Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.


graph

graph

All subjects (including unvalidated):
subject book bibliographic info
thessalonika Nasrallah, Archaeology and the Letters of Paul (2019) 124, 141, 142, 237, 238
Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 216, 217, 322, 323, 324, 338, 343, 344, 375, 450
thessalonika, christian civic pride Nasrallah, Archaeology and the Letters of Paul (2019) 238, 239, 240, 241, 242, 244, 245, 253
thessalonika, church, plague, dream-cures for plague at demetrioss Renberg, Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World (2017) 798
thessalonika, egyptian sanctuary Renberg, Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World (2017) 391
thessalonika, egyptian sanctuary, dedicatory formulas and incubation Renberg, Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World (2017) 391, 392
thessalonika, egyptian sanctuary, dedicatory reliefs with ears Renberg, Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World (2017) 352
thessalonika, egyptian sanctuary, isis aretalogy Renberg, Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World (2017) 363, 364
thessalonika, egyptian sanctuary, possibility of incubation Renberg, Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World (2017) 390, 391, 392
thessalonika, egyptian sanctuary, role in spread of sarapis cult to opous Renberg, Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World (2017) 390, 391
thessalonika, philippos of Eidinow and Driediger-Murphy, Esther Eidinow, Ancient Divination and Experience (2019) 138

List of validated texts:
7 validated results for "thessalonika"
1. New Testament, 1 Thessalonians, 1.9-1.10, 2.9, 3.13, 4.9-4.11 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Thessalonika • Thessalonika, Christian civic pride

 Found in books: Nasrallah, Archaeology and the Letters of Paul (2019) 239, 240, 241; Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 217, 323, 324, 338, 343, 344, 450

1.9 αὐτοὶ γὰρ περὶ ἡμῶν ἀπαγγέλλουσιν ὁποίαν εἴσοδον ἔσχομεν πρὸς ὑμᾶς, καὶ πῶς ἐπεστρέψατε πρὸς τὸν θεὸν ἀπὸ τῶν εἰδώλων δουλεύειν θεῷ ζῶντι καὶ ἀληθινῷ, 1.10 καὶ ἀναμένειν τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐκ τῶν οὐρανῶν, ὃν ἤγειρεν ἐκ τῶν νεκρῶν, Ἰησοῦν τὸν ῥυόμενον ἡμᾶς ἐκ τῆς ὀργῆς τῆς ἐρχομένης. 2.9 μνημονεύετε γάρ, ἀδελφοί, τὸν κόπον ἡμῶν καὶ τὸν μόχθον· νυκτὸς καὶ ἡμέρας ἐργαζόμενοι πρὸς τὸ μὴ ἐπιβαρῆσαί τινα ὑμῶν ἐκηρύξαμεν εἰς ὑμᾶς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ. 3.13 εἰς τὸ στηρίξαι ὑμῶν τὰς καρδίας ἀμέμπτους ἐν ἁγιωσύνῃ ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν ἐν τῇ παρουσίᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ μετὰ πάντων τῶν ἁγίων αὐτοῦ. 4.9 Περὶ δὲ τῆς φιλαδελφίας οὐ χρείαν ἔχετε γράφειν ὑμῖν, αὐτοὶ γὰρ ὑμεῖς θεοδίδακτοί ἐστε εἰς τὸ ἀγαπᾷν ἀλλήλους·, 4.10 καὶ γὰρ ποιεῖτε αὐτὸ εἰς πάντας τοὺς ἀδελφοὺς τοὺς ἐν ὅλῃ τῇ Μακεδονίᾳ. Παρακαλοῦμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, περισσεύειν μᾶλλον, 4.11 καὶ φιλοτιμεῖσθαι ἡσυχάζειν καὶ πράσσειν τὰ ἴδια καὶ ἐργάζεσθαι ταῖς χερσὶν ὑμῶν, καθὼς ὑμῖν παρηγγείλαμεν,
1.9 For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you; and how you turned to God from idols, to serve a living and true God, 1.10 and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead -- Jesus, who delivers us from the wrath to come.
2.9
For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the gospel of God.
3.13
to the end he may establish your hearts blameless in holiness before our God and Father, at the coming of our Lord Jesus with all his saints.
4.9
But concerning brotherly love, you have no need that one write to you. For you yourselves are taught by God to love one another, 4.10 for indeed you do it toward all the brothers who are in all Macedonia. But we exhort you, brothers, that you abound more and more; 4.11 and that you make it your ambition to lead a quiet life, and to do your own business, and to work with your own hands, even as we charged you;
2. New Testament, Acts, 17.6-17.7 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Thessalonika • Thessalonika, Christian civic pride

 Found in books: Nasrallah, Archaeology and the Letters of Paul (2019) 239; Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 217, 375

17.6 μὴ εὑρόντες δὲ αὐτοὺς ἔσυρον Ἰάσονα καί τινας ἀδελφοὺς ἐπὶ τοὺς πολιτάρχας, βοῶντες ὅτι Οἱ τὴν οἰκουμένην ἀναστατώσαντες οὗτοι καὶ ἐνθάδε πάρεισιν, 17.7 οὓς ὑποδέδεκται Ἰάσων· καὶ οὗτοι πάντες ἀπέναντι τῶν δογμάτων Καίσαρος πράσσουσι, βασιλέα ἕτερον λέγοντες εἶναι Ἰησοῦν.
17.6 When they didnt find them, they dragged Jason and certain brothers before the rulers of the city, crying, "These who have turned the world upside down have come here also, 17.7 whom Jason has received. These all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus!"
3. New Testament, Philippians, 4.15 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Thessalonika

 Found in books: Nasrallah, Archaeology and the Letters of Paul (2019) 124; Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 344

4.15 οἴδατε δὲ καὶ ὑμεῖς, Φιλιππήσιοι, ὅτι ἐν ἀρχῇ τοῦ εὐαγγελίου, ὅτε ἐξῆλθον ἀπὸ Μακεδονίας, οὐδεμία μοι ἐκκλησία ἐκοινώνησεν εἰς λόγον δόσεως καὶ λήμψεως εἰ μὴ ὑμεῖς μόνοι,
4.15 You yourselves also know, you Philippians, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no assembly had fellowship with me in the matter of giving and receiving but you only.
4. Epigraphy, Ricis, 113/0545, 202/1101, 701/0103
 Tagged with subjects: • Andros, Thessaloniki • Thessalonika Egyptian sanctuary, Isis aretalogy • Thessaloniki (Iseum)

 Found in books: Bricault et al., Orphism and Christianity in Late Antiquity (2007) 59, 515; Renberg, Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World (2017) 363, 364

NA>
5. Epigraphy, Ig X,2 1, 254
 Tagged with subjects: • Iseum/Isieion, Thessaloniki • Thessalonika Egyptian sanctuary, Isis aretalogy

 Found in books: Belayche and Massa, Mystery Cults in Visual Representation in Graeco-Roman Antiquity (2021) 132; Renberg, Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World (2017) 364

εἰμήτηρ Ὥροα ἐγώ εἰμ ς πόλις ᾠκο ὺς ἔδειξα ην ἐγὼ θαλ α ἐγὼ γυναῖκα ν βρέφος εἰς φῶ εῖς φιλοστοργεῖσ σι διακειμένοις τ Ὀσίριδος τὰς ἀν οις ἐπέδειξα μένη θεῶν ἱδρυσάμς ἔπαυσα ἐγὼ στὸ δίκαιον ἰσχυρ ηθὲς καλὸν ικὰς εὗρο
NA>
6. Epigraphy, Ig Xii,5, 14, 739
 Tagged with subjects: • Iseum/Isieion, Thessaloniki • Thessalonika Egyptian sanctuary, Isis aretalogy

 Found in books: Belayche and Massa, Mystery Cults in Visual Representation in Graeco-Roman Antiquity (2021) 132; Renberg, Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World (2017) 364

Αἰγύπτου βασίλεια λινόστολε τᾶι γονοέσσας αὔλακος ἀρχαία μέλεται πολύπυρος ἀγυιά σειστροφόρος Βούβαστος ἀμαλλοτόκοισί τε Μέμφις γαθομένα πεδίοισιν ὅπαι στάλαν ἀσάλευτον εἷσε φιλοθρέσκων ἱερὸς νόμος ἐκ βασιλήων σᾶμα τεᾶς δέσποινα μοναρχείας ἱκέταισιν λαοῖς ἀπύοισαν ἐγὼ χρυσόθρονος Εἶσις ῥωμαλέα σκάπτροισιν ὅσαν πυριλαμπέος ἀκτεὶς ἀελίω σελάγεσκε βολαῖς φορβάμονα γαῖαν Δειφαλέω δ’ Ἑρμᾶνος ἀπόκρυφα σύνβολα δέλτων εὑρομένα γραφίδεσσι κατέξυσα ταῖσι χάραξα φρικαλέον μύσταις ἱερὸν λόγον ὅσσα τε δᾶμος ἀτραπὸν ἐς κοινὰν κατεθήκατο πάντα βαθείας ἐκ φρενὸς ὑφάνασα διακριδόν ἅδε τυράννω πρέσβα Κρόνω θυγάτηρ Εἶσις δάμαρ εὐρυμέδον ἔμμι πολυζάλωτος Ὀσείριδος ὧ ποτε λ τὰν αὐτὰν ἀνέλυσα γενέθλιον ἄν βρειθομένα σοβαροῖς ἑλινότροπος ἐν αἰπυνόω βασιλῆιος ὃν ὡρανὸς ἔτρεσ θεσμοθέτις μερόπων τὼς οὐκ ὀ οὐδ’ ἀπαμαυρώσει πολ ἐνπετάσει λάθαν ὁ σ ἀστροφόροις λαμπ ω θηλυτέραις λοιμῶν ΓΑ ἐξέκαμον Βούβαστον ἐῢ Εἶσις ἐγὼ πολύβουλος Ὄλ καὶ χθόνα μυδαλέαν σκοοίμονε ἐς κρίσιν ὠρανίοισι κατάερον όσ’ ἐν ἄσ ἀτραπιτὸν πλάγκτειραν ἀφώρισα γυρὰ δὲ μήν λοξοπόρου σελάγεσσι φεράια καὶ πυροέντων ἀέλιον πώλων ἁγήτορα φαίνοπα κύκλων ἐς πόλον εἰθύνεσκον ἵν’ εὐκόσμοισι πορείαις ἄξονες ἰλίγγοισι περικτυπέοντι διαύλωι νύκτα διακρείνωσιν ἀπ’ ἤματος ἅδε θαλάσσας πρᾶτον ἐν ἀνθρώποισι περάσιμον ἤνεσα μόχθον ἅδε δικασπολίαι ῥώμαν πόρον ἅδε γενέθλας ἀρχάν ἀνδρὶ γυναῖκα συνάγαγον εὖ τε σελάνας ἐς δεκάταν ἁψεῖδα τεθαλότος ἄρτιον ἔργου φέγγος ἐπ’ ἀρτίγονον βρέφος ἄγαγον ἅδε γονήιων ἁζομένως τιμὰν ἔτι νηπιάχως ὑπὸ μαζῶι κωρισμοῖς ἐδίδαξα μελίφροσι φοιτάδι δ’ ὀργᾶι μᾶνιν ἐρεισαμένα μυκάμονος ἄχρις ἐπ’ εὐνὰς Ἄϊδος ἠπείλησα μελάμφαρόν τε βερέθρων ἀστόργοις φυλακὰν βαρυπάμοσιν ἔμμι δ’ ἀρούρας πυρνοτόκω μεδέοισα δαϊξάνδρων ἀπὸ χειρῶν ἐχθομένα βρώμαν ἃν φωλάδες ἔστυγον ἄρκτοι τὰν λύκος ὠρυκτάς λιμῶι τεθοωμένος ἀλκάν δυσμαθέων ἀπενήαος οὐδ’ ἀ ΤΑΙΕΥΑΙΩΝΟ ἐφαμερίων άσσαις ἀγρόος τὼς δρυμὸς μείλιχος τ φείσατο Ν ΣΩΖΕΝΟΣ ἐν ὤρεσιν ΣΟ ΛΙ Π ΥOΝ ΛΙΕΛ ΟΝΕ ΘΩΕΣΟΙΣΣΟΝ ον ἑὸν άπτοισα φίλα τοκὰς ΑΝΛ ΠΙ μέν πεινωλκὸν συν οι μαιμώοντες ἀτάσθαλον τησιον ΑΦ Ν αὐχμώδε ΤΑΙ ρώποισιν ΟΤΑΣ ΟΝΤΑΤΟΝ έρ στειρ’ ἃν ἐτ μετέραις αὔλακ’ ἐκύμαν ἀμητὺν δρεπ ἄμπελον ἐκπετ ἁμερίω καμάτω Ο ἔργα κασιγνήτας ε εἱκέσιος βρυάθων πᾶσα δε μοι ταναοῖσι κό δρῦς ἔτι τη Ἶσις ἐγὼν καὶ πρύταν πτ μεσ ναυ ος ἔπλασε μῦθος μελ εσατο ναὼς ὸς Ι πεστον δὲ μονάρχων ονωι λ μον Ἐνυώ αν ὑπὲρ Στυ μαάνω ἐπὶ Τάρταλασ’ ἐνιπαῖς δεος ναν ἄγρας δῶκα χθάνιον ἀνδρὶ γυναῖκα ἀμφοτέρασσα τὸ δ’ ἄγρον αὐχένος αἶπος μλθάκ’ ἐατεύνασεν ἅσυχα Πειθώ ων ΛΕυθεγέος ἠδ’ ἀμαρυγᾶς ερέστερον ἐν πολιήταις σιδ τιν ἄμμι δ’ ἀμαυρᾶς ἕνεκ’ αἰόλον ἀντὶ δ’ ὀλθρω πλοτω λάχεν εἴδεα δ’ ἁγνᾶς ανοῖς χυσειδέσι παστὼς οστόλος κα πεύκας ΛΛ ΙΕΥΝΙΑ ὑμεναίοις Ο ρν Ἑάδος ὀμφὰς άματοισειμὰν τοις φύσις εὔστοχον οὔροις ον δμοφές αἴσχους Α Ω ον ὅρκωι ΕΔΟΙΟΣ ἐν δὲ βαρείαι μερίμνας ν τὸν ἐλαύνει φα δ’ Ἐρεινὺς τρωι δ’ ἀφαυροῖς ΓΩ ος νκες μελιχρὰς ΛΙΟ πλανέστας οάμονα ῥειπὰς ΙΔ ὀρείνειν γαλάναν υνομέναι ἀβυσσῶι ΣΛΥΛΙΑ δόξ ΚΕΤΑ άμας ν οὐδέ τις ν ἴχνος ΙΥ ἀελίω βασιλῆιον ὁμᾶι συν ωι καί με καλεῦσι πάρεδρον ἐλα δ’ ἐνὶ γυρς συνφέρομ’ ἀκτείνεσσι κατ’ ὠγλάεντα ὅσσα δ’ ἐμὸς γνώμων νόος εἴσιδα τελευτᾶ ἐς πέρας ἰθύνω τὰ δ’ ὑπείροχ’ ὁανίκα ύσω κῦρος ὑποκλάζοισ’ ὑπάταν βασιληΐδα τειμὰν πτήσσονθ’ ἁμετέραν δεσμῶν δ’ ἀέκουσαν άγκαν ἀνλύω πλωτὰ δὲ φιλεύδιος Ἀμφιτρίτα νηυσὶ μελαμπρώροισιν ὑπαὶ παχνώδεος αὐχμῶ ἁνίκα μειδάμων ἱλαρὰν ἐρύθοισα παρειὰν ἀμπετάσω Τηθὺν γλαυκώλενον ἐν δὲ περητοῖς βένθεσιν ἀστιβέα πλαγκτὰν ὁδόν εὖτέ με θυμὸς κορθύσηι κλονέω παντᾶι δὲ μελανθέϊ ῥοίζωι σπερχόμενος βαρὺ πόντος ἐνὶ σπήλυγξι βαθείαις μυκᾶτ’ ἐξ ἀδύτων πράτα δ’ ἐπὶ σέλματι δούρων κολπωτὰν ὀθόναισι θοὰν τρόπιν ἰθύνεσκον οἶδμα καθιππεύοισα δαμαζομένας δὲ θαλάσσας ὠκυπόροις ἐλάταις ἑλικὰν ἔστασε χορείαν Δωρίδος εὐλοχία περιπάλλετο δ’ ἐν φρεσὶ θάμβος εἰρεσίαν ἀδάητον ἔτ’ ὄθμασι παπταινοίσαις Ἶσις ἐγὼ πολέμω κρυερὸν νέφος ἕρκεσι μόχθων ἀμφέβαλον κλήιζοισι πολυκτέανον βασιλείαν θεσμοφόρον νάσως δὲ βαθυνομένας ἀπὸ ῥιζᾶν ἐς φάος ἐκ βυθίας ποτανάγαγον ἰλύος αὐτὰ ὤρεα καὶ πεν σπορίμαν βάσιν ὀργάδα τ’ ἄκραις στηρικταῖρον ὑπερτείνοισα βοαύλοις μαλοκόμοιαν ἐπ’ ἀφριόεντι δὲ Νηρεὺς πλᾶζε τν χων περιμάρμαρον ἄνθεσιν ἄχνας φλοῖσβορεμέθοντα ποτὶ κροκάλαισιν ἀράσσως φῶς δὲ κατ’ ὄφρυος ἑρσαέσσας ίβω ποτὶ ματέρα περκάζοισαν δότειραν ὑπερφιάλοις δὲ κεραυνὼς ολαῖς στιβαρὰν θνατοῖσιν ἀπειλὰν υμέθοντας ἐμ να Μοίρας εας τὰν Ἄτ ἑλίσσει οισα περιροι ε οις ι τελήσατο σ ων δόνακΥΓΑΓΑΝΑ νας βωλοΤΛΟ ανίας γεσσιν σεί εφρα καλεῖλ, σιιι νούβιδι κ’ Ἀτῃ Εἶσις ἐγώ εἰμι ἡ τος πάσης χόρας καὶ ἐπαιδθην ὑπὸ Ἑρμοῦ καὶ γράμματα εὗρον μετὰ Ἑρμοῦ τὰ δημόσια ἵνα μὴ τοῖς αὐτοῖς πάντα γράφηται ἐγὼ νόμους ἀνθρώποις ἐθέμην καὶ ἐνόμοθέτησα ἃ οὐδεὶς δύναται μεταθεῖναι ἐγώ εἰμι Κρόνου θυγάτηρ πρεσβυτάτη ἐγώ εἰμι γυνὴ καὶ ἀδελφὴ Ὀσείρεος βασιλέος ἐγώ εἰμι θεοῦ Κυνὸς ἄστρῳ ἐπιτέλουσα ἐγώ εἰμι ἡ παρὰ γυναιξὶ θεὸς καλουμένη ἐοὶ βούβαστις πόλις οἰκοδομήθη ἐγὼ ἐχώρισα γῆν ἀπ’ οὐρανοῦ ἐγὼ ἄστων ὁδοὺς ἔδειξα ἐγὼ ἡλίου καὶ σελήνης πορείαν συνέταξα ἐγὼ θαλάσσια ἔργα εὗρα ἐγὼ τὸ δίκαιον ἰσχυρὸν ἐποίησα ἐγὼ γυναῖκα καὶ ἄνδρα συνήγαγα ἐγὼ γυναιξὶ δεκάμηνον βρέφος ἐνέταξα ἐγὼ ὑπὸ τέκνων γονεῖς φιλοστοργεῖσθαι ἐνομοθέτησα ἐγὼ τοῖς ἀστόργοις γονεῖσι διακειμένοις τειμωρίαν ἐπέθηκα ἐγὼ μετὰ τοῦ ἀδελφοῦ Ὀσείρεος τὰς ἀνθρωποφαγίας ἔπαυσα ἐγὼ μυήσεις ἀνθρώποις ἀνέδειξα ἐγὼ ἀγάλματα θεῶν τειμᾶν ἐδίδαξα ἐγὼ τεμένη θεῶν εἰδρυσάμην ἐγὼ τυράννωρχὰς κατέλυσα ἐγὼ στέργεσθαι γυναῖκας ὑπ’ ἀνδρῶν ἠνάνκασα ἐγὼ τὸ δίκαιον εἰσχυρότερον χρυσίου καὶ ἀργυρίου ἐποίησα ἐγὼ τὸ ἀληθὲς καλὸν ἐνομοθέτησα νομίζθαι ἐγὼ συνγραφὰς γαμικὰ εὗρα ιαλέκτους Ἕλλησι καὶ βαρβάροις διεταξάμην ἐγὼ τὸ καλὸν καὶ τὸ αἰσχρὸν διαγεινώσκεσθαι ὸ τῆς φύες ἐποία ἐγὼ ὅρκου φόρον ν ἐπν ἀδίκως ε αἰσχυν εὐχαὶ κὶ δίων Γ κίου οιγο αραι επιλ φιλι ΟϹΕ ΕΩϹ ΡΩΝ ρόποι ΟΝΠ
NA>
7. Epigraphy, Ik Kyme, 41
 Tagged with subjects: • Iseum/Isieion, Thessaloniki • Thessalonika Egyptian sanctuary, Isis aretalogy

 Found in books: Belayche and Massa, Mystery Cults in Visual Representation in Graeco-Roman Antiquity (2021) 132; Renberg, Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World (2017) 363, 364

§ Δημήτριος Ἀρτεμιδώρου ὁ καὶ Θρασέας Μάγνη ἀπὸ Μαιάνδρου Ἴσιδι εὐχήν § τάδε ἐγράφηι ἐκ τῆς στήλης τῆς ἐν Μέμφει ἥτις ἕστηκεν πρὸς τῷ Ἡφαιστιήωι §a Εἶσις ἐγώ εἰμι ἡ τύραννος πάσης χώρας §b καὶ ἐπαιδεύθην ὑπ Ἑρμοῦ καὶ §c γράμματα εὗρον μετὰ Ἑρμοῦ τά τε ἱερὰ καὶ τὰ δημόσια γράμματα ἵνα μὴ ἐν τοῖς αὐτοῖς πάντα γράφηται § ἐγὼ νόμους ἀνθρώποις ἐθέμην καὶ ἐνομοθέτησα ἃ οὐθεὶς δύναται μεταθεῖναι § ἐγώ εἰμι Κρόνου θυγάτηρ πρεσβυτάτηι § ἐγώ εἰμι γνὴ καὶ ἀδελφὴ Ὀσείριδος βασιλέως § ἐγώ εἰμι ἡ καρπὸν ἀνθρώποις εὑροῦσα § ἐγώ εἰμι μήτηρ Ὥρου βασιλέως § ἐγώ εἰμι ἡ ἐν τῷ τοῦ Κυνὸς ἄστρῳ ἐπιτέλλουσα § ἐγώ εἰμι ἡ παρὰ γυναιξὶ θεὸς καλουμένη § ἐμοὶ Βούβαστος πόλις ᾠκοδομήθη § ἐγὼ ἐχώρισα γῆν ἀπ’ οὐρανοῦ § ἐγὼ ἄστρων ὁδοὺς ἔδειξα § ἐγὼ ἡλίου καὶ σελήνη πορέαν συνεταξάμην § ἐγὼ θαλάσσια ἔργα εὗρον § ἐγὼ τὸ δίκαιον ἰσχυρὸν ἐποίησα § ἐγὼ γυναῖκα καὶ ἄνδρα συνήγαγον § ἐγὼ γυναικὶ δεκαμηνιαῖον βρέφος εἰς φῶς ἐξενεγκεῖν ἔταξα § ἐγὼ ὑπὸ τέκνου γονεῖς ἐνομοθέτησα φιλοστοργῖσθαι § ἐγὼ τοῖς ἀστόργς γονεῦσιν διακειμένοις τειμωίαν ἐπέθηκα § ἐγὼ μετὰ τοῦ ἀδελφοῦ Ὀσίριδος τὰς ἀνθρωποφαγίας ἔπαυσα § ἐγὼ μυήσεις ἀνθρώποις ἐπέδεξα § ἐγὼ ἀγάλματα θεῶν τειμᾶν ἐδίδαξα § ἐγὼ τεμένη θεῶν ἱδρυσάμην § ἐγὼ τυράννων ἀρχὰς κατέλυσα § ἐγὼ φόνους ἔπαυσα § ἐγὼ στέργεσθαι γυναῖκας ὑπὸ ἀνδρῶν ἠνάγκασα § ἐγὼ τὸ δίκαιον ἰσχυρότερον χρυσίου καὶ ἀργυρίου ἐποίησα § ἐγὼ τὸ ἀληθὲς καλὸν ἐνομοτησα νομίζεθαι § ἐγὼ συνγραφὰς γαμικὰς εὗρον § ἐγὼ διαλέκτους Ἕλλησι καὶ βαρβάροις ἔταξα § ἐγὼ τὸ καλὸν καὶ αἰσχρὸ διαγεινώσκεσθαι ὑπὸ τῆς Φύσεως ἐποίησα § ἐγὼ ὅρκου φοβερώτερον οὐθὲν ἐποίησα § ἐγὼ τὸν ἀδίκως ἐπιβουλεύοντα ἄλλοις ἄλλῳ ὑποχείριον τῷ ἐπιβουευομένῳ παρέδωκα § ἐγὼ τοῖς ἄδικα πράσσουσιν τειμωρίαν ἐπιτίθημι § ἐγὼ ἱκέτας ἐλεᾶν ἐνομοθτησα § ἐγὼ τοὺς δικαίως ἀμυνομένους τειμῶ § πὰρ’ ἐμοὶ τὸ δίκαιον ἰσχύει § ἐγὼ ποταμῶν καὶ ἀνέμων αὶ θαλάσσης εἰμὶ κυρία § οὐθεὶς δοξάζεται ἄνευ τῆς ἐμῆς γνώμης § ἐγώ εἰμι πολέμου κυρία § ἐγὼ κεραυνοῦ κυρία εἰμί § ἐγὼ πραΰνω καὶ κυμαίνω θάλασσαν § ἐγὼ ἐν ταῖς τοῦ ἡλίου αὐγαῖς εἰμί § ἐγὼ παρεδρεύω τῇ τοῦ ἡλίου πορείᾳ § ὃ ἂν ἐμοὶ δόξῃ τοῦτο καὶ τελεῖτα § ἐμοὶ πάντ’ ἐπείκει § ἐγὼ τοὺς ἐν δεσμοῖς λύωι § ἐγὼ ναυτιλίας εἰμὶ κυρία § ἐγὼ τὰ πλωτὰ ἄπλωτα ποιταν ἐμοὶ δόξῃ § ἐγὼ περιβόλους πόλεων ἔκτισα § ἐγώ εἰμι ἡ Θεσμοφόρος καλουμένη § ἐγὼ νσσους ἐγ βῶν εἰς φῶ ἀνήγαγον § ἐγὼ ὄμβρων εἰμὶ κυρία § ἐγὼ τὸ ἱμαρμένον νικῶ § ἐμοῦ τὸ εἱμαρμένον ἀκούει § χαῖρε Αἴγυπτε θρέψασά με
NA>



Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.