1. Hesiod, Theogony, 1-34, 36-52, 55, 66-67, 77-103 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE) Tagged with subjects: • Calliope • Calliope, Emathides “erased” by • Calliope, as unreliable narrator • Calliope, gigantomachy and • Calliope, in Horace • Calliope, song of • Muses, Calliope
Found in books: Borg (2008), Paideia: the World of the Second Sophistic: The World of the Second Sophistic, 393; Johnson (2008), Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses, 54, 57, 139; Keith and Myers (2023), Vergil and Elegy. 127, 135; Kirichenko (2022), Greek Literature and the Ideal: The Pragmatics of Space from the Archaic to the Hellenistic Age, 70; Putnam et al. (2023), The Poetic World of Statius' Silvae, 110; de Jáuregui (2010), Orphism and Christianity in Late Antiquity, 331
sup> 1 Μουσάων Ἑλικωνιάδων ἀρχώμεθʼ ἀείδειν,'2 αἵθʼ Ἑλικῶνος ἔχουσιν ὄρος μέγα τε ζάθεόν τε 3 καί τε περὶ κρήνην ἰοειδέα πόσσʼ ἁπαλοῖσιν 4 ὀρχεῦνται καὶ βωμὸν ἐρισθενέος Κρονίωνος. 5 καί τε λοεσσάμεναι τέρενα χρόα Περμησσοῖο 6 ἢ Ἵππου κρήνης ἢ Ὀλμειοῦ ζαθέοιο 7 ἀκροτάτῳ Ἑλικῶνι χοροὺς ἐνεποιήσαντο 8 καλούς, ἱμερόεντας· ἐπερρώσαντο δὲ ποσσίν. 9 ἔνθεν ἀπορνύμεναι, κεκαλυμμέναι ἠέρι πολλῇ, 10 ἐννύχιαι στεῖχον περικαλλέα ὄσσαν ἱεῖσαι, 1 1 ὑμνεῦσαι Δία τʼ αἰγίοχον καὶ πότνιαν Ἥρην 12 Ἀργεΐην, χρυσέοισι πεδίλοις ἐμβεβαυῖαν, 13 κούρην τʼ αἰγιόχοιο Διὸς γλαυκῶπιν Ἀθήνην 14 Φοῖβόν τʼ Ἀπόλλωνα καὶ Ἄρτεμιν ἰοχέαιραν 15 ἠδὲ Ποσειδάωνα γεήοχον, ἐννοσίγαιον, 16 καὶ Θέμιν αἰδοίην ἑλικοβλέφαρόν τʼ Ἀφροδίτην 17 Ἥβην τε χρυσοστέφανον καλήν τε Διώνην 18 Λητώ τʼ Ἰαπετόν τε ἰδὲ Κρόνον ἀγκυλομήτην 19 Ἠῶ τʼ Ἠέλιόν τε μέγαν λαμπράν τε Σελήνην 20 Γαῖάν τʼ Ὠκεανόν τε μέγαν καὶ Νύκτα μέλαιναν 2 1 ἄλλων τʼ ἀθανάτων ἱερὸν γένος αἰὲν ἐόντων. 22 αἵ νύ ποθʼ Ἡσίοδον καλὴν ἐδίδαξαν ἀοιδήν, 23 ἄρνας ποιμαίνονθʼ Ἑλικῶνος ὕπο ζαθέοιο. 24 τόνδε δέ με πρώτιστα θεαὶ πρὸς μῦθον ἔειπον, 25 Μοῦσαι Ὀλυμπιάδες, κοῦραι Διὸς αἰγιόχοιο· 26 ποιμένες ἄγραυλοι, κάκʼ ἐλέγχεα, γαστέρες οἶον, 27 ἴδμεν ψεύδεα πολλὰ λέγειν ἐτύμοισιν ὁμοῖα, 28 ἴδμεν δʼ, εὖτʼ ἐθέλωμεν, ἀληθέα γηρύσασθαι. 29 ὣς ἔφασαν κοῦραι μεγάλου Διὸς ἀρτιέπειαι· 30 καί μοι σκῆπτρον ἔδον δάφνης ἐριθηλέος ὄζον 3 1 δρέψασαι, θηητόν· ἐνέπνευσαν δέ μοι αὐδὴν 32 θέσπιν, ἵνα κλείοιμι τά τʼ ἐσσόμενα πρό τʼ ἐόντα. 33 καί μʼ ἐκέλονθʼ ὑμνεῖν μακάρων γένος αἰὲν ἐόντων, 34 σφᾶς δʼ αὐτὰς πρῶτόν τε καὶ ὕστατον αἰὲν ἀείδειν. 36 τύνη, Μουσάων ἀρχώμεθα, ταὶ Διὶ πατρὶ 37 ὑμνεῦσαι τέρπουσι μέγαν νόον ἐντὸς Ὀλύμπου, 38 εἰρεῦσαι τά τʼ ἐόντα τά τʼ ἐσσόμενα πρό τʼ ἐόντα, 39 φωνῇ ὁμηρεῦσαι· τῶν δʼ ἀκάματος ῥέει αὐδὴ 40 ἐκ στομάτων ἡδεῖα· γελᾷ δέ τε δώματα πατρὸς 4 1 Ζηνὸς ἐριγδούποιο θεᾶν ὀπὶ λειριοέσσῃ 42 σκιδναμένῃ· ἠχεῖ δὲ κάρη νιφόεντος Ὀλύμπου 43 δώματά τʼ ἀθανάτων. αἳ δʼ ἄμβροτον ὄσσαν ἱεῖσαι 44 θεῶν γένος αἰδοῖον πρῶτον κλείουσιν ἀοιδῇ 45 ἐξ ἀρχῆς, οὓς Γαῖα καὶ Οὐρανὸς εὐρὺς ἔτικτεν, 46 οἵ τʼ ἐκ τῶν ἐγένοντο θεοί, δωτῆρες ἐάων. 47 δεύτερον αὖτε Ζῆνα, θεῶν πατέρʼ ἠδὲ καὶ ἀνδρῶν, 48 ἀρχόμεναί θʼ ὑμνεῦσι καὶ ἐκλήγουσαι ἀοιδῆς, 49 ὅσσον φέρτατός ἐστι θεῶν κράτεί τε μέγιστος. 50 αὖτις δʼ ἀνθρώπων τε γένος κρατερῶν τε Γιγάντων 5 1 ὑμνεῦσαι τέρπουσι Διὸς νόον ἐντὸς Ὀλύμπου 52 Μοῦσαι Ὀλυμπιάδες, κοῦραι Διὸς αἰγιόχοιο. 55 λησμοσύνην τε κακῶν ἄμπαυμά τε μερμηράων. 66 μέλπονται πάντων τε νόμους καὶ ἤθεα κεδνὰ 67 ἀθανάτων κλείουσιν, ἐπήρατον ὄσσαν ἱεῖσαι. 77 Κλειώ τʼ Εὐτέρπη τε Θάλειά τε Μελπομέενη τε 78 Τερψιχόρη τʼ Ἐρατώ τε Πολύμνιά τʼ Οὐρανίη τε 79 Καλλιόπη θʼ· ἣ δὲ προφερεστάτη ἐστὶν ἁπασέων. 80 ἣ γὰρ καὶ βασιλεῦσιν ἅμʼ αἰδοίοισιν ὀπηδεῖ. 8 1 ὅν τινα τιμήσωσι Διὸς κοῦραι μεγάλοιο 82 γεινόμενόν τε ἴδωσι διοτρεφέων βασιλήων, 83 τῷ μὲν ἐπὶ γλώσσῃ γλυκερὴν χείουσιν ἐέρσην, 84 τοῦ δʼ ἔπεʼ ἐκ στόματος ῥεῖ μείλιχα· οἱ δέ τε λαοὶ 85 πάντες ἐς αὐτὸν ὁρῶσι διακρίνοντα θέμιστας 86 ἰθείῃσι δίκῃσιν· ὃ δʼ ἀσφαλέως ἀγορεύων 87 αἶψά κε καὶ μέγα νεῖκος ἐπισταμένως κατέπαυσεν· 88 τοὔνεκα γὰρ βασιλῆες ἐχέφρονες, οὕνεκα λαοῖς 89 βλαπτομένοις ἀγορῆφι μετάτροπα ἔργα τελεῦσι 90 ῥηιδίως, μαλακοῖσι παραιφάμενοι ἐπέεσσιν. 9 1 ἐρχόμενον δʼ ἀνʼ ἀγῶνα θεὸν ὣς ἱλάσκονται 92 αἰδοῖ μειλιχίῃ, μετὰ δὲ πρέπει ἀγρομένοισιν· 93 τοίη Μουσάων ἱερὴ δόσις ἀνθρώποισιν. 94 ἐκ γάρ τοι Μουσέων καὶ ἑκηβόλου Ἀπόλλωνος 95 ἄνδρες ἀοιδοὶ ἔασιν ἐπὶ χθόνα καὶ κιθαρισταί, 96 ἐκ δὲ Διὸς βασιλῆες· ὃ δʼ ὄλβιος, ὅν τινα Μοῦσαι 97 φίλωνται· γλυκερή οἱ ἀπὸ στόματος ῥέει αὐδή. 98 εἰ γάρ τις καὶ πένθος ἔχων νεοκηδέι θυμῷ 99 ἄζηται κραδίην ἀκαχήμενος, αὐτὰρ ἀοιδὸς 100 Μουσάων θεράπων κλέεα προτέρων ἀνθρώπων 10 1 ὑμνήσῃ μάκαράς τε θεούς, οἳ Ὄλυμπον ἔχουσιν, 102 αἶψʼ ὅ γε δυσφροσυνέων ἐπιλήθεται οὐδέ τι κηδέων 103 μέμνηται· ταχέως δὲ παρέτραπε δῶρα θεάων. ' None | sup> 1 From the Heliconian Muses let me sing:'2 They dance on soft feet round the deep-blue spring 3 And shrine of Cronus’ mighty son upon 4 The great and holy mount of Helicon. 5 They wash their tender frames in Permesso 6 Or Horses’ Spring or holy Olmeio 7 And then display their fair terpsichory 8 On that high mountain, moving vigorously; 9 They wander through the night, all veiled about 10 With heavy mist and lovely songs sing out 1 1 To Zeus, the aegis-bearer, lavishing hymns, 12 And her whose golden sandals grace her limbs, 13 Hera, the queen of Argos, and grey-eyed 14 Athena, Phoebus and her who casts side- 15 Long glances, Aphrodite, Artemis, too, 16 The archeress, and Lord Poseidon who 17 Both holds and shakes the earth, Themis the blest 18 And Hebe, too, who wears a golden crest, 19 And fair Dione, Leto, Iapeto 20 And crafty Cronos, Eos, Helio 2 1 The mighty, bright Selene, Oceanos, Ge, 22 Black Night and each sacred divinity 23 That lives forever. Hesiod was taught 24 By them to sing adeptly as he brought 25 His sheep to pasture underneath the gaze 26 of Helicon, and in those early day 27 Those daughters of Lord Zeus proclaimed to me: 28 “You who tend sheep, full of iniquity, 29 Mere wretched bellies, we know how to tell 30 False things that yet seem true, but we know well 3 1 How to speak truth at will.” Thus fluidly 32 Spoke Zeus’s daughters. Then they gave to me 33 A sturdy laurel shoot, plucked from the ground, 34 A wondrous thing, and breathed a sacred sound 36 The past and future, and to lionize 37 The blessed gods they bade me, but to praise 38 Themselves both first and last. Why do I raise, 39 However, such a topic? Let me start 40 With the Muses, who enliven the great heart 4 1 of Zeus on Mt. Olympus as they sing 42 of present, past and future, warbling 43 With one accord. Unwearied, all around 44 The house their lips emit the sweetest sound, 45 And thundering Zeus laughs loud in ecstasy 46 To listen to the dainty quality 47 of sound that spreads abroad. Their voices ring 48 Round Olympus’ snowy peaks while echoing 49 Through the immortals’ homes. They glorify, 50 With their undying voice, the gods on high - 5 1 Those whom both Earth and Heaven have created 52 And those who followed them and have donated 55 How excellent he is, reigning supreme 66 The seasons rolling by, she bore at last 67 Nine daughters, all of one accord, and they 77 Their heavenly song. The black earth echoed round 78 And underneath their feet a lovely sound 79 Rose up. They to their father made their way, 80 With lightning and with thunder holding sway 8 1 In heaven, once Cronus he’d subjugated 82 As to the immortals he disseminated 83 Their rights. Lord Zeus begat this company 84 of Muses, Thalia, Melpomene, 85 Clio, Euterpe and Terpsichory, 86 And Polyhymnia, Calliope, 87 Urania, Erato: but the best 88 of all of them, deferred to by the rest 89 of all the Muses is Calliope 90 Because the kings blest by divinity 9 1 She serves. Each god-nursed king whom they adore, 92 Beholding him at birth, for him they pour 93 Sweet dew upon his tongue that there may flow 94 Kind words from hm; thus all the people go 95 To see him arbitrate successfully 96 Their undertakings and unswervingly 97 End weighty arguments: thus are there found 98 Wise kings who in crisis turn around 99 The problem in assembly easily, 100 Employing gentle words persuasively, 10 1 And he stood out among them. Thus were they 102 A holy gift to me, for to this day 103 Through them and archer Phoebus here on earth ' None |
|
2. None, None, nan (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: • Metamorphoses, Calliope • Muses, Calliope
Found in books: Williams and Vol (2022), Philosophy in Ovid, Ovid as Philosopher, 177; de Jáuregui (2010), Orphism and Christianity in Late Antiquity, 331
|
3. None, None, nan (3rd cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: • Calliope, in Fasti • Muses, Calliope
Found in books: Johnson (2008), Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses, 135; de Jáuregui (2010), Orphism and Christianity in Late Antiquity, 321
|
4. Ovid, Fasti, 1.341, 5.80 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: • Calliope • Calliope, song of • Metamorphoses, Calliope
Found in books: Borg (2008), Paideia: the World of the Second Sophistic: The World of the Second Sophistic, 393; Johnson (2008), Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses, 141; Nuno et al. (2021), SENSORIVM: The Senses in Roman Polytheism, 246; Williams and Vol (2022), Philosophy in Ovid, Ovid as Philosopher, 177
sup> 1.341 tura nec Euphrates nec miserat India costum, 5.80 prima sui coepit Calliopea chori:'' None | sup> 1.341 Euphrates had not sent incense, nor India balm, 5.80 Unkempt and wreathed with ivy, began to speak:'' None |
|
5. Ovid, Metamorphoses, 5.309, 5.319-5.330, 5.341-5.355, 5.363, 5.365-5.377, 5.379, 5.391, 5.427-5.429, 10.17-10.20, 10.26-10.29, 10.214-10.216 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: • Calliope • Calliope, Minerva and • Calliope, audience for song of • Calliope, gigantomachy and • Calliope, song of • Metamorphoses, Calliope • Muses, Calliope • genre, of Calliope’s song
Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 344; Johnson (2008), Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses, 34, 44, 46, 51, 60, 63, 64, 65, 87, 106; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 344; Williams and Vol (2022), Philosophy in Ovid, Ovid as Philosopher, 167, 168, 169, 170, 171, 173, 174, 176, 179, 180, 182; de Jáuregui (2010), Orphism and Christianity in Late Antiquity, 321
sup> 5.309 fallere: nobiscum, siqua est fiducia vobis, 5.319 bella canit superum, falsoque in honore Gigantas 5.320 ponit et extenuat magnorum facta deorum; 5.321 emissumque ima de sede Typhoea terrae 5.322 caelitibus fecisse metum cunctosque dedisse 5.323 terga fugae, donec fessos Aegyptia tellus 5.324 ceperit et septem discretus in ostia Nilus. 5.325 Huc quoque terrigenam venisse Typhoea narrat 5.327 “duxque gregis” dixit “fit Iuppiter; unde recurvis 5.328 nunc quoque formatus Libys est cum cornibus Ammon. 5.329 Delius in corvo, proles Semeleia capro, 5.330 fele soror Phoebi, nivea Saturnia vacca, 5.341 “Prima Ceres unco glaebam dimovit aratro, 5.342 prima dedit fruges alimentaque mitia terris, 5.343 prima dedit leges: Cereris sunt omnia munus. 5.344 Illa canenda mihi est. Utinam modo dicere possem 5.345 carmina digna dea: certe dea carmine digna est. 5.346 Vasta giganteis ingesta est insula membris 5.347 Trinacris et magnis subiectum molibus urget 5.348 aetherias ausum sperare Typhoea sedes. 5.349 Nititur ille quidem pugnatque resurgere saepe, 5.351 laeva, Pachyne, tibi, Lilybaeo crura premuntur, 5.352 degravat Aetna caput: sub qua resupinus harenas 5.353 eiectat flammamque ferox vomit ore Typhoeus. 5.354 Saepe remoliri luctatur pondera terrae 5.355 oppidaque et magnos devolvere corpore montes. 5.363 depositoque metu, videt hunc Erycina vagantem 5.365 “arma manusque meae, mea, nate, potentia”, dixit, 5.366 “illa, quibus superas omnes, cape tela, Cupido, 5.367 inque dei pectus celeres molire sagittas, 5.368 cui triplicis cessit fortuna novissima regni. 5.370 victa domas ipsumque, regit qui numina ponti. 5.371 Tartara quid cessant? cur non matrisque tuumque 5.372 imperium profers? agitur pars tertia mundi. 5.373 Et tamen in caelo, quae iam patientia nostra est, 5.374 spernimur, ac mecum vires minuuntur Amoris. 5.375 Pallada nonne vides iaculatricemque Dianam 5.377 si patiemur, erit: nam spes adfectat easdem. 5.379 iunge deam patruo.” Dixit Venus. Ille pharetram 5.391 perpetuum ver est. Quo dum Proserpina luco 5.427 mente gerit tacita lacrimisque absumitur omnis, 5.428 et quarum fuerat magnum modo numen, in illas 5.429 ossa pati flexus, ungues posuisse rigorem; 10.17 sic ait: “O positi sub terra numina mundi, 10.18 in quem reccidimus, quidquid mortale creamur, 10.19 si licet et falsi positis ambagibus oris 10.20 vera loqui sinitis, non huc, ut opaca viderem 10.26 vicit Amor. Supera deus hic bene notus in ora est, 10.27 an sit et hic, dubito. Sed et hic tamen auguror esse; 10.28 famaque si veteris non est mentita rapinae, 10.214 Non satis hoc Phoebo est (is enim fuit auctor honoris): 10.215 ipse suos gemitus foliis inscribit, et AI AI 10.216 flos habet inscriptum, funestaque littera dicta est.' ' None | sup> 5.309 Medusa's poison.—Come with me and strike" 5.319 the soldier hardened to an upright stone.— 5.320 Assured he was alive, Astyage 5.321 now struck him with his long sword, but the blade 5.322 resounded with a ringing note; and there, 5.323 astonished at the sound, Astyages, 5.324 himself, assumed that nature; and remained 5.325 with wonder pictured on his marble face. 5.327 prung from the middle classes, there remained 5.328 two hundred warriors eager for the fight—' "5.329 as soon as they could see Medusa's face," '5.330 two hundred warriors stiffened into stone. 5.341 to Perseus, and confessed his wicked deeds; 5.342 and thus imploring spoke; 5.343 “Remove, I pray, 5.344 O Perseus, thou invincible, remove 5.345 from me that dreadful Gorgon: take away 5.346 the stone-creating countece of thy 5.347 unspeakable Medusa! For we warred 5.348 not out of hatred, nor to gain a throne,' "5.349 but clashed our weapons for a woman's sake.—" '5.351 gave argument for mine. It grieves me not 5.352 to yield, O bravest, only give me life, 5.353 and all the rest be thine.” Such words implored 5.354 the craven, never daring to addre 5.355 his eyes to whom he spoke. 5.363 a monument, that ages may record 5.365 thus always, in the palace where reside 5.366 my father-in-law, that my surrendered spouse 5.367 may soften her great grief when she but see 5.368 the darling image of her first betrothed.” 5.370 where Phineus had turned his trembling face: 5.371 and as he struggled to avert his gaze 5.372 his neck grew stiff; the moisture of his eye 5.373 was hardened into stone.—And since that day 5.374 his timid face and coward eyes and hands, 5.375 forever shall be guilty as in life. 5.377 and sought the confines of his native land; 5.379 he punished Proetus—who by force of arm 5.391 there is no limit to your unjust rage. 5.427 that fountain, flowing where the hoof had struck, 5.428 turned round to view the groves of ancient trees; 5.429 the grottoes and the grass bespangled, rich 10.17 oft ankle— and she died.—After the bard 10.18 of Rhodope had mourned, and filled the high 10.19 of heaven with the moans of his lament, 10.20 determined also the dark underworld 10.26 Persephone and Pluto, master-king 10.27 of shadow realms below: and then began 10.28 to strike his tuneful lyre, to which he sang:— 10.214 up to the starry heavens. And the God, 10.215 groaning with sorrow, said; “You shall be mourned 10.216 incerely by me, surely as you mourn' " None |
|
6. None, None, nan (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: • Calliope • Metamorphoses, Calliope
Found in books: Joseph (2022), Thunder and Lament: Lucan on the Beginnings and Ends of Epic, 46; Putnam et al. (2023), The Poetic World of Statius' Silvae, 158; Thorsen et al. (2021), Greek and Latin Love: The Poetic Connection, 108; Williams and Vol (2022), Philosophy in Ovid, Ovid as Philosopher, 166, 171
|
7. None, None, nan (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: • Calliope, contest with Emathides • Calliope, song of • Metamorphoses, Calliope
Found in books: Johnson (2008), Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses, 42; Williams and Vol (2022), Philosophy in Ovid, Ovid as Philosopher, 51, 57
|
8. Lucan, Pharsalia, 9.336 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Calliope
Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 343; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 343
| sup> 9.336 By neither battle nor blockade subdued Caesar shall give you life! O slaves most base, Your former master slain, ye seek his heir! Why doth it please you not yet more to earn Than life and pardon? Bear across the sea Metellus' daughter, Magnus' weeping spouse, And both his sons; outstrip the Pharian gift, Nor spare this head, which, laid before the feet of that detested tyrant, shall deserve A full reward. Thus, cowards, shall ye learn "" None |
|
9. Suetonius, Domitianus, 3.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: • Calliope
Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 343; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 343
| sup> 3.1 \xa0At the beginning of his reign he used to spend hours in seclusion every day, doing nothing but catch flies and stab them with a keenly-sharpened stylus. Consequently when someone once asked whether anyone was in there with Caesar, Vibius Crispus made the witty reply: "Not even a fly." Then he saluted his wife Domitia as Augusta. He had had a son by her in his second consulship, whom he lost the second year after he became emperor; he divorced her because of her love for the actor Paris, but could not bear the separation and soon took her back, alleging that the people demanded it.'' None |
|
10. None, None, nan (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Calliope
Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 344; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 344
|
11. None, None, nan (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Calliope
Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 344; Braund and Most (2004), Ancient Anger: Perspectives from Homer to Galen, 273; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 344
|
12. None, None, nan (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: • Calliope
Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 343; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 343
|
13. Vergil, Aeneis, 7.37-7.41, 7.45, 9.525 Tagged with subjects: • Calliope
Found in books: Joseph (2022), Thunder and Lament: Lucan on the Beginnings and Ends of Epic, 260; Keith and Myers (2023), Vergil and Elegy. 127, 135; Putnam et al. (2023), The Poetic World of Statius' Silvae, 110, 111
sup> 7.37 Nunc age, qui reges, Erato, quae tempora rerum, 7.38 quis Latio antiquo fuerit status, advena classem 7.39 cum primum Ausoniis exercitus appulit oris, 7.40 expediam et primae revocabo exordia pugnae. 7.41 tu vatem, tu, diva, mone. Dicam horrida bella,' ' None | sup> 7.37 Then, gazing from the deep, Aeneas saw ' "7.38 a stretch of groves, whence Tiber 's smiling stream, " '7.39 its tumbling current rich with yellow sands, 7.40 burst seaward forth: around it and above 7.41 hore-haunting birds of varied voice and plume ' ' None |
|
14. None, None, nan Tagged with subjects: • Calliope
Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 343, 344; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 343, 344
|