|1. Ovid, Metamorphoses, 4.55-4.58, 4.65-4.70, 5.551, 6.1, 6.3-6.8, 6.10-6.14, 6.17-6.24, 6.26, 6.40, 6.44-6.51, 6.53-6.69, 6.78-6.81, 6.83-6.90, 6.100-6.126, 6.128-6.129, 6.131, 6.133-6.135, 6.139, 14.693, 15.861-15.870 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)
Tagged with subjects: • Arachne • Arachne, Emathides compared to • Arachne, as arrogant artist • Arachne, as victim • Arachne, contest with Minerva • Arachne, failure to praise Minerva • Arachne, punishment of • Arachne, social status of • Arachne, suicide attempt of • Arachne, transformation of • Emathides,, Arachne compared to • Metamorphoses, Arachne • rapes, as subject of Arachne’s tapestry • sexual subjects in art, on Arachne’s tapestry • weaving, Arachne as victim in contest • weaving, contest between Minerva and Arachne
Found in books: Edelmann-Singer et al. (2020), Sceptic and Believer in Ancient Mediterranean Religions, 85; Fabre-Serris et al. (2021), Identities, Ethnicities and Gender in Antiquity, 205; Fielding (2017), Transformations of Ovid in Late Antiquity. 41; Fletcher (2023), The Ass of the Gods: Apuleius' Golden Ass, the Onos Attributed to Lucian, and Graeco-Roman Metamorphosis Literature, 18, 19, 24, 133, 135, 157; Johnson (2008), Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses, 74, 76, 77, 79, 80, 85, 86, 87, 88, 89, 92, 93, 94, 95; Lyons (1997), Gender and Immortality: Heroines in Ancient Greek Myth and Cult, 97, 114; Mayor (2017), Religion and Memory in Tacitus’ Annals, 326; Pandey (2018), The Poetics of Power in Augustan Rome, 21, 22; Williams (2012), The Cosmic Viewpoint: A Study of Seneca's 'Natural Questions', 65, 66; Williams and Vol (2022), Philosophy in Ovid, Ovid as Philosopher, 228
4.55 “Pyramus et Thisbe, iuvenum pulcherrimus alter, 4.56 altera, quas oriens habuit, praelata puellis, 4.57 contiguas tenuere domos, ubi dicitur altam
4.65 Fissus erat tenui rima, quam duxerat olim, 4.66 cum fieret paries domui communis utrique. 4.67 Id vitium nulli per saecula longa notatum 4.68 (quid non sentit amor?) primi vidistis amantes, 4.69 et vocis fecistis iter; tutaeque per illud 4.70 murmure blanditiae minimo transire solebant.' 6.1 Praebuerat dictis Tritonia talibus aures
6.3 Tum secum “laudare parum est; laudemur et ipsae 6.4 numina nec sperni sine poena nostra sinamus” 6.5 Maeoniaeque animum fatis intendit Arachnes, 6.6 quam sibi lanificae non cedere laudibus artis 6.7 audierat. Non illa loco neque origine gentis 6.8 clara, sed arte fuit. Pater huic Colophonius Idmon
6.10 Occiderat mater; sed et haec de plebe suoque
6.11 aequa viro fuerat. Lydas tamen illa per urbes
6.12 quaesierat studio nomen memorabile, quamvis
6.14 Huius ut adspicerent opus admirabile, saepe
6.17 Nec factas solum vestes spectare iuvabat;
6.18 tum quoque, cum fierent: tantus decor adfuit arti.
6.19 Sive rudem primos lanam glomerabat in orbes, 6.20 seu digitis subigebat opus repetitaque longo 6.21 vellera mollibat nebulas aequantia tractu, 6.22 sive levi teretem versabat pollice fusum, 6.23 seu pingebat acu, scires a Pallade doctam. 6.24 Quod tamen ipsa negat, tantaque offensa magistra
6.26 Pallas anum simulat falsosque in tempora canos
6.40 Consilii satis est in me mihi. Neve monendo
6.44 Palladaque exhibuit. Venerantur numina nymphae 6.45 Mygdonidesque nurus: sola est non territa virgo. 6.46 Sed tamen erubuit, subitusque invita notavit 6.47 ora rubor rursusque evanuit, ut solet aer 6.48 purpureus fieri, cum primum aurora movetur, 6.49 et breve post tempus candescere solis ab ortu. 6.50 Perstat in incepto stolidaeque cupidine palmae
6.53 Haud mora, constituunt diversis partibus ambae 6.54 et gracili geminas intendunt stamine telas 6.55 (tela iugo iuncta est, stamen secernit harundo); 6.57 quod digiti expediunt, atque inter stamina ductum 6.58 percusso paviunt insecti pectine dentes. 6.59 Utraque festit cinctaeque ad pectora vestes 6.60 bracchia docta movent, studio fallente laborem. 6.61 Illic et Tyrium quae purpura sensit aenum 6.62 texitur et tenues parvi discriminis umbrae, 6.63 qualis ab imbre solet percussis solibus arcus 6.64 inficere ingenti longum curvamine caelum: 6.65 in quo diversi niteant cum mille colores, 6.66 transitus ipse tamen spectantia lumina fallit; 6.68 Illic et lentum filis inmittitur aurum 6.69 et vetus in tela deducitur argumentum.
6.78 at sibi dat clipeum, dat acutae cuspidis hastam, 6.79 dat galeam capiti, defenditur aegide pectus, 6.81 edere cum bacis fetum canentis olivae
6.83 Ut tamen exemplis intellegat aemula laudis, 6.84 quod pretium speret pro tam furialibus ausis, 6.85 quattuor in partes certamina quattuor addit, 6.87 Threiciam Rhodopen habet angulus unus et Haemum 6.88 (nunc gelidi montes, mortalia corpora quondam !), 6.89 nomina summorum sibi qui tribuere deorum.
6.100 amplectens saxoque iacens lacrimare videtur.
6.101 Circuit extremas oleis pacalibus oras:
6.102 is modus est, operisque sua facit arbore finem.
6.103 Maeonis elusam designat imagine tauri
6.104 Europam: verum taurum, freta vera putares.
6.105 Ipsa videbatur terras spectare relictas
6.106 et comites clamare suas tactumque vereri
6.107 adsilientis aquae timidasque reducere plantas.
6.108 Fecit et Asterien aquila luctante teneri,
6.110 addidit, ut satyri celatus imagine pulchram
6.111 Iuppiter implerit gemino Nycteida fetu,
6.112 Amphitryon fuerit, cum te, Tirynthia, cepit,
6.113 aureus ut Danaen, Asopida luserit ignis,
6.114 Mnemosynen pastor, varius Deoida serpens.
6.115 Te quoque mutatum torvo, Neptune, iuvenco
6.116 virgine in Aeolia posuit. Tu visus Enipeus
6.118 et te flava comas frugum mitissima mater
6.119 sensit equum, sensit volucrem crinita colubris
6.120 mater equi volucris, sensit delphina Melantho.
6.121 Omnibus his faciemque suam faciemque locorum
6.123 utque modo accipitris pennas, modo terga leonis
6.124 gesserit, ut pastor Macareida luserit Issen;
6.125 Liber ut Erigonen falsa deceperit uva,
6.126 ut Saturnus equo geminum Chirona crearit.
6.128 nexilibus flores hederis habet intertextos.
6.133 ter quater Idmoniae frontem percussit Arachnes.
6.134 Non tulit infelix laqueoque animosa ligavit
6.135 guttura. Pendentem Pallas miserata levavit
15.861 Di, precor, Aeneae comites, quibus ensis et ignis 15.862 cesserunt, dique Indigetes genitorque Quirine 15.863 urbis et invicti genitor Gradive Quirini, 15.864 Vestaque Caesareos inter sacrata penates, 15.865 et cum Caesarea tu, Phoebe domestice, Vesta, 15.866 quique tenes altus Tarpeias Iuppiter arces, 15.868 tarda sit illa dies et nostro serior aevo, 15.869 qua caput Augustum, quem temperat, orbe relicto 15.870 accedat caelo faveatque precantibus absens!'' None
4.55 a novel tale; and so the hours may glide.” 4.56 it pleased her sisters, and they ordered her 4.57 to tell the story that she loved the most.
4.65 passed her declining years in whitened towers. 4.66 Or should she tell of Nais, who with herbs, 4.67 too potent, into fishes had transformed 4.68 the bodies of her lovers, till she met 4.69 herself the same sad fate; or of that tree 4.70 which sometime bore white fruit, but now is changed
6.1 All this Minerva heard; and she approved
6.3 was brooding thus, “It is an easy thing 6.4 to praise another, I should do as they: 6.5 no creature of the earth should ever slight 6.6 the majesty that dwells in me,—without 6.7 just retribution.”—So her thought was turned 6.8 upon the fortune of Arachne — proud,
6.10 won by the art of deftly weaving wool,
6.11 a girl who had not fame for place of birth,
6.12 nor fame for birth, but only fame for skill!
6.14 in Colophon ; where, at his humble trade,
6.17 had died. Arachne in a mountain town
6.18 by skill had grown so famous in the Land
6.19 of Lydia , that unnumbered curious nymph 6.20 eager to witness her dexterity, 6.21 deserted the lush vineyards of Timolus; 6.22 or even left the cool and flowing stream 6.23 of bright Pactolus, to admire the cloth, 6.24 or to observe her deftly spinning wool.
6.26 was twisting the coarse wool in little balls,
6.40 and with a staff to steady her weak limbs.
6.44 with lengthened years; and, therefore, you should not 6.45 despise my words. It is no harm in you 6.46 to long for praise of mortals, when 6.47 your nimble hands are spinning the soft wool,—' "6.48 but you should not deny Minerva's art—" '6.49 and you should pray that she may pardon you, 6.50 for she will grant you pardon if you ask.”
6.53 She hardly could restrain her threatening hand, 6.54 and, trembling in her anger, she replied 6.55 to you, disguised Minerva: 6.57 worn out and witless in your palsied age, 6.58 a great age is your great misfortune!— Let' "6.59 your daughter and your son's wife—if the God" '6.60 have blessed you—let them profit by your words; 6.61 within myself, my knowledge is contained 6.62 ufficient; you need not believe that your 6.63 advice does any good; for I am quite 6.64 unchanged in my opinion. Get you gone,— 6.65 advise your goddess to come here herself, 6.66 and not avoid the contest!” 6.68 the goddess said, “Minerva comes to you!” 6.69 And with those brief words, put aside the shape
6.78 and, quickly when the glorious sun comes up, 6.79 pales into white. 6.81 her own destruction, for she would not give
6.83 Nor did the daughter of almighty Jove 6.84 decline: disdaining to delay with words, 6.85 he hesitated not. 6.87 elected their positions, stretched their web 6.88 with finest warp, and separated warp with sley. 6.89 The woof was next inserted in the web
6.100 that spans new glory in the curving sky,
6.101 its glittering rays reflected in the rain,
6.102 preads out a multitude of blended tints,
6.103 in scintillating beauty to the sight
6.104 of all who gaze upon it; — so the threads,
6.105 inwoven, mingled in a thousand tints,
6.106 harmonious and contrasting; shot with gold:
6.107 and there, depicted in those shining webs,
6.108 were shown the histories of ancient days:—
6.110 where ancient Cecrops built his citadel,
6.111 and showed the old contention for the name
6.112 it should be given.—Twelve celestial God
6.113 urrounded Jupiter , on lofty thrones;
6.114 and all their features were so nicely drawn,
6.115 that each could be distinguished.— Jupiter
6.116 appeared as monarch of those judging Gods.
6.118 contending with Minerva. As he struck
6.119 the Rock with his long trident, a wild horse
6.120 prang forth which he bequeathed to man. He claimed
6.121 his right to name the city for that gift.
6.123 bearing a shield, and in her hand a lance,
6.124 harp-pointed, and a helmet on her head—
6.125 her breast well-guarded by her Aegis: there
6.126 he struck her spear into the fertile earth,
6.128 pale with new clustered fruits.—And those twelve Gods,
6.133 from the great deeds of ancient histories,
6.134 and what award presumption must expect,
6.135 Minerva wove four corners with life scene
15.861 in homage to you, Cippus, and your horns. 15.862 But you must promptly put aside delay; 15.863 hasten to enter the wide open gates— 15.864 the fates command you. Once received within 15.865 the city, you shall be its chosen king 15.866 and safely shall enjoy a lasting reign.”' "15.868 eyes from the city's walls and said, “O far," '15.869 O far away, the righteous gods should drive 15.870 uch omens from me! Better it would be' ' None