1. Hesiod, Theogony, 468-491 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE) Tagged with subjects: • Arcadia
Found in books: Edmunds (2021), Greek Myth, 69; Kirichenko (2022), Greek Literature and the Ideal: The Pragmatics of Space from the Archaic to the Hellenistic Age, 188; Pirenne-Delforge and Pironti (2022), The Hera of Zeus: Intimate Enemy, Ultimate Spouse, 159
sup> 468 ἀλλʼ ὅτε δὴ Δίʼ ἔμελλε θεῶν πατέρʼ ἠδὲ καὶ ἀνδρῶν'469 τέξεσθαι, τότʼ ἔπειτα φίλους λιτάνευε τοκῆας 470 τοὺς αὐτῆς, Γαῖάν τε καὶ Οὐρανὸν ἀστερόεντα, 471 μῆτιν συμφράσσασθαι, ὅπως λελάθοιτο τεκοῦσα 472 παῖδα φίλον, τίσαιτο δʼ ἐρινῦς πατρὸς ἑοῖο 473 παίδων θʼ, οὓς κατέπινε μέγας Κρόνος ἀγκυλομήτης. 474 οἳ δὲ θυγατρὶ φίλῃ μάλα μὲν κλύον ἠδʼ ἐπίθοντο, 475 καί οἱ πεφραδέτην, ὅσα περ πέπρωτο γενέσθαι 476 ἀμφὶ Κρόνῳ βασιλῆι καὶ υἱέι καρτεροθύμῳ. 477 πέμψαν δʼ ἐς Λύκτον, Κρήτης ἐς πίονα δῆμον, 478 ὁππότʼ ἄρʼ ὁπλότατον παίδων τέξεσθαι ἔμελλε, 479 Ζῆνα μέγαν· τὸν μέν οἱ ἐδέξατο Γαῖα πελώρη 480 Κρήτῃ ἐν εὐρείῃ τραφέμεν ἀτιταλλέμεναί τε. 481 ἔνθα μιν ἷκτο φέρουσα θοὴν διὰ νύκτα μέλαιναν 482 πρώτην ἐς Λύκτον· κρύψεν δέ ἑ χερσὶ λαβοῦσα 483 ἄντρῳ ἐν ἠλιβάτῳ, ζαθέης ὑπὸ κεύθεσι γαίης, 484 Αἰγαίῳ ἐν ὄρει πεπυκασμένῳ ὑλήεντι. 485 τῷ δὲ σπαργανίσασα μέγαν λίθον ἐγγυάλιξεν 486 Οὐρανίδῃ μέγʼ ἄνακτι, θεῶν προτέρῳ βασιλῆι. 487 τὸν τόθʼ ἑλὼν χείρεσσιν ἑὴν ἐσκάτθετο νηδὺν 488 σχέτλιος· οὐδʼ ἐνόησε μετὰ φρεσίν, ὥς οἱ ὀπίσσω 489 ἀντὶ λίθου ἑὸς υἱὸς ἀνίκητος καὶ ἀκηδὴς 490 λείπεθʼ, ὅ μιν τάχʼ ἔμελλε βίῃ καὶ χερσὶ δαμάσσας 491 τιμῆς ἐξελάειν, ὃ δʼ ἐν ἀθανάτοισι ἀνάξειν. ' None | sup> 468 A portion of the earth and barren deep.'469 Even now, when a man, according to convention, 470 offers great sacrifices, his intention 471 To beg good will he calls on Hecate. 472 He whom the goddess looks on favourably 473 Easily gains great honour. She bestow 474 Prosperity upon him. Among those 475 Born of both Earth and Ocean who possessed 476 Illustriousness she was likewise blest. 477 Lord Zeus, the son of Cronus, did not treat 478 Her grievously and neither did he cheat 479 Her of what those erstwhile divinities, 480 The Titans, gave her: all the libertie 481 They had from the beginning in the sea 482 And on the earth and in the heavens, she 483 Still holds. And since Hecate does not posse 484 Siblings, of honour she receives no less, 485 Since Zeus esteems her, nay, she gains yet more. 486 To those she chooses she provides great store 487 of benefits. As intermediary, 488 She sits beside respected royalty. 489 In the assembly those who are preferred 490 By her she elevates, and when men gird 491 Themselves for deadly battle, there she’ll be ' None |
|
2. None, None, nan (8th cent. BCE - 7th cent. BCE) Tagged with subjects: • Arcadia
Found in books: Fletcher (2023), The Ass of the Gods: Apuleius' Golden Ass, the Onos Attributed to Lucian, and Graeco-Roman Metamorphosis Literature, 20; Pirenne-Delforge and Pironti (2022), The Hera of Zeus: Intimate Enemy, Ultimate Spouse, 28
|
3. Polybius, Histories, 4.21.3-4.21.4 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: • Arcadia/Arcadians • mousike, music, Arkadian
Found in books: Gruen (2020), Ethnicity in the Ancient World - Did it matter, 59; Kowalzig (2007), Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece, 4
sup> 4.21.3 βουλόμενοι δὲ μαλάττειν καὶ κιρνᾶν τὸ τῆς φύσεως αὔθαδες καὶ σκληρόν, τά τε προειρημένα πάντα παρεισήγαγον, καὶ πρὸς τούτοις συνόδους κοινὰς καὶ θυσίας πλείστας ὁμοίως ἀνδράσι καὶ γυναιξὶ κατείθισαν, ἔτι δὲ χοροὺς παρθένων ὁμοῦ καὶ παίδων,' ' None | sup> 4.21.3 \xa0The primitive Arcadians, therefore, with the view of softening and tempering the stubbornness and harshness of nature, introduced all the practices I\xa0mentioned, and in addition accustomed the people, both men and women, to frequent festivals and general sacrifices, and dances of young men and maidens, and in fact resorted to every contrivance to render more gentle and mild, by the influence of the customs they instituted, the extreme hardness of the natural character. The Cynaetheans, by entirely neglecting these institutions, though in special need of such influences, as their country is the most rugged and their climate the most inclement in Arcadia, and by devoting themselves exclusively to their local affairs and political rivalries, finally became so savage that in no city of Greece were greater and more constant crimes committed. As an indication of the deplorable condition of the Cynaetheans in this respect and the detestation of the other Arcadians for such practices I\xa0may mention the following: at the time when, after the great massacre, the Cynaetheans sent an embassy to Sparta, the other Arcadian cities which they entered on their journey gave them instant notice to depart by cry of herald, <' "4.21.4 1. \xa0Now all these practices I\xa0believe to have been introduced by the men of old time, not as luxuries and superfluities but because they had before their eyes the universal practice of personal manual labour in Arcadia, and in general the toilsomeness and hardship of the men's lives, as well as the harshness of character resulting from the cold and gloomy atmospheric conditions usually prevailing in these parts â\x80\x94 conditions to which all men by their very nature must perforce assimilate themselves;,2. \xa0there being no other cause than this why separate nations and peoples dwelling widely apart differ so much from each other in character, feature, and colour as well as in the most of their pursuits.,3. \xa0The primitive Arcadians, therefore, with the view of softening and tempering the stubbornness and harshness of nature, introduced all the practices I\xa0mentioned, and in addition accustomed the people, both men and women, to frequent festivals and general sacrifices, and dances of young men and maidens, and in fact resorted to every contrivance to render more gentle and mild, by the influence of the customs they instituted, the extreme hardness of the natural character. The Cynaetheans, by entirely neglecting these institutions, though in special need of such influences, as their country is the most rugged and their climate the most inclement in Arcadia, and by devoting themselves exclusively to their local affairs and political rivalries, finally became so savage that in no city of Greece were greater and more constant crimes committed. As an indication of the deplorable condition of the Cynaetheans in this respect and the detestation of the other Arcadians for such practices I\xa0may mention the following: at the time when, after the great massacre, the Cynaetheans sent an embassy to Sparta, the other Arcadian cities which they entered on their journey gave them instant notice to depart by cry of herald,,9. \xa0but the Mantineans after their departure even made a solemn purification by offering piacular sacrifices and carrying them round their city and all their territory.,10. \xa0I\xa0have said so much on this subject firstly in order that the character of the Arcadian nation should not suffer for the crimes of one city, secondly to deter any other Arcadians from beginning to neglect music under the impression that its extensive practice in Arcadia serves no necessary purpose. I also spoke for the sake of the Cynaetheans themselves, in order that, if Heaven ever grant them better fortune, they may humanize themselves by turning their attention to education and especially to music; for by no other means can they hope to free themselves from that savagery which overtook them at this time.,12. \xa0Having now said all that occurred to me on the subject of this people I\xa0return to the point whence I\xa0digressed. "' None |
|
4. Dionysius of Halycarnassus, Roman Antiquities, 1.10-1.13, 1.31, 1.34.1, 1.41-1.44, 1.89.1-1.89.2 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: • Arcadia • Arcadia/Arcadians • Rome and Romans, and Arcadia
Found in books: Gruen (2011), Rethinking the Other in Antiquity, 246; Gruen (2020), Ethnicity in the Ancient World - Did it matter, 73, 78, 93
| sup> 1.10 1. \xa0There are some who affirm that the Aborigines, from whom the Romans are originally descended, were natives of Italy, a stock which came into being spontaneously (I\xa0call Italy all that peninsula which is bounded by the Ionian Gulf and the Tyrrhenian Sea and, thirdly, by the Alps on the landward side); and these authors say that they were first called Aborigines because they were the founders of the families of their descendants, or, as we should call them, genearchai or prôtogonoi.,2. \xa0Others claim that certain vagabonds without house or home, coming together out of many places, met one another there by chance and took up their abode in the fastnesses, living by robbery and grazing their herds. And these writers change their name, also, to one more suitable to their condition, calling them Aberrigenes, to show that they were wanderers; indeed, according to these, the race of the Aborigines would seem to be no different from those the ancients called Leleges; for this is the name they generally gave to the homeless and mixed peoples who had no fixed abode which they could call their country.,3. \xa0Still others have a story to the effect that they were colonists sent out by those Ligurians who are neighbours of the Umbrians. For the Ligurians inhabit not only many parts of Italy but some parts of Gaul as well, but which of these lands is their native country is not known, since nothing certain is said of them further. 1.11 1. \xa0But the most learned of the Roman historians, among whom is Porcius Cato, who compiled with the greatest care the "origins" of the Italian cities, Gaius Sempronius and a great many others, say that they were Greeks, part of those who once dwelt in Achaia, and that they migrated many generations before the Trojan war. But they do not go on to indicate either the Greek tribe to which they belonged or the city from which they removed, or the date or the leader of the colony, or as the result of what turns of fortune they left their mother country; and although they are following a Greek legend, they have cited no Greek historian as their authority. It is uncertain, therefore, what the truth of the matter is. But if what they say is true, the Aborigines can be a colony of no other people but of those who are now called Arcadians;,2. \xa0for these were the first of all the Greeks to cross the Ionian Gulf, under the leadership of Oenotrus, the son of Lycaon, and to settle in Italy. This Oenotrus was the fifth from Aezeius and Phoroneus, who were the first kings in the Peloponnesus. For Niobê was the daughter of Phoroneus, and Pelasgus was the son of Niobê and Zeus, it is said; Lycaon was the son of Aezeius and Deïanira was the daughter of Lycaon; Deïanira and Pelasgus were the parents of another Lycaon, whose son Oenotrus was born seventeen generations before the Trojan expedition. This, then, was the time when the Greeks sent the colony into Italy.,3. \xa0Oenotrus left Greece because he was dissatisfied with his portion of his father\'s land; for, as Lycaon had twenty-two sons, it was necessary to divide Arcadia into as many shares. For this reason Oenotrus left the Peloponnesus, prepared a fleet, and crossed the Ionian Gulf with Peucetius, one of his brothers. They were accompanied by many of their own people â\x80\x94 for this nation is said to have been very populous in early times â\x80\x94\xa0and by as many other Greeks as had less land than was sufficient for them.,4. \xa0Peucetius landed his people above the Iapygian Promontory, which was the first part of Italy they made, and settled there; and from him the inhabitants of this region were called Peucetians. But Oenotrus with the greater part of the expedition came into the other sea that washes the western regions along the coast of Italy; it was then called the Ausonian Sea, from the Ausonians who dwelt beside it, but after the Tyrrhenians became masters at sea its name was changed to that which it now bears. 1.12 1. \xa0And finding there much land suitable for pasturage and much for tillage, but for the most part unoccupied, and even that which was inhabited not thickly populated, he cleared some of it of the barbarians and built small towns contiguous to one another on the mountains, which was the customary manner of habitation in use among the ancients. And all the land he occupied, which was very extensive, was called Oenotria, and all the people under his command Oenotrians, which was the third name they had borne. For in the reign of Aezeius they were called Aezeians, when Lycaon succeeded to the rule, Lycaonians, and after Oenotrus led them into Italy they were for a while called Oenotrians.,2. \xa0What I\xa0say is supported by the testimony of Sophocles, the tragic poet, in his drama entitled Triptolemus; for he there represents Demeter as informing Triptolemus how large a tract of land he would have to travel over while sowing it with the seeds she had given him. For, after first referring to the eastern part of Italy, which reaches from the Iapygian Promontory to the Sicilian Strait, and then touching upon Sicily on the opposite side, she returns again to the western part of Italy and enumerates the most important nations that inhabit this coast, beginning with the settlement of the Oenotrians. But it is enough to quote merely the iambics in which he says: "And after this, â\x80\x94 first, then, upon the right, Oenotria wide-outstretched and Tyrrhene Gulf, And next the Ligurian land shall welcome thee." ,3. \xa0And Antiochus of Syracuse, a very early historian, in his account of the settlement of Italy, when enumerating the most ancient inhabitants in the order in which each of them held possession of any part of it, says that the first who are reported to have inhabited that country are the Oenotrians. His words are these: "Antiochus, the son of Xenophanes, wrote this account of Italy, which comprises all that is most credible and certain out of the ancient tales; this country, which is now called Italy, was formerly possessed by the Oenotrians." Then he relates in what manner they were governed and says that in the course of time Italus came to be their king, after whom they were named Italians; that this man was succeeded by Morges, after whom they were called Morgetes, and that Sicelus, being received as a guest by Morges and setting up a kingdom for himself, divided the nation. After which he adds these words: "Thus those who had been Oenotrians became Sicels, Morgetes and Italians." 1.13 1. \xa0Now let me also show the origin of the Oenotrian race, offering as my witness another of the early historians, Pherecydes of Athens, who was a genealogist inferior to none. He thus expresses himself concerning the kings of Arcadia: "of Pelasgus and Deïanira was born Lycaon; this man married Cyllenê, a Naiad nymph, after whom Mount Cyllenê is named." Then, having given an account of their children and of the places each of them inhabited, he mentions Oenotrus and Peucetius, in these words: "And Oenotrus, after whom are named the Oenotrians who live in Italy, and Peucetius, after whom are named the Peucetians who live on the Ionian Gulf.",2. \xa0Such, then, are the accounts given by the ancient poets and writers of legends concerning the places of abode and the origin of the Oenotrians; and on their authority I\xa0assume that if the Aborigines were in reality a Greek nation, according to the opinion of Cato, Sempronius and many others, they were descendants of these Oenotrians. For I\xa0find that the Pelasgians and Cretans and the other nations that lived in Italy came thither afterwards; nor can\xa0I discover that any other expedition more ancient than this came from Greece to the western parts of Europe.,3. \xa0I\xa0am of the opinion that the Oenotrians, besides making themselves masters of many other regions in Italy, some of which they found unoccupied and others but thinly inhabited, also seized a portion of the country of the Umbrians, and that they were called Aborigines from their dwelling on the mountains (for it is characteristic of the Arcadians to be fond of the mountains), in the same manner as at Athens some are called Hyperakriori, and others Paralioi.,4. \xa0But if any are naturally slow in giving credit to accounts of ancient matters without due examination, let them be slow also in believing the Aborigines to be Ligurians, Umbrians, or any other barbarians, and let them suspend their judgment till they have heard what remains to be told and then determine which opinion out of all is the most probable. 1.31 1. \xa0Soon after, another Greek expedition landed in this part of Italy, having migrated from Pallantium, a town of Arcadia, about the sixtieth year before the Trojan war, as the Romans themselves say. This colony had for its leader Evander, who is said to have been the son of Hermes and a local nymph of the Arcadians. The Greeks call her Themis and say that she was inspired, but the writers of the early history of Rome call her, in the native language, Carmenta. The nymph\'s name would be in Greek Thespiôdos or "prophetic singer"; for the Romans call songs carmina, and they agree that this woman, possessed by divine inspiration, foretold to the people in song the things that would come to pass.,2. \xa0This expedition was not sent out by the common consent of the nation, but, a sedition having arisen among the people, the faction which was defeated left the country of their own accord. It chanced that the kingdom of the Aborigines had been inherited at that time by Faunus, a descendant of Mars, it is said, a man of prudence as well as energy, whom the Romans in their sacrifices and songs honour as one of the gods of their country. This man received the Arcadians, who were but few in number, with great friendship and gave them as much of his own land as they desired.,3. \xa0And the Arcadians, as Themis by inspiration kept advising them, chose a hill, not far from the Tiber, which is now near the middle of the city of Rome, and by this hill built a small village sufficient for the complement of the two ships in which they had come from Greece. Yet this village was ordained by fate to excel in the course of time all other cities, whether Greek or barbarian, not only in its size, but also in the majesty of its empire and in every other form of prosperity, and to be celebrated above them all as long as mortality shall endure.,4. \xa0They named the town Pallantium after their mother-city in Arcadia; now, however, the Romans call it Palatium, time having obscured the correct form, and this name has given occasion of the many to suggest absurd etymologies. But some writers, among them Polybius of Megalopolis, related that the town was named after Pallas, a lad who died there; they say that he was the son of Hercules and Lavinia, the daughter of Evander, and that his maternal grandfather raised a tomb to him on the hill and called the place Pallantium, after the lad. 1.34.1 \xa0A\xa0few years after the Arcadians another Greek expedition came into Italy under the command of Hercules, who had just returned from the conquest of Spain and of all the region that extends to the setting of the sun. It was some of his followers who, begging Hercules to dismiss them from the expedition, remained in this region and built a town on a suitable hill, which they found at a distance of about three stades from Pallantium. This is now called theCapitoline hill, but by the men of that time the Saturnian hill, or, in Greek, the hill of Cronus. < 1.41 1. \xa0But the story which comes nearer to the truth and which has been adopted by many who have narrated his deeds in the form of history is as follows: Hercules, who was the greatest commander of his age, marched at the head of a large force through all the country that lies on this side of the Ocean, destroying any despotisms that were grievous and oppressive to their subjects, or commonwealths that outraged and injured the neighbouring states, or organized bands of men who lived in the manner of savages and lawlessly put strangers to death, and in their room establishing lawful monarchies, well-ordered governments and humane and sociable modes of life. Furthermore, he mingled barbarians with Greeks, and inhabitants of the inland with dwellers on the sea coast, groups which hitherto had been distrustful and unsocial in their dealings with each other; he also built cities in desert places, turned the course of rivers that overflowed the fields, cut roads through inaccessible mountains, and contrived other means by which every land and sea might lie open to the use of all mankind.,2. \xa0And he came into Italy not alone nor yet bringing a herd of cattle (for neither does this country lies on the road of those returning from Spain to Argos nor would he have been deemed worthy of so great an honour merely for passing through it), but at the head of a great army, after he had already conquered Spain, in order to subjugate and rule the people in this region; and he was obliged to tarry there a considerable time both because of the absence of his fleet, due to stormy weather that detained it, and because not all the nations of Italy willingly submitted to him.,3. \xa0For, besides the other barbarians, the Ligurians, a numerous and warlike people seated in the passes of the Alps, endeavoured to prevent his entrance into Italy by force of arms, and in that place so great a battle was fought by the Greeks that all their missiles gave out in the course of the fighting. This war is mentioned by Aeschylus, among the ancient poets, in his Prometheus Unbound; for there Prometheus is represented as foretelling to Hercules in detail how everything else was to befall him on his expedition against Geryon and in particular recounting to him the difficult struggle he was to have in the war with the Ligurians. The verses are these: "And thou shalt come to Liguria\'s dauntless host, Where no fault shalt thou find, bold though thou art, With the fray: \'tis fated thy missiles all shall fail." 1.42 1. \xa0After Hercules had defeated this people and gained the passes, some delivered up their cities to him of their own accord, particularly those who were any other Greek extraction or who had no considerable forces; but the greatest part of them were reduced by war and siege.,2. \xa0Among those who were conquered in battle, they say, was Cacus, who is celebrated in the Roman legend, an exceedingly barbarous chieftain reigning over a savage people, who had set himself to oppose Hercules; he was established in the fastnesses and on that account was a pest to his neighbours. He, when he heard that Hercules lay encamped in the plain hard by, equipped his followers like brigands and making a sudden raid while the army lay sleeping, he surrounded and drove off as much of their booty as he found unguarded.,3. \xa0Afterwards, being besieged by the Greeks, he not only saw his forts taken by storm, but was himself slain amid his fastnesses. And when his forts had been demolished, those who had accompanied Hercules on the expedition (these were some Arcadians with Evander, and Faunus, king of the Aborigines) took over the districts round about, each group for itself. And it may be conjectured that those of the Greeks who remained there, that is, the Epeans and the Arcadians from Pheneus, as well as the Trojans, were left to guard the country.,4. \xa0For among the various measures of Hercules that bespoke the true general none was more worthy of admiration than his practice of carrying along with him for a time on his expeditions the prisoners taken from the captured cities, and then, after they had cheerfully assisted him in his wars, settling them in the conquered regions and bestowing on them the riches he had gained from others. It was because of these deeds that Hercules gained the greatest name and renown in Italy, and not because of his passage through it, which was attended by nothing worthy of veneration. Some say that he also left sons by two women in the region now inhabited by the Romans. One of these sons was Pallas, whom he had by the daughter of Evander, whose name, they say, was Lavinia; the other, Latinus, whose mother was a certain Hyperborean girl whom he brought with him as a hostage given to him by her father and preserved for some time untouched; but while he was on his voyage to Italy, he fell in love with her and got her with child. And when he was preparing to leave for Argos, he married her to Faunus, king of the Aborigines; for which reason Latinus is generally looked upon as the son of Faunus, not of Hercules.' "1.43 2. \xa0Pallas, they say, died before he arrived at puberty; but Latinus, upon reaching man's estate, succeeded to the kingdom of the Aborigines, and when he was killed in the battle against the neighbouring Rutulians, without leaving any male issue, the kingdom devolved on Aeneas, the son of Anchises, his son-inâ\x80\x91law. But these things happened at other times. " '1.44 1. \xa0After Hercules had settled everything in Italy according to his desire and his naval force had arrived in safety from Spain, he sacrificed to the gods the tithes of his booty and built a small town named after himself in the place where his fleet lay at anchor (it is now occupied by the Romans, and lying as it does between Neapolis and Pompeii, has at all times Etruria havens); and having gained fame and glory and received divine honours from all the inhabitants of Italy, he set sail for Sicily.,2. \xa0Those who were left behind by him as a garrison to dwell in Italy and were settled around the Saturnian hill lived for some time under an independent government; but not long afterwards they adapted their manner of life, their laws and their religious ceremonies to those of the Aborigines, even as the Arcadians and, still earlier, the Pelasgians had done, and they shared in the same government with them, so that in time they came to be looked upon as of the same nation with them. But let this suffice concerning the expedition of Hercules and concerning the Peloponnesians who remained behind in Italy. 1.89.1 \xa0Such, then, are the facts concerning the origin of the Romans which I\xa0have been able to discover a reading very diligently many works written by both Greek and Roman authors. Hence, from now on let the reader forever renounce the views of those who make Rome a retreat of barbarians, fugitives and vagabonds, and let him confidently affirm it to be a Greek city, â\x80\x94 which will be easy when he shows that it is at once the most hospitable and friendly of all cities, and when he bears in mind that the Aborigines were Oenotrians, and these in turn Arcadians, < 1.89.2 \xa0and remembers those who joined with them in their settlement, the Pelasgians who were Argives by descent and came into Italy from Thessaly; and recalls, moreover, the arrival of Evander and the Arcadians, who settled round the Palatine hill, after the Aborigines had granted the place to them; and also the Peloponnesians, who, coming along with Hercules, settled upon the Saturnian hill; and, last of all, those who left the Troad and were intermixed with the earlier settlers. For one will find no nation that is more ancient or more Greek than these. <'' None |
|
5. Ovid, Metamorphoses, 1.216-1.217 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: • Arcadia • Arkadia (Arcadia)
Found in books: Konig (2022), The Folds of Olympus: Mountains in Ancient Greek and Roman Culture, 153; Skempis and Ziogas (2014), Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic 325
sup> 1.216 Maenala transieram latebris horrenda ferarum 1.217 et cum Cyllene gelidi pineta Lycaei:'' None | sup> 1.216 When, from his throne 1.217 upreme, the Son of Saturn viewed their deeds,'' None |
|
6. None, None, nan (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Arcadia • Arcadia/Arcadians
Found in books: Gruen (2020), Ethnicity in the Ancient World - Did it matter, 92; Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 165, 166
|
7. None, None, nan (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: • Arcadia
Found in books: Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 157; Naiden (2013), Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods, 215
|
8. Pausanias, Description of Greece, 5.10.1, 6.20.4-6.20.5, 8.2.6-8.2.7, 8.8.3, 8.10.9, 8.16.1, 8.25.3 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: • Arcadia • Arkadia (Arcadia)
Found in books: Bernabe et al. (2013), Redefining Dionysos, 405; Edmunds (2021), Greek Myth, 69; Fletcher (2023), The Ass of the Gods: Apuleius' Golden Ass, the Onos Attributed to Lucian, and Graeco-Roman Metamorphosis Literature, 72; Gagne (2021), Cosmography and the Idea of Hyperborea in Ancient Greece, 10; Hawes (2021), Pausanias in the World of Greek Myth, 6, 7, 202, 203; Konig (2022), The Folds of Olympus: Mountains in Ancient Greek and Roman Culture, 54, 57, 66; Lipka (2021), Epiphanies and Dreams in Greek Polytheism: Textual Genres and 'Reality' from Homer to Heliodorus, 166, 169, 171; Pirenne-Delforge and Pironti (2022), The Hera of Zeus: Intimate Enemy, Ultimate Spouse, 94, 159
sup> 5.10.1 πολλὰ μὲν δὴ καὶ ἄλλα ἴδοι τις ἂν ἐν Ἕλλησι, τὰ δὲ καὶ ἀκούσαι θαύματος ἄξια· μάλιστα δὲ τοῖς Ἐλευσῖνι δρωμένοις καὶ ἀγῶνι τῷ ἐν Ὀλυμπίᾳ μέτεστιν ἐκ θεοῦ φροντίδος. τὸ δὲ ἄλσος τὸ ἱερὸν τοῦ Διὸς παραποιήσαντες τὸ ὄνομα Ἄλτιν ἐκ παλαιοῦ καλοῦσι· καὶ δὴ καὶ Πινδάρῳ ποιήσαντι ἐς ἄνδρα Ὀλυμπιονίκην ᾆσμα Ἄλτις ἐπωνόμασται τὸ χωρίον. 6.20.4 λέγεται δὲ καὶ Ἀρκάδων ἐς τὴν Ἠλείαν ἐσβεβληκότων στρατιᾷ καὶ τῶν Ἠλείων σφίσιν ἀντικαθημένων γυναῖκα ἀφικομένην παρὰ τῶν Ἠλείων τοὺς στρατηγούς, νήπιον παῖδα ἔχουσαν ἐπὶ τῷ μαστῷ, λέγειν ὡς τέκοι μὲν αὐτὴ τὸν παῖδα, διδοίη δὲ ἐξ ὀνειράτων συμμαχήσοντα Ἠλείοις. οἱ δὲ ἐν ταῖς ἀρχαῖς—πιστὰ γὰρ τὴν ἄνθρωπον ἡγοῦντο εἰρηκέναι—τιθέασι τὸ παιδίον πρὸ τοῦ στρατεύματος γυμνόν. 6.20.5 ἐπῄεσάν τε δὴ οἱ Ἀρκάδες καὶ τὸ παιδίον ἐνταῦθα ἤδη δράκων ἦν· ταραχθεῖσι δὲ ἐπὶ τῷ θεάματι τοῖς Ἀρκάσι καὶ ἐνδοῦσιν ἐς φυγὴν ἐπέκειντο οἱ Ἠλεῖοι, καὶ νίκην τε ἐπιφανεστάτην ἀνείλοντο καὶ ὄνομα τῷ θεῷ τίθενται Σωσίπολιν. ἔνθα δέ σφισιν ὁ δράκων ἔδοξεν ἐσδῦναι μετὰ τὴν μάχην, τὸ ἱερὸν ἐποίησαν ἐνταῦθα· σὺν δὲ αὐτῷ σέβεσθαι καὶ τὴν Εἰλείθυιαν ἐνόμισαν, ὅτι τὸν παῖδά σφισιν ἡ θεὸς αὕτη προήγαγεν ἐς ἀνθρώπους. 8.2.7 ὡσαύτως δὲ καὶ Νιόβην λέγουσιν ἐν Σιπύλῳ τῷ ὄρει θέρους ὥρᾳ κλαίειν. ἤδη δὲ καὶ ἄλλα ἤκουσα, τοῖς γρυψὶ στίγματα ὁποῖα καὶ ταῖς παρδάλεσιν εἶναι, καὶ ὡς οἱ Τρίτωνες ἀνθρώπου φωνῇ φθέγγοιντο· οἱ δὲ καὶ φυσᾶν διὰ κόχλου τετρυπημένης φασὶν αὐτούς. ὁπόσοι δὲ μυθολογήμασιν ἀκούοντες ἥδονται, πεφύκασι καὶ αὐτοί τι ἐπιτερατεύεσθαι· καὶ οὕτω τοῖς ἀληθέσιν ἐλυμήναντο, συγκεραννύντες αὐτὰ ἐψευσμένοις. 8.8.3 τούτοις Ἑλλήνων ἐγὼ τοῖς λόγοις ἀρχόμενος μὲν τῆς συγγραφῆς εὐηθίας ἔνεμον πλέον, ἐς δὲ τὰ Ἀρκάδων προεληλυθὼς πρόνοιαν περὶ αὐτῶν τοιάνδε ἐλάμβανον· Ἑλλήνων τοὺς νομιζομένους σοφοὺς διʼ αἰνιγμάτων πάλαι καὶ οὐκ ἐκ τοῦ εὐθέος λέγειν τοὺς λόγους, καὶ τὰ εἰρημένα οὖν ἐς τὸν Κρόνον σοφίαν εἶναί τινα εἴκαζον Ἑλλήνων. τῶν μὲν δὴ ἐς τὸ θεῖον ἡκόντων τοῖς εἰρημένοις χρησόμεθα· 8.25.3 τὸ δὲ ἱερὸν τοῦτο ἔστι μὲν Θελπουσίων ἐν ὅροις· ἀγάλματα δὲ ἐν αὐτῷ, ποδῶν ἑπτὰ οὐκ ἀποδέον ἕκαστον, Δήμητρός ἐστι καὶ ἡ παῖς καὶ ὁ Διόνυσος, τὰ πάντα ὁμοίως λίθου. μετὰ δὲ τῆς Ἐλευσινίας τὸ ἱερὸν καὶ Θέλπουσαν τὴν πόλιν ὁ Λάδων παρέξεισιν ἐν ἀριστερᾷ, κειμένην μὲν ἐπὶ λόφου μεγάλου, τὰ πλείω δὲ ἐφʼ ἡμῶν ἔρημον, ὥστε καὶ τὴν ἀγορὰν ἐπὶ τῷ πέρατι οὖσάν φασιν ἐν τῷ μεσαιτάτῳ ποιηθῆναι τὸ ἐξ ἀρχῆς. ἔστι δὲ ἐν Θελπούσῃ ναὸς Ἀσκληπιοῦ καὶ θεῶν ἱερὸν τῶν δώδεκα·' ' None | sup> 5.10.1 Many are the sights to be seen in Greece, and many are the wonders to be heard; but on nothing does Heaven bestow more care than on the Eleusinian rites and the Olympic games. The sacred grove of Zeus has been called from of old Altis, a corruption of the word “alsos,” which means a grove. Pindar Pind. O. 10.55 too calls the place Altis in an ode composed for an Olympic victor. 6.20.4 The story is that when the Arcadians had invaded the land of Elis, and the Eleans were set in array against them, a woman came to the Elean generals, holding a baby to her breast, who said that she was the mother of the child but that she gave him, because of dreams, to fight for the Eleans. The Elean officers believed that the woman was to be trusted, and placed the child before the army naked. 6.20.5 When the Arcadians came on, the child turned at once into a snake. Thrown into disorder at the sight, the Arcadians turned and fled, and were attacked by the Eleans, who won a very famous victory, and so call the god Sosipolis. On the spot where after the battle the snake seemed to them to go into the ground they made the sanctuary. With him the Eleans resolved to worship Eileithyia also, because this goddess to help them brought her son forth unto men. 8.2.7 Similarly too it is said that Niobe on Mount Sipylus sheds tears in the season of summer. I have also heard that the griffins have spots like the leopard, and that the Tritons speak with human voice, though others say that they blow through a shell that has been bored. Those who like to listen to the miraculous are themselves apt to add to the marvel, and so they ruin truth by mixing it with falsehood. 8.8.3 When I began to write my history I was inclined to count these legends as foolishness, but on getting as far as Arcadia I grew to hold a more thoughtful view of them, which is this. In the days of old those Greeks who were considered wise spoke their sayings not straight out but in riddles, and so the legends about Cronus I conjectured to be one sort of Greek wisdom. In matters of divinity, therefore, I shall adopt the received tradition. 8.25.3 This sanctuary is on the borders of Thelpusa . In it are images, each no less than seven feet high, of Demeter, her daughter, and Dionysus, all alike of stone. After the sanctuary of the Eleusinian goddess the Ladon flows by the city Thelpusa on the left, situated on a high hill, in modern times so deserted that the market-place, which is at the extremity of it, was originally, they say, right in the very middle of it. Thelpusa has a temple of Asclepius and a sanctuary of the twelve gods; the greater part of this, I found, lay level with the ground.' ' None |
|
9. Strabo, Geography, 5.3.3 Tagged with subjects: • Arcadia • Arcadia/Arcadians • Rome and Romans, and Arcadia
Found in books: Gruen (2011), Rethinking the Other in Antiquity, 246; Gruen (2020), Ethnicity in the Ancient World - Did it matter, 78
| sup> 5.3.3 However, there also exists another more ancient and mythical account, to the effect that Rome was an Arcadian colony planted by Evander. He entertained Hercules when driving the oxen of Geryon, and being informed by his mother Nicostrata, (who was skilled in the art of prophecy,) that when Hercules should have completed his labours it was fore-ordained that he should be enrolled amongst the gods; he informed him of the matter, consecrated to him a grove, and offered sacrifice to him after the Grecian mode; a sacrifice which is continued in honour of Hercules to this day. The Roman historian Coelius is of opinion that this is a proof that Rome is a Grecian colony, the sacrifice to Hercules after the Grecian mode having been brought over from their fatherland. The Romans also worship the mother of Evander under the name of Carmentis, considering her one of the nymphs.'' None |
|
10. None, None, nan Tagged with subjects: • Arcadia
Found in books: Bowie (2023), Essays on Ancient Greek Literature and Culture, Volume 2: Comedy, Herodotus, Hellenistic and Imperial Greek Poetry, the Novels. 397; Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 137, 138; Skempis and Ziogas (2014), Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic 328
|
11. None, None, nan Tagged with subjects: • Arcadia • Arkadian • Arkadians
Found in books: Bowie (2023), Essays on Ancient Greek Literature and Culture, Volume 2: Comedy, Herodotus, Hellenistic and Imperial Greek Poetry, the Novels. 677, 681; Stephens and Winkler (1995), Ancient Greek Novels: The Fragments: Introduction, Text, Translation, and Commentary, 111, 123
|