Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.


graph

graph

All subjects (including unvalidated):
subject book bibliographic info
ascend/ascension Stuckenbruck (2007), 1 Enoch 91-108, 235, 241, 288
ascend/ascension, elijah Stuckenbruck (2007), 1 Enoch 91-108, 58, 100, 112, 113, 116
ascend/ascension, enoch Stuckenbruck (2007), 1 Enoch 91-108, 220, 238, 406
ascend/ascension, vanish Stuckenbruck (2007), 1 Enoch 91-108, 324
ascension Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 308, 310, 324
Demoen and Praet (2009), Theios Sophistes: Essays on Flavius Philostratus' Vita Apollonii, 225, 235, 312, 313, 337, 372
Lieu (2015), Marcion and the Making of a Heretic: God and Scripture in the Second Century, 16, 384
Mcglothlin (2018), Resurrection as Salvation: Development and Conflict in Pre-Nicene Paulinism, 70, 76, 126, 145, 185, 186, 187, 188, 200, 202
Poorthuis and Schwartz (2014), Saints and role models in Judaism and Christianity, 100, 102, 104, 109, 110, 295
Richter et al. (2015), Mani in Dublin: Selected Papers from the Seventh International Conference of the International Association of Manichaean Studies, 106, 353, 364
Rothschold, Blanton and Calhoun (2014), The History of Religions School Today : Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts 46, 49, 134, 151, 157, 273
Seim and Okland (2009), Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity, 5, 7, 12, 22, 24, 25, 26, 27, 28, 33, 34, 35, 51, 278, 279, 288
Tite (2009), Valentinian Ethics and Paraenetic Discourse: Determining the Social Function of Moral Exhortation in Valentinian Christianity, 2, 3, 145, 182, 183, 184, 186, 189, 193, 195, 198, 205, 209, 265, 290, 291, 313
ascension, ambrose, on Hillier (1993), Arator on the Acts of the Apostles: A Baptismal Commentary, 58, 59, 60, 61, 62
ascension, ascent Roskovec and Hušek (2021), Interactions in Interpretation: The Pilgrimage of Meaning through Biblical Texts and Contexts, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 194, 201, 203, 204, 205, 206, 207, 209
ascension, augustine, on Hillier (1993), Arator on the Acts of the Apostles: A Baptismal Commentary, 62, 63, 64
ascension, baptismal interpretation of aristotle, on eagle Hillier (1993), Arator on the Acts of the Apostles: A Baptismal Commentary, 17, 21, 37, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72
ascension, baptismal significance, of Hillier (1993), Arator on the Acts of the Apostles: A Baptismal Commentary, 17, 21, 37
ascension, christs Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 144, 662, 663, 670, 928
ascension, church of the Cain (2016), The Greek Historia Monachorum in Aegypto: Monastic Hagiography in the Late Fourth Century, 36
ascension, churches in jerusalem and its vicinity , church of the, eleona Klein and Wienand (2022), City of Caesar, City of God: Constantinople and Jerusalem in Late Antiquity, 13, 16, 100, 147
ascension, day Poorthuis and Schwartz (2014), Saints and role models in Judaism and Christianity, 306
ascension, feast, of the Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 116, 117, 123, 453, 459
ascension, gregory of nyssa, on Ayres Champion and Crawford (2023), The Intellectual World of Late Antique Christianity: Reshaping Classical Traditions. 289
ascension, heaven immediate resurrection and Moss (2010), The Other Christs: Imitating Jesus in Ancient Christian Ideologies of Martyrdom, 121, 122, 123, 124
ascension, heavenly Avery-Peck, Chilton, and Scott Green (2014), A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner , 361
ascension, heracles/hercules Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 655
ascension, heracless Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 655, 668
ascension, incarnation, linked to Hillier (1993), Arator on the Acts of the Apostles: A Baptismal Commentary, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 69, 70, 71, 72
ascension, leo, on Hillier (1993), Arator on the Acts of the Apostles: A Baptismal Commentary, 63
ascension, mary, mother of jesus, her Zawanowska and Wilk (2022), The Character of David in Judaism, Christianity and Islam: Warrior, Poet, Prophet and King, 322
ascension, maximus of turin on Hillier (1993), Arator on the Acts of the Apostles: A Baptismal Commentary, 62
ascension, of allogenes Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 98, 107, 109, 110, 129, 132, 134, 356, 357
ascension, of enoch Mathews (2013), Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John, 168
ascension, of isaiah Ayres Champion and Crawford (2023), The Intellectual World of Late Antique Christianity: Reshaping Classical Traditions. 252
Hayes (2022), The Literature of the Sages: A Re-Visioning, 290
Iricinschi et al. (2013), Beyond the Gnostic Gospels: Studies Building on the Work of Elaine Pagels, 211
Johnson Dupertuis and Shea (2018), Reading and Teaching Ancient Fiction : Jewish, Christian, and Greco-Roman Narratives 220
Kalmin (2014), Migrating tales: the Talmud's narratives and their historical context, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 41, 42, 44, 45, 48, 49, 50, 51, 52
Klawans (2019), Heresy, Forgery, Novelty: Condemning, Denying, and Asserting Innovation in Ancient Judaism, 69, 148, 150
Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 20, 50, 59, 142, 146, 151, 157, 185, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 238, 316, 338, 556
Williams (2009), Williams, The Panarion of Epiphanius of Salamis: Book I: (Sects 1-46), 284
ascension, of isaiah, isaiah Bremmer (2017), Magic and Martyrs in Early Christianity: Collected Essays, 93
ascension, of isaiah, isaiah, execution of in the Kalmin (2014), Migrating tales: the Talmud's narratives and their historical context, 31, 32, 33, 35, 36, 37, 38, 41, 42, 44, 45, 48, 49, 50, 51, 52
ascension, of isaiah, jesus, in the Kalmin (2014), Migrating tales: the Talmud's narratives and their historical context, 32, 35, 41
ascension, of isaiah, martyrdom and Allison (2018), 4 Baruch, 55, 56, 57, 64, 68, 156, 401, 423, 441, 445
Yates and Dupont (2020), The Bible in Christian North Africa: Part I: Commencement to the Confessiones of Augustine (ca. 180 to 400 CE), 86
ascension, of isaiah, martyrdom and matthew, gospel of Allison (2018), 4 Baruch, 31, 41, 143, 221, 287, 345, 441
ascension, of isaiah, “the beloved”, jesus, in Kalmin (2014), Migrating tales: the Talmud's narratives and their historical context, 32, 35, 41
ascension, of jesus Iricinschi et al. (2013), Beyond the Gnostic Gospels: Studies Building on the Work of Elaine Pagels, 70
ascension, of paul Williams (2009), Williams, The Panarion of Epiphanius of Salamis: Book I: (Sects 1-46), 270
ascension, prudentius, on Hillier (1993), Arator on the Acts of the Apostles: A Baptismal Commentary, 65
ascension, psalms, psalms of jesus Brand (2022), Religion and the Everyday Life of Manichaeans in Kellis: Beyond Light and Darkness, 240, 242, 243, 246
ascension, pseudo-chrysostom, on Hillier (1993), Arator on the Acts of the Apostles: A Baptismal Commentary, 59
ascension, rufinus of aquileia, on Hillier (1993), Arator on the Acts of the Apostles: A Baptismal Commentary, 59
ascension, sacramentarium veronense, on Hillier (1993), Arator on the Acts of the Apostles: A Baptismal Commentary, 63
ascension, severian of gabala, on Hillier (1993), Arator on the Acts of the Apostles: A Baptismal Commentary, 61
ascension, severian of gabala, on sheba, queen of Hillier (1993), Arator on the Acts of the Apostles: A Baptismal Commentary, 93, 94, 108, 114, 115, 116, 117
ascension, tertullian, on Hillier (1993), Arator on the Acts of the Apostles: A Baptismal Commentary, 61
ascension, theodore of mopsuestia, on Hillier (1993), Arator on the Acts of the Apostles: A Baptismal Commentary, 67
ascension, to, heaven Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 116, 118, 216, 308, 421, 509, 524, 525

List of validated texts:
118 validated results for "ascension"
1. Hebrew Bible, Deuteronomy, 10.14-10.15, 10.17 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Ascent • Ascent, Adam, of • ascent, ascension • feast, of the Ascension • rising with Christ

 Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 459; Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 345, 843; Roskovec and Hušek (2021), Interactions in Interpretation: The Pilgrimage of Meaning through Biblical Texts and Contexts, 40; deSilva (2022), Ephesians, 59

sup>
10.14 הֵן לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ הַשָּׁמַיִם וּשְׁמֵי הַשָּׁמָיִם הָאָרֶץ וְכָל־אֲשֶׁר־בָּהּ׃ 10.15 רַק בַּאֲבֹתֶיךָ חָשַׁק יְהוָה לְאַהֲבָה אוֹתָם וַיִּבְחַר בְּזַרְעָם אַחֲרֵיהֶם בָּכֶם מִכָּל־הָעַמִּים כַּיּוֹם הַזֶּה׃
10.17
כִּי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם הוּא אֱלֹהֵי הָאֱלֹהִים וַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים הָאֵל הַגָּדֹל הַגִּבֹּר וְהַנּוֹרָא אֲשֶׁר לֹא־יִשָּׂא פָנִים וְלֹא יִקַּח שֹׁחַד׃'' None
sup>
10.14 Behold, unto the LORD thy God belongeth the heaven, and the heaven of heavens, the earth, with all that therein is. 10.15 Only the LORD had a delight in thy fathers to love them, and He chose their seed after them, even you, above all peoples, as it is this day.
10.17
For the LORD your God, He is God of gods, and Lord of lords, the great God, the mighty, and the awful, who regardeth not persons, nor taketh reward.'' None
2. Hebrew Bible, Exodus, 15.1, 23.21, 24.10-24.11, 33.19-33.20, 33.22, 34.29-34.30 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Artemis, ascent, imagery of • Ascension of Isaiah • Ascent to heaven • Ascent, Angels, of • Isaiah, Ascension of • Isaiah, execution of, in the Ascension of Isaiah • Martyrdom and Ascension of Isaiah • Martyrdom and Ascension of Isaiah, Matthew, Gospel of • Sinai, ascent and decent • ascend, ascension, ascent • ascent • ascent of soul

 Found in books: Allison (2018), 4 Baruch, 345, 445; Brooke et al. (2008), Past Renewals: Interpretative Authority, Renewed Revelation, and the Quest for Perfection in Jewish Antiquity, 164, 165, 170, 176, 296, 298; Janowitz (2002), Magic in the Roman World: Pagans, Jews and Christians, 72; Kalmin (2014), Migrating tales: the Talmud's narratives and their historical context, 31, 34, 36; Konig (2022), The Folds of Olympus: Mountains in Ancient Greek and Roman Culture, 79; Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 1066; Novenson (2020), Monotheism and Christology in Greco-Roman Antiquity, 72, 111; Putthoff (2016), Ontological Aspects of Early Jewish Anthropology, 170; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 67, 68, 75, 83, 126, 199, 316, 405, 407; Swartz (2018), The Mechanics of Providence: The Workings of Ancient Jewish Magic and Mysticism. 161; Werline et al. (2008), Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity, 26, 27; Černušková, Kovacs and Plátová (2016), Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria , 27

sup>
15.1 אָז יָשִׁיר־מֹשֶׁה וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת־הַשִּׁירָה הַזֹּאת לַיהוָה וַיֹּאמְרוּ לֵאמֹר אָשִׁירָה לַיהוָה כִּי־גָאֹה גָּאָה סוּס וְרֹכְבוֹ רָמָה בַיָּם׃
15.1
נָשַׁפְתָּ בְרוּחֲךָ כִּסָּמוֹ יָם צָלֲלוּ כַּעוֹפֶרֶת בְּמַיִם אַדִּירִים׃
23.21
הִשָּׁמֶר מִפָּנָיו וּשְׁמַע בְּקֹלוֹ אַל־תַּמֵּר בּוֹ כִּי לֹא יִשָּׂא לְפִשְׁעֲכֶם כִּי שְׁמִי בְּקִרְבּוֹ׃' '24.11 וְאֶל־אֲצִילֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֹא שָׁלַח יָדוֹ וַיֶּחֱזוּ אֶת־הָאֱלֹהִים וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ׃
33.19
וַיֹּאמֶר אֲנִי אַעֲבִיר כָּל־טוּבִי עַל־פָּנֶיךָ וְקָרָאתִי בְשֵׁם יְהוָה לְפָנֶיךָ וְחַנֹּתִי אֶת־אֲשֶׁר אָחֹן וְרִחַמְתִּי אֶת־אֲשֶׁר אֲרַחֵם׃
33.22
וְהָיָה בַּעֲבֹר כְּבֹדִי וְשַׂמְתִּיךָ בְּנִקְרַת הַצּוּר וְשַׂכֹּתִי כַפִּי עָלֶיךָ עַד־עָבְרִי׃
34.29
וַיְהִי בְּרֶדֶת מֹשֶׁה מֵהַר סִינַי וּשְׁנֵי לֻחֹת הָעֵדֻת בְּיַד־מֹשֶׁה בְּרִדְתּוֹ מִן־הָהָר וּמֹשֶׁה לֹא־יָדַע כִּי קָרַן עוֹר פָּנָיו בְּדַבְּרוֹ אִתּוֹ׃'' None
sup>
15.1 Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spoke, saying: I will sing unto the LORD, for He is highly exalted; The horse and his rider hath He thrown into the sea.
23.21
Take heed of him, and hearken unto his voice; be not rebellious against him; for he will not pardon your transgression; for My name is in him.
24.10
and they saw the God of Israel; and there was under His feet the like of a paved work of sapphire stone, and the like of the very heaven for clearness. 24.11 And upon the nobles of the children of Israel He laid not His hand; and they beheld God, and did eat and drink.
33.19
And He said: ‘I will make all My goodness pass before thee, and will proclaim the name of the LORD before thee; and I will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy on whom I will show mercy.’ 33.20 And He said: ‘Thou canst not see My face, for man shall not see Me and live.’
33.22
And it shall come to pass, while My glory passeth by, that I will put thee in a cleft of the rock, and will cover thee with My hand until I have passed by.
34.29
And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of the testimony in Moses’hand, when he came down from the mount, that Moses knew not that the skin of his face sent forth abeams while He talked with him. 34.30 And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face sent forth beams; and they were afraid to come nigh him.' ' None
3. Hebrew Bible, Genesis, 1.6-1.7, 1.26-1.28, 2.21-2.22, 3.15, 4.25, 5.24, 6.1-6.4, 14.18-14.19, 23.6, 28.12, 35.2 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Ascend/Ascension, Elijah • Ascend/Ascension, Enoch • Ascension, of Allogenes • Ascent • Ascent of mind or soul • Ascent to heaven • Ascent, Adam, of • Ascent, Elohim • Ascent, Frightful • Ascent, Soul, of • Ascent, Spirit, of • Ascent, libertine • Isaiah, Ascension of • Mystical ascent/union/vision • Soul, ascent of • Soul, ascent of, Gregory of Nyssa • ascend, ascension, ascent • ascension • ascent • ascent literature, visionary/mystical • ascent of soul • ascent, ascension • ascent, first-person claims • ascent, formats of • ascent, rituals • ascent, texts • feast, of the Ascension • heavenly ascent • heavenly ascent, of Enoch • history of David’s rise

 Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 310, 459; Buster (2022), Remembering the Story of Israel Historical Summaries and Memory Formation in Second Temple Judaism. 3; Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 109, 369, 382, 404; Estes (2020), The Tree of Life, 258; Janowitz (2002b), Icons of Power: Ritual Practices in Late Antiquity, 64; Levison (2009), Filled with the Spirit, 312; Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 195, 198, 276, 732, 782, 791, 902, 947, 989, 1021, 1023; Potter Suh and Holladay (2021), Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays, 449; Rasimus (2009), Paradise Reconsidered in Gnostic Mythmaking: Rethinking Sethianism in Light of the Ophite Evidence, 70, 87; Reed (2005), Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature. 24, 49, 236; Roskovec and Hušek (2021), Interactions in Interpretation: The Pilgrimage of Meaning through Biblical Texts and Contexts, 203; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 20, 34, 36, 37, 38, 39, 40, 43, 44, 46, 47, 48, 49, 57, 58, 68, 75, 126, 128, 131, 169, 333; Stuckenbruck (2007), 1 Enoch 91-108, 100, 220; Swartz (2018), The Mechanics of Providence: The Workings of Ancient Jewish Magic and Mysticism. 11; Werline et al. (2008), Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity, 109; Černušková, Kovacs and Plátová (2016), Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria , 27

sup>
1.6 וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי רָקִיעַ בְּתוֹךְ הַמָּיִם וִיהִי מַבְדִּיל בֵּין מַיִם לָמָיִם׃ 1.7 וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים אֶת־הָרָקִיעַ וַיַּבְדֵּל בֵּין הַמַּיִם אֲשֶׁר מִתַּחַת לָרָקִיעַ וּבֵין הַמַּיִם אֲשֶׁר מֵעַל לָרָקִיעַ וַיְהִי־כֵן׃
1.26
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים נַעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ וְיִרְדּוּ בִדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּבַבְּהֵמָה וּבְכָל־הָאָרֶץ וּבְכָל־הָרֶמֶשׂ הָרֹמֵשׂ עַל־הָאָרֶץ׃ 1.27 וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת־הָאָדָם בְּצַלְמוֹ בְּצֶלֶם אֱלֹהִים בָּרָא אֹתוֹ זָכָר וּנְקֵבָה בָּרָא אֹתָם׃ 1.28 וַיְבָרֶךְ אֹתָם אֱלֹהִים וַיֹּאמֶר לָהֶם אֱלֹהִים פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת־הָאָרֶץ וְכִבְשֻׁהָ וּרְדוּ בִּדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּבְכָל־חַיָּה הָרֹמֶשֶׂת עַל־הָאָרֶץ׃
2.21
וַיַּפֵּל יְהוָה אֱלֹהִים תַּרְדֵּמָה עַל־הָאָדָם וַיִּישָׁן וַיִּקַּח אַחַת מִצַּלְעֹתָיו וַיִּסְגֹּר בָּשָׂר תַּחְתֶּנָּה׃ 2.22 וַיִּבֶן יְהוָה אֱלֹהִים אֶת־הַצֵּלָע אֲשֶׁר־לָקַח מִן־הָאָדָם לְאִשָּׁה וַיְבִאֶהָ אֶל־הָאָדָם׃
3.15
וְאֵיבָה אָשִׁית בֵּינְךָ וּבֵין הָאִשָּׁה וּבֵין זַרְעֲךָ וּבֵין זַרְעָהּ הוּא יְשׁוּפְךָ רֹאשׁ וְאַתָּה תְּשׁוּפֶנּוּ עָקֵב׃
4.25
וַיֵּדַע אָדָם עוֹד אֶת־אִשְׁתּוֹ וַתֵּלֶד בֵּן וַתִּקְרָא אֶת־שְׁמוֹ שֵׁת כִּי שָׁת־לִי אֱלֹהִים זֶרַע אַחֵר תַּחַת הֶבֶל כִּי הֲרָגוֹ קָיִן׃
5.24
וַיִּתְהַלֵּךְ חֲנוֹךְ אֶת־הָאֱלֹהִים וְאֵינֶנּוּ כִּי־לָקַח אֹתוֹ אֱלֹהִים׃
6.1
וַיְהִי כִּי־הֵחֵל הָאָדָם לָרֹב עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה וּבָנוֹת יֻלְּדוּ לָהֶם׃
6.1
וַיּוֹלֶד נֹחַ שְׁלֹשָׁה בָנִים אֶת־שֵׁם אֶת־חָם וְאֶת־יָפֶת׃ 6.2 וַיִּרְאוּ בְנֵי־הָאֱלֹהִים אֶת־בְּנוֹת הָאָדָם כִּי טֹבֹת הֵנָּה וַיִּקְחוּ לָהֶם נָשִׁים מִכֹּל אֲשֶׁר בָּחָרוּ׃ 6.2 מֵהָעוֹף לְמִינֵהוּ וּמִן־הַבְּהֵמָה לְמִינָהּ מִכֹּל רֶמֶשׂ הָאֲדָמָה לְמִינֵהוּ שְׁנַיִם מִכֹּל יָבֹאוּ אֵלֶיךָ לְהַחֲיוֹת׃ 6.3 וַיֹּאמֶר יְהוָה לֹא־יָדוֹן רוּחִי בָאָדָם לְעֹלָם בְּשַׁגַּם הוּא בָשָׂר וְהָיוּ יָמָיו מֵאָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה׃ 6.4 הַנְּפִלִים הָיוּ בָאָרֶץ בַּיָּמִים הָהֵם וְגַם אַחֲרֵי־כֵן אֲשֶׁר יָבֹאוּ בְּנֵי הָאֱלֹהִים אֶל־בְּנוֹת הָאָדָם וְיָלְדוּ לָהֶם הֵמָּה הַגִּבֹּרִים אֲשֶׁר מֵעוֹלָם אַנְשֵׁי הַשֵּׁם׃
14.18
וּמַלְכִּי־צֶדֶק מֶלֶךְ שָׁלֵם הוֹצִיא לֶחֶם וָיָיִן וְהוּא כֹהֵן לְאֵל עֶלְיוֹן׃ 14.19 וַיְבָרְכֵהוּ וַיֹּאמַר בָּרוּךְ אַבְרָם לְאֵל עֶלְיוֹן קֹנֵה שָׁמַיִם וָאָרֶץ׃
23.6
שְׁמָעֵנוּ אֲדֹנִי נְשִׂיא אֱלֹהִים אַתָּה בְּתוֹכֵנוּ בְּמִבְחַר קְבָרֵינוּ קְבֹר אֶת־מֵתֶךָ אִישׁ מִמֶּנּוּ אֶת־קִבְרוֹ לֹא־יִכְלֶה מִמְּךָ מִקְּבֹר מֵתֶךָ׃
28.12
וַיַּחֲלֹם וְהִנֵּה סֻלָּם מֻצָּב אַרְצָה וְרֹאשׁוֹ מַגִּיעַ הַשָּׁמָיְמָה וְהִנֵּה מַלְאֲכֵי אֱלֹהִים עֹלִים וְיֹרְדִים בּוֹ׃' ' None
sup>
1.6 And God said: ‘Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.’ 1.7 And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament; and it was so.
1.26
And God said: ‘Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.’ 1.27 And God created man in His own image, in the image of God created He him; male and female created He them. 1.28 And God blessed them; and God said unto them: ‘Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that creepeth upon the earth.’
2.21
And the LORD God caused a deep sleep to fall upon the man, and he slept; and He took one of his ribs, and closed up the place with flesh instead thereof. 2.22 And the rib, which the LORD God had taken from the man, made He a woman, and brought her unto the man.
3.15
And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; they shall bruise thy head, and thou shalt bruise their heel.’
4.25
And Adam knew his wife again; and she bore a son, and called his name Seth: ‘for God hath appointed me another seed instead of Abel; for Cain slew him.’
5.24
And Enoch walked with God, and he was not; for God took him.
6.1
And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them, 6.2 that the sons of nobles saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives, whomsoever they chose. 6.3 And the LORD said: ‘My spirit shall not abide in man for ever, for that he also is flesh; therefore shall his days be a hundred and twenty years.’ 6.4 The Nephilim were in the earth in those days, and also after that, when the sons of nobles came in unto the daughters of men, and they bore children to them; the same were the mighty men that were of old, the men of renown.
14.18
And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine; and he was priest of God the Most High. 14.19 And he blessed him, and said: ‘Blessed be Abram of God Most High, Maker of heaven and earth;
23.6
’Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us; in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.’
28.12
And he dreamed, and behold a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven; and behold the angels of God ascending and descending on it.' ' None
4. Hebrew Bible, Job, 4.13 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Ascend/Ascension, Enoch • Ascent to heaven

 Found in books: Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 21; Stuckenbruck (2007), 1 Enoch 91-108, 406

sup>
4.13 בִּשְׂעִפִּים מֵחֶזְיֹנוֹת לָיְלָה בִּנְפֹל תַּרְדֵּמָה עַל־אֲנָשִׁים׃'' None
sup>
4.13 In thoughts from the visions of the night, When deep sleep falleth on men,'' None
5. Hebrew Bible, Leviticus, 16.2-16.3, 24.16 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Ascension of Isaiah • Ascent to heaven • ascent literature, visionary/mystical

 Found in books: Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 346; Johnson Dupertuis and Shea (2018), Reading and Teaching Ancient Fiction : Jewish, Christian, and Greco-Roman Narratives 220; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 170, 244

sup>
16.2 וְכִלָּה מִכַּפֵּר אֶת־הַקֹּדֶשׁ וְאֶת־אֹהֶל מוֹעֵד וְאֶת־הַמִּזְבֵּחַ וְהִקְרִיב אֶת־הַשָּׂעִיר הֶחָי׃
16.2
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה דַּבֵּר אֶל־אַהֲרֹן אָחִיךָ וְאַל־יָבֹא בְכָל־עֵת אֶל־הַקֹּדֶשׁ מִבֵּית לַפָּרֹכֶת אֶל־פְּנֵי הַכַּפֹּרֶת אֲשֶׁר עַל־הָאָרֹן וְלֹא יָמוּת כִּי בֶּעָנָן אֵרָאֶה עַל־הַכַּפֹּרֶת׃ 16.3 בְּזֹאת יָבֹא אַהֲרֹן אֶל־הַקֹּדֶשׁ בְּפַר בֶּן־בָּקָר לְחַטָּאת וְאַיִל לְעֹלָה׃ 16.3 כִּי־בַיּוֹם הַזֶּה יְכַפֵּר עֲלֵיכֶם לְטַהֵר אֶתְכֶם מִכֹּל חַטֹּאתֵיכֶם לִפְנֵי יְהוָה תִּטְהָרוּ׃
24.16
וְנֹקֵב שֵׁם־יְהוָה מוֹת יוּמָת רָגוֹם יִרְגְּמוּ־בוֹ כָּל־הָעֵדָה כַּגֵּר כָּאֶזְרָח בְּנָקְבוֹ־שֵׁם יוּמָת׃'' None
sup>
16.2 and the LORD said unto Moses: ‘Speak unto Aaron thy brother, that he come not at all times into the holy place within the veil, before the ark-cover which is upon the ark; that he die not; for I appear in the cloud upon the ark-cover. 16.3 Herewith shall Aaron come into the holy place: with a young bullock for a sin-offering, and a ram for a burnt-offering.
24.16
And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him; as well the stranger, as the home-born, when he blasphemeth the Name, shall be put to death.'' None
6. Hebrew Bible, Numbers, 12.8 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Ascension of Isaiah • Isaiah, execution of, in the Ascension of Isaiah • Martyrdom and Ascension of Isaiah • ascent

 Found in books: Allison (2018), 4 Baruch, 445; Kalmin (2014), Migrating tales: the Talmud's narratives and their historical context, 44; Putthoff (2016), Ontological Aspects of Early Jewish Anthropology, 170

sup>
12.8 פֶּה אֶל־פֶּה אֲדַבֶּר־בּוֹ וּמַרְאֶה וְלֹא בְחִידֹת וּתְמֻנַת יְהוָה יַבִּיט וּמַדּוּעַ לֹא יְרֵאתֶם לְדַבֵּר בְּעַבְדִּי בְמֹשֶׁה׃'' None
sup>
12.8 with him do I speak mouth to mouth, even manifestly, and not in dark speeches; and the similitude of the LORD doth he behold; wherefore then were ye not afraid to speak against My servant, against Moses?’'' None
7. Hebrew Bible, Psalms, 8.5-8.6, 9.19, 16.10, 68.18-68.19, 110.1, 138.8-138.9 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Ascension • Ascent • Ascent to heaven • Ascent, Angels, of • Descent/Ascent • God, Rising up of • Isaiah, Ascension of • Psalms of Ascents • ascend, ascension, ascent • ascension • ascent of soul • feast, of the Ascension • heaven, ascension to

 Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 116, 123, 310, 453; Bull, Lied and Turner (2011), Mystery and Secrecy in the Nag Hammadi Collection and Other Ancient Literature: Ideas and Practices: Studies for Einar Thomassen at Sixty, 174; Immendörfer (2017), Ephesians and Artemis : The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context 209, 255, 256; Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 601, 635, 1066; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 59, 316, 317, 336, 337, 594, 604, 605, 606, 607; Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 103, 203; Seim and Okland (2009), Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity, 26; Stuckenbruck (2007), 1 Enoch 91-108, 436; Trudinger (2004), The Psalms of the Tamid Service: A Liturgical Text from the Second Temple, 2; Werline et al. (2008), Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity, 35, 210; Černušková, Kovacs and Plátová (2016), Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria , 31

sup>
8.5 מָה־אֱנוֹשׁ כִּי־תִזְכְּרֶנּוּ וּבֶן־אָדָם כִּי תִפְקְדֶנּוּ׃ 8.6 וַתְּחַסְּרֵהוּ מְּעַט מֵאֱלֹהִים וְכָבוֹד וְהָדָר תְּעַטְּרֵהוּ׃
9.19
כִּי לֹא לָנֶצַח יִשָּׁכַח אֶבְיוֹן תִּקְוַת ענוים עֲנִיִּים תֹּאבַד לָעַד׃' 68.18 רֶכֶב אֱלֹהִים רִבֹּתַיִם אַלְפֵי שִׁנְאָן אֲדֹנָי בָם סִינַי בַּקֹּדֶשׁ׃ 68.19 עָלִיתָ לַמָּרוֹם שָׁבִיתָ שֶּׁבִי לָקַחְתָּ מַתָּנוֹת בָּאָדָם וְאַף סוֹרְרִים לִשְׁכֹּן יָהּ אֱלֹהִים׃
110.1
לְדָוִד מִזְמוֹר נְאֻם יְהוָה לַאדֹנִי שֵׁב לִימִינִי עַד־אָשִׁית אֹיְבֶיךָ הֲדֹם לְרַגְלֶיךָ׃
138.8
יְהוָה יִגְמֹר בַּעֲדִי יְהוָה חַסְדְּךָ לְעוֹלָם מַעֲשֵׂי יָדֶיךָ אַל־תֶּרֶף׃'' None
sup>
8.5 What is man, that Thou art mindful of him? And the son of man, that Thou thinkest of him? 8.6 Yet Thou hast made him but little lower than the angels, And hast crowned him with glory and honour.
9.19
For the needy shall not alway be forgotten, Nor the expectation of the poor perish for ever.
16.10
For Thou wilt not abandon my soul to the nether-world; Neither wilt Thou suffer Thy godly one to see the pit.
68.18
The chariots of God are myriads, even thousands upon thousands; The Lord is among them, as in Sinai, in holiness. 68.19 Thou hast ascended on high, Thou hast led captivity captive; Thou hast received gifts among men, Yea, among the rebellious also, that the LORD God might dwell there.' "
110.1
A Psalm of David. The LORD saith unto my lord: ‘Sit thou at My right hand, until I make thine enemies thy footstool.'" 138.8 The LORD will accomplish that which concerneth me; Thy mercy, O LORD, endureth for ever; Forsake not the work of Thine own hands.' ' None
8. Hebrew Bible, 1 Kings, 1.46, 12.27, 22.19 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Ascension of Isaiah • Ascent • Ascent to heaven • Ascent, Soul, of • Descent/Ascent • Martyrdom and Ascension of Isaiah • ascend, ascension, ascent

 Found in books: Allison (2018), 4 Baruch, 445; Bull, Lied and Turner (2011), Mystery and Secrecy in the Nag Hammadi Collection and Other Ancient Literature: Ideas and Practices: Studies for Einar Thomassen at Sixty, 174; Klawans (2019), Heresy, Forgery, Novelty: Condemning, Denying, and Asserting Innovation in Ancient Judaism, 69; Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 804, 947; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 76, 398; Werline et al. (2008), Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity, 27, 128

sup>
12.27 אִם־יַעֲלֶה הָעָם הַזֶּה לַעֲשׂוֹת זְבָחִים בְּבֵית־יְהוָה בִּירוּשָׁלִַם וְשָׁב לֵב הָעָם הַזֶּה אֶל־אֲדֹנֵיהֶם אֶל־רְחַבְעָם מֶלֶךְ יְהוּדָה וַהֲרָגֻנִי וְשָׁבוּ אֶל־רְחַבְעָם מֶלֶךְ־יְהוּדָה׃
22.19
וַיֹּאמֶר לָכֵן שְׁמַע דְּבַר־יְהוָה רָאִיתִי אֶת־יְהוָה יֹשֵׁב עַל־כִּסְאוֹ וְכָל־צְבָא הַשָּׁמַיִם עֹמֵד עָלָיו מִימִינוֹ וּמִשְּׂמֹאלוֹ׃' ' None
sup>
12.27 If this people go up to offer sacrifices in the house of the LORD at Jerusalem, then will the heart of this people turn back unto their lord, even unto Rehoboam king of Judah; and they will kill me, and return to Rehoboam king of Judah.’
22.19
And he said: ‘Therefore hear thou the word of the LORD. I saw the LORD sitting on His throne, and all the host of heaven standing by Him on His right hand and on his left.' ' None
9. Hebrew Bible, 2 Kings, 2.11, 21.16 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Ascend/Ascension, Elijah • Ascension of Isaiah • Ascent to heaven • Isaiah, Ascension of • Isaiah, execution of, in the Ascension of Isaiah

 Found in books: Kalmin (2014), Migrating tales: the Talmud's narratives and their historical context, 44; Klawans (2019), Heresy, Forgery, Novelty: Condemning, Denying, and Asserting Innovation in Ancient Judaism, 69; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 34, 44, 50, 57, 76; Stuckenbruck (2007), 1 Enoch 91-108, 116

sup>
2.11 וַיְהִי הֵמָּה הֹלְכִים הָלוֹךְ וְדַבֵּר וְהִנֵּה רֶכֶב־אֵשׁ וְסוּסֵי אֵשׁ וַיַּפְרִדוּ בֵּין שְׁנֵיהֶם וַיַּעַל אֵלִיָּהוּ בַּסְעָרָה הַשָּׁמָיִם׃
21.16
וְגַם דָּם נָקִי שָׁפַךְ מְנַשֶּׁה הַרְבֵּה מְאֹד עַד אֲשֶׁר־מִלֵּא אֶת־יְרוּשָׁלִַם פֶּה לָפֶה לְבַד מֵחַטָּאתוֹ אֲשֶׁר הֶחֱטִיא אֶת־יְהוּדָה לַעֲשׂוֹת הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה׃'' None
sup>
2.11 And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, which parted them both assunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.
21.16
Moreover Manasseh shed innocent blood very much, till he had filled Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin, in doing that which was evil in the sight of the LORD.'' None
10. Hebrew Bible, 2 Samuel, 7.12 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Ascension • Elijah, ascent • Enoch, Ascent

 Found in books: Potter Suh and Holladay (2021), Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays, 624; Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 103

sup>
7.12 כִּי יִמְלְאוּ יָמֶיךָ וְשָׁכַבְתָּ אֶת־אֲבֹתֶיךָ וַהֲקִימֹתִי אֶת־זַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ אֲשֶׁר יֵצֵא מִמֵּעֶיךָ וַהֲכִינֹתִי אֶת־מַמְלַכְתּוֹ׃'' None
sup>
7.12 And when the days are fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, who shall issue from thy bowels, and I will establish his kingdom.'' None
11. Hebrew Bible, Isaiah, 6.1-6.3, 6.5, 11.2-11.3, 40.12-40.13, 43.14, 52.13, 53.8-53.9, 53.11-53.12, 60.1, 60.4, 60.13 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Ascend/Ascension • Ascension • Ascension of Isaiah • Ascension of Isaiah, “the Beloved” (Jesus) in • Ascent • Ascent to heaven • Ascent, Adam, of • Ascent, Angels, of • Ascent, Soul, of • Augustine, on ascent to Truth/God • Beatitudes, Ascent of soul • Descent/Ascent • Isaiah, Ascension of • Isaiah, execution of, in the Ascension of Isaiah • Jesus, in the Ascension of Isaiah • Martyrdom and Ascension of Isaiah • Martyrdom and Ascension of Isaiah, Matthew, Gospel of • Soul, ascent of • Soul, ascent of, Augustine • Soul, ascent of, Beatitudes • Zion, as rising from the dust • ascension • ascent • ascent, ascension • ascent, ascent texts in Hekhalot literature • feast, of the Ascension • heaven, ascension to

 Found in books: Allison (2018), 4 Baruch, 55, 156, 287, 401, 445; Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 118, 459; Bull, Lied and Turner (2011), Mystery and Secrecy in the Nag Hammadi Collection and Other Ancient Literature: Ideas and Practices: Studies for Einar Thomassen at Sixty, 123; Immendörfer (2017), Ephesians and Artemis : The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context 258; Janowitz (2002), Magic in the Roman World: Pagans, Jews and Christians, 72; Kalmin (2014), Migrating tales: the Talmud's narratives and their historical context, 31, 34, 35, 36, 37, 38, 42; Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 989, 1053, 1065, 1066; Pollmann and Vessey (2007), Augustine and the Disciplines: From Cassiciacum to Confessions, 227, 228, 230; Potter Suh and Holladay (2021), Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays, 437, 461, 463; Roskovec and Hušek (2021), Interactions in Interpretation: The Pilgrimage of Meaning through Biblical Texts and Contexts, 204; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 76, 197, 271, 297, 299, 303, 334, 337, 398, 405; Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 206, 207; Stern (2004), From Rebuke to Consolation: Exegesis and Theology in the Liturgical Anthology of the Ninth of Av Season, 55, 127, 132, 163; Stuckenbruck (2007), 1 Enoch 91-108, 241; Swartz (2018), The Mechanics of Providence: The Workings of Ancient Jewish Magic and Mysticism. 11, 176

sup>
6.1 בִּשְׁנַת־מוֹת הַמֶּלֶךְ עֻזִּיָּהוּ וָאֶרְאֶה אֶת־אֲדֹנָי יֹשֵׁב עַל־כִּסֵּא רָם וְנִשָּׂא וְשׁוּלָיו מְלֵאִים אֶת־הַהֵיכָל׃
6.1
הַשְׁמֵן לֵב־הָעָם הַזֶּה וְאָזְנָיו הַכְבֵּד וְעֵינָיו הָשַׁע פֶּן־יִרְאֶה בְעֵינָיו וּבְאָזְנָיו יִשְׁמָע וּלְבָבוֹ יָבִין וָשָׁב וְרָפָא לוֹ׃ 6.2 שְׂרָפִים עֹמְדִים מִמַּעַל לוֹ שֵׁשׁ כְּנָפַיִם שֵׁשׁ כְּנָפַיִם לְאֶחָד בִּשְׁתַּיִם יְכַסֶּה פָנָיו וּבִשְׁתַּיִם יְכַסֶּה רַגְלָיו וּבִשְׁתַּיִם יְעוֹפֵף׃ 6.3 וְקָרָא זֶה אֶל־זֶה וְאָמַר קָדוֹשׁ קָדוֹשׁ קָדוֹשׁ יְהוָה צְבָאוֹת מְלֹא כָל־הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹ׃
6.5
וָאֹמַר אוֹי־לִי כִי־נִדְמֵיתִי כִּי אִישׁ טְמֵא־שְׂפָתַיִם אָנֹכִי וּבְתוֹךְ עַם־טְמֵא שְׂפָתַיִם אָנֹכִי יוֹשֵׁב כִּי אֶת־הַמֶּלֶךְ יְהוָה צְבָאוֹת רָאוּ עֵינָי׃
11.2
וְנָחָה עָלָיו רוּחַ יְהוָה רוּחַ חָכְמָה וּבִינָה רוּחַ עֵצָה וּגְבוּרָה רוּחַ דַּעַת וְיִרְאַת יְהוָה׃ 11.3 וַהֲרִיחוֹ בְּיִרְאַת יְהוָה וְלֹא־לְמַרְאֵה עֵינָיו יִשְׁפּוֹט וְלֹא־לְמִשְׁמַע אָזְנָיו יוֹכִיחַ׃
40.12
מִי־מָדַד בְּשָׁעֳלוֹ מַיִם וְשָׁמַיִם בַּזֶּרֶת תִּכֵּן וְכָל בַּשָּׁלִשׁ עֲפַר הָאָרֶץ וְשָׁקַל בַּפֶּלֶס הָרִים וּגְבָעוֹת בְּמֹאזְנָיִם׃ 40.13 מִי־תִכֵּן אֶת־רוּחַ יְהוָה וְאִישׁ עֲצָתוֹ יוֹדִיעֶנּוּ׃
43.14
כֹּה־אָמַר יְהוָה גֹּאַלְכֶם קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל לְמַעַנְכֶם שִׁלַּחְתִּי בָבֶלָה וְהוֹרַדְתִּי בָרִיחִים כֻּלָּם וְכַשְׂדִּים בָּאֳנִיּוֹת רִנָּתָם׃
52.13
הִנֵּה יַשְׂכִּיל עַבְדִּי יָרוּם וְנִשָּׂא וְגָבַהּ מְאֹד׃
53.8
מֵעֹצֶר וּמִמִּשְׁפָּט לֻקָּח וְאֶת־דּוֹרוֹ מִי יְשׂוֹחֵחַ כִּי נִגְזַר מֵאֶרֶץ חַיִּים מִפֶּשַׁע עַמִּי נֶגַע לָמוֹ׃ 53.9 וַיִּתֵּן אֶת־רְשָׁעִים קִבְרוֹ וְאֶת־עָשִׁיר בְּמֹתָיו עַל לֹא־חָמָס עָשָׂה וְלֹא מִרְמָה בְּפִיו׃
53.11
מֵעֲמַל נַפְשׁוֹ יִרְאֶה יִשְׂבָּע בְּדַעְתּוֹ יַצְדִּיק צַדִּיק עַבְדִּי לָרַבִּים וַעֲוֺנֹתָם הוּא יִסְבֹּל׃ 53.12 לָכֵן אֲחַלֶּק־לוֹ בָרַבִּים וְאֶת־עֲצוּמִים יְחַלֵּק שָׁלָל תַּחַת אֲשֶׁר הֶעֱרָה לַמָּוֶת נַפְשׁוֹ וְאֶת־פֹּשְׁעִים נִמְנָה וְהוּא חֵטְא־רַבִּים נָשָׂא וְלַפֹּשְׁעִים יַפְגִּיעַ׃
60.1
וּבָנוּ בְנֵי־נֵכָר חֹמֹתַיִךְ וּמַלְכֵיהֶם יְשָׁרְתוּנֶךְ כִּי בְקִצְפִּי הִכִּיתִיךְ וּבִרְצוֹנִי רִחַמְתִּיךְ׃
60.1
קוּמִי אוֹרִי כִּי בָא אוֹרֵךְ וּכְבוֹד יְהוָה עָלַיִךְ זָרָח׃
60.4
שְׂאִי־סָבִיב עֵינַיִךְ וּרְאִי כֻּלָּם נִקְבְּצוּ בָאוּ־לָךְ בָּנַיִךְ מֵרָחוֹק יָבֹאוּ וּבְנֹתַיִךְ עַל־צַד תֵּאָמַנָה׃

60.13
כְּבוֹד הַלְּבָנוֹן אֵלַיִךְ יָבוֹא בְּרוֹשׁ תִּדְהָר וּתְאַשּׁוּר יַחְדָּו לְפָאֵר מְקוֹם מִקְדָּשִׁי וּמְקוֹם רַגְלַי אֲכַבֵּד׃' ' None
sup>
6.1 In the year that king Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne high and lifted up, and His train filled the temple. 6.2 Above Him stood the seraphim; each one had six wings: with twain he covered his face and with twain he covered his feet, and with twain he did fly. 6.3 And one called unto another, and said: Holy, holy, holy, is the LORD of hosts; The whole earth is full of His glory.
6.5
Then said I: Woe is me! for I am undone; Because I am a man of unclean lips, And I dwell in the midst of a people of unclean lips; For mine eyes have seen the King, The LORD of hosts.
11.2
And the spirit of the LORD shall rest upon him, The spirit of wisdom and understanding, The spirit of counsel and might, The spirit of knowledge and of the fear of the LORD. 11.3 And his delight shall be in the fear of the LORD; And he shall not judge after the sight of his eyes, Neither decide after the hearing of his ears;
40.12
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, And meted out heaven with the span, And comprehended the dust of the earth in a measure, And weighed the mountains in scales, And the hills in a balance? 40.13 Who hath meted out the spirit of the LORD? Or who was His counsellor that he might instruct Him?
43.14
Thus saith the LORD, your Redeemer, The Holy One of Israel: For your sake I have sent to Babylon, And I will bring down all of them as fugitives, even the Chaldeans, in the ships of their shouting.
52.13
Behold, My servant shall prosper, He shall be exalted and lifted up, and shall be very high.
53.8
By oppression and judgment he was taken away, And with his generation who did reason? For he was cut off out of the land of the living, For the transgression of my people to whom the stroke was due. 53.9 And they made his grave with the wicked, And with the rich his tomb; Although he had done no violence, Neither was any deceit in his mouth.’
53.11
of the travail of his soul he shall see to the full, even My servant, Who by his knowledge did justify the Righteous One to the many, And their iniquities he did bear. 53.12 Therefore will I divide him a portion among the great, And he shall divide the spoil with the mighty; Because he bared his soul unto death, And was numbered with the transgressors; Yet he bore the sin of many, And made intercession for the transgressors.
60.1
Arise, shine, for thy light is come, And the glory of the LORD is risen upon thee.
60.4
Lift Up thine eyes round about, and see: They all are gathered together, and come to thee; Thy sons come from far, And thy daughters are borne on the side.

60.13
The glory of Lebanon shall come unto thee, The cypress, the plane-tree and the larch together; To beautify the place of My sanctuary, And I will make the place of My feet glorious.' ' None
12. Hebrew Bible, Lamentations, 1.11, 3.28, 4.19 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Ascend/Ascension • Ascent • Ascent, Soul, of • Zion, as rising from the dust

 Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 453, 947, 989; Stern (2004), From Rebuke to Consolation: Exegesis and Theology in the Liturgical Anthology of the Ninth of Av Season, 55; Stuckenbruck (2007), 1 Enoch 91-108, 288

sup>
1.11 כָּל־עַמָּהּ נֶאֱנָחִים מְבַקְּשִׁים לֶחֶם נָתְנוּ מחמודיהם מַחֲמַדֵּיהֶם בְּאֹכֶל לְהָשִׁיב נָפֶשׁ רְאֵה יְהוָה וְהַבִּיטָה כִּי הָיִיתִי זוֹלֵלָה׃
4.19
קַלִּים הָיוּ רֹדְפֵינוּ מִנִּשְׁרֵי שָׁמָיִם עַל־הֶהָרִים דְּלָקֻנוּ בַּמִּדְבָּר אָרְבוּ לָנוּ׃' ' None
sup>
1.11 All her people are sighing as they search for bread; they gave away their treasures for food to revive the soul; see, O Lord, and behold, how I have become worthless.
4.19
Our pursuers were swifter Than the eagles of the heaven; They chased us upon the mountains, They lay in wait for us in the wilderness.' ' None
13. None, None, nan (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Ascension • ethos and world view, soul, descent and ascent of

 Found in books: Beck (2006), The Religion of the Mithras Cult in the Roman Empire: Mysteries of the Unconquered Sun, 86, 130; Demoen and Praet (2009), Theios Sophistes: Essays on Flavius Philostratus' Vita Apollonii, 312

14. None, None, nan (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Martyrdom and Ascension of Isaiah • ascent

 Found in books: Allison (2018), 4 Baruch, 445; Novenson (2020), Monotheism and Christology in Greco-Roman Antiquity, 111

15. Hebrew Bible, Ezekiel, 1.5-1.12, 1.26-1.28, 3.12, 3.14, 24.16, 36.26 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Ascension • Ascent of mind or soul • Ascent to heaven • Ascent, Adam, of • Ascent, Frightful • Ascent, Soul, of • Descent/Ascent • Hekhalot Literature, ascent narratives • Isaiah, Ascension of • Martyrdom and Ascension of Isaiah • ascend, ascension, ascent • ascent • ascent, ascent texts in Hekhalot literature • feast, of the Ascension

 Found in books: Allison (2018), 4 Baruch, 445; Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 459; Bull, Lied and Turner (2011), Mystery and Secrecy in the Nag Hammadi Collection and Other Ancient Literature: Ideas and Practices: Studies for Einar Thomassen at Sixty, 123; Fonrobert and Jaffee (2007), The Cambridge Companion to the Talmud and Rabbinic Literature Cambridge Companions to Religion, 208; Levison (2009), Filled with the Spirit, 163; Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 442, 818; Poorthuis and Schwartz (2014), Saints and role models in Judaism and Christianity, 102; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 25, 26, 39, 40, 76, 131, 193, 200, 209, 220, 234, 240, 258, 271, 292, 304, 305, 316, 330, 353, 365, 398, 406, 415, 556; Swartz (2018), The Mechanics of Providence: The Workings of Ancient Jewish Magic and Mysticism. 11, 164, 174; Werline et al. (2008), Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity, 27, 128

sup>
1.5 וּמִתּוֹכָהּ דְּמוּת אַרְבַּע חַיּוֹת וְזֶה מַרְאֵיהֶן דְּמוּת אָדָם לָהֵנָּה׃ 1.6 וְאַרְבָּעָה פָנִים לְאֶחָת וְאַרְבַּע כְּנָפַיִם לְאַחַת לָהֶם׃ 1.7 וְרַגְלֵיהֶם רֶגֶל יְשָׁרָה וְכַף רַגְלֵיהֶם כְּכַף רֶגֶל עֵגֶל וְנֹצְצִים כְּעֵין נְחֹשֶׁת קָלָל׃ 1.8 וידו וִידֵי אָדָם מִתַּחַת כַּנְפֵיהֶם עַל אַרְבַּעַת רִבְעֵיהֶם וּפְנֵיהֶם וְכַנְפֵיהֶם לְאַרְבַּעְתָּם׃ 1.9 חֹבְרֹת אִשָּׁה אֶל־אֲחוֹתָהּ כַּנְפֵיהֶם לֹא־יִסַּבּוּ בְלֶכְתָּן אִישׁ אֶל־עֵבֶר פָּנָיו יֵלֵכוּ׃' '1.11 וּפְנֵיהֶם וְכַנְפֵיהֶם פְּרֻדוֹת מִלְמָעְלָה לְאִישׁ שְׁתַּיִם חֹבְרוֹת אִישׁ וּשְׁתַּיִם מְכַסּוֹת אֵת גְּוִיֹתֵיהֶנָה׃ 1.12 וְאִישׁ אֶל־עֵבֶר פָּנָיו יֵלֵכוּ אֶל אֲשֶׁר יִהְיֶה־שָׁמָּה הָרוּחַ לָלֶכֶת יֵלֵכוּ לֹא יִסַּבּוּ בְּלֶכְתָּן׃
1.26
וּמִמַּעַל לָרָקִיעַ אֲשֶׁר עַל־רֹאשָׁם כְּמַרְאֵה אֶבֶן־סַפִּיר דְּמוּת כִּסֵּא וְעַל דְּמוּת הַכִּסֵּא דְּמוּת כְּמַרְאֵה אָדָם עָלָיו מִלְמָעְלָה׃ 1.27 וָאֵרֶא כְּעֵין חַשְׁמַל כְּמַרְאֵה־אֵשׁ בֵּית־לָהּ סָבִיב מִמַּרְאֵה מָתְנָיו וּלְמָעְלָה וּמִמַּרְאֵה מָתְנָיו וּלְמַטָּה רָאִיתִי כְּמַרְאֵה־אֵשׁ וְנֹגַהּ לוֹ סָבִיב׃ 1.28 כְּמַרְאֵה הַקֶּשֶׁת אֲשֶׁר יִהְיֶה בֶעָנָן בְּיוֹם הַגֶּשֶׁם כֵּן מַרְאֵה הַנֹּגַהּ סָבִיב הוּא מַרְאֵה דְּמוּת כְּבוֹד־יְהוָה וָאֶרְאֶה וָאֶפֹּל עַל־פָּנַי וָאֶשְׁמַע קוֹל מְדַבֵּר׃
3.12
וַתִּשָּׂאֵנִי רוּחַ וָאֶשְׁמַע אַחֲרַי קוֹל רַעַשׁ גָּדוֹל בָּרוּךְ כְּבוֹד־יְהוָה מִמְּקוֹמוֹ׃
3.14
וְרוּחַ נְשָׂאַתְנִי וַתִּקָּחֵנִי וָאֵלֵךְ מַר בַּחֲמַת רוּחִי וְיַד־יְהוָה עָלַי חָזָקָה׃
24.16
בֶּן־אָדָם הִנְנִי לֹקֵחַ מִמְּךָ אֶת־מַחְמַד עֵינֶיךָ בְּמַגֵּפָה וְלֹא תִסְפֹּד וְלֹא תִבְכֶּה וְלוֹא תָבוֹא דִּמְעָתֶךָ׃
36.26
וְנָתַתִּי לָכֶם לֵב חָדָשׁ וְרוּחַ חֲדָשָׁה אֶתֵּן בְּקִרְבְּכֶם וַהֲסִרֹתִי אֶת־לֵב הָאֶבֶן מִבְּשַׂרְכֶם וְנָתַתִּי לָכֶם לֵב בָּשָׂר׃'' None
sup>
1.5 And out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man. 1.6 And every one had four faces, and every one of them had four wings. 1.7 And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf’s foot; and they sparkled like the colour of burnished brass. 1.8 And they had the hands of a man under their wings on their four sides; and as for the faces and wings of them four, 1.9 their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward. 1.10 As for the likeness of their faces, they had the face of a man; and they four had the face of a lion on the right side; and they four had the face of an ox on the left side; they four had also the face of an eagle. 1.11 Thus were their faces; and their wings were stretched upward; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies. 1.12 And they went every one straight forward; whither the spirit was to go, they went; they turned not when they went.
1.26
And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and upon the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man upon it above. 1.27 And I saw as the colour of electrum, as the appearance of fire round about enclosing it, from the appearance of his loins and upward; and from the appearance of his loins and downward I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness round about him. 1.28 As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one that spoke.
3.12
Then a spirit lifted me up, and I heard behind me the voice of a great rushing: ‘Blessed be the glory of the LORD from His place’;
3.14
So a spirit lifted me up, and took me away; and I went in bitterness, in the heat of my spirit, and the hand of the LORD was strong upon me.
24.16
’Son of man, behold, I take away from thee the desire of thine eyes with a stroke; yet neither shalt thou make lamentation nor weep, neither shall thy tears run down.
36.26
A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.' ' None
16. Hebrew Bible, 2 Chronicles, 33.13 (5th cent. BCE - 3rd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Ascension of Isaiah • Isaiah, execution of, in the Ascension of Isaiah

 Found in books: Kalmin (2014), Migrating tales: the Talmud's narratives and their historical context, 42; Klawans (2019), Heresy, Forgery, Novelty: Condemning, Denying, and Asserting Innovation in Ancient Judaism, 69

sup>
33.13 וַיִּתְפַּלֵּל אֵלָיו וַיֵּעָתֶר לוֹ וַיִּשְׁמַע תְּחִנָּתוֹ וַיְשִׁיבֵהוּ יְרוּשָׁלִַם לְמַלְכוּתוֹ וַיֵּדַע מְנַשֶּׁה כִּי יְהוָה הוּא הָאֱלֹהִים׃'' None
sup>
33.13 And he prayed unto Him; and He was entreated of him, and heard his supplication, and brought him back to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD He was God.'' None
17. Plato, Symposium, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Ascent • Ascent, cultic (Sethian) • ascent • ascent literature, visionary/mystical

 Found in books: Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 311; Osborne (1996), Eros Unveiled: Plato and the God of Love. 89; Rasimus (2009), Paradise Reconsidered in Gnostic Mythmaking: Rethinking Sethianism in Light of the Ophite Evidence, 256, 257; Seim and Okland (2009), Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity, 121

210a μυηθείης· τὰ δὲ τέλεα καὶ ἐποπτικά, ὧν ἕνεκα καὶ ταῦτα ἔστιν, ἐάν τις ὀρθῶς μετίῃ, οὐκ οἶδʼ εἰ οἷός τʼ ἂν εἴης. ἐρῶ μὲν οὖν, ἔφη, ἐγὼ καὶ προθυμίας οὐδὲν ἀπολείψω· πειρῶ δὲ ἕπεσθαι, ἂν οἷός τε ᾖς. δεῖ γάρ, ἔφη, τὸν ὀρθῶς ἰόντα ἐπὶ τοῦτο τὸ πρᾶγμα ἄρχεσθαι μὲν νέον ὄντα ἰέναι ἐπὶ τὰ καλὰ σώματα, καὶ πρῶτον μέν, ἐὰν ὀρθῶς ἡγῆται ὁ ἡγούμενος, ἑνὸς αὐτὸν σώματος ἐρᾶν καὶ ἐνταῦθα γεννᾶν λόγους καλούς, ἔπειτα δὲ αὐτὸν κατανοῆσαι ὅτι τὸ κάλλος' 210e τοιοῦδε. πειρῶ δέ μοι, ἔφη, τὸν νοῦν προσέχειν ὡς οἷόν τε μάλιστα. ὃς γὰρ ἂν μέχρι ἐνταῦθα πρὸς τὰ ἐρωτικὰ παιδαγωγηθῇ, θεώμενος ἐφεξῆς τε καὶ ὀρθῶς τὰ καλά, πρὸς τέλος ἤδη ἰὼν τῶν ἐρωτικῶν ἐξαίφνης κατόψεταί τι θαυμαστὸν τὴν φύσιν καλόν, τοῦτο ἐκεῖνο, ὦ Σώκρατες, οὗ δὴ ἕνεκεν καὶ οἱ ἔμπροσθεν πάντες πόνοι ἦσαν, πρῶτον μὲν ' None210a but I doubt if you could approach the rites and revelations to which these, for the properly instructed, are merely the avenue. However I will speak of them, she said, and will not stint my best endeavors; only you on your part must try your best to follow. He who would proceed rightly in this business must not merely begin from his youth to encounter beautiful bodies. In the first place, indeed, if his conductor guides him aright, he must be in love with one particular body, and engender beautiful converse therein;' 210e aid she, give me the very best of your attention. When a man has been thus far tutored in the lore of love, passing from view to view of beautiful things, in the right and regular ascent, suddenly he will have revealed to him, as he draws to the close of his dealings in love, a wondrous vision, beautiful in its nature; and this, Socrates, is the final object of all those previous toils. First of all, it is ever-existent ' None
18. Plato, Timaeus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • ascent • ascent literature, visionary/mystical

 Found in books: Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 372, 373, 374, 375, 379, 390, 391; Novenson (2020), Monotheism and Christology in Greco-Roman Antiquity, 262

39e ὡς ὁμοιότατον ᾖ τῷ τελέῳ καὶ νοητῷ ζῴῳ πρὸς τὴν τῆς διαιωνίας μίμησιν φύσεως. ΤΙ. εἰσὶν δὴ τέτταρες, μία μὲν οὐράνιον θεῶν γένος, ἄλλη δὲ'' None39e Nature thereof. Tim. And these Forms are four,—one the heavenly kind of gods;'' None
19. None, None, nan (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Ascension • ascend, ascension, ascent

 Found in books: Rothschold, Blanton and Calhoun (2014), The History of Religions School Today : Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts 151; Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 34; Werline et al. (2008), Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity, 128

20. None, None, nan (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Ascent, cultic (Sethian) • ascent literature, visionary/mystical

 Found in books: Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 310, 338, 382; Rasimus (2009), Paradise Reconsidered in Gnostic Mythmaking: Rethinking Sethianism in Light of the Ophite Evidence, 256

21. None, None, nan (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Descent/Ascent • ascent of human soul to heaven

 Found in books: Bull, Lied and Turner (2011), Mystery and Secrecy in the Nag Hammadi Collection and Other Ancient Literature: Ideas and Practices: Studies for Einar Thomassen at Sixty, 386; d'Hoine and Martijn (2017), All From One: A Guide to Proclus, 229

22. None, None, nan (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • ascent literature, visionary/mystical • soul, ascent

 Found in books: Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 314; Gerson and Wilberding (2022), The New Cambridge Companion to Plotinus, 195

23. None, None, nan (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • ascent • ascent literature, visionary/mystical

 Found in books: Cheuk-Yin Yam (2019), Trinity and Grace in Augustine, 275; Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 369, 372, 374, 375, 380, 391

24. Anon., 1 Enoch, 1.9, 8.2, 14.8-14.25, 15.1, 19.1, 24.3, 25.3, 32.3, 32.6, 39.12-39.13, 40.1, 40.3, 52.1, 60.2-60.6, 60.8, 60.23, 61.10-61.12, 69.16-69.26, 70.1, 71.1-71.4, 71.14, 90.14, 91.13, 93.2, 93.6, 95.6, 97.10, 99.16 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Apocalypse of Abraham, ascent • Ascend/Ascension • Ascend/Ascension, Elijah • Ascend/Ascension, Enoch • Ascend/Ascension, Vanish • Ascent • Ascent to heaven • Ascent, Adam, of • Ascent, Angels, of • Ascent, Enoch, of • Ascent, Soul, of • Descent/Ascent • Engberg, J., and ascent • Enoch, Ascent of • God, Rising up of • Isaiah, Ascension of • Sinai, ascent and decent • Testaments of the Twelve Patriarchs, the ascent of Levi (T. Levi) • ascend, ascension, ascent • ascent • ascent to heaven Isaiah • ascent, ascension • heaven ascent to • heaven immediate resurrection and ascension • heavenly ascent • heavenly ascent, and Hekhalot literature • heavenly ascent, of Enoch

 Found in books: Bremmer (2017), Magic and Martyrs in Early Christianity: Collected Essays, 334, 342; Brooke et al. (2008), Past Renewals: Interpretative Authority, Renewed Revelation, and the Quest for Perfection in Jewish Antiquity, 188, 189; Bull, Lied and Turner (2011), Mystery and Secrecy in the Nag Hammadi Collection and Other Ancient Literature: Ideas and Practices: Studies for Einar Thomassen at Sixty, 472; Collins (2016), The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature, 170; Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 195, 336, 338, 458, 635, 839, 1066; Mathews (2013), Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John, 47; Moss (2010), The Other Christs: Imitating Jesus in Ancient Christian Ideologies of Martyrdom, 124, 125; Novenson (2020), Monotheism and Christology in Greco-Roman Antiquity, 69, 125; Reed (2005), Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature. 5, 49, 242, 248, 268; Roskovec and Hušek (2021), Interactions in Interpretation: The Pilgrimage of Meaning through Biblical Texts and Contexts, 46; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 18, 27, 36, 44, 46, 47, 48, 49, 50, 53, 57, 58, 59, 67, 76, 95, 112, 131, 144, 160, 197, 199, 234, 258, 271, 305, 306, 331, 378, 392, 393, 395; Seim and Okland (2009), Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity, 180; Stuckenbruck (2007), 1 Enoch 91-108, 100, 116, 220, 238, 241, 324, 406, 436; Werline et al. (2008), Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity, 21, 24, 27, 129, 131, 137

40 And after that I saw thousands of thousands and ten thousand times ten thousand, I saw a multitude,beyond number and reckoning, who stood before the Lord of Spirits. And on the four sides of the Lord of Spirits I saw four presences, different from those that sleep not, and I learnt their names: for the angel that went with me made known to me their names, and showed me all the hidden things.,And I heard the voices of those four presences as they uttered praises before the Lord of glory.",The first voice blesses the Lord of Spirits for ever and ever. And the second voice I heard blessing",the Elect One and the elect ones who hang upon the Lord of Spirits. And the third voice I heard pray and intercede for those who dwell on the earth and supplicate in the name of the Lord of Spirits.",And I heard the fourth voice fending off the Satans and forbidding them to come before the Lord",of Spirits to accuse them who dwell on the earth. After that I asked the angel of peace who went with me, who showed me everything that is hidden: \'Who are these four presences which I have,seen and whose words I have heard and written down\' And he said to me: \'This first is Michael, the merciful and long-suffering: and the second, who is set over all the diseases and all the wounds of the children of men, is Raphael: and the third, who is set over all the powers, is Gabriel: and the fourth, who is set over the repentance unto hope of those who inherit eternal life, is named Phanuel.\',And these are the four angels of the Lord of Spirits and the four voices I heard in those days."1.9 And behold! He cometh with ten thousands of His holy ones To execute judgement upon all, And to destroy all the ungodly:And to convict all flesh of all the works of their ungodliness which they have ungodly committed, And of all the hard things which ungodly sinners have spoken against Him. 1 The words of the blessing of Enoch, wherewith he blessed the elect and righteous, who will be,living in the day of tribulation, when all the wicked and godless are to be removed. And he took up his parable and said -Enoch a righteous man, whose eyes were opened by God, saw the vision of the Holy One in the heavens, which the angels showed me, and from them I heard everything, and from them I understood as I saw, but not for this generation, but for a remote one which is,for to come. Concerning the elect I said, and took up my parable concerning them:The Holy Great One will come forth from His dwelling,,And the eternal God will tread upon the earth, (even) on Mount Sinai, And appear from His camp And appear in the strength of His might from the heaven of heavens.,And all shall be smitten with fear And the Watchers shall quake, And great fear and trembling shall seize them unto the ends of the earth.,And the high mountains shall be shaken, And the high hills shall be made low, And shall melt like wax before the flame,And the earth shall be wholly rent in sunder, And all that is upon the earth shall perish, And there shall be a judgement upon all (men).,But with the righteous He will make peace.And will protect the elect, And mercy shall be upon them.And they shall all belong to God, And they shall be prospered, And they shall all be blessed.And He will help them all, And light shall appear unto them, And He will make peace with them'.,And behold! He cometh with ten thousands of His holy ones To execute judgement upon all, And to destroy all the ungodly:And to convict all flesh of all the works of their ungodliness which they have ungodly committed, And of all the hard things which ungodly sinners have spoken against Him." '2 Observe ye everything that takes place in the heaven, how they do not change their orbits, and the luminaries which are in the heaven, how they all rise and set in order each in its season, and,transgress not against their appointed order. Behold ye the earth, and give heed to the things which take place upon it from first to last, how steadfast they are, how none of the things upon earth,change, but all the works of God appear to you. Behold the summer and the winter, how the whole earth is filled with water, and clouds and dew and rain lie upon it. 3 Observe and see how (in the winter) all the trees seem as though they had withered and shed all their leaves, except fourteen trees, which do not lose their foliage but retain the old foliage from two to three years till the new comes. 4 And again, observe ye the days of summer how the sun is above the earth over against it. And you seek shade and shelter by reason of the heat of the sun, and the earth also burns with growing heat, and so you cannot tread on the earth, or on a rock by reason of its heat. 5 Observe ye how the trees cover themselves with green leaves and bear fruit: wherefore give ye heed and know with regard to all His works, and recognize how He that liveth for ever hath made them so.,And all His works go on thus from year to year for ever, and all the tasks which they accomplish for Him, and their tasks change not, but according as God hath ordained so is it done.,And behold how the sea and the rivers in like manner accomplish and change not their tasks from His commandments\'.",But ye -ye have not been steadfast, nor done the commandments of the Lord, But ye have turned away and spoken proud and hard words With your impure mouths against His greatness. Oh, ye hard-hearted, ye shall find no peace.,Therefore shall ye execrate your days, And the years of your life shall perish, And the years of your destruction shall be multiplied in eternal execration, And ye shall find no mercy.,In those days ye shall make your names an eternal execration unto all the righteous, b And by you shall all who curse, curse, And all the sinners and godless shall imprecate by you,,And for you the godless there shall be a curse.",And all the . . . shall rejoice, e And there shall be forgiveness of sins, f And every mercy and peace and forbearance: g There shall be salvation unto them, a goodly light.I And for all of you sinners there shall be no salvation, j But on you all shall abide a curse.,But for the elect there shall be light and joy and peace, b And they shall inherit the earth.,And then there shall be bestowed upon the elect wisdom, And they shall all live and never again sin, Either through ungodliness or through pride: But they who are wise shall be humble.,And they shall not again transgress, Nor shall they sin all the days of their life, Nor shall they die of (the divine) anger or wrath, But they shall complete the number of the days of their life.And their lives shall be increased in peace, And the years of their joy shall be multiplied, In eternal gladness and peace, All the days of their life. 6 And it came to pass when the children of men had multiplied that in those days were born unto",them beautiful and comely daughters. And the angels, the children of the heaven, saw and lusted after them, and said to one another: \'Come, let us choose us wives from among the children of men,and beget us children.\' And Semjaza, who was their leader, said unto them: \'I fear ye will not,indeed agree to do this deed, and I alone shall have to pay the penalty of a great sin.\' And they all answered him and said: \'Let us all swear an oath, and all bind ourselves by mutual imprecations,not to abandon this plan but to do this thing.\' Then sware they all together and bound themselves",by mutual imprecations upon it. And they were in all two hundred; who descended in the days of Jared on the summit of Mount Hermon, and they called it Mount Hermon, because they had sworn,and bound themselves by mutual imprecations upon it. And these are the names of their leaders: Samlazaz, their leader, Araklba, Rameel, Kokablel, Tamlel, Ramlel, Danel, Ezeqeel, Baraqijal,,Asael, Armaros, Batarel, Ael, Zaq1el, Samsapeel, Satarel, Turel, Jomjael, Sariel. These are their chiefs of tens. 7 And all the others together with them took unto themselves wives, and each chose for himself one, and they began to go in unto them and to defile themselves with them, and they taught them charms,and enchantments, and the cutting of roots, and made them acquainted with plants. And they,became pregt, and they bare great giants, whose height was three thousand ells: Who consumed,all the acquisitions of men. And when men could no longer sustain them, the giants turned against,them and devoured mankind. And they began to sin against birds, and beasts, and reptiles, and,fish, and to devour one another's flesh, and drink the blood. Then the earth laid accusation against the lawless ones." 8.2 colouring tinctures. And there arose much godlessness, and they committed fornication, and they 8 And Azazel taught men to make swords, and knives, and shields, and breastplates, and made known to them the metals of the earth and the art of working them, and bracelets, and ornaments, and the use of antimony, and the beautifying of the eyelids, and all kinds of costly stones, and all,colouring tinctures. And there arose much godlessness, and they committed fornication, and they,were led astray, and became corrupt in all their ways. Semjaza taught enchantments, and root-cuttings, 'Armaros the resolving of enchantments, Baraqijal (taught) astrology, Kokabel the constellations, Ezeqeel the knowledge of the clouds, Araqiel the signs of the earth, Shamsiel the signs of the sun, and Sariel the course of the moon. And as men perished, they cried, and their cry went up to heaven . . ." "9 And then Michael, Uriel, Raphael, and Gabriel looked down from heaven and saw much blood being,shed upon the earth, and all lawlessness being wrought upon the earth. And they said one to another: 'The earth made without inhabitant cries the voice of their cryingst up to the gates of heaven.,And now to you, the holy ones of heaven, the souls of men make their suit, saying, 'Bring our cause,before the Most High.' And they said to the Lord of the ages: 'Lord of lords, God of gods, King of kings, and God of the ages, the throne of Thy glory (standeth) unto all the generations of the,ages, and Thy name holy and glorious and blessed unto all the ages! Thou hast made all things, and power over all things hast Thou: and all things are naked and open in Thy sight, and Thou seest all,things, and nothing can hide itself from Thee. Thou seest what Azazel hath done, who hath taught all unrighteousness on earth and revealed the eternal secrets which were (preserved) in heaven, which,men were striving to learn: And Semjaza, to whom Thou hast given authority to bear rule over his associates. And they have gone to the daughters of men upon the earth, and have slept with the,women, and have defiled themselves, and revealed to them all kinds of sins. And the women have,borne giants, and the whole earth has thereby been filled with blood and unrighteousness. And now, behold, the souls of those who have died are crying and making their suit to the gates of heaven, and their lamentations have ascended: and cannot cease because of the lawless deeds which are,wrought on the earth. And Thou knowest all things before they come to pass, and Thou seest these things and Thou dost suffer them, and Thou dost not say to us what we are to do to them in regard to these.'" '12 Before these things Enoch was hidden, and no one of the children of men knew where he was,hidden, and where he abode, and what had become of him. And his activities had to do with the Watchers, and his days were with the holy ones.,And I Enoch was blessing the Lord of majesty and the King of the ages, and lo! the Watchers,called me -Enoch the scribe- and said to me: 'Enoch, thou scribe of righteousness, go, declare to the Watchers of the heaven who have left the high heaven, the holy eternal place, and have defiled themselves with women, and have done as the children of earth do, and have taken unto themselves,wives: 'Ye have wrought great destruction on the earth: And ye shall have no peace nor forgiveness,of sin: and inasmuch as they delight themselves in their children, The murder of their beloved ones shall they see, and over the destruction of their children shall they lament, and shall make supplication unto eternity, but mercy and peace shall ye not attain.'" '13 And Enoch went and said: \'Azazel, thou shalt have no peace: a severe sentence has gone forth,against thee to put thee in bonds: And thou shalt not have toleration nor request granted to thee, because of the unrighteousness which thou hast taught, and because of all the works of godlessness,and unrighteousness and sin which thou hast shown to men.\' Then I went and spoke to them all",together, and they were all afraid, and fear and trembling seized them. And they besought me to draw up a petition for them that they might find forgiveness, and to read their petition in the presence,of the Lord of heaven. For from thenceforward they could not speak (with Him) nor lift up their",eyes to heaven for shame of their sins for which they had been condemned. Then I wrote out their petition, and the prayer in regard to their spirits and their deeds individually and in regard to their,requests that they should have forgiveness and length. And I went off and sat down at the waters of Dan, in the land of Dan, to the south of the west of Hermon: I read their petition till I fell,asleep. And behold a dream came to me, and visions fell down upon me, and I saw visions of chastisement, and a voice came bidding (me) I to tell it to the sons of heaven, and reprimand them.,And when I awaked, I came unto them, and they were all sitting gathered together, weeping in,Abelsjail, which is between Lebanon and Seneser, with their faces covered. And I recounted before them all the visions which I had seen in sleep, and I began to speak the words of righteousness, and to reprimand the heavenly Watchers.
14.8
written. And the vision was shown to me thus: Behold, in the vision clouds invited me and a mist summoned me, and the course of the stars and the lightnings sped and hastened me, and the winds in 14.9 the vision caused me to fly and lifted me upward, and bore me into heaven. And I went in till I drew nigh to a wall which is built of crystals and surrounded by tongues of fire: and it began to affright 14.10 The book of the words of righteousness, and of the reprimand of the eternal Watchers in accordance,with the command of the Holy Great One in that vision. I saw in my sleep what I will now say with a tongue of flesh and with the breath of my mouth: which the Great One has given to men to",converse therewith and understand with the heart. As He has created and given to man the power of understanding the word of wisdom, so hath He created me also and given me the power of reprimanding,the Watchers, the children of heaven. I wrote out your petition, and in my vision it appeared thus, that your petition will not be granted unto you throughout all the days of eternity, and that judgement,has been finally passed upon you: yea (your petition) will not be granted unto you. And from henceforth you shall not ascend into heaven unto all eternity, and in bonds of the earth the decree,has gone forth to bind you for all the days of the world. And (that) previously you shall have seen the destruction of your beloved sons and ye shall have no pleasure in them, but they shall fall before,you by the sword. And your petition on their behalf shall not be granted, nor yet on your own: even though you weep and pray and speak all the words contained in the writing which I have,written. And the vision was shown to me thus: Behold, in the vision clouds invited me and a mist summoned me, and the course of the stars and the lightnings sped and hastened me, and the winds in,the vision caused me to fly and lifted me upward, and bore me into heaven. And I went in till I drew nigh to a wall which is built of crystals and surrounded by tongues of fire: and it began to affright,me. And I went into the tongues of fire and drew nigh to a large house which was built of crystals: and the walls of the house were like a tesselated floor (made) of crystals, and its groundwork was,of crystal. Its ceiling was like the path of the stars and the lightnings, and between them were,fiery cherubim, and their heaven was (clear as) water. A flaming fire surrounded the walls, and its,portals blazed with fire. And I entered into that house, and it was hot as fire and cold as ice: there,were no delights of life therein: fear covered me, and trembling got hold upon me. And as I quaked,and trembled, I fell upon my face. And I beheld a vision, And lo! there was a second house, greater,than the former, and the entire portal stood open before me, and it was built of flames of fire. And in every respect it so excelled in splendour and magnificence and extent that I cannot describe to,you its splendour and its extent. And its floor was of fire, and above it were lightnings and the path,of the stars, and its ceiling also was flaming fire. And I looked and saw therein a lofty throne: its appearance was as crystal, and the wheels thereof as the shining sun, and there was the vision of,cherubim. And from underneath the throne came streams of flaming fire so that I could not look",thereon. And the Great Glory sat thereon, and His raiment shone more brightly than the sun and,was whiter than any snow. None of the angels could enter and could behold His face by reason",of the magnificence and glory and no flesh could behold Him. The flaming fire was round about Him, and a great fire stood before Him, and none around could draw nigh Him: ten thousand times,ten thousand (stood) before Him, yet He needed no counselor. And the most holy ones who were,nigh to Him did not leave by night nor depart from Him. And until then I had been prostrate on my face, trembling: and the Lord called me with His own mouth, and said to me: \' Come hither,,Enoch, and hear my word.\' And one of the holy ones came to me and waked me, and He made me rise up and approach the door: and I bowed my face downwards. 14.11 of crystal. Its ceiling was like the path of the stars and the lightnings, and between them were 14.12 fiery cherubim, and their heaven was (clear as) water. A flaming fire surrounded the walls, and it 14.13 portals blazed with fire. And I entered into that house, and it was hot as fire and cold as ice: there 14.14 were no delights of life therein: fear covered me, and trembling got hold upon me. And as I quaked 14.15 and trembled, I fell upon my face. And I beheld a vision, And lo! there was a second house, greater 14.16 than the former, and the entire portal stood open before me, and it was built of flames of fire. And in every respect it so excelled in splendour and magnificence and extent that I cannot describe to 14.17 you its splendour and its extent. And its floor was of fire, and above it were lightnings and the path 14.18 of the stars, and its ceiling also was flaming fire. And I looked and saw therein a lofty throne: its appearance was as crystal, and the wheels thereof as the shining sun, and there was the vision of 14.19 cherubim. And from underneath the throne came streams of flaming fire so that I could not look" 14.21 was whiter than any snow. None of the angels could enter and could behold His face by reason" 14.22 of the magnificence and glory and no flesh could behold Him. The flaming fire was round about Him, and a great fire stood before Him, and none around could draw nigh Him: ten thousand time 14.23 ten thousand (stood) before Him, yet He needed no counselor. And the most holy ones who were' "14.24 nigh to Him did not leave by night nor depart from Him. And until then I had been prostrate on my face, trembling: and the Lord called me with His own mouth, and said to me: ' Come hither," "14.25 Enoch, and hear my word.' And one of the holy ones came to me and waked me, and He made me rise up and approach the door: and I bowed my face downwards." "14 The book of the words of righteousness, and of the reprimand of the eternal Watchers in accordance,with the command of the Holy Great One in that vision. I saw in my sleep what I will now say with a tongue of flesh and with the breath of my mouth: which the Great One has given to men to",converse therewith and understand with the heart. As He has created and given to man the power of understanding the word of wisdom, so hath He created me also and given me the power of reprimanding,the Watchers, the children of heaven. I wrote out your petition, and in my vision it appeared thus, that your petition will not be granted unto you throughout all the days of eternity, and that judgement,has been finally passed upon you: yea (your petition) will not be granted unto you. And from henceforth you shall not ascend into heaven unto all eternity, and in bonds of the earth the decree,has gone forth to bind you for all the days of the world. And (that) previously you shall have seen the destruction of your beloved sons and ye shall have no pleasure in them, but they shall fall before,you by the sword. And your petition on their behalf shall not be granted, nor yet on your own: even though you weep and pray and speak all the words contained in the writing which I have,written. And the vision was shown to me thus: Behold, in the vision clouds invited me and a mist summoned me, and the course of the stars and the lightnings sped and hastened me, and the winds in,the vision caused me to fly and lifted me upward, and bore me into heaven. And I went in till I drew nigh to a wall which is built of crystals and surrounded by tongues of fire: and it began to affright,me. And I went into the tongues of fire and drew nigh to a large house which was built of crystals: and the walls of the house were like a tesselated floor (made) of crystals, and its groundwork was,of crystal. Its ceiling was like the path of the stars and the lightnings, and between them were,fiery cherubim, and their heaven was (clear as) water. A flaming fire surrounded the walls, and its,portals blazed with fire. And I entered into that house, and it was hot as fire and cold as ice: there,were no delights of life therein: fear covered me, and trembling got hold upon me. And as I quaked,and trembled, I fell upon my face. And I beheld a vision, And lo! there was a second house, greater,than the former, and the entire portal stood open before me, and it was built of flames of fire. And in every respect it so excelled in splendour and magnificence and extent that I cannot describe to,you its splendour and its extent. And its floor was of fire, and above it were lightnings and the path,of the stars, and its ceiling also was flaming fire. And I looked and saw therein a lofty throne: its appearance was as crystal, and the wheels thereof as the shining sun, and there was the vision of,cherubim. And from underneath the throne came streams of flaming fire so that I could not look",thereon. And the Great Glory sat thereon, and His raiment shone more brightly than the sun and,was whiter than any snow. None of the angels could enter and could behold His face by reason",of the magnificence and glory and no flesh could behold Him. The flaming fire was round about Him, and a great fire stood before Him, and none around could draw nigh Him: ten thousand times,ten thousand (stood) before Him, yet He needed no counselor. And the most holy ones who were,nigh to Him did not leave by night nor depart from Him. And until then I had been prostrate on my face, trembling: and the Lord called me with His own mouth, and said to me: \' Come hither,,Enoch, and hear my word.\' And one of the holy ones came to me and waked me, and He made me rise up and approach the door: and I bowed my face downwards.' "
15.1
And He answered and said to me, and I heard His voice: 'Fear not, Enoch, thou righteou" 15.1 they shall be evil spirits on earth, and evil spirits shall they be called. As for the spirits of heaven, in heaven shall be their dwelling, but as for the spirits of the earth which were born upon the earth, on the earth shall be their dwelling. And the spirits of the giants afflict, oppress, destroy, attack, do battle, and work destruction on the earth, and cause trouble: they take no food, but neverthele' "15 And He answered and said to me, and I heard His voice: 'Fear not, Enoch, thou righteous,man and scribe of righteousness: approach hither and hear my voice. And go, say to the Watchers of heaven, who have sent thee to intercede for them: 'You should intercede' for men, and not men,for you: Wherefore have ye left the high, holy, and eternal heaven, and lain with women, and defiled yourselves with the daughters of men and taken to yourselves wives, and done like the children,of earth, and begotten giants (as your) sons And though ye were holy, spiritual, living the eternal life, you have defiled yourselves with the blood of women, and have begotten (children) with the blood of flesh, and, as the children of men, have lusted after flesh and blood as those also do who die,and perish. Therefore have I given them wives also that they might impregnate them, and beget,children by them, that thus nothing might be wanting to them on earth. But you were formerly,spiritual, living the eternal life, and immortal for all generations of the world. And therefore I have not appointed wives for you; for as for the spiritual ones of the heaven, in heaven is their dwelling.,And now, the giants, who are produced from the spirits and flesh, shall be called evil spirits upon,the earth, and on the earth shall be their dwelling. Evil spirits have proceeded from their bodies; because they are born from men and from the holy Watchers is their beginning and primal origin;,they shall be evil spirits on earth, and evil spirits shall they be called. As for the spirits of heaven, in heaven shall be their dwelling, but as for the spirits of the earth which were born upon the earth, on the earth shall be their dwelling. And the spirits of the giants afflict, oppress, destroy, attack, do battle, and work destruction on the earth, and cause trouble: they take no food, but nevertheless,hunger and thirst, and cause offences. And these spirits shall rise up against the children of men and against the women, because they have proceeded from them." "16 From the days of the slaughter and destruction and death of the giants, from the souls of whose flesh the spirits, having gone forth, shall destroy without incurring judgement -thus shall they destroy until the day of the consummation, the great judgement in which the age shall be,consummated, over the Watchers and the godless, yea, shall be wholly consummated.' And now as to the watchers who have sent thee to intercede for them, who had been aforetime in heaven, (say,to them): 'You have been in heaven, but all the mysteries had not yet been revealed to you, and you knew worthless ones, and these in the hardness of your hearts you have made known to the women, and through these mysteries women and men work much evil on earth.,Say to them therefore: ' You have no peace.'" '17 And they took and brought me to a place in which those who were there were like flaming fire,,and, when they wished, they appeared as men. And they brought me to the place of darkness, and to a mountain the point of whose summit reached to heaven. And I saw the places of the luminaries and the treasuries of the stars and of the thunder and in the uttermost depths, where were,a fiery bow and arrows and their quiver, and a fiery sword and all the lightnings. And they took,me to the living waters, and to the fire of the west, which receives every setting of the sun. And I came to a river of fire in which the fire flows like water and discharges itself into the great sea towards,the west. I saw the great rivers and came to the great river and to the great darkness, and went,to the place where no flesh walks. I saw the mountains of the darkness of winter and the place",whence all the waters of the deep flow. I saw the mouths of all the rivers of the earth and the mouth of the deep." 18 I saw the treasuries of all the winds: I saw how He had furnished with them the whole creation",and the firm foundations of the earth. And I saw the corner-stone of the earth: I saw the four",winds which bear the earth and the firmament of the heaven. And I saw how the winds stretch out the vaults of heaven, and have their station between heaven and earth: these are the pillars,of the heaven. I saw the winds of heaven which turn and bring the circumference of the sun and",all the stars to their setting. I saw the winds on the earth carrying the clouds: I saw the paths",of the angels. I saw at the end of the earth the firmament of the heaven above. And I proceeded and saw a place which burns day and night, where there are seven mountains of magnificent stones,,three towards the east, and three towards the south. And as for those towards the east, was of coloured stone, and one of pearl, and one of jacinth, and those towards the south of red stone.,But the middle one reached to heaven like the throne of God, of alabaster, and the summit of the,throne was of sapphire. And I saw a flaming fire. And beyond these mountains Is a region the end of the great earth: there the heavens were completed. And I saw a deep abyss, with columns of heavenly fire, and among them I saw columns of fire fall, which were beyond measure alike towards,the height and towards the depth. And beyond that abyss I saw a place which had no firmament of the heaven above, and no firmly founded earth beneath it: there was no water upon it, and no,birds, but it was a waste and horrible place. I saw there seven stars like great burning mountains,,and to me, when I inquired regarding them, The angel said: \'This place is the end of heaven and earth: this has become a prison for the stars and the host of heaven. And the stars which roll over the fire are they which have transgressed the commandment of the Lord in the beginning of,their rising, because they did not come forth at their appointed times. And He was wroth with them, and bound them till the time when their guilt should be consummated (even) for ten thousand years.\'
19.1
And Uriel said to me: 'Here shall stand the angels who have connected themselves with women, and their spirits assuming many different forms are defiling mankind and shall lead them astray into sacrificing to demons as gods, (here shall they stand,) till the day of the great judgement in" '19 And Uriel said to me: \'Here shall stand the angels who have connected themselves with women, and their spirits assuming many different forms are defiling mankind and shall lead them astray into sacrificing to demons as gods, (here shall they stand,) till the day of the great judgement in,which they shall be judged till they are made an end of. And the women also of the angels who",went astray shall become sirens.\' And I, Enoch, alone saw the vision, the ends of all things: and no man shall see as I have seen. 20 And these are the names of the holy angels who watch. Uriel, one of the holy angels, who is,over the world and over Tartarus. Raphael, one of the holy angels, who is over the spirits of men.,Raguel, one of the holy angels who takes vengeance on the world of the luminaries. Michael, one,of the holy angels, to wit, he that is set over the best part of mankind and over chaos. Saraqael,,one of the holy angels, who is set over the spirits, who sin in the spirit. Gabriel, one of the holy,angels, who is over Paradise and the serpents and the Cherubim. Remiel, one of the holy angels, whom God set over those who rise. 21 And I proceeded to where things were chaotic. And I saw there something horrible: I saw neither",a heaven above nor a firmly founded earth, but a place chaotic and horrible. And there I saw,seven stars of the heaven bound together in it, like great mountains and burning with fire. Then,I said: \'For what sin are they bound, and on what account have they been cast in hither\' Then said Uriel, one of the holy angels, who was with me, and was chief over them, and said: \'Enoch, why,dost thou ask, and why art thou eager for the truth These are of the number of the stars of heaven, which have transgressed the commandment of the Lord, and are bound here till ten thousand years,,the time entailed by their sins, are consummated.\' And from thence I went to another place, which was still more horrible than the former, and I saw a horrible thing: a great fire there which burnt and blazed, and the place was cleft as far as the abyss, being full of great descending columns of,fire: neither its extent or magnitude could I see, nor could I conjecture. Then I said: \'How,fearful is the place and how terrible to look upon!\' Then Uriel answered me, one of the holy angels who was with me, and said unto me: \'Enoch, why hast thou such fear and affright\' And,I answered: \'Because of this fearful place, and because of the spectacle of the pain.\' And he said unto me: \'This place is the prison of the angels, and here they will be imprisoned for ever.\' 22 And thence I went to another place, and he mountain and of hard rock.,And there was in it four hollow places, deep and wide and very smooth. How smooth are the hollow places and deep and dark to look at.,Then Raphael answered, one of the holy angels who was with me, and said unto me: \'These hollow places have been created for this very purpose, that the spirits of the souls of the dead should,assemble therein, yea that all the souls of the children of men should assemble here. And these places have been made to receive them till the day of their judgement and till their appointed period till the period appointed, till the great judgement (comes) upon them.\' I saw (the spirit of) a dead man making suit,,and his voice went forth to heaven and made suit. And I asked Raphael the angel who was",with me, and I said unto him: \'This spirit which maketh suit, whose is it, whose voice goeth forth and maketh suit to heaven \',And he answered me saying: \'This is the spirit which went forth from Abel, whom his brother Cain slew, and he makes his suit against him till his seed is destroyed from the face of the earth, and his seed is annihilated from amongst the seed of men.\',The I asked regarding it, and regarding all the hollow places: \'Why is one separated from the other\',And he answered me and said unto me: \'These three have been made that the spirits of the dead might be separated. And such a division has been make (for) the spirits of the righteous, in which there is the bright spring of,water. And such has been made for sinners when they die and are buried in the earth and judgement has not been executed on them in their",lifetime. Here their spirits shall be set apart in this great pain till the great day of judgement and punishment and torment of those who curse for ever and retribution for their spirits. There",He shall bind them for ever. And such a division has been made for the spirits of those who make their suit, who make disclosures concerning their destruction, when they were slain in the days,of the sinners. Such has been made for the spirits of men who were not righteous but sinners, who were complete in transgression, and of the transgressors they shall be companions: but their spirits shall not be slain in the day of judgement nor shall they be raised from thence.\',The I blessed the Lord of glory and said: \'Blessed be my Lord, the Lord of righteousness, who ruleth for ever.\' 23 From thence I went to another place to the west of the ends of the earth. And I saw a burning",fire which ran without resting, and paused not from its course day or night but (ran) regularly. And,I asked saying: \'What is this which rests not\' Then Raguel, one of the holy angels who was with me, answered me and said unto me: \'This course of fire which thou hast seen is the fire in the west which persecutes all the luminaries of heaven.\'' "
24.3
joined with any other. And the seventh mountain was in the midst of these, and it excelled them' "24 And from thence I went to another place of the earth, and he showed me a mountain range of,fire which burnt day and night. And I went beyond it and saw seven magnificent mountains all differing each from the other, and the stones (thereof) were magnificent and beautiful, magnificent as a whole, of glorious appearance and fair exterior: three towards the east, one founded on the other, and three towards the south, one upon the other, and deep rough ravines, no one of which,joined with any other. And the seventh mountain was in the midst of these, and it excelled them,in height, resembling the seat of a throne: and fragrant trees encircled the throne. And amongst them was a tree such as I had never yet smelt, neither was any amongst them nor were others like it: it had a fragrance beyond all fragrance, and its leaves and blooms and wood wither not for ever:,and its fruit is beautiful, and its fruit n resembles the dates of a palm. Then I said: 'How beautiful is this tree, and fragrant, and its leaves are fair, and its blooms very delightful in appearance.',Then answered Michael, one of the holy and honoured angels who was with me, and was their leader." 25.3 know about everything, but especially about this tree.' And he answered saying: 'This high mountain which thou hast seen, whose summit is like the throne of God, is His throne, where the Holy Great One, the Lord of Glory, the Eternal King, will sit, when He shall come down to visit" '25 And he said unto me: \'Enoch, why dost thou ask me regarding the fragrance of the tree,,and why dost thou wish to learn the truth\' Then I answered him saying: \'I wish to",know about everything, but especially about this tree.\' And he answered saying: \'This high mountain which thou hast seen, whose summit is like the throne of God, is His throne, where the Holy Great One, the Lord of Glory, the Eternal King, will sit, when He shall come down to visit,the earth with goodness. And as for this fragrant tree no mortal is permitted to touch it till the great judgement, when He shall take vengeance on all and bring (everything) to its consummation,for ever. It shall then be given to the righteous and holy. Its fruit shall be for food to the elect: it shall be transplanted to the holy place, to the temple of the Lord, the Eternal King.,Then shall they rejoice with joy and be glad, And into the holy place shall they enter; And its fragrance shall be in their bones, And they shall live a long life on earth, Such as thy fathers lived:And in their days shall no sorrow or plague Or torment or calamity touch them.\',Then blessed I the God of Glory, the Eternal King, who hath prepared such things for the righteous, and hath created them and promised to give to them. 26 And I went from thence to the middle of the earth, and I saw a blessed place in which there were,trees with branches abiding and blooming of a dismembered tree. And there I saw a holy mountain,,and underneath the mountain to the east there was a stream and it flowed towards the south. And I saw towards the east another mountain higher than this, and between them a deep and narrow,ravine: in it also ran a stream underneath the mountain. And to the west thereof there was another mountain, lower than the former and of small elevation, and a ravine deep and dry between them: and another deep and dry ravine was at the extremities of the three mountains. And all the ravines were deep rand narrow, (being formed) of hard rock, and trees were not planted upon,them. And I marveled at the rocks, and I marveled at the ravine, yea, I marveled very much. 27 Then said I: \'For what object is this blessed land, which is entirely filled with trees, and this,accursed valley between\' Then Uriel, one of the holy angels who was with me, answered and said: \'This accursed valley is for those who are accursed for ever: Here shall all the accursed be gathered together who utter with their lips against the Lord unseemly words and of His glory speak hard things. Here shall they be gathered together, and here,shall be their place of judgement. In the last days there shall be upon them the spectacle of righteous judgement in the presence of the righteous for ever: here shall the merciful bless the Lord of glory, the Eternal King.,In the days of judgement over the former, they shall bless Him for the mercy in accordance with,which He has assigned them (their lot).\' Then I blessed the Lord of Glory and set forth His glory and lauded Him gloriously." 28 And thence I went towards the east, into the midst of the mountain range of the desert, and,I saw a wilderness and it was solitary, full of trees and plants. And water gushed forth from,above. Rushing like a copious watercourse which flowed towards the north-west it caused clouds and dew to ascend on every side." 29 And thence I went to another place in the desert, and approached to the east of this mountain,range. And there I saw aromatic trees exhaling the fragrance of frankincense and myrrh, and the trees also were similar to the almond tree. 30 And beyond these, I went afar to the east, and I saw another place, a valley (full) of water. And,therein there was a tree, the colour () of fragrant trees such as the mastic. And on the sides of those valleys I saw fragrant cinnamon. And beyond these I proceeded to the east. 31 And I saw other mountains, and amongst them were groves of trees, and there flowed forth from,them nectar, which is named sarara and galbanum. And beyond these mountains I saw another mountain to the east of the ends of the earth, whereon were aloe-trees, and all the trees were full,of stacte, being like almond-trees. And when one burnt it, it smelt sweeter than any fragrant odour.' "
32.3
I and from afar off trees more numerous than I these trees and great-two trees there, very great, beautiful, and glorious, and magnificent, and the tree of knowledge, whose holy fruit they eat and know great wisdom.' "
32.6
I said: 'How beautiful is the tree, and how attractive is its look!' Then Raphael the holy angel, who was with me, answered me and said: 'This is the tree of wisdom, of which thy father old (in years) and thy aged mother, who were before thee, have eaten, and they learnt wisdom and their eyes were opened, and they knew that they were naked and they were driven out of the garden.'" "32 And after these fragrant odours, as I looked towards the north over the mountains I saw seven mountains full of choice nard and fragrant trees and cinnamon and pepper.,And thence I went over the summits of all these mountains, far towards the east of the earth, and passed above the Erythraean sea and went far from it, and passed over the angel Zotiel. And I came to the Garden of Righteousness,,I and from afar off trees more numerous than I these trees and great-two trees there, very great, beautiful, and glorious, and magnificent, and the tree of knowledge, whose holy fruit they eat and know great wisdom.,That tree is in height like the fir, and its leaves are like (those of) the Carob tree: and its fruit,is like the clusters of the vine, very beautiful: and the fragrance of the tree penetrates afar. Then,I said: 'How beautiful is the tree, and how attractive is its look!' Then Raphael the holy angel, who was with me, answered me and said: 'This is the tree of wisdom, of which thy father old (in years) and thy aged mother, who were before thee, have eaten, and they learnt wisdom and their eyes were opened, and they knew that they were naked and they were driven out of the garden.'" '33 And from thence I went to the ends of the earth and saw there great beasts, and each differed from the other; and (I saw) birds also differing in appearance and beauty and voice, the one differing from the other. And to the east of those beasts I saw the ends of the earth whereon the heaven,rests, and the portals of the heaven open. And I saw how the stars of heaven come forth, and,I counted the portals out of which they proceed, and wrote down all their outlets, of each individual star by itself, according to their number and their names, their courses and their positions, and their,times and their months, as Uriel the holy angel who was with me showed me. He showed all things to me and wrote them down for me: also their names he wrote for me, and their laws and their companies. 34 And from thence I went towards the north to the ends of the earth, and there I saw a great and,glorious device at the ends of the whole earth. And here I saw three portals of heaven open in the heaven: through each of them proceed north winds: when they blow there is cold, hail, frost,,snow, dew, and rain. And out of one portal they blow for good: but when they blow through the other two portals, it is with violence and affliction on the earth, and they blow with violence. 35 And from thence I went towards the west to the ends of the earth, and saw there three portals of the heaven open such as I had seen in the east, the same number of portals, and the same number of outlets. 36 And from thence I went to the south to the ends of the earth, and saw there three open portals,of the heaven: and thence there come dew, rain, and wind. And from thence I went to the east to the ends of the heaven, and saw here the three eastern portals of heaven open and small portals,above them. Through each of these small portals pass the stars of heaven and run their course to the west on the path which is shown to them. And as often as I saw I blessed always the Lord of Glory, and I continued to bless the Lord of Glory who has wrought great and glorious wonders, to show the greatness of His work to the angels and to spirits and to men, that they might praise His work and all His creation: that they might see the work of His might and praise the great work of His hands and bless Him for ever. 37 The second vision which he saw, the vision of wisdom -which Enoch the son of Jared, the son,of Mahalalel, the son of Cai, the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, saw. And this is the beginning of the words of wisdom which I lifted up my voice to speak and say to those which dwell on earth: Hear, ye men of old time, and see, ye that come after, the words of the Holy,One which I will speak before the Lord of Spirits. It were better to declare (them only) to the men of old time, but even from those that come after we will not withhold the beginning of wisdom.,Till the present day such wisdom has never been given by the Lord of Spirits as I have received according to my insight, according to the good pleasure of the Lord of Spirits by whom the lot of,eternal life has been given to me. Now three Parables were imparted to me, and I lifted up my voice and recounted them to those that dwell on the earth. 38 The first Parable.When the congregation of the righteous shall appear, And sinners shall be judged for their sins, And shall be driven from the face of the earth:,And when the Righteous One shall appear before the eyes of the righteous, Whose elect works hang upon the Lord of Spirits, And light shall appear to the righteous and the elect who dwell on the earth,Where then will be the dwelling of the sinners,And where the resting-place of those who have denied the Lord of Spirits It had been good for them if they had not been born.,When the secrets of the righteous shall be revealed and the sinners judged, And the godless driven from the presence of the righteous and elect,,From that time those that possess the earth shall no longer be powerful and exalted: And they shall not be able to behold the face of the holy, For the Lord of Spirits has caused His light to appear On the face of the holy, righteous, and elect.,Then shall the kings and the mighty perish And be given into the hands of the righteous and holy.",And thenceforward none shall seek for themselves mercy from the Lord of Spirits For their life is at an end."
39.12
generation unto generation. Those who sleep not bless Thee: they stand before Thy glory and bless, praise, and extol, saying: 'Holy, holy, holy, is the Lord of Spirits: He filleth the earth with spirits.' And here my eyes saw all those who sleep not: they stand before Him and bless and say: 'Blessed be Thou, and blessed be the name of the Lord for ever and ever.' And my face was changed; for I could no longer behold." '39.13 And it shall come to pass in those days that elect and holy children will descend from the",high heaven, and their seed will become one with the children of men. And in those days Enoch received books of zeal and wrath, and books of disquiet and expulsion.And mercy shall not be accorded to them, saith the Lord of Spirits.,And in those days a whirlwind carried me off from the earth, And set me down at the end of the heavens.,And there I saw another vision, the dwelling-places of the holy, And the resting-places of the righteous.,Here mine eyes saw their dwellings with His righteous angels, And their resting-places with the holy.And they petitioned and interceded and prayed for the children of men, And righteousness flowed before them as water,And mercy like dew upon the earth: Thus it is amongst them for ever and ever.,And in that place mine eyes saw the Elect One of righteousness and of faith,,And I saw his dwelling-place under the wings of the Lord of Spirits.,And righteousness shall prevail in his days, And the righteous and elect shall be without number before Him for ever and ever.,And all the righteous and elect before Him shall be strong as fiery lights, And their mouth shall be full of blessing,And their lips extol the name of the Lord of Spirits, And righteousness before Him shall never fail, And uprightness shall never fail before Him.,There I wished to dwell, And my spirit longed for that dwelling-place. And there heretofore hath been my portion, For so has it been established concerning me before the Lord of Spirits.,In those days I praised and extolled the name of the Lord of Spirits with blessings and praises, because He hath destined me for blessing and glory according to the good pleasure of the Lord of \',Spirits. For a long time my eyes regarded that place, and I blessed Him and praised Him, saying: \'Blessed is He, and may He be blessed from the beginning and for evermore. And before Him there is no ceasing. He knows before the world was created what is for ever and what will be from,generation unto generation. Those who sleep not bless Thee: they stand before Thy glory and bless, praise, and extol, saying: \'Holy, holy, holy, is the Lord of Spirits: He filleth the earth with spirits.\' And here my eyes saw all those who sleep not: they stand before Him and bless and say: \'Blessed be Thou, and blessed be the name of the Lord for ever and ever.\' And my face was changed; for I could no longer behold.
40.1
And after that I saw thousands of thousands and ten thousand times ten thousand, I saw a multitude
40.1
And these are the four angels of the Lord of Spirits and the four voices I heard in those days." 40 And after that I saw thousands of thousands and ten thousand times ten thousand, I saw a multitude,beyond number and reckoning, who stood before the Lord of Spirits. And on the four sides of the Lord of Spirits I saw four presences, different from those that sleep not, and I learnt their names: for the angel that went with me made known to me their names, and showed me all the hidden things.,And I heard the voices of those four presences as they uttered praises before the Lord of glory.",The first voice blesses the Lord of Spirits for ever and ever. And the second voice I heard blessing",the Elect One and the elect ones who hang upon the Lord of Spirits. And the third voice I heard pray and intercede for those who dwell on the earth and supplicate in the name of the Lord of Spirits.",And I heard the fourth voice fending off the Satans and forbidding them to come before the Lord",of Spirits to accuse them who dwell on the earth. After that I asked the angel of peace who went with me, who showed me everything that is hidden: \'Who are these four presences which I have,seen and whose words I have heard and written down\' And he said to me: \'This first is Michael, the merciful and long-suffering: and the second, who is set over all the diseases and all the wounds of the children of men, is Raphael: and the third, who is set over all the powers, is Gabriel: and the fourth, who is set over the repentance unto hope of those who inherit eternal life, is named Phanuel.\',And these are the four angels of the Lord of Spirits and the four voices I heard in those days." 41 And after that I saw all the secrets of the heavens, and how the kingdom is divided, and how the,actions of men are weighed in the balance. And there I saw the mansions of the elect and the mansions of the holy, and mine eyes saw there all the sinners being driven from thence which deny the name of the Lord of Spirits, and being dragged off: and they could not abide because of the punishment which proceeds from the Lord of Spirits.,And there mine eyes saw the secrets of the lightning and of the thunder, and the secrets of the winds, how they are divided to blow over the earth, and the secrets of the clouds and dew, and there,I saw from whence they proceed in that place and from whence they saturate the dusty earth. And there I saw closed chambers out of which the winds are divided, the chamber of the hail and winds, the chamber of the mist, and of the clouds, and the cloud thereof hovers over the earth from the,beginning of the world. And I saw the chambers of the sun and moon, whence they proceed and whither they come again, and their glorious return, and how one is superior to the other, and their stately orbit, and how they do not leave their orbit, and they add nothing to their orbit and they take nothing from it, and they keep faith with each other, in accordance with the oath by which they,are bound together. And first the sun goes forth and traverses his path according to the commandment",of the Lord of Spirits, and mighty is His name for ever and ever. And after that I saw the hidden and the visible path of the moon, and she accomplishes the course of her path in that place by day and by night-the one holding a position opposite to the other before the Lord of Spirits.And they give thanks and praise and rest not; For unto them is their thanksgiving rest.,For the sun changes oft for a blessing or a curse, And the course of the path of the moon is light to the righteous And darkness to the sinners in the name of the Lord, Who made a separation between the light and the darkness, And divided the spirits of men, And strengthened the spirits of the righteous, In the name of His righteousness.,For no angel hinders and no power is able to hinder; for He appoints a judge for them all and He judges them all before Him." 42 Wisdom found no place where she might dwell; Then a dwelling-place was assigned her in the heavens.",Wisdom went forth to make her dwelling among the children of men, And found no dwelling-place:Wisdom returned to her place, And took her seat among the angels.,And unrighteousness went forth from her chambers: Whom she sought not she found, And dwelt with them,As rain in a desert And dew on a thirsty land. 43 And I saw other lightnings and the stars of heaven, and I saw how He called them all by their,names and they hearkened unto Him. And I saw how they are weighed in a righteous balance according to their proportions of light: (I saw) the width of their spaces and the day of their appearing, and how their revolution produces lightning: and (I saw) their revolution according to the,number of the angels, and (how) they keep faith with each other. And I asked the angel who went,with me who showed me what was hidden: \'What are these\' And he said to me: \'The Lord of Spirits hath showed thee their parabolic meaning (lit. \'their parable\'): these are the names of the holy who dwell on the earth and believe in the name of the Lord of Spirits for ever and ever.\'" 44 Also another phenomenon I saw in regard to the lightnings: how some of the stars arise and become lightnings and cannot part with their new form." 45 And this is the second Parable concerning those who deny the name of the dwelling of the holy ones and the Lord of Spirits.",And into the heaven they shall not ascend, And on the earth they shall not come: Such shall be the lot of the sinners Who have denied the name of the Lord of Spirits, Who are thus preserved for the day of suffering and tribulation.,On that day Mine Elect One shall sit on the throne of glory And shall try their works, And their places of rest shall be innumerable.And their souls shall grow strong within them when they see Mine Elect Ones, And those who have called upon My glorious name:,Then will I cause Mine Elect One to dwell among them.And I will transform the heaven and make it an eternal blessing and light",And I will transform the earth and make it a blessing:And I will cause Mine elect ones to dwell upon it: But the sinners and evil-doers shall not set foot thereon.",For I have provided and satisfied with peace My righteous ones And have caused them to dwell before Me:But for the sinners there is judgement impending with Me, So that I shall destroy them from the face of the earth. 46 And there I saw One who had a head of days, And His head was white like wool, And with Him was another being whose countece had the appearance of a man, And his face was full of graciousness, like one of the holy angels.,And I asked the angel who went with me and showed me all the hidden things, concerning that,Son of Man, who he was, and whence he was, (and) why he went with the Head of Days And he answered and said unto me: This is the son of Man who hath righteousness, With whom dwelleth righteousness, And who revealeth all the treasures of that which is hidden,Because the Lord of Spirits hath chosen him, And whose lot hath the pre-eminence before the Lord of Spirits in uprightness for ever.,And this Son of Man whom thou hast seen Shall raise up the kings and the mighty from their seats, And the strong from their thrones And shall loosen the reins of the strong, And break the teeth of the sinners.,And he shall put down the kings from their thrones and kingdoms Because they do not extol and praise Him, Nor humbly acknowledge whence the kingdom was bestowed upon them.,And he shall put down the countece of the strong, And shall fill them with shame.And darkness shall be their dwelling, And worms shall be their bed, And they shall have no hope of rising from their beds, Because they do not extol the name of the Lord of Spirits.,And these are they who judge the stars of heaven, And raise their hands against the Most High, And tread upon the earth and dwell upon it. And all their deeds manifest unrighteousness, And their power rests upon their riches, And their faith is in the gods which they have made with their hands, And they deny the name of the Lord of Spirits,,And they persecute the houses of His congregations, And the faithful who hang upon the name of the Lord of Spirits. 47 And in those days shall have ascended the prayer of the righteous, And the blood of the righteous from the earth before the Lord of Spirits.,In those days the holy ones who dwell above in the heavens Shall unite with one voice And supplicate and pray and praise, And give thanks and bless the name of the Lord of Spirits On behalf of the blood of the righteous which has been shed, And that the prayer of the righteous may not be in vain before the Lord of Spirits, That judgement may be done unto them, And that they may not have to suffer for ever.,In those days I saw the Head of Days when He seated himself upon the throne of His glory, And the books of the living were opened before Him: And all His host which is in heaven above and His counselors stood before Him,,And the hearts of the holy were filled with joy; Because the number of the righteous had been offered, And the prayer of the righteous had been heard, And the blood of the righteous been required before the Lord of Spirits. 48 And in that place I saw the fountain of righteousness Which was inexhaustible: And around it were many fountains of wisdom: And all the thirsty drank of them, And were filled with wisdom, And their dwellings were with the righteous and holy and elect.,And at that hour that Son of Man was named In the presence of the Lord of Spirits, And his name before the Head of Days.,Yea, before the sun and the signs were created, Before the stars of the heaven were made, His name was named before the Lord of Spirits.,He shall be a staff to the righteous whereon to stay themselves and not fall, And he shall be the light of the Gentiles, And the hope of those who are troubled of heart.,All who dwell on earth shall fall down and worship before him, And will praise and bless and celebrate with song the Lord of Spirits.,And for this reason hath he been chosen and hidden before Him, Before the creation of the world and for evermore.,And the wisdom of the Lord of Spirits hath revealed him to the holy and righteous; For he hath preserved the lot of the righteous, Because they have hated and despised this world of unrighteousness, And have hated all its works and ways in the name of the Lord of Spirits: For in his name they are saved, And according to his good pleasure hath it been in regard to their life.,In these days downcast in countece shall the kings of the earth have become, And the strong who possess the land because of the works of their hands, For on the day of their anguish and affliction they shall not (be able to) save themselves. And I will give them over into the hands of Mine elect: As straw in the fire so shall they burn before the face of the holy: As lead in the water shall they sink before the face of the righteous, And no trace of them shall any more be found.,And on the day of their affliction there shall be rest on the earth, And before them they shall fall and not rise again: And there shall be no one to take them with his hands and raise them: For they have denied the Lord of Spirits and His Anointed. The name of the Lord of Spirits be blessed. 49 For wisdom is poured out like water, And glory faileth not before him for evermore.,For he is mighty in all the secrets of righteousness, And unrighteousness shall disappear as a shadow, And have no continuance; Because the Elect One standeth before the Lord of Spirits, And his glory is for ever and ever, And his might unto all generations.,And in him dwells the spirit of wisdom, And the spirit which gives insight, And the spirit of understanding and of might, And the spirit of those who have fallen asleep in righteousness.,And he shall judge the secret things, And none shall be able to utter a lying word before him; For he is the Elect One before the Lord of Spirits according to His good pleasure. 50 And in those days a change shall take place for the holy and elect, And the light of days shall abide upon them, And glory and honour shall turn to the holy,,On the day of affliction on which evil shall have been treasured up against the sinners.And the righteous shall be victorious in the name of the Lord of Spirits: And He will cause the others to witness (this) That they may repent And forgo the works of their hands.",They shall have no honour through the name of the Lord of Spirits, Yet through His name shall they be saved, And the Lord of Spirits will have compassion on them, For His compassion is great.,And He is righteous also in His judgement, And in the presence of His glory unrighteousness also shall not maintain itself: At His judgement the unrepentant shall perish before Him.,And from henceforth I will have no mercy on them, saith the Lord of Spirits. 51 And in those days shall the earth also give back that which has been entrusted to it, And Sheol also shall give back that which it has received, And hell shall give back that which it owes.,For in those days the Elect One shall arise,,And he shall choose the righteous and holy from among them: For the day has drawn nigh that they should be saved.",And the Elect One shall in those days sit on My throne, And his mouth shall pour forth all the secrets of wisdom and counsel: For the Lord of Spirits hath given (them) to him and hath glorified him.,And in those days shall the mountains leap like rams, And the hills also shall skip like lambs satisfied with milk, And the faces of all the angels in heaven shall be lighted up with joy.,And the earth shall rejoice, c And the righteous shall dwell upon it, d And the elect shall walk thereon.
52.1
And after those days in that place where I had seen all the visions of that which is hidden -for" 52 And after those days in that place where I had seen all the visions of that which is hidden -for",I had been carried off in a whirlwind and they had borne me towards the west-There mine eyes saw all the secret things of heaven that shall be, a mountain of iron, and a mountain of copper, and a mountain of silver, and a mountain of gold, and a mountain of soft metal, and a mountain of lead.,And I asked the angel who went with me, saying, \'What things are these which I have seen in,secret\' And he said unto me: \'All these things which thou hast seen shall serve the dominion of His Anointed that he may be potent and mighty on the earth.\'",And that angel of peace answered, saying unto me: \'Wait a little, and there shall be revealed unto thee all the secret things which surround the Lord of Spirits.,And these mountains which thine eyes have seen, The mountain of iron, and the mountain of copper, and the mountain of silver, And the mountain of gold, and the mountain of soft metal, and the mountain of lead, All these shall be in the presence of the Elect One As wax: before the fire, And like the water which streams down from above upon those mountains, And they shall become powerless before his feet.,And it shall come to pass in those days that none shall be saved, Either by gold or by silver, And none be able to escape.,And there shall be no iron for war, Nor shall one clothe oneself with a breastplate. Bronze shall be of no service, And tin shall be of no service and shall not be esteemed, And lead shall not be desired.,And all these things shall be denied and destroyed from the surface of the earth, When the Elect One shall appear before the face of the Lord of Spirits.\' 53 There mine eyes saw a deep valley with open mouths, and all who dwell on the earth and sea and islands shall bring to him gifts and presents and tokens of homage, but that deep valley shall not become full.,And their hands commit lawless deeds, And the sinners devour all whom they lawlessly oppress: Yet the sinners shall be destroyed before the face of the Lord of Spirits, And they shall be banished from off the face of His earth, And they shall perish for ever and ever.,For I saw all the angels of punishment abiding (there) and preparing all the instruments of Satan.",And I asked the angel of peace who went with me: \' For whom are they preparing these Instruments\'",And he said unto me: \' They prepare these for the kings and the mighty of this earth, that they may thereby be destroyed.,And after this the Righteous and Elect One shall cause the house of his congregation to appear: henceforth they shall be no more hindered in the name of the Lord of Spirits.",And these mountains shall not stand as the earth before his righteousness, But the hills shall be as a fountain of water, And the righteous shall have rest from the oppression of sinners.\' 54 And I looked and turned to another part of the earth, and saw there a deep valley with burning,fire. And they brought the kings and the mighty, and began to cast them into this deep valley.,And there mine eyes saw how they made these their instruments, iron chains of immeasurable weight.,And I asked the angel of peace who went with me, saying: \' For whom are these chains being prepared \' And he said unto me: \' These are being prepared for the hosts of Azazel, so that they may take them and cast them into the abyss of complete condemnation, and they shall cover their jaws with rough stones as the Lord of Spirits commanded.,And Michael, and Gabriel, and Raphael, and Phanuel shall take hold of them on that great day, and cast them on that day into the burning furnace, that the Lord of Spirits may take vengeance on them for their unrighteousness in becoming subject to Satan and leading astray those who dwell on the earth.\',And in those days shall punishment come from the Lord of Spirits, and he will open all the chambers of waters which are above the heavens, and of the fountains which are beneath the earth.,And all the waters shall be joined with the waters: that which is above the heavens is the masculine,,and the water which is beneath the earth is the feminine. And they shall destroy all who dwell",on the earth and those who dwell under the ends of the heaven. And when they have recognized their unrighteousness which they have wrought on the earth, then by these shall they perish. 55 And after that the Head of Days repented and said: \' In vain have I destroyed all who dwell",on the earth.\' And He sware by His great name: \' Henceforth I will not do so to all who dwell on the earth, and I will set a sign in the heaven: and this shall be a pledge of good faith between Me and them for ever, so long as heaven is above the earth. And this is in accordance with My command.,When I have desired to take hold of them by the hand of the angels on the day of tribulation and pain because of this, I will cause My chastisement and My wrath to abide upon them, saith,God, the Lord of Spirits. Ye mighty kings who dwell on the earth, ye shall have to behold Mine Elect One, how he sits on the throne of glory and judges Azazel, and all his associates, and all his hosts in the name of the Lord of Spirits.\' 56 And I saw there the hosts of the angels of punishment going, and they held scourges and chains,of iron and bronze. And I asked the angel of peace who went with me, saying: \' To whom are,these who hold the scourges going \' And he said unto me: \' To their elect and beloved ones, that they may be cast into the chasm of the abyss of the valley.,And then that valley shall be filled with their elect and beloved, And the days of their lives shall be at an end, And the days of their leading astray shall not thenceforward be reckoned.,And in those days the angels shall return And hurl themselves to the east upon the Parthians and Medes:They shall stir up the kings, so that a spirit of unrest shall come upon them, And they shall rouse them from their thrones,That they may break forth as lions from their lairs, And as hungry wolves among their flocks.,And they shall go up and tread under foot the land of His elect ones And the land of His elect ones shall be before them a threshing-floor and a highway :",But the city of my righteous shall be a hindrance to their horses.And they shall begin to fight among themselves, And their right hand shall be strong against themselves,And a man shall not know his brother, Nor a son his father or his mother,Till there be no number of the corpses through their slaughter, And their punishment be not in vain.,In those days Sheol shall open its jaws, And they shall be swallowed up thereinAnd their destruction shall be at an end; Sheol shall devour the sinners in the presence of the elect.\' 57 And it came to pass after this that I saw another host of wagons, and men riding thereon, and,coming on the winds from the east, and from the west to the south. And the noise of their wagons was heard, and when this turmoil took place the holy ones from heaven remarked it, and the pillars of the earth were moved from their place, and the sound thereof was heard from the one end of heaven,to the other, in one day. And they shall all fall down and worship the Lord of Spirits. And this is the end of the second Parable. 58 And I began to speak the third Parable concerning the righteous and elect.",Blessed are ye, ye righteous and elect, For glorious shall be your lot.,And the righteous shall be in the light of the sun. And the elect in the light of eternal life: The days of their life shall be unending, And the days of the holy without number.,And they shall seek the light and find righteousness with the Lord of Spirits: There shall be peace to the righteous in the name of the Eternal Lord.",And after this it shall be said to the holy in heaven That they should seek out the secrets of righteousness, the heritage of faith: For it has become bright as the sun upon earth, And the darkness is past.,And there shall be a light that never endeth, And to a limit (lit. \' number \') of days they shall not come, For the darkness shall first have been destroyed, And the light established before the Lord of Spirits And the light of uprightness established for ever before the Lord of Spirits.' "59 In those days mine eyes saw the secrets of the lightnings, and of the lights, and the judgements they execute (lit. ' their judgement '): and they lighten for a blessing or a curse as the Lord of,Spirits willeth. And there I saw the secrets of the thunder, and how when it resounds above in the heaven, the sound thereof is heard, and he caused me to see the judgements executed on the earth, whether they be for well-being and blessing, or for a curse according to the word of the Lord of Spirits.,And after that all the secrets of the lights and lightnings were shown to me, and they lighten for blessing and for satisfying." 60.2 And the spirit of the dew has its dwelling at the ends of the heaven, and is connected with the chambers of the rain, and its course is in winter and summer: and its clouds and the clouds of the
60.2
disquieted with a great disquiet. And the Head of Days sat on the throne of His glory, and the angels and the righteous stood around Him. 60.3 And a great trembling seized me, And fear took hold of me, And my loins gave way, And dissolved were my reins, And I fell upon my face. 60.4 And Michael sent another angel from among the holy ones and he raised me up, and when he had raised me up my spirit returned; for I had not been able to endure the look of this host, and the 60.5 commotion and the quaking of the heaven. And Michael said unto me: \' Why art thou disquieted with such a vision Until this day lasted the day of His mercy; and He hath been merciful and" 60.6 long-suffering towards those who dwell on the earth. And when the day, and the power, and the punishment, and the judgement come, which the Lord of Spirits hath prepared for those who worship not the righteous law, and for those who deny the righteous judgement, and for those who take His name in vain-that day is prepared, for the elect a covet, but for sinners an inquisition.
60.8
abysses of the ocean over the fountains of the waters. But the male is named Behemoth, who occupied with his breast a waste wilderness named Duidain, on the east of the garden where the elect and righteous dwell, where my grandfather was taken up, the seventh from Adam, the first' "

60.23
And the angel of peace who was with me said to me: ' These two monsters, prepared conformably to the greatness of God, shall feed . . ." '60 In the year 500, in the seventh month, on the fourteenth day of the month in the life of Enoch. In that Parable I saw how a mighty quaking made the heaven of heavens to quake, and the host of the Most High, and the angels, a thousand thousands and ten thousand times ten thousand, were,disquieted with a great disquiet. And the Head of Days sat on the throne of His glory, and the angels and the righteous stood around Him.,And a great trembling seized me, And fear took hold of me, And my loins gave way, And dissolved were my reins, And I fell upon my face.,And Michael sent another angel from among the holy ones and he raised me up, and when he had raised me up my spirit returned; for I had not been able to endure the look of this host, and the,commotion and the quaking of the heaven. And Michael said unto me: \' Why art thou disquieted with such a vision Until this day lasted the day of His mercy; and He hath been merciful and",long-suffering towards those who dwell on the earth. And when the day, and the power, and the punishment, and the judgement come, which the Lord of Spirits hath prepared for those who worship not the righteous law, and for those who deny the righteous judgement, and for those who take His name in vain-that day is prepared, for the elect a covet, but for sinners an inquisition.,When the punishment of the Lord of Spirits shall rest upon them, it shall rest in order that the punishment of the Lord of Spirits may not come, in vain, and it shall slay the children with their mothers and the children with their fathers. Afterwards the judgement shall take place according to His mercy and His patience.\',And on that day were two monsters parted, a female monster named Leviathan, to dwell in the,abysses of the ocean over the fountains of the waters. But the male is named Behemoth, who occupied with his breast a waste wilderness named Duidain, on the east of the garden where the elect and righteous dwell, where my grandfather was taken up, the seventh from Adam, the first,man whom the Lord of Spirits created. And I besought the other angel that he should show me the might of those monsters, how they were parted on one day and cast, the one into the abysses,of the sea, and the other unto the dry land of the wilderness. And he said to me: \' Thou son of man, herein thou dost seek to know what is hidden.\',And the other angel who went with me and showed me what was hidden told me what is first and last in the heaven in the height, and beneath the earth in the depth, and at the ends of the,heaven, and on the foundation of the heaven. And the chambers of the winds, and how the winds are divided, and how they are weighed, and (how) the portals of the winds are reckoned, each according to the power of the wind, and the power of the lights of the moon, and according to the power that is fitting: and the divisions of the stars according to their names, and how all the divisions,are divided. And the thunders according to the places where they fall, and all the divisions that are made among the lightnings that it may lighten, and their host that they may at once obey.,For the thunder has places of rest (which) are assigned (to it) while it is waiting for its peal; and the thunder and lightning are inseparable, and although not one and undivided, they both go together,through the spirit and separate not. For when the lightning lightens, the thunder utters its voice, and the spirit enforces a pause during the peal, and divides equally between them; for the treasury of their peals is like the sand, and each one of them as it peals is held in with a bridle, and turned back by the power of the spirit, and pushed forward according to the many quarters of the earth.,And the spirit of the sea is masculine and strong, and according to the might of his strength he draws it back with a rein, and in like manner it is driven forward and disperses amid all the mountains,of the earth. And the spirit of the hoar-frost is his own angel, and the spirit of the hail is a good,angel. And the spirit of the snow has forsaken his chambers on account of his strength -There is a special spirit therein, and that which ascends from it is like smoke, and its name is frost. And the spirit of the mist is not united with them in their chambers, but it has a special chamber; for its course is glorious both in light and in darkness, and in winter and in summer, and in its chamber is an angel.,And the spirit of the dew has its dwelling at the ends of the heaven, and is connected with the chambers of the rain, and its course is in winter and summer: and its clouds and the clouds of the,mist are connected, and the one gives to the other. And when the spirit of the rain goes forth from its chamber, the angels come and open the chamber and lead it out, and when it is diffused over the whole earth it unites with the water on the earth. And whensoever it unites with the water on,the earth . . . For the waters are for those who dwell on the earth; for they are nourishment for the earth from the Most High who is in heaven: therefore there is a measure for the rain,,and the angels take it in charge. And these things I saw towards the Garden of the Righteous.",And the angel of peace who was with me said to me: \' These two monsters, prepared conformably to the greatness of God, shall feed . . .
61.10
And I saw in those days how long cords were given to those angels, and they took to themselves wings and flew, and they went towards the north.,And I asked the angel, saying unto him: \' Why have those (angels) taken these cords and gone off \' And he said unto me: \' They have gone to measure.\',And the angel who went with me said unto me: \' These shall bring the measures of the righteous, And the ropes of the righteous to the righteous, That they may stay themselves on the name of the Lord of Spirits for ever and ever.,The elect shall begin to dwell with the elect, And those are the measures which shall be given to faith And which shall strengthen righteousness.,And these measures shall reveal all the secrets of the depths of the earth, And those who have been destroyed by the desert, And those who have been devoured by the beasts, And those who have been devoured by the fish of the sea, That they may return and stay themselves On the day of the Elect One; For none shall be destroyed before the Lord of Spirits, And none can be destroyed.,And all who dwell above in the heaven received a command and power and one voice and one light like unto fire.",And that One (with) their first words they blessed, And extolled and lauded with wisdom, And they were wise in utterance and in the spirit of life.,And the Lord of Spirits placed the Elect one on the throne of glory. And he shall judge all the works of the holy above in the heaven, And in the balance shall their deeds be weighed,And when he shall lift up his countece To judge their secret ways according to the word of the name of the Lord of Spirits, And their path according to the way of the righteous judgement of the Lord of Spirits, Then shall they all with one voice speak and bless, And glorify and extol and sanctify the name of the Lord of Spirits.,And He will summon all the host of the heavens, and all the holy ones above, and the host of God, the Cherubic, Seraphin and Ophannin, and all the angels of power, and all the angels of principalities, and the Elect One, and the other powers on the earth (and) over the water On that day shall raise one voice, and bless and glorify and exalt in the spirit of faith, and in the spirit of wisdom, and in the spirit of patience, and in the spirit of mercy, and in the spirit of judgement and of peace, and in the spirit of goodness, and shall all say with one voice: \' Blessed is He, and may the name of the Lord of Spirits be blessed for ever and ever.,All who sleep not above in heaven shall bless Him: All the holy ones who are in heaven shall bless Him, And all the elect who dwell in the garden of life:And every spirit of light who is able to bless, and glorify, and extol, and hallow Thy blessed name, And all flesh shall beyond measure glorify and bless Thy name for ever and ever.,For great is the mercy of the Lord of Spirits, and He is long-suffering, And all His works and all that He has created He has revealed to the righteous and elect In the name of the Lord of Spirits. 61.12 All who sleep not above in heaven shall bless Him: All the holy ones who are in heaven shall bless Him, And all the elect who dwell in the garden of life:And every spirit of light who is able to bless, and glorify, and extol, and hallow Thy blessed name, And all flesh shall beyond measure glorify and bless Thy name for ever and ever. 62 And thus the Lord commanded the kings and the mighty and the exalted, and those who dwell on the earth, and said:,Open your eyes and lift up your horns if ye are able to recognize the Elect One.\'",And the Lord of Spirits seated him on the throne of His glory, And the spirit of righteousness was poured out upon him, And the word of his mouth slays all the sinners, And all the unrighteous are destroyed from before his face.,And there shall stand up in that day all the kings and the mighty, And the exalted and those who hold the earth, And they shall see and recognize How he sits on the throne of his glory, And righteousness is judged before him, And no lying word is spoken before him.,Then shall pain come upon them as on a woman in travail, And she has pain in bringing forth When her child enters the mouth of the womb, And she has pain in bringing forth.And one portion of them shall look on the other, And they shall be terrified, And they shall be downcast of countece, And pain shall seize them, When they see that Son of Man Sitting on the throne of his glory.,And the kings and the mighty and all who possess the earth shall bless and glorify and extol him who rules over all, who was hidden.,For from the beginning the Son of Man was hidden, And the Most High preserved him in the presence of His might, And revealed him to the elect.,And the congregation of the elect and holy shall be sown, And all the elect shall stand before him on that day.,And all the kings and the mighty and the exalted and those who rule the earth Shall fall down before him on their faces, And worship and set their hope upon that Son of Man, And petition him and supplicate for mercy at his hands.,Nevertheless that Lord of Spirits will so press them That they shall hastily go forth from His presence, And their faces shall be filled with shame, And the darkness grow deeper on their faces.,And He will deliver them to the angels for punishment, To execute vengeance on them because they have oppressed His children and His elect,And they shall be a spectacle for the righteous and for His elect: They shall rejoice over them, Because the wrath of the Lord of Spirits resteth upon them, And His sword is drunk with their blood.,And the righteous and elect shall be saved on that day, And they shall never thenceforward see the face of the sinners and unrighteous.,And the Lord of Spirits will abide over them, And with that Son of Man shall they eat And lie down and rise up for ever and ever.,And the righteous and elect shall have risen from the earth, And ceased to be of downcast countece. And they shall have been clothed with garments of glory,,And these shall be the garments of life from the Lord of Spirits:And your garments shall not grow old, Nor your glory pass away before the Lord of Spirits. 63 In those days shall the mighty and the kings who possess the earth implore (Him) to grant them a little respite from His angels of punishment to whom they were delivered, that they might fall,down and worship before the Lord of Spirits, and confess their sins before Him. And they shall bless and glorify the Lord of Spirits, and say:,Blessed is the Lord of Spirits and the Lord of kings, And the Lord of the mighty and the Lord of the rich, And the Lord of glory and the Lord of wisdom,,And splendid in every secret thing is Thy power from generation to generation, And Thy glory for ever and ever:Deep are all Thy secrets and innumerable, And Thy righteousness is beyond reckoning.,We have now learnt that we should glorify And bless the Lord of kings and Him who is king over all kings.\'",And they shall say: \' Would that we had rest to glorify and give thanks And confess our faith before His glory !",And now we long for a little rest but find it not: We follow hard upon and obtain (it) not:And light has vanished from before us, And darkness is our dwelling-place for ever and ever:,For we have not believed before Him Nor glorified the name of the Lord of Spirits, nor glorified our LordBut our hope was in the sceptre of our kingdom, And in our glory.,And in the day of our suffering and tribulation He saves us not, And we find no respite for confessionThat our Lord is true in all His works, and in His judgements and His justice, And His judgements have no respect of persons.And we pass away from before His face on account of our works, And all our sins are reckoned up in righteousness.\',Now they shall say unto themselves: \' Our souls are full of unrighteous gain, but it does not prevent us from descending from the midst thereof into the burden of Sheol.\',And after that their faces shall be filled with darkness And shame before that Son of Man, And they shall be driven from his presence, And the sword shall abide before his face in their midst.,Thus spake the Lord of Spirits: \' This is the ordice and judgement with respect to the mighty and the kings and the exalted and those who possess the earth before the Lord of Spirits.\'"' "64 And other forms I saw hidden in that place. I heard the voice of the angel saying: ' These are the angels who descended to the earth, and revealed what was hidden to the children of men and seduced the children of men into committing sin.'" '65 And in those days Noah saw the earth that it had sunk down and its destruction was nigh. And he arose from thence and went to the ends of the earth, and cried aloud to his grandfather Enoch:,and Noah said three times with an embittered voice: Hear me, hear me, hear me.\' And I said unto him: \' Tell me what it is that is falling out on the earth that the earth is in such evil plight,and shaken, lest perchance I shall perish with it \' And thereupon there was a great commotion, on the earth, and a voice was heard from heaven, and I fell on my face. And Enoch my grandfather came and stood by me, and said unto me: \' Why hast thou cried unto me with a bitter cry and weeping,And a command has gone forth from the presence of the Lord concerning those who dwell on the earth that their ruin is accomplished because they have learnt all the secrets of the angels, and all the violence of the Satans, and all their powers -the most secret ones- and all the power of those who practice sorcery, and the power of witchcraft, and the power of those who make molten images,for the whole earth: And how silver is produced from the dust of the earth, and how soft metal,originates in the earth. For lead and tin are not produced from the earth like the first: it is a fountain",that produces them, and an angel stands therein, and that angel is pre-eminent.\' And after that my grandfather Enoch took hold of me by my hand and raised me up, and said unto me: \' Go, for I have,asked the Lord of Spirits as touching this commotion on the earth. And He said unto me: \' Because of their unrighteousness their judgement has been determined upon and shall not be withheld by Me for ever. Because of the sorceries which they have searched out and learnt, the earth and those,who dwell upon it shall be destroyed.\' And these-they have no place of repentance for ever, because they have shown them what was hidden, and they are the damned: but as for thee, my son, the Lord of Spirits knows that thou art pure, and guiltless of this reproach concerning the secrets.,And He has destined thy name to be among the holy, And will preserve thee amongst those who dwell on the earth, And has destined thy righteous seed both for kingship and for great honours, And from thy seed shall proceed a fountain of the righteous and holy without number for ever. 66 And after that he showed me the angels of punishment who are prepared to come and let loose all the powers of the waters which are beneath in the earth in order to bring judgement and destruction",on all who abide and dwell on the earth. And the Lord of Spirits gave commandment to the angels who were going forth, that they should not cause the waters to rise but should hold them,in check; for those angels were over the powers of the waters. And I went away from the presence of Enoch." 67 And in those days the word of God came unto me, and He said unto me: \' Noah, thy lot has come,Up before Me, a lot without blame, a lot of love and uprightness. And now the angels are making a wooden (building), and when they have completed that task I will place My hand upon it and preserve it, and there shall come forth from it the seed of life, and a change shall set in so that the,earth will not remain without inhabitant. And I will make fast thy sed before me for ever and ever, and I will spread abroad those who dwell with thee: it shall not be unfruitful on the face of the earth, but it shall be blessed and multiply on the earth in the name of the Lord.\',And He will imprison those angels, who have shown unrighteousness, in that burning valley which my grandfather Enoch had formerly shown to me in the west among the mountains of gold,and silver and iron and soft metal and tin. And I saw that valley in which there was a great",convulsion and a convulsion of the waters. And when all this took place, from that fiery molten metal and from the convulsion thereof in that place, there was produced a smell of sulphur, and it was connected with those waters, and that valley of the angels who had led astray (mankind) burned,beneath that land. And through its valleys proceed streams of fire, where these angels are punished who had led astray those who dwell upon the earth.,But those waters shall in those days serve for the kings and the mighty and the exalted, and those who dwell on the earth, for the healing of the body, but for the punishment of the spirit; now their spirit is full of lust, that they may be punished in their body, for they have denied the Lord of Spirits,and see their punishment daily, and yet believe not in His name. And in proportion as the burning of their bodies becomes severe, a corresponding change shall take place in their spirit for ever and ever;,for before the Lord of Spirits none shall utter an idle word. For the judgement shall come upon them,,because they believe in the lust of their body and deny the Spirit of the Lord. And those same waters will undergo a change in those days; for when those angels are punished in these waters, these water-springs shall change their temperature, and when the angels ascend, this water of the,springs shall change and become cold. And I heard Michael answering and saying: \' This judgement wherewith the angels are judged is a testimony for the kings and the mighty who possess the",earth.\' Because these waters of judgement minister to the healing of the body of the kings and the lust of their body; therefore they will not see and will not believe that those waters will change and become a fire which burns for ever."' "68 And after that my grandfather Enoch gave me the teaching of all the secrets in the book in the Parables which had been given to him, and he put them together for me in the words of the book,of the Parables. And on that day Michael answered Raphael and said: ' The power of the spirit transports and makes me to tremble because of the severity of the judgement of the secrets, the judgement of the angels: who can endure the severe judgement which has been executed, and before,which they melt away ' And Michael answered again, and said to Raphael: ' Who is he whose heart is not softened concerning it, and whose reins are not troubled by this word of judgement,(that) has gone forth upon them because of those who have thus led them out ' And it came to pass when he stood before the Lord of Spirits, Michael said thus to Raphael: ' I will not take their part under the eye of the Lord; for the Lord of Spirits has been angry with them because they do,as if they were the Lord. Therefore all that is hidden shall come upon them for ever and ever; for neither angel nor man shall have his portion (in it), but alone they have received their judgement for ever and ever." 69.16 And these are the secrets of this oath . . . And they are strong through his oath: And the heaven was suspended before the world was created, And for ever. 69.17 And through it the earth was founded upon the water, And from the secret recesses of the mountains come beautiful waters, From the creation of the world and unto eternity. 69.18 And through that oath the sea was created, And as its foundation He set for it the sand against the time of (its) anger, And it dare not pass beyond it from the creation of the world unto eternity. 69.19 And after this judgement they shall terrify and make them to tremble because they have shown this to those who dwell on the earth.",And behold the names of those angels and these are their names: the first of them is Samjaza, the second Artaqifa, and the third Armen, the fourth Kokabel, the fifth Turael, the sixth Rumjal, the seventh Danjal, the eighth Neqael, the ninth Baraqel, the tenth Azazel, the eleventh Armaros, the twelfth Batarjal, the thirteenth Busasejal, the fourteenth Hael, the fifteenth Turel, and the sixteenth Simapesiel, the seventeenth Jetrel, the eighteenth Tumael, the nineteenth Turel,,the twentieth Rumael, the twenty-first Azazel. And these are the chiefs of their angels and their names, and their chief ones over hundreds and over fifties and over tens.,The name of the first Jeqon: that is, the one who led astray all the sons of God, and brought them,down to the earth, and led them astray through the daughters of men. And the second was named Asbeel: he imparted to the holy sons of God evil counsel, and led them astray so that they defiled,their bodies with the daughters of men. And the third was named Gadreel: he it is who showed the children of men all the blows of death, and he led astray Eve, and showed the weapons of death to the sons of men the shield and the coat of mail, and the sword for battle, and all the weapons,of death to the children of men. And from his hand they have proceeded against those who dwell",on the earth from that day and for evermore. And the fourth was named Penemue: he taught the",children of men the bitter and the sweet, and he taught them all the secrets of their wisdom. And he instructed mankind in writing with ink and paper, and thereby many sinned from eternity to,eternity and until this day. For men were not created for such a purpose, to give confirmation,to their good faith with pen and ink. For men were created exactly like the angels, to the intent that they should continue pure and righteous, and death, which destroys everything, could not have taken hold of them, but through this their knowledge they are perishing, and through this power,it is consuming me. And the fifth was named Kasdeja: this is he who showed the children of men all the wicked smitings of spirits and demons, and the smitings of the embryo in the womb, that it may pass away, and the smitings of the soul the bites of the serpent, and the smitings,which befall through the noontide heat, the son of the serpent named Taba\'et. And this is the task of Kasbeel, the chief of the oath which he showed to the holy ones when he dwelt high,above in glory, and its name is Biqa. This (angel) requested Michael to show him the hidden name, that he might enunciate it in the oath, so that those might quake before that name and oath who revealed all that was in secret to the children of men. And this is the power of this oath, for it is powerful and strong, and he placed this oath Akae in the hand of Michael.,And these are the secrets of this oath . . . And they are strong through his oath: And the heaven was suspended before the world was created, And for ever.,And through it the earth was founded upon the water, And from the secret recesses of the mountains come beautiful waters, From the creation of the world and unto eternity.,And through that oath the sea was created, And as its foundation He set for it the sand against the time of (its) anger, And it dare not pass beyond it from the creation of the world unto eternity.,And through that oath are the depths made fast, And abide and stir not from their place from eternity to eternity.,And through that oath the sun and moon complete their course, And deviate not from their ordice from eternity to eternity.,And through that oath the stars complete their course, And He calls them by their names, And they answer Him from eternity to eternity.,And in like manner the spirits of the water, and of the winds, and of all zephyrs, and (their) paths,from all the quarters of the winds. And there are preserved the voices of the thunder and the light of the lightnings: and there are preserved the chambers of the hail and the chambers of the",hoarfrost, and the chambers of the mist, and the chambers of the rain and the dew. And all these believe and give thanks before the Lord of Spirits, and glorify (Him) with all their power, and their food is in every act of thanksgiving: they thank and glorify and extol the name of the Lord of Spirits for ever and ever.,And this oath is mighty over them And through it they are preserved and their paths are preserved, And their course is not destroyed.,And there was great joy amongst them, And they blessed and glorified and extolled Because the name of that Son of Man had been revealed unto them.,And he sat on the throne of his glory, And the sum of judgement was given unto the Son of Man, And he caused the sinners to pass away and be destroyed from off the face of the earth, And those who have led the world astray.,With chains shall they be bound, And in their assemblage-place of destruction shall they be imprisoned, And all their works vanish from the face of the earth.,And from henceforth there shall be nothing corruptible; For that Son of Man has appeared, And has seated himself on the throne of his glory, And all evil shall pass away before his face, And the word of that Son of Man shall go forthAnd be strong before the Lord of Spirits. 69.21 And through that oath the stars complete their course, And He calls them by their names, And they answer Him from eternity to eternity. 69.22 And in like manner the spirits of the water, and of the winds, and of all zephyrs, and (their) path 69.23 from all the quarters of the winds. And there are preserved the voices of the thunder and the light of the lightnings: and there are preserved the chambers of the hail and the chambers of the" 69.24 hoarfrost, and the chambers of the mist, and the chambers of the rain and the dew. And all these believe and give thanks before the Lord of Spirits, and glorify (Him) with all their power, and their food is in every act of thanksgiving: they thank and glorify and extol the name of the Lord of Spirits for ever and ever. 69.25 And this oath is mighty over them And through it they are preserved and their paths are preserved, And their course is not destroyed. 69.26 And there was great joy amongst them, And they blessed and glorified and extolled Because the name of that Son of Man had been revealed unto them. 69 And after this judgement they shall terrify and make them to tremble because they have shown this to those who dwell on the earth.",And behold the names of those angels and these are their names: the first of them is Samjaza, the second Artaqifa, and the third Armen, the fourth Kokabel, the fifth Turael, the sixth Rumjal, the seventh Danjal, the eighth Neqael, the ninth Baraqel, the tenth Azazel, the eleventh Armaros, the twelfth Batarjal, the thirteenth Busasejal, the fourteenth Hael, the fifteenth Turel, and the sixteenth Simapesiel, the seventeenth Jetrel, the eighteenth Tumael, the nineteenth Turel,,the twentieth Rumael, the twenty-first Azazel. And these are the chiefs of their angels and their names, and their chief ones over hundreds and over fifties and over tens.,The name of the first Jeqon: that is, the one who led astray all the sons of God, and brought them,down to the earth, and led them astray through the daughters of men. And the second was named Asbeel: he imparted to the holy sons of God evil counsel, and led them astray so that they defiled,their bodies with the daughters of men. And the third was named Gadreel: he it is who showed the children of men all the blows of death, and he led astray Eve, and showed the weapons of death to the sons of men the shield and the coat of mail, and the sword for battle, and all the weapons,of death to the children of men. And from his hand they have proceeded against those who dwell",on the earth from that day and for evermore. And the fourth was named Penemue: he taught the",children of men the bitter and the sweet, and he taught them all the secrets of their wisdom. And he instructed mankind in writing with ink and paper, and thereby many sinned from eternity to,eternity and until this day. For men were not created for such a purpose, to give confirmation,to their good faith with pen and ink. For men were created exactly like the angels, to the intent that they should continue pure and righteous, and death, which destroys everything, could not have taken hold of them, but through this their knowledge they are perishing, and through this power,it is consuming me. And the fifth was named Kasdeja: this is he who showed the children of men all the wicked smitings of spirits and demons, and the smitings of the embryo in the womb, that it may pass away, and the smitings of the soul the bites of the serpent, and the smitings,which befall through the noontide heat, the son of the serpent named Taba\'et. And this is the task of Kasbeel, the chief of the oath which he showed to the holy ones when he dwelt high,above in glory, and its name is Biqa. This (angel) requested Michael to show him the hidden name, that he might enunciate it in the oath, so that those might quake before that name and oath who revealed all that was in secret to the children of men. And this is the power of this oath, for it is powerful and strong, and he placed this oath Akae in the hand of Michael.,And these are the secrets of this oath . . . And they are strong through his oath: And the heaven was suspended before the world was created, And for ever.,And through it the earth was founded upon the water, And from the secret recesses of the mountains come beautiful waters, From the creation of the world and unto eternity.,And through that oath the sea was created, And as its foundation He set for it the sand against the time of (its) anger, And it dare not pass beyond it from the creation of the world unto eternity.,And through that oath are the depths made fast, And abide and stir not from their place from eternity to eternity.,And through that oath the sun and moon complete their course, And deviate not from their ordice from eternity to eternity.,And through that oath the stars complete their course, And He calls them by their names, And they answer Him from eternity to eternity.,And in like manner the spirits of the water, and of the winds, and of all zephyrs, and (their) paths,from all the quarters of the winds. And there are preserved the voices of the thunder and the light of the lightnings: and there are preserved the chambers of the hail and the chambers of the",hoarfrost, and the chambers of the mist, and the chambers of the rain and the dew. And all these believe and give thanks before the Lord of Spirits, and glorify (Him) with all their power, and their food is in every act of thanksgiving: they thank and glorify and extol the name of the Lord of Spirits for ever and ever.,And this oath is mighty over them And through it they are preserved and their paths are preserved, And their course is not destroyed.,And there was great joy amongst them, And they blessed and glorified and extolled Because the name of that Son of Man had been revealed unto them.,And he sat on the throne of his glory, And the sum of judgement was given unto the Son of Man, And he caused the sinners to pass away and be destroyed from off the face of the earth, And those who have led the world astray.,With chains shall they be bound, And in their assemblage-place of destruction shall they be imprisoned, And all their works vanish from the face of the earth.,And from henceforth there shall be nothing corruptible; For that Son of Man has appeared, And has seated himself on the throne of his glory, And all evil shall pass away before his face, And the word of that Son of Man shall go forthAnd be strong before the Lord of Spirits.' "
70.1
And it came to pass after this that his name during his lifetime was raised aloft to that Son of" 70 And it came to pass after this that his name during his lifetime was raised aloft to that Son of",Man and to the Lord of Spirits from amongst those who dwell on the earth. And he was raised aloft",on the chariots of the spirit and his name vanished among them. And from that day I was no longer numbered amongst them: and he set me between the two winds, between the North and the,West, where the angels took the cords to measure for me the place for the elect and righteous. And there I saw the first fathers and the righteous who from the beginning dwell in that place.
71.1
And it came to pass after this that my spirit was translated And it ascended into the heavens: And I saw the holy sons of God. They were stepping on flames of fire: Their garments were white and their raiment, And their faces shone like snow.
71.1
And with them the Head of Days, His head white and pure as wool, And His raiment indescribable. 71.2 And I saw two streams of fire, And the light of that fire shone like hyacinth, And I fell on my face before the Lord of Spirits. 71.3 And the angel Michael one of the archangels seized me by my right hand, And lifted me up and led me forth into all the secrets, And he showed me all the secrets of righteousness. 71.4 And he showed me all the secrets of the ends of the heaven, And all the chambers of all the stars, and all the luminaries, Whence they proceed before the face of the holy ones.' "

71.14
And he (i.e. the angel) came to me and greeted me with His voice, and said unto me ' This is the Son of Man who is born unto righteousness, And righteousness abides over him, And the righteousness of the Head of Days forsakes him not.'" '71 And it came to pass after this that my spirit was translated And it ascended into the heavens: And I saw the holy sons of God. They were stepping on flames of fire: Their garments were white and their raiment, And their faces shone like snow.,And I saw two streams of fire, And the light of that fire shone like hyacinth, And I fell on my face before the Lord of Spirits.,And the angel Michael one of the archangels seized me by my right hand, And lifted me up and led me forth into all the secrets, And he showed me all the secrets of righteousness.,And he showed me all the secrets of the ends of the heaven, And all the chambers of all the stars, and all the luminaries, Whence they proceed before the face of the holy ones.,And he translated my spirit into the heaven of heavens, And I saw there as it were a structure built of crystals, And between those crystals tongues of living fire.,And my spirit saw the girdle which girt that house of fire, And on its four sides were streams full of living fire, And they girt that house.,And round about were Seraphin, Cherubic, and Ophannin: And these are they who sleep not And guard the throne of His glory.,And I saw angels who could not be counted, A thousand thousands, and ten thousand times ten thousand, Encircling that house.And Michael, and Raphael, and Gabriel, and Phanuel, And the holy angels who are above the heavens, Go in and out of that house.,And they came forth from that house, And Michael and Gabriel, Raphael and Phanuel, And many holy angels without number.,And with them the Head of Days, His head white and pure as wool, And His raiment indescribable.,And I fell on my face, And my whole body became relaxed, And my spirit was transfigured;And I cried with a loud voice, . . . with the spirit of power, And blessed and glorified and extolled.,And these blessings which went forth out of my mouth were well pleasing before that Head of Days. And that Head of Days came with Michael and Gabriel, Raphael and Phanuel, thousands and ten thousands of angels without number.,passage wherein the Son of Man was described as accompanying the Head of Days, and Enoch asked one of the angels (as in xlvi.,concerning the Son of Man as to who he was.",And he (i.e. the angel) came to me and greeted me with His voice, and said unto me \' This is the Son of Man who is born unto righteousness, And righteousness abides over him, And the righteousness of the Head of Days forsakes him not.\',And he said unto me: \' He proclaims unto thee peace in the name of the world to come; For from hence has proceeded peace since the creation of the world, And so shall it be unto thee for ever and for ever and ever.,And all shall walk in his ways since righteousness never forsaketh him: With him will be their dwelling-places, and with him their heritage, And they shall not be separated from him for ever and ever and ever.And so there shall be length of days with that Son of Man, And the righteous shall have peace and an upright way In the name of the Lord of Spirits for ever and ever.\'Section I I I. Chapters LXXII-LXXXII The Book of the Heavenly Luminarie 72 The book of the courses of the luminaries of the heaven, the relations of each, according to their classes, their dominion and their seasons, according to their names and places of origin, and according to their months, which Uriel, the holy angel, who was with me, who is their guide, showed me; and he showed me all their laws exactly as they are, and how it is with regard to all the years of the world,and unto eternity, till the new creation is accomplished which dureth till eternity. And this is the first law of the luminaries: the luminary the Sun has its rising in the eastern portals of the heaven,,and its setting in the western portals of the heaven. And I saw six portals in which the sun rises, and six portals in which the sun sets and the moon rises and sets in these portals, and the leaders of the stars and those whom they lead: six in the east and six in the west, and all following each other,in accurately corresponding order: also many windows to the right and left of these portals. And first there goes forth the great luminary, named the Sun, and his circumference is like the,circumference of the heaven, and he is quite filled with illuminating and heating fire. The chariot on which he ascends, the wind drives, and the sun goes down from the heaven and returns through the north in order to reach the east, and is so guided that he comes to the appropriate (lit. \' that \') portal and,shines in the face of the heaven. In this way he rises in the first month in the great portal, which,is the fourth those six portals in the cast. And in that fourth portal from which the sun rises in the first month are twelve window-openings, from which proceed a flame when they are opened in,their season. When the sun rises in the heaven, he comes forth through that fourth portal thirty,,mornings in succession, and sets accurately in the fourth portal in the west of the heaven. And during this period the day becomes daily longer and the night nightly shorter to the thirtieth,morning. On that day the day is longer than the night by a ninth part, and the day amounts exactly to ten parts and the night to eight parts. And the sun rises from that fourth portal, and sets in the fourth and returns to the fifth portal of the east thirty mornings, and rises from it and sets in the fifth,portal. And then the day becomes longer by two parts and amounts to eleven parts, and the night,becomes shorter and amounts to seven parts. And it returns to the east and enters into the sixth",portal, and rises and sets in the sixth portal one-and-thirty mornings on account of its sign. On that day the day becomes longer than the night, and the day becomes double the night, and the day,becomes twelve parts, and the night is shortened and becomes six parts. And the sun mounts up to make the day shorter and the night longer, and the sun returns to the east and enters into the,sixth portal, and rises from it and sets thirty mornings. And when thirty mornings are accomplished,,the day decreases by exactly one part, and becomes eleven parts, and the night seven. And the sun goes forth from that sixth portal in the west, and goes to the east and rises in the fifth portal for,thirty mornings, and sets in the west again in the fifth western portal. On that day the day decreases by two parts, and amounts to ten parts and the night to eight parts. And the sun goes forth from that fifth portal and sets in the fifth portal of the west, and rises in the fourth portal for one-,and-thirty mornings on account of its sign, and sets in the west. On that day the day is equalized with the night, and becomes of equal length, and the night amounts to nine parts and the day to,nine parts. And the sun rises from that portal and sets in the west, and returns to the east and rises,thirty mornings in the third portal and sets in the west in the third portal. And on that day the night becomes longer than the day, and night becomes longer than night, and day shorter than day till the thirtieth morning, and the night amounts exactly to ten parts and the day to eight,parts. And the sun rises from that third portal and sets in the third portal in the west and returns to the east, and for thirty mornings rises,in the second portal in the east, and in like manner sets in the second portal in the west of the heaven. And on that day the night amounts to eleven,parts and the day to seven parts. And the sun rises on that day from that second portal and sets in the west in the second portal, and returns to the east into the first portal for one-and-thirty,mornings, and sets in the first portal in the west of the heaven. And on that day the night becomes longer and amounts to the double of the day: and the night amounts exactly to twelve parts and,the day to six. And the sun has (therewith) traversed the divisions of his orbit and turns again on those divisions of his orbit, and enters that portal thirty mornings and sets also in the west,opposite to it. And on that night has the night decreased in length by a ninth part, and the night,has become eleven parts and the day seven parts. And the sun has returned and entered into the second portal in the east, and returns on those his divisions of his orbit for thirty mornings, rising,and setting. And on that day the night decreases in length, and the night amounts to ten parts,and the day to eight. And on that day the sun rises from that portal, and sets in the west, and returns to the east, and rises in the third portal for one-and-thirty mornings, and sets in the west of the heaven.,On that day the night decreases and amounts to nine parts, and the day to nine parts, and the night,is equal to the day and the year is exactly as to its days three hundred and sixty-four. And the length of the day and of the night, and the shortness of the day and of the night arise-through the course,of the sun these distinctions are made (lit. \' they are separated \'). So it comes that its course becomes",daily longer, and its course nightly shorter. And this is the law and the course of the sun, and his return as often as he returns sixty times and rises, i.e. the great luminary which is named the sun, for ever and ever. And that which (thus) rises is the great luminary, and is so named according to,its appearance, according as the Lord commanded. As he rises, so he sets and decreases not, and rests not, but runs day and night, and his light is sevenfold brighter than that of the moon; but as regards size they are both equal. 73 And after this law I saw another law dealing with the smaller luminary, which is named the Moon. And her circumference is like the circumference of the heaven, and her chariot in which she rides is driven by the wind, and light is given to her in (definite) measure. And her rising and setting change every month: and her days are like the days of the sun, and when her light is uniform (i.e. full) it amounts to the seventh part of the light of the sun. And thus she rises. And her first phase in the east comes forth on the thirtieth morning: and on that day she becomes visible, and constitutes for you the first phase of the moon on the thirtieth day together with the sun in the portal where the sun rises. And the one half of her goes forth by a seventh part, and her whole circumference is empty, without light, with the exception of one-seventh part of it, (and) the,fourteenth part of her light. And when she receives one-seventh part of the half of her light, her light,amounts to one-seventh part and the half thereof. And she sets with the sun, and when the sun rises the moon rises with him and receives the half of one part of light, and in that night in the beginning of her morning in the commencement of the lunar day the moon sets with the sun, and,is invisible that night with the fourteen parts and the half of one of them. And she rises on that day with exactly a seventh part, and comes forth and recedes from the rising of the sun, and in her remaining days she becomes bright in the (remaining) thirteen parts. 74 And I saw another course, a law for her, (and) how according to that law she performs her monthly,revolution. And all these Uriel, the holy angel who is the leader of them all, showed to me, and their positions, and I wrote down their positions as he showed them to me, and I wrote down their months,as they were, and the appearance of their lights till fifteen days were accomplished. In single seventh parts she accomplishes all her light in the east, and in single seventh parts accomplishes all her,darkness in the west. And in certain months she alters her settings, and in certain months she pursues,her own peculiar course. In two months the moon sets with the sun: in those two middle portals the",third and the fourth. She goes forth for seven days, and turns about and returns again through the portal where the sun rises, and accomplishes all her light: and she recedes from the sun, and in eight,days enters the sixth portal from which the sun goes forth. And when the sun goes forth from the fourth portal she goes forth seven days, until she goes forth from the fifth and turns back again in seven days into the fourth portal and accomplishes all her light: and she recedes and enters into the,first portal in eight days. And she returns again in seven days into the fourth portal from which the",sun goes forth. Thus I saw their position -how the moons rose and the sun set in those days. And if five years are added together the sun has an overplus of thirty days, and all the days which accrue,to it for one of those five years, when they are full, amount to,days. And the overplus of the sun and of the stars amounts to six days: in",years",days every year come to",days: and the",moon falls behind the sun and stars to the number of",days. And the sun and the stars bring in all the years exactly, so that they do not advance or delay their position by a single day unto eternity; but complete the years with perfect justice in,days. In",years there are",days, and in,years",days, so that in,years there are",days. For the moon alone the days amount in",years to",days, and in,years she falls",days behind: i.e. to the sum (of",there is",to be added (1,000 and),days. And in",years there are",days, so that for the moon the days,in",years amount to",days. For in",years she falls behind to the amount of",days, all the,days she falls behind in",years are",And the year is accurately completed in conformity with their world-stations and the stations of the sun, which rise from the portals through which it (the sun) rises and sets,days."' "75 And the leaders of the heads of the thousands, who are placed over the whole creation and over all the stars, have also to do with the four intercalary days, being inseparable from their office, according to the reckoning of the year, and these render service on the four days which are not,reckoned in the reckoning of the year. And owing to them men go wrong therein, for those luminaries truly render service on the world-stations, one in the first portal, one in the third portal of the heaven, one in the fourth portal, and one in the sixth portal, and the exactness of the year is,accomplished through its separate three hundred and sixty-four stations. For the signs and the times and the years and the days the angel Uriel showed to me, whom the Lord of glory hath set for ever over all the luminaries of the heaven, in the heaven and in the world, that they should rule on the face of the heaven and be seen on the earth, and be leaders for the day and the night, i.e. the sun, moon, and stars, and all the ministering creatures which make their revolution in all the chariots,of the heaven. In like manner twelve doors Uriel showed me, open in the circumference of the sun's chariot in the heaven, through which the rays of the sun break forth: and from them is warmth,diffused over the earth, when they are opened at their appointed seasons. And for the winds and,the spirit of the dew when they are opened, standing open in the heavens at the ends. As for the twelve portals in the heaven, at the ends of the earth, out of which go forth the sun, moon, and stars,,and all the works of heaven in the east and in the west, There are many windows open to the left and right of them, and one window at its (appointed) season produces warmth, corresponding (as these do) to those doors from which the stars come forth according as He has commanded them,,and wherein they set corresponding to their number. And I saw chariots in the heaven, running,in the world, above those portals in which revolve the stars that never set. And one is larger than all the rest, and it is that that makes its course through the entire world." '76 And at the ends of the earth I saw twelve portals open to all the quarters (of the heaven), from,which the winds go forth and blow over the earth. Three of them are open on the face (i.e. the east) of the heavens, and three in the west, and three on the right (i.e. the south) of the heaven, and,three on the left (i.e. the north). And the three first are those of the east, and three are of the,north, and three after those on the left of the south, and three of the west. Through four of these come winds of blessing and prosperity, and from those eight come hurtful winds: when they are sent, they bring destruction on all the earth and on the water upon it, and on all who dwell thereon, and on everything which is in the water and on the land.,And the first wind from those portals, called the east wind, comes forth through the first portal which is in the east, inclining towards the south: from it come forth desolation, drought, heat,,and destruction. And through the second portal in the middle comes what is fitting, and from it there come rain and fruitfulness and prosperity and dew; and through the third portal which lies toward the north come cold and drought.,And after these come forth the south winds through three portals: through the first portal of",them inclining to the east comes forth a hot wind. And through the middle portal next to it there",come forth fragrant smells, and dew and rain, and prosperity and health. And through the third portal lying to the west come forth dew and rain, locusts and desolation.,And after these the north winds: from the seventh portal in the east come dew and rain, locusts and desolation. And from the middle portal come in a direct direction health and rain and dew and prosperity; and through the third portal in the west come cloud and hoar-frost, and snow and rain, and dew and locusts.,And after these four are the west winds: through the first portal adjoining the north come forth dew and hoar-frost, and cold and snow and frost. And from the middle portal come forth dew and rain, and prosperity and blessing; and through the last portal which adjoins the south come forth drought and desolation, and burning and destruction. And the twelve portals of the four quarters of the heaven are therewith completed, and all their laws and all their plagues and all their benefactions have I shown to thee, my son Methuselah. 77 And the first quarter is called the east, because it is the first: and the second, the south, because the Most High will descend there, yea, there in quite a special sense will He who is blessed for ever,descend. And the west quarter is named the diminished, because there all the luminaries of the,heaven wane and go down. And the fourth quarter, named the north, is divided into three parts: the first of them is for the dwelling of men: and the second contains seas of water, and the abysses and forests and rivers, and darkness and clouds; and the third part contains the garden of righteousness.,I saw seven high mountains, higher than all the mountains which are on the earth: and thence,comes forth hoar-frost, and days, seasons, and years pass away. I saw seven rivers on the earth larger than all the rivers: one of them coming from the west pours its waters into the Great Sea.,And these two come from the north to the sea and pour their waters into the Erythraean Sea in the",east. And the remaining, four come forth on the side of the north to their own sea, two of them to the Erythraean Sea, and two into the Great Sea and discharge themselves there and some say:,into the desert. Seven great islands I saw in the sea and in the mainland: two in the mainland and five in the Great Sea."' "
90.14
And I saw till that in this manner thirty-five shepherds undertook the pasturing (of the sheep), and they severally completed their periods as did the first; and others received them into their,hands, to pasture them for their period, each shepherd in his own period. And after that I saw in my vision all the birds of heaven coming, the eagles, the vultures, the kites, the ravens; but the eagles led all the birds; and they began to devour those sheep, and to pick out their eyes and to,devour their flesh. And the sheep cried out because their flesh was being devoured by the birds,,and as for me I looked and lamented in my sleep over that shepherd who pastured the sheep. And I saw until those sheep were devoured by the dogs and eagles and kites, and they left neither flesh nor skin nor sinew remaining on them till only their bones stood there: and their bones too fell,to the earth and the sheep became few. And I saw until that twenty-three had undertaken the pasturing and completed in their several periods fifty-eight times.",But behold lambs were borne by those white sheep, and they began to open their eyes and to see,,and to cry to the sheep. Yea, they cried to them, but they did not hearken to what they said to,them, but were exceedingly deaf, and their eyes were very exceedingly blinded. And I saw in the vision how the ravens flew upon those lambs and took one of those lambs, and dashed the sheep,in pieces and devoured them. And I saw till horns grew upon those lambs, and the ravens cast down their horns; and I saw till there sprouted a great horn of one of those sheep, and their eyes,were opened. And it looked at them and their eyes opened, and it cried to the sheep, and the,rams saw it and all ran to it. And notwithstanding all this those eagles and vultures and ravens and kites still kept tearing the sheep and swooping down upon them and devouring them: still the sheep remained silent, but the rams lamented and cried out. And those ravens fought and battled with it and sought to lay low its horn, but they had no power over it. All the eagles and vultures and ravens and kites were gathered together, and there came with them all the sheep of the field, yea, they all came together, and helped each other to break that horn of the ram.,And I saw till a great sword was given to the sheep, and the sheep proceeded against all the beasts of the field to slay them, and all the beasts and the birds of the heaven fled before their face. And I saw that man, who wrote the book according to the command of the Lord, till he opened that book concerning the destruction which those twelve last shepherds had wrought, and showed that they had destroyed much more than their predecessors, before the Lord of the sheep. And I saw till the Lord of the sheep came unto them and took in His hand the staff of His wrath, and smote the earth, and the earth clave asunder, and all the beasts and all the birds of the heaven fell from among those sheep, and were swallowed up in the earth and it covered them.,And I saw till a throne was erected in the pleasant land, and the Lord of the sheep sat Himself thereon, and the other took the sealed books and opened those books before the Lord of the sheep.,And the Lord called those men the seven first white ones, and commanded that they should bring before Him, beginning with the first star which led the way, all the stars whose privy members,were like those of horses, and they brought them all before Him. And He said to that man who wrote before Him, being one of those seven white ones, and said unto him: \' Take those seventy shepherds to whom I delivered the sheep, and who taking them on their own authority slew more,than I commanded them.\' And behold they were all bound, I saw, and they all stood before Him.,And the judgement was held first over the stars, and they were judged and found guilty, and went to the place of condemnation, and they were cast into an abyss, full of fire and flaming, and full,of pillars of fire. And those seventy shepherds were judged and found guilty, and they were cast,into that fiery abyss. And I saw at that time how a like abyss was opened in the midst of the earth, full of fire, and they brought those blinded sheep, and they were all judged and found guilty and,cast into this fiery abyss, and they burned; now this abyss was to the right of that house. And I saw those sheep burning and their bones burning.,And I stood up to see till they folded up that old house; and carried off all the pillars, and all the beams and ornaments of the house were at the same time folded up with it, and they carried,it off and laid it in a place in the south of the land. And I saw till the Lord of the sheep brought a new house greater and loftier than that first, and set it up in the place of the first which had beer folded up: all its pillars were new, and its ornaments were new and larger than those of the first, the old one which He had taken away, and all the sheep were within it.,And I saw all the sheep which had been left, and all the beasts on the earth, and all the birds of the heaven, falling down and doing homage to those sheep and making petition to and obeying,them in every thing. And thereafter those three who were clothed in white and had seized me by my hand who had taken me up before, and the hand of that ram also seizing hold of me, they,took me up and set me down in the midst of those sheep before the judgement took place. And those",sheep were all white, and their wool was abundant and clean. And all that had been destroyed and dispersed, and all the beasts of the field, and all the birds of the heaven, assembled in that house, and the Lord of the sheep rejoiced with great joy because they were all good and had returned to,His house. And I saw till they laid down that sword, which had been given to the sheep, and they brought it back into the house, and it was sealed before the presence of the Lord, and all the sheep,were invited into that house, but it held them not. And the eyes of them all were opened, and they,saw the good, and there was not one among them that did not see. And I saw that that house was large and broad and very full.,And I saw that a white bull was born, with large horns and all the beasts of the field and all the,birds of the air feared him and made petition to him all the time. And I saw till all their generations were transformed, and they all became white bulls; and the first among them became a lamb, and that lamb became a great animal and had great black horns on its head; and the Lord of the sheep,rejoiced over it and over all the oxen. And I slept in their midst: and I awoke and saw everything.",This is the vision which I saw while I slept, and I awoke and blessed the Lord of righteousness and,gave Him glory. Then I wept with a great weeping and my tears stayed not till I could no longer endure it: when I saw, they flowed on account of what I had seen; for everything shall come and,be fulfilled, and all the deeds of men in their order were shown to me. On that night I remembered the first dream, and because of it I wept and was troubled-because I had seen that vision.Section V. XCI-CIV (i.e. XCII, XCI.,XCIII.",XCI.",XCIV-CIV.). A Book of Exhortation and Promised Blessing for the Righteous and of Malediction and Woe for the Sinners." 90 And I saw till that in this manner thirty-five shepherds undertook the pasturing (of the sheep), and they severally completed their periods as did the first; and others received them into their,hands, to pasture them for their period, each shepherd in his own period. And after that I saw in my vision all the birds of heaven coming, the eagles, the vultures, the kites, the ravens; but the eagles led all the birds; and they began to devour those sheep, and to pick out their eyes and to,devour their flesh. And the sheep cried out because their flesh was being devoured by the birds,,and as for me I looked and lamented in my sleep over that shepherd who pastured the sheep. And I saw until those sheep were devoured by the dogs and eagles and kites, and they left neither flesh nor skin nor sinew remaining on them till only their bones stood there: and their bones too fell,to the earth and the sheep became few. And I saw until that twenty-three had undertaken the pasturing and completed in their several periods fifty-eight times.",But behold lambs were borne by those white sheep, and they began to open their eyes and to see,,and to cry to the sheep. Yea, they cried to them, but they did not hearken to what they said to,them, but were exceedingly deaf, and their eyes were very exceedingly blinded. And I saw in the vision how the ravens flew upon those lambs and took one of those lambs, and dashed the sheep,in pieces and devoured them. And I saw till horns grew upon those lambs, and the ravens cast down their horns; and I saw till there sprouted a great horn of one of those sheep, and their eyes,were opened. And it looked at them and their eyes opened, and it cried to the sheep, and the,rams saw it and all ran to it. And notwithstanding all this those eagles and vultures and ravens and kites still kept tearing the sheep and swooping down upon them and devouring them: still the sheep remained silent, but the rams lamented and cried out. And those ravens fought and battled with it and sought to lay low its horn, but they had no power over it. All the eagles and vultures and ravens and kites were gathered together, and there came with them all the sheep of the field, yea, they all came together, and helped each other to break that horn of the ram.,And I saw till a great sword was given to the sheep, and the sheep proceeded against all the beasts of the field to slay them, and all the beasts and the birds of the heaven fled before their face. And I saw that man, who wrote the book according to the command of the Lord, till he opened that book concerning the destruction which those twelve last shepherds had wrought, and showed that they had destroyed much more than their predecessors, before the Lord of the sheep. And I saw till the Lord of the sheep came unto them and took in His hand the staff of His wrath, and smote the earth, and the earth clave asunder, and all the beasts and all the birds of the heaven fell from among those sheep, and were swallowed up in the earth and it covered them.,And I saw till a throne was erected in the pleasant land, and the Lord of the sheep sat Himself thereon, and the other took the sealed books and opened those books before the Lord of the sheep.,And the Lord called those men the seven first white ones, and commanded that they should bring before Him, beginning with the first star which led the way, all the stars whose privy members,were like those of horses, and they brought them all before Him. And He said to that man who wrote before Him, being one of those seven white ones, and said unto him: \' Take those seventy shepherds to whom I delivered the sheep, and who taking them on their own authority slew more,than I commanded them.\' And behold they were all bound, I saw, and they all stood before Him.,And the judgement was held first over the stars, and they were judged and found guilty, and went to the place of condemnation, and they were cast into an abyss, full of fire and flaming, and full,of pillars of fire. And those seventy shepherds were judged and found guilty, and they were cast,into that fiery abyss. And I saw at that time how a like abyss was opened in the midst of the earth, full of fire, and they brought those blinded sheep, and they were all judged and found guilty and,cast into this fiery abyss, and they burned; now this abyss was to the right of that house. And I saw those sheep burning and their bones burning.,And I stood up to see till they folded up that old house; and carried off all the pillars, and all the beams and ornaments of the house were at the same time folded up with it, and they carried,it off and laid it in a place in the south of the land. And I saw till the Lord of the sheep brought a new house greater and loftier than that first, and set it up in the place of the first which had beer folded up: all its pillars were new, and its ornaments were new and larger than those of the first, the old one which He had taken away, and all the sheep were within it.,And I saw all the sheep which had been left, and all the beasts on the earth, and all the birds of the heaven, falling down and doing homage to those sheep and making petition to and obeying,them in every thing. And thereafter those three who were clothed in white and had seized me by my hand who had taken me up before, and the hand of that ram also seizing hold of me, they,took me up and set me down in the midst of those sheep before the judgement took place. And those",sheep were all white, and their wool was abundant and clean. And all that had been destroyed and dispersed, and all the beasts of the field, and all the birds of the heaven, assembled in that house, and the Lord of the sheep rejoiced with great joy because they were all good and had returned to,His house. And I saw till they laid down that sword, which had been given to the sheep, and they brought it back into the house, and it was sealed before the presence of the Lord, and all the sheep,were invited into that house, but it held them not. And the eyes of them all were opened, and they,saw the good, and there was not one among them that did not see. And I saw that that house was large and broad and very full.,And I saw that a white bull was born, with large horns and all the beasts of the field and all the,birds of the air feared him and made petition to him all the time. And I saw till all their generations were transformed, and they all became white bulls; and the first among them became a lamb, and that lamb became a great animal and had great black horns on its head; and the Lord of the sheep,rejoiced over it and over all the oxen. And I slept in their midst: and I awoke and saw everything.",This is the vision which I saw while I slept, and I awoke and blessed the Lord of righteousness and,gave Him glory. Then I wept with a great weeping and my tears stayed not till I could no longer endure it: when I saw, they flowed on account of what I had seen; for everything shall come and,be fulfilled, and all the deeds of men in their order were shown to me. On that night I remembered the first dream, and because of it I wept and was troubled-because I had seen that vision.Section V. XCI-CIV (i.e. XCII, XCI.,XCIII.",XCI.",XCIV-CIV.). A Book of Exhortation and Promised Blessing for the Righteous and of Malediction and Woe for the Sinners."' "
91.13
And at its close they shall acquire houses through their righteousness, And a house shall be built for the Great King in glory for evermore,
93.2
And after that Enoch both gave and began to recount from the books. And Enoch said:",Concerning the children of righteousness and concerning the elect of the world, And concerning the plant of uprightness, I will speak these things, Yea, I Enoch will declare (them) unto you, my sons:According to that which appeared to me in the heavenly vision, And which I have known through the word of the holy angels, And have learnt from the heavenly tablets.\',And Enoch began to recount from the books and said: \' I was born the seventh in the first week, While judgement and righteousness still endured.,And after me there shall arise in the second week great wickedness, And deceit shall have sprung up; And in it there shall be the first end.And in it a man shall be saved; And after it is ended unrighteousness shall grow up, And a law shall be made for the sinners.And after that in the third week at its close A man shall be elected as the plant of righteous judgement, And his posterity shall become the plant of righteousness for evermore.,And after that in the fourth week, at its close, Visions of the holy and righteous shall be seen, And a law for all generations and an enclosure shall be made for them.,And after that in the fifth week, at its close, The house of glory and dominion shall be built for ever.,And after that in the sixth week all who live in it shall be blinded, And the hearts of all of them shall godlessly forsake wisdom.And in it a man shall ascend; And at its close the house of dominion shall be burnt with fire, And the whole race of the chosen root shall be dispersed.,And after that in the seventh week shall an apostate generation arise, And many shall be its deeds, And all its deeds shall be apostate.,And at its close shall be elected The elect righteous of the eternal plant of righteousness, To receive sevenfold instruction concerning all His creation.,For who is there of all the children of men that is able to hear the voice of the Holy One without being troubled And who can think His thoughts and who is there that can behold all the works",of heaven And how should there be one who could behold the heaven, and who is there that could understand the things of heaven and see a soul or a spirit and could tell thereof, or ascend and see,all their ends and think them or do like them And who is there of all men that could know what is the breadth and the length of the earth, and to whom has been shown the measure of all of them,Or is there any one who could discern the length of the heaven and how great is its height, and upon what it is founded, and how great is the number of the stars, and where all the luminaries rest
93.6
And after that in the fourth week, at its close, Visions of the holy and righteous shall be seen, And a law for all generations and an enclosure shall be made for them.
95.6
Woe to you, lying witnesses, And to those who weigh out injustice, For suddenly shall ye perish.' "
97.10
Believe, ye righteous, that the sinners will become a shame And perish in the day of unrighteousness.,Be it known unto you (ye sinners) that the Most High is mindful of your destruction, And the angels of heaven rejoice over your destruction.,What will ye do, ye sinners, And whither will ye flee on that day of judgement, When ye hear the voice of the prayer of the righteous,Yea, ye shall fare like unto them, Against whom this word shall be a testimony: ' Ye have been companions of sinners.,And in those days the prayer of the righteous shall reach unto the Lord, And for you the days of your judgement shall come.,And all the words of your unrighteousness shall be read out before the Great Holy One, And your faces shall be covered with shame, And He will reject every work which is grounded on unrighteousness.,Woe to you, ye sinners, who live on the mid ocean and on the dry land, Whose remembrance is evil against you.,Woe to you who acquire silver and gold in unrighteousness and say: ' We have become rich with riches and have possessions; And have acquired everything we have desired.,And now let us do what we purposed: For we have gathered silver,,And many are the husbandmen in our houses.,And our granaries are (brim) full as with water,,Yea and like water your lies shall flow away; For your riches shall not abide But speedily ascend from you;For ye have acquired it all in unrighteousness, And ye shall be given over to a great curse." 99.16 For He shall cast down your glory, And bring affliction on your hearts, And shall arouse His fierce indignation And destroy you all with the sword; And all the holy and righteous shall remember your sins.' "' None
25. Anon., Jubilees, 4.17-4.18 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Ascend/Ascension, Enoch • Ascent to heaven • Isaiah, Ascension of

 Found in books: Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 20, 46, 47, 51; Stuckenbruck (2007), 1 Enoch 91-108, 220

sup>
4.17 And in the second week of the tenth jubilee Mahalalel took unto him to wife Dînâh, the daughter of Barâkî’êl the daughter of his father's brother, and she bare him a son in the third week in the sixth year, and he called his name Jared;" '4.18 for in his days the angels of the Lord descended on the earth, those who are named the Watchers, that they should instruct the children of men, and that they should do judgment and uprightness on the earth.' " None
26. Anon., Testament of Levi, 8.2-8.10 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Descent/Ascent • ascent literature, Jewish

 Found in books: Bull, Lied and Turner (2011), Mystery and Secrecy in the Nag Hammadi Collection and Other Ancient Literature: Ideas and Practices: Studies for Einar Thomassen at Sixty, 173; Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 267

sup>
8.2 And I saw seven men in white raiment saying unto me: Arise, put on the robe of the priesthood, and the crown of righteousness, and the breastplate of understanding, and the garment of truth, and the plate of faith, and the turban of the head, and the ephod of prophecy. 8.3 And they severally carried (these things) and put (them,) on me, and said unto me: From henceforth become a priest of the Lord, thou and thy seed for ever. 8.4 And the first anointed me with holy oil, and gave to me the staff of judgment. 8.5 The second washed me with pure water, and fed me with bread and wine (even) the most holy things, and clad me with a holy and glorious robe. 8.6 The third clothed me with a linen vestment like an ephod. 8.7 The, fourth put round me a girdle like unto purple. 8.8 The fifth gave me a branch of rich olive. 8.9 The sixth placed a crown on my head.' ' None
27. Hebrew Bible, Daniel, 2.31, 7.7, 7.9-7.11, 7.13-7.14 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Ascend/Ascension • Ascension • Ascent • Ascent to heaven • Ascent, Adam, of • Ascent, Angels, of • Isaiah, Ascension of • ascend, ascension, ascent • ascent, ascension

 Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 336, 345, 843; Roskovec and Hušek (2021), Interactions in Interpretation: The Pilgrimage of Meaning through Biblical Texts and Contexts, 46; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 18, 68, 76, 197, 199, 240; Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 38; Seim and Okland (2009), Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity, 26; Stuckenbruck (2007), 1 Enoch 91-108, 235; Werline et al. (2008), Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity, 27, 35, 137

sup>
2.31 אַנְתְּה מַלְכָּא חָזֵה הֲוַיְתָ וַאֲלוּ צְלֵם חַד שַׂגִּיא צַלְמָא דִּכֵּן רַב וְזִיוֵהּ יַתִּיר קָאֵם לְקָבְלָךְ וְרֵוֵהּ דְּחִיל׃
7.7
בָּאתַר דְּנָה חָזֵה הֲוֵית בְּחֶזְוֵי לֵילְיָא וַאֲרוּ חֵיוָה רביעיה רְבִיעָאָה דְּחִילָה וְאֵימְתָנִי וְתַקִּיפָא יַתִּירָא וְשִׁנַּיִן דִּי־פַרְזֶל לַהּ רַבְרְבָן אָכְלָה וּמַדֱּקָה וּשְׁאָרָא ברגליה בְּרַגְלַהּ רָפְסָה וְהִיא מְשַׁנְּיָה מִן־כָּל־חֵיוָתָא דִּי קָדָמַיהּ וְקַרְנַיִן עֲשַׂר לַהּ׃
7.9
חָזֵה הֲוֵית עַד דִּי כָרְסָוָן רְמִיו וְעַתִּיק יוֹמִין יְתִב לְבוּשֵׁהּ כִּתְלַג חִוָּר וּשְׂעַר רֵאשֵׁהּ כַּעֲמַר נְקֵא כָּרְסְיֵהּ שְׁבִיבִין דִּי־נוּר גַּלְגִּלּוֹהִי נוּר דָּלִק׃' '7.11 חָזֵה הֲוֵית בֵּאדַיִן מִן־קָל מִלַּיָּא רַבְרְבָתָא דִּי קַרְנָא מְמַלֱּלָה חָזֵה הֲוֵית עַד דִּי קְטִילַת חֵיוְתָא וְהוּבַד גִּשְׁמַהּ וִיהִיבַת לִיקֵדַת אֶשָּׁא׃
7.13
חָזֵה הֲוֵית בְּחֶזְוֵי לֵילְיָא וַאֲרוּ עִם־עֲנָנֵי שְׁמַיָּא כְּבַר אֱנָשׁ אָתֵה הֲוָה וְעַד־עַתִּיק יוֹמַיָּא מְטָה וּקְדָמוֹהִי הַקְרְבוּהִי׃ 7.14 וְלֵהּ יְהִיב שָׁלְטָן וִיקָר וּמַלְכוּ וְכֹל עַמְמַיָּא אֻמַיָּא וְלִשָּׁנַיָּא לֵהּ יִפְלְחוּן שָׁלְטָנֵהּ שָׁלְטָן עָלַם דִּי־לָא יֶעְדֵּה וּמַלְכוּתֵהּ דִּי־לָא תִתְחַבַּל׃'' None
sup>
2.31 Thou, O king, sawest, and behold a great image. This image, which was mighty, and whose brightness was surpassing, stood before thee; and the appearance thereof was terrible.
7.7
After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth; it devoured and broke in pieces, and stamped the residue with its feet; and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns.
7.9
I beheld Till thrones were placed, And one that was ancient of days did sit: His raiment was as white snow, And the hair of his head like pure wool; His throne was fiery flames, and the wheels thereof burning fire. 7.10 A fiery stream issued And came forth from before him; thousand thousands ministered unto him, And ten thousand times ten thousand stood before him; The judgment was set, And the books were opened. 7.11 I beheld at that time because of the voice of the great words which the horn spoke, I beheld even till the beast was slain, and its body destroyed, and it was given to be burned with fire.
7.13
I saw in the night visions, And, behold, there came with the clouds of heaven One like unto a son of man, And he came even to the Ancient of days, And he was brought near before Him. 7.14 And there was given him dominion, And glory, and a kingdom, That all the peoples, nations, and languages Should serve him; His dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, And his kingdom that which shall not be destroyed.' ' None
28. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 44.16 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Ascension • Ascent to heaven

 Found in books: Poorthuis and Schwartz (2014), Saints and role models in Judaism and Christianity, 100; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 57

sup>
44.16 Enoch pleased the Lord, and was taken up;he was an example of repentance to all generations.'' None
29. Septuagint, Wisdom of Solomon, 3.7, 4.10, 4.13 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Ascend/Ascension, Elijah • Ascension • Ascent to heaven • ascent • feast, of the Ascension

 Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 459; Janowitz (2002), Magic in the Roman World: Pagans, Jews and Christians, 71; Poorthuis and Schwartz (2014), Saints and role models in Judaism and Christianity, 100; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 34, 43, 46; Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 200; Stuckenbruck (2007), 1 Enoch 91-108, 116

sup>
3.7 The steadfastness of the righteous is from God their deliverer; There lodgeth not in the house of the righteous sin upon sin.
3.7
In the time of their visitation they will shine forth,and will run like sparks through the stubble.
4.10
(Even the) man- pleaser who uttereth law guilefully.
4.10
There was one who pleased God and was loved by him,and while living among sinners he was taken up.
4.13
Being perfected in a short time, he fulfilled long years;'
4.13
He never ceaseth from scattering (families) as though (they were) orphans, Yea, he layeth waste a house on account of (his) lawless desire. ' None
30. None, None, nan (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascent to heaven • Ascent, Angels, of

 Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 336; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 29, 160

31. Diodorus Siculus, Historical Library, 6.1 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Ascension • deification, ascent to heavens

 Found in books: Erker (2023), Ambiguity and Religion in Ovid’s Fasti: Religious Innovation and the Imperial Family, 134; Rothschold, Blanton and Calhoun (2014), The History of Religions School Today : Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts 46

sup>
6.1 1. \xa0The foregoing is told by Diodorus in the Third Book of his history. And the same writer, in the sixth Book as well, confirms the same view regarding the gods, drawing from the writing of Euhemerus of Messenê, and using the following words:,2. \xa0"As regards the gods, then, men of ancient times have handed down to later generations two different conceptions: Certain of the gods, they say, are eternal and imperishable, such as the sun and moon and the other stars of the heavens, and the winds as well and whatever else possesses a nature similar to theirs; for of each of these the genesis and duration are from everlasting to everlasting. But the other gods, we are told, were terrestrial beings who attained to immortal honour and fame because of their benefactions to mankind, such as Heracles, Dionysus, Aristaeus, and the others who were like them.,3. \xa0Regarding these terrestrial gods many and varying accounts have been handed down by the writers of history and mythology; of the historians, Euhemerus, who composed the Sacred History, has written a special treatise about them, while, of the writers of myths, Homer and Hesiod and Orpheus and the others of their kind have invented rather monstrous stories about the gods. But for our part, we shall endeavour to run over briefly the accounts which both groups of writers have given, aiming at due proportion in our exposition.,4. \xa0"Now Euhemerus, who was a friend of King Cassander and was required by him to perform certain affairs of state and to make great journeys abroad, says that he travelled southward as far as the ocean; for setting sail from Arabia the Blest he voyaged through the ocean for a considerable number of days and was carried to the shore of some islands in the sea, one of which bore the name of Panchaea. On this island he saw the Panchaeans who dwell there, who excel in piety and honour the gods with the most magnificent sacrifices and with remarkable votive offerings of silver and of gold.,5. \xa0The island is sacred to the gods, and there are a\xa0number of other objects on it which are admired both for their antiquity and for the great skill of their workmanship, regarding which severally we have written in the preceding Books.,6. \xa0There is also on the island, situated upon an exceedingly high hill, a sanctuary of Zeus Triphylius, which was established by him during the time when he was king of all the inhabited world and was still in the company of men.,7. \xa0And in this temple there is a stele of gold on which is inscribed in summary, in the writing employed by the Panchaeans, the deeds of Uranus and Cronus and Zeus.,8. \xa0"Euhemerus goes on to say that Uranus was the first to be king, that he was an honourable man and beneficent, who was versed in the movement of the stars, and that he was also the first to honour the gods of the heavens with sacrifices, whence he was called Uranus or "Heaven.",9. \xa0There were born to him by his wife Hestia two sons, Titan and Cronus, and two daughters, Rhea and Demeter. Cronus became king after Uranus, and marrying Rhea he begat Zeus and Hera and Poseidon. And Zeus, on succeeding to the kingship, married Hera and Demeter and Themis, and by them he had children, the Curetes by the first named, Persephonê by the second, and Athena by the third.,10. \xa0And going to Babylon he was entertained by Belus, and after that he went to the island of Panchaea, which lies in the ocean, and here he set up an altar to Uranus, the founder of his family. From there he passed through Syria and came to Casius, who was ruler of Syria at that time, and who gave his name to Mt.\xa0Casius. And coming to Cilicia he conquered in battle Cilix, the governor of the region, and he visited very many other nations, all of which paid honour to him and publicly proclaimed him a god.",11. \xa0After recounting what I\xa0have given and more to the same effect about the gods, as if about mortal men, Diodorus goes on to say: "Now regarding Euhemerus, who composed the Sacred History, we shall rest content with what has been said, and shall endeavour to run over briefly the myths which the Greeks recount concerning the gods, as they are given by Hesiod and Homer and Orpheus." Thereupon Diodorus goes on to add the myths as the poets give them.6.1 < ' None
32. Ovid, Metamorphoses, 15.843-15.851, 15.858-15.860 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascension • deification, ascent to heavens

 Found in books: Erker (2023), Ambiguity and Religion in Ovid’s Fasti: Religious Innovation and the Imperial Family, 132, 192; Seim and Okland (2009), Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity, 51

sup>
15.843 Vix ea fatus erat, media cum sede senatus 15.844 constitit alma Venus, nulli cernenda, suique 15.845 Caesaris eripuit membris neque in aera solvi 15.846 passa recentem animam caelestibus intulit astris. 15.847 Dumque tulit, lumen capere atque ignescere sensit 15.848 emisitque sinu: luna volat altius illa, 15.849 flammiferumque trahens spatioso limite crinem 15.851 esse suis maiora et vinci gaudet ab illo.
15.858
sic et Saturnus minor est Iove: Iuppiter arces 15.859 temperat aetherias et mundi regna triformis, 15.860 terra sub Augusto est; pater est et rector uterque.' ' None
sup>
15.843 victorious from the conquest of his foes: 15.844 and, raising eyes and hands toward heaven, he cried, 15.845 “You gods above! Whatever is foretold 15.846 by this great prodigy, if it means good, 15.847 then let it be auspicious to my land 15.848 and to the inhabitants of Quirinus,— 15.849 if ill, let that misfortune fall on me.” 15.851 of grassy thick green turf, with fragrant fires,
15.858
up from the entrails to the horns of Cippus, 15.859 “O king, all hail!” he cried, “For in future time 15.860 this country and the Latin towers will live' ' None
33. Philo of Alexandria, On The Cherubim, 48 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascent of mind or soul • ascend, ascension, ascent

 Found in books: Levison (2009), Filled with the Spirit, 194; Werline et al. (2008), Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity, 92

sup>
48 Now I bid ye, initiated men, who are purified, as to your ears, to receive these things, as mysteries which are really sacred, in your inmost souls; and reveal them not to any one who is of the number of the uninitiated, but guard them as a sacred treasure, laying them up in your own hearts, not in a storehouse in which are gold and silver, perishable substances, but in that treasurehouse in which the most excellent of all the possessions in the world does lie, the knowledge namely of the great first Cause, and of virtue, and in the third place, of the generation of them both. And if ever you meet with any one who has been properly initiated, cling to that man affectionately and adhere to him, that if he has learnt any more recent mystery he may not conceal it from you before you have learnt to comprehend it thoroughly. '' None
34. Philo of Alexandria, On The Creation of The World, 70-71 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascent of mind or soul • ascend, ascension, ascent

 Found in books: Levison (2009), Filled with the Spirit, 170, 180; Werline et al. (2008), Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity, 89, 90

sup>
70 And again, being raised up on wings, and so surveying and contemplating the air, and all the commotions to which it is subject, it is borne upwards to the higher firmament, and to the revolutions of the heavenly bodies. And also being itself involved in the revolutions of the planets and fixed stars according to the perfect laws of music, and being led on by love, which is the guide of wisdom, it proceeds onwards till, having surmounted all essence intelligible by the external senses, it comes to aspire to such as is perceptible only by the intellect: '71 and perceiving in that, the original models and ideas of those things intelligible by the external senses which it saw here full of surpassing beauty, it becomes seized with a sort of sober intoxication like the zealots engaged in the Corybantian festivals, and yields to enthusiasm, becoming filled with another desire, and a more excellent longing, by which it is conducted onwards to the very summit of such things as are perceptible only to the intellect, till it appears to be reaching the great King himself. And while it is eagerly longing to behold him pure and unmingled, rays of divine light are poured forth upon it like a torrent, so as to bewilder the eyes of its intelligence by their splendour. But as it is not every image that resembles its archetypal model, since many are unlike, Moses has shown this by adding to the words "after his image," the expression, "in his likeness," to prove that it means an accurate impression, having a clear and evident resemblance in form. XXIV. ' None
35. Philo of Alexandria, That The Worse Attacks The Better, 114 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascent • Ascent, Adam, of • Ascent, Frightful • Ascent, Soul, of • ascent (of the soul)

 Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 457; Wilson (2012), The Sentences of Sextus, 402

sup>
114 but of the lovers of knowledge the prophet speaks in a great song, and says, "That she has made them to ascend upon the strength of the earth, and has fed them upon the produce of the Fields," showing plainly that the godless man fails in attaining his object, in order that he may grieve the more while strength is not added to these operations in which he expends his energies, but while on the other hand it is take from them; but they who follow after virtue, placing it above all these things which are earthly and mortal, disregard their strength in their exceeding abundance, using God as the guide to conduct them in their ascent, who proffers to them the produce of the earth for their enjoyment and most profitable use, likening the virtues to fields, and the fruits of the virtues to the produce of the fields, according to the principles of their generation; for from prudence is derived prudent action, and from temperance temperate action, and from piety pious conduct, and from each of the other virtues is derived the energy in accordance with it. XXXI. '' None
36. None, None, nan (1st cent. BCE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascent • ascend, ascension, ascent

 Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 981; Werline et al. (2008), Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity, 89

37. None, None, nan (1st cent. BCE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • ascend, ascension, ascent • ascent literature, baptismal • ascent literature, of Elijah

 Found in books: Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 232; Werline et al. (2008), Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity, 90

38. None, None, nan (1st cent. BCE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • ascent • ascent, goals of • ascent, rituals • ascent, texts • deification, by ascent • divinization, by ascent

 Found in books: Janowitz (2002), Magic in the Roman World: Pagans, Jews and Christians, 74; Janowitz (2002b), Icons of Power: Ritual Practices in Late Antiquity, 65

39. None, None, nan (1st cent. BCE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascent to heaven • ascent

 Found in books: Novenson (2020), Monotheism and Christology in Greco-Roman Antiquity, 72; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 245

40. Anon., Didache, 16.6 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Martyrdom and Ascension of Isaiah, Matthew, Gospel of • heaven ascent to • heaven immediate resurrection and ascension

 Found in books: Allison (2018), 4 Baruch, 143; Moss (2010), The Other Christs: Imitating Jesus in Ancient Christian Ideologies of Martyrdom, 121

sup>
16.6 Watch for your life's sake. Let not your lamps be quenched, nor your loins unloosed; but be ready, for you know not the hour in which our Lord comes. Matthew 24:42 But often shall you come together, seeking the things which are befitting to your souls: for the whole time of your faith will not profit you, if you be not made perfect in the last time. For in the last days false prophets and corrupters shall be multiplied, and the sheep shall be turned into wolves, and love shall be turned into hate; Matthew 24:11-12 for when lawlessness increases, they shall hate and persecute and betray one another, Matthew 24:10 and then shall appear the world-deceiver as the Son of God, and shall do signs and wonders, and the earth shall be delivered into his hands, and he shall do iniquitous things which have never yet come to pass since the beginning. Then shall the creation of men come into the fire of trial, and many shall be made to stumble and shall perish; but they that endure in their faith shall be saved from under the curse itself. And then shall appear the signs of the truth; first, the sign of an outspreading in heaven; then the sign of the sound of the trumpet; and the third, the resurrection of the dead; yet not of all, but as it is said: The Lord shall come and all His saints with Him. Then shall the world see the Lord coming upon the clouds of heaven. <"" None
41. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 3.212 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascent • Ascent, Adam, of • Ascent, Frightful • Ascent, Soul, of • Sinai, ascent and decent

 Found in books: Brooke et al. (2008), Past Renewals: Interpretative Authority, Renewed Revelation, and the Quest for Perfection in Jewish Antiquity, 170; Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 457

sup>
3.212 Μωυσῆς δὲ πᾶσαν τιμὴν παραιτησάμενος, ἣν ἑώρα τὸ πλῆθος αὐτῷ παρασχεῖν ἕτοιμον, πρὸς μόνῃ τῇ τοῦ θεοῦ θεραπείᾳ διετέλει. καὶ τῶν μὲν εἰς τὸ Σιναῖον ἀνόδων ἀπείχετο, εἰς δὲ τὴν σκηνὴν εἰσιὼν ἐχρηματίζετο περὶ ὧν ἐδεῖτο παρὰ τοῦ θεοῦ ἰδιωτεύων καὶ τῇ στολῇ καὶ πᾶσι τοῖς ἄλλοις ἄγων ἑαυτὸν δημοτικώτερον καὶ μηδὲν βουλόμενος τῶν πολλῶν διαφέρειν δοκεῖν, ἢ μόνῳ τῷ προνοούμενος αὐτῶν βλέπεσθαι.'' None
sup>
3.212 8. But Moses refused all that honor which he saw the multitude ready to bestow upon him, and attended to nothing else but the service of God. He went no more up to Mount Sinai; but he went into the tabernacle, and brought back answers from God for what he prayed for. His habit was also that of a private man, and in all other circumstances he behaved himself like one of the common people, and was desirous to appear without distinguishing himself from the multitude, but would have it known that he did nothing else but take care of them.'' None
42. Mishnah, Avot, 3.1 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascension of Isaiah • Isaiah, Ascension of

 Found in books: Klawans (2019), Heresy, Forgery, Novelty: Condemning, Denying, and Asserting Innovation in Ancient Judaism, 69; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 194

sup>
3.1 הוּא הָיָה אוֹמֵר, כָּל שֶׁרוּחַ הַבְּרִיּוֹת נוֹחָה הֵימֶנּוּ, רוּחַ הַמָּקוֹם נוֹחָה הֵימֶנּוּ. וְכָל שֶׁאֵין רוּחַ הַבְּרִיּוֹת נוֹחָה הֵימֶנּוּ, אֵין רוּחַ הַמָּקוֹם נוֹחָה הֵימֶנּוּ. רַבִּי דוֹסָא בֶן הַרְכִּינַס אוֹמֵר, שֵׁנָה שֶׁל שַׁחֲרִית, וְיַיִן שֶׁל צָהֳרַיִם, וְשִׂיחַת הַיְלָדִים, וִישִׁיבַת בָּתֵּי כְנֵסִיּוֹת שֶׁל עַמֵּי הָאָרֶץ, מוֹצִיאִין אֶת הָאָדָם מִן הָעוֹלָם:
3.1
עֲקַבְיָא בֶן מַהֲלַלְאֵל אוֹמֵר, הִסְתַּכֵּל בִּשְׁלשָׁה דְבָרִים וְאִי אַתָּה בָא לִידֵי עֲבֵרָה. דַּע מֵאַיִן בָּאתָ, וּלְאָן אַתָּה הוֹלֵךְ, וְלִפְנֵי מִי אַתָּה עָתִיד לִתֵּן דִּין וְחֶשְׁבּוֹן. מֵאַיִן בָּאתָ, מִטִּפָּה סְרוּחָה, וּלְאָן אַתָּה הוֹלֵךְ, לִמְקוֹם עָפָר רִמָּה וְתוֹלֵעָה. וְלִפְנֵי מִי אַתָּה עָתִיד לִתֵּן דִּין וְחֶשְׁבּוֹן, לִפְנֵי מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא:'' None
sup>
3.1 Akabyah ben Mahalalel said: mark well three things and you will not come into the power of sin: Know from where you come, and where you are going, and before whom you are destined to give an account and reckoning. From where do you come? From a putrid drop. Where are you going? To a place of dust, of worm and of maggot. Before whom you are destined to give an account and reckoning? Before the King of the kings of kings, the Holy One, blessed be he.'' None
43. Mishnah, Hagigah, 2.1 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascent • Ascent to heaven • Ascent, Enoch, of • Enoch, Ascent of • ascend, ascension, ascent

 Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 839; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 259, 365, 371, 372, 413; Werline et al. (2008), Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity, 128

sup>
2.1 אֵין דּוֹרְשִׁין בַּעֲרָיוֹת בִּשְׁלֹשָׁה. וְלֹא בְמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית בִּשְׁנַיִם. וְלֹא בַמֶּרְכָּבָה בְּיָחִיד, אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה חָכָם וּמֵבִין מִדַּעְתּוֹ. כָּל הַמִּסְתַּכֵּל בְּאַרְבָּעָה דְּבָרִים, רָאוּי לוֹ כְּאִלּוּ לֹא בָּא לָעוֹלָם, מַה לְּמַעְלָה, מַה לְּמַטָּה, מַה לְּפָנִים, וּמַה לְּאָחוֹר. וְכָל שֶׁלֹּא חָס עַל כְּבוֹד קוֹנוֹ, רָאוּי לוֹ שֶׁלֹּא בָּא לָעוֹלָם:'' None
sup>
2.1 They may not expound upon the subject of forbidden relations in the presence of three. Nor the work of creation in the presence of two. Nor the work of the chariot in the presence of one, unless he is a sage and understands of his own knowledge. Whoever speculates upon four things, it would have been better had he not come into the world: what is above, what is beneath, what came before, and what came after. And whoever takes no thought for the honor of his creator, it would have been better had he not come into the world.'' None
44. Mishnah, Sanhedrin, 10.2 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascension of Isaiah • Isaiah, execution of, in the Ascension of Isaiah

 Found in books: Kalmin (2014), Migrating tales: the Talmud's narratives and their historical context, 37; Klawans (2019), Heresy, Forgery, Novelty: Condemning, Denying, and Asserting Innovation in Ancient Judaism, 69

sup>
10.2 שְׁלֹשָׁה מְלָכִים וְאַרְבָּעָה הֶדְיוֹטוֹת אֵין לָהֶם חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא. שְׁלֹשָׁה מְלָכִים, יָרָבְעָם, אַחְאָב, וּמְנַשֶּׁה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מְנַשֶּׁה יֶשׁ לוֹ חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא, שֶׁנֶּאֱמַר (דברי הימים ב לג) וַיִּתְפַּלֵּל אֵלָיו וַיֵּעָתֶר לוֹ וַיִּשְׁמַע תְּחִנָּתוֹ וַיְשִׁיבֵהוּ יְרוּשָׁלַיִם לְמַלְכוּתוֹ. אָמְרוּ לוֹ, לְמַלְכוּתוֹ הֱשִׁיבוֹ וְלֹא לְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא הֱשִׁיבוֹ. אַרְבָּעָה הֶדְיוֹטוֹת, בִּלְעָם, וְדוֹאֵג, וַאֲחִיתֹפֶל, וְגֵחֲזִי:'' None
sup>
10.2 Three kings and four commoners have no portion in the world to come:The three kings are Jeroboam, Ahab, and Manasseh. Rabbi Judah says: “Manasseh has a portion in the world to come, for it says, “He prayed to him, and He granted his prayer, and heard his plea and he restored him to Jerusalem, to his kingdom” (II Chronicles 33:13). They the sages said to him: “They restored him to his kingdom, but not to his portion in the world to come.” The four commoners are: Bilaam, Doeg, Ahitophel, and Gehazi.'' None
45. New Testament, 1 Peter, 3.22 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascent • Ascent to heaven • Isaiah, Ascension of • ascent literature, baptismal

 Found in books: Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 235; Immendörfer (2017), Ephesians and Artemis : The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context 209; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 59, 190, 191

sup>
3.22 ὅς ἐστινἐν δεξιᾷ θεοῦπορευθεὶς εἰς οὐρανὸν ὑποταγέντωναὐτῷ ἀγγέλων καὶ ἐξουσιῶν καὶ δυνάμεων.' ' None
sup>
3.22 who is at the right hand of God, having gone into heaven, angels and authorities and powers being made subject to him. ' ' None
46. New Testament, 1 Corinthians, 1.2, 1.11, 2.1-2.16, 3.10-3.17, 4.9, 6.11, 9.1, 12.1-12.10, 12.12-12.13, 15.3-15.10, 15.40-15.46, 15.54 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascension • Ascent • Ascent to heaven • Ascent, Adam, of • Dying and rising (or death and resurrection) • Enoch, ascension of • Isaiah, Ascension of • Jesus Christ, ascension of • Martyrdom and Ascension of Isaiah • Martyrdom and Ascension of Isaiah, Matthew, Gospel of • Paul, dying and rising with Christ • Sinai, ascent and decent • ascend, ascension, ascent • ascension, of Christ • ascent • ascent literature, baptismal • ascent of soul • ascent, ascension • baptism, dying and rising with Christ • heavenly ascent

 Found in books: Allison (2018), 4 Baruch, 441; Brooke et al. (2008), Past Renewals: Interpretative Authority, Renewed Revelation, and the Quest for Perfection in Jewish Antiquity, 170; Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 235; Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 349; Grove (2021), Augustine on Memory, 73, 74; Jeong (2023), Pauline Baptism among the Mysteries: Ritual Messages and the Promise of Initiation. 11, 24, 32, 194, 195, 245, 256, 261, 275; Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 367; Mathews (2013), Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John, 168; Nicklas and Spittler (2013), Credible, Incredible : The Miraculous in the Ancient Mediterranean. 93, 98; Novenson (2020), Monotheism and Christology in Greco-Roman Antiquity, 125; Roskovec and Hušek (2021), Interactions in Interpretation: The Pilgrimage of Meaning through Biblical Texts and Contexts, 39, 41, 44, 47, 48, 206; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 142, 143, 144, 151, 190, 199, 335, 381, 416; Seim and Okland (2009), Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity, 7, 12, 51, 191; Visnjic (2021), The Invention of Duty: Stoicism as Deontology, 423; Werline et al. (2008), Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity, 22, 23, 24, 161, 169, 210; Černušková, Kovacs and Plátová (2016), Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria , 331

sup>
1.2 τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ θεοῦ τῇ οὔσῃ ἐν Κορίνθῳ, ἡγιασμένοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, κλητοῖς ἁγίοις, σὺν πᾶσιν τοῖς ἐπικαλουμένοις τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐν παντὶ τόπῳ αὐτῶν καὶ ἡμῶν·
1.11
ἐδηλώθη γάρ μοι περὶ ὑμῶν, ἀδελφοί μου, ὑπὸ τῶν Χλόης ὅτι ἔριδες ἐν ὑμῖν εἰσίν.
2.1
Κἀγὼ ἐλθὼν πρὸς ὑμᾶς, ἀδελφοί, ἦλθον οὐ καθʼ ὑπεροχὴν λόγου ἢ σοφίας καταγγέλλων ὑμῖν τὸ μυστήριον τοῦ θεοῦ, 2.2 οὐ γὰρ ἔκρινά τι εἰδέναι ἐν ὑμῖν εἰ μὴ Ἰησοῦν Χριστὸν καὶ τοῦτον ἐσταυρωμένον· 2.3 κἀγὼ ἐν ἀσθενείᾳ καὶ ἐν φόβῳ καὶ ἐν τρόμῳ πολλῷ ἐγενόμην πρὸς ὑμᾶς, 2.4 καὶ ὁ λόγος μου καὶ τὸ κήρυγμά μου οὐκ ἐν πιθοῖς σοφίας λόγοις ἀλλʼ ἐν ἀποδείξει πνεύματος καὶ δυνάμεως, 2.5 ἵνα ἡ πίστις ὑμῶν μὴ ᾖ ἐν σοφίᾳ ἀνθρώπων ἀλλʼ ἐν δυνάμει θεοῦ. 2.6 Σοφίαν δὲ λαλοῦμεν ἐν τοῖς τελείοις, σοφίαν δὲ οὐ τοῦ αἰῶνος τούτου οὐδὲ τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου τῶν καταργουμένων· 2.7 ἀλλὰ λαλοῦμεν θεοῦ σοφίαν ἐν μυστηρίῳ, τὴν ἀποκεκρυμμένην, ἣν προώρισεν ὁ θεὸς πρὸ τῶν αἰώνων εἰς δόξαν ἡμῶν· 2.8 ἣν οὐδεὶς τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου ἔγνωκεν, εἰ γὰρ ἔγνωσαν, οὐκ ἂν τὸν κύριον τῆς δόξης ἐσταύρωσαν· 2.9 ἀλλὰ καθὼς γέγραπταιἋ ὀφθαλμὸς οὐκ εἶδεν καὶοὖς οὐκ ἤκουσεν
2.10
ἡμῖν γὰρ ἀπεκάλυψεν ὁ θεὸς διὰ τοῦ πνεύματος, τὸ γὰρ πνεῦμα πάντα ἐραυνᾷ, καὶ τὰ βάθη τοῦ θεοῦ.
2.11
τίς γὰρ οἶδεν ἀνθρώπων τὰ τοῦ ἀνθρώπου εἰ μὴ τὸ πνεῦμα τοῦ ἀνθρώπου τὸ ἐν αὐτῷ; οὕτως καὶ τὰ τοῦ θεοῦ οὐδεὶς ἔγνωκεν εἰ μὴ τὸ πνεῦμα τοῦ θεοῦ.
2.12
ἡμεῖς δὲ οὐ τὸ πνεῦμα τοῦ κόσμου ἐλάβομεν ἀλλὰ τὸ πνεῦμα τὸ ἐκ τοῦ θεοῦ, ἵνα εἰδῶμεν τὰ ὑπὸ τοῦ θεοῦ χαρισθέντα ἡμῖν·
2.13
ἃ καὶ λαλοῦμεν οὐκ ἐν διδακτοῖς ἀνθρωπίνης σοφίας λόγοις, ἀλλʼ ἐν διδακτοῖς πνεύματος, πνευματικοῖς πνευματικὰ συνκρίνοντες.
2.14
ψυχικὸς δὲ ἄνθρωπος οὐ δέχεται τὰ τοῦ πνεύματος τοῦ θεοῦ, μωρία γὰρ αὐτῷ ἐστίν, καὶ οὐ δύναται γνῶναι, ὅτι πνευματικῶς ἀνακρίνεται·
2.15
ὁ δὲ πνευματικὸς ἀνακρίνει μὲν πάντα, αὐτὸς δὲ ὑπʼ οὐδενὸς ἀνακρίνεται.
2.16
τίςγὰρἔγνω νοῦν Κυρίου, ὃς συνβιβάσει αὐτόν;ἡμεῖς δὲ νοῦν Χριστοῦ ἔχομεν.
3.10
Κατὰ τὴν χάριν τοῦ θεοῦ τὴν δοθεῖσάν μοι ὡς σοφὸς ἀρχιτέκτων θεμέλιον ἔθηκα, ἄλλος δὲ ἐποικοδομεῖ. ἕκαστος δὲ βλεπέτω πῶς ἐποικοδομεῖ· 3.11 θεμέλιον γὰρ ἄλλον οὐδεὶς δύναται θεῖναι παρὰ τὸν κείμενον, ὅς ἐστιν Ἰησοῦς Χριστός· 3.12 εἰ δέ τις ἐποικοδομεῖ ἐπὶ τὸν θεμέλιον χρυσίον, ἀργύριον, λίθους τιμίους, ξύλα, χόρτον, καλάμην, 3.13 ἑκάστου τὸ ἔργον φανερὸν γενήσεται, ἡ γὰρ ἡμέρα δηλώσει· ὅτι ἐν πυρὶ ἀποκαλύπτεται, καὶ ἑκάστου τὸ ἔργον ὁποῖόν ἐστιν τὸ πῦρ αὐτὸ δοκιμάσει. 3.14 εἴ τινος τὸ ἔργον μενεῖ ὃ ἐποικοδόμησεν, μισθὸν λήμψεται· 3.15 εἴ τινος τὸ ἔργον κατακαήσεται, ζημιωθήσεται, αὐτὸς δὲ σωθήσεται, οὕτως δὲ ὡς διὰ πυρός. 3.16 Οὐκ οἴδατε ὅτι ναὸς θεοῦ ἐστὲ καὶ τὸ πνεῦμα τοῦ θεοῦ ἐν ὑμῖν οἰκεῖ; 3.17 εἴ τις τὸν ναὸν τοῦ θεοῦ φθείρει, φθερεῖ τοῦτον ὁ θεός· ὁ γὰρ ναὸς τοῦ θεοῦ ἅγιός ἐστιν, οἵτινές ἐστε ὑμεῖς.
4.9
δοκῶ γάρ, ὁ θεὸς ἡμᾶς τοὺς ἀποστόλους ἐσχάτους ἀπέδειξεν ὡς ἐπιθανατίους, ὅτι θέατρον ἐγενήθημεν τῷ κόσμῳ καὶ ἀγγέλοις καὶ ἀνθρώποις.
6.11
Καὶ ταῦτά τινες ἦτε· ἀλλὰ ἀπελούσασθε, ἀλλὰ ἡγιάσθητε, ἀλλὰ ἐδικαιώθητε ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἐν τῷ πνεύματι τοῦ θεοῦ ἡμῶν.
9.1
Οὐκ εἰμὶ ἐλεύθερος; οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος; οὐχὶ Ἰησοῦν τὸν κύριον ἡμῶν ἑόρακα; οὐ τὸ ἔργον μου ὑμεῖς ἐστὲ ἐν κυρίῳ;
1
2.1
Περὶ δὲ τῶν πνευματικῶν, ἀδελφοί, οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν. 12.2 Οἴδατε ὅτι ὅτε ἔθνη ἦτε πρὸς τὰ εἴδωλα τὰ ἄφωνα ὡς ἂν ἤγεσθε ἀπαγόμενοι. 12.3 διὸ γνωρίζω ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς ἐν πνεύματι θεοῦ λαλῶν λέγει ΑΝΑΘΕΜΑ ΙΗΣΟΥΣ, καὶ οὐδεὶς δύναται εἰπεῖν ΚΥΡΙΟΣ ΙΗΣΟΥΣ εἰ μὴ ἐν πνεύματι ἁγίῳ. 12.4 Διαιρέσεις δὲ χαρισμάτων εἰσίν, τὸ δὲ αὐτὸ πνεῦμα· 12.5 καὶ διαιρέσεις διακονιῶν εἰσίν, καὶ ὁ αὐτὸς κύριος· 12.6 καὶ διαιρέσεις ἐνεργημάτων εἰσίν, καὶ ὁ αὐτὸς θεός, ὁ ἐνεργῶν τὰ πάντα ἐν πᾶσιν. 12.7 ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον. 12.8 ᾧ μὲν γὰρ διὰ τοῦ πνεύματος δίδοται λόγος σοφίας, ἄλλῳ δὲ λόγος γνώσεως κατὰ τὸ αὐτὸ πνεῦμα, 12.9 ἑτέρῳ πίστις ἐν τῷ αὐτῷ πνεύματι, ἄλλῳ δὲ χαρίσματα ἰαμάτων ἐν τῷ ἑνὶ πνεύματι,
1
2.10
ἄλλῳ δὲ ἐνεργήματα δυνάμεων, ἄλλῳ δὲ προφητεία, ἄλλῳ δὲ διακρίσεις πνευμάτων, ἑτέρῳ γένη γλωσσῶν, ἄλλῳ δὲ ἑρμηνία γλωσσῶν·

1
2.12
Καθάπερ γὰρ τὸ σῶμα ἕν ἐστιν καὶ μέλη πολλὰ ἔχει, πάντα δὲ τὰ μέλη τοῦ σώματος πολλὰ ὄντα ἕν ἐστιν σῶμα, οὕτως καὶ ὁ χριστός·
1
2.13
καὶ γὰρ ἐν ἑνὶ πνεύματι ἡμεῖς πάντες εἰς ἓν σῶμα ἐβαπτίσθημεν, εἴτε Ἰουδαῖοι εἴτε Ἕλληνες, εἴτε δοῦλοι εἴτε ἐλεύθεροι, καὶ πάντες ἓν πνεῦμα ἐποτίσθημεν.
15.3
παρέδωκα γὰρ ὑμῖν ἐν πρώτοις, ὃ καὶ παρέλαβον, ὅτι Χριστὸς ἀπέθανεν ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν κατὰ τὰς γραφάς, 15.4 καὶ ὅτι ἐτάφη, καὶ ὅτι ἐγήγερται τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ κατὰ τὰς γραφάς, 15.5 καὶ ὅτι ὤφθη Κηφᾷ, εἶτα τοῖς δώδεκα· 15.6 ἔπειτα ὤφθη ἐπάνω πεντακοσίοις ἀδελφοῖς ἐφάπαξ, ἐξ ὧν οἱ πλείονες μένουσιν ἕως ἄρτι, τινὲς δὲ ἐκοιμήθησαν· 15.7 ἔπειτα ὤφθη Ἰακώβῳ, εἶτα τοῖς ἀποστόλοις πᾶσιν· 15.8 ἔσχατον δὲ πάντων ὡσπερεὶ τῷ ἐκτρώματι ὤφθη κἀμοί. 15.9 Ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων, ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος, διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ· 15.10 χάριτι δὲ θεοῦ εἰμὶ ὅ εἰμι, καὶ ἡ χάρις αὐτοῦ ἡ εἰς ἐμὲ οὐ κενὴ ἐγενήθη, ἀλλὰ περισσότερον αὐτῶν πάντων ἐκοπίασα, οὐκ ἐγὼ δὲ ἀλλὰ ἡ χάρις τοῦ θεοῦ σὺν ἐμοί.
15.40
καὶ σώματα ἐπουράνια, καὶ σώματα ἐπίγεια· ἀλλὰ ἑτέρα μὲν ἡ τῶν ἐπουρανίων δόξα, ἑτέρα δὲ ἡ τῶν ἐπιγείων. 15.41 ἄλλη δόξα ἡλίου, καὶ ἄλλη δόξα σελήνης, καὶ ἄλλη δόξα ἀστέρων, ἀστὴρ γὰρ ἀστέρος διαφέρει ἐν δόξῃ. 15.42 οὕτως καὶ ἡ ἀνάστασις τῶν νεκρῶν. 15.43 σπείρεται ἐν φθορᾷ, ἐγείρεται ἐν ἀφθαρσίᾳ· σπείρεται ἐν ἀτιμίᾳ, ἐγείρεται ἐν δόξῃ· σπείρεται ἐν ἀσθενείᾳ, ἐγείρεται ἐν δυνάμει· 15.44 σπείρεται σῶμα ψυχικόν, ἐγείρεται σῶμα πνευματικόν. Εἰ ἔστιν σῶμα ψυχικόν, ἔστιν καὶ πνευματικόν. 15.45 οὕτως καὶ γέγραπταιἘγένετο ὁ πρῶτος ἄνθρωπος Ἀδὰμ εἰς ψυχὴν ζῶσαν·ὁ ἔσχατος Ἀδὰμ εἰς πνεῦμα ζωοποιοῦν. 15.46 ἀλλʼ οὐ πρῶτον τὸ πνευματικὸν ἀλλὰ τὸ ψυχικόν, ἔπειτα τὸ πνευματικόν. ὁ πρῶτοςἄνθρωπος ἐκ γῆς Χοϊκός,
15.54
ὅταν δὲ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσηται τὴν ἀθανασίαν, τότε γενήσεται ὁ λόγος ὁ γεγραμμένος Κατεπόθη ὁ θάνατος εἰς νῖκος.' ' None
sup>
1.2 to the assembly of God whichis at Corinth; those who are sanctified in Christ Jesus, called to besaints, with all who call on the name of our Lord Jesus Christ in everyplace, both theirs and ours:' "
1.11
For it has been reported to me concerning you, mybrothers, by those who are from Chloe's household, that there arecontentions among you." "
2.1
When I came to you, brothers, I didn't come with excellence ofspeech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God." '2.2 ForI determined not to know anything among you, except Jesus Christ, andhim crucified. 2.3 I was with you in weakness, in fear, and in muchtrembling. 2.4 My speech and my preaching were not in persuasivewords of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,' "2.5 that your faith wouldn't stand in the wisdom of men, but in thepower of God." '2.6 We speak wisdom, however, among those who are fullgrown; yet a wisdom not of this world, nor of the rulers of this world,who are coming to nothing.' "2.7 But we speak God's wisdom in amystery, the wisdom that has been hidden, which God foreordained beforethe worlds to our glory," "2.8 which none of the rulers of this worldhas known. For had they known it, they wouldn't have crucified the Lordof glory." '2.9 But as it is written,"Things which an eye didn\'t see, and an ear didn\'t hear,Which didn\'t enter into the heart of man,These God has prepared for those who love him."
2.10
But to us, God revealed them through the Spirit. For theSpirit searches all things, yes, the deep things of God.' "
2.11
For whoamong men knows the things of a man, except the spirit of the man,which is in him? Even so, no one knows the things of God, except God'sSpirit." 2.12 But we received, not the spirit of the world, but theSpirit which is from God, that we might know the things that werefreely given to us by God.' "
2.13
Which things also we speak, not inwords which man's wisdom teaches, but which the Holy Spirit teaches,comparing spiritual things with spiritual things." "
2.14
Now thenatural man doesn't receive the things of God's Spirit, for they arefoolishness to him, and he can't know them, because they arespiritually discerned." 2.15 But he who is spiritual discerns allthings, and he himself is judged by no one.
2.16
"For who has knownthe mind of the Lord, that he should instruct him?" But we haveChrist\'s mind.
3.10
According to the grace of Godwhich was given to me, as a wise master builder I laid a foundation,and another builds on it. But let each man be careful how he builds onit. 3.11 For no one can lay any other foundation than that which hasbeen laid, which is Jesus Christ. 3.12 But if anyone builds on thefoundation with gold, silver, costly stones, wood, hay, or stubble;' "3.13 each man's work will be revealed. For the Day will declare it,because it is revealed in fire; and the fire itself will test what sortof work each man's work is." "3.14 If any man's work remains which hebuilt on it, he will receive a reward." "3.15 If any man's work isburned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but asthrough fire." "3.16 Don't you know that you are a temple of God, and that God'sSpirit lives in you?" "3.17 If anyone destroys the temple of God, Godwill destroy him; for God's temple is holy, which you are." 4.9 For,I think that God has displayed us, the apostles, last of all, like mensentenced to death. For we are made a spectacle to the world, both toangels and men.
6.11
Such were some of you, but you were washed. But you were sanctified.But you were justified in the name of the Lord Jesus, and in the Spiritof our God.' "
9.1
Am I not free? Am I not an apostle? Haven't I seen JesusChrist, our Lord? Aren't you my work in the Lord?" "
1
2.1
Now concerning spiritual gifts, brothers, I don't want you tobe ignorant." '12.2 You know that when you were heathen, you were ledaway to those mute idols, however you might be led. 12.3 Therefore Imake known to you that no man speaking by God\'s Spirit says, "Jesus isaccursed." No one can say, "Jesus is Lord," but by the Holy Spirit. 12.4 Now there are various kinds of gifts, but the same Spirit. 12.5 There are various kinds of service, and the same Lord. 12.6 There are various kinds of workings, but the same God, who works allthings in all. 12.7 But to each one is given the manifestation of theSpirit for the profit of all. 12.8 For to one is given through theSpirit the word of wisdom, and to another the word of knowledge,according to the same Spirit; 12.9 to another faith, by the sameSpirit; and to another gifts of healings, by the same Spirit;
1
2.10
and to another workings of miracles; and to another prophecy; and toanother discerning of spirits; to another different kinds of languages;and to another the interpretation of languages.

1
2.12
For as the body is one, and has many members, and all themembers of the body, being many, are one body; so also is Christ.
1
2.13
For in one Spirit we were all baptized into one body, whetherJews or Greeks, whether bond or free; and were all given to drink intoone Spirit.
15.3
For I delivered to youfirst of all that which I also received: that Christ died for our sinsaccording to the Scriptures, 15.4 that he was buried, that he wasraised on the third day according to the Scriptures, 15.5 and that heappeared to Cephas, then to the twelve. 15.6 Then he appeared to overfive hundred brothers at once, most of whom remain until now, but somehave also fallen asleep. 15.7 Then he appeared to James, then to allthe apostles, 15.8 and last of all, as to the child born at the wrongtime, he appeared to me also. 15.9 For I am the least of theapostles, who is not worthy to be called an apostle, because Ipersecuted the assembly of God. 15.10 But by the grace of God I amwhat I am. His grace which was bestowed on me was not futile, but Iworked more than all of them; yet not I, but the grace of God which waswith me.
15.40
There are also celestial bodies, andterrestrial bodies; but the glory of the celestial differs from that ofthe terrestrial. 15.41 There is one glory of the sun, another gloryof the moon, and another glory of the stars; for one star differs fromanother star in glory. 15.42 So also is the resurrection of the dead.It is sown in corruption; it is raised in incorruption. 15.43 It issown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it israised in power. 15.44 It is sown a natural body; it is raised aspiritual body. There is a natural body and there is also a spiritualbody. 15.45 So also it is written, "The first man, Adam, became a livingsoul." The last Adam became a life-giving spirit.' "15.46 However thatwhich is spiritual isn't first, but that which is natural, then thatwhich is spiritual." 15.54 But when this corruptible will have put onincorruption, and this mortal will have put on immortality, then whatis written will happen: "Death is swallowed up in victory."' ' None
47. New Testament, 1 Thessalonians, 1.10, 4.14, 4.16 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Martyrdom and Ascension of Isaiah, Matthew, Gospel of • ascent • heaven ascent to • rising with Christ

 Found in books: Allison (2018), 4 Baruch, 143; Moss (2010), The Other Christs: Imitating Jesus in Ancient Christian Ideologies of Martyrdom, 119; Nicklas and Spittler (2013), Credible, Incredible : The Miraculous in the Ancient Mediterranean. 101; Novenson (2020), Monotheism and Christology in Greco-Roman Antiquity, 165; deSilva (2022), Ephesians, 24

sup>
1.10 καὶ ἀναμένειν τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐκ τῶν οὐρανῶν, ὃν ἤγειρεν ἐκ τῶν νεκρῶν, Ἰησοῦν τὸν ῥυόμενον ἡμᾶς ἐκ τῆς ὀργῆς τῆς ἐρχομένης.
4.14
εἰ γὰρ πιστεύομεν ὅτι Ἰησοῦς ἀπέθανεν καὶ ἀνέστη, οὕτως καὶ ὁ θεὸς τοὺς κοιμηθέντας διὰ τοῦ Ἰησοῦ ἄξει σὺν αὐτῷ.
4.16
ὅτι αὐτὸς ὁ κύριος ἐν κελεύσματι, ἐν φωνῇ ἀρχαγγέλου καὶ ἐν σάλπιγγι θεοῦ, καταβήσεται ἀπʼ οὐρανοῦ, καὶ οἱ νεκροὶ ἐν Χριστῷ ἀναστήσονται πρῶτον,'' None
sup>
1.10 and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead -- Jesus, who delivers us from the wrath to come.
4.14
For if we believe that Jesus died and rose again, even so those who have fallen asleep in Jesus will God bring with him. ' "
4.16
For the Lord himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with God's trumpet. The dead in Christ will rise first, "' None
48. New Testament, Acts, 1.1-1.11, 2.14-2.40, 3.1-3.9, 4.25-4.26, 6.2, 7.55-7.56, 7.59, 8.9-8.24, 8.26-8.40, 9.3-9.9, 9.25, 13.30-13.37, 13.48, 21.20-21.26, 22.6-22.11, 22.17, 26.12-26.19 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ambrose, on ascension • Aristotle, on eagle, ascension, baptismal interpretation of • Ascension • Ascension, Christs • Ascent • Ascent to heaven • Ascent, Adam, of • Ascent, Soul, of • Augustine, on ascension • Church of the Ascension • Elijah, ascent • Enoch, Ascent • Isaiah, Ascension of • Jesus Christ, ascension of • Leo, on ascension • Martyrdom and Ascension of Isaiah • Martyrdom and Ascension of Isaiah, Matthew, Gospel of • Maximus of Turin, on ascension • Prudentius, on ascension • Pseudo-Chrysostom, on ascension • Rufinus of Aquileia, on ascension • Sacramentarium Veronense, on ascension • Severian of Gabala, on ascension • Severian of Gabala, on ascension, Sheba, Queen of • Tertullian, on ascension • Theodore of Mopsuestia, on ascension • Tiber rising • ascend, ascension, ascent • ascension • ascension, of Christ • ascent, ascension • baptismal significance, of ascension • feast, of the Ascension • heaven, ascension to • incarnation, linked to ascension • rising with Christ

 Found in books: Allison (2018), 4 Baruch, 31, 441; Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 116, 117, 123; Cain (2016), The Greek Historia Monachorum in Aegypto: Monastic Hagiography in the Late Fourth Century, 36; Grove (2021), Augustine on Memory, 71, 72, 73, 74; Hillier (1993), Arator on the Acts of the Apostles: A Baptismal Commentary, 17, 21, 37, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 93, 94, 108, 114, 115, 116, 117; Immendörfer (2017), Ephesians and Artemis : The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context 209; Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 1048; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 663, 758; Poorthuis and Schwartz (2014), Saints and role models in Judaism and Christianity, 295; Potter Suh and Holladay (2021), Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays, 624; Roskovec and Hušek (2021), Interactions in Interpretation: The Pilgrimage of Meaning through Biblical Texts and Contexts, 40, 201, 207; Rothschold, Blanton and Calhoun (2014), The History of Religions School Today : Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts 134; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 27, 57, 58, 59, 111, 112, 126, 139, 156, 389, 410, 414, 415, 416; Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 38, 103, 189, 199, 202, 203, 206, 207; Seim and Okland (2009), Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity, 22, 24, 25, 26, 27, 28, 33, 34, 35; Werline et al. (2008), Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity, 21; deSilva (2022), Ephesians, 59

sup>
1.1 τὸν μὲν πρῶτον λόγον ἐποιησάμην περὶ πάντων, ὦ Θεόφιλε, ὧν ἤρξατο Ἰησοῦς ποιεῖν τε καὶ διδάσκειν 1.2 ἄχρι ἧς ἡμέρας ἐντειλάμενος τοῖς ἀποστόλοις διὰ πνεύματος ἁγίου οὓς ἐξελέξατο ἀνελήμφθη· 1.3 οἷς καὶ παρέστησεν ἑαυτὸν ζῶντα μετὰ τὸ παθεῖν αὐτὸν ἐν πολλοῖς τεκμηρίοις, διʼ ἡμερῶν τεσσεράκοντα ὀπτανόμενος αὐτοῖς καὶ λέγων τὰ περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ. 1.4 καὶ συναλιζόμενος παρήγγειλεν αὐτοῖς ἀπὸ Ἰεροσολύμων μὴ χωρίζεσθαι, ἀλλὰ περιμένειν τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πατρὸς ἣν ἠκούσατέ μου· 1.5 ὅτι Ἰωάνης μὲν ἐβάπτισεν ὕδατι, ὑμεῖς δὲ ἐν πνεύματι βαπτισθήσεσθε ἁγίῳ οὐ μετὰ πολλὰς ταύτας ἡμέρας. 1.6 οἱ μὲν οὖν συνελθόντες ἠρώτων αὐτὸν λέγοντες Κύριε, εἰ ἐν τῷ χρόνῳ τούτῳ ἀποκαθιστάνεις τὴν βασιλείαν τῷ Ἰσραήλ; 1.7 εἶπεν πρὸς αὐτούς Οὐχ ὑμῶν ἐστὶν γνῶναι χρόνους ἢ καιροὺς οὓς ὁ πατὴρ ἔθετο ἐν τῇ ἰδίᾳ ἐξουσίᾳ, 1.8 ἀλλὰ λήμψεσθε δύναμιν ἐπελθόντος τοῦ ἁγίου πνεύματος ἐφʼ ὑμᾶς, καὶ ἔσεσθέ μου μάρτυρες ἔν τε Ἰερουσαλὴμ καὶ ἐν πάσῃ τῇ Ἰουδαίᾳ καὶ Σαμαρίᾳ καὶ ἕως ἐσχάτου τῆς γῆς. 1.9 καὶ ταῦτα εἰπὼν βλεπόντων αὐτῶν ἐπήρθη, καὶ νεφέλη ὑπέλαβεν αὐτὸν ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν.
1.10
καὶ ὡς ἀτενίζοντες ἦσαν εἰς τὸν οὐρανὸν πορευομένου αὐτοῦ, καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο παριστήκεισαν αὐτοῖς ἐν
1.11 οἳ καὶ εἶπαν Ἄνδρες Γαλιλαῖοι, τί ἑστήκατε βλέποντες εἰς τὸν οὐρανόν; οὗτος ὁ Ἰησοῦς ὁ ἀναλημφθεὶς ἀφʼ ὑμῶν εἰς τὸν οὐρανὸν οὕτως ἐλεύσεται ὃν τρόπον ἐθεάσασθε αὐτὸν πορευόμενον εἰς τὸν οὐρανόν.
2.14
Σταθεὶς δὲ ὁ Πέτρος σὺν τοῖς ἕνδεκα ἐπῆρεν τὴν φωνὴν αὐτοῦ καὶ ἀπεφθέγξατο αὐτοῖς Ἄνδρες Ἰουδαῖοι καὶ οἱ κατοικοῦντες Ἰερουσαλὴμ πάντες, τοῦτο ὑμῖν γνωστὸν ἔστω καὶ ἐνωτίσασθε τὰ ῥήματά μου. 2.15 οὐ γὰρ ὡς ὑμεῖς ὑπολαμβάνετε οὗτοι μεθύουσιν, ἔστιν γὰρ ὥρα τρίτη τῆς ἡμέρας, 2.16 ἀλλὰ τοῦτό ἐστιν τὸ εἰρημένον διὰ τοῦ προφήτου Ἰωήλ 2.17 2.19 2.22 Ἄνδρες Ἰσραηλεῖται, ἀκούσατε τοὺς λόγους τούτους. Ἰησοῦν τὸν Ναζωραῖον, ἄνδρα ἀποδεδειγμένον ἀπὸ τοῦ θεοῦ εἰς ὑμᾶς δυνάμεσι καὶ τέρασι καὶ σημείοις οἷς ἐποίησεν διʼ αὐτοῦ ὁ θεὸς ἐν μέσῳ ὑμῶν, καθὼς αὐτοὶ οἴδατε, 2.23 τοῦτον τῇ ὡρισμένῃ βουλῇ καὶ προγνώσει τοῦ θεοῦ ἔκδοτον διὰ χειρὸς ἀνόμων προσπήξαντες ἀνείλατε, 2.24 ὃν ὁ θεὸς ἀνέστησεν λύσας τὰς ὠδῖνας τοῦ θανάτου, καθότι οὐκ ἦν δυνατὸν κρατεῖσθαι αὐτὸν ὑπʼ αὐτοῦ· 2.25 Δαυεὶδ γὰρ λέγει εἰς αὐτόν 2.29 Ἄνδρες ἀδελφοί, ἐξὸν εἰπεῖν μετὰ παρρησίας πρὸς ὑμᾶς περὶ τοῦ πατριάρχου Δαυείδ, ὅτι καὶ ἐτελεύτησεν καὶ ἐτάφη καὶ τὸ μνῆμα αὐτοῦ ἔστιν ἐν ἡμῖν ἄχρι τῆς ἡμέρας ταύτης· 2.30 προφήτης οὖν ὑπάρχων, καὶ εἰδὼς ὅτι ὅρκῳ ὤμοσεν αὐτῷ ὁ θεὸςἐκ καρποῦ τῆς ὀσφύος αὐτοῦ καθίσαι ἐπὶ τὸν θρόνον αὐτοῦ, 2.31 προιδὼν ἐλάλησεν περὶ τῆς ἀναστάσεως τοῦ χριστοῦ ὅτι οὔτε ἐνκατελείφθη εἰς ᾄδην οὔτε ἡ σὰρξ αὐτοῦεἶδεν διαφθοράν. 2.32 τοῦτον τὸν Ἰησοῦν ἀνέστησεν ὁ θεός, οὗ πάντες ἡμεῖς ἐσμὲν μάρτυρες. 2.33 τῇ δεξιᾷ οὖν τοῦ θεοῦ ὑψωθεὶς τήν τε ἐπαγγελίαν τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου λαβὼν παρὰ τοῦ πατρὸς ἐξέχεεν τοῦτο ὃ ὑμεῖς καὶ βλέπετε καὶ ἀκούετε. 2.34 οὐ γὰρ Δαυεὶδ ἀνέβη εἰς τοὺς οὐρανούς, λέγει δὲ αὐτός 2.36 ἀσφαλῶς οὖν γινωσκέτω πᾶς οἶκος Ἰσραὴλ ὅτι καὶ κύριον αὐτὸν καὶ χριστὸν ἐποίησεν ὁ θεός, τοῦτον τὸν Ἰησοῦν ὃν ὑμεῖς ἐσταυρώσατε. 2.37 Ἀκούσαντες δὲ κατενύγησαν τὴν καρδίαν, εἶπάν τε πρὸς τὸν Πέτρον καὶ τοὺς λοιποὺς ἀποστόλους Τί ποιήσωμεν, 2.38 ἄνδρες ἀδελφοί; Πέτρος δὲ πρὸς αὐτούς Μετανοήσατε, καὶ βαπτισθήτω ἕκαστος ὑμῶν ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς ἄφεσιν τῶν ἁμαρτιῶν ὑμῶν, καὶ λήμψεσθε τὴν δωρεὰν τοῦ ἁγίου πνεύματος· 2.39 ὑμῖν γάρ ἐστιν ἡ ἐπαγγελία καὶ τοῖς τέκνοις ὑμῶν καὶ πᾶσι τοῖς εἰς μακρὰν ὅσους ἂν προσκαλέσηται Κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν. 2.40 ἑτέροις τε λόγοις πλείοσιν διεμαρτύρατο, καὶ παρεκάλει αὐτοὺς λέγων Σώθητε ἀπὸ τῆς γενεᾶς τῆς σκολιᾶς ταύτης.
3.1
Πέτρος δὲ καὶ Ἰωάνης ἀνέβαινον εἰς τὸ ἱερὸν ἐπὶ τὴν ὥραν τῆς προσευχῆς τὴν ἐνάτην, 3.2 καί τις ἀνὴρ χωλὸς ἐκ κοιλίας μητρὸς αὐτοῦ ὑπάρχων ἐβαστάζετο, ὃν ἐτίθουν καθʼ ἡμέραν πρὸς τὴν θύραν τοῦ ἱεροῦ τὴν λεγομένην Ὡραίαν τοῦ αἰτεῖν ἐλεημοσύνην παρὰ τῶν εἰσπορευομένων εἰς τὸ ἱερόν, 3.3 ὃς ἰδὼν Πέτρον καὶ Ἰωάνην μέλλοντας εἰσιέναι εἰς τὸ ἱερὸν ἠρώτα ἐλεημοσύνην λαβεῖν. 3.4 ἀτενίσας δὲ Πέτρος εἰς αὐτὸν σὺν τῷ Ἰωάνῃ εἶπεν Βλέψον εἰς ἡμᾶς. 3.5 ὁ δὲ ἐπεῖχεν αὐτοῖς προσδοκῶν τι παρʼ αὐτῶν λαβεῖν. 3.6 εἶπεν δὲ Πέτρος Ἀργύριον καὶ χρυσίον οὐχ ὑπάρχει μοι, ὃ δὲ ἔχω τοῦτό σοι δίδωμι· ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ Ναζωραίου περιπάτει. 3.7 καὶ πιάσας αὐτὸν τῆς δεξιᾶς χειρὸς ἤγειρεν αὐτόν· παραχρῆμα δὲ ἐστερεώθησαν αἱ βάσεις αὐτοῦ καὶ τὰ σφυδρά, 3.8 καὶ ἐξαλλόμενος ἔστη καὶ περιεπάτει, καὶ εἰσῆλθεν σὺν αὐτοῖς εἰς τὸ ἱερὸν περιπατῶν καὶ ἁλλόμενος καὶ αἰνῶν τὸν θεόν. 3.9 καὶ εἶδεν πᾶς ὁ λαὸς αὐτὸν περιπατοῦντα καὶ αἰνοῦντα τὸν θεόν,
4.25
τὰ ἐν αὐτοῖς, ὁ τοῦ πατρὸς ἡμῶν διὰ πνεύματος ἁγίου στόματος Δαυεὶδ παιδός σου εἰπών
6.2
προσκαλεσάμενοι δὲ οἱ δώδεκα τὸ πλῆθος τῶν μαθητῶν εἶπαν Οὐκ ἀρεστόν ἐστιν ἡμᾶς καταλείψαντας τὸν λόγον τοῦ θεοῦ διακονεῖν τραπέζαις·
7.55
ὑπάρχων δὲ πλήρης πνεύματος ἁγίου ἀτενίσας εἰς τὸν οὐρανὸν εἶδεν δόξαν θεοῦ καὶ Ἰησοῦν ἑστῶτα ἐκ δεξιῶν τοῦ θεοῦ, 7.56 καὶ εἶπεν Ἰδοὺ θεωρῶ τοὺς οὐρανοὺς διηνοιγμένους καὶ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐκ δεξιῶν ἑστῶτα τοῦ θεοῦ.
7.59
καὶ ἐλιθοβόλουν τὸν Στέφανον ἐπικαλούμενον καὶ λέγοντα Κύριε Ἰησοῦ, δέξαι τὸ πνεῦμά μου·
8.9
Ἀνὴρ δέ τις ὀνόματι Σίμων προυπῆρχεν ἐν τῇ πόλει μαγεύων καὶ ἐξιστάνων τὸ ἔθνος τῆς Σαμαρίας, λέγων εἶναί τινα ἑαυτὸν μέγαν, 8.10 ᾧ προσεῖχον πάντες ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου λέγοντες Οὗτός ἐστιν ἡ Δύναμις τοῦ θεοῦ ἡ καλουμένη Μεγάλη. 8.11 προσεῖχον δὲ αὐτῷ διὰ τὸ ἱκανῷ χρόνῳ ταῖς μαγίαις ἐξεστακέναι αὐτούς. 8.12 ὅτε δὲ ἐπίστευσαν τῷ Φιλίππῳ εὐαγγελιζομένῳ περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ καὶ τοῦ ὀνόματος Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἐβαπτίζοντο ἄνδρες τε καὶ γυναῖκες. 8.13 ὁ δὲ Σίμων καὶ αὐτὸς ἐπίστευσεν, καὶ βαπτισθεὶς ἦν προσκαρτερῶν τῷ Φιλίππῳ, θεωρῶν τε σημεῖα καὶ δυνάμεις μεγάλας γινομένας ἐξίστατο. 8.14 Ἀκούσαντες δὲ οἱ ἐν Ἰεροσολύμοις ἀπόστολοι ὅτι δέδεκται ἡ Σαμαρία τὸν λόγον τοῦ θεοῦ ἀπέστειλαν πρὸς αὐτοὺς Πέτρον καὶ Ἰωάνην, 8.15 οἵτινες καταβάντες 8.16 γὰρ ἦν ἐπʼ οὐδενὶ αὐτῶν ἐπιπεπτωκός, μόνον δὲ βεβαπτισμένοι ὑπῆρχον εἰς τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου Ἰησοῦ. 8.17 τότε ἐπετίθεσαν τὰς χεῖρας ἐπʼ αὐτούς, καὶ ἐλάμβανον πνεῦμα ἅγιον. 8.18 Ἰδὼν δὲ ὁ Σίμων ὅτι διὰ τῆς ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν τῶν ἀποστόλων δίδοται τὸ πνεῦμα προσήνεγκεν αὐτοῖς χρήματα λέγων Δότε κἀμοὶ τὴν ἐξουσίαν ταύτην ἵνα ᾧ ἐὰν ἐπιθῶ τὰς χεῖ 8.19 ρας λαμβάνῃ πνεῦμα ἅγιον. 8.20 Πέτρος δὲ εἶπεν πρὸς αὐτόν Τὸ ἀργύριόν σου σὺν σοὶ εἴη εἰς ἀπώλειαν, ὅτι τὴν δωρεὰν τοῦ θεοῦ ἐνόμισας διὰ χρημάτων κτᾶσθαι. 8.21 οὐκ ἔστιν σοι μερὶς οὐδὲ κλῆρος ἐν τῷ λόγῳ τούτῳ, ἡ γὰρκαρδία σου οὐκ ἔστιν εὐθεῖα ἔναντι τοῦ θεοῦ. 8.22 μετανόησον οὖν ἀπὸ τῆς κακίας σου ταύτης, καὶ δεήθητι τοῦ κυρίου εἰ ἄρα ἀφεθήσεταί σοι ἡ ἐπίνοια τῆς καρδίας σου· 8.23 εἰς γὰρ χολὴν πικρίας καὶσύνδεσμον ἀδικίας ὁρῶ σε ὄντα. 8.24 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Σίμων εἶπεν Δεήθητε ὑμεῖς ὑπὲρ ἐμοῦ πρὸς τὸν κύριον ὅπως μηδὲν ἐπέλθῃ ἐπʼ ἐμὲ ὧν εἰρήκατε.
8.26
Ἄγγελος δὲ Κυρίου ἐλάλησεν πρὸς Φίλιππον λέγων Ἀνάστηθι καὶ πορεύου κατὰ μεσημβρίαν ἐπὶ τὴν ὁδὸν τὴν καταβαίνουσαν ἀπὸ Ἰερουσαλὴμ εἰς Γάζαν· αὕτη ἐστὶν ἔρημος. 8.27 καὶ ἀναστὰς ἐπορεύθη, καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ Αἰθίοψ εὐνοῦχος δυνάστης Κανδάκης βασιλίσσης Αἰθιόπων, ὃς ἦν ἐπὶ πάσης τῆς γάζης αὐτῆς, ὃς ἐληλύθει προσκυνήσων εἰς Ἰερουσαλήμ, 8.28 ἦν δὲ ὑποστρέφων καὶ καθήμενος ἐπὶ τοῦ ἅρματος αὐτοῦ καὶ ἀνεγίνωσκεν τὸν προφήτην Ἠσαίαν. 8.29 εἶπεν δὲ τὸ πνεῦμα τῷ Φιλίππῳ Πρόσελθε καὶ κολλήθητι τῷ ἅρματι τούτῳ. 8.30 προσδραμὼν δὲ ὁ Φίλιππος ἤκουσεν αὐτοῦ ἀναγινώσκοντος Ἠσαίαν τὸν προφήτην, καὶ εἶπεν Ἆρά γε γινώσκεις ἃ ἀναγινώσκεις; 8.31 ὁ δὲ εἶπεν Πῶς γὰρ ἂν δυναίμην ἐὰν μή τις ὁδηγήσει με; παρεκάλεσέν τε τὸνΦίλιππον ἀναβάντα καθίσαι σὺν αὐτῷ. 8.32 ἡ δὲ περιοχὴ τῆς γραφῆς ἣν ἀνεγίνωσκεν ἦν αὕτη 8.34 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ εὐνοῦχος τῷ Φιλίππῳ εἶπεν Δέομαί σου, περὶ τίνος ὁ προφήτης λέγει τοῦτο; περὶ ἑαυτοῦ ἢ περὶ ἑτέρου τινός; 8.35 ἀνοίξας δὲ ὁ Φίλιππος τὸ στόμα αὐτοῦ καὶ ἀρξάμενος ἀπὸ τῆς γραφῆς ταύτης εὐηγγελίσατο αὐτῷ τὸν Ἰησοῦν. 8.36 ὡς δὲ ἐπορεύοντο κατὰ τὴν ὁδόν, ἦλθον ἐπί τι ὕδωρ, καί φησιν ὁ εὐνοῦχος Ἰδοὺ ὕδωρ· τί κωλύει με βαπτισθῆναι; 8.38 καὶ ἐκέλευσεν στῆναι τὸ ἅρμα, καὶ κατέ βησαν ἀμφότεροι εἰς τὸ ὕδωρ ὅ τε Φίλιππος καὶ ὁ εὐνοῦχος, καὶ ἐβάπτισεν αὐτόν. 8.39 ὅτε δὲ ἀνέβησαν ἐκ τοῦ ὕδατος, πνεῦμα Κυρίου ἥρπασεν τὸν Φίλιππον, καὶ οὐκ εἶδεν αὐτὸν οὐκέτι ὁ εὐνοῦχος, ἐπορεύετο γὰρ τὴν ὁδὸν αὐτοῦ χαίρων. 8.40 Φίλιππος δὲ εὑρέθη εἰς Ἄζωτον, καὶ διερχόμενος εὐηγγελίζετο τὰς πόλεις πάσας ἕως τοῦ ἐλθεῖν αὐτὸν εἰς Καισαρίαν.
9.3
Ἐν δὲ τῷ πορεύεσθαι ἐγένετο αὐτὸν ἐγγίζειν τῇ Δαμασκῷ, ἐξέφνης τε αὐτὸν περιήστραψεν φῶς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, 9.4 καὶ πεσὼν ἐπὶ τὴν γῆν ἤκουσεν φωνὴν λέγουσαν αὐτῷ Σαούλ Σαούλ, τί με διώκεις; 9.5 εἶπεν δέ Τίς εἶ, κύριε; ὁ δέ Ἐγώ εἰμι Ἰησοῦς ὃν σὺ διώκεις· 9.6 ἀλλὰ ἀνάστηθι καὶ εἴσελθε εἰς τὴν πόλιν, καὶ λαληθήσεταί σοι ὅτι σε δεῖ ποιεῖν. 9.7 οἱ δὲ ἄνδρες οἱ συνοδεύοντες αὐτῷ ἱστήκεισαν ἐνεοί, ἀκούοντες μὲν τῆς φωνῆς μηδένα δὲ θεωροῦντες. 9.8 ἠγέρθη δὲ Σαῦλος ἀπὸ τῆς γῆς, ἀνεῳγμένων δὲ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ οὐδὲν ἔβλεπεν· χειραγωγοῦντες δὲ αὐτὸν εἰσήγαγον εἰς Δαμασκόν. 9.9 καὶ ἦν ἡμέρας τρεῖς μὴ βλέπων, καὶ οὐκ ἔφαγεν οὐδὲ ἔπιεν.
9.25
λαβόντες δὲ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ νυκτὸς διὰ τοῦ τείχους καθῆκαν αὐτὸν χαλάσαντες ἐν σφυρίδι.
13.30
ὁ δὲ θεὸς ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν· 13.31 ὃς ὤφθη ἐπὶ ἡμέρας πλείους τοῖς συναναβᾶσιν αὐτῷ ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας εἰς Ἰερουσαλήμ, οἵτινες νῦν εἰσὶ μάρτυρες αὐτοῦ πρὸς τὸν λαόν. 13.32 καὶ ἡμεῖς ὑμᾶς εὐαγγελιζόμεθα τὴν πρὸς τοὺς πατέρας ἐπαγγελίαν γενομένην 13.33 ὅτι ταύτην ὁ θεὸς ἐκπεπλήρωκεν τοῖς τέκνοις ἡμῶν ἀναστήσας Ἰησοῦν, ὡς καὶ ἐν τῷ ψαλμῶ γέγραπται τῷ δευτέρῳ Υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμ ν γεγέννηκά σε. 13.34 ὅτι δὲ ἀνέστησεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν μηκέτι μέλλοντα ὑποστρέφειν εἰς διαφθοράν, οὕτως εἴρηκεν ὅτιΔώσω ὑμῖν τὰ ὅσια Δαυεὶδ τὰ πιστά. 13.35 διότι καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει Οὐ δώσεις τὸν ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν· 13.36 Δαυεὶδ μὲν γ̓ὰρ ἰδίᾳ γενεᾷ ὑπηρετήσας τῇ τοῦ θεοῦ βουλῇ ἐκοιμήθη καὶ προσετέθη πρὸς τοὺς πατέρας αὐτοῦ καὶ εἶδεν διαφθοράν, 13.37 ὃν δὲ ὁ θεὸς ἤγειρεν οὐκ εἶδεν διαφθοράν.
13.48
ἀκούοντα δὲ τὰ ἔθνη ἔχαιρον καὶ ἐδόξαζον τὸν λόγον τοῦ θεοῦ, καὶ ἐπίστευσαν ὅσοι ἦσαν τεταγμένοι εἰς ζωὴν αἰώνιον·
21.20
οἱ δὲ ἀκούσαντες ἐδόξαζον τὸν θεόν, εἶπάν τε αὐτῷ Θεωρεῖς, ἀδελφέ, πόσαι μυριάδες εἰσὶν ἐν τοῖς Ἰουδαίοις τῶν πεπιστευκότων, καὶ πάντες ζηλωταὶ τοῦ νόμου ὑπάρχουσιν· 21.21 κατηχήθησαν δὲ περὶ σοῦ ὅτι ἀποστασίαν διδάσκεις ἀπὸ Μωυσέως τοὺς κατὰ τὰ ἔθνη πάντας Ἰουδαίους, λέγων μὴ περιτέμνειν αὐτοὺς τὰ τέκνα μηδὲ τοῖς ἔθεσιν περιπατεῖν. 21.22 τί οὖν ἐστίν; πάντως ἀκούσονται ὅτι ἐλήλυθας. 21.23 τοῦτο οὖν ποίησον ὅ σοι λέγομεν· εἰσὶν ἡμῖν ἄνδρες τέσσαρες εὐχὴν ἔχοντες ἀφʼ ἑαυτῶν. 21.24 τούτους παραλαβὼν ἁγνίσθητι σὺν αὐτοῖς καὶ δαπάνησον ἐπʼ αὐτοῖς ἵνα ξυρήσονται τὴν κεφαλήν, καὶ γνώσονται πάντες ὅτι ὧν κατήχηνται περὶ σοῦ οὐδὲν ἔστιν, ἀλλὰ στοιχεῖς καὶ αὐτὸς φυλάσσων τὸν νόμον. 21.25 περὶ δὲ τῶν πεπιστευκότων ἐθνῶν ἡμεῖς ἀπεστείλαμεν κρίναντες φυλάσσεσθαι αὐτοὺς τό τε εἰδωλόθυτον καὶ αἷμα καὶ πνικτὸν καὶ πορνείαν. 21.26 τότε ὁ Παῦλος παραλαβὼν τοὺς ἄνδρας τῇ ἐχομένῃ ἡμέρᾳ σὺν αὐτοῖς ἁγνισθεὶς εἰσῄει εἰς τὸ ἱερόν, διαγγέλλων τὴν ἐκπλήρωσιν τῶν ἡμερῶν τοῦ ἁγνισμοῦ ἕως οὗ προσηνέχθη ὑπὲρ ἑνὸς ἑκάστου αὐτῶν ἡ προσφορά.
22.6
Ἐγένετο δέ μοι πορευομένῳ καὶ ἐγγίζοντι τῇ Δαμασκῷ περὶ μεσημβρίαν ἐξαίφνης ἐκ τοῦ οὐρανοῦ περιαστράψαι φῶς ἱκανὸν περὶ ἐμέ, 22.7 ἔπεσά τε εἰς τὸ ἔδαφος καὶ ἤκουσα φωνῆς λεγούσης μοι Σαούλ Σαούλ, τί με διώκεις; 22.8 ἐγὼ δὲ ἀπεκρίθην Τίς εἶ, κύριε; εἶπέν τε πρὸς ἐμέ Ἐγώ εἰμι Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὃν σὺ διώκεις. 22.9 οἱ δὲ σὺν ἐμοὶ ὄντες τὸ μὲν φῶς ἐθεάσαντο τὴν δὲ φωνὴν οὐκ ἤκουσαν τοῦ λαλοῦντός μοι. εἶπον δέ Τί ποιήσω, κύριε; 22.10 ὁ δὲ κύριος εἶπεν πρός με Ἀναστὰς πορεύου εἰς Δαμασκόν, κἀκεῖ σοι λαληθήσεται περὶ πάντων ὧν τέτακταί σοι ποιῆσαι. 22.11 ὡς δὲ οὐκ ἐνέβλεπον ἀπὸ τῆς δόξης τοῦ φωτὸς ἐκείνου, χειραγωγούμενος ὑπὸ τῶν συνόντων μοι ἦλθον εἰς Δαμασκόν.
22.17
Ἐγένετο δέ μοι ὑποστρέψαντι εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ προσευχομένου μου ἐν τῷ ἱερῷ γενέσθαι με ἐν ἐκστάσει καὶ ἰδεῖν αὐτὸν λέγοντά μοι
26.12
Ἐν οἷς πορευόμενος εἰς τὴν Δαμασκὸν μετʼ ἐξουσίας καὶ ἐπιτροπῆς τῆς τῶν ἀρχιερέων 26.13 ἡμέρας μέσης κατὰ τὴν ὁδὸν εἶδον, βασιλεῦ, οὐρανόθεν ὑπὲρ τὴν λαμπρότητα τοῦ ἡλίου περιλάμψαν με φῶς καὶ τοὺς σὺν ἐμοὶ πορευομένους· 26.14 πάντων τε καταπεσόντων ἡμῶν εἰς τὴν γῆν ἤκουσα φωνὴν λέγουσαν πρός με τῇ Ἐβραΐδι διαλέκτῳ Σαούλ Σαούλ, τί με διώκεις; σκληρόν σοι πρὸς κέντρα λακτίζειν. 26.15 ἐγὼ δὲ εἶπα Τίς εἶ, κύριε; ὁ δὲ κύριος εἶπεν Ἐγώ εἰμι Ἰησοῦς ὃν σὺ διώκεις· 26.16 ἀλλὰ ἀνάστηθι καὶ στῆθι ἐπὶ τοὺς πόδας σου· εἰς τοῦτο γὰρ ὤφθην σοι, προχειρίσασθαί σε ὑπηρέτην καὶ μάρτυρα ὧν τε εἶδές με ὧν τε ὀφθήσομαί σοι, 26.17 ἐξαιρούμενός σε ἐκ τοῦ λαοῦ καὶ ἐκ τῶν ἐθνῶν, εἰς οὓς ἐγὼ ἀποστέλλω σε ἀνοῖξαι ὀφθαλμοὺς αὐτῶν, 26.18 τοῦ ἐπιστρέψαι ἀπὸ σκότους εἰς φῶς καὶ τῆς ἐξουσίας τοῦ Σατανᾶ ἐπὶ τὸν θεόν, τοῦ λαβεῖν αὐτοὺς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν καὶ κλῆρον ἐν τοῖς ἡγιασμένοις πίστει τῇ εἰς ἐμέ. 26.19 Ὅθεν, βασιλεῦ Ἀγρίππα, οὐκ ἐγενόμην ἀπειθὴς τῇ οὐρανίῳ ὀπτασίᾳ,' ' None
sup>
1.1 The first book I wrote, Theophilus, concerned all that Jesus began both to do and to teach, 1.2 until the day in which he was received up, after he had given commandment through the Holy Spirit to the apostles whom he had chosen. ' "1.3 To these he also showed himself alive after his suffering by many proofs, appearing to them over a period of forty days, and spoke about God's Kingdom. " '1.4 Being assembled together with them, he charged them, "Don\'t depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which you heard from me. 1.5 For John indeed baptized in water, but you will be baptized in the Holy Spirit not many days from now." 1.6 Therefore, when they had come together, they asked him, "Lord, are you now restoring the kingdom to Israel?" 1.7 He said to them, "It isn\'t for you to know times or seasons which the Father has set within His own authority. 1.8 But you will receive power when the Holy Spirit has come on you. You will be witnesses to me in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the uttermost parts of the earth." 1.9 When he had said these things, as they were looking, he was taken up, and a cloud received him out of their sight.
1.10
While they were looking steadfastly into the sky as he went, behold, two men stood by them in white clothing,
1.11
who also said, "You men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This Jesus, who was received up from you into the sky will come back in the same way as you saw him going into the sky."
2.14
But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and spoke out to them, "You men of Judea, and all you who dwell at Jerusalem, let this be known to you, and listen to my words. ' "2.15 For these aren't drunken, as you suppose, seeing it is only the third hour of the day. " '2.16 But this is what has been spoken through the prophet Joel: ' "2.17 'It will be in the last days, says God, I will pour out my Spirit on all flesh. Your sons and your daughters will prophesy. Your young men will see visions. Your old men will dream dreams. " '2.18 Yes, and on my servants and on my handmaidens in those days, I will pour out my Spirit, and they will prophesy. 2.19 I will show wonders in the the sky above, And signs on the earth beneath; Blood, and fire, and billows of smoke. 2.20 The sun will be turned into darkness, And the moon into blood, Before the great and glorious day of the Lord comes. ' "2.21 It will be, that whoever will call on the name of the Lord will be saved.' " '2.22 "You men of Israel, hear these words. Jesus of Nazareth, a man approved by God to you by mighty works and wonders and signs which God did by him in the midst of you, even as you yourselves know, 2.23 him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you have taken by the hand of lawless men, crucified and killed; 2.24 whom God raised up, having freed him from the agony of death, because it was not possible that he should be held by it. ' "2.25 For David says concerning him, 'I saw the Lord always before my face, For he is on my right hand, that I should not be moved. " '2.26 Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced. Moreover my flesh also will dwell in hope; 2.27 Because you will not leave my soul in Hades, Neither will you allow your Holy One to see decay. ' "2.28 You made known to me the ways of life. You will make me full of gladness with your presence.' " '2.29 "Brothers, I may tell you freely of the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day. 2.30 Therefore, being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that of the fruit of his body, according to the flesh, he would raise up the Christ to sit on his throne, 2.31 he foreseeing this spoke about the resurrection of the Christ, that neither was his soul left in Hades, nor did his flesh see decay. 2.32 This Jesus God raised up, whereof we all are witnesses. 2.33 Being therefore exalted by the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this, which you now see and hear. 2.34 For David didn\'t ascend into the heavens, but he says himself, \'The Lord said to my Lord, "Sit by my right hand, 2.35 Until I make your enemies the footstool of your feet."\ '2.36 "Let all the house of Israel therefore know assuredly that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified." 2.37 Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, "Brothers, what shall we do?" 2.38 Peter said to them, "Repent, and be baptized, everyone of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit. 2.39 For to you is the promise, and to your children, and to all who are far off, even as many as the Lord our God will call to himself." 2.40 With many other words he testified, and exhorted them, saying, "Save yourselves from this crooked generation!"
3.1
Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, the ninth hour. ' "3.2 A certain man who was lame from his mother's womb was being carried, whom they laid daily at the door of the temple which is called Beautiful, to ask gifts for the needy of those who entered into the temple. " '3.3 Seeing Peter and John about to go into the temple, he asked to receive gifts for the needy. 3.4 Peter, fastening his eyes on him, with John, said, "Look at us." 3.5 He listened to them, expecting to receive something from them. 3.6 But Peter said, "Silver and gold have I none, but what I have, that I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, rise and walk!" 3.7 He took him by the right hand, and raised him up. Immediately his feet and his ankle bones received strength. 3.8 Leaping up, he stood, and began to walk. He entered with them into the temple, walking, leaping, and praising God. 3.9 All the people saw him walking and praising God. ' "
4.25
who by the mouth of your servant, David, said, 'Why do the nations rage, And the peoples plot a vain thing? " "4.26 The kings of the earth take a stand, And the rulers take council together, Against the Lord, and against his Christ.' " 6.2 The twelve summoned the multitude of the disciples and said, "It is not appropriate for us to forsake the word of God and serve tables.
7.55
But he, being full of the Holy Spirit, looked up steadfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God, 7.56 and said, "Behold, I see the heavens opened, and the Son of Man standing on the right hand of God!"
7.59
They stoned Stephen as he called out, saying, "Lord Jesus, receive my Spirit!"
8.9
But there was a certain man, Simon by name, who had used sorcery in the city before, and amazed the people of Samaria, making himself out to be some great one, 8.10 to whom they all listened, from the least to the greatest, saying, "This man is that great power of God." 8.11 They listened to him, because for a long time he had amazed them with his sorceries. 8.12 But when they believed Philip preaching good news concerning the Kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women. 8.13 Simon himself also believed. Being baptized, he continued with Philip. Seeing signs and great miracles done, he was amazed. 8.14 Now when the apostles who were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent Peter and John to them, 8.15 who, when they had come down, prayed for them, that they might receive the Holy Spirit; 8.16 for as yet he had fallen on none of them. They had only been baptized into the name of the Lord Jesus. 8.17 Then they laid their hands on them, and they received the Holy Spirit. ' "8.18 Now when Simon saw that the Holy Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, he offered them money, " '8.19 saying, "Give me also this power, that whoever I lay my hands on may receive the Holy Spirit." 8.20 But Peter said to him, "May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money! ' "8.21 You have neither part nor lot in this matter, for your heart isn't right before God. " '8.22 Repent therefore of this, your wickedness, and ask God if perhaps the thought of your heart may be forgiven you. 8.23 For I see that you are in the gall of bitterness and in the bondage of iniquity." 8.24 Simon answered, "Pray for me to the Lord, that none of the things which you have spoken come on me."
8.26
But an angel of the Lord spoke to Philip, saying, "Arise, and go toward the south to the way that goes down from Jerusalem to Gaza. This is a desert." 8.27 He arose and went. Behold, there was a man of Ethiopia, a eunuch of great authority under Candace, queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to Jerusalem to worship. 8.28 He was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah. 8.29 The Spirit said to Philip, "Go near, and join yourself to this chariot." 8.30 Philip ran to him, and heard him reading Isaiah the prophet, and said, "Do you understand what you are reading?" 8.31 He said, "How can I, unless someone explains it to me?" He begged Philip to come up and sit with him. 8.32 Now the passage of the Scripture which he was reading was this, "He was led as a sheep to the slaughter. As a lamb before his shearer is silent, So he doesn\'t open his mouth. 8.33 In his humiliation, his judgment was taken away. Who will declare His generations? For his life is taken from the earth." 8.34 The eunuch answered Philip, "Please tell who the prophet is talking about: about himself, or about some other?" 8.35 Philip opened his mouth, and beginning from this Scripture, preached to him Jesus. 8.36 As they went on the way, they came to some water, and the eunuch said, "Behold, here is water. What is keeping me from being baptized?" 8.37 8.38 He commanded the chariot to stand still, and they both went down into the water, both Philip and the eunuch, and he baptized him. ' "8.39 When they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, and the eunuch didn't see him any more, for he went on his way rejoicing. " '8.40 But Philip was found at Azotus. Passing through, he preached the gospel to all the cities, until he came to Caesarea.
9.3
As he traveled, it happened that he got close to Damascus, and suddenly a light from the sky shone around him. 9.4 He fell on the earth, and heard a voice saying to him, "Saul, Saul, why do you persecute me?" 9.5 He said, "Who are you, Lord?"The Lord said, "I am Jesus, whom you are persecuting. 9.6 But rise up, and enter into the city, and you will be told what you must do." 9.7 The men who traveled with him stood speechless, hearing the voice, but seeing no one. 9.8 Saul arose from the ground, and when his eyes were opened, he saw no one. They led him by the hand, and brought him into Damascus. 9.9 He was without sight for three days, and neither ate nor drank.
9.25
but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.
13.30
But God raised him from the dead, 13.31 and he was seen for many days by those who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people. 13.32 We bring you good news of the promise made to the fathers, ' "13.33 that God has fulfilled the same to us, their children, in that he raised up Jesus. As it is also written in the second psalm, 'You are my Son. Today I have become your father.' " '13.34 "Concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he has spoken thus: \'I will give you the holy and sure blessings of David.\ "13.35 Therefore he says also in another psalm, 'You will not allow your Holy One to see decay.' " '13.36 For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell asleep, and was laid with his fathers, and saw decay. 13.37 But he whom God raised up saw no decay.
13.48
As the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of God. As many as were appointed to eternal life believed.
21.20
They, when they heard it, glorified God. They said to him, "You see, brother, how many thousands there are among the Jews of those who have believed, and they are all zealous for the law. 21.21 They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs. 21.22 What then? The assembly must certainly meet, for they will hear that you have come. 21.23 Therefore do what we tell you. We have four men who have a vow on them. 21.24 Take them, and purify yourself with them, and pay their expenses for them, that they may shave their heads. Then all will know that there is no truth in the things that they have been informed about you, but that you yourself also walk keeping the law. 21.25 But concerning the Gentiles who believe, we have written our decision that they should observe no such thing, except that they should keep themselves from food offered to idols, from blood, from strangled things, and from sexual immorality." 21.26 Then Paul took the men, and the next day, purified himself and went with them into the temple, declaring the fulfillment of the days of purification, until the offering was offered for every one of them.
22.6
It happened that, as I made my journey, and came close to Damascus, about noon, suddenly there shone from the sky a great light around me. ' "22.7 I fell to the ground, and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why do you persecute me?' " "22.8 I answered, 'Who are you, Lord?' He said to me, 'I am Jesus of Nazareth, whom you persecute.' " '22.9 "Those who were with me indeed saw the light and were afraid, but they didn\'t understand the voice of him who spoke to me. ' "22.10 I said, 'What shall I do, Lord?' The Lord said to me, 'Arise, and go into Damascus. There you will be told about all things which are appointed for you to do.' " "22.11 When I couldn't see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus. " 22.17 "It happened that, when I had returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I fell into a trance,
26.12
"Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission from the chief priests, 26.13 at noon, O King, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who traveled with me. ' "26.14 When we had all fallen to the earth, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, 'Saul, Saul, why do you persecute me? It is hard for you to kick against the goads.' " '26.15 "I said, \'Who are you, Lord?\' "He said, \'I am Jesus, whom you persecute. 26.16 But arise, and stand on your feet, for to this end have I appeared to you, to appoint you a servant and a witness both of the things which you have seen, and of the things which I will reveal to you; 26.17 delivering you from the people, and from the Gentiles, to whom I send you, ' "26.18 to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive remission of sins and an inheritance among those who are sanctified by faith in me.' " '26.19 "Therefore, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision, ' ' None
49. New Testament, Apocalypse, 1.1, 4.1-4.11, 6.9, 7.15-7.17, 12.7-12.10, 18.3, 20.4, 20.6, 22.18-22.19 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascend/Ascension • Ascension • Ascension of Isaiah • Ascent • Ascent to heaven • Ascent, Adam, of • Ascent, Enoch, of • Enoch, Ascent of • Enoch, ascension of • Isaiah, Ascension of • ascension • ascent literature, Jewish • heaven ascent to • heaven immediate resurrection and ascension • heaven, ascension to • heavenly ascent

 Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 310, 509; Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 267; Iricinschi et al. (2013), Beyond the Gnostic Gospels: Studies Building on the Work of Elaine Pagels, 215; Klawans (2019), Heresy, Forgery, Novelty: Condemning, Denying, and Asserting Innovation in Ancient Judaism, 148; Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 818, 839; Mathews (2013), Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John, 47, 168; Moss (2010), The Other Christs: Imitating Jesus in Ancient Christian Ideologies of Martyrdom, 120, 121; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 18, 29, 49, 59, 83, 94, 95, 112, 131, 140, 146, 170, 391, 395; Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 38; Stuckenbruck (2007), 1 Enoch 91-108, 241

sup>
1.1 ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ, ἥν ἔδωκεν αὐτῷ ὁ θεὸς δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ,ἃ δεῖ γενέσθαιἐν τάχει, καὶ ἐσήμανεν ἀποστείλας διὰ τοῦ ἀγγέλου αὐτοῦ τῷ δούλῳ αὐτοῦ Ἰωάνει,
4.1
Μετὰ ταῦτα εἶδον, καὶ ἰδοὺ θύρα ἠνεῳγμένη ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ἡ φωνὴ ἡ πρώτη ἣν ἤκουσα ὡςσάλπιγγοςλαλούσης μετʼ ἐμοῦ, λέγωνἈνάβαὧδε, καὶ δείξω σοιἃ δεῖ γενέσθαι. 4.2 μετὰ ταῦτα εὐθέως ἐγενόμην ἐν πνεύματι· καὶ ἰδοὺ θρόνος ἔκειτο ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶἐπὶ τὸν θρόνον καθήμενος, 4.3 καὶ ὁ καθήμενος ὅμοιος ὁράσει λίθῳ ἰάσπιδι καὶ σαρδίῳ, καὶἶρις κυκλόθεν τοῦ θρόνουὅμοιος ὁράσει σμαραγδίνῳ. 4.4 καὶ κυκλόθεν τοῦ θρόνου θρόνοι εἴκοσι τέσσαρες, καὶ ἐπὶ τοὺς θρόνους εἴκοσι τέσσαρας πρεσβυτέρους καθημένους περιβεβλημένους ἱματίοις λευκοῖς, καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν στεφάνους χρυσοῦς. 4.5 καὶ ἐκ τοῦ θρόνουἐκπορεύονται ἀστραπαὶ καὶ φωναὶκαὶβρονταί·καὶ ἑπτὰ λαμπάδες πυρὸς καιόμεναι ἐνώπιον τοῦ θρόνου, ἅ εἰσιν τὰ ἑπτὰ πνεύματα τοῦ θεοῦ, 4.6 καὶ ἐνώπιον τοῦ θρόνου ὡς θάλασσα ὑαλίνηὁμοία κρυστάλλῳ. καὶ ἐν μέσῳ τοῦ θρόνουκαὶκύκλῳ τοῦ θρόνου τέσσερα ζῷα γέμοντα ὀφθαλμῶνἔμπροσθεν καὶ ὄπισθεν· 4.7 καὶ τὸ ζῷοντὸ πρῶτονὅμοιονλέοντι, καὶ τὸ δεύτερονζῷον ὅμοιονμόσχῳ, καὶ τὸ τρίτονζῷον ἔχωντὸ πρόσωπονὡςἀνθρώπου, καὶ τὸ τέταρτονζῷον ὅμοιονἀετῷπετομένῳ· 4.8 καὶ τὰ τέσσερα ζῷα,ἓν καθʼ ἓναὐτῶν ἔχωνἀνὰ πτέρυγας ἕξ, κυκλόθενκαὶ ἔσωθενγέμουσιν ὀφθαλμῶν·καὶ ἀνάπαυσιν οὐκ ἔχουσιν ἡμέρας καὶ νυκτὸς λέγοντες Ἅγιος ἅγιος ἅγιος Κύριος, ὁ θεός, ὁ παντοκράτωρ, ὁ ἦν καὶ ὁ ὤν καὶ ὁ ἐρχόμενος. 4.9 Καὶ ὅταν δώσουσιν τὰ ζῷα δόξαν καὶ τιμὴν καὶ εὐχαριστίαν τῷκαθημένῳ ἐπὶ τοῦ θρόνου, τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶναςτῶν αἰώνων,
4.10
πεσοῦνται οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι ἐνώπιον τοῦκαθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνου,καὶ προσκυνήσουσιντῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶναςτῶν αἰώνων, καὶ βαλοῦσιν τοὺς στεφάνους αὐτῶν ἐνώπιον τοῦ θρόνου, λέγοντες
4.11

6.9
Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν πέμπτην σφραγῖδα, εἶδον ὑποκάτω τοῦ θυσιαστηρίου τὰς ψυχὰς τῶν ἐσφαγμένων διὰ τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ διὰ τὴν μαρτυρίαν ἣν εἶχον.
7.15
διὰ τοῦτό εἰσιν ἐνώπιον τοῦ θρόνου τοῦ θεοῦ, καὶ λατρεύουσιν αὐτῷ ἡμέρας καὶ νυκτὸς ἐν τῷ ναῷ αὐτοῦ, καὶ ὁκαθήμενος ἐπὶ τοῦ θρόνουσκηνώσει ἐπʼ αὐτούς. 7.16 οὐ πεινάσουσινἔτιοὐδὲ διψήσουσινἔτι, οὐδὲ μὴ πέσῃ ἐπʼ αὐτοὺς ὁ 7.17 ἥλιος οὐδὲ πᾶνκαῦμα,ὅτι τὸ ἀρνίον τὸ ἀνὰ μέσον τοῦ θρόνουποιμανεῖ αὐτούς, καὶ ὁδηγήσει αὐτοὺςἐπὶζωῆς πηγὰς ὑδάτων· καὶ ἐξαλείψει ὁ θεὸς πᾶν δάκρυον ἐκ τῶν ὀφθαλμῶναὐτῶν.
12.7
Καὶ ἐγένετο πόλεμος ἐν τῷ οὐρανῷ, ὁΜιχαὴλκαὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦτοῦ πολεμῆσαιμετὰ τοῦ δράκοντος. καὶ ὁ δράκων ἐπολέμησεν καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ, 12.8 καὶ οὐκ ἴσχυσεν, οὐδὲ τόπος εὑρέθη αὐτῶν ἔτι ἐν τῷ οὐρανῷ. 12.9 καὶ ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ μέγας,ὁ ὄφιςὁ ἀρχαῖος, ὁ καλούμενοςΔιάβολοςκαὶ ὉΣατανᾶς,ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην, — ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετʼ αὐτοῦ ἐβλήθησαν. 12.10 καὶ ἤκουσα φωνὴν μεγάλην ἐν τῷ οὐρανῷ λέγουσαν Ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ, ὅτι ἐβλήθη ὁ κατήγωρ τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν, ὁ κατηγορῶν αὐτοὺς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἡμέρας καὶ νυκτός·
18.3
ὅτιἐκ τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς πορνείαςαὐτῆς πέπτωκανπάντατὰ ἔθνη,καὶ οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς μετʼ αὐτῆς ἐπόρνευσαν, καὶ οἱ ἔμποροι τῆς γῆς ἐκ τῆς δυνάμεως τοῦ στρήνους αὐτῆς ἐπλούτησαν.
20.4
Καὶεἶδον θρόνους,καὶἐκάθισανἐπʼ αὐτούς,καὶ κρίμͅα ἐδόθηαὐτοῖς, καὶ τὰς ψυχὰς τῶν πεπελεκισμένων διὰ τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ καὶ διὰ τὸν λόγον τοῦ θεοῦ, καὶ οἵτινες οὐ προσεκύνησαν τὸ θηρίον οὐδὲ τὴν εἰκόνα αὐτοῦ καὶ οὐκ ἔλαβον τὸ χάραγμα ἐπὶ τὸ μέτωπον καὶ ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτῶν· καὶ ἔζησαν καὶ ἐβασίλευσαν μετὰ τοῦ χριστοῦ χίλια ἔτη.
20.6
μακάριος καὶ ἅγιος ὁ ἔχων μέρος ἐν τῇ ἀναστάσει τῇ πρώτῃ· ἐπὶ τούτων ὁ δεύτερος θάνατος οὐκ ἔχει ἐξουσίαν, ἀλλʼ ἔσονταιἱερεῖς τοῦ θεοῦκαὶ τοῦ χριστοῦ, καὶ βασιλεύσουσιν μετʼ αὐτοῦ τὰ χίλια ἔτη.
22.18
Μαρτυρῶ ἐγὼ παντὶ τῷ ἀκούοντιτοὺς λόγουςτῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου· ἐάν τιςἐπιθῇ ἐπ̓αὐτά, ἐπιθήσει ὁ θεὸςἐπʼ αὐτὸντὰς πληγὰς τὰς γεγραμμένας ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ· 22.19 καὶ ἐάν τιςἀφέλῃ ἀπὸτῶν λόγων τοῦ βιβλίου τῆς προφητείας ταύτης, ἀφελεῖ ὁ θεὸς τὸ μέρος αὐτοῦ ἀπὸτοῦ ξύλου τῆς ζωῆςκαὶ ἐκ τῆς πόλεως τῆς ἁγίας, τῶν γεγραμμένων ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ.'' None
sup>
1.1 This is the Revelation of Jesus Christ, which God gave him to show to his servants the things which must happen soon, which he sent and made known by his angel to his servant, John,
4.1
After these things I looked and saw a door opened in heaven, and the first voice that I heard, like a trumpet speaking with me, was one saying, "Come up here, and I will show you the things which must happen after this." 4.2 Immediately I was in the Spirit. Behold, there was a throne set in heaven, and one sitting on the throne 4.3 that looked like a jasper stone and a sardius. There was a rainbow around the throne, like an emerald to look at. 4.4 Around the throne were twenty-four thrones. On the thrones were twenty-four elders sitting, dressed in white garments, with crowns of gold on their heads. 4.5 Out of the throne proceed lightnings, sounds, and thunders. There were seven lamps of fire burning before his throne, which are the seven Spirits of God. 4.6 Before the throne was something like a sea of glass, like a crystal. In the midst of the throne, and around the throne were four living creatures full of eyes before and behind. 4.7 The first creature was like a lion, and the second creature like a calf, and the third creature had a face like a man, and the fourth was like a flying eagle. 4.8 The four living creatures, having each one of them six wings, are full of eyes around about and within. They have no rest day and night, saying, "Holy, holy, holy, holy, holy, holy, holy, holy, holy is the Lord God, the Almighty, who was and who is and who is to come!" 4.9 When the living creatures give glory, honor, and thanks to him who sits on the throne, to him who lives forever and ever,
4.10
the twenty-four elders fall down before him who sits on the throne, and worship him who lives forever and ever, and throw their crowns before the throne, saying,
4.11
"Worthy are you, our Lord and our God, the Holy One, to receive the glory, the honor, and the power, for you created all things, and because of your desire they existed, and were created!"
6.9
When he opened the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of those who had been killed for the Word of God, and for the testimony of the Lamb which they had.
7.15
Therefore they are before the throne of God, they serve him day and night in his temple. He who sits on the throne will spread his tent over them. 7.16 They will never be hungry, neither thirsty any more; neither will the sun beat on them, nor any heat; 7.17 for the Lamb who is in the midst of the throne shepherds them, and leads them to living springs of waters. God will wipe away every tear from their eyes."
12.7
There was war in the sky. Michael and his angels made war on the dragon. The dragon and his angels made war. ' "12.8 They didn't prevail, neither was a place found for him any more in heaven." '12.9 The great dragon was thrown down, the old serpent, he who is called the devil and Satan, the deceiver of the whole world. He was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him. 12.10 I heard a loud voice in heaven, saying, "Now is come the salvation, the power, and the Kingdom of our God, and the authority of his Christ; for the accuser of our brothers has been thrown down, who accuses them before our God day and night.
18.3
For all the nations have drunk of the wine of the wrath of her sexual immorality, the kings of the earth committed sexual immorality with her, and the merchants of the earth grew rich from the abundance of her luxury."' "
20.4
I saw thrones, and they sat on them, and judgment was given to them. I saw the souls of those who had been beheaded for the testimony of Jesus, and for the word of God, and such as didn't worship the beast nor his image, and didn't receive the mark on their forehead and on their hand. They lived, and reigned with Christ for the thousand years." 20.6 Blessed and holy is he who has part in the first resurrection. Over these, the second death has no power, but they will be priests of God and of Christ, and will reign with him one thousand years.
22.18
I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book, if anyone adds to them, may God add to him the plagues which are written in this book. 22.19 If anyone takes away from the words of the book of this prophecy, may God take away his part from the tree of life, and out of the holy city, which are written in this book.'' None
50. New Testament, Colossians, 1.13, 1.15-1.20, 2.11-2.13, 3.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascension • Ascension, Christs • Ascent • Ascent to heaven • Dying and rising (or death and resurrection) • Isaiah, Ascension of • Martyrdom and Ascension of Isaiah • ascension • ascent • ascent, ascension • baptism, dying and rising with Christ • rising with Christ

 Found in books: Allison (2018), 4 Baruch, 156; Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 349; Immendörfer (2017), Ephesians and Artemis : The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context 209; Jeong (2023), Pauline Baptism among the Mysteries: Ritual Messages and the Promise of Initiation. 24; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 663; Mcglothlin (2018), Resurrection as Salvation: Development and Conflict in Pre-Nicene Paulinism, 185, 186, 187; Novenson (2020), Monotheism and Christology in Greco-Roman Antiquity, 165; Roskovec and Hušek (2021), Interactions in Interpretation: The Pilgrimage of Meaning through Biblical Texts and Contexts, 201; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 83, 151, 156, 157, 594; Tite (2009), Valentinian Ethics and Paraenetic Discourse: Determining the Social Function of Moral Exhortation in Valentinian Christianity, 209; deSilva (2022), Ephesians, 118

sup>
1.13 ὃς ἐρύσατο ἡμᾶς ἐκ τῆς ἐξουσίας τοῦ σκότους καὶ μετέστησεν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ υἱοῦ τῆς ἀγάπης αὐτοῦ,
1.15
ὅς ἐστιν εἰκὼν τοῦ θεοῦ τοῦ ἀοράτου, πρωτότοκος πάσης κτίσεως, 1.16 ὅτι ἐν αὐτῷ ἐκτίσθη τὰ πάντα ἐν τοῖς οὐρανοῖς καὶ ἐπὶ τῆς γῆς, τὰ ὁρατὰ καὶ τὰ ἀόρατα, εἴτε θρόνοι εἴτε κυριότητες εἴτε ἀρχαὶ εἴτε ἐξουσίαι· τὰ πάντα διʼ αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν ἔκτισται· 1.17 καὶ αὐτὸς ἔστιν πρὸ πάντων καὶ τὰ πάντα ἐν αὐτῷ συνέστηκεν, 1.18 καὶ αὐτός ἐστιν ἡ κεφαλὴ τοῦ σώματος, τῆς ἐκκλησίας· ὅς ἐστιν ἡ ἀρχή, πρωτότοκος ἐκ τῶν νεκρῶν, ἵνα γένηται ἐν πᾶσιν αὐτὸς πρωτεύων, 1.19 ὅτι ἐν αὐτῷ εὐδόκησεν πᾶν τὸ πλήρωμα κατοικῆσαι 1.20 καὶ διʼ αὐτοῦ ἀποκαταλλάξαι τὰ πάντα εἰς αὐτόν, εἰρηνοποιήσας διὰ τοῦ αἵματος τοῦ σταυροῦ αὐτοῦ, διʼ αὐτοῦ εἴτε τὰ ἐπὶ τῆς γῆς εἴτε τὰ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·
2.11
ἐν ᾧ καὶ περιετμήθητε περιτομῇ ἀχειροποιήτῳ ἐν τῇ ἀπεκδύσει τοῦ σώματος τῆς σαρκός, ἐν τῇ περιτομῇ τοῦ χριστοῦ, 2.12 συνταφέντες αὐτῷ ἐν τῷ βαπτίσματι, ἐν ᾧ καὶ συνηγέρθητε διὰ τῆς πίστεως τῆς ἐνεργείας τοῦ θεοῦ τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ νεκρῶν· 2.13 καὶ ὑμᾶς νεκροὺς ὄντας τοῖς παραπτώμασιν καὶ τῇ ἀκροβυστίᾳ τῆς σαρκὸς ὑμῶν, συνεζωοποίησεν ὑμᾶς σὺν αὐτῷ· χαρισάμενος ἡμῖν πάντα τὰ παραπτώματα,
3.1
Εἰ οὖν συνηγέρθητε τῷ χριστῷ, τὰ ἄνω ζητεῖτε, οὗ ὁ χριστός ἐστινἐν δεξιᾷ τοῦ θεοῦ καθήμενος·'' None
sup>
1.13 who delivered us out of the power of darkness, and translated us into the Kingdom of the Son of his love;
1.15
who is the image of the invisible God, the firstborn of all creation. 1.16 For by him were all things created, in the heavens and on the earth, things visible and things invisible, whether thrones or dominions or principalities or powers; all things have been created through him, and for him. 1.17 He is before all things, and in him all things are held together. 1.18 He is the head of the body, the assembly, who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence. 1.19 For all the fullness was pleased to dwell in him; 1.20 and through him to reconcile all things to himself, having made peace through the blood of his cross. Through him, I say, whether things on the earth, or things in the heavens.
2.11
in whom you were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the sins of the flesh, in the circumcision of Christ; 2.12 having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead. 2.13 You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses;
3.1
If then you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God. '' None
51. New Testament, Ephesians, 1.4-1.6, 1.10, 1.13, 1.15, 1.18-1.23, 2.2, 2.5-2.6, 2.12-2.14, 2.16, 2.20-2.22, 3.8-3.9, 4.7-4.13, 4.24, 6.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascension • Ascension, Christs • Ascent • Ascent to heaven • Ascent, Adam, of • Ascent, Soul, of • Ascent, cultic (Sethian) • Isaiah, Ascension of • Martyrdom and Ascension of Isaiah • Martyrdom and Ascension of Isaiah, Matthew, Gospel of • Paul, dying and rising with Christ • ascension • ascent • ascent literature, baptismal • ascent literature, of Elijah • ascent of soul • baptism, dying and rising with Christ • rising with Christ

 Found in books: Allison (2018), 4 Baruch, 156, 441; Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 232; Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 349; Immendörfer (2017), Ephesians and Artemis : The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context 54, 209, 255, 256, 258, 260, 262, 302; Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 902; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 928; Mcglothlin (2018), Resurrection as Salvation: Development and Conflict in Pre-Nicene Paulinism, 185, 186, 187, 200; Novenson (2020), Monotheism and Christology in Greco-Roman Antiquity, 165; Rasimus (2009), Paradise Reconsidered in Gnostic Mythmaking: Rethinking Sethianism in Light of the Ophite Evidence, 243; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 111, 176, 190, 192, 317, 336, 337, 384, 385, 594, 604, 605, 606, 607; Seim and Okland (2009), Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity, 279; Visnjic (2021), The Invention of Duty: Stoicism as Deontology, 423; deSilva (2022), Ephesians, 24, 58, 59, 100, 101, 118, 119, 122, 127, 228; Černušková, Kovacs and Plátová (2016), Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria , 331

sup>
1.4 καθὼς ἐξελέξατο ἡμᾶς ἐν αὐτῷ πρὸ καταβολῆς κόσμου, εἶναι ἡμᾶς ἁγίους καὶ ἀμώμους κατενώπιον αὐτοῦ ἐν ἀγάπῃ, 1.5 προορίσας ἡμᾶς εἰς υἱοθεσίαν διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς αὐτόν, κατὰ τὴν εὐδοκίαν τοῦ θελήματος αὐτοῦ, 1.6 εἰς ἔπαινον δόξης τῆς χάριτος αὐτοῦ ἧς ἐχαρίτωσεν ἡμᾶς ἐν τῷ ἠγαπημένῳ,
1.10
εἰς οἰκονομίαν τοῦ πληρώματος τῶν καιρῶν, ἀνακεφαλαιώσασθαι τὰ πάντα ἐν τῷ χριστῷ, τὰ ἐπὶ τοῖς οὐρανοῖς καὶ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς· ἐν αὐτῷ,
1.13
ἐν ᾧ καὶ ὑμεῖς ἀκούσαντες τὸν λόγον τῆς ἀληθείας, τὸ εὐαγγέλιον τῆς σωτηρίας ὑμῶν, ἐν ᾧ καὶ πιστεύσαντες, ἐσφραγίσθητε τῷ πνεύματι τῆς ἐπαγγελίας τῷ ἁγίῳ,
1.15
Διὰ τοῦτο κἀγώ, ἀκούσας τὴν καθʼ ὑμᾶς πίστιν ἐν τῷ κυρίῳ Ἰησοῦ καὶ τὴν εἰς πάντας τοὺς ἁγίους,
1.18
πεφωτισμένους τοὺς ὀφθαλμοὺς τῆς καρδίας ὑμῶν εἰς τὸ εἰδέναι ὑμᾶς τίς ἐστιν ἡ ἐλπὶς τῆς κλήσεως αὐτοῦ, τίς ὁ πλοῦτος τῆς δόξης τῆς κληρονομίας αὐτοῦ ἐν τοῖς ἁγίοις, 1.19 καὶ τί τὸ ὑπερβάλλον μέγεθος τῆς δυνάμεως αὐτοῦ εἰς ἡμᾶς τοὺς πιστεύοντας κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ κράτους τῆς ἰσχύος αὐτοῦ 1.20 ἣν ἐνήργηκεν ἐν τῷ χριστῷ ἐγείρας αὐτὸν ἐκ νεκρῶν, καὶ καθίσας ἐν δεξιᾷ αὐτοῦ ἐν τοῖς ἐπουρανίοις 1.21 ὑπεράνω πάσης ἀρχῆς καὶ ἐξουσίας καὶ δυνάμεως καὶ κυριότητος καὶ παντὸς ὀνόματος ὀνομαζομένου οὐ μόνον ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ ἀλλὰ καὶ ἐν τῷ μέλλοντι· 1.22 καὶ πάντα ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ, καὶ αὐτὸν ἔδωκεν κεφαλὴν ὑπὲρ πάντα τῇ ἐκκλησίᾳ, 1.23 ἥτις ἐστὶν τὸ σῶμα αὐτοῦ, τὸ πλήρωμα τοῦ τὰ πάντα ἐν πᾶσιν πληρουμένου.
2.2
ἐν αἷς ποτὲ περιεπατήσατε κατὰ τὸν αἰῶνα τοῦ κόσμου τούτου, κατὰ τὸν ἄρχοντα τῆς ἐξουσίας τοῦ ἀέρος, τοῦ πνεύματος τοῦ νῦν ἐνεργοῦντος ἐν τοῖς υἱοῖς τῆς ἀπειθίας·
2.5
καὶ ὄντας ἡμᾶς νεκροὺς τοῖς παραπτώμασιν συνεζωοποίησεν τῷ χριστῷ,— χάριτί ἐστε σεσωσμένοι, καὶ 2.6 — συνήγειρεν καὶ συνεκάθισεν ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,
2.12
— ὅτι ἦτε τῷ καιρῷ ἐκείνῳ χωρὶς Χριστοῦ, ἀπηλλοτριωμένοι τῆς πολιτείας τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ξένοι τῶν διαθηκῶν τῆς ἐπαγγελίας, ἐλπίδα μὴ ἔχοντες καὶ ἄθεοι ἐν τῷ κόσμῳ. 2.13 νυνὶ δὲ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ὑμεῖς οἵ ποτε ὄντες μακρὰν ἐγενήθητε ἐγγὺς ἐν τῷ αἵματι τοῦ χριστοῦ. 2.14 Αὐτὸς γάρ ἐστιν ἡ εἰρήνη ἡμῶν, ὁ ποιήσας τὰ ἀμφότερα ἓν καὶ τὸ μεσότοιχον τοῦ φραγμοῦ λύσας, τὴν ἔχθραν
2.16
καὶ ἀποκαταλλάξῃ τοὺς ἀμφοτέρους ἐν ἑνὶ σώματι τῷ θεῷ διὰ τοῦ σταυροῦ ἀποκτείνας τὴν ἔχθραν ἐν αὐτῷ·

2.20
ἐποικοδομηθέντες ἐπὶ τῷ θεμελίῳ τῶν ἀποστόλων καὶ προφητῶν, ὄντος ἀκρογωνιαίου αὐτοῦ Χριστοῦ Ἰησοῦ,
2.21
ἐν ᾧ πᾶσα οἰκοδομὴ συναρμολογουμένη αὔξει εἰς ναὸν ἅγιον ἐν κυρίῳ,
2.22
ἐν ᾧ καὶ ὑμεῖς συνοικοδομεῖσθε εἰς κατοικητήριον τοῦ θεοῦ ἐν πνεύματι.
3.8
ἐμοὶ τῷ ἐλαχιστοτέρῳ πάντων ἁγίων ἐδόθη ἡ χάρις αὕτη — τοῖς ἔθνεσιν εὐαγγελίσασθαι τὸ ἀνεξιχνίαστον πλοῦτος τοῦ χριστοῦ, 3.9 καὶ φωτίσαι τίς ἡ οἰκονομία τοῦ μυστηρίου τοῦ ἀποκεκρυμμένου ἀπὸ τῶν αἰώνων ἐν τῷ θεῷ τῷ τὰ πάντα κτίσαντι,
4.7
Ἑνὶ δὲ ἑκάστῳ ἡμῶν ἐδόθη ἡ χάρις κατὰ τὸ μέτρον τῆς δωρεᾶς τοῦ χριστοῦ. 4.8 διὸ λέγει Ἀναβὰς εἰς ὕψος ᾐχμαλώτευσεν αἰχμαλωσίαν, καὶ ἔδωκεν δόματα τοῖς ἀνθρώποις. 4.9 τὸ δέ Ἀνέβη τί ἐστιν εἰ μὴ ὅτι καὶ κατέβη εἰς τὰ κατώτερα μέρη τῆς γῆς; 4.10 ὁ καταβὰς αὐτός ἐστιν καὶ ὁ ἀναβὰς ὑπεράνω πάντων τῶν οὐρανῶν, ἵνα πληρώσῃ τὰ πάντα. 4.11 καὶ αὐτὸς ἔδωκεν τοὺς μὲν ἀποστόλους, τοὺς δὲ προφήτας, τοὺς δὲ εὐαγγελιστάς, τοὺς δὲ ποιμένας καὶ διδασκάλους, 4.12 πρὸς τὸν καταρτισμὸν τῶν ἁγίων εἰς ἔργον διακονίας, εἰς οἰκοδομὴν τοῦ σώματος τοῦ χριστοῦ, 4.13 μέχρι καταντήσωμεν οἱ πάντες εἰς τὴν ἑνότητα τῆς πίστεως καὶ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ, εἰς ἄνδρα τέλειον, εἰς μέτρον ἡλικίας τοῦ πληρώματος τοῦ χριστοῦ,
4.24
καὶ ἐνδύσασθαι τὸν καινὸν ἄνθρωπον τὸν κατὰ θεὸν κτισθέντα ἐν δικαιοσύνῃ καὶ ὁσιότητι τῆς ἀληθείας.
6.1
Τὰ τέκνα, ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν ὑμῶν ἐν κυρίῳ, τοῦτο γάρ ἐστιν δίκαιον·'' None
sup>
1.4 even as he chose us in him before the foundation of the world, that we would be holy and without blemish before him in love; 1.5 having predestined us for adoption as sons through Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his desire, 1.6 to the praise of the glory of his grace, by which he freely bestowed favor on us in the Beloved,
1.10
to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things on the earth, in him;
1.13
in whom you also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation, -- in whom, having also believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise,
1.15
For this cause I also, having heard of the faith in the Lord Jesus which is among you, and the love which you have toward all the saints,
1.18
having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope of his calling, and what are the riches of the glory of his inheritance in the saints, 1.19 and what is the exceeding greatness of his power toward us who believe, according to that working of the strength of his might 1.20 which he worked in Christ, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places, 1.21 far above all rule, and authority, and power, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come. 1.22 He put all things in subjection under his feet, and gave him to be head over all things for the assembly, 1.23 which is his body, the fullness of him who fills all in all.
2.2
in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the powers of the air, the spirit who now works in the sons of disobedience;
2.5
even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ (by grace you have been saved), 2.6 and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places in Christ Jesus,
2.12
that you were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covets of the promise, having no hope and without God in the world. 2.13 But now in Christ Jesus you who once were far off are made near in the blood of Christ. 2.14 For he is our peace, who made both one, and broke down the middle wall of partition,
2.16
and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility thereby.

2.20
being built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief cornerstone;
2.21
in whom the whole building, fitted together, grows into a holy temple in the Lord;
2.22
in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit.
3.8
To me, the very least of all saints, was this grace given, to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ, 3.9 and to make all men see what is the administration of the mystery which for ages has been hidden in God, who created all things through Jesus Christ;
4.7
But to each one of us was the grace given according to the measure of the gift of Christ. 4.8 Therefore he says, "When he ascended on high, he led captivity captive, and gave gifts to men." 4.9 Now this, "He ascended," what is it but that he also first descended into the lower parts of the earth? 4.10 He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things. 4.11 He gave some to be apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, shepherds and teachers; 4.12 for the perfecting of the saints, to the work of serving, to the building up of the body of Christ; 4.13 until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a full grown man, to the measure of the stature of the fullness of Christ;
4.24
and put on the new man, who in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of truth.
6.1
Children, obey your parents in the Lord, for this is right. '' None
52. New Testament, Galatians, 1.10-1.12, 1.15-1.18, 1.20, 2.2, 2.20, 3.4, 3.16, 3.25-3.28, 4.13-4.14, 5.13-5.24 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascension of Isaiah • Ascent to heaven • Dying and rising (or death and resurrection) • Isaiah, Ascension of • Martyrdom and Ascension of Isaiah • Martyrdom and Ascension of Isaiah, Matthew, Gospel of • Paul, dying and rising with Christ • Sinai, ascent and decent • ascend, ascension, ascent • ascent • rising with Christ

 Found in books: Allison (2018), 4 Baruch, 441; Ayres and Ward (2021), The Rise of the Early Christian Intellectual, 19; Brooke et al. (2008), Past Renewals: Interpretative Authority, Renewed Revelation, and the Quest for Perfection in Jewish Antiquity, 170; Jeong (2023), Pauline Baptism among the Mysteries: Ritual Messages and the Promise of Initiation. 13, 275, 278; Nicklas and Spittler (2013), Credible, Incredible : The Miraculous in the Ancient Mediterranean. 93, 98, 99, 100, 101, 103; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 59, 153, 154, 208, 380, 381, 384, 396, 410, 416, 418; Visnjic (2021), The Invention of Duty: Stoicism as Deontology, 423; Werline et al. (2008), Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity, 20, 161, 168, 210; deSilva (2022), Ephesians, 58, 59, 119, 127

sup>
1.10 Ἄρτι γὰρ ἀνθρώπους πείθω ἢ τὸν θεόν; ἢ ζητῶ ἀνθρώποις ἀρέσκειν; εἰ ἔτι ἀνθρώποις ἤρεσκον, Χριστοῦ δοῦλος οὐκ ἂν ἤμην. 1.11 γνωρίζω γὰρ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὸ εὐαγγέλιον τὸ εὐαγγελισθὲν ὑπʼ ἐμοῦ ὅτι οὐκ ἔστιν κατὰ ἄνθρωπον· 1.12 οὐδὲ γὰρ ἐγὼ παρὰ ἀνθρώπου παρέλαβον αὐτό, οὔτε ἐδιδάχθην, ἀλλὰ διʼ ἀποκαλύψεως Ἰησοῦ Χριστοῦ.
1.15
Ὅτε δὲ εὐδόκησεν ὁ θεὸς ὁ ἀφορίσας μεἐκ κοιλίας μητρός μουκαὶκαλέσαςδιὰ τῆς χάριτος αὐτοῦ 1.16 ἀποκαλύψαι τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐν ἐμοὶ ἵνα εὐαγγελίζωμαι αὐτὸν ἐν τοῖς ἔθνεσιν, εὐθέως οὐ προσανεθέμην σαρκὶ καὶ αἵματι, 1.17 οὐδὲ ἀνῆλθον εἰς Ἰεροσόλυμα πρὸς τοὺς πρὸ ἐμοῦ ἀποστόλους, ἀλλὰ ἀπῆλθον εἰς Ἀραβίαν, καὶ πάλιν ὑπέστρεψα εἰς Δαμασκόν. 1.18 Ἔπειτα μετὰ τρία ἔτη ἀνῆλθον εἰς Ἰεροσόλυμα ἱστορῆσαι Κηφᾶν, καὶ ἐπέμεινα πρὸς αὐτὸν ἡμέρας δεκαπέντε·
1.20
ἃ δὲ γράφω ὑμῖν, ἰδοὺ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ὅτι οὐ ψεύδομαι.
2.2
καὶ ἀνεθέμην αὐτοῖς τὸ εὐαγγέλιον ὃ κηρύσσω ἐν τοῖς ἔθνεσιν, κατʼ ἰδίαν δὲ τοῖς δοκοῦσιν, μή πως εἰς κενὸν τρέχω ἢ ἔδραμον.

2.20
ζῶ δὲ οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός· ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ.
3.4
τοσαῦτα ἐπάθετε εἰκῇ; εἴ γε καὶ εἰκῇ.
3.16
τῷ δὲ Ἀβραὰμ ἐρρέθησαν αἱ ἐπαγγελίαικαὶ τῷ σπέρματιαὐτοῦ· οὐ λέγει Καὶ τοῖς σπέρμασιν, ὡς ἐπὶ πολλῶν, ἀλλʼ ὡς ἐφʼ ἑνόςΚαὶ τῷ σπέρματί σου,ὅς ἐστιν Χριστός.
3.25
ἐλθούσης δὲ τῆς πίστεως οὐκέτι ὑπὸ παιδαγωγόν ἐσμεν. 3.26 Πάντες γὰρ υἱοὶ θεοῦ ἐστὲ διὰ τῆς πίστεως ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. 3.27 ὅσοι γὰρ εἰς Χριστὸν ἐβαπτίσθητε, Χριστὸν ἐνεδύσασθε· 3.28 οὐκ ἔνι Ἰουδαῖος οὐδὲ Ἕλλην, οὐκ ἔνι δοῦλος οὐδὲ ἐλεύθερος, οὐκ ἔνι ἄρσεν καὶ θῆλυ· πάντες γὰρ ὑμεῖς εἷς ἐστὲ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
4.13
οὐδέν με ἠδικήσατε· οἴδατε δὲ ὅτι διʼ ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς εὐηγγελισάμην ὑμῖν τὸ πρότερον, 4.14 καὶ τὸν πειρασμὸν ὑμῶν ἐν τῇ σαρκί μου οὐκ ἐξουθενήσατε οὐδὲ ἐξεπτύσατε, ἀλλὰ ὡς ἄγγελον θεοῦ ἐδέξασθέ με, ὡς Χριστὸν Ἰησοῦν.
5.13
μόνον μὴ τὴν ἐλευθερίαν εἰς ἀφορμὴν τῇ σαρκί, ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις· 5.14 ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷἈγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν. 5.15 εἰ δὲ ἀλλήλους δάκνετε καὶ κατεσθίετε, βλέπετε μὴ ὑπʼ ἀλλήλων ἀναλωθῆτε. 5.16 Λέγω δέ, πνεύματι περιπατεῖτε καὶ ἐπιθυμίαν σαρκὸς οὐ μὴ τελέσητε. 5.17 ἡ γὰρ σὰρξ ἐπιθυμεῖ κατὰ τοῦ πνεύματος, τὸ δὲ πνεῦμα κατὰ τῆς σαρκός, ταῦτα γὰρ ἀλλήλοις ἀντίκειται, ἵνα μὴ ἃ ἐὰν θέλητε ταῦτα ποιῆτε. 5.18 εἰ δὲ πνεύματι ἄγεσθε, οὐκ ἐστὲ ὑπὸ νόμον. 5.19 φανερὰ δέ ἐστιν τὰ ἔργα τῆς σαρκός, ἅτινά ἐστιν πορνεία, ἀκαθαρσία, ἀσέλγεια, 5.20 εἰδωλολατρία, φαρμακία, ἔχθραι, ἔρις, ζῆλος, θυμοί, ἐριθίαι, διχοστασίαι, αἱρέσεις, 5.21 φθόνοι, μέθαι, κῶμοι, καὶ τὰ ὅμοια τούτοις, ἃ προλέγω ὑμῖν καθὼς προεῖπον ὅτι οἱ τὰ τοιαῦτα πράσσοντες βασιλείαν θεοῦ οὐ κληρονομήσουσιν. 5.22 ὁ δὲ καρπὸς τοῦ πνεύματός ἐστιν ἀγάπη, χαρά, εἰρήνη, μακροθυμία, χρηστότης, ἀγαθωσύνη, πίστις, 5.23 πραΰτης, ἐγκράτεια· κατὰ τῶν τοιούτων οὐκ ἔστιν νόμος. 5.24 οἱ δὲ τοῦ χριστοῦ Ἰησοῦ τὴν σάρκα ἐσταύρωσαν σὺν τοῖς παθήμασιν καὶ ταῖς ἐπιθυμίαις.' ' None
sup>
1.10 For am I now seeking thefavor of men, or of God? Or am I striving to please men? For if I werestill pleasing men, I wouldn't be a servant of Christ. " '1.11 But Imake known to you, brothers, concerning the gospel which was preachedby me, that it is not according to man. 1.12 For neither did Ireceive it from man, nor was I taught it, but it came to me throughrevelation of Jesus Christ. ' "
1.15
Butwhen it was the good pleasure of God, who separated me from my mother'swomb, and called me through his grace, " "1.16 to reveal his Son in me,that I might preach him among the Gentiles, I didn't immediately conferwith flesh and blood, " '1.17 nor did I go up to Jerusalem to those whowere apostles before me, but I went away into Arabia. Then I returnedto Damascus. 1.18 Then after three years I went up to Jerusalem tovisit Peter, and stayed with him fifteen days. ' "
1.20
Nowabout the things which I write to you, behold, before God, I'm notlying. " 2.2 I went up byrevelation, and I laid before them the gospel which I preach among theGentiles, but privately before those who were respected, for fear thatI might be running, or had run, in vain.

2.20
I have been crucified with Christ, andit is no longer I that live, but Christ living in me. That life which Inow live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me,and gave himself up for me.
3.4
Did you suffer so many things in vain, if it is indeedin vain?
3.16
Now the promises were spoken to Abraham and tohis seed. He doesn\'t say, "To seeds," as of many, but as of one, "Toyour seed," which is Christ.
3.25
But now that faithis come, we are no longer under a tutor. 3.26 For you are all sons ofGod, through faith in Christ Jesus. 3.27 For as many of you as werebaptized into Christ have put on Christ. 3.28 There is neither Jewnor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither malenor female; for you are all one in Christ Jesus.
4.13
but youknow that because of weakness of the flesh I preached the gospel to youthe first time. ' "4.14 That which was a temptation to you in my flesh,you didn't despise nor reject; but you received me as an angel of God,even as Christ Jesus. " "
5.13
For you, brothers, were called for freedom. Only don't useyour freedom for gain to the flesh, but through love be servants to oneanother. " '5.14 For the whole law is fulfilled in one word, in this:"You shall love your neighbor as yourself." ' "5.15 But if you bite anddevour one another, be careful that you don't consume one another. " "5.16 But I say, walk by the Spirit, and you won't fulfill the lust ofthe flesh. " '5.17 For the flesh lusts against the Spirit, and theSpirit against the flesh; and these are contrary to one other, that youmay not do the things that you desire. 5.18 But if you are led by theSpirit, you are not under the law. 5.19 Now the works of the fleshare obvious, which are: adultery, sexual immorality, uncleanness,lustfulness, 5.20 idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies,outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies, 5.21 envyings,murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which Iforewarn you, even as I also forewarned you, that those who practicesuch things will not inherit the Kingdom of God. 5.22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience,kindness, goodness, faithfulness, 5.23 gentleness, and self-control.Against such things there is no law. 5.24 Those who belong to Christhave crucified the flesh with its passions and lusts. ' " None
53. New Testament, Hebrews, 1.3, 2.14-2.15, 2.18, 4.14, 7.27, 8.1, 8.5, 9.9, 9.13-9.14, 9.23-9.25, 10.1-10.2, 10.5-10.13, 11.4, 11.17, 12.2 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Abraham, Ascent, apotheosis • Ascension • Ascension, Christs • Ascent • Ascent to heaven • Dying and rising (or death and resurrection) • ascension • ascent literature, visionary/mystical

 Found in books: Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 350; Immendörfer (2017), Ephesians and Artemis : The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context 209; Jeong (2023), Pauline Baptism among the Mysteries: Ritual Messages and the Promise of Initiation. 136; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 663; Potter Suh and Holladay (2021), Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays, 91; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 34, 169, 170, 337, 339; Seim and Okland (2009), Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity, 279

sup>
1.3 ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ, φέρων τε τὰ πάντα τῷ ῥήματι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ, καθαρισμὸν τῶν ἁμαρτιῶν ποιησάμενοςἐκάθισεν ἐν δεξιᾷτῆς μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς,
2.14
ἐπεὶ οὖντὰ παιδίακεκοινώνηκεν αἵματος καὶ σαρκός, καὶ αὐτὸς παραπλησίως μετέσχεν τῶν αὐτῶν, ἵνα διὰ τοῦ θανάτου καταργήσῃ τὸν τὸ κράτος ἔχοντα τοῦ θανάτου, τοῦτʼ ἔστι τὸν διάβολον, 2.15 καὶ ἀπαλλάξῃ τούτους, ὅσοι φόβῳ θανάτου διὰ παντὸς τοῦ ζῇν ἔνοχοι ἦσαν δουλείας.
2.18
ἐν ᾧ γὰρ πέπονθεν αὐτὸς πειρασθείς, δύναται τοῖς πειραζομένοις βοηθῆσαι.
4.14
Ἔχοντες οὖν ἀρχιερέα μέγαν διεληλυθότα τοὺς οὐρανούς, Ἰησοῦν τὸν υἱὸν τοῦ κρατῶμεν τῆς ὁμολογίας· θεοῦ,
7.27
ὃς οὐκ ἔχει καθʼ ἡμέραν ἀνάγκην, ὥσπερ οἱ ἀρχιερεῖς, πρότερον ὑπὲρ τῶν ἰδίων ἁμαρτιῶν θυσίας ἀναφέρειν, ἔπειτα τῶν τοῦ λαοῦ·?̔τοῦτο γὰρ ἐποίησεν ἐφάπαξ ἑαυτὸν ἀνενέγκας·̓
8.1
Κεφάλαιον δὲ ἐπὶ τοῖς λεγομένοις, τοιοῦτον ἔχομεν ἀρχιερέα, ὃςἐκάθισεν ἐν δεξιᾶτοῦ θρόνου τῆς μεγαλωσύνης ἐν τοῖς οὐρανοῖς,
8.5
?̔οἵτινες ὑποδείγματι καὶ σκιᾷ λατρεύουσιν τῶν ἐπουρανίων, καθὼς κεχρημάτισται Μωυσῆς μέλλων ἐπιτελεῖν τὴν σκηνήν,Ὅραγάρ, φησίν,ποιήσεις πάντα gt κατὰ τὸν τύπον τὸν δειχθέντα σοι ἐν τῷ ὄρει·
9.9
ἥτις παραβολὴ εἰς τὸν καιρὸν τὸν ἐνεστηκότα, καθʼ ἣν δῶρά τε καὶ θυσίαι προσφέρονται μὴ δυνάμεναι κατὰ συνείδησιν τελειῶσαι τὸν λατρεύοντα,
9.13
εἰ γὰρ τὸ αἷμα τράγων καὶ ταύρων καὶ σποδὸς δαμάλεως ῥαντίζουσα τοὺς κεκοινωμένους ἁγιάζει πρὸς τὴν τῆς σαρκὸς καθαρότητα, 9.14 πόσῳ μᾶλλον τὸ αἷμα τοῦ χριστοῦ, ὃς διὰ πνεύματος αἰωνίου ἑαυτὸν προσήνεγκεν ἄμωμον τῷ θεῷ, καθαριεῖ τὴν συνείδησιν ἡμῶν ἀπὸ νεκρῶν ἔργων εἰς τὸ λατρεύειν θεῷ ζῶντι.
9.23
Ἀνάγκη οὖν τὰ μὲν ὑποδείγματα τῶν ἐν τοῖς οὐρανοῖς τούτοις καθαρίζεσθαι, αὐτὰ δὲ τὰ ἐπουράνια κρείττοσι θυσίαις παρὰ ταύτας. 9.24 οὐ γὰρ εἰς χειροποίητα εἰσῆλθεν ἅγια Χριστός, ἀντίτυπα τῶν ἀληθινῶν, ἀλλʼ εἰς αὐτὸν τὸν οὐρανόν, νῦν ἐμφανισθῆναι τῷ προσώπῳ τοῦ θεοῦ ὑπὲρ ἡμῶν· 9.25 οὐδʼ ἵνα πολλάκις προσφέρῃ ἑαυτόν, ὥσπερ ὁ ἀρχιερεὺς εἰσέρχεται εἰς τὰ ἅγια κατʼ ἐνιαυτὸν ἐν αἵματι ἀλλοτρίῳ,
10.1
Σκιὰν γὰρ ἔχων ὁ νόμος τῶν μελλόντων ἀγαθῶν, οὐκ αὐτὴν τὴν εἰκόνα τῶν πραγμάτων, κατʼ ἐνιαυτὸν ταῖς αὐταῖς θυσίαις ἃς προσφέρουσιν εἰς τὸ διηνεκὲς οὐδέποτε δύνανται τοὺς προσερχομένους τελειῶσαι· 10.2 ἐπεὶ οὐκ ἂν ἐπαύσαντο προσφερόμεναι, διὰ τὸ μηδεμίαν ἔχειν ἔτι συνείδησιν ἁμαρτιῶν τοὺς λατρεύοντας ἅπαξ κεκαθαρισμένους;
10.5
Διὸ εἰσερχόμενος εἰς τὸν κόσμον λέγει 10.6 10.7 10.8 ἀνώτερον λέγων ὅτιΘυσίας καὶ προσφορὰςκαὶὁλοκαυτώματα καὶ περὶ ἁμαρτίας οὐκ ἠθέλησας οὐδὲ εὐδόκησας,αἵτινες κατὰ νόμον προσφέρονται, 10.9 τότεεἴρηκενἸδοὺ ἥκω τοῦ ποιῆσαι τὸ θέλημά σου·ἀναιρεῖ τὸ πρῶτον ἵνα τὸ δεύτερον στήσῃ.
10.10
ἐν ᾧθελήματιἡγιασμένοι ἐσμὲν διὰ τῆςπροσφορᾶςτοῦσώματοςἸησοῦ Χριστοῦ ἐφάπαξ.
10.11
Καὶ πᾶς μὲν ἱερεὺς ἕστηκεν καθʼ ἡμέραν λειτουργῶν καὶ τὰς αὐτὰς πολλάκις προσφέρων θυσίας, αἵτινες οὐδέποτε δύνανται περιελεῖν ἁμαρτίας.
10.12
οὗτος δὲ μίαν ὑπὲρ ἁμαρτιῶν προσενέγκας θυσίαν εἰς τὸ διηνεκὲςἐκάθισεν ἐν δεξιᾷτοῦ θεοῦ,
10.13
τὸ λοιπὸν ἐκδεχόμενοςἕως τεθῶσιν οἱ ἐχθροὶ αὐτοῦ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν αὐτοῦ,
11.4
Πίστει πλείονα θυσίαν Ἅβελ παρὰ Καὶν προσήνεγκεν τῷ θεῷ, διʼ ἧς ἐμαρτυρήθη εἶναι δίκαιος, μαρτυροῦντοςἐπὶ τοῖς δώροις αὐτοῦ τοῦ θεοῦ,καὶ διʼ αὐτῆς ἀποθανὼν ἔτι λαλεῖ.
11.17
Πίστειπροσενήνοχεν Ἀβραὰμ τὸν Ἰσαὰκ πειραζόμενος,καὶ τὸν μονογενῆ προσέφερεν ὁ τὰς ἐπαγγελίας ἀναδεξάμενος, πρὸς ὃν ἐλαλήθη ὅτι
12.2
ἀφορῶντες εἰς τὸν τῆς πίστεως ἀρχηγὸν καὶ τελειωτὴν Ἰησοῦν, ὃς ἀντὶ τῆς προκειμένης αὐτῷ χαρᾶς ὑπέμεινεν σταυρὸν αἰσχύνης καταφρονήσας,ἐν δεξιᾷτε τοῦ θρόνου τοῦ θεοῦκεκάθικεν.' ' None
sup>
1.3 His Son is the radiance of his glory, the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself made purification for our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
2.14
Since then the children have shared in flesh and blood, he also himself in like manner partook of the same, that through death he might bring to nothing him who had the power of death, that is, the devil, 2.15 and might deliver all of them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
2.18
For in that he himself has suffered being tempted, he is able to help those who are tempted.
4.14
Having then a great high priest, who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold tightly to our confession. ' "
7.27
who doesn't need, like those high priests, to daily offer up sacrifices, first for his own sins, and then for the sins of the people. For this he did once for all, when he offered up himself. " 8.1 Now in the things which we are saying, the main point is this. We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
8.5
who serve a copy and shadow of the heavenly things, even as Moses was warned by God when he was about to make the tabernacle, for he said, "See, you shall make everything according to the pattern that was shown to you on the mountain."
9.9
which is a symbol of the present age, where gifts and sacrifices are offered that are incapable, concerning the conscience, of making the worshipper perfect;
9.13
For if the blood of goats and bulls, and the ashes of a heifer sprinkling those who have been defiled, sanctify to the cleanness of the flesh: 9.14 how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God?
9.23
It was necessary therefore that the copies of the things in the heavens should be cleansed with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these. ' "9.24 For Christ hasn't entered into holy places made with hands, which are representations of the true, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us; " '9.25 nor yet that he should offer himself often, as the high priest enters into the holy place year by year with blood not his own,
10.1
For the law, having a shadow of the good to come, not the very image of the things, can never with the same sacrifices year by year, which they offer continually, make perfect those who draw near. ' "10.2 Or else wouldn't they have ceased to be offered, because the worshippers, having been once cleansed, would have had no more consciousness of sins? " 10.5 Therefore when he comes into the world, he says, "Sacrifice and offering you didn\'t desire, But a body did you prepare for me; 10.6 In whole burnt offerings and sacrifices for sin you had no pleasure. 10.7 Then I said, \'Behold, I have come (In the scroll of the book it is written of me) To do your will, God.\'" 10.8 Previously saying, "Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sacrifices for sin you didn\'t desire, neither had pleasure in them" (those which are offered according to the law), 10.9 then he has said, "Behold, I have come to do your will." He takes away the first, that he may establish the second,
10.10
by which will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
10.11
Every priest indeed stands day by day ministering and often offering the same sacrifices, which can never take away sins,
10.12
but he, when he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God;
10.13
from that time waiting until his enemies are made the footstool of his feet.
11.4
By faith, Abel offered to God a more excellent sacrifice than Cain, through which he had testimony given to him that he was righteous, God bearing witness with respect to his gifts; and through it he, being dead, still speaks.
11.17
By faith, Abraham, being tested, offered up Isaac. Yes, he who had gladly received the promises was offering up his one and only son;
12.2
looking to Jesus, the author and perfecter of faith, who for the joy that was set before him endured the cross, despising shame, and has sat down at the right hand of the throne of God. ' ' None
54. New Testament, Philippians, 2.6-2.11, 3.10-3.11, 3.20-3.21 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascension, Christs • Ascent to heaven • Ascent, Jesus • Descent/Ascent • Isaiah, Ascension of • ascend, ascension, ascent • ascension • ascent • ascent of soul • ascent, ascension • heaven ascent to • rising with Christ

 Found in books: Bull, Lied and Turner (2011), Mystery and Secrecy in the Nag Hammadi Collection and Other Ancient Literature: Ideas and Practices: Studies for Einar Thomassen at Sixty, 53, 175; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 663; Mcglothlin (2018), Resurrection as Salvation: Development and Conflict in Pre-Nicene Paulinism, 187; Moss (2010), The Other Christs: Imitating Jesus in Ancient Christian Ideologies of Martyrdom, 119; Nicklas and Spittler (2013), Credible, Incredible : The Miraculous in the Ancient Mediterranean. 93, 98; Rasimus (2009), Paradise Reconsidered in Gnostic Mythmaking: Rethinking Sethianism in Light of the Ophite Evidence, 231; Roskovec and Hušek (2021), Interactions in Interpretation: The Pilgrimage of Meaning through Biblical Texts and Contexts, 194, 201, 203, 204, 205, 206, 207, 209; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 151, 190, 191; Werline et al. (2008), Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity, 17, 168; deSilva (2022), Ephesians, 24, 118, 119; Černušková, Kovacs and Plátová (2016), Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria , 331

sup>
2.6 ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ, 2.7 ἀλλὰ ἑαυτὸν ἐκένωσεν μορφὴν δούλου λαβών, ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος· καὶ σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος 2.8 ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου, θανάτου δὲ σταυροῦ· 2.9 διὸ καὶ ὁ θεὸς αὐτὸν ὑπερύψωσεν, καὶ ἐχαρίσατο αὐτῷ τὸ ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα, 2.10 ἵνα ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦπᾶν γόνυ κάμψῃἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων, 2.11 καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηταιὅτι ΚΥΡΙΟΣ ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ εἰς δόξανθεοῦπατρός.
3.10
τοῦ γνῶναι αὐτὸν καὶ τὴν δύναμιν τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ καὶ κοινωνίαν παθημάτων αὐτοῦ, συμμορφιζόμενος τῷ θανάτῳ αὐτοῦ, 3.11 εἴ πως καταντήσω εἰς τὴν ἐξανάστασιν τὴν ἐκ νεκρῶν. οὐχ ὅτι ἤδη ἔλαβον ἢ ἤδη τετελείωμαι,
3.20
ἡμῶν γὰρ τὸ πολίτευμα ἐν οὐρανοῖς ὑπάρχει, ἐξ οὗ καὶ σωτῆρα ἀπεκδεχόμεθα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, 3.21 ὃς μετασχηματίσει τὸ σῶμα τῆς ταπεινώσεως ἡμῶν σύμμορφον τῷ σώματι τῆς δόξης αὐτοῦ κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ δύνασθαι αὐτὸν καὶ ὑποτάξαι αὑτῷ τὰ πάντα.'' None
sup>
2.6 who, existing in the form of God, didn't consider it robbery to be equal with God, " '2.7 but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men. 2.8 And being found in human form, he humbled himself, becoming obedient to death, yes, the death of the cross. 2.9 Therefore God also highly exalted him, and gave to him the name which is above every name; 2.10 that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, those on earth, and those under the earth, 2.11 and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
3.10
that I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, becoming conformed to his death; 3.11 if by any means I may attain to the resurrection from the dead.
3.20
For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ; 3.21 who will change the body of our humiliation to be conformed to the body of his glory, according to the working by which he is able even to subject all things to himself. '" None
55. New Testament, Romans, 1.3-1.4, 1.18, 1.20, 1.23, 4.3, 4.25, 5.6, 5.10, 5.20-5.21, 6.1-6.11, 6.14-6.22, 8.11, 8.13, 8.17, 8.23-8.24, 8.29, 8.34, 8.38-8.39, 12.1, 13.14, 15.16, 15.18-15.19, 16.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascension • Ascension, Christs • Ascent • Ascent to heaven • Confessions, ascent to God in • Dying and rising (or death and resurrection) • God, ascent to • Isaiah, Ascension of • Paul, dying and rising with Christ • Platonism, ascent in • ascend, ascension, ascent • ascension • ascent • ascent literature, baptismal • ascent of soul • ascent to God, Platonic • ascent to God, in Confessions • baptism, dying and rising with Christ • rising with Christ

 Found in books: Cheuk-Yin Yam (2019), Trinity and Grace in Augustine, 428, 472; Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 236, 237; Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 342, 346, 347, 348, 349, 350, 356, 357, 358, 359, 362; Grove (2021), Augustine on Memory, 32, 33, 38, 39, 41; Immendörfer (2017), Ephesians and Artemis : The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context 209; Jeong (2023), Pauline Baptism among the Mysteries: Ritual Messages and the Promise of Initiation. 11, 12, 13, 19, 22, 24, 195, 239, 243, 245, 248, 249, 256, 261, 278, 282; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 663; Mcglothlin (2018), Resurrection as Salvation: Development and Conflict in Pre-Nicene Paulinism, 185, 186, 187, 200; Nicklas and Spittler (2013), Credible, Incredible : The Miraculous in the Ancient Mediterranean. 93, 98, 99, 100; Novenson (2020), Monotheism and Christology in Greco-Roman Antiquity, 307; Richter et al. (2015), Mani in Dublin: Selected Papers from the Seventh International Conference of the International Association of Manichaean Studies, 364; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 143, 144, 151, 153, 156, 381, 384, 418; Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 103; Seim and Okland (2009), Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity, 203, 278; Visnjic (2021), The Invention of Duty: Stoicism as Deontology, 423; Werline et al. (2008), Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity, 161; deSilva (2022), Ephesians, 24, 101, 118, 119, 228; Černušková, Kovacs and Plátová (2016), Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria , 331

sup>
1.3 περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, τοῦ γενομένου ἐκ σπέρματος Δαυεὶδ κατὰ σάρκα, 1.4 τοῦ ὁρισθέντος υἱοῦ θεοῦ ἐν δυνάμει κατὰ πνεῦμα ἁγιωσύνης ἐξ ἀναστάσεως νεκρῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν,
1.18
Ἀποκαλύπτεται γὰρ ὀργὴ θεοῦ ἀπʼ οὐρανοῦ ἐπὶ πᾶσαν ἀσέβειαν καὶ ἀδικίαν ἀνθρώπων τῶν τὴν ἀλήθειαν ἐν ἀδικίᾳ κατεχόντων,
1.20
τὰ γὰρ ἀόρατα αὐτοῦ ἀπὸ κτίσεως κόσμου τοῖς ποιήμασιν νοούμενα καθορᾶται, ἥ τε ἀΐδιος αὐτοῦ δύναμις καὶ θειότης, εἰς τὸ εἶναι αὐτοὺς ἀναπολογήτους,
1.23
καὶἤλλαξαν τὴν δόξαντοῦ ἀφθάρτου θεοῦἐν ὁμοιώματιεἰκόνος φθαρτοῦ ἀνθρώπου καὶ πετεινῶν καὶ τετραπόδων καὶ ἑρπετῶν.
4.3
Ἐπίστευσεν δὲ Ἀβραὰμ τῷ θεῷ, καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην.
4.25
ὃςπαρεδόθη διὰ τὰ παραπτώματα ἡμῶν καὶ ἠγέρθη διὰ τὴν δικαίωσιν ἡμῶν.
5.6
εἴ γε Χριστὸς ὄντων ἡμῶν ἀσθενῶν ἔτι κατὰ καιρὸν ὑπὲρ ἀσεβῶν ἀπέθανεν.
5.10
εἰ γὰρ ἐχθροὶ ὄντες κατηλλάγημεν τῷ θεῷ διὰ τοῦ θανάτου τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, πολλῷ μᾶλλον καταλλαγέντες σωθησόμεθα ἐν τῇ ζωῇ αὐτοῦ·
5.20
νόμος δὲ παρεισῆλθεν ἵνα πλεονάσῃ τὸ παράπτωμα· οὗ δὲ ἐπλεόνασεν ἡ ἁμαρτία, ὑπερεπερίσσευσεν ἡ χάρις, 5.21 ἵνα ὥσπερ ἐβασίλευσεν ἡ ἁμαρτία ἐν τῷ θανάτῳ, οὕτως καὶ ἡ χάρις βασιλεύσῃ διὰ δικαιοσύνης εἰς ζωὴν αἰώνιον διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν.
6.1
Τί οὖν ἐροῦμεν; ἐπιμένωμεν τῇ ἁμαρτίᾳ, ἵνα ἡ χάρις πλεονάσῃ; 6.2 μὴ γένοιτο· οἵτινες ἀπεθάνομεν τῇ ἁμαρτίᾳ, πῶς ἔτι ζήσομεν ἐν αὐτῇ; 6.3 ἢ ἀγνοεῖτε ὅτι ὅσοι ἐβαπτίσθημεν εἰς Χριστὸν Ἰησοῦν εἰς τὸν θάνατον αὐτοῦ ἐβαπτίσθημεν; 6.4 συνετάφημεν οὖν αὐτῷ διὰ τοῦ βαπτίσματος εἰς τὸν θάνατον, ἵνα ὥσπερ ἠγέρθη Χριστὸς ἐκ νεκρῶν διὰ τῆς δόξης τοῦ πατρός, οὕτως καὶ ἡμεῖς ἐν καινότητι ζωῆς περιπατήσωμεν. 6.5 εἰ γὰρ σύμφυτοι γεγόναμεν τῷ ὁμοιώματι τοῦ θανάτου αὐτοῦ, ἀλλὰ καὶ τῆς ἀναστάσεως ἐσόμεθα· 6.6 τοῦτο γινώσκοντες ὅτι ὁ παλαιὸς ἡμῶν ἄνθρωπος συνεσταυρώθη, ἵνα καταργηθῇ τὸ σῶμα τῆς ἁμαρτίας, τοῦ μηκέτι δουλεύειν ἡμᾶς τῇ ἁμαρτίᾳ, 6.7 ὁ γὰρ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας. 6.8 εἰ δὲ ἀπεθάνομεν σὺν Χριστῷ, πιστεύομεν ὅτι καὶ συνζήσομεν αὐτῷ· 6.9 εἰδότες ὅτι Χριστὸς ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν οὐκέτι ἀποθνήσκει, θάνατος αὐτοῦ οὐκέτι κυριεύει·
6.10
ὃ γὰρ ἀπέθανεν, τῇ ἁμαρτίᾳ ἀπέθανεν ἐφάπαξ·
6.11
ὃ δὲ ζῇ, ζῇ τῷ θεῷ. οὕτως καὶ ὑμεῖς λογίζεσθε ἑαυτοὺς εἶναι νεκροὺς μὲν τῇ ἁμαρτίᾳ ζῶντας δὲ τῷ θεῷ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.

6.14
ἁμαρτία γὰρ ὑμῶν οὐ κυριεύσει, οὐ γάρ ἐστε ὑπὸ νόμον ἀλλὰ ὑπὸ χάριν.
6.15
Τί οὖν; ἁμαρτήσωμεν ὅτι οὐκ ἐσμὲν ὑπὸ νόμον ἀλλὰ ὑπὸ χάριν; μὴ γένοιτο·
6.16
οὐκ οἴδατε ὅτι ᾧ παριστάνετε ἑαυτοὺς δούλους εἰς ὑπακοήν, δοῦλοί ἐστε ᾧ ὑπακούετε, ἤτοι ἁμαρτίας εἰς θάνατον ἢ ὑπακοῆς εἰς δικαιοσύνην;
6.17
χάρις δὲ τῷ θεῷ ὅτι ἦτε δοῦλοι τῆς ἁμαρτίας ὑπηκούσατε δὲ ἐκ καρδίας εἰς ὃν παρεδόθητε τύπον διδαχῆς,
6.18
ἐλευθερωθέντες δὲ ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας ἐδουλώθητε τῇ δικαιοσύνῃ·
6.19
ἀνθρώπινον λέγω διὰ τὴν ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς ὑμῶν· ὥσπερ γὰρ παρεστήσατε τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ τῇ ἀνομίᾳ εἰς τὴν ἀνομίαν, οὕτω νῦν παραστήσατε τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ δικαιοσύνῃ εἰς ἁγιασμόν· 6.20 ὅτε γὰρ δοῦλοι ἦτε τῆς ἁμαρτίας, ἐλεύθεροι ἦτε τῇ δικαιοσύνῃ. 6.21 τίνα οὖν καρπὸν εἴχετε τότε ἐφʼ οἷς νῦν ἐπαισχύνεσθε; τὸ γὰρ τέλος ἐκείνων θάνατος· 6.22 νυνὶ δέ, ἐλευθερωθέντες ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας δουλωθέντες δὲ τῷ θεῷ, ἔχετε τὸν καρπὸν ὑμῶν εἰς ἁγιασμόν, τὸ δὲ τέλος ζωὴν αἰώνιον.
8.11
εἰ δὲ τὸ πνεῦμα τοῦ ἐγείραντος τὸν Ἰησοῦν ἐκ νεκρῶν οἰκεῖ ἐν ὑμῖν, ὁ ἐγείρας ἐκ νεκρῶν Χριστὸν Ἰησοῦν ζωοποιήσει καὶ τὰ θνητὰ σώματα ὑμῶν διὰ τοῦ ἐνοικοῦντος αὐτοῦ πνεύματος ἐν ὑμῖν.
8.13
εἰ γὰρ κατὰ σάρκα ζῆτε μέλλετε ἀποθνήσκειν, εἰ δὲ πνεύματι τὰς πράξεις τοῦ σώματος θανατοῦτε ζήσεσθε.
8.17
εἰ δὲ τέκνα, καὶ κληρονόμοι· κληρονόμοι μὲν θεοῦ, συνκληρονόμοι δὲ Χριστοῦ, εἴπερ συνπάσχομεν ἵνα καὶ συνδοξασθῶμεν.
8.23
οὐ μόνον δέ, ἀλλὰ καὶ αὐτοὶ τὴν ἀπαρχὴν τοῦ πνεύματος ἔχοντες ἡμεῖς καὶ αὐτοὶ ἐν ἑαυτοῖς στενάζομεν, υἱοθεσίαν ἀπεκδεχόμενοι τὴν ἀπολύτρωσιν τοῦ σώματος ἡμῶν. 8.24 τῇ γὰρ ἐλπίδι ἐσώθημεν· ἐλπὶς δὲ βλεπομένη οὐκ ἔστιν ἐλπίς, ὃ γὰρ βλέπει τίς ἐλπίζει;
8.29
ὅτι οὓς προέγνω, καὶ προώρισεν συμμόρφους τῆς εἰκόνος τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, εἰς τὸ εἶναι αὐτὸν πρωτότοκον ἐν πολλοῖς ἀδελφοῖς·
8.34
τίς ὁ κατακρινῶν; Χριστὸς Ἰησοῦς ὁ ἀποθανών, μᾶλλον δὲ ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν, ὅς ἐστιν ἐν δεξιᾷ ὃς καὶ ἐντυγχάνει ὑπὲρ ἡμῶν· τοῦ θεοῦ,
8.38
πέπεισμαι γὰρ ὅτι οὔτε θάνατος οὔτε ζωὴ οὔτε ἄγγελοι οὔτε ἀρχαὶ οὔτε ἐνεστῶτα οὔτε μέλλοντα οὔτε δυνάμεις 8.39 οὔτε ὕψωμα οὔτε βάθος οὔτε τις κτίσις ἑτέρα δυνήσεται ἡμᾶς χωρίσαι ἀπὸ τῆς ἀγάπης τοῦ θεοῦ τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν.
12.1
Παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς, ἀδελφοί, διὰ τῶν οἰκτιρμῶν τοῦ θεοῦ παραστῆσαι τὰ σώματα ὑμῶν θυσίαν ζῶσαν ἁγίαν τῷ θεῷ εὐάρεστον, τὴν λογικὴν λατρείαν ὑμῶν·
13.14
ἀλλὰ ἐνδύσασθε τὸν κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, καὶ τῆς σαρκὸς πρόνοιαν μὴ ποιεῖσθε εἰς ἐπιθυμίας.
15.16
εἰς τὸ εἶναί με λειτουργὸν Χριστοῦ Ἰησοῦ εἰς τὰ ἔθνη, ἱερουργοῦντα τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ, ἵνα γένηται ἡ προσφορὰ τῶν ἐθνῶν εὐπρόσδεκτος, ἡγιασμένη ἐν πνεύματι ἁγίῳ.
15.18
οὐ γὰρ τολμήσω τι λαλεῖν ὧν οὐ κατειργάσατο Χριστὸς διʼ ἐμοῦ εἰς ὑπακοὴν ἐθνῶν, λόγῳ καὶ ἔργῳ, 15.19 ἐν δυνάμει σημείων καὶ τεράτων, ἐν δυνάμει πνεύματος ἁγίου· ὥστε με ἀπὸ Ἰερουσαλὴμ καὶ κύκλῳ μέχρι τοῦ Ἰλλυρικοῦ πεπληρωκέναι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ χριστοῦ,
1
6.1
Συνίστημι δὲ ὑμῖν Φοίβην τὴν ἀδελφὴν ἡμῶν, οὖσαν καὶ διάκονον τῆς ἐκκλησίας τῆς ἐν Κενχρεαῖς,' ' None
sup>
1.3 concerning his Son, who was born of the seed of David according to the flesh, 1.4 who was declared to be the Son of God with power, according to the Spirit of holiness, by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord,
1.18
For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who suppress the truth in unrighteousness,
1.20
For the invisible things of him since the creation of the world are clearly seen, being perceived through the things that are made, even his everlasting power and divinity; that they may be without excuse.
1.23
and traded the glory of the incorruptible God for the likeness of an image of corruptible man, and of birds, and four-footed animals, and creeping things.
4.3
For what does the Scripture say? "Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness."
4.25
who was delivered up for our trespasses, and was raised for our justification.
5.6
For while we were yet weak, at the right time Christ died for the ungodly.
5.10
For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life.
5.20
The law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace did abound more exceedingly; 5.21 that as sin reigned in death, even so might grace reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.
6.1
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? 6.2 May it never be! We who died to sin, how could we live in it any longer? ' "6.3 Or don't you know that all we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? " '6.4 We were buried therefore with him through baptism to death, that just like Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life. 6.5 For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection; 6.6 knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin. 6.7 For he who has died has been freed from sin. 6.8 But if we died with Christ, we believe that we will also live with him; 6.9 knowing that Christ, being raised from the dead, dies no more. Death no more has dominion over him!
6.10
For the death that he died, he died to sin one time; but the life that he lives, he lives to God.
6.11
Thus also consider yourselves also to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus our Lord.

6.14
For sin will not have dominion over you. For you are not under law, but under grace.
6.15
What then? Shall we sin, because we are not under law, but under grace? May it never be! ' "
6.16
Don't you know that to whom you present yourselves as servants to obedience, his servants you are whom you obey; whether of sin to death, or of obedience to righteousness? " 6.17 But thanks be to God, that, whereas you were bondservants of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching whereunto you were delivered.
6.18
Being made free from sin, you became bondservants of righteousness.
6.19
I speak in human terms because of the weakness of your flesh, for as you presented your members as servants to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as servants to righteousness for sanctification. 6.20 For when you were servants of sin, you were free in regard to righteousness. 6.21 What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death. 6.22 But now, being made free from sin, and having become servants of God, you have your fruit of sanctification, and the result of eternal life.
8.11
But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead dwells in you, he who raised up Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you.
8.13
For if you live after the flesh, you must die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.
8.17
and if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if indeed we suffer with him, that we may also be glorified with him.
8.23
Not only so, but ourselves also, who have the first fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for adoption, the redemption of our body. 8.24 For we were saved in hope, but hope that is seen is not hope. For who hopes for that which he sees?
8.29
For whom he foreknew, he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers.
8.34
Who is he who condemns? It is Christ who died, yes rather, who was raised from the dead, who is at the right hand of God, who also makes intercession for us.
8.38
For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers, 8.39 nor height, nor depth, nor any other created thing, will be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
12.1
Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service.
13.14
But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, for its lusts.
15.16
that I should be a servant of Christ Jesus to the Gentiles, ministering as a priest the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
15.18
For I will not dare to speak of any things except those which Christ worked through me, for the obedience of the Gentiles, by word and deed, ' "15.19 in the power of signs and wonders, in the power of God's Spirit; so that from Jerusalem, and around as far as to Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ; " 1
6.1
I commend to you Phoebe, our sister, who is a servant of the assembly that is at Cenchreae, ' ' None
56. New Testament, John, 1.1-1.18, 1.45, 1.51, 2.16, 2.18-2.21, 3.3-3.4, 3.13, 4.7-4.15, 4.19, 4.24, 4.29, 4.34, 4.42, 10.7, 12.41, 14.9, 17.24, 19.30, 20.11-20.23, 20.25-20.29 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascension • Ascension, Christs • Ascent • Ascent to heaven • Ascent, cultic (Sethian) • Churches in Jerusalem and its vicinity\n, Church of the Ascension (Eleona) • Descent/Ascent • Isaiah, Ascension of • Martyrdom and Ascension of Isaiah • Martyrdom and Ascension of Isaiah, Matthew, Gospel of • Mystical ascent/union/vision • ascend, ascension, ascent • ascension • ascent • ascent literature, visionary/mystical • ascent, ascension • baptism, dying and rising with Christ

 Found in books: Allison (2018), 4 Baruch, 31, 55, 56; Bull, Lied and Turner (2011), Mystery and Secrecy in the Nag Hammadi Collection and Other Ancient Literature: Ideas and Practices: Studies for Einar Thomassen at Sixty, 33; Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 377, 389, 404; Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 346, 347; Immendörfer (2017), Ephesians and Artemis : The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context 256; Iricinschi et al. (2013), Beyond the Gnostic Gospels: Studies Building on the Work of Elaine Pagels, 215; Klein and Wienand (2022), City of Caesar, City of God: Constantinople and Jerusalem in Late Antiquity, 147; Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 989; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 663; Mcglothlin (2018), Resurrection as Salvation: Development and Conflict in Pre-Nicene Paulinism, 187; Novenson (2020), Monotheism and Christology in Greco-Roman Antiquity, 213, 279; Poorthuis and Schwartz (2014), Saints and role models in Judaism and Christianity, 102; Rasimus (2009), Paradise Reconsidered in Gnostic Mythmaking: Rethinking Sethianism in Light of the Ophite Evidence, 7, 243, 244, 255, 257; Roskovec and Hušek (2021), Interactions in Interpretation: The Pilgrimage of Meaning through Biblical Texts and Contexts, 201, 203, 204, 205, 206; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 57, 83, 124, 126, 128, 131, 140, 192, 335; Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 201, 202; Seim and Okland (2009), Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity, 22; Werline et al. (2008), Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity, 106, 107, 109, 110, 116, 119, 120

sup>
1.1 ΕΝ ΑΡΧΗ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. 1.2 Οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν. 1.3 πάντα διʼ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. 1.4 ὃ γέγονεν ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων· 1.5 καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν. 1.6 Ἐγένετο ἄνθρωπος ἀπεσταλμένος παρὰ θεοῦ, ὄνομα αὐτῷ Ἰωάνης· 1.7 οὗτος ἦλθεν εἰς μαρτυρίαν, ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός, ἵνα πάντες πιστεύσωσιν διʼ αὐτοῦ. 1.8 οὐκ ἦν ἐκεῖνος τὸ φῶς, ἀλλʼ ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός. 1.9 Ἦν τὸ φῶς τὸ ἀληθινὸν ὃ φωτίζει πάντα ἄνθρωπον ἐρχόμενον εἰς τὸν κόσμον.
1.10
ἐν τῷ κόσμῳ ἦν, καὶ ὁ κόσμος διʼ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω.
1.11
Εἰς τὰ ἴδια ἦλθεν, καὶ οἱ ἴδιοι αὐτὸν οὐ παρέλαβον.
1.12
ὅσοι δὲ ἔλαβον αὐτόν, ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν τέκνα θεοῦ γενέσθαι, τοῖς πιστεύουσιν εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ,
1.13
οἳ οὐκ ἐξ αἱμάτων οὐδὲ ἐκ θελήματος σαρκὸς οὐδὲ ἐκ θελήματος ἀνδρὸς ἀλλʼ ἐκ θεοῦ ἐγεννήθησαν.
1.14
Καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν, καὶ ἐθεασάμεθα τὴν δόξαν αὐτοῦ, δόξαν ὡς μονογενοῦς παρὰ πατρός, πλήρης χάριτος καὶ ἀληθείας·?̔
1.15
Ἰωάνης μαρτυρεῖ περὶ αὐτοῦ καὶ κέκραγεν λέγων — οὗτος ἦν ὁ εἰπών — Ὁ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἔμπροσθέν μου γέγονεν, ὅτι πρῶτός μου ἦν·̓
1.16
ὅτι ἐκ τοῦ πληρώματος αὐτοῦ ἡμεῖς πάντες ἐλάβομεν, καὶ χάριν ἀντὶ χάριτος·
1.17
ὅτι ὁ νόμος διὰ Μωυσέως ἐδόθη, ἡ χάρις καὶ ἡ ἀλήθεια διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐγένετο.
1.18
θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε· μονογενὴς θεὸς ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρὸς ἐκεῖνος ἐξηγήσατο.
1.45
εὑρίσκει Φίλιππος τὸν Ναθαναὴλ καὶ λέγει αὐτῷ Ὃν ἔγραψεν Μωυσῆς ἐν τῷ νόμῳ καὶ οἱ προφῆται εὑρήκαμεν, Ἰησοῦν υἱὸν τοῦ Ἰωσὴφ τὸν ἀπὸ Ναζαρέτ.
1.51
καὶ λέγει αὐτῷ Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὄψεσθε τὸν οὐρανὸν ἀνεῳγότα καὶ τοὺς ἀγγέλους τοῦ θεοῦ ἀναβαίνοντας καὶ καταβαίνοντας ἐπὶ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου.
2.16
καὶ τοῖς τὰς περιστερὰς πωλοῦσιν εἶπεν Ἄρατε ταῦτα ἐντεῦθεν, μὴ ποιεῖτε τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου οἶκον ἐμπορίου.
2.18
Ἀπεκρίθησαν οὖν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ εἶπαν αὐτῷ Τί σημεῖον δεικνύεις ἡμῖν, ὅτι ταῦτα ποιεῖς; 2.19 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς Λύσατε τὸν ναὸν τοῦτον καὶ ἐν τρισὶν ἡμέραις ἐγερῶ αὐτόν. 2.20 εἶπαν οὖν οἱ Ἰουδαῖοι Τεσσεράκοντα καὶ ἓξ ἔτεσιν οἰκοδομήθη ὁ ναὸς οὗτος, καὶ σὺ ἐν τρισὶν ἡμέραις ἐγερεῖς αὐτόν; 2.21 ἐκεῖνος δὲ ἔλεγεν περὶ τοῦ ναοῦ τοῦ σώματος αὐτοῦ.
3.3
ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἄνωθεν, οὐ δύναται ἰδεῖν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ. 3.4 λέγει πρὸς αὐτὸν ὁ Νικόδημος Πῶς δύναται ἄνθρωπος γεννηθῆναι γέρων ὤν; μὴ δύναται εἰς τὴν κοιλίαν τῆς μητρὸς αὐτοῦ δεύτερον εἰσελθεῖν καὶ γεννηθῆναι;
3.13
καὶ οὐδεὶς ἀναβέβηκεν εἰς τὸν οὐρανὸν εἰ μὴ ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβάς, ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου.
4.7
ἔρχεται γυνὴ ἐκ τῆς Σαμαρίας ἀντλῆσαι ὕδωρ. 4.8 λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς Δός μοι πεῖν· οἱ γὰρ μαθηταὶ αὐτοῦ ἀπεληλύθεισαν εἰς τὴν πόλιν, ἵνα τροφὰς ἀγοράσωσιν. 4.9 λέγει οὖν αὐτῷ ἡ γυνὴ ἡ Σαμαρεῖτις Πῶς σὺ Ἰουδαῖος ὢν παρʼ ἐμοῦ πεῖν αἰτεῖς γυναικὸς Σαμαρείτιδος οὔσης; οὐ γὰρ συνχρῶνται Ἰουδαῖοι Σαμαρείταις. 4.10 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῇ Εἰ ᾔδεις τὴν δωρεὰν τοῦ θεοῦ καὶ τίς ἐστιν ὁ λέγων σοι Δός μοι πεῖν, σὺ ἂν ᾔτησας αὐτὸν καὶ ἔδωκεν ἄν σοι ὕδωρ ζῶν. 4.11 λέγει αὐτῷ Κύριε, οὔτε ἄντλημα ἔχεις καὶ τὸ φρέαρ ἐστὶν βαθύ· πόθεν οὖν ἔχεις τὸ ὕδωρ τὸ ζῶν; 4.12 μὴ σὺ μείζων εἶ τοῦ πατρὸς ἡμῶν Ἰακώβ, ὃς ἔδωκεν ἡμῖν τὸ φρέαρ καὶ αὐτὸς ἐξ αὐτοῦ ἔπιεν καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ τὰ θρέμματα αὐτοῦ; 4.13 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῇ Πᾶς ὁ πίνων ἐκ τοῦ ὕδατος τούτου διψήσει πάλιν· 4.14 ὃς δʼ ἂν πίῃ ἐκ τοῦ ὕδατος οὗ ἐγὼ δώσω αὐτῷ, οὐ μὴ διψήσει εἰς τὸν αἰῶνα, ἀλλὰ τὸ ὕδωρ ὃ δώσω αὐτῷ γενήσεται ἐν αὐτῷ πηγὴ ὕδατος ἁλλομένου εἰς ζωὴν αἰώνιον. 4.15 λέγει πρὸς αὐτὸν ἡ γυνή Κύριε, δός μοι τοῦτο τὸ ὕδωρ, ἵνα μὴ διψῶ μηδὲ διέρχωμαι ἐνθάδε ἀντλεῖν.
4.19
λέγει αὐτῷ ἡ γυνή Κύριε, θεωρῶ ὅτι προφήτης εἶ σύ.
4.24
πνεῦμα ὁ θεός, καὶ τοὺς προσκυνοῦντας αὐτὸν ἐν πνεύματι καὶ ἀληθείᾳ δεῖ προσκυνεῖν.
4.29
Δεῦτε ἴδετε ἄνθρωπον ὃς εἶπέ μοι πάντα ἃ ἐποίησα· μήτι οὗτός ἐστιν ὁ χριστός;
4.34
λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Ἐμὸν βρῶμά ἐστιν ἵνα ποιήσω τὸ θέλημα τοῦ πέμψαντός με καὶ τελειώσω αὐτοῦ τὸ ἔργον.
4.42
τῇ τε γυναικὶ ἔλεγον ὅτι Οὐκέτι διὰ τὴν σὴν λαλιὰν πιστεύομεν· αὐτοὶ γὰρ ἀκηκόαμεν, καὶ οἴδαμεν ὅτι οὗτός ἐστιν ἀληθῶς ὁ σωτὴρ τοῦ κόσμου.
10.7
Εἶπεν οὖν πάλιν ὁ Ἰησοῦς Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐγώ εἰμι ἡ θύρα τῶν προβάτων.
12.41
ταῦτα εἶπεν Ἠσαίας ὅτι εἶδεν τὴν δόξαν αὐτοῦ, καὶ ἐλάλησεν περὶ αὐτοῦ.
14.9
λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Τοσοῦτον χρόνον μεθʼ ὑμῶν εἰμὶ καὶ οὐκ ἔγνωκάς με, Φίλιππε; ὁ ἑωρακὼς ἐμὲ ἑωρακεν τὸν πατέρα· πῶς σὺ λέγεις Δεῖξον ἡμῖν τὸν πατέρα;
17.24
Πατήρ, ὃ δέδωκάς μοι, θέλω ἵνα ὅπου εἰμὶ ἐγὼ κἀκεῖνοι ὦσιν μετʼ ἐμοῦ, ἵνα θεωρῶσιν τὴν δόξαν τὴν ἐμὴν ἣν δέδωκάς μοι, ὅτι ἠγάπησάς με πρὸ καταβολῆς κόσμου.
19.30
ὅτε οὖν ἔλαβεν τὸ ὄξος ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Τετέλεσται, καὶ κλίνας τὴν κεφαλὴν παρέδωκεν τὸ πνεῦμα.
20.11
Μαρία δὲ ἱστήκει πρὸς τῷ μνημείῳ ἔξω κλαίουσα. ὡς οὖν ἔκλαιεν παρέκυψεν εἰς τὸ μνημεῖον, 20.12 καὶ θεωρεῖ δύο ἀγγέλους ἐν λευκοῖς καθεζομένους, ἕνα πρὸς τῇ κεφαλῇ καὶ ἕνα πρὸς τοῖς ποσίν, ὅπου ἔκειτο τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ. 20.13 καὶ λέγουσιν αὐτῇ ἐκεῖνοι Γύναι, τί κλαίεις; λέγει αὐτοῖς ὅτι Ἦραν τὸν κύριόν μου, καὶ οὐκ οἶδα ποῦ ἔθηκαν αὐτόν. 20.14 ταῦτα εἰποῦσα ἐστράφη εἰς τὰ ὀπίσω, καὶ θεωρεῖ τὸν Ἰησοῦν ἑστῶτα, καὶ οὐκ ᾔδει ὅτι Ἰησοῦς ἐστίν. 20.15 λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς Γύναι, τί κλαίεις; τίνα ζητεῖς; ἐκείνη δοκοῦσα ὅτι ὁ κηπουρός ἐστιν λέγει αὐτῷ Κύριε, εἰ σὺ ἐβάστασας αὐτόν, εἰπέ μοι ποῦ ἔθηκας αὐτόν, κἀγὼ αὐτὸν ἀρῶ. 20.16 λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς Μαριάμ. στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ἐβραϊστί Ῥαββουνεί ?̔ὃ λέγεται Διδάσκαλἐ. 20.17 λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς Μή μου ἅπτου, οὔπω γὰρ ἀναβέβηκα πρὸς τὸν πατέρα· πορεύου δὲ πρὸς τοὺς ἀδελφούς μου καὶ εἰπὲ αὐτοῖς Ἀναβαίνω πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ πατέρα ὑμῶν καὶ θεόν μου καὶ θεὸν ὑμῶν. 20.18 ἔρχεται Μαριὰμ ἡ Μαγδαληνὴ ἀγγέλλουσα τοῖς μαθηταῖς ὅτι Ἑώρακα τὸν κύριον καὶ ταῦτα εἶπεν αὐτῇ. 20.19 Οὔσης οὖν ὀψίας τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ τῇ μιᾷ σαββάτων, καὶ τῶν θυρῶν κεκλεισμένων ὅπου ἦσαν οἱ μαθηταὶ διὰ τὸν φόβον τῶν Ἰουδαίων, ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς καὶ ἔστη εἰς τὸ μέσον, καὶ λέγει αὐτοῖς Εἰρήνη ὑμῖν. 20.20 καὶ τοῦτο εἰπὼν ἔδειξεν καὶ τὰς χεῖρας καὶ τὴν πλευρὰν αὐτοῖς. ἐχάρησαν οὖν οἱ μαθηταὶ ἰδόντες τὸν κύριον. 20.21 εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς πάλιν Εἰρήνη ὑμῖν· καθὼς ἀπέσταλκέν με ὁ πατήρ, κἀγὼ πέμπω ὑμᾶς. 20.22 καὶ τοῦτο εἰπὼν ἐνεφύσησεν καὶ λέγει αὐτοῖς Λάβετε πνεῦμα ἅγιον· 20.23 ἄν τινων ἀφῆτε τὰς ἁμαρτίας ἀφέωνται αὐτοῖς· ἄν τινων κρατῆτε κεκράτηνται.
20.25
ἔλεγον οὖν αὐτῷ οἱ ἄλλοι μαθηταί Ἑωράκαμεν τὸν κύριον. ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Ἐὰν μὴ ἴδω ἐν ταῖς χερσὶν αὐτοῦ τὸν τύπον τῶν ἥλων καὶ βάλω τὸν δάκτυλόν μου εἰς τὸν τύπον τῶν ἥλων καὶ βάλω μου τὴν χεῖρα εἰς τὴν πλευρὰν αὐτοῦ, οὐ μὴ πιστεύσω. 20.26 Καὶ μεθʼ ἡμέρας ὀκτὼ πάλιν ἦσαν ἔσω οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ καὶ Θωμᾶς μετʼ αὐτῶν. ἔρχεται ὁ Ἰησοῦς τῶν θυρῶν κεκλεισμένων, καὶ ἔστη εἰς τὸ μέσον καὶ εἶπεν Εἰρήνη ὑμῖν. 20.27 εἶτα λέγει τῷ Θωμᾷ Φέρε τὸν δάκτυλόν σου ὧδε καὶ ἴδε τὰς χεῖράς μου, καὶ φέρε τὴν χεῖρά σου καὶ βάλε εἰς τὴν πλευράν μου, καὶ μὴ γίνου ἄπιστος ἀλλὰ πιστός. 20.28 ἀπεκρίθη Θωμᾶς καὶ εἶπεν αὐτῷ Ὁ κύριός μου καὶ ὁ θεός μου. 20.29 λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ὅτι ἑώρακάς με πεπίστευκας; μακάριοι οἱ μὴ ἰδόντες καὶ πιστεύσαντες.' ' None
sup>
1.1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 1.2 The same was in the beginning with God. 1.3 All things were made through him. Without him was not anything made that has been made. 1.4 In him was life, and the life was the light of men. ' "1.5 The light shines in the darkness, and the darkness hasn't overcome it. " '1.6 There came a man, sent from God, whose name was John. 1.7 The same came as a witness, that he might testify about the light, that all might believe through him. 1.8 He was not the light, but was sent that he might testify about the light. 1.9 The true light that enlightens everyone was coming into the world. ' "
1.10
He was in the world, and the world was made through him, and the world didn't recognize him. " "
1.11
He came to his own, and those who were his own didn't receive him. " "
1.12
But as many as received him, to them he gave the right to become God's children, to those who believe in his name: " 1.13 who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
1.14
The Word became flesh, and lived among us. We saw his glory, such glory as of the one and only Son of the Father, full of grace and truth.
1.15
John testified about him. He cried out, saying, "This was he of whom I said, \'He who comes after me has surpassed me, for he was before me.\'"
1.16
From his fullness we all received grace upon grace.
1.17
For the law was given through Moses. Grace and truth came through Jesus Christ.
1.18
No one has seen God at any time. The one and only Son, who is in the bosom of the Father, he has declared him.
1.45
Philip found Nathanael, and said to him, "We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, wrote: Jesus of Nazareth, the son of Joseph."
1.51
He said to him, "Most assuredly, I tell you, hereafter you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man."
2.16
To those who sold the doves, he said, "Take these things out of here! Don\'t make my Father\'s house a marketplace!"
2.18
The Jews therefore answered him, "What sign do you show us, seeing that you do these things?" 2.19 Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up." 2.20 The Jews therefore said, "Forty-six years was this temple in building, and will you raise it up in three days?" 2.21 But he spoke of the temple of his body.
3.3
Jesus answered him, "Most assuredly, I tell you, unless one is born anew, he can\'t see the Kingdom of God." 3.4 Nicodemus said to him, "How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother\'s womb, and be born?"
3.13
No one has ascended into heaven, but he who descended out of heaven, the Son of Man, who is in heaven.
4.7
A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, "Give me a drink." 4.8 For his disciples had gone away into the city to buy food. 4.9 The Samaritan woman therefore said to him, "How is it that you, being a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?" (For Jews have no dealings with Samaritans.) 4.10 Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, \'Give me a drink,\' you would have asked him, and he would have given you living water." 4.11 The woman said to him, "Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. From where then have you that living water? 4.12 Are you greater than our father, Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, as did his sons, and his cattle?" 4.13 Jesus answered her, "Everyone who drinks of this water will thirst again, 4.14 but whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life." 4.15 The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I don\'t get thirsty, neither come all the way here to draw."
4.19
The woman said to him, "Sir, I perceive that you are a prophet.
4.24
God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth."
4.29
"Come, see a man who told me everything that I did. Can this be the Christ?"
4.34
Jesus said to them, "My food is to do the will of him who sent me, and to accomplish his work.
4.42
They said to the woman, "Now we believe, not because of your speaking; for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Savior of the world."
10.7
Jesus therefore said to them again, "Most assuredly, I tell you, I am the sheep\'s door.
12.41
Isaiah said these things when he saw his glory, and spoke of him.
14.9
Jesus said to him, "Have I been with you such a long time, and do you not know me, Philip? He who has seen me has seen the Father. How do you say, \'Show us the Father?\ 17.24 Father, I desire that they also whom you have given me be with me where I am, that they may see my glory, which you have given me, for you loved me before the foundation of the world.
19.30
When Jesus therefore had received the vinegar, he said, "It is finished." He bowed his head, and gave up his spirit.
20.11
But Mary was standing outside at the tomb weeping. So, as she wept, she stooped and looked into the tomb, 20.12 and she saw two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain. 20.13 They told her, "Woman, why are you weeping?"She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I don\'t know where they have laid him."' "20.14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing, and didn't know that it was Jesus. " '20.15 Jesus said to her, "Woman, why are you weeping? Who are you looking for?"She, supposing him to be the gardener, said to him, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away." 20.16 Jesus said to her, "Mary."She turned and said to him, "Rhabbouni!" which is to say, "Teacher!" 20.17 Jesus said to her, "Don\'t touch me, for I haven\'t yet ascended to my Father; but go to my brothers, and tell them, \'I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.\'" 20.18 Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her. 20.19 When therefore it was evening, on that day, the first day of the week, and when the doors were locked where the disciples were assembled, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them, "Peace be to you." 20.20 When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples therefore were glad when they saw the Lord. 20.21 Jesus therefore said to them again, "Peace be to you. As the Father has sent me, even so I send you." 20.22 When he had said this, he breathed on them, and said to them, "Receive the Holy Spirit! 20.23 Whoever\'s sins you forgive, they are forgiven them. Whoever\'s sins you retain, they have been retained."
20.25
The other disciples therefore said to him, "We have seen the Lord!"But he said to them, "Unless I see in his hands the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe." 20.26 After eight days again his disciples were inside, and Thomas was with them. Jesus came, the doors being locked, and stood in the midst, and said, "Peace be to you." 20.27 Then he said to Thomas, "Reach here your finger, and see my hands. Reach here your hand, and put it into my side. Don\'t be unbelieving, but believing." 20.28 Thomas answered him, "My Lord and my God!" 20.29 Jesus said to him, "Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen, and have believed."' ' None
57. New Testament, Luke, 3.22, 4.18, 4.23-4.24, 12.50, 20.13, 20.20-20.23, 20.42-20.43, 22.69, 23.46, 24.26, 24.32, 24.36-24.53 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascension • Ascension, Christs • Ascent • Ascent to heaven • Ascent, Adam, of • Ascent, Soul, of • Martyrdom and Ascension of Isaiah • Tiber rising • ascension • ascent • ascent literature, baptismal • ascent of soul • ascent, ascension • baptism, dying and rising with Christ • feast, of the Ascension • heaven, ascension to

 Found in books: Allison (2018), 4 Baruch, 156, 445; Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 116, 117, 118, 123, 324; Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 234; Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 347; Immendörfer (2017), Ephesians and Artemis : The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context 209; Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 1048; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 662, 663, 758; Nicklas and Spittler (2013), Credible, Incredible : The Miraculous in the Ancient Mediterranean. 93; Roskovec and Hušek (2021), Interactions in Interpretation: The Pilgrimage of Meaning through Biblical Texts and Contexts, 40, 203; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 57, 58; Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 38, 103, 189, 199, 200, 202, 203, 207; Seim and Okland (2009), Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity, 22, 24, 26, 34; Černušková, Kovacs and Plátová (2016), Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria , 33

sup>
3.22 καὶ καταβῆναι τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον σωματικῷ εἴδει ὡς περιστερὰν ἐπʼ αὐτόν, καὶ φωνὴν ἐξ οὐρανοῦ γενέσθαι Σὺ εἶ ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἐν σοὶ εὐδόκησα.
4.18
Πνεῦμα Κυρίου ἐπʼ ἐμέ, οὗ εἵνεκεν ἔχρισέν με εὐαγγελίσασθαι πτωχοῖς, ἀπέσταλκέν με κηρύξαι αἰχμαλώτοις ἄφεσιν καὶ τυφλοῖς ἀνάβλεψιν, ἀποστεῖλαι τεθραυσμένους ἐν ἀφέσει,
4.23
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Πάντως ἐρεῖτέ μοι τὴν παραβολὴν ταύτην Ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτόν· ὅσα ἠκούσαμεν γενόμενα εἰς τὴν — Καφαρναοὺμ ποίησον καὶ ὧδε ἐν τῇ πατρίδι σου. 4.24 εἶπεν δέ Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς προφήτης δεκτός ἐστιν ἐν τῇ πατρίδι αὐτοῦ.
12.50
βάπτισμα δὲ ἔχω βαπτισθῆναι, καὶ πῶς συνέχομαι ἕως ὅτου τελεσθῇ.
20.13
εἶπεν δὲ ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος Τί ποιήσω; πέμψω τὸν υἱόν μου τὸν ἀγαπητόν· ἴσως τοῦτον ἐντραπήσονται.
20.20
Καὶ παρατηρήσαντες ἀπέστειλαν ἐνκαθέτους ὑποκρινομένους ἑαυτοὺς δικαίους εἶναι, ἵνα ἐπιλάβωνται αὐτοῦ λόγου, ὥστε παραδοῦναι αὐτὸν τῇ ἀρχῇ καὶ τῇ ἐξουσίᾳ τοῦ ἡγεμόνος. 20.21 καὶ ἐπηρώτησαν αὐτὸν λέγοντες Διδάσκαλε, οἴδαμεν ὅτι ὀρθῶς λέγεις καὶ διδάσκεις καὶ οὐ λαμβάνεις πρόσωπον, ἀλλʼ ἐπʼ ἀληθείας τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ διδάσκεις· 20.22 ἔξεστιν ἡμᾶς Καίσαρι φόρον δοῦναι ἢ οὔ; 20.23 κατανοήσας δὲ αὐτῶν τὴν πανουργίαν εἶπεν πρὸς αὐτούς
20.42
αὐτὸς γὰρ Δαυεὶδ λέγει ἐν Βίβλῳ Ψαλμῶν Εἶπεν Κύριος τῷ κυρίῳ μου Κάθου ἐκ δεξιῶν μου 20.43 ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου·
22.69
ἀπὸ τοῦ νῦν δὲ ἔσται ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καθήμενος ἐκ δεξιῶν τῆς δυνάμεως τοῦ θεοῦ.
23.46
καὶ φωνήσας φωνῇ μεγάλῃ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Πάτερ, εἰς χεῖράς σου παρατίθεμαι τὸ πνεῦμά μου· τοῦτο δὲ εἰπὼν ἐξέπνευσεν.
24.26
οὐχὶ ταῦτα ἔδει παθεῖν τὸν χριστὸν καὶ εἰσελθεῖν εἰς τὴν δόξαν αὐτοῦ;
24.32
καὶ εἶπαν πρὸς ἀλλήλους Οὐχὶ ἡ καρδία ἡμῶν καιομένη ἦν ὡς ἐλάλει ἡμῖν ἐν τῇ ὁδῷ, ὡς διήνοιγεν ἡμῖν τὰς γραφάς;
24.36
Ταῦτα δὲ αὐτῶν λαλούντων αὐτὸς ἔστη ἐν μέσῳ αὐτῶν ⟦καὶ λέγει αὐτοῖς Εἰρήνη ὑμῖν⟧. 24.37 πτοηθέντες δὲ καὶ ἔμφοβοι γενόμενοι ἐδόκουν πνεῦμα θεωρεῖν. 24.38 καὶ εἶπεν αὐτοῖς Τί τεταραγμένοι ἐστέ, καὶ διὰ τί διαλογισμοὶ ἀναβαίνουσιν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν; 24.39 ἴδετε τὰς χεῖράς μου καὶ τοὺς πόδας μου ὅτι ἐγώ εἰμι αὐτός· ψηλαφήσατέ με καὶ ἴδετε, ὅτι πνεῦμα σάρκα καὶ ὀστέα οὐκ ἔχει καθὼς ἐμὲ θεωρεῖτε ἔχοντα. 24.40 ⟦καὶ τοῦτο εἰπὼν ἔδειξεν αὐτοῖς τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας.⟧ 24.41 Ἔτι δὲ ἀπιστούντων αὐτῶν ἀπὸ τῆς χαρᾶς καὶ θαυμαζόντων εἶπεν αὐτοῖς Ἔχετέ τι βρώσιμον ἐνθάδε; 24.42 οἱ δὲ ἐπέδωκαν αὐτῷ ἰχθύος ὀπτοῦ μέρος· 24.43 καὶ λαβὼν ἐνώπιον αὐτῶν ἔφαγεν. 24.44 Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς Οὗτοι οἱ λόγοι μου οὓς ἐλάλησα πρὸς ὑμᾶς ἔτι ὢν σὺν ὑμῖν, ὅτι δεῖ πληρωθῆναι πάντα τὰ γεγραμμένα ἐν τῷ νόμῳ Μωυσέως καὶ τοῖς προφήταις καὶ Ψαλμοῖς περὶ ἐμοῦ. 24.45 τότε διήνοιξεν αὐτῶν τὸν νοῦν τοῦ συνιέναι τὰς γραφάς, 24.46 καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὅτι οὕτως γέγραπται παθεῖν τὸν χριστὸν καὶ ἀναστῆναι ἐκ νεκρῶν τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ, 24.47 καὶ κηρυχθῆναι ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ μετάνοιαν εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν εἰς πάντα τὰ ἔθνὴ, — ἀρξάμενοι ἀπὸ Ἰερουσαλήμ· 24.48 ὑμεῖς μάρτυρες τούτων. 24.49 καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ἐξαποστέλλω τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πατρός μου ἐφʼ ὑμᾶς· ὑμεῖς δὲ καθίσατε ἐν τῇ πόλει ἕως οὗ ἐνδύσησθε ἐξ ὕψους δύναμιν. 24.50 Ἐξήγαγεν δὲ αὐτοὺς ἕως πρὸς Βηθανίαν, καὶ ἐπάρας τὰς χεῖρας αὐτοῦ εὐλόγησεν αὐτούς. 24.51 καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εὐλογεῖν αὐτὸν αὐτοὺς διέστη ἀπʼ αὐτῶν ⟦καὶ ἀνεφέρετο εἰς τὸν οὐρανόν⟧. 24.52 καὶ αὐτοὶ ⟦προσκυνήσαντες αὐτὸν⟧ ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλὴμ μετὰ χαρᾶς μεγάλης, 24.53 καὶ ἦσαν διὰ παντὸς ἐν τῷ ἱερῷ εὐλογοῦντες τὸν θεόν.' ' None
sup>
3.22 and the Holy Spirit descended in a bodily form as a dove on him; and a voice came out of the sky, saying "You are my beloved Son. In you I am well pleased."
4.18
"The Spirit of the Lord is on me, Because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to heal the brokenhearted, To proclaim release to the captives, Recovering of sight to the blind, To deliver those who are crushed,
4.23
He said to them, "Doubtless you will tell me this parable, \'Physician, heal yourself! Whatever we have heard done at Capernaum, do also here in your hometown.\'" 4.24 He said, "Most assuredly I tell you, no prophet is acceptable in his hometown.
12.50
But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is accomplished! ' "
20.13
The lord of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son. It may be that seeing him, they will respect him.' " 20.20 They watched him, and sent out spies, who pretended to be righteous, that they might trap him in something he said, so as to deliver him up to the power and authority of the governor. 20.21 They asked him, "Teacher, we know that you say and teach what is right, and aren\'t partial to anyone, but truly teach the way of God. 20.22 Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?" 20.23 But he perceived their craftiness, and said to them, "Why do you test me?
20.42
David himself says in the book of Psalms, \'The Lord said to my Lord,"Sit at my right hand, 20.43 Until I make your enemies the footstool of your feet."\ 22.69 From now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God."
23.46
Jesus, crying with a loud voice, said, "Father, into your hands I commit my spirit!" Having said this, he breathed his last.
24.26
Didn\'t the Christ have to suffer these things and to enter into his glory?"
24.32
They said one to another, "Weren\'t our hearts burning within us, while he spoke to us along the way, and while he opened the Scriptures to us?"
24.36
As they said these things, Jesus himself stood among them, and said to them, "Peace be to you." 24.37 But they were terrified and filled with fear, and supposed that they had seen a spirit. 24.38 He said to them, "Why are you troubled? Why do doubts arise in your hearts? 24.39 See my hands and my feet, that it is truly me. Touch me and see, for a spirit doesn\'t have flesh and bones, as you see that I have." 24.40 When he had said this, he showed them his hands and his feet. 24.41 While they still didn\'t believe for joy, and wondered, he said to them, "Do you have anything here to eat?" 24.42 They gave him a piece of a broiled fish and some honeycomb. 24.43 He took it, and ate in front of them. 24.44 He said to them, "This is what I told you, while I was still with you, that all things which are written in the law of Moses, the prophets, and the psalms, concerning me must be fulfilled." 24.45 Then he opened their minds, that they might understand the Scriptures. 24.46 He said to them, "Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day, 24.47 and that repentance and remission of sins should be preached in his name to all the nations, beginning at Jerusalem. 24.48 You are witnesses of these things. 24.49 Behold, I send forth the promise of my Father on you. But wait in the city of Jerusalem until you are clothed with power from on high." 24.50 He led them out as far as Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. 24.51 It happened, while he blessed them, that he withdrew from them, and was carried up into heaven. 24.52 They worshiped him, and returned to Jerusalem with great joy, 24.53 and were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. ' ' None
58. New Testament, Mark, 1.11, 4.10, 6.48, 8.31, 10.27, 10.45, 14.34 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascension, Christs • Ascent to heaven • Jesus, ascension of • Martyrdom and Ascension of Isaiah • Martyrdom and Ascension of Isaiah, Matthew, Gospel of • ascend, ascension, ascent • ascension • ascent literature, baptismal • ascent of soul • ascent, ascension • heaven, ascension to

 Found in books: Allison (2018), 4 Baruch, 156, 441; Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 308; Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 234; Iricinschi et al. (2013), Beyond the Gnostic Gospels: Studies Building on the Work of Elaine Pagels, 70; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 662; Roskovec and Hušek (2021), Interactions in Interpretation: The Pilgrimage of Meaning through Biblical Texts and Contexts, 206; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 111; Werline et al. (2008), Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity, 65; Černušková, Kovacs and Plátová (2016), Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria , 33

sup>
1.11 καὶ φωνὴ ἐγένετο ἐκ τῶν οὐρανῶν Σὺ εἶ ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἐν σοὶ εὐδόκησα.
4.10
Καὶ ὅτε ἐγένετο κατὰ μόνας, ἠρώτων αὐτὸν οἱ περὶ αὐτὸν σὺν τοῖς δώδεκα τὰς παραβολάς.
6.48
καὶ ἰδὼν αὐτοὺς βασανιζομένους ἐν τῷ ἐλαύνειν, ἦν γὰρ ὁ ἄνεμος ἐναντίος αὐτοῖς, περὶ τετάρτην φυλακὴν τῆς νυκτὸς ἔρχεται πρὸς αὐτοὺς περιπατῶν ἐπὶ τῆς θαλάσσης· καὶ ἤθελεν παρελθεῖν αὐτούς.
8.31
Καὶ ἤρξατο διδάσκειν αὐτοὺς ὅτι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου πολλὰ παθεῖν καὶ ἀποδοκιμασθῆναι ὑπὸ τῶν πρεσβυτέρων καὶ τῶν ἀρχιερέων καὶ τῶν γραμματέων καὶ ἀποκτανθῆναι καὶ μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀναστῆναι·
10.27
ἐμβλέψας αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς λέγει Παρὰ ἀνθρώποις ἀδύνατον ἀλλʼ οὐ παρὰ θεῷ, πάντα γὰρ δυνατὰ παρὰ τῷ θεῷ .
10.45
καὶ γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἦλθεν διακονηθῆναι ἀλλὰ διακονῆσαι καὶ δοῦναι τὴν ψυχὴν αὐτοῦ λύτρον ἀντὶ πολλῶν.
14.34
καὶ λέγει αὐτοῖς Περίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου ἕως θανάτου· μείνατε ὧδε καὶ γρηγορεῖτε.'' None
sup>
1.11 A voice came out of the sky, "You are my beloved Son, in whom I am well pleased."
4.10
When he was alone, those who were around him with the twelve asked him about the parables.
6.48
Seeing them distressed in rowing, for the wind was contrary to them, about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea, and he would have passed by them,
8.31
He began to teach them that the Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders, the chief priests, and the scribes, and be killed, and after three days rise again.
10.27
Jesus, looking at them, said, "With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God."
10.45
For the Son of Man also came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."
14.34
He said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch."'' None
59. New Testament, Matthew, 2.13, 3.17, 5.1-5.10, 5.12, 5.17, 5.21, 5.23-5.24, 5.28, 5.39, 11.29, 12.18, 16.17, 17.5, 26.61, 26.64, 27.5, 27.51-27.53, 28.16-28.20 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascension • Ascension, Christs • Ascension, of Allogenes • Ascent • Ascent to heaven • Augustine, on ascent to Truth/God • Beatitudes, Ascent of soul • Descent/Ascent • Idithun the leaper, and ascent • Martyrdom and Ascension of Isaiah • Martyrdom and Ascension of Isaiah, Matthew, Gospel of • Mystical ascent/union/vision • Soul, ascent of • Soul, ascent of, Augustine • Soul, ascent of, Beatitudes • Soul, ascent of, Clement of Alexandria • Soul, ascent of, Gregory of Nyssa • Soul, ascent of, Humility first step • Soul, ascent of, Wesley, J. • ascension • ascent • ascent literature, baptismal • ascent literature, to Mount Tabor • ascent literature, visionary/mystical • ascent of soul • ascent to God, leaping as • ascent, ascension • heaven ascent to • heaven immediate resurrection and ascension • leaping (transiliens), as ascent

 Found in books: Allison (2018), 4 Baruch, 156, 441, 445; Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 310; Bull, Lied and Turner (2011), Mystery and Secrecy in the Nag Hammadi Collection and Other Ancient Literature: Ideas and Practices: Studies for Einar Thomassen at Sixty, 44; Cheuk-Yin Yam (2019), Trinity and Grace in Augustine, 472; Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 109, 132, 234; Grove (2021), Augustine on Memory, 114, 115; Immendörfer (2017), Ephesians and Artemis : The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context 209; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 662; Moss (2010), The Other Christs: Imitating Jesus in Ancient Christian Ideologies of Martyrdom, 122; Novenson (2020), Monotheism and Christology in Greco-Roman Antiquity, 228, 307; Pollmann and Vessey (2007), Augustine and the Disciplines: From Cassiciacum to Confessions, 225, 226, 227; Poorthuis and Schwartz (2014), Saints and role models in Judaism and Christianity, 295; Potter Suh and Holladay (2021), Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays, 419, 437, 445, 449, 461, 463, 474; Roskovec and Hušek (2021), Interactions in Interpretation: The Pilgrimage of Meaning through Biblical Texts and Contexts, 204, 206; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 108, 119, 335; Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 34, 38, 167; Seim and Okland (2009), Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity, 24; Černušková, Kovacs and Plátová (2016), Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria , 33, 222, 223

sup>
2.13 Ἀναχωρησάντων δὲ αὐτῶν ἰδοὺ ἄγγελος Κυρίου φαίνεται κατʼ ὄναρ τῷ Ἰωσὴφ λέγων Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ φεῦγε εἰς Αἴγυπτον, καὶ ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι· μέλλει γὰρ Ἡρῴδης ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό.
3.17
καὶ ἰδοὺ ἠνεῴχθησαν οἱ οὐρανοί, καὶ εἶδεν πνεῦμα θεοῦ καταβαῖνον ὡσεὶ περιστερὰν ἐρχόμενον ἐπʼ αὐτόν· καὶ ἰδοὺ φωνὴ ἐκ τῶν οὐρανῶν λέγουσα Οὗτός ἐστιν ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἐν ᾧ εὐδόκησα.
5.1
Ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος· καὶ καθίσαντος αὐτοῦ προσῆλθαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ· 5.2 καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς λέγων 5.3 ΜΑΚΑΡΙΟΙ οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι, ὅτι αὐτῶν ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν. 5.4 μακάριοι οἱ πενθοῦντες, ὅτι αὐτοὶ παρακληθήσονται. 5.5 μακάριοι οἱ πραεῖς, ὅτι αὐτοὶ κληρονομήσουσι τὴν γῆν. 5.6 μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην, ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται. 5.7 μακάριοι οἱ ἐλεήμονες, ὅτι αὐτοὶ ἐλεηθήσονται. 5.8 μακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ, ὅτι αὐτοὶ τὸν θεὸν ὄψονται. 5.9 μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί, ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ θεοῦ κληθήσονται.
5.10
μακάριοι οἱ δεδιωγμένοι ἕνεκεν δικαιοσύνης, ὅτι αὐτῶν ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.

5.12
χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε, ὅτι ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς· οὕτως γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας τοὺς πρὸ ὑμῶν.

5.17
Μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον καταλῦσαι τὸν νόμον ἢ τοὺς προφήτας· οὐκ ἦλθον καταλῦσαι ἀλλὰ πληρῶσαι·
5.21
Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις Οὐ φονεύσεις· ὃς δʼ ἂν φονεύσῃ, ἔνοχος ἔσται τῇ κρίσει.
5.23
ἐὰν οὖν προσφέρῃς τὸ δῶρόν σου ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον κἀκεῖ μνησθῇς ὅτι ὁ ἀδελφός σου ἔχει τι κατὰ σοῦ, 5.24 ἄφες ἐκεῖ τὸ δῶρόν σου ἔμπροσθεν τοῦ θυσιαστηρίου, καὶ ὕπαγε πρῶτον διαλλάγηθι τῷ ἀδελφῷ σου, καὶ τότε ἐλθὼν πρόσφερε τὸ δῶρόν σου.
5.28
Ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ βλέπων γυναῖκα πρὸς τὸ ἐπιθυμῆσαι αὐτὴν ἤδη ἐμοίχευσεν αὐτὴν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ.
5.39
Ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ἀντιστῆναι τῷ πονηρῷ· ἀλλʼ ὅστις σε ῥαπίζει εἰς τὴν δεξιὰν σιαγόνα σου, στρέψον αὐτῷ καὶ τὴν ἄλλην·
11.29
ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφʼ ὑμᾶς καὶ μάθετε ἀπʼ ἐμοῦ, ὅτι πραΰς εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ, καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν·
12.18
Ἰδοὺ ὁ παῖς μου ὃν ᾑρέτισα, ὁ ἀγαπητός μου ὃν εὐδόκησεν ἡ ψυχή μου· θήσω τὸ πνεῦμά μου ἐπʼ αὐτόν, καὶ κρίσιν τοῖς ἔθνεσιν ἀπαγγελεῖ.
16.17
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Μακάριος εἶ, Σίμων Βαριωνᾶ, ὅτι σὰρξ καὶ αἷμα οὐκ ἀπεκάλυψέν σοι ἀλλʼ ὁ πατήρ μου ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·
17.5
ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἰδοὺ νεφέλη φωτινὴ ἐπεσκίασεν αὐτούς, καὶ ἰδοὺ φωνὴ ἐκ τῆς νεφέλης λέγουσα Οὗτός ἐστιν ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἐν ᾧ εὐδόκησα· ἀκούετε αὐτοῦ.
26.61
Οὗτος ἔφη Δύναμαι καταλῦσαι τὸν ναὸν τοῦ θεοῦ καὶ διὰ τριῶν ἡμερῶν οἰκοδομῆσαι.
26.64
λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Σὺ εἶπας· πλὴν λέγω ὑμῖν, ἀπʼ ἄρτι ὄψεσθε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου καθήμενον ἐκ δεξιῶν τῆς δυνάμεως καὶ ἐρχόμενον ἐπὶ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ.
27.5
καὶ ῥίψας τὰ ἀργύρια εἰς τὸν ναὸν ἀνεχώρησεν, καὶ ἀπελθὼν ἀπήγξατο.

27.51
Καὶ ἰδοὺ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ ἐσχίσθη ἀπʼ ἄνωθεν ἕως κάτω εἰς δύο, καὶ ἡ γῆ ἐσείσθη, καὶ αἱ πέτραι ἐσχίσθησαν,
27.52
καὶ τὰ μνημεῖα ἀνεῴχθησαν καὶ πολλὰ σώματα τῶν κεκοιμημένων ἁγίων ἠγέρθησαν,
27.53
καὶ ἐξελθόντες ἐκ τῶν μνημείων μετὰ τὴν ἔγερσιν αὐτοῦ εἰσῆλθον εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν καὶ ἐνεφανίσθησαν πολλοῖς.
28.16
Οἱ δὲ ἕνδεκα μαθηταὶ ἐπορεύθησαν εἰς τὴν Γαλιλαίαν εἰς τὸ ὄρος οὗ ἐτάξατο αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, 28.17 καὶ ἰδόντες αὐτὸν προσεκύνησαν, οἱ δὲ ἐδίστασαν. 28.18 καὶ προσελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἐλάλησεν αὐτοῖς λέγων Ἐδόθη μοι πᾶσα ἐξουσία ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς· 28.19 πορευθέντες οὖν μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη, βαπτίζοντες αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος, 28.20 διδάσκοντες αὐτοὺς τηρεῖν πάντα ὅσα ἐνετειλάμην ὑμῖν· καὶ ἰδοὺ ἐγὼ μεθʼ ὑμῶν εἰμὶ πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος.' ' None
sup>
2.13 Now when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying, "Arise and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and stay there until I tell you, for Herod will seek the young child to destroy him."
3.17
Behold, a voice out of the heavens said, "This is my beloved Son, with whom I am well pleased."
5.1
Seeing the multitudes, he went up onto the mountain. When he had sat down, his disciples came to him. 5.2 He opened his mouth and taught them, saying, 5.3 "Blessed are the poor in spirit, For theirs is the Kingdom of Heaven. 5.4 Blessed are those who mourn, For they shall be comforted. 5.5 Blessed are the gentle, For they shall inherit the earth. 5.6 Blessed are those who hunger and thirst after righteousness, For they shall be filled. 5.7 Blessed are the merciful, For they shall obtain mercy. 5.8 Blessed are the pure in heart, For they shall see God. 5.9 Blessed are the peacemakers, For they shall be called sons of God. ' "
5.10
Blessed are those who have been persecuted for righteousness' sake, For theirs is the Kingdom of Heaven. "
5.12
Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you.

5.17
"Don\'t think that I came to destroy the law or the prophets. I didn\'t come to destroy, but to fulfill.
5.21
"You have heard that it was said to the ancient ones, \'You shall not murder;\' and \'Whoever shall murder shall be in danger of the judgment.\ 5.23 "If therefore you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has anything against you, 5.24 leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
5.28
but I tell you that everyone who gazes at a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart. ' "
5.39
But I tell you, don't resist him who is evil; but whoever strikes you on your right cheek, turn to him the other also. " 11.29 Take my yoke upon you, and learn from me, for I am humble and lowly in heart; and you will find rest for your souls.
12.18
"Behold, my servant whom I have chosen; My beloved in whom my soul is well pleased: I will put my Spirit on him. He will proclaim justice to the Gentiles.
16.17
Jesus answered him, "Blessed are you, Simon Bar Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.
17.5
While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them. Behold, a voice came out of the cloud, saying, "This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to him."
26.61
and said, "This man said, \'I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.\'"
26.64
Jesus said to him, "You have said it. Nevertheless, I tell you, henceforth you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming on the clouds of the sky."
27.5
He threw down the pieces of silver in the sanctuary, and departed. He went away and hanged himself.

27.51
Behold, the veil of the temple was torn in two from the top to the bottom. The earth quaked and the rocks were split.
27.52
The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised;
27.53
and coming out of the tombs after his resurrection, they entered into the holy city and appeared to many.
28.16
But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had sent them. 28.17 When they saw him, they bowed down to him, but some doubted. 28.18 Jesus came to them and spoke to them, saying, "All authority has been given to me in heaven and on earth. 28.19 Go, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 28.20 teaching them to observe all things which I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age." Amen. ' ' None
60. Plutarch, Romulus, 28.7 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascension

 Found in books: Demoen and Praet (2009), Theios Sophistes: Essays on Flavius Philostratus' Vita Apollonii, 235; Seim and Okland (2009), Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity, 51

sup>
28.7 ἥκει γὰρ ἐκεῖθεν, ἐκεῖ δʼ ἄνεισιν, οὐ μετὰ σώματος, ἀλλʼ ἐὰν ὅτι μάλιστα σώματος ἀπαλλαγῇ καὶ διακριθῇ καὶ γένηται καθαρὸν παντάπασι καὶ ἄσαρκον καὶ ἁγνόν. αὕη γὰρ ψυχὴ ἀρίστη, Αὔη γὰρ ψυχὴ ἀρίστη Bekker: αὕτη γὰρ ψυχὴ ξηρὴ καὶ ἀρίστη . καθʼ Ἡράκλειτον, ὥσπερ ἀστραπὴ νέφους διαπταμένη τοῦ σώματος. ἡ δὲ σώματι πεφυρμένη καὶ περίπλεως σώματος, οἷον ἀναθυμίασις ἐμβριθὴς καὶ ὁμιχλώδης, δυσέξαπτός ἐστι καὶ δυσανακόμιστος.'' None
sup>
28.7 Yes, it comes from them, and to them it returns, not with its body, but only when it is most completely separated and set free from the body, and becomes altogether pure, fleshless, and undefiled. For a dry soul is best, according to Heracleitus, Fragment 74 (Bywater, Heracliti Ephesii reliquiae, p. 30). and it flies from the body as lightning flashes from a cloud. But the soul which is contaminated with body, and surfeited with body, like a damp and heavy exhalation, is slow to release itself and slow to rise towards its source.'' None
61. None, None, nan (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • ascent, goals of • ascent, rituals • ascent, texts • deification, ascent to heavens • deification, by ascent • divinization, by ascent

 Found in books: Erker (2023), Ambiguity and Religion in Ovid’s Fasti: Religious Innovation and the Imperial Family, 144; Janowitz (2002b), Icons of Power: Ritual Practices in Late Antiquity, 65

62. None, None, nan (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascent to heaven • ascent • ascent, in Hekhalot Zutarti

 Found in books: Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 438, 497; Swartz (2018), The Mechanics of Providence: The Workings of Ancient Jewish Magic and Mysticism. 167, 216

63. None, None, nan (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascension • Ascent • Ascent to heaven • Ascent, cultic (Sethian) • Dying and rising (or death and resurrection) • Isaiah, Ascension of • Sinai, ascent and decent • ascend, ascension, ascent • ascension • ascent • rising with Christ

 Found in books: Brooke et al. (2008), Past Renewals: Interpretative Authority, Renewed Revelation, and the Quest for Perfection in Jewish Antiquity, 164, 165, 170, 176; Jeong (2023), Pauline Baptism among the Mysteries: Ritual Messages and the Promise of Initiation. 278; Mcglothlin (2018), Resurrection as Salvation: Development and Conflict in Pre-Nicene Paulinism, 186, 188; Nicklas and Spittler (2013), Credible, Incredible : The Miraculous in the Ancient Mediterranean. 93, 98, 99; Rasimus (2009), Paradise Reconsidered in Gnostic Mythmaking: Rethinking Sethianism in Light of the Ophite Evidence, 249; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 27, 75, 139, 140, 143, 146, 151, 154, 208, 270, 335, 341, 379, 380, 381, 382, 383, 384, 385, 388, 390, 391, 392, 394, 395, 396, 402, 403, 404, 407, 408, 409, 413, 414, 415, 418, 423; Seim and Okland (2009), Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity, 5, 96, 98, 192, 278, 279; Werline et al. (2008), Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity, 17, 20, 21, 26, 59, 119, 121, 161, 162, 163, 167, 168, 172, 197, 200, 202, 210; deSilva (2022), Ephesians, 228

64. None, None, nan (1st cent. CE - 5th cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascent • Ascent to heaven • Ascent, Adam, of • Ascent, Soul, of

 Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 373, 601, 947, 1021; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 29, 394

65. Apuleius, The Golden Ass, 11.22-11.23 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascent, heavenly • ascent • ascent literature, visionary/mystical

 Found in books: Alvar Ezquerra (2008), Romanising Oriental Gods: Myth, Salvation, and Ethics in the Cults of Cybele, Isis, and Mithras, 340; Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 346; Nicklas and Spittler (2013), Credible, Incredible : The Miraculous in the Ancient Mediterranean. 101

sup>
11.22 I obeyed these words and, attentive with meek and laudable silence, I daily served at the temple. In the end the wholesome gentleness of the goddess did not deceive me, for in the night she appeared to me in a vision. She showed me that the day had come which I had wished for so long. She told me what provision and charges I should attend to, and how she had appointed her principal priest Mithras to be minister with me in my sacrifices.When I heard these divine commands I greatly rejoiced. I arose before dawn to speak with the great priest, whom I happened to see coming out of his chamber. Then I saluted him and thought that I should ask for his counsel with a bold courage. But as soon as he perceived me, he began first to say: “O Lucius, now I know well that you are most happy and blessed, whom the divine goddess accepts with such mercy. Why do you delay? Behold, it is the day which you desired, when you shall receive at my hands the order of religion and know the most pure secrets of the gods.” Whereupon the old man took me by the hand and led me to the gate of the great temple. Immediately upon entering he made a solemn celebration and, after morning sacrifice had ended, he brought books out of the secret place of the temple. These were partly written in unknown characters, and partly painted with figures of beasts declaring briefly every sentence. The heads and tails of some were turned in the shape of a wheel and were strange and impossible for profane people to read. There he interpreted to me such things as were necessary for the use and preparation of my order. 11.23 This done, I gave charge to certain of my companions to buy liberally whatever was necessary and appropriate. Then the priest brought me to the baths nearby, accompanied with all the religious sort. He, demanding pardon of the goddess, washed me and purified my body according to custom. After this, when no one approached, he brought me back again to the temple and presented me before the face of the goddess. He told me of certain secret things that it was unlawful to utter, and he commanded me, and generally all the rest, to fast for the space of ten continual days. I was not allowed to eat any beast or drink any wine. These strictures I observed with marvelous continence. Then behold, the day approached when the sacrifice was to be made. And when night came there arrived on every coast a great multitude of priests who, according to their order, offered me many presents and gifts. Then all the laity and profane people were commanded to depart. When they had put on my back a linen robe, they brought me to the most secret and sacred place of all the temple. You will perhaps ask (o studious reader) what was said and done there. Verily I would tell you if it were lawful for me to tell. You would know if it were appropriate for you to hear. But both your ears and my tongue shall incur similar punishment for rash curiosity. However, I will content your mind for this present time, since it is perhaps somewhat religious and given to devotion. Listen therefore and believe it to be true. You shall understand that I approached near to Hell, and even to the gates of Proserpina. After I was brought through all the elements, I returned to my proper place. About midnight I saw the sun shine, and I saw likewise the celestial and infernal gods. Before them I presented myself and worshipped them. Behold, now have I told you something which, although you have heard it, it is necessary for you to conceal. This much have I declared without offence for the understanding of the profane.'' None
66. Cassius Dio, Roman History, 56.46.2 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • ascent, goals of • ascent, rituals • ascent, texts • deification, ascent to heavens • deification, by ascent • divinization, by ascent

 Found in books: Erker (2023), Ambiguity and Religion in Ovid’s Fasti: Religious Innovation and the Imperial Family, 144; Janowitz (2002b), Icons of Power: Ritual Practices in Late Antiquity, 65

sup>
56.46.2 \xa0they also permitted her to employ a lictor when she exercised her sacred office. On her part, she bestowed a\xa0million sesterces upon a certain Numerius Atticus, a senator and ex-praetor, because he swore that he had seen Augustus ascending to heaven after the manner of which tradition tells concerning Proculus and Romulus.'' None
67. Clement of Alexandria, Excerpts From Theodotus, 78.2 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascending from the water • Descent/Ascent • Mystical ascent/union/vision • ascent literature, planetary/celestial • ascent literature, to Mount Tabor • ascent, ascension

 Found in books: Bull, Lied and Turner (2011), Mystery and Secrecy in the Nag Hammadi Collection and Other Ancient Literature: Ideas and Practices: Studies for Einar Thomassen at Sixty, 57; Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 94, 120; Hellholm et al. (2010), Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity, 911; Roskovec and Hušek (2021), Interactions in Interpretation: The Pilgrimage of Meaning through Biblical Texts and Contexts, 46

sup>77 Therefore baptism is called death and an end of the old life when we take leave of the evil principalities, but it is also called life according to Christ, of which he is sole Lord. But the power of the transformation of him who is baptised does not concern the body but the soul, for he who comes up out of the water is unchanged. From the moment when he comes up from baptism he is called a servant of God even by the unclean spirits and they now 'tremble' at him whom shortly before they obsessed."
78.2
Until baptism, they say, Fate is real, but after it the astrologists are no longer right. But it is not only the washing that is liberating, but the knowledge of/who we were, and what we have become, where we were or where we were placed, whither we hasten, from what we are redeemed, what birth is and what rebirth.' "' None
68. Hippolytus, Refutation of All Heresies, 5.10 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascent, Jesus • ascent • ascent, rituals • ascent, texts

 Found in books: Janowitz (2002b), Icons of Power: Ritual Practices in Late Antiquity, 79; Rasimus (2009), Paradise Reconsidered in Gnostic Mythmaking: Rethinking Sethianism in Light of the Ophite Evidence, 231

sup>
5.10 It has been easily made evident to all, that the heresy of the Peratae is altered in name only from the (art) of the astrologers. And the rest of the books of these (heretics) contain the same method, if it were agreeable to any one to wade through them all. For, as I said, they suppose that the causes of the generation of all begotten things are things unbegotten and superjacent, and that the world with us has been produced after the mode of emanation, which (world) they denominate formal. And (they maintain) that all those stars together which are beheld in the firmament have been causes of the generation of this world. They have, however, altered the name of these, as one may perceive from the Proastioi by means of a comparison (of the two systems). And secondly, according to the same method as that whereby the world was made from a supernal emanation, they affirm that in this manner objects here derive from the emanation of the stars their generation, and corruption, and arrangement. Since, then, astrologers are acquainted with the horoscope, and meridian, and setting, and the point opposite the meridian; and since these stars occupy at different times different positions in space, on account of the perpetual revolution of the universe, there are (necessarily) at different periods different declinations towards a centre, and (different) ascensions to centres. (Now the Peratic here-ties), affixing an allegorical import to this arrangement of the astrologers, delineate the centre, as it were, a god and monad and lord over universal generation, whereas the declination (is regarded by them as a power) on the left, and ascension on the right. When any one, therefore, falling in with the treatises of these (heretics), finds mention among them of right or left power, let him recur to the centre, and the declination, and the ascension (of the Chaldean sages, and) he will clearly observe that the entire system of these (Peratae) consists of the astrological doctrine. '' None
69. Irenaeus, Refutation of All Heresies, 1.1.1, 1.6.1, 1.10.1, 1.21.3, 1.21.5, 1.29, 1.29.1, 1.29.4, 1.30.1-1.30.2, 1.30.12, 1.30.14, 3.24.1, 5.1.1, 5.10 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascending from the water • Ascension • Ascent • Ascent to heaven • Ascent, Jesus • Ascent, cultic (Sethian) • Ascent, libertine • Augustine, on ascent to Truth/God • Descent/Ascent • Martyrdom and Ascension of Isaiah • Mystical ascent/union/vision • ascension • ascent • ascent literature, planetary/celestial • ascent literature, to Mount Tabor • ascent literature, visionary/mystical • ascent, rituals • ascent, texts

 Found in books: Allison (2018), 4 Baruch, 156; Bull, Lied and Turner (2011), Mystery and Secrecy in the Nag Hammadi Collection and Other Ancient Literature: Ideas and Practices: Studies for Einar Thomassen at Sixty, 44, 51, 166, 192; Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 120, 298, 389; Estes (2020), The Tree of Life, 253; Hellholm et al. (2010), Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity, 911; Janowitz (2002b), Icons of Power: Ritual Practices in Late Antiquity, 79; Mcglothlin (2018), Resurrection as Salvation: Development and Conflict in Pre-Nicene Paulinism, 70; Pollmann and Vessey (2007), Augustine and the Disciplines: From Cassiciacum to Confessions, 227; Rasimus (2009), Paradise Reconsidered in Gnostic Mythmaking: Rethinking Sethianism in Light of the Ophite Evidence, 3, 35, 134, 149, 231, 251, 253; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 382; Seim and Okland (2009), Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity, 180, 186; Tite (2009), Valentinian Ethics and Paraenetic Discourse: Determining the Social Function of Moral Exhortation in Valentinian Christianity, 3

sup>
1.1.1 THEY maintain, then, that in the invisible and ineffable heights above there exists a certain perfect, pre-existent AEon, whom they call Proarche, Propator, and Bythus, and describe as being invisible and incomprehensible. Eternal and unbegotten, he remained throughout innumerable cycles of ages in profound serenity and quiescence. There existed along with him Ennoea, whom they also call Charis and Sige. At last this Bythus determined to send forth from himself the beginning of all things, and deposited this production (which he had resolved to bring forth) in his contemporary Sige, even as seed is deposited in the womb. She then, having received this seed, and becoming pregt, gave birth to Nous, who was both similar and equal to him who had produced him, and was alone capable of comprehending his father's greatness. This Nous they call also Monogenes, and Father, and the Beginning of all Things. Along with him was also produced Aletheia; and these four constituted the first and first-begotten Pythagorean Tetrad, which they also denominate the root of all things. For there are first Bythus and Sige, and then Nous and Aletheia. And Monogenes, perceiving for what purpose he had been produced, also himself sent forth Logos and Zoe, being the father of all those who were to come after him, and the beginning and fashioning of the entire Pleroma. By the conjunction of Logos and Zoo were brought forth Anthropos and Ecclesia; and thus was formed the first-begotten Ogdoad, the root and substance of all things, called among them by four names, viz., Bythus, and Nous, and Logos, and Anthropos. For each of these is masculo-feminine, as follows: Propator was united by a conjunction with his Ennoea; then Monogenes, that is Nous, with Aletheia; Logos with Zoe, and Anthropos with Ecclesia." 1.6.1 There being thus three kinds of substances, they declare of all that is material (which they also describe as being "on the left hand") that it must of necessity perish, inasmuch as it is incapable of receiving any afflatus of incorruption. As to every animal existence (which they also denominate "on the right hand"), they hold that, inasmuch as it is a mean between the spiritual and the material, it passes to the side to which inclination draws it. Spiritual substance, again, they describe as having been sent forth for this end, that, being here united with that which is animal, it might assume shape, the two elements being simultaneously subjected to the same discipline. And this they declare to be "the salt" and "the light of the world." For the animal substance had need of training by means of the outward senses; and on this account they affirm that the world was created, as well as that the Saviour came to the animal substance (which was possessed of free-will), that He might secure for it salvation. For they affirm that He received the first-fruits of those whom He was to save as follows, from Achamoth that which was spiritual, while He was invested by the Demiurge with the animal Christ, but was begirt by a special dispensation with a body endowed with an animal nature, yet constructed with unspeakable skill, so that it might be visible and tangible, and capable of enduring suffering. At the same time, they deny that He assumed anything material into His nature, since indeed matter is incapable of salvation. They further hold that the consummation of all things will take place when all that is spiritual has been formed and perfected by Gnosis (knowledge); and by this they mean spiritual men who have attained to the perfect knowledge of God, and been initiated into these mysteries by Achamoth. And they represent themselves to be these persons.
1.10.1
The Church, though dispersed through our the whole world, even to the ends of the earth, has received from the apostles and their disciples this faith: She believes in one God, the Father Almighty, Maker of heaven, and earth, and the sea, and all things that are in them; and in one Christ Jesus, the Son of God, who became incarnate for our salvation; and in the Holy Spirit, who proclaimed through the prophets the dispensations of God, and the advents, and the birth from a virgin, and the passion, and the resurrection from the dead, and the ascension into heaven in the flesh of the beloved Christ Jesus, our Lord, and His future manifestation from heaven in the glory of the Father "to gather all things in one," and to raise up anew all flesh of the whole human race, in order that to Christ Jesus, our Lord, and God, and Saviour, and King, according to the will of the invisible Father, "every knee should bow, of things in heaven,, and things in earth, and things under the earth, and that every tongue should confess" to Him, and that He should execute just judgment towards all; that He may send "spiritual wickednesses," and the angels who transgressed and became apostates, together with the ungodly, and unrighteous, and wicked, and profane among men, into everlasting fire; but may, in the exercise of His grace, confer immortality on the righteous, and holy, and those who have kept His commandments, and have persevered in His love, some from the beginning of their Christian course, and others from the date of their repentance, and may surround them with everlasting glory.
1.21.3
For some of them prepare a nuptial couch, and perform a sort of mystic rite (pronouncing certain expressions) with those who are being initiated, and affirm that it is a spiritual marriage which is celebrated by them, after the likeness of the conjunctions above. Others, again, lead them to a place where water is, and baptize them, with the utterance of these words, "Into the name of the unknown Father of the universe--into truth, the mother of all things--into Him who descended on Jesus--into union, and redemption, and communion with the powers." Others still repeat certain Hebrew words, in order the more thoroughly to bewilder those who are being initiated, as follows: "Basema, Chamosse, Baoenaora, Mistadia, Ruada, Kousta, Babaphor, Kalachthei." The interpretation of these terms runs thus: "I invoke that which is above every power of the Father, which is called light, and good Spirit, and life, because Thou hast reigned in the body." Others, again, set forth the redemption thus: The name which is hidden from every deity, and dominion, and truth which Jesus of Nazareth was clothed with in the lives of the light of Christ--of Christ, who lives by the Holy Ghost, for the angelic redemption. The name of restitution stands thus: Messia, Uphareg, Namempsoeman, Chaldoeaur, Mosomedoea, Acphranoe, Psaua, Jesus Nazaria. The interpretation of these words is as follows: "I do not divide the Spirit of Christ, neither the heart nor the supercelestial power which is merciful; may I enjoy Thy name, O Saviour of truth!" Such are words of the initiators; but he who is initiated, replies, "I am established, and I am redeemed; I redeem my soul from this age (world), and from all things connected with it in the name of Iao, who redeemed his own soul into redemption in Christ who liveth." Then the bystanders add these words, "Peace be to all on whom this name rests." After this they anoint the initiated person with balsam; for they assert that this unguent is a type of that sweet odour which is above all things.
1.21.5
Others still there are who continue to redeem persons even up to the moment of death, by placing on their heads oil and water, or the pre-mentioned ointment with water, using at the same time the above-named invocations, that the persons referred to may become incapable of being seized or seen by the principalities and powers, and that their inner man may ascend on high in an invisible manner, as if their body were left among created things in this world, while their soul is sent forward to the Demiurge. And they instruct them, on their reaching the principalities and powers, to make use of these words: "I am a son from the Father--the Father who had a pre-existence, and a son in Him who is pre-existent. I have come to behold all things, both those which belong to myself and others, although, strictly speaking, they do not belong to others, but to Achamoth, who is female in nature, and made these things for herself. For I derive being from Him who is pre-existent, and I come again to my own place whence I went forth." And they affirm that, by saying these things, he escapes from the powers. He then advances to the companions of the Demiurge, and thus addresses them:--"I am a vessel more precious than the female who formed you. If your mother is ignorant of her own descent, I know myself, and am aware whence I am, and I call upon the incorruptible Sophia, who is in the Father, and is the mother of your mother, who has no father, nor any male consort; but a female springing from a female formed you, while ignorant of her own mother, and imagining that she alone existed; but I call upon her mother." And they declare, that when the companions of the Demiurge hear these words, they are greatly agitated, and upbraid their origin and the race of their mother. But he goes into his own place, having thrown off his chain, that is, his animal nature. These, then, are the particulars which have reached us respecting "redemption." But since they differ so widely among themselves both as respects doctrine and tradition, and since those of them who are recognised as being most modern make it their effort daily to invent some new opinion, and to bring out what no one ever before thought of, it is a difficult matter to describe all their opinions.

1.29.1
Besides those, however, among these heretics who are Simonians, and of whom we have already spoken, a multitude of Gnostics have sprung up, and have been manifested like mushrooms growing out of the ground. I now proceed to describe the principal opinions held by them. Some of them, then, set forth a certain AEon who never grows old, and exists in a virgin spirit: him they style Barbelos. They declare that somewhere or other there exists a certain father who cannot be named, and that he was desirous to reveal himself to this Barbelos. Then this Ennoea went forward, stood before his face, and demanded from him Prognosis (prescience). But when Prognosis had, as was requested, come forth, these two asked for Aphtharsia (incorruption), which also came forth, and after that Zoe Aionios (eternal life). Barbelos, glorying in these, and contemplating their greatness, and in conception s thus formed, rejoicing in this greatness, generated light similar to it. They declare that this was the beginning both of light and of the generation of all things; and that the Father, beholding this light, anointed it with his own benignity, that it might be rendered perfect. Moreover, they maintain that this was Christ, who again, according to them, requested that Nous should be given him as an assistant; and Nous came forth accordingly. Besides these, the Father sent forth Logos. The conjunctions of Ennoea and Logos, and of Aphtharsia and Christ, will thus be formed; while Zoe Aionios was united to Thelema, and Nous to Prognosis. These, then, magnified the great light and Barbelos.

1.29.4
Next they maintain, that from the first angel, who stands by the side of Monogenes, the Holy Spirit has been sent forth, whom they also term Sophia and Prunicus. He then, perceiving that all the others had consorts, while he himself was destitute of one, searched after a being to whom he might be united; and not finding one, he exerted and extended himself to the uttermost and looked down into the lower regions, in the expectation of there finding a consort; and still not meeting with one, he leaped forth from his place in a state of great impatience, which had come upon him because he had made his attempt without the good-will of his father. Afterwards, under the influence of simplicity and kindness, he produced a work in which were to be found ignorance and audacity. This work of his they declare to be Protarchontes, the former of this lower creation. But they relate that a mighty power carried him away from his mother, and that he settled far away from her in the lower regions, and formed the firmament of heaven, in which also they affirm that he dwells. And in his ignorance he formed those powers which are inferior to himself--angels, and firmaments, and all things earthly. They affirm that he, being united to Authadia (audacity), produced Kakia (wickedness), Zelos (emulation), Phthonos (envy), Erinnys (fury), and Epithymia (lust). When these were generated, the mother Sophia deeply grieved, fled away, departed into the upper regions, and became the last of the Ogdoad, reckoning it downwards. On her thus departing, he imagined he was the only being in existence; and on this account declared, "I am a jealous God, and besides me there is no one." Such are the falsehoods which these people invent.
1.30.1
Others, again, portentously declare that there exists, in the power of Bythus, a certain primary light, blessed, incorruptible, and infinite: this is the Father of all, and is styled the first man. They also maintain that his Ennoea, going forth from him, produced a son, and that this is the son of man--the second man. Below these, again, is the Holy Spirit, and under this superior spirit the elements were separated from each other, viz., water, darkness, the abyss, chaos, above which they declare the Spirit was borne, calling him the first woman. Afterwards, they maintain, the first man, with his son, delighting over the beauty of the Spirit--that is, of the woman--and shedding light upon her, begat by her an incorruptible light, the third male, whom they call Christ,--the son of the first and second man, and of the Holy Spirit, the first woman. 1.30.2 The father and son thus both had intercourse with the woman (whom they also call the mother of the living). When, however, she could not bear nor receive into herself the greatness of the lights, they declare that she was filled to repletion, and became ebullient on the left side; and that thus their only son Christ, as belonging to the right side, and ever tending to what was higher, was immediately caught up with his mother to form an incorruptible AEon. This constitutes the true and holy Church, which has become the appellation, the meeting together, and the union of the father of all, of the first man, of the son, of the second man, of Christ their son, and of the woman who has been mentioned.' "

1.30.12
And since she herself had no rest either in heaven or on earth, she invoked her mother to assist her in her distress. Upon this, her mother, the first woman, was moved with compassion towards her daughter, on her repentance, and begged from the first man that Christ should be sent to her assistance, who, being sent forth, descended to his sister, and to the besprinkling of light. When he recognised her (that is, the Sophia below), her brother descended to her, and announced his advent through means of John, and prepared the baptism of repentance, and adopted Jesus beforehand, in order that on Christ descending he might find a pure vessel, and that by the son of that Ialdabaoth the woman might be announced by Christ. They further declare that he descended through the seven heavens, having assumed the likeness of their sons, and gradually emptied them of their power. For they maintain that the whole besprinkling of light rushed to him, and that Christ, descending to this world, first clothed his sister Sophia with it, and that then both exulted in the mutual refreshment they felt in each other's society: this scene they describe as relating to bridegroom and bride. But Jesus, inasmuch as he was begotten of the Virgin through the agency of God, was wiser, purer, and more righteous than all other men: Christ united to Sophia descended into him, and thus Jesus Christ was produced."
1.30.14
They strove to establish the descent and ascent of Christ, by the fact that neither before his baptism, nor after his resurrection from the dead, do his disciples state that he did any mighty works, not being aware that Jesus was united to Christ, and the incorruptible AEon to the Hebdomad; and they declare his mundane body to be of the same nature as that of animals. But after his resurrection he tarried on earth eighteen months; and knowledge descending into him from above, he taught what was clear. He instructed a few of his disciples, whom he knew to be capable of understanding so great mysteries, in these things, and was then received up into heaven, Christ sitting down at the right hand of his father Ialdabaoth, that he may receive to himself the souls of those who have known them, after they have laid aside their mundane flesh, thus enriching himself without the knowledge or perception of his father; so that, in proportion as Jesus enriches himself with holy souls, to such an extent does his father suffer loss and is diminished, being emptied of his own power by these souls. For he will not now possess holy souls to send them down again into the world, except those only which are of his substance, that is, those into which he has breathed. But the consummation of all things will take place, when the whole besprinkling of the spirit of light is gathered together, and is carried off to form an incorruptible AEon.
3.24.1
Thus, then, have all these men been exposed, who bring in impious doctrines regarding our Maker and Framer, who also formed this world. and above whom there is no other God and those have been overthrown by their own arguments who teach falsehoods regarding the substance of our Lord, and the dispensation which He fulfilled for the sake of His own creature man. But it has, on the other hand, been shown, that the preaching of the Church is everywhere consistent, and continues in an even course, and receives testimony from the prophets, the apostles, and all the disciples--as I have proved--through those in the beginning, the middle, and the end, and through the entire dispensation of God, and that well-grounded system which tends to man\'s salvation, namely, our faith; which, having been received from the Church, we do preserve, and which always, by the Spirit of God, renewing its youth, as if it were some precious deposit in an excellent vessel, causes the vessel itself containing it to renew its youth also. For this gift of God has been entrusted to the Church, as breath was to the first created man, for this purpose, that all the members receiving it may be vivified; and the means of communion with Christ has been distributed throughout it, that is, the Holy Spirit, the earnest of incorruption, the means of confirming our faith, and the ladder of ascent to God. "For in the Church," it is said, "God hath set apostles, prophets, teachers," and all the other means through which the Spirit works; of which all those are not partakers who do not join themselves to the Church, but defraud themselves of life through their perverse opinions and infamous behaviour. For where the Church is, there is the Spirit of God; and where the Spirit of God is, there is the Church, and every kind of grace; but the Spirit is truth. Those, therefore, who do not partake of Him, are neither nourished into life from the mother\'s breasts, nor do they enjoy that most limpid fountain which issues from the body of Christ; but they dig for themselves broken cisterns out of earthly trenches, and drink putrid water out of the mire, fleeing from the faith of the Church lest they be convicted; and rejecting the Spirit, that they may not be instructed.
5.1.1
FOR in no other way could we have learned the things of God, unless our Master, existing as the Word, had become man. For no other being had the power of revealing to us the things of the Father, except His own proper Word. For what other person "knew the mind of the Lord," or who else "has become His counsellor?" Again, we could have learned in no other way than by seeing our Teacher, and hearing His voice with our own ears, that, having become imitators of His works as well as doers of His words, we may have communion with Him, receiving increase from the perfect One, and from Him who is prior to all creation. We--who were but lately created by the only best and good Being, by Him also who has the gift of immortality, having been formed after His likeness (predestinated, according to the prescience of the Father, that we, who had as yet no existence, might come into being), and made the first-fruits of creation--have received, in the times known beforehand, the blessings of salvation according to the ministration of the Word, who is perfect in all things, as the mighty Word, and very man, who, redeeming us by His own blood in a manner consot to reason, gave Himself as a redemption for those who had been led into captivity. And since the apostasy tyrannized over us unjustly, and, though we were by nature the property of the omnipotent God, alienated us contrary to nature, rendering us its own disciples, the Word of God, powerful in all things, and not defective with regard to His own justice, did righteously turn against that apostasy, and redeem from it His own property, not by violent means, as the apostasy had obtained dominion over us at the beginning, when it insatiably snatched away what was not its own, but by means of persuasion, as became a God of counsel, who does not use violent means to obtain what He desires; so that neither should justice be infringed upon, nor the ancient handiwork of God go to destruction. Since the Lord thus has redeemed us through His own blood, giving His soul for our souls, and His flesh for our flesh, and has also poured out the Spirit of the Father for the union and communion of God and man, imparting indeed God to men by means of the Spirit, and, on the other hand, attaching man to God by His own incarnation, and bestowing upon us at His coming immortality durably and truly, by means of communion with God,--all the doctrines of the heretics fall to ruin.
5.10
It has been easily made evident to all, that the heresy of the Peratae is altered in name only from the (art) of the astrologers. And the rest of the books of these (heretics) contain the same method, if it were agreeable to any one to wade through them all. For, as I said, they suppose that the causes of the generation of all begotten things are things unbegotten and superjacent, and that the world with us has been produced after the mode of emanation, which (world) they denominate formal. And (they maintain) that all those stars together which are beheld in the firmament have been causes of the generation of this world. They have, however, altered the name of these, as one may perceive from the Proastioi by means of a comparison (of the two systems). And secondly, according to the same method as that whereby the world was made from a supernal emanation, they affirm that in this manner objects here derive from the emanation of the stars their generation, and corruption, and arrangement. Since, then, astrologers are acquainted with the horoscope, and meridian, and setting, and the point opposite the meridian; and since these stars occupy at different times different positions in space, on account of the perpetual revolution of the universe, there are (necessarily) at different periods different declinations towards a centre, and (different) ascensions to centres. (Now the Peratic here-ties), affixing an allegorical import to this arrangement of the astrologers, delineate the centre, as it were, a god and monad and lord over universal generation, whereas the declination (is regarded by them as a power) on the left, and ascension on the right. When any one, therefore, falling in with the treatises of these (heretics), finds mention among them of right or left power, let him recur to the centre, and the declination, and the ascension (of the Chaldean sages, and) he will clearly observe that the entire system of these (Peratae) consists of the astrological doctrine. ' " None
70. Justin, First Apology, 26 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascent, libertine • Tiberius; contemporary with rise of Christianity

 Found in books: Rasimus (2009), Paradise Reconsidered in Gnostic Mythmaking: Rethinking Sethianism in Light of the Ophite Evidence, 253; Sider (2001), Christian and Pagan in the Roman Empire: The Witness of Tertullian, 21

sup>
26 And, thirdly, because after Christ's ascension into heaven the devils put forward certain men who said that they themselves were gods; and they were not only not persecuted by you, but even deemed worthy of honours. There was a Samaritan, Simon, a native of the village called Gitto, who in the reign of Claudius C sar, and in your royal city of Rome, did mighty acts of magic, by virtue of the art of the devils operating in him. He was considered a god, and as a god was honoured by you with a statue, which statue was erected on the river Tiber, between the two bridges, and bore this inscription, in the language of Rome: - Simoni Deo Sancto, To Simon the holy God. And almost all the Samaritans, and a few even of other nations, worship him, and acknowledge him as the first god; and a woman, Helena, who went about with him at that time, and had formerly been a prostitute, they say is the first idea generated by him. And a man, Meder, also a Samaritan, of the town Capparet a, a disciple of Simon, and inspired by devils, we know to have deceived many while he was in Antioch by his magical art. He persuaded those who adhered to him that they should never die, and even now there are some living who hold this opinion of his. And there is Marcion, a man of Pontus, who is even at this day alive, and teaching his disciples to believe in some other god greater than the Creator. And he, by the aid of the devils, has caused many of every nation to speak blasphemies, and to deny that God is the maker of this universe, and to assert that some other being, greater than He, has done greater works. All who take their opinions from these men, are, as we before said, called Christians; just as also those who do not agree with the philosophers in their doctrines, have yet in common with them the name of philosophers given to them. And whether they perpetrate those fabulous and shameful deeds - the upsetting of the lamp, and promiscuous intercourse, and eating human flesh - we know not; but we do know that they are neither persecuted nor put to death by you, at least on account of their opinions. But I have a treatise against all the heresies that have existed already composed, which, if you wish to read it, I will give you. "" None
71. Tertullian, On Baptism, 5 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Dying and rising (or death and resurrection) • ascent literature, baptismal • ascent literature, of Elijah

 Found in books: Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 232; Jeong (2023), Pauline Baptism among the Mysteries: Ritual Messages and the Promise of Initiation. 11

sup>
5 Well, but the nations, who are strangers to all understanding of spiritual powers, ascribe to their idols the imbuing of waters with the self-same efficacy. (So they do) but they cheat themselves with waters which are widowed. For washing is the channel through which they are initiated into some sacred rites- of some notorious Isis or Mithras. The gods themselves likewise they honour by washings. Moreover, by carrying water around, and sprinkling it, they everywhere expiate country-seats, houses, temples, and whole cities: at all events, at the Apollinarian and Eleusinian games they are baptized; and they presume that the effect of their doing that is their regeneration and the remission of the penalties due to their perjuries. Among the ancients, again, whoever had defiled himself with murder, was wont to go in quest of purifying waters. Therefore, if the mere nature of water, in that it is the appropriate material for washing away, leads men to flatter themselves with a belief in omens of purification, how much more truly will waters render that service through the authority of God, by whom all their nature has been constituted! If men think that water is endued with a medicinal virtue by religion, what religion is more effectual than that of the living God? Which fact being acknowledged, we recognise here also the zeal of the devil rivalling the things of God, while we find him, too, practising baptism in his subjects. What similarity is there? The unclean cleanses! The ruiner sets free! The damned absolves! He will, forsooth, destroy his own work, by washing away the sins which himself inspires! These (remarks) have been set down by way of testimony against such as reject the faith; if they put no trust in the things of God, the spurious imitations of which, in the case of God's rival, they do trust in. Are there not other cases too, in which, without any sacrament, unclean spirits brood on waters, in spurious imitation of that brooding of the Divine Spirit in the very beginning? Witness all shady founts, and all unfrequented brooks, and the ponds in the baths, and the conduits in private houses, or the cisterns and wells which are said to have the property of spiriting away, through the power, that is, of a hurtful spirit. Men whom waters have drowned or affected with madness or with fear, they call nymph-caught, or lymphatic, or hydro-phobic. Why have we adduced these instances? Lest any think it too hard for belief that a holy angel of God should grant his presence to waters, to temper them to man's salvation; while the evil angel holds frequent profane commerce with the selfsame element to man's ruin. If it seems a novelty for an angel to be present in waters, an example of what was to come to pass has forerun. An angel, by his intervention, was wont to stir the pool at Bethsaida. They who were complaining of ill-health used to watch for him; for whoever had been the first to descend into them, after his washing, ceased to complain. This figure of corporeal healing sang of a spiritual healing, according to the rule by which things carnal are always antecedent as figurative of things spiritual. And thus, when the grace of God advanced to higher degrees among men, John 1:16-17 an accession of efficacy was granted to the waters and to the angel. They who were wont to remedy bodily defects, now heal the spirit; they who used to work temporal salvation now renew eternal; they who did set free but once in the year, now save peoples in a body daily, death being done away through ablution of sins. The guilt being removed, of course the penalty is removed too. Thus man will be restored for God to His likeness, who in days bygone had been conformed to the image of God; (the image is counted (to be) in his form: the likeness in his eternity:) for he receives again that Spirit of God which he had then first received from His afflatus, but had afterward lost through sin. "" None
72. None, None, nan (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • ascend, ascension, ascent • ascent of soul

 Found in books: Werline et al. (2008), Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity, 94; Černušková, Kovacs and Plátová (2016), Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria , 31

73. None, None, nan (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • ascent literature, baptismal • ascent literature, of Elijah • ascent, ascension

 Found in books: Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 232, 234; Roskovec and Hušek (2021), Interactions in Interpretation: The Pilgrimage of Meaning through Biblical Texts and Contexts, 43

74. None, None, nan (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Soul, ascent of • Soul, ascent of, Clement of Alexandria • ascend, ascension, ascent • ascent of soul

 Found in books: Potter Suh and Holladay (2021), Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays, 445; Werline et al. (2008), Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity, 94; Černušková, Kovacs and Plátová (2016), Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria , 223

n
a
n
75. None, None, nan (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • ascension • baptism, dying and rising with Christ

 Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 346; Mcglothlin (2018), Resurrection as Salvation: Development and Conflict in Pre-Nicene Paulinism, 70

76. None, None, nan (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • ascent literature, visionary/mystical • ascent of appetite, see appetite

 Found in books: Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 386, 391; d'Hoine and Martijn (2017), All From One: A Guide to Proclus, 219

77. None, None, nan (2nd cent. CE - 7th cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascent to heaven • heavenly ascent, of Enoch

 Found in books: Reed (2005), Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature. 236; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 37

78. Babylonian Talmud, Berachot, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)
 Tagged with subjects: • ascent

 Found in books: Putthoff (2016), Ontological Aspects of Early Jewish Anthropology, 170; Swartz (2018), The Mechanics of Providence: The Workings of Ancient Jewish Magic and Mysticism. 168

7a א"ר יוחנן משום ר\' יוסי מנין שהקב"ה מתפלל שנאמר (ישעיהו נו, ז) והביאותים אל הר קדשי ושמחתים בבית תפלתי תפלתם לא נאמר אלא תפלתי מכאן שהקב"ה מתפלל.,מאי מצלי,אמר רב זוטרא בר טוביה אמר רב יה"ר מלפני שיכבשו רחמי את כעסי ויגולו רחמי על מדותי ואתנהג עם בני במדת רחמים ואכנס להם לפנים משורת הדין.,תניא א"ר ישמעאל בן אלישע פעם אחת נכנסתי להקטיר קטורת לפני ולפנים וראיתי אכתריאל יה ה\' צבאות שהוא יושב על כסא רם ונשא ואמר לי ישמעאל בני ברכני אמרתי לו יה"ר מלפניך שיכבשו רחמיך את כעסך ויגולו רחמיך על מדותיך ותתנהג עם בניך במדת הרחמים ותכנס להם לפנים משורת הדין ונענע לי בראשו וקמ"ל שלא תהא ברכת הדיוט קלה בעיניך,וא"ר יוחנן משום ר\' יוסי מנין שאין מרצין לו לאדם בשעת כעסו דכתיב (שמות לג, יד) פני ילכו והנחותי לך אמר לו הקב"ה למשה המתן לי עד שיעברו פנים של זעם ואניח לך,ומי איכא רתחא קמיה דקודשא בריך הוא,אין דתניא (תהלים ז, יב) ואל זועם בכל יום,וכמה זעמו רגע וכמה רגע אחד מחמשת רבוא ושמונת אלפים ושמנה מאות ושמנים ושמנה בשעה וזו היא רגע ואין כל בריה יכולה לכוין אותה שעה חוץ מבלעם הרשע דכתיב ביה (במדבר כד, טז) ויודע דעת עליון,השתא דעת בהמתו לא הוה ידע דעת עליון הוה ידע,אלא מלמד שהיה יודע לכוין אותה שעה שהקב"ה כועס בה,והיינו דאמר להו נביא לישראל (מיכה ו, ה) עמי זכר נא מה יעץ בלק מלך מואב וגו\' מאי (מיכה ו, ה) למען דעת צדקות ה\',א"ר אלעזר אמר להם הקב"ה לישראל דעו כמה צדקות עשיתי עמכם שלא כעסתי בימי בלעם הרשע שאלמלי כעסתי לא נשתייר משונאיהם של ישראל שריד ופליט,והיינו דקא"ל בלעם לבלק (במדבר כג, ח) מה אקב לא קבה אל ומה אזעם לא זעם ה\' מלמד שכל אותן הימים לא זעם.,וכמה זעמו רגע וכמה רגע א"ר אבין ואיתימא רבי אבינא רגע כמימריה.,ומנא לן דרגע רתח שנא\' (תהלים ל, ו) כי רגע באפו חיים ברצונו ואב"א מהכא (ישעיהו כו, כ) חבי כמעט רגע עד יעבור זעם,ואימת רתח אמר אביי בהנך תלת שעי קמייתא כי חיורא כרבלתא דתרנגולא וקאי אחד כרעא,כל שעתא ושעתא נמי קאי הכי,כל שעתא אית ביה שורייקי סומקי בההיא שעתא לית ביה שורייקי סומקי.,ההוא צדוקי דהוה בשבבותיה דר\' יהושע בן לוי הוה קא מצער ליה טובא בקראי יומא חד שקל תרנגולא ואוקמיה בין כרעי\' דערסא ועיין ביה סבר כי מטא ההיא שעתא אלטייה כי מטא ההיא שעתא ניים אמר ש"מ לאו אורח ארעא למעבד הכי (תהלים קמה, ט) ורחמיו על כל מעשיו כתיב,וכתיב (משלי יז, כו) גם ענוש לצדיק לא טוב,תנא משמיה דר\' מאיר בשעה שהחמה זורחת וכל מלכי מזרח ומערב מניחים כתריהם בראשיהם ומשתחוים לחמה מיד כועס הקב"ה:,וא"ר יוחנן משום רבי יוסי טובה מרדות אחת בלבו של אדם יותר מכמה מלקיות שנא\' (הושע ב, ט) ורדפה את מאהביה וגו\' ואמרה אלכה ואשובה אל אישי הראשון כי טוב לי אז מעתה וריש לקיש אמר יותר ממאה מלקיות שנאמר (משלי יז, י) תחת גערה במבין מהכות כסיל מאה:,וא"ר יוחנן משום ר\' יוסי שלשה דברים בקש משה מלפני הקב"ה ונתן לו בקש שתשרה שכינה על ישראל ונתן לו שנאמר (שמות לג, טז) הלוא בלכתך עמנו,בקש שלא תשרה שכינה על עובדי כוכבים ונתן לו שנאמר (שמות לג, טז) ונפלינו אני ועמך,בקש להודיעו דרכיו של הקב"ה ונתן לו שנא\' (שמות לג, יג) הודיעני נא את דרכיך אמר לפניו רבש"ע מפני מה יש צדיק וטוב לו ויש צדיק ורע לו יש רשע וטוב לו ויש רשע ורע לו אמר לו משה צדיק וטוב לו צדיק בן צדיק צדיק ורע לו צדיק בן רשע רשע וטוב לו רשע בן צדיק רשע ורע לו רשע בן רשע:,אמר מר צדיק וטוב לו צדיק בן צדיק צדיק ורע לו צדיק בן רשע איני והא כתיב (שמות לד, ז) פקד עון אבות על בנים וכתיב (דברים כד, טז) ובנים לא יומתו על אבות ורמינן קראי אהדדי,ומשנינן לא קשיא הא כשאוחזין מעשה אבותיהם בידיהם הא כשאין אוחזין מעשה אבותיהם בידיהם,אלא הכי קא"ל צדיק וטוב לו צדיק גמור צדיק ורע לו צדיק שאינו גמור רשע וטוב לו רשע שאינו גמור רשע ורע לו רשע גמור,ופליגא דר\' מאיר דא"ר מאיר שתים נתנו לו ואחת לא נתנו לו שנא\' (שמות לג, יט) וחנתי את אשר אחון אע"פ שאינו הגון ורחמתי את אשר ארחם אע"פ שאינו הגון,(שמות לג, כ) ויאמר לא תוכל לראות את פני תנא משמיה דר\' יהושע בן קרחה כך א"ל הקב"ה למשה כשרציתי לא רצית עכשיו שאתה רוצה איני רוצה,ופליגא דר\' שמואל בר נחמני א"ר יונתן דא"ר שמואל בר נחמני א"ר יונתן בשכר שלש זכה לשלש,בשכר (שמות ג, ו) ויסתר משה פניו זכה לקלסתר פנים בשכר כי ירא זכה (שמות לד, ל) לוייראו מגשת אליו בשכר מהביט זכה (במדבר יב, ח) לותמונת ה\' יביט:,(שמות לג, כג)והסירתי את כפי וראית את אחרי אמר רב חנא בר ביזנא א"ר שמעון חסידא מלמד שהראה הקב"ה למשה קשר של תפילין:,וא"ר יוחנן משום ר\' יוסי כל דבור ודבור שיצא מפי הקב"ה לטובה אפי\' על תנאי לא חזר בו,מנא לן ממשה רבינו שנא\' (דברים ט, יד) הרף ממני ואשמידם וגו\' ואעשה אותך לגוי עצום אע"ג דבעא משה רחמי עלה דמלתא ובטלה אפ"ה אוקמה בזרעיה שנא\' (דברי הימים א כג, טו) בני משה גרשום ואליעזר ויהיו בני אליעזר רחביה הראש וגו\' ובני רחביה רבו למעלה וגו\',ותני רב יוסף למעלה מששים רבוא אתיא רביה רביה כתיב הכא רבו למעלה וכתיב התם (שמות א, ז) ובני ישראל פרו וישרצו וירבו:'' None7a Along the same lines, Rabbi Yoḥa said in the name of Rabbi Yosei: From where is it derived that the Holy One, Blessed be He, prays? As it is stated: “I will bring them to My holy mountain, and make them joyful in the house of My prayer” (Isaiah 56:7). The verse does not say the house of their prayer, but rather, “the house of My prayer”; from here we see that the Holy One, Blessed be He, prays.,The Gemara asks: What does God pray?,Rav Zutra bar Tovia said that Rav said: rGod says: May it be My will that My mercy will overcome My anger towards Israel for their transgressions, rand may My mercy prevail over My other attributes through which Israel is punished, rand may I conduct myself toward My children, Israel, with the attribute of mercy, rand may I enter before them beyond the letter of the law.,Similarly, it was taught in a baraita that Rabbi Yishmael ben Elisha, the High Priest, said: Once, on Yom Kippur, I entered the innermost sanctum, the Holy of Holies, to offer incense, and in a vision I saw Akatriel Ya, the Lord of Hosts, one of the names of God expressing His ultimate authority, seated upon a high and exalted throne (see Isaiah 6). rAnd He said to me: Yishmael, My son, bless Me. rI said to Him the prayer that God prays: “May it be Your will that Your mercy overcome Your anger, rand may Your mercy prevail over Your other attributes, rand may You act toward Your children with the attribute of mercy, rand may You enter before them beyond the letter of the law.”rThe Holy One, Blessed be He, nodded His head and accepted the blessing. This event teaches us that you should not take the blessing of an ordinary person lightly. If God asked for and accepted a man’s blessing, all the more so that a man must value the blessing of another man.,And Rabbi Yoḥa said in the name of Rabbi Yosei: From where is it derived that one must not placate a person while he is in the throes of his anger, rather he should mollify him after he has calmed down? As it is written, when following the sin of the Golden Calf, Moses requested that the Divine Presence rest upon Israel as it had previously, God said to him: “My face will go, and I will give you rest” (Exodus 33:14). Rabbi Yoḥa explained: The Holy One, Blessed be He, said to Moses: Wait until My face of wrath will pass and I will grant your request. One must wait for a person’s anger to pass as well.,The Gemara asks: And is there anger before the Holy One, Blessed be He? Can we speak of God using terms like anger?,The Gemara answers: Yes, as it was taught in a baraita, God becomes angry, as it is stated: “God vindicates the righteous, God is furious every day” (Psalms 7:12).,How much time does His anger last? God’s anger lasts a moment. And how long is a moment? One fifty-eight thousand, eight hundred and eighty-eighth of an hour, that is a moment. The Gemara adds: And no creature can precisely determine that moment when God becomes angry, except for Balaam the wicked, about whom it is written: “He who knows the knowledge of the Most High” (Numbers 24:16).,This should not be understood to mean that Balaam was a full-fledged prophet. Now, clearly, Balaam did not know the mind of his animal; and he did know the mind of the Most High? If he could not understand the rebuke of his donkey, he was certainly unable to understand the mind of the Most High.,Rather, this verse from Numbers teaches that Balaam was able to precisely determine the hour that the Holy One, Blessed be He, is angry. At that moment, Balaam would utter his curse and, through God’s anger, it would be fulfilled.,And that is what the prophet said to Israel: “My nation, remember what Balak king of Moab advised, and how Balaam, son of Beor, responded; from Shittim to Gilgal, so that you may know the righteous acts of the Lord” (Micah 6:5). What is meant by the statement: “So that you may know the righteous acts of the Lord”?,Rabbi Elazar said that the Holy One, Blessed be He, said to Israel: Know how many acts of kindness I performed on your behalf, that I did not become angry during the days of Balaam the wicked, for had I become angry, there would have been no remt or survivor remaining among the enemies of Israel, a euphemism for Israel itself. Instead, God restrained His anger and Balaam’s curse went unfulfilled.,And that is what Balaam said to Balak: “How can I curse whom God has not cursed? And how can I condemn whom God has not condemned?” (Numbers 23:8). This verse teaches that all those days, God was not angry.,And how long does His anger last? God’s anger lasts a moment. And how long is a moment? Rabbi Avin, and some say Rabbi Avina, said: A moment lasts as long as it takes to say it rega.,From where do we derive that God is only angry for a moment? As it is stated: “His anger is but for a moment, His favor, for a lifetime” (Psalms 30:6). And if you wish, say instead, from here, as it is stated: “Hide yourself for a brief moment, until the anger passes” (Isaiah 26:20), meaning that God’s anger passes in a mere moment.,The Gemara asks: When is the Holy One, Blessed be He, angry? Abaye said: God’s anger is revealed through animals. During the first three hours of the day, when the sun whitens the crest of the rooster and it stands on one leg. When it appears that its life has left him and he suddenly turns white, that is when God is angry.,The Gemara asks: The rooster also stands that way every hour. What kind of sign is this?,The Gemara answers: The difference is that every other hour when the rooster stands in that way, there are red streaks in his crest. But when God is angry, there are no red streaks in his crest.,The Gemara relates: A certain heretic who was in Rabbi Yehoshua ben Levi’s neighborhood would upset him by incessantly challenging the legitimacy of verses. One day, Rabbi Yehoshua ben Levi took a rooster and placed it between the legs of the bed upon which he sat and looked at it. He thought: When the moment of God’s anger arrives, I will curse him and be rid of him. When the moment of God’s anger arrived, Rabbi Yehoshua ben Levi slept. When he woke up, he said to himself: Conclude from the fact that I nodded off that it is not proper conduct to do so, to curse people, even if they are wicked. “His mercy is over all His creations” (Psalms 145:9) is written even with regard to sinners.,Moreover, it is inappropriate to cause the punishment of another, as it is written: “Punishment, even for the righteous, is not good” (Proverbs 17:26), even for a righteous person, it is improper to punish another.,Explaining the cause of God’s anger, it is taught in the name of Rabbi Meir: When the sun rises and the kings of the East and the West place their crowns on their heads and bow down to the sun, the Holy One, Blessed be He, immediately grows angry. Since this occurs in the early hours every day, God becomes angry at His world at that moment every day.,And Rabbi Yoḥa said in the name of Rabbi Yosei: A single regret or pang of guilt in one’s heart is preferable to many lashes administered by others that cause only physical pain, as it is stated: “And she chases her lovers, but she does not overtake them; she seeks them, but she will not find them; and she will say ‘I will go and return to my first husband; for it was better for me then than now’” (Hosea 2:9). Remorse is more effective than any externally imposed punishment listed in the verses that follow (Hosea 2:11–19). And Reish Lakish said that in the Bible, it seems that such remorse is preferable to one hundred lashes, as it is stated: “A rebuke enters deeper into a man of understanding than a hundred lashes to a fool” (Proverbs 17:10).,And Rabbi Yoḥa said in the name of Rabbi Yosei regarding Moses’ request that the Divine Presence rest upon Israel as it once had: Moses requested three things from the Holy One, Blessed be He, at that time, all of which were granted him. He requested that the Divine Presence rest upon Israel and not leave, and He granted it to him, as it is stated: “For how can it be known that I have found grace in Your sight, I and Your people? Is it not in that You go with us, so that we are distinguished, I and Your people, from all the people that are on the face of the earth?” (Exodus 33:16). The request: Is it not in that You go with us, refers to the resting of the Divine Presence upon Israel.,Moses requested that the Divine Presence not rest upon the nations of the world, and He granted it to him, as it is stated: “So that we are distinguished, I and Your people, from all the people on the face of the earth” (Exodus 33:16).,Lastly, Moses requested that the ways in which God conducts the world be revealed to him, and He granted it to him, as it is stated: “Show me Your ways and I will know You” (Exodus 33:13). rMoses said before God: Master of the Universe. Why is it that the righteous prosper, the righteous suffer, the wicked prosper, the wicked suffer? rGod said to him: Moses, the righteous person who prospers is a righteous person, the son of a righteous person, who is rewarded for the actions of his ancestors. The righteous person who suffers is a righteous person, the son of a wicked person, who is punished for the transgressions of his ancestors. The wicked person who prospers is a wicked person, the son of a righteous person, who is rewarded for the actions of his ancestors. The wicked person who suffers is a wicked person, the son of a wicked person, who is punished for the transgressions of his ancestors.,The Gemara expands upon these righteous and wicked individuals: The Master said: The righteous person who prospers is a righteous person, the son of a righteous person. The righteous person who suffers is a righteous person, the son of a wicked person. The Gemara asks: Is it so that one is always punished for his ancestors’ transgressions? Isn’t it written: “He visits iniquity of the fathers upon the children, and upon the children’s children, unto the third and fourth generations” (Exodus 34:7). And it is written elsewhere: “Fathers shall not die for their children, and children shall not be put to death for the fathers; every man shall die for his own transgression” (Deuteronomy 24:16). And the Gemara raises a contradiction between the two verses.,The Gemara resolves the contradiction: This is not difficult. This verse from Exodus, which states that God punishes descendants for the transgressions of their ancestors, refers to a case where they adopt the actions of their ancestors as their own. While this verse from Deuteronomy, which states that descendants are not punished for the actions of their ancestors, refers to a case where they do not adopt the actions of their ancestors as their own, as it is stated: “I visit iniquity of the fathers upon the children, and upon the third and fourth generations of my enemies” (Exodus 20:5).,A righteous person is clearly not punished for the transgressions of his ancestors. Rather, it must be that God said to Moses as follows: rThe righteous person who prospers is a completely righteous person whose actions are entirely good and whose reward is entirely good both in this world and in the World-to-Come. rThe righteous person who suffers is one who is not a completely righteous person. Because he does have some transgressions, he is punished in this world so that he will receive a complete reward in the World-to-Come. rThe wicked person who prospers is one who is not a completely wicked person. God rewards him in this world for the good deeds that he performed, so that he will receive a complete punishment in the World-to-Come. rFinally, the wicked person who suffers is a completely wicked person. Since he performed absolutely no mitzvot and deserves no reward, he receives only punishment both in this world and in the World-to-Come (Maharsha).,Rabbi Yoḥa’s opinion, that God granted Moses all three of his requests, disagrees with that of Rabbi Meir, as Rabbi Meir said: Two of Moses’ requests were granted to him, and one was not granted to him. God granted him that the Divine Presence would rest upon Israel and not leave, and that the Divine Presence would not rest upon the nations of the world, but God did not reveal to Moses the ways in which He conducts the world. As it is said: “And I will be gracious to whom I will be gracious” (Exodus 33:19); in His mercy, God bestows His grace upon every person, even though he is not worthy. Similarly, God says: “And I will have mercy upon whom I will have mercy,” even though he is not worthy. According to Rabbi Meir, the way in which God conducts the world and bestows grace and mercy was not revealed even to Moses.,The Gemara continues to cite the Sages’ explanation of verses that require clarification on the same topic. With regard to God’s statement to Moses, “And He said: ‘You cannot see My face, for man shall not see Me and live’” (Exodus 33:20), it was taught in the name of Rabbi Yehoshua ben Korḥa that the Holy One, Blessed be He, said to Moses as follows: When I wanted to show you My glory at the burning bush, you did not want to see it, as it is stated: “And Moses concealed his face, fearing to gaze upon God” (Exodus 3:6). But now that you want to see My glory, as you said: “Show me Your glory,” I do not want to show it to you. Rabbi Yehoshua ben Korḥa interprets Moses’ initial refusal to look upon God’s glory negatively, as he rebuffed God’s desire to be close to him.,This disagrees with that which Rabbi Shmuel bar Naḥmani said that Rabbi Yonatan said, as Rabbi Shmuel bar Naḥmani said that Rabbi Yonatan said: Specifically as a reward for three acts of humility in averting his glance at the burning bush, Moses was privileged to experience three great revelations:,Because “Moses concealed his face, fearing to gaze upon God” (Exodus 3:6), he was privileged to have his countece kelaster glow. rBecause he “feared,” he was privileged that “they feared to approach him” (Exodus 34:30). rBecause he did not “gaze,” he was privileged to “behold the likeness of the Lord” (Numbers 12:8).,What did Moses see? It is said: “And I will remove My hand, and you will see My back, but My face you will not see” (Exodus 33:23). Rav Ḥana bar Bizna said in the name of Rabbi Shimon Ḥasida, the expression: “And you will see My back,” should be understood as follows: This teaches that the Holy One, Blessed be He, Who, as mentioned above, wears phylacteries, showed him the knot of the phylacteries of His head, which is worn on the back of the head.,On this subject, Rabbi Yoḥa said in the name of Rabbi Yosei: Every statement to a person or to a nation that emerged from the mouth of the Holy One, Blessed be He, with a promise of good, even if it was conditional, He did not renege on it. Ultimately, every promise made by God will be fulfilled.,From where do we derive that all of God’s promises are fulfilled? We know this from Moses our teacher, as God promised and said: “Leave Me alone; I will destroy them and blot out their name from under heaven; and I will make from you a nation mightier and greater than they” (Deuteronomy 9:14). Even though Moses prayed to have the decree repealed, and it was nullified, the promise was fulfilled and Moses’ descendants became a nation mightier and greater than the 600,000 Israelites in the desert. As it is stated with regard to the Levites: “The sons of Moses: Gershom and Eliezer…and the sons of Eliezer were Reḥaviya the chief. And Eliezer had no other sons; and the sons of Reḥaviya were very many” (I Chronicles 23:15–17).,And Rav Yosef taught in a baraita: “Many” means more than 600,000. This is learned through a verbal analogy between the words many and many. It is written here with regard to Reḥaviya’s sons: “Were very many.” And it is written there with regard to the Israelites in Egypt: “And the children of Israel became numerous and multiplied and were very many, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them” (Exodus 1:7). Just as when the children of Israel were in Egypt, very many meant that there were 600,000 of them, so too the descendants of Reḥaviya were 600,000.'' None
79. Babylonian Talmud, Hagigah, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascension • Ascent to heaven • ascent • ascent, in Hekhalot Zutarti • heavenly ascent, of Enoch

 Found in books: Poorthuis and Schwartz (2014), Saints and role models in Judaism and Christianity, 104; Putthoff (2016), Ontological Aspects of Early Jewish Anthropology, 170; Reed (2005), Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature. 251; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 44, 48, 51, 75, 108, 170, 256, 269; Swartz (2018), The Mechanics of Providence: The Workings of Ancient Jewish Magic and Mysticism. 216

14b הא בדברי תורה הא במשא ומתן בדברי תורה הוו במשא ומתן לא הוו.,ת"ר מעשה ברבן יוחנן בן זכאי שהיה רוכב על החמור והיה מהלך בדרך ור\' אלעזר בן ערך מחמר אחריו אמר לו רבי שנה לי פרק אחד במעשה מרכבה אמר לו לא כך שניתי לכם ולא במרכבה ביחיד אלא א"כ היה חכם מבין מדעתו אמר לו רבי תרשיני לומר לפניך דבר אחד שלמדתני אמר לו אמור,מיד ירד רבן יוחנן בן זכאי מעל החמור ונתעטף וישב על האבן תחת הזית אמר לו רבי מפני מה ירדת מעל החמור אמר אפשר אתה דורש במעשה מרכבה ושכינה עמנו ומלאכי השרת מלוין אותנו ואני ארכב על החמור מיד פתח ר"א בן ערך במעשה המרכבה ודרש וירדה אש מן השמים וסיבבה כל האילנות שבשדה פתחו כולן ואמרו שירה,מה שירה אמרו (תהלים קמח, ז) הללו את ה\' מן הארץ תנינים וכל תהומות עץ פרי וכל ארזים הללויה נענה מלאך מן האש ואמר הן הן מעשה המרכבה עמד רבן יוחנן ב"ז ונשקו על ראשו ואמר ברוך ה\' אלהי ישראל שנתן בן לאברהם אבינו שיודע להבין ולחקור ולדרוש במעשה מרכבה יש נאה דורש ואין נאה מקיים נאה מקיים ואין נאה דורש אתה נאה דורש ונאה מקיים אשריך אברהם אבינו שאלעזר בן ערך יצא מחלציך,וכשנאמרו הדברים לפני ר\' יהושע היה הוא ורבי יוסי הכהן מהלכים בדרך אמרו אף אנו נדרוש במעשה מרכבה פתח רבי יהושע ודרש ואותו היום תקופת תמוז היה נתקשרו שמים בעבים ונראה כמין קשת בענן והיו מלאכי השרת מתקבצין ובאין לשמוע כבני אדם שמתקבצין ובאין לראות במזמוטי חתן וכלה,הלך רבי יוסי הכהן וסיפר דברים לפני רבן יוחנן בן זכאי ואמר אשריכם ואשרי יולדתכם אשרי עיני שכך ראו ואף אני ואתם בחלומי מסובין היינו על הר סיני ונתנה עלינו בת קול מן השמים עלו לכאן עלו לכאן טרקלין גדולים ומצעות נאות מוצעות לכם אתם ותלמידיכם ותלמידי תלמידיכם מזומנין לכת שלישית,איני והתניא ר\' יוסי בר\' יהודה אומר שלשה הרצאות הן ר\' יהושע הרצה דברים לפני רבן יוחנן בן זכאי ר"ע הרצה לפני ר\' יהושע חנניא בן חכינאי הרצה לפני ר"ע ואילו ר"א בן ערך לא קא חשיב דארצי וארצו קמיה קחשיב דארצי ולא ארצו קמיה לא קא חשיב והא חנניא בן חכינאי דלא ארצו קמיה וקא חשיב דארצי מיהא קמיה מאן דארצי.,ת"ר ארבעה נכנסו בפרדס ואלו הן בן עזאי ובן זומא אחר ורבי עקיבא אמר להם ר"ע כשאתם מגיעין אצל אבני שיש טהור אל תאמרו מים מים משום שנאמר (תהלים קא, ז) דובר שקרים לא יכון לנגד עיני,בן עזאי הציץ ומת עליו הכתוב אומר (תהלים קטז, טו) יקר בעיני ה\' המותה לחסידיו בן זומא הציץ ונפגע ועליו הכתוב אומר (משלי כה, טז) דבש מצאת אכול דייך פן תשבענו והקאתו אחר קיצץ בנטיעות רבי עקיבא יצא בשלום,שאלו את בן זומא מהו לסרוסי כלבא אמר להם (ויקרא כב, כד) ובארצכם לא תעשו כל שבארצכם לא תעשו שאלו את בן זומא בתולה שעיברה מהו לכ"ג מי חיישינן לדשמואל דאמר שמואל'15a יכול אני לבעול כמה בעילות בלא דם או דלמא דשמואל לא שכיחא אמר להו דשמואל לא שכיח וחיישינן שמא באמבטי עיברה,והאמר שמואל כל שכבת זרע שאינו יורה כחץ אינו מזרעת מעיקרא נמי יורה כחץ הוה,ת"ר מעשה ברבי יהושע בן חנניה שהיה עומד על גב מעלה בהר הבית וראהו בן זומא ולא עמד מלפניו אמר לו מאין ולאין בן זומא אמר לו צופה הייתי בין מים העליונים למים התחתונים ואין בין זה לזה אלא שלש אצבעות בלבד שנאמר (בראשית א, ב) ורוח אלהים מרחפת על פני המים כיונה שמרחפת על בניה ואינה נוגעת אמר להן רבי יהושע לתלמידיו עדיין בן זומא מבחוץ,מכדי ורוח אלהים מרחפת על פני המים אימת הוי ביום הראשון הבדלה ביום שני הוא דהואי דכתיב (בראשית א, ו) ויהי מבדיל בין מים למים וכמה אמר רב אחא בר יעקב כמלא נימא ורבנן אמרי כי גודא דגמלא מר זוטרא ואיתימא רב אסי אמר כתרי גלימי דפריסי אהדדי ואמרי לה כתרי כסי דסחיפי אהדדי,אחר קיצץ בנטיעות עליו הכתוב אומר (קהלת ה, ה) אל תתן את פיך לחטיא את בשרך מאי היא חזא מיטטרון דאתיהבא ליה רשותא למיתב למיכתב זכוותא דישראל אמר גמירא דלמעלה לא הוי לא ישיבה ולא תחרות ולא עורף ולא עיפוי שמא חס ושלום ב\' רשויות הן,אפקוהו למיטטרון ומחיוהו שיתין פולסי דנורא א"ל מ"ט כי חזיתיה לא קמת מקמיה איתיהיבא ליה רשותא למימחק זכוותא דאחר יצתה בת קול ואמרה (ירמיהו ג, יד) שובו בנים שובבים חוץ מאחר,אמר הואיל ואיטריד ההוא גברא מההוא עלמא ליפוק ליתהני בהאי עלמא נפק אחר לתרבות רעה נפק אשכח זונה תבעה אמרה ליה ולאו אלישע בן אבויה את עקר פוגלא ממישרא בשבת ויהב לה אמרה אחר הוא,שאל אחר את ר"מ לאחר שיצא לתרבות רעה א"ל מאי דכתיב (קהלת ז, יד) גם את זה לעומת זה עשה האלהים אמר לו כל מה שברא הקב"ה ברא כנגדו ברא הרים ברא גבעות ברא ימים ברא נהרות,אמר לו ר"ע רבך לא אמר כך אלא ברא צדיקים ברא רשעים ברא גן עדן ברא גיהנם כל אחד ואחד יש לו ב\' חלקים אחד בגן עדן ואחד בגיהנם זכה צדיק נטל חלקו וחלק חברו בגן עדן נתחייב רשע נטל חלקו וחלק חברו בגיהנם,אמר רב משרשיא מאי קראה גבי צדיקים כתיב (ישעיהו סא, ז) לכן בארצם משנה יירשו גבי רשעים כתיב (ירמיהו יז, יח) ומשנה שברון שברם,שאל אחר את ר"מ לאחר שיצא לתרבות רעה מאי דכתיב (איוב כח, יז) לא יערכנה זהב וזכוכית ותמורתה כלי פז אמר לו אלו דברי תורה שקשין לקנותן ככלי זהב וכלי פז ונוחין לאבדן ככלי זכוכית אמר לו ר"ע רבך לא אמר כך אלא מה כלי זהב וכלי זכוכית אע"פ שנשברו יש להם תקנה אף ת"ח אע"פ שסרח יש לו תקנה אמר לו אף אתה חזור בך אמר לו כבר שמעתי מאחורי הפרגוד שובו בנים שובבים חוץ מאחר,ת"ר מעשה באחר שהיה רוכב על הסוס בשבת והיה רבי מאיר מהלך אחריו ללמוד תורה מפיו אמר לו מאיר חזור לאחריך שכבר שיערתי בעקבי סוסי עד כאן תחום שבת א"ל אף אתה חזור בך א"ל ולא כבר אמרתי לך כבר שמעתי מאחורי הפרגוד שובו בנים שובבים חוץ מאחר,תקפיה עייליה לבי מדרשא א"ל לינוקא פסוק לי פסוקך אמר לו (ישעיהו מח, כב) אין שלום אמר ה\' לרשעים עייליה לבי כנישתא אחריתי א"ל לינוקא פסוק לי פסוקך אמר לו (ירמיהו ב, כב) כי אם תכבסי בנתר ותרבי לך בורית נכתם עונך לפני עייליה לבי כנישתא אחריתי א"ל ' None14b This case is referring to words of Torah, while that case is referring to commerce. With regard to words of Torah, they were trustworthy; with regard to commerce, they were not.,§ The Gemara returns to the topic of the Design of the Divine Chariot. The Sages taught: An incident occurred involving Rabban Yoḥa ben Zakkai, who was riding on a donkey and was traveling along the way, and his student, Rabbi Elazar ben Arakh, was riding a donkey behind him. Rabbi Elazar said to him: My teacher, teach me one chapter in the Design of the Divine Chariot. He said to him: Have I not taught you: And one may not expound the Design of the Divine Chariot to an individual, unless he is a Sage who understands on his own accord? Rabbi Elazar said to him: My teacher, allow me to say before you one thing that you taught me. In other words, he humbly requested to recite before him his own understanding of this issue. He said to him: Speak.,Immediately, Rabban Yoḥa ben Zakkai alighted from the donkey, and wrapped his head in his cloak in a manner of reverence, and sat on a stone under an olive tree. Rabbi Elazar said to him: My teacher, for what reason did you alight from the donkey? He said: Is it possible that while you are expounding the Design of the Divine Chariot, and the Divine Presence is with us, and the ministering angels are accompanying us, that I should ride on a donkey? Immediately, Rabbi Elazar ben Arakh began to discuss the Design of the Divine Chariot and expounded, and fire descended from heaven and encircled all the trees in the field, and all the trees began reciting song.,What song did they recite? “Praise the Lord from the earth, sea monsters and all depths…fruit trees and all cedars…praise the Lord” (Psalms 148:7–14). An angel responded from the fire, saying: This is the very Design of the Divine Chariot, just as you expounded. Rabban Yoḥa ben Zakkai stood and kissed Rabbi Elazar ben Arakh on his head, and said: Blessed be God, Lord of Israel, who gave our father Abraham a son like you, who knows how to understand, investigate, and expound the Design of the Divine Chariot. There are some who expound the Torah’s verses well but do not fulfill its imperatives well, and there are some who fulfill its imperatives well but do not expound its verses well, whereas you expound its verses well and fulfill its imperatives well. Happy are you, our father Abraham, that Elazar ben Arakh came from your loins.,The Gemara relates: And when these matters, this story involving his colleague Rabbi Elazar ben Arakh, were recounted before Rabbi Yehoshua, he was walking along the way with Rabbi Yosei the Priest. They said: We too shall expound the Design of the Divine Chariot. Rabbi Yehoshua began expounding. And that was the day of the summer solstice, when there are no clouds in the sky. Yet the heavens became filled with clouds, and there was the appearance of a kind of rainbow in a cloud. And ministering angels gathered and came to listen, like people gathering and coming to see the rejoicing of a bridegroom and bride.,Rabbi Yosei the Priest went and recited these matters before Rabban Yoḥa ben Zakkai, who said to him: Happy are all of you, and happy are the mothers who gave birth to you; happy are my eyes that saw this, students such as these. As for you and I, I saw in my dream that we were seated at Mount Sinai, and a Divine Voice came to us from heaven: Ascend here, ascend here, for large halls teraklin and pleasant couches are made up for you. You, your students, and the students of your students are invited to the third group, those who will merit to welcome the Divine Presence.,The Gemara poses a question: Is that so? But isn’t it taught in a baraita: Rabbi Yosei, son of Rabbi Yehuda, says: There are three lectures. In other words, there are three Sages with regard to whom it states that they delivered lectures on the mystical tradition: Rabbi Yehoshua lectured on these matters before Rabban Yoḥa ben Zakkai; Rabbi Akiva lectured before Rabbi Yehoshua; and Ḥaya ben Ḥakhinai lectured before Rabbi Akiva. However, Rabbi Elazar ben Arakh was not included in the list, despite the testimony that he lectured before Rabban Yoḥa. The Gemara explains: Those who lectured and were also lectured to were included; but those who lectured and were not lectured to were not included. The Gemara asks: But wasn’t there Ḥaya ben Ḥakhinai, who was not lectured to, and yet he is included? The Gemara answers: Ḥaya ben Ḥakhinai actually lectured before one who lectured in front of his own rabbi, so he was also included in this list.,§ The Sages taught: Four entered the orchard pardes, i.e., dealt with the loftiest secrets of Torah, and they are as follows: Ben Azzai; and ben Zoma; Aḥer, the other, a name for Elisha ben Avuya; and Rabbi Akiva. Rabbi Akiva, the senior among them, said to them: When, upon your arrival in the upper worlds, you reach pure marble stones, do not say: Water, water, although they appear to be water, because it is stated: “He who speaks falsehood shall not be established before My eyes” (Psalms 101:7).,The Gemara proceeds to relate what happened to each of them: Ben Azzai glimpsed at the Divine Presence and died. And with regard to him the verse states: “Precious in the eyes of the Lord is the death of His pious ones” (Psalms 116:15). Ben Zoma glimpsed at the Divine Presence and was harmed, i.e., he lost his mind. And with regard to him the verse states: “Have you found honey? Eat as much as is sufficient for you, lest you become full from it and vomit it” (Proverbs 25:16). Aḥer chopped down the shoots of saplings. In other words, he became a heretic. Rabbi Akiva came out safely.,The Gemara recounts the greatness of ben Zoma, who was an expert interpreter of the Torah and could find obscure proofs: They asked ben Zoma: What is the halakha with regard to castrating a dog? The prohibition against castration appears alongside the sacrificial blemishes, which may imply that it is permitted to castrate an animal that cannot be sacrificed as an offering. He said to them: The verse states “That which has its testicles bruised, or crushed, or torn, or cut, you shall not offer to God, nor shall you do so in your land” (Leviticus 22:24), from which we learn: With regard to any animal that is in your land, you shall not do such a thing. They also asked ben Zoma: A woman considered to be a virgin who became pregt, what is the halakha? A High Priest may marry only a virgin; is he permitted to marry her? The answer depends on the following: Are we concerned for the opinion of Shmuel? Shmuel says:'15a I can engage in intercourse several times without blood. In other words, I can have relations with a woman while leaving her hymen intact. If this is so, it is possible that the assumed virgin had intercourse in this manner and is forbidden to the High Priest. Or, perhaps a person who can act like Shmuel is not common and the halakha is not concerned with this case. He said to them: One like Shmuel is not common, and we are concerned that she may have conceived in a bath. Perhaps she washed in a bath that contained a man’s semen, from which she became impregnated while remaining a virgin.,The Gemara asks: How could she possibly become pregt in such a manner? Didn’t Shmuel say: Any semen that is not shot like an arrow cannot fertilize? The Gemara answers: This does not mean that it must be shot like an arrow at the moment of fertilization. Even if initially, when released from the male, it was shot as an arrow, it can also fertilize a woman at a later moment.,With regard to the fate of ben Zoma, the Sages taught: There was once an incident with regard to Rabbi Yehoshua ben Ḥaya, who was standing on a step on the Temple Mount, and ben Zoma saw him and did not stand before him to honor him, as he was deep in thought. Rabbi Yehoshua said to him: From where do you come and where are you going, ben Zoma, i.e., what is on your mind? He said to him: In my thoughts I was looking upon the act of Creation, at the gap between the upper waters and the lower waters, as there is only the breadth of a mere three fingers between them, as it is stated: “And the spirit of God hovered over the face of the waters” (Genesis 1:2), like a dove hovering over its young without touching them. Rabbi Yehoshua said to his students who had overheard this exchange: Ben Zoma is still outside; he has not yet achieved full understanding of these matters.,The Gemara explains: Now, this verse: “And the spirit of God hovered over the face of the waters,” when was it stated? On the first day, whereas the division of the waters occurred on the second day, as it is written: “And let it divide the waters from the waters” (Genesis 1:6). How, then, could ben Zoma derive a proof from the former verse? The Gemara asks: And how much, in fact, is the gap between them? Rav Aḥa bar Ya’akov said: Like the thickness of a thread; and the Rabbis said: Like the gap between the boards of a bridge. Mar Zutra, and some say it was Rav Asi, said: Like two robes spread one over the other, with a slight gap in between. And some said: Like two cups placed one upon the other.,§ The Gemara stated earlier that Aḥer chopped down the saplings, becoming a heretic. With regard to him, the verse states: “Do not let your mouth bring your flesh into guilt” (Ecclesiastes 5:5). The Gemara poses a question: What was it that led him to heresy? He saw the angel Mitatron, who was granted permission to sit and write the merits of Israel. He said: There is a tradition that in the world above there is no sitting; no competition; no turning one’s back before Him, i.e., all face the Divine Presence; and no lethargy. Seeing that someone other than God was seated above, he said: Perhaps, the Gemara here interjects, Heaven forbid, there are two authorities, and there is another source of power in control of the world in addition to God. Such thoughts led Aḥer to heresy.,The Gemara relates: They removed Mitatron from his place in heaven and smote him with sixty rods pulsei of fire, so that others would not make mistake that Aḥer made. They said to the angel: What is the reason that when you saw Elisha ben Avuya you did not stand before him? Despite this conduct, since Mitatron was personally involved, he was granted permission to erase the merits of Aḥer and cause him to stumble in any manner. A Divine Voice went forth saying: “Return, rebellious children” (Jeremiah 3:22), apart from Aḥer.,Upon hearing this, Elisha ben Avuya said: Since that man, meaning himself, has been banished from that world, let him go out and enjoy this world. Aḥer went astray. He went and found a prostitute and solicited her for intercourse. She said to him: And are you not Elisha ben Avuya? Shall a person of your stature perform such an act? He uprooted a radish from a patch of radishes on Shabbat and gave it to her, to demonstrate that he no longer observed the Torah. The prostitute said: He is other than he was. He is not the same Elisha ben Avuya, he is Aḥer, other.,The Gemara relates: Aḥer asked Rabbi Meir a question, after he had gone astray. He said to him: What is the meaning of that which is written: “God has made even the one as well as the other” (Ecclesiastes 7:14)? Rabbi Meir said to him: Everything that the Holy One, Blessed be He, created, He created a similar creation corresponding to it. He created mountains, He created hills; He created seas, He created rivers.,Aḥer said to him: Rabbi Akiva, your teacher, did not say so, but explained the verse as follows: Everything has its opposite: He created the righteous, He created the wicked; He created the Garden of Eden, He created Gehenna. Each and every person has two portions, one in the Garden of Eden and one in Gehenna. If he merits it, by becoming righteous, he takes his portion and the portion of his wicked colleague in the Garden of Eden; if he is found culpable by becoming wicked, he takes his portion and the portion of his colleague in Gehenna.,Rav Mesharshiyya said: What is the verse from which it is derived? With regard to the righteous, it is stated: “Therefore in their land they shall possess double” (Isaiah 61:7); whereas with regard to the wicked, it is stated: “And destroy them with double destruction” (Jeremiah 17:18); therefore, each receives a double portion.,Aḥer asked Rabbi Meir another question, again after he had gone astray. What is the meaning of that which is written: “Gold and glass cannot equal it; neither shall its exchange be vessels of fine gold” (Job 28:17)? If it is referring to the praise and honor of the Torah, it should have compared it only to gold, not to glass. He said to him: This is referring to words of Torah, which are as difficult to acquire as gilded vessels and vessels of fine gold but are as easy to lose as glass vessels. Aḥer said to him: Rabbi Akiva, your teacher, did not say so, but taught as follows: Just as golden vessels and glass vessels have a remedy even when they have broken, as they can be melted down and made into new vessels, so too a Torah scholar, although he has transgressed, has a remedy. Rabbi Meir said to him: If so, you too, return from your ways. He said to him: I have already heard the following declaration behind the dividing curtain, which conceals God from the world: “Return, rebellious children,” (Jeremiah 3:22) apart from Aḥer.,The Gemara cites a related story: The Sages taught: There was once an incident involving Aḥer, who was riding on a horse on Shabbat, and Rabbi Meir was walking behind him to learn Torah from him. After a while, Aḥer said to him: Meir, turn back, for I have already estimated and measured according to the steps of my horse that the Shabbat boundary ends here, and you may therefore venture no further. Rabbi Meir said to him: You, too, return to the correct path. He said to him: But have I not already told you that I have already heard behind the dividing curtain: “Return, rebellious children,” apart from Aḥer?,Nevertheless, Rabbi Meir took hold of him and brought him to the study hall. Aḥer said to a child, by way of divination: Recite your verse that you studied today to me. He recited the following verse to him: “There is no peace, said the Lord, concerning the wicked” (Isaiah 48:22). He brought him to another study hall. Aḥer said to a child: Recite your verse to me. He recited to him: “For though you wash with niter, and take for you much soap, yet your iniquity is marked before Me” (Jeremiah 2:22). He brought him to another study hall. Aḥer said to ' None
80. Babylonian Talmud, Sanhedrin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascension of Isaiah • Ascent to heaven • heavenly ascent, of Enoch

 Found in books: Klawans (2019), Heresy, Forgery, Novelty: Condemning, Denying, and Asserting Innovation in Ancient Judaism, 69; Reed (2005), Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature. 251; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 53, 335

38b גופו מבבל וראשו מארץ ישראל ואבריו משאר ארצות עגבותיו א"ר אחא מאקרא דאגמא,א"ר יוחנן בר חנינא שתים עשרה שעות הוי היום שעה ראשונה הוצבר עפרו שניה נעשה גולם שלישית נמתחו אבריו רביעית נזרקה בו נשמה חמישית עמד על רגליו ששית קרא שמות שביעית נזדווגה לו חוה שמינית עלו למטה שנים וירדו ארבעה תשיעית נצטווה שלא לאכול מן האילן עשירית סרח אחת עשרה נידון שתים עשרה נטרד והלך לו שנאמר (תהלים מט, יג) אדם ביקר בל ילין,אמר רמי בר חמא אין חיה רעה שולטת באדם אלא אם כן נדמה לו כבהמה שנאמר (תהלים מט, יג) נמשל כבהמות נדמו:,(שע"ה בסו"ף ארמ"י סימן) אמר רב יהודה א"ר בשעה שבקש הקב"ה לבראות את האדם ברא כת אחת של מלאכי השרת אמר להם רצונכם נעשה אדם בצלמנו אמרו לפניו רבש"ע מה מעשיו אמר להן כך וכך מעשיו,אמרו לפניו רבש"ע (תהלים ח, ה) מה אנוש כי תזכרנו ובן אדם כי תפקדנו הושיט אצבעו קטנה ביניהן ושרפם וכן כת שניה כת שלישית אמרו לפניו רבש"ע ראשונים שאמרו לפניך מה הועילו כל העולם כולו שלך הוא כל מה שאתה רוצה לעשות בעולמך עשה,כיון שהגיע לאנשי דור המבול ואנשי דור הפלגה שמעשיהן מקולקלין אמרו לפניו רבש"ע לא יפה אמרו ראשונים לפניך אמר להן (ישעיהו מו, ד) ועד זקנה אני הוא ועד שיבה אני אסבול וגו\',אמר רב יהודה אמר רב אדם הראשון מסוף העולם ועד סופו היה שנאמר (דברים ד, לב) למן היום אשר ברא אלהים אדם על הארץ ולמקצה השמים ועד קצה השמים כיון שסרח הניח הקדוש ברוך הוא ידו עליו ומיעטו שנאמר (תהלים קלט, ה) אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה,אמר ר"א אדם הראשון מן הארץ עד לרקיע היה שנאמר למן היום אשר ברא אלהים אדם על הארץ ולמקצה השמים (עד קצה השמים) כיון שסרח הניח הקב"ה ידו עליו ומיעטו שנאמר אחור וקדם צרתני וגו\' קשו קראי אהדדי אידי ואידי חדא מידה היא,ואמר רב יהודה אמר רב אדם הראשון בלשון ארמי ספר שנאמר (תהלים קלט, יז) ולי מה יקרו רעיך אל,והיינו דאמר ריש לקיש מאי דכתיב (בראשית ה, א) זה ספר תולדות אדם מלמד שהראהו הקב"ה דור דור ודורשיו דור דור וחכמיו כיון שהגיע לדורו של רבי עקיבא שמח בתורתו ונתעצב במיתתו אמר ולי מה יקרו רעיך אל,ואמר רב יהודה אמר רב אדם הראשון מין היה שנאמר (בראשית ג, ט) ויקרא ה\' אלהים אל האדם ויאמר לו איכה אן נטה לבך רבי יצחק אמר מושך בערלתו היה כתיב הכא (הושע ו, ז) והמה כאדם עברו ברית וכתיב התם (בראשית ט, ט) את בריתי הפר,רב נחמן אמר כופר בעיקר היה כתיב הכא עברו ברית וכתיב התם (את בריתי הפר) (ירמיהו כב, ט) ואמרו על אשר עזבו (את) ברית ה\' (אלהי אבותם),תנן התם ר"א אומר הוי שקוד ללמוד תורה ודע מה שתשיב לאפיקורוס אמר ר\' יוחנן ל"ש אלא אפיקורוס (של) עובדי כוכבים אבל אפיקורוס ישראל כ"ש דפקר טפי,א"ר יוחנן כ"מ שפקרו המינים תשובתן בצידן (בראשית א, כו) נעשה אדם בצלמנו (ואומר) (בראשית א, כז) ויברא אלהים את האדם בצלמו (בראשית יא, ז) הבה נרדה ונבלה שם שפתם (בראשית יא, ה) וירד ה\' לראות את העיר ואת המגדל (בראשית לה, ז) כי שם נגלו אליו האלהים (בראשית לה, ג) לאל העונה אותי ביום צרתי,(דברים ד, ז) כי מי גוי גדול אשר לו אלהים קרובים אליו כה\' אלהינו בכל קראנו אליו (שמואל ב ז, כג) ומי כעמך כישראל גוי אחד בארץ אשר הלכו אלהים לפדות לו לעם (דניאל ז, ט) עד די כרסוון רמיו ועתיק יומין יתיב,הנך למה לי כדרבי יוחנן דא"ר יוחנן אין הקב"ה עושה דבר אא"כ נמלך בפמליא של מעלה שנאמר (דניאל ד, יד) בגזירת עירין פתגמא ובמאמר קדישין שאילתא,התינח כולהי עד די כרסוון רמיו מאי איכא למימר אחד לו ואחד לדוד דתניא אחד לו ואחד לדוד דברי ר"ע א"ל ר\' יוסי עקיבא עד מתי אתה עושה שכינה חול אלא אחד לדין ואחד לצדקה,קבלה מיניה או לא קבלה מיניה ת"ש דתניא אחד לדין ואחד לצדקה דברי ר"ע א"ל ר\' אלעזר בן עזריא עקיבא מה לך אצל הגדה כלך אצל נגעים ואהלות אלא אחד לכסא ואחד לשרפרף כסא לישב עליו שרפרף להדום רגליו,אמר רב נחמן האי מאן דידע לאהדורי למינים כרב אידית ליהדר ואי לא לא ליהדר אמר ההוא מינא לרב אידית כתיב (שמות כד, א) ואל משה אמר עלה אל ה\' עלה אלי מיבעי ליה א"ל זהו מטטרון ששמו כשם רבו דכתיב (שמות כג, כא) כי שמי בקרבו,אי הכי ניפלחו ליה כתיב (שמות כג, כא) אל תמר בו אל תמירני בו אם כן לא ישא לפשעכם למה לי א"ל הימנותא בידן דאפילו בפרוונקא נמי לא קבילניה דכתיב (שמות לג, טו) ויאמר אליו אם אין פניך הולכים וגו\',אמר ליה ההוא מינא לר\' ישמעאל בר\' יוסי כתיב (בראשית יט, כד) וה\' המטיר על סדום ועל עמורה גפרית ואש מאת ה\' מאתו מיבעי ליה א"ל ההוא כובס שבקיה אנא מהדרנא ליה דכתיב (בראשית ד, כג) ויאמר למך לנשיו עדה וצלה שמען קולי נשי למך נשיי מיבעי ליה אלא משתעי קרא הכי הכא נמי משתעי קרא הכי א"ל מנא לך הא מפירקיה דר"מ שמיע לי,דא"ר יוחנן כי הוה דריש ר\' מאיר בפירקיה הוה דריש תילתא שמעתא תילתא אגדתא תילתא מתלי ואמר ר\' יוחנן ג\' מאות משלות שועלים היו לו לרבי מאיר ואנו אין לנו אלא שלש'' None38b his torso was fashioned from dust taken from Babylonia, and his head was fashioned from dust taken from Eretz Yisrael, the most important land, and his limbs were fashioned from dust taken from the rest of the lands in the world. With regard to his buttocks, Rav Aḥa says: They were fashioned from dust taken from Akra De’agma, on the outskirts of Babylonia.,Rabbi Yoḥa bar Ḥanina says: Daytime is twelve hours long, and the day Adam the first man was created was divided as follows: In the first hour of the day, his dust was gathered. In the second, an undefined figure was fashioned. In the third, his limbs were extended. In the fourth, a soul was cast into him. In the fifth, he stood on his legs. In the sixth, he called the creatures by the names he gave them. In the seventh, Eve was paired with him. In the eighth, they arose to the bed two, and descended four, i.e., Cain and Abel were immediately born. In the ninth, he was commanded not to eat of the Tree of Knowledge. In the tenth, he sinned. In the eleventh, he was judged. In the twelfth, he was expelled and left the Garden of Eden, as it is stated: “But man abides not in honor; he is like the beasts that perish” (Psalms 49:13). Adam did not abide, i.e., sleep, in a place of honor for even one night.,Rami bar Ḥama says in explanation of the end of that verse: A wild animal does not have power over a person unless that person seems to the wild animal like an animal, as it is stated: “He is like the beasts that perish.”,The Gemara presents a mnemonic for the statements that follow: At the time, to the end, Aramaic. Rav Yehuda says that Rav says: At the time that the Holy One, Blessed be He, sought to create a person, He created one group of ministering angels. He said to them: If you agree, let us fashion a person in our image. The angels said before him: Master of the Universe, what are the actions of this person You suggest to create? God said to them: His actions are such and such, according to human nature.,The angels said before him: Master of the Universe: “What is man that You are mindful of him? And the son of man that You think of him?” (Psalms 8:5), i.e., a creature such as this is not worth creating. God outstretched His small finger among them and burned them with fire. And the same occurred with a second group of angels. The third group of angels that He asked said before Him: Master of the Universe, the first two groups who spoke their mind before You, what did they accomplish? The entire world is Yours; whatever You wish to do in Your world, do. God then created the first person.,When history arrived at the time of the people of the generation of the flood and the people of the generation of the dispersion, i.e., the Tower of Babel, whose actions were ruinous, the angels said before God: Master of the Universe, didn’t the first set of angels speak appropriately before You, that human beings are not worthy of having been created? God said to them concerning humanity: “Even to your old age I am the same; and even to hoar hairs will I suffer you; I have made and I will bear; and I will carry, and I will deliver you” (Isaiah 46:4), i.e., having created people, I will even suffer their flaws.,Rav Yehuda says that Rav says: Adam the first man spanned from one end of the world until the other, as it is stated: “Since the day that God created man upon the earth, and from the one end of heaven unto the other” (Deuteronomy 4:32), meaning that on the day Adam was created he spanned from one end of the heavens until the other. Once Adam sinned, the Holy One, Blessed be He, placed His hand on him and diminished him, as it is stated: “Behind and before You have created me and laid Your hand upon me” (Psalms 139:5), that at first Adam spanned “behind and before,” meaning everywhere, and then God laid His hand on him and diminished him.,Rabbi Elazar says: The height of Adam the first man was from the ground until the firmament, as it is stated: “Since the day that God created man upon the earth, and from the one end of heaven unto the other.” Adam stood “upon the earth” and rose to the end of the heavens. Once Adam sinned, the Holy One, Blessed be He, placed His hand on him and diminished him, as it is stated: “Behind and before You have created me and laid Your hand upon me.” The Gemara asks: The interpretations of the verses contradict each other. The first interpretation is that his size was from one end of the world to the other, and the second interpretation is that it was from the earth until the heavens. The Gemara answers: This and that, from one end of the world to another and from the earth until the heavens, are one measure, i.e., the same distance.,And Rav Yehuda says that Rav says: Adam the first man spoke in the language of Aramaic, as it is stated in the chapter of Psalms speaking in the voice of Adam: “How weighty also are Your thoughts to me, O God” (Psalms 139:17).,And this, i.e., that the verse in Psalms is stated by Adam, is what Reish Lakish says: What is the meaning of that which is written: “This is the book of the generations of Adam” (Genesis 5:1)? This verse teaches that the Holy One, Blessed be He, showed Adam every generation and its Torah interpreters, every generation and its wise ones. When he arrived at his vision of the generation of Rabbi Akiva, Adam was gladdened by his Torah, and saddened by his manner of death. He said: “How weighty also are Your thoughts to me, O God,” i.e., how it weighs upon me that a man as great as Rabbi Akiva should suffer.,And Rav Yehuda says that Rav says: Adam the first man was a heretic, as it is stated: “And the Lord called to the man and said to him: Where are you”? (Genesis 3:9), meaning, to where has your heart turned, indicating that Adam turned from the path of truth. Rabbi Yitzḥak says: He was one who drew his foreskin forward, so as to remove any indication that he was circumcised. It is written here: “And they like men adam have transgressed the covet” (Hosea 6:7), and it is written there: “And the uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people; he has broken My covet” (Genesis 17:14).,Rav Naḥman says: He was a denier of the fundamental principle of belief in God. It is written here: “And they like men adam have transgressed the covet,” and it is written there: “He has broken My covet,” and it is written in a third verse: “And then they shall answer: Because they have forsaken the covet of the Lord their God and worshipped other gods and served them” (Jeremiah 22:9).,§ We learned in a mishna there (Avot 2:14): Rabbi Eliezer says: Be persistent to learn Torah, and know what to respond to the heretic la’apikoros. Rabbi Yoḥa says: This was taught only with regard to a gentile heretic, but not with regard to a Jewish heretic, as one should not respond to him. All the more so, if one does respond he will become more heretical. His heresy is assumed to be intentional, and any attempt to rebut it will only cause him to reinforce his position.,Rabbi Yoḥa says: Any place in the Bible from where the heretics attempt to prove their heresy, i.e., that there is more than one god, the response to their claim is alongside them, i.e., in the immediate vicinity of the verses they cite. The verse states that God said: “Let us make man in our image” (Genesis 1:26), employing the plural, but it then states: “And God created man in His image” (Genesis 1:27), employing the singular. The verse states that God said: “Come, let us go down and there confound their language” (Genesis 11:7), but it also states: “And the Lord came down to see the city and the tower” (Genesis 11:5). The verse states in the plural: “There God was revealed niglu to him when he fled from the face of his brother” (Genesis 35:7), but it also states in the singular: “To God Who answers haoneh me in the day of my distress” (Genesis 35:3).,Rabbi Yoḥa cites several examples where the counterclaim is in the same verse as the claim of the heretics. The verse states: “For what nation is there so great that has God so near to them as the Lord our God is whenever we call upon Him?” (Deuteronomy 4:7), where the term “near” is written in plural, kerovim, but the term “upon Him” is written in singular. Another verse states: “And who is like Your people, like Israel, a nation one in the earth, whom God went to redeem unto Himself for a people?” (II\xa0Samuel 7:23), where the term “went” is written in plural, halekhu, but the term “Himself” is written in singular. Another verse states: “I beheld till thrones were placed, and one that was ancient of days did sit” (Daniel 7:9); where the term “thrones” is written in plural, kharsavan, but the term “sit” is written in singular.,The Gemara asks: Why do I need these instances of plural words? Why does the verse employ the plural at all when referring to God? The Gemara explains: This is in accordance with the statement of Rabbi Yoḥa, as Rabbi Yoḥa says: The Holy One, Blessed be He, does not act unless He consults with the entourage of Above, i.e., the angels, as it is stated: “The matter is by the decree of the watchers, and the sentence by the word of the holy ones” (Daniel 4:14).,The Gemara clarifies: This works out well for almost all the verses, as they describe an action taken by God, but what is there to say concerning the verse: “I beheld till thrones were placed”? The Gemara answers: One throne is for Him and one throne is for David, i.e., the messiah, as it is taught in a baraita: One throne is for Him and one throne is for David; this is the statement of Rabbi Akiva. Rabbi Yosei said to him: Akiva! Until when will you desacralize the Divine Presence by equating God with a person? Rather, the correct interpretation is that both thrones are for God, as one throne is for judgment and one throne is for righteousness.,The Gemara asks: Did Rabbi Akiva accept this explanation from Rabbi Yosei or did he not accept it from him? The Gemara suggests: Come and hear a proof to the matter from what was taught in another baraita, as it is taught in a baraita: One throne is for judgment and one throne is for righteousness; this is the statement of Rabbi Akiva. Rabbi Elazar ben Azarya said to him: Akiva! What are you doing near, i.e., discussing, matters of aggada? Go near tractates Nega’im and Oholot, which examine the complex halakhot of ritual purity, where your knowledge is unparalleled. Rather, the correct interpretation is that while both thrones are for God, one is for a throne and one is for a stool. There is a throne for God to sit upon, and a stool that serves as His footstool.,Rav Naḥman says: This one, i.e., any person, who knows how to respond to the heretics as effectively as Rav Idit should respond to them, but if he does not know, he should not respond to them. The Gemara relates: A certain heretic said to Rav Idit: It is written in the verse concerning God: “And to Moses He said: Come up to the Lord” (Exodus 24:1). The heretic raised a question: It should have stated: Come up to Me. Rav Idit said to him: This term, “the Lord,” in that verse is referring to the angel Metatron, whose name is like the name of his Master, as it is written: “Behold I send an angel before you to keep you in the way and to bring you to the place that I have prepared. Take heed of him and obey his voice; do not defy him; for he will not pardon your transgression, for My name is in him” (Exodus 23:20–21).,The heretic said to him: If so, if this angel is equated with God, we should worship him as we worship God. Rav Idit said to him: It is written: “Do not defy tammer him,” which alludes to: Do not replace Me temireni with him. The heretic said to him: If so, why do I need the clause “For he will not pardon your transgression”? Rav Idit said to him: We believe that we did not accept the angel even as a guide befarvanka for the journey, as it is written: “And he said to him: If Your Presence go not with me raise us not up from here” (Exodus 33:15). Moses told God that if God Himself does not accompany the Jewish people they do not want to travel to Eretz Yisrael.,The Gemara relates: A certain heretic said to Rabbi Yishmael, son of Rabbi Yosei: It is written: “And the Lord rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the Lord out of heaven” (Genesis 19:24). The heretic raised the question: It should have stated: From Him out of heaven. A certain launderer said to Rabbi Yishmael: Leave him be; I will respond to him. This is as it is written: “And Lemech said to his wives: Adah and Zillah, hear my voice; wives of Lemech, hearken to my speech” (Genesis 4:23). One can raise the question: It should have been written: My wives, and not: “Wives of Lemech.” Rather, it is the style of the verse to speak in this manner. Here too, it is the style of the verse to speak in this manner. Rabbi Yishmael said to the launderer: From where did you hear this interpretation? The launderer said to him: I heard it at the lecture of Rabbi Meir.,The Gemara comments: This is as Rabbi Yoḥa said: When Rabbi Meir would teach his lecture he would expound one-third halakha, one-third aggada, and one-third parables. And Rabbi Yoḥa says: Rabbi Meir had, i.e., taught, three hundred parables of foxes, and we have only three.'' None
81. Babylonian Talmud, Sukkah, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascension • ascent

 Found in books: Poorthuis and Schwartz (2014), Saints and role models in Judaism and Christianity, 102; Putthoff (2016), Ontological Aspects of Early Jewish Anthropology, 170

5a ותניא ר\' יוסי אומר מעולם לא ירדה שכינה למטה ולא עלו משה ואליהו למרום שנאמר (תהלים קטו, טז) השמים שמים לה\' והארץ נתן לבני אדם,ולא ירדה שכינה למטה והכתיב (שמות יט, כ) וירד ה\' על הר סיני למעלה מעשרה טפחים והכתיב (זכריה יד, ד) ועמדו רגליו ביום ההוא על הר הזיתים למעלה מעשרה טפחים,ולא עלו משה ואליהו למרום והכתיב (שמות יט, ג) ומשה עלה אל האלהים למטה מעשרה והכתיב (מלכים ב ב, יא) ויעל אליהו בסערה השמים למטה מעשרה והכתיב (איוב כו, ט) מאחז פני כסא פרשז עליו עננו ואמר ר\' תנחום מלמד שפירש שדי מזיו שכינתו ועננו עליו למטה מעשרה,מכל מקום מאחז פני כסא כתיב אישתרבובי אישתרבב ליה כסא עד עשרה ונקט ביה,בשלמא ארון תשעה דכתיב (שמות כה, י) ועשו ארון עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קומתו אלא כפורת טפח מנלן דתני רבי חנינא כל הכלים שעשה משה נתנה בהן תורה מדת ארכן ומדת רחבן ומדת קומתן כפורת מדת ארכה ומדת רחבה נתנה מדת קומתה לא נתנה,צא ולמד מפחות שבכלים שנאמר (שמות כה, כה) ועשית לו מסגרת טפח סביב מה להלן טפח אף כאן טפח ונילף מכלים גופייהו תפשת מרובה לא תפשת תפשת מועט תפשת,ונילף מציץ דתניא ציץ דומה כמין טס של זהב ורחב ב\' אצבעות ומוקף מאזן לאזן וכתוב עליו ב\' שיטין יו"ד ה"א מלמעלה וקדש למ"ד מלמטה וא"ר אליעזר בר\' יוסי אני ראיתיו ברומי וכתוב עליו קדש לה\' בשיטה אחת,דנין כלי מכלי ואין דנין כלי מתכשיט,ונילף מזר דאמר מר זר משהו דנין כלי מכלי ואין דנין כלי מהכשר כלי אי הכי מסגרת נמי הכשר כלי הוא מסגרתו למטה היתה,הניחא למאן דאמר מסגרתו למטה היתה אלא למאן דאמר מסגרתו למעלה היתה מאי איכא למימר האי הכשר כלי הוא,אלא דנין דבר שנתנה בו תורה מדה מדבר שנתנה בו תורה מדה ואל יוכיחו ציץ וזר שלא נתנה בהן תורה מדה כלל,רב הונא אמר מהכא (ויקרא טז, יד) על פני הכפורת קדמה ואין פנים פחות מטפח,ואימא כאפי'' None5a and it is taught in a baraita that Rabbi Yosei says: The Divine Presence never actually descended below, and Moses and Elijah never actually ascended to heaven on high, as it is stated: “The heavens are the heavens of the Lord, and the earth He gave to the children of man” (Psalms 115:16), indicating that these are two distinct domains. Apparently, from ten handbreadths upward is considered a separate domain. Consequently, any sukka that is not at least ten handbreadths high is not considered an independent domain and is unfit.,The Gemara asks: And did the Divine Presence never descend below ten handbreadths? But isn’t it written: “And God descended onto Mount Sinai” (Exodus 19:20)? rThe Gemara answers: Although God descended below, He always remained ten handbreadths above the ground. Since from ten handbreadths and above it is a separate domain, in fact, the Divine Presence never descended to the domain of this world. rThe Gemara asks: But isn’t it written: “And on that day His feet will stand on the Mount of Olives” (Zechariah 14:4)? The Gemara answers: Here, too, He will remain ten handbreadths above the ground.,The Gemara asks: And did Moses and Elijah never ascend to the heavens on high? But isn’t it written: “And Moses went up to God” (Exodus 19:3)? rThe Gemara answers: Nevertheless, he remained below ten handbreadths adjacent to the ground. rThe Gemara asks: But isn’t it written: “And Elijah went up by a whirlwind heavenward” (II Kings 2:11)? rThe Gemara answers: Here, too, it was below ten handbreadths. rThe Gemara asks: But isn’t it written: “He grasps the face of the throne, and spreads His cloud upon him” (Job 26:9)? And Rabbi Tanḥum said: This teaches that the Almighty spread of the radiance of His Divine Presence and of His cloud upon him. Apparently, Moses was in the cloud with God. rThe Gemara answers: Here, too, it was below ten handbreadths.,The Gemara asks: In any case: “He grasps the face of the throne,” is written, indicating that Moses took hold of the Throne of Glory. The Gemara rejects this: The throne was extended for him down to ten handbreadths and Moses grasped it; however, he remained below ten handbreadths. And since the Divine Presence speaks to Moses from above the Ark cover ten handbreadths above the ground, clearly a height of ten handbreadths is a distinct domain.,The Gemara wonders about the proof offered: Granted, the height of the Ark was nine handbreadths, as it is written: “And they shall make an Ark of acacia wood; two cubits and a half shall be its length, and a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height” (Exodus 25:10), and one and a half cubits equal nine handbreadths. However, from where do we derive the fact that the thickness of the Ark cover was one handbreadth? The Torah never states its dimensions explicitly, as Rabbi Ḥanina taught: For all the vessels that Moses crafted for the Tabernacle, the Torah provided in their regard the dimension of their length, the dimension of their width, and the dimension of their height. However, for the Ark cover, the Torah provided the dimension of its length and the dimension of its width; but the Torah did not provide the dimension of its height.,The Gemara answers: Go out and learn from the smallest dimension mentioned in connection with any of the Tabernacle vessels, as it is stated with regard to the shewbread table: “And you shall make unto it a border of a handbreadth around” (Exodus 25:25). Just as there, the frame measures one handbreadth, so too, here, the thickness of the Ark cover measures a single handbreadth. The Gemara asks: And let us derive the thickness of the Ark cover from the vessels themselves, the smallest of which measures a cubit. The Gemara answers: If you grasped many, you did not grasp anything; if you grasped few, you grasped something. If there are two possible sources from which to derive the dimension of the Ark cover, then without conclusive proof one may not presume that the Torah intended to teach the larger dimension. Rather, the presumption is that the Torah is teaching the smaller dimension, which is included in the larger measure.,The Gemara asks: If so, let us derive the thickness of the Ark cover from the frontplate, which is even smaller than a handbreadth, as it is taught in a baraita: The frontplate is a type of plate made of gold that is two fingerbreadths wide and stretches from ear to ear. And written upon it are two lines: The letters yod, heh, vav, heh, the name of God, above; and the word kodesh, spelled kuf, dalet, shin, followed by the letter lamed, below. Together it spelled kodesh laHashem, meaning: Sacred to the Lord, with yod, heh, vav, heh written on the upper line in deference to the name of God. Rabbi Eliezer, son of Rabbi Yosei, said: I saw the frontplate in the emperor’s treasury in Rome, where it was taken together with the other Temple vessels when the Temple was destroyed, and upon it was written: Sacred to the Lord, on one line. Why not derive the thickness of the Ark cover from the frontplate and say that it was only two fingerbreadths?,The Gemara answers: One derives the dimension of a vessel from the dimension of a vessel, and one does not derive the dimension of a vessel from the dimension of an ornament. The frontplate is not one of the Tabernacle vessels but one of the ornaments of the High Priest.,The Gemara suggests: Let us derive the thickness of the Ark cover from the crown featured atop several of the Tabernacle vessels, as the Master said: This crown, with regard to which the Torah did not specify its dimensions, could be any size. The Gemara answers: One derives the dimension of a vessel from the dimension of a vessel, and one does not derive the dimension of a vessel from the dimension of the finish of a vessel that serves decorative purposes. The Gemara asks: If it is so that one does not derive the dimensions of a vessel from the dimensions of the finish of a vessel, then how can dimensions be derived from the border of the table, which is also the finish of a vessel and not an integral part of the table? The Gemara answers: The border of the table was below, between the legs of the table, and the tabletop rested upon it. As it supports the table, it is an integral part of the table and not merely decoration.,The Gemara asks: This works out well according to the one who said that its border was below the tabletop; however, according to the one who said that its border was above the tabletop, what can be said? According to that opinion, this border is indeed the finish of a vessel.,Rather, the thickness of the Ark cover must be derived from a different source. One derives the missing dimensions of an object for which the Torah provided part of its dimension, e.g., the Ark cover, for which the Torah provided the dimensions of length and width, from an object for which the Torah provided its dimension, e.g., the border of the table. And the frontplate and the crown, for which the Torah did not provide any dimension at all, and their dimensions were determined by the Sages, will not prove anything. It is certainly appropriate to derive the dimension of the thickness of the Ark cover from that which was stated clearly in the Torah.,Rav Huna said that the thickness of the Ark cover is derived from here: “Upon the face of penei the Ark cover on the east” (Leviticus 16:14), and there is no face panim of a person that measures less than one handbreadth.,The Gemara asks: And why say that the face in the verse is specifically the face of a person? Say that the Ark cover is like the face'' None
82. Origen, Against Celsus, 3.23, 6.22, 6.24-6.38 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascension, Christs • Ascent, cultic (Sethian) • Descent/Ascent • Dying and rising (or death and resurrection) • ascent • ascent literature, visionary/mystical • ascent, eaten by archons • ascent, first-person claims • ascent, formats of • ascent, rise above archons • ascent, rituals • ascent, texts • ethos and world view, soul, descent and ascent of

 Found in books: Beck (2006), The Religion of the Mithras Cult in the Roman Empire: Mysteries of the Unconquered Sun, 83, 84, 114; Bull, Lied and Turner (2011), Mystery and Secrecy in the Nag Hammadi Collection and Other Ancient Literature: Ideas and Practices: Studies for Einar Thomassen at Sixty, 452; Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 388; Janowitz (2002b), Icons of Power: Ritual Practices in Late Antiquity, 64, 79; Jeong (2023), Pauline Baptism among the Mysteries: Ritual Messages and the Promise of Initiation. 86; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 670; Rasimus (2009), Paradise Reconsidered in Gnostic Mythmaking: Rethinking Sethianism in Light of the Ophite Evidence, 3; Williams (2009), Williams, The Panarion of Epiphanius of Salamis: Book I: (Sects 1-46), 99, 102

sup>
3.23 But we, in proving the facts related of our Jesus from the prophetic Scriptures, and comparing afterwards His history with them, demonstrate that no dissoluteness on His part is recorded. For even they who conspired against Him, and who sought false witnesses to aid them, did not find even any plausible grounds for advancing a false charge against Him, so as to accuse Him of licentiousness; but His death was indeed the result of a conspiracy, and bore no resemblance to the death of Æsculapius by lightning. And what is there that is venerable in the madman Dionysus, and his female garments, that he should be worshipped as a god? And if they who would defend such beings betake themselves to allegorical interpretations, we must examine each individual instance, and ascertain whether it is well founded, and also in each particular case, whether those beings can have a real existence, and are deserving of respect and worship who were torn by the Titans, and cast down from their heavenly throne. Whereas our Jesus, who appeared to the members of His own troop - for I will take the word that Celsus employs - did really appear, and Celsus makes a false accusation against the Gospel in saying that what appeared was a shadow. And let the statements of their histories and that of Jesus be carefully compared together. Will Celsus have the former to be true, but the latter, although recorded by eye-witnesses who showed by their acts that they clearly understood the nature of what they had seen, and who manifested their state of mind by what they cheerfully underwent for the sake of His Gospel, to be inventions? Now, who is there that, desiring to act always in conformity with right reason, would yield his assent at random to what is related of the one, but would rush to the history of Jesus, and without examination refuse to believe what is recorded of Him? ' "
6.22
After this, Celsus, desiring to exhibit his learning in his treatise against us, quotes also certain Persian mysteries, where he says: These things are obscurely hinted at in the accounts of the Persians, and especially in the mysteries of Mithras, which are celebrated among them. For in the latter there is a representation of the two heavenly revolutions - of the movement, viz., of the fixed stars, and of that which take place among the planets, and of the passage of the soul through these. The representation is of the following nature: There is a ladder with lofty gates, and on the top of it an eighth gate. The first gate consists of lead, the second of tin, the third of copper, the fourth of iron, the fifth of a mixture of metals, the sixth of silver, and the seventh of gold. The first gate they assign to Saturn, indicating by the 'lead' the slowness of this star; the second to Venus, comparing her to the splendour and softness of tin; the third to Jupiter, being firm and solid; the fourth to Mercury, for both Mercury and iron are fit to endure all things, and are money-making and laborious; the fifth to Mars, because, being composed of a mixture of metals, it is varied and unequal; the sixth, of silver, to the Moon; the seventh, of gold, to the Sun - thus imitating the different colors of the two latter. He next proceeds to examine the reason of the stars being arranged in this order, which is symbolized by the names of the rest of matter. Musical reasons, moreover, are added or quoted by the Persian theology; and to these, again, he strives to add a second explanation, connected also with musical considerations. But it seems to me, that to quote the language of Celsus upon these matters would be absurd, and similar to what he himself has done, when, in his accusations against Christians and Jews, he quoted, most inappropriately, not only the words of Plato; but, dissatisfied even with these, he adduced in addition the mysteries of the Persian Mithras, and the explanation of them. Now, whatever be the case with regard to these - whether the Persians and those who conduct the mysteries of Mithras give false or true accounts regarding them - why did he select these for quotation, rather than some of the other mysteries, with the explanation of them? For the mysteries of Mithras do not appear to be more famous among the Greeks than those of Eleusis, or than those in Ægina, where individuals are initiated in the rites of Hecate. But if he must introduce barbarian mysteries with their explanation, why not rather those of the Egyptians, which are highly regarded by many, or those of the Cappadocians regarding the Comanian Diana, or those of the Thracians, or even those of the Romans themselves, who initiate the noblest members of their senate? But if he deemed it inappropriate to institute a comparison with any of these, because they furnished no aid in the way of accusing Jews or Christians, why did it not also appear to him inappropriate to adduce the instance of the mysteries of Mithras? " 6.24 After the instance borrowed from the Mithraic mysteries, Celsus declares that he who would investigate the Christian mysteries, along with the aforesaid Persian, will, on comparing the two together, and on unveiling the rites of the Christians, see in this way the difference between them. Now, wherever he was able to give the names of the various sects, he was nothing loth to quote those with which he thought himself acquainted; but when he ought most of all to have done this, if they were really known to him, and to have informed us which was the sect that makes use of the diagram he has drawn, he has not done so. It seems to me, however, that it is from some statements of a very insignificant sect called Ophites, which he has misunderstood, that, in my opinion, he has partly borrowed what he says about the diagram. Now, as we have always been animated by a love of learning, we have fallen in with this diagram, and we have found in it the representations of men who, as Paul says, creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with various lusts; ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth. The diagram was, however, so destitute of all credibility, that neither these easily deceived women, nor the most rustic class of men, nor those who were ready to be led away by any plausible pretender whatever, ever gave their assent to the diagram. Nor, indeed, have we ever met any individual, although we have visited many parts of the earth, and have sought out all those who anywhere made profession of knowledge, that placed any faith in this diagram. ' "6.25 In this diagram were described ten circles, distinct from each other, but united by one circle, which was said to be the soul of all things, and was called Leviathan. This Leviathan, the Jewish Scriptures say, whatever they mean by the expression, was created by God for a plaything; for we find in the Psalms: In wisdom have You made all things: the earth is full of Your creatures; so is this great and wide sea. There go the ships; small animals with great; there is this dragon, which You have formed to play therein. Instead of the word dragon, the term leviathan is in the Hebrew. This impious diagram, then, said of this leviathan, which is so clearly depreciated by the Psalmist, that it was the soul which had travelled through all things! We observed, also, in the diagram, the being named Behemoth, placed as it were under the lowest circle. The inventor of this accursed diagram had inscribed this leviathan at its circumference and centre, thus placing its name in two separate places. Moreover, Celsus says that the diagram was divided by a thick black line, and this line he asserted was called Gehenna, which is Tartarus. Now as we found that Gehenna was mentioned in the Gospel as a place of punishment, we searched to see whether it is mentioned anywhere in the ancient Scriptures, and especially because the Jews too use the word. And we ascertained that where the valley of the son of Ennom was named in Scripture in the Hebrew, instead of valley, with fundamentally the same meaning, it was termed both the valley of Ennom and also Geenna. And continuing our researches, we find that what was termed Geenna, or the valley of Ennom, was included in the lot of the tribe of Benjamin, in which Jerusalem also was situated. And seeking to ascertain what might be the inference from the heavenly Jerusalem belonging to the lot of Benjamin and the valley of Ennom, we find a certain confirmation of what is said regarding the place of punishment, intended for the purification of such souls as are to be purified by torments, agreeably to the saying: The Lord comes like a refiner's fire, and like fullers' soap: and He shall sit as a refiner and purifier of silver and of gold. " '6.26 It is in the precincts of Jerusalem, then, that punishments will be inflicted upon those who undergo the process of purification, who have received into the substance of their soul the elements of wickedness, which in a certain place is figuratively termed lead, and on that account iniquity is represented in Zechariah as sitting upon a talent of lead. But the remarks which might be made on this topic are neither to be made to all, nor to be uttered on the present occasion; for it is not unattended with danger to commit to writing the explanation of such subjects, seeing the multitude need no further instruction than that which relates to the punishment of sinners; while to ascend beyond this is not expedient, for the sake of those who are with difficulty restrained, even by fear of eternal punishment, from plunging into any degree of wickedness, and into the flood of evils which result from sin. The doctrine of Geenna, then, is unknown both to the diagram and to Celsus: for had it been otherwise, the framers of the former would not have boasted of their pictures of animals and diagrams, as if the truth were represented by these; nor would Celsus, in his treatise against the Christians, have introduced among the charges directed against them statements which they never uttered instead of what was spoken by some who perhaps are no longer in existence, but have altogether disappeared, or been reduced to a very few individuals, and these easily counted. And as it does not beseem those who profess the doctrines of Plato to offer a defense of Epicurus and his impious opinions, so neither is it for us to defend the diagram, or to refute the accusations brought against it by Celsus. We may therefore allow his charges on these points to pass as superfluous and useless, for we would censure more severely than Celsus any who should be carried away by such opinions. ' "6.27 After the matter of the diagram, he brings forward certain monstrous statements, in the form of question and answer, regarding what is called by ecclesiastical writers the seal, statements which did not arise from imperfect information; such as that he who impresses the seal is called father, and he who is sealed is called young man and son; and who answers, I have been anointed with white ointment from the tree of life,- things which we never heard to have occurred even among the heretics. In the next place, he determines even the number mentioned by those who deliver over the seal, as that of seven angels, who attach themselves to both sides of the soul of the dying body; the one party being named angels of light, the others 'archontics;' and he asserts that the ruler of those named 'archontics' is termed the 'accursed' god. Then, laying hold of the expression, he assails, not without reason, those who venture to use such language; and on that account we entertain a similar feeling of indignation with those who censure such individuals, if indeed there exist any who call the God of the Jews- who sends rain and thunder, and who is the Creator of this world, and the God of Moses, and of the cosmogony which he records - an accursed divinity. Celsus, however, appears to have had in view in employing these expressions, not a rational object, but one of a most irrational kind, arising out of his hatred towards us, which is so unlike a philosopher. For his aim was, that those who are unacquainted with our customs should, on perusing his treatise, at once assail us as if we called the noble Creator of this world an accursed divinity. He appears to me, indeed, to have acted like those Jews who, when Christianity began to be first preached, scattered abroad false reports of the Gospel, such as that Christians offered up an infant in sacrifice, and partook of its flesh; and again, that the professors of Christianity, wishing to do the 'works of darkness,' used to extinguish the lights (in their meetings), and each one to have sexual intercourse with any woman whom he chanced to meet. These calumnies have long exercised, although unreasonably, an influence over the minds of very many, leading those who are aliens to the Gospel to believe that Christians are men of such a character; and even at the present day they mislead some, and prevent them from entering even into the simple intercourse of conversation with those who are Christians. " '6.28 With some such object as this in view does Celsus seem to have been actuated, when he alleged that Christians term the Creator an accursed divinity; in order that he who believes these charges of his against us, should, if possible, arise and exterminate the Christians as the most impious of mankind. Confusing, moreover, things that are distinct, he states also the reason why the God of the Mosaic cosmogony is termed accursed, asserting that such is his character, and worthy of execration in the opinion of those who so regard him, inasmuch as he pronounced a curse upon the serpent, who introduced the first human beings to the knowledge of good and evil. Now he ought to have known that those who have espoused the cause of the serpent, because he gave good advice to the first human beings, and who go far beyond the Titans and Giants of fable, and are on this account called Ophites, are so far from being Christians, that they bring accusations against Jesus to as great a degree as Celsus himself; and they do not admit any one into their assembly until he has uttered maledictions against Jesus. See, then, how irrational is the procedure of Celsus, who, in his discourse against the Christians, represents as such those who will not even listen to the name of Jesus, or omit even that He was a wise man, or a person of virtuous character! What, then, could evince greater folly or madness, not only on the part of those who wish to derive their name from the serpent as the author of good, but also on the part of Celsus, who thinks that the accusations with which the Ophites are charged, are chargeable also against the Christians! Long ago, indeed, that Greek philosopher who preferred a state of poverty, and who exhibited the pattern of a happy life, showing that he was not excluded from happiness although he was possessed of nothing, termed himself a Cynic; while these impious wretches, as not being human beings, whose enemy the serpent is, but as being serpents, pride themselves upon being called Ophites from the serpent, which is an animal most hostile to and greatly dreaded by man, and boast of one Euphrates as the introducer of these unhallowed opinions. 6.29 In the next place, as if it were the Christians whom he was calumniating, he continues his accusations against those who termed the God of Moses and of his law an accursed divinity; and imagining that it is the Christians who so speak, he expresses himself thus: What could be more foolish or insane than such senseless wisdom? For what blunder has the Jewish lawgiver committed? And why do you accept, by means, as you say, of a certain allegorical and typical method of interpretation, the cosmogony which he gives, and the law of the Jews, while it is with unwillingness, O most impious man, that you give praise to the Creator of the world, who promised to give them all things; who promised to multiply their race to the ends of the earth, and to raise them up from the dead with the same flesh and blood, and who gave inspiration to their prophets; and, again, you slander Him! When you feel the force of such considerations, indeed, you acknowledge that you worship the same God; but when your teacher Jesus and the Jewish Moses give contradictory decisions, you seek another God, instead of Him, and the Father! Now, by such statements, this illustrious philosopher Celsus distinctly slanders the Christians, asserting that, when the Jews press them hard, they acknowledge the same God as they do; but that when Jesus legislates differently from Moses, they seek another god instead of Him. Now, whether we are conversing with the Jews, or are alone with ourselves, we know of only one and the same God, whom the Jews also worshipped of old time, and still profess to worship as God, and we are guilty of no impiety towards Him. We do not assert, however, that God will raise men from the dead with the same flesh and blood, as has been shown in the preceding pages; for we do not maintain that the natural body, which is sown in corruption, and in dishonour, and in weakness, will rise again such as it was sown. On such subjects, however, we have spoken at adequate length in the foregoing pages. 6.30 He next returns to the subject of the Seven ruling Demons, whose names are not found among Christians, but who, I think, are accepted by the Ophites. We found, indeed, that in the diagram, which on their account we procured a sight of, the same order was laid down as that which Celsus has given. Celsus says that the goat was shaped like a lion, not mentioning the name given him by those who are truly the most impious of individuals; whereas we discovered that He who is honoured in holy Scripture as the angel of the Creator is called by this accursed diagram Michael the Lion-like. Again, Celsus says that the second in order is a bull; whereas the diagram which we possessed made him to be Suriel, the bull-like. Further, Celsus termed the third an amphibious sort of animal, and one that hissed frightfully; while the diagram described the third as Raphael, the serpent-like. Moreover, Celsus asserted that the fourth had the form of an eagle; the diagram representing him as Gabriel, the eagle-like. Again, the fifth, according to Celsus, had the countece of a bear; and this, according to the diagram, was Thauthabaoth, the bear-like. Celsus continues his account, that the sixth was described as having the face of a dog; and him the diagram called Erataoth. The seventh, he adds, had the countece of an ass, and was named Thaphabaoth or Onoel; whereas we discovered that in the diagram he is called Onoel, or Thartharaoth, being somewhat asinine in appearance. We have thought it proper to be exact in stating these matters, that we might not appear to be ignorant of those things which Celsus professed to know, but that we Christians, knowing them better than he, may demonstrate that these are not the words of Christians, but of those who are altogether alienated from salvation, and who neither acknowledge Jesus as Saviour, nor God, nor Teacher, nor Son of God. 6.31 Moreover, if any one would wish to become acquainted with the artifices of those sorcerers, through which they desire to lead men away by their teaching (as if they possessed the knowledge of certain secret rites), but are not at all successful in so doing, let him listen to the instruction which they receive after passing through what is termed the fence of wickedness, - gates which are subjected to the world of ruling spirits. (The following, then, is the manner in which they proceed): I salute the one-formed king, the bond of blindness, complete oblivion, the first power, preserved by the spirit of providence and by wisdom, from whom I am sent forth pure, being already part of the light of the son and of the father: grace be with me; yea, O father, let it be with me. They say also that the beginnings of the Ogdoad are derived from this. In the next place, they are taught to say as follows, while passing through what they call Ialdabaoth: You, O first and seventh, who art born to command with confidence, you, O Ialdabaoth, who art the rational ruler of a pure mind, and a perfect work to son and father, bearing the symbol of life in the character of a type, and opening to the world the gate which you closed against your kingdom, I pass again in freedom through your realm. Let grace be with me; yea, O father, let it be with me. They say, moreover, that the star Ph non is in sympathy with the lion-like ruler. They next imagine that he who has passed through Ialdabaoth and arrived at Iao ought thus to speak: You, O second Iao, who shines by night, who art the ruler of the secret mysteries of son and father, first prince of death, and portion of the innocent, bearing now my own beard as symbol, I am ready to pass through your realm, having strengthened him who is born of you by the living word. Grace be with me; father, let it be with me. They next come to Sabaoth, to whom they think the following should be addressed: O governor of the fifth realm, powerful Sabaoth, defender of the law of your creatures, who are liberated by your grace through the help of a more powerful Pentad, admit me, seeing the faultless symbol of their art, preserved by the stamp of an image, a body liberated by a Pentad. Let grace be with me, O father, let grace be with me. And after Sabaoth they come to Astaph us, to whom they believe the following prayer should be offered: O Astaph us, ruler of the third gate, overseer of the first principle of water, look upon me as one of your initiated, admit me who am purified with the spirit of a virgin, you who sees the essence of the world. Let grace be with me, O father, let grace be with me. After him comes Alo us, who is to be thus addressed: O Alo us, governor of the second gate, let me pass, seeing I bring to you the symbol of your mother, a grace which is hidden by the powers of the realms. Let grace be with me, O father, let it be with me. And last of all they name Hor us, and think that the following prayer ought to be offered to him: You who fearlessly leaped over the rampart of fire, O Hor us, who obtained the government of the first gate, let me pass, seeing you behold the symbol of your own power, sculptured on the figure of the tree of life, and formed after this image, in the likeness of innocence. Let grace be with me, O father, let grace be with me. 6.32 The supposed great learning of Celsus, which is composed, however, rather of curious trifles and silly talk than anything else, has made us touch upon these topics, from a wish to show to every one who peruses his treatise and our reply, that we have no lack of information on those subjects, from which he takes occasion to calumniate the Christians, who neither are acquainted with, nor concern themselves about, such matters. For we, too, desired both to learn and set forth these things, in order that sorcerers might not, under pretext of knowing more than we, delude those who are easily carried away by the glitter of names. And I could have given many more illustrations to show that we are acquainted with the opinions of these deluders, and that we disown them, as being alien to ours, and impious, and not in harmony with the doctrines of true Christians, of which we are ready to make confession even to the death. It must be noticed, too, that those who have drawn up this array of fictions, have, from neither understanding magic, nor discriminating the meaning of holy Scripture, thrown everything into confusion; seeing that they have borrowed from magic the names of Ialdabaoth, and Astaph us, and Hor us, and from the Hebrew Scriptures him who is termed in Hebrew Iao or Jah, and Sabaoth, and Adon us, and Elo us. Now the names taken from the Scriptures are names of one and the same God; which, not being understood by the enemies of God, as even themselves acknowledge, led to their imagining that Iao was a different God, and Sabaoth another, and Adon us, whom the Scriptures term Adonai, a third besides, and that Elo us, whom the prophets name in Hebrew Eloi, was also different 6.33 Celsus next relates other fables, to the effect that certain persons return to the shapes of the archontics, so that some are called lions, others bulls, others dragons, or eagles, or bears, or dogs. We found also in the diagram which we possessed, and which Celsus called the square pattern, the statements made by these unhappy beings concerning the gates of Paradise. The flaming sword was depicted as the diameter of a flaming circle, and as if mounting guard over the tree of knowledge and of life. Celsus, however, either would not or could not repeat the harangues which, according to the fables of these impious individuals, are represented as spoken at each of the gates by those who pass through them; but this we have done in order to show to Celsus and those who read his treatise, that we know the depth of these unhallowed mysteries, and that they are far removed from the worship which Christians offer up to God. ' "6.34 After finishing the foregoing, and those analogous matters which we ourselves have added, Celsus continues as follows: They continue to heap together one thing after another - discourses of prophets, and circles upon circles, and effluents from an earthly church, and from circumcision; and a power flowing from one Prunicos, a virgin and a living soul; and a heaven slain in order to live, and an earth slaughtered by the sword, and many put to death that they may live, and death ceasing in the world, when the sin of the world is dead; and, again, a narrow way, and gates that open spontaneously. And in all their writings (is mention made) of the tree of life, and a resurrection of the flesh by means of the 'tree,' because, I imagine, their teacher was nailed to a cross, and was a carpenter by craft; so that if he had chanced to have been cast from a precipice, or thrust into a pit, or suffocated by hanging, or had been a leather-cutter, or stone-cutter, or worker in iron, there would have been (invented) a precipice of life beyond the heavens, or a pit of resurrection, or a cord of immortality, or a blessed stone, or an iron of love, or a sacred leather! Now what old woman would not be ashamed to utter such things in a whisper, even when making stories to lull an infant to sleep? In using such language as this, Celsus appears to me to confuse together matters which he has imperfectly heard. For it seems likely that, even supposing that he had heard a few words traceable to some existing heresy, he did not clearly understand the meaning intended to be conveyed; but heaping the words together, he wished to show before those who knew nothing either of our opinions or of those of the heretics, that he was acquainted with all the doctrines of the Christians. And this is evident also from the foregoing words. " "6.35 It is our practice, indeed, to make use of the words of the prophets, who demonstrate that Jesus is the Christ predicted by them, and who show from the prophetic writings the events in the Gospels regarding Jesus have been fulfilled. But when Celsus speaks of circles upon circles, (he perhaps borrowed the expression) from the aforementioned heresy, which includes in one circle (which they call the soul of all things, and Leviathan) the seven circles of archontic demons, or perhaps it arises from misunderstanding the preacher, when he says: The wind goes in a circle of circles, and returns again upon its circles. The expression, too, effluents of an earthly church and of circumcision, was probably taken from the fact that the church on earth was called by some an effluent from a heavenly church and a better world; and that the circumcision described in the law was a symbol of the circumcision performed there, in a certain place set apart for purification. The adherents of Valentinus, moreover, in keeping with their system of error, give the name of Prunicos to a certain kind of wisdom, of which they would have the woman afflicted with the twelve years' issue of blood to be the symbol; so that Celsus, who confuses together all sorts of opinions - Greek, Barbarian, and Heretical - having heard of her, asserted that it was a power flowing forth from one Prunicos, a virgin. The living soul, again, is perhaps mysteriously referred by some of the followers of Valentinus to the being whom they term the psychic creator of the world; or perhaps, in contradistinction to a dead soul, the living soul is termed by some, not inelegantly, the soul of him who is saved. I know nothing, however, of a heaven which is said to be slain, or of an earth slaughtered by the sword, or of many persons slain in order that they might live; for it is not unlikely that these were coined by Celsus out of his own brain. " '6.36 We would say, moreover, that death ceases in the world when the sin of the world dies, referring the saying to the mystical words of the apostle, which run as follows: When He shall have put all enemies under His feet, then the last enemy that shall be destroyed is death. And also: When this corruptible shall have put on incorruption, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory. The strait descent, again, may perhaps be referred by those who hold the doctrine of transmigration of souls to that view of things. And it is not incredible that the gates which are said to open spontaneously are referred obscurely by some to the words, Open to me the gates of righteousness, that I may go into them, and praise the Lord; this gate of the Lord, into it the righteous shall enter; and again, to what is said in the ninth psalm, You that lifts me up from the gates of death, that I may show forth all Your praise in the gates of the daughter of Zion. The Scripture further gives the name of gates of death to those sins which lead to destruction, as it terms, on the contrary, good actions the gates of Zion. So also the gates of righteousness, which is an equivalent expression to the gates of virtue, and these are ready to be opened to him who follows after virtuous pursuits. The subject of the tree of life will be more appropriately explained when we interpret the statements in the book of Genesis regarding the paradise planted by God. Celsus, moreover, has often mocked at the subject of a resurrection, - a doctrine which he did not comprehend; and on the present occasion, not satisfied with what he has formerly said, he adds, And there is said to be a resurrection of the flesh by means of the tree; not understanding, I think, the symbolic expression, that through the tree came death, and through the tree comes life, because death was in Adam, and life in Christ. He next scoffs at the tree, assailing it on two grounds, and saying, For this reason is the tree introduced, either because our teacher was nailed to a cross, or because he was a carpenter by trade; not observing that the tree of life is mentioned in the Mosaic writings, and being blind also to this, that in none of the Gospels current in the Churches is Jesus Himself ever described as being a carpenter. ' "6.37 Celsus, moreover, thinks that we have invented this tree of life to give an allegorical meaning to the cross; and in consequence of his error upon this point, he adds: If he had happened to be cast down a precipice, or shoved into a pit, or suffocated by hanging, there would have been invented a precipice of life far beyond the heavens, or a pit of resurrection, or a cord of immortality. And again: If the 'tree of life' were an invention, because he - Jesus - (is reported) to have been a carpenter, it would follow that if he had been a leather-cutter, something would have been said about holy leather; or had he been a stone-cutter, about a blessed stone; or if a worker in iron, about an iron of love. Now, who does not see at once the paltry nature of his charge, in thus calumniating men whom he professed to convert on the ground of their being deceived? And after these remarks, he goes on to speak in a way quite in harmony with the tone of those who have invented the fictions of lion-like, and ass-headed, and serpent-like ruling angels, and other similar absurdities, but which does not affect those who belong to the Church. of a truth, even a drunken old woman would be ashamed to chaunt or whisper to an infant, in order to lull him to sleep, any such fables as those have done who invented the beings with asses' heads, and the harangues, so to speak, which are delivered at each of the gates. But Celsus is not acquainted with the doctrines of the members of the Church, which very few have been able to comprehend, even of those who have devoted all their lives, in conformity with the command of Jesus, to the searching of the Scriptures, and have laboured to investigate the meaning of the sacred books, to a greater degree than Greek philosophers in their efforts to attain a so-called wisdom. " "6.38 Our noble (friend), moreover, not satisfied with the objections which he has drawn from the diagram, desires, in order to strengthen his accusations against us, who have nothing in common with it, to introduce certain other charges, which he adduces from the same (heretics), but yet as if they were from a different source. His words are: And that is not the least of their marvels, for there are between the upper circles - those that are above the heavens - certain inscriptions of which they give the interpretation, and among others two words especially, 'a greater and a less,' which they refer to Father and Son. Now, in the diagram referred to, we found the greater and the lesser circle, upon the diameter of which was inscribed Father and Son; and between the greater circle (in which the lesser was contained) and another composed of two circles - the outer one of which was yellow, and the inner blue - a barrier inscribed in the shape of a hatchet. And above it, a short circle, close to the greater of the two former, having the inscription Love; and lower down, one touching the same circle, with the word Life. And on the second circle, which was intertwined with and included two other circles, another figure, like a rhomboid, (entitled) The foresight of wisdom. And within their point of common section was The nature of wisdom. And above their point of common section was a circle, on which was inscribed Knowledge; and lower down another, on which was the inscription, Understanding. We have introduced these matters into our reply to Celsus, to show to our readers that we know better than he, and not by mere report, those things, even although we also disapprove of them. Moreover, if those who pride themselves upon such matters profess also a kind of magic and sorcery - which, in their opinion, is the summit of wisdom - we, on the other hand, make no affirmation about it, seeing we never have discovered anything of the kind. Let Celsus, however, who has been already often convicted of false witness and irrational accusations, see whether he is not guilty of falsehood in these also, or whether he has not extracted and introduced into his treatise, statements taken from the writings of those who are foreigners and strangers to our Christian faith. "' None
83. Porphyry, On The Cave of The Nymphs, 6, 23, 29 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascent, cultic (Sethian) • Descent/Ascent • ethos and world view, soul, descent and ascent of

 Found in books: Beck (2006), The Religion of the Mithras Cult in the Roman Empire: Mysteries of the Unconquered Sun, 16, 17, 24, 41, 42, 43, 44, 83, 84, 86, 102, 111, 259; Bull, Lied and Turner (2011), Mystery and Secrecy in the Nag Hammadi Collection and Other Ancient Literature: Ideas and Practices: Studies for Einar Thomassen at Sixty, 16, 25, 26, 448, 453, 454; Rasimus (2009), Paradise Reconsidered in Gnostic Mythmaking: Rethinking Sethianism in Light of the Ophite Evidence, 257

sup>
6 This world, then, is sacred and pleasant to souls wno nave now proceeded into nature, and to natal daemons, though it is essentially dark and obscure; from which some have suspected that souls also are of an obscure nature and essentially consist of air. Hence a cavern, which is both pleasant and dark, will be appropriately consecrated to souls on the earth, conformably to its similitude to the world, in which, as in the greatest of all temples, souls reside. To the nymphs likewise, who preside over waters, a cavern, in which there are perpetually flowing streams, is adapted. Let, therefore, this present cavern be consecrated to souls, and among the more partial powers, to nymphs that preside over streams and fountains, and who, on this account, are called fontal and naiades. Waat, therefore, are the different symbols, some of which are adapted to souls, but others to the aquatic powers, in order that we may apprehend that this cavern is consecrated in common to |19 both? Let the stony bowls, then, and the amphorae be symbols of the aquatic nymphs. For these are, indeed, the symbols of Bacchus, but their composition is fictile, i.e., consists of baked earth, and these are friendly to the vine, the gift of God; since the fruit of the vine is brought to a proper maturity by the celestial fire of the sun. But the stony bowls and amphorae are in the most eminent degree adapted to the nymphs who preside over the water that flows from rocks. And to souls that descend into generation and are occupied in corporeal energies, what symbol can be more appropriate than those instruments pertaining to weaving? Hence, also, the poet ventures to say, "that on these, the nymphs weave purple webs, admirable to the view." For the formation of the flesh is on and about the bones, which in the bodies of animals resemble stones. Hence these instruments of weaving consist of stone, and not of any other matter. But the purple webs will evidently be the flesh which is woven from the blood. For purple woollen garments are tinged from blood. and wool is dyed from animal juice. The generation of flesh, also, is through and from blood. Add, too, that |20 the body is a garment with which the soul is invested, a thing wonderful to the sight, whether this refers to the composition of the soul, or contributes to the colligation of the soul (to the whole of a visible essence). Thus, also, Proserpine, who is the inspective guardian of everything produced from seed, is represented by Orpheus as weaving a web (note 7), and the heavens are called by the ancients a veil, in consequence of being,as it were, the vestment of the celestial Gods. ' ' None
84. Porphyry, Life of Plotinus, 23 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascent, cultic (Sethian) • soul, ascent of

 Found in books: Dillon and Timotin (2015), Platonic Theories of Prayer, 119; Rasimus (2009), Paradise Reconsidered in Gnostic Mythmaking: Rethinking Sethianism in Light of the Ophite Evidence, 256

sup>
23 Good and kindly, singularly gentle and engaging: thus the oracle presents him, and so in fact we found him. Sleeplessly alert--Apollo tells--pure of soul, ever striving towards the divine which he loved with all his being, he laboured strenuously to free himself and rise above the bitter waves of this blood-drenched life: and this is why to Plotinus--God-like and lifting himself often, by the ways of meditation and by the methods Plato teaches in the Banquet, to the first and all-transcendent God--that God appeared, the God who has neither shape nor form but sits enthroned above the Intellectual-Principle and all the Intellectual-Sphere. 'There was shown to Plotinus the Term ever near': for the Term, the one end, of his life was to become Uniate, to approach to the God over all: and four times, during the period I passed with him, he achieved this Term, by no mere latent fitness but by the ineffable Act. To this God, I also declare, I Porphyry, that in my sixty-eighth year I too was once admitted and I entered into Union. We are told that often when he was leaving the way, the Gods set him on the true path again, pouring down before him a dense shaft of light; here we are to understand that in his writing he was overlooked and guided by the divine powers. 'In this sleepless vision within and without,' the oracle says, 'your eyes have beheld sights many and fair not vouchsafed to all that take the philosophic path': contemplation in man may sometimes be more than human, but compare it with the True-Knowing of the Gods and, wonderful though it be, it can never plunge into the depths their divine vision fathoms. Thus far the Oracle recounts what Plotinus accomplished and to what heights he attained while still in the body: emancipated from the body, we are told how he entered the celestial circle where all is friendship, tender delight, happiness, and loving union with God, where Minos and Rhadamanthus and Aeacus, the sons of God, are enthroned as judges of souls--not, however, to hold him to judgement but as welcoming him to their consort to which are bidden spirits pleasing to the Gods--Plato, Pythagoras, and all the people of the Choir of Immortal Love, there where the blessed spirits have their birth-home and live in days filled full of 'joyous festival' and made happy by the Gods. "" None
85. None, None, nan (3rd cent. CE - 4th cent. CE)
 Tagged with subjects: • ascent of appetite, see appetite • ascent of human soul to heaven • soul, ascent of • soul, ascent of the • soul, ascent of the soul

 Found in books: Dillon and Timotin (2015), Platonic Theories of Prayer, 119, 152; Russell and Nesselrath (2014), On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis, 153; Tanaseanu-Döbler and von Alvensleben (2020), Athens II: Athens in Late Antiquity, 363; d'Hoine and Martijn (2017), All From One: A Guide to Proclus, 213, 237

86. None, None, nan (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascension, of Allogenes • Ascent to heaven • Ascent, cultic (Sethian) • Descent/Ascent • Mystical ascent/union/vision • Ritual, ascent, visionary • ascent literature, ascent pattern treatises • ascent literature, of Zostrianos • ascent literature, planetary/celestial • ascent literature, postmortem • ascent literature, to Mount Tabor • ascent literature, visionary/mystical

 Found in books: Bull, Lied and Turner (2011), Mystery and Secrecy in the Nag Hammadi Collection and Other Ancient Literature: Ideas and Practices: Studies for Einar Thomassen at Sixty, 102, 171, 191, 192, 194; Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 69, 98, 107, 109, 110, 113, 120, 122, 131, 132, 339, 341, 356, 358, 377, 379, 380, 404; Iricinschi et al. (2013), Beyond the Gnostic Gospels: Studies Building on the Work of Elaine Pagels, 209; Rasimus (2009), Paradise Reconsidered in Gnostic Mythmaking: Rethinking Sethianism in Light of the Ophite Evidence, 149, 257

87. None, None, nan (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascent, libertine • ascent • ascent literature, visionary/mystical

 Found in books: Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 513; Estes (2020), The Tree of Life, 270; Rasimus (2009), Paradise Reconsidered in Gnostic Mythmaking: Rethinking Sethianism in Light of the Ophite Evidence, 253

88. None, None, nan (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascending from the water • Ascent, Jesus • ascent

 Found in books: Estes (2020), The Tree of Life, 258; Hellholm et al. (2010), Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity, 911; Rasimus (2009), Paradise Reconsidered in Gnostic Mythmaking: Rethinking Sethianism in Light of the Ophite Evidence, 251

89. None, None, nan (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascension of Paul • Ascent, libertine • ascent • ascent literature, visionary/mystical • ascent, must perform all acts • ascent, of Jesus • ascent, spark

 Found in books: Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 513; Estes (2020), The Tree of Life, 258, 268, 270; Rasimus (2009), Paradise Reconsidered in Gnostic Mythmaking: Rethinking Sethianism in Light of the Ophite Evidence, 52, 70, 253; Williams (2009), Williams, The Panarion of Epiphanius of Salamis: Book I: (Sects 1-46), 70, 110, 270

90. None, None, nan (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascent • ascent, eaten by archons • ascent, resurrection of

 Found in books: Seim and Okland (2009), Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity, 189, 191, 197; Williams (2009), Williams, The Panarion of Epiphanius of Salamis: Book I: (Sects 1-46), 285

91. None, None, nan (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascent, cultic (Sethian) • Descent/Ascent • ascent literature, visionary/mystical

 Found in books: Bull, Lied and Turner (2011), Mystery and Secrecy in the Nag Hammadi Collection and Other Ancient Literature: Ideas and Practices: Studies for Einar Thomassen at Sixty, 173, 174, 175; Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 340; Rasimus (2009), Paradise Reconsidered in Gnostic Mythmaking: Rethinking Sethianism in Light of the Ophite Evidence, 149, 256, 257

92. None, None, nan (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascent to heaven • Ascent, cultic (Sethian) • Descent/Ascent • Mystical ascent/union/vision • Ritual, ascent, visionary • ascent literature, baptismalnan • ascent literature, visionary/mystical

 Found in books: Bull, Lied and Turner (2011), Mystery and Secrecy in the Nag Hammadi Collection and Other Ancient Literature: Ideas and Practices: Studies for Einar Thomassen at Sixty, 194; Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 336, 339, 354, 376, 378, 379, 453; Iricinschi et al. (2013), Beyond the Gnostic Gospels: Studies Building on the Work of Elaine Pagels, 209; Rasimus (2009), Paradise Reconsidered in Gnostic Mythmaking: Rethinking Sethianism in Light of the Ophite Evidence, 149

93. None, None, nan (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • ascension • baptism, dying and rising with Christ

 Found in books: Despotis and Lohr (2022), Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions, 347; Mcglothlin (2018), Resurrection as Salvation: Development and Conflict in Pre-Nicene Paulinism, 186, 187

94. None, None, nan (3rd cent. CE - 4th cent. CE)
 Tagged with subjects: • Descent/Ascent • ascent • ascent, by Rabbi Nehunya • ascent, goals of • ascent, in Nag Hammadi • ascent, texts • divinization, by ascent

 Found in books: Bull, Lied and Turner (2011), Mystery and Secrecy in the Nag Hammadi Collection and Other Ancient Literature: Ideas and Practices: Studies for Einar Thomassen at Sixty, 449, 453, 454, 455, 456, 457, 458, 459; Janowitz (2002b), Icons of Power: Ritual Practices in Late Antiquity, 81, 82, 83; Swartz (2018), The Mechanics of Providence: The Workings of Ancient Jewish Magic and Mysticism. 133

95. None, None, nan (3rd cent. CE - 4th cent. CE)
 Tagged with subjects: • Descent/Ascent • ascent

 Found in books: Bull, Lied and Turner (2011), Mystery and Secrecy in the Nag Hammadi Collection and Other Ancient Literature: Ideas and Practices: Studies for Einar Thomassen at Sixty, 25; Williams (2009), Williams, The Panarion of Epiphanius of Salamis: Book I: (Sects 1-46), 102

96. None, None, nan (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Ascent, cultic (Sethian) • Augustine, on ascent to Truth/God • Mystical ascent/union/vision • Ritual, ascent, visionary • Sun, rising of • ascent literature, of Zostrianos • ascent literature, planetary/celestial • ascent literature, visionary/mystical • ascent/ascending • soul, ascent • soul, ascent of the soul

 Found in books: Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 311, 316, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 334, 338, 339, 345, 358, 360, 361, 371, 378, 379, 404, 443, 455, 456, 504, 515, 516; Dillon and Timotin (2015), Platonic Theories of Prayer, 77, 78, 79, 81, 82, 86; Gerson and Wilberding (2022), The New Cambridge Companion to Plotinus, 176, 194, 195, 207; Pollmann and Vessey (2007), Augustine and the Disciplines: From Cassiciacum to Confessions, 187, 228, 229; Rasimus (2009), Paradise Reconsidered in Gnostic Mythmaking: Rethinking Sethianism in Light of the Ophite Evidence, 257; Schibli (2002), Hierocles of Alexandria, 294, 295; Tanaseanu-Döbler and von Alvensleben (2020), Athens II: Athens in Late Antiquity, 243

97. None, None, nan (4th cent. CE - 5th cent. CE)
 Tagged with subjects: • Idithun the leaper, and ascent • Platonism, ascent in • ascent • ascent to God, leaping as • leaping (transiliens), as ascent

 Found in books: Cheuk-Yin Yam (2019), Trinity and Grace in Augustine, 8, 45, 46, 343; Grove (2021), Augustine on Memory, 105

98. None, None, nan (4th cent. CE - 5th cent. CE)
 Tagged with subjects: • Augustine, on ascent to Truth/God • Soul, ascent of • Soul, ascent of, Augustine

 Found in books: Pollmann and Vessey (2007), Augustine and the Disciplines: From Cassiciacum to Confessions, 226, 227, 229, 230; Potter Suh and Holladay (2021), Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays, 461

99. None, None, nan (4th cent. CE - 5th cent. CE)
 Tagged with subjects: • Augustine, on ascent to Truth/God • ascent

 Found in books: Cheuk-Yin Yam (2019), Trinity and Grace in Augustine, 76; Pollmann and Vessey (2007), Augustine and the Disciplines: From Cassiciacum to Confessions, 229

100. None, None, nan (5th cent. CE - 5th cent. CE)
 Tagged with subjects: • ascent literature, visionary/mystical • ascent of appetite, see appetite • ascent of human soul to heaven • soul, ascent of

 Found in books: Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 345; Dillon and Timotin (2015), Platonic Theories of Prayer, 155; d'Hoine and Martijn (2017), All From One: A Guide to Proclus, 131, 134, 261

101. Anon., 4 Ezra, 4.8, 8.21
 Tagged with subjects: • Ascent to heaven • Ascent, Angels, of • Enoch, ascension of • Isaiah, Ascension of • heavenly ascent

 Found in books: Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 336; Mathews (2013), Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John, 168; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 20, 126

sup>
4.8 Perhaps you would have said to me, `I never went down into the deep, nor as yet into hell, neither did I ever ascend into heaven.'" 8.21 whose throne is beyond measure and whose glory is beyond comprehension, before whom the hosts of angels stand trembling'" None
102. Anon., Apocalypse of Abraham, 10.9, 13.14, 18.11, 19.4
 Tagged with subjects: • Ascent • Ascent to heaven • Ascent, Angels, of • Ascent, Frightful • Enoch, ascension of • ascent • ascent literature, Jewish • heavenly ascent

 Found in books: Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 267; Janowitz (2002), Magic in the Roman World: Pagans, Jews and Christians, 73; Levison (2023), The Greek Life of Adam and Eve. 336, 855; Mathews (2013), Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John, 168; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 18, 76, 83, 160, 249, 297, 317, 397; Seim and Okland (2009), Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity, 293

sup>
13.14 For behold, the garment which in heaven was formerly yours has been set aside for him, and the corruption which was on him has gone over to you.”' ' None
103. Anon., Apocalypse of Zephaniah, 10.1
 Tagged with subjects: • Ascend/Ascension • Martyrdom and Ascension of Isaiah, Matthew, Gospel of

 Found in books: Allison (2018), 4 Baruch, 143; Stuckenbruck (2007), 1 Enoch 91-108, 241

sup>
10.1 Then the great angel came to me with the golden trumpet in his hand, and he blew it up unto heaven. '' None
104. Anon., Ascension of Isaiah, 3.6-3.10, 4.14, 5.1-5.2, 5.6-5.7, 5.11, 9.9, 9.24-9.25
 Tagged with subjects: • Ascension • Ascension of Isaiah • Ascension of Isaiah, “the Beloved” (Jesus) in • Ascent to heaven • Isaiah, Ascension of • Isaiah, execution of, in the Ascension of Isaiah • Jesus, in the Ascension of Isaiah • ascent literature, Jewish • ascent to heaven Isaiah • heaven ascent to • martyr ascent at death

 Found in books: Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 267; Hayes (2022), The Literature of the Sages: A Re-Visioning, 290; Kalmin (2014), Migrating tales: the Talmud's narratives and their historical context, 31, 32, 36, 37; Moss (2010), The Other Christs: Imitating Jesus in Ancient Christian Ideologies of Martyrdom, 125, 126; Poorthuis and Schwartz (2014), Saints and role models in Judaism and Christianity, 104; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 146, 195

sup>
3.6 And Belchira accused Isaiah and the prophets who were with him, saying: `Isaiah and those who are with him prophesy against Jerusalem and against the cities of Judah that they shall be laid waste and (against the children of Judah and) Benjamin also that they shall go into captivity, and also against thee, O lord the king, that thou shalt go (bound) with hooks and iron chains':" '3.7 But they prophesy falsely against Israel and Judah.' "3.8 And Isaiah himself hath said: `I see more than Moses the prophet.'" "3.9 But Moses said: `No man can see God and live'; and Isaiah hath said: `I have seen God and behold I live.'" '3.10 Know, therefore, O king, that he is lying. And Jerusalem also he hath called Sodom, and the princes of Judah and Jerusalem he hath declared to be the people of Gomorrah. And he brought many accusations against Isaiah and the prophets before Manasseh.
4.14
And after (one thousand) three hundred and thirty-two days the Lord will come with His angels and with the armies of the holy ones from the seventh heaven with the glory of the seventh heaven, and He will drag Beliar into Gehenna and also his armies.
5.1
ON account of these visions, therefore, Beliar was wroth with Isaiah, and he dwelt in the heart of Manasseh and he sawed him in sunder with a wooden saw. 5.2 And when Isaiah was being sawn in sunder, Belchira stood up, accusing him, and all the false prophets stood up, laughing and rejoicing because of Isaiah.
5.6
And this he said to him when he began to be sawn in sunder. 5.7 But Isaiah was (absorbed) in a vision of the Lord, and though his eyes were open, he saw them (not).

5.11
And they seized and sawed in sunder Isaiah, the son of Amoz, with a wooden saw.
9.9
And there I saw Enoch and all who were with him, stript of the garments of the flesh, and I saw them in their garments of the upper world, and they were like angels, standing there in great glory.
9.24
And I saw there many garments laid up, and many thrones and many crowns. 9.25 And I said to the angel: "Whose are these garments and thrones and crowns?"'" None
105. Anon., Joseph And Aseneth, 10.15
 Tagged with subjects: • Martyrdom and Ascension of Isaiah • ascent

 Found in books: Allison (2018), 4 Baruch, 423; Putthoff (2016), Ontological Aspects of Early Jewish Anthropology, 40

sup>
10.15 And after this she took the ashes and poured them out on the floor. '' None
106. Anon., Odes of Solomon, 11.16
 Tagged with subjects: • Ascent to heaven • Descent/Ascent

 Found in books: Bull, Lied and Turner (2011), Mystery and Secrecy in the Nag Hammadi Collection and Other Ancient Literature: Ideas and Practices: Studies for Einar Thomassen at Sixty, 173; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 176

sup>
11.16 And He took me to His Paradise, wherein is the wealth of the Lord's pleasure. I beheld blooming and fruit-bearing trees, And self-grown was their crown. Their branches were sprouting and their fruits were shining. From an immortal land were their roots. And a river of gladness was irrigating them, And round about them in the land of eternal life."" None
107. None, None, nan
 Tagged with subjects: • Ascent to heaven • Descent/Ascent

 Found in books: Bull, Lied and Turner (2011), Mystery and Secrecy in the Nag Hammadi Collection and Other Ancient Literature: Ideas and Practices: Studies for Einar Thomassen at Sixty, 191, 192; Iricinschi et al. (2013), Beyond the Gnostic Gospels: Studies Building on the Work of Elaine Pagels, 209

108. None, None, nan
 Tagged with subjects: • ascent • ascent literature, Jewish • ascent literature, visionary/mystical • ascent of appetite, see appetite • ascent, of the soul • ascent, rituals • soul, ascent of

 Found in books: Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 266, 386, 387; Dillon and Timotin (2015), Platonic Theories of Prayer, 144; Janowitz (2002b), Icons of Power: Ritual Practices in Late Antiquity, 8, 123, 124; d'Hoine and Martijn (2017), All From One: A Guide to Proclus, 218, 219, 226

109. None, None, nan
 Tagged with subjects: • Ascent to heaven • Hekhalot Literature, ascent narratives • ascent • ascent, by Rabbi Nehunya • ascent, goals of • ascent, texts

 Found in books: Fonrobert and Jaffee (2007), The Cambridge Companion to the Talmud and Rabbinic Literature Cambridge Companions to Religion, 206, 207, 208; Janowitz (2002b), Icons of Power: Ritual Practices in Late Antiquity, 72, 75, 76, 78, 80; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 144, 235, 236, 239, 240, 242, 247, 268, 335

110. None, None, nan
 Tagged with subjects: • Ascent to heaven • ascent • ascent, goals of • ascent, rituals • ascent, texts

 Found in books: Janowitz (2002b), Icons of Power: Ritual Practices in Late Antiquity, 79, 80; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 248, 249

111. None, None, nan
 Tagged with subjects: • Descent/Ascent • ascent literature, Jewish

 Found in books: Bull, Lied and Turner (2011), Mystery and Secrecy in the Nag Hammadi Collection and Other Ancient Literature: Ideas and Practices: Studies for Einar Thomassen at Sixty, 173; Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 267

112. None, None, nan
 Tagged with subjects: • Ascend/Ascension • Ascend/Ascension, Enoch • Ascent • Ascent to heaven • Descent/Ascent • ascend, ascension, ascent • ascent • ascent literature, Jewish • ascent, ascension

 Found in books: Bull, Lied and Turner (2011), Mystery and Secrecy in the Nag Hammadi Collection and Other Ancient Literature: Ideas and Practices: Studies for Einar Thomassen at Sixty, 173; Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 267; Putthoff (2016), Ontological Aspects of Early Jewish Anthropology, 23; Roskovec and Hušek (2021), Interactions in Interpretation: The Pilgrimage of Meaning through Biblical Texts and Contexts, 40; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 47, 49, 51, 76, 393, 394, 395; Seim and Okland (2009), Metamorphoses: Resurrection, Body and Transformative Practices in Early Christianity, 293; Stuckenbruck (2007), 1 Enoch 91-108, 220, 241; Werline et al. (2008), Experientia, Volume 1: Inquiry Into Religious Experience in Early Judaism and Christianity, 21

113. None, None, nan
 Tagged with subjects: • Ascend/Ascension • Ascent, libertine

 Found in books: Rasimus (2009), Paradise Reconsidered in Gnostic Mythmaking: Rethinking Sethianism in Light of the Ophite Evidence, 70; Stuckenbruck (2007), 1 Enoch 91-108, 241

114. None, None, nan
 Tagged with subjects: • Ascension • Ascension of Isaiah • Ascent to heaven • Isaiah, Ascension of • heavenly ascent • heavenly ascent, of Enoch

 Found in books: Iricinschi et al. (2013), Beyond the Gnostic Gospels: Studies Building on the Work of Elaine Pagels, 211; Poorthuis and Schwartz (2014), Saints and role models in Judaism and Christianity, 109; Reed (2005), Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature. 236, 244, 251, 261, 268; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 44, 47, 50, 160, 200, 248

115. None, None, nan
 Tagged with subjects: • Ascension of Isaiah • Isaiah, execution of, in the Ascension of Isaiah • Martyrdom and Ascension of Isaiah

 Found in books: Allison (2018), 4 Baruch, 55, 401, 423; Kalmin (2014), Migrating tales: the Talmud's narratives and their historical context, 33

116. None, None, nan
 Tagged with subjects: • Ascension of Isaiah • Martyrdom and Ascension of Isaiah

 Found in books: Allison (2018), 4 Baruch, 55; Hayes (2022), The Literature of the Sages: A Re-Visioning, 290

117. None, None, nan
 Tagged with subjects: • astrometeorology, stars rising from / setting into the sea • risings and settings astronomical

 Found in books: Beck (2006), The Religion of the Mithras Cult in the Roman Empire: Mysteries of the Unconquered Sun, 255; Green (2014), Carthage in Virgil's Aeneid: Staging the Enemy under Augustus, 48, 49

118. None, None, nan
 Tagged with subjects: • Ascent, cultic (Sethian) • ascent literature, of Zostrianos • ascent literature, planetary/celestial

 Found in books: Corrigan and Rasimus (2013), Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World, 113; Rasimus (2009), Paradise Reconsidered in Gnostic Mythmaking: Rethinking Sethianism in Light of the Ophite Evidence, 256




Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.