Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.


there are no validated results. Displaying unvalidated results instead


7 results for "xenolalia"
1. Hebrew Bible, Isaiah, 28.11-28.12 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •xenolalia Found in books: Tupamahu, Contesting Languages: Heteroglossia and the Politics of Language in the Early Church (2022) 87
28.11. כִּי בְּלַעֲגֵי שָׂפָה וּבְלָשׁוֹן אַחֶרֶת יְדַבֵּר אֶל־הָעָם הַזֶּה׃ 28.11. For with stammering lips and with a strange tongue Shall it be spoken to this people;
2. New Testament, 1 Corinthians, 1.19, 1.31, 2.9, 3.19, 9.9, 14.21, 15.45, 15.54 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Tupamahu, Contesting Languages: Heteroglossia and the Politics of Language in the Early Church (2022) 87
1.19. γέγραπται γάρ 1.31. Ὁ καυχώμενος ἐν Κυρίῳ καυχάσθω. 2.9. ἀλλὰ καθὼς γέγραπταιἋ ὀφθαλμὸς οὐκ εἶδεν καὶοὖς οὐκ ἤκουσεν 3.19. ἡ γὰρ σοφία τοῦ κόσμου τούτου μωρία παρὰ τῷ θεῷ ἐστίν· γέγραπται γάρὉ δρασσόμενος τοὺς σοφοὺς ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτῶν· 9.9. ἐν γὰρ τῷ Μωυσέως νόμῳ γέγραπταιΟὐ φιμώσεις βοῦν ἀλοῶντα.μὴ τῶν βοῶν μέλει τῷ θεῷ, ἢ διʼ ἡμᾶς πάντως λέγει; 14.21. ἐν τῷ νόμῳ γέγραπται ὅτιἘν ἑτερογλώσσοις καὶ ἐν Χείλεσιν ἑτέρων λαλήσω τῷ λαῷ τούτῳ, καὶ οὐδʼοὕτωςεἰσακούσονταίμου, λέγει Κύριος. 15.45. οὕτως καὶ γέγραπταιἘγένετο ὁ πρῶτος ἄνθρωπος Ἀδὰμ εἰς ψυχὴν ζῶσαν·ὁ ἔσχατος Ἀδὰμ εἰς πνεῦμα ζωοποιοῦν. 15.54. ὅταν δὲ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσηται [τὴν] ἀθανασίαν, τότε γενήσεται ὁ λόγος ὁ γεγραμμένος Κατεπόθη ὁ θάνατος εἰς νῖκος. 1.19. For it is written,"I will destroy the wisdom of the wise,I will bring the discernment of the discerning to nothing." 1.31. that, according as it iswritten, "He who boasts, let him boast in the Lord." 2.9. But as it is written,"Things which an eye didn't see, and an ear didn't hear,Which didn't enter into the heart of man,These God has prepared for those who love him." 3.19. Forthe wisdom of this world is foolishness with God. For it is written,"He has taken the wise in their craftiness." 9.9. For it is written in the law of Moses,"You shall not muzzle an ox while it treads out the grain." Is it forthe oxen that God cares, 14.21. In the law it is written,"By men of strange languages and by the lips of strangers I will speakto this people. Not even thus will they hear me, says the Lord." 15.45. So also it is written, "The first man, Adam, became a livingsoul." The last Adam became a life-giving spirit. 15.54. But when this corruptible will have put onincorruption, and this mortal will have put on immortality, then whatis written will happen: "Death is swallowed up in victory."
3. New Testament, 2 Corinthians, 8.15, 9.9 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •xenolalia Found in books: Tupamahu, Contesting Languages: Heteroglossia and the Politics of Language in the Early Church (2022) 87
8.15. καθὼς γέγραπταιὉ τὸ πολὺ οὐκ ἐπλεόνασεν, καὶ ὁ τὸ ὀλίγον οὐκ ἠλαττόνησεν. 9.9. ?̔καθὼς γέγραπται
4. New Testament, Acts, 2.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •xenolalia Found in books: Tupamahu, Contesting Languages: Heteroglossia and the Politics of Language in the Early Church (2022) 87
2.4. καὶ ἐπλήσθησαν πάντες πνεύματος ἁγίου, καὶ ἤρξαντο λαλεῖν ἑτέραις γλώσσαις καθὼς τὸ πνεῦμα ἐδίδου ἀποφθέγγεσθαι αὐτοῖς. 2.4. They were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other languages, as the Spirit gave them the ability to speak.
5. New Testament, Galatians, 3.10, 3.13, 4.22 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •xenolalia Found in books: Tupamahu, Contesting Languages: Heteroglossia and the Politics of Language in the Early Church (2022) 87
3.10. Ὅσοι γὰρ ἐξ ἔργων νόμου εἰσὶν ὑπὸ κατάραν εἰσίν, γέγραπται γὰρ ὅτι Ἐπικατάρατος πᾶς ὃς οὐκ ἐμμένει πᾶσιν τοῖς γεγραμμένοις ἐν τῷ βιβλίῳ τοῦ νόμου τοῦ ποιῆσαι αὐτά. 3.13. Χριστὸς ἡμᾶς ἐξηγόρασεν ἐκ τῆς κατάρας τοῦ νόμου γενόμενος ὑπὲρ ἡμῶν κατάρα, ὅτι γέγραπταιἘπικατάρατος πᾶς ὁ κρεμάμενος ἐπὶ ξύλου, 4.22. γέγραπται γὰρ ὅτι Ἀβραὰμ δύο υἱοὺς ἔσχεν, ἕνα ἐκ τῆς παιδίσκης καὶ ἕνα ἐκ τῆς ἐλευθέρας· 3.10. For as many as are of the works of the law areunder a curse. For it is written, "Cursed is everyone who doesn'tcontinue in all things that are written in the book of the law, to dothem." 3.13. Christ redeemed us from the curse of the law, having become acurse for us. For it is written, "Cursed is everyone who hangs on atree," 4.22. For it is written that Abraham had two sons, one by thehandmaid, and one by the free woman.
6. New Testament, Romans, 1.17, 2.24, 3.4, 3.10, 8.36, 9.13, 9.33, 10.15, 11.8, 11.26, 12.19, 14.11, 15.3, 15.21 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •xenolalia Found in books: Tupamahu, Contesting Languages: Heteroglossia and the Politics of Language in the Early Church (2022) 87
1.17. δικαιοσύνη γὰρ θεοῦ ἐν αὐτῷ ἀποκαλύπτεται ἐκ πίστεως εἰς πίστιν, καθὼς γέγραπταιὉ δὲ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται. 2.24. τὸγὰρὅνομα τοῦ θεοῦ διʼ ὑμᾶς βλασφημεῖται ἐν τοῖς ἔθνεσιν,καθὼς γέγραπται. 3.4. μὴ γένοιτο· γινέσθω δὲ ὁ θεὸς ἀληθής,πᾶς δὲ ἄνθρωπος ψεύστης,καθάπερ γέγραπται 3.10. καθὼς γέγραπται ὅτι 8.36. καθὼς γέγραπται ὅτι 9.13. καθάπερ γέγραπταιΤὸν Ἰακὼβ ἠγάπησα, τὸν δὲ Ἠσαῦ ἐμίσησα. 9.33. καθὼς γέγραπται 10.15. πῶς δὲ κηρύξωσιν ἐὰν μὴ ἀποσταλῶσιν; καθάπερ γέγραπταιὩς ὡραῖοι οἱ πόδες τῶν εὐαγγελιζομένων ἀγαθά. 11.8. καθάπερ γέγραπται Ἔδωκεν αὐτοῖς ὁ θεὸς πνεῦμα κατανύξεως, ὀφθαλμοὺς τοῦ μὴ βλέπειν καὶ ὦτα τοῦ μὴ ἀκούειν, ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας. 11.26. καθὼς γέγραπται 12.19. μὴ ἑαυτοὺς ἐκδικοῦντες, ἀγαπητοί, ἀλλὰ δότε τόπον τῇ ὀργῇ, γέγραπται γάρἘμοὶ ἐκδίκησις,ἐγὼἀνταποδώσω,λέγει Κύριος. 14.11. γέγραπται γάρ 15.3. καὶ γὰρ ὁ χριστὸς οὐχ ἑαυτῷ ἤρεσεν· ἀλλὰ καθὼς γέγραπταιΟἱ ὀνειδισμοὶ τῶν ὀνειδιζόντων σὲ ἐπέπεσαν ἐπʼ ἐμέ. 15.21. ἀλλὰ καθὼς γέγραπται 1.17. For in it is revealed God's righteousness from faith to faith. As it is written, "But the righteous shall live by faith." 2.24. For "the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you," just as it is written. 3.4. May it never be! Yes, let God be found true, but every man a liar. As it is written, "That you might be justified in your words, And might prevail when you come into judgment." 3.10. As it is written, "There is no one righteous. No, not one. 8.36. Even as it is written, "For your sake we are killed all day long. We were accounted as sheep for the slaughter." 9.13. Even as it is written, "Jacob I loved, but Esau I hated." 9.33. even as it is written, "Behold, I lay in Zion a stumbling stone and a rock of offense; And no one who believes in him will be put to shame." 10.15. And how will they preach unless they are sent? As it is written: "How beautiful are the feet of those who preach the gospel of peace, Who bring glad tidings of good things!" 11.8. According as it is written, "God gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear, to this very day." 11.26. and so all Israel will be saved. Even as it is written, "There will come out of Zion the Deliverer, And he will turn away ungodliness from Jacob. 12.19. Don't seek revenge yourselves, beloved, but give place to God's wrath. For it is written, "Vengeance belongs to me; I will repay, says the Lord." 14.11. For it is written, "'As I live,' says the Lord, 'to me every knee will bow. Every tongue will confess to God.'" 15.3. For even Christ didn't please himself. But, as it is written, "The reproaches of those who reproached you fell on me." 15.21. But, as it is written, "They will see, to whom no news of him came. They who haven't heard will understand."
7. New Testament, Mark, 16.17 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •xenolalia Found in books: Tupamahu, Contesting Languages: Heteroglossia and the Politics of Language in the Early Church (2022) 87
16.17. σημεῖα δὲ τοῖς πιστεύσασιν ἀκολουθήσει ταῦτα, ἐν τῶ ὀνόματί μου δαιμόνια ἐκβαλοῦσιν, γλώσσαις λαλήσουσιν, 16.17. These signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak with new languages;