Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





198 results for "athena"
1. Homer, Odyssey, 14327 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia, immigrant from thessaly Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 345
2. Hesiod, Theogony, 926 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, enduring martial character •athena itonia in thessaly, in military and political history •athena itonia in thessaly, non-military attributes Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 34
926. And dreadful clamour. When his weaponry,
3. Hesiod, Shield, 381, 380 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 102
380. and all the town of the Myrmidons, and famous Iolcus, and placeName key=
4. Homer, Iliad, 2.175, 2.494-2.516, 2.676-2.685, 2.695-2.697, 2.701, 2.734, 2.748-2.755, 4.8, 4.202, 5.855-5.861, 5.875-5.876, 5.908, 6.305, 9.363, 9.393-9.400, 9.414-9.416, 9.447, 9.454-9.456, 9.479, 13.699, 14.476, 17.555-17.569 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in athens, epigraphic evidence •athena itonia in boiotia, origin •athena itonia in boiotia, relation to identity of boiotian ethnos •athena itonia •athena itonia, immigrant from thessaly •athena itonia in thessaly, in military and political history •athena itonia in thessaly, sanctuary near modern philia •athena itonia in thessaly, itonos •athena, itonia •athena itonia in thessaly, thessalian origin? •athena itonia in thessaly, early chronology uncertain •athena itonia in boiotia, relation to other athena cults •athena itonia in thessaly, association with thessalian cavalry •athena itonia in thessaly, enduring martial character •athena itonia in thessaly, non-military attributes Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 329, 345, 349; Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 12, 22, 34, 35, 45, 52, 59, 61, 72, 96, 97, 110, 111, 112, 168; Tanaseanu-Döbler and von Alvensleben (2020), Athens II: Athens in Late Antiquity, 407
2.175. / on your benched ships to flee to your dear native land? Aye, and ye would leave to Priam and the Trojans their boast, even Argive Helen, for whose sake many an Achaean hath perished in Troy, far from his dear native land. But go thou now throughout the host of the Achaeans, and hold thee back no more; 2.494. / and a voice unwearying, and though the heart within me were of bronze, did not the Muses of Olympus, daughters of Zeus that beareth the aegis, call to my mind all them that came beneath Ilios. Now will I tell the captains of the ships and the ships in their order.of the Boeotians Peneleos and Leïtus were captains, 2.495. / and Arcesilaus and Prothoënor and Clonius; these were they that dwelt in Hyria and rocky Aulis and Schoenus and Scolus and Eteonus with its many ridges, Thespeia, Graea, and spacious Mycalessus; and that dwelt about Harma and Eilesium and Erythrae; 2.496. / and Arcesilaus and Prothoënor and Clonius; these were they that dwelt in Hyria and rocky Aulis and Schoenus and Scolus and Eteonus with its many ridges, Thespeia, Graea, and spacious Mycalessus; and that dwelt about Harma and Eilesium and Erythrae; 2.497. / and Arcesilaus and Prothoënor and Clonius; these were they that dwelt in Hyria and rocky Aulis and Schoenus and Scolus and Eteonus with its many ridges, Thespeia, Graea, and spacious Mycalessus; and that dwelt about Harma and Eilesium and Erythrae; 2.498. / and Arcesilaus and Prothoënor and Clonius; these were they that dwelt in Hyria and rocky Aulis and Schoenus and Scolus and Eteonus with its many ridges, Thespeia, Graea, and spacious Mycalessus; and that dwelt about Harma and Eilesium and Erythrae; 2.499. / and Arcesilaus and Prothoënor and Clonius; these were they that dwelt in Hyria and rocky Aulis and Schoenus and Scolus and Eteonus with its many ridges, Thespeia, Graea, and spacious Mycalessus; and that dwelt about Harma and Eilesium and Erythrae; 2.500. / and that held Eleon and Hyle and Peteon, Ocalea and Medeon, the well-built citadel, Copae, Eutresis, and Thisbe, the haunt of doves; that dwelt in Coroneia and grassy Haliartus, and that held Plataea and dwelt in Glisas; 2.501. / and that held Eleon and Hyle and Peteon, Ocalea and Medeon, the well-built citadel, Copae, Eutresis, and Thisbe, the haunt of doves; that dwelt in Coroneia and grassy Haliartus, and that held Plataea and dwelt in Glisas; 2.502. / and that held Eleon and Hyle and Peteon, Ocalea and Medeon, the well-built citadel, Copae, Eutresis, and Thisbe, the haunt of doves; that dwelt in Coroneia and grassy Haliartus, and that held Plataea and dwelt in Glisas; 2.503. / and that held Eleon and Hyle and Peteon, Ocalea and Medeon, the well-built citadel, Copae, Eutresis, and Thisbe, the haunt of doves; that dwelt in Coroneia and grassy Haliartus, and that held Plataea and dwelt in Glisas; 2.504. / and that held Eleon and Hyle and Peteon, Ocalea and Medeon, the well-built citadel, Copae, Eutresis, and Thisbe, the haunt of doves; that dwelt in Coroneia and grassy Haliartus, and that held Plataea and dwelt in Glisas; 2.505. / that held lower Thebe, the well-built citadel, and holy Onchestus, the bright grove of Poseidon; and that held Arne, rich in vines, and Mideia and sacred Nisa and Anthedon on the seaboard. of these there came fifty ships, and on board of each 2.506. / that held lower Thebe, the well-built citadel, and holy Onchestus, the bright grove of Poseidon; and that held Arne, rich in vines, and Mideia and sacred Nisa and Anthedon on the seaboard. of these there came fifty ships, and on board of each 2.507. / that held lower Thebe, the well-built citadel, and holy Onchestus, the bright grove of Poseidon; and that held Arne, rich in vines, and Mideia and sacred Nisa and Anthedon on the seaboard. of these there came fifty ships, and on board of each 2.508. / that held lower Thebe, the well-built citadel, and holy Onchestus, the bright grove of Poseidon; and that held Arne, rich in vines, and Mideia and sacred Nisa and Anthedon on the seaboard. of these there came fifty ships, and on board of each 2.509. / that held lower Thebe, the well-built citadel, and holy Onchestus, the bright grove of Poseidon; and that held Arne, rich in vines, and Mideia and sacred Nisa and Anthedon on the seaboard. of these there came fifty ships, and on board of each 2.510. / went young men of the Boeotians an hundred and twenty. 2.511. / went young men of the Boeotians an hundred and twenty. 2.512. / went young men of the Boeotians an hundred and twenty. 2.513. / went young men of the Boeotians an hundred and twenty. 2.514. / went young men of the Boeotians an hundred and twenty. And they that dwelt in Aspledon and Orchomenus of the Minyae were led by Ascalaphus and Ialmenus, sons of Ares, whom, in the palace of Actor, son of Azeus, Astyoche, the honoured maiden, conceived of mighty Ares, when she had entered into her upper chamber; 2.515. / for he lay with her in secret. And with these were ranged thirty hollow ships.And of the Phocians Schedius and Epistrophus were captains, sons of great-souled Iphitus, son of Naubolus; these were they that held Cyparissus and rocky Pytho, 2.516. / for he lay with her in secret. And with these were ranged thirty hollow ships.And of the Phocians Schedius and Epistrophus were captains, sons of great-souled Iphitus, son of Naubolus; these were they that held Cyparissus and rocky Pytho, 2.676. / Howbeit he was a weakling, and but few people followed with him.And they that held Nisyrus and Crapathus and Casus and Cos, the city of Eurypylus, and the Calydnian isles, these again were led by Pheidippus and Antiphus, the two sons of king Thessalus, son of Heracles. 2.677. / Howbeit he was a weakling, and but few people followed with him.And they that held Nisyrus and Crapathus and Casus and Cos, the city of Eurypylus, and the Calydnian isles, these again were led by Pheidippus and Antiphus, the two sons of king Thessalus, son of Heracles. 2.678. / Howbeit he was a weakling, and but few people followed with him.And they that held Nisyrus and Crapathus and Casus and Cos, the city of Eurypylus, and the Calydnian isles, these again were led by Pheidippus and Antiphus, the two sons of king Thessalus, son of Heracles. 2.679. / Howbeit he was a weakling, and but few people followed with him.And they that held Nisyrus and Crapathus and Casus and Cos, the city of Eurypylus, and the Calydnian isles, these again were led by Pheidippus and Antiphus, the two sons of king Thessalus, son of Heracles. 2.680. / And with them were ranged thirty hollow ships.Now all those again that inhabited Pelasgian Argos, and dwelt in Alos and Alope and Trachis, and that held Phthia and Hellas, the land of fair women, and were called Myrmidons and Hellenes and Achaeans— 2.681. / And with them were ranged thirty hollow ships.Now all those again that inhabited Pelasgian Argos, and dwelt in Alos and Alope and Trachis, and that held Phthia and Hellas, the land of fair women, and were called Myrmidons and Hellenes and Achaeans— 2.682. / And with them were ranged thirty hollow ships.Now all those again that inhabited Pelasgian Argos, and dwelt in Alos and Alope and Trachis, and that held Phthia and Hellas, the land of fair women, and were called Myrmidons and Hellenes and Achaeans— 2.683. / And with them were ranged thirty hollow ships.Now all those again that inhabited Pelasgian Argos, and dwelt in Alos and Alope and Trachis, and that held Phthia and Hellas, the land of fair women, and were called Myrmidons and Hellenes and Achaeans— 2.684. / And with them were ranged thirty hollow ships.Now all those again that inhabited Pelasgian Argos, and dwelt in Alos and Alope and Trachis, and that held Phthia and Hellas, the land of fair women, and were called Myrmidons and Hellenes and Achaeans— 2.685. / of the fifty ships of these men was Achilles captain. Howbeit they bethought them not of dolorous war, since there was no man to lead them forth into the ranks. For he lay in idleness among the ships, the swift-footed, goodly Achilles, in wrath because of the fair-haired girl Briseïs, 2.695. / And they that held Phylace and flowery Pyrasus, the sanctuary of Demeter, and Iton, mother of flocks, and Antron, hard by the sea, and Pteleos, couched in grass, these again had as leader warlike Protesilaus, while yet he lived; howbeit ere now the black earth held him fast. 2.696. / And they that held Phylace and flowery Pyrasus, the sanctuary of Demeter, and Iton, mother of flocks, and Antron, hard by the sea, and Pteleos, couched in grass, these again had as leader warlike Protesilaus, while yet he lived; howbeit ere now the black earth held him fast. 2.697. / And they that held Phylace and flowery Pyrasus, the sanctuary of Demeter, and Iton, mother of flocks, and Antron, hard by the sea, and Pteleos, couched in grass, these again had as leader warlike Protesilaus, while yet he lived; howbeit ere now the black earth held him fast. 2.701. / His wife, her two cheeks torn in wailing, was left in Phylace and his house but half established, while, for himself, a Dardanian warrior slew him as he leapt forth from his ship by far the first of the Achaeans. Yet neither were his men leaderless, though they longed for their leader; for Podarces, scion of Ares, marshalled them, 2.734. / and Oechalia, city of Oechalian Eurytus, these again were led by the two sons of Asclepius, the skilled leeches Podaleirius and Machaon. And with these were ranged thirty hollow ships. And they that held Ormenius and the fountain Hypereia, 2.748. / Not alone was he, but with him was Leonteus, scion of Ares, the son of Caenus' son, Coronus, high of heart. And with them there followed forty black ships.And Gouneus led from Cyphus two and twenty ships, and with him followed the Enienes and the Peraebi, staunch in fight, 2.749. / Not alone was he, but with him was Leonteus, scion of Ares, the son of Caenus' son, Coronus, high of heart. And with them there followed forty black ships.And Gouneus led from Cyphus two and twenty ships, and with him followed the Enienes and the Peraebi, staunch in fight, 2.750. / that had set their dwellings about wintry Dodona, and dwelt in the ploughland about lovely Titaressus, that poureth his fair-flowing streams into Peneius; yet doth he not mingle with the silver eddies of Peneius, but floweth on over his waters like unto olive oil; 2.751. / that had set their dwellings about wintry Dodona, and dwelt in the ploughland about lovely Titaressus, that poureth his fair-flowing streams into Peneius; yet doth he not mingle with the silver eddies of Peneius, but floweth on over his waters like unto olive oil; 2.752. / that had set their dwellings about wintry Dodona, and dwelt in the ploughland about lovely Titaressus, that poureth his fair-flowing streams into Peneius; yet doth he not mingle with the silver eddies of Peneius, but floweth on over his waters like unto olive oil; 2.753. / that had set their dwellings about wintry Dodona, and dwelt in the ploughland about lovely Titaressus, that poureth his fair-flowing streams into Peneius; yet doth he not mingle with the silver eddies of Peneius, but floweth on over his waters like unto olive oil; 2.754. / that had set their dwellings about wintry Dodona, and dwelt in the ploughland about lovely Titaressus, that poureth his fair-flowing streams into Peneius; yet doth he not mingle with the silver eddies of Peneius, but floweth on over his waters like unto olive oil; 2.755. / for that he is a branch of the water of Styx, the dread river of oath.And the Magnetes had as captain Prothous, son of Tenthredon. These were they that dwelt about Peneius and Pelion, covered with waving forests. of these was swift Prothous captain; and with him there followed forty black ships. 4.8. / And forthwith the son of Cronos made essay to provoke Hera with mocking words, and said with malice:Twain of the goddesses hath Menelaus for helpers, even Argive Hera, and Alalcomenean Athene. Howbeit these verily sit apart and take their pleasure in beholding, 4.202. / glancing this way and that for the warrior Machaon; and he marked him as he stood, and round about him were the stalwart ranks of the shield-bearing hosts that followed him from Trica, the pastureland of horses. And he came up to him, and spake winged words, saying:Rouse thee, son of Asclepius; lord Agamemnon calleth thee 5.855. / Next Diomedes, good at the war-cry, drave at Ares with his spear of bronze, and Pallas Athene sped it mightily against his nethermost belly, where he was girded with his taslets. There did he thrust and smite him, rending the fair flesh, and forth he drew the spear again. Then brazen Ares bellowed 5.856. / Next Diomedes, good at the war-cry, drave at Ares with his spear of bronze, and Pallas Athene sped it mightily against his nethermost belly, where he was girded with his taslets. There did he thrust and smite him, rending the fair flesh, and forth he drew the spear again. Then brazen Ares bellowed 5.857. / Next Diomedes, good at the war-cry, drave at Ares with his spear of bronze, and Pallas Athene sped it mightily against his nethermost belly, where he was girded with his taslets. There did he thrust and smite him, rending the fair flesh, and forth he drew the spear again. Then brazen Ares bellowed 5.858. / Next Diomedes, good at the war-cry, drave at Ares with his spear of bronze, and Pallas Athene sped it mightily against his nethermost belly, where he was girded with his taslets. There did he thrust and smite him, rending the fair flesh, and forth he drew the spear again. Then brazen Ares bellowed 5.859. / Next Diomedes, good at the war-cry, drave at Ares with his spear of bronze, and Pallas Athene sped it mightily against his nethermost belly, where he was girded with his taslets. There did he thrust and smite him, rending the fair flesh, and forth he drew the spear again. Then brazen Ares bellowed 5.860. / loud as nine thousand warriors or ten thousand cry in battle, when they join in the strife of the War-god; and thereat trembling came upon Achaeans alike and Trojans, and fear gat hold of them; so mightily bellowed Ares insatiate of war. 5.861. / loud as nine thousand warriors or ten thousand cry in battle, when they join in the strife of the War-god; and thereat trembling came upon Achaeans alike and Trojans, and fear gat hold of them; so mightily bellowed Ares insatiate of war. 5.875. / With thee are we all at strife, for thou art father to that mad and baneful maid, whose mind is ever set on deeds of lawlessness. For all the other gods that are in Olympus are obedient unto thee, and subject to thee, each one of us; but to her thou payest no heed whether in word or in deed, 5.876. / With thee are we all at strife, for thou art father to that mad and baneful maid, whose mind is ever set on deeds of lawlessness. For all the other gods that are in Olympus are obedient unto thee, and subject to thee, each one of us; but to her thou payest no heed whether in word or in deed, 5.908. / And Hebe bathed him, and clad him in beautiful raiment, and he sate him down by the side of Zeus, son of Cronos, exulting in his glory.Then back to the palace of great Zeus fared Argive Hera and Alalcomenean Athene, when they had made Ares, the bane of mortals, to cease from his man-slaying. 6.305. / Lady Athene, that dost guard our city, fairest among goddesses, break now the spear of Diomedes, and grant furthermore that himself may fall headlong before the Scaean gates; to the end that we may now forthwith sacrifice to thee in thy temple twelve sleek heifers that have not felt the goad, if thou wilt take pity 9.363. / my ships at early dawn sailing over the teeming Hellespont, and on board men right eager to ply the oar; and if so be the great Shaker of the Earth grants me fair voyaging, on the third day shall I reach deep-soiled Phthia. Possessions full many have I that I left on my ill-starred way hither, 9.393. / and in handiwork were the peer of flashing-eyed Athene: not even so will I wed her; let him choose another of the Achaeans that is of like station with himself and more kingly than I. For if the gods preserve me, and I reach my home, Peleus methinks will thereafter of himself seek me a wife. 9.394. / and in handiwork were the peer of flashing-eyed Athene: not even so will I wed her; let him choose another of the Achaeans that is of like station with himself and more kingly than I. For if the gods preserve me, and I reach my home, Peleus methinks will thereafter of himself seek me a wife. 9.395. / Many Achaean maidens there be throughout Hellas and Phthia, daughters of chieftains that guard the cities; of these whomsoever I choose shall I make my dear wife. Full often was my proud spirit fain to take me there a wedded wife, a fitting helpmeet, 9.396. / Many Achaean maidens there be throughout Hellas and Phthia, daughters of chieftains that guard the cities; of these whomsoever I choose shall I make my dear wife. Full often was my proud spirit fain to take me there a wedded wife, a fitting helpmeet, 9.397. / Many Achaean maidens there be throughout Hellas and Phthia, daughters of chieftains that guard the cities; of these whomsoever I choose shall I make my dear wife. Full often was my proud spirit fain to take me there a wedded wife, a fitting helpmeet, 9.398. / Many Achaean maidens there be throughout Hellas and Phthia, daughters of chieftains that guard the cities; of these whomsoever I choose shall I make my dear wife. Full often was my proud spirit fain to take me there a wedded wife, a fitting helpmeet, 9.399. / Many Achaean maidens there be throughout Hellas and Phthia, daughters of chieftains that guard the cities; of these whomsoever I choose shall I make my dear wife. Full often was my proud spirit fain to take me there a wedded wife, a fitting helpmeet, 9.400. / and to have joy of the possessions that the old man Peleus won him. For in my eyes not of like worth with life is even all that wealth that men say Ilios possessed, the well-peopled citadel, of old in time of peace or ever the sons of the Achaeans came,—nay, nor all that the marble threshold of the Archer 9.414. / For my mother the goddess, silver-footed Thetis, telleth me that twofold fates are bearing me toward the doom of death: if I abide here and war about the city of the Trojans, then lost is my home-return, but my renown shall be imperishable; but if I return home to my dear native land, 9.415. / lost then is my glorious renown, yet shall my life long endure, neither shall the doom of death come soon upon me. 9.416. / lost then is my glorious renown, yet shall my life long endure, neither shall the doom of death come soon upon me. 9.447. / to be left alone without thee, nay, not though a god himself should pledge him to strip from me my old age and render me strong in youth as in the day when first I left Hellas, the home of fair women, fleeing from strife with my father Amyntor, son of Ormenus; for he waxed grievously wroth against me by reason of his fair-haired concubine, 9.454. / whom himself he ever cherished, and scorned his wife, my mother. So she besought me by my knees continually, to have dalliance with that other first myself, that the old man might be hateful in her eyes. I hearkened to her and did the deed, but my father was ware thereof forthwith and cursed me mightily, and invoked the dire Erinyes 9.455. / that never should there sit upon his knees a dear child begotten of me; and the gods fulfilled his curse, even Zeus of the nether world and dread Persephone. Then I took counsel to slay him with the sharp sword, but some one of the immortals stayed mine anger, bringing to my mind 9.456. / that never should there sit upon his knees a dear child begotten of me; and the gods fulfilled his curse, even Zeus of the nether world and dread Persephone. Then I took counsel to slay him with the sharp sword, but some one of the immortals stayed mine anger, bringing to my mind 9.479. / then verily I burst the cunningly fitted doors of my chamber and leapt the fence of the court full easily, unseen of the watchmen and the slave women. Thereafter I fled afar through spacious Hellas, and came to deep-soiled Phthia, mother of flocks, 13.699. / and brother of Aias, but he dwelt in Phylace, far from his native land, for that he had slain a man of the kin of his stepmother Eriopis, that Oïleus had to wife; and the other, Podarces, was the son of Iphiclus, son of Phylacus. These, harnessed in their armour, in the forefront of the great-souled Phthians, 14.476. / So spake he, knowing the truth full well, and sorrow seized the hearts of the Trojans. Then Acamas, as he bestrode his brother, smote with a thrust of his spear the Boeotian Promachus, who was seeking to drag the body from beneath him by the feet. And over him Acamas exulted in terrible wise, and cried aloud:Ye Argives, that rage with the bow, insatiate of threatenings, 17.555. / likening herself to Phoenix, in form and untiring voice:To thee, verily, Menelaus, shall there be shame and a hanging of the head, if the trusty comrade of lordly Achilles he torn by swift dogs beneath the wall of the Trojans. Nay, hold thy ground valiantly, and urge on all the host. 17.556. / likening herself to Phoenix, in form and untiring voice:To thee, verily, Menelaus, shall there be shame and a hanging of the head, if the trusty comrade of lordly Achilles he torn by swift dogs beneath the wall of the Trojans. Nay, hold thy ground valiantly, and urge on all the host. 17.557. / likening herself to Phoenix, in form and untiring voice:To thee, verily, Menelaus, shall there be shame and a hanging of the head, if the trusty comrade of lordly Achilles he torn by swift dogs beneath the wall of the Trojans. Nay, hold thy ground valiantly, and urge on all the host. 17.558. / likening herself to Phoenix, in form and untiring voice:To thee, verily, Menelaus, shall there be shame and a hanging of the head, if the trusty comrade of lordly Achilles he torn by swift dogs beneath the wall of the Trojans. Nay, hold thy ground valiantly, and urge on all the host. 17.559. / likening herself to Phoenix, in form and untiring voice:To thee, verily, Menelaus, shall there be shame and a hanging of the head, if the trusty comrade of lordly Achilles he torn by swift dogs beneath the wall of the Trojans. Nay, hold thy ground valiantly, and urge on all the host. 17.560. / Then Menelaus, good at the war-cry, answered her:Phoenix, old sire, my father of ancient days, would that Athene may give me strength and keep from me the onrush of darts. So should I be full fain to stand by Patroclus' side and succour him; for in sooth his death hath touched me to the heart. 17.561. / Then Menelaus, good at the war-cry, answered her:Phoenix, old sire, my father of ancient days, would that Athene may give me strength and keep from me the onrush of darts. So should I be full fain to stand by Patroclus' side and succour him; for in sooth his death hath touched me to the heart. 17.562. / Then Menelaus, good at the war-cry, answered her:Phoenix, old sire, my father of ancient days, would that Athene may give me strength and keep from me the onrush of darts. So should I be full fain to stand by Patroclus' side and succour him; for in sooth his death hath touched me to the heart. 17.563. / Then Menelaus, good at the war-cry, answered her:Phoenix, old sire, my father of ancient days, would that Athene may give me strength and keep from me the onrush of darts. So should I be full fain to stand by Patroclus' side and succour him; for in sooth his death hath touched me to the heart. 17.564. / Then Menelaus, good at the war-cry, answered her:Phoenix, old sire, my father of ancient days, would that Athene may give me strength and keep from me the onrush of darts. So should I be full fain to stand by Patroclus' side and succour him; for in sooth his death hath touched me to the heart. 17.565. / Howbeit, Hector hath the dread fury of fire, and ceaseth not to make havoc with the bronze; for it is to him that Zeus vouchsafeth glory. 17.566. / Howbeit, Hector hath the dread fury of fire, and ceaseth not to make havoc with the bronze; for it is to him that Zeus vouchsafeth glory. 17.567. / Howbeit, Hector hath the dread fury of fire, and ceaseth not to make havoc with the bronze; for it is to him that Zeus vouchsafeth glory. 17.568. / Howbeit, Hector hath the dread fury of fire, and ceaseth not to make havoc with the bronze; for it is to him that Zeus vouchsafeth glory. 17.569. / Howbeit, Hector hath the dread fury of fire, and ceaseth not to make havoc with the bronze; for it is to him that Zeus vouchsafeth glory. So spake he, and the goddess, flashing-eyed Athene, waxed glad, for that to her first of all the gods he made his prayer. And she put strength into his shoulders and his knees,
5. Pindar, Fragments, 59.6, 59.8, 59.11-59.12 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia, immigrant from thessaly •athena itonia, tripods at Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 335, 345, 348, 349
6. Pindar, Isthmian Odes, 1.54, 1.58, 4.1-4.9 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, association with thessalian cavalry •athena itonia in thessaly, in military and political history •athena itonia, and boiotian koinon Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 384; Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 47
7. Pindar, Olympian Odes, 7.84, 13.60-13.82 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in boiotia, developed archaic cult (alkaios) •athena itonia in thessaly, association with thessalian cavalry •athena itonia in thessaly, in military and political history Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 46, 92
8. Pindar, Paeanes, 1, 7, 9 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 371
9. Pindar, Parthenia, None (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 364
10. Aeschylus, Seven Against Thebes, 486-487, 501-502, 164 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 172
11. Hecataeus of Miletus, Fragments, None (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 9
12. Simonides, Fragments, None (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in boiotia, developed archaic cult (alkaios) •athena itonia in thessaly, enduring martial character •athena itonia in thessaly, non-military attributes Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 26, 92
13. Pindar, Pythian Odes, None (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 47
14. Isocrates, Orations, 6.55, 8.126, 15.298, 16.33-16.34 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, association with thessalian cavalry •athena itonia in thessaly, in military and political history •athena, itonia •from the temene of athena itonia Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 47; Papazarkadas (2011), Sacred and Public Land in Ancient Athens, 27
15. Aristophanes, Acharnians, 860-862 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 371
862. ὑμὲς δ' ὅσοι Θείβαθεν αὐληταὶ πάρα
16. Plato, Crito, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena, itonia Found in books: Tanaseanu-Döbler and von Alvensleben (2020), Athens II: Athens in Late Antiquity, 407
44b. λευκὰ ἱμάτια ἔχουσα, καλέσαι με καὶ εἰπεῖν· ὦ Σώκρατες, ἤματί κεν τριτάτῳ Φθίην ἐρίβωλον ἵκοιο. ηομ. ιλ. 9.363 ΚΡ. ἄτοπον τὸ ἐνύπνιον, ὦ Σώκρατες. ΣΩ. ἐναργὲς μὲν οὖν, ὥς γέ μοι δοκεῖ, ὦ Κρίτων. ΚΡ. λίαν γε, ὡς ἔοικεν. ἀλλʼ, ὦ δαιμόνιε Σώκρατες, ἔτι καὶ νῦν ἐμοὶ πιθοῦ καὶ σώθητι· ὡς ἐμοί, ἐὰν σὺ ἀποθάνῃς, οὐ μία συμφορά ἐστιν, ἀλλὰ χωρὶς μὲν τοῦ ἐστερῆσθαι τοιούτου ἐπιτηδείου οἷον ἐγὼ οὐδένα μή ποτε εὑρήσω, ἔτι δὲ καὶ πολλοῖς δόξω, οἳ ἐμὲ καὶ σὲ μὴ σαφῶς ἴσασιν, 44b. Socrates, on the third day thou wouldst come to fertile Phthia . Crito. A strange dream, Socrates. Socrates. No, a clear one, at any rate, I think, Crito. Crito. Too clear, apparently. But, my dear Socrates, even now listen to me and save yourself. Since, if you die, it will be no mere single misfortune to me, but I shall lose a friend such as I can never find again, and besides, many persons who do not know you and me well
17. Euripides, Hercules Furens, 389 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, thessalian origin? Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 11
18. Plato, Phaedrus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in athens, location of the itonian temenos Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 173
19. Plato, Meno, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, association with thessalian cavalry •athena itonia in thessaly, in military and political history Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 45, 47
20. Plato, Axiochus (Spuria), None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 173, 181
21. Euripides, Andromache, 1229 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, association with thessalian cavalry •athena itonia in thessaly, in military and political history Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 45
1229. δαίμων ὅδε τις λευκὴν αἰθέρα
22. Theopompus of Chios, Fragments, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, in military and political history Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 52
23. Sophocles, Electra, 703-704, 706, 705 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 45
24. Sophocles, Oedipus At Colonus, 466, 490, 492, 491 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 335
25. Sophocles, Oedipus The King, 20 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in boiotia, relation to other athena cults Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 110
26. Euripides, Rhesus, 307 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, in military and political history •athena itonia in thessaly, unifying force of itonian cult Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 42
307. With bells set round-like stories that they tell
27. Hellanicus of Lesbos, Fgrh I P. 104., None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 18
28. Herodotus, Histories, 1.56.3, 5.60-5.61, 5.63.3-5.63.4, 5.79, 6.108, 6.137, 7.172-7.174, 7.176, 7.196-7.199, 7.200.2, 7.233, 8.27-8.29, 8.27.2, 8.34, 8.43, 8.134-8.135, 8.134.1-8.134.2, 9.13.3, 9.86-9.88, 9.97 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, in military and political history •athena, itonia •dedications, to athena itonia •athena itonia in thessaly, association with thessalian cavalry •athena itonia •athena itonia, and boiotian koinon •athena itonia, tripods at •athena itonia, immigrant from thessaly •athena itonia in thessaly, itonos •athena itonia, and boiotian (warrior) identity •athena itonia in thessaly, thessalian origin? •athena itonia, meaning of name itonia •athena itonia in thessaly, chthonic attributes? •athena itonia in thessaly, enduring martial character •athena itonia in thessaly, name as thessalian synthema •athena itonia in thessaly, unifying force of itonian cult •athena itonia in boiotia, origin •sanctuary of athena itonia, koroneia Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 335, 345, 349, 353, 359, 379, 384; Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 17, 25, 35, 38, 41, 43, 44, 46, 47, 50, 51, 61, 95; Mikalson (2016), New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society, 261; Wilding (2022), Reinventing the Amphiareion at Oropos, 129
1.56.3. For in the days of king Deucalion it inhabited the land of Phthia , then the country called Histiaean, under Ossa and Olympus , in the time of Dorus son of Hellen; driven from this Histiaean country by the Cadmeans, it settled about Pindus in the territory called Macedonian; from there again it migrated to Dryopia, and at last came from Dryopia into the Peloponnese , where it took the name of Dorian. 5.60. A second tripod says, in hexameter verse: quote type="inscription" l met="dact" Scaeus the boxer, victorious in the contest, /l l Gave me to Apollo, the archer god, a lovely offering. /l /quote Scaeus the son of Hippocoon, if he is indeed the dedicator and not another of the same name, would have lived at the time of Oedipus son of Laius. 5.61. The third tripod says, in hexameter verse again: quote type="inscription" l met="dact" Laodamas, while he reigned, dedicated this cauldron /l l To Apollo, the sure of aim, as a lovely offering. /l /quote ,During the rule of this Laodamas son of Eteocles, the Cadmeans were expelled by the Argives and went away to the Encheleis. The Gephyraeans were left behind but were later compelled by the Boeotians to withdraw to Athens. They have certain set forms of worship at Athens in which the rest of the Athenians take no part, particularly the rites and mysteries of Achaean Demeter. 5.63.3. They sent these men by sea on shipboard. Anchimolius put in at Phalerum and disembarked his army there. The sons of Pisistratus, however, had received word of the plan already, and sent to ask help from the Thessalians with whom they had an alliance. The Thessalians, at their entreaty, joined together and sent their own king, Cineas of Conium, with a thousand horsemen. When the Pisistratidae got these allies, they devised the following plan. 5.63.4. First they laid waste the plain of Phalerum so that all that land could be ridden over and then launched their cavalry against the enemy's army. Then the horsemen charged and slew Anchimolius and many more of the Lacedaemonians, and drove those that survived to their ships. Accordingly, the first Lacedaemonian army drew off, and Anchimolius' tomb is at Alopecae in Attica, near to the Heracleum in Cynosarges. 5.79. This, then, is the course of action which the Athenians took, and the Thebans, desiring vengeance on Athens, afterwards appealed to Delphi for advice. The Pythian priestess said that the Thebans themselves would not be able to obtain the vengeance they wanted and that they should lay the matter before the “many-voiced” and entreat their “nearest.” ,Upon the return of the envoys, an assembly was called and the oracle put before it. When the Thebans heard that they must entreat their “nearest,” they said, “If this is so, our nearest neighbors are the men of Tanagra and Coronea and Thespiae. These are always our comrades in battle and zealously wage our wars. What need, then, is there to entreat them? Perhaps this is the meaning of the oracle.” 6.108. Hippias supposed that the dream had in this way come true. As the Athenians were marshalled in the precinct of Heracles, the Plataeans came to help them in full force. The Plataeans had put themselves under the protection of the Athenians, and the Athenians had undergone many labors on their behalf. This is how they did it: ,when the Plataeans were pressed by the Thebans, they first tried to put themselves under the protection of Cleomenes son of Anaxandrides and the Lacedaemonians, who happened to be there. But they did not accept them, saying, “We live too far away, and our help would be cold comfort to you. You could be enslaved many times over before any of us heard about it. ,We advise you to put yourselves under the protection of the Athenians, since they are your neighbors and not bad men at giving help.” The Lacedaemonians gave this advice not so much out of goodwill toward the Plataeans as wishing to cause trouble for the Athenians with the Boeotians. ,So the Lacedaemonians gave this advice to the Plataeans, who did not disobey it. When the Athenians were making sacrifices to the twelve gods, they sat at the altar as suppliants and put themselves under protection. When the Thebans heard this, they marched against the Plataeans, but the Athenians came to their aid. ,As they were about to join battle, the Corinthians, who happened to be there, prevented them and brought about a reconciliation. Since both sides desired them to arbitrate, they fixed the boundaries of the country on condition that the Thebans leave alone those Boeotians who were unwilling to be enrolled as Boeotian. After rendering this decision, the Corinthians departed. The Boeotians attacked the Athenians as they were leaving but were defeated in battle. ,The Athenians went beyond the boundaries the Corinthians had made for the Plataeans, fixing the Asopus river as the boundary for the Thebans in the direction of Plataea and Hysiae. So the Plataeans had put themselves under the protection of the Athenians in the aforesaid manner, and now came to help at Marathon. 6.137. Miltiades son of Cimon took possession of Lemnos in this way: When the Pelasgians were driven out of Attica by the Athenians, whether justly or unjustly I cannot say, beyond what is told; namely, that Hecataeus the son of Hegesandrus declares in his history that the act was unjust; ,for when the Athenians saw the land under Hymettus, formerly theirs, which they had given to the Pelasgians as a dwelling-place in reward for the wall that had once been built around the acropolis—when the Athenians saw how well this place was tilled which previously had been bad and worthless, they were envious and coveted the land, and so drove the Pelasgians out on this and no other pretext. But the Athenians themselves say that their reason for expelling the Pelasgians was just. ,The Pelasgians set out from their settlement at the foot of Hymettus and wronged the Athenians in this way: Neither the Athenians nor any other Hellenes had servants yet at that time, and their sons and daughters used to go to the Nine Wells for water; and whenever they came, the Pelasgians maltreated them out of mere arrogance and pride. And this was not enough for them; finally they were caught in the act of planning to attack Athens. ,The Athenians were much better men than the Pelasgians, since when they could have killed them, caught plotting as they were, they would not so do, but ordered them out of the country. The Pelasgians departed and took possession of Lemnos, besides other places. This is the Athenian story; the other is told by Hecataeus. 7.172. The Thessalians had at first sided with the Persians, not willingly but of necessity. This their acts revealed, because they disliked the plans of the Aleuadae; as soon as they heard that the Persian was about to cross over into Europe, they sent messengers to the Isthmus, where men chosen from the cities which were best disposed towards Hellas were assembled in council for the Greek cause. ,To these the Thessalian messengers came and said, “Men of Hellas, the pass of Olympus must be guarded so that Thessaly and all Hellas may be sheltered from the war. Now we are ready to guard it with you, but you too must send a great force. If you will not send it, be assured that we will make terms with the Persian, for it is not right that we should be left to stand guard alone and so perish for your sakes. ,If you will not send help, there is nothing you can do to constrain us, for no necessity can prevail over lack of ability. As for us, we will attempt to find some means of deliverance for ourselves.” These are the words of the men of Thessaly. 7.173. Thereupon the Greeks resolved that they would send a land army to Thessaly by sea to guard the pass. When the forces had assembled, they passed through the Euripus and came to Alus in Achaea, where they disembarked and took the road for Thessaly, leaving their ships where they were. They then came to the pass of Tempe, which runs from the lower Macedonia into Thessaly along the river Peneus, between the mountains Olympus and Ossa. ,There the Greeks were encamped, about ten thousand men-at-arms altogether, and the cavalry was there as well. The general of the Lacedaemonians was Euaenetus son of Carenus, chosen from among the Polemarchs, yet not of the royal house, and Themistocles son of Neocles was the general of the Athenians. ,They remained there for only a few days, for messengers came from Alexander son of Amyntas, the Macedonian. These, pointing out the size of the army and the great number of ships, advised them to depart and not remain there to be trodden under foot by the invading host. When they had received this advice from the messengers (as they thought their advice was sound and that the Macedonian meant well by them), the Greeks followed their counsel. ,To my thinking, however, what persuaded them was fear, since they had found out that there was another pass leading into Thessaly by the hill country of Macedonia through the country of the Perrhaebi, near the town of Gonnus; this was indeed the way by which Xerxes' army descended on Thessaly. The Greeks accordingly went down to their ships and made their way back to the Isthmus. 7.174. This was the course of their expedition into Thessaly, while the king was planning to cross into Europe from Asia and was already at Abydos. The Thessalians, now bereft of their allies, sided with the Persian wholeheartedly and unequivocally. As a result of this they, in their acts, proved themselves to be most useful to the king. 7.176. Artemisium is where the wide Thracian sea contracts until the passage between the island of Sciathus and the mainland of Magnesia is but narrow. This strait leads next to Artemisium, which is a beach on the coast of Euboea, on which stands a temple of Artemis. ,The pass through Trachis into Hellas is fifty feet wide at its narrowest point. It is not here, however, but elsewhere that the way is narrowest, namely, in front of Thermopylae and behind it; at Alpeni, which lies behind, it is only the breadth of a cart-way, and it is the same at the Phoenix stream, near the town of Anthele. ,To the west of Thermopylae rises a high mountain, inaccessible and precipitous, a spur of Oeta; to the east of the road there is nothing but marshes and sea. In this pass are warm springs for bathing, called the Basins by the people of the country, and an altar of Heracles stands nearby. Across this entry a wall had been built, and formerly there was a gate in it. ,It was the Phocians who built it for fear of the Thessalians when these came from Thesprotia to dwell in the Aeolian land, the region which they now possess. Since the Thessalians were trying to subdue them, the Phocians made this their protection, and in their search for every means to keep the Thessalians from invading their country, they then turned the stream from the hot springs into the pass, so that it might be a watercourse. ,The ancient wall had been built long ago and most of it lay in ruins; those who built it up again thought that they would in this way bar the foreigner's way into Hellas. Very near the road is a village called Alpeni, and it is from here that the Greeks expected to obtain provisions. 7.196. So the foreign fleet, of which, with the exception of fifteen ships Sandoces was captain, came to Aphetae. Xerxes and his land army marched through Thessaly and Achaea, and it was three days since he had entered Malis. In Thessaly he held a race for his own cavalry; this was also a test of the Thessalian horsemen, whom he had heard were the best in Hellas. The Greek horses were far outpaced in this contest. of the Thessalian rivers, the Onochonus was the only one which could not provide enough water for his army to drink. In Achaea, however, even the greatest river there, the Apidanus, gave out, remaining but a sorry trickle. 7.197. When Xerxes had come to Alus in Achaea, his guides, desiring to inform him of all they knew, told him the story which is related in that country concerning the worship of Laphystian Zeus, namely how Athamas son of Aeolus plotted Phrixus' death with Ino, and further, how the Achaeans by an oracle's bidding compel Phrixus descendants to certain tasks. ,They order the eldest of that family not to enter their town-hall (which the Achaeans call the People's House) and themselves keep watch there. If he should enter, he may not come out, save only to be sacrificed. They say as well that many of those who were to be sacrificed had fled in fear to another country, and that if they returned at a later day and were taken, they were brought into the town-hall. The guides showed Xerxes how the man is sacrificed, namely with fillets covering him all over and a procession to lead him forth. ,It is the descendants of Phrixus' son Cytissorus who are treated in this way, because when the Achaeans by an oracle's bidding made Athamas son of Aeolus a scapegoat for their country and were about to sacrifice him, this Cytissorus came from Aea in Colchis and delivered him, thereby bringing the god's wrath on his own descendants. ,Hearing all this, Xerxes, when he came to the temple grove, refrained from entering it himself and bade all his army do likewise, holding the house and the precinct of Athamas' descendants alike in reverence. 7.198. These were Xerxes' actions in Thessaly and Achaea. From here he came into Malis along a gulf of the sea, in which the tide ebbs and flows daily. There is low-lying ground about this gulf, sometimes wide and sometimes very narrow, and around it stand high and inaccessible mountains which enclose the whole of Malis and are called the Rocks of Trachis. ,Now the first town by the gulf on the way from Achaea is Anticyra, near to which the river Spercheus flows from the country of the Enieni and issues into the sea. About twenty furlongs from that river is another named Dyras, which is said to have risen from the ground to aid Heracles against the fire that consumed him and twenty furlongs again from that there is another river called the Black river. 7.199. The town of Trachis is five furlongs away from this Black river. Here is the greatest distance in all this region between the sea and the hills on which Trachis stands, for the plain is twenty-two thousand plethra in extent. In the mountains which hem in the Trachinian land there is a ravine to the south of Trachis, through which the river Asopus flows past the lower slopes of the mountains. 7.200.2. Between the river and Thermopylae there is a village named Anthele, past which the Asopus flows out into the sea, and there is a wide space around it in which stand a temple of Amphictyonid Demeter, seats for the Amphictyons, and a temple of Amphictyon himself 7.233. The Thebans, whose general was Leontiades, fought against the king's army as long as they were with the Hellenes and under compulsion. When, however, they saw the Persian side prevailing and the Hellenes with Leonidas hurrying toward the hill, they split off and approached the barbarians, holding out their hands. With the most truthful words ever spoken, they explained that they were Medizers, had been among the first to give earth and water to the king, had come to Thermopylae under constraint, and were guiltless of the harm done to the king. ,By this plea they saved their lives, and the Thessalians bore witness to their words. They were not, however, completely lucky. When the barbarians took hold of them as they approached, they killed some of them even as they drew near. Most of them were branded by Xerxes command with the kings marks, starting with the general Leontiades. His son Eurymachus long afterwards was murdered by the Plataeans when, as general of four hundred Thebans, he seized the town of Plataea. 8.27. In the meantime, immediately after the misfortune at Thermopylae, the Thessalians sent a herald to the Phocians, because they bore an old grudge against them and still more because of their latest disaster. ,Now a few years before the king's expedition, the Thessalians and their allies had invaded Phocis with their whole army but had been worsted and roughly handled by the Phocians. ,When the Phocians were besieged on Parnassus, they had with them the diviner Tellias of Elis; Tellias devised a stratagem for them: he covered six hundred of the bravest Phocians with gypsum, themselves and their armor, and led them to attack the Thessalians by night, bidding them slay whomever they should see not whitened. ,The Thessalian sentinels were the first to see these men and to flee for fear, supposing falsely that it was something supernatural, and after the sentinels the whole army fled as well. The Phocians made themselves masters of four thousand dead, and their shields, of which they dedicated half at Abae and the rest at Delphi. ,A tithe of what they won in that fight went to the making of the great statues that stand around the tripod in front of the shrine at Delphi, and there are others like them dedicated at Abae. 8.27.2. Now a few years before the king's expedition, the Thessalians and their allies had invaded Phocis with their whole army but had been worsted and roughly handled by the Phocians. 8.28. This is what the besieged Phocians did with the Thessalian footsoldiers. When the Thessalian horsemen rode into their country, the Phocians did them mortal harm; they dug a great pit in the pass near Hyampolis and put empty jars inside it. They then covered it with earth till all was like the rest of the ground and awaited the onset of the Thessalians. These rode on intending to sweep the Phocians before them, and fell in among the jars, whereby their horses' legs were broken. 8.29. These two deeds had never been forgiven by the Thessalians, and now they sent a herald with this message: “Men of Phocis, it is time now that you confess yourselves to be no match for us. ,We were even formerly preferred to you by the Greeks, as long as we were on their side, and now we bear such weight with the foreigner that it lies in our power to have you deprived of your lands and to have you enslaved. Nevertheless, although we could easily do these things, we bear you no ill-will for the past. Pay us fifty talents of silver for what you did, and we promise to turn aside what threatens your land.” 8.34. Passing Parapotamii, the foreigners came to Panopea. There their army parted into two companies. The greater and stronger part of the host marched with Xerxes himself towards Athens and broke into the territory of Orchomenus in Boeotia. Now the whole population of Boeotia took the Persian side, and men of Macedonia sent by Alexander safeguarded their towns, each in his appointed place; the reason of the safeguarding was that Xerxes should see that the Boeotians were on the Persian side. 8.43. The following took part in the war: from the Peloponnese, the Lacedaemonians provided sixteen ships; the Corinthians the same number as at Artemisium; the Sicyonians furnished fifteen ships, the Epidaurians ten, the Troezenians five, the Hermioneans three. All of these except the Hermioneans are Dorian and Macedonian and had last come from Erineus and Pindus and the Dryopian region. The Hermioneans are Dryopians, driven out of the country now called Doris by Herakles and the Malians. 8.134. This man Mys is known to have gone to Lebadea and to have bribed a man of the country to go down into the cave of Trophonius and to have gone to the place of divination at Abae in Phocis. He went first to Thebes where he inquired of Ismenian Apollo (sacrifice is there the way of divination, as at Olympia), and moreover he bribed one who was no Theban but a stranger to lie down to sleep in the shrine of Amphiaraus. ,No Theban may seek a prophecy there, for Amphiaraus bade them by an oracle to choose which of the two they wanted and forgo the other, and take him either for their prophet or for their ally. They chose that he should be their ally. Therefore no Theban may lie down to sleep in that place. 8.134.1. This man Mys is known to have gone to Lebadea and to have bribed a man of the country to go down into the cave of Trophonius and to have gone to the place of divination at Abae in Phocis. He went first to Thebes where he inquired of Ismenian Apollo (sacrifice is there the way of divination, as at Olympia), and moreover he bribed one who was no Theban but a stranger to lie down to sleep in the shrine of Amphiaraus. 8.134.2. No Theban may seek a prophecy there, for Amphiaraus bade them by an oracle to choose which of the two they wanted and forgo the other, and take him either for their prophet or for their ally. They chose that he should be their ally. Therefore no Theban may lie down to sleep in that place. 8.135. But at this time there happened, as the Thebans say, a thing at which I marvel greatly. It would seem that this man Mys of Europus came in his wanderings among the places of divination to the precinct of Ptoan Apollo. This temple is called Ptoum, and belongs to the Thebans. It lies by a hill, above lake Copais, very near to the town Acraephia. ,When the man called Mys entered into this temple together with three men of the town who were chosen on the state's behalf to write down the oracles that should be given, straightway the diviner prophesied in a foreign tongue. ,The Thebans who followed him were astonished to hear a strange language instead of Greek and knew not what this present matter might be. Mys of Europus, however, snatched from them the tablet which they carried and wrote on it that which was spoken by the prophet, saying that the words of the oracle were Carian. After writing everything down, he went back to Thessaly. 9.13.3. The reason for his marching away was that Attica was not a land fit for horses, and if he should be defeated in a battle, there was no way of retreat save one so narrow that a few men could prevent his passage. He therefore planned to retreat to Thebes and do battle where he had a friendly city at his back and ground suitable for horsemen. 9.86. As soon as the Greeks had buried their dead at Plataea, they resolved in council that they would march against Thebes and demand surrender of those who had taken the Persian side—particularly of Timagenidas and Attaginus, who were chief among their foremost men. If these men were not delivered to them, they would not withdraw from the area in front of the city till they had taken it. ,They came with this purpose on the eleventh day after the battle and laid siege to the Thebans, demanding the surrender of the men. When the Thebans refused this surrender, they laid waste to their lands and assaulted the walls. 9.87. Seeing that the Greeks would not cease from their harrying and nineteen days had passed, Timagenidas spoke as follows to the Thebans: “Men of Thebes, since the Greeks have resolved that they will not raise the siege till Thebes is taken or we are delivered to them, do not let the land of Boeotia increase the measure of its ills for our sake. ,No, rather if it is money they desire and their demand for our surrender is but a pretext, let us give them money out of our common treasury (for it was by the common will and not ours alone that we took the Persian side). If, however, they are besieging the town for no other reason than to have us, then we will give ourselves up to be tried by them.” This seemed to be said well and at the right time, and the Thebans immediately sent a herald to Pausanias, offering to surrender the men. 9.88. On these terms they made an agreement, but Attaginus escaped from the town. His sons were seized, but Pausanias held them free of guilt, saying that the sons were not accessory to the treason. As for the rest of the men whom the Thebans surrendered, they supposed that they would be put on trial, and were confident that they would defeat the impeachment by bribery. Pausanias, however, had that very suspicion of them, and when they were put into his hands he sent away the whole allied army and carried the men to Corinth, where he put them to death. This is what happened at Plataea and Thebes. 9.97. With this design they put to sea. So when they came past the temple of the Goddesses at Mykale to the Gaeson and Scolopois, where there is a temple of Eleusinian Demeter (which was built by Philistus son of Pasicles when he went with Nileus son of Codrus to the founding of Miletus), they beached their ships and fenced them round with stones and the trunks of orchard trees which they cut down; they drove in stakes around the fence and prepared for siege or victory, making ready, after consideration, for either event.
29. Plato, Lysis, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in athens, location of the itonian temenos Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 174
203a. ἐπορευόμην μὲν ἐξ Ἀκαδημείας εὐθὺ Λυκείου τὴν ἔξω τείχους ὑπʼ αὐτὸ τὸ τεῖχος· ἐπειδὴ δʼ ἐγενόμην κατὰ τὴν πυλίδα ᾗ ἡ Πάνοπος κρήνη, ἐνταῦθα συνέτυχον Ἱπποθάλει τε τῷ Ἱερωνύμου καὶ Κτησίππῳ τῷ Παιανιεῖ καὶ ἄλλοις μετὰ τούτων νεανίσκοις ἁθρόοις συνεστῶσι. καί με προσιόντα ὁ Ἱπποθάλης ἰδών, ὦ Σώκρατες, ἔφη, ποῖ δὴ πορεύῃ καὶ 203a. I was making my way from the Academy straight to the Lyceum, by the road outside the town wall,—just under the wall; and when I reached the little gate that leads to the spring of Panops, I chanced there upon Hippothales, son of Hieronymus, and Ctesippus of Paeania, and some other youths with them, standing in a group together. Then Hippothales, as he saw me approaching, said: Socrates, whither away, and whence?
30. Plato, Laws, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, association with thessalian cavalry •athena itonia in thessaly, in military and political history Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 45
625d. ὁρᾶτε ὡς οὐκ ἔστι, καθάπερ ἡ τῶν Θετταλῶν, πεδιάς, διὸ δὴ καὶ τοῖς μὲν ἵπποις ἐκεῖνοι χρῶνται μᾶλλον, δρόμοισιν δὲ ἡμεῖς· ἥδε γὰρ ἀνώμαλος αὖ καὶ πρὸς τὴν τῶν πεζῇ δρόμων ἄσκησιν μᾶλλον σύμμετρος. ἐλαφρὰ δὴ τὰ ὅπλα ἀναγκαῖον ἐν τῷ τοιούτῳ κεκτῆσθαι καὶ μὴ βάρος ἔχοντα θεῖν· τῶν δὴ τόξων καὶ τοξευμάτων ἡ κουφότης ἁρμόττειν δοκεῖ. ταῦτʼ οὖν πρὸς τὸν πόλεμον ἡμῖν ἅπαντα ἐξήρτυται, 625d. is not a level country, like Thessaly : consequently, whereas the Thessalians mostly go on horseback, we Cretans are runners, since this land of ours is rugged and more suitable for the practice of foot-running. Under these conditions we are obliged to have light armour for running and to avoid heavy equipment; so bows and arrows are adopted as suitable because of their lightness. Thus all these customs of ours are adapted for war,
31. Xenophon, Agesilaus, 9.6 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, association with thessalian cavalry •athena itonia in thessaly, in military and political history Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 47
32. Xenophon, The Cavalry General, 3 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in boiotia, the pamboiotia Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 162
33. Xenophon, Hellenica, 3.5.1, 4.3.3-4.3.6, 5.2.25-5.2.26, 5.2.34, 5.4.56, 6.1.8-6.1.9, 6.1.11, 6.1.19, 6.1.89, 6.4.31 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia, and boiotian (warrior) identity •athena itonia in thessaly, in military and political history •athena itonia, and boiotian koinon •athena itonia in thessaly, association with thessalian cavalry •athena itonia in thessaly, unifying force of itonian cult Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 371, 384; Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 41, 44, 46, 50, 51
34. Xenophon, Memoirs, 3.5.1 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia, and boiotian koinon Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 384
3.5.1. Περικλεῖ δέ ποτε τῷ τοῦ πάνυ Περικλέους υἱῷ διαλεγόμενος, ἐγώ τοι, ἔφη, ὦ Περίκλεις, ἐλπίδα ἔχω σοῦ στρατηγήσαντος ἀμείνω τε καὶ ἐνδοξοτέραν τὴν πόλιν εἰς τὰ πολεμικὰ ἔσεσθαι καὶ τῶν πολεμίων κρατήσειν. καὶ ὁ Περικλῆς, βουλοίμην ἄν, ἔφη, ὦ Σώκρατες, ἃ λέγεις· ὅπως δὲ ταῦτα γένοιτʼ ἄν, οὐ δύναμαι γνῶναι. βούλει οὖν, ἔφη ὁ Σωκράτης, διαλογιζόμενοι περὶ αὐτῶν ἐπισκοπῶμεν ὅπου ἤδη τὸ δυνατόν ἐστι; 3.5.1. Once when talking with the son of the great Pericles, he said: For my part, Pericles, I feel hopeful that, now you have become general, our city will be more efficient and more famous in the art of war, and will defeat our enemies. I could wish, answered Pericles, that it might be as you say, Socrates ; but how these changes are to come about I cannot see. Should you like to discuss them with me, then, said Socrates , and consider how they can be brought about? I should.
35. Thucydides, The History of The Peloponnesian War, 1.2.3, 1.12, 1.12.3, 1.15, 1.111.1, 1.113, 1.126, 2.13.1, 2.13.5, 2.15.3-2.15.6, 2.22.2-2.22.3, 2.101.2, 3.61.2, 3.62.3-3.62.5, 4.76.3, 4.78.3-4.78.4, 4.78.6, 7.57, 8.3.1 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, association with thessalian cavalry •athena itonia in thessaly, in military and political history •athena itonia in boiotia, origin •athena itonia in boiotia, relation to identity of boiotian ethnos •sanctuary of athena itonia, koroneia •athena itonia in thessaly, krannon •athena itonia in thessaly, between pherai and larisa •athena, itonia •boeotian raids on attica, cult of athena itonia •from the temene of athena itonia •athena itonia in athens, epigraphic evidence •athena itonia in athens, location of the itonian temenos •athena itonia in thessaly, unifying force of itonian cult •athena itonia •athena itonia, and boiotian koinon Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 329, 353, 384; Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 35, 37, 38, 41, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 50, 84, 93, 95, 96, 97, 169, 174, 182; Papazarkadas (2011), Sacred and Public Land in Ancient Athens, 26; Wilding (2022), Reinventing the Amphiareion at Oropos, 128
1.2.3. μάλιστα δὲ τῆς γῆς ἡ ἀρίστη αἰεὶ τὰς μεταβολὰς τῶν οἰκητόρων εἶχεν, ἥ τε νῦν Θεσσαλία καλουμένη καὶ Βοιωτία Πελοποννήσου τε τὰ πολλὰ πλὴν Ἀρκαδίας, τῆς τε ἄλλης ὅσα ἦν κράτιστα. 1.12.3. Βοιωτοί τε γὰρ οἱ νῦν ἑξηκοστῷ ἔτει μετὰ Ἰλίου ἅλωσιν ἐξ Ἄρνης ἀναστάντες ὑπὸ Θεσσαλῶν τὴν νῦν μὲν Βοιωτίαν, πρότερον δὲ Καδμηίδα γῆν καλουμένην ᾤκισαν ʽἦν δὲ αὐτῶν καὶ ἀποδασμὸς πρότερον ἐν τῇ γῇ ταύτῃ, ἀφ’ ὧν καὶ ἐς Ἴλιον ἐστράτευσαν̓, Δωριῆς τε ὀγδοηκοστῷ ἔτει ξὺν Ἡρακλείδαις Πελοπόννησον ἔσχον. 1.111.1. ἐκ δὲ Θεσσαλίας Ὀρέστης ὁ Ἐχεκρατίδου υἱὸς τοῦ Θεσσαλῶν βασιλέως φεύγων ἔπεισεν Ἀθηναίους ἑαυτὸν κατάγειν: καὶ παραλαβόντες Βοιωτοὺς καὶ Φωκέας ὄντας ξυμμάχους οἱ Ἀθηναῖοι ἐστράτευσαν τῆς Θεσσαλίας ἐπὶ Φάρσαλον. καὶ τῆς μὲν γῆς ἐκράτουν ὅσα μὴ προϊόντες πολὺ ἐκ τῶν ὅπλων ʽοἱ γὰρ ἱππῆς τῶν Θεσσαλῶν εἶργον̓, τὴν δὲ πόλιν οὐχ εἷλον, οὐδ’ ἄλλο προυχώρει αὐτοῖς οὐδὲν ὧν ἕνεκα ἐστράτευσαν, ἀλλ᾽ ἀπεχώρησαν πάλιν Ὀρέστην ἔχοντες ἄπρακτοι. 2.13.1. ἔτι δὲ τῶν Πελοποννησίων ξυλλεγομένων τε ἐς τὸν Ἰσθμὸν καὶ ἐν ὁδῷ ὄντων, πρὶν ἐσβαλεῖν ἐς τὴν Ἀττικήν, Περικλῆς ὁ Ξανθίππου στρατηγὸς ὢν Ἀθηναίων δέκατος αὐτός, ὡς ἔγνω τὴν ἐσβολὴν ἐσομένην, ὑποτοπήσας, ὅτι Ἀρχίδαμος αὐτῷ ξένος ὢν ἐτύγχανε, μὴ πολλάκις ἢ αὐτὸς ἰδίᾳ βουλόμενος χαρίζεσθαι τοὺς ἀγροὺς αὐτοῦ παραλίπῃ καὶ μὴ δῃώσῃ, ἢ καὶ Λακεδαιμονίων κελευσάντων ἐπὶ διαβολῇ τῇ ἑαυτοῦ γένηται τοῦτο, ὥσπερ καὶ τὰ ἄγη ἐλαύνειν προεῖπον ἕνεκα ἐκείνου, προηγόρευε τοῖς Ἀθηναίοις ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ὅτι Ἀρχίδαμος μέν οἱ ξένος εἴη, οὐ μέντοι ἐπὶ κακῷ γε τῆς πόλεως γένοιτο, τοὺς δὲ ἀγροὺς τοὺς ἑαυτοῦ καὶ οἰκίας ἢν ἄρα μὴ δῃώσωσιν οἱ πολέμιοι ὥσπερ καὶ τὰ τῶν ἄλλων, ἀφίησιν αὐτὰ δημόσια εἶναι καὶ μηδεμίαν οἱ ὑποψίαν κατὰ ταῦτα γίγνεσθαι. 2.13.5. ἔτι δὲ καὶ τὰ ἐκ τῶν ἄλλων ἱερῶν προσετίθει χρήματα οὐκ ὀλίγα, οἷς χρήσεσθαι αὐτούς, καὶ ἢν πάνυ ἐξείργωνται πάντων, καὶ αὐτῆς τῆς θεοῦ τοῖς περικειμένοις χρυσίοις: ἀπέφαινε δ’ ἔχον τὸ ἄγαλμα τεσσαράκοντα τάλαντα σταθμὸν χρυσίου ἀπέφθου, καὶ περιαιρετὸν εἶναι ἅπαν. χρησαμένους τε ἐπὶ σωτηρίᾳ ἔφη χρῆναι μὴ ἐλάσσω ἀντικαταστῆσαι πάλιν. 2.15.3. τὸ δὲ πρὸ τοῦ ἡ ἀκρόπολις ἡ νῦν οὖσα πόλις ἦν, καὶ τὸ ὑπ’ αὐτὴν πρὸς νότον μάλιστα τετραμμένον. 2.15.4. τεκμήριον δέ: τὰ γὰρ ἱερὰ ἐν αὐτῇ τῇ ἀκροπόλει † καὶ ἄλλων θεῶν ἐστὶ καὶ τὰ ἔξω πρὸς τοῦτο τὸ μέρος τῆς πόλεως μᾶλλον ἵδρυται, τό τε τοῦ Διὸς τοῦ Ὀλυμπίου καὶ τὸ Πύθιον καὶ τὸ τῆς Γῆς καὶ τὸ <τοῦ> ἐν Λίμναις Διονύσου, ᾧ τὰ ἀρχαιότερα Διονύσια [τῇ δωδεκάτῃ] ποιεῖται ἐν μηνὶ Ἀνθεστηριῶνι, ὥσπερ καὶ οἱ ἀπ’ Ἀθηναίων Ἴωνες ἔτι καὶ νῦν νομίζουσιν. ἵδρυται δὲ καὶ ἄλλα ἱερὰ ταύτῃ ἀρχαῖα. 2.15.5. καὶ τῇ κρήνῃ τῇ νῦν μὲν τῶν τυράννων οὕτω σκευασάντων Ἐννεακρούνῳ καλουμένῃ, τὸ δὲ πάλαι φανερῶν τῶν πηγῶν οὐσῶν Καλλιρρόῃ ὠνομασμένῃ, ἐκεῖνοί τε ἐγγὺς οὔσῃ τὰ πλείστου ἄξια ἐχρῶντο, καὶ νῦν ἔτι ἀπὸ τοῦ ἀρχαίου πρό τε γαμικῶν καὶ ἐς ἄλλα τῶν ἱερῶν νομίζεται τῷ ὕδατι χρῆσθαι: 2.15.6. καλεῖται δὲ διὰ τὴν παλαιὰν ταύτῃ κατοίκησιν καὶ ἡ ἀκρόπολις μέχρι τοῦδε ἔτι ὑπ᾽ Ἀθηναίων πόλις. 2.22.2. ἱππέας μέντοι ἐξέπεμπεν αἰεὶ τοῦ μὴ προδρόμους ἀπὸ τῆς στρατιᾶς ἐσπίπτοντας ἐς τοὺς ἀγροὺς τοὺς ἐγγὺς τῆς πόλεως κακουργεῖν: καὶ ἱππομαχία τις ἐγένετο βραχεῖα ἐν Φρυγίοις τῶν τε Ἀθηναίων τέλει ἑνὶ τῶν ἱππέων καὶ Θεσσαλοῖς μετ’ αὐτῶν πρὸς τοὺς Βοιωτῶν ἱππέας, ἐν ᾗ οὐκ ἔλασσον ἔσχον οἱ Ἀθηναῖοι καὶ Θεσσαλοί, μέχρι οὗ προσβοηθησάντων τοῖς Βοιωτοῖς τῶν ὁπλιτῶν τροπὴ ἐγένετο αὐτῶν καὶ ἀπέθανον τῶν Θεσσαλῶν καὶ Ἀθηναίων οὐ πολλοί: ἀνείλοντο μέντοι αὐτοὺς αὐθημερὸν ἀσπόνδους. 2.22.3. καὶ οἱ Πελοποννήσιοι τροπαῖον τῇ ὑστεραίᾳ ἔστησαν. ἡ δὲ βοήθεια αὕτη τῶν Θεσσαλῶν κατὰ τὸ παλαιὸν ξυμμαχικὸν ἐγένετο τοῖς Ἀθηναίοις, καὶ ἀφίκοντο παρ’ αὐτοὺς Λαρισαῖοι, Φαρσάλιοι, [Παράσιοι], Κραννώνιοι, Πυράσιοι, Γυρτώνιοι, Φεραῖοι. ἡγοῦντο δὲ αὐτῶν ἐκ μὲν Λαρίσης Πολυμήδης καὶ Ἀριστόνους, ἀπὸ τῆς στάσεως ἑκάτερος, ἐκ δὲ Φαρσάλου Μένων: ἦσαν δὲ καὶ τῶν ἄλλων κατὰ πόλεις ἄρχοντες. 2.101.2. καθημένου δ’ αὐτοῦ περὶ τοὺς χώρους τούτους οἱ πρὸς νότον οἰκοῦντες Θεσσαλοὶ καὶ Μάγνητες καὶ οἱ ἄλλοι ὑπήκοοι Θεσσαλῶν καὶ οἱ μέχρι Θερμοπυλῶν Ἕλληνες ἐφοβήθησαν μὴ καὶ ἐπὶ σφᾶς ὁ στρατὸς χωρήσῃ, καὶ ἐν παρασκευῇ ἦσαν. 3.61.2. ‘ἡμεῖς δὲ αὐτοῖς διάφοροι ἐγενόμεθα πρῶτον ὅτι ἡμῶν κτισάντων Πλάταιαν ὕστερον τῆς ἄλλης Βοιωτίας καὶ ἄλλα χωρία μετ’ αὐτῆς, ἃ ξυμμείκτους ἀνθρώπους ἐξελάσαντες ἔσχομεν, οὐκ ἠξίουν οὗτοι, ὥσπερ ἐτάχθη τὸ πρῶτον, ἡγεμονεύεσθαι ὑφ’ ἡμῶν, ἔξω δὲ τῶν ἄλλων Βοιωτῶν παραβαίνοντες τὰ πάτρια, ἐπειδὴ προσηναγκάζοντο, προσεχώρησαν πρὸς Ἀθηναίους καὶ μετ’ αὐτῶν πολλὰ ἡμᾶς ἔβλαπτον, ἀνθ’ ὧν καὶ ἀντέπασχον. 3.62.3. καίτοι σκέψασθε ἐν οἵῳ εἴδει ἑκάτεροι ἡμῶν τοῦτο ἔπραξαν. ἡμῖν μὲν γὰρ ἡ πόλις τότε ἐτύγχανεν οὔτε κατ’ ὀλιγαρχίαν ἰσόνομον πολιτεύουσα οὔτε κατὰ δημοκρατίαν: ὅπερ δέ ἐστι νόμοις μὲν καὶ τῷ σωφρονεστάτῳ ἐναντιώτατον, ἐγγυτάτω δὲ τυράννου, δυναστεία ὀλίγων ἀνδρῶν εἶχε τὰ πράγματα. 3.62.4. καὶ οὗτοι ἰδίας δυνάμεις ἐλπίσαντες ἔτι μᾶλλον σχήσειν εἰ τὰ τοῦ Μήδου κρατήσειε, κατέχοντες ἰσχύι τὸ πλῆθος ἐπηγάγοντο αὐτόν: καὶ ἡ ξύμπασα πόλις οὐκ αὐτοκράτωρ οὖσα ἑαυτῆς τοῦτ’ ἔπραξεν, οὐδ’ ἄξιον αὐτῇ ὀνειδίσαι ὧν μὴ μετὰ νόμων ἥμαρτεν. 3.62.5. ἐπειδὴ γοῦν ὅ τε Μῆδος ἀπῆλθε καὶ τοὺς νόμους ἔλαβε, σκέψασθαι χρή, Ἀθηναίων ὕστερον ἐπιόντων τήν τε ἄλλην Ἑλλάδα καὶ τὴν ἡμετέραν χώραν πειρωμένων ὑφ’ αὑτοῖς ποιεῖσθαι καὶ κατὰ στάσιν ἤδη ἐχόντων αὐτῆς τὰ πολλά, εἰ μαχόμενοι ἐν Κορωνείᾳ καὶ νικήσαντες αὐτοὺς ἠλευθερώσαμεν τὴν Βοιωτίαν καὶ τοὺς ἄλλους νῦν προθύμως ξυνελευθεροῦμεν, ἵππους τε παρέχοντες καὶ παρασκευὴν ὅσην οὐκ ἄλλοι τῶν ξυμμάχων. 4.76.3. Σίφας μὲν ἔμελλόν τινες προδώσειν ʽαἱ δὲ Σῖφαί εἰσι τῆς Θεσπικῆς γῆς ἐν τῷ Κρισαίῳ κόλπῳ ἐπιθαλασσίδιοἰ: Χαιρώνειαν δέ, ἣ ἐς Ὀρχομενὸν τὸν Μινύειον πρότερον καλούμενον, νῦν δὲ Βοιώτιον, ξυντελεῖ, ἄλλοι ἐξ Ὀρχομενοῦ ἐνεδίδοσαν, καὶ οἱ Ὀρχομενίων φυγάδες ξυνέπρασσον τὰ μάλιστα καὶ ἄνδρας ἐμισθοῦντο ἐκ Πελοποννήσου (ἔστι δὲ ἡ Χαιρώνεια ἔσχατον τῆς Βοιωτίας πρὸς τῇ Φανοτίδι τῆς Φωκίδος), καὶ Φωκέων μετεῖχόν τινες. 4.78.3. ὥστε εἰ μὴ δυναστείᾳ μᾶλλον ἢ ἰσονομίᾳ ἐχρῶντο τὸ ἐγχώριον οἱ Θεσσαλοί, οὐκ ἄν ποτε προῆλθεν, ἐπεὶ καὶ τότε πορευομένῳ αὐτῷ ἀπαντήσαντες ἄλλοι τῶν τἀναντία τούτοις βουλομένων ἐπὶ τῷ Ἐνιπεῖ ποταμῷ ἐκώλυον καὶ ἀδικεῖν ἔφασαν ἄνευ τοῦ πάντων κοινοῦ πορευόμενον. 4.78.4. οἱ δὲ ἄγοντες οὔτε ἀκόντων ἔφασαν διάξειν, αἰφνίδιόν τε παραγενόμενον ξένοι ὄντες κομίζειν. ἔλεγε δὲ καὶ αὐτὸς ὁ Βρασίδας τῇ Θεσσαλῶν γῇ καὶ αὐτοῖς φίλος ὢν ἰέναι καὶ Ἀθηναίοις πολεμίοις οὖσι καὶ οὐκ ἐκείνοις ὅπλα ἐπιφέρειν, Θεσσαλοῖς τε οὐκ εἰδέναι καὶ Λακεδαιμονίοις ἔχθραν οὖσαν ὥστε τῇ ἀλλήλων γῇ μὴ χρῆσθαι, νῦν τε ἀκόντων ἐκείνων οὐκ ἂν προελθεῖν ʽοὐδὲ γὰρ ἂν δύνασθαἰ, οὐ μέντοι ἀξιοῦν γε εἴργεσθαι. 4.78.6. ἀπὸ δὲ τούτου ἤδη οἱ μὲν τῶν Θεσσαλῶν ἀγωγοὶ πάλιν ἀπῆλθον, οἱ δὲ Περραιβοὶ αὐτόν, ὑπήκοοι ὄντες Θεσσαλῶν, κατέστησαν ἐς Δῖον τῆς Περδίκκου ἀρχῆς, ὃ ὑπὸ τῷ Ὀλύμπῳ Μακεδονίας πρὸς Θεσσαλοὺς πόλισμα κεῖται. 8.3.1. εὐθὺς οὖν Ἆγις μὲν ὁ βασιλεὺς αὐτῶν ἐν τῷ χειμῶνι τούτῳ ὁρμηθεὶς στρατῷ τινὶ ἐκ Δεκελείας τά τε τῶν ξυμμάχων ἠργυρολόγησεν ἐς τὸ ναυτικὸν καὶ τραπόμενος ἐπὶ τοῦ Μηλιῶς κόλπου Οἰταίων τε κατὰ τὴν παλαιὰν ἔχθραν τῆς λείας τὴν πολλὴν ἀπολαβὼν χρήματα ἐπράξατο, καὶ Ἀχαιοὺς τοὺς Φθιώτας καὶ τοὺς ἄλλους τοὺς ταύτῃ Θεσσαλῶν ὑπηκόους μεμφομένων καὶ ἀκόντων τῶν Θεσσαλῶν ὁμήρους τέ τινας ἠνάγκασε δοῦναι καὶ χρήματα, καὶ κατέθετο τοὺς ὁμήρους ἐς Κόρινθον, ἔς τε τὴν ξυμμαχίαν ἐπειρᾶτο προσάγειν. 1.2.3. The richest soils were always most subject to this change of masters; such as the district now called Thessaly , Boeotia , most of the Peloponnese , Arcadia excepted, and the most fertile parts of the rest of Hellas . 1.12.3. Sixty years after the capture of Ilium the modern Boeotians were driven out of Arne by the Thessalians, and settled in the present Boeotia , the former Cadmeis; though there was a division of them there before, some of whom joined the expedition to Ilium . Twenty years later the Dorians and the Heraclids became masters of Peloponnese ; so that much had to be done 1.111.1. Meanwhile Orestes, son of Echecratidas, the Thessalian king, being an exile from Thessaly , persuaded the Athenians to restore him. Taking with them the Boeotians and Phocians their allies, the Athenians marched to Pharsalus in Thessaly . They became masters of the country, though only in the immediate vicinity of the camp; beyond which they could not go for fear of the Thessalian cavalry. But they failed to take the city or to attain any of the other objects of their expedition, and returned home with Orestes without having effected anything. 2.13.1. While the Peloponnesians were still mustering at the Isthmus, or on the march before they invaded Attica , Pericles, son of Xanthippus, one of the ten generals of the Athenians, finding that the invasion was to take place, conceived the idea that Archidamus, who happened to be his friend, might possibly pass by his estate without ravaging it. This he might do, either from a personal wish to oblige him, or acting under instructions from Lacedaemon for the purpose of creating a prejudice against him, as had been before attempted in the demand for the expulsion of the accursed family. He accordingly took the precaution of announcing to the Athenians in the assembly that, although Archidamus was his friend, yet this friendship should not extend to the detriment of the state, and that in case the enemy should make his houses and lands an exception to the rest and not pillage them, he at once gave them up to be public property, so that they should not bring him into suspicion. 2.13.5. To this he added the treasures of the other temples. These were by no means inconsiderable, and might fairly be used. Nay, if they were ever absolutely driven to it, they might take even the gold ornaments of Athena herself; for the statue contained forty talents of pure gold and it was all removable. This might be used for self-preservation, and must every penny of it be restored. 2.15.3. Before this the city consisted of the present citadel and the district beneath it looking rather towards the south. 2.15.4. This is shown by the fact that the temples the other deities, besides that of Athena, are in the citadel; and even those that are outside it are mostly situated in this quarter of the city, as that of the Olympian Zeus, of the Pythian Apollo, of Earth, and of Dionysus in the Marshes, the same in whose honor the older Dionysia are to this day celebrated in the month of Anthesterion not only by the Athenians but also by their Ionian descendants. 2.15.5. There are also other ancient temples in this quarter. The fountain too, which, since the alteration made by the tyrants, has been called Enneacrounos, or Nine Pipes, but which, when the spring was open, went by the name of Callirhoe, or Fairwater, was in those days, from being so near, used for the most important offices. Indeed, the old fashion of using the water before marriage and for other sacred purposes is still kept up. 2.15.6. Again, from their old residence in that quarter, the citadel is still known among Athenians as the “city”. 2.22.2. though he constantly sent out cavalry to prevent raids on the lands near the city from flying parties of the enemy. There was a trifling affair at Phrygia between a squadron of the Athenian horse with the Thessalians and the Boeotian cavalry; in which the former had rather the best of it, until the heavy infantry advanced to the support of the Boeotians, when the Thessalians and Athenians were routed and lost a few men, whose bodies, however, were recovered the same day without a truce. The next day the Peloponnesians set up a trophy. 2.22.3. Ancient alliance brought the Thessalians to the aid of Athens ; those who came being the Larisaeans, Pharsalians, Cranonians, Pyrasians, Gyrtonians, and Pheraeans. The Larisaean commanders were Polymedes and Aristonus, two party leaders in Larisa ; the Pharsalian general was Menon; each of the other cities had also its own commander. 2.101.2. While he remained in these parts, the people farther south, such as the Thessalians, and the Hellenes as far as Thermopylae , all feared that the army might advance against them, and prepared accordingly. 3.61.2. The origin of our quarrel was this. We settled Plataea some time after the rest of Boeotia , together with other places out of which we had driven the mixed population. The Plataeans not choosing to recognize our supremacy, as had been first arranged, but separating themselves from the rest of the Boeotians, and proving traitors to their nationality, we used compulsion; upon which they went over to the Athenians, and with them did us much harm, for which we retaliated. 3.62.3. And yet consider the forms of our respective governments when we so acted. Our city at that juncture had neither an oligarchical constitution in which all the nobles enjoyed equal rights nor a democracy, but that which is most opposed to law and good government and nearest a tyranny—the rule of a close cabal. 3.62.4. These, hoping to strengthen their individual power by the success of the Mede , kept down by force the people, and brought him into the town. The city as a whole was not its own mistress when it so acted, and ought not to be reproached for the errors that it committed while deprived of its constitution. 3.62.5. Examine only how we acted after the departure of the Mede and the recovery of the constitution; when the Athenians attacked the rest of Hellas and endeavored to subjugate our country, of the greater part of which faction had already made them masters. Did not we fight and conquer at Coronea and liberate Boeotia , and do we not now actively contribute to the liberation of the rest, providing horses to the cause and a force unequalled by that of any other state in the confederacy? 4.76.3. The seaport town of Siphae , in the bay of Crisae, in the Thespian territory, was to be betrayed to them by one party; Chaeronea (a dependency of what was formerly called the Minyan, now the Boeotian, Orchomenus ), to be put into their hands by another from that town, whose exiles were very active in the business, hiring men in Peloponnese . Some Phocians also were in the plot, Chaeronea being the frontier town of Boeotia and close to Phanotis in Phocis . 4.78.3. Indeed if instead of the customary close oligarchy there had been a constitutional government in Thessaly , he would never have been able to proceed; since even as it was, he was met on his march at the river Enipeus by certain of the opposite party who forbade his further progress, and complained of his making the attempt without the consent of the nation. 4.78.4. To this his escort answered that they had no intention of taking him through against their will; they were only friends in attendance on an unexpected victor. Brasidas himself added that he came as a friend to Thessaly and its inhabitants; his arms not being directed against them but against the Athenians, with whom he was at war, and that although he knew of no quarrel between the Thessalians and Lacedaemonians to prevent the two nations having access to each other's territory, he neither would nor could proceed against their wishes; he could only beg them not to stop him. 4.78.6. Here his Thessalian escort went back, and the Perrhaebians, who are subjects of Thessaly , set him down at Dium in the dominions of Perdiccas, a Macedonian town under Mount Olympus , looking towards Thessaly . 8.3.1. Their king, Agis, accordingly set out at once during this winter with some troops from Decelea, and levied from the allies contributions for the fleet, and turning towards the Malian gulf exacted a sum of money from the Oetaeans by carrying off most of their cattle in reprisal for their old hostility, and, in spite of the protests and opposition of the Thessalians, forced the Achaeans of Phthiotis and the other subjects of the Thessalians in those parts to give him money and hostages, and deposited the hostages at Corinth , and tried to bring their countrymen into the confederacy.
36. Ephorus, Fragments, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 96
37. Philochorus, Fragments, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena, itonia Found in books: Papazarkadas (2011), Sacred and Public Land in Ancient Athens, 82
38. Lycophron, Alexandra, 72-85 (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Liapis and Petrides (2019), Greek Tragedy After the Fifth Century: A Survey from ca, 92
85. φέρβοντο φῶκαι λέκτρα θουρῶσαι βροτῶν.
39. Aeschines, Letters, 3.108-3.109 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena, itonia •from the temene of athena itonia Found in books: Papazarkadas (2011), Sacred and Public Land in Ancient Athens, 27
40. Aristotle, Athenian Constitution, 19.5, 47.2, 60.2 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, in military and political history •athena, itonia •boeotian raids on attica, cult of athena itonia •from the temene of athena itonia Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 43; Papazarkadas (2011), Sacred and Public Land in Ancient Athens, 26
41. Aristotle, Fragments, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 102
42. Theocritus, Idylls, 16.34-16.39, 18.30 (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, in military and political history •athena itonia in thessaly, unifying force of itonian cult •athena itonia in thessaly, association with thessalian cavalry Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 42, 45
43. Aristotle, Politics, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 40
44. Apollonius of Rhodes, Argonautica, None (3rd cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 13, 17, 22, 168
45. Alcaeus, Epigrams, 325 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, pharkadon •athena itonia in thessaly, between pherai and larisa Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 81
46. Aristarchus of Samothrace, Fragments, None (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in boiotia, relation to other athena cults Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 112
47. Polybius, Histories, 4.3.5, 4.25.2, 9.34.11, 16.25.7, 20.4, 20.5.3, 25.3.1-25.3.3, 27.1 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in boiotia, the pamboiotia •athena itonia •athena itonia, and boiotian (warrior) identity •athena itonia, at athens and amorgos •athena itonia, immigrant from thessaly •athena itonia in athens, location of the itonian temenos •sanctuary of athena itonia, koroneia •athena itonia in thessaly, thessalian origin? •athena itonia in thessaly, sanctuary near modern philia •athena itonia, iconography Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 362; Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 21, 74, 153, 154, 155, 179; Wilding (2022), Reinventing the Amphiareion at Oropos, 158
4.3.5. Δωρίμαχος ὁ Τριχωνεὺς ἦν μὲν υἱὸς Νικοστράτου τοῦ παρασπονδήσαντος τὴν τῶν Παμβοιωτίων πανήγυριν, νέος δʼ ὢν καὶ πλήρης Αἰτωλικῆς ὁρμῆς καὶ πλεονεξίας ἐξαπεστάλη κατὰ κοινὸν εἰς τὴν τῶν Φιγαλέων πόλιν, 4.25.2. ἐγκαλούντων δὲ Βοιωτῶν μὲν ὅτι συλήσαιεν τὸ τῆς Ἀθηνᾶς τῆς Ἰτωνίας ἱερὸν εἰρήνης ὑπαρχούσης, Φωκέων δὲ διότι στρατεύσαντες ἐπʼ Ἄμβρυσον καὶ Δαύλιον ἐπιβάλοιντο καταλαβέσθαι τὰς πόλεις, 9.34.11. τί δαὶ Λάτταβος καὶ Νικόστρατος; οὐ τὴν τῶν Παμβοιωτίων πανήγυριν εἰρήνης οὔσης παρεσπόνδησαν, Σκυθῶν ἔργα καὶ Γαλατῶν ἐπιτελοῦντες; ὧν οὐδὲν πέπρακται τοῖς διαδεξαμένοις. 16.25.7. ἐξ ἑκατέρου τοῦ μέρους παρέστησαν τὰς ἱερείας καὶ τοὺς ἱερεῖς. μετὰ δὲ ταῦτα πάντας μὲν τοὺς ναοὺς ἀνέῳξαν, ἐπὶ δὲ πᾶσι θύματα τοῖς βωμοῖς παραστήσαντες ἠξίωσαν αὐτὸν θῦσαι. 20.5.3. ἀνελομένων δὲ καὶ τούτων πόλεμον μετά τινα χρόνον πρὸς Δημήτριον τὸν Φιλίππου πατέρα, πάλιν ἐγκαταλιπόντες τούτους, καὶ παραγενομένου Δημητρίου μετὰ δυνάμεως εἰς τὴν Βοιωτίαν οὐδενὸς πεῖραν λαβόντες τῶν δεινῶν, ὑπέταξαν σφᾶς αὐτοὺς ὁλοσχερῶς Μακεδόσι. 25.3.1. ὅτι Περσεὺς ἀνανεωσάμενος τὴν φιλίαν τὴν πρὸς Ῥωμαίους εὐθέως ἑλληνοκοπεῖν ἐπεβάλετο, κατακαλῶν εἰς τὴν Μακεδονίαν καὶ τοὺς τὰ χρέα φεύγοντας καὶ τοὺς πρὸς καταδίκας ἐκπεπτωκότας καὶ τοὺς ἐπὶ βασιλικοῖς ἐγκλήμασι παρακεχωρηκότας. 25.3.2. καὶ τούτων ἐξετίθει προγραφὰς εἴς τε Δῆλον καὶ Δελφοὺς καὶ τὸ τῆς Ἰτωνίας Ἀθηνᾶς ἱερόν, διδοὺς οὐ μόνον τὴν ἀσφάλειαν τοῖς καταπορευομένοις, ἀλλὰ καὶ τῶν ὑπαρχόντων κομιδήν, ἀφʼ ὧν ἕκαστος ἔφυγε. 25.3.3. παρέλυσε δὲ καὶ τοὺς ἐν αὐτῇ τῇ Μακεδονίᾳ τῶν βασιλικῶν ὀφειλημάτων, ἀφῆκε δὲ καὶ τοὺς ἐν ταῖς φυλακαῖς ἐγκεκλεισμένους ἐπὶ βασιλικαῖς αἰτίαις. 4.3.5.  Dorimachus of Trichonium was the son of that Nicostratus who broke the solemn truce at the Pamboeotian congress. He was a young man full of the violent and aggressive spirit of the Aetolians and was sent on a public mission to Phigalea, a city in the Peloponnese near the Messenian border and at that time in alliance with the Aetolian League; professedly to guard the city and its territory, but really to act as a spy on Peloponnesian affairs. When a recently formed band of brigands came to join him there, and he could not provide them with any legitimate pretext for plundering, as the general peace in Greece established by Antigonus still continued, he finally, finding himself at a loss, gave them leave to make forays on the cattle of the Messenians who were friends and allies of the Aetolians. At first, then, they only raided the flocks on the border, but later, growing ever more insolent, they took to breaking into the country houses, surprising the unsuspecting inmates by night. 4.25.2.  The Boeotians accused the Aetolians of having plundered the temple of Athene Itonia in time of peace, the Phocians of having marched upon Ambrysus and Daulium and attempted to seize both cities, 16.25.7.  As he entered the Dipylon, they drew up the priests and priestesses on either side of the road; after this they threw all the temples open and bringing victims up to all the altars begged him to perform sacrifice. 20.4. 1.  For many years Boeotia had been in a morbid condition very different from the former sound health and renown of that state.,2.  After the battle of Leuctra the Boeotians had attained great celebrity and power, but by some means or other during the period which followed they continued constantly to lose both the one and the other under the leadership of the strategus Abaeocritus,,3.  and in subsequent years not only did this diminishment go on, but there was an absolute change for the contrary, and they did all they could to obscure their ancient fame as well.,4.  For when the Achaeans had succeeded in making them go to war with the Aetolians, they took the side of the former and made an alliance with them, after which they continued to make war on the Aetolians.,5.  On one occasion when the latter had invaded Boeotia, they marched out in full force, and the Achaeans having collected their forces and being about to come to their help, without waiting for their arrival they engaged the Aetolians.,6.  When defeated in the battle they so much lost their spirit, that they never after that affair ventured to pretend to any honourable distinction, nor did they ever by public decree take part with the other Greeks in any action or in any struggle,,7.  but abandoning themselves to good cheer and strong drink sapped the energy not only of their bodies but of their minds. 20.5.3.  Shortly afterwards, when the Aetolians undertook a war against Demetrius, the father of Philip, the Boeotians again deserted them and on the arrival of Demetrius with his army in Boeotia would not face any danger whatever but completely submitted to Macedonia. 25.3.1.  Perseus, immediately after renewing his alliance with Rome, began to aim at popularity in Greece, calling back to Macedonia fugitive debtors and those who had been banished from the country either by sentence of the courts or for offences against the king. 25.3.2.  He posted up lists of these men at Delos, Delphi, and the temple of Itonian Athena, not only promising safety to such as returned, but the recovery of the property they had left behind them. 25.3.3.  In Macedonia itself he relieved all who were in debt to the crown, and released those who had been imprisoned for offences against the crown. 27.1. 1.  At this time Lases and Calleas came as envoys from Thespiae and Ismenias on the part of Neon,,2.  the former to put their city in the hands of the Romans, at the discretion of the legates.,3.  This was quite the contrary of what Marcius and the other legates wished, it suiting their purpose far better to keep the Boeotian cities apart.,4.  So that while they very gladly received Lases and made much of him, as well as of the envoys from Chaeronea and Lebadea,,5.  they exposed Ismenias to contempt, fighting shy of him and treating him with neglect.,6.  On one occasion some of the exiles attacked Ismenias, and came very near stoning him, but he took refuge under the porch of the Roman mission.,7.  At the same period there were quarrels and disturbances in Thebes, where one party maintained that they ought to surrender the city at discretion to the Romans;,8.  but the people of Coronea and Haliartus flocking to Thebes, still claimed a part in the direction of affairs, and said that they ought to remain faithful to their alliance with Perseus.,9.  For a time the rival views maintained an equilibrium; but upon Olympichus of Coronea being the first to change his attitude and to advise joining the Romans, the balance of popular opinion entirely shifted.,10.  They first of all compelled Dicetas to go as their envoy to Marcius and offer his excuses for their having allied themselves with Perseus.,11.  In the next place they expelled Neon and Hippias, going in a crowd to their houses and ordering them to go and defend their conduct of affairs, since it was they who had arranged the alliance.,12.  Upon Neon and Hippias giving way, they at once assembled in a formal meeting, and after in the first place voting honours to the Romans, ordered their magistrates to take steps to form the alliance;,13.  and, last of all, they appointed envoys to put the city in the hands of the Romans and bring back their own exiles.
48. Catullus, Poems, 64.35, 64.228-64.230 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, in military and political history •athena itonia in athens, epigraphic evidence Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 36, 167
49. Diodorus Siculus, Historical Library, 4.37.4, 4.67.2-4.67.7, 15.71.4-15.71.5, 16.35.5, 17.17.4, 17.60.5-17.60.8, 18.15.2-18.15.4, 22.11.1 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, thessalian origin? •athena itonia, immigrant from thessaly •athena itonia in thessaly, in military and political history •athena itonia, iconography •athena itonia, meaning of name itonia •athena itonia in thessaly, association with thessalian cavalry •athena itonia in thessaly, between pherai and larisa •athena itonia in thessaly, enduring martial character •athena itonia in thessaly, sanctuary near modern philia Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 348, 349; Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 11, 18, 28, 37, 43, 46, 47, 52, 73, 82
4.37.4.  After accomplishing these deeds he entrusted to Aegimius the third part of the land, which was his share, with orders that he keep it in trust in favour of Heracles' descendants. He now returned to Trachis, and upon being challenged to combat by Cycnus, the son of Ares, he slew the man; and as he was leaving the territory of Itonus and was making his way through Pelasgiotis he fell in with Ormenius the king and asked of him the hand of his daughter Astydameia. When Ormenius refused him because he already had for lawful wife Deïaneira, the daughter of Oeneus, Heracles took the field against him, captured his city, and slew the king who would not obey him, and taking captive Astydameia he lay with her and begat a son Ctesippus. 4.67.2.  Before the period in which these things took place, Boeotus, the son of Arnê and Poseidon, came into the land which was then called Aeolis but is now called Thessaly, and gave to his followers the name of Boeotians. But concerning these inhabitants of Aeolis, we must revert to earlier times and give a detailed account of them. 4.67.3.  In the times before that which we are discussing the rest of the sons of Aeolus, who was the son of Hellen, who was the son of Deucalion, settled in the regions we have mentioned, but Mimas remained behind and ruled as king of Aeolis. Hippotes, who was born of Mimas, begat Aeolus by Melanippê, and Arnê, who was the daughter of Aeolus, bore Boeotus by Poseidon. 4.67.4.  But Aeolus, not believing that it was Poseidon who had lain with Arnê and holding her to blame for her downfall, handed her over to a stranger from Metapontium who happened to be sojourning there at the time, with orders to carry her off to Metapontium. And after the stranger had done as he was ordered, Arnê, while living in Metapontium, gave birth to Aeolus and Boeotus, whom the Metapontian, being childless, in obedience to a certain oracle adopted as his own sons. 4.67.5.  When the boys had attained to manhood, a civil discord arose in Metapontium and they seized the kingship by violence. Later, however, a quarrel took place between Arnê and Autolytê, the wife of the Metapontian, and the young men took the side of their mother and slew Autolytê. But the Metapontian was indigt at this deed, and so they got boats ready and taking Arnê with them set out to sea accompanied by many friends. 4.67.6.  Now Aeolus took possession of the islands in the Tyrrhenian Sea which are called after him "Aeolian" and founded a city to which he gave the name Lipara; but Boeotus sailed home to Aeolus, the father of Arnê, by whom he was adopted and in succession to him he took over the kingship of Aeolis; and the land he named Arnê after his mother, but the inhabitants Boeotians after himself. 4.67.7.  And Itonus, the son of Boeotus, begat four sons, Hippalcimus, Electryon, Archilycus, and Alegenor. of these sons Hippalcimus begat Penelos, Electryon begat Leïtus, Alegenor begat Clonius, and Archilycus begat Prothoënor and Arcesilaüs, who were the leaders of all the Boeotians in the expedition against Troy. 15.71.4.  While Autocles was making the circuit of Euboea, the Thebans entered Thessaly. Though Alexander had gathered his infantry and had many times more horsemen than the Boeotians, at first the Boeotians decided to settle the war by battle, for they had the Thessalians as supporters; but when the latter left them in the lurch and the Athenians and some other allies joined Alexander, and they found their provisions of food and drink and all their other supplies giving out, the boeotarchs decided to return home. 15.71.5.  When they had broken camp and were proceeding through level country, Alexander trailed them with a large body of cavalry and attacked their rear. A number of Boeotians perished under the continuous rain of darts, others fell wounded, until finally, being permitted neither to halt nor to proceed, they were reduced to utter helplessness, as was natural when they were also running short of provisions. 16.35.5.  A severe battle took place and since the Thessalian cavalry were superior in numbers and valour, Philip won. Because Onomarchus had fled toward the sea and Chares the Athenian was by chance sailing by with many triremes, a great slaughter of the Phocians took place, for the men in their effort to escape would strip off their armour and try to swim out to the triremes, and among them was Onomarchus. 17.17.4.  Odrysians, Triballians, and Illyrians accompanied him to the number of seven thousand; and of archers and the so‑called Agrianians one thousand, making up a total of thirty-two thousand foot soldiers. of cavalry there were eighteen hundred Macedonians, commanded by Philotas son of Parmenion; eighteen hundred Thessalians, commanded by Callas son of Harpalus; six hundred from the rest of Greece under the command of Erigyius; and nine hundred Thracian and Paeonian scouts with Cassander in command, making a total of forty-five hundred cavalry. These were the men who crossed with Alexander to Asia. 17.60.5.  At this time Mazaeus, the commander of the Persian right wing, with the most and the best of the cavalry, was pressing hard on those opposing him, but Parmenion with the Thessalian cavalry and the rest of his forces put up a stout resistance. 17.60.6.  For a time, fighting brilliantly, he even seemed to have the upper hand thanks to the fighting qualities of the Thessalians, but the weight and numbers of Mazaeus's command brought the Macedonian cavalry into difficulties. 17.60.7.  A great slaughter took place, and despairing of withstanding the Persian power, Parmenion sent off some of his horsemen to Alexander, begging him to come to their support quickly. They carried out their orders with dispatch, but finding that Alexander was already in full pursuit at a great distance from the battlefield they returned without accomplishing their mission. 17.60.8.  Nevertheless Parmenion handled the Thessalian squadrons with the utmost skill and finally, killing many of the enemy, routed the Persians who were by now much disheartened by the withdrawal of Dareius. 18.15.2.  They had in all twenty-two thousand foot soldiers, for all the Aetolians had previously departed to their own country and not a few of the other Greeks had at that time scattered to their native states. More than thirty-five hundred horsemen took part in the campaign, two thousand being Thessalians exceptional for their courage. In these especially the Greeks trusted for victory. 18.15.3.  Now when a fierce cavalry battle had gone on for some time and the Thessalians, thanks to their valour, were gaining the upper hand, Leonnatus, after fighting brilliantly even when cut off in a swampy place, was worsted at every point. Stricken with many wounds and at the point of death, he was taken up by his followers and carried, already dead, to the baggage train. 18.15.4.  The cavalry battle having been gloriously won by the Greeks under the command of Menon the Thessalian, the Macedonian phalanx, for fear of the cavalry, at once withdrew from the plain to the difficult terrain above and gained safety for themselves by the strength of the position. When the Thessalian cavalry, which continued to attack, was unable to accomplish anything because of the rough ground, the Greeks, who had set up a trophy and gained control of the dead, left the field of battle. 22.11.1.  Pyrrhus, having won a famous victory, dedicated the long shields of the Gauls and the most valuable of the other spoils in the shrine of Athena Itonis with the following inscription: These shields, taken from the brave Gauls, the Molossian Pyrrhus hung here as a gift to Athena Itonis, after he had destroyed the entire host of Antigonus. Small wonder: the sons of Aeacus are warriors now even as aforetime.
50. Livy, History, 31.24.9, 36.20.3 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia in athens, location of the itonian temenos •sanctuary of athena itonia, koroneia •sanctuary of athena itonia, koroneia, proxeny decrees at Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 179; Wilding (2022), Reinventing the Amphiareion at Oropos, 136, 178
51. Plutarch, Lives of The Ten Orators, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Mikalson (2016), New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society, 261
52. Plutarch, Theseus, 27.5-27.6 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia in athens, location of the itonian temenos Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 174
27.5. καὶ θαυμαστὸν οὐκ ἔστιν ἐπὶ πράγμασιν οὕτω παλαιοῖς πλανᾶσθαι τὴν ἱστορίαν, ἐπεὶ καὶ τὰς τετρωμένας φασὶ τῶν Ἀμαζόνων ὑπʼ Ἀντιόπης εἰς Χαλκίδα λάθρα διαπεμφθείσας τυγχάνειν ἐπιμελείας, καὶ ταφῆναί τινας ἐκεῖ περὶ τὸ νῦν Ἀμαζόνειον καλούμενον. ἀλλὰ τοῦ γε τὸν πόλεμον εἰς σπονδὰς τελευτῆσαι μαρτύριόν ἐστιν ἥ τε τοῦ τόπου κλῆσις τοῦ παρὰ τὸ Θησεῖον, ὅνπερ Ὁρκωμόσιον καλοῦσιν, ἥ τε γινομένη πάλαι θυσία ταῖς Ἀμαζόσι πρὸ τῶν Θησείων. 27.6. δεικνύουσι δὲ καὶ Μεγαρεῖς Ἀμαζόνων θήκην παρʼ αὑτοῖς, ἐπὶ τὸν καλούμενον Ῥοῦν βαδίζουσιν ἐξ ἀγορᾶς, ὅπου τὸ Ῥομβοειδές. λέγεται δὲ καὶ περὶ Χαιρώνειαν ἑτέρας ἀποθανεῖν, καὶ ταφῆναι παρὰ τὸ ῥευμάτιον ὃ πάλαι μέν, ὡς ἔοικε, Θερμώδων, Αἵμων δὲ νῦν καλεῖται· περὶ ὧν ἐν τῷ Δημοσθένους βίῳ γέγραπται. φαίνονται δὲ μηδὲ Θεσσαλίαν ἀπραγμόνως αἱ Ἀμαζόνες διελθοῦσαι· τάφοι γὰρ αὐτῶν ἔτι καὶ νῦν δείκνυνται περὶ τὴν Σκοτουσαίαν καὶ τὰς Κυνὸς κεφαλάς.
53. Plutarch, Themistocles, 1.2-1.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia in athens, location of the itonian temenos Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 173, 177
1.2. ἐπεὶ δὲ τὸν περὶ Λυκούργου τοῦ νομοθέτου καὶ Νομᾶ τοῦ βασιλέως λόγον ἐκδόντες, ἐδοκοῦμεν οὐκ ἂν ἀλόγως τῷ Ῥωμύλῳ προσαναβῆναι, πλησίον τῶν χρόνων αὐτοῦ τῇ ἱστορίᾳ γεγονότες, σκοποῦντι δέ μοι τοιῷδε Seven against Thebes , 435, τοιῷδε φωτὶ πέμπε τίς ξυστήσεται ; φωτί (κατʼ Αἰσχύλον) τίς ξυμβήσεται; Aesch. Seven 435 τίνʼ ἀντιτάξω τῷδε; τίς φερέγγυος; Ibid. 395 f. τίνʼ ἀντιτάξεις τῷδε; τίς Προίτου πυλῶν κλῄθρων λυθέντων προστατεῖν φερέγγους ; Aesch. Seven 395 f. ἐφαίνετο τὸν τῶν καλῶν καὶ ἀοιδίμων οἰκιστὴν Ἀθηνῶν ἀντιστῆσαι καὶ παραβαλεῖν τῷ πατρὶ τῆς ἀνικήτου καὶ μεγαλοδόξου Ῥώμης, 1.3. εἴη μὲν οὖν ἡμῖν ἐκκαθαιρόμενον λόγῳ τὸ μυθῶδες ὑπακοῦσαι καὶ λαβεῖν ἱστορίας ὄψιν, ὅπου δʼ ἂν αὐθαδῶς τοῦ πιθανοῦ περιφρονῇ καὶ μὴ δέχηται τὴν πρὸς τὸ εἰκὸς μῖξιν, εὐγνωμόνων ἀκροατῶν δεησόμεθα καὶ πρᾴως τὴν ἀρχαιολογίαν προσδεχομένων.
54. Pliny The Elder, Natural History, 34.49 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, enduring martial character •athena itonia in thessaly, non-military attributes Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 27
55. Plutarch, Table Talk, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Athanassaki and Titchener (2022), Plutarch's Cities, 40
56. Plutarch, Agesilaus, 19.1-19.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia •athena itonia, and boiotian (warrior) identity •athena itonia, at athens and amorgos •athena itonia, immigrant from thessaly •sanctuary of athena itonia, koroneia Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 362, 364; Wilding (2022), Reinventing the Amphiareion at Oropos, 128
19.1. Ἀγησίλαος δέ, καίπερ ὑπὸ τραυμάτων πολλῶν κακῶς τὸ σῶμα διακείμενος, οὐ πρότερον ἐπὶ σκηνὴν ἀπῆλθεν ἢ φοράδην ἐνεχθῆναι πρὸς τήν φάλαγγα καὶ τοὺς νεκροὺς ἰδεῖν ἐντὸς τῶν ὅπλων συγκεκομισμένους, ὅσοι μέντοι τῶν πολεμίων εἰς τὸ ἱερὸν κατέφυγον, πάντας ἐκέλευσεν ἀφεθῆναι. 19.2. πλησίον γὰρ ὁ νεώς ἐστιν ὁ τῆς Ἰτωνίας Ἀθηνᾶς, καὶ πρὸ αὐτοῦ τρόπαιον ἕστηκεν, ὃ πάλαι Βοιωτοὶ Σπάρτωνος στρατηγοῦντος ἐνταῦθα νικήσαντες Ἀθηναίους καὶ Τολμίδην ἀποκτείναντες ἔστησαν, ἅμα δʼ ἡμέρᾳ βουλόμενος ἐξελέγξαι τοὺς Θηβαίους ὁ Ἀγησίλαος, εἰ διαμαχοῦνται, στεφανοῦσθαι μὲν ἐκέλευσε τοὺς στρατιώτας, αὐλεῖν δὲ τοὺς αὐλητάς, ἱστάναι δὲ καὶ κοσμεῖν τρόπαιον ὡς νενικηκότας. 19.3. ὡς δὲ ἔπεμψαν οἱ πολέμιοι νεκρῶν ἀναίρεσιν αἰτοῦντες, ἐσπείσατο, καὶ τήν νίκην οὕτως ἐκβεβαιωσάμενος εἰς Δελφοὺς ἀπεκομίσθη, Πυθίων ἀγομένων, καὶ τήν τε πομπὴν ἐπετέλει τῷ θεῷ καὶ τήν δεκάτην ἀπέθυε τῶν ἐκ τῆς Ἀσίας λαφύρων ἑκατὸν ταλάντων γενομένην. 19.1. 19.2. 19.3.
57. Plutarch, Greek Questions, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia in boiotia, the pamboiotia Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 157
58. Plutarch, Alexander The Great, 24.1, 42.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, in military and political history Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 52
24.1. μετὰ δὲ τὴν μάχην τὴν ἐν Ἰσσῷ πέμψας εἰς Δαμασκόν ἔλαβε τὰ χρήματα καὶ τὰς ἀποσκευὰς καὶ τὰ τέκνα καὶ τὰς γυναῖκας τῶν Περσῶν. καὶ πλεῖστα μὲν ὠφελήθησαν οἱ τῶν Θεσσαλῶν ἱππεῖς· τούτους γὰρ ἄνδρας ἀγαθοὺς διαφερόντως ἐν τῇ μάχῃ γενομένους ἔπεμψεν ἐπίτηδες ὠφεληθῆναι βουλόμενος· ἐνεπλήσθη δὲ καὶ τὸ λοιπὸν εὐπορίας στρατόπεδον. 42.3. τότε δὲ ἐξήλαυνεν ἐπὶ Δαρεῖον ὡς πάλιν μαχούμενος ἀκούσας δὲ τὴν ὑπὸ Βήσσου γενομένην αὐτοῦ σύλληψιν ἀπέλυσε τοὺς Θεσσαλοὺς οἴκαδε, δισχίλια τάλαντα δωρεὰν ἐπιμετρήσας ταῖς μισθοφοραῖς. πρὸς δὲ τὴν δίωξιν ἀργαλέαν καὶ μακρὰν γινομένην ἕνδεκα γὰρ ἡμέραις ἱππάσατο τρισχιλίους καὶ τριακοσίους σταδίους ἀπηγόρευσαν μὲν οἱ πλεῖστοι, καὶ μάλιστα κατὰ τὴν ἀνυδρίον. 24.1. After the battle at Issus, November, 333 B.C. he sent to Damascus and seized the money and baggage of the Persians together with their wives and children. And most of all did the Thessalian horsemen enrich themselves, for they had shown themselves surpassingly brave in the battle, and Alexander sent them on this expedition purposely, wishing to have them enrich themselves. But the rest of the army also was filled with wealth. 42.3. Now, however, he marched out against Dareius, In the spring of 330 B.C. expecting to fight another battle; but when he heard that Dareius had been seized by Bessus, he sent his Thessalians home, after distributing among them a largess of two thousand talents over and above their pay. In consequence of the pursuit of Dareius, which was long and arduous (for in eleven days he rode thirty-three hundred furlongs), most of his horsemen gave out, and chiefly for lack of water.
59. Plutarch, Sayings of The Spartans, 7 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia, immigrant from thessaly Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 345
60. Plutarch, Pyrrhus, 26.5, 26.9-26.10 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia •athena itonia, and boiotian (warrior) identity •athena itonia, at athens and amorgos •athena itonia, immigrant from thessaly •athena itonia in thessaly, between pherai and larisa •athena itonia in thessaly, enduring martial character •athena itonia in thessaly, sanctuary near modern philia Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 362; Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 28, 73, 82
61. Plutarch, Placita Philosophorum (874D-911C), 325 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia •athena itonia, and boiotian (warrior) identity •athena itonia, at athens and amorgos •athena itonia, immigrant from thessaly Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 362
62. Plutarch, Love Stories, 4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia in boiotia, the pamboiotia Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 157
63. Plutarch, Moralia, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 170
64. Lucan, Pharsalia, 6.402 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, between pherai and larisa Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 83
65. Plutarch, Cimon, 1.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia in boiotia, origin •athena itonia •athena itonia, immigrant from thessaly Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 358; Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 95
1.1. Περιπόλτας ὁ μάντις ἐκ Θετταλίας εἰς Βοιωτίαν Ὀφέλταν τὸν βασιλέα καὶ τοὺς ὑπʼ αὐτῷ λαοὺς καταγαγὼν γένος εὐδοκιμῆσαν ἐπὶ πολλοὺς χρόνους κατέλιπεν, οὗ τὸ πλεῖστον ἐν Χαιρωνείᾳ κατῴκησεν, ἣν πρώτην πόλιν ἔσχον ἐξελάσαντες τοὺς βαρβάρους. οἱ μὲν οὖν πλεῖστοι τῶν ἀπὸ τοῦ γένους φύσει μάχιμοι καὶ ἀνδρώδεις γενόμενοι καταναλώθησαν ἐν ταῖς Μηδικαῖς ἐπιδρομαῖς καὶ τοῖς Γαλατικοῖς ἀγῶσιν ἀφειδήσαντες ἑαυτῶν· 1.1.
66. Plutarch, Camillus, 19.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia, immigrant from thessaly Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 349
19.4. ἐνήνοχε δὲ καὶ ὁ Θαργηλιὼν μὴν τοῖς βαρβάροις ἐπιδήλως ἀτυχίας· καὶ γὰρ Ἀλέξανδρος ἐπὶ Γρανικῷ τοὺς βασιλέως στρατηγοὺς Θαργηλιῶνος ἐνίκησε, καὶ Καρχηδόνιοι περὶ Σικελίαν ὑπὸ Τιμολέοντος ἡττῶντο τῇ ἑβδόμῃ φθίνοντος, περὶ ἣν δοκεῖ καὶ τὸ Ἴλιον ἁλῶναι, Θαργηλιῶνος, Θαργηλιῶνος deleted by Bekker, after Reiske. ὡς Ἔφορος καὶ Καλλισθένης καὶ Δαμάστης καὶ Φύλαρχος ἱστορήκασιν. 19.4. Further, the month of Thargelion has clearly been a disastrous one for the Barbarians, for in that month the generals of the King were conquered by Alexander at the Granicus, and on the twenty-fourth of the month the Carthaginians were worsted by Timoleon off Sicily. On this day, too, of Thargelion, it appears that Ilium was taken, as Ephorus, Callisthenes, Damastes, and Phylarchus have stated.
67. Plutarch, Aratus, 16.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •sanctuary of athena itonia, koroneia Found in books: Wilding (2022), Reinventing the Amphiareion at Oropos, 158
16.1. ὁ δὲ Ἄρατος αἱρεθεὶς στρατηγὸς τὸ πρῶτον ὑπὸ τῶν Ἀχαιῶν τὴν μὲν ἀντιπέρας Λοκρίδα καὶ Καλυδωνίαν ἐπόρθησε, Βοιωτοῖς δὲ μετὰ μυρίων στρατιωτῶν βοηθῶν ὑστέρησε τῆς μάχης, ἣν ὑπὸ Αἰτωλῶν περὶ Χαιρώνειαν ἡττήθησαν, Ἀβοιωκρίτου τε τοῦ βοιωτάρχου καὶ χιλίων σὺν αὐτῷ πεσόντων. 16.1.
68. Plutarch, Mark Antony, 16.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •sanctuary of athena itonia, koroneia Found in books: Wilding (2022), Reinventing the Amphiareion at Oropos, 158
16.1. ἐνταῦθα δὲ τῶν πραγμάτων ὄντων ὁ νέος ἀφικνεῖται Καῖσαρ εἰς Ῥώμην, ἀδελφιδῆς μὲν ὢν τοῦ τεθνηκότος υἱός, ὡς εἴρηται, κληρονόμος δὲ τῆς οὐσίας ἀπολελειμμένος, ἐν Ἀπολλωνία δὲ διατρίβων ὑφʼ ὃν χρόνον ἀνῄρητο Καῖσαρ. οὗτος εὐθὺς Ἀντώνιον, ὡς δὴ πατρῷον φίλον, ἀσπασάμενος τῶν παρακαταθηκῶν ἐμέμνητο. καὶ γὰρ ὤφειλε Ῥωμαίων ἑκάστῳ δραχμὰς ἑβδομήκοντα πέντε δοῦναι, Καίσαρος ἐν ταῖς διαθήκαις γράψαντος. 16.1.
69. Plutarch, Pericles, 18.2-18.3, 30.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •sanctuary of athena itonia, koroneia •athena itonia in athens, location of the itonian temenos Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 179; Wilding (2022), Reinventing the Amphiareion at Oropos, 128
18.2. ὁρῶν δὲ Τολμίδην τὸν Τολμαίου διὰ τὰς πρότερον εὐτυχίας καὶ διὰ τὸ τιμᾶσθαι διαφερόντως ἐκ τῶν πολεμικῶν σὺν οὐδενὶ καιρῷ παρασκευαζόμενον εἰς Βοιωτίαν ἐμβαλεῖν, καὶ πεπεικότα τῶν ἐν ἡλικίᾳ τοὺς ἀρίστους καὶ φιλοτιμοτάτους ἐθελοντὶ στρατεύεσθαι, χιλίους γενομένους ἄνευ τῆς ἄλλης δυνάμεως, κατέχειν ἐπειρᾶτο καὶ παρακαλεῖν ἐν τῷ δήμῳ, τὸ μνημονευόμενον εἰπών, ὡς εἰ μὴ πείθοιτο Περικλεῖ, τόν γε σοφώτατον οὐχ ἁμαρτήσεται σύμβουλον ἀναμείνας χρόνον. 18.3. τότε μὲν οὖν μετρίως εὐδοκίμησε τοῦτʼ εἰπών· ὀλίγαις δʼ ὕστερον ἡμέραις, ὡς ἀνηγγέλθη τεθνεὼς μὲν αὐτὸς Τολμίδης περὶ Κορώνειαν ἡττηθεὶς μάχῃ, τεθνεῶτες δὲ πολλοὶ κἀγαθοὶ τῶν πολιτῶν, μεγάλην τοῦτο τῷ Περικλεῖ μετʼ εὐνοίας δόξαν ἤνεγκεν, ὡς ἀνδρὶ φρονίμῳ καὶ φιλοπολίτῃ. 30.3. τοῦτο μὲν οὖν τὸ ψήφισμα Περικλέους ἐστὶν εὐγνώμονος καὶ φιλανθρώπου δικαιολογίας ἐχόμενον· ἐπεὶ δʼ ὁ πεμφθεὶς κῆρυξ Ἀνθεμόκριτος αἰτίᾳ τῶν Μεγαρέων ἀποθανεῖν ἔδοξε, γράφει ψήφισμα κατʼ αὐτῶν Χαρῖνος, ἄσπονδον μὲν εἶναι καὶ ἀκήρυκτον ἔχθραν, ὃς δʼ ἂν ἐπιβῇ τῆς Ἀττικῆς Μεγαρέων θανάτῳ ζημιοῦσθαι, τοὺς δὲ στρατηγούς, ὅταν ὀμνύωσι τὸν πάτριον ὅρκον, ἐπομνύειν ὅτι καὶ δὶς ἀνὰ πᾶν ἔτος εἰς τὴν Μεγαρικὴν ἐμβαλοῦσι· ταφῆναι δʼ Ἀνθεμόκριτον παρὰ τὰς Θριασίας πύλας, αἳ νῦν Δίπυλον ὀνομάζονται. 18.2. So when he saw that Tolmides, son of Tolmaeus, all on account of his previous good-fortune and of the exceeding great honor bestowed upon him for his wars, was getting ready, quite inopportunely, to make an incursion into Boeotia, and that he had persuaded the bravest and most ambitious men of military age to volunteer for the campaign,—as many as a thousand of them, aside from the rest of his forces,—he tried to restrain and dissuade him in the popular assembly, uttering then that well remembered saying, to wit, that if he would not listen to Pericles, he would yet do full well to wait for that wisest of all counsellors, Time. 18.3. This saying brought him only moderate repute at the time; but a few days afterwards, when word was brought that Tolmides himself was dead after defeat in battle near Coroneia, 447 B.C. and that many brave citizens were dead likewise, then it brought Pericles great repute as well as goodwill, for that he was a man of discretion and patriotism. 30.3. This decree, at any rate, is the work of Pericles, and aims at a reasonable and humane justification of his course. But after the herald who was sent, Anthemocritus, had been put to death through the agency of the Megarians, as it was believed, Charinus proposed a decree against them, to the effect that there be irreconcilable and implacable enmity on the part of Athens towards them, and that whosoever of the Megarians should set foot on the soil of Attica be punished with death; and that the generals, whenever they should take their ancestral oath of office, add to their oath this clause, that they would invade the Megarid twice during each succeeding year; and that Anthemocritus be buried honorably at the Thriasian gates, which are now called the Dipylum.
70. Apollodorus, Bibliotheca, 2.4.11 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia in boiotia, putative chthonic elements Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 130
2.4.11. ἀνακάμπτοντι δὲ αὐτῷ ἀπὸ τῆς θήρας συνήντησαν κήρυκες παρὰ Ἐργίνου πεμφθέντες, ἵνα παρὰ Θηβαίων τὸν δασμὸν λάβωσιν. ἐτέλουν δὲ Θηβαῖοι τὸν δασμὸν Ἐργίνῳ διʼ αἰτίαν τήνδε. Κλύμενον τὸν Μινυῶν βασιλέα λίθῳ βαλὼν Μενοικέως ἡνίοχος, ὄνομα Περιήρης, ἐν Ὀγχηστῷ 1 -- Ποσειδῶνος τεμένει τιτρώσκει· ὁ δὲ κομισθεὶς εἰς Ὀρχομενὸν ἡμιθνὴς ἐπισκήπτει τελευτῶν Ἐργίνῳ τῷ παιδὶ ἐκδικῆσαι τὸν θάνατον αὐτοῦ. στρατευσάμενος δὲ Ἐργῖνος ἐπὶ Θήβας, κτείνας οὐκ ὀλίγους ἐσπείσατο μεθʼ ὅρκων, ὅπως πέμπωσιν αὐτῷ Θηβαῖοι δασμὸν ἐπὶ εἴκοσιν ἔτη, κατὰ ἔτος ἑκατὸν βόας. ἐπὶ τοῦτον τὸν δασμὸν εἰς Θήβας τοὺς κήρυκας ἀπιόντας συντυχὼν Ἡρακλῆς ἐλωβήσατο· ἀποτεμὼν γὰρ αὐτῶν τὰ ὦτα καὶ τὰς ῥῖνας, καὶ διὰ σχοινίων 1 -- τὰς χεῖρας δήσας ἐκ τῶν τραχήλων, ἔφη τοῦτον Ἐργίνῳ καὶ Μινύαις δασμὸν κομίζειν. ἐφʼ οἷς ἀγανακτῶν 2 -- ἐστράτευσεν ἐπὶ Θήβας. Ἡρακλῆς δὲ λαβὼν ὅπλα παρʼ Ἀθηνᾶς καὶ πολεμαρχῶν Ἐργῖνον μὲν ἔκτεινε, τοὺς δὲ Μινύας ἐτρέψατο καὶ τὸν δασμὸν διπλοῦν ἠνάγκασε Θηβαίοις φέρειν. συνέβη δὲ κατὰ τὴν μάχην Ἀμφιτρύωνα γενναίως μαχόμενον τελευτῆσαι. λαμβάνει δὲ Ἡρακλῆς παρὰ Κρέοντος ἀριστεῖον τὴν πρεσβυτάτην θυγατέρα Μεγάραν, ἐξ ἧς αὐτῷ παῖδες ἐγένοντο τρεῖς, Θηρίμαχος Κρεοντιάδης Δηικόων. τὴν δὲ νεωτέραν θυγατέρα Κρέων Ἰφικλεῖ 3 -- δίδωσιν, ἤδη παῖδα Ἰόλαον ἔχοντι ἐξ Αὐτομεδούσης τῆς Ἀλκάθου. ἔγημε δὲ καὶ Ἀλκμήνην μετὰ τὸν Ἀμφιτρύωνος θάνατον Διὸς παῖς Ῥαδάμανθυς, κατῴκει δὲ ἐν Ὠκαλέαις 4 -- τῆς Βοιωτίας πεφευγώς. προμαθὼν 1 -- δὲ παρʼ Ἐυρύτου 2 -- τὴν τοξικὴν Ἡρακλῆς ἔλαβε παρὰ Ἑρμοῦ μὲν ξίφος, παρʼ Ἀπόλλωνος δὲ τόξα, παρὰ δὲ Ἡφαίστου θώρακα χρυσοῦν, παρὰ δὲ Ἀθηνᾶς πέπλον· ῥόπαλον μὲν γὰρ αὐτὸς ἔτεμεν ἐκ Νεμέας.
71. Statius, Thebais, 7.330 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia in boiotia, relation to other athena cults Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 111
72. Arrian, Anabasis of Alexander, 1.29.4, 3.11.10, 3.15.3 (1st cent. CE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, in military and political history Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 50, 52
1.29.4. καὶ οἱ νεόγαμοι δὲ οἱ ἐπὶ Μακεδονίας σταλέντες εἰς Γόρδιον ἧκον καὶ ξὺν αὐτοῖς ἄλλη στρατιὰ καταλεχθεῖσα, ἣν ἦγε Πτολεμαῖός τε ὁ Σελεύκου καὶ Κοῖνος ὁ Πολεμοκράτους καὶ Μελέαγρος ὁ Νεοπτολέμου, πεζοὶ μὲν Μακεδόνες τρισχίλιοι, ἱππεῖς δὲ ἐς τριακοσίους καὶ Θεσσαλῶν ἱππεῖς διακόσιοι, Ἠλείων δὲ ἑκατὸν καὶ πεντήκοντα, ὧν ἡγεῖτο Ἀλκίας Ἠλεῖος. 3.11.10. τὸ δὲ εὐώνυμον τῆς φάλαγγος τῶν Μακεδόνων ἡ Κρατεροῦ τοῦ Ἀλεξάνδρου τάξις εἶχε, καὶ αὐτὸς Κρατερὸς ἐξῆρχε τοῦ εὐωνύμου τῶν πεζῶν· καὶ ἱππεῖς ἐχόμενοι αὐτοῦ οἱ ξύμμαχοι, ὧν ἡγεῖτο Ἐριγύϊος ὁ Λαρίχου· τούτων δὲ ἐχόμενοι ὡς ἐπὶ τὸ εὐώνυμον κέρας οἱ Θεσσαλοὶ ἱππεῖς, ὧν ἦρχε Φίλιππος ὁ Μενελάου. ξύμπαν δὲ τὸ εὐώνυμον ἦγε Παρμενίων ὁ Φιλώτα, καὶ ἀμφʼ αὐτὸν οἱ τῶν Φαρσαλίων ἱππεῖς οἱ κράτιστοί τε καὶ πλεῖστοι τῆς Θεσσαλικῆς ἵππου ἀνεστρέφοντο. ἡ μὲν ἐπὶ μετώπου τάξις Ἀλεξάνδρῳ ὧδε κεκόσμητο· 3.15.3. καὶ τούτων μὲν ὅσοι διεξέπαισαν διὰ τῶν ἀμφʼ Ἀλέξανδρον ἔφευγον ἀνὰ κράτος· Ἀλέξανδρος δὲ ἐγγὺς ἦν προσμῖξαι ἤδη τῷ δεξιῷ κέρατι τῶν πολεμίων. καὶ ἐν τούτῳ οἱ Θεσσαλοὶ ἱππεῖς λαμπρῶς ἀγωνισάμενοι οὐχ ὑπελείποντο Ἀλεξάνδρῳ τοῦ ἔργου· ἀλλὰ ἔφευγον γὰρ ἤδη οἱ ἀπὸ τοῦ δεξιοῦ κέρως τῶν βαρβάρων, ὁπότε Ἀλέξανδρος αὐτοῖς ξυνέμιξεν, ὥστε ἀποτραπόμενος Ἀλέξανδρος ἐς τὸ διώκειν αὖθις Δαρεῖον ἐξώρμησε· καὶ ἐδίωξεν ἔστε φάος ἦν·
73. Philostratus The Athenian, Lives of The Sophists, 2.580 (2nd cent. CE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia in athens, location of the itonian temenos Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 179
74. Pollux, Onomasticon, 3.83 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, in military and political history •athena itonia in thessaly, role in thessalian ethnic identity •athena itonia in thessaly, unifying force of itonian cult Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 40
75. Pausanias, Description of Greece, 1.1.4-1.1.5, 1.2.1-1.2.2, 1.13.2-1.13.3, 1.18.7, 1.19.6, 1.28.6, 1.30.4, 1.31.6, 2.4.1, 5.1.4, 5.11.9, 5.15.6, 6.25.2, 7.16.9-7.16.10, 8.47.1, 9.1.1, 9.4.1-9.4.2, 9.10.2-9.10.4, 9.14.2-9.14.3, 9.31.3, 9.33.3, 9.33.5, 9.34, 9.34.1-9.34.2, 9.34.5, 9.40.5, 10.1.4-10.1.10, 10.5.1, 10.8.1-10.8.2 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia in athens, location of the itonian temenos •athena itonia in thessaly, itonos •athena itonia in thessaly, thessalian origin? •athena itonia in thessaly, between pherai and larisa •athena itonia in thessaly, enduring martial character •athena itonia in thessaly, sanctuary near modern philia •athena itonia in thessaly, krannon •athena itonia in boiotia, putative chthonic elements •athena itonia in thessaly, association with thessalian cavalry •athena itonia in thessaly, in military and political history •athena itonia, meaning of name itonia •athena itonia in boiotia, the pamboiotia •athena itonia in boiotia, developed archaic cult (alkaios) •athena itonia in boiotia, relation to identity of boiotian ethnos •athena itonia in boiotia, relation to other athena cults •athena itonia, and boiotian (warrior) identity •athena itonia, tripods at •athena itonia, immigrant from thessaly •athena, itonia •athena itonia •athena itonia, at athens and amorgos •sanctuary of athena itonia, koroneia, proxeny decrees at •athena itonia in thessaly, chthonic attributes? •athena itonia in thessaly, name as thessalian synthema •athena itonia, iconography •athena itonia in boiotia, origin •boeotian raids on attica, cult of athena itonia •from the temene of athena itonia Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 335, 349, 358, 362, 371; Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 17, 21, 25, 28, 46, 51, 63, 70, 73, 82, 84, 91, 95, 110, 111, 112, 113, 114, 120, 122, 123, 124, 129, 130, 159, 163, 173, 174, 175, 178, 181; Lupu (2005), Greek Sacred Law: A Collection of New Documents (NGSL) 235; Papazarkadas (2011), Sacred and Public Land in Ancient Athens, 26; Wilding (2022), Reinventing the Amphiareion at Oropos, 178
1.1.4. ἔστι δὲ καὶ ἄλλος Ἀθηναίοις ὁ μὲν ἐπὶ Μουνυχίᾳ λιμὴν καὶ Μουνυχίας ναὸς Ἀρτέμιδος, ὁ δὲ ἐπὶ Φαληρῷ, καθὰ καὶ πρότερον εἴρηταί μοι, καὶ πρὸς αὐτῷ Δήμητρος ἱερόν. ἐνταῦθα καὶ Σκιράδος Ἀθηνᾶς ναός ἐστι καὶ Διὸς ἀπωτέρω, βωμοὶ δὲ θεῶν τε ὀνομαζομένων Ἀγνώστων καὶ ἡρώων καὶ παίδων τῶν Θησέως καὶ Φαληροῦ· τοῦτον γὰρ τὸν Φαληρὸν Ἀθηναῖοι πλεῦσαι μετὰ Ἰάσονός φασιν ἐς Κόλχους. ἔστι δὲ καὶ Ἀνδρόγεω βωμὸς τοῦ Μίνω, καλεῖται δὲ Ἥρωος· Ἀνδρόγεω δὲ ὄντα ἴσασιν οἷς ἐστιν ἐπιμελὲς τὰ ἐγχώρια σαφέστερον ἄλλων ἐπίστασθαι. 1.1.5. ἀπέχει δὲ σταδίους εἴκοσιν ἄκρα Κωλιάς· ἐς ταύτην φθαρέντος τοῦ ναυτικοῦ τοῦ Μήδων κατήνεγκεν ὁ κλύδων τὰ ναυάγια. Κωλιάδος δέ ἐστιν ἐνταῦθα Ἀφροδίτης ἄγαλμα καὶ Γενετυλλίδες ὀνομαζόμεναι θεαί· δοκῶ δὲ καὶ Φωκαεῦσι τοῖς ἐν Ἰωνίᾳ θεάς, ἃς καλοῦσι Γενναΐδας, εἶναι ταῖς ἐπὶ Κωλιάδι τὰς αὐτάς. —ἔστι δὲ κατὰ τὴν ὁδὸν τὴν ἐς Ἀθήνας ἐκ Φαληροῦ ναὸς Ἥρας οὔτε θύρας ἔχων οὔτε ὄροφον· Μαρδόνιόν φασιν αὐτὸν ἐμπρῆσαι τὸν Γωβρύου. τὸ δὲ ἄγαλμα τὸ νῦν δή, καθὰ λέγουσιν, Ἀλκαμένους ἐστὶν ἔργον· οὐκ ἂν τοῦτό γε ὁ Μῆδος εἴη λελωβημένος. 1.2.1. ἐσελθόντων δὲ ἐς τὴν πόλιν ἐστὶν Ἀντιόπης μνῆμα Ἀμαζόνος. ταύτην τὴν Ἀντιόπην Πίνδαρος μέν φησιν ὑπὸ Πειρίθου καὶ Θησέως ἁρπασθῆναι, Τροιζηνίῳ δὲ Ἡγίᾳ τοιάδε ἐς αὐτὴν πεποίηται· Ἡρακλέα Θεμίσκυραν πολιορκοῦντα τὴν ἐπὶ Θερμώδοντι ἑλεῖν μὴ δύνασθαι, Θησέως δὲ ἐρασθεῖσαν Ἀντιόπην— στρατεῦσαι γὰρ ἅμα Ἡρακλεῖ καὶ Θησέα—παραδοῦναι τε τὸ χωρίον. τάδε μὲν Ἡγίας πεποίηκεν· Ἀθηναῖοι δέ φασιν, ἐπεί τε ἦλθον Ἀμαζόνες, Ἀντιόπην μὲν ὑπὸ Μολπαδίας τοξευθῆναι, Μολπαδίαν δὲ ἀποθανεῖν ὑπὸ Θησέως. καὶ μνῆμά ἐστι καὶ Μολπαδίας Ἀθηναίοις. 1.2.2. ἀνιόντων δὲ ἐκ Πειραιῶς ἐρείπια τῶν τειχῶν ἐστιν, ἃ Κόνων ὕστερον τῆς πρὸς Κνίδῳ ναυμαχίας ἀνέστησε· τὰ γὰρ Θεμιστοκλέους μετὰ τὴν ἀναχώρησιν οἰκοδομηθέντα τὴν Μήδων ἐπὶ τῆς ἀρχῆς καθῃρέθη τῶν τριάκοντα ὀνομαζομένων. εἰσὶ δὲ τάφοι κατὰ τὴν ὁδὸν γνωριμώτατοι Μενάνδρου τοῦ Διοπείθους καὶ μνῆμα Εὐριπίδου κενόν· τέθαπται δὲ Εὐριπίδης ἐν Μακεδονίᾳ παρὰ τὸν βασιλέα ἐλθὼν Ἀρχέλαον, ὁ δέ οἱ τοῦ θανάτου τρόπος—πολλοῖς γάρ ἐστιν εἰρημένος—ἐχέτω καθὰ λέγουσιν. 1.13.2. μετὰ δὲ τὴν ἐν Ἰταλίᾳ πληγὴν ἀναπαύσας τὴν δύναμιν προεῖπεν Ἀντιγόνῳ πόλεμον, ἄλλα τε ποιούμενος ἐγκλήματα καὶ μάλιστα τῆς ἐς Ἰταλίαν βοηθείας διαμαρτίαν. κρατήσας δὲ τήν τε ἰδίαν παρασκευὴν Ἀντιγόνου καὶ τὸ παρʼ αὐτῷ Γαλατῶν ξενικὸν ἐδίωξεν ἐς τὰς ἐπὶ θαλάσσῃ πόλεις, αὐτὸς δὲ Μακεδονίας τε τῆς ἄνω καὶ Θεσσαλῶν ἐπεκράτησε. δηλοῖ δὲ μάλιστα τὸ μέγεθος τῆς μάχης καὶ τὴν Πύρρου νίκην, ὡς παρὰ πολὺ γένοιτο, τὰ ἀνατεθέντα ὅπλα τῶν Κελτῶν ἐς τε τὸ τῆς Ἀθηνᾶς ἱερὸν τῆς Ἰτωνίας Φερῶν μεταξὺ καὶ Λαρίσης καὶ τὸ ἐπίγραμμα τὸ ἐπʼ αὐτοῖς· τοὺς θυρεοὺς ὁ Μολοσσὸς Ἰτωνίδι δῶρον Ἀθάνᾳ 1.13.3. Πύρρος ἀπὸ θρασέων ἐκρέμασεν Γαλατᾶν, πάντα τὸν Ἀντιγόνου καθελὼν στρατόν. οὐ μέγα θαῦμα· αἰχματαὶ καὶ νῦν καὶ πάρος Αἰακίδαι. τούτους μὲν δὴ ἐνταῦθα, τῷ δὲ ἐν Δωδώνῃ Διὶ Μακεδόνων ἀνέθηκεν αὐτῶν τὰς ἀσπίδας. ἐπιγέγραπται δὲ καὶ ταύταις· αἵδε ποτʼ Ἀσίδα γαῖαν ἐπόρθησαν πολύχρυσον, αἵδε καὶ Ἕλλασι ν δουλοσύναν ἔπορον. νῦν δὲ Διὸς ναῶ ποτὶ κίονας ὀρφανὰ κεῖται τᾶς μεγαλαυχήτω σκῦλα Μακεδονίας. Πύρρῳ δὲ Μακεδόνας ἐς ἅπαν μὴ καταστρέψασθαι παρʼ ὀλίγον ὅμως ἥκοντι ἐγένετο Κλεώνυμος αἴτιος, 1.18.7. ἔστι δὲ ἀρχαῖα ἐν τῷ περιβόλῳ Ζεὺς χαλκοῦς καὶ ναὸς Κρόνου καὶ Ῥέας καὶ τέμενος Γῆς τὴν ἐπίκλησιν Ὀλυμπίας. ἐνταῦθα ὅσον ἐς πῆχυν τὸ ἔδαφος διέστηκε, καὶ λέγουσι μετὰ τὴν ἐπομβρίαν τὴν ἐπὶ Δευκαλίωνος συμβᾶσαν ὑπορρυῆναι ταύτῃ τὸ ὕδωρ, ἐσβάλλουσί τε ἐς αὐτὸ ἀνὰ πᾶν ἔτος ἄλφιτα πυρῶν μέλιτι μίξαντες. 1.19.6. διαβᾶσι δὲ τὸν Ἰλισὸν χωρίον Ἄγραι καλούμενον καὶ ναὸς Ἀγροτέρας ἐστὶν Ἀρτέμιδος· ἐνταῦθα Ἄρτεμιν πρῶτον θηρεῦσαι λέγουσιν ἐλθοῦσαν ἐκ Δήλου, καὶ τὸ ἄγαλμα διὰ τοῦτο ἔχει τόξον. τὸ δὲ ἀκούσασι μὲν οὐχ ὁμοίως ἐπαγωγόν, θαῦμα δʼ ἰδοῦσι, στάδιόν ἐστι λευκοῦ λίθου. μέγεθος δὲ αὐτοῦ τῇδε ἄν τις μάλιστα τεκμαίροιτο· ἄνωθεν ὄρος ὑπὲρ τὸν Ἰλισὸν ἀρχόμενον ἐκ μηνοειδοῦς καθήκει τοῦ ποταμοῦ πρὸς τὴν ὄχθην εὐθύ τε καὶ διπλοῦν. τοῦτο ἀνὴρ Ἀθηναῖος Ἡρώδης ᾠκοδόμησε, καί οἱ τὸ πολὺ τῆς λιθοτομίας τῆς Πεντελῆσιν ἐς τὴν οἰκοδομὴν ἀνηλώθη. 1.28.6. πλησίον δὲ ἱερὸν θεῶν ἐστιν ἃς καλοῦσιν Ἀθηναῖοι Σεμνάς, Ἡσίοδος δὲ Ἐρινῦς ἐν Θεογονίᾳ. πρῶτος δέ σφισιν Αἰσχύλος δράκοντας ἐποίησεν ὁμοῦ ταῖς ἐν τῇ κεφαλῇ θριξὶν εἶναι· τοῖς δὲ ἀγάλμασιν οὔτε τούτοις ἔπεστιν οὐδὲν φοβερὸν οὔτε ὅσα ἄλλα κεῖται θεῶν τῶν ὑπογαίων. κεῖται δὲ καὶ Πλούτων καὶ Ἑρμῆς καὶ Γῆς ἄγαλμα· ἐνταῦθα θύουσι μὲν ὅσοις ἐν Ἀρείῳ πάγῳ τὴν αἰτίαν ἐξεγένετο ἀπολύσασθαι, θύουσι δὲ καὶ ἄλλως ξένοι τε ὁμοίως καὶ ἀστοί. 1.30.4. κατὰ τοῦτο τῆς χώρας φαίνεται πύργος Τίμωνος, ὃς μόνος εἶδε μηδένα τρόπον εὐδαίμονα εἶναι γενέσθαι πλὴν τοὺς ἄλλους φεύγοντα ἀνθρώπους. δείκνυται δὲ καὶ χῶρος καλούμενος κολωνὸς ἵππιος, ἔνθα τῆς Ἀττικῆς πρῶτον ἐλθεῖν λέγουσιν Οἰδίποδα—διάφορα μὲν καὶ ταῦτα τῇ Ὁμήρου ποιήσει, λέγουσι δʼ οὖν—, καὶ βωμὸς Ποσειδῶνος Ἱππίου καὶ Ἀθηνᾶς Ἱππίας, ἡρῷον δὲ Πειρίθου καὶ Θησέως Οἰδίποδός τε καὶ Ἀδράστου. τὸ δὲ ἄλσος τοῦ Ποσειδῶνος καὶ τὸν ναὸν ἐνέπρησεν Ἀντίγονος ἐσβαλών, καὶ ἄλλοτε στρατιᾷ κακώσας Ἀθηναίοις τὴν γῆν. 1.31.6. ἔστι δὲ Ἀχαρναὶ δῆμος· οὗτοι θεῶν Ἀπόλλωνα τιμῶσιν Ἀγυιέα καὶ Ἡρακλέα. καὶ Ἀθηνᾶς βωμός ἐστιν Ὑγείας· τὴν δʼ Ἱππίαν Ἀθηνᾶν ὀνομάζουσι καὶ Διόνυσον Μελπόμενον καὶ Κισσὸν τὸν αὐτὸν θεόν, τὸν κισσὸν τὸ φυτὸν ἐνταῦθα πρῶτον φανῆναι λέγοντες. 2.4.1. τάδε μὲν οὕτως ἔχοντα ἐπελεξάμην, τοῦ μνήματος δέ ἐστιν οὐ πόρρω Χαλινίτιδος Ἀθηνᾶς ἱερόν· Ἀθηνᾶν γὰρ θεῶν μάλιστα συγκατεργάσασθαι τά τε ἄλλα Βελλεροφόντῃ φασὶ καὶ ὡς τὸν Πήγασόν οἱ παραδοίη χειρωσαμένη τε καὶ ἐνθεῖσα αὐτὴ τῷ ἵππῳ χαλινόν. τὸ δὲ ἄγαλμα τοῦτο ξόανόν ἐστι, πρόσωπον δὲ καὶ χεῖρες καὶ ἀκρόποδες εἰσὶ λευκοῦ λίθου. 5.1.4. τούτου τοῦ Ἐνδυμίωνος Σελήνην φασὶν ἐρασθῆναι, καὶ ὡς θυγατέρες αὐτῷ γένοιντο ἐκ τῆς θεοῦ πεντήκοντα. οἱ δὲ δὴ μᾶλλόν τι εἰκότα λέγοντες Ἐνδυμίωνι λαβόντι Ἀστεροδίαν γυναῖκα—οἱ δὲ τὴν Ἰτώνου τοῦ Ἀμφικτύονος Χρομίαν, ἄλλοι δὲ Ὑπερίππην τὴν Ἀρκάδος—, γενέσθαι δʼ οὖν φασιν αὐτῷ Παίονα καὶ Ἐπειόν τε καὶ Αἰτωλὸν καὶ θυγατέρα ἐπʼ αὐτοῖς Εὐρυκύδαν. ἔθηκε δὲ καὶ ἐν Ὀλυμπίᾳ δρόμου τοῖς παισὶν ἀγῶνα Ἐνδυμίων ὑπὲρ τῆς ἀρχῆς, καὶ ἐνίκησε καὶ ἔσχε τὴν βασιλείαν Ἐπειός· καὶ Ἐπειοὶ πρῶτον τότε ὧν ἦρχεν ὠνομάσθησαν. 5.11.9. μέτρα δὲ τοῦ ἐν Ὀλυμπίᾳ Διὸς ἐς ὕψος τε καὶ εὖρος ἐπιστάμενος γεγραμμένα οὐκ ἐν ἐπαίνῳ θήσομαι τοὺς μετρήσαντας, ἐπεὶ καὶ τὰ εἰρημένα αὐτοῖς μέτρα πολύ τι ἀποδέοντά ἐστιν ἢ τοῖς ἰδοῦσι παρέστηκεν ἐς τὸ ἄγαλμα δόξα, ὅπου γε καὶ αὐτὸν τὸν θεὸν μάρτυρα ἐς τοῦ Φειδίου τὴν τέχνην γενέσθαι λέγουσιν. ὡς γὰρ δὴ ἐκτετελεσμένον ἤδη τὸ ἄγαλμα ἦν, ηὔξατο ὁ Φειδίας ἐπισημῆναι τὸν θεὸν εἰ τὸ ἔργον ἐστὶν αὐτῷ κατὰ γνώμην· αὐτίκα δʼ ἐς τοῦτο τοῦ ἐδάφους κατασκῆψαι κεραυνόν φασιν, ἔνθα ὑδρία καὶ ἐς ἐμὲ ἐπίθημα ἦν ἡ χαλκῆ. 5.15.6. τῆς δὲ πρὸς τὸν Ἔμβολον καλούμενον ἐσόδου τῇ μὲν Ἄρεως Ἱππίου, τῇ δὲ Ἀθηνᾶς Ἱππίας βωμός, ἐς δὲ αὐτὸν τὸν Ἔμβολον ἐσελθόντων Τύχης ἐστὶν ἀγαθῆς βωμὸς καὶ Πανός τε καὶ Ἀφροδίτης, ἐνδοτάτω δὲ τοῦ Ἐμβόλου Νυμφῶν ἃς Ἀκμηνὰς καλοῦσιν. ἀπὸ δὲ τῆς στοᾶς ἣν οἱ Ἠλεῖοι καλοῦσιν Ἀγνάπτου , τὸν ἀρχιτέκτονα ἐπονομάζοντες τῷ οἰκοδομήματι, ἀπὸ ταύτης ἐπανιόντι ἐστὶν ἐν δεξιᾷ βωμὸς Ἀρτέμιδος. 6.25.2. ὁ δὲ ἱερὸς τοῦ Ἅιδου περίβολός τε καὶ ναός—ἔστι γὰρ δὴ Ἠλείοις καὶ Ἅιδου περίβολός τε καὶ ναός— ἀνοίγνυται μὲν ἅπαξ κατὰ ἔτος ἕκαστον, ἐσελθεῖν δὲ οὐδὲ τότε ἐφεῖται πέρα γε τοῦ ἱερωμένου. ἀνθρώπων δὲ ὧν ἴσμεν μόνοι τιμῶσιν Ἅιδην Ἠλεῖοι κατὰ αἰτίαν τήνδε. Ἡρακλεῖ στρατιὰν ἄγοντι ἐπὶ Πύλον τὴν ἐν τῇ Ἤλιδι, παρεῖναί οἱ καὶ Ἀθηνᾶν συνεργὸν λέγουσιν· ἀφικέσθαι οὖν καὶ Πυλίοις τὸν Ἅιδην συμμαχήσοντα τῇ ἀπεχθείᾳ τοῦ Ἡρακλέους, ἔχοντα ἐν τῇ Πύλῳ τιμάς. 7.16.9. πόλεων δέ, ὅσαι Ῥωμαίων ἐναντία ἐπολέμησαν, τείχη μὲν ὁ Μόμμιος κατέλυε καὶ ὅπλα ἀφῃρεῖτο πρὶν ἢ καὶ συμβούλους ἀποσταλῆναι παρὰ Ῥωμαίων· ὡς δὲ ἀφίκοντο οἱ σὺν αὐτῷ βουλευσόμενοι, ἐνταῦθα δημοκρατίας μὲν κατέπαυε, καθίστα δὲ ἀπὸ τιμημάτων τὰς ἀρχάς· καὶ φόρος τε ἐτάχθη τῇ Ἑλλάδι καὶ οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες ἐκωλύοντο ἐν τῇ ὑπερορίᾳ κτᾶσθαι· συνέδριά τε κατὰ ἔθνος τὰ ἑκάστων, Ἀχαιῶν καὶ τὸ ἐν Φωκεῦσιν ἢ Βοιωτοῖς ἢ ἑτέρωθί που τῆς Ἑλλάδος, κατελέλυτο ὁμοίως πάντα. 7.16.10. ἔτεσι δὲ οὐ πολλοῖς ὕστερον ἐτράποντο ἐς ἔλεον Ῥωμαῖοι τῆς Ἑλλάδος, καὶ συνέδριά τε κατὰ ἔθνος ἀποδιδόασιν ἑκάστοις τὰ ἀρχαῖα καὶ τὸ ἐν τῇ ὑπερορίᾳ κτᾶσθαι, ἀφῆκαν δὲ καὶ ὅσοις ἐπιβεβλήκει Μόμμιος ζημίαν· Βοιωτούς τε γὰρ Ἡρακλεώταις καὶ Εὐβοεῦσι τάλαντα ἑκατὸν καὶ Ἀχαιοὺς Λακεδαιμονίοις διακόσια ἐκέλευσεν ἐκτῖσαι. τούτων μὲν δὴ ἄφεσιν παρὰ Ῥωμαίων εὕροντο Ἕλληνες, ἡγεμὼν δὲ ἔτι καὶ ἐς ἐμὲ ἀπεστέλλετο· καλοῦσι δὲ οὐχ Ἑλλάδος, ἀλλὰ Ἀχαΐας ἡγεμόνα οἱ Ῥωμαῖοι, διότι ἐχειρώσαντο Ἕλληνας διʼ Ἀχαιῶν τότε τοῦ Ἑλληνικοῦ προεστηκότων. ὁ δὲ πόλεμος ἔσχεν οὗτος τέλος Ἀντιθέου μὲν Ἀθήνῃσιν ἄρχοντος, Ὀλυμπιάδι δὲ ἑξηκοστῇ πρὸς ταῖς ἑκατόν, ἣν ἐνίκα Διόδωρος Σικυώνιος. 8.47.1. τὸ δὲ ἄγαλμα ἐν Τεγέᾳ τὸ ἐφʼ ἡμῶν ἐκομίσθη μὲν ἐκ δήμου τοῦ Μανθουρέων, Ἱππία δὲ παρὰ τοῖς Μανθουρεῦσιν εἶχεν ἐπίκλησιν, ὅτι τῷ ἐκείνων λόγῳ γινομένης τοῖς θεοῖς πρὸς γίγαντας μάχης ἐπήλασεν Ἐγκελάδῳ ἵππων τὸ ἅρμα· Ἀλέαν μέντοι καλεῖσθαι καὶ ταύτην ἔς τε Ἕλληνας τοὺς ἄλλους καὶ ἐς αὐτοὺς Πελοποννησίους ἐκνενίκηκε. τῷ δὲ ἀγάλματι τῆς Ἀθηνᾶς τῇ μὲν Ἀσκληπιός, τῇ δὲ Ὑγείᾳ παρεστῶσά ἐστι λίθου τοῦ Πεντελησίου, Σκόπα δὲ ἔργα Παρίου. 9.1.1. Ἀθηναίοις δὲ ἡ Βοιωτία καὶ κατὰ ἄλλα τῆς Ἀττικῆς ἐστιν ὅμορος, πρὸς δὲ Ἐλευθερῶν οἱ Πλαταιεῖς. Βοιωτοὶ δὲ τὸ μὲν πᾶν ἔθνος ἀπὸ Βοιωτοῦ τὸ ὄνομα ἔσχηκεν, ὃν Ἰτώνου παῖδα καὶ νύμφης δὴ Μελανίππης, Ἴτωνον δὲ Ἀμφικτύονος εἶναι λέγουσι· καλοῦνται δὲ κατὰ πόλεις ἀπό τε ἀνδρῶν καὶ τὰ πλείω γυναικῶν. οἱ δὲ Πλαταιεῖς τὸ ἐξ ἀρχῆς ἐμοὶ δοκεῖν εἰσιν αὐτόχθονες· ὄνομα δέ σφισιν ἀπὸ Πλαταίας, ἣν θυγατέρα εἶναι Ἀσωποῦ τοῦ ποταμοῦ νομίζουσιν. 9.4.1. Πλαταιεῦσι δὲ Ἀθηνᾶς ἐπίκλησιν Ἀρείας ἐστὶν ἱερόν· ᾠκοδομήθη δὲ ἀπὸ λαφύρων ἃ τῆς μάχης σφίσιν Ἀθηναῖοι τῆς Μαραθῶνι ἀπένειμαν. τὸ μὲν δὴ ἄγαλμα ξόανόν ἐστιν ἐπίχρυσον, πρόσωπον δέ οἱ καὶ χεῖρες ἄκραι καὶ πόδες λίθου τοῦ Πεντελησίου εἰσί· μέγεθος μὲν οὐ πολὺ δή τι ἀποδεῖ τῆς ἐν ἀκροπόλει χαλκῆς, ἣν καὶ αὐτὴν Ἀθηναῖοι τοῦ Μαραθῶνι ἀπαρχὴν ἀγῶνος ἀνέθηκαν, Φειδίας δὲ καὶ Πλαταιεῦσιν ἦν ὁ τῆς Ἀθηνᾶς τὸ ἄγαλμα ποιήσας. 9.4.2. γραφαὶ δέ εἰσιν ἐν τῷ ναῷ Πολυγνώτου μὲν Ὀδυσσεὺς τοὺς μνηστῆρας ἤδη κατειργασμένος, Ὀνασία δὲ Ἀδράστου καὶ Ἀργείων ἐπὶ Θήβας ἡ προτέρα στρατεία. αὗται μὲν δή εἰσιν ἐπὶ τοῦ προνάου τῶν τοίχων αἱ γραφαί, κεῖται δὲ τοῦ ἀγάλματος πρὸς τοῖς ποσὶν εἰκὼν Ἀριμνήστου· ὁ δὲ Ἀρίμνηστος ἔν τε τῇ πρὸς Μαρδόνιον μάχῃ καὶ ἔτι πρότερον ἐς Μαραθῶνα Πλαταιεῦσιν ἡγήσατο. 9.10.2. ἔστι δὲ λόφος ἐν δεξιᾷ τῶν πυλῶν ἱερὸς Ἀπόλλωνος· καλεῖται δὲ ὅ τε λόφος καὶ ὁ θεὸς Ἰσμήνιος, παραρρέοντος τοῦ ποταμοῦ ταύτῃ τοῦ Ἰσμηνοῦ. πρῶτα μὲν δὴ λίθου κατὰ τὴν ἔσοδόν ἐστιν Ἀθηνᾶ καὶ Ἑρμῆς, ὀνομαζόμενοι Πρόναοι· ποιῆσαι δὲ αὐτὸν Φειδίας , τὴν δὲ Ἀθηνᾶν λέγεται Σκόπας · μετὰ δὲ ὁ ναὸς ᾠκοδόμηται. τὸ δὲ ἄγαλμα μεγέθει τε ἴσον τῷ ἐν Βραγχίδαις ἐστὶ καὶ τὸ εἶδος οὐδὲν διαφόρως ἔχον· ὅστις δὲ τῶν ἀγαλμάτων τούτων τὸ ἕτερον εἶδε καὶ τὸν εἰργασμένον ἐπύθετο, οὐ μεγάλη οἱ σοφία καὶ τὸ ἕτερον θεασαμένῳ Κανάχου ποίημα ὂν ἐπίστασθαι. διαφέρουσι δὲ τοσόνδε· ὁ μὲν γὰρ ἐν Βραγχίδαις χαλκοῦ, ὁ δὲ Ἰσμήνιός ἐστι κέδρου. 9.10.3. ἔστι δʼ ἐνταῦθα λίθος ἐφʼ ᾧ Μαντώ φασι τὴν Τειρεσίου καθέζεσθαι. οὗτος μὲν πρὸ τῆς ἐσόδου κεῖται, καί οἱ τὸ ὄνομά ἐστι καὶ ἐς ἡμᾶς ἔτι Μαντοῦς δίφρος· ἐν δεξιᾷ δὲ τοῦ ναοῦ λίθου πεποιημένας εἰκόνας Ἡνιόχης εἶναι, τὴν δὲ Πύρρας λέγουσι, θυγατέρας δὲ αὐτὰς εἶναι Κρέοντος, ὃς ἐδυνάστευεν ἐπιτροπεύων Λαοδάμαντα τὸν Ἐτεοκλέους. 9.10.4. τόδε γε καὶ ἐς ἐμὲ ἔτι γινόμενον οἶδα ἐν Θήβαις· τῷ Ἀπόλλωνι τῷ Ἰσμηνίῳ παῖδα οἴκου τε δοκίμου καὶ αὐτὸν εὖ μὲν εἴδους, εὖ δὲ ἔχοντα καὶ ῥώμης, ἱερέα ἐνιαύσιον ποιοῦσιν· ἐπίκλησις δέ ἐστίν οἱ δαφναφόρος, στεφάνους γὰρ φύλλων δάφνης φοροῦσιν οἱ παῖδες. εἰ μὲν οὖν πᾶσιν ὁμοίως καθέστηκεν ἀναθεῖναι δαφνηφορήσαντας χαλκοῦν τῷ θεῷ τρίποδα, οὐκ ἔχω δηλῶσαι, δοκῶ δὲ οὐ πᾶσιν εἶναι νόμον· οὐ γὰρ δὴ πολλοὺς ἑώρων αὐτόθι ἀνακειμένους· οἱ δʼ οὖν εὐδαιμονέστεροι τῶν παίδων ἀνατιθέασιν. ἐπιφανὴς δὲ μάλιστα ἐπί τε ἀρχαιότητι καὶ τοῦ ἀναθέντος τῇ δόξῃ τρίπους ἐστὶν Ἀμφιτρύωνος ἀνάθημα ἐπὶ Ἡρακλεῖ δαφνηφορήσαντι. 9.14.2. Θεσπιεῦσι δέ, ὑφορωμένοις τήν τε ἐξ ἀρχῆς ἐκ τῶν Θηβαίων δυσμένειαν καὶ τὴν ἐν τῷ παρόντι αὐτῶν τύχην, τὴν μὲν πόλιν ἔδοξεν ἐκλιπεῖν, ἀναφεύγειν δὲ ἐς Κερησσόν. ἔστι δὲ ἐχυρὸν χωρίον ὁ Κερησσὸς ἐν τῇ Θεσπιέων, ἐς ὃ καὶ πάλαι ποτὲ ἀνεσκευάσαντο κατὰ τὴν ἐπιστρατείαν τὴν Θεσσαλῶν· οἱ Θεσσαλοὶ δὲ τότε, ὡς ἑλεῖν τὸν Κερησσόν σφισι πειρωμένοις ἐφαίνετο ἐλπίδος κρεῖσσον, ἀφίκοντο ἐς Δελφοὺς παρὰ τὸν θεόν, καὶ 9.14.3. αὐτοῖς γίνεται μάντευμα τοιόνδε· Λεῦκτρά τέ μοι σκιόεντα μέλει καὶ Ἀλήσιον οὖδας, καί μοι τὼ Σκεδάσου μέλετον δυσπενθέε κούρα. ἔνθα μάχη πολύδακρυς ἐπέρχεται· οὐδέ τις αὐτήν φράσσεται ἀνθρώπων, πρὶν κούριον ἀγλαὸν ἥβην Δωριέες ὀλέσωσʼ, ὅταν αἴσιμον ἦμαρ ἐπέλθῃ. τουτάκι δʼ ἔστι Κερησσὸς ἁλώσιμος, ἄλλοτε δʼ οὐχί. 9.31.3. ἐν δὲ τῷ Ἑλικῶνι καὶ ἄλλοι τρίποδες κεῖνται καὶ ἀρχαιότατος, ὃν ἐν Χαλκίδι λαβεῖν τῇ ἐπʼ Εὐρίπῳ λέγουσιν Ἡσίοδον νικήσαντα ᾠδῇ. περιοικοῦσι δὲ καὶ ἄνδρες τὸ ἄλσος, καὶ ἑορτήν τε ἐνταῦθα οἱ Θεσπιεῖς καὶ ἀγῶνα ἄγουσι Μουσεῖα· ἄγουσι δὲ καὶ τῷ Ἔρωτι, ἆθλα οὐ μουσικῆς μόνον ἀλλὰ καὶ ἀθληταῖς τιθέντες. ἐπαναβάντι δὲ στάδια ἀπὸ τοῦ ἄλσους τούτου ὡς εἴκοσιν ἔστιν ἡ τοῦ Ἵππου καλουμένη κρήνη· ταύτην τὸν Βελλεροφόντου ποιῆσαί φασιν ἵππον ἐπιψαύσαντα ὁπλῇ τῆς γῆς. 9.33.3. Ἁλιαρτίοις δέ ἐστιν ἐν ὑπαίθρῳ θεῶν ἱερὸν ἃς Πραξιδίκας καλοῦσιν· ἐνταῦθα ὀμνύουσι μέν, ποιοῦνται δὲ οὐκ ἐπίδρομον τὸν ὅρκον. ταύταις μέν ἐστι πρὸς τῷ ὄρει τῷ Τιλφουσίῳ τὸ ἱερόν· ἐν Ἁλιάρτῳ δέ εἰσι ναοί, καί σφισιν οὐκ ἀγάλματα ἔνεστιν, οὐκ ὄροφος ἔπεστιν· οὐ μὴν οὐδὲ οἷς τισιν ἐποιήθησαν, οὐδὲ τοῦτο ἠδυνάμην πυθέσθαι. 9.33.5. Ἀλαλκομεναὶ δὲ κώμη μέν ἐστιν οὐ μεγάλη, κεῖται δὲ ὄρους οὐκ ἄγαν ὑψηλοῦ πρὸς τοῖς ποσὶν ἐσχάτοις. γενέσθαι δὲ αὐτῇ τὸ ὄνομα οἱ μὲν ἀπὸ Ἀλαλκομενέως ἀνδρὸς αὐτόχθονος, ὑπὸ τούτου δὲ Ἀθηνᾶν τραφῆναι λέγουσιν· οἱ δὲ εἶναι καὶ τὴν Ἀλαλκομενίαν τῶν Ὠγύγου θυγατέρων φασίν. ἀπωτέρω δὲ τῆς κώμης ἐπεποίητο ἐν τῷ χθαμαλῷ τῆς Ἀθηνᾶς ναὸς καὶ ἄγαλμα ἀρχαῖον ἐλέφαντος. 9.34.1. πρὶν δὲ ἐς Κορώνειαν ἐξ Ἀλαλκομενῶν ἀφικέσθαι, τῆς Ἰτωνίας Ἀθηνᾶς ἐστι τὸ ἱερόν· καλεῖται δὲ ἀπὸ Ἰτωνίου τοῦ Ἀμφικτύονος, καὶ ἐς τὸν κοινὸν συνίασιν ἐνταῦθα οἱ Βοιωτοὶ σύλλογον. ἐν δὲ τῷ ναῷ χαλκοῦ πεποιημένα Ἀθηνᾶς Ἰτωνίας καὶ Διός ἐστιν ἀγάλματα· τέχνη δὲ Ἀγορακρίτου , μαθητοῦ τε καὶ ἐρωμένου Φειδίου. ἀνέθεσαν δὲ καὶ Χαρίτων ἀγάλματα ἐπʼ ἐμοῦ. 9.34.2. λέγεται δὲ καὶ τοιόνδε, Ἰοδάμαν ἱερωμένην τῇ θεῷ νύκτωρ ἐς τὸ τέμενος ἐσελθεῖν καὶ αὐτῇ τὴν Ἀθηνᾶν φανῆναι, τῷ χιτῶνι δὲ τῆς θεοῦ τὴν Μεδούσης ἐπεῖναι τῆς Γοργόνος κεφαλήν· Ἰοδάμαν δέ, ὡς εἶδε, γενέσθαι λίθον. καὶ διὰ τοῦτο ἐπιτιθεῖσα γυνὴ πῦρ ἀνὰ πᾶσαν ἡμέραν ἐπὶ τῆς Ἰοδάμας τὸν βωμὸν ἐς τρὶς ἐπιλέγει τῇ Βοιωτῶν φωνῇ Ἰοδάμαν ζῆν καὶ αἰτεῖν πῦρ. 9.34.5. ἐς δὲ τὸ ὄρος τὸ Λαφύστιον καὶ ἐς τοῦ Διὸς τοῦ Λαφυστίου τὸ τέμενός εἰσιν ἐκ Κορωνείας στάδιοι μάλιστα εἴκοσι. λίθου μὲν τὸ ἄγαλμά ἐστιν· Ἀθάμαντος δὲ θύειν Φρίξον καὶ Ἕλλην ἐνταῦθα μέλλοντος πεμφθῆναι κριὸν τοῖς παισί φασιν ὑπὸ Διὸς ἔχοντα τὸ ἔριον χρυσοῦν, καὶ ἀποδρᾶναι σφᾶς ἐπὶ τοῦ κριοῦ τούτου. ἀνωτέρω δέ ἐστιν Ἡρακλῆς Χάροψ ἐπίκλησιν· ἐνταῦθα δὲ οἱ Βοιωτοὶ λέγουσιν ἀναβῆναι τὸν Ἡρακλέα ἄγοντα τοῦ Ἅιδου τὸν κύνα. ἐκ δὲ Λαφυστίου κατιόντι ἐς τῆς Ἰτωνίας Ἀθηνᾶς τὸ ἱερὸν ποταμός ἐστι Φάλαρος ἐς τὴν Κηφισίδα ἐκδιδοὺς λίμνην. 9.40.5. Λεβαδέων δὲ ἔχονται Χαιρωνεῖς. ἐκαλεῖτο δὲ ἡ πόλις καὶ τούτοις Ἄρνη τὸ ἀρχαῖον· θυγατέρα δὲ εἶναι λέγουσιν Αἰόλου τὴν Ἄρνην, ἀπὸ δὲ ταύτης κληθῆναι καὶ ἑτέραν ἐν Θεσσαλίᾳ πόλιν· τὸ δὲ νῦν τοῖς Χαιρωνεῦσιν ὄνομα γεγονέναι ἀπὸ Χαίρωνος, ὃν Ἀπόλλωνός φασιν εἶναι, μητέρα δὲ αὐτοῦ Θηρὼ τὴν Φύλαντος εἶναι. μαρτυρεῖ δὲ καὶ ὁ τὰ ἔπη τὰς μεγάλας Ἠοίας ποιήσας· 10.1.4. ὡς δὲ οἱ Θεσσαλοὶ μείζονι ἢ τὰ πρότερα ἐς τοὺς Φωκέας χρώμενοι τῇ ὀργῇ συνελέχθησαν ἀπὸ τῶν πόλεων πασῶν καὶ ἐς τὴν Φωκίδα ἐστρατεύοντο, ἐνταῦθα οἱ Φωκεῖς ἐν οὐ μικρῷ ποιούμενοι δείματι τήν τε ἄλλην τῶν Θεσσαλῶν ἐς τὸν πόλεμον παρασκευὴν καὶ οὐχ ἥκιστα τῆς ἵππου τὸ πλῆθος καὶ ὁμοῦ τῷ ἀριθμῷ τὴν ἐς τοὺς ἀγῶνας τῶν τε ἵππων καὶ αὐτῶν μελέτην τῶν ἱππέων, ἀποστέλλουσιν ἐς Δελφοὺς αἰτοῦντες τὸν θεὸν ἐκφυγεῖν τὸν ἐπιόντα κίνδυνον· καὶ αὐτοῖς ἀφίκετο μάντευμα· συμβαλέω θνητόν τε καὶ ἀθάνατον μαχέσασθαι, νίκην δʼ ἀμφοτέροις δώσω, θνητῷ δέ νυ μᾶλλον. 10.1.5. ταῦτα ὡς ἐπύθοντο οἱ Φωκεῖς, λογάδας τριακοσίους καὶ Γέλωνα ἐπʼ αὐτοῖς ἄρχοντα ἀποστέλλουσιν ἐς τοὺς πολεμίους ἄρτι ἀρχομένης νυκτός, προστάξαντές σφισι κατοπτεῦσαί τε τὰ τῶν Θεσσαλῶν ὅντινα ἀφανέστατον δύναιντο τρόπον καὶ αὖθις ἐς τὸ στράτευμα ἐπανήκειν κατὰ τῶν ὁδῶν τὴν μάλιστα ἄγνωστον, μηδὲ ἑκόντας μάχης ἄρχειν. οὗτοι ὑπὸ τῶν Θεσσαλῶν οἱ λογάδες ἀπώλοντο ἀθρόοι καὶ αὐτοὶ καὶ ὁ ἡγούμενός σφισι Γέλων, συμπατούμενοί τε ὑπὸ τῶν ἵππων καὶ ὑπὸ τῶν ἀνδρῶν φονευόμενοι. 10.1.6. καὶ ἡ συμφορὰ σφῶν κατάπληξιν τοῖς ἐπὶ τοῦ στρατοπέδου τῶν Φωκέων τηλικαύτην ἐνεποίησεν, ὥστε καὶ τὰς γυναῖκας καὶ παῖδας καὶ ὅσα τῶν κτημάτων ἄγειν ἦν σφίσιν ἢ φέρειν, ἔτι δὲ καὶ ἐσθῆτα καὶ χρυσόν τε καὶ ἄργυρον καὶ τὰ ἀγάλματα τῶν θεῶν ἐς ταὐτὸ συλλέξαντες πυρὰν ὡς μεγίστην ἐποίησαν, καὶ ἐπʼ αὐτοῖς ἀριθμὸν τριάκοντα ἄνδρας ἀπολείπουσι· 10.1.7. προσετέτακτο δὲ τοῖς ἀνδράσιν, εἰ ἡττᾶσθαι τοὺς Φωκέας συμβαίνοι τῇ μάχῃ, τότε δὴ προαποσφάξαι μὲν τὰς γυναῖκάς τε καὶ παῖδας καὶ ὡς ἱερεῖα ἀναθέντας ταῦτά τε καὶ τὰ χρήματα ἐπὶ τὴν πυρὰν καὶ ἐνέντας πῦρ οὕτως ἤδη διαφθαρῆναι καὶ αὐτοὺς ἤτοι ὑπʼ ἀλλήλων ἢ ἐς τὴν ἵππον τῶν Θεσσαλῶν ἐσπίπτοντας. ἀντὶ τούτου μὲν ἅπαντα τὰ ἀνάλγητα βουλεύματα ἀπόνοια ὑπὸ Ἑλλήνων ὀνομάζεται Φωκική, τότε δὲ οἱ Φωκεῖς ἐποιοῦντο αὐτίκα ἐπὶ τοὺς Θεσσαλοὺς ἔξοδον· 10.1.8. στρατηγοὶ δὲ ἦσάν σφισι Ῥοῖός τε Ἀμβροσσεὺς καὶ Ὑαμπολίτης Δαϊφάντης, οὗτος μὲν δὴ ἐπὶ τῇ ἵππῳ, δυνάμεως δὲ τῆς πεζῆς ὁ Ἀμβροσσεύς. ὁ δὲ χώραν ἐν τοῖς ἄρχουσιν ἔχων τὴν μεγίστην μάντις ἦν Τελλίας ὁ Ἠλεῖος, καὶ ἐς τὸν Τελλίαν τοῖς Φωκεῦσι τῆς σωτηρίας ἀπέκειντο αἱ ἐλπίδες. 10.1.9. ὡς δὲ ἐς χεῖρας συνῄεσαν, ἐνταῦθα τοῖς Φωκεῦσιν ἐγίνετο ἐν ὀφθαλμοῖς τὰ ἐς τὰς γυναῖκας καὶ ἐς τὰ τέκνα δόξαντα, τήν τε σωτηρίαν οὐκ ἐν βεβαίῳ σφίσιν ἑώρων σαλεύουσαν καὶ τούτων ἕνεκα ἐς παντοῖα ἀφικνοῦντο τολμήματα· προσγενομένου δὲ καὶ τοῦ ἐκ θεῶν εὐμενοῦς νίκην τῶν τότε ἀνείλοντο ἐπιφανεστάτην. 10.1.10. τό τε λόγιον τὸ γεγενημένον τοῖς Φωκεῦσι παρὰ τοῦ Ἀπόλλωνος καὶ τοῖς πᾶσιν Ἕλλησιν ἐγνώσθη· τὸ γὰρ σύνθημα κατὰ τὰ αὐτὰ ὑπὸ τῶν στρατηγούντων ἐδίδοτο ἐν ταῖς μάχαις Θεσσαλοῖς μὲν Ἀθηνᾶς Ἰτωνίας, τοῖς δὲ ὁ ἐπώνυμος Φῶκος. ἀπὸ τούτου δὲ τοῦ ἔργου καὶ ἀναθήματα οἱ Φωκεῖς ἀπέστειλαν ἐς Δελφοὺς Ἀπόλλωνα καὶ Τελλίαν τότε τὸν μάντιν καὶ ὅσοι μαχομένοις ἄλλοι σφίσιν ἐστρατήγησαν, σὺν δὲ αὐτοῖς καὶ ἥρωας τῶν ἐπιχωρίων· ἔργα δὲ αἱ εἰκόνες Ἀριστομέδοντός εἰσιν Ἀργείου. 10.5.1. ἔστι δὲ καὶ ἄνοδος διὰ τῆς Δαυλίδος ἐς τὰ ἄκρα τοῦ Παρνασσοῦ μακροτέρα τῆς ἐκ Δελφῶν, οὐ μέντοι καὶ κατὰ ταὐτὰ χαλεπή. ἐς δὲ τὴν ἐπὶ Δελφῶν εὐθεῖαν ἀναστρέψαντι ἐκ Δαυλίδος καὶ ἰόντι ἐπὶ τὸ πρόσω, ἔστιν οἰκοδόμημα ἐν ἀριστερᾷ τῆς ὁδοῦ καλούμενον Φωκικόν, ἐς ὃ ἀπὸ ἑκάστης πόλεως συνίασιν οἱ Φωκεῖς. 10.8.1. καταστήσασθαι δὲ συνέδριον ἐνταῦθα Ἑλλήνων οἱ μὲν Ἀμφικτύονα τὸν Δευκαλίωνος νομίζουσι καὶ ἀπὸ τούτου τοῖς συνελθοῦσιν ἐπίκλησιν Ἀμφικτύονας γενέσθαι, Ἀνδροτίων δὲ ἐν τῇ Ἀτθίδι ἔφη συγγραφῇ ὡς τὸ ἐξ ἀρχῆς ἀφίκοντο ἐς Δελφοὺς παρὰ τῶν προσοικούντων συνεδρεύοντες, καὶ ὀνομασθῆναι μὲν Ἀμφικτίονας τοὺς συνελθόντας, ἐκνικῆσαι δὲ ἀνὰ χρόνον τὸ νῦν σφισιν ὄνομα. 10.8.2. ὑπὸ μὲν δὴ Ἀμφικτύονος αὐτοῦ φασιν ἐς συνέδριον κοινὸν τοσάδε γένη τοῦ Ἑλληνικοῦ συναχθῆναι, Ἴωνας Δόλοπας Θεσσαλοὺς Αἰνιᾶνας Μάγνητας Μαλιέας Φθιώτας Δωριεῖς Φωκέας Λοκροὺς τῇ Φωκίδι ὁμόρους ὑπὸ τῷ ὄρει τῇ Κνήμιδι· καταλαβόντων δὲ Φωκέων τὸ ἱερὸν καὶ ὕστερον δεκάτῳ ἔτει λαβόντος πέρας τοῦ πολέμου, μεταβολὴν καὶ τὰ Ἀμφικτυόνων ἔσχε. Μακεδόνες μὲν γὰρ τελεῖν ἐς Ἀμφικτύονας εὕραντο, Φωκέων δὲ τὸ ἔθνος καὶ ἐκ τοῦ Δωρικοῦ Λακεδαιμόνιοι μετασχόντες ἐπαύσαντο Ἀμφικτυονίας, οἱ μὲν τοῦ τολμήματος ἕνεκα οἱ Φωκεῖς, οἱ δὲ συμμαχίας εὕραντο οἱ Λακεδαιμόνιοι τῆς Φωκέων ζημίαν. 1.1.4. The Athenians have also another harbor, at Munychia, with a temple of Artemis of Munychia, and yet another at Phalerum, as I have already stated, and near it is a sanctuary of Demeter. Here there is also a temple of Athena Sciras, and one of Zeus some distance away, and altars of the gods named Unknown, and of heroes, and of the children of Theseus and Phalerus; for this Phalerus is said by the Athenians to have sailed with Jason to Colchis . There is also an altar of Androgeos, son of Minos, though it is called that of Heros; those, however, who pay special attention to the study of their country's antiquities know that it belongs to Androgeos. 1.1.5. Twenty stades away is the Coliad promontory; on to it, when the Persian fleet was destroyed, the wrecks were carried down by the waves. There is here an image of the Coliad Aphrodite, with the goddesses Genetyllides (Goddesses of Birth), as they are called. And I am of opinion that the goddesses of the Phocaeans in Ionia , whom they call Gennaides, are the same as those at Colias. On the way from Phalerum to Athens there is a temple of Hera with neither doors nor roof. Men say that Mardonius, son of Gobryas, burnt it. But the image there to-day is, as report goes, the work of Alcamenes fl. 440-400 B.C. So that this, at any rate, cannot have been damaged by the Persians. 1.2.1. On entering the city there is a monument to Antiope the Amazon . This Antiope, Pindar says, was carried of by Peirithous and Theseus, but Hegias of Troezen gives the following account of her. Heracles was besieging Themiscyra on the Thermodon, but could not take it, but Antiope, falling in love with Theseus, who was aiding Heracles in his campaign, surrendered the stronghold. Such is the account of Hegias. But the Athenians assert that when the Amazons came, Antiope was shot by Molpadia, while Molpadia was killed by Theseus. To Molpadia also there is a monument among the Athenians. 1.2.2. As you go up from the Peiraeus you see the ruins of the walls which Conon restored after the naval battle off Cnidus . For those built by Themistocles after the retreat of the Persians were destroyed during the rule of those named the Thirty. 404-403 B.C. Along the road are very famous graves, that of Meder, son of Diopeithes, and a cenotaph of Euripides. He him self went to King Archelaus and lies buried in Macedonia ; as to the manner of his death (many have described it), let it be as they say. 1.13.2. After the defeat in Italy Pyrrhus gave his forces a rest and then declared war on Antigonus, his chief ground of complaint being the failure to send reinforcements to Italy. Overpowering the native troops of Antigonus an his Gallic mercenaries he pursued them to the coast cities, and himself reduced upper Macedonia and the Thessalians. The extent of the fighting and the decisive character of the victory of Pyrrhus are shown best by the Celtic armour dedicated in the sanctuary of Itonian Athena between Pherae and Larisa , with this inscription on them:— Pyrrhus the Molossian hung these shields 1.13.3. taken from the bold Gauls as a gift to Itonian Athena, when he had destroyed all the host of Antigonus. 'Tis no great marvel. The Aeacidae are warriors now, even as they were of old. These shields then are here, but the bucklers of the Macedonians themselves he dedicated to Dodonian Zeus. They too have an inscription:— These once ravaged golden Asia , and brought slavery upon the Greeks. Now ownerless they lie by the pillars of the temple of Zeus, spoils of boastful Macedonia . Pyrrhus came very near to reducing Macedonia entirely, but, 1.18.7. Within the precincts are antiquities: a bronze Zeus, a temple of Cronus and Rhea and an enclosure of Earth surnamed Olympian. Here the floor opens to the width of a cubit, and they say that along this bed flowed off the water after the deluge that occurred in the time of Deucalion, and into it they cast every year wheat meal mixed with honey. 1.19.6. Across the Ilisus is a district called Agrae and a temple of Artemis Agrotera (the Huntress). They say that Artemis first hunted here when she came from Delos , and for this reason the statue carries a bow. A marvel to the eyes, though not so impressive to hear of, is a race-course of white marble, the size of which can best be estimated from the fact that beginning in a crescent on the heights above the Ilisus it descends in two straight lines to the river bank. This was built by Herodes, an Athenian, and the greater part of the Pentelic quarry was exhausted in its construction. 1.28.6. Hard by is a sanctuary of the goddesses which the Athenians call the August, but Hesiod in the Theogony l. 185. calls them Erinyes (Furies). It was Aeschylus who first represented them with snakes in their hair. But on the images neither of these nor of any of the under-world deities is there anything terrible. There are images of Pluto, Hermes, and Earth, by which sacrifice those who have received an acquittal on the Hill of Ares; sacrifices are also offered on other occasions by both citizens and aliens. 1.30.4. In this part of the country is seen the tower of Timon, the only man to see that there is no way to be happy except to shun other men. There is also pointed out a place called the Hill of Horses, the first point in Attica , they say, that Oedipus reached—this account too differs from that given by Homer, but it is nevertheless current tradition—and an altar to Poseidon, Horse God, and to Athena, Horse Goddess, and a chapel to the heroes Peirithous and Theseus, Oedipus and Adrastus. The grove and temple of Poseidon were burnt by Antigonus See Paus. 1.1.1 . when he invaded Attica , who at other times also ravaged the land of the Athenians. 1.31.6. There is a parish called Acharnae, where they worship Apollo Agyieus (God of Streets) and Heracles, and there is an altar of Athena Health. And they call upon the name of Athena Horse-goddess and Dionysus Singer and Dionysus Ivy, saying that the plant ivy first appeared there. 2.4.1. This is the account that I read, and not far from the tomb is the temple of Athena Chalinitis (Bridler). For Athena, they say, was the divinity who gave most help to Bellerophontes, and she delivered to him Pegasus, having herself broken in and bridled him. The image of her is of wood, but face, hands and feet are of white marble. 5.1.4. The Moon, they say, fell in love with this Endymion and bore him fifty daughters. Others with greater probability say that Endymion took a wife Asterodia—others say she was Cromia, the daughter of Itonus, the son of Amphictyon; others again, Hyperippe, the daughter of Arcas—but all agree that Endymion begat Paeon, Epeius, Aetolus, and also a daughter Eurycyda. Endymion set his sons to run a race at Olympia for the throne; Epeius won, and obtained the kingdom, and his subjects were then named Epeans for the first time. 5.11.9. I know that the height and breadth of the Olympic Zeus have been measured and recorded; but I shall not praise those who made the measurements, for even their records fall far short of the impression made by a sight of the image. Nay, the god himself according to legend bore witness to the artistic skill of Pheidias. For when the image was quite finished Pheidias prayed the god to show by a sign whether the work was to his liking. Immediately, runs the legend, a thunderbolt fell on that part of the floor where down to the present day the bronze jar stood to cover the place. 5.15.6. At the entrance to what is called the Wedge there is on one side an altar of Ares Horse-god, on the other one of Athena Horse-goddess. On entering the Wedge itself you see altars of Good Luck, Pan and Aphrodite; at the innermost part of the Wedge an altar of the Nymphs called Blooming. An altar of Artemis stands on the right as you return from the Portico that the Eleans call the Portico of Agnaptus, giving to the building the name of its architect. 6.25.2. The sacred enclosure of Hades and its temple (for the Eleans have these among their possessions) are opened once every year, but not even on this occasion is anybody permitted to enter except the priest. The following is the reason why the Eleans worship Hades; they are the only men we know of so to do. It is said that, when Heracles was leading an expedition against Pylus in Elis , Athena was one of his allies. Now among those who came to fight on the side of the Pylians was Hades, who was the foe of Heracles but was worshipped at Pylus. 7.16.9. The walls of all the cities that had made war against Rome Mummius demolished, disarming the inhabitants, even before assistant commissioners were despatched from Rome, and when these did arrive, he proceeded to put down democracies and to establish governments based on a property qualification. Tribute was imposed on Greece , and those with property were forbidden to acquire possessions in a foreign country. Racial confederacies, whether of Achaeans, or Phocians, or Boeotians, or of any other Greek people, were one and all put down. 7.16.10. A few years later the Romans took pity on Greece , restored the various old racial confederacies, with the right to acquire property in a foreign country, and remitted the fines imposed by Mummius. For he had ordered the Boeotians to pay a hundred talents to the people of Heracleia and Euboea , and the Achaeans to pay two hundred to the Lacedaemonians. Although the Romans granted the Greeks remission of these payments, yet down to my day a Roman governor has been sent to the country. The Romans call him the Governor, not of Greece , but of Achaia , because the cause of the subjection of Greece was the Achaeans, at that time at the head of the Greek nation. With Frazer's reading: “when the Romans subdued Greece , Achaia was at the head, etc.” This war came to an end when Antitheus was archon at Athens , in the hundred and sixtieth Olympiad 140 B.C. , at which Diodorus of Sicyon was victorious. Pausanias seems to have made a mistake, as Corinth was taken in 146 B.C. 8.47.1. The present image at Tegea was brought from the parish of Manthurenses, and among them it had the surname of Hippia (Horse Goddess). According to their account, when the battle of the gods and giants took place the goddess drove the chariot and horses against Enceladus. Yet this goddess too has come to receive the name of Alea among the Greeks generally and the Peloponnesians themselves. On one side of the image of Athena stands Asclepius, on the other Health, works of Scopas of Paros in Pentelic marble. 9.1.1. Boeotia borders on Attica at several places, one of which is where Plataea touches Eleutherae. The Boeotians as a race got their name from Boeotus, who, legend says, was the son of Itonus and the nymph Melanippe, and Itonus was the son of Amphictyon. The cities are called in some cases after men, but in most after women. The Plataeans were originally, in my opinion, sprung from the soil; their name comes from Plataea, whom they consider to be a daughter of the river Asopus. 9.4.1. The Plataeans have also a sanctuary of Athena surnamed Warlike; it was built from the spoils given them by the Athenians as their share from the battle of Marathon. It is a wooden image gilded, but the face, hands and feet are of Pentelic marble. In size it is but little smaller than the bronze Athena on the Acropolis, the one which the Athenians also erected as first-fruits of the battle at Marathon; the Plataeans too had Pheidias for the maker of their image of Athena. 9.4.2. In the temple are paintings: one of them, by Polygnotus, represents Odysseus after he has killed the wooers; the other, painted by Onasias, is the former expedition of the Argives, under Adrastus, against Thebes . These paintings are on the walls of the fore-temple, while at the feet of the image is a portrait of Arimnestus, who commanded the Plataeans at the battle against Mardonius, and yet before that at Marathon. 9.10.2. On the right of the gate is a hill sacred to Apollo. Both the hill and the god are called Ismenian, as the river Ismenus Rows by the place. First at the entrance are Athena and Hermes, stone figures and named Pronai (of the fore-temple). The Hermes is said to have been made by Pheidias, the Athena by Scopas. The temple is built behind. The image is in size equal to that at Branchidae ; and does not differ from it at all in shape. Whoever has seen one of these two images, and learnt who was the artist, does not need much skill to discern, when he looks at the other, that it is a work of Canachus. The only difference is that the image at Branchidae is of bronze, while the Ismenian is of cedar-wood. 9.10.3. Here there is a stone, on which, they say, used to sit Manto, the daughter of Teiresias. This stone lies before the entrance, and they still call it Manto's chair. On the right of the temple are statues of women made of stone, said to be portraits of Henioche and Pyrrha, daughters of Creon, who reigned as guardian of Laodamas, the son of Eteocles. 9.10.4. The following custom is, to my knowledge, still carried out in Thebes . A boy of noble family, who is himself both handsome and strong, is chosen priest of Ismenian Apollo for a year. He is called Laurel-bearer, for the boys wear wreaths of laurel leaves. I cannot say for certain whether all alike who have worn the laurel dedicate by custom a bronze tripod to the god; but I do not think that it is the rule for all, because I did not see many votive tripods there. But the wealthier of the boys do certainly dedicate them. Most remarkable both for its age and for the fame of him who dedicated it is a tripod dedicated by Amphitryon for Heracles after he had worn the laurel. 9.14.2. The Thespians, apprehensive because of the ancient hostility of Thebes and its present good fortune, resolved to abandon their city and to seek a refuge in Ceressus. It is a stronghold in the land of the Thespians, in which once in days of old they had established themselves to meet the invasion of the Thessalians. On that occasion the Thessalians tried to take Ceressus, but success seemed hopeless. So they consulted the god at Delphi , 9.14.3. and received the following response:— A care to me is shady Leuctra, and so is the Alesian soil; A care to me are the two sorrowful girls of Scedasus. There a tearful battle is nigh, and no one will foretell it, Until the Dorians have lost their glorious youth, When the day of fate has come. Then may Ceressus be captured, but at no other time. 9.31.3. On Helicon tripods have been dedicated, of which the oldest is the one which it is said Hesiod received for winning the prize for song at Chalcis on the Euripus. Men too live round about the grove, and here the Thespians celebrate a festival, and also games called the Museia. They celebrate other games in honor of Love, offering prizes not only for music but also for athletic events. Ascending about twenty stades from this grove is what is called the Horse's Fountain (Hippocrene). It was made, they say, by the horse of Bellerophon striking the ground with his hoof. 9.33.3. At Haliartus there is in the open a sanctuary of the goddesses they call Praxidicae (those who exact punishments). Here they swear, but they do not make the oath rashly. The sanctuary of the goddesses is near Mount Tilphusius. In Haliartus are temples, with no images inside, and without roofs. I could not discover either to whom these temples were built. 9.33.5. Alalcomenae is a small village, and it lies at the very foot of a mountain of no great height. Its name, some say, is derived from Alalcomeneus, an aboriginal, by whom Athena was brought up; others declare that Alalcomenia was one of the daughters of Ogygus. At some distance from the village on the level ground has been made a temple of Athena with an ancient image of ivory. 9.34.1. Before reaching Coroneia from Alalcomenae we come to the sanctuary of Itonian Athena. It is named after Itonius the son of Amphictyon, and here the Boeotians gather for their general assembly. In the temple are bronze images of Itonian Athena and Zeus; the artist was Agoracritus, pupil and loved one of Pheidias. In my time they dedicated too images of the Graces. 9.34.2. The following tale, too, is told. Iodama, who served the goddess as priestess, entered the precinct by night, where there appeared to her Athena, upon whose tunic was worked the head of Medusa the Gorgon. When Iodama saw it, she was turned to stone. For this reason a woman puts fire every day on the altar of Iodama, and as she does this she thrice repeats in the Boeotian dialect that Iodama is living and asking for fire. 9.34.5. The distance from Coroneia to Mount Laphystius and the precinct of Laphystian Zeus is about twenty stades. The image is of stone. They say that when Athamas was about to sacrifice here Phrixus and Helle, a ram with his fleece of gold was sent by Zeus to the children, and that on the back of this ram they made good their escape. Higher up is a Heracles surnamed Charops (With bright eyes). Here, say the Boeotians, Heracles ascended with the hound of Hades. On the way down from Mount Laphystius to the sanctuary of Itonian Athena is the river Phalarus, which runs into the Cephisian lake. 9.40.5. Next to Lebadeia comes Chaeroneia. Its name of old was Arne , said to have been a daughter of Aeolus, who gave her name also to a city in Thessaly . The present name of Chaeroneia, they say, is derived from Chaeron, reputed to be a son of Apollo by Thero, a daughter of Phylas. This is confirmed also by the writer of the epic poem, the Great Eoeae :— 10.1.4. The Thessalians, more enraged than ever against the Phocians, gathered levies from all their cities and marched out against them. Whereupon the Phocians, greatly terrified at the army of the Thessalians, especially at the number of their cavalry and the practised discipline of both mounts and riders, despatched a mission to Delphi , praying the god that they might escape the danger that threatened them. The oracle given them was this:— I will match in fight mortal and immortal, And to both will I give victory, but more to the mortal. 10.1.5. On receiving this oracle, the Phocians sent three hundred picked men with Gelon in command to make an attack on the enemy. The night was just falling, and the orders given were to reconnoiter without being observed, to return to the main body by the least known route, and to remain strictly on the defensive. These picked men along with their leader Gelon, trampled on by horses and butchered by their enemies, perished to a man at the hands of the Thessalians. 10.1.6. Their disaster created such panic among the Phocians in the camp that they actually gathered together in one spot their women, children, movable property, and also their clothes, gold, silver and images of the gods, and making a vast pyre they left in charge a force of thirty men. 10.1.7. These were under orders that, should the Phocians chance to be worsted in the battle, they were first to put to death the women and the children, then to lay them like victims with the valuables on the pyre, and finally to set it alight and perish themselves, either by each other's hands or by charging the cavalry of the Thessalians. Hence all forlorn hopes are called by the Greeks “Phocian despair.” On this occasion the Phocians forthwith proceeded to attack the Thessalians. 10.1.8. The commander of their cavalry was Daiphantes of Hyampolis , of their infantry Rhoeus of Ambrossus. But the office of commander-in-chief was held by Tellias, a seer of Elis , upon whom rested all the Phocians' hopes of salvation. 10.1.9. When the battle joined, the Phocians had before their eyes what they had resolved to do to their women and children, and seeing that their own salvation trembled in the balance, they dared the most desperate deeds, and, with the favour of heaven, achieved the most famous victory of that time. 10.1.10. Then did all Greece understand the oracle given to the Phocians by Apollo. For the watchword given in battle on every occasion by the Thessalian generals was Itonian Athena, and by the Phocian generals Phocus, from whom the Phocians were named. Because of this engagement the Phocians sent as offerings to Delphi statues of Apollo, of Tellias the seer, and of all their other generals in the battle, together with images of their local heroes. The figures were the work of the Argive Aristomedon. 10.5.1. There is also an ascent through Daulis to the summit of Parnassus , a longer one than that from Delphi , though not so difficult. Turning back from Daulis to the straight road to Delphi and going forwards, you see on the left of the road a building called the Phocian Building, where assemble the Phocian delegates from each city. 10.8.1. Some are of opinion that the assembly of the Greeks that meets at Delphi was established by Amphictyon, the son of Deucalion, and that the delegates were styled Amphictyons after him. But Androtion, in his history of Attica , says that originally the councillors came to Delphi from the neighboring states, that the deputies were styled Amphictions (neighbors), but that as time went on their modern name prevailed. 10.8.2. They say that Amphictyon himself summoned to the common assembly the following tribes of the Greek people:—Ionians, Dolopes, Thessalians, Aenianians, Magnesians, Malians, Phthiotians, Dorians, Phocians, Locrians who border on Phocis , living at the bottom of Mount Cnemis. But when the Phocians seized the sanctuary, and the war came to an end nine years afterwards, there came a change in the Amphictyonic League. The Macedonians managed to enter it, while the Phocian nation and a section of the Dorians, namely the Lacedaemonians, lost their membership, the Phocians because of their rash crime, the Lacedaemonians as a penalty for allying themselves with the Phocians.
76. Aelian, Nature of Animals, 8.11 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, in military and political history Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 43
77. Polyaenus, Stratagems, 1.12, 2.34, 2.34.14, 7.43, 8.44 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia, immigrant from thessaly •athena itonia in thessaly, sanctuary near modern philia •athena itonia in thessaly, krannon •athena itonia in thessaly, thessalian origin? •athena itonia in thessaly, between pherai and larisa •athena itonia in boiotia, origin •athena itonia in boiotia, the pamboiotia •athena itonia •athena itonia, and boiotian (warrior) identity •athena itonia, at athens and amorgos •athena itonia in thessaly, in military and political history Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 329, 348, 358, 362, 364; Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 20, 35, 36, 74, 84, 95, 157
78. Zenobius, Proverbs of Lucillus Tarrhaeus And Didymus, 3.87, 4.37 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia in boiotia, origin Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 95, 104
79. Athenaeus, The Learned Banquet, None (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 25
80. Hermogenes, On Types of Style, 4.162 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan
81. Philostratus, Pictures, 2.33 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia, immigrant from thessaly Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 345, 348
82. Athanasius, Quaestio 136 E Quaestionibus Ad Antiochum Ducem (E Cod. Guelferbytanogudiano 51) [Sp], None (3rd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 363, 364
83. Diogenes Laertius, Lives of The Philosophers, 2.141, 6.13 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •sanctuary of athena itonia, koroneia, proxeny decrees at •athena itonia in athens, location of the itonian temenos Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 173; Wilding (2022), Reinventing the Amphiareion at Oropos, 125
2.141. Menedemus to King Demetrius, greeting. I hear that a report has reached you concerning me. There is a tradition that one Aeschylus who belonged to the opposite party had made these charges against him. He seems to have behaved with the utmost dignity in the embassy to Demetrius on the subject of Oropus, as Euphantus relates in his Histories. Antigonus too was much attached to him and used to proclaim himself his pupil. And when he vanquished the barbarians near the town of Lysimachia, Menedemus moved a decree in his honour in simple terms and free from flattery, beginning thus: 6.13. Wisdom is a most sure stronghold which never crumbles away nor is betrayed. Walls of defence must be constructed in our own impregnable reasonings. He used to converse in the gymnasium of Cynosarges (White hound) at no great distance from the gates, and some think that the Cynic school derived its name from Cynosarges. Antisthenes himself too was nicknamed a hound pure and simple. And he was the first, Diocles tells us, to double his cloak and be content with that one garment and to take up a staff and a wallet. Neanthes too asserts that he was the first to double his mantle. Sosicrates, however, in the third book of his Successions of Philosophers says this was first done by Diodorus of Aspendus, who also let his beard grow and used a staff and a wallet.
84. Diodore of Tarsus, Commentary On The Psalms, 6.74 (4th cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia •athena itonia, and boiotian (warrior) identity •athena itonia, at athens and amorgos •athena itonia, immigrant from thessaly Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 362
85. Nonnus, Dionysiaca, 5.15, 5.70-5.73, 44.38-44.41 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia in athens, location of the itonian temenos Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 172
86. Hesychius of Alexandria, Lexicon, None (5th cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 179
87. Hesychius of Alexandria, Lexicon (A-O), None (5th cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 179
88. Cassiodorus, Variarum Libri Xii, 3.31.4 (5th cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, enduring martial character •athena itonia in thessaly, non-military attributes •athena itonia, iconography Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 33
89. Epigraphy, Jamot 1894, 3  Tagged with subjects: •athena itonia in boiotia, the pamboiotia Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 160, 161, 162
90. Epigraphy, Tod, Ghi, 147  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, in military and political history Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 44, 51
91. Epigraphy, Agora Inventory, 1.727, 1.6373, 1.7047, 1.7577  Tagged with subjects: •athena itonia in athens, epigraphic evidence •zeus, associations with athena itonia Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 168, 169, 170, 211
92. Epigraphy, Rigsby 1996, 49.31  Tagged with subjects: •athena itonia on amorgos, rituals of the itonia •zeus, associations with athena itonia Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 225
93. Eustathios, Od., 13.408  Tagged with subjects: •athena itonia in athens, location of the itonian temenos Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 173
94. Armenidas, Fgrh 378, None  Tagged with subjects: •athena itonia in boiotia, origin Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 94
95. Epigraphy, Schwenk 1985, 21  Tagged with subjects: •athena itonia in athens, epigraphic evidence Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 170
96. Epigraphy, Robert 1977, 226  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, in military and political history Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 54
97. Rhianos, Fgrh 265, None  Tagged with subjects: •athena itonia in athens, epigraphic evidence Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 168
98. Epigraphy, Segré 1934, None  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, in military and political history •athena itonia in thessaly, sanctuary near modern philia Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 54, 55, 76
99. Pindar, Paenes, Parth. Ii, 94  Tagged with subjects: •athena itonia in boiotia, the pamboiotia Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 153
100. Papyri, Hellenika Oxyrhynchia, 19  Tagged with subjects: •athena itonia in boiotia, religious focus of boiotian league Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 142
101. Kleidemos of Athens, Fgrh 323, None  Tagged with subjects: •athena itonia in athens, location of the itonian temenos Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 174
102. Pseudo-Skylax, Pseudo-Skylax, 64.1  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, pharkadon •athena itonia in thessaly, sanctuary near modern philia Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 78
103. Epigraphy, Dimitrova, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 53
104. Epigraphy, Bosnakis And Hallof 2003, 230-235, 229  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 56
105. Hom. Hymn, Aphr., 10-12, 8-9, 13  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 34
106. Epigraphy, Agora Xix, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 168
107. Korinna, Pmg, 667  Tagged with subjects: •athena itonia in boiotia, developed archaic cult (alkaios) Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 92
108. Epigraphy, I.Eleusis, 142, 19  Tagged with subjects: •nan Found in books: Mikalson (2016), New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society, 134
109. Epigraphy, Bullép, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 162
110. Stephanos Ho Byzantios, Ethnica, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 168
111. Strabo, Geography, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 358, 362; Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 25, 26, 38, 62, 65, 66, 70, 75, 78, 81, 91, 93, 95, 101, 102, 120, 122, 128, 151
9.2.29. Next Homer names Coroneia, Haliartus, Plataeae, and Glissas. Now Coroneia is situated on a height near Helicon. The Boeotians took possession of it on their return from the Thessalian Arne after the Trojan War, at which time they also occupied Orchomenus. And when they got the mastery of Coroneia, they built in the plain before the city the sanctuary of the Itonian Athena, bearing the same name as the Thessalian sanctuary; and they called the river which flowed past it Cuarius, giving it the same name as the Thessalian river. But Alcaeus calls it Coralius, when he says, Athena, warrior queen, who dost keep watch o'er the cornfields of Coroneia before thy temple on the banks of the Coralius River. Here, too, the Pamboeotian Festival used to be celebrated. And for some mystic reason, as they say, a statue of Hades was dedicated along with that of Athena. Now the people in Coroneia are called Coronii, whereas those in the Messenian Coroneia are called Coronaeis.
112. Suidas Thessalius, Fragments, None  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, thessalian origin? •itonia, byname of athena Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 13
113. Tzetzes John, Ad Lycophronem, 355  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, thessalian origin? •athena itonia, meaning of name itonia Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 12, 17
114. Anon., Scholia On Argonautika, 1.551  Tagged with subjects: •athena itonia •athena itonia, and boiotian (warrior) identity •athena itonia, at athens and amorgos •athena itonia, immigrant from thessaly Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 362
115. Anon., Scholia To Lykophron, Alexandra, 355  Tagged with subjects: •athena itonia •athena itonia, and boiotian (warrior) identity •athena itonia, immigrant from thessaly Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 363
116. Anon., Scholia On Homer'S Iliad, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 345
117. Epigraphy, Inscr. De Delos, 89  Tagged with subjects: •athena, itonia Found in books: Papazarkadas (2011), Sacred and Public Land in Ancient Athens, 82
118. Epigraphy, Ig, 7.2711, 7.2781  Tagged with subjects: •athena, itonia Found in books: Athanassaki and Titchener (2022), Plutarch's Cities, 40
119. Various, Anthologia Palatina, 6.13, 6.130, 9.743, 14.73  Tagged with subjects: •athena itonia •athena itonia, and boiotian (warrior) identity •athena itonia, at athens and amorgos •athena itonia, immigrant from thessaly •athena itonia in thessaly, between pherai and larisa •athena itonia in thessaly, enduring martial character •athena itonia in thessaly, non-military attributes •athena itonia in thessaly, sanctuary near modern philia •athena itonia in thessaly, association with thessalian cavalry •athena itonia in thessaly, in military and political history Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 362; Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 27, 28, 45, 73, 82
120. Epigraphy, Ig Ii3, 429, 445  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 170, 182; Mikalson (2016), New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society, 134, 261
121. Quodvultdeus, De Cataclysmo, 22, 510, 529, 542  Tagged with subjects: •nan Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 362
122. [Pseudo-Aristotle], De Mirabilibus Auscultationibus, None  Tagged with subjects: •athena itonia, immigrant from thessaly Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 348
123. Epigraphy, Rhodes & Osborne Ghi, 167, 44, 4  Tagged with subjects: •nan Found in books: Papazarkadas (2011), Sacred and Public Land in Ancient Athens, 26
124. Epigraphy, Ml, 79  Tagged with subjects: •athena, itonia •from the temene of athena itonia Found in books: Papazarkadas (2011), Sacred and Public Land in Ancient Athens, 27
125. Ambrosian Missal 119, Homily On Lazarus, Mary And Martha, 1.110, 1.115-1.116  Tagged with subjects: •athena, itonia •dedications, to athena itonia Found in books: Mikalson (2016), New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society, 134
126. Aeschines, Or., 3.108-3.109  Tagged with subjects: •athena, itonia •from the temene of athena itonia Found in books: Papazarkadas (2011), Sacred and Public Land in Ancient Athens, 27
127. Papyri, Sp, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 371
128. Epigraphy, Fouilles De Delphes, 3.4.42  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, thessalian origin? •athena itonia, meaning of name itonia •athena itonia in thessaly, itonos •athena itonia in thessaly, enduring martial character •athena itonia in thessaly, sanctuary near modern philia Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 16, 24, 60, 75
138. Hegemon, Fgrh 110, None  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, in military and political history •athena itonia in thessaly, unifying force of itonian cult Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 42
139. Epigraphy, Mycenae Tablet, None  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, thessalian origin? Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 12
140. Lykos, Περὶ ΘηβῶΝ, 112  Tagged with subjects: •athena itonia in boiotia, relation to other athena cults Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 112
141. Quintus Serenus Sammonicus, Rhetorica Ad Herennium, None  Tagged with subjects: •athena itonia •athena itonia, and boiotian (warrior) identity •athena itonia, at athens and amorgos •athena itonia, immigrant from thessaly Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 362, 363
142. Ps.-Hieronymus, Ep., 47  Tagged with subjects: •athena itonia •athena itonia, and boiotian (warrior) identity •athena itonia, at athens and amorgos •athena itonia, immigrant from thessaly Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 362
143. Ps. Dionysius The Areopagite, Prol., 3.11  Tagged with subjects: •athena itonia, and boiotian koinon Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 384
144. Plb., Republic, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 335, 358
145. Epigraphy, Lsag, 95.11  Tagged with subjects: •athena itonia •athena itonia in boiotia, the pamboiotia Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 359; Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 159
146. Phanodemus, Fgrh 325, 16.3-16.4  Tagged with subjects: •athena itonia, and boiotian (warrior) identity •athena itonia, immigrant from thessaly Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 379
147. Ph., Pr., None  Tagged with subjects: •athena itonia, immigrant from thessaly Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 349
148. Petronius, Fragments, None  Tagged with subjects: •athena itonia •athena itonia, and boiotian (warrior) identity •athena itonia, at athens and amorgos •athena itonia, immigrant from thessaly Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 362
149. Maximus The Confessor, Amb. Ad Io., 5  Tagged with subjects: •athena itonia, immigrant from thessaly Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 348
151. John Chrysostom, Hom. In Ign. Mart., 2  Tagged with subjects: •athena itonia, immigrant from thessaly Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 345
152. Epigraphy, Columella, 957, 994  Tagged with subjects: •nan Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 359
153. Rufinus, Sacramentarium Veronense, None  Tagged with subjects: •athena itonia, immigrant from thessaly Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 345
154. Epicurus, Principal Doctrines, 170  Tagged with subjects: •athena itonia •athena itonia, and boiotian (warrior) identity •athena itonia, at athens and amorgos •athena itonia, immigrant from thessaly Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 362
155. Epigraphy, Ig Xiv, 427, 429, 426  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 16
156. Epigraphy, Ig Xii,9, 912  Tagged with subjects: •sanctuary of athena itonia, koroneia Found in books: Wilding (2022), Reinventing the Amphiareion at Oropos, 158
157. Epigraphy, Ig Xii,3, 444  Tagged with subjects: •athena, itonia Found in books: Papazarkadas (2011), Sacred and Public Land in Ancient Athens, 82
158. Epigraphy, Ig Xii Suppl., 330, 3  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 53
159. Epigraphy, Ig Xi,2, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 3, 125
160. Epigraphy, Ig Vii, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 2, 12; Wilding (2022), Reinventing the Amphiareion at Oropos, 138, 179
162. Apocryphon of James, Sermon, None  Tagged with subjects: •athena itonia •athena itonia, and boiotian (warrior) identity •athena itonia, at athens and amorgos •athena itonia, immigrant from thessaly Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 362
163. Apocryphon of James, On Isaac, None  Tagged with subjects: •athena itonia, immigrant from thessaly Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 348
164. Epigraphy, Ig Ii2, 1235, 1277, 2495, 2600, 33, 333, 383, 457, 4596, 463, 673, 3194  Tagged with subjects: •nan Found in books: Papazarkadas (2011), Sacred and Public Land in Ancient Athens, 82
165. Epigraphy, Ig I , 1015, 1049, 1076, 136, 243, 310, 369, 375, 402, 607, 84, 869, 993, 383  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 171, 182; Papazarkadas (2011), Sacred and Public Land in Ancient Athens, 26, 27
166. Epigraphy, Ig I , 993, 1015  Tagged with subjects: •nan Found in books: Mikalson (2016), New Aspects of Religion in Ancient Athens: Honors, Authorities, Esthetics, and Society, 261
167. Demetrius Phalereus Rhetor, Eloc. 76 451 N. 121, 119  Tagged with subjects: •athena itonia •athena itonia, and boiotian (warrior) identity •athena itonia, immigrant from thessaly •athena itonia, tripods at Found in books: Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 329, 335, 348, 379
168. Harpokration, Od., None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 179
169. Epigraphy, Seg, a b c d\n0 38.179 38.179 38 179 \n1 36.258 36.258 36 258 \n2 38.380 38.380 38 380 \n3 23.293 23.293 23 293 \n4 26.551(-552) 26.551( 26 551(\n.. ... ... .. ...\n67 27.48 27.48 27 48 \n68 28.427 28.427 28 427 \n69 30.44 30.44 30 44 \n70 3.355 3.355 3 355 \n71 52.104 52.104 52 104 \n\n[72 rows x 4 columns]  Tagged with subjects: •nan Found in books: Athanassaki and Titchener (2022), Plutarch's Cities, 40
170. Etymologicum Magnum Auctum, Etymologicum Magnum, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 112
171. Lactantius, Comment On Thebaid of Statius, 7.330  Tagged with subjects: •athena itonia in boiotia, relation to other athena cults Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 111
172. Epigraphy, Foucart 1885, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 110
173. Epigraphy, Migeotte 1984, 10, 13  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 154
174. Epigraphy, Knossos Tablet, 5.52  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, thessalian origin? Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 12
175. Eustathios, Il., 324.24  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, thessalian origin? •athena itonia in thessaly, in military and political history •athena itonia, meaning of name itonia Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 17, 37
176. Kallimachos, Hymns, 5.61-5.64, 6.24-6.26, 6.74-6.75  Tagged with subjects: •athena itonia in boiotia, origin •athena itonia in boiotia, relation to other athena cults •athena itonia, iconography •athena itonia in thessaly, pharkadon •athena itonia in thessaly, between pherai and larisa •athena itonia in thessaly, sanctuary near modern philia •athena itonia in thessaly, thessalian origin? •athena itonia in thessaly, early chronology uncertain •athena itonia in thessaly, in military and political history Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 22, 37, 69, 81, 103, 113
177. Porphyry, Ad Il., 1.133.22  Tagged with subjects: •athena itonia in boiotia, putative chthonic elements Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 122
178. Epigraphy, Ducat, None  Tagged with subjects: •athena itonia in boiotia, origin •athena itonia in boiotia, relation to identity of boiotian ethnos •athena itonia in boiotia, relation to other athena cults Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 98, 115
179. Epigraphy, Feyel 1942A, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 114
180. Bacchylides, Carm., None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 92
181. Epigraphy, Plassart 1926, 16  Tagged with subjects: •athena itonia in boiotia, the pamboiotia •athena itonia, iconography Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 155
182. Pomponius, Hist., 2.44  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, itonos Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 61
183. Epigraphy, Syll. , 1045-1046, 1061-1062, 184, 55, 972, 519  Tagged with subjects: •nan Found in books: Wilding (2022), Reinventing the Amphiareion at Oropos, 158
184. Epigraphy, Ager 1997,, 154, 26, 153  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 60
186. Epigraphy, Agora Xix, None  Tagged with subjects: •athena, itonia •boeotian raids on attica, cult of athena itonia •from the temene of athena itonia Found in books: Papazarkadas (2011), Sacred and Public Land in Ancient Athens, 26
188. Papyri, Oxyrhynchos Historian, 16.3  Tagged with subjects: •sanctuary of athena itonia, koroneia Found in books: Wilding (2022), Reinventing the Amphiareion at Oropos, 128
189. Herakleides Kritikos (Bnj, Bnj 369A, None  Tagged with subjects: •sanctuary of athena itonia, koroneia, proxeny decrees at Found in books: Wilding (2022), Reinventing the Amphiareion at Oropos, 125
191. Curtius Rufus, Historiae Alexandri Magni, 3.11.3, 3.11.13-3.11.15, 3.98  Tagged with subjects: •athena itonia in thessaly, in military and political history Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 52
3.11.3. Subductis deinde ex acie Thessalis equitibus praefectum eorum occulte circumire tergum suorum iubet Parmenionique coniungi et, quod is imperasset, inpigre exequi. 3.11.13. Instabat fugientibus eques a Parmenione emissus, et forte in illud cornu omnes fuga abstulerat. At in dextro Persae Thessalos equites vehementer urgebant, 3.11.14. iamque una ala ipso inpetu proculcata erat, cum Thessali strenue circumactis equis dilapsi rursus in proelium redeunt sparsosque et inconpositos victoriae fiducia barbaros ingenti caede prosternunt. 3.11.15. Equi pariter equitesque Persarum serie lamnarum obsiti, genus grave tegmine, quod celeritate maxime constat, aegre moliebantur: quippe in circumagendis equis illos Thessali inulti occupaverant.
192. Demosthenes, Orations, a b c d\n0 19.36 19.36 19 36 \n1 13.23 13.23 13 23 \n2 9.26 9.26 9 26 \n3 23.199 23.199 23 199\n4 22.76 22.76 22 76 \n5 [24].184 [24].184 [24] 184  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 61
193. Epigraphy, Archeph, a b c d\n0 .5 .5 5 \n1 1932 1932 1932 None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 24, 60
194. Epigraphy, Cid, 2.31.93  Tagged with subjects: •athena itonia in boiotia, origin •athena itonia in boiotia, relation to identity of boiotian ethnos Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 98
195. Epigraphy, Cig, 1588  Tagged with subjects: •athena itonia in boiotia, the pamboiotia Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 162
196. Epigraphy, Epigr. Tou Oropou, 111, 113-115, 117, 121-122, 167, 21, 303, 32-33, 35, 366, 39, 4, 41, 43-44, 441, 444, 47, 49, 5, 52, 6, 87-88, 9, 34  Tagged with subjects: •nan Found in books: Wilding (2022), Reinventing the Amphiareion at Oropos, 121
197. Lysias, Orations, 7.2, 30.17, 30.21-30.22  Tagged with subjects: •nan Found in books: Papazarkadas (2011), Sacred and Public Land in Ancient Athens, 26, 82
198. Epigraphy, Roesch, Ithesp, 1, 25, 201  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lalone (2019), Athena Itonia: Geography and Meaning of an Ancient Greek War Goddess, 114, 162; Wilding (2022), Reinventing the Amphiareion at Oropos, 129