eodem tempore apud omnis. 2.93. Quodsi eorum vi caelum modo hoc, modo illo modo temperatur, qui potest eadem vis esse nascentium, cum caeli tanta sit dissimilitudo? In his locis, quae nos incolimus, post solstitium Canicula exoritur, et quidem aliquot diebus, at apud Troglodytas, ut scribitur, ante solstitium, ut, si iam concedamus aliquid vim caelestem ad eos, qui in terra gignuntur, pertinere, confitendum sit illis eos, qui nascuntur eodem tempore, posse in dissimilis incidere naturas propter caeli dissimilitudinem; quod minime illis placet; volunt enim illi omnis eodem tempore ortos, qui ubique sint nati, eadem condicione nasci. 2.94. Sed quae tanta dementia est, ut in maxumis motibus mutationibusque caeli nihil intersit, qui ventus, qui imber, quae tempestas ubique sit? quarum rerum in proxumis locis tantae dissimilitudines saepe sunt, ut alia Tusculi, alia Romae eveniat saepe tempestas; quod, qui navigant, maxume animadvertunt, cum in flectendis promunturiis ventorum mutationes maxumas saepe sentiunt. Haec igitur cum sit tum serenitas, tum perturbatio caeli, estne sanorum hominum hoc ad nascentium ortus pertinere non dicere quod non certe pertinet, illud nescio quid tenue, quod sentiri nullo modo, intellegi autem vix potest, quae a luna ceterisque sideribus caeli temperatio fiat, dicere ad puerorum ortus pertinere? Quid? quod non intellegunt seminum vim, quae ad gignendum procreandumque plurimum valeat, funditus tolli, mediocris erroris est? Quis enim non videt et formas et mores et plerosque status ac motus effingere a parentibus liberos? quod non contingeret, si haec non vis et natura gignentium efficeret, sed temperatio lunae caelique moderatio. 2.95. Quid? quod uno et eodem temporis puncto nati dissimilis et naturas et vitas et casus habent, parumne declarat nihil ad agendam vitam nascendi tempus pertinere? nisi forte putamus neminem eodem tempore ipso et conceptum et natum, quo Africanum. Num quis igitur talis fuit? 2.96. Quid? illudne dubium est, quin multi, cum ita nati essent, ut quaedam contra naturam depravata haberent, restituerentur et corrigerentur ab natura, cum se ipsa revocasset, aut arte atque medicina? ut, quorum linguae sic inhaererent, ut loqui non possent, eae scalpello resectae liberarentur. Multi etiam naturae vitium meditatione atque exercitatione sustulerunt, ut Demosthenem scribit Phalereus, cum rho dicere nequiret, exercitatione fecisse, ut planissume diceret. Quodsi haec astro ingenerata et tradita essent, nulla res ea mutare posset. Quid? dissimilitudo locorum nonne dissimilis hominum procreationes habet? quas quidem percurrere oratione facile est, quid inter Indos et Persas, Aethiopas et Syros differat corporibus, animis, ut incredibilis varietas dissimilitudoque sit. 2.97. Ex quo intellegitur plus terrarum situs quam lunae tactus ad nascendum valere. Nam quod aiunt quadringenta septuaginta milia annorum in periclitandis experiundisque pueris, quicumque essent nati, Babylonios posuisse, fallunt; si enim esset factitatum, non esset desitum; neminem autem habemus auctorem, qui id aut fieri dicat aut factum sciat. Videsne me non ea dicere, quae Carneades, sed ea, quae princeps Stoicorum Panaetius dixerit? Ego autem etiam haec requiro: omnesne, qui Cannensi pugna ceciderint, uno astro fuerint; exitus quidem omnium unus et idem fuit. Quid? qui ingenio atque animo singulares, num astro quoque uno? quod enim tempus, quo non innumerabiles nascantur? at certe similis nemo Homeri. 2.98. Et, si ad rem pertinet, quo modo caelo adfecto conpositisque sideribus quodque animal oriatur, valeat id necesse est non in hominibus solum, verum in bestiis etiam; quo quid potest dici absurdius? L. quidem Tarutius Firmanus, familiaris noster, in primis Chaldaicis rationibus eruditus, urbis etiam nostrae natalem diem repetebat ab iis Parilibus, quibus eam a Romulo conditam accepimus, Romamque, in iugo cum esset luna, natam esse dicebat nec eius fata canere dubitabat. 2.99. O vim maxumam erroris! Etiamne urbis natalis dies ad vim stellarum et lunae pertinebat? Fac in puero referre, ex qua adfectione caeli primum spiritum duxerit; num hoc in latere aut in caemento, ex quibus urbs effecta est, potuit valere? Sed quid plura? cotidie refelluntur. Quam multa ego Pompeio, quam multa Crasso, quam multa huic ipsi Caesari a Chaldaeis dicta memini, neminem eorum nisi senectute, nisi domi, nisi cum claritate esse moriturum! ut mihi permirum videatur quemquam exstare, qui etiam nunc credat iis, quorum praedicta cotidie videat re et eventis refelli. | 1.6. The Stoics, on the other hand (for Zeno in his writings had, as it were, scattered certain seed which Cleanthes had fertilized somewhat), defended nearly every sort of divination. Then came Chrysippus, a man of the keenest intellect, who exhaustively discussed the whole theory of divination in two books, and, besides, wrote one book on oracles and another on dreams. And following him, his pupil, Diogenes of Babylon, published one book, Antipater two, and my friend, Posidonius, five. But Panaetius, the teacher of Posidonius, a pupil, too, of Antipater, and, even a pillar of the Stoic school, wandered off from the Stoics, and, though he dared not say that there was no efficacy in divination, yet he did say that he was in doubt. Then, since the Stoics — much against their will I grant you — permitted this famous Stoic to doubt on one point will they not grant to us Academicians the right to do the same on all other points, especially since that about which Panaetius is not clear is clearer than the light of day to the other members of the Stoic school? 1.13. We may wonder at the variety of herbs that have been observed by physicians, of roots that are good for the bites of wild beasts, for eye affections, and for wounds, and though reason has never explained their force and nature, yet through their usefulness you have won approval for the medical art and for their discoverer.But come, let us consider instances, which although outside the category of divination, yet resemble it very closely:The heaving sea oft warns of coming storms,When suddenly its depths begin to swell;And hoary rocks, oerspread with snowy brine,To the sea, in boding tones, attempt reply;Or when from lofty mountain-peak upspringsA shrilly whistling wind, which stronger growsWith each repulse by hedge of circling cliffs.[8] Your book, Prognostics, is full of such warning signs, but who can fathom their causes? And yet I see that the Stoic Boëthus has attempted to do so and has succeeded to the extent of explaining the phenomena of sea and sky. 1.129. Moreover, divination finds another and a positive support in nature, which teaches us how great is the power of the soul when it is divorced from the bodily senses, as it is especially in sleep, and in times of frenzy or inspiration. For, as the souls of the gods, without the intervention of eyes or ears or tongue, understand each other and what each one thinks (hence men, even when they offer silent prayers and vows, have no doubt that the gods understand them), so the souls of men, when released by sleep from bodily chains, or when stirred by inspiration and delivered up to their own impulses, see things that they cannot see when they are mingled with the body. 2.9. I am impressed with the force of the questions with which Carneades used to begin his discussions: What are the things within the scope of divination? Are they things that are perceived by the senses? But those are things that we see, hear, taste, smell, and touch. Is there, then, in such objects some quality that we can better perceive with the aid of prophecy and inspiration than we can with the aid of the senses alone? And is there any diviner, anywhere, who, if blind, like Tiresias, could tell the difference between white and black? Or, who, if deaf, could distinguish between different voices and different tones? Now you must admit that divination is not applicable in any case where knowledge is gained through the senses.Nor is there any need of divination even in matters within the domain of science and of art. For, when people are sick, we, as a general rule, do not summon a prophet or a seer, but we call in a physician. Again, persons who want to learn to play on the harp or on the flute take lessons, not from a soothsayer, but from a musician. 2.33. Such signs, as I have shown before, certainly could not come within your classification of the kinds of divination dependent on observation. Therefore they are not the result of immemorial usage, but they are the inventions of art — if there can be any art in the occult. But what relationship have they with the laws of nature? Assuming that all the works of nature are firmly bound together in a harmonious whole (which, I observe, is the view of the natural philosophers and especially of those men who maintain that the universe is a unit), what connexion can there be between the universe and the finding of a treasure? For instance, if the entrails foretell an increase in my fortune and they do so in accordance with some law of nature, then, in the first place, there is some relationship between them and the universe, and in the second place, my ficial gain is regulated by the laws of nature. Are not the natural philosophers ashamed to utter such nonsense? And yet a certain contact between the different parts of nature may be admitted and I concede it. The Stoics have collected much evidence to prove it. They claim, for example, that the livers of mice become larger in winter; that the dry pennyroyal blooms the very day of the winter solstice, and that its seed-pods become inflated and burst and the seeds enclosed thither are sent in various directions; that at times when certain strings of the lyre are struck others sound; that it is the habit of oysters and of all shell-fish to grow with the growth of the moon and to become smaller as it wanes; and that trees are considered easiest to cut down in winter and in the dark of the moon, because they are then free from sap. 2.87. for no magistrate and no man of any reputation ever consults them; but in all other places lots have gone entirely out of use. And this explains the remark which, according to Clitomachus, Carneades used to make that he had at no other place seen Fortune more fortunate than at Praeneste. Then let us dismiss this branch of divination.[42] Let us come to Chaldean manifestations. In discussing them Platos pupil, Eudoxus, whom the best scholars consider easily the first in astronomy, has left the following opinion in writing: No reliance whatever is to be placed in Chaldean astrologers when they profess to forecast a mans future from the position of the stars on the day of his birth. 2.88. Panaetius, too, who was the only one of the Stoics to reject the prophecies of astrologers, mentions Anchialus and Cassander as the greatest astronomers of his day and states that they did not employ their art as a means of divining, though they were eminent in all other branches of astronomy. Scylax of Halicarnassus, an intimate friend of Panaetius, and an eminent astronomer, besides being the head of the government in his own city, utterly repudiated the Chaldean method of foretelling the future. 2.89. But let us dismiss our witnesses and employ reasoning. Those men who defend the natal-day prophecies of the Chaldeans, argue in this way: In the starry belt which the Greeks call the Zodiac there is a certain force of such a nature that every part of that belt affects and changes the heavens in a different way, according to the stars that are in this or in an adjoining locality at a given time. This force is variously affected by those stars which are called planets or wandering stars. But when they have come into that sign of the Zodiac under which someone is born, or into a sign having some connexion with or accord with the natal sign, they form what is called a triangle or square. Now since, through the procession and retrogression of the stars, the great variety and change of the seasons and of temperature take place, and since the power of the sun produces such results as are before our eyes, they believe that it is not merely probable, but certain, that just as the temperature of the air is regulated by this celestial force, so also children at their birth are influenced in soul and body and by this force their minds, manners, disposition, physical condition, career in life and destinies are determined. [43] 2.90. What inconceivable madness! For it is not enough to call an opinion foolishness when it is utterly devoid of reason. However, Diogenes the Stoic makes some concessions to the Chaldeans. He says that they have the power of prophecy to the extent of being able to tell the disposition of any child and the calling for which he is best fitted. All their other claims of prophetic powers he absolutely denies. He says, for example, that twins are alike in appearance, but that they generally unlike in career and in fortune. Procles and Eurysthenes, kings of the Lacedaemonians, were twin brothers. 2.91. But they did not live the same number of years, for the life of Procles was shorter by a year than that of his brother and his deeds were far more glorious. But for my part I say that even this concession which our excellent friend Diogenes makes to the Chaldeans in a sort of collusive way, is in itself unintelligible. For the Chaldeans, according to their own statements, believe that a persons destiny is affected by the condition of the moon at the time of his birth, and hence they make and record their observations of the stars which anything in conjunction with the moon on his birthday. As a result, in forming their judgements, they depend on the sense of sight, which is the least trustworthy of the senses, whereas they should employ reason and intelligence. For the science of mathematics which the Chaldeans ought to know, teaches us how close the moon comes to the earth, which indeed it almost touches; how far it is from Mercury, the nearest star; how much further yet it is from Venus; and what a great interval separates it from the sun, which is supposed to give it light. The three remaining distances are beyond computation: from the Sun to Mars, from Mars to Jupiter, from Jupiter to Saturn. Then there is the distance from Saturn to the limits of heaven — the ultimate bounds of space. 2.92. In view, therefore, of these almost limitless distances, what influence can the planets exercise upon the moon, or rather, upon the earth?[44] Again, when the Chaldeans say, as they are bound to do, that all persons born anywhere in the habitable earth under the same horoscope, are alike and must have the same fate, is it not evident that these would‑be interpreters of the sky are of a class who are utterly ignorant of the nature of the sky? For the earth is, as it were, divided in half and our view limited by those circles which the Greeks call ὁρίζοντες, and which we may in all accuracy term finientes or horizons. Now these horizons vary without limit according to the position of the spectator. Hence, of necessity, the rising and setting of the stars will not occur at the same time for all persons. 2.93. But if this stellar force affects the heavens now in one way and now in another, how is it possible for this force to operate alike on all persons who are born at the same time, in view of the fact that they are born under vastly different skies? In those places in which we live the Dog-star rises after the solstice, in fact, several days later. But among the Troglodytes, we read, it sets before the solstice. Hence if we should now admit that some stellar influence affects persons who are born upon the earth, then it must be conceded that all persons born at the same time may have different natures owing to the differences in their horoscopes. This is a conclusion by no means agreeable to the astrologers; for they insist that all persons born at the same time, regardless of the place of birth, are born to the same fate. [45] 2.94. But what utter madness in these astrologers, in considering the effect of the vast movements and changes in the heavens, to assume that wind and rain and weather anywhere have no effect at birth! In neighbouring places conditions in these respects are so different that frequently, for instance, we have one state of weather at Tusculum and another at Rome. This is especially noticeable to mariners who often observe extreme changes of weather take place while they rounding the capes. Therefore, in view of the fact that the heavens are now serene and now disturbed by storms, is it the part of a reasonable man to say that this fact has no natal influence — and of course it has not — and then assert that a natal influence is exerted by some subtle, imperceptible, well-nigh inconceivable force which is due to the condition of the sky, which condition, in turn, is due to the action of the moon and stars?Again, is it no small error of judgement that the Chaldeans fail to realize the effect of the parental seed which is an essential element of the process of generation? For, surely, no one fails to see that the appearance and habits, and generally, the carriage and gestures of children are derived from their parents. This would not be the case if the characteristics of children were determined, not by the natural power of heredity, but by the phases of the moon and by the condition of the sky. 2.95. And, again, the fact that men who were born at the very same instant, are unlike in character, career, and in destiny, makes it very clear that the time of birth has nothing to do in determining mans course in life. That is, unless perchance we are to believe that nobody else was conceived and born at the very same time that Africanus was. For was there ever anyone like him? [46] 2.96. Furthermore, is it not a well-known and undoubted fact that many persons who were born with certain natural defects have been restored completely by Nature herself, after she had resumed her sway, or by surgery or by medicine? For example, some, who were so tongue-tied that they could not speak, have had their tongues set free by a cut from the surgeons knife. Many more have corrected a natural defect by intelligent exertion. Demosthenes is an instance: according to the account given by Phalereus, he was unable to pronounce the Greek letter rho, but by repeated effort learned to articulate it perfectly. But if such defects had been engendered and implanted by a star nothing could have changed them. Do not unlike places produce unlike men? It would be an easy matter to sketch rapidly in passing the differences in mind and body which distinguish the Indians from the Persians and the Ethiopians from the Syrians — differences so striking and so pronounced as to be incredible. 2.97. Hence it is evident that ones birth is more affected by local environment than by the condition of the moon. of course, the statement quoted by you that the Babylonians for 470, years had taken the horoscope of every child and had tested it by the results, is untrue; for if this had been their habit they would not have abandoned it. Moreover we find no writer who says that the practice exists or who knows that it ever did exist.[47] You observe that I am not repeating the arguments of Carneades, but those of Panaetius, the head of the Stoic school. But now on my own initiative I put the following questions: Did all the Romans who fell at Cannae have the same horoscope? Yet all had one and the same end. Were all the men eminent for intellect and genius born under the same star? Was there ever a day when countless numbers were not born? And yet there never was another Homer. 2.98. Again: if it matters under what aspect of the sky or combination of the stars every animate being is born, then necessarily the same conditions must affect iimate beings also: can any statement be more ridiculous than that? Be that as it may, our good friend Lucius Tarutius of Firmum, who was steeped in Chaldaic lore, made a calculation, based on the assumption that our citys birthday was on the Feast of Pales (at which time tradition says it was founded by Romulus), and from that calculation Tarutius even went so far as to assert that Rome was born when the moon was in the sign of Libra and from that fact unhesitatingly prophesied her destiny. 2.99. What stupendous power delusion has! And was the citys natal day also subject to the influence of the moon and stars? Assume, if you will, that it matters in the case of a child under what arrangement of the heavenly bodies it draws its first breath, does it also follow that the stars could have had any influence over the bricks and cement of which the city was built? But why say more against a theory which every days experience refutes? I recall a multitude of prophecies which the Chaldeans made to Pompey, to Crassus and even to Caesar himself (now lately deceased), to the effect that no one of them would die except in old age, at home and in great glory. Hence it would seem very strange to me should anyone, especially at this time, believe in men whose predictions he sees disproved every day by actual results. [48] |
|
121. Cicero, On Fate, 3.5, 4.8 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Long (2006) 132 |
122. Cicero, De Finibus, 3.3, 3.57, 3.62-3.71, 4.5, 5.29.87, 5.57, 5.87, 5.91 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Bryan (2018) 164, 270; James (2021) 32; Long (2006) 325, 326; Taylor and Hay (2020) 29, 148, 149; Wardy and Warren (2018) 164, 270 | 3.3. In fact Epicurus himself declares that there is no occasion to argue about pleasure at all: its criterion resides in the senses, so that proof is entirely superfluous; a reminder of the facts is all that is needed. Therefore our preceding debate consisted of a simple statement of the case on either side. There was nothing abstruse or intricate in the discourse of Torquatus, and my own exposition was, I believe, as clear as daylight. But the Stoics, as you are aware, affect an exceedingly subtle or rather crabbed style of argument; and if the Greeks find it so, still more must we, who have actually to create a vocabulary, and to invent new terms to convey new ideas. This necessity will cause no surprise to anyone of moderate learning, when he reflects that in every branch of science lying outside the range of common everyday practice there must always be a large degree of novelty in the vocabulary, when it comes to fixing a terminology to denote the conceptions with which the science in question deals. 3.57. About good fame (that term being a better translation in this context than 'glory' of the Stoic expression eudoxiÄ) Chrysippus and Diogenes used to aver that, apart from any practical value it may possess, it is not worth stretching out a finger for; and I strongly agree with them. On the other hand their successors, finding themselves unable to resist the attacks of Carneades, declared that good fame, as I have called it, was preferred and desirable for its own sake, and that a man of good breeding and liberal education would desire to have the good opinion of his parents and relatives, and of good men in general, and that for its own sake and not for any practical advantage; and they argue that just as we desire the welfare of our children, even of such as may be born after we are dead, for their own sake, so a man ought to study his reputation even after death, for itself, even apart from any advantage. 3.62. "Again, it is held by the Stoics to be important to understand that nature creates in parents an affection for their children; and parental affection is the source to which we trace the origin of the association of the human race in communities. This cannot but be clear in the first place from the conformation of the body and its members, which by themselves are enough to show that nature's scheme included the procreation of offspring. Yet it could not be consistent that nature should at once intend offspring to be born and make no provision for that offspring when born to be loved and cherished. Even in the lower animals nature's operation can be clearly discerned; when we observe the labour that they spend on bearing and rearing their young, we seem to be listening to the actual voice of nature. Hence as it is manifest that it is natural for us to shrink from pain, so it is clear that we derive from nature herself the impulse to love those to whom we have given birth. 3.63. From this impulse is developed the sense of mutual attraction which unites human beings as such; this also is bestowed by nature. The mere fact of their common humanity requires that one man should feel another man to be akin to him. For just as some of the parts of the body, such as the eyes and the ears, are created as it were for their own sakes, while others like the legs or the hands also subserve the utility of the rest of the members, so some very large animals are born for themselves alone; whereas the seaâpen, as it is called, in its roomy shell, and the creature named the 'pinoteres' because it keeps watch over the seaâpen, which swims out of the seaâpen's shell, then retires back into it and is shut up inside, thus appearing to have warned its host to be on its guard â these creatures, and also the ant, the bee, the stork, do certain actions for the sake of others besides themselves. With human beings this bond of mutual aid is far more intimate. It follows that we are by nature fitted to form unions, societies and states. 3.64. "Again, they hold that the universe is governed by divine will; it is a city or state of which both men and gods are members, and each one of us is a part of this universe; from which it is a natural consequence that we should prefer the common advantage to our own. For just as the laws set the safety of all above the safety of individuals, so a good, wise and lawâabiding man, conscious of his duty to the state, studies the advantage of all more than that of himself or of any single individual. The traitor to his country does not deserve greater reprobation than the man who betrays the common advantage or security for the sake of his own advantage or security. This explains why praise is owed to one who dies for the commonwealth, because it becomes us to love our country more than ourselves. And as we feel it wicked and inhuman for men to declare (the saying is usually expressed in a familiar Greek line) that they care not if, when they themselves are dead, the universal conflagration ensues, it is undoubtedly true that we are bound to study the interest of posterity also for its own sake. 3.65. "This is the feeling that has given rise to the practice of making a will and appointing guardians for one's children when one is dying. And the fact that no one would care to pass his life alone in a desert, even though supplied with pleasures in unbounded profusion, readily shows that we are born for society and intercourse, and for a natural partnership with our fellow men. Moreover nature inspires us with the desire to benefit as many people as we can, and especially by imparting information and the principles of wisdom. 3.66. Hence it would be hard to discover anyone who will not impart to another any knowledge that he may himself possess; so strong is our propensity not only to learn but also to teach. And just as bulls have a natural instinct to fight with all their strength and force in defending their calves against lions, so men of exceptional gifts and capacity for service, like Hercules and Liber in the legends, feel a natural impulse to be the protectors of the human race. Also when we confer upon Jove the titles of Most Good and Most Great, of Saviour, Lord of Guests, Rallier of Battles, what we mean to imply is that the safety of mankind lies in his keeping. But how inconsistent it would be for us to expect the immortal gods to love and cherish us, when we ourselves despise and neglect one another! Therefore just as we actually use our limbs before we have learnt for what particular useful purpose they were bestowed upon us, so we are united and allied by nature in the common society of the state. Were this not so, there would be no room either for justice or benevolence. 3.67. "But just as they hold that man is united with man by the bonds of right, so they consider that no right exists as between man and beast. For Chrysippus well said, that all other things were created for the sake of men and gods, but that these exist for their own mutual fellowship and society, so that men can make use of beasts for their own purposes without injustice. And the nature of man, he said, is such, that as it were a code of law subsists between the individual and the human race, so that he who upholds this code will be just and he who departs from it, unjust. But just as, though the theatre is a public place, yet it is correct to say that the particular seat a man has taken belongs to him, so in the state or in the universe, though these are common to all, no principle of justice militates against the possession of private property. 3.68. Again, since we see that man is designed by nature to safeguard and protect his fellows, it follows from this natural disposition, that the Wise Man should desire to engage in politics and government, and also to live in accordance with nature by taking to himself a wife and desiring to have children by her. Even the passion of love when pure is not thought incompatible with the character of the Stoic sage. As for the principles and habits of the Cynics, some say that these befit the Wise Man, if circumstances should happen to indicate this course of action; but other Stoics reject the Cynic rule unconditionally. 3.69. "To safeguard the universal alliance, solidarity and affection that subsist between man and man, the Stoics held that both 'benefits' and 'injuries' (in their terminology, ÅphelÄmata and blammata) are common, the former doing good and the latter harm; and they pronounce them to be not only 'common' but also 'equal.' 'Disadvantages' and 'advantages' (for so I render euchrÄstÄmata and duschrÄstÄmata) they held to be 'common' but not 'equal.' For things 'beneficial' and 'injurious' are goods and evils respectively, and these must needs be equal; but 'advantages' and 'disadvantages' belong to the class we speak of as 'preferred' and 'rejected,' and these may differ in degree. But whereas 'benefits' and 'injuries' are pronounced to be 'common,' righteous and sinful acts are not considered 'common.' 3.70. "They recommend the cultivation of friendship, classing it among 'things beneficial.' In friendship some profess that the Wise Man will hold his friends' interests as dear as his own, while others say that a man's own interests must necessarily be dearer to him; at the same time the latter admit that to enrich oneself by another's loss is an action repugt to that justice towards which we seem to possess a natural propensity. But the school I am discussing emphatically rejects the view that we adopt or approve either justice or friendship for the sake of their utility. For if it were so, the same claims of utility would be able to undermine and overthrow them. In fact the very existence of both justice and friendship will be impossible if they are not desired for their own sake. 3.71. Right moreover, properly so styled and entitled, exists (they aver) by nature; and it is foreign to the nature of the Wise Man not only to wrong but even to hurt anyone. Nor again is it righteous to enter into a partnership in wrongdoing with one's friends or benefactors; and it is most truly and cogently maintained that honesty is always the best policy, and that whatever is fair and just is also honourable, and conversely whatever is honourable will also be just and fair. 4.5. One of these departments is the science that is held to give rules for the formation of moral character; this part, which is the foundation of our present discussion, I defer. For I shall consider later the question, what is the End of Goods. For the present I only say that the topic of what I think may fitly be entitled Civic Science (the adjective in Greek is politikos) was handled with authority and fullness by the early Peripatetics and Academics, who agreed in substance though they differed in terminology."What a vast amount they have written on politics and on jurisprudence! how many precepts of oratory they have left us in their treatises, and how many examples in their discourses! In the first place, even the topics that required close reasoning they handled in a neat and polished manner, employing now definition, now division; as indeed your school does also, but your style is rather out-atâelbows, while theirs is noticeably elegant. 5.57. Hence the abler and more accomplished a man is, the less he would care to be alive at all if debarred from taking part in affairs, although allowed to batten on the most exquisite pleasures. Men of ability either choose a life of private activity, or, if of loftier ambition, aspire to a public career of political or military office, or else they devote themselves entirely to study and learning; and the devotees of learning are so far from making pleasure their aim, that they actually endure care, anxiety and loss of sleep, in the exercise of the noblest part of man's nature, the divine element within us (for so we must consider the keen edge of the intellect and the reason), they ask for no pleasure and avoid no toil; they are ceaselessly occupied in marvelling at the discoveries of the ancients or in pursuing new researches of their own; insatiable in their appetite for study, they forget all else besides, and harbour not one base or mean thought. So potent is the spell of these pursuits, that even those who profess to follow other Ends of Goods, defined by utility or pleasure, may yet be seen to spend their whole lives in investigating and unfolding the processes of nature. 5.87. On this your cousin and I are agreed. Hence what we have to consider is this, can the systems of the philosophers give us happiness? They certainly profess to do so. Whether it not so, why did Plato travel through Egypt to learn arithmetic and astronomy from barbarian priests? Why did he later visit Archytas at Tarentum, or the other Pythagoreans, Echecrates, Timaeus and Arion, at Locri, intending to append to his picture of Socrates an account of the Pythagorean system and to extend his studies into those branches which Socrates repudiated? Why did Pythagoras himself scour Egypt and visit the Persian magi? why did he travel on foot through those vast barbarian lands and sail across those many seas? Why did Democritus do the same? It is related of Democritus (whether truly or falsely we are not concerned to inquire) that he deprived himself of eyesight; and it is certain that in order that his mind should be distracted as little as possible from reflection, he neglected his paternal estate and left his land uncultivated, engrossed in the search for what else but happiness? Even if he supposed happiness to consist in knowledge, still he designed that his study of natural philosophy should bring him cheerfulness of mind; since that is his conception of the Chief Good, which he entitles euthumia, or often athambia, that is freedom from alarm. 5.91. But you will say that a life which contains some evil cannot be happy. At that rate a crop of corn is not a heavy and abundant crop if you can spy a single stalk of wild oat among it; a business is not profitable if among enormous profits it incurs a trifling loss. Does one principle hold good in everything else, but another in conduct? And will you not judge the whole of life by its largest part? Is there any doubt that virtue plays so far the largest part in human affairs that it obliterates everything else? Well, then, I shall make bold to call the other things in accordance with nature 'goods,' and not cheat them of their old name, rather than excogitate some new one; but I shall place the massive bulk of virtue in the opposite scale of the balance. |
|
123. Cicero, On The Ends of Good And Evil, 2.7, 3.3, 3.48, 3.57, 3.62-3.73, 4.5, 5.19.53-5.19.54, 5.29.87, 5.57, 5.87, 5.91 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Amendola (2022) 88; Brouwer (2013) 39, 70, 134; Bryan (2018) 164, 270; Erler et al (2021) 123; James (2021) 32; Long (2006) 325, 326; Taylor and Hay (2020) 29, 148, 149; Wardy and Warren (2018) 164, 270 2.7. istam voluptatem, inquit, Epicurus ignorat? Non semper, inquam; nam interdum nimis nimis minus R etiam novit, quippe qui testificetur ne intellegere quidem se posse ubi sit aut quod sit ullum bonum praeter illud, quod cibo et potione et aurium delectatione et obscena voluptate capiatur. an haec ab eo non dicuntur? Quasi vero me pudeat, inquit, istorum, aut non possim quem ad modum ea dicantur ostendere! Ego vero non dubito, inquam, quin facile possis, nec est quod te pudeat sapienti adsentiri, qui se unus, quod sciam, sapientem profiteri sit ausus. nam Metrodorum non puto ipsum professum, sed, cum appellaretur ab Epicuro, repudiare tantum beneficium noluisse; septem autem illi non suo, sed populorum suffragio omnium nominati sunt. 3.3. ipse etiam dicit dicit cf. p. 13, 24—29 Epicurus ne ne nec RNV argumentandum quidem esse de voluptate, quod sit positum iudicium eius in sensibus, ut commoneri nos satis sit, nihil attineat doceri. quare illa nobis simplex fuit in utramque partem disputatio. nec enim in Torquati sermone quicquam sermone quicquam VN 2 sermone nec quicquam (quitquam ABE) implicatum inpl. R aut tortuosum fuit, nostraque, ut mihi videtur, dilucida oratio. Stoicorum autem non ignoras quam sit subtile vel spinosum potius disserendi genus, idque cum Graecis tum magis nobis, quibus etiam verba parienda sunt inponendaque nova rebus novis nomina. quod quidem nemo mediocriter doctus mirabitur cogitans in omni arte, cuius usus vulgaris communisque non sit, multam novitatem nominum esse, cum constituantur earum rerum vocabula, quae in quaque arte versentur. 3.48. itaque consentaneum est his, quae dicta sunt, ratione illorum, qui illum bonorum finem, quod appellamus extremum, quod ultimum, crescere putent posse—isdem placere esse alium alio et et ABERV ( sequitur itemque; cf. p.188, 15 sq. et eos ... nosque), et (= etiam, ab alt. m., ut vid. ) N sapientiorem itemque alium magis alio vel peccare vel recte facere, quod nobis non licet dicere, qui crescere bonorum finem non putamus. ut enim qui demersi sunt in aqua nihilo magis respirare possunt, si non longe absunt a summo, ut iam iamque possint emergere, quam si etiam tum essent in profundo, nec catulus ille, qui iam adpropinquat adpropinquat (appr.) edd. ut propinquat ABER apropin- quat N 2 propinquat N 1 V ut videat, plus cernit quam is, qui modo est natus, item qui processit aliquantum ad virtutis habitum habitum dett. aditum (additum R) nihilo minus in miseria est quam ille, qui nihil processit. Haec mirabilia videri intellego, sed cum certe superiora firma ac vera sint, his autem ea consentanea et consequentia, ne de horum de eorum R quidem est veritate dubitandum. sed quamquam negant nec virtutes nec vitia crescere, tamen tamen N 2 et tamen utrumque eorum fundi quodam modo et quasi dilatari putant. Divitias autem Diogenes censet eam eam non eam dett. modo vim habere, ut quasi duces sint ad voluptatem et ad valitudinem bonam; 3.57. De bona autem fama—quam enim appellant eu)doci/an, aptius est bonam famam hoc loco appellare quam gloriam—Chrysippus quidem et Diogenes detracta detracta detractate quidem BE utilitate ne digitum quidem eius causa porrigendum esse dicebant; quibus ego vehementer assentior. qui autem post eos fuerunt, cum Carneadem sustinere non possent, hanc, quam dixi, bonam famam ipsam propter se praepositam et sumendam esse dixerunt, esseque esseque BENV esse A om. R hominis ingenui et liberaliter educati velle bene audire a parentibus, a propinquis, a bonis etiam viris, idque propter rem ipsam, non propter usum, dicuntque, ut ipsam non dicuntque propter usumque ut BE liberis consultum velimus, etiamsi postumi futuri sint, propter ipsos, sic futurae post mortem famae tamen esse propter rem, etiam detracto usu, consulendum. 3.62. Pertinere autem ad rem arbitrantur intellegi natura fieri ut liberi a parentibus amentur. a quo initio profectam communem humani generis societatem persequimur. quod primum intellegi debet figura membrisque corporum, quae ipsa declarant procreandi a natura habitam esse rationem. neque vero haec inter se congruere possent, possent N 2 possint ut natura et procreari vellet et diligi procreatos non curaret. atque etiam in bestiis vis naturae perspici potest; quarum in fetu et in educatione laborem cum cernimus, naturae ipsius vocem videmur audire. quare ut perspicuum est natura nos a dolore add. P. Man. abhorrere, sic apparet a natura ipsa, ut eos, quos genuerimus, amemus, inpelli. 3.63. ex hoc nascitur ut etiam etiam ut BE communis hominum inter homines naturalis sit commendatio, ut oporteat hominem ab homine ob id ipsum, quod homo sit, non alienum videri. ut enim in membris alia sunt sunt N 2 sint tamquam sibi nata, ut oculi, ut aures, alia alia Marsus aliqua ARN aliaque BE reliqua V etiam ceterorum membrorum usum adiuvant, ut crura, ut manus, sic inmanes quaedam bestiae bestie quedam BE sibi solum natae sunt, at illa, quae in concha patula pina dicitur, isque, qui enat e concha, qui, quod eam custodit, pinoteres vocatur in eandemque in eandemque BE in eamque cum se recepit recepit cod. Glogav. recipit includitur, ut videatur monuisse ut caveret, itemque formicae, apes, ciconiae aliorum etiam causa quaedam faciunt. multo haec coniunctius homines. coniunctius homines Mdv. coniunctio est hominis itaque natura sumus apti ad coetus, concilia, consilia Non. civitatis Non. RV civitates. itaque ... civitatis ( v. 18 ) Non. p. 234 3.64. mundum autem censent regi numine deorum, eumque esse quasi communem urbem et civitatem hominum et deorum, et unum quemque nostrum eius mundi esse partem; ex quo illud natura consequi, ut communem utilitatem nostrae anteponamus. ut enim leges omnium salutem singulorum saluti anteponunt, sic vir bonus et sapiens et legibus parens et civilis officii non ignarus utilitati omnium plus quam unius alicuius aut suae consulit. nec magis est vituperandus proditor patriae quam communis utilitatis aut salutis desertor propter suam utilitatem aut salutem. ex quo fit, ut laudandus is sit, qui mortem oppetat pro re publica, quod deceat deceat dett. doceat ( in A ab ead. m. corr. ex diceat) cariorem nobis esse patriam quam nosmet ipsos. quoniamque quoniamque quēque R illa vox inhumana et scelerata ducitur eorum, qui negant se recusare quo minus ipsis mortuis terrarum omnium deflagratio consequatur—quod vulgari quodam versu Graeco pronuntiari solet—, certe verum est etiam iis, qui aliquando futuri sint, esse propter ipsos consulendum. 3.65. ex hac animorum affectione testamenta commendationesque morientium natae sunt. quodque nemo in summa solitudine vitam agere velit ne cum infinita quidem voluptatum abundantia, facile intellegitur nos ad coniunctionem congregationemque hominum et ad naturalem communitatem esse natos. Inpellimur autem natura, ut prodesse velimus quam plurimis in primisque docendo rationibusque prudentiae tradendis. 3.66. itaque non facile est invenire qui quod sciat ipse non tradat alteri; ita non solum ad discendum propensi sumus, verum etiam ad docendum. Atque ut tauris natura datum est ut pro vitulis contra leones summa vi impetuque contendant, sic ii, ii edd. hi qui valent opibus atque id facere possunt, ut de Hercule et de Libero accepimus, ad servandum genus hominum natura incitantur. Atque etiam Iovem cum Optimum et Maximum dicimus cumque eundem Salutarem, Hospitalem, Statorem, hoc intellegi volumus, salutem hominum in eius esse tutela. minime autem convenit, cum ipsi inter nos viles viles NV cules A eules R civiles BE neglectique simus, postulare ut diis inmortalibus cari simus et ab iis diligamur. Quem ad modum igitur membris utimur prius, quam didicimus, cuius ea causa utilitatis habeamus, sic inter nos natura ad civilem communitatem coniuncti et consociati sumus. quod ni ita se haberet, nec iustitiae ullus esset nec bonitati locus. 3.67. Et Et Sed Mdv. quo modo hominum inter homines iuris esse vincula putant, sic homini nihil iuris esse cum bestiis. praeclare enim Chrysippus, cetera nata esse hominum causa et deorum, eos autem communitatis et societatis suae, ut bestiis homines uti ad utilitatem suam possint possint suam BE sine iniuria. Quoniamque quoniamque quēque R ea natura esset hominis, ut ei ei Lamb. et ABEN om. RV cum genere humano quasi civile ius intercederet, qui id conservaret, eum iustum, qui migraret, migraret negaret A iniustum fore. sed quem ad modum, theatrum cum cum ut E commune sit, recte tamen dici potest eius esse eum locum, quem quisque occuparit, sic in urbe mundove communi non adversatur ius, quo minus suum quidque quodque BE cuiusque sit. 3.68. Cum autem ad tuendos conservandosque homines hominem natum esse videamus, consentaneum est huic naturae, ut sapiens velit gerere et administrare rem publicam atque, ut e natura vivat, uxorem adiungere et velle ex ea liberos. ne amores quidem sanctos a sapiente alienos esse arbitrantur. arbitramur BE Cynicorum autem rationem atque vitam alii cadere in sapientem dicunt, si qui qui ARN 1 V quis BEN 2 eius modi forte casus inciderit, ut id faciendum sit, alii nullo modo. 3.69. Ut vero conservetur omnis homini erga hominem societas, coniunctio, caritas, et emolumenta et detrimenta, quae w)felh/mata et bla/mmata appellant, communia esse voluerunt; quorum altera prosunt, nocent altera. neque solum ea communia, verum etiam paria esse dixerunt. incommoda autem et commoda—ita enim eu)xrhsth/mata et dusxrhsth/mata appello—communia esse voluerunt, paria noluerunt. illa enim, quae prosunt aut quae nocent, aut bona sunt aut mala, quae sint paria necesse est. commoda autem et incommoda in eo genere sunt, quae praeposita et reiecta diximus; dicimus BE ea possunt paria non esse. sed emolumenta communia emolumenta et detrimenta communia Lamb. esse dicuntur, recte autem facta et peccata non habentur communia. 3.70. Amicitiam autem adhibendam esse censent, quia sit ex eo genere, quae prosunt. quamquam autem in amicitia alii dicant aeque caram esse sapienti rationem amici ac suam, alii autem sibi cuique cariorem suam, tamen hi quoque posteriores fatentur alienum esse a iustitia, ad quam nati esse videamur, detrahere quid de aliquo, quod sibi adsumat. minime vero probatur huic disciplinae, de qua loquor, aut iustitiam aut amicitiam propter utilitates adscisci aut probari. eaedem enim utilitates poterunt eas labefactare atque pervertere. etenim nec iustitia nec amicitia iustitia nec amicitia Mdv. iusticie nec amicicie esse omnino poterunt, poterunt esse omnino BE nisi ipsae per se expetuntur. expetantur V 3.71. Ius autem, quod ita dici appellarique possit, id esse natura, natura P. Man., Lamb. naturam alienumque alienumque V et ( corr. priore u ab alt. m. ) N alienamque esse a sapiente non modo iniuriam cui facere, verum etiam nocere. nec vero rectum est cum amicis aut bene meritis consociare sociare BE aut coniungere iniuriam, gravissimeque et gravissime et BE verissime defenditur numquam aequitatem ab utilitate posse seiungi, et quicquid aequum iustumque esset, id etiam honestum vicissimque, quicquid esset honestum, id iustum etiam atque aequum fore. 3.72. Ad easque virtutes, de quibus disputatum est, dialecticam etiam adiungunt et physicam, easque ambas virtutum nomine appellant, alteram, quod habeat rationem, ne cui falso adsentiamur neve umquam captiosa probabilitate fallamur, eaque, quae de bonis et malis didicerimus, didicerimus BE didiceremus A diceremus RNV ut tenere teneri AR ne BE tuerique possimus. nam sine hac arte quemvis quamvis RBE arbitrantur a vero abduci fallique posse. recte igitur, si omnibus in rebus temeritas ignoratioque vitiosa est, ars ea, quae tollit haec, virtus nominata est. 3.73. physicae quoque quoque quidem BE non sine causa tributus idem est honos, propterea quod, qui convenienter naturae victurus sit, ei ei V et ABER ei et N proficiscendum est ab omni mundo atque ab eius procuratione. nec vero potest quisquam de bonis et malis vere iudicare nisi omni cognita ratione naturae et vitae etiam deorum, et utrum conveniat necne natura hominis cum universa. quaeque sunt vetera praecepta sapientium, qui iubent tempori parere parere pariete R et sequi sequi et deum et se BE deum et se noscere et nihil nimis, haec sine physicis quam vim habeant—et habent maximam— videre nemo potest. atque etiam ad iustitiam colendam, ad tuendas amicitias et reliquas caritates quid natura valeat haec una cognitio potest tradere. nec vero pietas adversus adversus advorsum Non. deos nec quanta iis iis Mdv. his expiatione ( explatione L 1 ut vid. Lindsay ) Non. gratia debeatur sine explicatione naturae intellegi potest. nec vero ... potest Non. p. 232 s. v. advorsum 4.5. quarum cum una sit, qua mores conformari confirmari (' emendqvisse videtur A, Man.' Mdv. ) putantur, differo eam partem, quae quasi stirps est huius quaestionis. qui sit enim finis bonorum, mox, hoc loco tantum dico, a veteribus Peripateticis Academicisque, qui re consentientes vocabulis differebant, eum locum, quem civilem recte appellaturi videmur, Graeci politiko/n, graviter et copiose esse tractatum. Quam multa illi de re publica scripserunt, quam multa de legibus! quam multa non solum praecepta in artibus, sed etiam exempla in orationibus bene dicendi reliquerunt! primum enim ipsa illa, quae subtiliter disserenda erant, polite apteque dixerunt tum definientes, tum partientes, ut vestri etiam; sed vos squalidius, illorum vides quam niteat oratio. 5.57. itaque ut quisque optime natus institutusque est, esse omnino nolit in vita, si gerendis gerendis gerundis Non. negotiis orbatus possit possit orbatus Non. paratissimis vesci voluptatibus. si gerendis ... voluptatibus Non. p. 416 nam aut privatim aliquid gerere malunt aut, qui altiore animo sunt, capessunt rem publicam honoribus imperiisque adipiscendis aut totos se ad studia doctrinae conferunt. qua in vita tantum abest ut voluptates consectentur, etiam curas, sollicitudines, vigilias perferunt optimaque parte hominis, quae in nobis divina ducenda est, ingenii et mentis acie fruuntur nec voluptatem requirentes nec fugientes laborem. nec vero intermittunt aut admirationem earum rerum, quae sunt ab antiquis repertae, aut investigationem novarum. quo studio cum satiari non possint, possint Ern. possunt omnium ceterarum rerum obliti nihil abiectum, nihil humile cogitant; tantaque est vis talibus in studiis, ut eos etiam, qui sibi alios proposuerunt fines bonorum, quos utilitate aut voluptate dirigunt, tamen in rebus quaerendis explicandisque naturis aetates conterere videamus. 5.87. quare hoc hoc atque hoc Non. videndum est, possitne nobis hoc ratio philosophorum dare. pollicetur certe. nisi enim id faceret, cur Plato Aegyptum peragravit, ut a sacerdotibus barbaris numeros et caelestia acciperet? cur post Tarentum ad Archytam? cur ad reliquos Pythagoreos, Echecratem, Timaeum, Arionem, Locros, ut, cum Socratem expressisset, adiungeret Pythagoreorum disciplinam eaque, quae Socrates repudiabat, addisceret? cur ipse Pythagoras et Aegyptum lustravit et Persarum magos adiit? cur tantas regiones barbarorum pedibus obiit, tot maria transmisit? cur haec eadem Democritus? qui —vere falsone, quaerere mittimus quaerere mittimus Se. quereremus BER queremus V quae- rere nolumus C.F.W. Mue. —dicitur oculis se se oculis BE privasse; privavisse R certe, ut quam minime animus a cogitationibus abduceretur, patrimonium neglexit, agros deseruit incultos, quid quaerens aliud nisi vitam beatam? beatam vitam R quam si etiam in rerum cognitione ponebat, tamen ex illa investigatione naturae consequi volebat, bono ut esset animo. id enim ille id enim ille R ideo enim ille BE id ille V id est enim illi summum bonum; eu)qumi/an cet. coni. Mdv. summum bonum eu)qumi/an et saepe a)qambi/an appellat, id est animum terrore liberum. 5.91. At enim, qua in vita est aliquid mali, ea beata esse non potest. ne seges quidem igitur spicis uberibus et crebris, si avenam uspiam videris, nec mercatura quaestuosa, si in maximis lucris paulum paulum Brem. parum aliquid damni contraxerit. an hoc usque quaque, aliter in vita? et non ex maxima parte de tota iudicabis? an dubium est, quin virtus ita maximam partem optineat in rebus humanis, ut reliquas obruat? Audebo audeo R igitur cetera, quae secundum naturam sint, sunt V bona appellare nec fraudare fraudari BR suo vetere vetere Wes. ad or. p. Sest. p. 7 (sec. Mdv) veteri nomine neque iam neque iam Se. quam aliquod aliquod Lamb. aliquid RV ali- quam BE potius novum exquirere, acquirere E virtutis autem amplitudinem quasi in altera librae lance ponere. | 2.7. "What then?" he replied; "does not Epicurus recognize pleasure in your sense?" "Not always," said I; "now and then, I admit, he recognizes it only too fully; for he solemnly avows that he cannot even understand what Good there can be or where it can be found, apart from that which is derived from food and drink, the delight of the ears, and the grosser forms of gratification. Do I misrepresent his words?" "Just as if I were ashamed of all that," he cried, "or unable to explain the sense in which it is spoken!" "Oh," said I, "I haven't the least doubt you can explain it with ease. And you have no reason to be ashamed of sharing the opinions of a Wise Man â who stands alone, so far as I am aware, in venturing to arrogate to himself that title. For I do not suppose that Metrodorus himself claimed to be a Wise Man, though he did not care to refuse the compliment when the name was bestowed upon him by Epicurus; while the famous Seven of old received their appellation not by their own votes, but by the universal suffrage of mankind. 3.3. In fact Epicurus himself declares that there is no occasion to argue about pleasure at all: its criterion resides in the senses, so that proof is entirely superfluous; a reminder of the facts is all that is needed. Therefore our preceding debate consisted of a simple statement of the case on either side. There was nothing abstruse or intricate in the discourse of Torquatus, and my own exposition was, I believe, as clear as daylight. But the Stoics, as you are aware, affect an exceedingly subtle or rather crabbed style of argument; and if the Greeks find it so, still more must we, who have actually to create a vocabulary, and to invent new terms to convey new ideas. This necessity will cause no surprise to anyone of moderate learning, when he reflects that in every branch of science lying outside the range of common everyday practice there must always be a large degree of novelty in the vocabulary, when it comes to fixing a terminology to denote the conceptions with which the science in question deals. 3.48. So it would be consistent with the principles already stated that on the theory of those who deem the End of Goods, that which we term the extreme or ultimate Good, to be capable of degree, they should also hold that one man can be wiser than another, and similarly that one can commit a more sinful or more righteous action than another; which it is not open for us to say, who do not think that the end of Goods can vary in degree. For just as a drowning man is no more able to breathe if he be not far from the surface of the water, so that he might at any moment emerge, than if he were actually at the bottom already, and just as a puppy on the point of opening its eyes is no less blind than one just born, similarly a man that has made some progress towards the state of virtue is none the less in misery than he that has made no progress at all."I am aware that all this seems paradoxical; but as our previous conclusions are undoubtedly true and well established, and as these are the logical inferences from them, the truth of these inferences also cannot be called in question. Yet although the Stoics deny that either virtues or vices can be increased in degree, they nevertheless believe that each of them can be in a sense expanded and widened in scope. 3.57. About good fame (that term being a better translation in this context than 'glory' of the Stoic expression eudoxiÄ) Chrysippus and Diogenes used to aver that, apart from any practical value it may possess, it is not worth stretching out a finger for; and I strongly agree with them. On the other hand their successors, finding themselves unable to resist the attacks of Carneades, declared that good fame, as I have called it, was preferred and desirable for its own sake, and that a man of good breeding and liberal education would desire to have the good opinion of his parents and relatives, and of good men in general, and that for its own sake and not for any practical advantage; and they argue that just as we desire the welfare of our children, even of such as may be born after we are dead, for their own sake, so a man ought to study his reputation even after death, for itself, even apart from any advantage. 3.62. "Again, it is held by the Stoics to be important to understand that nature creates in parents an affection for their children; and parental affection is the source to which we trace the origin of the association of the human race in communities. This cannot but be clear in the first place from the conformation of the body and its members, which by themselves are enough to show that nature's scheme included the procreation of offspring. Yet it could not be consistent that nature should at once intend offspring to be born and make no provision for that offspring when born to be loved and cherished. Even in the lower animals nature's operation can be clearly discerned; when we observe the labour that they spend on bearing and rearing their young, we seem to be listening to the actual voice of nature. Hence as it is manifest that it is natural for us to shrink from pain, so it is clear that we derive from nature herself the impulse to love those to whom we have given birth. 3.63. From this impulse is developed the sense of mutual attraction which unites human beings as such; this also is bestowed by nature. The mere fact of their common humanity requires that one man should feel another man to be akin to him. For just as some of the parts of the body, such as the eyes and the ears, are created as it were for their own sakes, while others like the legs or the hands also subserve the utility of the rest of the members, so some very large animals are born for themselves alone; whereas the seaâpen, as it is called, in its roomy shell, and the creature named the 'pinoteres' because it keeps watch over the seaâpen, which swims out of the seaâpen's shell, then retires back into it and is shut up inside, thus appearing to have warned its host to be on its guard â these creatures, and also the ant, the bee, the stork, do certain actions for the sake of others besides themselves. With human beings this bond of mutual aid is far more intimate. It follows that we are by nature fitted to form unions, societies and states. 3.64. "Again, they hold that the universe is governed by divine will; it is a city or state of which both men and gods are members, and each one of us is a part of this universe; from which it is a natural consequence that we should prefer the common advantage to our own. For just as the laws set the safety of all above the safety of individuals, so a good, wise and lawâabiding man, conscious of his duty to the state, studies the advantage of all more than that of himself or of any single individual. The traitor to his country does not deserve greater reprobation than the man who betrays the common advantage or security for the sake of his own advantage or security. This explains why praise is owed to one who dies for the commonwealth, because it becomes us to love our country more than ourselves. And as we feel it wicked and inhuman for men to declare (the saying is usually expressed in a familiar Greek line) that they care not if, when they themselves are dead, the universal conflagration ensues, it is undoubtedly true that we are bound to study the interest of posterity also for its own sake. 3.65. "This is the feeling that has given rise to the practice of making a will and appointing guardians for one's children when one is dying. And the fact that no one would care to pass his life alone in a desert, even though supplied with pleasures in unbounded profusion, readily shows that we are born for society and intercourse, and for a natural partnership with our fellow men. Moreover nature inspires us with the desire to benefit as many people as we can, and especially by imparting information and the principles of wisdom. 3.66. Hence it would be hard to discover anyone who will not impart to another any knowledge that he may himself possess; so strong is our propensity not only to learn but also to teach. And just as bulls have a natural instinct to fight with all their strength and force in defending their calves against lions, so men of exceptional gifts and capacity for service, like Hercules and Liber in the legends, feel a natural impulse to be the protectors of the human race. Also when we confer upon Jove the titles of Most Good and Most Great, of Saviour, Lord of Guests, Rallier of Battles, what we mean to imply is that the safety of mankind lies in his keeping. But how inconsistent it would be for us to expect the immortal gods to love and cherish us, when we ourselves despise and neglect one another! Therefore just as we actually use our limbs before we have learnt for what particular useful purpose they were bestowed upon us, so we are united and allied by nature in the common society of the state. Were this not so, there would be no room either for justice or benevolence. 3.67. "But just as they hold that man is united with man by the bonds of right, so they consider that no right exists as between man and beast. For Chrysippus well said, that all other things were created for the sake of men and gods, but that these exist for their own mutual fellowship and society, so that men can make use of beasts for their own purposes without injustice. And the nature of man, he said, is such, that as it were a code of law subsists between the individual and the human race, so that he who upholds this code will be just and he who departs from it, unjust. But just as, though the theatre is a public place, yet it is correct to say that the particular seat a man has taken belongs to him, so in the state or in the universe, though these are common to all, no principle of justice militates against the possession of private property. 3.68. Again, since we see that man is designed by nature to safeguard and protect his fellows, it follows from this natural disposition, that the Wise Man should desire to engage in politics and government, and also to live in accordance with nature by taking to himself a wife and desiring to have children by her. Even the passion of love when pure is not thought incompatible with the character of the Stoic sage. As for the principles and habits of the Cynics, some say that these befit the Wise Man, if circumstances should happen to indicate this course of action; but other Stoics reject the Cynic rule unconditionally. 3.69. "To safeguard the universal alliance, solidarity and affection that subsist between man and man, the Stoics held that both 'benefits' and 'injuries' (in their terminology, ÅphelÄmata and blammata) are common, the former doing good and the latter harm; and they pronounce them to be not only 'common' but also 'equal.' 'Disadvantages' and 'advantages' (for so I render euchrÄstÄmata and duschrÄstÄmata) they held to be 'common' but not 'equal.' For things 'beneficial' and 'injurious' are goods and evils respectively, and these must needs be equal; but 'advantages' and 'disadvantages' belong to the class we speak of as 'preferred' and 'rejected,' and these may differ in degree. But whereas 'benefits' and 'injuries' are pronounced to be 'common,' righteous and sinful acts are not considered 'common.' 3.70. "They recommend the cultivation of friendship, classing it among 'things beneficial.' In friendship some profess that the Wise Man will hold his friends' interests as dear as his own, while others say that a man's own interests must necessarily be dearer to him; at the same time the latter admit that to enrich oneself by another's loss is an action repugt to that justice towards which we seem to possess a natural propensity. But the school I am discussing emphatically rejects the view that we adopt or approve either justice or friendship for the sake of their utility. For if it were so, the same claims of utility would be able to undermine and overthrow them. In fact the very existence of both justice and friendship will be impossible if they are not desired for their own sake. 3.71. Right moreover, properly so styled and entitled, exists (they aver) by nature; and it is foreign to the nature of the Wise Man not only to wrong but even to hurt anyone. Nor again is it righteous to enter into a partnership in wrongdoing with one's friends or benefactors; and it is most truly and cogently maintained that honesty is always the best policy, and that whatever is fair and just is also honourable, and conversely whatever is honourable will also be just and fair. 3.72. "To the virtues we have discussed they also add Dialectic and Natural Philosophy. Both of these they entitle by the name of virtue; the former because it conveys a method that guards us for giving assent to any falsehood or ever being deceived by specious probability, and enables us to retain and to defend the truths that we have learned about good and evil; for without the art of Dialectic they hold that any man may be seduced from truth into error. If therefore rashness and ignorance are in all matters fraught with mischief, the art which removes them is correctly entitled a virtue. 3.73. "The same honour is also bestowed with good reason upon Natural Philosophy, because he who is to live in accordance with nature must base his principles upon the system and government of the entire world. Nor again can anyone judge truly of things good and evil, save by a knowledge of the whole plan of nature and also of the life of the gods, and of the answer to the question whether the nature of man is or is not in harmony with that of the universe. And no one without Natural Philosophy can discern the value (and their value is very great) of the ancient maxims and precepts of the Wise Men, such as to 'obey occasion,' 'follow God,' 'know thyself,' and 'moderation in all things.' Also this science alone can impart a conception of the power of nature in fostering justice and maintaining friendship and the rest of the affections; nor again without unfolding nature's secrets can we understand the sentiment of piety towards the gods or the degree of gratitude that we owe to them. 4.5. One of these departments is the science that is held to give rules for the formation of moral character; this part, which is the foundation of our present discussion, I defer. For I shall consider later the question, what is the End of Goods. For the present I only say that the topic of what I think may fitly be entitled Civic Science (the adjective in Greek is politikos) was handled with authority and fullness by the early Peripatetics and Academics, who agreed in substance though they differed in terminology."What a vast amount they have written on politics and on jurisprudence! how many precepts of oratory they have left us in their treatises, and how many examples in their discourses! In the first place, even the topics that required close reasoning they handled in a neat and polished manner, employing now definition, now division; as indeed your school does also, but your style is rather out-atâelbows, while theirs is noticeably elegant. 5.57. Hence the abler and more accomplished a man is, the less he would care to be alive at all if debarred from taking part in affairs, although allowed to batten on the most exquisite pleasures. Men of ability either choose a life of private activity, or, if of loftier ambition, aspire to a public career of political or military office, or else they devote themselves entirely to study and learning; and the devotees of learning are so far from making pleasure their aim, that they actually endure care, anxiety and loss of sleep, in the exercise of the noblest part of man's nature, the divine element within us (for so we must consider the keen edge of the intellect and the reason), they ask for no pleasure and avoid no toil; they are ceaselessly occupied in marvelling at the discoveries of the ancients or in pursuing new researches of their own; insatiable in their appetite for study, they forget all else besides, and harbour not one base or mean thought. So potent is the spell of these pursuits, that even those who profess to follow other Ends of Goods, defined by utility or pleasure, may yet be seen to spend their whole lives in investigating and unfolding the processes of nature. 5.87. On this your cousin and I are agreed. Hence what we have to consider is this, can the systems of the philosophers give us happiness? They certainly profess to do so. Whether it not so, why did Plato travel through Egypt to learn arithmetic and astronomy from barbarian priests? Why did he later visit Archytas at Tarentum, or the other Pythagoreans, Echecrates, Timaeus and Arion, at Locri, intending to append to his picture of Socrates an account of the Pythagorean system and to extend his studies into those branches which Socrates repudiated? Why did Pythagoras himself scour Egypt and visit the Persian magi? why did he travel on foot through those vast barbarian lands and sail across those many seas? Why did Democritus do the same? It is related of Democritus (whether truly or falsely we are not concerned to inquire) that he deprived himself of eyesight; and it is certain that in order that his mind should be distracted as little as possible from reflection, he neglected his paternal estate and left his land uncultivated, engrossed in the search for what else but happiness? Even if he supposed happiness to consist in knowledge, still he designed that his study of natural philosophy should bring him cheerfulness of mind; since that is his conception of the Chief Good, which he entitles euthumia, or often athambia, that is freedom from alarm. 5.91. But you will say that a life which contains some evil cannot be happy. At that rate a crop of corn is not a heavy and abundant crop if you can spy a single stalk of wild oat among it; a business is not profitable if among enormous profits it incurs a trifling loss. Does one principle hold good in everything else, but another in conduct? And will you not judge the whole of life by its largest part? Is there any doubt that virtue plays so far the largest part in human affairs that it obliterates everything else? Well, then, I shall make bold to call the other things in accordance with nature 'goods,' and not cheat them of their old name, rather than excogitate some new one; but I shall place the massive bulk of virtue in the opposite scale of the balance. |
|
124. Varro, On The Latin Language, 6.56 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: James (2021) 79 |
125. Cicero, On Laws, 1.17-1.19, 1.32, 1.42, 2.13 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Long (2006) 325; Martens (2003) 21 |
126. Apollonius Paradoxographus, Mirabilia, 3 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 167 |
127. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 8.275-8.276, 9.81, 9.101-9.103 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Frey and Levison (2014) 52, 53, 289 |
128. Cicero, Timaeus, 1 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Bryan (2018) 164; Wardy and Warren (2018) 164 |
129. Polybius, Histories, 12.13.10-12.13.12 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Athanassaki and Titchener (2022) 180 12.13.10. ἐπὶ γὰρ τῷ πολλὰ καὶ λυσιτελῶς πωλεῖσθαι κατὰ τὴν πόλιν καὶ δαψιλῆ τὰ πρὸς τὸν βίον ὑπάρχειν πᾶσιν, ἐπὶ τούτοις φησὶ μεγαλαυχεῖν αὐτόν· 12.13.11. καὶ διότι κοχλίας αὐτομάτως βαδίζων προηγεῖτο τῆς πομπῆς αὐτῷ, σίαλον ἀναπτύων, σὺν δὲ τούτοις ὄνοι διεπέμποντο διὰ τοῦ θεάτρου, διότι δὴ πάντων τῶν τῆς Ἑλλάδος καλῶν ἡ πατρὶς παρακεχωρηκυῖα τοῖς ἄλλοις ἐποίει Κασσάνδρῳ τὸ προσταττόμενον, ἐπὶ τούτοις αὐτὸν οὐκ αἰσχύνεσθαί φησιν. 12.13.12. ἀλλʼ ὅμως οὔτε Δημήτριος οὔτʼ ἄλλος οὐδεὶς εἰρή | 12.13.11. He tells us that a snail moved by machinery went in front of his procession, spitting out saliva, and that donkeys were marched through the theatre, to show, forsooth, that the country had yielded up to others all the glory of Greece and obeyed the behests of Cassander. of all this he says he was in no wise ashamed. 12.13.12. But yet neither Demetrius nor anyone else said anything of the sort about Demochares. |
|
130. Cicero, Letters, 6.8.5 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Čulík-Baird (2022) 87 |
131. Cicero, Lucullus, 113, 31, 145 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Brouwer (2013) 118 |
132. Cicero, On The Nature of The Gods, 1.16, 1.30, 1.36, 1.38.107, 2.18-2.47, 2.57, 2.118, 6.76-6.77, 6.94-6.95, 6.100, 7.1, 7.1.138-7.1.139, 7.87-7.88, 7.156, 7.184-7.185, 10.15-10.16 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 48; Bryan (2018) 270; Cornelli (2013) 157; Frey and Levison (2014) 52, 53, 276, 289; Long (2006) 271; Moss (2012) 33, 45, 176; Motta and Petrucci (2022) 36; Wardy and Warren (2018) 270 | 1.16. "Well, I too," I replied, "think I have come at the right moment, as you say. For here are you, three leaders of three schools of philosophy, met in congress. In fact we only want Marcus Piso to have every considerable school represented." "Oh," rejoined Cotta, "if what is said in the book which our master Antiochus lately dedicated to our good Balbus here is true, you have no need to regret the absence of your friend Piso. Antiochus holds the view that the doctrines of the Stoics, though differing in form of expression, agree in substance with those of the Peripatetics. I should like to know your opinion of the book, Balbus." "My opinion?" said Balbus, "Why, I am surprised that a man of first-rate intellect like Antiochus should have failed to see what a gulf divides the Stoics, who distinguish expediency and right not in name only but in essential nature, from the Peripatetics, who class the right and the expedient together, and only recognize differences of quantity or degree, not of kind, between them. This is not a slight verbal discrepancy but a fundamental difference of doctrine. 1.30. The inconsistencies of Plato are a long story. In the Timaeus he says that it is impossible to name the father of this universe; and in the Laws he deprecates all inquiry into the nature of the deity. Again, he holds that god is entirely incorporeal (in Greek, asomatos); but divine incorporeity is inconceivable, for an incorporeal deity would necessarily be incapable of sensation, and also of practical wisdom, and of pleasure, all of which are attributes essential to our conception of deity. Yet both in the Timaeus and the Laws he says that the world, the sky, the stars, the earth and our souls are gods, in addition to those in whom we have been taught to believe; but it is obvious that these propositions are both inherently false and mutually destructive. 1.36. "Lastly, Balbus, I come to your Stoic school. Zeno's view is that the law of nature is divine, and that its function is to command what is right and to forbid the opposite. How he makes out this law to be alive passes our comprehension; yet we undoubtedly expect god to be a living being. In another passage however Zeno declares that the aether is god — if there is any meaning in a god without sensation, a form of deity that never presents itself to us when we offer up our prayers and supplications and make our vows. And in other books again he holds the view that a 'reason' which pervades all nature is possessed of divine power. He likewise attributes the same powers to the stars, or at another time to the years, the months and the seasons. Again, in his interpretation of Hesiod's Theogony (or Origin of the Gods) he does away with the customary and received ideas of the gods altogether, for he does not reckon either Jupiter, Juno or Vesta as gods, or any being that bears a personal name, but teaches that these names have been assigned allegorically to dumb and lifeless things. 2.18. Yet even man's intelligence must lead us to infer the existence of a mind in the universe, and that a mind of surpassing ability, and in fact divine. Otherwise, whence did man 'pick up' (as Socrates says in Xenophon) the intelligence that he possesses? If anyone asks the question, whence do we get the moisture and the heat diffused throughout the body, and the actual earthy substance of the flesh, and lastly the breath of life within us, it is manifest that we have derived the one from earth, the other from water, and the other from the air which we inhale in breathing. But where did we find, whence did we abstract, that other part of us which surpasses all of these, I mean our reason, or, if you like to employ several terms to denote it, our intelligence, deliberation, thought, wisdom? Is the world to contain each of the other elements but not this one, the most precious of them all? Yet beyond question nothing exists among all things that is superior to the world, nothing that is more excellent or more beautiful; and not merely does nothing superior to it exist, but nothing superior can even be conceived. And if there be nothing superior to reason and wisdom, these faculties must necessarily be possessed by that being which we admit to be superior to all others. 2.19. Again, consider the sympathetic agreement, interconnexion and affinity of things: whom will this not compel to approve the truth of what I say? Would it be possible for the earth at one definite time to be gay with flowers and then in turn all bare and stark, or for the spontaneous transformation of so many things about us to signal the approach and the retirement of the sun at the summer and the winter solstices, or for the tides to flow and ebb in the seas and straits with the rising and setting of the moon, or for the different courses of the stars to be maintained by the one revolution of the entire sky? These processes and this musical harmony of all the parts of the world assuredly would not go on were they not maintained in unison by a single divine and all‑pervading spirit. 2.20. "When one expounds these doctrines in a fuller and more flowing style, as I propose to do, it is easier for them to evade the captious objections of the Academy; but when they are reduced to brief syllogistic form, as was the practice of Zeno, they lie more open to criticism. A running river can almost or quite entirely escape pollution, whereas an enclosed pool is easily sullied; similarly a flowing stream of eloquence sweeps aside the censures of the critic, but a closely reasoned argument defends itself with difficult. The thoughts that we expound at length Zeno used to compress into this form: 2.21. 'That which has the faculty of reason is superior to that which has not the faculty of reason; but nothing is superior to the world; therefore the world has the faculty of reason.' A similar argument can be used to prove that the world is wise, and happy, and eternal; for things possessed of each of these attributes are superior to things devoid of them, and nothing is superior to the world. From this it will follow that the world is god. Zeno also argued thus: 2.22. 'Nothing devoid of sensation can have a part of itself that is sentient; but the world has parts that are sentient; therefore the world has parts that are sentient; therefore the world is not devoid of sensation.' He also proceeds to press the argument more closely: 'Nothing,' he says, 'that is iimate and irrational can give birth to an animate and rational being; but the world gives birth to animate and rational beings; therefore the world is animate and rational.' Furthermore he proved his argument by means of one of his favourite comparisons, as follows: 'If flutes playing musical tunes grew on an olive-tree, surely you would not question that the olive-tree possessed some knowledge of the art of flute-playing; or if plane-trees bore well-tuned lutes, doubtless you would likewise infer that the plane-trees possessed the art of music; why then should we not judge the world to be animate and endowed with wisdom, when it produces animate and wise offspring? 2.23. "However, having begun to treat the subject in a different way from that which I proposed at the beginning (for I said that this part required no discussion, since the existence of god was manifest to everybody), in spite of this I should like to prove even this point by means of arguments drawn from Physics or Natural Philosophy. It is a law of Nature that all things capable of nurture and growth contain within them a supply of heat, without which their nurture and growth would not be possible; for everything of a hot, fiery nature supplies its own source of motion and activity; but that which is nourished and grows possesses a definite and uniform motion; and as long as this motion remains within us, so long sensation and life remain, whereas so soon as our heat is cooled and quenched we ourselves perish and are extinguished. 2.24. This doctrine Cleanthes enforces by these further arguments, to show how great is the supply of heat in every living body: he states that there is no food so heavy that it is not digested in twenty-four hours; and even the residue of our food which nature rejects contains heat. Again, the veins and arteries never cease throbbing with a flame-like pulse, and frequent cases have been observed when the heart of an animal on being torn out of its body has continued to beat with a rapid motion resembling the flickering of fire. Every living thing therefore, whether animal or vegetable, owes its vitality to the heat contained within it. From this it must be inferred that this element of heat possesses in itself a vital force that pervades the whole world. 2.25. "We shall discern the truth of this more readily from a more detailed account of this all‑permeating fiery element as a whole. All the parts of the world (I will however only specify the most important) are supported and sustained by heat. This can be perceived first of all in the element of earth. We see fire produced by striking or rubbing stones together; and when newly dug, 'the earth doth steam with warmth'; and also warm water is drawn from running springs, and this occurs most of all in the winter-time, because a great store of heat is confined in the caverns of the earth, which in winter is denser and therefore confines more closely the heat stored in the soil. 2.26. It would require a long discourse and a great many arguments to enable me to show that all the seeds that earth receives in her womb, and all the plants which she spontaneously generates and holds fixed by their roots in the ground, owe both their origin and growth to this warm temperature of the soil. That water also contains an admixture of heat is shown first of all by its liquid nature; water would neither be frozen into ice by cold nor congealed into snow and hoar-frost unless it could also become fluid when liquefied and thawed by the admixture of heat; this is why moisture both hardens when exposed to a north wind or a frost from some other quarter, and also in turn softens when warmed, and evaporates with heat. Also the sea when violently stirred by the wind becomes warm, so that it can readily be realized that this great body of fluid contains heat; for we must not suppose the warmth in question to be derived from some external source, but stirred up from the lowest depths of the sea by violent motion, just as happens to our bodies when they are restored to warmth by movement and exercise. Indeed the air itself, though by nature the coldest of the elements, is by no means entirely devoid of heat; 2.27. indeed it contains even a considerable admixture of heat, for it is itself generated by exhalation from water, since air must be deemed to be a sort of vaporized water, and this vaporization is caused by the motion of the heat contained in the water. We may see an example of the same process when water is made to boil by placing fire beneath it. — There remains the fourth element: this is itself by nature glowing hot throughout and also imparts the warmth of health and life to all other substances. 2.28. Hence from the fact that all the parts of the world are sustained by heat the inference follows that the world itself also owes its continued preservation for so long a time to the same or a similar substance, and all the more so because it must be understood that this hot and fiery principle is interfused with the whole of nature in such a way as to constitute the male and female generative principles, and so to be the necessary cause of both the birth and the growth of all living creatures, whether animals or those whose roots are planted in the earth. 2.29. "There is therefore an element that holds the whole world together and preserves it, and this an element possessed of sensation and reason; since every natural object that is not a homogeneous and simple substance but a complex and composite one must contain within it some ruling principle, for example in man the intelligence, in the lower animals something resembling intelligence that is the source of appetition. With trees and plants the ruling principle is believed to be located in the roots. I use the term 'ruling principle' as the equivalent of the Greek hēgemonikon, meaning that part of anything which must and ought to have supremacy in a thing of that sort. Thus it follows that the element which contains the ruling principle of the whole of nature must also be the most excellent of all things and the most deserving of authority and sovereignty over all things. 2.30. Now we observe that the parts of the world (and nothing exists in all the world which is not a part of the whole world) possess sensation and reason. Therefore it follows that that part which contains the ruling principle of the world must necessarily possess sensation and reason, and these in a more intense and higher form. Hence it follows that the world possesses wisdom, and that the element which holds all things in its embrace is pre‑eminently and perfectly rational, and therefore that the world is god, and all the forces of the world are held together by the divine nature. "Moreover that glowing heat of the world is far purer and more brilliant and far more mobile, and therefore more stimulating to the senses, than this warmth of ours by which the things that we know are preserved and vitalized. 2.31. As therefore man and the animals are possessed by this warmth and owe to this their motion and sensation, it is absurd to say that the world is devoid of sensation, considering that it is possessed by an intense heat that is stainless, free and purpose, and also penetrating and mobile in the extreme; especially as this intense world-heat does not derive its motion from the operation of some other force from outside, but is self-moved and spontaneous in its activity: for how can there be anything more powerful than the world, to impart motion and activity in the warmth by which the world is held together? 2.32. For let us hear Plato, that divine philosopher, for so almost he is to be deemed. He holds that motion is of two sorts, one spontaneous, the other derived from without; and that that which moves of itself spontaneously is more divine than that which has motion imparted to it by some force not its own. The former kind of motion he deems to reside only in the soul, which he considers to be the only source and origin of motion. Hence, since all motion springs from the world-heat, and since that heat moves spontaneously and not by any impulse from something else, it follows that that heat is soul; which proves that the world is an animate being. "Another proof that the world possesses intelligence is supplied by the fact that the world is unquestionably better than any of its elements; for even as there is no part of our body that is not of less value than we are ourselves, so the whole universe must needs be of higher worth than any portion of the universe; and if this be so, it follows that the world must be endowed with wisdom, for, if it were not, man, although a part of the world, being possessed of reason would necessarily be of higher worth than the world as a whole. 2.33. "Again, if we wish to proceed from the first rudimentary orders of being to the last and most perfect, we shall necessarily arrive in the end at deity. We notice the sustaining power of nature first in the members of the vegetable kingdom, towards which her bounty was limited to providing for their preservation by means of the faculties of nurture and growth. 2.34. Upon the animals she bestowed sensation and motion, and an appetite or impulse to approach things wholesome and retire from things harmful. For man she amplified her gift by the addition of reason, whereby the appetites might be controlled, and alternately indulged and held in check. But the fourth and highest grade is that of beings born by nature good and wise, and endowed from the outset with the innate attributes of right reason and consistency; this must be held to be above the level of man: it is the attribute of god, that is, of the world, which must needs possess that perfect and absolute reason of which I spoke. 2.35. Again, it is undeniable that every organic whole must have an ultimate ideal of perfection. As in vines or cattle we see that, unless obstructed by some force, nature progresses on a certain path of her own to her goal of full development, and as in painting, architecture and the other arts and crafts there is an ideal of perfect workmanship, even so and far more in the world of nature as a whole there must be a process towards completeness and perfection. The various limited modes of being may encounter many external obstacles to hinder their perfect realization, but there can be nothing that can frustrate nature as a whole, since she embraces and contains within herself all modes of being. Hence it follows that there must exist this fourth and highest grade, unassailable by any external force. 2.36. Now this is the grade on which universal nature stands; and since she is of such a character as to be superior to all things and incapable of frustration by any, it follows of necessity that the world is an intelligent being, and indeed also a wise being. "Again, what can be more illogical than to deny that the being which embraces all things must be the best of all things, or, admitting this, to deny that it must be, first, possessed of life, secondly, rational and intelligent, and lastly, endowed with wisdom? How else can it be the best of all things? If it resembles plants or even animals, so far from being highest, it must be reckoned lowest in the scale of being. If again it be capable of reason yet has not been wise from the beginning, the world must be in a worse condition than mankind; for a man can become wise, but if in all the eternity of past time the world has been foolish, obviously it will never attain wisdom; and so it will be inferior to man, which is absurd. Therefore the world must be deemed to have been wise from the beginning, and divine. 2.37. "In fact there is nothing else beside the world that has nothing wanting, but is fully equipped and complete and perfect in all its details and parts. For as Chrysippus cleverly puts it, just as a shield-case is made for the sake of a shield and a sheath for the sake of a sword, so everything else except the world was created for the sake of some other thing; thus the cornº and fruits produced by the earth were created for the sake of animals, and animals for the sake of man: for example the horse for riding, the ox for ploughing, the dog for hunting and keeping guard; man himself however came into existence for the purpose of contemplating and imitating the world; he is by no means perfect, but he is 'a small fragment of that which is perfect.' 2.38. The world on the contrary, since it embraces all things and since nothing exists which is not within it, is entirely perfect; how then can it fail to possess that which is the best? but there is nothing better than intelligence and reason; the world therefore cannot fail to possess them. Chrysippus therefore also well shows by the aid of illustrations that in the perfect and mature specimen of its kind everything is better than in the imperfect, for instance in a horse than in a foal, in a dog than in a puppy, in a man than in a boy; and that similarly a perfect and complete being is bound to possess that which is the best thing in all the world; 2.39. but no being is more perfect than the world, and nothing is better than virtue; therefore virtue is an essential attribute of the world. Again, man's nature is not perfect, yet virtue may be realized in man; how much more readily then in the world! therefore the world possesses virtue. Therefore it is wise, and consequently divine. "Having thus perceived the divinity of the world, we must also assign the same divinity to the stars, which are formed from the most mobile and the purest part of the aether, and are not compounded of any other element besides; they are of a fiery heat and translucent throughout. Hence they too have the fullest right to be pronounced to be living beings endowed with sensation and intelligence. 2.40. That the stars consist entirely of fire Cleanthes holds to be established by the evidence of two of the senses, those of touch and sight. For the radiance of the sun is more brilliant than that of any fire, inasmuch as it casts its light so far and wide over the boundless universe; and the contact of its rays is so powerful that it not merely warms but often actually burns, neither of which things could it do if it were not made of fire. 'Therefore,' Cleanthes proceeds, 'since the sun is made of fire, and is nourished by the vapours exhaled from the ocean because no fire could continue to exist without sustece of some sort, it follows that it resembles either that fire which we employ in ordinary life or that which is contained in the bodies of living creatures. 2.41. Now our ordinary fire that serves the needs of daily life is a destructive agency, consuming everything, and also wherever it spreads it routs and scatters everything. On the other hand the fire of the body is the glow of life and health; it is the universal preservative, giving nourishment, fostering growth, sustaining, bestowing sensation.' He therefore maintains that there can be no doubt which of the two kinds of fire the sun resembles, for the sun also causes all things to flourish and to bring forth increase each after its kind. Hence since the sun resembles those fires which are contained in the bodies of living creatures, the sun also must be alive; and so too the other heavenly bodies, since they have their origin in the fiery heat of heaven that is entitled the aether or sky. 2.42. Since therefore some living creatures are born on the earth, others in the water and others in the air, it is absurd, so Aristotle holds, to suppose that no living animal is born in that element which is most adapted for the generation of living things. But the stars occupy the region of aether, and as this has a very rarefied substance and is always in lively motion, it follows that the animal born in this region has the keenest senses and the swiftest power of movement; hence since the stars come into existence in the aether, it is reasonable to suppose that they possess sensation and intelligence. And from this it follows that the stars are to be reckoned as gods. For it may be observed that the inhabitants of those countries in which the air is pure and rarefied have keener wits and greater powers of understanding than persons who live in a dense and heavy climate; 2.43. moreover the substance employed as food is also believed to have some influence on mental acuteness; it is therefore likely that the stars possess surpassing intelligence, since they inhabit the ethereal region of the world and also are nourished by the moist vapours of sea and earth, rarefied in their passage through the wide intervening space. Again, the consciousness and intelligence of the stars is most clearly evinced by their order and regularity; for regular and rhythmical motion is impossible without design, which contains no trace of casual or accidental variation; now the order and eternal regularity of the constellations indicates neither a process of nature, for it is highly rational, nor chance, for chance loves variation and abhors regularity; it follows therefore that the stars move of their own free-will and because of their intelligence and divinity. 2.44. Aristotle is also to be commended for his view that the motion of all living bodies is due to one of three causes, nature, force, or will; now the sun and moon and all the stars are in motion, and bodies moved by nature travel either downwards owing to their weight or upwards owing to their lightness; but neither (he argued) is the case with the heavenly bodies, because their motion is revolution in a circle; nor yet can it be said that some stronger force compels the heavenly bodies to travel in a manner contrary to their nature, for what stronger force can there be? it remains therefore that the motion of the heavenly bodies is voluntary. "Anyone who sees this truth would show not only ignorance but wickedness if he denied the existence of the gods. Nor indeed does it make much difference whether he denies their existence or deprives them entirely of providential care and of activity; since to my mind an entirely inactive being cannot be said to exist at all. Therefore the existence of the gods is so manifest that I can scarcely deem one who denies it to be of sound mind. 2.45. "It remains for us to consider the qualities of the divine nature; and on this subject nothing is more difficult than to divert the eye of the mind from following the practice of bodily sight. This difficulty has caused both uneducated people generally and those philosophers who resemble the uneducated to be unable to conceive of the immortal gods without setting before themselves the form of men: a shallow mode of thought which Cotta has exposed and which therefore calls for no discussion from me. But assuming that we have a definite and preconceived idea of a deity as, first, a living being, and secondly, a being unsurpassed in excellence by anything else in the whole of nature, I can see nothing that satisfies this preconception or idea of ours more fully than, first, the judgement that this world, which must necessarily be the most excellent of all things, is itself a living being and a god. 2.46. Let Epicurus jest at this notion as he will — and he is a person who jokes with difficulty, and has but the slightest smack of his native Attic wit, — let him protest his inability to conceive of god as a round and rotating body. Nevertheless he will never dislodge me from one belief which even he himself accepts: he holds that gods exist, on the ground that there must necessarily be some mode of being of outstanding and supreme excellence; now clearly nothing can be more excellent than the world. Nor can it be doubted that a living being endowed with sensation, reason and intelligence must excel a being devoid of those attributes; 2.47. hence it follows that the world is a living being and possesses sensation, intelligence and reason; and this argument leads to the conclusion that the world is god. "But these points will appear more readily a little later merely from a consideration of the creatures that the world produces. In the meantime, pray, Velleius, do not parade your school's utter ignorance of science. You say that you think a cone, a cylinder and a pyramid more beautiful than a sphere. Why, even in matters of taste you Epicureans have a criterion of your own! However, assuming that the figures which you mention are more beautiful to the eye — though for my part I don't think them so, for what can be more beautiful than the figure that encircles and encloses in itself all other figures, and that can possess no roughness or point of collision on its defence, no indentation of the concavity, no protuberance or depression? There are two forms that excel all others, among solid bodies the globe (for so we may translate the Greek sphaera), and among plane figures the round or circle, the Greek kyklos; well then, these two forms alone possess the property of absolute uniformity in all their parts and of having every point on the circumference equidistant from the centre; and nothing can be more compact than that. 2.57. "I therefore believe that I shall not be wrong if in discussing this subject I take my first principle from the prince of seekers after truth, Zeno himself. Now Zeno gives this definition of nature: 'nature (he says) is a craftsmanlike fire, proceeding methodically to the work of generation.' For he holds that the special function of an art or craft is to create and generate, and that what in the processes of our arts is done by the hand is done with far more skilful craftsmanship by nature, that is, as I said, by that 'craftsmanlike' fire which is the teacher of the other arts. And on this theory, while each department of nature is 'craftsmanlike,' in the sense of having a method or path marked out for it to follow, 2.118. But the stars are of a fiery substance, and for this reason they are nourished by the vapours of the earth, the sea and the waters, which are raised up by the sun out of the fields which it warms and out of the waters; and when nourished and renewed by these vapours the stars and the whole aether shed them back again, and then once more draw them up from the same source, with the loss of none of their matter, or only of an extremely small part which is consumed by the fire of the stars and the flame of the aether. As a consequence of this, so our school believe, though it used to be said that Panaetius questioned the doctrine, there will ultimately occur a conflagration of the whole while, because when the moisture has been used up neither can the earth be nourished nor will the air continue to flow, being unable to rise upward after it has drunk up all the water; thus nothing will remain but fire, by which, as a living being and a god, once again a new world may be created and the ordered universe be restored as before. |
|
133. Cicero, On Duties, 1.2, 1.7, 1.12, 1.31, 1.128, 1.148, 1.158-1.159, 2.7.23, 2.43, 3.50-3.57, 3.63, 3.69, 5.19.53-5.19.54 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Agri (2022) 24; Amendola (2022) 88; Bryan (2018) 254; Long (2006) 326, 329, 343; Martens (2003) 21, 22; Wardy and Warren (2018) 254 1.2. Quam ob rem disces tu quidem a principe huius aetatis philosophorum, et disces, quam diu voles; tam diu autem velle debebis, quoad te, quantum proficias, non paenitebit; sed tamen nostra legens non multum a Peripateticis dissidentia, quoniam utrique Socratici et Platonici volumus esse, de rebus ipsis utere tuo iudicio (nihil enim impedio), orationem autem Latinam efficies profecto legendis nostris pleniorem. Nec vero hoc arroganter dictum existimari velim. Nam philosophandi scientiam concedens multis, quod est oratoris proprium, apte, distincte, ornate dicere, quoniam in eo studio aetatem consumpsi, si id mihi assumo, videor id meo iure quodam modo vindicare. 1.7. Placet igitur, quoniam omnis disputatio de officio futura est, ante definire, quid sit officium; quod a Panaetio praetermissum esse miror. Omnis enim, quae a ratione suscipitur de aliqua re institutio, debet a definitione proficisci, ut intellegatur, quid sit id, de quo disputetur Omnis de officio duplex est quaestio: unum genus est, quod pertinet ad finem bonorum, alterum, quod positum est in praeceptis, quibus in omnis partis usus vitae conformari possit. Superioris generis huius modi sunt exempla: omniane officia perfecta sint, num quod officium aliud alio maius sit, et quae sunt generis eiusdem. Quorum autem officiorum praecepta traduntur, ea quamquam pertinent ad finem bonorum, tamen minus id apparet, quia magis ad institutionem vitae communis spectare videntur; de quibus est nobis his libris explicandum. Atque etiam alia divisio est officii. 1.12. Eademque natura vi rationis hominem conciliat homini et ad orationis et ad vitae societatem ingeneratque in primis praecipuum quendam amorem in eos, qui procreati sunt, impellitque, ut hominum coetus et celebrationes et esse et a se obiri velit ob easque causas studeat parare ea, quae suppeditent ad cultum et ad victum, nec sibi soli, sed coniugi, liberis ceterisque, quos caros habeat tuerique debeat; quae cura exsuscitat etiam animos et maiores ad rem gerendam facit. 1.31. Sed incidunt saepe tempora, cum ea, quae maxime videntur digna esse iusto homine eoque, quem virum bonum dicimus, commutantur fiuntque contraria, ut reddere depositum, facere promissum quaeque pertinent ad veritatem et ad fidem, ea migrare interdum et non servare fit iustum. Referri enim decet ad ea, quae posui principio, fundamenta iustitiae, primum ut ne cui noceatur, deinde ut communi utilitati serviatur. Ea cum tempore commutantur, commutatur officium et non semper est idem. 1.128. Nec vero audiendi sunt Cynici, aut si qui filerunt Stoici paene Cynici, qui reprehendunt et irrident, quod ea, quae turpia non sint, verbis flagitiosa ducamus, illa autem, quae turpia sint, nominibus appellemus suis. Latrocinari, fraudare, adulterare re turpe est, sed dicitur non obscene; liberis dare operam re honestum est, nomine obscenum; pluraque in ear sententiam ab eisdem contra verecundiam disputantur. Nos autem naturam sequamur et ab omni, quod abhorret ab oculorum auriumque approbatione, fugiamus; status incessus, sessio accubitio, vultus oculi manuum motus teneat illud decorum. 1.148. Quae vero more agentur institutisque civilibus, de iis nihil est praecipiendum; illa enim ipsa praecepta sunt, nec quemquam hoc errore duci oportet, ut, si quid Socrates aut Aristippus contra rnorem consuetudinemque civilem fecerint locutive sint, idem sibi arbitretur licere; magnis illi et divinis bonis hane licentiam assequebantur. Cynicorum vero ratio tota est eicienda; est enim inimica verecundiae, sine qua nihil rectum esse potest, nihil honestum. 1.158. Nec verum est, quod dicitur a quibusdam, propter necessitatem vitae, quod ea, quae natura desideraret, consequi sine aliis atque efficere non possemus, idcirco initam esse cum hominibus communitatem et societatem; quodsi omnia nobis, quae ad victum cultumque pertinent, quasi virgula divina, ut aiunt, suppeditarentur, tum optimo quisque ingenio negotiis omnibus omissis totum se in cognitione et scientia collocaret. Non est ita; nam et solitudinem fugeret et socium studii quaereret, tum docere tum discere vellet, tum audire tum dicere. Ergo omne officium, quod ad coniunctionem hominum et ad societatem tuendam valet, anteponendum est illi officio, quod cognitione et scientia continetur. 1.159. Illud forsitan quaerendum sit, num haec communitas, quae maxime est apta naturae, sit etiam moderationi modestiaeque semper anteponenda. Non placet; sunt enim quaedam partim ita foeda, partim ita flagitiosa, ut ea ne conservandae quidem patriae causa sapiens facturus sit. Ea Posidonius collegit permulta, sed ita taetra quaedam, ita obscena, ut dictu quoque videantur turpia. Haec igitur non suscipiet rei publicae causa, ne res publica quidem pro se suscipi volet. Sed hoc commodius se res habet, quod non potest accidere tempus, ut intersit rei publicae quicquam illorum facere sapientem. 2.43. Quamquam praeclare Socrates hanc viam ad gloriam proximam et quasi compendiariam dicebat esse, si quis id ageret, ut, qualis haberi vellet, talis esset. Quodsi qui simulatione et ii ostentatione et ficto non modo sermone, sed etiam voltu stabilem se gloriam consequi posse rentur, vehementer errant. Vera gloria radices agit atque etiam propagatur, ficta omnia celeriter tamquam flosculi decidunt, nee simulatum potest quicquam esse diuturnum. Testes sunt permulti in utramque partem, sed brevitatis causa familia contenti erimus una. Ti. enim Gracchus P. f. tam diu laudabitur, dum memoria rerum Romanarum manebit; at eius filii nec vivi probabantur bonis et mortui numerum optinent iure caesorum. Qui igitur adipisci veram gloriam volet, iustitiae fungatur officiis. Ea quae essent, dictum est in libro superiore. 3.50. Sed incidunt, ut supra dixi, saepe causae, cum repugnare utilitas honestati videatur, ut animadvertendum sit, repugnetne plane an possit cum honestate coniungi. Eius generis hae sunt quaestiones: si exempli gratia vir bonus Alexandrea Rhodum magnum frumenti nurerum advexerit in Rhodiorum inopia et fame summaque annonae caritate, si idem sciat complures mercatores Alexandrea solvisse navesque in cursu frumento onustas petentes Rhodum viderit, dicturusne sit id Rhodiis an silentio suum quam plurimo venditurus. Sapientem et bonum virum fingimus; de eius deliberatione et consultatione quaerimus, qui celaturus Rhodios non sit, si id turpe iudicet, sed dubitet, an turpe non sit. 3.51. In huius modi causis aliud Diogeni Babylonio videri solet, magno et gravi Stoico, aliud Antipatro, discipulo eius, homini acutissimo. Antipatro omnia patefacienda, ut ne quid om-nino, quod venditor norit, emptor ignoret, Diogeni venditorem, quatenus iure civili constitutum sit, dicere vitia oportere, cetera sine insidiis agere et, quoniam vendat, velle quam optime vendere. Advexi, exposui, vendo meum non pluris quain ceteri, fortasse etiam minoris, cum maior est copia. Cui fit iniuria? 3.52. Exoritur Antipatri ratio ex altera parte: Quid ais? tu cum horninibus consulere debeas et servire humanae societati eaque lege natus sis et ea habeas principia naturae, quibus parere et quae sequi debeas, ut utilitas tua communis sit utilitas vicissimque communis utilitas tua sit, celabis homines, quid iis adsit commoditatis et copiae? Respondebit Diogenes fortasse sic: Aliud est celare, aliud tacere; neque ego nune te celo, si tibi non dico, quae natura deorum sit, qui sit finis bonorum, quae tibi plus prodessent cognita quam tritici vilitas; sed non, quicquid tibi audire utile est, idem mihi dicere necesse est. 3.53. Immo vero, inquiet ille, necesse est, siquidem meministi esse inter homines natura coniunctam societatem. Memini, inquiet ille; sed num ista societas talis est, ut nihil suum cuiusque sit? Quod si ila est, ne vendendum quidem quicquam est, sed dodum. Vides in hac tota disceptatione non illud dici: Quamvis hoc turpe sit, tamen, quoniam expedit, faciam, sed ita expedire, ut turpe non sit, ex altera autem parte, ea re, quia turpe sit, non esse faciendum. 3.54. Vendat aedes vir bonus propter aliqua vitia, quae ipse norit, ceteri ignorent, pestilentes sint et habeantur salubres, ignoretur in omnibus cubiculis apparere serpentes, male materiatae sint, ruinosae, sed hoc praeter dominum nemo sciat; quaero, si haec emptoribus venditor non dixerit aedesque vendiderit pluris multo, quam se venditurun putarit, num id iniuste aut improbe fecerit. 3.55. Ille vero, inquit Antipater; quid est enim aliud erranti viam non monstrare, quod Athenis exsecrationibus publicis sanctum est, si hoc non est, emptorem pati ruere et per errorem in maximam fraudem incurrere? Plus etiam est quam viam non monstrare; nam est scientem in errorem alterum inducere. Diogenes contra: Num te emere coegit, qui ne hortatus quidem est? Ille, quod non placebat, proscripsit, tu, quod placebat, emisti. Quodsi, qui proscribunt villain bonam beneque aedificatam, non existimantur fefellisse, etiamsi illa nec bona est nec aedificata ratione, multo minus, qui domum non laudarunt. Ubi enim iudicium emptoris est, ibi fraus venditoris quae potest esse? Sin autem dictum non omne praestandum est, quod dictum non est, id praestandum putas? Quid vero est stultius quam venditorem eius rei, quam vendat, vitia narrare? quid autem tam absurdum, quam si domini iussu ita praeco praedicet: 'Domum pestilentem vendo'? 3.56. Sic ergo in quibusdam causis dubiis ex altera parte defenditur honestas, ex altera ita de utilitate dicitur, ut id, quod utile videatur, non modo facere honestum sit, sed etiam non facere turpe. Haec est illa, quae videtur utilium fieri cum honestis saepe dissensio. Quae diiudicanda sunt; non enim, ut quaereremus, exposuimus, sed ut explicaremus. 3.57. Non igitur videtur nec frumentarius ille Rhodios nec hic aedium venditor celare emptores debuisse. Neque enim id est celare, quicquid reticeas, sed cum, quod tu scias, id ignorare emolumenti tui causa velis eos, quorum intersit id scire. Hoc autem celandi genus quale sit et cuius hominis, quis non videt? Certe non aperti, non simplicis, non ingenui, non iusti, non viri boni, versuti potius, obscuri, astuti, fallacis, malitiosi, callidi, veteratoris, vafri. Haec tot et alia plura nonne inutile est vitiorum subire nomina? 3.63. Hecatonem quidem Rhodium, discipulum Panaeti, video in iis libris, quos de officio scripsit Q. Tuberoni, dicere sapientis esse nihil contra mores, leges, instituta facientem habere rationem rei familiaris. Neque enim solum nobis divites esse volumus, sed liberis, propinquis, amicis maximeque rei publicae. Singulorum enim facultates et copiae divitiae sunt civitatis. Huic Scaevolae factum, de quo paulo ante dixi, placere nullo modo potest; etenim omnino tantum se negat facturum compendii sui causa, quod non liceat. Huic nec laus magna tribuenda nec gratia est. 3.69. Hoc quamquam video propter depravationem consuetudinis neque more turpe haberi neque aut lege sanciri aut iure civili, tamen naturae lege sanctum est. Societas est enim (quod etsi saepe dictum est, dicendum est tamen saepius), latissime quidem quae pateat, omnium inter omnes, interior eorum, qui eiusdem gentis sint, propior eorum, qui eiusdem civitatis. Itaque maiores aliud ius gentium, aliud ius civile esse voluerunt; quod civile, non idem continuo gentium, quod autem gentium, idem civile esse debet. Sed nos veri iuris germanaeque iustitiae solidam et expressam effigiem nullam tenemus, umbra et imaginibus utimur. Eas ipsas utinam sequeremur! feruntur enim ex optimis naturae et veritatis exemplis. | 1.31. But occasions often arise, when those duties which seem most becoming to the just man and to the "good man," as we call him, undergo a change and take on a contrary aspect. It may, for example, not be a duty to restore a trust or to fulfil a promise, and it may become right and proper sometimes to evade and not to observe what truth and honour would usually demand. For we may well be guided by those fundamental principles of justice which I laid down at the outset: first, that no harm be done to anyone; second, that the common interests be conserved. When these are modified under changed circumstances, moral duty also undergoes a change and it does not always remain the same. 1.128. But we should give no heed to the Cynics (or to some Stoics who are practically Cynics) who censure and ridicule us for holding that the mere mention of some actions that are not immoral is shameful, while other things that are immoral we call by their real names. Robbery, fraud, and adultery, for example, are immoral in deed, but it is not indecent to name them. To beget children in wedlock is in deed morally right; to speak of it is indecent. And they assail modesty with a great many other arguments to the same purport. But as for us, let us follow Nature and shun everything that is offensive to our eyes or our ears. So, in standing or walking, in sitting or reclining, in our expression, our eyes, or the movements of our hands, let us preserve what we have called "propriety." 1.148. But no rules need to be given about what is done in accordance with the established customs and conventions of a community; for these are in themselves rules; and no one ought to make the mistake of supposing that, because Socrates or Aristippus did or said something contrary to the manners and established customs of their city, he has a right to do the same; it was only by reason of their great and superhuman virtues that those famous men acquired this special privilege. But the Cynics' whole system of philosophy must be rejected, for it is inimical to moral sensibility, and without moral sensibility nothing can be upright, nothing morally good. 1.158. And it is not true, as certain people maintain, that the bonds of union in human society were instituted in order to provide for the needs of daily life; for, they say, without the aid of others we could not secure for ourselves or supply to others the things that Nature requires; but if all that is essential to our wants and comfort were supplied by some magic wand, as in the stories, then every man of first-rate ability could drop all other responsibility and devote himself exclusively to learning and study. Not at all. For he would seek to escape from his loneliness and to find someone to share his studies; he would wish to teach, as well as to learn; to hear, as well as to speak. Every duty, therefore, that tends effectively to maintain and safeguard human society should be given the preference over that duty which arises from speculation and science alone. 1.159. The following question should, perhaps, be asked: whether this social instinct, which is the deepest feeling in our nature, is always to have precedence over temperance and moderation also. I think not. For there are some acts either so repulsive or so wicked, that a wise man would not commit them, even to save his country. Posidonius has made a large collection of them; but some of them are so shocking, so indecent, that it seems immoral even to mention them. The wise man, therefore, will not think of doing any such thing for the sake of his country; no more will his country consent to have it done for her. But the problem is the more easily disposed of because the occasion cannot arise when it could be to the state's interest to have the wise man do any of those things. 2.43. "the nearest way to glory â a short cut, as it were â is to strive to be what you wish to be thought to be." For if anyone thinks that he can win lasting glory by pretence, by empty show, by hypocritical talk and looks, he is very much mistaken. True glory strikes deep root and spreads its branches wide; but all pretences soon fall to the ground like fragile flowers, and nothing counterfeit can be lasting. There are very many witnesses to both facts; but, for brevity's sake: I shall confine myself to one family: Tiberius Gracchus, Publius's son, will be held in honour as long as the memory of Rome shall endure; but his sons were not approved by patriots while they lived, and since they are dead they are numbered among those whose murder was justifiable. If, therefore, anyone wishes to win true glory, let him discharge the duties required by justice. And what they are has been set forth in the course of the preceding book. 3.50. But, as I said above, cases often arise in which expediency may seem to clash with moral rectitude; and so we should examine carefully and see whether their conflict is inevitable or whether they may be reconciled. The following are problems of this sort: suppose, for example, a time of dearth and famine at Rhodes, with provisions at fabulous prices; and suppose that an honest man has imported a large cargo of grain from Alexandria and that to his certain knowledge also several other importers have set sail from Alexandria, and that on the voyage he has sighted their vessels laden with grain and bound for Rhodes; is he to report the fact to the Rhodians or is he to keep his own counsel and sell his own stock at the highest market price? I am assuming the case of a virtuous, upright man, and I am raising the question how a man would think and reason who would not conceal the facts from the Rhodians if he thought that it was immoral to do so, but who might be in doubt whether such silence would really be immoral. 3.51. In deciding cases of this kind Diogenes of Babylonia, a great and highly esteemed Stoic, consistently holds one view; his pupil Antipater, a most profound scholar, holds another. According to Antipater all the facts should be disclosed, that the buyer may not be uninformed of any detail that the seller knows; according to Diogenes the seller should declare any defects in his wares, in so far as such a course is prescribed by the common law of the land; but for the rest, since he has goods to sell, he may try to sell them to the best possible advantage, provided he is guilty of no misrepresentation. "I have imported my stock," Diogenes's merchant will say; "I have offered it for sale; I sell at a price no higher than my competitors â perhaps even lower, when the market is overstocked. Who is wronged?" 3.52. "What say you?" comes Antipater's argument on the other side; "it is your duty to consider the interests of your fellow-men and to serve society; you were brought into the world under these conditions and have these inborn principles which you are in duty bound to obey and follow, that your interest shall be the interest of the community and conversely that the interest of the community shall be your interest as well; will you, in view of all these facts, conceal from your fellow-men what relief in plenteous supplies is close at hand for them?" "It is one thing to conceal," Diogenes will perhaps reply; not to reveal is quite a different thing. At this present moment I am not concealing from you, even if I am not revealing to you, the nature of gods or the highest good; and to know these secrets would be of more advantage to you than to know that the price of wheat was down. But I am under no obligation to tell you everything that it may be to your interest to be told." 3.53. "Yea," Antipater will say, "but you are, as you must admit, if you will only bethink you of the bonds of fellowship forged by Nature and existing between man and man." "I do not forget them," the other will reply: but do you mean to say that those bonds of fellowship are such that there is no such thing as private property? If that is the case, we should not sell anything at all, but freely give everything away." In this whole discussion, you see, no one says, "However wrong morally this or that may be, still, since it is expedient, I will do it"; but the one side asserts that a given act is expedient, without being morally wrong, while the other insists that the act should not be done, because it is morally wrong. 3.54. Suppose again that an honest man is offering a house for sale on account of certain undesirable features of which he himself is aware but which nobody else knows; suppose it is unsanitary, but has the reputation of being healthful; suppose it is not generally known that vermin are to be found in all the bedrooms; suppose, finally, that it is built of unsound timber and likely to collapse, but that no one knows about it except the owner; if the vendor does not tell the purchaser these facts but sells him the house for far more than he could reasonably have expected to get for it, I ask whether his transaction is unjust or dishonourable. 3.55. "Yes," says Antipater, "it is; for to allow a purchaser to be hasty in closing a deal and through mistaken judgment to incur a very serious loss, if this is not refusing 'to set a man right when he has lost his way' (a crime which at Athens is prohibited on pain of public execration), what is? It is even worse than refusing to set a man on his way: it is deliberately leading a man astray." "Can you say," answers Diogenes, "that he compelled you to purchase, when he did not even advise it? He advertised for sale what he did not like; you bought what you did like. If people are not considered guilty of swindling when they place upon their placards For Sale: A Fine Villa, Well Built, even when it is neither good nor properly built, still less guilty are they who say nothing in praise of their house. For there the purchaser may exercise his own judgment, what fraud can there be on the part of the vendor? But if, again, not all that is expressly stated has to be made good, do you think a man is bound to make good what has not been said? What, pray, would be more stupid than for a vendor to recount all the faults in the article he is offering for sale? And what would be so absurd as for an auctioneer to cry, at the owner's bidding, 'Here is an unsanitary house for sale'?" 3.56. In this way, then, in certain doubtful cases moral rectitude is defended on the one side, while on the other side the case of expediency is so presented as to make it appear not only morally right to do what seems expedient, but even morally wrong not to do it. This is the contradiction that seems often to arise between the expedient and the morally right. But I must give my decision in these two cases; for I did not propound them merely to raise the questions, but to offer a solution. 3.57. I think, then, that it was the duty of that grain-dealer not to keep back the facts from the Rhodians, and of this vendor of the house to deal in the same way with his purchaser. The fact is that merely holding one's peace about a thing does not constitute concealment, but concealment consists in trying for your own profit to keep others from finding out something that you know, when it is for their interest to know it. And who fails to discern what manner of concealment that is and what sort of person would be guilty of it? At all events he would be no candid or sincere or straightforward or upright or honest man, but rather one who is shifty, sly, artful, shrewd, underhand, cunning, one grown old in fraud and subtlety. Is it not inexpedient to subject oneself to all these terms of reproach and many more besides? 3.63. Now I observe that Hecaton of Rhodes, a pupil of Panaetius, says in his books on "Moral Duty" dedicated to Quintus Tubero that "it is a wise man's duty to take care of his private interests, at the same time doing nothing contrary to the civil customs, laws, and institutions. But that depends on our purpose in seeking prosperity; for we do not aim to be rich for ourselves alone but for our children, relatives, friends, and, above all, for our country. For the private fortunes of individuals are the wealth of the state." Hecaton could not for a moment approve of Scaevola's act, which I cited a moment ago; for he openly avows that he will abstain from doing for his own profit only what the law expressly forbids. Such a man deserves no great praise nor gratitude. 3.69. Owing to the low ebb of public sentiment, such a method of procedure, I find, is neither by custom accounted morally wrong nor forbidden either by statute or by civil law; nevertheless it is forbidden by the moral law. For there is a bond of fellowship â although I have often made this statement, I must still repeat it again and again â which has the very widest application, uniting all men together and each to each. This bond of union is closer between those who belong to the same nation, and more intimate still between those who are citizens of the same city-state. It is for this reason that our forefathers chose to understand one thing by the universal law and another by the civil law. The civil law is not necessarily also the universal law; but the universal law ought to be also the civil law. But we possess no substantial, life-like image of true Law and genuine Justice; a mere outline sketch is all that we enjoy. I only wish that we were true even to this; for, even as it is, it is drawn from the excellent models which Nature and Truth afford. |
|
134. Cicero, Tusculan Disputations, 1.16.38, 1.109, 3.3-3.4, 3.36, 4.55, 5.3, 5.39, 5.68-5.72, 5.91 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 40; Bryan (2018) 164; Cornelli (2013) 157, 162, 330; Long (2006) 325; Taylor and Hay (2020) 148, 149; Wardy and Warren (2018) 164 1.109. quantum famaeque V (ae in r. V c ) autem consuetudini famaeque dandum sit, id curent vivi, sed ita, ut intellegant nihil id id ss. G 1 ad mortuos pertinere. Sed profecto mors tum aequissimo animo oppetitur, cum suis se laudibus vita occidens consolari potest. nemo parum diu vixit, qui virtutis virtutis -utis in r. V c perfectae perfecto perfecto exp. V 2 functus est munere. multa mihi ipsi ad mortem tempestiva fuerunt. quam quam Dav. quae (idem error p. 274, 16 saep.) utinam potuissem obire! nihil enim iam adquirebatur, cumulata erant officia vitae, cum fortuna fortunae K 2 B bella restabant. quare si ipsa ratio minus perficiat, perficiet V 2 ut mortem neglegere possimus, at vita acta perficiat, ut satis superque vixisse videamur. videamus V 1 quamquam enim en im V (si et ... 2 ) sensus abierit, tamen suis suis Lb. (cf.p.253,9) summis et propriis bonis laudis et gloriae, quamvis non sentiant, mortui non carent. etsi enim nihil habet habe t G( eras. n) in se gloria cur expetatur, expectatur X (c exp. in V) vir tutē V ( ss. 2? ) tamen virtutem tamquam umbra sequitur. sequatur V 2? 3.3. accedunt etiam poëtae, qui cum magnam speciem doctrinae sapientiaeque prae se tulerunt, audiuntur leguntur ediscuntur et inhaerescunt penitus in mentibus. cum vero eodem quasi maxumus quidam quidem K 1 R 1 H magister populus accessit accessit V c ( cf. rep. 4,9 ) om. X (accedit ante eodem add. multi s ) atque omnis undique ad vitia consentiens multitudo, tum plane inficimur opinionum pravitate a naturaque desciscimus, dessciscimus KR 1 ut nobis optime naturae vim vidisse naturae vim vidisse Mdv. ad fin. 3,62 naturam invidisse videantur, qui nihil melius homini, nihil magis expetendum, nihil praestantius honoribus, imperiis, populari gloria iudicaverunt. ad ad at K quam fertur optumus quisque veramque illam honestatem expetens, expe tens V quam unam natura maxime anquirit, unam s una anquirit Mos. inquirit in summa iitate versatur consectaturque nullam eminentem effigiem virtutis, virtutis del. Bentl. gloriae ( ex gloria V 2 ) del. Bai. sed adumbratam imaginem gloriae. est enim gloria solida quaedam res et expressa, non adumbrata; ea est consentiens laus bonorum, incorrupta et ante incorrupta add. V c vox bene iudicantium de excellenti excellenti ex -te V 1 excellente rell. ( ft. recte cf. de orat. 2, 85 fr. ap. Char. GL. I p. 138, 13 ) virtute, ea virtuti resonat tamquam imago; gloriae post imago add. X exp. V 1 quae quia recte factorum plerumque comes est, non est non est ea H est in r. V c bonis viris repudianda. repudienda in -anda corr. K 1 V 1 3.4. illa autem, quae se eius imitatricem esse volt, uult R e corr. H temeraria atque inconsiderata et plerumque peccatorum vitiorumque laudatrix, fama popularis, simulatione honestatis formam forme G 1 eius pulchritudinemque corrumpit. qua caecitate homines, cum quaedam etiam praeclara cuperent eaque que om. H nescirent nec ubi nec qualia essent, funditus alii everterunt everterent X corr. K 2 R c V 1? suas civitates, alii ipsi occiderunt. atque hi quidem optuma petentes non tam voluntate quam cursus errore falluntur. quid? qui quid qui K c R 2 V 1? e corr. quid- que GR 1 V 1 quiqui K 1 pecuniae cupiditate, qui voluptatum libidine feruntur, quid...12 feruntur om. H quorumque ita perturbantur animi, ut non multum absint ab insania, quod insipientibus contingit contigit G 1 omnibus, quod 14 omnibus del. Ba. is is H his rell. nullane ne om. G 1 est adhibenda curatio? utrum quod minus noceant animi aegrotationes quam corporis, an quod corpora curari possint, animorum medicina nulla sit? 3.36. quid iaces aut quid maeres aut cur succumbis cedisque fortunae? quae quae om. G 1 pervellere te forsitan potuerit et pungere, non potuit certe vires frangere. magna vis est in virtutibus; eas excita, si forte dormiunt. iam tibi aderit princeps fortitudo, quae te animo tanto esse coget, ut omnia, quae possint homini evenire, contemnas et pro nihilo putes. aderit temperantia, quae est eadem moderatio, a me quidem paulo ante appellata frugalitas, quae te turpiter et nequiter facere nihil patietur. patiatur X ( cf. coget 21 dicet 28) quid est autem nequius aut turpius ecfeminato eff. G 1 e corr. R 2 V rec viro? ne iustitia quidem sinet te ista facere, cui minimum esse videtur in hac causa loci; loqui X corr. V c? quae tamen ita dicet dupliciter esse te iniustum, cum et alienum adpetas, appetas V 2 qui mortalis natus condicionem conditionem GKV postules inmortalium et graviter feras te, quod utendum acceperis, reddidisse. 4.55. Oratorem vero irasci minime decet, simulare non dedecet. simulare n. dedecet om. V decet X an tibi irasci tum videmur, cum quid in causis acrius et vehementius dicimus? quid? cum iam rebus transactis et praeteritis orationes scribimus, num irati scribimus? ecquis ecquis s etquis X hoc animadvertit? Accius Atr. 233 animadvortet de orat. 3, 217 M (animum advertit L), quod hic quoque fort. restituendum vincite! —num aut egisse umquam iratum Aesopum aut scripsisse existimas existimamus KR iratum Accium? aguntur ista praeclare, et ab oratore quidem melius, si modo est orator, est orator melius G 1 quam ab ullo histrione, istrione X ( str. G 1 ) sed aguntur leniter et mente tranquilla. Libidinem vero laudare cuius est libidinis? lubid. GRK c Themistoclem mihi et Demosthenen demostenen X proferri G 1 profertis, additis Pythagoran Democritum Platonem. quid? vos studia libidinem libidine GK vocatis? quae vel optimarum rerum, ut ea sunt quae profertis, sedata tamen et et add. G 2 tranquilla esse debent. Iam aegritudinem laudare, unam rem maxime detestabilem, quorum est tandem philosophorum? at ad KR commode dixit Afranius: dum modo doleat aliquid, fr. 409 cf. p. 383, 13 doleat doleat lateat G 1 quidlibet. quidlibet hic X dixit enim de adulescente perdito ac dissoluto, nos autem de constanti viro ac sapienti sapienti ex -e V 1 quaerimus. et quidem ipsam illam iram centurio habeat aut signifer vel ceteri, de quibus dici non necesse est, ne rhetorum aperiamus mysteria. utile est enim uti motu utinmotu K 1 animi, qui uti ratione non potest. nos autem, ut testificor saepe, de sapiente quaerimus. quoque ( item post Afranii versum ) 5.3. equidem eos casus, in quibus me fortuna vehementer exercuit, equidem meos ...9 exercuit Non. 295, 6 mecum ipse considerans huic incipio sententiae diffidere interdum et humani generis imbecillitatem fragilitatemque fragillit. K extimescere. vereor enim ne natura, cum corpora nobis infirma dedisset infirma dedisset om. H isque et morbos insanabilis et dolores intolerabilis intollerabilis X ( praeter H) adiunxisset, animos quoque dederit et corporum doloribus congruentis et separatim suis angoribus et molestiis implicatos. 5.39. hic igitur si est si est ( alt. loco ) add. G 2 excultus et si eius acies ita curata est, ut ne ne nec K caecaretur erroribus, fit perfecta mens, id est absoluta ratio, quod est idem id est idẽ G virtus. et si omne beatum est, cui nihil deest, et quod in suo genere expletum atque cumulatum est, idque virtutis est proprium, certe omnes omnis X virtutis compotes virtutis est comp. R ( sed est postea del. ) beati sunt. Et hoc quidem mihi cum Bruto convenit, id est cum Aristotele Xenocrate Speusippo pseusippo X (pseups. K) Polemone. sed mihi videntur etiam beatissimi. 5.68. Sed ne verbis solum attingamus ea quae eaque v. KRV 1 volumus ostendere, proponenda quaedam quasi moventia sunt, quae nos magis ad cognitionem intellegentiamque convertant. sumatur enim nobis quidam praestans vir optumis optumus V artibus, isque animo parumper et cogitatione cognitione K fingatur. primum ingenio eximio sit necesse est; tardis enim mentibus virtus non facile comitatur; deinde deinde denique K ad investigandam vestigandam K veritatem studio incitato. ex quo triplex ille animi fetus fetus KR (ę) factus GV existet, unus I II III ad-scribunt G 1 V 1 in cognitione rerum positus et in explicatione naturae, alter aliter K in discriptione expetendarum fugiendarumque rerum fugiendarumque vererumne vivendi GKV (ve exp. et be supra ne scr. V 3 ) R 1 ut v. (fugiendarumque rerum . post vivendi quod in ras. certo dispicitur alia manus adscripscrat ue) H 1 (fugiendar verer nevivendi. Verba cū ratio ss.non H 1 sed alia manus eiusdem aetatis sec. Stroux ) et in ratio ne We.bene quod fin. 5,15 certa de causa deest add. Po. cl. ac.1, 19 fin. 5, 11. 16 et in ratione be ne vivendi, tertius in iudicando, in ante iud. om. K iudicando nequid KRH quid cuique rei sit consequens quid repugs, in quo inest omnis inest omnis est H cum subtilitas disserendi, tum veritas iudicandi. 5.69. quo tandem igitur gaudio adfici necesse est est V esset GK C RH est et K 1 sapientis animum cum his habitantem pernoctantemque curis! ut, cum totius mundi motus conversionesque perspexerit ut, quod del.Bentl.,pendet a verbis cum — curis (= so da b ). Ciceronem pergere voluisse ut, cum... perspexerit,... ipse se adgnoscat coniunctumque cum divina mente se sentiat, ex quo insatiabili gaudio compleatur cum similitudo verborum v. 9—10 et 436,5—9 tum locus gemellus leg. 1,61 declarant. sideraque viderit innumerabilia caelo inhaerentia cum eius ipsius motu congruere certis infixa sedibus, septem alia suos quaeque tenere cursus multum inter se aut altitudine aut humilitate distantia, quorum vagi motus rata tamen et certa sui cursus spatia definiant—horum nimirum aspectus impulit illos veteres et admonuit, ut plura quaererent; inde est est enim G 1 indagatio nata initiorum et tamquam seminum, unde essent omnia orta generata concreta, quaeque cuiusque generis vel iimi iimi animi H vel animantis animantis iimantis K vel muti vel loquentis loquentes GR 1 V 1 origo, quae vita, qui interitus quae int. GR 1 V 1 quaeque ex alio in aliud vicissitudo atque mutatio, unde terra et quibus librata ponderibus, quibus cavernis maria sustineantur, qua sustineantur, qua Dav sustineant. In qua X (sustineantur vel sustineat s ) omnia delata gravitate medium mundi locum semper expetant, expectant qui est idem infimus in rutundo. rotundo KV c? H 5.70. haec tractanti tractanti s V 3 tractandi X (-i ex -o K 1 ) animo et noctes et dies cogitanti cogitandi KV 1 cogitanti G existit illa a a s om. X deo deo H Delphis praecepta cognitio, ut ipsa se mens agnoscat coniunctamque cum divina mente se sentiat, ex quo insatiabili gaudio compleatur. completur Bentl. ipsa enim cogitatio de vi et natura deorum studium incendit incedit GRV 1 illius aeternitatem aeternitatem Sey. aeternitatis (aeterni status Mdv. ad fin.1, 60 ) imitandi, neque se in brevitate vitae conlocatam conlocata GRV 1 collocatam H ( bis ) conlocatum s We. putat, cum rerum causas alias ex aliis aptas et necessitate nexas videt, quibus ab aeterno tempore fluentibus in aeternum ratio tamen mensque moderatur. 5.71. Haec ille intuens atque suspiciens suspiciens V sed pic in r. 1 suscipiens K 1 vel potius omnis partis orasque circumspiciens quanta rursus animi tranquillitate tranquillitati K humana et citeriora considerat! hinc illa cognitio virtutis existit, efflorescunt genera partesque virtutum, invenitur, quid sit quod natura spectet expectet G 1 expectetur Gr extremum in bonis, quid in malis ultumum, sumatur...436, 20 ultimum H ( extrema bis ) quo referenda sint officia, quae degendae degente G 1 aetatis ratio deligenda. diligenda X corr. s quibus et et add. K c talibus rebus exquisitis hoc vel maxime efficitur, quod hac hac ac G 1 hic V 1 disputatione agimus, ut virtus ad beate vivendum sit se ipsa contenta. 5.72. Sequitur tertia, quae per omnis partis sapientiae manat et funditur, quae rem definit, definivit X (dif. K) corr. s V 3 genera dispertit, sequentia adiungit, perfecta concludit, vera et falsa diiudicat, disserendi ratio et scientia. ex qua cum summa utilitas existit extitit K ( in 18 corr K c ) ad res ponderandas, tum maxume maxime GKH ingenua delectatio et digna sapientia. Sed haec otii. sed haec otii om. H transeat idem iste sapiens ad rem publicam tuendam. quid eo possit esse praestantius, cum †contineri contineri del.Lb. cum temperantia suas adpetitiones contineat ( vel queat continere), prudentia fere desiderat Po.cl.p.371, 22 off.3,96.116; 2,77.rep.6,1 (rei publicae rector...sapiens sit et iustus et temperans eqs.) prudentia utilitatem civium cernat, iustitia sequitur...437, 8 iustitia H nihil in suam domum inde derivet, derivet -iv- scr. G 2 reliquis utatur tot tam variisque virtutibus? adiunge fructum amicitiarum, in quo doctis positum est cum consilium omnis vitae consentiens et paene conspirans, tum summa iucunditas e e et V 1 (ex V rec ) cotidiano cultu atque victu. victu s V 3 victurus GRV 1 victus K cf.Th.l.l.IV,1333 Quid haec tandem vita desiderat, quo quo quod GK sit beatior? cui refertae tot cui rei refertae etot G cui rei referta etot R cui rei referta et tot V cui rei refertae et tot K corr. Man. tantisque gaudiis Fortuna ipsa cedat necesse est. quodsi gaudere talibus bonis animi, id est virtutibus, beatum est omnesque sapientes is gaudiis perfruuntur, omnis eos beatos esse confiteri necesse est. Etiamne etiamne -ne eras.in R in cruciatu atque tormentis? 5.91. Socrates, in pompa cum magna vis auri argentique ferretur, ferretur in mg.add. G 2 ut v. quam multa non desidero! inquit. Xenocrates, sqq. cf. Val. Max. 4,3 ext. 3 cum legati ab Alexandro quinquaginta ei talenta attulissent, quae erat pecunia temporibus illis, Athenis praesertim, maxuma, abduxit legatos legata K ad cenam in Academiam; is apposuit tantum, quod satis esset, esset est et K 1 nullo apparatu. cum postridie rogarent eum, cui numerari iuberet, luberet G quid? vos hesterna inquit cenula non intellexistis intellexisti KR 1 me pecunia non egere? quos quos s R 2 V 3 quod X cum tristioris vidisset, triginta minas accepit, ne aspernari regis liberalitatem videretur. | |
|
135. Cicero, Paradoxa Stoicorum, 34-41, 33 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 292 |
136. Posidonius Apamensis Et Rhodius, Fragments, None (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Brouwer (2013) 13 |
137. Philo of Alexandria, On The Eternity of The World, None (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 110 | 54. Perhaps some quibbling Stoic will say that time is admitted to be an interval of the motion of the world, but not of that world only which is arranged and adorned by itself, but also of that one which is conceived of in connection with the conflagration which has been spoken of; to whom we must reply, --"My good man, you, misapplying words, call what is disorderliness and a want of arrangement order (kosmos), for if this thing which we see is correctly and appropriately called the world (kosmos), being arranged and adorned (kekosmeµmenos) as we see it by man, by the perfection of his skill, then any one would be surely correct in calling the change which is wrought in it by fire a want of order." XI. |
|
138. Philo of Alexandria, On The Life of Abraham, 257, 268, 40, 59 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 129 | 59. for the roads which lead upwards to him are laborious and slow, but the descent down the declivity, being rather like a rapid dragging down than a gradual descent, is swift and easy. And there are many things urged downwards, in which there is no use whatever, when God having made the soul to depend on his own powers, drags it up towards himself with a more vigorous attraction. XIII. |
|
139. Ovid, Metamorphoses, None (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Bryan (2018) 164; Wardy and Warren (2018) 164 15.399. quassaque cum fulva substravit cinnama murra, | |
|
140. Philo of Alexandria, On The Embassy To Gaius, 5-6, 20 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 129 | 20. For they all rejoiced, from ignorance of the truth, like men who are now for the first time beginning to exchange a wandering and uncivilised mode of life for a social and civilised system, and instead of dwelling in desert places, and the open air, and the mountain districts, to live in walled cities, and instead of living without any governor, or protector, or lawgiver, to be now established under the care of a governor to be a sort of shepherd and leader of a more domesticated flock; |
|
141. Philo of Alexandria, Plant., 176-177, 65 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 149 |
142. Philo of Alexandria, That Every Good Person Is Free, 126, 13, 46, 74-92, 73 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 110, 167 | 73. And all Greece and all the land of the barbarians is a witness of this; for in the one country flourished those who are truly called "the seven wise men," though others had flourished before them, and have also in all probability lived since their time. But their memory, though they are now very ancient, has nevertheless not been effaced by the lapse of ages, while of others who are more modern, the names have been lost through the neglect of their contemporaries. |
|
143. Philo of Alexandria, That God Is Unchangeable, 126, 164, 37-40, 46, 64, 78-79, 86, 80 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 129 | 80. Therefore the Creator, knowing the way in which he exceeded in all things that were most excellent, and the inherent natural weakness of created beings, even though they boast loudly, does not think either to benefit them or to chastise them to the extremity of his power, but only as far as he sees that those who are to be the objects of his benefits or of his chastisements have power to receive either. |
|
144. Philo of Alexandria, Questions On Genesis, 2.44, 4.14, 4.60-4.70, 4.110, 4.188 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Geljon and Runia (2013) 156; Geljon and Runia (2019) 288; Taylor and Hay (2020) 116 |
145. Philo of Alexandria, Who Is The Heir, 114, 166 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 129 | 166. the one his beneficent power, in accordance with which he made the world, and in respect of which he is called God; the other his chastening power, according to which he rules and governs what he has created, in respect of which he is further denominated Lord, and these two he here states to be divided in the middle by him standing above them both. "For," says he, "I will speak to you from above the mercy-seat, in the midst, between the two Cherubims;" that he might show that the most ancient powers of the living God are equal; that is to say, his beneficent and his chastising power, being both divided by the same dividing Word. XXXV. |
|
146. Philo of Alexandria, On Husbandry, 10-11, 159-161, 6-7, 79-84, 88, 9, 8 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Geljon and Runia (2019) 215 | 8. First of all, therefore, the husbandman is not anxious to plant or to sow anything that is unproductive, but only all such things as are worth cultivation, and as bear fruit, which will bring a yearly produce to their master man. For nature has pointed him out as the master of all trees and animals, and all other things whatever which are perishable; |
|
147. Horace, Letters, 1.1.14, 12.12-12.13 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Bryan (2018) 318; Taylor and Hay (2020) 148; Wardy and Warren (2018) 318 |
148. Horace, Odes, 3.25 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Gorain (2019) 45 |
149. Philo of Alexandria, That The Worse Attacks The Better, 105, 109-111, 114, 63, 84, 83 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Geljon and Runia (2019) 220 |
150. Philo of Alexandria, Allegorical Interpretation, 1.49, 1.65, 2.90-2.91, 2.99, 2.102, 3.88, 3.95-3.96, 3.128, 3.131, 3.162, 3.249, 3.251 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Geljon and Runia (2013) 99, 144, 177, 184, 246; Geljon and Runia (2019) 121, 122, 215, 270; Taylor and Hay (2020) 292 |
151. Philo of Alexandria, On The Cherubim, 100, 13, 24-30, 81, 94, 23 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 129 | 23. Accordingly, by one of On the Cherubim is understood the extreme outermost circumference of the entire heaven, in which the fixed stars celebrate their truly divine dance, which always proceeds on similar principles and is always the same, without ever leaving the order which the Father, who created them, appointed for them in the world. But the other of On the Cherubim is the inner sphere which is contained within that previously mentioned, which God originally divided in two parts, and created seven orbits, bearing a certain definite proportion to one another, and he adapted each of the planets to one of these; 23. And it is in reference to this fact that the first philosophers appear to me to have affixed the names to things which they have given them. For they were wise men, and therefore they very speciously called the number ten the decade (teµn dekada), as being that which received every thing (hoµsanei dechada ousan), from receiving (tou dechesthai) and containing every kind of number, and ratio connected with number, and every proportion, and harmony, and symphony. VII. |
|
152. Dionysius, Art of Grammar, 36.6-36.7 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Geljon and Runia (2019) 270, 272 |
153. Cicero, Academica Posteriora, 18, 17 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Motta and Petrucci (2022) 36 |
154. Philo of Alexandria, On The Virtues, 152, 216, 209 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 292 | 209. therefore they, in the first place, offered up prayers for his brother to the supreme God, who accepted them, and who did not choose to leave any one of them unaccomplished; while to the others they gave, out of compassion, a subordinate rank, appointing that he should serve his brother, thinking, as indeed is the truth, that the fact of not being his own master, is good for a wicked man. |
|
155. Philo of Alexandria, On The Special Laws, 1.31, 1.48, 1.88, 1.93, 1.147, 1.183, 1.257, 1.260, 1.323, 1.329, 1.336, 1.382-1.389, 2.62-2.64, 2.142, 2.188, 3.51, 3.178, 4.79, 4.123, 4.133, 4.157-4.158, 4.229, 4.299 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Geljon and Runia (2013) 101, 107, 109, 184; Geljon and Runia (2019) 121, 220, 263, 282; Taylor and Hay (2020) 110, 129 | 1.31. And it is said in the scriptures that, "Those that are attached to the living God do all Live."{6}{#de 4:4.} Is not this, then, a thrice happy life, a thrice blessed existence, to be contented with performing due service to the most venerable Cause of all things, and not to think fit to serve his subordinate ministers and door-keepers in preference to the King himself? And this life is an immortal one, and is recorded as one of great duration in the pillars of nature. And it is inevitably necessary that these writings should last to all eternity with the world itself.VI. 1.48. And some of your race, speaking with sufficient correctness, call them ideas (ideai 1.88. And the whole place is very correctly called the logeum (logeion 1.93. And besides this, golden pomegranates are attached to the lower parts of the tunic, reaching to the feet, and bells and borders embroidered with flowers. And these things are the emblems of earth and of water; the flowers are the emblems of the earth, inasmuch as it is out of it that they all rise and derive strength to bloom. And the Pomegranates{10}{the Greek for a pomegranate is rhoia, or rhoiskos, which Philo imagines to be derived from rheoµ, "to flow."} as above mentioned are the emblems of water, being so named from the flowing of the stream. And the harmony, and concord, and unison of sound of the different parts of the world is betokened by the bells. 1.147. But from the victims which are sacrificed away from the altar, in order to be eaten, it is commanded that three portions should be given to the priest, an arm, and a jaw-bone, and that which is called the paunch; the arm for the reason which has been mentioned a short time ago; the jaw-bone as a first fruit of that most important of all the members of the body, namely the head, and also of uttered speech, for the stream of speech could not flow out without the motion of these jaws; for they being Agitated{19}{the Greek word here used is seioµ, and the word used for jawbone is siagoµn, which Philo appears to think may be derived from seioµ.} (and it is very likely from this, that they have derived their name 1.183. In the middle of spring the harvest takes place during which season thank offerings are offered to God from the field because it has produced fruit in abundance and the crops are being harvested. This feast is the most publicly celebrated feast and is called "the feast of the first produce," named etymologically from the circumstance that the first of the produce, the first fruits, are dedicated at that time. 1.257. The law chooses that a person who brings a sacrifice shall be pure, both in body and soul; --pure in soul from all passions, and diseases, and vices, which can be displayed either in word or deed; and pure in body from all such things as a body is usually defiled by. 1.260. for you will find that this exceeding accuracy of investigation into the animals, figuratively signifies the amelioration of your own disposition and conduct; for the law was not established for the sake of irrational animals, but for that of those who have intellect and reason." So that the real object taken care of is not the condition of the victims sacrificed in order that they may have no blemish, but that of the sacrificers that they may not be defiled by any unlawful passion. 1.323. Would it not have been right, then, for you, following her example and design, to give to those who are worthy of it all things that are necessary for their advantage? But now it very often happens that no good men at all are initiated by them, but that sometimes robbers, and wreckers, and companies of debauched and polluted women are, when they have given money enough to those who initiate them, and who reveal to them the mysteries which they call sacred. But let all such men be driven away and expelled from that city, and denied all share in that constitution, in which honour and truth are reverenced for their own sake. And this is enough to say on this subject.LX. 1.329. And what can be more absurd than this? For it is out of that essence that God created every thing, without indeed touching it himself, for it was not lawful for the all-wise and all-blessed God to touch materials which were all misshapen and confused, but he created them by the agency of his incorporeal powers, of which the proper name is "ideas," which he so exerted that every genus received its proper form. But this opinion has created great irregularity and confusion. For when it takes away the things by means of which the distinctive qualities exist, it at the same time takes away the distinctive qualities themselves. 1.336. this, also invented letters, and music, and the whole range of encyclical instruction, and brought them to perfection. This also, is the parent of that greatest of all good things, philosophy, and by means of its different parts it has benefited human life, proceeding by the logical portion of it to an infallible interpretation of difficulties, and by its moral part to a correction of the manners and dispositions of men; and by its physical division to the knowledge of the heaven and the world. And they have also collected and assembled many other praises of the mind on which they dwell, having a continual reference to the species already mentioned, about which we have not at the present time leisure to occupy ourselves.LXII. 2.62. Accordingly, on the seventh day there are spread before the people in every city innumerable lessons of prudence, and temperance, and courage, and justice, and all other virtues; during the giving of which the common people sit down, keeping silence and pricking up their ears, with all possible attention, from their thirst for wholesome instruction; but some of those who are very learned explain to them what is of great importance and use, lessons by which the whole of their lives may be improved. 2.63. And there are, as we may say, two most especially important heads of all the innumerable particular lessons and doctrines; the regulating of one's conduct towards God by the rules of piety and holiness, and of one's conduct towards men by the rules of humanity and justice; each of which is subdivided into a great number of subordinate ideas, all praiseworthy. 2.64. From which considerations it is plain that Moses does not leave those persons at any time idle who submit to be guided by his sacred admonitions; but since we are composed of both soul and body, he has allotted to the body such work as is suited to it, and to the soul also such tasks as are good for that. And he has taken care that the one shall succeed the other, so that while the body is labouring the soul may be at rest, and when the body is enjoying relaxation the soul may be labouring; and so the best lives with the contemplative and the active life, succeed to one another in regular alternations. The active life having received the number six, according to the service appointed for the body; and the contemplative life the number seven, as tending to knowledge and to the perfecting of the intellect.XVI. 2.142. The fourth reason is that of all the bodies in the heaven, the moon traverses the zodiac in the least appointed time: it accomplishes its orbit in a monthly interval. For this reason the law has honored the end of its orbit, the point when the moon has finished at the beginning point from which it began to travel, by having called that day a feast so that it might again teach us an excellent lesson that in the affairs of life we should make the ends harmonious with the beginnings. This will happen if we hold the reins on our first impulses with the power of reason and do not permit them to refuse the reins and to run free like animals without anyone in charge of the herd. 2.188. Immediately after comes the festival of the sacred moon; in which it is the custom to play the trumpet in the temple at the same moment that the sacrifices are offered. From which practice this is called the true feast of trumpets, and there are two reasons for it, one peculiar to the nation, and the other common to all mankind. Peculiar to the nation, as being a commemoration of that most marvellous, wonderful, and miraculous event that took place when the holy oracles of the law were given; 3.51. Again, according to the injunctions of the sacred scriptures the constitution of the law does not recognise a harlot; as being a person alienated from good order, and modesty, and chastity, and all other virtues, who has filled the souls both of men and women with intemperance, polluting the immortal beauty of the mind, and honouring above it the short-lived perishable beauty of the body prostituting herself to every chance comer, and selling her beauty as if it were some vendible thing in the market, doing and saying every thing with a view to catch the young men. And she excites her lovers to contests with one another, proposing herself as the most disgraceful prize for those who gain the victory. Let her, therefore, be stoned as an injury and mischief to, and a common pollution of, the whole state, having corrupted the graces of nature, which she ought to have adorned further by her own excellence.X. 3.178. And this is the cause which is often mentioned by many people. But I have heard another also, alleged by persons of high character, who look upon the greater part of the injunctions contained in the law as plain symbols of obscure meanings, and expressed intimations of what may not be expressed. And this other reason alleged is as follows. There are two kinds of soul, much as there are two sexes among human relations; the one a masculine soul, belonging to men; the other a female soul, as found in women. The masculine soul is that which devotes itself to God alone, as the Father and Creator of the universe and the cause of all things that exist; but the female soul is that which depends upon all the things which are created, and as such are liable to destruction, and which puts forth, as it were, the hand of its power in order that in a blind sort of way it may lay hold of whatever comes across it, clinging to a generation which admits of an innumerable quantity of changes and variations, when it ought rather to cleave to the unchangeable, blessed, and thrice happy divine nature. 4.79. Every passion is open to and deserving of blame, inasmuch as every immoderate and violent impulse, and every irrational and unnatural emotion of the soul is also faulty and blameable, for what is either of these things but an ancient passion spread over a wider extent? If any one, therefore, does not set limits to these feelings, nor put a bridle on them as on restive horses, he will be afflicted by an evil difficult to remedy, and then, without being aware of it, he will, because of their unrestrainable character, be carried away by them, as a charioteer sometimes is by a chariot, and hurried into ravines and pits from which it is difficult to rise up, and very hard to escape with safety. 4.123. On which account Moses, in another passage, establishes a law concerning blood, that one may not eat the blood nor the Fat.{27}{#le 3:17.} The blood, for the reason which I have already mentioned, that it is the essence of the life; not of the mental and rational life, but of that which exists in accordance with the outward senses, to which it is owing that both we and irrational animals also have a common existence.CONCERNING THE SOUL OR LIFE OF MANXXIV. For the essence of the soul of man is the breath of God, especially if we follow the account of Moses, who, in his history of the creation of the world, says that God breathed into the first man, the founder of our race, the breath of life; breathing it into the principal part of his body, namely the face, where the outward senses are established, the body-guards of the mind, as if it were the great king. And that which was thus breathed into his face was manifestly the breath of the air, or whatever else there may be which is even more excellent than the breath of the air, as being a ray emitted from the blessed and thricehappy nature of God. 4.133. But enough of this. We must however not remain ignorant that as separately there are some particular injunctions related to each one of the ten generic commandments, which have nothing in common with any one of the others; so also there are some things to be observed which are common to the whole, being adapted not to one or two, as people say, but to the whole ten commandments. 4.157. The all-wise Moses seeing this by the power of his own soul, makes no mention of any authority being assigned by lot, but he has chosen to direct that all offices shall be elected to; therefore he says, "Thou shalt not appoint a stranger to be a ruler over thee, but one of thine own Brethren,"{37}{#de 17:15.} implying that the appointment is to be a voluntary choice, and an irreproachable selection of a ruler, whom the whole multitude with one accord shall choose; and God himself will add his vote on favour of, and set his seal to ratify such an election, that being who is the confirmer of all advantageous things, looking upon the man so chosen as the flower of his race, just as the sight is the best thing in the body.XXXI. 4.158. And Moses gives also two reasons, on account of which it is not proper for strangers to be elected to situations of authority; in the first place, that they may not amass a quantity of silver, and gold, and flocks, and raise great and iniquitously earned riches for themselves, out of the poverty of those who are subjected to them; and secondly, that they may not make the nation quit their ancient abodes to gratify their own covetous desires, and so compel them to emigrate, and to wander about to and fro in interminable wanderings, suggesting to them hopes of the acquisition of greater blessings, which shall never be fulfilled, by which they come to lose those advantages of which they were in the secure enjoyment. 4.229. But there is no prohibition against their cutting down those trees which are barren and unproductive, and which are not cultivated for food, for the purpose of making staves, or poles, or posts, or fences; and, when occasion requires, ladders, and engines, and wooden towers; for the chief use of these kinds of trees is for such and other similar purposes.XLII. |
|
156. Philo of Alexandria, On Dreams, 1.109, 1.123, 1.125, 1.139, 2.174, 2.244 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Geljon and Runia (2013) 156; Geljon and Runia (2019) 109, 215; Taylor and Hay (2020) 110, 302 | 1.109. On which account the scripture adds, "This is the only covering of his nakedness;" for what can so becomingly overshadow and conceal the reproaches and disgraces of life, as speech? For ignorance is a disgrace akin to irrational nature, but education is the brother of speech, and an ornament properly belonging to man. 1.123. But by night, when it is time to turn towards rest, having prepared costly couches and the most exquisite of beds, they lie down in the most exceeding softness, imitating the luxury of women, whom nature has permitted to indulge in a more relaxed system of life, inasmuch as their maker, the Creator of the universe, has made their bodies of a more delicate stamp. 1.125. To these men, the soft earth is their most costly couch; their bed is bushes, and grass, and herbage, and a thick layer of leaves; and the pillows for their head are a few stones, or any little mounds which happen to rise a little above the surface of the plain. Such a life as this, is, by luxurious men, denominated a life of hardship, but by those who live for virtue, it is called most delightful; for it is well adapted, not for those who are called men, for those who really are such. 1.139. of these, those which are influenced by a desire for mortal life, and which have been familiarised to it, again return to it. But others, condemning the body of great folly and trifling, have pronounced it a prison and a grave, and, flying from it as from a house of correction or a tomb, have raised themselves aloft on light wings towards the aether, and have devoted their whole lives to sublime speculations. 2.174. thus thinking well (to eu phronein) is the derivation of the word joy (euphrosyneµ), being a great and brilliant thing so that, says Moses, even God himself does not disdain to exhibit it; and most especially at that time when the human race is departing from its sins, and inclining and bending its steps towards justice, following of its own accord the laws and institutions of nature. 2.244. for those who behold the excellence of Abraham say unto him, "Thou art a king, sent from God among Us:" proposing as a maxim, for those who study philosophy, that the wise man alone is a ruler and a king, and that virtue is the only irresponsible authority and sovereignty. XXXVII. |
|
157. Philo of Alexandria, On Sobriety, 12-15, 69 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 292 |
158. Philo of Alexandria, On The Sacrifices of Cain And Abel, 15, 46, 49, 59, 85, 98 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Frey and Levison (2014) 276; Taylor and Hay (2020) 129 | 98. And take notice how very clearly it is enjoined, that he who is sacrificing may take a part of what is offered, and that he is not bound to offer the whole of what has been given him. For nature has given us a countless number of things, suitable to the human race, of all of which it receives no share itself: for instance, she has given us creation, though she is herself uncreate; and food, though she has no need of food; and growth, though she always remains in the same condition; and age, with reference to time, though she herself admits neither of addition nor of subtraction; an organic body, which she is incompetent to receive: also the powers of coming forward, of seeing, of applying food, and of disposing of it again when digested; of judging between the differences of scents, of using speech, of giving vent of laughter. |
|
159. Philo of Alexandria, De Providentia, 2.5, 2.13, 2.24 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Taylor and Hay (2020) 148, 149 |
160. Philo of Alexandria, On Curses, 52 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Geljon and Runia (2013) 202 | 52. Since, therefore, every city consists of houses and inhabitants, and laws, the houses, in Cain's case, are the reasons which he alleges to prove his point; by which, as from a wall, he fights against the persuasive attacks of his enemies; inventing fabulous devices against the truth. The inhabitants are the companions of impiety, ungodliness, self-love, haughtiness, falsehood, vain opinions; the men wise in their own conceit, the men who know not wisdom as relating to truth, the men who are full of ignorance, and stupidity, and folly; and all the other similar and kindred evils. The laws are, lawlessness, injustice, inequality, intemperance, boldness, folly, insolence, immoderate indulgence in pleasure, and innumerable appetites in despite of nature. |
|
161. Philo of Alexandria, On The Confusion of Tongues, 129, 136, 168-173, 187, 137 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 110 | 137. For that which is higher than all powers is understood to exceed them, not merely in the fact of its existence. But the power of this being which made and arranged everything is with perfect truth called God, and it contains everything in its bosom, and pervades every portion of the universe. |
|
162. Philo of Alexandria, On Planting, 65 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Taylor and Hay (2020) 149 |
163. Philo of Alexandria, On The Creation of The World, 126, 133, 135, 143, 148-149, 154, 17-25, 3, 36, 44, 61, 67, 8, 127 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 110 | 127. On which account it appears to me that they also originally gave letters their names, and acting as became wise men, did give the name to the number seven from the Respect they had for it, and from regard to the dignity inherent in it. But the Romans, adding the letter S, which had been omitted by the Greeks, show still more conspicuously the correct etymological meaning of the word, calling it septem, as derived from semnos, venerable, as has been said before, and from sebasmos, veneration. XLIII. |
|
164. Philo of Alexandria, On The Change of Names, 103-104, 141, 146, 74-75, 28 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 129 | 28. for he is immovable and unchangeable, having no need of any other thing or being whatever, so that all things belong to him, but, properly speaking, he does not belong to anything. And of the powers which he has extended towards creation for the advantage of the world which is thus put together, some are spoken of, as it were, in relation to these things; as for instance his kingly and his beneficent power; for he is the king of something, and the benefactor of something there being inevitably something which is ruled over and which receives the benefits. |
|
165. Demetrius, Style, 289 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Athanassaki and Titchener (2022) 177 |
166. Philo of Alexandria, On The Migration of Abraham, 150-151, 177-187, 47, 176 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 129 | 176. And "Abraham," says Moses, "was seventy-five years of age, when he departed out of Charren." Now concerning the number of seventy-five years (for this contains a calculation corresponding to what has been previously advanced,) we will enter into an accurate examination hereafter. But first of all we will examine what Charran is, and what is meant by the departure from this country to go and live in another. |
|
167. Philo of Alexandria, On The Life of Joseph, 43 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Geljon and Runia (2019) 220 | 43. in other nations the youths are permitted, after they are fourteen years of age, to use concubines and prostitutes, and women who make gain by their persons, without restraint. But among us a harlot is not allowed even to live, but death is appointed as a punishment for any one who adopts such a way of life. Therefore, before our lawful marriage we know nothing of any connection with any other woman, but, without ever having experienced any similar cohabitation, we approach our virgin brides as pure as themselves, proposing as the end of our marriage not pleasure but the offspring of legitimate children. |
|
168. Philo of Alexandria, On The Posterity of Cain, 169, 182, 4, 66-68, 20 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 129 | 20. And it is said that he, at the same moment, is close to us and at a great distance, touching us with his creative or his punishing powers, which are close to each individual, and yet at the same time driving away the creature to an excessive distance from his nature as existing according to its essence, so that it cannot touch him without even the unalloyed and incorporeal efforts of the intellect. |
|
169. Philo of Alexandria, On The Preliminary Studies, 11-14, 149, 18, 73, 79, 74 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Geljon and Runia (2013) 99 |
170. Philo of Alexandria, Hypothetica, 7.10-7.14, 11.1.18 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Taylor and Hay (2020) 30, 110 | 7.10. And then after a few more sentences he adds, --And if it should happen that during a whole day, or I should rather say, not one day only but many, and those too not coming immediately one after another, but with intervals between them, even intervals of a week at a time, the custom, as is always natural, which is drawn from ordinary days prevails. Do you not wonder, that not a single one of all these commandments has been violated? 7.11. Is not this a mark of great temperance and self-restraint, derived to them from practice alone, so that they act towards one another with perfect equality, and are able to derive strength from those actions if it be necessary? Surely not so; but the lawgiver thought that it ought to be derived from some great and admirable circumstance, that they should not only be competent to do other things in the same manner, but should also be imbued with a thorough knowledge of their national laws and customs. 7.12. What then did he do on this sabbath day? he commanded all the people to assemble together in the same place, and sitting down with one another, to listen to the laws with order and reverence, in order that no one should be ignorant of anything that is contained in them; 7.13. and, in fact, they do constantly assemble together, and they do sit down one with another, the multitude in general in silence, except when it is customary to say any words of good omen, by way of assent to what is being read. And then some priest who is present, or some one of the elders, reads the sacred laws to them, and interprets each of them separately till eventide; and then when separate they depart, having gained some skill in the sacred laws, and having made great advancers towards piety. 7.14. Do not these objects appear to you to be of greater importance than any other pursuit can possibly be? Therefore they do not go to interpreters of laws to learn what they ought to do; and even without asking, they are in no ignorance respecting the laws, so as to be likely, through following their own inclinations, to do wrong; but if you violate or alter any one of the laws, or if you ask any one of them about their national laws or customs, they can all tell you at once, without any difficulty; and the husband appears to be a master, endowed with sufficient authority to explain these laws to his wife, a father to teach them to his children, and a master to his servants. |
|
171. Philo of Alexandria, On The Life of Moses, 1.13, 1.17, 1.30, 1.48, 1.54, 1.190, 2.12, 2.105-2.106, 2.149 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Geljon and Runia (2013) 144, 215; Taylor and Hay (2020) 30, 110, 179, 302 | 1.13. Now the king of the country had an only daughter, whom he tenderly loved, and they say that she, although she had been married a long time, had never had any children, and therefore, as was natural, was very desirous of children, and especially of male offspring, which should succeed to the noble inheritance of her father's prosperity and imperial authority, which was otherwise in danger of being lost, since the king had no other grandsons. 1.17. and as she said that she wished that she would do so, the maiden went and fetched her own mother and that of the infant, as if she had been a stranger, who with great readiness and willingness cheerfully promised to take the child and bring him up, pretending to be tempted by the reward to be paid, the providence of God thus making the original bringing up of the child to accord with the genuine course of nature. Then she gave him a name, calling him Moses with great propriety, because she had received him out of the water, for the Egyptians call water "mos." 1.30. Therefore men in general, even if the slightest breeze of prosperity does only blow their way for a moment, become puffed up and give themselves great airs, becoming insolent to all those who are in a lower condition than themselves, and calling them dregs of the earth, and annoyances, and sources of trouble, and burdens of the earth, and all sorts of names of that kind, as if they had been thoroughly able to establish the undeviating character of their prosperity on a solid foundation, though, very likely, they will not remain in the same condition even till tomorrow, 1.48. But while he was preparing to display the decision which he was about to pronounce, Moses was devoting himself to all the labours of virtue, having a teacher within himself, virtuous reason, by whom he had been trained to the most virtuous pursuits of life, and had learnt to apply himself to the contemplation and practice of virtue and to the continual study of the doctrines of philosophy, which he easily and thoroughly comprehended in his soul, and committed to memory in such a manner as never to forget them; and, moreover, he made all his own actions, which were intrinsically praiseworthy, to harmonise with them, desiring not to seem wise and good, but in truth and reality to be so, because he made the right reason of nature his only aim; which is, in fact, the only first principle and fountain of all the virtues. 1.54. But Moses, seeing what was done, for he was at no great distance, hastened and ran up; and, when he had come near to them, he said: "Will not you desist from behaving thus unjustly, thinking this solitary place a fitting field for the exercise of your covetousness? Are you not ashamed to have such cowardly arms and hands? You are long-haired people, female flesh, and not men. The damsels behave like vigorous youths, hesitating about nothing that they ought to do; but you, young men, are now behaving lazily, like girls. 1.190. And the intellect too of those persons who have tasted of holiness has a similar nature; for it has learned to look upwards and to soar on high, and is continually keeping its eye fixed on sublime objects, and investigating divine things, and ridiculing, and scorning all earthly beauty, thinking the last only toys, and divine things the only real and proper objects worthy of its attention. 2.12. But that he himself is the most admirable of all the lawgivers who have ever lived in any country either among the Greeks or among the barbarians, and that his are the most admirable of all laws, and truly divine, omitting no one particular which they ought to comprehend, there is the clearest proof possible in this fact, the laws of other lawgivers, 2.105. for the symbols of heaven and earth are placed side by side, as the holy scripture shows, the candlestick being the symbol of heaven, and that which is truly called the altar of incense, on which all the fumigatory offerings are made, being the emblem of the things of earth. 2.106. But it became usual to call the altar which was in the open air the altar of sacrifice, as being that which preserved and took care of the sacrifices; intimating, figuratively, the consuming power of these things, and not the lambs and different parts of the victims which were offered, and which were naturally calculated to be destroyed by fire, but the intention of him who offered them; 2.149. The other ram he employed for the complete accomplishment of the purification of the priests, which he appropriately called the ram of perfection, since the priests were intended to exercise their office in teaching proper and convenient rites and ceremonies to the servants and ministers of God. |
|
172. Philo of Alexandria, On The Contemplative Life, 1, 10, 12-15, 2, 24, 26, 28-29, 3, 32, 37, 4, 48, 5, 57-58, 6, 63-67, 69, 7, 70-79, 8, 80-89, 9, 90, 68 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 148, 149, 279, 292, 302 | 68. And the women also share in this feast, the greater part of whom, though old, are virgins in respect of their purity (not indeed through necessity, as some of the priestesses among the Greeks are, who have been compelled to preserve their chastity more than they would have done of their own accord), but out of an admiration for and love of wisdom, with which they are desirous to pass their lives, on account of which they are indifferent to the pleasures of the body, desiring not a mortal but an immortal offspring, which the soul that is attached to God is alone able to produce by itself and from itself, the Father having sown in it rays of light appreciable only by the intellect, by means of which it will be able to perceive the doctrines of wisdom. IX. |
|
173. Diodorus Siculus, Historical Library, 2.29, 5.28.6, 9.2.5, 10.6.1-10.6.2, 10.9.8, 15.54.2, 18.17-18.18, 18.26-18.27, 20.1.1-20.1.3 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Amendola (2022) 56; Athanassaki and Titchener (2022) 177; Cornelli (2013) 132, 166, 167; Dillon and Timotin (2015) 32; Eidinow and Kindt (2015) 305; Gygax (2016) 89; Long (2006) 132 | 2.29. 1. But to us it seems not inappropriate to speak briefly of the Chaldaeans of Babylon and of their antiquity, that we may omit nothing which is worthy of record.,2. Now the Chaldaeans, belonging as they do to the most ancient inhabitants of Babylonia, have about the same position among the divisions of the state as that occupied by the priests of Egypt; for being assigned to the service of the gods they spend their entire life in study, their greatest renown being in the field of astrology. But they occupy themselves largely with soothsaying as well, making predictions about future events, and in some cases by purifications, in others by sacrifices, and in others by some other charms they attempt to effect the averting of evil things and the fulfilment of the good.,3. They are also skilled in soothsaying by the flight of birds, and they give out interpretations of both dreams and portents. They also show marked ability in making divinations from the observation of the entrails of animals, deeming that in this branch they are eminently successful. The training which they receive in all these matters is not the same as that of the Greeks who follow such practices.,4. For among the Chaldaeans the scientific study of these subjects is passed down in the family, and son takes it over from father, being relieved of all other services in the state. Since, therefore, they have their parents for teachers, they not only are taught everything ungrudgingly but also at the same time they give heed to the precepts of their teachers with a most unwavering trust. Furthermore, since they are bred in these teachings from childhood up, they attain a great skill in them, both because of the ease with which youth is taught and because of the great amount of time which is devoted to this study.,5. Among the Greeks, on the contrary, the student who takes up a large number of subjects without preparation turns to the higher studies only quite late, and then, after labouring upon them to some extent, gives them up, being distracted by the necessity of earning a livelihood; and but a few here and there really strip for the higher studies and continue in the pursuit of them as profit-making business, and these are always trying to make innovations in connection with the most important doctrines instead of following in the path of their predecessors.,6. The result of this is that the barbarians, by sticking to the same things always, keep a firm hold on every detail, while the Greeks, on the other hand, aiming at the profit to be made out of the business, keep founding new schools and, wrangling with each other over the most important matters of speculation, bring it about that their pupils hold conflicting views, and that their minds, vacillating throughout their lives and unable to believe at all with firm conviction, simply wander in confusion. It is at any rate true that, if a man were to examine carefully the most famous schools of the philosophers, he would find them differing from one another to the uttermost degree and maintaining opposite opinions regarding the most fundamental tenets. 5.28.6. for the belief of Pythagoras prevails among them, that the souls of men are immortal and that after a prescribed number of years they commence upon a new life, the soul entering into another body. Consequently, we are told, at the funerals of their dead some cast letters upon the pyre which they have written to their deceased kinsmen, as if the dead would be able to read these letters. 9.2.5. Solon believed that the boxers and short-distance runners and all other athletes contributed nothing worth mentioning to the safety of states, but that only men who excel in prudence and virtue are able to protect their native lands in times of danger. 15.54.2. Certain local oracle-mongers likewise came up to Epameinondas, saying that the Lacedaemonians were destined to meet with a great disaster by the tomb of the daughters of Leuctrus and Scedasus for the following reasons. 18.17. 1. The Greeks who were encamped against them at this time were far inferior in numbers; for many of them, despising the enemy because of their former good fortune, had gone away to their own cities to look after their private affairs.,2. Since many soldiers were absent from duty for this reason, there remained in camp only twenty-five thousand foot soldiers and thirty-five hundred cavalry. They placed their chief hope of victory in the latter, because the men were brave and the ground was level.,3. At last Antipater began to draw up his forces each day and challenge the Greeks to battle. For a while these waited for their men to return from their cities, but since time was pressing, they were forced to come out and stake all. They drew up their lines, placing the cavalry in front of the phalanx of infantry, since they were eager to decide the battle by means of this arm.,4. When the cavalry had met in battle and the Thessalian horsemen were getting the advantage because of their valour, Antipater led out his own phalanx and, rushing upon the infantry of the enemy, began to make great slaughter. The Greeks, since they were not able to withstand the weight and number of the enemy, immediately withdrew to the rough ground, carefully keeping their ranks. Thus they occupied the higher ground and easily repulsed the Macedonians thanks to their possession of the superior position.,5. Although the Greek cavalry had gained the advantage, as soon as the horsemen learned of the withdrawal of the infantry, they at once retired toward them. Then, after such a combat as I have described, the battle was broken off, as the scales of victory swung in favour of the Macedonians. More than five hundred of the Greeks were killed in the battle, and one hundred and thirty of the Macedonians.,6. On the next day Menon and Antiphilus, the leaders of the Greeks, came together and took counsel whether they should wait for the allies from the cities and then, when they were in position to fight on equal terms, seek a final decision, or, yielding to the present situation, should send envoys to seek a truce. They decided to dispatch heralds to treat for peace.,7. These carried out their orders, but Antipater answered that the cities must negotiate separately, for he would by no means make a mass settlement. Since the Greeks refused to agree to peace terms city by city, Antipater and Craterus began to lay siege to the cities in Thessaly and to take them by storm, since the Greeks could not send aid to them. When the cities were thus badly frightened and each on its own account began to send envoys about a settlement, Antipater came to terms with all of them, granting them peace on easy terms.,8. This resulted in a movement among the cities to secure their safety separately, and all quickly obtained terms of peace; but those who were most hostile to the Macedonians, the Aetolians and the Athenians, deserted by their allies, took counsel about the war with their own generals. 18.18. 1. Antipater, after he had destroyed the alliance of the Greeks by this device, led all his forces against the Athenians. The people, bereft of the aid of their allies, were in great perplexity. All turned to Demades and shouted that he must be sent as envoy to Antipater to sue for peace; but, although he was called on by name to give advice, he did not respond.,2. He had been convicted three times of introducing illegal decrees, and for this reason he had been deprived of his rights as a citizen and was prevented by the laws from advising; yet, on being restored to full rights by the possible, he was at once sent as envoy along with Phocion and some others.,3. When Antipater had heard what they had to say, he made answer that he would end the war against the Athenians on no other condition than that they surrender all their interests to his discretion; for, after they had shut Antipater up in Lamia, they had made that same reply to him when he had sent envoys about peace. The people, not being in position to fight, were forced to grant to Antipater such discretion and complete authority over the city.,4. He dealt humanely with them and permitted them to retain their city and their possessions and everything else; but he changed the government from a democracy, ordering that political power should depend on a census of wealth, and that those possessing more than two thousand drachmas should be in control of the government and of the elections. He removed from the body of citizens all who possessed less than this amount on the ground that they were disturbers of the peace and warmongers, offering to those who wished it a place for settlement in Thrace.,5. These men, more than twelve thousand in number, were removed from their fatherland; but those who possessed the stated rating, being about nine thousand, were designated as masters of both city and territory and conducted the government according to the constitution of Solon. All were permitted to keep their property uncurtailed. They were, however, forced to receive a garrison with Menyllus as its commander, its purpose being to prevent anyone from undertaking changes in the government.,6. The decision in regard to Samos was referred to the kings. The Athenians, being thus humanely treated beyond their hopes, secured peace; and, since henceforth they conducted their public affairs without disturbance and enjoyed the produce of the land unmolested, they quickly made great progress in wealth.,7. When Antipater had returned to Macedonia, he presented Craterus with suitable honours and gifts, giving him also his eldest daughter Phila in marriage, and helped him to prepare for his return to Asia.,8. He likewise showed moderation in dealing with the other Greek cities, both reducing their citizen bodies and wisely reforming them, for which he received eulogies and crowns.,9. Perdiccas, restoring their city and territory to the Samians, brought them back to their fatherland after they had been exiles for forty-three years. 18.26. 18.26. 1. When Philocles was archon in Athens, Gaius Sulpicius and Gaius Aelius were elected consuls in Rome. In this year Arrhidaeus, who had been placed in charge of bringing home the body of Alexander, having completed the vehicle on which the royal body was to be carried, was making preparations for the journey.,2. Since the structure that had been made ready, being worthy of the glory of Alexander, not only surpassed all others in cost â it had been constructed at the expense of many talents â but was also famous for the excellence of its workmanship, I believe that it is well to describe it.,3. First they prepared a coffin of the proper size for the body, made of hammered gold, and the space about the body they filled with spices such as could make the body sweet smelling and incorruptible.,4. Upon this chest there had been placed a cover of gold, matching it to a nicety, and fitting about its upper rim. Over this was laid a magnificent purple robe embroidered with gold, beside which they placed the arms of the deceased, wishing the design of the whole to be in harmony with his accomplishments.,5. Then they set up next to it the covered carriage that was to carry it. At the top of the carriage was built a vault of gold, eight cubits wide and twelve long, covered with overlapping scales set with precious stones. Beneath the roof all along the work was a rectangular cornice of gold, from which projected heads of goat-stags in high relief. Gold rings two palms broad were suspended from these, and through the rings there ran a festive garland beautifully decorated in bright colours of all kinds.,6. At the ends there were tassels of network suspending large bells, so that any who were approaching heard the sound from a great distance. On each corner of the vault on each side was a golden figure of Victory holding a trophy. The colonnade that supported the vault was of gold with Ionic capitals. Within the colonnade was a golden net, made of cords the thickness of a finger, which carried four long painted tablets, their ends adjoining, each equal in length to a side of the colonnade. 18.27. 1. On the first of these tablets was a chariot ornamented with work in relief, and sitting in it was Alexander holding a very splendid sceptre in his hands. About the king were groups of armed attendants, one of Macedonians, a second of Persians of the bodyguard, and armed soldiers in front of them. The second tablet showed the elephants arrayed for war who followed the bodyguard. They carried Indian mahouts in front with Macedonians fully armed in their regular equipment behind them. The third tablet showed troops of cavalry as if in formation for battle; and the fourth, ships made ready for naval combat. Beside the entrance to the chamber there were golden lions with eyes turned toward those who would enter.,2. There was a golden acanthus stretching little by little up the centre of each column from below to the capital. Above the chamber in the middle of the top under the open sky there was a purple banner blazoned with a golden olive wreath of great size, and when the sun cast upon it its rays, it sent forth such a bright and vibrant gleam that from a great distance it appeared like a flash of lightning.,3. The body of the chariot beneath the covered chamber had two axles upon which turned four Persian wheels, the naves and spokes of which were gilded, but the part that bore upon the ground was of iron. The projecting parts of the axle were made of gold in the form of lion heads, each holding a spear in its teeth.,4. Along the middle of their length the axles had a bearing ingeniously fitted to the middle of the chamber in such a way that, thanks to it, the chamber could remain undisturbed by shocks from rough places.,5. There were four poles, and to each of them were fastened four teams with four mules harnessed in each team, so that in all there were sixty-four mules, selected for their strength and size. Each of them was crowned with a gilded crown, each had a golden bell hanging by either cheek, and about their necks were collars set with precious stones. 20.1.1. One might justly censure those who in their histories insert over-long orations or employ frequent speeches; for not only do they rend asunder the continuity of the narrative by the ill-timed insertion of speeches, but also they interrupt the interest of those who are eagerly pressing on toward a full knowledge of the events. 20.1.2. Yet surely there is opportunity for those who wish to display rhetorical prowess to compose by themselves public discourses and speeches for ambassadors, likewise orations of praise and blame and the like; for by recognizing the classification of literary types and by elaborating each of the two by itself, they might reasonably expect to gain a reputation in both fields of activity. 20.1.3. But as it is, some writers by excessive use of rhetorical passages have made the whole art of history into an appendage of oratory. Not only does that which is poorly composed give offence, but also that which seems to have hit the mark in other respects yet has gone far astray from the themes and occasions that belong to its peculiar type. |
|
174. Philo of Alexandria, On Flight And Finding, 101-105, 18-19, 209-210, 94-100 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 129 | 100. These, then, are the six cities which Moses calls cities of refuge, five of which have had their figures set forth in the sacred scriptures, and their images are there likewise. The images of the cities of command and prohibition are the laws in the ark; that of the merciful power of God is the covering of the ark, and he calls it the mercy-seat. The images of the creative power and of the kingly power are the winged cherubim which are placed upon it. |
|
175. Philo of Alexandria, On Drunkenness, 113, 142, 157, 34, 47, 80, 91-92, 181 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Bett (2019) 94 | 181. And that is not the least influential cause of the instability of one's perceptions which arises from the position of the objects, from their distance, and from the places by which they are each of them surrounded. |
|
176. Josephus Flavius, Against Apion, 2.265 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius, Found in books: Del Lucchese (2019) 59 | 2.265. There was also Anaxagoras, who although he was of Clazomenae, was within a few suffrages of being condemned to die, because he said the sun, which the Athenians thought to be a god, was a ball of fire. |
|
177. Persius, Saturae, 6.11 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 168 |
178. Plutarch, Moralia, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Geljon and Runia (2019) 270 |
179. Plutarch, Nicias, 23 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Taylor and Hay (2020) 148 |
180. Plutarch, Pericles, 16 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Taylor and Hay (2020) 148 |
181. Plutarch, Phocion, 35.4-35.5 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Athanassaki and Titchener (2022) 177 |
182. Plutarch, Platonic Questions, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 394 |
183. Plutarch, Precepts of Statecraft, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Athanassaki and Titchener (2022) 180 |
184. Plutarch, Sayings of Kings And Commanders, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Athanassaki and Titchener (2022) 180 |
185. Plutarch, Solon, 19.1-19.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Raaflaub Ober and Wallace (2007) 64 19.1. συστησάμενος δὲ τὴν ἐν Ἀρείῳ πάγῳ βουλὴν ἐκ τῶν κατʼ ἐνιαυτὸν ἀρχόντων, ἧς διὰ τὸ ἄρξαι καὶ αὐτὸς μετεῖχεν, ἔτι δʼ ὁρῶν τὸν δῆμον οἰδοῦντα καὶ θρασυνόμενον τῇ τῶν χρεῶν ἀφέσει, δευτέραν προσκατένειμε βουλήν, ἀπὸ φυλῆς ἑκάστης, τεττάρων οὐσῶν, ἑκατὸν ἄνδρας ἐπιλεξάμενος, οὓς προβουλεύειν ἔταξε τοῦ δήμου καὶ μηδὲν ἐᾶν ἀπροβούλευτον εἰς ἐκκλησίαν εἰσφέρεσθαι. 19.2. τὴν δʼ ἄνω βουλὴν ἐπίσκοπον πάντων καὶ φύλακα τῶν νόμων ἐκάθισεν, οἰόμενος ἐπὶ δυσὶ βουλαῖς ὥσπερ ἀγκύραις ὁρμοῦσαν ἧττον ἐν σάλῳ τὴν πόλιν ἔσεσθαι καὶ μᾶλλον ἀτρεμοῦντα τὸν δῆμον παρέξειν. οἱ μὲν οὖν πλεῖστοι τὴν ἐξ Ἀρείου πάγου βουλήν, ὥσπερ εἴρηται, Σόλωνα συστήσασθαί φασι· καὶ μαρτυρεῖν αὐτοῖς δοκεῖ μάλιστα τὸ μηδαμοῦ τὸν Δράκοντα λέγειν μηδʼ ὀνομάζειν Ἀρεοπαγίτας, ἀλλὰ τοῖς ἐφέταις ἀεὶ διαλέγεσθαι περὶ τῶν φονικῶν. | 19.1. After he had established the council of the Areiopagus, consisting of those who had been archons year by year (and he himself was a member of this body since he had been archon), he observed that the common people were uneasy and bold in consequence of their release from debt, and therefore established another council besides, consisting of four hundred men, one hundred chosen from each of the four tribes. Cf. Aristot. Const. Ath. 8.4 . These were to deliberate on public matters before the people did, and were not to allow any matter to come before the popular assembly without such previous deliberation. 19.2. Then he made the upper council a general overseer in the state, and guardian of the laws, thinking that the city with its two councils, riding as it were at double anchor, would be less tossed by the surges, and would keep its populace in greater quiet. Now most writers say that the council of the Areiopagus, as I have stated, was established by Solon. And their view seems to be strongly supported by the fact that Draco nowhere makes any mention whatsoever of Areiopagites, but always addresses himself to the ephetai in cases of homicide. |
|
186. Ps.-Philo, Biblical Antiquities, 26-29, 25 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 179 |
187. Plutarch, Placita Philosophorum (874D-911C), 1.6, 2.3.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Frede and Laks (2001) 25; Motta and Petrucci (2022) 149 |
188. Plutarch, On Moral Virtue, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Brouwer (2013) 40 | 441c. and a faculty engendered by reason, or rather to be itself reason which is in accord with virtue and is firm and unshaken. They also think that the passionate and irrational part of the soul is not distinguished from the rational by any difference or by its nature, but is the same part, which, indeed, they term intelligence and the governing part; it is, they say, wholly transformed and changes both during its emotional states and in the alterations brought about in accordance with an acquired disposition or condition and thus becomes both vice and virtue; it contains nothing irrational within itself, but is called irrational whenever, by the overmastering power of our impulses, which have become strong and prevail, it is hurried on to something outrageous which contravenes the convictions of reason. |
|
189. Persius, Satires, 6.11 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 168 |
190. Plutarch, On Isis And Osiris, 37, 370 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Motta and Petrucci (2022) 48 |
191. Josephus Flavius, Jewish War, 2.119-2.161 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Taylor and Hay (2020) 30, 279 | 2.119. 2. For there are three philosophical sects among the Jews. The followers of the first of which are the Pharisees; of the second, the Sadducees; and the third sect, which pretends to a severer discipline, are called Essenes. These last are Jews by birth, and seem to have a greater affection for one another than the other sects have. 2.120. These Essenes reject pleasures as an evil, but esteem continence, and the conquest over our passions, to be virtue. They neglect wedlock, but choose out other persons’ children, while they are pliable, and fit for learning, and esteem them to be of their kindred, and form them according to their own manners. 2.121. They do not absolutely deny the fitness of marriage, and the succession of mankind thereby continued; but they guard against the lascivious behavior of women, and are persuaded that none of them preserve their fidelity to one man. 2.122. 3. These men are despisers of riches, and so very communicative as raises our admiration. Nor is there anyone to be found among them who hath more than another; for it is a law among them, that those who come to them must let what they have be common to the whole order,—insomuch that among them all there is no appearance of poverty, or excess of riches, but every one’s possessions are intermingled with every other’s possessions; and so there is, as it were, one patrimony among all the brethren. 2.123. They think that oil is a defilement; and if anyone of them be anointed without his own approbation, it is wiped off his body; for they think to be sweaty is a good thing, as they do also to be clothed in white garments. They also have stewards appointed to take care of their common affairs, who every one of them have no separate business for any, but what is for the use of them all. 2.124. 4. They have no one certain city, but many of them dwell in every city; and if any of their sect come from other places, what they have lies open for them, just as if it were their own; and they go in to such as they never knew before, as if they had been ever so long acquainted with them. 2.125. For which reason they carry nothing at all with them when they travel into remote parts, though still they take their weapons with them, for fear of thieves. Accordingly, there is, in every city where they live, one appointed particularly to take care of strangers, and to provide garments and other necessaries for them. 2.126. But the habit and management of their bodies is such as children use who are in fear of their masters. Nor do they allow of the change of garments, or of shoes, till they be first entirely torn to pieces or worn out by time. 2.127. Nor do they either buy or sell anything to one another; but every one of them gives what he hath to him that wanteth it, and receives from him again in lieu of it what may be convenient for himself; and although there be no requital made, they are fully allowed to take what they want of whomsoever they please. 2.128. 5. And as for their piety towards God, it is very extraordinary; for before sunrising they speak not a word about profane matters, but put up certain prayers which they have received from their forefathers, as if they made a supplication for its rising. 2.129. After this every one of them are sent away by their curators, to exercise some of those arts wherein they are skilled, in which they labor with great diligence till the fifth hour. After which they assemble themselves together again into one place; and when they have clothed themselves in white veils, they then bathe their bodies in cold water. And after this purification is over, they every one meet together in an apartment of their own, into which it is not permitted to any of another sect to enter; while they go, after a pure manner, into the dining-room, as into a certain holy temple, 2.130. and quietly set themselves down; upon which the baker lays them loaves in order; the cook also brings a single plate of one sort of food, and sets it before every one of them; 2.131. but a priest says grace before meat; and it is unlawful for anyone to taste of the food before grace be said. The same priest, when he hath dined, says grace again after meat; and when they begin, and when they end, they praise God, as he that bestows their food upon them; after which they lay aside their [white] garments, and betake themselves to their labors again till the evening; 2.132. then they return home to supper, after the same manner; and if there be any strangers there, they sit down with them. Nor is there ever any clamor or disturbance to pollute their house, but they give every one leave to speak in their turn; 2.133. which silence thus kept in their house appears to foreigners like some tremendous mystery; the cause of which is that perpetual sobriety they exercise, and the same settled measure of meat and drink that is allotted to them, and that such as is abundantly sufficient for them. 2.134. 6. And truly, as for other things, they do nothing but according to the injunctions of their curators; only these two things are done among them at everyone’s own free will, which are to assist those that want it, and to show mercy; for they are permitted of their own accord to afford succor to such as deserve it, when they stand in need of it, and to bestow food on those that are in distress; but they cannot give any thing to their kindred without the curators. 2.135. They dispense their anger after a just manner, and restrain their passion. They are eminent for fidelity, and are the ministers of peace; whatsoever they say also is firmer than an oath; but swearing is avoided by them, and they esteem it worse than perjury for they say that he who cannot be believed without [swearing by] God is already condemned. 2.136. They also take great pains in studying the writings of the ancients, and choose out of them what is most for the advantage of their soul and body; and they inquire after such roots and medicinal stones as may cure their distempers. 2.137. 7. But now, if anyone hath a mind to come over to their sect, he is not immediately admitted, but he is prescribed the same method of living which they use, for a year, while he continues excluded; and they give him also a small hatchet, and the fore-mentioned girdle, and the white garment. 2.138. And when he hath given evidence, during that time, that he can observe their continence, he approaches nearer to their way of living, and is made a partaker of the waters of purification; yet is he not even now admitted to live with them; for after this demonstration of his fortitude, his temper is tried two more years; and if he appear to be worthy, they then admit him into their society. 2.139. And before he is allowed to touch their common food, he is obliged to take tremendous oaths, that, in the first place, he will exercise piety towards God, and then that he will observe justice towards men, and that he will do no harm to any one, either of his own accord, or by the command of others; that he will always hate the wicked, and be assistant to the righteous; 2.140. that he will ever show fidelity to all men, and especially to those in authority, because no one obtains the government without God’s assistance; and that if he be in authority, he will at no time whatever abuse his authority, nor endeavor to outshine his subjects either in his garments, or any other finery; 2.141. that he will be perpetually a lover of truth, and propose to himself to reprove those that tell lies; that he will keep his hands clear from theft, and his soul from unlawful gains; and that he will neither conceal anything from those of his own sect, nor discover any of their doctrines to others, no, not though anyone should compel him so to do at the hazard of his life. 2.142. Moreover, he swears to communicate their doctrines to no one any otherwise than as he received them himself; that he will abstain from robbery, and will equally preserve the books belonging to their sect, and the names of the angels [or messengers]. These are the oaths by which they secure their proselytes to themselves. 2.143. 8. But for those that are caught in any heinous sins, they cast them out of their society; and he who is thus separated from them does often die after a miserable manner; for as he is bound by the oath he hath taken, and by the customs he hath been engaged in, he is not at liberty to partake of that food that he meets with elsewhere, but is forced to eat grass, and to famish his body with hunger, till he perish; 2.144. for which reason they receive many of them again when they are at their last gasp, out of compassion to them, as thinking the miseries they have endured till they came to the very brink of death to be a sufficient punishment for the sins they had been guilty of. 2.145. 9. But in the judgments they exercise they are most accurate and just, nor do they pass sentence by the votes of a court that is fewer than a hundred. And as to what is once determined by that number, it is unalterable. What they most of all honor, after God himself, is the name of their legislator [Moses], whom, if anyone blaspheme, he is punished capitally. 2.146. They also think it a good thing to obey their elders, and the major part. Accordingly, if ten of them be sitting together, no one of them will speak while the other nine are against it. 2.147. They also avoid spitting in the midst of them, or on the right side. Moreover, they are stricter than any other of the Jews in resting from their labors on the seventh day; for they not only get their food ready the day before, that they may not be obliged to kindle a fire on that day, but they will not remove any vessel out of its place, nor go to stool thereon. 2.148. Nay, on theother days they dig a small pit, a foot deep, with a paddle (which kind of hatchet is given them when they are first admitted among them); and covering themselves round with their garment, that they may not affront the Divine rays of light, they ease themselves into that pit, 2.149. after which they put the earth that was dug out again into the pit; and even this they do only in the more lonely places, which they choose out for this purpose; and although this easement of the body be natural, yet it is a rule with them to wash themselves after it, as if it were a defilement to them. 2.150. 10. Now after the time of their preparatory trial is over, they are parted into four classes; and so far are the juniors inferior to the seniors, that if the seniors should be touched by the juniors, they must wash themselves, as if they had intermixed themselves with the company of a foreigner. 2.151. They are long-lived also, insomuch that many of them live above a hundred years, by means of the simplicity of their diet; nay, as I think, by means of the regular course of life they observe also. They condemn the miseries of life, and are above pain, by the generosity of their mind. And as for death, if it will be for their glory, they esteem it better than living always; 2.152. and indeed our war with the Romans gave abundant evidence what great souls they had in their trials, wherein, although they were tortured and distorted, burnt and torn to pieces, and went through all kinds of instruments of torment, that they might be forced either to blaspheme their legislator, or to eat what was forbidden them, yet could they not be made to do either of them, no, nor once to flatter their tormentors, or to shed a tear; 2.153. but they smiled in their very pains, and laughed those to scorn who inflicted the torments upon them, and resigned up their souls with great alacrity, as expecting to receive them again. 2.154. 11. For their doctrine is this: That bodies are corruptible, and that the matter they are made of is not permanent; but that the souls are immortal, and continue forever; and that they come out of the most subtile air, and are united to their bodies as to prisons, into which they are drawn by a certain natural enticement; 2.155. but that when they are set free from the bonds of the flesh, they then, as released from a long bondage, rejoice and mount upward. And this is like the opinions of the Greeks, that good souls have their habitations beyond the ocean, in a region that is neither oppressed with storms of rain or snow, or with intense heat, but that this place is such as is refreshed by the gentle breathing of a west wind, that is perpetually blowing from the ocean; while they allot to bad souls a dark and tempestuous den, full of never-ceasing punishments. 2.156. And indeed the Greeks seem to me to have followed the same notion, when they allot the islands of the blessed to their brave men, whom they call heroes and demigods; and to the souls of the wicked, the region of the ungodly, in Hades, where their fables relate that certain persons, such as Sisyphus, and Tantalus, and Ixion, and Tityus, are punished; which is built on this first supposition, that souls are immortal; and thence are those exhortations to virtue, and dehortations from wickedness collected; 2.157. whereby good men are bettered in the conduct of their life by the hope they have of reward after their death; and whereby the vehement inclinations of bad men to vice are restrained, by the fear and expectation they are in, that although they should lie concealed in this life, they should suffer immortal punishment after their death. 2.158. These are the Divine doctrines of the Essenes about the soul, which lay an unavoidable bait for such as have once had a taste of their philosophy. 2.159. 12. There are also those among them who undertake to foretell things to come, by reading the holy books, and using several sorts of purifications, and being perpetually conversant in the discourses of the prophets; and it is but seldom that they miss in their predictions. 2.160. 13. Moreover, there is another order of Essenes, who agree with the rest as to their way of living, and customs, and laws, but differ from them in the point of marriage, as thinking that by not marrying they cut off the principal part of human life, which is the prospect of succession; nay, rather, that if all men should be of the same opinion, the whole race of mankind would fail. 2.161. However, they try their spouses for three years; and if they find that they have their natural purgations thrice, as trials that they are likely to be fruitful, they then actually marry them. But they do not use to accompany with their wives when they are with child, as a demonstration that they do not marry out of regard to pleasure, but for the sake of posterity. Now the women go into the baths with some of their garments on, as the men do with somewhat girded about them. And these are the customs of this order of Essenes. |
|
192. New Testament, Acts, 8 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Levine Allison and Crossan (2006) 37 |
193. New Testament, Galatians, 2.15-2.16, 3.1-3.5 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Levine Allison and Crossan (2006) 85 2.15. Ἡμεῖς φύσει Ἰουδαῖοι καὶ οὐκ ἐξ ἐθνῶν ἁμαρτωλοί, 2.16. εἰδότες δὲ ὅτι οὐ δικαιοῦται ἄνθρωπος ἐξ ἔργων νόμου ἐὰν μὴ διὰ πίστεως Χριστοῦ Ἰησοῦ, καὶ ἡμεῖς εἰς Χριστὸν Ἰησοῦν ἐπιστεύσαμεν, ἵνα δικαιωθῶμεν ἐκ πίστεως Χριστοῦ καὶ οὐκ ἐξ ἔργων νόμου, ὅτι ἐξ ἔργων νόμουοὐ δικαιωθήσεται πᾶσα σάρξ. 3.1. Ὦ ἀνόητοι Γαλάται, τίς ὑμᾶς ἐβάσκανεν, οἷς κατʼ ὀφθαλμοὺς Ἰησοῦς Χριστὸς προεγράφη ἐσταυρωμένος; 3.2. τοῦτο μόνον θέλω μαθεῖν ἀφʼ ὑμῶν, ἐξ ἔργων νόμου τὸ πνεῦμα ἐλάβετε ἢ ἐξ ἀκοῆς πίστεως; 3.3. οὕτως ἀνόητοί ἐστε; ἐναρξάμενοι πνεύματι νῦν σαρκὶ ἐπιτελεῖσθε; 3.4. τοσαῦτα ἐπάθετε εἰκῇ; εἴ γε καὶ εἰκῇ. 3.5. ὁ οὖν ἐπιχορηγῶν ὑμῖν τὸ πνεῦμα καὶ ἐνεργῶν δυνάμεις ἐν ὑμῖν ἐξ ἔργων νόμου ἢ ἐξ ἀκοῆς πίστεως; | 2.15. "We, being Jews by nature, and not Gentile sinners, 2.16. yet knowing that a man is not justified by the works of the law butthrough the faith of Jesus Christ, even we believed in Christ Jesus,that we might be justified by faith in Christ, and not by the works ofthe law, because no flesh will be justified by the works of the law. 3.1. Foolish Galatians, who has bewitched you not to obey thetruth, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth among you as crucified? 3.2. I just want to learn this from you. Did you receivethe Spirit by the works of the law, or by hearing of faith? 3.3. Areyou so foolish? Having begun in the Spirit, are you now completed inthe flesh? 3.4. Did you suffer so many things in vain, if it is indeedin vain? 3.5. He therefore who supplies the Spirit to you, and worksmiracles among you, does he do it by the works of the law, or byhearing of faith? |
|
194. Plutarch, Aemilius Paulus, 10.6-10.8 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Russell and Nesselrath (2014) 184 10.6. λέγεται δʼ αὐτόν, ὡς ἀνηγορεύθη κατὰ τοῦ Περσέως στρατηγός, ὑπὸ τοῦ δήμου παντὸς οἴκαδε προπεμφθέντα λαμπρῶς εὑρεῖν τὸ θυγάτριον τὴν Τερτίαν δεδακρυμένην ἔτι παιδίον οὖσαν· 10.7. ἀσπαζόμενον οὖν αὐτὴν ἐρωτᾶν ἐφʼ ὅτῳ λελύπηται· τὴν δὲ περιβαλοῦσαν καὶ καταφιλοῦσαν, οὐ γὰρ οἶσθα, εἰπεῖν, ὦ πάτερ, ὅτι ἡμῖν ὁ Περσεὺς τέθνηκε ; λέγουσαν κυνίδιον σύντροφον οὕτω προσαγορευόμενον· 10.8. καὶ τὸν Αἰμίλιον ἀγαθῇ τύχῃ, φάναι, ὦ θύγατερ, καὶ δέχομαι τὸν οἰωνόν. ταῦτα μὲν οὖν Κικέρων ὁ ῥήτωρ ἐν τοῖς περὶ μαντικῆς ἱστόρηκεν. | 10.6. And it is said that when he had been appointed general against Perseus, and had been escorted home in splendid fashion by the whole people, he found there his daughter Tertia, who was still a little child, in tears. 10.7. He took her in his arms, therefore, and asked her why she grieved. And she, embracing and kissing him, said: Pray dost thou not know, Father, that our Perseus is dead? meaning a little pet dog of that name. 10.8. And Aemilius cried: Good fortune! my daughter, I accept the omen. Such, then, is the story which Cicero the orator relates in his work On Divination. Cicero, De divinatione , I, 103. |
|
195. Plutarch, Comparison of Lucullus With Cimon, 1.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 137 1.2. καὶ γὰρ ἐκεῖνος οὔπω συντεταραγμένων τῶν Ἑλληνικῶν, ἀλλʼ ἀκμὴν ἐχόντων ἐτελεύτησεν, ἐπὶ στρατοπέδου μέντοι καὶ στρατηγῶν, οὐκ ἀπειρηκὼς οὐδʼ ἀλύων, οὐδέ τῶν ὅπλων καὶ τῶν στρατηγιῶν καὶ τῶν τροπαίων ἔπαθλον ποιούμενος εὐωχίας καὶ πότους, ὥσπερ Πλάτων ἐπισκώπτει τοὺς περὶ τὸν Ὀρφέα, τοῖς εὖ βεβιωκόσι φάσκοντας ἀποκεῖσθαι γέρας ἐν ?δου μέθην αἰώνιον. | 1.2. |
|
196. New Testament, Titus, 1.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Johnston and Struck (2005) 181 1.12. εἶπέν τις ἐξ αὐτῶν, ἴδιος αὐτῶν προφήτης, Κρῆτες ἀεὶ ψεῦσται, κακὰ θηρία, γαστέρες ἀργαί· | 1.12. One of them, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, and idle gluttons." |
|
197. Plutarch, On Stoic Self-Contradictions, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Brouwer (2013) 134 |
198. New Testament, John, 1.41, 2.14-2.16, 11.50, 12.27 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Edelmann-Singer et al (2020) 227; Levine Allison and Crossan (2006) 137, 386 1.41. εὑρίσκει οὗτος πρῶτον τὸν ἀδελφὸν τὸν ἴδιον Σίμωνα καὶ λέγει αὐτῷ Εὑρήκαμεν τὸν Μεσσίαν ?̔ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον Χριστός̓. 2.14. καὶ εὗρεν ἐν τῷ ἱερῷ τοὺς πωλοῦντας βόας καὶ πρόβατα καὶ περιστερὰς καὶ τοὺς κερματιστὰς καθημένους, 2.15. καὶ ποιήσας φραγέλλιον ἐκ σχοινίων πάντας ἐξέβαλεν ἐκ τοῦ ἱεροῦ τά τε πρόβατα καὶ τοὺς βόας, καὶ τῶν κολλυβιστῶν ἐξέχεεν τὰ κέρματα καὶ τὰς τραπέζας ἀνέτρεψεν, 2.16. καὶ τοῖς τὰς περιστερὰς πωλοῦσιν εἶπεν Ἄρατε ταῦτα ἐντεῦθεν, μὴ ποιεῖτε τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου οἶκον ἐμπορίου. 11.50. οὐδὲ λογίζεσθε ὅτι συμφέρει ὑμῖν ἵνα εἷς ἄνθρωπος ἀποθάνῃ ὑπὲρ τοῦ λαοῦ καὶ μὴ ὅλον τὸ ἔθνος ἀπόληται. 12.27. νῦν ἡ ψυχή μου τετάρακται, καὶ τί εἴπω; πάτερ, σῶσόν με ἐκ τῆς ὥρας ταύτης. ἀλλὰ διὰ τοῦτο ἦλθον εἰς τὴν ὥραν ταύτην. πάτερ, δόξασόν σου τὸ ὄνομα. | 1.41. He first found his own brother, Simon, and said to him, "We have found the Messiah!" (which is, being interpreted, Christ). 2.14. He found in the temple those who sold oxen, sheep, and doves, and the changers of money sitting. 2.15. He made a whip of cords, and threw all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers' money, and overthrew their tables. 2.16. To those who sold the doves, he said, "Take these things out of here! Don't make my Father's house a marketplace!" 11.50. nor do you consider that it is advantageous for us that one man should die for the people, and that the whole nation not perish." 12.27. "Now my soul is troubled. What shall I say? 'Father, save me from this time?' But for this cause I came to this time. |
|
199. New Testament, Mark, 1.29-1.31, 10.45, 11.15-11.17, 15.33 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Levine Allison and Crossan (2006) 37, 137, 144, 386 1.29. Καὶ εὐθὺς ἐκ τῆς συναγωγῆς ἐξελθόντες ἦλθαν εἰς τὴν οἰκίαν Σίμωνος καὶ Ἀνδρέου μετὰ Ἰακώβου καὶ Ἰωάνου. 1.30. ἡ δὲ πενθερὰ Σίμωνος κατέκειτο πυρέσσουσα, καὶ εὐθὺς λέγουσιν αὐτῷ περὶ αὐτῆς. καὶ προσελθὼν ἤγειρεν αὐτὴν κρατήσας τῆς χειρός· 1.31. καὶ ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός, καὶ διηκόνει αὐτοῖς. 10.45. καὶ γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἦλθεν διακονηθῆναι ἀλλὰ διακονῆσαι καὶ δοῦναι τὴν ψυχὴν αὐτοῦ λύτρον ἀντὶ πολλῶν. 11.15. Καὶ ἔρχονται εἰς Ἰεροσόλυμα. Καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸ ἱερὸν ἤρξατο ἐκβάλλειν τοὺς πωλοῦντας καὶ τοὺς ἀγοράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ, καὶ τὰς τραπέζας τῶν κολλυβιστῶν καὶ τὰς καθέδρας τῶν πωλούντων τὰς περιστερὰς κατέστρεψεν 11.16. καὶ οὐκ ἤφιεν ἵνα τις διενέγκῃ σκεῦος διὰ τοῦ ἱεροῦ, 11.17. καὶ ἐδίδασκεν καὶ ἔλεγεν Οὐ γέγραπται ὅτι Ὁ οἶκός μου οἶκος προσευχῆς κληθήσεται πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν; ὑμεῖς δὲ πεποιήκατε αὐτὸν σπήλαιον λῃστῶν. 15.33. Καὶ γενομένης ὥρας ἕκτης σκότος ἐγένετο ἐφʼ ὅλην τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης. | 1.29. Immediately, when they had come out of the synagogue, they came into the house of Simon and Andrew, with James and John. 1.30. Now Simon's wife's mother lay sick with a fever, and immediately they told him about her. 1.31. He came and took her by the hand, and raised her up. The fever left her, and she served them. 10.45. For the Son of Man also came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many." 11.15. They came to Jerusalem, and Jesus entered into the temple, and began to throw out those who sold and those who bought in the temple, and overthrew the tables of the money-changers, and the seats of those who sold the doves. 11.16. He would not allow anyone to carry a container through the temple. 11.17. He taught, saying to them, "Isn't it written, 'My house will be called a house of prayer for all the nations?' But you have made it a den of robbers!" 15.33. When the sixth hour had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. |
|
200. Plutarch, On Common Conceptions Against The Stoics, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Brouwer (2013) 70; Del Lucchese (2019) 184 |
201. Plutarch, On The Obsolescence of Oracles, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 179 | 432c. "Souls therefore, all possessed of this power, which is innate but dim and hardly manifest, nevertheless oftentimes disclose its flower and radiance in dreams, and some in the hour of death, when the body becomes cleansed of all impurities and attains a temperament adapted to this end, a temperament through which the reasoning and thinking faculty of the souls is relaxed and released from their present state as they range amid the irrational and imaginative realms of the future. It is not true, as Euripides says, that The best of seers is he that guesses well; no, the best of seers is the intelligent man, following the guidance of that in his soul which possesses sense and which, with the help of reasonable probability, leads him on his way. But that which foretells the future, like a tablet without writing, |
|
202. Plutarch, On Exilio, 601 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Amendola (2022) 88 |
203. Plutarch, On The Face Which Appears In The Orb of The Moon, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Taylor and Hay (2020) 148 |
204. Plutarch, On The Sign of Socrates, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 179 | 589c. which men use as symbols in their intercourse, and thereby behold mere counterfeits and likenesses of what is present in thought, but are unaware of the originals except for those persons who are illuminated, as Ihave said, by some special and daemonic radiance. Even so the phenomenon of speech serves in a way to allay the doubts of the incredulous. For on receiving the impression of articulate sounds, the air is fully changed to language and speech and conveys the thought to the soul of the hearer. Need we then feel surprised that the air, with its ready susceptibility, should also be transformed by the mere ideas of higher beings and thereby indicate to divine and exceptional men the meaning of him who conceived the idea? For just as the sound of sappers' blows is detected by bronze shields, |
|
205. New Testament, Luke, 13.34, 16.16, 19.45-19.46, 21.1-21.4 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Levine Allison and Crossan (2006) 136, 144, 386; Taylor and Hay (2020) 29 13.34. Ἰερουσαλήμ Ἰερουσαλήμ, ἡ ἀποκτείνουσα τοὺς προφήτας καὶ λιθοβολοῦσα τοὺς ἀπεσταλμένους πρὸς αὐτήν,— ποσάκις ἠθέλησα ἐπισυνάξαι τὰ τέκνα σου ὃν τρόπον ὄρνις τὴν ἑαυτῆς νοσσιὰν ὑπὸ τὰς πτέρυγας, καὶ οὐκ ἠθελήσατε. 16.16. Ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται μέχρι Ἰωάνου· ἀπὸ τότε ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ εὐαγγελίζεται καὶ πᾶς εἰς αὐτὴν βιάζεται. 19.45. Καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸ ἱερὸν ἤρξατο ἐκβάλλειν τοὺς πωλοῦντας, 19.46. λέγων αὐτοῖς Γέγραπται Καὶ ἔσται ὁ οἶκός μου οἶκος προσευχῆς, ὑμεῖς δὲ αὐτὸν ἐποιήσατε σπήλαιον λῃστῶν. 21.1. Ἀναβλέψας δὲ εἶδεν τοὺς βάλλοντας εἰς τὸ γαζοφυλάκιον τὰ δῶρα αὐτῶν πλουσίους. 21.2. εἶδεν δέ τινα χήραν πενιχρὰν βάλλουσαν ἐκεῖ λεπτὰ δύο, 21.3. καὶ εἶπεν Ἀληθῶς λέγω ὑμῖν ὅτι ἡ χήρα αὕτη ἡ πτωχὴ πλεῖον πάντων ἔβαλεν· 21.4. πάντες γὰρ οὗτοι ἐκ τοῦ περισσεύοντος αὐτοῖς ἔβαλον εἰς τὰ δῶρα, αὕτη δὲ ἐκ τοῦ ὑστερήματος αὐτῆς πάντα τὸν βίον ὃν εἶχεν ἔβαλεν. | 13.34. "Jerusalem, Jerusalem, that kills the prophets, and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, like a hen gathers her own brood under her wings, and you refused! 16.16. The law and the prophets were until John. From that time the gospel of the Kingdom of God is preached, and everyone is forcing his way into it. 19.45. He entered into the temple, and began to drive out those who bought and sold in it, 19.46. saying to them, "It is written, 'My house is a house of prayer,' but you have made it a 'den of robbers'!" 21.1. He looked up, and saw the rich people who were putting their gifts into the treasury. 21.2. He saw a certain poor widow casting in two lepta. 21.3. He said, "Truly I tell you, this poor widow put in more than all of them, 21.4. for all these put in gifts for God from their abundance, but she, out of her poverty, put in all that she had to live on." |
|
206. New Testament, Matthew, 6.19-6.20, 16.19-16.20, 19.5-19.6, 21.12-21.16, 21.33, 27.51 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Geljon and Runia (2013) 109; Karfíková (2012) 321; Levine Allison and Crossan (2006) 37, 136, 144 6.19. Μὴ θησαυρίζετε ὑμῖν θησαυροὺς ἐπὶ τῆς γῆς, ὅπου σὴς καὶ βρῶσις ἀφανίζει, καὶ ὅπου κλέπται διορύσσουσιν καὶ κλέπτουσιν· 6.20. θησαυρίζετε δὲ ὑμῖν θησαυροὺς ἐν οὐρανῷ, ὅπου οὔτε σὴς οὔτε βρῶσις ἀφανίζει, καὶ ὅπου κλέπται οὐ διορύσσουσιν οὐδὲ κλέπτουσιν· 16.19. δώσω σοι τὰς κλεῖδας τῆς βασιλείας τῶν οὐρανῶν, καὶ ὃ ἐὰν δήσῃς ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται δεδεμένον ἐν τοῖς οὐρανοῖς, καὶ ὃ ἐὰν λύσῃς ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται λελυμένον ἐν τοῖς οὐρανοῖς. 16.20. Τότε ἐπετίμησεν τοῖς μαθηταῖς ἵνα μηδενὶ εἴπωσιν ὅτι αὐτός ἐστιν ὁ χριστός. 19.5. καὶ εἶπεν Ἕνεκα τούτου καταλείψει ἄνθρωπος τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα καὶ κολληθήσεται τῇ γυναικὶ αὐτοῦ, καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν; 19.6. ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο ἀλλὰ σὰρξ μία· ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω. 21.12. Καὶ εἰσῆλθεν Ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερόν, καὶ ἐξέβαλεν πάντας τοὺς πωλοῦντας καὶ ἀγοράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ καὶ τὰς τραπέζας τῶν κολλυβιστῶν κατέστρεψεν καὶ τὰς καθέδρας τῶν πωλούντων τὰς περιστεράς, 21.13. καὶ λέγει αὐτοῖς Γέγραπται Ὁ οἶκός μου οἶκος προσευχῆς κληθήσεται, ὑμεῖς δὲ αὐτὸν ποιεῖτε σπήλαιον λῃστῶν. 21.14. Καὶ προσῆλθον αὐτῷ τυφλοὶ καὶ χωλοὶ ἐν τῷ ἱερῷ, καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς. 21.15. Ἰδόντες δὲ οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς τὰ θαυμάσια ἃ ἐποίησεν καὶ τοὺς παῖδας τοὺς κράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ καὶ λέγοντας Ὡσαννὰ τῷ υἱῷ Δαυείδ ἠγανάκτησαν καὶ εἶπαν αὐτῷ 21.16. Ἀκούεις τί οὗτοι λέγουσιν; ὁ δὲ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Ναί· οὐδέποτε ἀνέγνωτε ὅτι Ἐκ στόματος νηπίων καὶ θηλαζόντων κατηρτίσω αἶνον; 21.33. Ἄλλην παραβολὴν ἀκούσατε. Ἄνθρωπος ἦν οἰκοδεσπότης ὅστις ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα καὶ φραγμὸν αὐτῷ περιέθηκεν καὶ ὤρυξεν ἐν αὐτῷ ληνὸν καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον, καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς, καὶ ἀπεδήμησεν. 27.51. Καὶ ἰδοὺ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ ἐσχίσθη [ἀπʼ] ἄνωθεν ἕως κάτω εἰς δύο, καὶ ἡ γῆ ἐσείσθη, καὶ αἱ πέτραι ἐσχίσθησαν, | 6.19. "Don't lay up treasures for yourselves on the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal; 6.20. but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consume, and where thieves don't break through and steal; 16.19. I will give to you the keys of the Kingdom of Heaven, and whatever you bind on earth will be bound in heaven; and whatever you loose on earth will be loosed in heaven." 16.20. Then he charged the disciples that they should tell no one that he is Jesus the Christ. 19.5. and said, 'For this cause a man shall leave his father and mother, and shall join to his wife; and the two shall become one flesh?' 19.6. So that they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, don't let man tear apart." 21.12. Jesus entered into the temple of God, and drove out all of those who sold and bought in the temple, and overthrew the money-changers' tables and the seats of those who sold the doves. 21.13. He said to them, "It is written, 'My house shall be called a house of prayer,' but you have made it a den of robbers!" 21.14. The blind and the lame came to him in the temple, and he healed them. 21.15. But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children who were crying in the temple and saying, "Hosanna to the son of David!" they were indigt, 21.16. and said to him, "Do you hear what these are saying?"Jesus said to them, "Yes. Did you never read, 'Out of the mouth of babes and nursing babies you have perfected praise?'" 21.33. "Hear another parable. There was a man who was a master of a household, who planted a vineyard, set a hedge about it, dug a winepress in it, built a tower, leased it out to farmers, and went into another country. 27.51. Behold, the veil of the temple was torn in two from the top to the bottom. The earth quaked and the rocks were split. |
|
207. Quintilian, Institutes of Oratory, 2.15.26 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Motta and Petrucci (2022) 42 | 2.15.26. All these statements occur in the Gorgias and are uttered by Socrates who appears to be the mouthpiece of the views held by Plato. But some of his dialogues were composed merely to refute his opponents and are styled refutative, while others are for the purpose of teaching and are called doctrinal. |
|
208. Dio Chrysostom, Orations, 76.4 (1st cent. CE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Martens (2003) 22 | 76.4. Again, some laws have not been clearly written, and they are often warped and twisted by the eloquence of the orators; but our customs are never ambiguous or crooked, and oratory could not get the upper hand with them. Also the laws must be kept constantly in mind if we are to abide by them; whereas a custom men cannot forget, even if they would; for such is its nature that it is constantly reminding them. And, speaking generally, while one might say that the laws create a polity of slaves, our customs, on the contrary, create a polity of free men. For the laws inflict punishment upon men's bodies; but when a custom is violated, the consequent penalty has always been disgrace. Therefore the one is a law for bad persons, the other for good persons. Indeed, if all men were good, evidently we should have no need of the written laws. Furthermore, although our kings are above the laws and do many things in violation of them, even they follow the customs. |
|
209. Seneca The Younger, Natural Questions, None (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Del Lucchese (2019) 206 |
210. Seneca The Younger, Letters, 21.9, 58.27, 58.30, 82.9-82.10, 83.9, 88.26-88.27, 90.28, 95.64, 113.23, 113.31 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius •diogenes laertius, Found in books: Agri (2022) 23; Brouwer (2013) 44, 65, 124; Bryan (2018) 318; Del Lucchese (2019) 184; Geljon and Runia (2019) 256, 263; Motta and Petrucci (2022) 67; Wardy and Warren (2018) 318 |
211. Seneca The Younger, De Otio Sapientis (Dialogorum Liber Viii), 1.4, 2.1, 3.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Bryan (2018) 318; Taylor and Hay (2020) 30; Wardy and Warren (2018) 318 |
212. Seneca The Younger, On Anger, 3.16-3.24 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Agri (2022) 24 |
213. Seneca The Younger, Oedipus, 701-705, 700 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Agri (2022) 24 |
214. Diogenes of Oenoanda, Fragments, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 132 |
215. Epictetus, Discourses, 1.6.15, 1.9.25, 1.14.12, 1.19, 1.29.5-1.29.15, 3.1.25, 3.16.15, 3.21.19, 3.24.67, 4.1.165, 4.5.15-4.5.32 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Agri (2022) 24; Brouwer (2013) 38, 123, 139; James (2021) 31; Moss (2012) 176 |
216. Theon Aelius, Exercises, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Motta and Petrucci (2022) 88 |
217. Seneca The Younger, Thyestes, 207, 390, 208 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Agri (2022) 24 |
218. Seneca The Younger, De Beneficiis, 2.20 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Agri (2022) 24 |
219. Theon of Smyrna, Aspects of Mathematics Useful For The Reading of Plato, 52.8-52.9, 149.14 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 79; Frede and Laks (2001) 25 |
220. Epictetus, Enchiridion, 3.21.19, 4.3.11-4.3.12 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Bryan (2018) 242; Martens (2003) 21 |
221. Artemidorus, Oneirocritica, 1.66 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius, lives of the famous philosophers Found in books: McGowan (1999) 75 |
222. Quintilian, Institutio Oratoria, 2.15.26 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Motta and Petrucci (2022) 42 | 2.15.26. All these statements occur in the Gorgias and are uttered by Socrates who appears to be the mouthpiece of the views held by Plato. But some of his dialogues were composed merely to refute his opponents and are styled refutative, while others are for the purpose of teaching and are called doctrinal. |
|
223. Seneca The Younger, De Clementia, 1.12.1-1.12.3, 1.13.2-1.13.4 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Agri (2022) 24 |
224. Philostratus The Athenian, Life of Apollonius, 1.13 (2nd cent. CE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 148, 167 1.13. ἐπεὶ δὲ τεθνεῶτα τὸν πατέρα ἤκουσεν, ἔδραμεν ἐς τὰ Τύανα, κἀκεῖνον μὲν ταῖς ἑαυτοῦ χερσὶν ἔθαψε πρὸς τῷ τῆς μητρὸς σήματι, ἐτεθνήκει δὲ κἀκείνη οὐ πάλαι, τὴν δὲ οὐσίαν λαμπρὰν οὖσαν διέλαχε πρὸς τὸν ἀδελφὸν ἀκόλαστόν τε καὶ φιλοπότην ὄντα. καὶ τῷ μὲν τρίτον τε καὶ εἰκοστὸν ἦν ἔτος καὶ ἡλικία οἵα μὴ ἐπιτροπεύεσθαι, ὁ δ' αὖ εἴκοσι γεγόνει καὶ οἱ νόμοι αὐτὸν ὑπεῖχον τοῖς ἐπιτρόποις. διατρίψας οὖν ἐν Αἰγαῖς πάλιν καὶ τὸ ἱερὸν Λύκειόν τε ἀποφήνας καὶ ̓Ακαδημίαν, φιλοσοφίας γὰρ ἠχὼ πάσης ἐν αὐτῷ ἦν, ἐπανῆλθεν ἐς τὰ Τύανα ἀνὴρ ἤδη καὶ κύριος τῶν ἑαυτοῦ, εἰπόντος δὲ πρὸς αὐτόν τινος, ὡς σωφρονίσαι τὸν ἀδελφὸν προσήκοι αὐτῷ καὶ μεταβαλεῖν τοῦ τρόπου, “τουτὶ μὲν θρασὺ” ἔφη “δόξει, πρεσβύτερον γὰρ νέος πῶς ἂν σωφρονίζοιμι; ὡς δέ μοι δυνατόν, ἰάσομαι αὐτὸν τουτωνὶ τῶν παθῶν:” δίδωσι δὴ αὐτῷ τὴν ἡμίσειαν τῆς ἑαυτοῦ μοίρας, τὸν μὲν πλειόνων δεῖσθαι φήσας, ἑαυτὸν δὲ ὀλίγων, ἐφιστὰς δὲ αὐτὸν καὶ σοφῶς ὑπαγόμενος ἐς τὸ σωφρονίζοντι πείθεσθαι “ὁ μὲν πατὴρ” ἔφη “μεθέστηκεν, ὃς ἐπαίδευέ τε ἡμᾶς καὶ ἐνουθέτει, λοιπὸς δὲ σὺ ἐμοὶ καὶ σοὶ δήπου ἐγώ: εἴτ' οὖν ἐγώ τι ἁμαρτάνοιμι, σύμβουλος γίγνου καὶ ἰῶ τἀμά, εἴτ' αὐτός τι ἁμαρτάνοις, ἀνέχου διδάσκοντος.” κἀκεῖνον μέν, ὥσπερ οἱ καταψῶντες τοὺς δυσηνίους τε καὶ μὴ εὐαγώγους τῶν ἵππων, ἐς πειθὼ ἤγαγε καὶ μετερρύθμισε τῶν ἁμαρτημάτων πολλῶν ὄντων, καὶ γὰρ κύβων ἥττητο καὶ οἴνου καὶ ἐφ' ἑταίρας ἐκώμαζεν ἐπαιρούσης αὐτὸν κόμης, ἣν καὶ βαφαῖς ἤσκει, σοβῶν τε καὶ ἄνω βαίνων. ἐπεὶ δὲ καὶ τὰ πρὸς τὸν ἀδελφὸν αὐτῷ εὖ εἶχεν, ἐπὶ τοὺς ἄλλους ἤδη συγγενεῖς ἐτράπετο καὶ τοὺς δεομένους σφῶν ἀνεκτήσατο τῇ λοιπῇ οὐσίᾳ μικρὰ ἑαυτῷ ὑπολιπόμενος, ὅτε δὴ τὸν μὲν Κλαζομένιον ̓Αναξαγόραν ἀγέλαις τε καὶ μήλοις τὰ ἑαυτοῦ ἀνέντα προβάτοις ἔφη μᾶλλον ἢ ἀνθρώποις φιλοσοφῆσαι, τὸν δὲ Θηβαῖον Κράτητα καταποντώσαντα τὴν οὐσίαν οὔτε ἀνθρώποις γενέσθαι ἐπιτήδειον οὔτε προβάτοις. εὐδοκιμήσαντος δὲ τοῦ Πυθαγόρου ἐπὶ τῷ λόγῳ, ὃν ἔλεγε περὶ τοῦ μὴ δεῖν παρ' ἄλλην ἰέναι γυναῖκα ἢ τὴν ἑαυτοῦ, τουτὶ μὲν ἑτέροις ἔφη ὑπὸ Πυθαγόρου προειρῆσθαι, αὐτὸς δὲ μήτ' ἂν γῆμαι μήτ' ἂν ἐς ὁμιλίαν ἀφικέσθαι ποτὲ ἀφροδισίων, ὑπερβαλλόμενος καὶ τὸ τοῦ Σοφοκλέους: ὁ μὲν γὰρ λυττῶντα ἔφη καὶ ἄγριον δεσπότην ἀποφυγεῖν ἐς γῆρας ἐλθών, ὁ δ' ὑπ' ἀρετῆς τε καὶ σωφροσύνης οὐδ' ἐν μειρακίῳ ἡττήθη τούτου, ἀλλὰ καὶ νέος ὢν καὶ τὸ σῶμα ἐρρωμένος ἐκράτει τε καὶ λυττῶντος ἐδέσποζεν. ἀλλ' ὅμως συκοφαντοῦσί τινες ἐπὶ ἀφροδισίοις αὐτόν, ὡς διαμαρτίᾳ ἐρωτικῇ χρησάμενον καὶ διὰ τοῦτο ἀπενιαυτίσαντα ἐς τὸ Σκυθῶν ἔθνος, ὃς οὔτε ἐφοίτησέ ποτε ἐς Σκύθας οὔτε ἐς ἐρωτικὰ πάθη ἀπηνέχθη: οὔκουν οὐδὲ Εὐφράτης ποτὲ ἐσυκοφάντησεν ἐπὶ ἀφροδισίοις τὸν ἄνδρα, καίτοι ψευδῆ γράμματα κατ' αὐτοῦ ξυνθείς, ὡς ἐν τοῖς περὶ Εὐφράτου λόγοις δείξομεν, διεφέρετο δὲ πρὸς τὸν ̓Απολλώνιον, ἐπειδὴ πάνθ' ὑπὲρ χρημάτων αὐτὸν πράττοντα ἐπέκοπτεν οὗτος καὶ ἀπῆγε τοῦ χρηματίζεσθαί τε καὶ τὴν σοφίαν καπηλεύειν. ἀλλὰ ταῦτα μὲν ἐς τοὺς αὐτῶν χρόνους ἀναβεβλήσθω μοι. | 1.13. Now when he heard that his father was dead, he hurried to Tyana, and with his own hands buried him hard by his mother's sepulcher, for she too had died not long before; and he divided the property, which was very ample, with his brother, who was an incorrigibly bad character and given to drunk. Now the latter had reached his twenty-third year; Apollonius, on the other hand, was only twenty, and the law subjected him to guardians. He therefore spent afresh some time in Aegae, and turned the sanctuary into a Lyceum and Academy, for it resounded with all sorts of philosophical discussions. After that he returned to Tyana, by this time grown to manhood and his own master. Someone said to him that it was his duty to correct his brother and convert him from his evil ways; whereupon he answered: This would seem a desperate enterprise; for how can I who am the younger one correct and render wise an older man? but so far as I can do anything, I will heal him of these bad passions. Accordingly he gave to him the half of his own share of the property, on the pretense that he required more than he had, while he himself needed little; and then he pressed him and cleverly persuaded him to submit to the counsels of wisdom, and said: Our father has departed this life, who educated us both and corrected us, so that you are all that I have left, and I imagine, I am all that you have left. If therefore I do anything wrong, please advise me and cure me of my faults; and in turn if you yourself do anything wrong, suffer me to teach you better. And so he reduced his brother to a reasonable state of mind, just as we break in skittish and unruly horses by stroking and patting them; and he reformed him from his faults, numerous as they were, for he was the slave of play and of wine, and he serenaded courtesans and was vain of his hair, which he dressed up and dyed, strutting about like an arrogant dandy. So when all was well between him and his brother, he at once turned his attention to his other relatives, and conciliated such of them as were in want by bestowing on them the rest of his property, leaving only a trifle to himself; for he said that Anaxagoras of Clazomenae kept his philosophy for cattle rather than for men when he abandoned his fields to flocks and goats, and that Crates of Thebes, when he threw his money into the sea benefited neither man nor beast. And as Pythagoras was commended for his saying that a man should have no intercourse except with his own wife, he declared that this was intended by Pythagoras for others than himself, for that he was resolved never to wed nor have any connexion whatever with women. In laying such restraint on himself he surpassed Sophocles, who only said that in reaching old age he had escaped from a mad and cruel master; but Apollonius by dint of virtue and temperance never even in his youth was so overcome. While still a mere stripling, in full enjoyment of his bodily vigor, he mastered and gained control of the maddening passion. And yet there are those who accuse him falsely of an addiction to venery, alleging that he fell a victim of such sins and spent a whole year in their indulgence among the Scythians, the facts being that he never once visited Scythia nor was ever carried away by such passions. Not even Euphrates ever accused the sage of venery, though he traduced him otherwise and composed lying treatises against him, as we shall show when we come to speak of him below. And his quarrel with Apollonius was that the latter rallied him for doing anything for money and tried to wean him of his love of filthy lucre and of huckstering his wisdom. But these matters I must defer to the times to which they belong. |
|
225. Alexander of Aphrodisias, Supplement To On The Soul (Mantissa), 172.17-172.19 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Frede and Laks (2001) 25 |
226. Clement of Alexandria, Miscellanies, 1.14.64, 1.35.3, 1.71-1.73, 1.177.1, 2.21.130, 2.119, 3.17, 4.40.3, 5.9.59, 6.133.5, 6.138.4, 6.160.2, 8.2 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Bett (2019) 26, 199; Brouwer (2013) 13, 157; Bryan (2018) 164, 209; Cornelli (2013) 79, 124, 170; Edelmann-Singer et al (2020) 227; Taylor and Hay (2020) 167; Wardy and Warren (2018) 164, 209 |
227. Clement of Alexandria, Exhortation To The Greeks, 6.72.2 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 153 |
228. Alcinous, Handbook of Platonism, 28.4 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Geljon and Runia (2013) 136 |
229. Censorinus, De Die Natali, 101.27 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Huffman (2019) 69 |
230. Athenaeus, The Learned Banquet, None (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Bett (2019) 50 |
231. Albinus, Introduction To Plato, 3.148.25-3.148.28 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Motta and Petrucci (2022) 41, 88 |
232. Cassius Dio, Roman History, 55.3 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Bryan (2018) 318; Wardy and Warren (2018) 318 | 55.3. 2. and in order that they might have no other excuse for being absent, he commanded that no court or other meeting which required their attendance should be held at that time. He also fixed by law the number of senators necessary for passing decrees, according to the several kinds of decrees, â to state only the chief points of the matter; and he increased the fines of those who without good excuse stayed away from the sessions.,3. And since many such offences had regularly gone unpunished owing to the large number of those who were liable to punishment, he commanded that if many were guilty, they should draw lots and one out of every five, according as the lot should fall, should incur the fine. He had the names of all the senators entered on a tablet and posted; and this practice, originating with him, is still observed each year.,4. Such were the measures he took to compel the attendance of the senators; but if on any occasion, as the result of some accident, fewer assembled than the occasion demanded, â and it should be explained that at every session, except when the emperor himself was present, the number of those in attendance was accurately counted, both at that time and later, for practically every matter of business, â the senators would proceed with their deliberations and their decision would be recorded, though it would not go into effect as if regularly passed, but instead, their action was what was termed auctoritas, the purpose of which was to make known their will.,5. For such is the general force of this word; to translate it into Greek by a term that will always be applicable is impossible. This same custom prevailed in case they ever assembled in haste at any but the usual place, or on any but the appointed day, or without a legal summons, or if by reason of the opposition of some of the tribunes a decree could not be passed and yet they were unwilling that their opinion should remain unknown; afterwards the resolution would be ratified according to established precedent and would receive the name of a decree.,6. This method, strictly followed for a long period by the men of old time, has in a way already become null and void, as has also the special privilege of the praetors. For they, becoming indigt that they could bring no proposal before the senate, though they outranked the tribunes, received from Augustus the right to do so, but in the course of time were deprived of it. These and the other laws which Augustus enacted at this time he had inscribed on tablets and posted in the senate before bringing them up for consideration, and he allowed the senators to enter the chamber in groups of two and read them, so that if any provision did not please them, or if they could advise anything better, they might speak. |
|
233. Numenius of Apamea, Fragments, None (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 141 |
234. Clement of Alexandria, Christ The Educator, 3.11-3.12 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: König (2012) 343 |
235. Gellius, Attic Nights, 14.1.26 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Long (2006) 135 |
236. Alexander of Aphrodisias, On Mixture, 16-19, 226 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan |
237. Sextus Empiricus, Against The Ethicists, 11.114, 11.118, 11.130, 11.140 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Bett (2019) 76, 105 |
238. Lucian, Cynicus, 5 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius •diogenes laertius, lives of the famous philosophers Found in books: McGowan (1999) 75; Taylor and Hay (2020) 302 |
239. Lucian, The Runaways, 19 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: König (2012) 248 |
240. Lucian, Hermotimus, Or Sects, 11 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: König (2012) 248 |
241. Lucian, Zeus Catechized, 5 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius, lives of the famous philosophers Found in books: McGowan (1999) 75 |
242. Lucian, Zeus Rants, 16-17 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Athanassaki and Titchener (2022) 299 |
243. Lucian, Nigrinus, None (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: König (2012) 248 |
244. Alexander of Aphrodisias, Problems And Solutions, a b c d\n0 2.3/47.32 2.3/47.32 2 3/47\n1 2.3/47.31 2.3/47.31 2 3/47\n2 2.3/47.30 2.3/47.30 2 3/47\n3 2.3/49.29 2.3/49.29 2 3/49\n4 2.3/49.30 2.3/49.30 2 3/49\n5 2.3/49.28 2.3/49.28 2 3/49 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Frede and Laks (2001) 25 |
245. Marcus Aurelius Emperor of Rome, Meditations, 5.27 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 38 |
246. Minucius Felix, Octavius, 22.2 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Taylor and Hay (2020) 126 |
247. Aelian, Letters, 8.1 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: König (2012) 330 |
248. Aelian, Varia Historia, 3.17, 12.43 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Amendola (2022) 64, 88 |
249. Pausanias, Description of Greece, 1.21.1-1.21.2, 2.8.4, 7.8.3, 8.40.1 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 120; Gygax (2016) 67, 125 1.21.1. εἰσὶ δὲ Ἀθηναίοις εἰκόνες ἐν τῷ θεάτρῳ καὶ τραγῳδίας καὶ κωμῳδίας ποιητῶν, αἱ πολλαὶ τῶν ἀφανεστέρων· ὅτι μὴ γὰρ Μένανδρος, οὐδεὶς ἦν ποιητὴς κωμῳδίας τῶν ἐς δόξαν ἡκόντων. τραγῳδίας δὲ κεῖνται τῶν φανερῶν Εὐριπίδης καὶ Σοφοκλῆς. λέγεται δὲ Σοφοκλέους τελευτήσαντος ἐσβαλεῖν ἐς τὴν Ἀττικὴν Λακεδαιμονίους, καὶ σφῶν τὸν ἡγούμενον ἰδεῖν ἐπιστάντα οἱ Διόνυσον κελεύειν τιμαῖς, ὅσαι καθεστήκασιν ἐπὶ τοῖς τεθνεῶσι, τὴν Σειρῆνα τὴν νέαν τιμᾶν· καί οἱ τὸ ὄναρ ἐς Σοφοκλέα καὶ τὴν Σοφοκλέους ποίησιν ἐφαίνετο ἔχειν, εἰώθασι δὲ καὶ νῦν ἔτι ποιημάτων καὶ λόγων τὸ ἐπαγωγὸν Σειρῆνι εἰκάζειν. 1.21.2. τὴν δὲ εἰκόνα τὴν Αἰσχύλου πολλῷ τε ὕστερον τῆς τελευτῆς δοκῶ ποιηθῆναι καὶ τῆς γραφῆς ἣ τὸ ἔργον ἔχει τὸ Μαραθῶνι. ἔφη δὲ Αἰσχύλος μειράκιον ὢν καθεύδειν ἐν ἀγρῷ φυλάσσων σταφυλάς, καί οἱ Διόνυσον ἐπιστάντα κελεῦσαι τραγῳδίαν ποιεῖν· ὡς δὲ ἦν ἡμέρα— πείθεσθαι γὰρ ἐθέλειν—ῥᾷστα ἤδη πειρώμενος ποιεῖν. 2.8.4. καὶ—ἦν γὰρ δέος τοῖς πᾶσιν Ἕλλησι Μακεδόνων καὶ Ἀντιγόνου Φίλιππον ἐπιτροπεύοντος τὸν Δημητρίου—, τοῦδε ἕνεκα τοὺς Σικυωνίους ἐς τὸ Ἀχαιῶν συνέδριον ἐσήγαγε Δωριεῖς ὄντας. αὐτίκα δὲ στρατηγὸς ὑπὸ τῶν Ἀχαιῶν ᾕρητο, καὶ σφᾶς ἐπὶ Λοκροὺς τοὺς Ἀμφισσέας ἀγαγὼν καὶ ἐς τὴν Αἰτωλῶν πολεμίων ὄντων τὴν γῆν ἐπόρθησε· Κόρινθον δὲ ἔχοντος Ἀντιγόνου καὶ φρουρᾶς Μακεδόνων ἐνούσης τοὺς Μακεδόνας τῷ αἰφνιδίῳ τῆς ἐπιθέσεως κατέπληξε καὶ ἄλλους τε κρατήσας μάχῃ διέφθειρε καὶ Περσαῖον ἐπὶ τῇ φρουρᾷ τεταγμένον, ὃς παρὰ Ζήνωνα τὸν Μνασέου κατὰ μάθησιν σοφίας ἐφοίτησεν. 7.8.3. Κορίνθιοι δὲ ἀπὸ Μακεδόνων ἐλευθερωθέντες μετέσχον αὐτίκα συνεδρίου τοῦ Ἀχαιῶν, μετασχόντες καὶ πρότερον, ὅτε Ἄρατος καὶ Σικυώνιοι φρουρὰν ἐκ τοῦ Ἀκροκορίνθου τὴν πᾶσαν ἐξήλασαν καὶ ἀπέκτειναν Περσαῖον ὑπὸ Ἀντιγόνου ταχθέντα ἐπὶ τῇ φρουρᾷ. Ἀχαιοὶ δὲ τὸ ἀπὸ τούτου σύμμαχοί τε ὠνομάζοντο Ῥωμαίων καὶ ἐς τὰ πάντα ἦσαν πρόθυμοι· καί σφισιν εἵποντο μὲν ἐς Μακεδονίαν καὶ ἐπὶ Φίλιππον, μετέσχον δὲ καὶ στρατείας ἐς Αἰτωλούς, τρίτα δὲ ὁμοῦ Ῥωμαίοις ἐμαχέσαντο ἐναντία Ἀντιόχου καὶ Σύρων. 8.40.1. Φιγαλεῦσι δὲ ἀνδριάς ἐστιν ἐπὶ τῆς ἀγορᾶς Ἀρ ρα χίωνος τοῦ παγκρατιαστοῦ, τά τε ἄλλα ἀρχαῖος καὶ οὐχ ἥκιστα ἐπὶ τῷ σχήματι· οὐ διεστᾶσι μὲν πολὺ οἱ πόδες, καθεῖνται δὲ παρὰ πλευρὰν αἱ χεῖρες ἄχρι τῶν γλουτῶν. πεποίηται μὲν δὴ ἡ εἰκὼν λίθου, λέγουσι δὲ καὶ ἐπίγραμμα ἐπʼ αὐτὴν γραφῆναι· καὶ τοῦτο μὲν ἠφάνιστο ὑπὸ τοῦ χρόνου, τῷ δὲ Ἀρραχίωνι ἐγένοντο Ὀλυμπικαὶ νῖκαι δύο μὲν Ὀλυμπιάσι ταῖς πρὸ τῆς τετάρτης καὶ πεντηκοστῆς, ἐγένετο δὲ καὶ ἐν αὐτῇ σὺν δικαίῳ τε ἐκ τῶν Ἑλλανοδικῶν καὶ Ἀρραχίωνος αὐτοῦ τῇ ἀρετῇ. | 1.21.1. In the theater the Athenians have portrait statues of poets, both tragic and comic, but they are mostly of undistinguished persons. With the exception of Meder no poet of comedy represented here won a reputation, but tragedy has two illustrious representatives, Euripides and Sophocles. There is a legend that after the death of Sophocles the Lacedaemonians invaded Attica , and their commander saw in a vision Dionysus, who bade him honor, with all the customary honors of the dead, the new Siren. He interpreted the dream as referring to Sophocles and his poetry, and down to the present day men are wont to liken to a Siren whatever is charming in both poetry and prose. 1.21.2. The likeness of Aeschylus is, I think, much later than his death and than the painting which depicts the action at Marathon Aeschylus himself said that when a youth he slept while watching grapes in a field, and that Dionysus appeared and bade him write tragedy. When day came, in obedience to the vision, he made an attempt and hereafter found composing quite easy. 2.8.4. Moreover, as all the Greeks were afraid of the Macedonians and of Antigonus, the guardian of Philip, the son of Demetrius, he induced the Sicyonians, who were Dorians, to join the Achaean League. He was immediately elected general by the Achaeans, and leading them against the Locrians of Amphissa and into the land of the Aetolians, their enemies, he ravaged their territory. Corinth was held by Antigonus, and there was a Macedonian garrison in the city, but he threw them into a panic by the suddenness of his assault, winning a battle and killing among others Persaeus, the commander of the garrison, who had studied philosophy under Zeno, The Stoic philosopher (c. 360-270 B.C. ). the son of Mnaseas. 7.8.3. On being delivered from the Macedonians the Corinthians at once joined the Achaean League; they had joined it on a previous occasion, when the Sicyonians under Aratus drove all the garrison out of Acrocorinth, killing Persaeus, who had been placed in command of the garrison by Antigonus. Hereafter the Achaeans were called allies of the Romans, and in all respects right zealous allies they proved themselves to be. They followed the Romans to Macedonia against Philip; they took part in the campaign against the Aetolians; thirdly they fought side by side with the Romans against the Syrians under Antiochus. 8.40.1. The Phigalians have on their market-place a statue of the pancratiast Arrhachion; it is archaic, especially in its posture. The feet are close together, and the arms hang down by the side as far as the hips. The statue is made of stone, and it is said that an inscription was written upon it. This has disappeared with time, but Arrhachion won two Olympic victories at Festivals before the fifty-fourth, while at this Festival 564 B.C . he won one due partly to the fairness of the Umpires and partly to his own manhood. |
|
250. Harpocration, Lexicon of The Ten Orators, None (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Gygax (2016) 125 |
251. Alexander of Aphrodisias, On Fate, 171.11-171.15 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 108 |
252. Sextus Empiricus, Against The Logicians, 7.26, 7.46-7.260, 7.345, 7.349, 7.411-7.414, 8.1 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Bett (2019) 29, 30, 33, 92, 97, 98, 108 |
253. Numenius of Apamea, Fragments, None (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 141 |
254. Aristides Quintilianus, On Music, 4.142.5-4.142.14 (2nd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 13, 70 |
255. Galen, On The Differences of The Pulses, 3.4, 8.662 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 155; James (2021) 79 |
256. Galen, On The Doctrines of Hippocrates And Plato, 5.5.39 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 39 |
257. Sextus Empiricus, Against Those In The Disciplines, 3.2, 6.66 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Bett (2019) 89 |
258. Posidonius Olbiopolitanus, Fragments, None (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Brouwer (2013) 13 |
259. Hippolytus, Refutation of All Heresies, 1.3.3, 1.8.12, 6.27.5, 7.19.2, 21.1 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius •diogenes laertius, Found in books: Cornelli (2013) 96, 166, 167; Del Lucchese (2019) 59, 206; Frede and Laks (2001) 25 |
260. Sextus, Against The Mathematicians, 1.8, 1.25-1.30, 1.92-1.93, 7.17, 7.30, 8.56, 8.70, 8.223, 9.190, 10.218, 11.190-11.191 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius, •diogenes laertius Found in books: Bryan (2018) 250; Del Lucchese (2019) 173, 225, 229; Geljon and Runia (2013) 107, 227; James (2021) 34; Motta and Petrucci (2022) 14; Taylor and Hay (2020) 292; Wardy and Warren (2018) 250 |
261. Sextus, Outlines of Pyrrhonism, 1.5, 1.12, 1.16, 1.21-1.24, 1.35-1.86, 1.91, 1.118, 1.121-1.124, 1.128, 1.134-1.135, 1.140, 1.144, 1.163-1.177, 1.180, 1.186, 1.209-1.213, 1.215, 1.217, 1.220-1.222, 1.236, 2.13, 2.81-2.83, 3.118, 3.245-3.246 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Bett (2019) 26, 27, 31, 33, 38, 91, 92, 94, 99, 100, 104, 108, 115, 116, 119, 122; Brouwer (2013) 23, 124; Bryan (2018) 250; Edelmann-Singer et al (2020) 227; James (2021) 32; Motta and Petrucci (2022) 91; Taylor and Hay (2020) 292 |
262. Tertullian, On The Soul, 28.4 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Cornelli (2013) 167 |
263. Pseudo-Galenus, De Historia Philosophica, 21 (2nd cent. CE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 395 |
264. Apuleius, On Plato, 1.1.1, 1.3 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Erler et al (2021) 123; Motta and Petrucci (2022) 67 |
265. Irenaeus, Refutation of All Heresies, 1.8.12, 21.1 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius, Found in books: Del Lucchese (2019) 59, 206 |
266. Vettius Valens, Anthologies, 171.6 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Taylor and Hay (2020) 126 |
267. Galen, On The Use of Parts, 15.4 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius, Found in books: Del Lucchese (2019) 184 |
268. Aelius Aristides, Orations, 8.56 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Taylor and Hay (2020) 126 |
269. Origen, Commentary On Matthew, 17.7.209 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Geljon and Runia (2013) 109 |
270. Eusebius of Caesarea, Preparation For The Gospel, 6.8.8-6.8.24, 8.1.1, 14.5.11, 14.6.9, 14.17.10, 14.18.11, 14.18.19 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Bett (2019) 26, 49, 92; Brouwer (2013) 134, 141; Bryan (2018) 245; Motta and Petrucci (2022) 149; Wardy and Warren (2018) 245 |
271. Plotinus, Enneads, 3.6 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Frede and Laks (2001) 25 |
272. Diogenes Laertius, Lives of The Philosophers, None (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Bett (2019) 26, 31 | 9.73. Who knoweth if to die be but to live,And that called life by mortals be but death?So too Empedocles:So to these mortal may not list nor lookNor yet conceive them in his mind;and before that:Each believes naught but his experience.And even Heraclitus: Let us not conjecture on deepest questions what is likely. Then again Hippocrates showed himself two-sided and but human. And before them all Homer:Pliant is the tongue of mortals; numberless the tales within it;andAmple is of words the pasture, hither thither widely ranging;andAnd the saying which thou sayest, back it cometh later on thee,where he is speaking of the equal value of contradictory sayings. |
|
273. Origen, Selecta In Genesim (Fragmenta E Catenis), 17.5 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: James (2021) 51 |
274. Nag Hammadi, The Tripartite Tractate, 53.28, 74.5, 77.17, 78.4, 78.5, 78.6, 78.7, 78.8, 78.32, 78.33, 78.33-79.4, 79.2, 79.3, 79.4, 79.9, 79.10, 79.11, 79.31, 81.4, 82.17, 82.18, 82.19, 82.20, 83.8, 84.33, 84.34, 89.21, 91.26, 93.19, 98.5, 98.6, 98.7, 98.8, 98.9, 98.10, 98.11, 98.12, 98.13, 98.14, 98.15, 98.16, 98.17, 98.18, 98.19, 98.20, 98.21, 98.22, 98.23, 99.5, 104.20, 106.5, 107.21, 111.12 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Linjamaa (2019) 53 |
275. Origen, Homilies On Numbers, 2.2.2 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: James (2021) 51 |
276. Porphyry, Life of Pythagoras, 18-21, 26, 37-44, 54, 6, 45 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Bryan (2018) 164; Cornelli (2013) 166; Wardy and Warren (2018) 164 | 45. He also wished men to abstain from other things, such as a swine's paunch, a mullet, and a sea-fish called a "nettle," and from nearly all other marine animals. He referred his origin to those of past ages, affirming that he was first Euphorbus, then Aethalides, then Hermotimus, then Pyrrhus, and last, Pythagoras. He showed to his disciples that the soul is immortal, and to those who were rightly purified he brought back the memory of the acts of their former lives. SPAN |
|
277. Eusebius of Caesarea, Generalis Elementaria Introductio (= Eclogae Propheticae), 480, 470 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Motta and Petrucci (2022) 130 |
278. Eusebius of Caesarea, Demonstration of The Gospel, 3.3-3.19 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Motta and Petrucci (2022) 149 |
279. Porphyry, Life of Plotinus, 24.1-24.21 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Motta and Petrucci (2022) 84 |
280. Porphyry, On Abstinence, 1.53, 4.6.3, 4.6.9, 4.8, 4.17-4.18 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor and Hay (2020) 29, 126, 167, 179, 302 | 1.53. 53.For if all men conceived rightly, there would be no need of fowlers, or hunters, or fishermen, or swineherds. But animals governing themselves, and having no guardian and ruler, would quickly perish, and be destroyed by others, who would attack them and diminish their multitude, as is found to be the case with myriads of animals on which men do not feed. But all-various folly incessantly dwelling with mankind, there will be an innumerable multitude of those who will voraciously feed on flesh. It is necessary however to preserve health; not by the fear of death, but for the sake of not being impeded in the attainment of the good which is derived from contemplation. But that which is especially preservative of health, is an undisturbed state of the soul, and a tendency of the reasoning power towards truly existing being. For much benefit is from hence derived to the body, as our associates have demonstrated from experience. Hence some who have been afflicted with the gout in the feet and hands, to such a degree as to be infested with it for eight entire years, have expelled it through abandoning wealth, and betaking themselves to the contemplation of divinity 26. At the same time, therefore, that they have abandoned riches, and a solicitude about human concerns, they have also been liberated from bodily disease. So that a certain state of the soul greatly contributes both to health and to the good of the whole body. And to this also, for the most part, a diminution of nutriment contributes. In short, as Epicurus likewise has rightly said, that food is to be avoided, the enjoyment of which we desire and pursue, but which, after we have enjoyed, we rank among things of an unacceptable nature. But of this kind is every thing luxuriant and gross. And in this manner those are affected, who are vehemently desirous of such nutriment, and through it are involved either in great expense, or in disease, or repletion, or the privation of leisure 27. SPAN 4.8. 8.This also is a testimony of their continence, that, though they neither exercised themselves in walking or riding, yet they lived free from disease, and were sufficiently strong for the endurance of modern labours. They bore therefore many burdens in the performance of sacred operations, and accomplished many ministrant works, which required more than common strength. But they divided the night into the observation of the celestial bodies, and sometimes devoted a part of it to offices of purification; and they distributed the day into the worship of the Gods, according to which they celebrated them with hymns thrice or four times, viz. in the morning and evening, when the sun is at his meridian altitude, and when he is declining to the west. The rest of their time they devoted to arithmetical and geometrical speculations, always labouring to effect something, and to make some new discovery, and, in short, continually exercising their skill. In winter nights also they were occupied in the same employments, being vigilantly engaged in literary pursuits, as paying no attention to the acquisition of externals, and being liberated from the servitude of that bad master, excessive expense. Hence their unwearied and incessant labour testifies their endurance, but their continence is manifested by their liberation from the desire of external good. To sail from Egypt likewise, [i.e. to quit Egypt,] was considered by them to be one of the most unholy things, in consequence of their being careful to avoid foreign luxury and pursuits; for this appeared to them to be alone lawful to those who were compelled to do so by regal necessities. Indeed, they were very anxious to continue in the observance of the institutes of their country, and those who were found to have violated them, though but in a small degree were expelled [from the college of the priests]. The |119 true method of philosophizing, likewise, was preserved by the prophets, by the hierostolistae 9, and the sacred scribes, and also by the horologi, or calculators of nativities. But the rest of the priests, and of the pastophori 10, curators of temples, and ministers of the Gods, were similarly studious of purity, yet not so accurately, and with such great continence, as the priests of whom we have been speaking. And such are the particulars which are narrated of the Egyptians, by a man who was a lover of truth, and an accurate writer, and who among the Stoics strenuously and solidly philosophized. SPAN 4.17. 17.For the polity of the Indians being distributed into many parts, there is one tribe among them of men divinely wise, whom the Greeks are accustomed to call Gymnosophists 18. But of these there are two sects, over one of which the Bramins preside, but over the other the Samanaeans. The race of the Bramins, however, receive divine wisdom of this kind by succession, in the same manner as the priesthood. But the Samanaeans are elected, and consist of those who wish to possess divine knowledge. And the particulars respecting them are the following, as the Babylonian Bardesanes 19 narrates, who lived in the times of our fathers, and was familiar with those Indians who, together with Damadamis, were sent to Caesar. All the Bramins originate from one stock; for all of them are derived from one father and one mother. But the Samanaeans are not the offspring of one family, being, as we have said, collected from every nation of Indians. A Bramin, however, is not a subject of any government, nor does he contribute any thing together with others to government. And with respect to those that are philosophers, among these some dwell on mountains, and others about the river Ganges. And those that live on mountains feed on autumnal fruits, and on cows' milk coagulated with herbs. But those that reside near the Ganges, live also on autumnal fruits, which are produced in abundance about that river. The land likewise nearly always bears new fruit, together with much rice, which grows spontaneously, and which they use when there is a deficiency of autumnal fruits. But to taste of any other nutriment, or, in short, to touch animal food, is considered by them as equivalent to extreme impurity and impiety. And this is one of their dogmas. They also worship divinity with piety and purity. They spend the day, and the greater part of the night, in hymns and prayers to the Gods; each of them having a cottage to himself, and living, as much as possible, alone. For the Bramins cannot endure to remain with others, nor to speak much; but when this happens to take place, they afterwards withdraw themselves, and do not speak for many days. They likewise frequently fast. But the Samanaeans are, as we have said, elected. When, however, any one is desirous of being enrolled in their order, he proceeds to the rulers of the city; but abandons the city or village that he inhabited, and the wealth and all the other property |130 that he possessed. Having likewise the superfluities of his body cut off, he receives a garment, and departs to the Samanaeans, but does not return either to his wife or children, if he happens to have any, nor does he pay any attention to them, or think that they at all pertain to him. And, with respect to his children indeed, the king provides what is necessary for them, and the relatives provide for the wife. And such is the life of the Samanaeans. But they live out of the city, and spend the whole day in conversation pertaining to divinity. They have also houses and temples, built by the king, in which they are stewards, who receive a certain emolument from the king, for the purpose of supplying those that dwell in them with nutriment. But their food consists of rice, bread, autumnal fruits, and pot-herbs. And when they enter into their house, the sound of a bell being the signal of their entrance, those that are not Samanaeans depart from it, and the Samanaeans begin immediately to pray. But having prayed, again, on the bell sounding as a signal, the servants give to each Samanaean a platter, (for two of them do not eat out of the same dish,) and feed them with rice. And to him who is in want of a variety of food, a pot-herb is added, or some autumnal fruit. But having eaten as much as is requisite, without any delay they proceed to their accustomed employments. All of them likewise are unmarried, and have no possessions: and so much are both these and the Bramins venerated by the other Indians, that the king also visits them, and requests them to pray to and supplicate the Gods, when any calamity befalls the country, or to advise him how to act. SPAN 4.18. 18.But they are so disposed with respect to death, that they unwillingly endure the whole time of the present life, as a certain servitude to nature, and therefore they hasten to liberate their souls from the bodies [with which they are connected]. Hence, frequently, when they are seen to be well, and are neither oppressed, nor driven to desperation by any evil, they depart from life. And though they previously announce to others that it is their intention to commit suicide, yet no one impedes them; but, proclaiming all those to be happy who thus quit the present life, they enjoin certain things to the domestics and kindred of the dead: so stable and true do they, and also the multitude, believe the assertion to be, that souls [in another life] associate with each other. But as soon as those to whom they have proclaimed that this is their intention, have heard the mandates given to them, they deliver the body to fire, in order that they may separate the soul from the body in the purest manner, and thus they die celebrated by all the Samanaeans. For these men dismiss their dearest friends to death more easily than others part with their fellow-citizens when going the longest journeys. And they lament |131 themselves, indeed, as still continuing in life; but they proclaim those that are dead to be blessed, in consequence of having now obtained an immortal allotment. Nor is there any sophist, such as there is now amongst the Greeks, either among these Samanaeans, or the above-mentioned Bramins, who would be seen to doubt and to say, if all men should imitate you [i.e. should imitate those Samanaeans who commit suicide] what would become of us? Nor through these are human affairs confused. For neither do all men imitate them, and those who have, may be said to have been rather the causes of equitable legislation, than of confusion to the different nations of men. Moreover, the law did not compel the Samanaeans and Bramins to eat animal food, but, permitting others to feed on flesh, it suffered these to be a law to themselves, and venerated them as being superior to law. Nor did the law subject these men to the punishment which it inflicts, as if they were the primary perpetrators of injustice, but it reserved this for others. Hence, to those who ask, what would be the consequence if all men imitated such characters as these, the saying of Pythagoras must be the answer; that if all men were kings, the passage through life would be difficult, yet regal government is not on this account to be avoided. And [we likewise say] that if all men were worthy, no administration of a polity would be found in which the dignity that probity merits would be preserved. Nevertheless, no one would be so insane as not to think that all men should earnestly endeavour to become worthy characters. Indeed, the law grants to the vulgar many other things [besides a fleshly diet], which, nevertheless, it does not grant to a philosopher, nor even to one who conducts the affairs of government in a proper manner. For it does not receive every artist into the administration, though it does not forbid the exercise of any art, nor yet men of every pursuit. But it excludes those who are occupied in vile and illiberal arts,20 and, in short, all those who are destitute of justice and the other virtues, from having any thing to do with the management of public affairs. Thus, likewise, the law does not forbid the vulgar from associating with harlots, on whom at the same time it imposes a fine; but thinks that it is disgraceful and base for men that are moderately good to have any connexion with them. Moreover, the law does not prohibit a man from spending the whole of his life in a tavern, yet at the same time this is most disgraceful even to a man of moderate worth. It appears, therefore, that the same thing must also be said with respect to diet. For that which is permitted |132 to the multitude, must not likewise be granted to the best of men. For the man who is a philosopher, should especially ordain for himself those sacred laws which the Gods, and men who are followers of the Gods, have instituted. But the sacred laws of nations and cities appear to have ordained for sacred men purity, and to have interdicted them animal food. They have also forbidden the multitude to eat certain animals, either from motives of piety, or on account of some injury which would be produced by the food. So that it is requisite either to imitate priests, or to be obedient to the mandates of all legislators; but, in either way, he who is perfectly legal and pious ought to abstain from all animals. For if some who are only partially pious abstain from certain animals, he who is in every respect pious will abstain from all animals. SPAN |
|
281. Eusebius of Caesarea of Caesarea, Generalis Elementaria Introductio (Fragmenta), 480, 470 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Motta and Petrucci (2022) 130 |
282. Origen, Commentary On The Song of Songs, None (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: James (2021) 69 |
283. Calcidius (Chalcidius), Platonis Timaeus Commentaria, 132, 220, 131 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Geljon and Runia (2019) 109 |
284. Origen, Against Celsus, 2.72, 6.7, 6.62 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: James (2021) 69, 78 | 2.72. After the above statements, he continues: If he wished to remain hid, why was there heard a voice from heaven proclaiming him to be the Son of God? And if he did not seek to remain concealed, why was he punished? Or why did he die? Now, by such questions he thinks to convict the histories of discrepancy, not observing that Jesus neither desired all things regarding Himself to be known to all whom He happened to meet, nor yet all things to be unknown. Accordingly, the voice from heaven which proclaimed Him to be the Son of God, in the words, This is my beloved Son, in whom I am well pleased, is not stated to have been audible to the multitudes, as this Jew of Celsus supposed. The voice from the cloud on the high mountain, moreover, was heard only by those who had gone up with Him. For the divine voice is of such a nature, as to be heard only by those whom the speaker wishes to hear it. And I maintain, that the voice of God which is referred to, is neither air which has been struck, nor any concussion of the air, nor anything else which is mentioned in treatises on the voice; and therefore it is heard by a better and more divine organ of hearing than that of sense. And when the speaker will not have his voice to be heard by all, he that has the finer ear hears the voice of God, while he who has the ears of his soul deadened does not perceive that it is God who speaks. These things I have mentioned because of his asking, Why was there heard a voice from heaven proclaiming him to be the Son of God? while with respect to the query, Why was he punished, if he wished to remain hid? what has been stated at greater length in the preceding pages on the subject of His suffering may suffice. 6.7. There might also be found in the writings of Moses and of the prophets, who are older not only than Plato, but even than Homer and the invention of letters among the Greeks, passages worthy of the grace of God bestowed upon them, and filled with great thoughts, to which they gave utterance, but not because they understood Plato imperfectly, as Celsus imagines. For how was it possible that they should have heard one who was not yet born? And if any one should apply the words of Celsus to the apostles of Jesus, who were younger than Plato, say whether it is not on the very face of it an incredible assertion, that Paul the tentmaker, and Peter the fisherman, and John who left his father's nets, should, through misunderstanding the language of Plato in his Epistles, have expressed themselves as they have done regarding God? But as Celsus now, after having often required of us immediate assent (to his views), as if he were babbling forth something new in addition to what he has already advanced, only repeats himself, what we have said in reply may suffice. Seeing, however, he produces another quotation from Plato, in which he asserts that the employment of the method of question and answer sheds light on the thoughts of those who philosophize like him, let us show from the holy Scriptures that the word of God also encourages us to the practice of dialectics: Solomon, e.g., declaring in one passage, that instruction unquestioned goes astray; and Jesus the son of Sirach, who has left us the treatise called Wisdom, declaring in another, that the knowledge of the unwise is as words that will not stand investigation. Our methods of discussion, however, are rather of a gentle kind; for we have learned that he who presides over the preaching of the word ought to be able to confute gainsayers. But if some continue indolent, and do not train themselves so as to attend to the reading of the word, and to search the Scriptures, and, agreeably to the command of Jesus, to investigate the meaning of the sacred writings, and to ask of God concerning them, and to keep knocking at what may be closed within them, the Scripture is not on that account to be regarded as devoid of wisdom. 6.62. Celsus, again, having perhaps misunderstood the words, For the mouth of the Lord has spoken it, or perhaps because some ignorant individuals had rashly ventured upon the explanation of such things, and not understanding, moreover, on what principles parts called after the names of the bodily members are assigned to the attributes of God, asserts: He has neither mouth nor voice. Truly, indeed, God can have no voice, if the voice is a concussion of the air, or a stroke on the air, or a species of air, or any other definition which may be given to the voice by those who are skilled in such matters; but what is called the voice of God is said to be seen as God's voice by the people in the passage, And all the people saw the voice of God; the word saw being taken, agreeably to the custom of Scripture, in a spiritual sense. Moreover, he alleges that God possesses nothing else of which we have any knowledge; but of what things we have knowledge he gives no indication. If he means limbs, we agree with him, understanding the things of which we have knowledge to be those called corporeal, and pretty generally so termed. But if we are to understand the words of which we have knowledge in a universal sense, then there are many things of which we have knowledge, (and which may be attributed to God); for He possesses virtue, and blessedness, and divinity. If we, however, put a higher meaning upon the words, of which we have knowledge, since all that we know is less than God, there is no absurdity in our also admitting that God possesses none of those things of which we have knowledge. For the attributes which belong to God are far superior to all things with which not merely the nature of man is acquainted, but even that of those who have risen far above it. And if he had read the writings of the prophets, David on the one hand saying, But You are the same, and Malachi on the other, I am (the Lord), and change not, he would have observed that none of us assert that there is any change in God, either in act or thought. For abiding the same, He administers mutable things according to their nature, and His word elects to undertake their administration. |
|
285. Iamblichus, Life of Pythagoras, 10, 100, 107, 11-12, 134-135, 14, 145, 151, 155, 174-176, 178, 18, 182-183, 186, 204, 209, 212-213, 250-259, 26, 260-267, 27-85, 87-89, 9, 90-93, 99, 86 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Bryan (2018) 164; Taylor and Hay (2020) 30; Wardy and Warren (2018) 164 |
286. Iamblichus, Protrepticus, 107.6, 107.16, 107.24 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius, as source for pythagoreanism Found in books: Wolfsdorf (2020) 700 |
287. Lactantius, Divine Institutes, 3.4 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 61 | 3.4. Zeno and the Stoics, then, were right in repudiating conjecture. For to conjecture that you know that which you do not know, is not the part of a wise, but rather of a rash and foolish man. Therefore if nothing can be known, as Socrates taught, or ought to be conjectured, as Zeno taught, philosophy is entirely removed. Why should I say that it is not only overthrown by these two, who were the chiefs of philosophy, but by all, so that it now appears to have been long ago destroyed by its own arms? Philosophy has been divided into many sects; and they all entertain various sentiments. In which do we place the truth? It certainly cannot be in all. Let us point out some one; it follows that all the others will be without wisdom. Let us pass through them separately; in the same manner, whatever we shall give to one we shall take away from the others. For each particular sect overturns all others, to confirm itself and its own doctrines : nor does it allow wisdom to any other, lest it should confess that it is itself foolish; but as it takes away others, so is it taken away itself by all others. For they are nevertheless philosophers who accuse it of folly. Whatever sect you shall praise and pronounce true, that is censured by philosophers as false. Shall we therefore believe one which praises itself and its doctrine, or the many which blame the ignorance of each other? That must of necessity be better which is held by great numbers, than that which is held by one only. For no one can rightly judge concerning himself, as the renowned poet testifies; for the nature of men is so arranged, that they see and distinguish the affairs of others better than their own. Since, therefore, all things are uncertain, we must either believe all or none: if we are to believe no one, then the wise have no existence, because while they separately affirm different things they think themselves wise; if all, it is equally true that there are no wise men, because all deny the wisdom of each individually. Therefore all are in this manner destroyed; and as those fabled sparti of the poets, so these men mutually slay one another, so that no one remains of all; which happens on this account, because they have a sword, but have no shield. If, therefore, the sects individually are convicted of folly by the judgment of many sects, it follows that all are found to be vain and empty; and thus philosophy consumes and destroys itself. And since Arcesilas the founder of the Academy understood this, he collected together the mutual censures of all, and the confession of ignorance made by distinguished philosophers, and armed himself against all. Thus he established a new philosophy of not philosophizing. From this founder, therefore, there began to be two kinds of philosophy: one the old one, which claims to itself knowledge; the other a new one, opposed to the former, and which detracts from it. Between these two kinds of philosophy I see that there is disagreement, and as it were civil war. On which side shall we place wisdom, which cannot be torn asunder? If the nature of things can be known, this troop of recruits will perish; if it cannot, the veterans will be destroyed: if they shall be equal, nevertheless philosophy, the guide of all, will still perish, because it is divided; for nothing can be opposed to itself without its own destruction. But if, as I have shown, there can be no inner and peculiar knowledge in man on account of the frailty of the human condition, the party of Arcesilas prevails. But not even will this stand firm, because it cannot be the case that nothing at all is known. |
|
288. Origen, Commentary On John, 20.3.16, 20.29.267 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: James (2021) 52 |
289. Origen, On Prayer, 26.2 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: James (2021) 51 |
290. Hermeias of Alexandria, In Platonis Phaedrum Scholia,, 102.10-102.15, 218.3 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 153, 155 |
291. Aphthonius, Progymnasmata, 2, 4, 3 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levine Allison and Crossan (2006) 133 |
292. Ambrose, On Duties, 1.41.207 (4th cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Moss (2012) 45 |
293. Macrobius, Saturnalia, 1.20.16-1.20.17 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Taylor and Hay (2020) 126 |
294. Ephrem, On Faith, 9.41 (4th cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 65 |
295. Diodore of Tarsus, Commentary On The Psalms, 57.18-57.24 (4th cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Geljon and Runia (2013) 101 |
296. Servius, Commentary On The Aeneid, 7.19, 7.157, 7.432-7.435, 8.5, 8.306, 9.104, 9.108, 9.133, 9.162 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 23, 27, 61, 108, 117, 118, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 134, 158 |
297. Themistius, Orations, None (4th cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Brouwer (2013) 138 |
298. Augustine, The City of God, 5.2-5.6 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Long (2006) 135 | 5.2. Cicero says that the famous physician Hippocrates has left in writing that he had suspected that a certain pair of brothers were twins, from the fact that they both took ill at once, and their disease advanced to its crisis and subsided in the same time in each of them. Posidonius the Stoic, who was much given to astrology, used to explain the fact by supposing that they had been born and conceived under the same constellation. In this question the conjecture of the physician is by far more worthy to be accepted, and approaches much nearer to credibility, since, according as the parents were affected in body at the time of copulation, so might the first elements of the fœtuses have been affected, so that all that was necessary for their growth and development up till birth having been supplied from the body of the same mother, they might be born with like constitutions. Thereafter, nourished in the same house, on the same kinds of food, where they would have also the same kinds of air, the same locality, the same quality of water - which, according to the testimony of medical science, have a very great influence, good or bad, on the condition of bodily health - and where they would also be accustomed to the same kinds of exercise, they would have bodily constitutions so similar that they would be similarly affected with sickness at the same time and by the same causes. But, to wish to adduce that particular position of the stars which existed at the time when they were born or conceived as the cause of their being simultaneously affected with sickness, manifests the greatest arrogance, when so many beings of most diverse kinds, in the most diverse conditions, and subject to the most diverse events, may have been conceived and born at the same time, and in the same district, lying under the same sky. But we know that twins do not only act differently, and travel to very different places, but that they also suffer from different kinds of sickness; for which Hippocrates would give what is in my opinion the simplest reason, namely, that, through diversity of food and exercise, which arises not from the constitution of the body, but from the inclination of the mind, they may have come to be different from each other in respect of health. Moreover, Posidonius, or any other asserter of the fatal influence of the stars, will have enough to do to find anything to say to this, if he be unwilling to im pose upon the minds of the uninstructed in things of which they are ignorant. But, as to what they attempt to make out from that very small interval of time elapsing between the births of twins, on account of that point in the heavens where the mark of the natal hour is placed, and which they call the horoscope, it is either disproportionately small to the diversity which is found in the dispositions, actions, habits, and fortunes of twins, or it is disproportionately great when compared with the estate of twins, whether low or high, which is the same for both of them, the cause for whose greatest difference they place, in every case, in the hour on which one is born; and, for this reason, if the one is born so immediately after the other that there is no change in the horoscope, I demand an entire similarity in all that respects them both, which can never be found in the case of any twins. But if the slowness of the birth of the second give time for a change in the horoscope, I demand different parents, which twins can never have. 5.3. It is to no purpose, therefore, that that famous fiction about the potter's wheel is brought forward, which tells of the answer which Nigidius is said to have given when he was perplexed with this question, and on account of which he was called Figulus. For, having whirled round the potter's wheel with all his strength he marked it with ink, striking it twice with the utmost rapidity, so that the strokes seemed to fall on the very same part of it. Then, when the rotation had ceased, the marks which he had made were found upon the rim of the wheel at no small distance apart. Thus, said he, considering the great rapidity with which the celestial sphere revolves, even though twins were born with as short an interval between their births as there was between the strokes which I gave this wheel, that brief interval of time is equivalent to a very great distance in the celestial sphere. Hence, said he, come whatever dissimilitudes may be remarked in the habits and fortunes of twins. This argument is more fragile than the vessels which are fashioned by the rotation of that wheel. For if there is so much significance in the heavens which cannot be comprehended by observation of the constellations, that, in the case of twins, an inheritance may fall to the one and not to the other, why, in the case of others who are not twins, do they dare, having examined their constellations, to declare such things as pertain to that secret which no one can comprehend, and to attribute them to the precise moment of the birth of each individual? Now, if such predictions in connection with the natal hours of others who are not twins are to be vindicated on the ground that they are founded on the observation of more extended spaces in the heavens, while those very small moments of time which separated the births of twins, and correspond to minute portions of celestial space, are to be connected with trifling things about which the mathematicians are not wont to be consulted - for who would consult them as to when he is to sit, when to walk abroad, when and on what he is to dine? - how can we be justified in so speaking, when we can point out such manifold diversity both in the habits, doings, and destinies of twins? 5.4. In the time of the ancient fathers, to speak concerning illustrious persons, there were born two twin brothers, the one so immediately after the other, that the first took hold of the heel of the second. So great a difference existed in their lives and manners, so great a dissimilarity in their actions, so great a difference in their parents' love for them respectively, that the very contrast between them produced even a mutual hostile antipathy. Do we mean, when we say that they were so unlike each other, that when the one was walking the other was sitting, when the one was sleeping the other was waking - which differences are such as are attributed to those minute portions of space which cannot be appreciated by those who note down the position of the stars which exists at the moment of one's birth, in order that the mathematicians may be consulted concerning it? One of these twins was for a long time a hired servant; the other never served. One of them was beloved by his mother; the other was not so. One of them lost that honor which was so much valued among their people; the other obtained it. And what shall we say of their wives, their children, and their possessions? How different they were in respect to all these! If, therefore, such things as these are connected with those minute intervals of time which elapse between the births of twins, and are not to be attributed to the constellations, wherefore are they predicted in the case of others from the examination of their constellations? And if, on the other hand, these things are said to be predicted, because they are connected, not with minute and inappreciable moments, but with intervals of time which can be observed and noted down, what purpose is that potter's wheel to serve in this matter, except it be to whirl round men who have hearts of clay, in order that they may be prevented from detecting the emptiness of the talk of the mathematicians? 5.5. Do not those very persons whom the medical sagacity of Hippocrates led him to suspect to be twins, because their disease was observed by him to develop to its crisis and to subside again in the same time in each of them - do not these, I say, serve as a sufficient refutation of those who wish to attribute to the influence of the stars that which was owing to a similarity of bodily constitution? For wherefore were they both sick of the same disease, and at the same time, and not the one after the other in the order of their birth? (for certainly they could not both be born at the same time.) Or, if the fact of their having been born at different times by no means necessarily implies that they must be sick at different times, why do they contend that the difference in the time of their births was the cause of their difference in other things? Why could they travel in foreign parts at different times, marry at different times, beget children at different times, and do many other things at different times, by reason of their having been born at different times, and yet could not, for the same reason, also be sick at different times? For if a difference in the moment of birth changed the horoscope, and occasioned dissimilarity in all other things, why has that simultaneousness which belonged to their conception remained in their attacks of sickness? Or, if the destinies of health are involved in the time of conception, but those of other things be said to be attached to the time of birth, they ought not to predict anything concerning health from examination of the constellations of birth, when the hour of conception is not also given, that its constellations may be inspected. But if they say that they predict attacks of sickness without examining the horoscope of conception, because these are indicated by the moments of birth, how could they inform either of these twins when he would be sick, from the horoscope of his birth, when the other also, who had not the same horoscope of birth, must of necessity fall sick at the same time? Again, I ask, if the distance of time between the births of twins is so great as to occasion a difference of their constellations on account of the difference of their horoscopes, and therefore of all the cardinal points to which so much influence is attributed, that even from such change there comes a difference of destiny, how is it possible that this should be so, since they cannot have been conceived at different times? Or, if two conceived at the same moment of time could have different destinies with respect to their births, why may not also two born at the same moment of time have different destinies for life and for death? For if the one moment in which both were conceived did not hinder that the one should be born before the other, why, if two are born at the same moment, should anything hinder them from dying at the same moment? If a simultaneous conception allows of twins being differently affected in the womb, why should not simultaneousness of birth allow of any two individuals having different fortunes in the world? And thus would all the fictions of this art, or rather delusion, be swept away. What strange circumstance is this, that two children conceived at the same time, nay, at the same moment, under the same position of the stars, have different fates which bring them to different hours of birth, while two children, born of two different mothers, at the same moment of time, under one and the same position of the stars, cannot have different fates which shall conduct them by necessity to diverse manners of life and of death? Are they at conception as yet without destinies, because they can only have them if they be born? What, therefore, do they mean when they say that, if the hour of the conception be found, many things can be predicted by these astrologers? From which also arose that story which is reiterated by some, that a certain sage chose an hour in which to lie with his wife, in order to secure his begetting an illustrious son. From this opinion also came that answer of Posidonius, the great astrologer and also philosopher, concerning those twins who were attacked with sickness at the same time, namely, That this had happened to them because they were conceived at the same time, and born at the same time. For certainly he added conception, lest it should be said to him that they could not both be born at the same time, knowing that at any rate they must both have been conceived at the same time; wishing thus to show that he did not attribute the fact of their being similarly and simultaneously affected with sickness to the similarity of their bodily constitutions as its proximate cause, but that he held that even in respect of the similarity of their health, they were bound together by a sidereal connection. If, therefore, the time of conception has so much to do with the similarity of destinies, these same destinies ought not to be changed by the circumstances of birth; or, if the destinies of twins be said to be changed because they are born at different times, why should we not rather understand that they had been already changed in order that they might be born at different times? Does not, then, the will of men living in the world change the destinies of birth, when the order of birth can change the destinies they had at conception? 5.6. But even in the very conception of twins, which certainly occurs at the same moment in the case of both, it often happens that the one is conceived a male, and the other a female. I know two of different sexes who are twins. Both of them are alive, and in the flower of their age; and though they resemble each other in body, as far as difference of sex will permit, still they are very different in the whole scope and purpose of their lives (consideration being had of those differences which necessarily exist between the lives of males and females) - the one holding the office of a count, and being almost constantly away from home with the army in foreign service, the other never leaving her country's soil, or her native district. Still more - and this is more incredible, if the destinies of the stars are to be believed in, though it is not wonderful if we consider the wills of men, and the free gifts of God - he is married; she is a sacred virgin: he has begotten a numerous offspring; she has never even married. But is not the virtue of the horoscope very great? I think I have said enough to show the absurdity of that. But, say those astrologers, whatever be the virtue of the horoscope in other respects, it is certainly of significance with respect to birth. But why not also with respect to conception, which takes place undoubtedly with one act of copulation? And, indeed, so great is the force of nature, that after a woman has once conceived, she ceases to be liable to conception. Or were they, perhaps, changed at birth, either he into a male, or she into a female, because of the difference in their horoscopes? But, while it is not altogether absurd to say that certain sidereal influences have some power to cause differences in bodies alone - as, for instance, we see that the seasons of the year come round by the approaching and receding of the sun, and that certain kinds of things are increased in size or diminished by the waxings and wanings of the moon, such as sea-urchins, oysters, and the wonderful tides of the ocean - it does not follow that the wills of men are to be made subject to the position of the stars. The astrologers, however, when they wish to bind our actions also to the constellations, only set us on investigating whether, even in these bodies, the changes may not be attributable to some other than a sidereal cause. For what is there which more intimately concerns a body than its sex? And yet, under the same position of the stars, twins of different sexes may be conceived. Wherefore, what greater absurdity can be affirmed or believed than that the position of the stars, which was the same for both of them at the time of conception, could not cause that the one child should not have been of a different sex from her brother, with whom she had a common constellation, while the position of the stars which existed at the hour of their birth could cause that she should be separated from him by the great distance between marriage and holy virginity? |
|
299. Macrobius, Saturnalia, 1.20.16-1.20.17 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Taylor and Hay (2020) 126 |
300. Augustine, Contra Academicos, 2.11, 2.13, 3.38 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 61; Bryan (2018) 245; Wardy and Warren (2018) 245 |
301. Proclus, Theologia Platonica ( ), 1.1 (5th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Erler et al (2021) 232 |
302. Proclus, Commentary On Plato'S Republic, None (5th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 142 |
303. Proclus, In Platonis Cratylum Commentaria, 16.23-16.27 (5th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: James (2021) 52 |
304. Stobaeus, Anthology, None (5th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Geljon and Runia (2013) 215 |
305. Justinian, Digest, 1.3.2 (5th cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 13 |
306. Jerome, Apologetici Adversus Rufinum (Apologia Adversus Libros Rufini.), 3.39 (5th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 79 |
307. Olympiodorus The Younger of Alexandria, In Platonis Gorgiam Commentaria, 12.2 (6th cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 46 |
308. Olympiodorus The Younger of Alexandria, In Platonis Alcibiadem Commentarii, 2.14-2.15, 2.21, 2.166-2.167 (6th cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Joosse (2021) 38, 47 |
309. Olympiodorus The Younger of Alexandria, Prolegomena, 6.24 (6th cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Ebrey and Kraut (2022) 82 |
310. Vitae, Epistularium, 7.127 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Karfíková (2012) 321 |
311. Ps.-Plutarch, Pmilvogliano, 11-16, 18-19, 17 Tagged with subjects: •nan Found in books: Brouwer (2013) 70 |
312. Aelian, Aëtius, 1.7.33 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Wardy and Warren (2018) 244 |
316. Epictetus, Lives of Eminent Philosophers, 3.21.19 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Wardy and Warren (2018) 242 |
317. H. Usener, Epicurea, 67 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Wardy and Warren (2018) 209 |
318. Anon., Scholia On Argonautika, None Tagged with subjects: •nan Found in books: Huffman (2019) 69 |
319. Stoic School, Stoicor. Veter. Fragm., None Tagged with subjects: •nan Found in books: Brouwer (2013) 141; Bryan (2018) 245; Wardy and Warren (2018) 245 |
320. Anon., Suda, None Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Johnston and Struck (2005) 182 |
321. Dionysius Halicarnassensis, Ars Rhetorica, 393.18-393.20 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Joosse (2021) 38 |
322. Anon., Scholia In Hesiodi Theogoniam, 43 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Huffman (2019) 281 |
323. Favorinus, In Aulus Gellius Noctes Atticae, 14.1.26 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Long (2006) 135 |
324. Aristotle, De Pythagoreis, None Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan nan nan nan nan nan nan |
325. Iamblichus, De Anima, 4.2.19, 4.5.61 (missingth cent. CE - iamblicusth cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius, pseudo-diotogenes Found in books: Huffman (2019) 67 |
327. Photius, Bibliotheca (Library, Bibl.), None Tagged with subjects: •nan Found in books: Bett (2019) 89 |
328. Stobaeus, Eclogues, 1.13.1, 1.16 Tagged with subjects: •nan Found in books: Cornelli (2013) 464 |
329. Long And Sedley, The Hellenistic Philosophers, None Tagged with subjects: •nan Found in books: Long (2006) 153 |
330. Anon., Life of Aesop, 5 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: König (2012) 248 |
331. Cleanthes, Hymn To Zeus, 39, 38 Tagged with subjects: •nan Found in books: Brouwer (2013) 27 |
332. Alcmaeon, Fragments, Dk 14, None Tagged with subjects: •nan Found in books: Cornelli (2013) 66 |
333. Aeschines, Or., 1.23, 3.2-3.4 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Raaflaub Ober and Wallace (2007) 65 |
334. David, Introduction, 14 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 48 |
335. Suidas Thessalius, Fragments, None Tagged with subjects: •nan Found in books: Amendola (2022) 64 |
336. Strabo, Geography, 1.15, 2.76.11-2.76.12, 13.614, 15.1.59-15.1.60, 15.716, 16.2.4, 16.2.24 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 139; Bryan (2018) 246, 247, 248; Cornelli (2013) 168; James (2021) 31; Taylor and Hay (2020) 167; Wardy and Warren (2018) 246, 247, 248 | 15.1.59. Megasthenes divides the philosophers again into two kinds, the Brachmanes and the Garmanes. The Brachmanes are held in greater repute, for they agree more exactly in their opinions. Even from the time of their conception in the womb they are under the care and guardianship of learned men, who go to the mother, and seem to perform some incantation for the happiness and welfare of the mother and the unborn child, but in reality they suggest prudent advice, and the mothers who listen to them most willingly are thought to be the most fortunate in their offspring. After the birth of the children, there is a succession of persons who have the care of them, and as they advance in years, masters more able and accomplished succeed.The philosophers live in a grove in front of the city within a moderate-sized enclosure. Their diet is frugal, and they lie upon straw pallets and on skins. They abstain from animal food, and from sexual intercourse with women; their time is occupied in grave discourse, and they communicate with those who are inclined to listen to them; but the hearer is not permitted to speak or cough, or even to spit on the ground; otherwise, he is expelled that very day from their society, on the ground of having no control over himself. After living thirty-seven years in this manner, each individual retires to his own possessions, and lives with less restraint, wearing robes of fine linen, and rings of gold, but without profuseness, upon the hands and in the ears. They eat the flesh of animals, of those particularly which do not assist man in his labour, and abstain from hot and seasoned food. They have as many wives as they please with a view to numerous offspring, for from many wives greater advantages are derived.As they have no slaves, they require more the services, which are at hand, of their children.The Brachmanes do not communicate their philosophy to their wives, for fear they should divulge to the profane, if they became depraved, anything which ought to be concealed or lest they should abandon their husbands in case they became good (philosophers) themselves. For no one who despises alike pleasure and pain, life and death, is willing to be subject to the authority of another; and such is the character of a virtuous man and a virtuous woman.They discourse much on death, for it is their opinion that the present life is the state of one conceived in the womb, and that death to philosophers is birth to a real and a happy life. They therefore discipline themselves much to prepare for death, and maintain that nothing which happens to man is bad or good, for otherwise the same things would not be the occasion of sorrow to some and of joy to others, opinions being merely dreams, nor that the same persons could be affected with sorrow and joy by the same things, on different occasions.With regard to opinions on physical phenomena, they display, says Megasthenes, great simplicity, their actions being better than their reasoning, for their belief is chiefly founded on fables. On many subjects their sentiments are the same as those of the Greeks. According to the Brachmanes, the world was created, and is liable to corruption; it is of a spheroidal figure; the god who made and governs it pervades the whole of it; the principles of all things are different, but the principle of the world's formation was water; in addition to the four elements there is a fifth nature, of which the heavens and the stars are composed; the earth is situated in the centre of the universe. Many other peculiar things they say of the principle of generation and of the soul. They invent fables also, after the manner of Plato, on the immortality of the soul, and on the punishments in Hades, and other things of this kind. This is the account which Megasthenes gives of the Brachmanes. 15.1.60. of the Garmanes, the most honourable, he says, are the Hylobii, who live in the forests, and subsist on leaves and wild fruits: they are clothed with garments made of the bark of trees, and abstain from commerce with women and from wine. The kings hold communication with them by messengers, concerning the causes of things, and through them worship and supplicate the Divinity.Second in honour to the Hylobii, are the physicians, for they apply philosophy to the study of the nature of man. They are of frugal habits, but do not live in the fields, and subsist upon rice and meal, which every one gives when asked, and receive them hospitably. They are able to cause persons to have a numerous offspring, and to have either male or female children, by means of charms. They cure diseases by diet, rather than by medicinal remedies. Among the latter, the most in repute are unguents and cataplasms. All others they suppose partake greatly of a noxious nature.Both this and the other class of persons practise fortitude, as well in supporting active toil as in enduring suffering, so that they will continue a whole day in the same posture, without motion.There are enchanters and diviners, versed in the rites and customs relative to the dead, who go about villages and towns begging. There are others who are more civilized and better informed than these, who inculcate the vulgar opinions concerning Hades, which, according to their ideas, tend to piety and sanctity. Women study philosophy with some of them, but abstain from sexual intercourse. 16.2.4. Seleucis is the best of the above-mentioned portions of Syria. It is called and is a Tetrapolis, and derives its name from the four distinguished cities which it contains; for there are more than four cities, but the four largest are Antioch Epidaphne, Seleuceia in Pieria, Apameia, and Laodiceia. They were called Sisters from the concord which existed between them. They were founded by Seleucus Nicator. The largest bore the name of his father, and the strongest his own. of the others, Apameia had its name from his wife Apama, and Laodiceia from his mother.In conformity with its character of Tetrapolis, Seleucis, according to Poseidonius, was divided into four satrapies; Coele-Syria into the same number, but [Commagene, like] Mesopotamia, consisted of one.Antioch also is a Tetrapolis, consisting (as the name implies) of four portions, each of which has its own, and all of them a common wall.[Seleucus] Nicator founded the first of these portions, transferring thither settlers from Antigonia, which a short time before Antigonus, son of Philip, had built near it. The second was built by the general body of settlers; the third by Seleucus, the son of Callinicus; the fourth by Antiochus, the son of Epiphanes. 16.2.24. The Sidonians are said by historians to excel in various kinds of art, as the words of Homer also imply. Besides, they cultivate science and study astronomy and arithmetic, to which they were led by the application of numbers (in accounts) and night sailing, each of which (branches of knowledge) concerns the merchant and seaman; in the same manner the Egyptians were led to the invention of geometry by the mensuration of ground, which was required in consequence of the Nile confounding, by its overflow, the respective boundaries of the country. It is thought that geometry was introduced into Greece from Egypt, and astronomy and arithmetic from Phoenicia. At present the best opportunities are afforded in these cities of acquiring a knowledge of these, and of all other branches of philosophy.If we are to believe Poseidonius, the ancient opinion about atoms originated with Mochus, a native of Sidon, who lived before the Trojan times. Let us, however, dismiss subjects relating to antiquity. In my time there were distinguished philosophers, natives of Sidon, as Boethus, with whom I studied the philosophy of Aristotle, and Diodotus his brother. Antipater was of Tyre, and a little before my time Apollonius, who published a table of the philosophers of the school of Zeno, and of their writings.Tyre is distant from Sidon not more than 200 stadia. Between the two is situated a small town, called Ornithopolis, (the city of birds); next a river which empties itself near Tyre into the sea. Next after Tyre is Palae-tyrus (ancient Tyre), at the distance of 30 stadia. |
|
337. Quintilian, Scholia On Dionysius Thrax, 118.13-118.16 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 46 |
338. Heraclitus Lesbius, Fragments, None Tagged with subjects: •nan Found in books: Cornelli (2013) 65, 66, 68, 74, 245 |
340. Timaeus, Theaetetus, None Tagged with subjects: •nan Found in books: Long (2006) 271 |
341. Anon., Fgrh 457 T, None Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Johnston and Struck (2005) 181 |
342. Protagoras Nicaenus V3. Jh., Fragments, None Tagged with subjects: •nan Found in books: Geljon and Runia (2013) 136 |
343. Anon., Scholia To Aristophanes Pax, 1071 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Johnston and Struck (2005) 181 |
345. Sextus Empiricus, Against The Physicists, 9.218-9.226, 9.337, 10.36, 10.38, 10.41, 10.197, 10.216 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Bett (2019) 33, 89, 91 |
346. Plutarch, Lamprias Catalog, 64 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Bett (2019) 38 |
350. Us. H. Usener, Epicurea (Leipzig, 1887), 67 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Bryan (2018) 209 |
351. Atticus (Des Places), Fr., 8 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Frede and Laks (2001) 25 |
352. Aristotle, De Philosophia, 1 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Frede and Laks (2001) 14 |
353. Epiphanius, De Fide, 9.35-9.39 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Frede and Laks (2001) 25 |
354. Anon., Scholia In Vergilii Aeneada, 6.119 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 124 |
355. Brontinus, Fragments, Dk 7, None Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 162 |
356. Aristotle, De Philosophia, None Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 157 |
357. Vettius Valens, Shell., 317.19 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Cornelli (2013) 132 |
360. Simplicius of Cilicia, In Aristotelis Categorias Commentarium, 389.19 (missingth cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 61 |
361. Simplicius of Cilicia, In Aristotelis Physicorum Libros Commentaria, 327.26, 1148.29 (missingth cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •diogenes laertius, Found in books: Del Lucchese (2019) 59, 225 |
363. Aristoxenus, Pythagorean Precepts, None Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Huffman (2019) 5 |
365. Anon, Anonymous Prolegomena To Plato'S Philosophy, 1.19-1.25, 6.17-6.19 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Joosse (2021) 47; Motta and Petrucci (2022) 67 |
366. Epigraphy, Dubois 2002, 5 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Gygax (2016) 67 |
367. Demades, Fr., Bnj, 110, 83, 85, 121 Tagged with subjects: •nan Found in books: Amendola (2022) 64 |
368. Epicurus, Deperditorum Librorum Reliquiae, 333 Tagged with subjects: •diogenes laertius, Found in books: Del Lucchese (2019) 130 |
369. Epicurus, Letters, 58-65, 57 Tagged with subjects: •nan Found in books: Geljon and Runia (2019) 256 |
370. Theodore Metochites, Ep., 93.2.6 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Amendola (2022) 64 |
371. Callixeinus of Rhodesfgrh 627 F 1, Fgrh 627 F 1 56, 2 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Amendola (2022) 56 |
372. Cato The Elder, Cato The Elder, 5 Tagged with subjects: •diogenes laertius, lives of the famous philosophers Found in books: McGowan (1999) 75 |
373. Demetrius of Phalerum, Demetrius of Phalerum, None Tagged with subjects: •nan Found in books: Amendola (2022) 88 |
374. Papyri, P.Hib., None Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Amendola (2022) 56 |
375. Porphyry, Contra Nemertium, 117.5-117.7 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Huffman (2019) 69 |
376. Anon., Lives of The Prophets, 10.2-10.4 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Levine Allison and Crossan (2006) 137 |
377. Orphic Hymns., Hymni, None Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Frey and Levison (2014) 53 |
378. Orphic Hymns., Fragments, 472.2, 475.4, 477.1, 485.6, 487.2 Tagged with subjects: •nan Found in books: Cornelli (2013) 137, 142 |
379. Hermippus of Smyrnafgrh Cont 1026 F 47, Fgrh Cont 1026 F 47 347, 75 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Amendola (2022) 88 |
380. Anon., Apocryphon of John (Bg 2), 21.15 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Edelmann-Singer et al (2020) 227 |
381. Cicero, Varro, 42, 26 Tagged with subjects: •nan Found in books: Cornelli (2013) 395 |
383. Cicero, On Proper Functions, 1.118 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 138 |
384. Plutarch, Synopsis, None Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 61, 65, 70 |
385. Hecato, Fragments, None Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 139 |
386. Fds, Fds, None Tagged with subjects: •nan Found in books: Brouwer (2013) 61, 82 |
388. Augustine, Contra Iulianum Opus Imperfectum, 2.194, 3.11, 3.32, 3.46, 6.25, 6.30 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Karfíková (2012) 321 |
389. Apsines, Or., None Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Gygax (2016) 125 |
390. Plutarch And Ps.-Plutarch, Sol., 23.3, 24.3 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Gygax (2016) 67, 89 |
391. Plutarch And Ps.-Plutarch, Mor., None Tagged with subjects: •nan Found in books: Gygax (2016) 125 |
392. Lycurgus, Orations, 1.51 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Gygax (2016) 125 |
394. Arius Didymus, Fragments, 36 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Neusner Green and Avery-Peck (2022) 33 |
395. Aristoxenus, Fragments, None Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Bryan (2018) 164; Wardy and Warren (2018) 164 |
396. Philodemus, Fragments, 12.3-12.6 Tagged with subjects: •nan Found in books: Brouwer (2013) 120 |
397. Philoponus, Commentary On Nichomachus' Introduction To Arithmetic, None Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan |
398. Aristocles of Messene, Vest., None Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan |
399. Stilpo, Fragments, None Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan nan nan |
400. Basil of Caesarea, Long Rules, 52-55, 51 Tagged with subjects: •nan Found in books: König (2012) 238 |
401. Diodorus Cronus, Fragments, None Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan |
402. Antigonus of Carystus, Fragments, None Tagged with subjects: •nan Found in books: Brouwer (2013) 140 |
403. Cornelius Nepos, Phocion, 3.1-3.2 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Athanassaki and Titchener (2022) 177 |
404. Papyri, P.Silaur., None Tagged with subjects: •laertius, diogenes Found in books: Johnson and Parker (2009) 236 |
405. Anaxagoras of Clazomenae, Fr., None Tagged with subjects: •nan Found in books: Del Lucchese (2019) 59 |
406. Epicurus, Ep. 3, 114 Tagged with subjects: •diogenes laertius, Found in books: Del Lucchese (2019) 130 |
407. Aenesidamus Cnossius Philosophus, Fr., None Tagged with subjects: •diogenes laertius, Found in books: Del Lucchese (2019) 225 |
408. Posidonius, Writings, 100, 15, 5, 14 Tagged with subjects: •nan Found in books: Del Lucchese (2019) 206 |
409. Galen, Phil. Hist., 16 Tagged with subjects: •diogenes laertius, Found in books: Del Lucchese (2019) 206 |
410. Plutarchus Chaeronensis, Sulla, 26.2 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Motta and Petrucci (2022) 88 |
411. Apuleius, Expositio Compendiosa, 14.1-6.110 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Motta and Petrucci (2022) 69 |
412. Critolaus Historicus, Fragments, 16, 12 Tagged with subjects: •nan Found in books: Frede and Laks (2001) 14 |
413. Critolaus Phaselinus Ca. V2. Jh., Fragments, 12, 16 Tagged with subjects: •nan Found in books: Frede and Laks (2001) 14 |
414. Aristotle And Pseudo-Aristotle, De Poetis, None Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Ebrey and Kraut (2022) 79 |
415. Xenophon, Mem. I, 2.39-2.46 Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Ebrey and Kraut (2022) 79 |
416. Pausanias, Fr.In Ll., None Tagged with subjects: •diogenes laertius Found in books: Brouwer (2013) 61 |
417. Plotinus (Cont.), Plotinus (Cont.), 6.1.26 Tagged with subjects: •diogenes laertius, Found in books: Del Lucchese (2019) 206 |