Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





25 results for "women"
1. Homer, Iliad, 1.38, 3.122, 6.357-6.358, 6.389, 6.431-6.434, 6.456-6.457, 22.460-22.461 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •women in greek culture lament of enslaved trojan women in troades •women in greek culture greek misogyny and •women in greek culture interest of euripides in sexually uncontrolled women •women in greek culture political role of Found in books: Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 64, 73, 74, 77, 79, 114
1.38. Κίλλάν τε ζαθέην Τενέδοιό τε ἶφι ἀνάσσεις, 3.122. εἰδομένη γαλόῳ Ἀντηνορίδαο δάμαρτι, 6.357. οἷσιν ἐπὶ Ζεὺς θῆκε κακὸν μόρον, ὡς καὶ ὀπίσσω 6.358. ἀνθρώποισι πελώμεθʼ ἀοίδιμοι ἐσσομένοισι. 6.389. μαινομένῃ ἐϊκυῖα· φέρει δʼ ἅμα παῖδα τιθήνη. 6.431. ἀλλʼ ἄγε νῦν ἐλέαιρε καὶ αὐτοῦ μίμνʼ ἐπὶ πύργῳ, 6.432. μὴ παῖδʼ ὀρφανικὸν θήῃς χήρην τε γυναῖκα· 6.433. λαὸν δὲ στῆσον παρʼ ἐρινεόν, ἔνθα μάλιστα 6.434. ἀμβατός ἐστι πόλις καὶ ἐπίδρομον ἔπλετο τεῖχος. 6.456. καί κεν ἐν Ἄργει ἐοῦσα πρὸς ἄλλης ἱστὸν ὑφαίνοις, 6.457. καί κεν ὕδωρ φορέοις Μεσσηΐδος ἢ Ὑπερείης 22.460. ὣς φαμένη μεγάροιο διέσσυτο μαινάδι ἴση 1.38. to the lord Apollo, whom fair-haired Leto bore:Hear me, god of the silver bow, who stand over Chryse and holy Cilla, and rule mightily over Tenedos, Sminthian god, if ever I roofed over a temple to your pleasing, or if ever I burned to you fat thigh-pieces of bulls and goats, 3.122. and he failed not to hearken to goodly Agamemnon.But Iris went as a messenger to white-armed Helen, in the likeness of her husband's sister, the wife of Antenor's son, even her that lord Helicaon, Antenor's son, had to wife, Laodice, the comeliest of the daughters of Priam. 6.357. my brother, since above all others has trouble encompassed thy heart because of shameless me, and the folly of Alexander; on whom Zeus hath brought an evil doom, that even in days to come we may be a song for men that are yet to be. Then made answer to her great Hector of the flashing helm: 6.358. my brother, since above all others has trouble encompassed thy heart because of shameless me, and the folly of Alexander; on whom Zeus hath brought an evil doom, that even in days to come we may be a song for men that are yet to be. Then made answer to her great Hector of the flashing helm: 6.389. fair-tressed Trojan women are seeking to propitiate the dread goddess; but she went to the great wall of Ilios, for that she heard the Trojans were sorely pressed, and great victory rested with the Achaeans. So is she gone in haste to the wall, like one beside herself; and with her the nurse beareth the child. 6.431. thou art brother, and thou art my stalwart husband. Come now, have pity, and remain here on the wall, lest thou make thy child an orphan and thy wife a widow. And for thy host, stay it by the wild fig-tree, where the city may best be scaled, and the wall is open to assault. 6.432. thou art brother, and thou art my stalwart husband. Come now, have pity, and remain here on the wall, lest thou make thy child an orphan and thy wife a widow. And for thy host, stay it by the wild fig-tree, where the city may best be scaled, and the wall is open to assault. 6.433. thou art brother, and thou art my stalwart husband. Come now, have pity, and remain here on the wall, lest thou make thy child an orphan and thy wife a widow. And for thy host, stay it by the wild fig-tree, where the city may best be scaled, and the wall is open to assault. 6.434. thou art brother, and thou art my stalwart husband. Come now, have pity, and remain here on the wall, lest thou make thy child an orphan and thy wife a widow. And for thy host, stay it by the wild fig-tree, where the city may best be scaled, and the wall is open to assault. 6.456. hall lead thee away weeping and rob thee of thy day of freedom. Then haply in Argos shalt thou ply the loom at another s bidding, or bear water from Messeis or Hypereia, sorely against thy will, and strong necessity shall be laid upon thee. And some man shall say as he beholdeth thee weeping: 6.457. hall lead thee away weeping and rob thee of thy day of freedom. Then haply in Argos shalt thou ply the loom at another s bidding, or bear water from Messeis or Hypereia, sorely against thy will, and strong necessity shall be laid upon thee. And some man shall say as he beholdeth thee weeping: 22.460. So saying she hasted through the hall with throbbing heart as one beside herself, and with her went her handmaidens. But when she was come to the wall and the throng of men, then on the wall she stopped and looked, and was ware of him as he was dragged before the city; and swift horses
2. Homer, Odyssey, 5.470, 8.579-8.580 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •women in greek culture greek misogyny and •women in greek culture lament of enslaved trojan women in troades Found in books: Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 79, 160
5.470. εἰ δέ κεν ἐς κλιτὺν ἀναβὰς καὶ δάσκιον ὕλην 8.579. τὸν δὲ θεοὶ μὲν τεῦξαν, ἐπεκλώσαντο δʼ ὄλεθρον 8.580. ἀνθρώποις, ἵνα ᾖσι καὶ ἐσσομένοισιν ἀοιδή. 5.470. If I climb the hillside to the thickly-shaded woods, and lie down to sleep in the thick bushes, in hope that cold and exhaustion let go of me and sweet sleep come upon me, I'm afraid I'll become the spoil and prey for wild beasts.” Upon consideration, this seemed better to him. 8.580. for the men, so there'd be a song for those yet to be. Or did some in-law perish in front of Ilium, brave as he was, your wife's son or her father, those who become most worthy of affection after one's own blood and family? Or perhaps it was even some comrade, an agreeable man,
3. Pindar, Pythian Odes, 4.9-4.56 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •women in greek culture revenge of medea and Found in books: Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 28
4.25. , the bridle of the swift Argo, against the ship. Before that we had been dragging our seafaring ship for twelve days from the Ocean over the deserted back of the land, having drawn it ashore by my counsels. And then the solitary god approached, who had assumed the splendid appearance of an honored man. He began to speak friendly words, [30] such as beneficent hosts use when they first invite arriving strangers to a meal. But we could not stay, for the plea of our sweet homecoming prevented us from lingering. He said that he was Eurypylus, the son of the holder of the earth, the immortal earth-shaker Poseidon. He realized that we were hurrying on our way, and straightaway with his right hand he snatched up a piece of earth, [35] the first thing to come to hand, and sought to present it as a gift of hospitality. He did not fail to persuade Euphemus; the hero leapt down onto the shore, and, pressing his hand in the hand of the stranger, received the divine clod of earth. But now I learn that it was washed out of the ship into the sea by a wave at evening, following the watery tide. Truly, I often urged the sailors who relieve their masters from toil to guard it; but their minds were forgetful, and now on this island the immortal seed of spacious Libya is washed ashore before the proper time. For if only Euphemus had gone to his home in holy Taenarus and cast the clod beside the earthly mouth of Hades- [45] Euphemus the son of lord Poseidon, ruler of horses, whom once Europa the daughter of Tityus bore beside the banks of the Cephisus- the blood of the fourth generation descended from him would have taken possession of that broad continent together with the Danaans; for then they will be uprooted from Lacedaemon and the Argive gulf and Mycenae. 4.50. As it is, Euphemus shall find in the beds of foreign women a chosen race, who, with the honor of the gods, will come to this island and beget a man who will be master of the dark-clouded plains; whom one day Phoebus, in his home rich in gold, will mention in his oracles [55] when he goes into the Pythian shrine at a later time; Phoebus will tell him to carry cities in his ships to the fertile precinct of the son of Cronus beside the Nile." Indeed, these were the oracular verses of Medea. And the godlike heroes bowed down motionless and in silence, listening to her shrewd words of wisdom. Battus, blessed son of Polymnestus, it was you that, in accord with this word of prophecy, the oracle glorified by the spontaneous cry of the Delphic Bee, who three times loudly bid you hail, and declared that you were the destined king of Cyrene, when you came to ask the oracle what relief the gods would grant you for your stammering voice. And even now, in later days, as in the prime of red-blossoming spring, [65] eighth in the line of Battus' descendants flourishes Arcesilas. To him Apollo and Pytho gave glory in the chariot race above those that live around. I will offer him, and the all-golden fleece of the ram, to the Muses as a theme for song. For when the Minyans sailed after that fleece, divinely-sent honors were planted for his race. [70] What beginning of their seafaring welcomed them? What danger bound them with strong bolts of adamant? There was a divine prophecy that Pelias would be killed by the illustrious descendants of Aeolus, either at their hands or through their unflinching counsels; and an oracle came to him that chilled his shrewd spirit, spoken beside the central navel of well-wooded mother earth:
4. Aeschylus, Fragments, 284 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •women in greek culture lament of enslaved trojan women in troades Found in books: Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 77
5. Aeschylus, Fragments, 284 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •women in greek culture lament of enslaved trojan women in troades Found in books: Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 77
6. Aeschylus, Fragments, 284 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •women in greek culture lament of enslaved trojan women in troades Found in books: Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 77
7. Gorgias, Helena, 8 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •women in greek culture bad women and hermiones downfall in andromache •women in greek culture reproduction of male values by Found in books: Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 62
8. Euripides, Trojan Women, 1055-1059, 1070, 11, 114, 1242-1245, 1281, 1302, 1313-1314, 1318, 140, 142, 198, 201-204, 207-209, 214-219, 223, 227, 240, 264, 29, 295, 33, 342-349, 35, 350-437, 448-449, 452, 474-480, 577-597, 60, 603, 614-615, 660-661, 665-666, 668-670, 673-676, 678, 697-699, 70, 700, 75-79, 8, 80-81, 9, 667 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 64
667. ἀπέπτυς' αὐτήν, ἥτις ἄνδρα τὸν πάρος 667. And yet they say a single night removes a woman’s dislike for her husband; I despise the woman who, when she has lost her former husband, transfers her love by marrying another. Not even the horse, if parted from her stablemate,
9. Euripides, Suppliant Women, 178-179, 19, 195-200, 230-231, 293-294, 299, 301-302, 308-312, 38-39, 41, 802-804, 808, 40 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 98, 99
40. ὅσιόν τι δράσας: πάντα γὰρ δι' ἀρσένων 40. with pious observance of the gods’ will; for such as are discreet amongst women should in all cases invoke the aid of men. Choru
10. Euripides, Phoenician Women, 469, 471-472, 470 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 30
470. κοὐ ποικίλων δεῖ τἄνδιχ' ἑρμηνευμάτων: 470. and justice needs no subtle interpretations, for it has a fitness in itself; but the words of injustice, being sick in themselves, require clever treatment. I provided for his interests and mine in our father’s house, being anxious to escape the curse
11. Euripides, Medea, 1251-1254, 1361-1362, 199-200, 225, 238-247, 401-414, 416-445, 536-544, 568-575, 835-845, 415 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 26
415. τὰν δ' ἐμὰν εὔκλειαν ἔχειν βιοτὰν στρέψουσι φᾶμαι: 415. Rumour shall bring a change o’er my life, bringing it into good repute. Honour’s dawn is breaking for woman’s sex;
12. Euripides, Hippolytus, 161, 208-211, 215-222, 228-231, 240-241, 379-387, 400-401, 407-418, 545-553, 162 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 65
162. ἁρμονίᾳ κακὰ δύστανος ἀμηχανία συνοικεῖν 162. Yea, and oft o’er woman’s wayward nature settles a feeling of miserable perplexity, arising from labour-pains or passionate desire.
13. Euripides, Hecuba, 444-482, 824-830, 483 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 78
14. Euripides, Epigrams, 444-463, 465-483, 824-830, 464 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 78
15. Thucydides, The History of The Peloponnesian War, 2.45.2, 6.54-6.59, 6.54.1-6.54.3 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •women in greek culture greek misogyny and •women in greek culture political role of •women in greek culture reproduction of male values by •women in greek culture isolation of Found in books: Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 66, 99, 160
2.45.2. εἰ δέ με δεῖ καὶ γυναικείας τι ἀρετῆς, ὅσαι νῦν ἐν χηρείᾳ ἔσονται, μνησθῆναι, βραχείᾳ παραινέσει ἅπαν σημανῶ. τῆς τε γὰρ ὑπαρχούσης φύσεως μὴ χείροσι γενέσθαι ὑμῖν μεγάλη ἡ δόξα καὶ ἧς ἂν ἐπ’ ἐλάχιστον ἀρετῆς πέρι ἢ ψόγου ἐν τοῖς ἄρσεσι κλέος ᾖ. 6.54.1. τὸ γὰρ Ἀριστογείτονος καὶ Ἁρμοδίου τόλμημα δι’ ἐρωτικὴν ξυντυχίαν ἐπεχειρήθη, ἣν ἐγὼ ἐπὶ πλέον διηγησάμενος ἀποφανῶ οὔτε τοὺς ἄλλους οὔτε αὐτοὺς Ἀθηναίους περὶ τῶν σφετέρων τυράννων οὐδὲ περὶ τοῦ γενομένου ἀκριβὲς οὐδὲν λέγοντας. 6.54.2. Πεισιστράτου γὰρ γηραιοῦ τελευτήσαντος ἐν τῇ τυραννίδι οὐχ Ἵππαρχος, ὥσπερ οἱ πολλοὶ οἴονται, ἀλλ’ Ἱππίας πρεσβύτατος ὢν ἔσχε τὴν ἀρχήν. γενομένου δὲ Ἁρμοδίου ὥρᾳ ἡλικίας λαμπροῦ Ἀριστογείτων ἀνὴρ τῶν ἀστῶν, μέσος πολίτης, ἐραστὴς ὢν εἶχεν αὐτόν. 6.54.3. πειραθεὶς δὲ ὁ Ἁρμόδιος ὑπὸ Ἱππάρχου τοῦ Πεισιστράτου καὶ οὐ πεισθεὶς καταγορεύει τῷ Ἀριστογείτονι. ὁ δὲ ἐρωτικῶς περιαλγήσας καὶ φοβηθεὶς τὴν Ἱππάρχου δύναμιν μὴ βίᾳ προσαγάγηται αὐτόν, ἐπιβουλεύει εὐθὺς ὡς ἀπὸ τῆς ὑπαρχούσης ἀξιώσεως κατάλυσιν τῇ τυραννίδι. 2.45.2. On the other hand if I must say anything on the subject of female excellence to those of you who will now be in widowhood, it will be all comprised in this brief exhortation. Great will be your glory in not falling short of your natural character; and greatest will be hers who is least talked of among the men whether for good or for bad. 6.54. Indeed, the daring action of Aristogiton and Harmodius was undertaken in consequence of a love affair, which I shall relate at some length, to show that the Athenians are not more accurate than the rest of the world in their accounts of their own tyrants and of the facts of their own history. 2 Pisistratus dying at an advanced age in possession of the tyranny, was succeeded by his eldest son, Hippias, and not Hipparchus, as is vulgarly believed. Harmodius was then in the flower of youthful beauty, and Aristogiton, a citizen in the middle rank of life, was his lover and possessed him. 3 Solicited without success by Hipparchus, son of Pisistratus, Harmodius told Aristogiton, and the enraged lover, afraid that the powerful Hipparchus might take Harmodius by force, immediately formed a design, such as his condition in life permitted, for overthrowing the tyranny. 4 In the meantime Hipparchus, after a second solicitation of Harmodius, attended with no better success, unwilling to use violence, arranged to insult him in some covert way. 5 Indeed, generally their government was not grievous to the multitude, or in any way odious in practice; and these tyrants cultivated wisdom and virtue as much as any, and without exacting from the Athenians more than a twentieth of their income, splendidly adorned their city, and carried on their wars, and provided sacrifices for the sanctuaries. 6 For the rest, the city was left in full enjoyment of its existing laws, except that care was always taken to have the offices in the hands of some one of the family. Among those of them that held the yearly archonship at Athens was Pisistratus, son of the tyrant Hippias, and named after his grandfather, who dedicated during his term of office the altar of the Twelve Gods in the Agora, and that of Apollo in the Pythian precinct. 7 The Athenian people afterwards built on to and lengthened the altar in the Agora, and obliterated the inscription; but that in the Pythian precinct can still be seen, though in faded letters, and is to the following effect: — 'Pisistratus, the son of Hippias,Set up this record of his archonshipIn precinct of Apollo Pythias.' 6.54. , Indeed, the daring action of Aristogiton and Harmodius was undertaken in consequence of a love affair, which I shall relate at some length, to show that the Athenians are not more accurate than the rest of the world in their accounts of their own tyrants and of the facts of their own history. ,Pisistratus dying at an advanced age in possession of the tyranny, was succeeded by his eldest son, Hippias, and not Hipparchus, as is vulgarly believed. Harmodius was then in the flower of youthful beauty, and Aristogiton, a citizen in the middle rank of life, was his lover and possessed him. ,Solicited without success by Hipparchus, son of Pisistratus, Harmodius told Aristogiton, and the enraged lover, afraid that the powerful Hipparchus might take Harmodius by force, immediately formed a design, such as his condition in life permitted, for overthrowing the tyranny. ,In the meantime Hipparchus, after a second solicitation of Harmodius, attended with no better success, unwilling to use violence, arranged to insult him in some covert way. ,Indeed, generally their government was not grievous to the multitude, or in any way odious in practice; and these tyrants cultivated wisdom and virtue as much as any, and without exacting from the Athenians more than a twentieth of their income, splendidly adorned their city, and carried on their wars, and provided sacrifices for the temples. ,For the rest, the city was left in full enjoyment of its existing laws, except that care was always taken to have the offices in the hands of some one of the family. Among those of them that held the yearly archonship at Athens was Pisistratus, son of the tyrant Hippias, and named after his grandfather, who dedicated during his term of office the altar to the twelve gods in the market-place, and that of Apollo in the Pythian precinct. ,The Athenian people afterwards built on to and lengthened the altar in the market-place, and obliterated the inscription; but that in the Pythian precinct can still be seen, though in faded letters, and is to the following effect:— Pisistratus, the son of Hippias, Set up this record of his archonship In precinct of Apollo Pythias. 6.54.1. Indeed, the daring action of Aristogiton and Harmodius was undertaken in consequence of a love affair, which I shall relate at some length, to show that the Athenians are not more accurate than the rest of the world in their accounts of their own tyrants and of the facts of their own history. 6.54.2. Pisistratus dying at an advanced age in possession of the tyranny, was succeeded by his eldest son, Hippias, and not Hipparchus, as is vulgarly believed. Harmodius was then in the flower of youthful beauty, and Aristogiton, a citizen in the middle rank of life, was his lover and possessed him. 6.54.3. Solicited without success by Hipparchus, son of Pisistratus, Harmodius told Aristogiton, and the enraged lover, afraid that the powerful Hipparchus might take Harmodius by force, immediately formed a design, such as his condition in life permitted, for overthrowing the tyranny. 6.55. That Hippias was the eldest son and succeeded to the government, is what I positively assert as a fact upon which I have had more exact accounts than others, and may be also ascertained by the following circumstance. He is the only one of the legitimate brothers that appears to have had children; as the altar shows, and the pillar placed in the Athenian Acropolis, commemorating the crime of the tyrants, which mentions no child of Thessalus or of Hipparchus, but five of Hippias, which he had by Myrrhine, daughter of Callias, son of Hyperechides; and naturally the eldest would have married first. 2 Again, his name comes first on the pillar after that of his father, and this too is quite natural, as he was the eldest after him, and the reigning tyrant. 3 Nor can I ever believe that Hippias would have obtained the tyranny so easily, if Hipparchus had been in power when he was killed, and he, Hippias, had had to establish himself upon the same day; but he had no doubt been long accustomed to over-awe the citizens, and to be obeyed by his mercenaries, and thus not only conquered, but conquered with ease, without experiencing any of the embarrassment of a younger brother unused to the exercise of authority. 4 It was the sad fate which made Hipparchus famous that got him also the credit with posterity of having been tyrant.' 6.55. , That Hippias was the eldest son and succeeded to the government, is what I positively assert as a fact upon which I have had more exact accounts than others, and may be also ascertained by the following circumstance. He is the only one of the legitimate brothers that appears to have had children; as the altar shows, and the pillar placed in the Athenian Acropolis, commemorating the crime of the tyrants, which mentions no child of Thessalus or of Hipparchus, but five of Hippias, which he had by Myrrhine, daughter of Callias, son of Hyperechides; and naturally the eldest would have married first. ,Again, his name comes first on the pillar after that of his father, and this too is quite natural, as he was the eldest after him, and the reigning tyrant. ,Nor can I ever believe that Hippias would have obtained the tyranny so easily, if Hipparchus had been in power when he was killed, and he, Hippias, had had to establish himself upon the same day; but he had no doubt been long accustomed to over-awe the citizens, and to be obeyed by his mercenaries, and thus not only conquered, but conquered with ease, without experiencing any of the embarrassment of a younger brother unused to the exercise of authority. , It was the sad fate which made Hipparchus famous that got him also the credit with posterity of having been tyrant. 6.56. To return to Harmodius; Hipparchus having been repulsed in his solicitations insulted him as he had resolved, by first inviting a sister of his, a young girl, to come and bear a basket in a certain procession, and then rejecting her, on the plea that she had never been invited at all owing to her unworthiness. 2 If Harmodius was indigt at this, Aristogiton for his sake now became more exasperated than ever; and having arranged everything with those who were to join them in the enterprise, they only waited for the great feast of the Panathenaea, the sole day upon which the citizens forming part of the procession could meet together in arms without suspicion. Aristogiton and Harmodius were to begin, but were to be supported immediately by their accomplices against the bodyguard. 3 The conspirators were not many, for better security, besides which they hoped that those not in the plot would be carried away by the example of a few daring spirits, and use the arms in their hands to recover their liberty. 6.56. , To return to Harmodius; Hipparchus having been repulsed in his solicitations insulted him as he had resolved, by first inviting a sister of his, a young girl, to come and bear a basket in a certain procession, and then rejecting her, on the plea that she had never been invited at all owing to her unworthiness. ,If Harmodius was indigt at this, Aristogiton for his sake now became more exasperated than ever; and having arranged everything with those who were to join them in the enterprise, they only waited for the great feast of the Panathenaea, the sole day upon which the citizens forming part of the procession could meet together in arms without suspicion. Aristogiton and Harmodius were to begin, but were to be supported immediately by their accomplices against the bodyguard. ,The conspirators were not many, for better security, besides which they hoped that those not in the plot would be carried away by the example of a few daring spirits, and use the arms in their hands to recover their liberty. 6.57. At last the festival arrived; and Hippias with his bodyguard was outside the city in the Ceramicus, arranging how the different parts of the procession were to proceed. Harmodius and Aristogiton had already their daggers and were getting ready to act, 2 when seeing one of their accomplices talking familiarly with Hippias, who was easy of access to every one, they took fright, and concluded that they were discovered and on the point of being taken; 3 and eager if possible to be revenged first upon the man who had wronged them and for whom they had undertaken all this risk, they rushed, as they were, within the gates, and meeting with Hipparchus by the Leokoreion recklessly fell upon him at once, infuriated, Aristogiton by love, and Harmodius by insult, and smote him and slew him. 4 Aristogiton escaped the guards at the moment, through the crowd running up, but was afterwards taken and dispatched in no merciful way: Harmodius was killed on the spot. 6.57. , At last the festival arrived; and Hippias with his bodyguard was outside the city in the Ceramicus, arranging how the different parts of the procession were to proceed. Harmodius and Aristogiton had already their daggers and were getting ready to act, ,when seeing one of their accomplices talking familiarly with Hippias, who was easy of access to every one, they took fright, and concluded that they were discovered and on the point of being taken; ,and eager if possible to be revenged first upon the man who had wronged them and for whom they had undertaken all this risk, they rushed, as they were, within the gates, and meeting with Hipparchus by the Leocorium recklessly fell upon him at once, infuriated, Aristogiton by love, and Harmodius by insult, and smote him and slew him. ,Aristogiton escaped the guards at the moment, through the crowd running up, but was afterwards taken and dispatched in no merciful way: Harmodius was killed on the spot. 6.58. When the news was brought to Hippias in the Ceramicus, he at once proceeded not to the scene of action, but to the armed men in the procession, before they, being some distance away, knew anything of the matter, and composing his features for the occasion, so as not to betray himself, pointed to a certain spot, and bade them repair thither without their arms. 2 They withdrew accordingly, fancying he had something to say; upon which he told the mercenaries to remove the arms, and there and then picked out the men he thought guilty and all found with daggers, the shield and spear being the usual weapons for a procession. 6.58. , When the news was brought to Hippias in the Ceramicus, he at once proceeded not to the scene of action, but to the armed men in the procession, before they, being some distance away, knew anything of the matter, and composing his features for the occasion, so as not to betray himself, pointed to a certain spot, and bade them repair thither without their arms. ,They withdrew accordingly, fancying he had something to say; upon which he told the mercenaries to remove the arms, and there and then picked out the men he thought guilty and all found with daggers, the shield and spear being the usual weapons for a procession. 6.59. In this way offended love first led Harmodius and Aristogiton to conspire, and the alarm of the moment to commit the rash action recounted. 2 After this the tyranny pressed harder on the Athenians, and Hippias, now grown more fearful, put to death many of the citizens, and at the same time began to turn his eyes abroad for a refuge in case of revolution. 3 Thus, although an Athenian, he gave his daughter, Archedice, to a Lampsacene, Aeantides, son of the tyrant of Lampsacus, seeing that they had great influence with Darius. And there is her tomb in Lampsacus with this inscription: — Archedice lies buried in this earth,Hippias her sire, and Athens gave her birth;Unto her bosom pride was never known,Though daughter, wife, and sister to the throne.' 4 Hippias, after reigning three years longer over the Athenians was deposed in the fourth by the Lacedaemonians and the banished Alcmaeonidae, and went with a safe conduct to Sigeum, and to Aeantides at Lampsacus, and from thence to King Darius; from whose court he set out twenty years after, in his old age, and came with the Medes to Marathon. 6.59. , In this way offended love first led Harmodius and Aristogiton to conspire, and the alarm of the moment to commit the rash action recounted. ,After this the tyranny pressed harder on the Athenians, and Hippias, now grown more fearful, put to death many of the citizens, and at the same time began to turn his eyes abroad for a refuge in case of revolution. ,Thus, although an Athenian, he gave his daughter, Archedice, to a Lampsacene, Aeantides, son of the tyrant of Lampsacus, seeing that they had great influence with Darius. And there is her tomb in Lampsacus with this inscription:— Archedice lies buried in this earth, Hippias her sire, and Athens gave her birth; Unto her bosom pride was never known, Though daughter, wife, and sister to the throne. ,Hippias, after reigning three years longer over the Athenians was deposed in the fourth by the Lacedaemonians and the banished Alcmaeonidae, and went with a safe conduct to Sigeum, and to Aeantides at Lampsacus, and from thence to King Darius; from whose court he set out twenty years after, in his old age, and came with the Medes to Marathon.
16. Euripides, Bacchae, 217-220, 222-232, 310, 312-313, 319, 32, 320-321, 33-36, 811, 311 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 159
311. μηδʼ, ἢν δοκῇς μέν, ἡ δὲ δόξα σου νοσῇ, 311. do not boast that sovereignty has power among men, nor, even if you think so, and your mind is diseased, believe that you are being at all wise. Receive the god into your land, pour libations to him, celebrate the Bacchic rites, and garland your head.Dionysus will not compel women
17. Euripides, Archelaus (Fragmenta Papyracea), 12, 28-31, 95, 97, 96 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 102
18. Euripides, Andromache, 223, 914, 920-950, 222 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 64
222. ὦ φίλταθ' ̔́Εκτορ, ἀλλ' ἐγὼ τὴν σὴν χάριν
19. Euripides, Alcestis, 926, 928, 927 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 73
927. and all the land of Phthia bates me. But if my lord return ere that from the oracle of Phoebus, he will put me to death on a shameful charge, or enslave me to his mistress, whom I ruled before. Maybe Reading πῶς οὖν ἃν ἔιποι τις τάδ᾽ ἐξημάρτανες . some one will say, How was it thou didst go thus astray?
20. Xenophon, Symposium, 9.3-9.6 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •women in greek culture isolation of Found in books: Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 66
9.3. Then, to start proceedings, in came Ariadne, apparelled as a bride, and took her seat in the chair. Dionysus being still invisible, there was heard the Bacchic music played on a flute. Then it was that the assemblage was filled with admiration of the dancing master. For as soon as Ariadne heard the strain, her action was such that every one might have perceived her joy at the sound; and although she did not go to meet Dionysus, nor even rise, yet it was clear that she kept her composure with difficulty. 9.3. Then, to start proceedings, in came Ariadne, apparelled as a bride, and took her seat in the chair. Dionysus being still invisible, there was heard the Bacchic music played on a flute. Then it was that the assemblage was filled with admiration of the dancing master. For as soon as Ariadne heard the strain, her action was such that every one might have perceived her joy at the sound; and although she did not go to meet Dionysus, nor even rise, yet it was clear that she kept her composure with difficulty. 9.4. But when Dionysus caught sight of her, he came dancing toward her and in a most loving manner sat himself on her lap, and putting his arms about her gave her a kiss. Her demeanour was all modesty, and yet she returned his embrace with affection. As the banqueters beheld it, they kept clapping and crying encore! 9.4. But when Dionysus caught sight of her, he came dancing toward her and in a most loving manner sat himself on her lap, and putting his arms about her gave her a kiss. Her demeanour was all modesty, and yet she returned his embrace with affection. As the banqueters beheld it, they kept clapping and crying encore! 9.5. Then when Dionysus arose and gave his hand to Ariadne to rise also, there was presented the impersonation of lovers kissing and caressing each other. The onlookers viewed a Dionysus truly handsome, an Ariadne truly fair, not presenting a burlesque but offering genuine kisses with their lips; and they were all raised to a high pitch of enthusiasm as they looked on. 9.5. Then when Dionysus arose and gave his hand to Ariadne to rise also, there was presented the impersonation of lovers kissing and caressing each other. The onlookers viewed a Dionysus truly handsome, an Ariadne truly fair, not presenting a burlesque but offering genuine kisses with their lips; and they were all raised to a high pitch of enthusiasm as they looked on. 9.6. For they overheard Dionysus asking her if she loved him, and heard her vowing that she did, so earnestly that not only Dionysus but all the bystanders as well would have taken their oaths in confirmation that the youth and the maid surely felt a mutual affection. For theirs was the appearance not of actors who had been taught their poses but of persons now permitted to satisfy their long-cherished desires. 9.6. For they overheard Dionysus asking her if she loved him, and heard her vowing that she did, so earnestly that not only Dionysus but all the bystanders as well would have taken their oaths in confirmation that the youth and the maid surely felt a mutual affection. For theirs was the appearance not of actors who had been taught their poses but of persons now permitted to satisfy their long-cherished desires.
21. Xenophon, Memoirs, 1.2.24 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •women in greek culture isolation of Found in books: Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 66
1.2.24. καὶ Κριτίας δὴ καὶ Ἀλκιβιάδης, ἕως μὲν Σωκράτει συνήστην, ἐδυνάσθην ἐκείνῳ χρωμένω συμμάχῳ τῶν μὴ καλῶν ἐπιθυμιῶν κρατεῖν· ἐκείνου δʼ ἀπαλλαγέντε, Κριτίας μὲν φυγὼν εἰς Θετταλίαν ἐκεῖ συνῆν ἀνθρώποις ἀνομίᾳ μᾶλλον ἢ δικαιοσύνῃ χρωμένοις, Ἀλκιβιάδης δʼ αὖ διὰ μὲν κάλλος ὑπὸ πολλῶν καὶ σεμνῶν γυναικῶν θηρώμενος, διὰ δύναμιν δὲ τὴν ἐν τῇ πόλει καὶ τοῖς συμμάχοις ὑπὸ πολλῶν καὶ δυνατῶν κολακεύειν ἀνθρώπων διαθρυπτόμενος, ὑπὸ δὲ τοῦ δήμου τιμώμενος καὶ ῥᾳδίως πρωτεύων, ὥσπερ οἱ τῶν γυμνικῶν ἀγώνων ἀθληταὶ ῥᾳδίως πρωτεύοντες ἀμελοῦσι τῆς ἀσκήσεως, οὕτω κἀκεῖνος ἠμέλησεν αὑτοῦ. 1.2.24. And indeed it was thus with Critias and Alcibiades. So long as they were with Socrates, they found in him an ally who gave them strength to conquer their evil passions. But when they parted from him, Critias fled to Thessaly, and got among men who put lawlessness before justice; while Alcibiades, on account of his beauty, was hunted by many great ladies, and because of his influence at Athens and among her allies he was spoilt by many powerful men: and as athletes who gain an easy victory in the games are apt to neglect their training, so the honour in which he was held, the cheap triumph he won with the people, led him to neglect himself. 1.2.24. And indeed it was thus with Critias and Alcibiades. So long as they were with Socrates, they found in him an ally who gave them strength to conquer their evil passions. But when they parted from him, Critias fled to Thessaly, and got among men who put lawlessness before justice; while Alcibiades, on account of his beauty, was hunted by many great ladies, and because of his influence at Athens and among her allies he was spoilt by many powerful men: and as athletes who gain an easy victory in the games are apt to neglect their training, so the honour in which he was held, the cheap triumph he won with the people, led him to neglect himself.
22. Euripides, Electra, 1035, 1032 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 64
1032. ἀλλ' ἦλθ' ἔχων μοι μαινάδ' ἔνθεον κόρην 1032. Well, although I was wronged, I would not have been angry at this, nor would I have killed my husband. But he came back to me with a girl, raving and possessed, and put her in his bed, and had two brides at once in the same house.
23. Euripides, Cyclops, 370 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •women in greek culture political role of Found in books: Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 102
24. Aeschylus of Alexandria, Fragments, 284 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •women in greek culture lament of enslaved trojan women in troades Found in books: Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 77
25. Etymologicum Magnum Auctum, Etymologicum Magnum, 386  Tagged with subjects: •women in greek culture political role of Found in books: Pucci, Euripides' Revolution Under Cover: An Essay (2016) 102