Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





89 results for "xenophanes"
1. Homer, Iliad, 1.528-1.530, 2.100-2.109, 2.203-2.206, 2.461, 12.310-12.328 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 83; Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 21, 27, 224
1.528. / no word of mine may be recalled, nor is false, nor unfulfilled, to which I bow my head. The son of Cronos spoke, and bowed his dark brow in assent, and the ambrosial locks waved from the king's immortal head; and he made great Olympus quake. 1.529. / no word of mine may be recalled, nor is false, nor unfulfilled, to which I bow my head. The son of Cronos spoke, and bowed his dark brow in assent, and the ambrosial locks waved from the king's immortal head; and he made great Olympus quake. 1.530. / 2.100. / ceasing from their clamour. Then among them lord Agamemnon uprose, bearing in his hands the sceptre which Hephaestus had wrought with toil. Hephaestus gave it to king Zeus, son of Cronos, and Zeus gave it to the messenger Argeïphontes; and Hermes, the lord, gave it to Pelops, driver of horses, 2.101. / ceasing from their clamour. Then among them lord Agamemnon uprose, bearing in his hands the sceptre which Hephaestus had wrought with toil. Hephaestus gave it to king Zeus, son of Cronos, and Zeus gave it to the messenger Argeïphontes; and Hermes, the lord, gave it to Pelops, driver of horses, 2.102. / ceasing from their clamour. Then among them lord Agamemnon uprose, bearing in his hands the sceptre which Hephaestus had wrought with toil. Hephaestus gave it to king Zeus, son of Cronos, and Zeus gave it to the messenger Argeïphontes; and Hermes, the lord, gave it to Pelops, driver of horses, 2.103. / ceasing from their clamour. Then among them lord Agamemnon uprose, bearing in his hands the sceptre which Hephaestus had wrought with toil. Hephaestus gave it to king Zeus, son of Cronos, and Zeus gave it to the messenger Argeïphontes; and Hermes, the lord, gave it to Pelops, driver of horses, 2.104. / ceasing from their clamour. Then among them lord Agamemnon uprose, bearing in his hands the sceptre which Hephaestus had wrought with toil. Hephaestus gave it to king Zeus, son of Cronos, and Zeus gave it to the messenger Argeïphontes; and Hermes, the lord, gave it to Pelops, driver of horses, 2.105. / and Pelops in turn gave it to Atreus, shepherd of the host; and Atreus at his death left it to Thyestes, rich in flocks, and Thyestes again left it to Agamemnon to bear, that so he might be lord of many isles and of all Argos. 2.106. / and Pelops in turn gave it to Atreus, shepherd of the host; and Atreus at his death left it to Thyestes, rich in flocks, and Thyestes again left it to Agamemnon to bear, that so he might be lord of many isles and of all Argos. 2.107. / and Pelops in turn gave it to Atreus, shepherd of the host; and Atreus at his death left it to Thyestes, rich in flocks, and Thyestes again left it to Agamemnon to bear, that so he might be lord of many isles and of all Argos. 2.108. / and Pelops in turn gave it to Atreus, shepherd of the host; and Atreus at his death left it to Thyestes, rich in flocks, and Thyestes again left it to Agamemnon to bear, that so he might be lord of many isles and of all Argos. 2.109. / and Pelops in turn gave it to Atreus, shepherd of the host; and Atreus at his death left it to Thyestes, rich in flocks, and Thyestes again left it to Agamemnon to bear, that so he might be lord of many isles and of all Argos. Thereon he leaned, and spake his word among the Argives: 2.203. / Fellow, sit thou still, and hearken to the words of others that are better men than thou; whereas thou art unwarlike and a weakling, neither to be counted in war nor in counsel. In no wise shall we Achaeans all be kings here. No good thing is a multitude of lords; let there be one lord, 2.204. / Fellow, sit thou still, and hearken to the words of others that are better men than thou; whereas thou art unwarlike and a weakling, neither to be counted in war nor in counsel. In no wise shall we Achaeans all be kings here. No good thing is a multitude of lords; let there be one lord, 2.205. / one king, to whom the son of crooked-counselling Cronos hath vouchsafed the sceptre and judgments, that he may take counsel for his people. Thus masterfully did he range through the host, and they hasted back to the place of gathering from their ships and huts with noise, as when a wave of the loud-resounding sea 2.206. / one king, to whom the son of crooked-counselling Cronos hath vouchsafed the sceptre and judgments, that he may take counsel for his people. Thus masterfully did he range through the host, and they hasted back to the place of gathering from their ships and huts with noise, as when a wave of the loud-resounding sea 2.461. / wild geese or cranes or long-necked swans on the Asian mead by the streams of Caystrius, fly this way and that, glorying in their strength of wing, and with loud cries settle ever onwards, and the mead resoundeth; even so their many tribes poured forth from ships and huts 12.310. / Glaucus, wherefore is it that we twain are held in honour above all with seats, and messes, and full cups in Lycia, and all men gaze upon us as on gods? Aye, and we possess a great demesne by the banks of Xanthus, a fair tract of orchard and of wheat-bearing plough-land. 12.311. / Glaucus, wherefore is it that we twain are held in honour above all with seats, and messes, and full cups in Lycia, and all men gaze upon us as on gods? Aye, and we possess a great demesne by the banks of Xanthus, a fair tract of orchard and of wheat-bearing plough-land. 12.312. / Glaucus, wherefore is it that we twain are held in honour above all with seats, and messes, and full cups in Lycia, and all men gaze upon us as on gods? Aye, and we possess a great demesne by the banks of Xanthus, a fair tract of orchard and of wheat-bearing plough-land. 12.313. / Glaucus, wherefore is it that we twain are held in honour above all with seats, and messes, and full cups in Lycia, and all men gaze upon us as on gods? Aye, and we possess a great demesne by the banks of Xanthus, a fair tract of orchard and of wheat-bearing plough-land. 12.314. / Glaucus, wherefore is it that we twain are held in honour above all with seats, and messes, and full cups in Lycia, and all men gaze upon us as on gods? Aye, and we possess a great demesne by the banks of Xanthus, a fair tract of orchard and of wheat-bearing plough-land. 12.315. / Therefore now it behoveth us to take our stand amid the foremost Lycians, and confront the blazing battle that many a one of the mail-clad Lycians may say:Verily no inglorious men be these that rule in Lycia, even our kings, they that eat fat sheep 12.316. / Therefore now it behoveth us to take our stand amid the foremost Lycians, and confront the blazing battle that many a one of the mail-clad Lycians may say:Verily no inglorious men be these that rule in Lycia, even our kings, they that eat fat sheep 12.317. / Therefore now it behoveth us to take our stand amid the foremost Lycians, and confront the blazing battle that many a one of the mail-clad Lycians may say:Verily no inglorious men be these that rule in Lycia, even our kings, they that eat fat sheep 12.318. / Therefore now it behoveth us to take our stand amid the foremost Lycians, and confront the blazing battle that many a one of the mail-clad Lycians may say:Verily no inglorious men be these that rule in Lycia, even our kings, they that eat fat sheep 12.319. / Therefore now it behoveth us to take our stand amid the foremost Lycians, and confront the blazing battle that many a one of the mail-clad Lycians may say:Verily no inglorious men be these that rule in Lycia, even our kings, they that eat fat sheep 12.320. / and drink choice wine, honey-sweet: nay, but their might too is goodly, seeing they fight amid the foremost Lycians. Ah friend, if once escaped from this battle we were for ever to be ageless and immortal, neither should I fight myself amid the foremost, 12.321. / and drink choice wine, honey-sweet: nay, but their might too is goodly, seeing they fight amid the foremost Lycians. Ah friend, if once escaped from this battle we were for ever to be ageless and immortal, neither should I fight myself amid the foremost, 12.322. / and drink choice wine, honey-sweet: nay, but their might too is goodly, seeing they fight amid the foremost Lycians. Ah friend, if once escaped from this battle we were for ever to be ageless and immortal, neither should I fight myself amid the foremost, 12.323. / and drink choice wine, honey-sweet: nay, but their might too is goodly, seeing they fight amid the foremost Lycians. Ah friend, if once escaped from this battle we were for ever to be ageless and immortal, neither should I fight myself amid the foremost, 12.324. / and drink choice wine, honey-sweet: nay, but their might too is goodly, seeing they fight amid the foremost Lycians. Ah friend, if once escaped from this battle we were for ever to be ageless and immortal, neither should I fight myself amid the foremost, 12.325. / nor should I send thee into battle where men win glory; but now—for in any case fates of death beset us, fates past counting, which no mortal may escape or avoid—now let us go forward, whether we shall give glory to another, or another to us. 12.326. / nor should I send thee into battle where men win glory; but now—for in any case fates of death beset us, fates past counting, which no mortal may escape or avoid—now let us go forward, whether we shall give glory to another, or another to us. 12.327. / nor should I send thee into battle where men win glory; but now—for in any case fates of death beset us, fates past counting, which no mortal may escape or avoid—now let us go forward, whether we shall give glory to another, or another to us. 12.328. / nor should I send thee into battle where men win glory; but now—for in any case fates of death beset us, fates past counting, which no mortal may escape or avoid—now let us go forward, whether we shall give glory to another, or another to us.
2. Hesiod, Works And Days, 668 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Segev (2017), Aristotle on Religion, 16
668. To flee Orion’s rain, the Pleiade
3. Hesiod, Theogony, 383-403, 71, 923, 96, 886 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Segev (2017), Aristotle on Religion, 16
886. Gave him in marriage to his progeny
4. Homeric Hymns, To Demeter, 335 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Segev (2017), Aristotle on Religion, 16
335. They told the mighty Celeus all, as she,
5. Homer, Odyssey, 9.6 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 2
6. Solon, Fragments, 31 (7th cent. BCE - 6th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 25
7. Thales, Fragments, None (7th cent. BCE - 6th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 205
8. Pindar, Pythian Odes, 4.143 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 25
9. Xenophanes, Fragments, 1.21-1.23 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 336; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 336
10. Xenophanes, Fragments, 1.21-1.23 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 336; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 336
11. Pindar, Olympian Odes, 7 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 27
12. Eupolis, Fragments, None (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 27
13. Euripides, Bacchae, 381 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 3
381. ἀποπαῦσαί τε μερίμνας,
14. Herodotus, Histories, 1.14, 1.51.5, 1.94.1, 1.141-1.169, 1.155.3-1.155.4, 1.169.2, 2.53, 2.81, 2.123.2, 3.92, 3.97.4, 4.95-4.96, 5.22, 6.31-6.32, 6.134, 7.26-7.29, 7.140, 7.153, 8.103-8.106, 8.107.1 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 83; Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 83, 174; Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 26, 27, 45, 47, 52, 57, 71, 146, 162
1.14. Thus the Mermnadae robbed the Heraclidae of the sovereignty and took it for themselves. Having gotten it, Gyges sent many offerings to Delphi : there are very many silver offerings of his there; and besides the silver, he dedicated a hoard of gold, among which six golden bowls are the offerings especially worthy of mention. ,These weigh thirty talents and stand in the treasury of the Corinthians; although in truth it is not the treasury of the Corinthian people but of Cypselus son of Eetion. This Gyges then was the first foreigner whom we know who placed offerings at Delphi after the king of Phrygia , Midas son of Gordias. ,For Midas too made an offering: namely, the royal seat on which he sat to give judgment, and a marvellous seat it is. It is set in the same place as the bowls of Gyges. This gold and the silver offered by Gyges is called by the Delphians “Gygian” after its dedicator. 1.51.5. Along with these Croesus sent, besides many other offerings of no great distinction, certain round basins of silver, and a female figure five feet high, which the Delphians assert to be the statue of the woman who was Croesus' baker. Moreover, he dedicated his own wife's necklaces and girdles. 1.94.1. The customs of the Lydians are like those of the Greeks, except that they make prostitutes of their female children. They were the first men whom we know who coined and used gold and silver currency; and they were the first to sell by retail. 1.141. As soon as the Lydians had been subjugated by the Persians, the Ionians and Aeolians sent messengers to Cyrus, offering to be his subjects on the same terms as those which they had under Croesus. After hearing what they proposed, Cyrus told them a story. Once, he said, there was a flute-player who saw fish in the sea and played upon his flute, thinking that they would come out on to the land. ,Disappointed of his hope, he cast a net and gathered it in and took out a great multitude of fish; and seeing them leaping, “You had best,” he said, “stop your dancing now; you would not come out and dance before, when I played to you.” ,The reason why Cyrus told the story to the Ionians and Aeolians was that the Ionians, who were ready to obey him when the victory was won, had before refused when he sent a message asking them to revolt from Croesus. ,So he answered them in anger. But when the message came to the Ionians in their cities, they fortified themselves with walls, and assembled in the Panionion , all except the Milesians, with whom alone Cyrus made a treaty on the same terms as that which they had with the Lydians. The rest of the Ionians resolved to send envoys in the name of them all to Sparta , to ask help for the Ionians. 1.142. Now these Ionians possessed the Panionion , and of all men whom we know, they happened to found their cities in places with the loveliest of climate and seasons. ,For neither to the north of them nor to the south does the land effect the same thing as in Ionia [nor to the east nor to the west], affected here by the cold and wet, there by the heat and drought. ,They do not all have the same speech but four different dialects. Miletus lies farthest south among them, and next to it come Myus and Priene ; these are settlements in Caria , and they have a common language; Ephesus , Colophon , Lebedos, Teos , Clazomenae , Phocaea , all of them in Lydia , ,have a language in common which is wholly different from the speech of the three former cities. There are yet three Ionian cities, two of them situated on the islands of Samos and Chios , and one, Erythrae, on the mainland; the Chians and Erythraeans speak alike, but the Samians have a language which is their own and no one else's. It is thus seen that there are four modes of speech. 1.143. Among these Ionians, the Milesians were safe from the danger (for they had made a treaty), and the islanders among them had nothing to fear: for the Phoenicians were not yet subjects of the Persians, nor were the Persians themselves mariners. ,But those of Asia were cut off from the rest of the Ionians only in the way that I shall show. The whole Hellenic stock was then small, and the last of all its branches and the least regarded was the Ionian; for it had no considerable city except Athens . ,Now the Athenians and the rest would not be called Ionians, but spurned the name; even now the greater number of them seem to me to be ashamed of it; but the twelve cities aforesaid gloried in this name, and founded a holy place for themselves which they called the Panionion , and agreed among themselves to allow no other Ionians to use it (nor in fact did any except the men of Smyrna ask to be admitted); 1.144. just as the Dorians of what is now the country of the “Five Cities”—formerly the country of the “Six Cities”—forbid admitting any of the neighboring Dorians to the Triopian temple, and even barred from using it those of their own group who had broken the temple law. ,For long ago, in the games in honor of Triopian Apollo, they offered certain bronze tripods to the victors; and those who won these were not to carry them away from the temple but dedicate them there to the god. ,Now when a man of Halicarnassus called Agasicles won, he disregarded this law, and, carrying the tripod away, nailed it to the wall of his own house. For this offense the five cities— Lindus , Ialysus , Camirus, Cos , and Cnidus —forbade the sixth city— Halicarnassus —to share in the use of the temple. Such was the penalty imposed on the Halicarnassians. 1.145. As for the Ionians, the reason why they made twelve cities and would admit no more was in my judgment this: there were twelve divisions of them when they dwelt in the Peloponnese , just as there are twelve divisions of the Achaeans who drove the Ionians out— Pellene nearest to Sicyon ; then Aegira and Aegae , where is the never-failing river Crathis, from which the river in Italy took its name; Bura and Helice , where the Ionians fled when they were worsted in battle by the Achaeans; Aegion; Rhype; Patrae ; Phareae; and Olenus , where is the great river Pirus; Dyme and Tritaeae, the only inland city of all these—these were the twelve divisions of the Ionians, as they are now of the Achaeans. 1.146. For this reason, and for no other, the Ionians too made twelve cities; for it would be foolishness to say that these are more truly Ionian or better born than the other Ionians; since not the least part of them are Abantes from Euboea , who are not Ionians even in name, and there are mingled with them Minyans of Orchomenus , Cadmeans, Dryopians, Phocian renegades from their nation, Molossians, Pelasgian Arcadians, Dorians of Epidaurus , and many other tribes; ,and as for those who came from the very town-hall of Athens and think they are the best born of the Ionians, these did not bring wives with them to their settlements, but married Carian women whose parents they had put to death. ,For this slaughter, these women made a custom and bound themselves by oath (and enjoined it on their daughters) that no one would sit at table with her husband or call him by his name, because the men had married them after slaying their fathers and husbands and sons. This happened at Miletus . 1.147. And as kings, some of them chose Lycian descendants of Glaucus son of Hippolochus, and some Caucones of Pylus, descendants of Codrus son of Melanthus, and some both. Yet since they set more store by the name than the rest of the Ionians, let it be granted that those of pure birth are Ionians; ,and all are Ionians who are of Athenian descent and keep the feast date Apaturia /date . All do keep it, except the men of Ephesus and Colophon ; these are the only Ionians who do not keep it, and these because, they say, of a certain pretext of murder. 1.148. The Panionion is a sacred ground in Mykale , facing north; it was set apart for Poseidon of Helicon by the joint will of the Ionians. Mykale is a western promontory of the mainland opposite Samos ; the Ionians used to assemble there from their cities and keep the festival to which they gave the name of date Panionia /date . ,Not only the Ionian festivals, but all those of all the Greeks alike, end in the same letter, just as do the names of the Persians. 1.149. Those are the Ionian cities, and these are the Aeolian: Cyme (called “Phriconian”), Lerisae, Neon Teichos, Temnos, Cilla, Notion , Aegiroessa, Pitane , Aegaeae, Myrina , Gryneia. These are the ancient Aeolian cities, eleven in number; but one of them, Smyrna , was taken away by the Ionians; for these too were once twelve, on the mainland. ,These Aeolians had settled where the land was better than the Ionian territory, but the climate was not so good. 1.150. Now this is how the Aeolians lost Smyrna . Some men of Colophon , the losers in civil strife and exiles from their country, had been received by them into the town. These Colophonian exiles waited for the time when the men of Smyrna were holding a festival to Dionysus outside the walls; then they shut the gates and so got the city. ,Then all the Aeolians came to recover it; and an agreement was made, whereby the Aeolians would receive back their movable goods from the Ionians, and leave the city. After this was done, the other eleven cities divided the Smyrnaeans among themselves and made them citizens of their own. 1.151. These then are the Aeolian cities on the mainland, besides those that are situated on Ida and are separate. ,Among those on the islands, five divide Lesbos among them (there was a sixth on Lesbos , Arisba, but its people were enslaved by their kinfolk of Methymna ); there is one on Tenedos , and one again in the “Hundred Isles,” as they are called. ,The men of Lesbos and Tenedos , then, like the Ionian islanders, had nothing to fear. The rest of the cities deliberated together and decided to follow the Ionians' lead. 1.152. So when the envoys of the Ionians and Aeolians came to Sparta (for they set about this in haste) they chose a Phocaean, whose name was Pythennos, to speak for all. He then put on a purple cloak, so that as many Spartans as possible might assemble to hear him, and stood up and made a long speech asking aid for his people. ,But the Lacedaemonians would not listen to him and refused to help the Ionians. So the Ionians departed; but the Lacedaemonians, though they had rejected their envoys, did nevertheless send men in a ship of fifty oars to see (as I suppose) the situation with Cyrus and Ionia . ,These, after coming to Phocaea , sent Lacrines, who was the most esteemed among them, to Sardis , to repeat there to Cyrus a proclamation of the Lacedaemonians, that he was to harm no city on Greek territory, or else the Lacedaemonians would punish him. 1.153. When the herald had proclaimed this, Cyrus is said to have asked the Greeks who were present who and how many in number these Lacedaemonians were who made this declaration. When he was told, he said to the Spartan herald, “I never yet feared men who set apart a place in the middle of their city where they perjure themselves and deceive each other. They, if I keep my health, shall talk of their own misfortunes, not those of the Ionians.” ,He uttered this threat against all the Greeks, because they have markets and buy and sell there; for the Persians themselves were not used to resorting to markets at all, nor do they even have a market of any kind. ,Presently, entrusting Sardis to a Persian called Tabalus, and instructing Pactyes, a Lydian, to take charge of the gold of Croesus and the Lydians, he himself marched away to Ecbatana , taking Croesus with him, and at first taking no notice of the Ionians. ,For he had Babylon on his hands and the Bactrian nation and the Sacae and Egyptians; he meant to lead the army against these himself, and to send another commander against the Ionians. 1.154. But no sooner had Cyrus marched away from Sardis than Pactyes made the Lydians revolt from Tabalus and Cyrus; and he went down to the sea, where, as he had all the gold of Sardis , he hired soldiers and persuaded the men of the coast to join his undertaking. Then, marching to Sardis , he penned Tabalus in the acropolis and besieged him there. 1.155. When Cyrus heard of this on his journey, he said to Croesus, “What end to this business, Croesus? It seems that the Lydians will never stop making trouble for me and for themselves. It occurs to me that it may be best to make slaves of them; for it seems I have acted like one who slays the father and spares the children. ,So likewise I have taken with me you who were more than a father to the Lydians, and handed the city over to the Lydians themselves; and then indeed I marvel that they revolt!” So Cyrus uttered his thought; but Croesus feared that he would destroy Sardis , and answered him thus: ,“O King, what you say is reasonable. But do not ever yield to anger, or destroy an ancient city that is innocent both of the former and of the present offense. For the former I am responsible, and bear the punishment on my head; while Pactyes, in whose charge you left Sardis , does this present wrong; let him, then, pay the penalty. ,But pardon the Lydians, and give them this command so that they not revolt or pose a danger to you: send and forbid them to possess weapons of war, and order them to wear tunics under their cloaks and knee-boots on their feet, and to teach their sons lyre-playing and song and dance and shop-keeping. And quickly, O king, you shall see them become women instead of men, so that you need not fear them, that they might revolt.” 1.155.3. “O King, what you say is reasonable. But do not ever yield to anger, or destroy an ancient city that is innocent both of the former and of the present offense. For the former I am responsible, and bear the punishment on my head; while Pactyes, in whose charge you left Sardis , does this present wrong; let him, then, pay the penalty. 1.155.4. But pardon the Lydians, and give them this command so that they not revolt or pose a danger to you: send and forbid them to possess weapons of war, and order them to wear tunics under their cloaks and knee-boots on their feet, and to teach their sons lyre-playing and song and dance and shop-keeping. And quickly, O king, you shall see them become women instead of men, so that you need not fear them, that they might revolt.” 1.156. Croesus proposed this to him, because he thought this was better for the Lydians than to be sold as slaves; he knew that without some reasonable plea he could not change the king's mind, and feared that even if the Lydians should escape this time they might later revolt and be destroyed by the Persians. ,Cyrus was pleased by this counsel; he relented in his anger and said he would follow Croesus' advice. Then calling Mazares, a Mede, he told him to give the Lydians the commands that Croesus advised; further, to enslave all the others who had joined the Lydians in attacking Sardis ; and as for Pactyes himself, by all means to bring him into his presence alive. 1.157. After giving these commands on his journey, he marched away into the Persian country. But Pactyes, learning that an army sent against him was approaching, was frightened and fled to Cyme . ,Mazares the Mede, when he came to Sardis with the part that he had of Cyrus' host and found Pactyes' followers no longer there, first of all compelled the Lydians to carry out Cyrus' commands; and by his order they changed their whole way of life. ,After this, he sent messengers to Cyme demanding that Pactyes be surrendered. The Cymaeans resolved to make the god at Branchidae their judge as to what course they should take; for there was an ancient place of divination there, which all the Ionians and Aeolians used to consult; the place is in the land of Miletus , above the harbor of Panormus . 1.158. The men of Cyme , then, sent to Branchidae to inquire of the shrine what they should do in the matter of Pactyes that would be most pleasing to the gods; and the oracle replied that they must surrender Pactyes to the Persians. ,When this answer came back to them, they set about surrendering him. But while the greater part were in favor of doing this, Aristodicus son of Heraclides, a notable man among the citizens, stopped the men of Cyme from doing it; for he did not believe the oracle and thought that those who had inquired of the god spoke falsely; until at last a second band of inquirers was sent to inquire concerning Pactyes, among whom was Aristodicus. 1.159. When they came to Branchidae , Aristodicus, speaking for all, put this question to the oracle: “Lord, Pactyes the Lydian has come to us a suppliant fleeing a violent death at the hands of the Persians; and they demand him of us, telling the men of Cyme to surrender him. ,But we, as much as we fear the Persian power, have not dared give up this suppliant of ours until it is clearly made known to us by you whether we are to do this or not.” Thus Aristodicus inquired; and the god again gave the same answer, that Pactyes should be surrendered to the Persians. ,With that Aristodicus did as he had already decided; he went around the temple, and took away the sparrows and all the families of nesting birds that were in it. But while he was doing so, a voice (they say) came out of the inner shrine calling to Aristodicus, and saying, “Vilest of men, how dare you do this? Will you rob my temple of those that take refuge with me?” ,Then Aristodicus had his answer ready: “Lord,” he said, “will you save your own suppliants, yet tell the men of Cyme to deliver up theirs?” But the god replied, “Yes, I do command them, so that you may perish all the sooner for your impiety, and never again come to inquire of my oracle about giving up those that seek refuge with you.” 1.160. When the Cymaeans heard this answer, they sent Pactyes away to Mytilene ; for they were anxious not to perish for delivering him up or to be besieged for keeping him with them. ,Then Mazares sent a message to Mytilene demanding the surrender of Pactyes, and the Mytilenaeans prepared to give him, for a price; I cannot say exactly how much it was, for the bargain was never fulfilled; ,for when the Cymaeans learned what the Mytilenaeans were about, they sent a ship to Lesbos and took Pactyes away to Chios . From there he was dragged out of the temple of City-guarding Athena and delivered up by the Chians, ,who received in return Atarneus , which is a district in Mysia opposite Lesbos . The Persians thus received Pactyes and kept him guarded, so that they might show him to Cyrus; ,and for a long time no one would use barley meal from this land of Atarneus in sacrifices to any god, or make sacrificial cakes of what grew there; everything that came from that country was kept away from any sacred rite. 1.161. The Chians, then, surrendered Pactyes, and afterwards Mazares led his army against those who had helped to besiege Tabalus, and he enslaved the people of Priene , and overran the plain of the Maeandrus, giving it to his army to pillage and Magnesia likewise. Immediately after this he died of an illness. 1.162. After his death, Harpagus, a Mede like Mazares, came down to succeed him in his command; this is the Harpagus who was entertained by Astyages the king of the Medes at that unnatural feast, and who helped win the kingship for Cyrus. ,This man was now made general by Cyrus. When he came to Ionia , he took the cities by means of earthworks; he would drive the men within their walls and then build earthworks against the walls and so take the cities. 1.163. Phocaea was the first Ionian town that he attacked. These Phocaeans were the earliest of the Greeks to make long sea-voyages, and it was they who discovered the Adriatic Sea , and Tyrrhenia, and Iberia , and Tartessus, ,not sailing in round freightships but in fifty-oared vessels. When they came to Tartessus they made friends with the king of the Tartessians, whose name was Arganthonius; he ruled Tartessus for eighty years and lived a hundred and twenty. ,The Phocaeans won this man's friendship to such a degree that he invited them to leave Ionia and settle in his country wherever they liked; and then, when he could not persuade them to, and learned from them how the Median power was increasing, he gave them money to build a wall around their city. ,He gave it generously: for the circuit of the wall is of not a few stades, and all this is made of great stones well fitted together. 1.164. In such a manner the Phocaeans' wall was built. Harpagus marched against the city and besieged it, but he made overtures, and said that it would suffice him if the Phocaeans would demolish one rampart of the wall and dedicate one house. ,But the Phocaeans, very indigt at the thought of slavery, said they wanted to deliberate for a day, and then they would answer; but while they were deliberating, Harpagus must withdraw his army from the walls, they said. Harpagus said that he well knew what they intended to do, but that nevertheless he would allow them to deliberate. ,So when Harpagus withdrew his army from the walls, the Phocaeans launched their fifty-oared ships, embarked their children and women and all their movable goods, besides the statues from the temples and everything dedicated in them except bronze or stonework or painting, and then embarked themselves and set sail for Chios ; and the Persians took Phocaea , left thus uninhabited. 1.165. The Phocaeans would have bought the islands called Oenussae from the Chians; but the Chians would not sell them, because they feared that the islands would become a market and so their own island be cut off from trade: so the Phocaeans prepared to sail to Cyrnus , where at the command of an oracle they had built a city called Alalia twenty years before. ,Arganthonius was by this time dead. While getting ready for their voyage, they first sailed to Phocaea , where they destroyed the Persian guard to whom Harpagus had entrusted the defense of the city; and when this was done, they called down mighty curses on any one of them who should stay behind when the rest sailed. ,Not only this, but they sank a mass of iron in the sea, and swore never to return to Phocaea before the iron should appear again. But while they prepared to sail to Cyrnus, more than half of the citizens were overcome with longing and pitiful sorrow for the city and the life of their land, and they broke their oath and sailed back to Phocaea . Those of them who kept the oath put out to sea from the Oenussae. 1.166. And when they came to Cyrnus they lived there for five years as one community with those who had come first, and they founded temples there. But they harassed and plundered all their neighbors, as a result of which the Tyrrhenians and Carthaginians made common cause against them, and sailed to attack them with sixty ships each. ,The Phocaeans also manned their ships, sixty in number, and met the enemy in the sea called Sardonian. They engaged and the Phocaeans won, yet it was only a kind of Cadmean victory; for they lost forty of their ships, and the twenty that remained were useless, their rams twisted awry. ,Then sailing to Alalia they took their children and women and all of their possessions that their ships could hold on board, and leaving Cyrnus they sailed to Rhegium . 1.167. As for the crews of the disabled ships, the Carthaginians and Tyrrhenians drew lots for them, and of the Tyrrhenians the Agyllaioi were allotted by far the majority and these they led out and stoned to death. But afterwards, everything from Agylla that passed the place where the stoned Phocaeans lay, whether sheep or beasts of burden or men, became distorted and crippled and palsied. ,The Agyllaeans sent to Delphi , wanting to mend their offense; and the Pythian priestess told them to do what the people of Agylla do to this day: for they pay great honors to the Phocaeans, with religious rites and games and horse-races. ,Such was the end of this part of the Phocaeans. Those of them who fled to Rhegium set out from there and gained possession of that city in the Oenotrian country which is now called Hyele ; ,they founded this because they learned from a man of Posidonia that the Cyrnus whose establishment the Pythian priestess ordained was the hero, and not the island. 1.168. Thus, then, it went with the Ionian Phocaea. The Teians did the same things as the Phocaeans: when Harpagus had taken their walled city by building an earthwork, they all embarked aboard ship and sailed away for Thrace . There they founded a city, Abdera , which before this had been founded by Timesius of Clazomenae ; yet he got no profit of it, but was driven out by the Thracians. This Timesius is now honored as a hero by the Teians of Abdera . 1.169. These were the only Ionians who left their native lands, unable to endure slavery. The rest of the Ionians, except the Milesians, though they faced Harpagus in battle as did the exiles, and conducted themselves well, each fighting for his own country, yet, when they were defeated and their cities taken, they remained where they were and did as they were told. ,The Milesians, as I have already said, made a treaty with Cyrus himself and struck no blow. Thus Ionia was enslaved for the second time: and when Harpagus had conquered the Ionians of the mainland, the Ionians of the islands, fearing the same fate, surrendered to Cyrus. 1.169.2. The Milesians, as I have already said, made a treaty with Cyrus himself and struck no blow. Thus Ionia was enslaved for the second time: and when Harpagus had conquered the Ionians of the mainland, the Ionians of the islands, fearing the same fate, surrendered to Cyrus. 2.53. But whence each of the gods came to be, or whether all had always been, and how they appeared in form, they did not know until yesterday or the day before, so to speak; ,for I suppose Hesiod and Homer flourished not more than four hundred years earlier than I; and these are the ones who taught the Greeks the descent of the gods, and gave the gods their names, and determined their spheres and functions, and described their outward forms. ,But the poets who are said to have been earlier than these men were, in my opinion, later. The earlier part of all this is what the priestesses of Dodona tell; the later, that which concerns Hesiod and Homer, is what I myself say. 2.81. They wear linen tunics with fringes hanging about the legs, called “calasiris,” and loose white woolen mantles over these. But nothing woolen is brought into temples, or buried with them: that is impious. ,They agree in this with practices called Orphic and Bacchic, but in fact Egyptian and Pythagorean: for it is impious, too, for one partaking of these rites to be buried in woolen wrappings. There is a sacred legend about this. 2.123.2. The Egyptians were the first who maintained the following doctrine, too, that the human soul is immortal, and at the death of the body enters into some other living thing then coming to birth; and after passing through all creatures of land, sea, and air, it enters once more into a human body at birth, a cycle which it completes in three thousand years. 3.92. From Babylon and the rest of Assyria came to Darius a thousand talents of silver and five hundred castrated boys; this was the ninth province; Ecbatana and the rest of Media, with the Paricanians and Orthocorybantians, paid four hundred and fifty talents, and was the tenth province. ,The eleventh comprised the Caspii, Pausicae, Pantimathi, and Daritae, paying jointly two hundred; 3.97.4. Gifts were also required of the Colchians and their neighbors as far as the Caucasus mountains (which is as far as the Persian rule reaches, the country north of the Caucasus paying no regard to the Persians); these were rendered every four years and are still rendered, namely, a hundred boys and as many maids. 4.95. I understand from the Greeks who live beside the Hellespont and Pontus, that this Salmoxis was a man who was once a slave in Samos, his master being Pythagoras son of Mnesarchus; ,then, after being freed and gaining great wealth, he returned to his own country. Now the Thracians were a poor and backward people, but this Salmoxis knew Ionian ways and a more advanced way of life than the Thracian; for he had consorted with Greeks, and moreover with one of the greatest Greek teachers, Pythagoras; ,therefore he made a hall, where he entertained and fed the leaders among his countrymen, and taught them that neither he nor his guests nor any of their descendants would ever die, but that they would go to a place where they would live forever and have all good things. ,While he was doing as I have said and teaching this doctrine, he was meanwhile making an underground chamber. When this was finished, he vanished from the sight of the Thracians, and went down into the underground chamber, where he lived for three years, ,while the Thracians wished him back and mourned him for dead; then in the fourth year he appeared to the Thracians, and thus they came to believe what Salmoxis had told them. Such is the Greek story about him. 4.96. Now I neither disbelieve nor entirely believe the tale about Salmoxis and his underground chamber; but I think that he lived many years before Pythagoras; ,and as to whether there was a man called Salmoxis or this is some deity native to the Getae, let the question be dismissed. 5.22. Now that these descendants of Perdiccas are Greeks, as they themselves say, I myself chance to know and will prove it in the later part of my history. Furthermore, the Hellenodicae who manage the contest at Olympia determined that it is so, ,for when Alexander chose to contend and entered the lists for that purpose, the Greeks who were to run against him wanted to bar him from the race, saying that the contest should be for Greeks and not for foreigners. Alexander, however, proving himself to be an Argive, was judged to be a Greek. He accordingly competed in the furlong race and tied step for first place. This, then, is approximately what happened. 6.31. Thus it fared with Histiaeus. The Persian fleet wintered at Miletus, and putting out to sea in the next year easily subdued the islands that lie off the mainland, Chios and Lesbos and Tenedos. Whenever they took an island, the foreigners would (net) the people. ,This is the manner of their doing it: the men link hands and make a line reaching from the northern sea to the southern, and then advance over the whole island hunting the people down. They also captured the Ionian cities of the mainland in the same way, but not by netting the people; for that was not possible. 6.32. Then the Persian generals were not false to the threats they had made against the Ionians when they were encamped opposite them. When they had gained mastery over the cities, they chose out the most handsome boys and castrated them, making them eunuchs instead of men, and they carried the fairest maidens away to the king; they did all this, and they burnt the cities with their temples. Thus three times had the Ionians been enslaved, first by the Lydians and now twice in a row by the Persians. 6.134. All the Greeks tell the same story up to this point; after this the Parians themselves say that the following happened: as Miltiades was in a quandary, a captive woman named Timo, Parian by birth and an under-priestess of the goddesses of the dead, came to talk with him. ,Coming before Miltiades, she advised him, if taking Paros was very important to him, to do whatever she suggested. Then, following her advice, he passed through to the hill in front of the city and jumped over the fence of the precinct of Demeter the Lawgiver, since he was unable to open the door. After leaping over, he went to the shrine, whether to move something that should not be moved, or with some other intention. When he was right at the doors, he was immediately seized with panic and hurried back by the same route; leaping down from the wall he twisted his thigh, but some say he hit his knee. 7.26. While these worked at their appointed task, all the land force had been mustered and was marching with Xerxes to Sardis, setting forth from Critalla in Cappadocia, which was the place appointed for gathering all the army that was to march with Xerxes himself by land. ,Now which of his governors received the promised gifts from the king for bringing the best-equipped army, I cannot say; I do not even know if the matter was ever determined. ,When they had crossed the river Halys and entered Phrygia, they marched through that country to Celaenae, where rises the source of the river Maeander and of another river no smaller, which is called Cataractes; it rises right in the market-place of Celaenae and issues into the Maeander. The skin of Marsyas the Silenus also hangs there; the Phrygian story tells that it was flayed off him and hung up by Apollo. 7.27. In this city Pythius son of Atys, a Lydian, sat awaiting them; he entertained Xerxes himself and all the king's army with the greatest hospitality, and declared himself willing to provide money for the war. ,When Pythius offered the money, Xerxes asked the Persians present who this Pythius was and how much wealth he possessed in making the offer. They said, “O king, this is the one who gave your father Darius the gift of a golden plane-tree and vine; he is now the richest man we know of after you.” 7.28. Xerxes marvelled at this last saying and next himself asked Pythius how much wealth he had. “O king,” said Pythius, “I will not conceal the quantity of my property from you, nor pretend that I do not know; I know and will tell you the exact truth. ,As soon as I learned that you were coming down to the Greek sea, I wanted to give you money for the war, so I inquired into the matter, and my reckoning showed me that I had two thousand talents of silver, and four million Daric staters of gold, lacking seven thousand. ,All this I freely give to you; for myself, I have a sufficient livelihood from my slaves and my farms.” 7.29. Thus he spoke. Xerxes was pleased with what he said and replied: “My Lydian friend, since I came out of Persia I have so far met with no man who was willing to give hospitality to my army, nor who came into my presence unsummoned and offered to furnish money for the war, besides you. ,But you have entertained my army nobly and offer me great sums. In return for this I give you these privileges: I make you my friend, and out of my own wealth I give you the seven thousand staters which will complete your total of four million, so that your four million not lack the seven thousand and the even number be reached by my completing it. ,Remain in possession of what you now possess, and be mindful to be always such as you are; neither for the present nor in time will you regret what you now do.” 7.140. The Athenians had sent messages to Delphi asking that an oracle be given them, and when they had performed all due rites at the temple and sat down in the inner hall, the priestess, whose name was Aristonice, gave them this answer: , quote type="oracle" l met="dact" Wretches, why do you linger here? Rather flee from your houses and city, /l l Flee to the ends of the earth from the circle embattled of Athens! /l l The head will not remain in its place, nor in the body, /l l Nor the feet beneath, nor the hands, nor the parts between; /l l But all is ruined, for fire and the headlong god of war speeding in a Syrian chariot will bring you low. /l /quote , quote type="oracle" l met="dact" Many a fortress too, not yours alone, will he shatter; /l l Many a shrine of the gods will he give to the flame for devouring; /l l Sweating for fear they stand, and quaking for dread of the enemy, /l l Running with gore are their roofs, foreseeing the stress of their sorrow; /l l Therefore I bid you depart from the sanctuary. /l l Have courage to lighten your evil. /l /quote 7.153. Such is the end of the story of the Argives. As for Sicily, envoys were sent there by the allies to hold converse with Gelon, Syagrus from Lacedaemon among them. The ancestor of this Gelon, who settled at Gela, was from the island of Telos which lies off Triopium. When the founding of Gela by Antiphemus and the Lindians of Rhodes was happening, he would not be left behind. ,His descendants in time became and continue to be priests of the goddesses of the underworld; this office had been won, as I will show, by Telines, one of their forefathers. There were certain Geloans who had been worsted in party strife and had been banished to the town of Mactorium, inland of Gela. ,These men Telines brought to Gela with no force of men but only the holy instruments of the goddesses worship to aid him. From where he got these, and whether or not they were his own invention, I cannot say; however that may be, it was in reliance upon them that he restored the exiles, on the condition that his descendants should be ministering priests of the goddesses. ,Now it makes me marvel that Telines should have achieved such a feat, for I have always supposed that such feats cannot be performed by any man but only by such as have a stout heart and manly strength. Telines, however, is reported by the dwellers in Sicily to have had a soft and effeminate disposition. 8.103. Artemisia's counsel pleased Xerxes, for it happened that she spoke what he himself had in mind. In truth, I think that he would not have remained even if all men and women had counselled him so to do—so panic-stricken was he. Having then thanked Artemisia, he sent her away to take his sons to Ephesus, for he had some bastard sons with him. 8.104. With these sons he sent Hermotimus as guardian. This man was by birth of Pedasa, and the most honored by Xerxes of all his eunuchs. The people of Pedasa dwell above Halicarnassus. The following thing happens among these people: when anything untoward is about to befall those who dwell about their city, the priestess of Athena then grows a great beard. This had already happened to them twice. 8.105. Hermotimus, who came from Pedasa, had achieved a fuller vengeance for wrong done to him than had any man whom we know. When he had been taken captive by enemies and put up for sale, he was bought by one Panionius of Chios, a man who had set himself to earn a livelihood out of most wicked practices. He would procure beautiful boys and castrate and take them to Sardis and Ephesus where he sold them for a great price, ,for the barbarians value eunuchs more than perfect men, by reason of the full trust that they have in them. Now among the many whom Panionius had castrated was Hermotimus, who was not entirely unfortunate; he was brought from Sardis together with other gifts to the king, and as time went on, he stood higher in Xerxes' favor than any other eunuch. 8.106. Now while the king was at Sardis and preparing to lead his Persian army against Athens, Hermotimus came for some business down to the part of Mysia which is inhabited by Chians and called Atarneus. There he found Panionius. ,Perceiving who he was, he held long and friendly converse with him, telling him that it was to him that he owed all this prosperity and promising that he would make him prosperous in return if he were to bring his household and dwell there. Panionius accepted his offer gladly, and brought his children and his wife. ,When Hermotimus had gotten the man and all his household into his power, he said to him: “Tell me, you who have made a livelihood out of the wickedest trade on earth, what harm had I or any of my forefathers done to you or yours, that you made me to be no man, but a thing of nought? You no doubt thought that the gods would have no knowledge of your former practices, but their just law has brought you for your wicked deeds into my hands. Now you will be well content with the fullness of that justice which I will execute upon you.” ,With these words of reproach, he brought Panionius' sons before him and compelled him to castrate all four of them—his own children; this Panionius was compelled to do. When he had done this, the sons were compelled to castrate their father in turn. This, then, was the way in which Panionius was overtaken by vengeance at the hands of Hermotimus. 8.107.1. Having given his sons to Artemisia's charge to be carried to Ephesus, Xerxes called Mardonius to him and bade him choose whom he would from the army, and make his words good so far as endeavor availed. That is as far as matters went on that day; in the night, however, the admirals, by the king's command, put out to sea from Phalerum and made for the Hellespont again with all speed to guard the bridges for the king's passage.
15. Antiphanes, Fragments, 85 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 27
16. Philolaus of Croton, Fragments, None (5th cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 57
17. Eupolis, Fragments, None (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 27
18. Plato, Apology of Socrates, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 216
19. Plato, Euthyphro, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 216
6a. ΣΩ. ἆρά γε, ὦ Εὐθύφρων, τοῦτʼ ἔστιν οὗ οὕνεκα τὴν γραφὴν φεύγω, ὅτι τὰ τοιαῦτα ἐπειδάν τις περὶ τῶν θεῶν λέγῃ, δυσχερῶς πως ἀποδέχομαι; διὸ δή, ὡς ἔοικε, φήσει τίς με ἐξαμαρτάνειν. νῦν οὖν εἰ καὶ σοὶ ταῦτα συνδοκεῖ τῷ 6a. Socrates. Is not this, Euthyphro, the reason why I am being prosecuted, because when people tell such stories about the gods I find it hard to accept them? And therefore, probably, people will say I am wrong. Now if you, who know so much about such things,
20. Plato, Republic, 377-381, 383-392, 382 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 216
21. Plato, Symposium, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 27
22. Isaeus, On The Estate of Ciron, 16.3-16.8 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Segev (2017), Aristotle on Religion, 4
23. Critias, Fragments, None (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 83
24. Antiphanes, Fragments, 85 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 27
25. Xenophon, The Persian Expedition, 1.2.7-1.2.8, 1.2.13, 5.3.8 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 71, 224
1.2.7. ἐντεῦθεν ἐξελαύνει σταθμοὺς τρεῖς παρασάγγας εἴκοσιν εἰς Κελαινάς, τῆς Φρυγίας πόλιν οἰκουμένην, μεγάλην καὶ εὐδαίμονα. ἐνταῦθα Κύρῳ βασίλεια ἦν καὶ παράδεισος μέγας ἀγρίων θηρίων πλήρης, ἃ ἐκεῖνος ἐθήρευεν ἀπὸ ἵππου, ὁπότε γυμνάσαι βούλοιτο ἑαυτόν τε καὶ τοὺς ἵππους. διὰ μέσου δὲ τοῦ παραδείσου ῥεῖ ὁ Μαίανδρος ποταμός· αἱ δὲ πηγαὶ αὐτοῦ εἰσιν ἐκ τῶν βασιλείων· ῥεῖ δὲ καὶ διὰ τῆς Κελαινῶν πόλεως. 1.2.8. ἔστι δὲ καὶ μεγάλου βασιλέως βασίλεια ἐν Κελαιναῖς ἐρυμνὰ ἐπὶ ταῖς πηγαῖς τοῦ Μαρσύου ποταμοῦ ὑπὸ τῇ ἀκροπόλει· ῥεῖ δὲ καὶ οὗτος διὰ τῆς πόλεως καὶ ἐμβάλλει εἰς τὸν Μαίανδρον· τοῦ δὲ Μαρσύου τὸ εὖρός ἐστιν εἴκοσι καὶ πέντε ποδῶν. ἐνταῦθα λέγεται Ἀπόλλων ἐκδεῖραι Μαρσύαν νικήσας ἐρίζοντά οἱ περὶ σοφίας, καὶ τὸ δέρμα κρεμάσαι ἐν τῷ ἄντρῳ ὅθεν αἱ πηγαί· διὰ δὲ τοῦτο ὁ ποταμὸς καλεῖται Μαρσύας. 1.2.13. ἐντεῦθεν δὲ ἐλαύνει σταθμοὺς δύο παρασάγγας δέκα εἰς Θύμβριον, πόλιν οἰκουμένην. ἐνταῦθα ἦν παρὰ τὴν ὁδὸν κρήνη ἡ Μίδου καλουμένη τοῦ Φρυγῶν βασιλέως, ἐφʼ ᾗ λέγεται Μίδας τὸν Σάτυρον θηρεῦσαι οἴνῳ κεράσας αὐτήν. 5.3.8. ἔτυχε δὲ διαρρέων διὰ τοῦ χωρίου ποταμὸς Σελινοῦς. καὶ ἐν Ἐφέσῳ δὲ παρὰ τὸν τῆς Ἀρτέμιδος νεὼν Σελινοῦς ποταμὸς παραρρεῖ. καὶ ἰχθύες τε ἐν ἀμφοτέροις ἔνεισι καὶ κόγχαι· ἐν δὲ τῷ ἐν Σκιλλοῦντι χωρίῳ καὶ θῆραι πάντων ὁπόσα ἐστὶν ἀγρευόμενα θηρία. 5.3.8. But Cyrus , perplexed and distressed by this situation, sent repeatedly for Clearchus. Clearchus refused to go to him, but without the knowledge of the soldiers he sent a messenger and told him not to be discouraged, because, he said, this matter would be settled in the right way. He directed Cyrus , however, to keep on sending for him, though he himself, he said, would refuse to go. 5.3.8. As it chanced, there flowed through the plot a river named Selinus ; and at Ephesus likewise a Selinus river flows past the temple of Artemis. In both streams, moreover, there are fish and mussels, while in the plot at Scillus there is hunting of all manner of beasts of the chase.
26. Xenophon, Constitution of The Spartans, 5.2-5.7 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 83
27. Antiphon, Orations, 6.45 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 25
28. Aristophanes, Frogs, 940 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 335; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 335
940. οἰδοῦσαν ὑπὸ κομπασμάτων καὶ ῥημάτων ἐπαχθῶν,
29. Xenophon, Hellenica, 1.2.6-1.2.9, 3.2.19 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 224
30. Thucydides, The History of The Peloponnesian War, 1.18.1 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 27
1.18.1. ἐπειδὴ δὲ οἵ τε Ἀθηναίων τύραννοι καὶ οἱ ἐκ τῆς ἄλλης Ἑλλάδος ἐπὶ πολὺ καὶ πρὶν τυραννευθείσης οἱ πλεῖστοι καὶ τελευταῖοι πλὴν τῶν ἐν Σικελίᾳ ὑπὸ Λακεδαιμονίων κατελύθησαν ʽἡ γὰρ Λακεδαίμων μετὰ τὴν κτίσιν τῶν νῦν ἐνοικούντων αὐτὴν Δωριῶν ἐπὶ πλεῖστον ὧν ἴσμεν χρόνον στασιάσασα ὅμως ἐκ παλαιτάτου καὶ ηὐνομήθη καὶ αἰεὶ ἀτυράννευτος ἦν: ἔτη γάρ ἐστι μάλιστα τετρακόσια καὶ ὀλίγῳ πλείω ἐς τὴν τελευτὴν τοῦδε τοῦ πολέμου ἀφ’ οὗ Λακεδαιμόνιοι τῇ αὐτῇ πολιτείᾳ χρῶνται, καὶ δι’ αὐτὸ δυνάμενοι καὶ τὰ ἐν ταῖς ἄλλαις πόλεσι καθίστασαν̓, μετὰ δὲ τὴν τῶν τυράννων κατάλυσιν ἐκ τῆς Ἑλλάδος οὐ πολλοῖς ἔτεσιν ὕστερον καὶ ἡ ἐν Μαραθῶνι μάχη Μήδων πρὸς Ἀθηναίους ἐγένετο. 1.18.1. But at last a time came when the tyrants of Athens and the far older tyrannies of the rest of Hellas were, with the exception of those in Sicily , once and for all put down by Lacedaemon ; for this city, though after the settlement of the Dorians, its present inhabitants, it suffered from factions for an unparalleled length of time, still at a very early period obtained good laws, and enjoyed a freedom from tyrants which was unbroken; it has possessed the same form of government for more than four hundred years, reckoning to the end of the late war, and has thus been in a position to arrange the affairs of the other states. Not many years after the deposition of the tyrants, the battle of Marathon was fought between the Medes and the Athenians.
31. Theopompus of Chios, Fragments, 115162, 11549 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 83
32. Aristotle, Nicomachean Ethics, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Segev (2017), Aristotle on Religion, 47
33. Aristotle, Heavens, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 213
34. Aristotle, Metaphysics, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 213; Segev (2017), Aristotle on Religion, 16
35. Aristotle, Meteorology, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Williams (2012), The Cosmic Viewpoint: A Study of Seneca's 'Natural Questions', 274
36. Aristotle, Poetics, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 213
37. Aristotle, Politics, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Segev (2017), Aristotle on Religion, 16, 17
38. Aristotle, Rhetoric, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 45
39. Eubulus, Fragments, 93 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 28
40. Eubulus, Fragments, 93 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 28
41. Aristotle, Topics, 1.14 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Segev (2017), Aristotle on Religion, 17
42. Clearchus of Soli, Fragments, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 83
43. Clearchus Comicus, Fragments, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 83
44. Cicero, On The Nature of The Gods, 1.25-1.43 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Wynne (2019), Horace and the Gift Economy of Patronage, 282
1.25. "So much, Lucilius, for the doctrines of your school. To show what the older systems are like, I will trace their history from the remotest of your predecessors. Thales of Miletus, who was the first person to investigate these matters, said that water was the first principle of things, but that god was the mind that moulded all things out of water — supposing that gods can exist without sensation; and why did he make mind an adjunct of water, if mind can exist by itself, devoid of body? The view of Anaximander is that the gods are not everlasting but are born and perish at long intervals of time, and that they are worlds, countless in number. But how we conceive of god save as living for ever? 1.26. Next, Anaximenes held that air is god, and that it has a beginning in time, and is immeasurable and infinite in extent, and is always in motion; just as if formless air could be god, especially seeing that it is proper to god to possess not merely some shape but the most beautiful shape; or as if anything that has had a beginning must not necessarily be mortal. Then there is Anaxagoras, the successor of Anaximenes; he was the first thinker to hold that the orderly disposition of the universe is designed and perfected by the rational power of an infinite mind. But in saying this he failed to see that there can be no such thing as sentient and continuous activity in that which is infinite, and that sensation in general can only occur when the subject itself becomes sentient by the impact of a sensation. Further, if he intended his infinite mind to be a definite living creature, it must have some inner principle of life to justify the name. But mind is itself the innermost principle. Mind therefore will have an outer integument of body. 1.27. But this Anaxagoras will not allow; yet mind naked and simple, without any material adjunct to serve as an organ of sensation, seems to elude the capacity of our understanding. Alcmaeon of Croton, who attributed divinity to the sun, moon and other heavenly bodies, and also to the soul, did not perceive that he was bestowing immortality on things that are mortal. As for Pythagoras, who believed that the entire substance of the universe is penetrated and pervaded by a soul of which our souls are fragments, he failed to notice that this severance of the souls of men from the world-soul means the dismemberment and rending asunder of god; and that when their souls are unhappy, as happens to most men, then a portion of god is unhappy; which is impossible. 1.28. Again, if the soul of man is divine, why is it not omniscient? Moreover, if the Pythagorean god is pure soul, how is he implanted in, or diffused throughout, the world? Next, Xenophanes endowed the universe with mind, and held that, as being infinite, it was god. His view of mind is as open to objection as that of the rest; but on the subject of infinity he incurs still severer criticism, for the infinite can have no sensation and no contact with anything outside. As for Parmenides, he invents a purely fanciful something resembling a crown — stephanè is his name for it —, an unbroken ring of glowing lights, encircling the sky, which he entitles god; but no one can imagine this to possess divine form, or sensation. He also has many other portentous notions; he deifies war, strife, lust and the like, things which can be destroyed by disease or sleep or forgetfulness or lapse of time; and he also deifies the stars, but this has been criticized in another philosopher and need not be dealt with now in the case of Parmenides. 1.29. Empedocles again among many other blunders comes to grief most disgracefully in his theology. He assigns divinity to the four substances which in his system are the constituent elements of the universe, although manifestly these substances both come into and pass out of existence, and are entirely devoid of sensation. Protagoras also, who declares he has no clear views whatever about the gods, whether they exist or do not exist, or what they are like, seems to have no notion at all of the divine nature. Then in what a maze of error is Democritus involved, who at one moment ranks as gods his roving 'images,' at another the substance that emits and radiates these images, and at another again the scientific intelligence of man! At the same time his denial of immutability and therefore of eternity, to everything whatsoever surely involves a repudiation of deity so absolute as to leave no conception of a divine be remaining! Diogenes of Apollonia makes air a god; but how can air have sensation, or divinity in any shape? 1.30. The inconsistencies of Plato are a long story. In the Timaeus he says that it is impossible to name the father of this universe; and in the Laws he deprecates all inquiry into the nature of the deity. Again, he holds that god is entirely incorporeal (in Greek, asomatos); but divine incorporeity is inconceivable, for an incorporeal deity would necessarily be incapable of sensation, and also of practical wisdom, and of pleasure, all of which are attributes essential to our conception of deity. Yet both in the Timaeus and the Laws he says that the world, the sky, the stars, the earth and our souls are gods, in addition to those in whom we have been taught to believe; but it is obvious that these propositions are both inherently false and mutually destructive. 1.31. Xenophon also commits almost the same errors, though in fewer words; for in his memoir of the sayings of Socrates he represents Socrates as arguing that it is wrong to inquire about the form of god, but also as saying that both the sun and the soul are god, and as speaking at one moment of a single god and at another of several: utterances that involve almost the same mistakes as do those which we quoted from Plato. 1.32. Antisthenes also, in his book entitled The Natural Philosopher, says that while there are many gods of popular belief, there is one god in nature, so depriving divinity of all meaning or substance. Very similarly Speusippus, following his uncle Plato, and speaking of a certain force that governs all things and is endowed with life, does his best to root out the notion of deity from our minds altogether. 1.33. And Aristotle in the Third Book of his Philosophy has a great many confused notions, not disagreeing with the doctrines of his master Plato; at one moment he assigns divinity exclusively to the intellect, at another he says that the world is itself a god, then again he puts some other being over the world, and assigns to this being the rôle of regulating and sustaining the world-motion by means of a sort of inverse rotation; then he says that the celestial heat is god — not realizing that the heavens are a part of that world which elsewhere he himself has entitled god. But how could the divine consciousness which he assigns to the heavens persist in a state of such rapid motion? Where moreover are all the gods of accepted belief, if we count the heavens also as a god? Again, in maintaining that god is incorporeal, he robs him entirely of sensation, and also of wisdom. Moreover, how is motion possible for an incorporeal being, and how, if he is always in motion, can he enjoy tranquillity and bliss? 1.34. Nor was his fellow-pupil Xenocrates any wiser on this subject. His volumes On the Nature of the Gods give no intelligible account of the divine form; for he states that there are eight gods: five inhabiting the planets, and in a state of motion; one consisting of all the fixed stars, which are to be regarded as separate members constituting a single deity; seventh he adds the sun, and eighth the moon. But what sensation of bliss these things can enjoy it is impossible to conceive. Another member of the school of Plato, Heracleides of Pontus, filled volume after volume with childish fictions; at one moment he deems the world divine, at another the intellect; he also assigns divinity to the planets, and holds that the deity is devoid of sensation and mutable of form; and again in the same volume he reckons earth and sky as gods. 1.35. Theophrastus also is intolerably inconsistent; at one moment he assigns divine pre‑eminence to mind, at another to the heavens, and then again to the constellations and stars in the heavens. Nor is his pupil, Strato, surnamed the Natural Philosopher, worthy of attention; in his view the sole repository of divine power is nature, which contains in itself the causes of birth, growth and decay, but is entirely devoid of sensation and of form. 1.36. "Lastly, Balbus, I come to your Stoic school. Zeno's view is that the law of nature is divine, and that its function is to command what is right and to forbid the opposite. How he makes out this law to be alive passes our comprehension; yet we undoubtedly expect god to be a living being. In another passage however Zeno declares that the aether is god — if there is any meaning in a god without sensation, a form of deity that never presents itself to us when we offer up our prayers and supplications and make our vows. And in other books again he holds the view that a 'reason' which pervades all nature is possessed of divine power. He likewise attributes the same powers to the stars, or at another time to the years, the months and the seasons. Again, in his interpretation of Hesiod's Theogony (or Origin of the Gods) he does away with the customary and received ideas of the gods altogether, for he does not reckon either Jupiter, Juno or Vesta as gods, or any being that bears a personal name, but teaches that these names have been assigned allegorically to dumb and lifeless things. 1.37. Zeno's pupil Aristo holds equally mistaken views. He thinks that the form of the deity cannot be comprehended, and he denies the gods sensation, and in fact is uncertain whether god is a living being at all. Cleanthes, who attended Zeno's lectures at the same time as the last-named, at one moment says that the world itself is god, at another gives this name to the mind and soul of the universe, and at another decides that the most unquestionable deity is that remote all‑surrounding fiery atmosphere called the aether, which encircles and embraces the universe on its outer side at an exceedingly lofty altitude; while in the books that he wrote to combat hedonism he babbles like one demented, now imagining gods of some definite shape and form, now assigning full divinity to the stars, now pronouncing that nothing is more divine than reason. The result is that the god whom we apprehend by our intelligence, and desire to make to correspond with a mental concept as a seal tallies with its impression, has utterly and entirely vanished. 1.38. Persaeus, another pupil of Zeno, says that men have deified those persons who have made some discovery of special utility for civilization, and that useful and health-giving things have themselves been called by divine names; he did not even say that they were discoveries of the gods, but speaks of them as actually divine. But what could be more ridiculous than to award divine honours to things mean and ugly, or to give the rank of gods to men now dead and gone, whose worship could only take the form of lamentation? 1.39. Chrysippus, who is deemed to be the most skilful interpreter of the Stoic dreams, musters an enormous mob of unknown gods — so utterly unknown that even imagination cannot guess at their form and nature, although our mind appears capable of visualizing anything; for he says that divine power resides in reason, and in the soul and mind of the universe; he calls the world itself a god, and also the all‑pervading world-soul, and again the guiding principle of that soul, which operates in the intellect and reason, and the common and all‑embracing nature of things; beside this, the fire that I previously termed aether; and also the power of Fate, and the Necessity that governs future events; and also all fluid and soluble substances, such as water, earth, air, the sun, moon and stars, and the all‑embracing unity of things; and even those human beings who have attained immortality. 1.40. He also argues that the god whom men call Jupiter is the aether, and that Neptune is the air which permeates the sea, and the goddess called Ceres the earth; and he deals in the same way with the whole series of the names of the other gods. He also identifies Jupiter with the mighty Law, everlasting and eternal, which is our guide of life and instructress in duty, and which he entitles Necessity or Fate, and the Everlasting Truth of future events; none of which conceptions is of such a nature as to be deemed to possess divinity. 1.41. This is what is contained in his Nature of the Gods, Book I. In Book II he aims at reconciling the myths of Orpheus, Musaeus, Hesiod and Homer with his own theology as enunciated in Book I, and so makes out that even the earliest poets of antiquity, who had no notion of these doctrines, were really Stoics. In this he is followed by Diogenes of Babylon, who in his book entitled Minerva rationalizes the myth of the birth of the virgin goddess from Jove by explaining it as an allegory of the processes of nature. 1.42. "I have given a rough account of what are more like the dreams of madmen than the considered opinions of philosophers. For they are little less absurd than the outpourings of the poets, harmful as these have been owing to the mere charm of their style. The poets have represented the gods as inflamed by anger and maddened by lust, and have displayed to our gaze their wars and battles, their fights and wounds, their hatreds, enmities and quarrels, their births and deaths, their complaints and lamentations, the utter and unbridled licence of their passions, their adulteries and imprisonments, their unions with human beings and the birth of mortal progeny from an immortal parent. 1.43. With the errors of the poets may be classed the monstrous doctrines of the magi and the insane mythology of Egypt, and also the popular beliefs, which are a mere mass of inconsistencies sprung from ignorance. "Anyone pondering on the baseless and irrational character of these doctrines ought to regard Epicurus with reverence, and to rank him as one of the very gods about whom we are inquiring. For he alone perceived, first, that the gods exist, because nature herself has imprinted a conception of them on the minds of all mankind. For what nation or what tribe is there but possesses untaught some 'preconception' of the gods? Such notions Epicurus designates by the word prolepsis, that is, a sort of preconceived mental picture of a thing, without which nothing can be understood or investigated or discussed. The force and value of this argument we learn in that work of genius, Epicurus's Rule or Standard of Judgement.
45. Diodorus Siculus, Historical Library, 4.68.1-4.68.2 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 25
4.68.1.  Now that we have examined these matters we shall endeavour to set forth the facts concerning Salmoneus and Tyro and their descendants as far as Nestor, who took part in the campaign against Troy. Salmoneus was a son of Aeolus, who was the son of Hellen, who was the son of Deucalion, and setting out from Aeolis with a number of Aeolians he founded a city in Eleia on the banks of the river Alpheius and called it Salmonia after his own name. And marrying Alcidicê, the daughter of Aleus, he begat by her a daughter, her who was given the name Tyro, a maiden of surpassing beauty.
46. Horace, Sermones, 1.4.22-1.4.23 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 336; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 336
47. Seneca The Younger, Thyestes, 994-995, 993 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 335; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 335
48. Arrian, Anabasis of Alexander, 2.4.1 (1st cent. CE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 71
2.4.1. αὐτὸς δὲ τῇ ὑστεραίᾳ ἐπʼ Ἀγκύρας τῆς Γαλατικῆς ἐστέλλετο· κἀκεῖ αὐτῷ πρεσβεία ἀφικνεῖται Παφλαγόνων, τό τε ἔθνος ἐνδιδόντων καὶ ἐς ὁμολογίαν ξυμβαινόντων· ἐς δὲ τὴν χώραν ξὺν τῇ δυνάμει μὴ ἐσβαλεῖν ἐδέοντο.
49. Apollodorus, Bibliotheca, 1.7.1, 1.9.7 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 25, 206
1.7.1. Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν αὐτοῖς καὶ πῦρ, λάθρᾳ Διὸς ἐν νάρθηκι κρύψας. ὡς δὲ ᾔσθετο Ζεύς, ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι· τοῦτο δὲ Σκυθικὸν ὄρος ἐστίν. ἐν δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν ἐδέδετο· καθʼ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος αὐτῷ τοὺς λοβοὺς ἐνέμετο τοῦ ἥπατος αὐξανομένου 1 -- διὰ νυκτός. καὶ Προμηθεὺς μὲν πυρὸς κλαπέντος δίκην ἔτινε ταύτην, μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον ἔλυσεν, ὡς ἐν τοῖς καθʼ Ἡρακλέα δηλώσομεν. 1.9.7. Σαλμωνεὺς δὲ τὸ μὲν πρῶτον περὶ Θεσσαλίαν κατῴκει, παραγενόμενος δὲ αὖθις εἰς Ἦλιν ἐκεῖ πόλιν ἔκτισεν. ὑβριστὴς δὲ ὢν καὶ τῷ Διὶ ἐξισοῦσθαι θέλων διὰ τὴν ἀσέβειαν ἐκολάσθη· ἔλεγε γὰρ ἑαυτὸν εἶναι Δία, καὶ τὰς ἐκείνου θυσίας ἀφελόμενος ἑαυτῷ προσέτασσε θύειν, καὶ βύρσας μὲν ἐξηραμμένας ἐξ ἅρματος μετὰ λεβήτων χαλκῶν σύρων ἔλεγε βροντᾶν, βάλλων δὲ εἰς οὐρανὸν αἰθομένας λαμπάδας ἔλεγεν ἀστράπτειν. Ζεὺς δὲ αὐτὸν κεραυνώσας τὴν κτισθεῖσαν ὑπʼ αὐτοῦ πόλιν καὶ τοὺς οἰκήτορας ἠφάνισε πάντας.
50. Pliny The Elder, Natural History, 5.30.110, 36.95 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 146, 224
51. Mishnah, Oholot, None (1st cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Segev (2017), Aristotle on Religion, 14, 16
52. Plutarch, Alexander The Great, 15.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 27
15.4. ἀναβὰς δὲ εἰς Ἴλιον ἔθυσε τῇ Ἀθηνᾷ καὶ τοῖς ἥρωσιν ἔσπεισε. τὴν δὲ Ἀχιλλέως στήλην ἀλειψάμενος λίπα καὶ μετὰ τῶν ἑταίρων συναναδραμὼν γυμνὸς, ὥσπερ ἔθος ἐστίν, ἐστεφάνωσε, μακαρίσας αὐτόν ὅτι καὶ ζῶν φίλου πιστοῦ καὶ δὲ τελευτήσας μεγάλου κήρυκος ἔτυχεν. 15.4. Then, going up to Ilium, he sacrificed to Athena and poured libations to the heroes. Furthermore, the gravestone of Achilles he anointed with oil, ran a race by it with his companions, naked, as is the custom, and then crowned it with garlands, pronouncing the hero happy in having, while he lived, a faithful friend, and after death, a great herald of his fame.
53. Seneca The Younger, Natural Questions, 7.4-7.10, 7.30.3, 7.31-7.32, 7.31.3 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Williams (2012), The Cosmic Viewpoint: A Study of Seneca's 'Natural Questions', 268, 274
54. Martial, Epigrams, 2.86, 10.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 335, 336; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 335, 336
55. Longinus, On The Sublime, 3.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 335; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 335
56. Plutarch, Sayings of The Spartans, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 83
57. Plutarch, Cicero, 26 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 335; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 335
58. Plutarch, Lycurgus, 5.6-5.7, 6.1, 7.2-7.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 25, 27
5.6. πλειόνων δὲ καινοτομου μὲν ων ὑπὸ τοῦ Λυκούργου πρῶτον ἦν καὶ μέγιστον ἡ κατάστασις τῶν γερόντων, ἥν φησιν ὁ Πλάτων τῇ τῶν βασιλέων ἀρχῇ φλεγμαινούσῃ μιχθεῖσαν καὶ γενομένην ἰσόψηφον εἰς τὰ μέγιστα σωτηρίαν ἅμα καὶ σωφροσύνην παρασχεῖν. αἰωρουμένη γὰρ ἡ πολιτεία καὶ ἀποκλίνουσα νῦν μὲν ὡς τοὺς βασιλεῖς ἐπὶ τυραννίδα, νῦν δὲ ὡς τὸ πλῆθος ἐπὶ δημοκρατίαν, 5.7. οἷον ἕρμα τὴν τῶν γερόντων ἀρχὴν ἐν μέσῳ θεμένη καὶ ἰσορροπήσασα τὴν ἀσφαλεστάτην τάξιν ἔσχε καὶ κατάστασιν, ἀεὶ τῶν ὀκτὼ καὶ εἴκοσι γερόντων τοῖς μὲν βασιλεῦσι προστιθεμένων ὅσον ἀντιβῆναι πρὸς δημοκρατίαν, αὖθις δὲ ὑπὲρ τοῦ μὴ γενέσθαι τυραννίδα τὸν δῆμον ἀναρρωννύντων. τοσούτους δέ φησι κατασταθῆναι τοὺς γέροντας Ἀριστοτέλης, ὅτι τριάκοντα τῶν πρώτων μετὰ Λυκούργου γενομένων δύο τὴν πρᾶξιν ἐγκατέλιπον ἀποδειλιάσαντες. 6.1. οὕτω δὲ περὶ ταύτην ἐσπούδασε τὴν ἀρχὴν ὁ Λυκοῦργος ὥστε μαντείαν ἐκ Δελφῶν κομίσαι περὶ αὐτῆς, ἣν ῥήτραν καλοῦσιν. ἔχει δὲ οὕτως· Διὸς ΣυλλανίουΣυλλανίου, Συλλανίας Bekker adopts the corrections of Bryan to Ἑλλανίου and Ἑλλανίας . καὶ Ἀθανᾶς Συλλανίας Συλλανίου, Συλλανίας Bekker adopts the corrections of Bryan to Ἑλλανίου and Ἑλλανίας . ἱερὸν ἱδρυσάμενον, φυλὰς φυλάξαντα καὶ ὠβὰς ὠβάξαντα, τριάκοντα γερουσίαν σὺν ἀρχαγέταις καταστήσαντα, ὥρας ἐξ ὥρας ἀπελλάζειν μεταξὺ Βαβύκας τε καὶ Κνακιῶνος, οὕτως εἰσφέρειν τε καὶ ἀφίστασθαι δάμῳ δὲ τὰν κυρίαν ἦμεν καὶ 7.2. ὃν καὶ φασιν ὑπὸ τῆς ἑαυτοῦ γυναικὸς ὀνειδιζόμενον ὡς ἐλάττω παραδώσοντα τοῖς παισὶ τὴν βασιλείαν ἢ παρέλαβε, μείζω μὲν οὖν, εἰπεῖν, ὅσῳ χρονιωτέραν. τῷ γὰρ ὄντι τὸ ἄγαν ἀποβαλοῦσα μετὰ τοῦ φθόνου διέφυγε τὸν κίνδυνον, ὥστε μὴ παθεῖν ἃ Μεσσήνιοι καὶ Ἀργεῖοι τοὺς παρʼ αὐτοῖς βασιλεῖς ἔδρασαν, μηδὲν ἐνδοῦναι μηδὲ χαλάσαι τῆς ἐξουσίας ἐπὶ τὸ δημοτικὸν ἐθελήσαντας. ὃ καὶ μάλιστα τὴν Λυκούργου σοφίαν καὶ πρόνοιαν ἐποίησε φανερὰν εἰς τὰς Μεσσηνίων καὶ Ἀργείων, συγγενῶν καὶ γειτόνων, δήμων καὶ βασιλέων στάσεις καὶ κακοπολιτείας ἀφορῶσιν, 7.3. οἳ τῶν ἴσων ἀπʼ ἀρχῆς τετυχηκότες, ἐν δὲ τῷ κλήρῳ καὶ πλέον ἔχειν ἐκείνων δόξαντες, οὐκ ἐπὶ πολὺν χρόνον εὐδαιμόνησαν, ἀλλʼ ὕβρει μὲν τῶν βασιλέων, οὐκ εὐπειθείᾳ δὲ τῶν ὄχλων, τὰ καθεστῶτα συνταράξαντες ἔδειξαν ὅτι θεῖον ἦν ὡς ἀληθῶς εὐτύχημα τοῖς Σπαρτιάταις ὁ τὴν πολιτείαν ἁρμοσάμενος καὶ κεράσας παρʼ αὐτοῖς. ταῦτα μὲν οὖν ὕστερον. 5.6. Among the many innovations which Lycurgus made, the first and most important was his institution of a senate, or Council of Elders, which, as Plato says, Laws, p. 691 e. by being blended with the feverish government of the kings, and by having an equal vote with them in matters of the highest importance, brought safety and due moderation into counsels of state. For before this the civil polity was veering and unsteady, inclining at one time to follow the kings towards tyranny, and at another to follow the multitude towards democracy; 5.7. but now, by making the power of the senate a sort of ballast for the ship of state and putting her on a steady keel, it achieved the safest and the most orderly arrangement, since the twenty-eight senators always took the side of the kings when it was a question of curbing democracy, and, on the other hand, always strengthened the people to withstand the encroachments of tyranny. The number of the senators was fixed at twenty-eight because, according to Aristotle, two of the thirty original associates of Lycurgus abandoned the enterprise from lack of courage. 6.1. So eager was Lycurgus for the establishment of this form of government, that he obtained an oracle from Delphi about it, which they call a rhetra. And this is the way it runs: When thou hast built a temple to Zeus Syllanius and Athena Syllania, divided the people into phylai and into obai, and established a senate of thirty members, including the archagetai, then from time to time appellazein between Babyca and Cnacion Probably names of small tributaries of the river Eurotas. and there introduce and rescind measures; but the people must have the deciding voice and the power. 7.2. This king, they say, on being reviled by his wife because the royal power, when he handed it over to his sons, would be less than when he received it, said: Nay, but greater, in that it will last longer. And in fact, by renouncing excessive claims and freeing itself from jealous hate, royalty at Sparta escaped its perils, so that the Spartan kings did not experience the fate which the Messenians and Argives inflicted upon their kings, who were unwilling to yield at all or remit their power in favour of the people. And this brings into the clearest light the wisdom and foresight of Lycurgus, when we contrast the factions and misgovernment of the peoples and kings of Messenia and Argos, who were kinsmen and neighbours of the Spartans. 7.3. They were on an equality with the Spartans in the beginning, and in the allotment of territory were thought to be even better off than they, and yet their prosperity did not last long, but what with the insolent temper of their kings and the unreasonableness of their peoples, their established institutions were confounded, and they made it clear that it was in very truth a divine blessing which the Spartans had enjoyed in the man who framed and tempered their civil polity for them. These events, however, were of later date.
59. Plutarch, Moralia, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 2
60. Plutarch, Solon, 3.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 25
3.4. ἔνιοι δέ φασιν ὅτι καὶ τοὺς νόμους ἐπεχείρησεν ἐντείνας εἰς ἔπος ἐξενεγκεῖν, καὶ διαμνημονεύουσι τὴν ἀρχὴν οὕτως ἔχουσαν· 3.4. Some say, too, that he attempted to reduce his laws to heroic verse before he published them, and they give us this introduction to them:— First let us offer prayers to Zeus, the royal son of Cronus, That he may give these laws of ours success and fame. Solon, Fragm. 31 (Bergk) In philosophy, he cultivated chiefly the domain of political ethics, like most of the wise men of the time; and in physics, he is very simple and antiquated, as is clear from the following verses:—
61. Martial, Epigrams, 2.86, 10.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Augoustakis (2014), Flavian Poetry and its Greek Past, 335, 336; Verhagen (2022), Security and Credit in Roman Law: The Historical Evolution of Pignus and Hypotheca, 335, 336
62. Pollux, Onomasticon, 9.83 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 45, 146
63. Pausanias, Description of Greece, 1.3.5, 1.4.5, 2.7.6, 3.14.2, 3.16.7, 3.23.10, 4.4.2, 4.31.3, 7.20.7-7.20.8, 8.53.11, 9.33.6 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 174; Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 25, 71, 224
1.3.5. ᾠκοδόμηται δὲ καὶ Μητρὸς θεῶν ἱερόν, ἣν Φειδίας εἰργάσατο, καὶ πλησίον τῶν πεντακοσίων καλουμένων βουλευτήριον, οἳ βουλεύουσιν ἐνιαυτὸν Ἀθηναίοις· Βουλαίου δὲ ἐν αὐτῷ κεῖται ξόανον Διὸς καὶ Ἀπόλλων τέχνη Πεισίου καὶ Δῆμος ἔργον Λύσωνος . τοὺς δὲ θεσμοθέτας ἔγραψε Πρωτογένης Καύνιος, Ὀλβιάδης δὲ Κάλλιππον, ὃς Ἀθηναίους ἐς Θερμοπύλας ἤγαγε φυλάξοντας τὴν ἐς τὴν Ἑλλάδα Γαλατῶν ἐσβολήν. 1.4.5. Γαλατῶν δὲ οἱ πολλοὶ ναυσὶν ἐς τὴν Ἀσίαν διαβάντες τὰ παραθαλάσσια αὐτῆς ἐλεηλάτουν· χρόνῳ δὲ ὕστερον οἱ Πέργαμον ἔχοντες, πάλαι δὲ Τευθρανίαν καλουμένην, ἐς ταύτην Γαλάτας ἐλαύνουσιν ἀπὸ θαλάσσης. οὗτοι μὲν δὴ τὴν ἐκτὸς Σαγγαρίου χώραν ἔσχον Ἄγκυραν πόλιν ἑλόντες Φρυγῶν, ἣν Μίδας ὁ Γορδίου πρότερον ᾤκισεν—ἄγκυρα δέ, ἣν ὁ Μίδας ἀνεῦρεν, ἦν ἔτι καὶ ἐς ἐμὲ ἐν ἱερῷ Διὸς καὶ κρήνη Μίδου καλουμένη· ταύτην οἴνῳ κεράσαι Μίδαν φασὶν ἐπὶ τὴν θήραν τοῦ Σιληνοῦ—, ταύτην τε δὴ τὴν Ἄγκυραν εἷλον καὶ Πεσσινοῦντα τὴν ὑπὸ τὸ ὄρος τὴν Ἄγδιστιν, ἔνθα καὶ τὸν Ἄττην τεθάφθαι λέγουσι. 2.7.6. ἡγεῖται μὲν οὖν ὃν Βάκχειον ὀνομάζουσιν—Ἀνδροδάμας σφίσιν ὁ Φλάντος τοῦτον ἱδρύσατο—, ἕπεται δὲ ὁ καλούμενος Λύσιος, ὃν Θηβαῖος Φάνης εἰπούσης τῆς Πυθίας ἐκόμισεν ἐκ Θηβῶν. ἐς δὲ Σικυῶνα ἦλθεν ὁ Φάνης, ὅτε Ἀριστόμαχος ὁ Κλεοδαίου τῆς γενομένης μαντείας ἁμαρτὼν διʼ αὐτὸ καὶ καθόδου τῆς ἐς Πελοπόννησον ἥμαρτεν. ἐκ δὲ τοῦ Διονυσίου βαδίζουσιν ἐς τὴν ἀγοράν, ἔστι ναὸς Ἀρτέμιδος ἐν δεξιᾷ Λιμναίας. καὶ ὅτι μὲν κατερρύηκεν ὁ ὄροφος, δῆλά ἐστιν ἰδόντι· περὶ δὲ τοῦ ἀγάλματος οὔτε ὡς κομισθέντος ἑτέρωσε οὔτε ὅντινα αὐτοῦ διεφθάρη τρόπον εἰπεῖν ἔχουσιν. 3.14.2. καλεῖται δὲ ἐν τῇ Σπάρτῃ Θεομηλίδα χωρίον· κατὰ τοῦτο τῆς πόλεως τάφοι τῶν Ἀγιαδῶν βασιλέων εἰσὶ καὶ πλησίον ὀνομαζομένη λέσχη Κροτανῶν· εἰσὶ δὲ οἱ Κροτανοὶ Πιτανατῶν μοῖρα. Ἀσκληπιοῦ δὲ οὐ πόρρω τῆς λέσχης ἐστὶν ἱερὸν, ἐν Ἀγιαδῶν καλούμενον. προελθοῦσι δὲ Ταινάρου μνῆμά ἐστι, καὶ τὴν ἄκραν τὴν ἐς θάλασσαν ἐσέχουσαν ἀπὸ τούτου φασὶν ὀνομασθῆναι· θεῶν δὲ ἱερὰ Ποσειδῶνός ἐστιν Ἱπποκουρίου καὶ Ἀρτέμιδος Αἰγιναίας. ἐπανελθοῦσι δὲ ὀπίσω πρὸς τὴν λέσχην ἐστὶν Ἀρτέμιδος Ἰσσωρίας ἱερόν· ἐπονομάζουσι δὲ αὐτὴν καὶ Λιμναίαν, οὖσαν οὐκ Ἄρτεμιν, Βριτόμαρτιν δὲ τὴν Κρητῶν· τὰ δὲ ἐς αὐτὴν ὁ Αἰγιναῖος ἔχει μοι λόγος. 3.16.7. τὸ δὲ χωρίον τὸ ἐπονομαζόμενον Λιμναῖον Ὀρθίας ἱερόν ἐστιν Ἀρτέμιδος. τὸ ξόανον δὲ ἐκεῖνο εἶναι λέγουσιν ὅ ποτε καὶ Ὀρέστης καὶ Ἰφιγένεια ἐκ τῆς Ταυρικῆς ἐκκλέπτουσιν· ἐς δὲ τὴν σφετέραν Λακεδαιμόνιοι κομισθῆναί φασιν Ὀρέστου καὶ ἐνταῦθα βασιλεύοντος. καί μοι εἰκότα λέγειν μᾶλλόν τι δοκοῦσιν ἢ Ἀθηναῖοι. ποίῳ γὰρ δὴ λόγῳ κατέλιπεν ἂν ἐν Βραυρῶνι Ἰφιγένεια τὸ ἄγαλμα; ἢ πῶς, ἡνίκα Ἀθηναῖοι τὴν χώραν ἐκλιπεῖν παρεσκευάζοντο, οὐκ ἐσέθεντο καὶ τοῦτο ἐς τὰς ναῦς; 3.23.10. κατὰ δὲ τὴν ὁδὸν τὴν ἐκ Βοιῶν ἐς Ἐπίδαυρον τὴν Λιμηρὰν ἄγουσαν Ἀρτέμιδος ἱερόν ἐστιν ἐν τῇ Ἐπιδαυρίων Λιμνάτιδος. ἡ πόλις δὲ ἀπέχουσα οὐ πολὺ ἀπὸ θαλάσσης ἐπὶ μετεώρῳ μὲν ᾤκισται, θέας δὲ αὐτόθι ἄξια τὸ μὲν Ἀφροδίτης ἐστὶν ἱερόν, τὸ δὲ Ἀσκληπιοῦ καὶ ἄγαλμα ὀρθὸν λίθου, καὶ Ἀθηνᾶς ἐν τῇ ἀκροπόλει ναός, πρὸ δὲ τοῦ λιμένος Διὸς ἐπίκλησιν Σωτῆρος. 4.4.2. ἔστιν ἐπὶ τοῖς ὅροις τῆς Μεσσηνίας ἱερὸν Ἀρτέμιδος καλουμένης Λιμνάτιδος, μετεῖχον δὲ αὐτοῦ μόνοι Δωριέων οἵ τε Μεσσήνιοι καὶ οἱ Λακεδαιμόνιοι. Λακεδαιμόνιοι μὲν δή φασιν ὡς παρθένους αὑτῶν παραγενομένας ἐς τὴν ἑορτὴν αὐτάς τε βιάσαιντο ἄνδρες τῶν Μεσσηνίων καὶ τὸν βασιλέα σφῶν ἀποκτείναιεν πειρώμενον κωλύειν, Τήλεκλον Ἀρχελάου τοῦ Ἀγησιλάου τοῦ Δορύσσου τοῦ Λαβώτα τοῦ Ἐχεστράτου τοῦ Ἄγιδος, πρός τε δὴ τούτοις τὰς βιασθείσας τῶν παρθένων διεργάσασθαι λέγουσιν αὑτὰς ὑπὸ αἰσχύνης· 4.31.3. ἔστι δὲ ἐν τῇ μεσογαίῳ κώμη Καλάμαι καὶ Λίμναι χωρίον· ἐν δὲ αὐτῷ Λιμνάτιδος ἱερόν ἐστιν Ἀρτέμιδος, ἔνθα Τηλέκλῳ βασιλεύοντι ἐν Σπάρτῃ τὴν τελευτὴν συμβῆναι λέγουσιν. 7.20.7. ἐν Πάτραις δὲ ἰόντι ἐκ τῆς ἀγορᾶς, ᾗ τὸ ἱερὸν τοῦ Ἀπόλλωνος, πύλη κατὰ τὴν ἔξοδόν ἐστι ταύτην, καὶ ἐπιθήματα ἐπὶ τῆς πύλης ἀνδριάντες εἰσὶν ἐπίχρυσοι, Πατρεύς τε καὶ Πρευγένης καὶ Ἀθερίων, οἳ Πατρέως ἡλικίαν παιδὸς ἔχοντος καὶ αὐτοὶ παῖδές εἰσι. τῆς δὲ ἀγορᾶς ἄντικρυς κατὰ ταύτην τὴν διέξοδον τέμενός ἐστιν Ἀρτέμιδος καὶ ναὸς Λιμνάτιδος. 7.20.8. ἐχόντων δὲ ἤδη Λακεδαίμονα καὶ Ἄργος Δωριέων, ὑφελέσθαι Πρευγένην τῆς Λιμνάτιδος τὸ ἄγαλμα κατὰ ὄψιν ὀνείρατος λέγουσιν ἐκ Σπάρτης, κοινωνῆσαι δὲ αὐτῷ τοῦ ἐγχειρήματος τῶν δούλων τὸν εὐνούστατον. τὸ δὲ ἄγαλμα τὸ ἐκ τῆς Λακεδαίμονος τὸν μὲν ἄλλον χρόνον ἔχουσιν ἐν Μεσόᾳ, ὅτι καὶ ἐξ ἀρχῆς ὑπὸ τοῦ Πρευγένους ἐς τοῦτο ἐκομίσθη τὸ χωρίον· ἐπειδὰν δὲ τῇ Λιμνάτιδι τὴν ἑορτὴν ἄγωσι, τῆς θεοῦ τις τῶν οἰκετῶν ἐκ Μεσόας ἔρχεται τὸ ξόανον κομίζων τὸ ἀρχαῖον ἐς τὸ τέμενος τὸ ἐν τῇ πόλει. 8.53.11. ἐκ Τεγέας δὲ ἰόντι ἐς τὴν Λακωνικὴν ἔστι μὲν βωμὸς ἐν ἀριστερᾷ τῆς ὁδοῦ Πανός, ἔστι δὲ καὶ Λυκαίου Διός· λείπεται δὲ καὶ θεμέλια ἱερῶν. οὗτοι μὲν δή εἰσιν οἱ βωμοὶ σταδίοις δύο ἀπωτέρω τοῦ τείχους, προελθόντι δὲ ἀπʼ αὐτῶν μάλιστά που σταδίους ἑπτὰ ἱερὸν Ἀρτέμιδος ἐπίκλησιν Λιμνάτιδος καὶ ἄγαλμά ἐστιν ἐβένου ξύλου· τρόπος δὲ τῆς ἐργασίας ὁ Αἰγιναῖος καλούμενος ὑπὸ Ἑλλήνων. τούτου δὲ ὅσον δέκα ἀπωτέρω σταδίοις Ἀρτέμιδος Κνακεάτιδός ἐστι ναοῦ τὰ ἐρείπια. 9.33.6. Σύλλα δὲ ἔστι μὲν καὶ τὰ ἐς Ἀθηναίους ἀνήμερα καὶ ἤθους ἀλλότρια τοῦ Ῥωμαίων, ἐοικότα δὲ τούτοις καὶ τὰ ἐς Θηβαίους τε καὶ Ὀρχομενίους· προσεξειργάσατο δὲ καὶ ἐν ταῖς Ἀλαλκομεναῖς, τῆς Ἀθηνᾶς τὸ ἄγαλμα αὐτὸ συλήσας. τοῦτον μὲν τοιαῦτα ἔς τε Ἑλληνίδας πόλεις καὶ θεοὺς τοὺς Ἑλλήνων ἐκμανέντα ἐπέλαβεν ἀχαριστοτάτη νόσος πασῶν· φθειρῶν γὰρ ἤνθησεν, ἥ τε πρότερον εὐτυχία δοκοῦσα ἐς τοιοῦτο περιῆλθεν αὐτῷ τέλος. τὸ δὲ ἱερὸν τὸ ἐν ταῖς Ἀλαλκομεναῖς ἠμελήθη τὸ ἀπὸ τοῦδε ἅτε ἠρημωμένον τῆς θεοῦ. 1.3.5. Here is built also a sanctuary of the Mother of the gods; the image is by Pheidias 490-432 B.C. . Hard by is the council chamber of those called the Five Hundred, who are the Athenian councillors for a year. In it are a wooden figure of Zeus Counsellor and an Apollo, the work of Peisias, The dates of these artists are unknown. and a Demos by Lyson. The thesmothetae (lawgivers) were painted by Protogenes A contemporary of Alexander the Great. the Caunian, and Olbiades An unknown painter. portrayed Callippus, who led the Athenians to Thermopylae to stop the incursion of the Gauls into Greece . 279 B.C. 1.4.5. The greater number of the Gauls crossed over to Asia by ship and plundered its coasts. Some time after, the inhabitants of Pergamus , that was called of old Teuthrania, drove the Gauls into it from the sea. Now this people occupied the country on the farther side of the river Sangarius capturing Ancyra , a city of the Phrygians, which Midas son of Gordius had founded in former time. And the anchor, which Midas found, A legend invented to explain the name “ Ancyra ,” which means anchor. was even as late as my time in the sanctuary of Zeus, as well as a spring called the Spring of Midas, water from which they say Midas mixed with wine to capture Silenus. Well then, the Pergameni took Ancyra and Pessinus which lies under Mount Agdistis, where they say that Attis lies buried. 2.7.6. The first is the one named Baccheus, set up by Androdamas, the son of Phlias, and this is followed by the one called Lysius (Deliverer), brought from Thebes by the Theban Phanes at the command of the Pythian priestess. Phanes came to Sicyon when Aristomachus, the son of Cleodaeus, failed to understand the oracle I To wait for “the third fruit,” i.e. the third generation. It was interpreted to mean the third year. given him, and therefore failed to return to the Peloponnesus . As you walk from the temple of Dionysus to the market-place you see on the right a temple of Artemis of the lake. A look shows that the roof has fallen in, but the inhabitants cannot tell whether the image has been removed or how it was destroyed on the spot. 3.14.2. There is a place in Sparta called Theomelida. In this part of the city are the graves of the Agiad kings, and near is what is called the lounge of the Crotani, who form a part of the Pitanatans. Not far from the lounge is a sanctuary of Asclepius, called “in the place of the Agiadae.” Farther on is the tomb of Taenarus, after whom they say the headland was named that juts out into the sea. Here are sanctuaries of Poseidon Hippocurius (Horse-tending) and of Artemis Aiginaea (Goat-goddess?). On returning to the lounge you see a sanctuary of Artemis Issoria. They surname her also Lady of the Lake, though she is not really Artemis hut Britomartis of Crete . I deal with her in my account of Aegina . 3.16.7. The place named Limnaeum (Marshy) is sacred to Artemis Orthia (Upright). The wooden image there they say is that which once Orestes and Iphigenia stole out of the Tauric land, and the Lacedaemonians say that it was brought to their land because there also Orestes was king. I think their story more probable than that of the Athenians. For what could have induced Iphigenia to leave the image behind at Brauron ? Or why did the Athenians, when they were preparing to abandon their land, fail to include this image in what they put on board their ships? 3.23.10. By the road leading from Boeae to Epidaurus Limera is a sanctuary of Artemis Limnatis (of the Lake) in the country of the Epidaurians. The city lies on high ground, not far from the sea. Here the sanctuary of Artemis is worth seeing, also that of Asclepius with a standing statue of stone, a temple of Athena on the acropolis, and of Zeus with the title Saviour in front of the harbor. 4.4.2. There is a sanctuary of Artemis called Limnatis (of the Lake) on the frontier of Messenian, in which the Messenians and the Lacedaemonians alone of the Dorians shared. According to the Lacedaemonians their maidens coming to the festival were violated by Messenian men and their king was killed in trying to prevent it. He was Teleclus the son of Archelaus, son of Agesilaus, son of Doryssus, son of Labotas, son of Echestratus, son of Agis. In addition to this they say that the maidens who were violated killed themselves for shame. 4.31.3. In the interior is a village Calamae and a place Limnae, where is a sanctuary of Artemis Limnatis (of the lake). They say that Teleclus king of Sparta met his end here. 7.20.7. As you leave the market-place of Patrae , where the sanctuary of Apollo is, at this exit is a gate, upon which stand gilt statues, Patreus, Preugenes, and Atherion; the two latter are represented as boys, because Patreus is a boy in age. Opposite the marketplace by this exit is a precinct and temple of Artemis, the Lady of the Lake. 7.20.8. When the Dorians were now in possession of Lacedaemon and Argos , it is said that Preugenes, in obedience to a dream, stole from Sparta the image of our Lady of the Lake, and that he had as partner in his exploit the most devoted of his slaves. The image from Lacedaemon is usually kept at Mesoa, because it was to this place that it was originally brought by Preugenes. But when the festival of our Lady is being held, one of the slaves of the goddess comes from Mesoa bringing the ancient wooden image to the precinct in the city. 8.53.11. On the left of the road as you go from Tegea to Laconia there is an altar of Pan, and likewise one of Lycaean Zeus. The foundations, too, of sanctuaries are still there. These altars are two stades from the wall; and about seven stades farther on is a sanctuary of Artemis, surnamed Lady of the Lake, with an image of ebony. The fashion of the workmanship is what the Greeks call Aeginetan. Some ten stades farther on are the ruins of a temple of Artemis Cnaceatis. 9.33.6. Sulla's treatment of the Athenians was savage and foreign to the Roman character, but quite consistent with his treatment of Thebes and Orchomenus . But in Alalcomenae he added yet another to his crimes by stealing the image of Athena itself. After these mad outrages against the Greek cities and the gods of the Greeks he was attacked by the most foul of diseases. He broke out into lice, and what was formerly accounted his good fortune came to such an end. The sanctuary at Alalcomenae, deprived of the goddess, was hereafter neglected.
64. Athenaeus, The Learned Banquet, None (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 83
65. Aelian, Varia Historia, 4.17, 12.1 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 71, 162
66. Porphyry, Life of Pythagoras, 25 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 71
25. While at the Olympic games, he was discoursing with his friends about auguries, omens, and divine signs, and how men of true piety do receive messages from the Gods. Flying over his head was an eagle, who stopped, and came down to Pythagoras. After stroking her awhile, he released her. Meeting with some fishermen who were drawing in their nets heavily laden with fishes from the deep, he predicted the exact number of fish they had caught. The fishermen said that if his estimate was accurate they would do whatever he commanded. They counted them accurately, and found the number correct. He then bade them return the fish alive into the sea; and, what is more wonderful, not one of them died, although they had been out of the water a considerable time. He paid them and left. SPAN
67. Babylonian Talmud, Hulin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan
68. Diogenes Laertius, Lives of The Philosophers, 2.17, 5.26, 8.4-8.5, 8.36, 9.18 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 28; Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 51, 53, 71, 205
2.17. His theory is to this effect. Water is melted by heat and produces on the one hand earth in so far as by the action of fire it sinks and coheres, while on the other hand it generates air in so far as it overflows on all sides. Hence the earth is confined by the air, and the air by the circumambient fire. Living things, he holds, are generated from the earth when it is heated and throws off slime of the consistency of milk to serve as a sort of nourishment, and in this same way the earth produced man. He was the first who explained the production of sound as being the concussion of the air, and the formation of the sea in hollow places as due to its filtering through the earth. He declared the sun to be the largest of the heavenly bodies and the universe to be unlimited.There have been three other men who bore the name of Archelaus: the topographer who described the countries traversed by Alexander; the author of a treatise on Natural Curiosities; and lastly a rhetorician who wrote a handbook on his art. 5.26. Prognostics of Storms, one book.Concerning Astronomy, one book.Concerning Optics, one book.On Motion, one book.On Music, one book.Concerning Memory, one book.Six books of Homeric Problems.Poetics, one book.Thirty-eight books of Physics according to the lettering.Two books of Problems which have been examined.Two books of Routine Instruction.Mechanics, one book.Problems taken from the works of Democritus, two books.On the Magnet, one book.Analogies, one book.Miscellaneous Notes, twelve books.Descriptions of Genera, fourteen books.Claims advanced, one book.Victors at Olympia, one book.Victors at the Pythian Games, one book.On Music, one book.Concerning Delphi, one book.Criticism of the List of Pythian Victors, one book.Dramatic Victories at the Dionysia, one book.of Tragedies, one book.Dramatic Records, one book.Proverbs, one book.Laws of the Mess-table, one book.Four books of Laws.Categories, one book.De Interpretatione, one book. 8.4. This is what Heraclides of Pontus tells us he used to say about himself: that he had once been Aethalides and was accounted to be Hermes' son, and Hermes told him he might choose any gift he liked except immortality; so he asked to retain through life and through death a memory of his experiences. Hence in life he could recall everything, and when he died he still kept the same memories. Afterwards in course of time his soul entered into Euphorbus and he was wounded by Menelaus. Now Euphorbus used to say that he had once been Aethalides and obtained this gift from Hermes, and then he told of the wanderings of his soul, how it migrated hither and thither, into how many plants and animals it had come, and all that it underwent in Hades, and all that the other souls there have to endure. 8.5. When Euphorbus died, his soul passed into Hermotimus, and he also, wishing to authenticate the story, went up to the temple of Apollo at Branchidae, where he identified the shield which Menelaus, on his voyage home from Troy, had dedicated to Apollo, so he said: the shield being now so rotten through and through that the ivory facing only was left. When Hermotimus died, he became Pyrrhus, a fisherman of Delos, and again he remembered everything, how he was first Aethalides, then Euphorbus, then Hermotimus, and then Pyrrhus. But when Pyrrhus died, he became Pythagoras, and still remembered all the facts mentioned. 8.36. This is what Alexander says that he found in the Pythagorean memoirs. What follows is Aristotle's.But Pythagoras's great dignity not even Timon overlooked, who, although he digs at him in his Silli, speaks ofPythagoras, inclined to witching works and ways,Man-snarer, fond of noble periphrase.Xenophanes confirms the statement about his having been different people at different times in the elegiacs beginning:Now other thoughts, another path, I show.What he says of him is as follows:They say that, passing a belaboured whelp,He, full of pity, spake these words of dole:Stay, smite not ! 'Tis a friend, a human soul;I knew him straight whenas I heard him yelp ! 9.18. 2. XENOPHANESXenophanes, a native of Colophon, the son of Dexius, or, according to Apollodorus, of Orthomenes, is praised by Timon, whose words at all events are:Xenophanes, not over-proud, perverter of Homer, castigator.He was banished from his native city and lived at Zancle in Sicily [and having joined the colony planted at Elea taught there]. He also lived in Catana. According to some he was no man's pupil, according to others he was a pupil of Boton of Athens, or, as some say, of Archelaus. Sotion makes him a contemporary of Anaximander. His writings are in epic metre, as well as elegiacs and iambics attacking Hesiod and Homer and denouncing what they said about the gods. Furthermore he used to recite his own poems. It is stated that he opposed the views of Thales and Pythagoras, and attacked Epimenides also. He lived to a very great age, as his own words somewhere testify:
70. Dionysius Chalcus, Fragments, None  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 27
71. Epigraphy, Ig I , 131  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 26
72. Epigraphy, Ig Iv ,1, 131  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 57
73. Plutarch, Lib. Ed., 10  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 83
74. Papyri, P. Berol. Inv., 12-18, 20-21, 4-5, 19  Tagged with subjects: •nan Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 27
75. Heraclitus of Ephesus, Fr.B, None  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 83
77. Herodianus, Exc., 5.6.5  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 2
78. Isaiah, Fr., 24.7-24.9  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 2
79. Xenophanes of Colophon, Fr., None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 28
88. Strabo, Geography, 8.3.30-8.3.33  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Eidinow and Kindt (2015), The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion, 83; Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 25
8.3.30. It remains for me to tell about Olympia, and how everything fell into the hands of the Eleians. The sanctuary is in Pisatis, less than three hundred stadia distant from Elis. In front of the sanctuary is situated a grove of wild olive trees, and the stadium is in this grove. Past the sanctuary flows the Alpheius, which, rising in Arcadia, flows between the west and the south into the Triphylian Sea. At the outset the sanctuary got fame on account of the oracle of the Olympian Zeus; and yet, after the oracle failed to respond, the glory of the sanctuary persisted none the less, and it received all that increase of fame of which we know, on account both of the festal assembly and of the Olympian Games, in which the prize was a crown and which were regarded as sacred, the greatest games in the world. The sanctuary was adorned by its numerous offerings, which were dedicated there from all parts of Greece. Among these was the Zeus of beaten gold dedicated by Cypselus the tyrant of Corinth. But the greatest of these was the image of Zeus made by Pheidias of Athens, son of Charmides; it was made of ivory, and it was so large that, although the temple was very large, the artist is thought to have missed the proper symmetry, for he showed Zeus seated but almost touching the roof with his head, thus making the impression that if Zeus arose and stood erect he would unroof the temple. Certain writers have recorded the measurements of the image, and Callimachus has set them forth in an iambic poem. Panaenus the painter, who was the nephew and collaborator of Pheidias, helped him greatly in decorating the image, particularly the garments, with colors. And many wonderful paintings, works of Panaenus, are also to be seen round the temple. It is related of Pheidias that, when Panaenus asked him after what model he was going to make the likeness of Zeus, he replied that he was going to make it after the likeness set forth by Homer in these words: Cronion spoke, and nodded assent with his dark brows, and then the ambrosial locks flowed streaming from the lord's immortal head, and he caused great Olympus to quake. A noble description indeed, as appears not only from the brows but from the other details in the passage, because the poet provokes our imagination to conceive the picture of a mighty personage and a mighty power worthy of a Zeus, just as he does in the case of Hera, at the same time preserving what is appropriate in each; for of Hera he says, she shook herself upon the throne, and caused lofty Olympus to quake. What in her case occurred when she moved her whole body, resulted in the case of Zeus when he merely nodded with his brows, although his hair too was somewhat affected at the same time. This, too, is a graceful saying about the poet, that he alone has seen, or else he alone has shown, the likenesses of the gods. The Eleians above all others are to be credited both with the magnificence of the sanctuary and with the honor in which it was held. In the times of the Trojan war, it is true, or even before those times, they were not a prosperous people, since they had been humbled by the Pylians, and also, later on, by Heracles when Augeas their king was overthrown. The evidence is this: The Eleians sent only forty ships to Troy, whereas the Pylians and Nestor sent ninety. But later on, after the return of the Heracleidae, the contrary was the case, for the Aitolians, having returned with the Heracleidae under the leadership of Oxylus, and on the strength of ancient kinship having taken up their abode with the Epeians, enlarged Coele Elis, and not only seized much of Pisatis but also got Olympia under their power. What is more, the Olympian Games are an invention of theirs; and it was they who celebrated the first Olympiads, for one should disregard the ancient stories both of the founding of the sanctuary and of the establishment of the games — some alleging that it was Heracles, one of the Idaean Dactyli, who was the originator of both, and others, that it was Heracles the son of Alcmene and Zeus, who also was the first to contend in the games and win the victory; for such stories are told in many ways, and not much faith is to be put in them. It is nearer the truth to say that from the first Olympiad, in which the Eleian Coroebus won the stadium-race, until the twenty-sixth Olympiad, the Eleians had charge both of the sanctuary and of the games. But in the times of the Trojan War, either there were no games in which the prize was a crown or else they were not famous, neither the Olympian nor any other of those that are now famous. In the first place, Homer does not mention any of these, though he mentions another kind — funeral games. And yet some think that he mentions the Olympian Games when he says that Augeas deprived the driver of four horses, prize-winners, that had come to win prizes. And they say that the Pisatans took no part in the Trojan War because they were regarded as sacred to Zeus. But neither was the Pisatis in which Olympia is situated subject to Augeas at that time, but only the Eleian country, nor were the Olympian Games celebrated even once in Eleia, but always in Olympia. And the games which I have just cited from Homer clearly took place in Elis, where the debt was owing: for a debt was owing to him in goodly Elis, four horses, prize-winners. And these were not games in which the prize was a crown (for the horses were to run for a tripod), as was the case at Olympia. After the twenty-sixth Olympiad, when they had got back their homeland, the Pisatans themselves went to celebrating the games because they saw that these were held in high esteem. But in later times Pisatis again fell into the power of the Eleians, and thus again the direction of the games fell to them. The Lacedemonians also, after the last defeat of the Messenians, cooperated with the Eleians, who had been their allies in battle, whereas the Arcadians and the descendants of Nestor had done the opposite, having joined with the Messenians in war. And the Lacedemonians cooperated with them so effectually that the whole country as far as Messene came to be called Eleia, and the name has persisted to this day, whereas, of the Pisatans, the Triphylians, and the Cauconians, not even a name has survived. Further, the Eleians settled the inhabitants of sandy Pylus itself in Lepreum, to gratify the Lepreatans, who had been victorious in a war, and they broke up many other settlements, and also exacted tribute of as many a they saw inclined to act independently. 8.3.31. Pisatis first became widely famous on account of its rulers, who were most powerful: they were Oinomaus, and Pelops who succeeded him, and the numerous sons of the latter. And Salmoneus, too, is said to have reigned there; at any rate, one of the eight cities into which Pisatis is divided is called Salmone. So for these reasons, as well as on account of the sanctuary at Olympia, the country has gained wide repute. But one should listen to the old accounts with reserve, knowing that they are not very commonly accepted; for the later writers hold new views about many things and even tell the opposite of the old accounts, as when they say that Augeas ruled over Pisatis, but Oinomaus and Salmoneus over Eleia; and some writers combine the two tribes into one. But in general one should follow only what is commonly accepted. Indeed, the writers do not even agree as to the derivation of the name Pisatis; for some derive it from a city Pisa, which bears the same name as the spring; the spring, they say, was called Pisa, the equivalent of pistra, that is potistra; and they point out the site of the city on a lofty place between Ossa and Olympus, two mountains that bear the same name as those in Thessaly. But some say that there was no city by the name of Pisa (for if there had been, it would have been one of the eight cities), but only a spring, now called Pisa, near Cicysium, the largest of the eight cities; and Stesichorus, they explain, uses the term city for the territory called Pisa, just as Homer calls Lesbos the city of Macar; so Euripides in his Ion, there is Euboea, a neighboring city to Athens; and in his Rhadamanthys, who hold the Euboean land, a neighboring city; and Sophocles in his Mysians, The whole country, stranger, is called Asia, but the city of the Mysians is called Mysia. 8.3.32. Salmone is situated near the spring of that name from which flows the Enipeus River. The river empties into the Alpheius, and is now called the Barnichius. It is said that Tyro fell in love with Enipeus: She loved a river, the divine Enipeus. For there, it is said, her father Salmoneus reigned, just as Euripides also says in his Aeolus. Some write the name of the river in Thessaly Eniseus; it flows from Mount Othrys, and receives the Apidanus, which flows down out of Pharsalus. Near Salmone is Heracleia, which is also one of the eight cities; it is about forty stadia distant from Olympia and is situated on the Cytherius River, where is the sanctuary of the Ioniades Nymphs, who have been believed to cure diseases with their waters. Near Olympia is Arpina, also one of the eight cities, through which flows the River Parthenias, on the road that leads up to Pheraea. Pheraea is in Arcadia, and it is situated above Dymaea and Buprasium and Elis, that is, to the north of Pisatis Here, too, is Cicysium, one of the eight cities; and also Dyspontium, which is situated in a plain and on the road that leads from Elis to Olympia; but it was destroyed, and most of its inhabitants emigrated to Epidamnus and Apollonia. Pholoe, an Arcadian mountain, is also situated above Olympia, and very close to it, so that its foothills are in Pisatis. Both the whole of Pisatis and most parts of Triphylia border on Arcadia; and on this account most of the Pylian districts mentioned in the Catalogue are thought to be Arcadian; the well-informed, however, deny this, for they say that the Erymanthus, one of the rivers that empty into the Alpheius, forms a boundary of Arcadia and that the districts in question are situated outside that river. 8.3.33. Ephorus says that Aetolus, after he had been driven by Salmoneus, the king of the Epeians and the Pisatans, out of Eleia into Aitolia, named the country after himself and also united the cities there under one metropolis; and Oxylus, a descendant of Aetolus and a friend of Temenus and the Heracleidae who accompanied him, acted as their guide on their way back to the Peloponnesus, and apportioned among them that part of the country which was hostile to them, and in general made suggestions regarding the conquest of the country; and in return for all this he received as a favor the permission to return to Eleia, his ancestral land; and he collected an army and returned from Aitolia to attack the Epeians who were in possession of Elis; but when the Epeians met them with arms, and it was found that the two forces were evenly matched, Pyraechmes the Aitolian and Degmenus the Epeian, in accordance with an ancient custom of the Greeks, advanced to single combat. Degmenus was lightly armed with a bow, thinking that he would easily overcome a heavy-armed opponent at long range, but Pyraechmes armed himself with a sling and a bag of stones, after he had noticed his opponent's ruse (as it happened, the sling had only recently been invented by the Aitolians); and since the sling had longer range, Degmenus fell, and the Aitolians drove out the Epeians and took possession of the land; and they also assumed the superintendence, then in the hands of the Achaeans, of the sanctuary at Olympia; and because of the friendship of Oxylus with the Heracleidae, a sworn agreement was promptly made by all that Eleia should be sacred to Zeus, and that whoever invaded that country with arms should he under a curse, and that whoever did not defend it to the extent of his power should be likewise under a curse; consequently those who later founded the city of the Eleians left it without a wall, and those who go through the country itself with an army give up their arms and then get them back again after they have passed out of its borders; and Iphitus celebrated the Olympian Games, the Eleians now being a sacred people; for these reasons the people flourished, for whereas the other peoples were always at war with one another, the Eleians alone had profound peace, not only they, but their alien residents as well, and so for this reason their country became the most populous of all; but Pheidon the Argive, who was the tenth in descent from Temenus and surpassed all men of his time in ability (whereby he not only recovered the whole inheritance of Temenus, which had been broken up into several parts, but also invented the measures called Pheidonian, and weights, and coinage struck from silver and other metals) — Pheidon, I say, in addition to all this, also attacked the cities that had been captured previously by Heracles, and claimed for himself the right to celebrate all the games that Heracles had instituted. And he said that the Olympian Games were among these; and so he invaded Eleia and celebrated the games himself, the Eleians, because of the Peace, having no arms wherewith to resist him, and all the others being under his domination; however, the Eleians did not record this celebration in their public register, but because of his action they also procured arms and began to defend themselves; and the Lacedemonians cooperated with them, either because they envied them the prosperity which they had enjoyed on account of the peace, or because they thought that they would have them as allies in destroying the power of Pheidon, for he had deprived them of the hegemony over the Peloponnesus which they had formerly held; and the Eleians did help them to destroy the power of Pheidon, and the Lacedemonians helped the Eleians to bring both Pisatis and Triphylia under their sway. The length of the voyage along the coast of the Eleia of today, not counting the sinuosities of the gulfs, is, all told, twelve hundred stadia. So much for Eleia.
89. Xenophanes of Colophon, Fr.B, None  Tagged with subjects: •xenophanes of colophon Found in books: Cosgrove (2022), Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine, 83