Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





77 results for "zeus"
1. Homer, Odyssey, 3.6, 13.213-13.214, 22.334-22.335 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •zeus, meilichios •zeus meilichios Found in books: Gaifman (2012), Aniconism in Greek Antiquity, 135, 156; Lupu (2005), Greek Sacred Law: A Collection of New Documents (NGSL) 141
2. Homer, Iliad, 3.243-3.244, 16.231 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •zeus meilichios Found in books: Gaifman (2012), Aniconism in Greek Antiquity, 135, 294
3.243. / or though they followed hither in their seafaring ships, they have now no heart to enter into the battle of warriors for fear of the words of shame and the many revilings that are mine. So said she; but they ere now were fast holden of the life-giving earth there in Lacedaemon, in their dear native land. 3.244. / or though they followed hither in their seafaring ships, they have now no heart to enter into the battle of warriors for fear of the words of shame and the many revilings that are mine. So said she; but they ere now were fast holden of the life-giving earth there in Lacedaemon, in their dear native land. 16.231. / and himself he washed his hands, and drew flaming wine. Then he made prayer, standing in the midst of the court, and poured forth the wine, looking up to heaven; and not unmarked was he of Zeus, that hurleth the thunderbolt:Zeus, thou king, Dodonaean, Pelasgian, thou that dwellest afar, ruling over wintry Dodona,—and about thee dwell the Selli,
3. Aeschylus, Suppliant Women, 616, 343 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Gaifman (2012), Aniconism in Greek Antiquity, 156
343. ἀλλʼ ἡ δίκη γε ξυμμάχων ὑπερστατεῖ. βασιλεύς 343. But Justice protects her champions. King
4. Aeschylus, Seven Against Thebes, 76, 218 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Versnel (2011), Coping with the Gods: Wayward Readings in Greek Theology, 70
218. τοὺς τῆς ἁλούσης πόλεος ἐκλείπειν λόγος. Χορός
5. Aeschylus, Fragments, 55 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •zeus, titles of meilichios Found in books: Parker (2005), Polytheism and Society at Athens, 42
6. Aeschylus, Fragments, 55 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •zeus, titles of meilichios Found in books: Parker (2005), Polytheism and Society at Athens, 42
7. Aeschylus, Fragments, 55 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •zeus, titles of meilichios Found in books: Parker (2005), Polytheism and Society at Athens, 42
8. Pindar, Pythian Odes, 11.61-11.64 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •zeus meilichios Found in books: Gaifman (2012), Aniconism in Greek Antiquity, 294
9. Pindar, Nemean Odes, 10.55-10.59, 10.85-10.88 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •zeus meilichios Found in books: Gaifman (2012), Aniconism in Greek Antiquity, 294
10. Aeschylus, Libation-Bearers, 128, 127 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Parker (2005), Polytheism and Society at Athens, 424
127. καὶ Γαῖαν αὐτήν, ἣ τὰ πάντα τίκτεται,
11. Sophocles, Philoctetes, 484 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •zeus meilichios Found in books: Gaifman (2012), Aniconism in Greek Antiquity, 156
12. Herodotus, Histories, 1.78.3, 2.47, 2.51.4 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •zeus meilichios •zeus, meilichios Found in books: Gaifman (2012), Aniconism in Greek Antiquity, 233, 294; Lupu (2005), Greek Sacred Law: A Collection of New Documents (NGSL) 141
1.78.3. Nonetheless, this was the judgment of the Telmessians: that Croesus must expect a foreign army to attack his country, and that when it came, it would subjugate the inhabitants of the land: for the snake, they said, was the offspring of the land, but the horse was an enemy and a foreigner. This was the answer which the Telmessians gave Croesus, knowing as yet nothing of the fate of Sardis and of the king himself; but when they gave it, Croesus was already taken. 2.47. Swine are held by the Egyptians to be unclean beasts. In the first place, if an Egyptian touches a hog in passing, he goes to the river and dips himself in it, clothed as he is; and in the second place, swineherds, though native born Egyptians, are alone of all men forbidden to enter any Egyptian temple; nor will any give a swineherd his daughter in marriage, nor take a wife from their women; but swineherds intermarry among themselves. ,Nor do the Egyptians think it right to sacrifice swine to any god except the Moon and Dionysus; to these, they sacrifice their swine at the same time, in the same season of full moon; then they eat the meat. The Egyptians have an explanation of why they sacrifice swine at this festival, yet abominate them at others; I know it, but it is not fitting that I relate it. ,But this is how they sacrifice swine to the Moon: the sacrificer lays the end of the tail and the spleen and the caul together and covers them up with all the fat that he finds around the belly, then consigns it all to the fire; as for the rest of the flesh, they eat it at the time of full moon when they sacrifice the victim; but they will not taste it on any other day. Poor men, with but slender means, mold swine out of dough, which they then take and sacrifice. 2.51.4. The Athenians, then, were the first Greeks to make ithyphallic images of Hermes, and they did this because the Pelasgians taught them. The Pelasgians told a certain sacred tale about this, which is set forth in the Samothracian mysteries.
13. Aristophanes, The Rich Man, 1178-1183, 130, 1184 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022), Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece, 100
1184. πλὴν ἀποπατησόμενοί γε πλεῖν ἢ μύριοι.
14. Aristophanes, Clouds, 408-409 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Parker (2005), Polytheism and Society at Athens, 42
409. ὀπτῶν γαστέρα τοῖς συγγενέσιν, κᾆτ' οὐκ ἔσχων ἀμελήσας:
15. Aristophanes, Women of The Assembly, 412-417 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022), Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece, 100
417. πλευρῖτις ἡμῶν οὐδέν' ἂν λάβοι ποτέ.
16. Aristophanes, Birds, 1061-1063, 1065-1071, 586, 731-734, 1064 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022), Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece, 6
1064. θηρῶν, ἂ πάντ' ἐν γαίᾳ
17. Xenophon, Symposium, 8.9 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Jim (2022), Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece, 6
18. Xenophon, The Persian Expedition, 3.2.9, 4.8.25, 7.8.1-7.8.6 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •zeus, meilichios •zeus, titles of meilichios (votive reliefs, iconography) •zeus, titles of meilichios Found in books: Jim (2022), Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece, 5, 6; Parker (2005), Polytheism and Society at Athens, 42, 421, 424
3.2.9. τοῦτο δὲ λέγοντος αὐτοῦ πτάρνυταί τις· ἀκούσαντες δʼ οἱ στρατιῶται πάντες μιᾷ ὁρμῇ προσεκύνησαν τὸν θεόν, καὶ ὁ Ξενοφῶν εἶπε· δοκεῖ μοι, ὦ ἄνδρες, ἐπεὶ περὶ σωτηρίας ἡμῶν λεγόντων οἰωνὸς τοῦ Διὸς τοῦ σωτῆρος ἐφάνη, εὔξασθαι τῷ θεῷ τούτῳ θύσειν σωτήρια ὅπου ἂν πρῶτον εἰς φιλίαν χώραν ἀφικώμεθα, συνεπεύξασθαι δὲ καὶ τοῖς ἄλλοις θεοῖς θύσειν κατὰ δύναμιν. καὶ ὅτῳ δοκεῖ ταῦτʼ, ἔφη, ἀνατεινάτω τὴν χεῖρα. καὶ ἀνέτειναν ἅπαντες. ἐκ τούτου ηὔξαντο καὶ ἐπαιάνισαν. ἐπεὶ δὲ τὰ τῶν θεῶν καλῶς εἶχεν, ἤρχετο πάλιν ὧδε. 4.8.25. μετὰ δὲ τοῦτο τὴν θυσίαν ἣν ηὔξαντο παρεσκευάζοντο· ἦλθον δʼ αὐτοῖς ἱκανοὶ βόες ἀποθῦσαι τῷ Διὶ τῷ σωτῆρι καὶ τῷ Ἡρακλεῖ ἡγεμόσυνα καὶ τοῖς ἄλλοις θεοῖς ἃ ηὔξαντο. ἐποίησαν δὲ καὶ ἀγῶνα γυμνικὸν ἐν τῷ ὄρει ἔνθαπερ ἐσκήνουν. εἵλοντο δὲ Δρακόντιον Σπαρτιάτην, ὃς ἔφυγε παῖς ὢν οἴκοθεν, παῖδα ἄκων κατακανὼν ξυήλῃ πατάξας, δρόμου τʼ ἐπιμεληθῆναι καὶ τοῦ ἀγῶνος προστατῆσαι. 7.8.1. ἐντεῦθεν διέπλευσαν εἰς Λάμψακον, καὶ ἀπαντᾷ τῷ Ξενοφῶντι Εὐκλείδης μάντις Φλειάσιος ὁ Κλεαγόρου υἱὸς τοῦ τὰ ἐντοίχια ἐν Λυκείῳ γεγραφότος. οὗτος συνήδετο τῷ Ξενοφῶντι ὅτι ἐσέσωστο, καὶ ἠρώτα αὐτὸν πόσον χρυσίον ἔχοι. 7.8.2. ὁ δʼ αὐτῷ ἐπομόσας εἶπεν ἦ μὴν ἔσεσθαι μηδὲ ἐφόδιον ἱκανὸν οἴκαδε ἀπιόντι, εἰ μὴ ἀπόδοιτο τὸν ἵππον καὶ ἃ ἀμφʼ αὑτὸν εἶχεν. 7.8.3. ὁ δʼ αὐτῷ οὐκ ἐπίστευεν. ἐπεὶ δʼ ἔπεμψαν Λαμψακηνοὶ ξένια τῷ Ξενοφῶντι καὶ ἔθυε τῷ Ἀπόλλωνι, παρεστήσατο τὸν Εὐκλείδην· ἰδὼν δὲ τὰ ἱερὰ ὁ Εὐκλείδης εἶπεν ὅτι πείθοιτο αὐτῷ μὴ εἶναι χρήματα. ἀλλʼ οἶδα, ἔφη, ὅτι κἂν μέλλῃ ποτὲ ἔσεσθαι, φαίνεταί τι ἐμπόδιον, ἂν μηδὲν ἄλλο, σὺ σαυτῷ. συνωμολόγει ταῦτα ὁ Ξενοφῶν. 7.8.4. ὁ δὲ εἶπεν· ἐμπόδιος γάρ σοι ὁ Ζεὺς ὁ μειλίχιός ἐστι, καὶ ἐπήρετο εἰ ἤδη θύσειεν, ὥσπερ οἴκοι, ἔφη, εἰώθειν ἐγὼ ὑμῖν θύεσθαι καὶ ὁλοκαυτεῖν. ὁ δʼ οὐκ ἔφη ἐξ ὅτου ἀπεδήμησε τεθυκέναι τούτῳ τῷ θεῷ. συνεβούλευσεν οὖν αὐτῷ θύεσθαι καθὰ εἰώθει, καὶ ἔφη συνοίσειν ἐπὶ τὸ βέλτιον. 7.8.5. τῇ δὲ ὑστεραίᾳ Ξενοφῶν προσελθὼν εἰς Ὀφρύνιον ἐθύετο καὶ ὡλοκαύτει χοίρους τῷ πατρίῳ νόμῳ, καὶ ἐκαλλιέρει. 7.8.6. καὶ ταύτῃ τῇ ἡμέρᾳ ἀφικνεῖται Βίων καὶ Ναυσικλείδης χρήματα δώσοντες τῷ στρατεύματι, καὶ ξενοῦνται τῷ Ξενοφῶντι καὶ ἵππον ὃν ἐν Λαμψάκῳ ἀπέδοτο πεντήκοντα δαρεικῶν, ὑποπτεύοντες αὐτὸν διʼ ἔνδειαν πεπρακέναι, ὅτι ἤκουον αὐτὸν ἥδεσθαι τῷ ἵππῳ, λυσάμενοι ἀπέδοσαν καὶ τὴν τιμὴν οὐκ ἤθελον ἀπολαβεῖν. 3.2.9. As he was saying this a man sneezed, The sneeze was a lucky sign, and particularly lucky because it came at just the time when Xenophon was uttering the word σωτηρίας, deliverance. and when the soldiers heard it, they all with one impulse made obeisance to the god; Zeus Soter, who was presumed (see below) to have sent the omen. and Xenophon said, I move, gentlemen, since at the moment when we were talking about deliverance an omen from Zeus the Saviour was revealed to us, that we make a vow to sacrifice to that god thank-offerings for deliverance as soon as we reach a friendly land; and that we add a further vow to make sacrifices, to the extent of our ability, to the other gods also. All who are in favour of this motion, he said, will raise their hands. And every man in the assembly raised his hand. Thereupon they made their vows and struck up the paean. These ceremonies duly performed, Xenophon began again with these words: 4.8.25. After this they made ready the sacrifice which they had vowed; See Xen. Anab. 3.2.9 . and a sufficient number of oxen had come to them so that they could pay their thank-offerings to Zeus for deliverance, to Heracles for guidance, and to the other gods according as they had vowed. They instituted also athletic games on the mountain side, just where they were encamped; and they chose Dracontius, a Spartan, who had been exiled from home as a boy because he had accidentally killed another boy with the stroke of a dagger, to look out for a race-course and to act as manager of the games. 7.8.1. It was likewise resolved that the generals should undergo an inquiry with reference to their past conduct. When they presented their statements, Philesius and Xanthicles were condemned, for their careless guarding of the merchantmen’s cargoes, cp. Xen. Anab. 5.1.16 . to pay the loss incurred, namely, twenty minas, and Sophaenetus, for neglect of duty in the office to which he had been chosen, cp. Xen. Anab. 5.3.1 , and see critical note. was fined ten minas. Accusations were also made against Xenophon by certain men who claimed that he had beaten them, and so brought the charge of wanton assault. 7.8.1. From there they sailed across to Lampsacus , where Xenophon was met by Eucleides, the Phliasian seer, son of the Cleagoras who painted the mural paintings in the Lyceum. The famous gymnasium at Athens . Eucleides congratulated Xenophon upon his safe return, and asked him how much gold he had got. 7.8.2. Xenophon bade the first man who spoke to state where it was that he had struck him. He replied, In the place where we were perishing with cold and there was an enormous amount of snow. 7.8.2. He replied, swearing to the truth of his statement, that he would not have even enough money to pay his travelling expenses on the way home unless he should sell his horse and what he had about his person. And Eucleides would not believe him. 7.8.3. And Xenophon said, Well, really, with weather of the sort you describe and provisions used up and no chance even to get a smell of wine, when many of us were becoming exhausted with hardships and the enemy were at our heels, if at such a time as that I wantonly abused you, I admit that I am more wanton even than the ass, which, because of its wantonness, so the saying runs, is not subject to fatigue. Nevertheless, do tell us, he said, for what reason you were struck. 7.8.3. But when the Lampsacenes sent gifts of hospitality to Xenophon and he was sacrificing to Apollo, he gave Eucleides a place beside him; and when Eucleides saw the vitals of the victims, he said that he well believed that Xenophon had no money. But I am sure, he went on, that even if money should ever be about to come to you, some obstacle always appears—if nothing else, your own self. In this Xenophon agreed with him. 7.8.4. Did I ask you for something, and then strike you because you would not give it to me? Did I demand something back? Was it in a fight over a favourite? Was it an act of drunken violence? 7.8.4. Then Eucleides said, Yes, Zeus the Merciful is an obstacle in your way, and asked whether he had yet sacrificed to him, just as at home, he continued, where I was wont to offer the sacrifices for you, and with whole victims. Xenophon replied that not since he left home had he sacrificed to that god. i.e. Zeus in this particular one of his functions, as the Merciful. cp. Xen. Anab. 7.6.44 . Eucleides, accordingly, advised him to sacrifice just as he used to do, and said that it would be to his advantage. 7.8.5. When the man replied that it was none of these things, Xenophon asked him if he was a hoplite. He said no. Was he a peltast, then? No, not that either, he said, but he had been detailed by his messmates, although he was a free man, to drive a mule. 7.8.5. And the next day, upon coming to Ophrynium, Xenophon proceeded to sacrifice, offering whole victims of swine after the custom of his fathers, and he obtained favourable omens. 7.8.6. At that Xenophon recognized him, and asked: Are you the fellow who carried the sick man? Yes, by Zeus, he replied, for you forced me to do so; and you scattered my messmates’ baggage all about. 7.8.6. In fact, on that very day Bion and Nausicleides Apparently officers sent by Thibron. arrived with money to give to the army and were entertained by Xenophon, and they redeemed his horse, which he had sold at Lampsacus for fifty daries,—for they suspected that he had sold it for want of money, since they heard he was fond of the horse,—gave it back to him, and would not accept from him the price of it.
19. Thucydides, The History of The Peloponnesian War, 1.126.6 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •zeus, meilichios •zeus, titles of meilichios •zeus, titles of meilichios (votive reliefs, iconography) Found in books: Lupu (2005), Greek Sacred Law: A Collection of New Documents (NGSL) 141; Parker (2005), Polytheism and Society at Athens, 424
1.126.6. εἰ δὲ ἐν τῇ Ἀττικῇ ἢ ἄλλοθί που ἡ μεγίστη ἑορτὴ εἴρητο, οὔτε ἐκεῖνος ἔτι κατενόησε τό τε μαντεῖον οὐκ ἐδήλου ʽἔστι γὰρ καὶ Ἀθηναίοις Διάσια ἃ καλεῖται Διὸς ἑορτὴ Μειλιχίου μεγίστη ἔξω τῆς πόλεως, ἐν ᾗ πανδημεὶ θύουσι πολλὰ οὐχ ἱερεῖα, ἀλλ’ <ἁγνὰ> θύματα ἐπιχώριἀ, δοκῶν δὲ ὀρθῶς γιγνώσκειν ἐπεχείρησε τῷ ἔργῳ. 1.126.6. Whether the grand festival that was meant was in Attica or elsewhere was a question which he never thought of, and which the oracle did not offer to solve. For the Athenians also have a festival which is called the grand festival of Zeus Meilichios or Gracious, viz. the Diasia. It is celebrated outside the city, and the whole people sacrifice not real victims but a number of bloodless offerings peculiar to the country. However, fancying he had chosen the right time, he made the attempt.
20. Euripides, Hecuba, 345 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •zeus meilichios Found in books: Gaifman (2012), Aniconism in Greek Antiquity, 156
345. θάρσει: πέφευγας τὸν ἐμὸν ̔Ικέσιον Δία:
21. Aristotle, Athenian Constitution, 27.3 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 1005
22. Menander, Fragments, 186, 225 (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Parker (2005), Polytheism and Society at Athens, 42
23. Apollonius of Rhodes, Argonautica, 4.700 (3rd cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •zeus meilichios Found in books: Gaifman (2012), Aniconism in Greek Antiquity, 156
4.700. τῶ καὶ ὀπιζομένη Ζηνὸς θέμιν Ἱκεσίοιο,
24. Aeschylus of Alexandria, Fragments, 55 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •zeus, titles of meilichios Found in books: Parker (2005), Polytheism and Society at Athens, 42
25. Ovid, Fasti, 6.164 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •zeus, z. meilichios Found in books: Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 121
6.164. quique adsint sacris, respicere illa vetat; 6.164. In the open air, and forbade those there to look at it.
26. Pliny The Elder, Natural History, 21.176, 24.104, 29.91 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •zeus, z. meilichios Found in books: Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 121
27. Plutarch, Apopthegmata Romana, 5.7-5.8 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 670
28. Plutarch, Aristides, 5.7-5.8 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 670
5.7. Ἀριστείδης δὲ τὴν ἐπώνυμον εὐθὺς ἀρχὴν ἦρξε. καίτοι φησὶν ὁ Φαληρεὺς Δημήτριος ἄρξαι τὸν ἄνδρα μικρὸν ἔμπροσθεν τοῦ θανάτου μετὰ τὴν ἐν Πλαταιαῖς μάχην. ἐν δὲ ταῖς ἀναγραφαῖς μετὰ μὲν Ξανθιππίδην, ἐφʼ οὗ Μαρδόνιος ἡττήθη Πλαταιᾶσιν, οὐδʼ ὁμώνυμον Ἀριστείδην ἐν πάνυ πολλοῖς λαβεῖν ἔστι, μετὰ δὲ Φαίνιππον, Φαίνιππον Bekker, Hercher, and Blass with F a S: Φάνιππον . ἐφʼ οὗ τὴν ἐν Μαραθῶνι μάχην ἐνίκων, εὐθὺς Ἀριστείδης ἄρχων ἀναγέγραπται. 5.7.
29. Arrian, Anabasis of Alexander, 6.19.4-6.19.5 (1st cent. CE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Jim (2022), Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece, 5
6.19.4. προελθόντες δὲ ἀπὸ τῆς νήσου σταδίους ὅσον διακοσίους ἀφορῶσιν ἄλλην νῆσον, ταύτην ἤδη ἐν τῇ θαλάσσῃ. τότε μὲν δὴ ἐπανῆλθον ἐς τὴν ἐν τῷ ποταμῷ νῆσον, καὶ πρὸς τοῖς ἄκροις αὐτῆς καθορμισθεὶς θύει τοῖς θεοῖς Ἀλέξανδρος ὅσοις ἔφασκεν ὅτι παρὰ τοῦ Ἄμμωνος ἐπηγγελμένον ἦν θῦσαι αὐτῷ. ἐς δὲ τὴν ὑστεραίαν κατέπλει ὡς ἐπὶ τὴν ἄλλην τὴν ἐν τῷ πόντῳ νῆσον, καὶ προσχὼν καὶ ταύτῃ ἔθυε καὶ ἐνταῦθα ἄλλας αὖ θυσίας ἄλλοις τε θεοῖς καὶ ἄλλῳ τρόπῳ· καὶ ταύτας δὲ κατʼ ἐπιθεσπισμὸν θύειν ἔφασκε τοῦ Ἄμμωνος. 6.19.5. αὐτὸς δὲ ὑπερβαλὼν τοῦ Ἰνδοῦ ποταμοῦ τὰς ἐκβολὰς ἐς τὸ πέλαγος ἀνέπλει, ὡς μὲν ἔλεγεν, ἀπιδεῖν εἴ πού τις χώρα πλησίον ἀνίσχει ἐν τῷ πόντῳ, ἐμοὶ δὲ δοκεῖ, οὐχ ἥκιστα ὡς πεπλευκέναι τὴν μεγάλην τὴν ἔξω Ἰνδῶν θάλασσαν. ἐνταῦθα ταύρους τε σφάξας τῷ Ποσειδῶνι ἀφῆκεν ἐς τὴν θάλασσαν καὶ σπείσας ἐπὶ τῇ θυσίᾳ τήν τε φιάλην χρυσῆν οὖσαν καὶ κρατῆρας χρυσοῦς ἐνέβαλεν ἐς τὸν πόντον χαριστήρια, εὐχόμενος σῶόν οἱ παραπέμψαι τὸν στρατὸν τὸν ναυτικόν, ὅντινα ξὺν Νεάρχῳ ἐπενόει στέλλειν ὡς ἐπὶ τὸν κόλπον τὸν Περσικὸν καὶ τὰς ἐκβολὰς τοῦ τε Εὐφράτου καὶ τοῦ Τίγρητος.
30. Arrian, Indike, 20.10, 21.2 (1st cent. CE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Jim (2022), Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece, 5
31. Pausanias, Description of Greece, 1.18.3, 1.37.1-1.37.3, 1.44.2, 2.9.6, 2.17.3-2.17.4, 2.25.7, 3.22.1, 7.22.1-7.22.4, 8.47.3, 9.36.5 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •zeus meilichios •zeus, meilichios •zeus, zeus meilichios Found in books: Gaifman (2012), Aniconism in Greek Antiquity, 70, 71, 135, 210, 233; Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 637, 1005; Steiner (2001), Images in Mind: Statues in Archaic and Classical Greek Literature and Thought, 81
1.18.3. πλησίον δὲ πρυτανεῖόν ἐστιν, ἐν ᾧ νόμοι τε οἱ Σόλωνός εἰσι γεγραμμένοι καὶ θεῶν Εἰρήνης ἀγάλματα κεῖται καὶ Ἑστίας, ἀνδριάντες δὲ ἄλλοι τε καὶ Αὐτόλυκος ὁ παγκρατιαστής· τὰς γὰρ Μιλτιάδου καὶ Θεμιστοκλέους εἰκόνας ἐς Ῥωμαῖόν τε ἄνδρα καὶ Θρᾷκα μετέγραψαν. 1.37.1. μετὰ δὲ τοῦ Κηφισοδώρου τὸ μνῆμα τέθαπται μὲν Ἡλιόδωρος Ἅλις· τούτου γραφὴν ἰδεῖν ἔστι καὶ ἐν τῷ ναῷ τῷ μεγάλῳ τῆς Ἀθηνᾶς· τέθαπται δὲ Θεμιστοκλῆς Πολιάρχου, τρίτος ἀπόγονος Θεμιστοκλέους τοῦ Ξέρξῃ καὶ Μήδοις ἐναντία ναυμαχήσαντος. τοὺς δὲ κατωτέρω τοῦ γένους πλὴν Ἀκεστίου παρήσω τοὺς ἄλλους· Ἀκεστίῳ δὲ τῇ Ξενοκλέους τοῦ Σοφοκλέους τοῦ Λέοντος τούτους τε ἐς τὸν τέταρτον πρόγονον Λέοντα δᾳδούχους πάντας ὑπῆρξε γενέσθαι καὶ παρὰ τὸν βίον τὸν αὑτῆς πρῶτον μὲν τὸν ἀδελφὸν Σοφοκλέα εἶδε δᾳδουχοῦντα, ἐπὶ δὲ τούτῳ τὸν ἄνδρα Θεμιστοκλέα, τελευτήσαντος δὲ καὶ τούτου Θεόφραστον τὸν παῖδα. 1.37.2. ταύτῃ μὲν τύχην τοιαύτην συμβῆναι λέγουσι· προελθοῦσι δὲ ὀλίγον Λακίου τέμενός ἐστιν ἥρωος καὶ δῆμος ὃν Λακιάδας ὀνομάζουσιν ἀπὸ τούτου, καὶ Νικοκλέους Ταραντίνου ἐστὶ μνῆμα, ὃς ἐπὶ μέγιστον δόξης κιθαρῳδῶν ἁπάντων ἦλθεν. ἔστι δὲ καὶ Ζεφύρου τε βωμὸς καὶ Δήμητρος ἱερὸν καὶ τῆς παιδός· σὺν δέ σφισιν Ἀθηνᾶ καὶ Ποσειδῶν ἔχουσι τιμάς. ἐν τούτῳ τῷ χωρίῳ Φύταλόν φασιν οἴκῳ Δήμητρα δέξασθαι, καὶ τὴν θεὸν ἀντὶ τούτων δοῦναί οἱ τὸ φυτὸν τῆς συκῆς· μαρτυρεῖ δέ μοι τῷ λόγῳ τὸ ἐπίγραμμα τὸ ἐπὶ τῷ Φυτάλου τάφῳ· ἐνθάδʼ ἄναξ ἥρως Φύταλός ποτε δέξατο σεμνὴν Δήμητρα ν , ὅτε πρῶτον ὀπώρας καρπὸν ἔφηνεν, ἣν ἱερὰν συκῆν θνητῶν γένος ἐξονομάζει· ἐξ οὗ δὴ τιμὰς Φυτάλου γένος ἔσχεν ἀγήρως. 1.37.3. πρὶν δὲ ἢ διαβῆναι τὸν Κηφισὸν Θεοδώρου μνῆμά ἐστι τραγῳδίαν ὑποκριναμένου τῶν καθʼ αὑτὸν ἄριστα . ἀγάλματα δὲ ἐπὶ τῷ ποταμῷ Μνησιμάχης, τὸ δὲ ἕτερον ἀνάθημα κειρομένου οἱ τὴν κόμην τοῦ παιδός ἐστι τῷ Κηφισῷ· καθεστάναι δὲ ἐκ παλαιοῦ καὶ τοῖς πᾶσι τοῦτο Ἕλλησι τῇ Ὁμήρου τις ἂν τεκμαίροιτο ποιήσει, ὃς τὸν Πηλέα εὔξασθαί φησι τῷ Σπερχειῷ κερεῖν ἀνασωθέντος ἐκ Τροίας Ἀχιλλέως τὴν κόμην. 1.44.2. ἐκ δὲ τῆς ἀγορᾶς κατιοῦσι τῆς ὁδοῦ τῆς Εὐθείας καλουμένης Ἀπόλλωνος ἱερόν ἐστιν ἐν δεξιᾷ Προστατηρίου· τοῦτο ὀλίγον ἐκτραπέντα ἔστιν ἐκ τῆς ὁδοῦ ἀνευρεῖν. Ἀπόλλων δὲ ἐν αὐτῷ κεῖται θέας ἄξιος καὶ Ἄρτεμις καὶ Λητὼ καὶ ἄλλα ἀγάλματά ἐστι Πραξιτέλους ποιήσαντος Λητὼ καὶ οἱ παῖδες . ἔστι δὲ ἐν τῷ γυμνασίῳ τῷ ἀρχαίῳ πλησίον πυλῶν καλουμένων Νυμφάδων λίθος παρεχόμενος πυραμίδος σχῆμα οὐ μεγάλης· τοῦτον Ἀπόλλωνα ὀνομάζουσι Καρινόν, καὶ Εἰλειθυιῶν ἐστιν ἐνταῦθα ἱερόν. τοσαῦτά σφισιν ἐς ἐπίδειξιν παρείχετο ἡ πόλις· 2.9.6. μετὰ δὲ τὸ Ἀράτου ἡρῷον ἔστι μὲν Ποσειδῶνι Ἰσθμίῳ βωμός, ἔστι δὲ Ζεὺς Μειλίχιος καὶ Ἄρτεμις ὀνομαζομένη Πατρῴα, σὺν τέχνῃ πεποιημένα οὐδεμιᾷ· πυραμίδι δὲ ὁ Μειλίχιος, ἡ δὲ κίονί ἐστιν εἰκασμένη. ἐνταῦθα καὶ βουλευτήριόν σφισι πεποίηται καὶ στοὰ καλουμένη Κλεισθένειος ἀπὸ τοῦ οἰκοδομήσαντος· ᾠκοδόμησε δὲ ἀπὸ λαφύρων ὁ Κλεισθένης αὐτὴν τὸν πρὸς Κίρρᾳ πόλεμον συμπολεμήσας Ἀμφικτύοσι. τῆς δὲ ἀγορᾶς ἐστιν ἐν τῷ ὑπαίθρῳ Ζεὺς χαλκοῦς, τέχνη Λυσίππου , παρὰ δὲ αὐτὸν Ἄρτεμις ἐπίχρυσος. 2.17.3. ἀρχιτέκτονα μὲν δὴ γενέσθαι τοῦ ναοῦ λέγουσιν Εὐπόλεμον Ἀργεῖον· ὁπόσα δὲ ὑπὲρ τοὺς κίονάς ἐστιν εἰργασμένα, τὰ μὲν ἐς τὴν Διὸς γένεσιν καὶ θεῶν καὶ γιγάντων μάχην ἔχει, τὰ δὲ ἐς τὸν πρὸς Τροίαν πόλεμον καὶ Ἰλίου τὴν ἅλωσιν. ἀνδριάντες τε ἑστήκασι πρὸ τῆς ἐσόδου καὶ γυναικῶν, αἳ γεγόνασιν ἱέρειαι τῆς Ἥρας, καὶ ἡρώων ἄλλων τε καὶ Ὀρέστου· τὸν γὰρ ἐπίγραμμα ἔχοντα, ὡς εἴη βασιλεὺς Αὔγουστος, Ὀρέστην εἶναι λέγουσιν. ἐν δὲ τῷ προνάῳ τῇ μὲν Χάριτες ἀγάλματά ἐστιν ἀρχαῖα, ἐν δεξιᾷ δὲ κλίνη τῆς Ἥρας καὶ ἀνάθημα ἀσπὶς ἣν Μενέλαός ποτε ἀφείλετο Εὔφορβον ἐν Ἰλίῳ. 2.17.4. τὸ δὲ ἄγαλμα τῆς Ἥρας ἐπὶ θρόνου κάθηται μεγέθει μέγα, χρυσοῦ μὲν καὶ ἐλέφαντος, Πολυκλείτου δὲ ἔργον· ἔπεστι δέ οἱ στέφανος Χάριτας ἔχων καὶ Ὥρας ἐπειργασμένας, καὶ τῶν χειρῶν τῇ μὲν καρπὸν φέρει ῥοιᾶς, τῇ δὲ σκῆπτρον. τὰ μὲν οὖν ἐς τὴν ῥοιὰν—ἀπορρητότερος γάρ ἐστιν ὁ λόγος—ἀφείσθω μοι· κόκκυγα δὲ ἐπὶ τῷ σκήπτρῳ καθῆσθαί φασι λέγοντες τὸν Δία, ὅτε ἤρα παρθένου τῆς Ἥρας, ἐς τοῦτον τὸν ὄρνιθα ἀλλαγῆναι, τὴν δὲ ἅτε παίγνιον θηρᾶσαι. τοῦτον τὸν λόγον καὶ ὅσα ἐοικότα εἴρηται περὶ θεῶν οὐκ ἀποδεχόμενος γράφω, γράφω δὲ οὐδὲν ἧσσον. 2.25.7. ἐρχομένοις δὲ ἐξ Ἄργους ἐς τὴν Ἐπιδαυρίαν ἐστὶν οἰκοδόμημα ἐν δεξιᾷ πυραμίδι μάλιστα εἰκασμένον, ἔχει δὲ ἀσπίδας σχῆμα Ἀργολικὰς ἐπειργασμένας. ἐνταῦθα Προίτῳ περὶ τῆς ἀρχῆς πρὸς Ἀκρίσιον μάχη γίνεται, καὶ τέλος μὲν ἴσον τῷ ἀγῶνι συμβῆναί φασι καὶ ἀπʼ αὐτοῦ διαλλαγὰς ὕστερον, ὡς οὐδέτεροι βεβαίως κρατεῖν ἐδύναντο· συμβάλλειν δὲ σφᾶς λέγουσιν ἀσπίσι πρῶτον τότε καὶ αὐτοὺς καὶ τὸ στράτευμα ὡπλισμένους. τοῖς δὲ πεσοῦσιν ἀφʼ ἑκατέρων— πολῖται γὰρ καὶ συγγενεῖς ἦσαν—ἐποιήθη ταύτῃ μνῆμα ἐν κοινῷ. 3.22.1. Γυθίου δὲ τρεῖς μάλιστα ἀπέχει σταδίους ἀργὸς λίθος· Ὀρέστην λέγουσι καθεσθέντα ἐπʼ αὐτοῦ παύσασθαι τῆς μανίας· διὰ τοῦτο ὁ λίθος ὠνομάσθη Ζεὺς Καππώτας κατὰ γλῶσσαν τὴν Δωρίδα. ἡ δὲ νῆσος ἡ Κρανάη πρόκειται Γυθίου, καὶ Ὅμηρος Ἀλέξανδρον ἁρπάσαντα Ἑλένην ἐνταῦθα ἔφη συγγενέσθαι οἱ πρῶτον. κατὰ δὲ τὴν νῆσον ἱερόν ἐστιν Ἀφροδίτης ἐν τῇ ἠπείρῳ Μιγωνίτιδος, καὶ ὁ τόπος οὗτος ἅπας καλεῖται Μιγώνιον. 7.22.1. Φαραὶ δέ, Ἀχαιῶν πόλις, τελοῦσι μὲν ἐς Πάτρας δόντος Αὐγούστου, ὁδὸς δὲ ἐς Φαρὰς Πατρέων μὲν ἐκ τοῦ ἄστεως στάδιοι πεντήκοντά εἰσι καὶ ἑκατόν, ἀπὸ θαλάσσης δὲ ἄνω πρὸς ἤπειρον περὶ ἑβδομήκοντα. ποταμὸς δὲ ῥεῖ πλησίον Φαρῶν Πίερος, ὁ αὐτὸς ἐμοὶ δοκεῖν ὃς καὶ τὰ Ὠλένου παρέξεισιν ἐρείπια, ὑπὸ ἀνθρώπων τῶν πρὸς θαλάσσῃ καλούμενος Πεῖρος. πρὸς δὲ τῷ ποταμῷ πλατάνων ἐστὶν ἄλσος, κοῖλαί τε ὑπὸ παλαιότητος αἱ πολλαὶ καὶ ἥκουσαι μεγέθους ἐς τοσοῦτο ὥστε καὶ ἑστιῶνται τῶν χηραμῶν ἐντός, καὶ ὁπόσοις ἂν κατὰ γνώμην ᾖ, καὶ ἐγκαθεύδουσι. 7.22.2. περίβολος δὲ ἀγορᾶς μέγας κατὰ τρόπον τὸν ἀρχαιότερόν ἐστιν ἐν Φαραῖς, Ἑρμοῦ δὲ ἐν μέσῃ τῇ ἀγορᾷ λίθου πεποιημένον ἄγαλμα ἔχον καὶ γένεια· ἑστηκὼς δὲ πρὸς αὐτῇ τῇ γῇ παρέχεται μὲν τὸ τετράγωνον σχῆμα, μεγέθει δέ ἐστιν οὐ μέγας. καὶ αὐτῷ καὶ ἐπίγραμμα ἔπεστιν, ἀναθεῖναι αὐτὸ Μεσσήνιον Σιμύλον· καλεῖται μὲν δὴ Ἀγοραῖος, παρὰ δὲ αὐτῷ καὶ χρηστήριον καθέστηκε. κεῖται δὲ πρὸ τοῦ ἀγάλματος ἑστία, λίθου καὶ αὐτή, μολίβδῳ δὲ πρὸς τὴν ἑστίαν προσέχονται λύχνοι χαλκοῖ. 7.22.3. ἀφικόμενος οὖν περὶ ἑσπέραν ὁ τῷ θεῷ χρώμενος λιβανωτόν τε ἐπὶ τῆς ἑστίας θυμιᾷ καὶ ἐμπλήσας τοὺς λύχνους ἐλαίου καὶ ἐξάψας τίθησιν ἐπὶ τὸν βωμὸν τοῦ ἀγάλματος ἐν δεξιᾷ νόμισμα ἐπιχώριον— καλεῖται δὲ χαλκοῦς τὸ νόμισμα—καὶ ἐρωτᾷ πρὸς τὸ οὖς τὸν θεὸν ὁποῖόν τι καὶ ἑκάστῳ τὸ ἐρώτημά ἐστι. τὸ ἀπὸ τούτου δὲ ἄπεισιν ἐκ τῆς ἀγορᾶς ἐπιφραξάμενος τὰ ὦτα· προελθὼν δὲ ἐς τὸ ἐκτὸς τὰς χεῖρας ἀπέσχεν ἀπὸ τῶν ὤτων, καὶ ἧστινος ἂν ἐπακούσῃ φωνῆς, μάντευμα ἡγεῖται. 7.22.4. τοιαύτη καὶ Αἰγυπτίοις ἑτέρα περὶ τοῦ Ἄπιδος τὸ ἱερὸν μαντεία καθέστηκεν· ἐν Φαραῖς δὲ καὶ ὕδωρ ἱερόν ἐστι τοῦ Ἑρμοῦ· Ἑρμοῦ νᾶμα μὲν τῇ πηγῇ τὸ ὄνομα, τοὺς δὲ ἰχθῦς οὐχ αἱροῦσιν ἐξ αὐτῆς, ἀνάθημα εἶναι τοῦ θεοῦ νομίζοντες. ἑστήκασι δὲ ἐγγύτατα τοῦ ἀγάλματος τετράγωνοι λίθοι τριάκοντα μάλιστα ἀριθμόν· τούτους σέβουσιν οἱ Φαρεῖς, ἑκάστῳ θεοῦ τινὸς ὄνομα ἐπιλέγοντες. τὰ δὲ ἔτι παλαιότερα καὶ τοῖς πᾶσιν Ἕλλησι τιμὰς θεῶν ἀντὶ ἀγαλμάτων εἶχον ἀργοὶ λίθοι. 8.47.3. ταύτης μὲν δὴ ποιησόμεθα καὶ ὕστερον μνήμην· ἱερᾶται δὲ τῇ Ἀθηνᾷ παῖς χρόνον οὐκ οἶδα ὅσον τινά, πρὶν δὲ ἡβάσκειν καὶ οὐ πρόσω, τὴν ἱερωσύνην. τῇ θεῷ δὲ ποιηθῆναι τὸν βωμὸν ὑπὸ Μελάμποδος τοῦ Ἀμυθάονος λέγουσιν· εἰργασμέναι δὲ ἐπὶ τῷ βωμῷ Ῥέα μὲν καὶ Οἰνόη νύμφη παῖδα ἔτι νήπιον Δία ἔχουσιν, ἑκατέρωθεν δέ εἰσι τέσσαρες ἀριθμόν, Γλαύκη καὶ Νέδα καὶ Θεισόα καὶ Ἀνθρακία, τῇ δὲ Ἴδη καὶ Ἁγνὼ καὶ Ἀλκινόη τε καὶ Φρίξα. πεποίηται δὲ καὶ Μουσῶν καὶ Μνημοσύνης ἀγάλματα. 9.36.5. Ἕλληνες δὲ ἄρα εἰσὶ δεινοὶ τὰ ὑπερόρια ἐν θαύματι τίθεσθαι μείζονι ἢ τὰ οἰκεῖα, ὁπότε γε ἀνδράσιν ἐπιφανέσιν ἐς συγγραφὴν πυραμίδας μὲν τὰς παρὰ Αἰγυπτίοις ἐπῆλθεν ἐξηγήσασθαι πρὸς τὸ ἀκριβέστατον, θησαυρὸν δὲ τὸν Μινύου καὶ τὰ τείχη τὰ ἐν Τίρυνθι οὐδὲ ἐπὶ βραχὺ ἤγαγον μνήμης, οὐδὲν ὄντα ἐλάττονος θαύματος. 1.18.3. Hard by is the Prytaneum (Town-hall), in which the laws of Solon are inscribed, and figures are placed of the goddesses Peace and Hestia (Hearth), while among the statues is Autolycus the pancratiast. See Paus. 1.35.6 . For the likenesses of Miltiades and Themistocles have had their titles changed to a Roman and a Thracian. 1.37.1. After the tomb of Cephisodorus is the grave of Heliodorus Halis. Nothing more is known of this man. A portrait of this man is also to be seen in the great temple of Athena. Here too is the grave of Themistocles, son of Poliarchus, and grandson of the Themistocles who fought the sea fight against Xerxes and the Persians. of the later descendants I shall mention none except Acestium. She, her father Xenocles, his father Sophocles, and his father Leon , all of them up to her great-grandfather Leon won the honor of being torch-bearer, and in her own lifetime she saw as torch-bearers, first her brother Sophocles, after him her husband Themistocles, and after his death her son Theophrastus. Such was the fortune, they say, that happened to her. 1.37.2. A little way past the grave of Themistocles is a precinct sacred to Lacius, a hero, a parish called after him Laciadae, and the tomb of Nicocles of Tarentum, who won a unique reputation as a harpist. There is also an altar of Zephyrus and a sanctuary of Demeter and her daughter. With them Athena and Poseidon are worshipped. There is a legend that in this place Phytalus welcomed Demeter in his home, for which act the goddess gave him the fig tree. This story is borne out by the inscription on the grave of Phytalus:— Hero and king, Phytalus here welcome gave to Demeter, August goddess, when first she created fruit of the harvest; Sacred fig is the name which mortal men have assigned it. Whence Phytalus and his race have gotten honours immortal. 1.37.3. Before you cross the Cephisus you come to the tomb of Theodorus, the best tragic actor of his day. fl. c. 370 B.C. By the river is a statue of Mnesimache, and a votive statue of her son cutting his hair as a gift for Cephisus. That this habit has existed from ancient times among all the Greeks may be inferred from the poetry of Homer, Hom. Il. 23.141 f. who makes Peleus vow that on the safe return of Achilles from Troy he will cut off the young man's hair as a gift for the Spercheus. 1.44.2. As you go down from the market-place you see on the right of the street called Straight a sanctuary of Apollo Prostaterius (Protecting). You must turn a little aside from the road to discover it. In it is a noteworthy Apollo, Artemis also, and Leto, and other statues, made by Praxiteles. In the old gymnasium near the gate called the Gate of the Nymphs is a stone of the shape of a small pyramid. This they name Apollo Carinus, and here there is a sanctuary of the Eileithyiae. Such are the sights that the city had to show. 2.9.6. After the hero-shrine of Aratus is an altar to Isthmian Poseidon, and also a Zeus Meilichius (Gracious) and an Artemis named Patroa (Paternal), both of them very inartistic works. The Meilichius is like a pyramid, the Artemis like a pillar. Here too stand their council-chamber and a portico called Cleisthenean from the name of him who built it. It was built from spoils by Cleisthenes, who helped the Amphictyons in the war at Cirrha . c. 590 B.C. In the market-place under the open sky is a bronze Zeus, a work of Lysippus, Contemporary of Alexander the Great. and by the side of it a gilded Artemis. 2.17.3. It is said that the architect of the temple was Eupolemus, an Argive . The sculptures carved above the pillars refer either to the birth of Zeus and the battle between the gods and the giants, or to the Trojan war and the capture of Ilium . Before the entrance stand statues of women who have been priestesses to Hera and of various heroes, including Orestes. They say that Orestes is the one with the inscription, that it represents the Emperor Augustus. In the fore-temple are on the one side ancient statues of the Graces, and on the right a couch of Hera and a votive offering, the shield which Menelaus once took from Euphorbus at Troy . 2.17.4. The statue of Hera is seated on a throne; it is huge, made of gold and ivory, and is a work of Polycleitus. She is wearing a crown with Graces and Seasons worked upon it, and in one hand she carries a pomegranate and in the other a sceptre. About the pomegranate I must say nothing, for its story is somewhat of a holy mystery. The presence of a cuckoo seated on the sceptre they explain by the story that when Zeus was in love with Hera in her maidenhood he changed himself into this bird, and she caught it to be her pet. This tale and similar legends about the gods I relate without believing them, but I relate them nevertheless. 2.25.7. On the way from Argos to Epidauria there is on the right a building made very like a pyramid, and on it in relief are wrought shields of the Argive shape. Here took place a fight for the throne between Proetus and Acrisius; the contest, they say, ended in a draw, and a reconciliation resulted afterwards, as neither could gain a decisive victory. The story is that they and their hosts were armed with shields, which were first used in this battle. For those that fell on either side was built here a common tomb, as they were fellow citizens and kinsmen. 3.22.1. Just about three stades from Ciythium is an unwrought stone. Legend has it that when Orestes sat down upon it his madness left him. For this reason the stone was named in the Dorian tongue Zeus Cappotas. Before Gythium lies the island Cranae, and Homer Hom. Il. 3.445 says that when Alexander had carried off Helen he had intercourse with her there for the first time. On the mainland opposite the island is a sanctuary of Aphrodite Migonitis (Union), and the whole place is called Migonium. 7.22.1. Pharae, a city of the Achaeans, belongs to Patrae , having been given to it by Augustus. The road from the city of Patrae to Pharae is a hundred and fifty stades, while Pharae is about seventy stades inland from the coast. Near to Pharae runs the river Pierus, which in my opinion is the same as the one flowing past the ruins of Olenus , called by the men of the coast the Peirus. Near the river is a grove of plane-trees, most of which are hollow through age, and so huge that they actually feast in the holes, and those who have a mind to do so sleep there as well. 7.22.2. The market-place of Pharae is of wide extent after the ancient fashion, and in the middle of it is an image of Hermes, made of stone and bearded. Standing right on the earth, it is of square shape, and of no great size. On it is an inscription, saying that it was dedicated by Simylus the Messenian. It is called Hermes of the Market, and by it is established an oracle. In front of the image is placed a hearth, which also is of stone, and to the hearth bronze lamps are fastened with lead. 7.22.3. Coming at eventide, the inquirer of the god, having burnt incense upon the hearth, filled the lamps with oil and lighted them, puts on the altar on the right of the image a local coin, called a “copper,” and asks in the ear of the god the particular question he wishes to put to him. After that he stops his ears and leaves the marketplace. On coming outside he takes his hands from his ears, and whatever utterance he hears he considers oracular. 7.22.4. There is a similar method of divination practised at the sanctuary of Apis in Egypt . At Pharae there is also a water sacred to Hermes. The name of the spring is Hermes' stream, and the fish in it are not caught, being considered sacred to the god. Quite close to the image stand square stones, about thirty in number. These the people of Pharae adore, calling each by the name of some god. At a more remote period all the Greeks alike worshipped uncarved stones instead of images of the gods. 8.47.3. of Marpessa I shall make mention later. See Paus. 8.48.5 . The priest of Athena is a boy; I do not know how long his priesthood lasts, but it must be before, and not after, puberty. The altar for the goddess was made, they say, by Melampus, the son of Amythaon. Represented on the altar are Rhea and the nymph Oenoe holding the baby Zeus. On either side are four figures: on one, Glauce, Neda, Theisoa and Anthracia; on the other Ide, Hagno, Alcinoe and Phrixa . There are also images of the Muses and of Memory. 9.36.5. The Greeks appear apt to regard with greater wonder foreign sights than sights at home. For whereas distinguished historians have described the Egyptian pyramids with the minutest detail, they have not made even the briefest mention of the treasury of Minyas and the walls of Tiryns , though these are no less marvellous.
32. Papyri, Papyri Graecae Magicae, a b c d\n0 4..45 4..45 4 \n1 4.1493 4.1493 4 1493\n2 7.439 7.439 7 439 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 121
33. Epigraphy, Ig, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Gaifman (2012), Aniconism in Greek Antiquity, 154
34. Epigraphy, I. Egypte Métriques, 109  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Jim (2022), Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece, 5
35. Epigraphy, Igbulg Iii, 919  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Jim (2022), Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece, 5
36. Epigraphy, Ig Ii/Iii 3 4, 1362  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Jim (2022), Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece, 100
37. Epigraphy, Ricl (2009), 188  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Jim (2022), Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece, 100
38. Epigraphy, Ig Ii3, 334, 1058  Tagged with subjects: •nan Found in books: Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 1037
39. Aeschylus, Aeschines, 3.183-3.185  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 670
40. Lysias, Or., 12.72  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 1005
41. Epigraphy, Agora Xix, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 1037
42. Plutarch, Kim., 10.1-10.2  Tagged with subjects: •nan Found in books: Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 1005
43. Suidas Thessalius, Fragments, None  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 638
44. Photius, Bibliotheca (Library, Bibl.), None  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 638
45. Various, Fgh 324, None  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 638
46. Anon., Schol. To Aristophanes Clouds, 64  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 670
47. Anon., Schol. To Aristophanes Frogs, 501  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 1037
48. Various, Fgh 10, 13  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 638
49. Various, Anthologia Palatina, 6.191, 6.231, 6.300  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Jim (2022), Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece, 100
50. Epigraphy, Mama, 5.10, 5.129, 5.221  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Jim (2022), Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece, 100
51. Epigraphy, Ieleus, 19, 25, 379, 13  Tagged with subjects: •nan Found in books: Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 637
52. Various, Fgh 328, None  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 638
53. Epigraphy, Delta I, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022), Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece, 100
54. Marcus Aurelius, Marcellus Empiricus, 1.54, 8.52, 25.11  Tagged with subjects: •zeus, z. meilichios Found in books: Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 121
55. Epigraphy, Hesperia, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Ekroth (2013), The Sacrificial Rituals of Greek Hero-Cults in the Archaic to the Early Hellenistic Period, 147
56. Epigraphy, Ig I, 234.21  Tagged with subjects: •nan Found in books: Parker (2005), Polytheism and Society at Athens, 42
57. Epigraphy, Ig I , 82  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 670
58. Epigraphy, Ig Ii, 4319, 4321  Tagged with subjects: •nan Found in books: Parker (2005), Polytheism and Society at Athens, 39
59. Epigraphy, Ig Ii2, 140  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Ekroth (2013), The Sacrificial Rituals of Greek Hero-Cults in the Archaic to the Early Hellenistic Period, 147
60. Epigraphy, Ig Iv, 1236, 1322-1324, 1326-1327, 840-841, 1325  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022), Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece, 100
61. Epigraphy, Ig Vii, 2872, 2874  Tagged with subjects: •nan Found in books: Parker (2005), Polytheism and Society at Athens, 421
62. Epigraphy, Ig Xii,3, 1350  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Jim (2022), Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece, 5
63. Epigraphy, Igbulg V, 5578, 5587  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jim (2022), Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece, 100
64. Epigraphy, Lss, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lupu (2005), Greek Sacred Law: A Collection of New Documents (NGSL) 5
65. Epigraphy, Lsag, None  Tagged with subjects: •zeus meilichios Found in books: Gaifman (2012), Aniconism in Greek Antiquity, 203
66. Epigraphy, Sb, 5863  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Jim (2022), Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece, 100
67. Epigraphy, Seg, 49.1718, 52.48  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 637; Jim (2022), Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece, 5
68. Epigraphy, Stratonikeia, 1118  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Jim (2022), Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece, 100
69. Epigraphy, Lscg, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Lupu (2005), Greek Sacred Law: A Collection of New Documents (NGSL) 141, 142
70. Epigraphy, S. G. Miller, ˜The Altar of The Six Goddesses In Thessalian Pherai', Csca, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan nan
71. Epigraphy, Manni Piraino, Iscrizioni, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Gaifman (2012), Aniconism in Greek Antiquity, 203, 204, 205
72. Homeric Hymns, Homeric Hymns To The Dioskouroi, 17.2-17.5, 33.2  Tagged with subjects: •zeus meilichios Found in books: Gaifman (2012), Aniconism in Greek Antiquity, 294
73. Epigraphyr. Arena, Iscrizioni Greche Arcaiche Di Sicilia E Magna Grecia, R. Arena, Iscrizioni Greche Arcaiche Di Sicilia E Magna Grecia Iscrizioni Di Sicilia (Mila 9), None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Gaifman (2012), Aniconism in Greek Antiquity, 205
75. Epigraphy, Online Addenda, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Gaifman (2012), Aniconism in Greek Antiquity, 205
76. Epigraphy, Cmrdm I, 142  Tagged with subjects: •zeus, meilichios Found in books: Jim (2022), Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece, 100
77. Jordanes, Jordanes, 107.15  Tagged with subjects: •zeus, titles of meilichios Found in books: Parker (2005), Polytheism and Society at Athens, 425