1. Septuagint, Baruch, 5.5 (10th cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 443 |
2. Septuagint, Exodus, 4.1 (10th cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 38 |
3. Septuagint, Numbers, 11.24 (10th cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 38 |
4. Septuagint, Proverbs, 4.27, 6.30 (10th cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 38, 444 |
5. Septuagint, 2 Esdras, 7.28-7.29, 12.32, 13.3, 13.25, 14.9 (10th cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •nous, son of god •son of god, son of man and •son of god, begotten Found in books: Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 188, 319 |
6. Septuagint, Psalms, 1.3, 50.13, 98.1, 103.29, 106.9, 140.8 (10th cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 434, 444; Levison, Filled with the Spirit (2009) 32 |
7. Septuagint, Tobit, 8.6, 11.15, 14.5 (10th cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 443; Falcetta, Early Christian Teachers: The 'Didaskaloi' From Their Origins to the Middle of the Second Century (2020) 222; Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 33 | 8.6. Thou madest Adam and gavest him Eve his wife as a helper and support.From them the race of mankind has sprung.Thou didst say, `It is not good that the man should be alone;let us make a helper for him like himself. 11.15. For thou hast afflicted me, but thou hast had mercy upon me; here I see my son Tobias!" And his son went in rejoicing, and he reported to his father the great things that had happened to him in Media. 14.5. But God will again have mercy on them, and bring them back into their land; and they will rebuild the house of God, though it will not be like the former one until the times of the age are completed. After this they will return from the places of their captivity, and will rebuild Jerusalem in splendor. And the house of God will be rebuilt there with a glorious building for all generations for ever, just as the prophets said of it. |
|
8. Septuagint, Genesis, 1.11, 6.12, 8.6-8.12 (10th cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god •slave, son of god as a Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 38, 434; Soyars, The Shepherd of Hermas and the Pauline Legacy (2019) 160 |
9. Septuagint, 1 Kings, 7.12 (10th cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 38 |
10. Septuagint, Daniel, 7.9-7.10 (10th cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 445 |
11. Hebrew Bible, Leviticus, 17.7, 29.9 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Janowitz, Magic in the Roman World: Pagans, Jews and Christians (2002) 28; Kessler, Bound by the Bible: Jews, Christians and the Sacrifice of Isaac (2004) 147 17.7. וְלֹא־יִזְבְּחוּ עוֹד אֶת־זִבְחֵיהֶם לַשְּׂעִירִם אֲשֶׁר הֵם זֹנִים אַחֲרֵיהֶם חֻקַּת עוֹלָם תִּהְיֶה־זֹּאת לָהֶם לְדֹרֹתָם׃ | 17.7. And they shall no more sacrifice their sacrifices unto the satyrs, after whom they go astray. This shall be a statute for ever unto them throughout their generations. . |
|
12. Hebrew Bible, Malachi, 1.6 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •sons/children of god Found in books: Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 228 1.6. בֵּן יְכַבֵּד אָב וְעֶבֶד אֲדֹנָיו וְאִם־אָב אָנִי אַיֵּה כְבוֹדִי וְאִם־אֲדוֹנִים אָנִי אַיֵּה מוֹרָאִי אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת לָכֶם הַכֹּהֲנִים בּוֹזֵי שְׁמִי וַאֲמַרְתֶּם בַּמֶּה בָזִינוּ אֶת־שְׁמֶךָ׃ | 1.6. A son honoureth his father, And a servant his master; If then I be a father, Where is My honour? And if I be a master, Where is My fear? Saith the LORD of hosts Unto you, O priests, that despise My name. And ye say: ‘Wherein have we despised Thy name?’ |
|
13. Hebrew Bible, Hosea, 10.1, 11.1 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god •sons/children of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 434; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 247; Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 148 10.1. גֶּפֶן בּוֹקֵק יִשְׂרָאֵל פְּרִי יְשַׁוֶּה־לּוֹ כְּרֹב לְפִרְיוֹ הִרְבָּה לַמִּזְבְּחוֹת כְּטוֹב לְאַרְצוֹ הֵיטִיבוּ מַצֵּבוֹת׃ 10.1. בְּאַוָּתִי וְאֶסֳּרֵם וְאֻסְּפוּ עֲלֵיהֶם עַמִּים בְּאָסְרָם לִשְׁתֵּי עינתם [עוֹנֹתָם׃] 11.1. אַחֲרֵי יְהוָה יֵלְכוּ כְּאַרְיֵה יִשְׁאָג כִּי־הוּא יִשְׁאַג וְיֶחֶרְדוּ בָנִים מִיָּם׃ 11.1. כִּי נַעַר יִשְׂרָאֵל וָאֹהֲבֵהוּ וּמִמִּצְרַיִם קָרָאתִי לִבְנִי׃ | 10.1. Israel was a luxuriant vine, Which put forth fruit freely: As his fruit increased, He increased his altars; The more goodly his land was, The more goodly were his pillars. 11.1. When Israel was a child, then I loved him, And out of Egypt I called My son. |
|
14. Hebrew Bible, Genesis, 49.9, 6.9, 2.9, 2.8, 22.16, 22.12, 22, 22.1, 22.2, 2.20, 2.18, 1.27, 5.24, 6.1, 6.4, 6.3, 5.21, 5.22, 6.2, 5.23, 6.4 (lxx), 6.2 (lxx), 6.1-4 (lxx), 5.25, 6.7, 4.26, 9, 8, 7, 6, 1.26, 1.3, 1.2, 1.1, 25, 27, 5, 49.10, 2.7, 7.22, 7.15, 2, 3.19, 3, 6.17, 9.6, 49.12, 49.11 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 344 49.9. גּוּר אַרְיֵה יְהוּדָה מִטֶּרֶף בְּנִי עָלִיתָ כָּרַע רָבַץ כְּאַרְיֵה וּכְלָבִיא מִי יְקִימֶנּוּ׃ | 49.9. Judah is a lion’s whelp; From the prey, my son, thou art gone up. He stooped down, he couched as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up? |
|
15. Hebrew Bible, Exodus, 3.7, 4.4-4.5, 12.3, 13.2, 16.4, 16.20, 16.27, 17.1-17.2, 20.20, 33.20, 34.29 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 38, 445; Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257; Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 160, 333; Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 28, 148, 149 3.7. וַיֹּאמֶר יְהוָה רָאֹה רָאִיתִי אֶת־עֳנִי עַמִּי אֲשֶׁר בְּמִצְרָיִם וְאֶת־צַעֲקָתָם שָׁמַעְתִּי מִפְּנֵי נֹגְשָׂיו כִּי יָדַעְתִּי אֶת־מַכְאֹבָיו׃ 4.4. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה שְׁלַח יָדְךָ וֶאֱחֹז בִּזְנָבוֹ וַיִּשְׁלַח יָדוֹ וַיַּחֲזֶק בּוֹ וַיְהִי לְמַטֶּה בְּכַפּוֹ׃ 4.5. לְמַעַן יַאֲמִינוּ כִּי־נִרְאָה אֵלֶיךָ יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתָם אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב׃ 12.3. וַיָּקָם פַּרְעֹה לַיְלָה הוּא וְכָל־עֲבָדָיו וְכָל־מִצְרַיִם וַתְּהִי צְעָקָה גְדֹלָה בְּמִצְרָיִם כִּי־אֵין בַּיִת אֲשֶׁר אֵין־שָׁם מֵת׃ 12.3. דַּבְּרוּ אֶל־כָּל־עֲדַת יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר בֶּעָשֹׂר לַחֹדֶשׁ הַזֶּה וְיִקְחוּ לָהֶם אִישׁ שֶׂה לְבֵית־אָבֹת שֶׂה לַבָּיִת׃ 13.2. וַיִּסְעוּ מִסֻּכֹּת וַיַּחֲנוּ בְאֵתָם בִּקְצֵה הַמִּדְבָּר׃ 13.2. קַדֶּשׁ־לִי כָל־בְּכוֹר פֶּטֶר כָּל־רֶחֶם בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה לִי הוּא׃ 16.4. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה הִנְנִי מַמְטִיר לָכֶם לֶחֶם מִן־הַשָּׁמָיִם וְיָצָא הָעָם וְלָקְטוּ דְּבַר־יוֹם בְּיוֹמוֹ לְמַעַן אֲנַסֶּנּוּ הֲיֵלֵךְ בְּתוֹרָתִי אִם־לֹא׃ 16.27. וַיְהִי בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי יָצְאוּ מִן־הָעָם לִלְקֹט וְלֹא מָצָאוּ׃ 17.1. וַיִּסְעוּ כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מִמִּדְבַּר־סִין לְמַסְעֵיהֶם עַל־פִּי יְהוָה וַיַּחֲנוּ בִּרְפִידִים וְאֵין מַיִם לִשְׁתֹּת הָעָם׃ 17.1. וַיַּעַשׂ יְהוֹשֻׁעַ כַּאֲשֶׁר אָמַר־לוֹ מֹשֶׁה לְהִלָּחֵם בַּעֲמָלֵק וּמֹשֶׁה אַהֲרֹן וְחוּר עָלוּ רֹאשׁ הַגִּבְעָה׃ 17.2. וַיָּרֶב הָעָם עִם־מֹשֶׁה וַיֹּאמְרוּ תְּנוּ־לָנוּ מַיִם וְנִשְׁתֶּה וַיֹּאמֶר לָהֶם מֹשֶׁה מַה־תְּרִיבוּן עִמָּדִי מַה־תְּנַסּוּן אֶת־יְהוָה׃ 34.29. וַיְהִי בְּרֶדֶת מֹשֶׁה מֵהַר סִינַי וּשְׁנֵי לֻחֹת הָעֵדֻת בְּיַד־מֹשֶׁה בְּרִדְתּוֹ מִן־הָהָר וּמֹשֶׁה לֹא־יָדַע כִּי קָרַן עוֹר פָּנָיו בְּדַבְּרוֹ אִתּוֹ׃ | 3.7. And the LORD said: ‘I have surely seen the affliction of My people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their pains; 4.4. And the LORD said unto Moses: ‘Put forth thy hand, and take it by the tail—and he put forth his hand, and laid hold of it, and it became a rod in his hand— 4.5. that they may believe that the LORD, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared unto thee.’ 12.3. Speak ye unto all the congregation of Israel, saying: In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to their fathers’houses, a lamb for a household; 13.2. ’Sanctify unto Me all the first-born, whatsoever opens the womb among the children of Israel, both of man and of beast, it is Mine.’ 16.4. Then said the LORD unto Moses: ‘Behold, I will cause to rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a day’s portion every day, that I may prove them, whether they will walk in My law, or not. 16.20. Notwithstanding they hearkened not unto Moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and rotted; and Moses was wroth with them. 16.27. And it came to pass on the seventh day, that there went out some of the people to gather, and they found none. 17.1. And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, by their stages, according to the commandment of the LORD, and encamped in Rephidim; and there was no water for the people to drink. 17.2. Wherefore the people strove with Moses, and said: ‘Give us water that we may drink.’ And Moses said unto them: ‘Why strive ye with me? wherefore do ye try the LORD?’ 20.20. Ye shall not make with Me—gods of silver, or gods of gold, ye shall not make unto you. 33.20. And He said: ‘Thou canst not see My face, for man shall not see Me and live.’ 34.29. And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of the testimony in Moses’hand, when he came down from the mount, that Moses knew not that the skin of his face sent forth abeams while He talked with him. |
|
16. Hebrew Bible, Job, 29.12, 1.6 (lxx), 2.1 (lxx), 38.7 (lxx), 38.7, 2.1, 1.6 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 33 29.12. כִּי־אֲמַלֵּט עָנִי מְשַׁוֵּעַ וְיָתוֹם וְלֹא־עֹזֵר לוֹ׃ | 29.12. Because I delivered the poor that cried, The fatherless also, that had none to help him. |
|
17. Hebrew Bible, Esther, 2.7, 2.20b (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 120, 183 2.7. וַיְהִי אֹמֵן אֶת־הֲדַסָּה הִיא אֶסְתֵּר בַּת־דֹּדוֹ כִּי אֵין לָהּ אָב וָאֵם וְהַנַּעֲרָה יְפַת־תֹּאַר וְטוֹבַת מַרְאֶה וּבְמוֹת אָבִיהָ וְאִמָּהּ לְקָחָהּ מָרְדֳּכַי לוֹ לְבַת׃ | 2.7. And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle’s daughter; for she had neither father nor mother, and the maiden was of beautiful form and fair to look on; and when her father and mother were dead, Mordecai took her for his own daughter. |
|
18. Hebrew Bible, Psalms, 110.1, 80.15, 80.14, 51.12, 18.50, 2.7, 2, 137.4, 137.3, 89.27, 2.8, 89.26, 39, 21.23, 21.12, 21.20, 39.7, 39.9, 39.8, 39.18, 39.14, 110, 8, 46.5, 71.12, 79.9, 106.12, 21, 1.1, 1.2, 135, 8.2, 95.5 (lxx), 29.1, 29.2, 72.11, 89.28, 89.30, 89.29, 21.4, 139.13, 89, 118.26, 118.25, 80.4, 80.7, 80.19, 80.11, 3.5, 91.4, 91.3, 91.2, 91.1, 7071.19, 146.2, 51, 104, 10433, 104.9, 60.14, 106.37, 44.3, 44.5, 44.4, 15 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Lynskey, Tyconius’ Book of Rules: An Ancient Invitation to Ecclesial Hermeneutics (2021) 75 110.1. לְדָוִד מִזְמוֹר נְאֻם יְהוָה לַאדֹנִי שֵׁב לִימִינִי עַד־אָשִׁית אֹיְבֶיךָ הֲדֹם לְרַגְלֶיךָ׃ | 110.1. A Psalm of David. The LORD saith unto my lord: ‘Sit thou at My right hand, until I make thine enemies thy footstool.' |
|
19. Hebrew Bible, Deuteronomy, 22.20, 22.21, 22.22, 34.10, 33.2, 6.16, 8.3, 7, 6, 8, 29, 31, 32.8 (lxx), 32.43, 32.6, 33.9, 32.18, 32.20, 11.2, 18.15, 18.16, 32.17, 16.5, 16.6 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Monnickendam, Jewish Law and Early Christian Identity: Betrothal, Marriage, and Infidelity in the Writings of Ephrem the Syrian (2020) 87 | 22.20. But if this thing be true, that the tokens of virginity were not found in the damsel; |
|
20. Hebrew Bible, Ruth, 2.10 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •god, sons of •sons (sonship), god, of Found in books: Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 719 | 2.10. Then she fell on her face, and bowed down to the ground, and said unto him: ‘Why have I found favour in thy sight, that thou shouldest take cognizance of me, seeing I am a foreigner?’ |
|
21. Hebrew Bible, Proverbs, 1.31, 3.19-3.20, 8.22-8.32, 13.12, 27.18 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 434; Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257; Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 78, 120, 123, 145, 146, 157, 158, 179, 185, 199, 202, 213, 316; Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 33 1.31. וְיֹאכְלוּ מִפְּרִי דַרְכָּם וּמִמֹּעֲצֹתֵיהֶם יִשְׂבָּעוּ׃ 3.19. יְהוָה בְּחָכְמָה יָסַד־אָרֶץ כּוֹנֵן שָׁמַיִם בִּתְבוּנָה׃ 8.22. יְהוָה קָנָנִי רֵאשִׁית דַּרְכּוֹ קֶדֶם מִפְעָלָיו מֵאָז׃ 8.23. מֵעוֹלָם נִסַּכְתִּי מֵרֹאשׁ מִקַּדְמֵי־אָרֶץ׃ 8.24. בְּאֵין־תְּהֹמוֹת חוֹלָלְתִּי בְּאֵין מַעְיָנוֹת נִכְבַּדֵּי־מָיִם׃ 8.25. בְּטֶרֶם הָרִים הָטְבָּעוּ לִפְנֵי גְבָעוֹת חוֹלָלְתִּי׃ 8.26. עַד־לֹא עָשָׂה אֶרֶץ וְחוּצוֹת וְרֹאשׁ עָפְרוֹת תֵּבֵל׃ 8.27. בַּהֲכִינוֹ שָׁמַיִם שָׁם אָנִי בְּחוּקוֹ חוּג עַל־פְּנֵי תְהוֹם׃ 8.28. בְּאַמְּצוֹ שְׁחָקִים מִמָּעַל בַּעֲזוֹז עִינוֹת תְּהוֹם׃ 8.29. בְּשׂוּמוֹ לַיָּם חֻקּוֹ וּמַיִם לֹא יַעַבְרוּ־פִיו בְּחוּקוֹ מוֹסְדֵי אָרֶץ׃ 8.31. מְשַׂחֶקֶת בְּתֵבֵל אַרְצוֹ וְשַׁעֲשֻׁעַי אֶת־בְּנֵי אָדָם׃ 8.32. וְעַתָּה בָנִים שִׁמְעוּ־לִי וְאַשְׁרֵי דְּרָכַי יִשְׁמֹרוּ׃ 13.12. תּוֹחֶלֶת מְמֻשָּׁכָה מַחֲלָה־לֵב וְעֵץ חַיִּים תַּאֲוָה בָאָה׃ 27.18. נֹצֵר תְּאֵנָה יֹאכַל פִּרְיָהּ וְשֹׁמֵר אֲדֹנָיו יְכֻבָּד׃ | 1.31. Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices. 3.19. The LORD by wisdom founded the earth; By understanding He established the heavens. 3.20. By His knowledge the depths were broken up, And the skies drop down the dew. 8.22. The LORD made me as the beginning of His way, The first of His works of old. 8.23. I was set up from everlasting, from the beginning, Or ever the earth was. 8.24. When there were no depths, I was brought forth; When there were no fountains abounding with water. 8.25. Before the mountains were settled, Before the hills was I brought forth; 8.26. While as yet He had not made the earth, nor the fields, Nor the beginning of the dust of the world. 8.27. When He established the heavens, I was there; When He set a circle upon the face of the deep, 8.28. When He made firm the skies above, When the fountains of the deep showed their might, 8.29. When He gave to the sea His decree, That the waters should not transgress His commandment, When He appointed the foundations of the earth; 8.30. Then I was by Him, as a nursling; And I was daily all delight, Playing always before Him, 8.31. Playing in His habitable earth, And my delights are with the sons of men. 8.32. Now therefore, ye children, hearken unto me; For happy are they that keep my ways. 13.12. Hope deferred maketh the heart sick; But desire fulfilled is a tree of life. 27.18. Whoso keepeth the fig-tree shall eat the fruit thereof; And he that waiteth on his master shall be honoured. |
|
22. Hebrew Bible, Numbers, 6.1-6.21, 6.25, 11.12, 12.8, 14.4, 14.22, 24.7, 24.17 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 445; Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 248; Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 120, 123, 160, 183; Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 360; Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 35, 149 6.1. וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ 6.1. וּבַיּוֹם הַשְּׁמִינִי יָבִא שְׁתֵּי תֹרִים אוֹ שְׁנֵי בְּנֵי יוֹנָה אֶל־הַכֹּהֵן אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד׃ 6.2. דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם אִישׁ אוֹ־אִשָּׁה כִּי יַפְלִא לִנְדֹּר נֶדֶר נָזִיר לְהַזִּיר לַיהוָה׃ 6.2. וְהֵנִיף אוֹתָם הַכֹּהֵן תְּנוּפָה לִפְנֵי יְהוָה קֹדֶשׁ הוּא לַכֹּהֵן עַל חֲזֵה הַתְּנוּפָה וְעַל שׁוֹק הַתְּרוּמָה וְאַחַר יִשְׁתֶּה הַנָּזִיר יָיִן׃ 6.3. מִיַּיִן וְשֵׁכָר יַזִּיר חֹמֶץ יַיִן וְחֹמֶץ שֵׁכָר לֹא יִשְׁתֶּה וְכָל־מִשְׁרַת עֲנָבִים לֹא יִשְׁתֶּה וַעֲנָבִים לַחִים וִיבֵשִׁים לֹא יֹאכֵל׃ 6.4. כֹּל יְמֵי נִזְרוֹ מִכֹּל אֲשֶׁר יֵעָשֶׂה מִגֶּפֶן הַיַּיִן מֵחַרְצַנִּים וְעַד־זָג לֹא יֹאכֵל׃ 6.5. כָּל־יְמֵי נֶדֶר נִזְרוֹ תַּעַר לֹא־יַעֲבֹר עַל־רֹאשׁוֹ עַד־מְלֹאת הַיָּמִם אֲשֶׁר־יַזִּיר לַיהוָה קָדֹשׁ יִהְיֶה גַּדֵּל פֶּרַע שְׂעַר רֹאשׁוֹ׃ 6.6. כָּל־יְמֵי הַזִּירוֹ לַיהוָה עַל־נֶפֶשׁ מֵת לֹא יָבֹא׃ 6.7. לְאָבִיו וּלְאִמּוֹ לְאָחִיו וּלְאַחֹתוֹ לֹא־יִטַּמָּא לָהֶם בְּמֹתָם כִּי נֵזֶר אֱלֹהָיו עַל־רֹאשׁוֹ׃ 6.8. כֹּל יְמֵי נִזְרוֹ קָדֹשׁ הוּא לַיהוָה׃ 6.9. וְכִי־יָמוּת מֵת עָלָיו בְּפֶתַע פִּתְאֹם וְטִמֵּא רֹאשׁ נִזְרוֹ וְגִלַּח רֹאשׁוֹ בְּיוֹם טָהֳרָתוֹ בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי יְגַלְּחֶנּוּ׃ 6.11. וְעָשָׂה הַכֹּהֵן אֶחָד לְחַטָּאת וְאֶחָד לְעֹלָה וְכִפֶּר עָלָיו מֵאֲשֶׁר חָטָא עַל־הַנָּפֶשׁ וְקִדַּשׁ אֶת־רֹאשׁוֹ בַּיּוֹם הַהוּא׃ 6.12. וְהִזִּיר לַיהוָה אֶת־יְמֵי נִזְרוֹ וְהֵבִיא כֶּבֶשׂ בֶּן־שְׁנָתוֹ לְאָשָׁם וְהַיָּמִים הָרִאשֹׁנִים יִפְּלוּ כִּי טָמֵא נִזְרוֹ׃ 6.13. וְזֹאת תּוֹרַת הַנָּזִיר בְּיוֹם מְלֹאת יְמֵי נִזְרוֹ יָבִיא אֹתוֹ אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד׃ 6.14. וְהִקְרִיב אֶת־קָרְבָּנוֹ לַיהוָה כֶּבֶשׂ בֶּן־שְׁנָתוֹ תָמִים אֶחָד לְעֹלָה וְכַבְשָׂה אַחַת בַּת־שְׁנָתָהּ תְּמִימָה לְחַטָּאת וְאַיִל־אֶחָד תָּמִים לִשְׁלָמִים׃ 6.15. וְסַל מַצּוֹת סֹלֶת חַלֹּת בְּלוּלֹת בַּשֶּׁמֶן וּרְקִיקֵי מַצּוֹת מְשֻׁחִים בַּשָּׁמֶן וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם׃ 6.16. וְהִקְרִיב הַכֹּהֵן לִפְנֵי יְהוָה וְעָשָׂה אֶת־חַטָּאתוֹ וְאֶת־עֹלָתוֹ׃ 6.17. וְאֶת־הָאַיִל יַעֲשֶׂה זֶבַח שְׁלָמִים לַיהוָה עַל סַל הַמַּצּוֹת וְעָשָׂה הַכֹּהֵן אֶת־מִנְחָתוֹ וְאֶת־נִסְכּוֹ׃ 6.18. וְגִלַּח הַנָּזִיר פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד אֶת־רֹאשׁ נִזְרוֹ וְלָקַח אֶת־שְׂעַר רֹאשׁ נִזְרוֹ וְנָתַן עַל־הָאֵשׁ אֲשֶׁר־תַּחַת זֶבַח הַשְּׁלָמִים׃ 6.19. וְלָקַח הַכֹּהֵן אֶת־הַזְּרֹעַ בְּשֵׁלָה מִן־הָאַיִל וְחַלַּת מַצָּה אַחַת מִן־הַסַּל וּרְקִיק מַצָּה אֶחָד וְנָתַן עַל־כַּפֵּי הַנָּזִיר אַחַר הִתְגַּלְּחוֹ אֶת־נִזְרוֹ׃ 6.21. זֹאת תּוֹרַת הַנָּזִיר אֲשֶׁר יִדֹּר קָרְבָּנוֹ לַיהוָה עַל־נִזְרוֹ מִלְּבַד אֲשֶׁר־תַּשִּׂיג יָדוֹ כְּפִי נִדְרוֹ אֲשֶׁר יִדֹּר כֵּן יַעֲשֶׂה עַל תּוֹרַת נִזְרוֹ׃ 6.25. יָאֵר יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ וִיחֻנֶּךָּ׃ 11.12. הֶאָנֹכִי הָרִיתִי אֵת כָּל־הָעָם הַזֶּה אִם־אָנֹכִי יְלִדְתִּיהוּ כִּי־תֹאמַר אֵלַי שָׂאֵהוּ בְחֵיקֶךָ כַּאֲשֶׁר יִשָּׂא הָאֹמֵן אֶת־הַיֹּנֵק עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתָּ לַאֲבֹתָיו׃ 12.8. פֶּה אֶל־פֶּה אֲדַבֶּר־בּוֹ וּמַרְאֶה וְלֹא בְחִידֹת וּתְמֻנַת יְהוָה יַבִּיט וּמַדּוּעַ לֹא יְרֵאתֶם לְדַבֵּר בְּעַבְדִּי בְמֹשֶׁה׃ 14.4. וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל־אָחִיו נִתְּנָה רֹאשׁ וְנָשׁוּבָה מִצְרָיְמָה׃ 14.4. וַיַּשְׁכִּמוּ בַבֹּקֶר וַיַּעֲלוּ אֶל־רֹאשׁ־הָהָר לֵאמֹר הִנֶּנּוּ וְעָלִינוּ אֶל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר־אָמַר יְהוָה כִּי חָטָאנוּ׃ 14.22. כִּי כָל־הָאֲנָשִׁים הָרֹאִים אֶת־כְּבֹדִי וְאֶת־אֹתֹתַי אֲשֶׁר־עָשִׂיתִי בְמִצְרַיִם וּבַמִּדְבָּר וַיְנַסּוּ אֹתִי זֶה עֶשֶׂר פְּעָמִים וְלֹא שָׁמְעוּ בְּקוֹלִי׃ 24.7. יִזַּל־מַיִם מִדָּלְיָו וְזַרְעוֹ בְּמַיִם רַבִּים וְיָרֹם מֵאֲגַג מַלְכּוֹ וְתִנַּשֵּׂא מַלְכֻתוֹ׃ 24.17. אֶרְאֶנּוּ וְלֹא עַתָּה אֲשׁוּרֶנּוּ וְלֹא קָרוֹב דָּרַךְ כּוֹכָב מִיַּעֲקֹב וְקָם שֵׁבֶט מִיִּשְׂרָאֵל וּמָחַץ פַּאֲתֵי מוֹאָב וְקַרְקַר כָּל־בְּנֵי־שֵׁת׃ | 6.1. And the LORD spoke unto Moses, saying: 6.2. Speak unto the children of Israel, and say unto them: When either man or woman shall clearly utter a vow, the vow of a Nazirite, to consecrate himself unto the LORD, 6.3. he shall abstain from wine and strong drink: he shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat fresh grapes or dried. 6.4. All the days of his Naziriteship shall he eat nothing that is made of the grape-vine, from the pressed grapes even to the grapestone. 6.5. All the days of his vow of Naziriteship there shall no razor come upon his head; until the days be fulfilled, in which he consecrateth himself unto the LORD, he shall be holy, he shall let the locks of the hair of his head grow long. 6.6. All the days that he consecrateth himself unto the LORD he shall not come near to a dead body. 6.7. He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die; because his consecration unto God is upon his head. 6.8. All the days of his Naziriteship he is holy unto the LORD. 6.9. And if any man die very suddenly beside him, and he defile his consecrated head, then he shall shave his head in the day of his cleansing, on the seventh day shall he shave it. 6.10. And on the eighth day he shall bring two turtledoves, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tent of meeting. 6.11. And the priest shall prepare one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, and make atonement for him, for that he sinned by reason of the dead; and he shall hallow his head that same day. 6.12. And he shall consecrate unto the LORD the days of his Naziriteship, and shall bring a he-lamb of the first year for a guilt-offering; but the former days shall be void, because his consecration was defiled. . 6.13. And this is the law of the Nazirite, when the days of his consecration are fulfilled: he shall abring it unto the door of the tent of meeting; 6.14. and he shall present his offering unto the LORD, one he-lamb of the first year without blemish for a burnt-offering, and one ewe-lamb of the first year without blemish for a sin-offering, and one ram without blemish for peace-offerings, 6.15. and a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mingled with oil, and unleavened wafers spread with oil, and their meal-offering, and their drink-offerings. 6.16. And the priest shall bring them before the LORD, and shall offer his sin-offering, and his burnt-offering. 6.17. And he shall offer the ram for a sacrifice of peace-offerings unto the LORD, with the basket of unleavened bread; the priest shall offer also the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof. 6.18. And the Nazirite shall shave his consecrated head at the door of the tent of meeting, and shall take the hair of his consecrated head, and put it on the fire which is under the sacrifice of peace-offerings. 6.19. And the priest shall take the shoulder of the ram when it is sodden, and one unleavened cake out of the basket, and one unleavened wafer, and shall put them upon the hands of the Nazirite, after he hath shaven his consecrated head. 6.20. And the priest shall wave them for a wave-offering before the LORD; this is holy for the priest, together with the breast of waving and the thigh of heaving; and after that the Nazirite may drink wine. 6.21. This is the law of the Nazirite who voweth, and of his offering unto the LORD for his Naziriteship, beside that for which his means suffice; according to his vow which he voweth, so he must do after the law of his Naziriteship. 6.25. The LORD make His face to shine upon thee, and be gracious unto thee; 11.12. Have I conceived all this people? have I brought them forth, that Thou shouldest say unto me: Carry them in thy bosom, as a nursing-father carrieth the sucking child, unto the land which Thou didst swear unto their fathers? 12.8. with him do I speak mouth to mouth, even manifestly, and not in dark speeches; and the similitude of the LORD doth he behold; wherefore then were ye not afraid to speak against My servant, against Moses?’ 14.4. And they said one to another: ‘Let us make a captain, and let us return into Egypt.’ 14.22. urely all those men that have seen My glory, and My signs, which I wrought in Egypt and in the wilderness, yet have put Me to proof these ten times, and have not hearkened to My voice; 24.7. Water shall flow from his branches, And his seed shall be in many waters; And his king shall be higher than Agag, And his kingdom shall be exalted. 24.17. I see him, but not now; I behold him, but not nigh; There shall step forth a star out of Jacob, And a scepter shall rise out of Israel, And shall smite through the corners of Moab, And break down all the sons of Seth. |
|
23. Hebrew Bible, Nahum, 3.8-3.9 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nous, son of god •son of god, begotten •son of god Found in books: Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 120; Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 33 3.8. הֲתֵיטְבִי מִנֹּא אָמוֹן הַיֹּשְׁבָה בַּיְאֹרִים מַיִם סָבִיב לָהּ אֲשֶׁר־חֵיל יָם מִיָּם חוֹמָתָהּ׃ 3.9. כּוּשׁ עָצְמָה וּמִצְרַיִם וְאֵין קֵצֶה פּוּט וְלוּבִים הָיוּ בְּעֶזְרָתֵךְ׃ | 3.8. Art thou better than No-amon, That was situate among the rivers, That had the waters round about her; Whose rampart was the sea, and of the sea her wall? 3.9. Ethiopia and Egypt were thy strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers. |
|
24. Hebrew Bible, Judges, 16.17 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •god, son of Found in books: Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 248 16.17. וַיַּגֶּד־לָהּ אֶת־כָּל־לִבּוֹ וַיֹּאמֶר לָהּ מוֹרָה לֹא־עָלָה עַל־רֹאשִׁי כִּי־נְזִיר אֱלֹהִים אֲנִי מִבֶּטֶן אִמִּי אִם־גֻּלַּחְתִּי וְסָר מִמֶּנִּי כֹחִי וְחָלִיתִי וְהָיִיתִי כְּכָל־הָאָדָם׃ | 16.17. that he told her all his heart, and said to her, There has not come a razor upon my head; for I have been a Nazir to God from my mother’s womb: if I am shaved, then my strength will go from me, and I shall become weak, and be like any other man. |
|
25. Hebrew Bible, 1 Kings, 22.19 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 445 22.19. וַיֹּאמֶר לָכֵן שְׁמַע דְּבַר־יְהוָה רָאִיתִי אֶת־יְהוָה יֹשֵׁב עַל־כִּסְאוֹ וְכָל־צְבָא הַשָּׁמַיִם עֹמֵד עָלָיו מִימִינוֹ וּמִשְּׂמֹאלוֹ׃ | 22.19. And he said: ‘Therefore hear thou the word of the LORD. I saw the LORD sitting on His throne, and all the host of heaven standing by Him on His right hand and on his left. |
|
26. Hebrew Bible, Lamentations, 1.7 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 33 1.7. זָכְרָה יְרוּשָׁלִַם יְמֵי עָנְיָהּ וּמְרוּדֶיהָ כֹּל מַחֲמֻדֶיהָ אֲשֶׁר הָיוּ מִימֵי קֶדֶם בִּנְפֹל עַמָּהּ בְּיַד־צָר וְאֵין עוֹזֵר לָהּ רָאוּהָ צָרִים שָׂחֲקוּ עַל מִשְׁבַּתֶּהָ׃ | 1.7. Jerusalem recalls the days of her poverty and her miseries, [and] all her precious things that were from days of old; when her people fell into the hand of the adversary, and there was none to help her; the enemies gazed, gloating on her desolation. |
|
27. Septuagint, Jeremiah, 38.25 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 444 |
28. Septuagint, Isaiah, 6.1, 58.10, 61.10 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 438, 444, 445 |
29. Hebrew Bible, Jeremiah, 2.21, 7.11, 11.1-11.7, 17.25, 31.13-31.14, 39.37 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •sons/children of god •god, son of •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 38, 443; Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 246; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 247 2.21. וְאָנֹכִי נְטַעְתִּיךְ שֹׂרֵק כֻּלֹּה זֶרַע אֱמֶת וְאֵיךְ נֶהְפַּכְתְּ לִי סוּרֵי הַגֶּפֶן נָכְרִיָּה׃ 7.11. הַמְעָרַת פָּרִצִים הָיָה הַבַּיִת הַזֶּה אֲשֶׁר־נִקְרָא־שְׁמִי עָלָיו בְּעֵינֵיכֶם גַּם אָנֹכִי הִנֵּה רָאִיתִי נְאֻם־יְהוָה׃ 11.3. וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם כֹּה־אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אָרוּר הָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא יִשְׁמַע אֶת־דִּבְרֵי הַבְּרִית הַזֹּאת׃ 11.4. אֲשֶׁר צִוִּיתִי אֶת־אֲבוֹתֵיכֶם בְּיוֹם הוֹצִיאִי־אוֹתָם מֵאֶרֶץ־מִצְרַיִם מִכּוּר הַבַּרְזֶל לֵאמֹר שִׁמְעוּ בְקוֹלִי וַעֲשִׂיתֶם אוֹתָם כְּכֹל אֲשֶׁר־אֲצַוֶּה אֶתְכֶם וִהְיִיתֶם לִי לְעָם וְאָנֹכִי אֶהְיֶה לָכֶם לֵאלֹהִים׃ 11.5. לְמַעַן הָקִים אֶת־הַשְּׁבוּעָה אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְתִּי לַאֲבוֹתֵיכֶם לָתֵת לָהֶם אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבַשׁ כַּיּוֹם הַזֶּה וָאַעַן וָאֹמַר אָמֵן יְהוָה׃ 11.6. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי קְרָא אֶת־כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה בְּעָרֵי יְהוּדָה וּבְחֻצוֹת יְרוּשָׁלִַם לֵאמֹר שִׁמְעוּ אֶת־דִּבְרֵי הַבְּרִית הַזֹּאת וַעֲשִׂיתֶם אוֹתָם׃ 11.7. כִּי הָעֵד הַעִדֹתִי בַּאֲבוֹתֵיכֶם בְּיוֹם הַעֲלוֹתִי אוֹתָם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם וְעַד־הַיּוֹם הַזֶּה הַשְׁכֵּם וְהָעֵד לֵאמֹר שִׁמְעוּ בְּקוֹלִי׃ 17.25. וּבָאוּ בְשַׁעֲרֵי הָעִיר הַזֹּאת מְלָכִים וְשָׂרִים יֹשְׁבִים עַל־כִּסֵּא דָוִד רֹכְבִים בָּרֶכֶב וּבַסּוּסִים הֵמָּה וְשָׂרֵיהֶם אִישׁ יְהוּדָה וְיֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִָם וְיָשְׁבָה הָעִיר־הַזֹּאת לְעוֹלָם׃ 31.13. אָז תִּשְׂמַח בְּתוּלָה בְּמָחוֹל וּבַחֻרִים וּזְקֵנִים יַחְדָּו וְהָפַכְתִּי אֶבְלָם לְשָׂשׂוֹן וְנִחַמְתִּים וְשִׂמַּחְתִּים מִיגוֹנָם׃ 31.14. וְרִוֵּיתִי נֶפֶשׁ הַכֹּהֲנִים דָּשֶׁן וְעַמִּי אֶת־טוּבִי יִשְׂבָּעוּ נְאֻם־יְהוָה׃ | 2.21. Yet I had planted thee a noble vine, Wholly a right seed; How then art thou turned into the degenerate plant of a strange vine unto Me? 7.11. Is this house, whereupon My name is called, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, saith the LORD. 11.3. and say thou unto them: Thus saith the LORD, the God of Israel: Cursed be the man that heareth not the words of this covet, 11.4. which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the iron furnace, saying: Hearken to My voice, and do them, according to all which I command you; so shall ye be My people, and I will be your God; 11.5. that I may establish the oath which I swore unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day.’ Then answered I, and said: ‘Amen, O LORD.’ 11.6. And the LORD said unto me: ‘Proclaim all these words in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, saying: Hear ye the words of this covet, and do them. 11.7. For I earnestly forewarned your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even unto this day, forewarning betimes and often, saying: Hearken to My voice. 17.25. then shall there enter in by the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem; and this city shall be inhabited for ever. 31.13. Then shall the virgin rejoice in the dance, And the young men and the old together; For I will turn their mourning into joy, And will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. 31.14. And I will satiate the soul of the priests with fatness, And My people shall be satisfied with My goodness, Saith the LORD. |
|
30. Hebrew Bible, Isaiah, 60, 61, 59, 43, 42, 44, 45, 46, 51.23, 47, 48, 52.1, 54.14, 58, 40.55, 40.1, 55.13, 55.12, 54, 53, 51.19, 65, 51.18, 55.11, 66, 55.10, 51.12, 51.13, 56, 52.2, 57, 52.11, 52.8, 54.13, 55.7, 55.6, 54.18, 41, 54.17, 51.17, 51.12-52.6, 62, 51, 50, 63, 64, 54.16, 54.15, 54.12, 54.11, 55.8, 40, 52.9, 54.11-55.12, 52.12, 49, 55, 51.14, 52, 51.15, 51.21, 51.20, 55.9, 51.16, 52.3, 40.26, 49.14-51.3, 51.22, 52.7, 14, 37.2, 20.2, 13.1, 2.1, 37.21, 38.1, 6.1, 1.18, 1.1, 42.9, 3.10, 6.5, 6.4, 6.3, 6.2, 5.20, 59.7, 49.8, 44.2, 41.40, 11.1, 41.13, 41.14, 11.4, 11.5, 11.3, 63.5, 59.9, 11.2, 53.12, 46.4, 49.23, 45.17, 1.2b-4, 5.2, 1.2, 63.11, 63.12, 63.13, 63.14, 7.42, 7.41, 7.14, 34.14, 13.21, 56.7, 7.10, 7.11, 7.12, 7.13, 7.15, 7.16, 63.9, 9.6 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 443; Stern, From Rebuke to Consolation: Exegesis and Theology in the Liturgical Anthology of the Ninth of Av Season (2004) 64 | 60. The caravan of camels shall cover thee, And of the young camels of Midian and Ephah, All coming from Sheba; They shall bring gold and incense, And shall proclaim the praises of the LORD.,Surely the isles shall wait for Me, And the ships of Tarshish first, To bring thy sons from far, Their silver and their gold with them, For the name of the LORD thy God, And for the Holy One of Israel, because He hath glorified thee.,And nations shall walk at thy light, And kings at the brightness of thy rising.,Thou shalt also suck the milk of the nations, And shalt suck the breast of kings; And thou shalt know that I the LORD am thy Saviour, And I, the Mighty One of Jacob, thy Redeemer.,Whereas thou hast been forsaken and hated, So that no man passed through thee, I will make thee an eternal excellency, A joy of many generations.,Thy people also shall be all righteous, They shall inherit the land for ever; The branch of My planting, the work of My hands, Wherein I glory.,Thy sun shall no more go down, Neither shall thy moon withdraw itself; For the LORD shall be thine everlasting light, And the days of thy mourning shall be ended.,Violence shall no more be heard in thy land, Desolation nor destruction within thy borders; But thou shalt call thy walls Salvation, And thy gates Praise.,For brass I will bring gold, And for iron I will bring silver, And for wood brass, And for stones iron; I will also make thy officers peace, And righteousness thy magistrates.,For, behold, darkness shall cover the earth, And gross darkness the peoples; But upon thee the LORD will arise, And His glory shall be seen upon thee.,The sun shall be no more thy light by day, Neither for brightness shall the moon give light unto thee; But the LORD shall be unto thee an everlasting light, And thy God thy glory.,The glory of Lebanon shall come unto thee, The cypress, the plane-tree and the larch together; To beautify the place of My sanctuary, And I will make the place of My feet glorious.,Then thou shalt see and be radiant, And thy heart shall throb and be enlarged; Because the abundance of the sea shall be turned unto thee, The wealth of the nations shall come unto thee.,Who are these that fly as a cloud, And as the doves to their cotes?,For that nation and kingdom that will not serve thee shall perish; Yea, those nations shall be utterly wasted.,And aliens shall build up thy walls, And their kings shall minister unto thee; For in My wrath I smote thee, But in My favour have I had compassion on thee. .,Thy gates also shall be open continually, Day and night, they shall not be shut; That men may bring unto thee the wealth of the nations, And their kings in procession.,The smallest shall become a thousand, And the least a mighty nation; I the LORD will hasten it in its time.,Lift Up thine eyes round about, and see: They all are gathered together, and come to thee; Thy sons come from far, And thy daughters are borne on the side.,And the sons of them that afflicted thee Shall come bending unto thee, And all they that despised thee shall bow down At the soles of thy feet; And they shall call thee The city of the LORD, The Zion of the Holy One of Israel.,Arise, shine, for thy light is come, And the glory of the LORD is risen upon thee.,All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, The rams of Nebaioth shall minister unto thee; They shall come up with acceptance on Mine altar, And I will glorify My glorious house. |
|
31. Hebrew Bible, 1 Samuel, 7.12, 25.23 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god •god, sons of •sons (sonship), god, of Found in books: Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 719; Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 33 7.12. וַיִּקַּח שְׁמוּאֵל אֶבֶן אַחַת וַיָּשֶׂם בֵּין־הַמִּצְפָּה וּבֵין הַשֵּׁן וַיִּקְרָא אֶת־שְׁמָהּ אֶבֶן הָעָזֶר וַיֹּאמַר עַד־הֵנָּה עֲזָרָנוּ יְהוָה׃ 25.23. וַתֵּרֶא אֲבִיגַיִל אֶת־דָּוִד וַתְּמַהֵר וַתֵּרֶד מֵעַל הַחֲמוֹר וַתִּפֹּל לְאַפֵּי דָוִד עַל־פָּנֶיהָ וַתִּשְׁתַּחוּ אָרֶץ׃ | 7.12. Then Shemu᾽el took a stone, and set it between Miżpa and Shen, and called the name of it Even-ha῾ezer, saying, Hitherto the Lord has helped us. 25.23. And when Avigayil saw David, she hastened, and descended from the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground, |
|
32. Hebrew Bible, Joshua, 3.21, 3.24, 7.11-7.14, 7.17-7.20, 10.1, 10.6, 17.13-17.14, 22.10-22.11, 28.9-28.10 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 120, 183, 186, 319; Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 33 7.11. חָטָא יִשְׂרָאֵל וְגַם עָבְרוּ אֶת־בְּרִיתִי אֲשֶׁר צִוִּיתִי אוֹתָם וְגַם לָקְחוּ מִן־הַחֵרֶם וְגַם גָּנְבוּ וְגַם כִּחֲשׁוּ וְגַם שָׂמוּ בִכְלֵיהֶם׃ 7.12. וְלֹא יֻכְלוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לָקוּם לִפְנֵי אֹיְבֵיהֶם עֹרֶף יִפְנוּ לִפְנֵי אֹיְבֵיהֶם כִּי הָיוּ לְחֵרֶם לֹא אוֹסִיף לִהְיוֹת עִמָּכֶם אִם־לֹא תַשְׁמִידוּ הַחֵרֶם מִקִּרְבְּכֶם׃ 7.13. קֻם קַדֵּשׁ אֶת־הָעָם וְאָמַרְתָּ הִתְקַדְּשׁוּ לְמָחָר כִּי כֹה אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל חֵרֶם בְּקִרְבְּךָ יִשְׂרָאֵל לֹא תוּכַל לָקוּם לִפְנֵי אֹיְבֶיךָ עַד־הֲסִירְכֶם הַחֵרֶם מִקִּרְבְּכֶם׃ 7.14. וְנִקְרַבְתֶּם בַּבֹּקֶר לְשִׁבְטֵיכֶם וְהָיָה הַשֵּׁבֶט אֲשֶׁר־יִלְכְּדֶנּוּ יְהוָה יִקְרַב לַמִּשְׁפָּחוֹת וְהַמִּשְׁפָּחָה אֲשֶׁר־יִלְכְּדֶנָּה יְהוָה תִּקְרַב לַבָּתִּים וְהַבַּיִת אֲשֶׁר יִלְכְּדֶנּוּ יְהוָה יִקְרַב לַגְּבָרִים׃ 7.19. וַיֹּאמֶר יְהוֹשֻׁעַ אֶל־עָכָן בְּנִי שִׂים־נָא כָבוֹד לַיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְתֶן־לוֹ תוֹדָה וְהַגֶּד־נָא לִי מֶה עָשִׂיתָ אַל־תְּכַחֵד מִמֶּנִּי׃ 10.1. וַיְהֻמֵּם יְהוָה לִפְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּכֵּם מַכָּה־גְדוֹלָה בְּגִבְעוֹן וַיִּרְדְּפֵם דֶּרֶךְ מַעֲלֵה בֵית־חוֹרֹן וַיַּכֵּם עַד־עֲזֵקָה וְעַד־מַקֵּדָה׃ 10.1. וַיְהִי כִשְׁמֹעַ אֲדֹנִי־צֶדֶק מֶלֶךְ יְרוּשָׁלִַם כִּי־לָכַד יְהוֹשֻׁעַ אֶת־הָעַי וַיַּחֲרִימָהּ כַּאֲשֶׁר עָשָׂה לִירִיחוֹ וּלְמַלְכָּהּ כֵּן־עָשָׂה לָעַי וּלְמַלְכָּהּ וְכִי הִשְׁלִימוּ יֹשְׁבֵי גִבְעוֹן אֶת־יִשְׂרָאֵל וַיִּהְיוּ בְּקִרְבָּם׃ 10.6. וַיִּשְׁלְחוּ אַנְשֵׁי גִבְעוֹן אֶל־יְהוֹשֻׁעַ אֶל־הַמַּחֲנֶה הַגִּלְגָּלָה לֵאמֹר אַל־תֶּרֶף יָדֶיךָ מֵעֲבָדֶיךָ עֲלֵה אֵלֵינוּ מְהֵרָה וְהוֹשִׁיעָה לָּנוּ וְעָזְרֵנוּ כִּי נִקְבְּצוּ אֵלֵינוּ כָּל־מַלְכֵי הָאֱמֹרִי יֹשְׁבֵי הָהָר׃ 22.11. וַיִּשְׁמְעוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר הִנֵּה בָנוּ בְנֵי־רְאוּבֵן וּבְנֵי־גָד וַחֲצִי שֵׁבֶט הַמְנַשֶּׁה אֶת־הַמִּזְבֵּחַ אֶל־מוּל אֶרֶץ כְּנַעַן אֶל־גְּלִילוֹת הַיַּרְדֵּן אֶל־עֵבֶר בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ | 7.11. Israel hath sinned; yea, they have even transgressed My covet which I commanded them; yea, they have even taken of the devoted thing; and have also stolen, and dissembled also, and they have even put it among their own stuff. 7.12. Therefore the children of Israel cannot stand before their enemies, they turn their backs before their enemies, because they are become accursed; I will not be with you any more, except ye destroy the accursed from among you. 7.13. Up, sanctify the people, and say: Sanctify yourselves against tomorrow; for thus saith the LORD, the God of Israel: There is a curse in the midst of thee, O Israel; thou canst not stand before thine enemies, until ye take away the accursed thing from among you. 7.14. In the morning therefore ye shall draw near by your tribes; and it shall be, that the tribe which the LORD taketh shall come near by families; and the family which the LORD shall take shall come near by households; and the household which the LORD shall take shall come near man by man. 7.19. And Joshua said unto Achan: ‘My son, give, I pray thee, glory to the LORD, the God of Israel, and make confession unto Him; and tell me now what thou hast done; hide nothing from me.’ 10.1. Now it came to pass, when Adoni-zedek king of Jerusalem heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them; 10.6. And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal, saying: ‘Slack not thy hands from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us; for all the kings of the Amorites that dwell in the hill-country are gathered together against us.’ 22.10. And when they came unto the region about the Jordan, that is in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh built there an altar by the Jordan, a great altar to look upon. 22.11. And the children of Israel heard say: ‘Behold, the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh have built an altar in the forefront of the land of Canaan, in the region about the Jordan, on the side that pertaineth to the children of Israel.’ |
|
33. Hesiod, Theogony, 781 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE) Tagged with subjects: •sons of god Found in books: Janowitz, Magic in the Roman World: Pagans, Jews and Christians (2002) 28 781. ἀγγελίην πωλεῖται ἐπʼ εὐρέα νῶτα θαλάσσης. | 781. They bound, despite their eager zealousness, |
|
34. Hebrew Bible, Amos, 5.23 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE) Tagged with subjects: •god, sons of •sons (sonship), god, of Found in books: Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 1064 5.23. הָסֵר מֵעָלַי הֲמוֹן שִׁרֶיךָ וְזִמְרַת נְבָלֶיךָ לֹא אֶשְׁמָע׃ | 5.23. Take thou away from Me the noise of thy songs; And let Me not hear the melody of thy psalteries. |
|
35. Hebrew Bible, 2 Samuel, 1.2, 7.14, 14.22, 14.33 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •god, sons of •sons (sonship), god, of •psalms of solomon, son of god •son of god, qumran texts •son of god •son, of god •manuscripts, son of god Found in books: Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 199; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 60; Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 719; deSilva, Ephesians (2022) 211 1.2. וַיְהִי בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי וְהִנֵּה אִישׁ בָּא מִן־הַמַּחֲנֶה מֵעִם שָׁאוּל וּבְגָדָיו קְרֻעִים וַאֲדָמָה עַל־רֹאשׁוֹ וַיְהִי בְּבֹאוֹ אֶל־דָּוִד וַיִּפֹּל אַרְצָה וַיִּשְׁתָּחוּ׃ 1.2. אַל־תַּגִּידוּ בְגַת אַל־תְּבַשְּׂרוּ בְּחוּצֹת אַשְׁקְלוֹן פֶּן־תִּשְׂמַחְנָה בְּנוֹת פְּלִשְׁתִּים פֶּן־תַּעֲלֹזְנָה בְּנוֹת הָעֲרֵלִים׃ 7.14. אֲנִי אֶהְיֶה־לּוֹ לְאָב וְהוּא יִהְיֶה־לִּי לְבֵן אֲשֶׁר בְּהַעֲוֺתוֹ וְהֹכַחְתִּיו בְּשֵׁבֶט אֲנָשִׁים וּבְנִגְעֵי בְּנֵי אָדָם׃ 14.22. וַיִּפֹּל יוֹאָב אֶל־פָּנָיו אַרְצָה וַיִּשְׁתַּחוּ וַיְבָרֶךְ אֶת־הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶר יוֹאָב הַיּוֹם יָדַע עַבְדְּךָ כִּי־מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר־עָשָׂה הַמֶּלֶךְ אֶת־דְּבַר עבדו [עַבְדֶּךָ׃] 14.33. וַיָּבֹא יוֹאָב אֶל־הַמֶּלֶךְ וַיַּגֶּד־לוֹ וַיִּקְרָא אֶל־אַבְשָׁלוֹם וַיָּבֹא אֶל־הַמֶּלֶךְ וַיִּשְׁתַּחוּ לוֹ עַל־אַפָּיו אַרְצָה לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ וַיִּשַּׁק הַמֶּלֶךְ לְאַבְשָׁלוֹם׃ | 1.2. it came to pass on the third day, that, behold, a man came out of the camp from Sha᾽ul, with his clothes rent, and earth upon his head: and so it was, when he came to David, that he fell to the earth, and bowed down. 7.14. I will be his father, and he will be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with such plagues as befall the sons of Adam: 14.22. And Yo᾽av fell to the ground on his face, and bowed himself, and thanked the king: and Yo᾽av said, To day thy servant knows that I have found favour in thy sight, my lord, O king, in that the king has fulfilled the request of his servant. 14.33. So Yo᾽av came to the king, and told him: and he called for Avshalom, and he came to the king, and bowed himself on his face to the ground before the king: and the king kissed Av-shalom. |
|
36. Hebrew Bible, 2 Kings, 2.11, 4.37, 17.23, 19.2, 19.10, 20.1, 22.8-22.20, 22.42 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •sons of god, euhemeristic interpretations of •god, sons of •sons (sonship), god, of •son of god •sons of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 444; Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 719, 1064; Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 57, 139; Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 33 2.11. וַיְהִי הֵמָּה הֹלְכִים הָלוֹךְ וְדַבֵּר וְהִנֵּה רֶכֶב־אֵשׁ וְסוּסֵי אֵשׁ וַיַּפְרִדוּ בֵּין שְׁנֵיהֶם וַיַּעַל אֵלִיָּהוּ בַּסְעָרָה הַשָּׁמָיִם׃ 4.37. וַתָּבֹא וַתִּפֹּל עַל־רַגְלָיו וַתִּשְׁתַּחוּ אָרְצָה וַתִּשָּׂא אֶת־בְּנָהּ וַתֵּצֵא׃ 17.23. עַד אֲשֶׁר־הֵסִיר יְהוָה אֶת־יִשְׂרָאֵל מֵעַל פָּנָיו כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר בְּיַד כָּל־עֲבָדָיו הַנְּבִיאִים וַיִּגֶל יִשְׂרָאֵל מֵעַל אַדְמָתוֹ אַשּׁוּרָה עַד הַיּוֹם הַזֶּה׃ 20.1. וַיֹּאמֶר יְחִזְקִיָּהוּ נָקֵל לַצֵּל לִנְטוֹת עֶשֶׂר מַעֲלוֹת לֹא כִי יָשׁוּב הַצֵּל אֲחֹרַנִּית עֶשֶׂר מַעֲלוֹת׃ 20.1. בַּיָּמִים הָהֵם חָלָה חִזְקִיָּהוּ לָמוּת וַיָּבֹא אֵלָיו יְשַׁעְיָהוּ בֶן־אָמוֹץ הַנָּבִיא וַיֹּאמֶר אֵלָיו כֹּה־אָמַר יְהוָה צַו לְבֵיתֶךָ כִּי מֵת אַתָּה וְלֹא תִחְיֶה׃ 22.8. וַיֹּאמֶר חִלְקִיָּהוּ הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל עַל־שָׁפָן הַסֹּפֵר סֵפֶר הַתּוֹרָה מָצָאתִי בְּבֵית יְהוָה וַיִּתֵּן חִלְקִיָּה אֶת־הַסֵּפֶר אֶל־שָׁפָן וַיִּקְרָאֵהוּ׃ 22.9. וַיָּבֹא שָׁפָן הַסֹּפֵר אֶל־הַמֶּלֶךְ וַיָּשֶׁב אֶת־הַמֶּלֶךְ דָּבָר וַיֹּאמֶר הִתִּיכוּ עֲבָדֶיךָ אֶת־הַכֶּסֶף הַנִּמְצָא בַבַּיִת וַיִּתְּנֻהוּ עַל־יַד עֹשֵׂי הַמְּלָאכָה הַמֻּפְקָדִים בֵּית יְהוָה׃ 22.11. וַיְהִי כִּשְׁמֹעַ הַמֶּלֶךְ אֶת־דִּבְרֵי סֵפֶר הַתּוֹרָה וַיִּקְרַע אֶת־בְּגָדָיו׃ 22.12. וַיְצַו הַמֶּלֶךְ אֶת־חִלְקִיָּה הַכֹּהֵן וְאֶת־אֲחִיקָם בֶּן־שָׁפָן וְאֶת־עַכְבּוֹר בֶּן־מִיכָיָה וְאֵת שָׁפָן הַסֹּפֵר וְאֵת עֲשָׂיָה עֶבֶד־הַמֶּלֶךְ לֵאמֹר׃ 22.13. לְכוּ דִרְשׁוּ אֶת־יְהוָה בַּעֲדִי וּבְעַד־הָעָם וּבְעַד כָּל־יְהוּדָה עַל־דִּבְרֵי הַסֵּפֶר הַנִּמְצָא הַזֶּה כִּי־גְדוֹלָה חֲמַת יְהוָה אֲשֶׁר־הִיא נִצְּתָה בָנוּ עַל אֲשֶׁר לֹא־שָׁמְעוּ אֲבֹתֵינוּ עַל־דִּבְרֵי הַסֵּפֶר הַזֶּה לַעֲשׂוֹת כְּכָל־הַכָּתוּב עָלֵינוּ׃ 22.14. וַיֵּלֶךְ חִלְקִיָּהוּ הַכֹּהֵן וַאֲחִיקָם וְעַכְבּוֹר וְשָׁפָן וַעֲשָׂיָה אֶל־חֻלְדָּה הַנְּבִיאָה אֵשֶׁת שַׁלֻּם בֶּן־תִּקְוָה בֶּן־חַרְחַס שֹׁמֵר הַבְּגָדִים וְהִיא יֹשֶׁבֶת בִּירוּשָׁלִַם בַּמִּשְׁנֶה וַיְדַבְּרוּ אֵלֶיהָ׃ 22.15. וַתֹּאמֶר אֲלֵיהֶם כֹּה־אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אִמְרוּ לָאִישׁ אֲשֶׁר־שָׁלַח אֶתְכֶם אֵלָי׃ 22.16. כֹּה אָמַר יְהוָה הִנְנִי מֵבִיא רָעָה אֶל־הַמָּקוֹם הַזֶּה וְעַל־יֹשְׁבָיו אֵת כָּל־דִּבְרֵי הַסֵּפֶר אֲשֶׁר קָרָא מֶלֶךְ יְהוּדָה׃ 22.17. תַּחַת אֲשֶׁר עֲזָבוּנִי וַיְקַטְּרוּ לֵאלֹהִים אֲחֵרִים לְמַעַן הַכְעִיסֵנִי בְּכֹל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם וְנִצְּתָה חֲמָתִי בַּמָּקוֹם הַזֶּה וְלֹא תִכְבֶּה׃ 22.18. וְאֶל־מֶלֶךְ יְהוּדָה הַשֹּׁלֵחַ אֶתְכֶם לִדְרֹשׁ אֶת־יְהוָה כֹּה תֹאמְרוּ אֵלָיו כֹּה־אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הַדְּבָרִים אֲשֶׁר שָׁמָעְתָּ׃ 22.19. יַעַן רַךְ־לְבָבְךָ וַתִּכָּנַע מִפְּנֵי יְהוָה בְּשָׁמְעֲךָ אֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי עַל־הַמָּקוֹם הַזֶּה וְעַל־יֹשְׁבָיו לִהְיוֹת לְשַׁמָּה וְלִקְלָלָה וַתִּקְרַע אֶת־בְּגָדֶיךָ וַתִּבְכֶּה לְפָנָי וְגַם אָנֹכִי שָׁמַעְתִּי נְאֻם־יְהוָה׃ | 2.11. And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, which parted them both assunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven. 4.37. Then she went in, and fell at his feet, and bowed down to the ground; and she took up her son, and went out. 17.23. until the LORD removed Israel out of His sight, as He spoke by the hand of all His servants the prophets. So Israel was carried away out of their own land to Assyria, unto this day. 20.1. In those days was Hezekiah sick unto death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came to him, and said unto him: ‘Thus saith the LORD: Set thy house in order; for thou shalt die, and not live.’ 22.8. And Hilkiah the high priest said unto Shaphan the scribe: ‘I have found the book of the Law in the house of the LORD.’ And Hilkiah delivered the book to Shaphan, and he read it. 22.9. And Shaphan the scribe came to the king, and brought back word unto the king, and said: ‘Thy servants have poured out the money that was found in the house, and have delivered it into the hand of the workmen that have the oversight of the house of the LORD.’ 22.10. And Shaphan the scribe told the king, saying: ‘Hilkiah the priest hath delivered me a book.’ And Shaphan read it before the king. 22.11. And it came to pass, when the king had heard the words of the book of the Law, that he rent his clothes. 22.12. And the king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Micaiah, and Shaphan the scribe, and Asaiah the king’s servant, saying: 22.13. ’Go ye, inquire of the LORD for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found; for great is the wrath of the LORD that is kindled against us, because our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according unto all that which is written concerning us.’ 22.14. So Hilkiah the priest, and Ahikam, and Achbor, and Shaphan, and Asaiah, went unto Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tikvah, the son of Harhas, keeper of the wardrobe—now she dwelt in Jerusalem in the second quarter—and they spoke with her. 22.15. And she said unto them: ‘Thus saith the LORD, the God of Israel: Tell ye the man that sent you unto me: 22.16. Thus saith the LORD: Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the words of the book which the king of Judah hath read; 22.17. because they have forsaken Me, and have offered unto other gods, that they might provoke Me with all the work of their hands; therefore My wrath shall be kindled against this place, and it shall not be quenched. 22.18. But unto the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, thus shall ye say to him: Thus saith the LORD, the God of Israel: As touching the words which thou hast heard, 22.19. because thy heart was tender, and thou didst humble thyself before the LORD, when thou heardest what I spoke against this place, and against the inhabitants thereof, that they should become an astonishment and a curse, and hast rent thy clothes, and wept before Me, I also have heard thee, saith the LORD. 22.20. Therefore, behold, I will gather thee to thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace, neither shall thine eyes see all the evil which I will bring upon this place.’ And they brought back word unto the king. |
|
37. Pindar, Olympian Odes, 8.82 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •sons of god Found in books: Janowitz, Magic in the Roman World: Pagans, Jews and Christians (2002) 28 |
38. Septuagint, Zechariah, 14.4 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 38, 443 |
39. Hebrew Bible, Ezekiel, 1.5, 1.26-1.28, 12.14, 14.14, 19.10-19.14, 30.5, 47.8 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 38, 438, 442, 445; Janowitz, Magic in the Roman World: Pagans, Jews and Christians (2002) 28; Lynskey, Tyconius’ Book of Rules: An Ancient Invitation to Ecclesial Hermeneutics (2021) 76; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 247; Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 33 1.5. וּמִתּוֹכָהּ דְּמוּת אַרְבַּע חַיּוֹת וְזֶה מַרְאֵיהֶן דְּמוּת אָדָם לָהֵנָּה׃ 1.26. וּמִמַּעַל לָרָקִיעַ אֲשֶׁר עַל־רֹאשָׁם כְּמַרְאֵה אֶבֶן־סַפִּיר דְּמוּת כִּסֵּא וְעַל דְּמוּת הַכִּסֵּא דְּמוּת כְּמַרְאֵה אָדָם עָלָיו מִלְמָעְלָה׃ 1.27. וָאֵרֶא כְּעֵין חַשְׁמַל כְּמַרְאֵה־אֵשׁ בֵּית־לָהּ סָבִיב מִמַּרְאֵה מָתְנָיו וּלְמָעְלָה וּמִמַּרְאֵה מָתְנָיו וּלְמַטָּה רָאִיתִי כְּמַרְאֵה־אֵשׁ וְנֹגַהּ לוֹ סָבִיב׃ 1.28. כְּמַרְאֵה הַקֶּשֶׁת אֲשֶׁר יִהְיֶה בֶעָנָן בְּיוֹם הַגֶּשֶׁם כֵּן מַרְאֵה הַנֹּגַהּ סָבִיב הוּא מַרְאֵה דְּמוּת כְּבוֹד־יְהוָה וָאֶרְאֶה וָאֶפֹּל עַל־פָּנַי וָאֶשְׁמַע קוֹל מְדַבֵּר׃ 12.14. וְכֹל אֲשֶׁר סְבִיבֹתָיו עזרה [עֶזְרוֹ] וְכָל־אֲגַפָּיו אֱזָרֶה לְכָל־רוּחַ וְחֶרֶב אָרִיק אַחֲרֵיהֶם׃ 14.14. וְהָיוּ שְׁלֹשֶׁת הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה בְּתוֹכָהּ נֹחַ דנאל [דָּנִיֵּאל] וְאִיּוֹב הֵמָּה בְצִדְקָתָם יְנַצְּלוּ נַפְשָׁם נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃ 19.11. וַיִּהְיוּ־לָהּ מַטּוֹת עֹז אֶל־שִׁבְטֵי מֹשְׁלִים וַתִּגְבַּהּ קוֹמָתוֹ עַל־בֵּין עֲבֹתִים וַיֵּרָא בְגָבְהוֹ בְּרֹב דָּלִיֹּתָיו׃ 19.12. וַתֻּתַּשׁ בְּחֵמָה לָאָרֶץ הֻשְׁלָכָה וְרוּחַ הַקָּדִים הוֹבִישׁ פִּרְיָהּ הִתְפָּרְקוּ וְיָבֵשׁוּ מַטֵּה עֻזָּהּ אֵשׁ אֲכָלָתְהוּ׃ 19.13. וְעַתָּה שְׁתוּלָה בַמִּדְבָּר בְּאֶרֶץ צִיָּה וְצָמָא׃ 19.14. וַתֵּצֵא אֵשׁ מִמַּטֵּה בַדֶּיהָ פִּרְיָהּ אָכָלָה וְלֹא־הָיָה בָהּ מַטֵּה־עֹז שֵׁבֶט לִמְשׁוֹל קִינָה הִיא וַתְּהִי לְקִינָה׃ 30.5. כּוּשׁ וּפוּט וְלוּד וְכָל־הָעֶרֶב וְכוּב וּבְנֵי אֶרֶץ הַבְּרִית אִתָּם בַּחֶרֶב יִפֹּלוּ׃ 47.8. וַיֹּאמֶר אֵלַי הַמַּיִם הָאֵלֶּה יוֹצְאִים אֶל־הַגְּלִילָה הַקַּדְמוֹנָה וְיָרְדוּ עַל־הָעֲרָבָה וּבָאוּ הַיָּמָּה אֶל־הַיָּמָּה הַמּוּצָאִים ונרפאו [וְנִרְפּוּ] הַמָּיִם׃ | 1.5. And out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man. 1.26. And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and upon the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man upon it above. 1.27. And I saw as the colour of electrum, as the appearance of fire round about enclosing it, from the appearance of his loins and upward; and from the appearance of his loins and downward I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness round about him. 1.28. As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one that spoke. 12.14. And I will disperse toward every wind all that are round about him to help him, and all his troops; and I will draw out the sword after them. 14.14. though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, saith the Lord GOD. 19.10. Thy mother was like a vine, in thy likeness, Planted by the waters; She was fruitful and full of branches By reason of many waters. 19.11. And she had strong rods To be sceptres for them that bore rule; And her stature was exalted Among the thick branches, And she was seen in her height With the multitude of her tendrils. 19.12. But she was plucked up in fury, She was cast down to the ground, And the east wind dried up her fruit; Her strong rods were broken off and withered, The fire consumed her. 19.13. And now she is planted in the wilderness, In a dry and thirsty ground. 19.14. And fire is gone out of the rod of her branches, It hath devoured her fruit, So that there is in her no strong rod To be a sceptre to rule.’ This is a lamentation, and it was for a lamentation. 30.5. Ethiopia, and Put, and Lud, and all the mingled people, and Cub, and the children of the land that is in league, shall fall with them by the sword. 47.8. Then said he unto me: ‘These waters issue forth toward the eastern region, and shall go down into the Arabah; and when they shall enter into the sea, into the sea of the putrid waters, the waters shall be healed. |
|
40. Plato, Phaedrus, 250a, 250b, 250c, 82c, 82b (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 331 |
41. Plato, Statesman, 269d (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •assimilation to god/the son of god Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 208 269d. ζῷον ὂν καὶ φρόνησιν εἰληχὸς ἐκ τοῦ συναρμόσαντος αὐτὸ κατʼ ἀρχάς. τοῦτο δὲ αὐτῷ τὸ ἀνάπαλιν ἰέναι διὰ τόδʼ ἐξ ἀνάγκης ἔμφυτον γέγονε. ΝΕ. ΣΩ. διὰ τὸ ποῖον δή; ΞΕ. τὸ κατὰ ταὐτὰ καὶ ὡσαύτως ἔχειν ἀεὶ καὶ ταὐτὸν εἶναι τοῖς πάντων θειοτάτοις προσήκει μόνοις, σώματος δὲ φύσις οὐ ταύτης τῆς τάξεως. ὃν δὲ οὐρανὸν καὶ κόσμον ἐπωνομάκαμεν, πολλῶν μὲν καὶ μακαρίων παρὰ τοῦ γεννήσαντος μετείληφεν, ἀτὰρ οὖν δὴ κεκοινώνηκέ γε | 269d. and of its own accord it turns backward in the opposite direction, since it is a living creature and is endowed with intelligence by him who fashioned it in the beginning. Now this reversal of its motion is an inevitable part of its nature for the following reason. Y. Soc. What reason? Str. Absolute and perpetual immutability is a property of only the most divine things of all, and body does not belong to this class. Now that which we call heaven and the universe has received from its creator many blessed qualities, but then, too, it partakes also of a bodily nature; |
|
42. Plato, Phaedo, 67d, 67c (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Wilson, The Sentences of Sextus (2012) 164 67c. ἀποδημία ἡ νῦν μοι προστεταγμένη μετὰ ἀγαθῆς ἐλπίδος γίγνεται καὶ ἄλλῳ ἀνδρὶ ὃς ἡγεῖταί οἱ παρεσκευάσθαι τὴν διάνοιαν ὥσπερ κεκαθαρμένην. πάνυ μὲν οὖν, ἔφη ὁ Σιμμίας . κάθαρσις δὲ εἶναι ἆρα οὐ τοῦτο συμβαίνει, ὅπερ πάλαι ἐν τῷ λόγῳ λέγεται, τὸ χωρίζειν ὅτι μάλιστα ἀπὸ τοῦ σώματος τὴν ψυχὴν καὶ ἐθίσαι αὐτὴν καθ’ αὑτὴν πανταχόθεν ἐκ τοῦ σώματος συναγείρεσθαί τε καὶ ἁθροίζεσθαι, καὶ οἰκεῖν κατὰ τὸ δυνατὸν καὶ ἐν τῷ νῦν παρόντι καὶ ἐν τῷ | 67c. imposed upon me is begun with good hope; and the like hope exists for every man who thinks that his mind has been purified and made ready. Certainly, said Simmias. And does not the purification consist in this which has been mentioned long ago in our discourse, in separating, so far as possible, the soul from the body and teaching the soul the habit of collecting and bringing itself together from all parts of the body, and living, so far as it can, both now |
|
43. Plato, Republic, 361b, 361c, 366c-e (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Wilson, The Sentences of Sextus (2012) 102 |
44. Plato, Protagoras, 343a (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 369 343a. τελέως πεπαιδευμένου ἐστὶν ἀνθρώπου. τούτων ἦν καὶ Θαλῆς ὁ Μιλήσιος καὶ Πιττακὸς ὁ Μυτιληναῖος καὶ Βίας ὁ Πριηνεὺς καὶ Σόλων ὁ ἡμέτερος καὶ Κλεόβουλος ὁ Λίνδιος καὶ Μύσων ὁ Χηνεύς, καὶ ἕβδομος ἐν τούτοις ἐλέγετο Λακεδαιμόνιος Χίλων. οὗτοι πάντες ζηλωταὶ καὶ ἐρασταὶ καὶ μαθηταὶ ἦσαν τῆς Λακεδαιμονίων παιδείας, καὶ καταμάθοι ἄν τις αὐτῶν τὴν σοφίαν τοιαύτην οὖσαν, ῥήματα βραχέα ἀξιομνημόνευτα ἑκάστῳ εἰρημένα· οὗτοι καὶ κοινῇ συνελθόντες | 343a. to utter such remarks is to be ascribed to his perfect education. Such men were Thales of Miletus, Pittacus of Mytilene, Bias of Priene, Solon of our city, Cleobulus of Lindus, Myson of Chen, and, last of the traditional seven, Chilon of Sparta. All these were enthusiasts, lovers and disciples of the Spartan culture; and you can recognize that character in their wisdom by the short, memorable sayings that fell from each of them they assembled together [343b] and dedicated these as the first-fruits of their lore to Apollo in his Delphic temple, inscribing there those maxims which are on every tongue—“Know thyself” and “Nothing overmuch.” To what intent do I say this? To show how the ancient philosophy had this style of laconic brevity; and so it was that the saying of Pittacus was privately handed about with high approbation among the sages—that it is hard to be good. 343a. to utter such remarks is to be ascribed to his perfect education. Such men were Thales of Miletus, Pittacus of Mytilene, Bias of Priene, Solon of our city, Cleobulus of Lindus, Myson of Chen, and, last of the traditional seven, Chilon of Sparta . All these were enthusiasts, lovers and disciples of the Spartan culture; and you can recognize that character in their wisdom by the short, memorable sayings that fell from each of them they assembled together |
|
45. Hebrew Bible, 1 Chronicles, 5.20, 12.19 (5th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 33 |
46. Xenophon, Apology, 14 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Wilson, The Sentences of Sextus (2012) 90 |
47. Plato, Theaetetus, 155d, 176b (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 331 176b. ἐκεῖσε φεύγειν ὅτι τάχιστα. φυγὴ δὲ ὁμοίωσις θεῷ κατὰ τὸ δυνατόν· ὁμοίωσις δὲ δίκαιον καὶ ὅσιον μετὰ φρονήσεως γενέσθαι. ἀλλὰ γάρ, ὦ ἄριστε, οὐ πάνυ τι ῥᾴδιον πεῖσαι ὡς ἄρα οὐχ ὧν ἕνεκα οἱ πολλοί φασι δεῖν πονηρίαν μὲν φεύγειν, ἀρετὴν δὲ διώκειν, τούτων χάριν τὸ μὲν ἐπιτηδευτέον, τὸ δʼ οὔ, ἵνα δὴ μὴ κακὸς καὶ ἵνα ἀγαθὸς δοκῇ εἶναι· ταῦτα μὲν γάρ ἐστιν ὁ λεγόμενος γραῶν ὕθλος, ὡς ἐμοὶ φαίνεται· τὸ δὲ ἀληθὲς ὧδε λέγωμεν. θεὸς οὐδαμῇ | |
|
48. Thucydides, The History of The Peloponnesian War, 1.84, 4.74.4 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •assimilation to god/the son of god •god, sons of •sons (sonship), god, of Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 211; Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 1064 | 1.84. And the slowness and procrastination, the parts of our character that are most assailed by their criticism, need not make you blush. If we undertake the war without preparation, we should by hastening its commencement only delay its conclusion: further, a free and a famous city has through all time been ours. 2 The quality which they condemn is really nothing but a wise moderation; thanks to its possession, we alone do not become insolent in success and give way less than others in misfortune; we are not carried away by the pleasure of hearing ourselves cheered on to risks which our judgment condemns; nor, if annoyed, are we any the more convinced by attempts to exasperate us by accusation. 3 We are both warlike and wise, and it is our sense of order that makes us so. We are warlike, because self-control contains honor as a chief constituent, and honor bravery. And we are wise, because we are educated with too little learning to despise the laws, and with too severe a self-control to disobey them, and are brought up not to be too knowing in useless matters, — such as the knowledge which can give a specious criticism of an enemy's plans in theory, but fails to assail them with equal success in practice, — but are taught to consider that the schemes of our enemies are not dissimilar to our own, and that the freaks of chance are not determinable by calculation. 4 In practice we always base our preparations against an enemy on the assumption that his plans are good; indeed, it is right to rest our hopes not on a belief in his blunders, but on the soundness of our provisions. Nor ought we to believe that there is much difference between man and man, but to think that the superiority lies with him who is reared in the severest school. 1.84. , And the slowness and procrastination, the parts of our character that are most assailed by their criticism, need not make you blush. If we undertake the war without preparation, we should by hastening its commencement only delay its conclusion: further, a free and a famous city has through all time been ours. ,The quality which they condemn is really nothing but a wise moderation; thanks to its possession, we alone do not become insolent in success and give way less than others in misfortune; we are not carried away by the pleasure of hearing ourselves cheered on to risks which our judgment condemns; nor, if annoyed, are we any the more convinced by attempts to exasperate us by accusation. ,We are both warlike and wise, and it is our sense of order that makes us so. We are warlike, because self-control contains honor as a chief constituent, and honor bravery. And we are wise, because we are educated with too little learning to despise the laws, and with too severe a self-control to disobey them, and are brought up not to be too knowing in useless matters,—such as the knowledge which can give a specious criticism of an enemy's plans in theory, but fails to assail them with equal success in practice,—but are taught to consider that the schemes of our enemies are not dissimilar to our own, and that the freaks of chance are not determinable by calculation. ,In practice we always base our preparations against an enemy on the assumption that his plans are good; indeed, it is right to rest our hopes not on a belief in his blunders, but on the soundness of our provisions. Nor ought we to believe that there is much difference between man and man, but to think that the superiority lies with him who is reared in the severest school. |
|
49. Euripides, Andromache, 1003 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •god, sons of •sons (sonship), god, of Found in books: Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 1064 1003. ἄνακτα Φοῖβον: οὐδέ νιν μετάστασις | |
|
50. Nicophon, Fragments, 50a(6.3) (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 53 |
51. Hebrew Bible, Zechariah, 8.7-8.8, 9.11, 12.10-12.12, 14.4-14.5 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god •sons/children of god •messiah, son of god and •son of god, messiah and Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 442, 443; Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 183; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 177 8.7. כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת הִנְנִי מוֹשִׁיעַ אֶת־עַמִּי מֵאֶרֶץ מִזְרָח וּמֵאֶרֶץ מְבוֹא הַשָּׁמֶשׁ׃ 9.11. גַּם־אַתְּ בְּדַם־בְּרִיתֵךְ שִׁלַּחְתִּי אֲסִירַיִךְ מִבּוֹר אֵין מַיִם בּוֹ׃ 12.12. וְסָפְדָה הָאָרֶץ מִשְׁפָּחוֹת מִשְׁפָּחוֹת לְבָד מִשְׁפַּחַת בֵּית־דָּוִיד לְבָד וּנְשֵׁיהֶם לְבָד מִשְׁפַּחַת בֵּית־נָתָן לְבָד וּנְשֵׁיהֶם לְבָד׃ 14.4. וְעָמְדוּ רַגְלָיו בַּיּוֹם־הַהוּא עַל־הַר הַזֵּתִים אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי יְרוּשָׁלִַם מִקֶּדֶם וְנִבְקַע הַר הַזֵּיתִים מֵחֶצְיוֹ מִזְרָחָה וָיָמָּה גֵּיא גְּדוֹלָה מְאֹד וּמָשׁ חֲצִי הָהָר צָפוֹנָה וְחֶצְיוֹ־נֶגְבָּה׃ 14.5. וְנַסְתֶּם גֵּיא־הָרַי כִּי־יַגִּיעַ גֵּי־הָרִים אֶל־אָצַל וְנַסְתֶּם כַּאֲשֶׁר נַסְתֶּם מִפְּנֵי הָרַעַשׁ בִּימֵי עֻזִּיָּה מֶלֶךְ־יְהוּדָה וּבָא יְהוָה אֱלֹהַי כָּל־קְדֹשִׁים עִמָּךְ׃ | 8.7. Thus saith the LORD of hosts: Behold, I will save My people from the east country, and from the west country; 9.11. As for thee also, because of the blood of thy covet I send forth thy prisoners out of the pit Wherein is no water. 12.10. And I will pour upon the house of David, And upon the inhabitants of Jerusalem, The spirit of grace and of supplication; And they shall look unto Me because athey have thrust him through; And they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, And shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his first-born. 12.12. And the land shall mourn, every family apart: The family of the house of David apart, and their wives apart; The family of the house of Nathan apart, and their wives apart; 14.4. And His feet shall stand in that day upon the mount of Olives, Which is before Jerusalem on the east, And the mount of Olives shall cleft in the midst thereof Toward the east and toward the west, So that there shall be a very great valley; And half of the mountain shall remove toward the north, And half of it toward the south. 14.5. And ye shall flee to the valley of the mountains; For the valley of the mountains shall reach unto Azel; Yea, ye shall flee, like as ye fled from before the earthquake In the days of Uzziah king of Judah; And the LORD my God shall come, And all the holy ones with Thee. |
|
52. Hebrew Bible, 2 Chronicles, 7.3, 26.22, 32.20, 32.32 (5th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •god, sons of •sons (sonship), god, of •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 444; Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 719 7.3. וְכֹל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל רֹאִים בְּרֶדֶת הָאֵשׁ וּכְבוֹד יְהוָה עַל־הַבָּיִת וַיִּכְרְעוּ אַפַּיִם אַרְצָה עַל־הָרִצְפָה וַיִּשְׁתַּחֲווּ וְהוֹדוֹת לַיהוָה כִּי טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ | 7.3. And all the children of Israel looked on, when the fire came down, and the glory of the LORD was upon the house; and they bowed themselves with their faces to the ground upon the pavement, and prostrated themselves, and gave thanks unto the LORD; ‘for He is good, for His mercy endureth for ever.’ 32.20. And Hezekiah the king, and Isaiah the prophet the son of Amoz, prayed because of this, and cried to heaven. |
|
53. Plato, Euthyphro, 3b (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 230 3b. ΣΩ. ἄτοπα, ὦ θαυμάσιε, ὡς οὕτω γʼ ἀκοῦσαι. φησὶ γάρ με ποιητὴν εἶναι θεῶν, καὶ ὡς καινοὺς ποιοῦντα θεοὺς τοὺς δʼ ἀρχαίους οὐ νομίζοντα ἐγράψατο τούτων αὐτῶν ἕνεκα, ὥς φησιν. ΕΥΘ. μανθάνω, ὦ Σώκρατες· ὅτι δὴ σὺ τὸ δαιμόνιον φῂς σαυτῷ ἑκάστοτε γίγνεσθαι. ὡς οὖν καινοτομοῦντός σου περὶ τὰ θεῖα γέγραπται ταύτην τὴν γραφήν, καὶ ὡς διαβαλῶν δὴ ἔρχεται εἰς τὸ δικαστήριον, εἰδὼς ὅτι εὐδιάβολα τὰ τοιαῦτα πρὸς τοὺς πολλούς. καὶ ἐμοῦ γάρ τοι, | 3b. Socrates. Absurd things, my friend, at first hearing. For he says I am a maker of gods; and because I make new gods and do not believe in the old ones, he indicted me for the sake of these old ones, as he says. Euthyphro. I understand, Socrates; it is because you say the divine monitor keeps coming to you. So he has brought the indictment against you for making innovations in religion, and he is going into court to slander you, knowing that slanders on such subjects are readily accepted by the people. Why, they even laugh at me and say I am crazy |
|
54. Plato, Timaeus, 38b, 82a, 90b, 90c, 45c (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 326 45c. τῶν ὀμμάτων, ὥστε τὸ μὲν ἄλλο ὅσον παχύτερον στέγειν πᾶν, τὸ τοιοῦτον δὲ μόνον αὐτὸ καθαρὸν διηθεῖν. ὅταν οὖν μεθημερινὸν ᾖ φῶς περὶ τὸ τῆς ὄψεως ῥεῦμα, τότε ἐκπῖπτον ὅμοιον πρὸς ὅμοιον, συμπαγὲς γενόμενον, ἓν σῶμα οἰκειωθὲν συνέστη κατὰ τὴν τῶν ὀμμάτων εὐθυωρίαν, ὅπῃπερ ἂν ἀντερείδῃ τὸ προσπῖπτον ἔνδοθεν πρὸς ὃ τῶν ἔξω συνέπεσεν. ὁμοιοπαθὲς δὴ διʼ ὁμοιότητα πᾶν γενόμενον, ὅτου τε ἂν αὐτό | 45c. and they compressed the whole substance, and especially the center, of the eyes, so that they occluded all other fire that was coarser and allowed only this pure kind of fire to filter through. So whenever the stream of vision is surrounded by midday light, it flows out like unto like, and coalescing therewith it forms one kindred substance along the path of the eyes’ vision, wheresoever the fire which streams from within collides with an obstructing object without. And this substance, having all become similar in its properties because of its similar nature, |
|
55. Aristotle, Problems, 933b (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 438 |
56. Aristotle, Nicomachean Ethics, 1179b (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •assimilation to god/the son of god Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 209 |
57. Theophrastus, Plant Explanations, 3.20 (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 434 |
58. Aristotle, Eudemian Ethics, 1.7.2 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Wilson, The Sentences of Sextus (2012) 166 |
59. Aristotle, Soul, 404b (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •assimilation to god/the son of god Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 326 |
60. Septuagint, Tobit, 8.6, 11.15, 14.5 (4th cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 443; Falcetta, Early Christian Teachers: The 'Didaskaloi' From Their Origins to the Middle of the Second Century (2020) 222; Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 33 | 8.6. Thou madest Adam and gavest him Eve his wife as a helper and support.From them the race of mankind has sprung.Thou didst say, `It is not good that the man should be alone;let us make a helper for him like himself. 11.15. For thou hast afflicted me, but thou hast had mercy upon me; here I see my son Tobias!" And his son went in rejoicing, and he reported to his father the great things that had happened to him in Media. 14.5. But God will again have mercy on them, and bring them back into their land; and they will rebuild the house of God, though it will not be like the former one until the times of the age are completed. After this they will return from the places of their captivity, and will rebuild Jerusalem in splendor. And the house of God will be rebuilt there with a glorious building for all generations for ever, just as the prophets said of it. |
|
61. Antigonus of Carystus, Collection of Wonderful Tales, 133.1-133.3 (3rd cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 438 |
62. Plautus, Curculio, 11, 13, 15 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Wilson, The Sentences of Sextus (2012) 366 |
63. Chrysippus, Fragments, 3.548, 3.682 (3rd cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •assimilation to god/the son of god Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 212 |
64. Anon., 1 Enoch, 48.5, 104.12, 103.2, 52.2, 52.4, 52.3, 38.3, 93.2, 52.1, 104.10, 103.3, 61.12, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 61.10, 71, 70, 61.11, 6, 8.2, 12, 14, 114, 112, 6.19 (in syncellus), 9.1-10.15 (in syncellus), 15.8-16.2 (in syncellus), 8.3, 8.1-2 (in syncellus), 6.2, 10.12, 10, 10.13, 19.3, 86.4, 11.20, 14.3, 13.8, 1.5 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 344 | 48.5. All who dwell on earth shall fall down and worship before him, And will praise and bless and celebrate with song the Lord of Spirits. |
|
65. Anon., Testament of Job, 20.7-20.10 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 163 |
66. Dead Sea Scrolls, Pesher On Habakkuk, 7.4-7.5, 12.8-12.9, 12.13 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 449; Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 719; Scopello, The Gospel of Judas in Context: Proceedings of the First International Conference on the Gospel of Judas (2008) 129 |
67. Dead Sea Scrolls, War Scroll, 1.1, 14.15, 17.7, 19.6 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god •god, sons of •sons (sonship), god, of Found in books: Janowitz, Magic in the Roman World: Pagans, Jews and Christians (2002) 29; Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 719 |
68. Dead Sea Scrolls, 1Qha, 26.13 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •god, sons of •sons (sonship), god, of Found in books: Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 719 |
69. Dead Sea Scrolls, 4Q266, 2 ii 13-17 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as angels Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 15 |
70. Dead Sea Scrolls, 4Q383-91, 4Q383-91 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •psalms of solomon, son of god •son of god Found in books: Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 181 |
71. Dead Sea Scrolls, 4Qena, 4.5 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as angels Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 5 |
72. Dead Sea Scrolls, Aramaic Levi, 22.13, 23.25, 48.25 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419, 434, 449 |
73. Dead Sea Scrolls, Ben Sira, 16.7-16.9, 44.16, 49.14 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, euhemeristic interpretations of •sons of god, as angels Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 82, 210 |
74. Dead Sea Scrolls, Community Rule, 4.6, 9.17-9.21 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 449 |
75. Septuagint, 4 Maccabees, 12.3 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 449 |
76. Dead Sea Scrolls, Genesis Apocryphon, 5.20-5.21, 6.12 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 449 |
77. Dead Sea Scrolls, Hodayot, 10.8, 14.14-14.17, 15.27, 19.10 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 434, 449; Janowitz, Magic in the Roman World: Pagans, Jews and Christians (2002) 29 |
78. Dead Sea Scrolls, Psjubc, frag.2 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as angels Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 82 |
79. Dead Sea Scrolls, Temple Scroll, 2.11, 39.6, 51.21, 52.3, 55.17 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •god, sons of •sons (sonship), god, of Found in books: Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 719 |
80. Dead Sea Scrolls, Testament of Levi, 10.5, 14.1 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as angels Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 82 |
81. Dead Sea Scrolls, Testament of Naphtali, 4.1 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as angels Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 82 |
82. Polybius, Histories, 4.57.10 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419 |
83. Anon., Testament of Levi, 10.5, 14.1 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as angels Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 82 | 10.5. For the house which the Lord shall choose shall be called Jerusalem, as is contained in the book of Enoch the righteous. 14.1. Therefore, my children, I have learnt that at the end of the ages ye will transgress against the Lord, stretching out hands to wickedness [against Him]; and to all the Gentiles shall ye become a scorn. |
|
84. Hebrew Bible, Daniel, 2.27-2.28, 3.5-3.6, 3.10-3.11, 3.15, 7.13, 11.31, 11.36-11.39 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 449; Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 199; Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 319; Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 719; Lynskey, Tyconius’ Book of Rules: An Ancient Invitation to Ecclesial Hermeneutics (2021) 75 2.27. עָנֵה דָנִיֵּאל קֳדָם מַלְכָּא וְאָמַר רָזָה דִּי־מַלְכָּא שָׁאֵל לָא חַכִּימִין אָשְׁפִין חַרְטֻמִּין גָּזְרִין יָכְלִין לְהַחֲוָיָה לְמַלְכָּא׃ 2.28. בְּרַם אִיתַי אֱלָהּ בִּשְׁמַיָּא גָּלֵא רָזִין וְהוֹדַע לְמַלְכָּא נְבוּכַדְנֶצַּר מָה דִּי לֶהֱוֵא בְּאַחֲרִית יוֹמַיָּא חֶלְמָךְ וְחֶזְוֵי רֵאשָׁךְ עַל־מִשְׁכְּבָךְ דְּנָה הוּא׃ 3.5. בְּעִדָּנָא דִּי־תִשְׁמְעוּן קָל קַרְנָא מַשְׁרוֹקִיתָא קיתרוס [קַתְרוֹס] סַבְּכָא פְּסַנְתֵּרִין סוּמְפֹּנְיָה וְכֹל זְנֵי זְמָרָא תִּפְּלוּן וְתִסְגְּדוּן לְצֶלֶם דַּהֲבָא דִּי הֲקֵים נְבוּכַדְנֶצַּר מַלְכָּא׃ 3.6. וּמַן־דִּי־לָא יִפֵּל וְיִסְגֻּד בַּהּ־שַׁעֲתָא יִתְרְמֵא לְגוֹא־אַתּוּן נוּרָא יָקִדְתָּא׃ 3.11. וּמַן־דִּי־לָא יִפֵּל וְיִסְגֻּד יִתְרְמֵא לְגוֹא־אַתּוּן נוּרָא יָקִדְתָּא׃ 3.15. כְּעַן הֵן אִיתֵיכוֹן עֲתִידִין דִּי בְעִדָּנָא דִּי־תִשְׁמְעוּן קָל קַרְנָא מַשְׁרוֹקִיתָא קיתרס [קַתְרוֹס] שַׂבְּכָא פְּסַנְתֵּרִין וְסוּמְפֹּנְיָה וְכֹל זְנֵי זְמָרָא תִּפְּלוּן וְתִסְגְּדוּן לְצַלְמָא דִי־עַבְדֵת וְהֵן לָא תִסְגְּדוּן בַּהּ־שַׁעֲתָה תִתְרְמוֹן לְגוֹא־אַתּוּן נוּרָא יָקִדְתָּא וּמַן־הוּא אֱלָהּ דֵּי יְשֵׁיזְבִנְכוֹן מִן־יְדָי׃ 7.13. חָזֵה הֲוֵית בְּחֶזְוֵי לֵילְיָא וַאֲרוּ עִם־עֲנָנֵי שְׁמַיָּא כְּבַר אֱנָשׁ אָתֵה הֲוָה וְעַד־עַתִּיק יוֹמַיָּא מְטָה וּקְדָמוֹהִי הַקְרְבוּהִי׃ 11.31. וּזְרֹעִים מִמֶּנּוּ יַעֲמֹדוּ וְחִלְּלוּ הַמִּקְדָּשׁ הַמָּעוֹז וְהֵסִירוּ הַתָּמִיד וְנָתְנוּ הַשִּׁקּוּץ מְשׁוֹמֵם׃ 11.36. וְעָשָׂה כִרְצוֹנוֹ הַמֶּלֶךְ וְיִתְרוֹמֵם וְיִתְגַּדֵּל עַל־כָּל־אֵל וְעַל אֵל אֵלִים יְדַבֵּר נִפְלָאוֹת וְהִצְלִיחַ עַד־כָּלָה זַעַם כִּי נֶחֱרָצָה נֶעֱשָׂתָה׃ 11.37. וְעַל־אֱלֹהֵי אֲבֹתָיו לֹא יָבִין וְעַל־חֶמְדַּת נָשִׁים וְעַל־כָּל־אֱלוֹהַּ לֹא יָבִין כִּי עַל־כֹּל יִתְגַּדָּל׃ 11.38. וְלֶאֱלֹהַּ מָעֻזִּים עַל־כַּנּוֹ יְכַבֵּד וְלֶאֱלוֹהַּ אֲשֶׁר לֹא־יְדָעֻהוּ אֲבֹתָיו יְכַבֵּד בְּזָהָב וּבְכֶסֶף וּבְאֶבֶן יְקָרָה וּבַחֲמֻדוֹת׃ 11.39. וְעָשָׂה לְמִבְצְרֵי מָעֻזִּים עִם־אֱלוֹהַּ נֵכָר אֲשֶׁר הכיר [יַכִּיר] יַרְבֶּה כָבוֹד וְהִמְשִׁילָם בָּרַבִּים וַאֲדָמָה יְחַלֵּק בִּמְחִיר׃ | 2.27. Daniel answered before the king, and said: ‘The secret which the king hath asked can neither wise men, enchanters, magicians, nor astrologers, declare unto the king; 2.28. but there is a God in heaven that revealeth secrets, and He hath made known to the king Nebuchadnezzar what shall be in the end of days. Thy dream, and the visions of thy head upon thy bed, are these: 3.5. that at what time ye hear the sound of the horn, pipe, harp, trigon, psaltery, bagpipe, and all kinds of music, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up; 3.6. and whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.’ 3.10. Thou, O king, hast made a decree, that every man that shall hear the sound of the horn, pipe, harp, trigon, psaltery, and bagpipe, and all kinds of music, shall fall down and worship the golden image; 3.11. and whoso falleth not down and worshippeth shall be cast into the midst of a burning fiery furnace. 3.15. Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the horn, pipe, harp, trigon, psaltery, and bagpipe, and all kinds of music, ye fall down and worship the image which I have made, well; but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is the god that shall deliver you out of my hands?’ 7.13. I saw in the night visions, And, behold, there came with the clouds of heaven One like unto a son of man, And he came even to the Ancient of days, And he was brought near before Him. 11.31. And arms shall stand on his part, and they shall profane the sanctuary, even the stronghold, and shall take away the continual burnt-offering, and they shall set up the detestable thing that causeth appalment. 11.36. And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak strange things against the God of gods; and he shall prosper till the indignation be accomplished; for that which is determined shall be done. 11.37. Neither shall he regard the gods of his fathers; and neither the desire of women, nor any god, shall he regard; for he shall magnify himself above all. 11.38. But in his place shall he honour the god of strongholds; and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and costly things. . 11.39. And he shall deal with the strongest fortresses with the help of a foreign god; whom he shall acknowledge, shall increase glory; and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land for a price. |
|
85. Anon., Jubilees, 1.12, 4, 4.15, 4.17, 4.18, 4.19, 15.31, 17.15-18.13 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 445 | 1.12. and after their uncleanness, and after their shame, and will serve their gods, and these will prove unto them an offence and a tribulation and an affliction and a snare. |
|
86. Septuagint, 1 Maccabees, 14.16 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 449 | 14.16. It was heard in Rome, and as far away as Sparta, that Jonathan had died, and they were deeply grieved. |
|
87. Anon., Testament of Benjamin, 9.1, 9.3, 10.6 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as angels •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 400; Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 82 | 9.1. And I believe that there will be also evil-doings among you, from the words of Enoch the righteous: that ye shall commit fornication with the fornication of Sodom, and shall perish, all save a few, and shall renew wanton deeds with women; and the kingdom of the Lord shall not be among, you, for straightway He shall take it away. 10.6. For all these things they gave us for an inheritance, saying: Keep the commandments of God, until the Lord shall reveal His salvation to all Gentiles. |
|
88. Anon., Testament of Judah, 23.5 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 17 |
89. Anon., Testaments of The Twelve Patriarchs, 1.5, 8.3 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god Found in books: Janowitz, Magic in the Roman World: Pagans, Jews and Christians (2002) 29 |
90. Anon., Testament of Simeon, 5.4, 6.2-6.7 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as angels •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 17; Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 82 | 5.4. For I have seen it inscribed in the writing of Enoch that your sons shall be corrupted in fornication, and shall do harm to the sons of Levi with the sword. 6.3. Then shall perish the seed of Canaan, And a remt shall not be unto Amalek, And all the Cappadocians shall perish, 6.4. And all the Hittites shall be utterly destroyed. Then shall fail the land of Ham, And all the people shall perish. Then shall all the earth rest from trouble, And all the world under heaven from war. 6.6. And Himself save men. Then shall all the spirits of deceit be given to be trodden under foot, And men shall rule over wicked spirits. 6.7. Then shall I arise in joy, And will bless the Most High because of his marvellous works, [Because God hath taken a body and eaten with men and saved men]. |
|
91. Anon., Testament of Naphtali, 4.1 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as angels Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 82 | 4.1. These things I say unto you, my children, for I have read in the writing of Enoch that ye yourselves also shall depart from the Lord, walking according to all the lawlessness of the Gentiles, and ye shall do according to all the wickedness of Sodom. |
|
92. Septuagint, Judith, 8.6 (2nd cent. BCE - 0th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 33 | 8.6. She fasted all the days of her widowhood, except the day before the sabbath and the sabbath itself, the day before the new moon and the day of the new moon, and the feasts and days of rejoicing of the house of Israel. |
|
93. Septuagint, Wisdom of Solomon, 2.18, 3.1-3.3, 4.10-4.15, 5.5, 7.26-7.27, 18.23, 24.23, 34.10, 36.24, 50.17 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 179, 186, 224; Janowitz, Magic in the Roman World: Pagans, Jews and Christians (2002) 28; Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 719; Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 82; Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 33, 36; deSilva, Ephesians (2022) 212 | 2.18. Thou hast uncovered their sins, that Thy judgement might be manifest; 2.18. for if the righteous man is Gods son, he will help him,and will deliver him from the hand of his adversaries. 3.1. Why sleepest thou, O my soul, And blessest not the Lord? 3.1. But the souls of the righteous are in the hand of God,and no torment will ever touch them. 3.2. Sing a new song, Unto God who is worthy to be praised. Sing and be wakeful against His awaking, For good is a psalm (sung) to God from a glad heart. 3.2. In the eyes of the foolish they seemed to have died,and their departure was thought to be an affliction, 3.3. The righteous remember the Lord at all times, With thanksgiving and declaration of the righteousness of the Lord’s judgement 3.3. and their going from us to be their destruction;but they are at peace." 4.10. (Even the) man- pleaser who uttereth law guilefully. 4.10. There was one who pleased God and was loved by him,and while living among sinners he was taken up. 4.11. And their eyes (are fixed) upon any man’s house that is (still) secure, That they may, like (the) Serpent, destroy the wisdom of… with words of transgressors, 4.11. He was caught up lest evil change his understanding or guile deceive his soul." 4.12. His words are deceitful that (he) may accomplish (his) wicked desire. 4.12. For the fascination of wickedness obscures what is good,and roving desire perverts the innocent mind. 4.13. He never ceaseth from scattering (families) as though (they were) orphans, Yea, he layeth waste a house on account of (his) lawless desire. 4.13. Being perfected in a short time, he fulfilled long years; 4.14. He deceiveth with words, (saying,) There is none that seeth, or judgeth. 4.14. for his soul was pleasing to the Lord,therefore he took him quickly from the midst of wickedness. 4.15. He fills one (house) with lawlessness, And (then) his eyes (are fixed) upon the next house, To destroy it with words that give wing to (desire). (Yet) with all these his soul, like Sheol, is not sated. 4.15. Yet the peoples saw and did not understand,nor take such a thing to heart,that Gods grace and mercy are with his elect,and he watches over his holy ones. 5.5. Who, then, can take aught of all that Thou hast made, except Thou Thyself givest? 5.5. Why has he been numbered among the sons of God?And why is his lot among the saints?" 7.26. For she is a reflection of eternal light,a spotless mirror of the working of God,and an image of his goodness. 7.27. Though she is but one, she can do all things,and while remaining in herself, she renews all things;in every generation she passes into holy souls and makes them friends of God, and prophets; 18.23. For when the dead had already fallen on one another in heaps,he intervened and held back the wrath,and cut off its way to the living. |
|
94. Anon., Testament of Moses, 1.18 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 17 |
95. Cicero, On The Nature of The Gods, 1.36 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Wilson, The Sentences of Sextus (2012) 102 | 1.36. Zeno (to come to your sect, Balbus) thinks the law of nature to be the divinity, and that it has the power to force us to what is right, and to restrain us from what is wrong. How this law can be an animated being I cannot conceive; but that God is so we would certainly maintain. The same person says, in another place, that the sky is God; but can we possibly conceive that God is a being insensible, deaf to our prayers, our wishes, and our vows, and wholly unconnected with us? In other books he thinks there is a certain rational essence pervading all nature, indued with divine efficacy. He attributes the same power to the stars, to the years, to the months, and to the seasons. In his interpretation of Hesiod's Theogony, he entirely destroys the established notions of the Gods; for he excludes Jupiter, Juno, and Vesta, and those esteemed divine, from the number of them; but his doctrine is that these are names which by some kind of allusion are given to mute and iimate beings. The sentiments of his disciple Aristo are not less erroneous. He thought it impossible to conceive the form of the Deity, and asserts that the Gods are destitute of sense; and he is entirely dubious whether the Deity is an animated being or not. Cleanthes, who next comes under my notice, a disciple of Zeno at the same time with Aristo, in one place says that the world is God; in another, he attributes divinity to the mind and spirit of universal nature; then he asserts that the most remote, the highest, the all-surrounding, the all-enclosing and embracing heat, which is called the sky, is most certainly the Deity. In the books he wrote against pleasure, in which he seems to be raving, he imagines the Gods to have a certain form and shape; then he ascribes all divinity to the stars; and, lastly, he thinks nothing more divine than reason. So that this God, whom we know mentally and in the speculations of our minds, from which traces we receive our impression, has at last actually no visible form at all. Persaeus, another disciple of Zeno, says that they who have made discoveries advantageous to the life of man should be esteemed as Gods; and the very things, he says, which are healthful and beneficial have derived their names from those of the Gods; so that he thinks it not sufficient to call them the discoveries of Gods, but he urges that they themselves should be deemed divine. 1.36. "Lastly, Balbus, I come to your Stoic school. Zeno's view is that the law of nature is divine, and that its function is to command what is right and to forbid the opposite. How he makes out this law to be alive passes our comprehension; yet we undoubtedly expect god to be a living being. In another passage however Zeno declares that the aether is god — if there is any meaning in a god without sensation, a form of deity that never presents itself to us when we offer up our prayers and supplications and make our vows. And in other books again he holds the view that a 'reason' which pervades all nature is possessed of divine power. He likewise attributes the same powers to the stars, or at another time to the years, the months and the seasons. Again, in his interpretation of Hesiod's Theogony (or Origin of the Gods) he does away with the customary and received ideas of the gods altogether, for he does not reckon either Jupiter, Juno or Vesta as gods, or any being that bears a personal name, but teaches that these names have been assigned allegorically to dumb and lifeless things. |
|
96. Anon., Psalms of Solomon, 11.1-11.9 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 438, 443 | 11.1. Blow ye in Zion on the trumpet to summon (the) saints, 11.2. Cause ye to be heard in Jerusalem the voice of him that bringeth good tidings; For God hath had pity on Israel in visiting them. 11.3. Stand on the height, O Jerusalem, and behold thy children, From the East and the West, gathered together by the Lord; 11.4. From the North they come in the gladness of their God, From the isles afar off God hath gathered them. 11.5. High mountains hath He abased into a plain for them; 11.6. The hills fled at their entrance. The woods gave them shelter as they passed by; |
|
97. Septuagint, 3 Maccabees, 7.22 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Falcetta, Early Christian Teachers: The 'Didaskaloi' From Their Origins to the Middle of the Second Century (2020) 222 | 7.22. Besides they all recovered all of their property, in accordance with the registration, so that those who held any restored it to them with extreme fear. So the supreme God perfectly performed great deeds for their deliverance. |
|
98. Septuagint, 2 Maccabees, 3.24, 6.29, 7.28 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •sons of god •son of god •assimilation to god/the son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 449; Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 207; Janowitz, Magic in the Roman World: Pagans, Jews and Christians (2002) 29 | 3.24. But when he arrived at the treasury with his bodyguard, then and there the Sovereign of spirits and of all authority caused so great a manifestation that all who had been so bold as to accompany him were astounded by the power of God, and became faint with terror.' 6.29. And those who a little before had acted toward him with good will now changed to ill will, because the words he had uttered were in their opinion sheer madness.' 7.28. I beseech you, my child, to look at the heaven and the earth and see everything that is in them, and recognize that God did not make them out of things that existed. Thus also mankind comes into being.' |
|
99. Anon., Testament of Reuben, 5.6 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, euhemeristic interpretations of •sons of god, men Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 210, 212 | 5.6. For thus they allured the Watchers who were before the flood; for as these continually beheld them, they lusted after them, and they conceived the act in their mind; for they changed themselves into the shape of men, and appeared to them when they were with their husbands. 5. For evil are women, my children; and since they have no power or strength over man, they use wiles by outward attractions, that they may draw him to themselves.,And whom they cannot bewitch by outward attractions, him they overcome by craft.,For moreover, concerning them, the angel of the Lord told me, and taught me, that women are overcome by the spirit of fornication more than men, and in their heart they plot against men; and by means of their adornment they deceive first their minds, and by the glance of the eye instill the poison, and then through the accomplished act they take them captive.,For a woman cannot force a man openly, but by a harlot's bearing she beguiles him. Flee, therefore, fornication,,my children, and command your wives and your daughters, that they adorn not their heads and faces to deceive the mind: because every woman who useth these wiles hath been reserved for eternal punishment.,For thus they allured the Watchers who were before the flood; for as these continually beheld them, they lusted after them, and they conceived the act in their mind; for they changed themselves into the shape of men, and appeared to them when they were with their husbands.,And the women lusting in their minds after their forms, gave birth to giants, for the Watchers appeared to them as reaching even unto heaven.,Therefore was Joseph comely in appearance and goodly to look upon, because no wickedness dwelt in him;,for some of the trouble of the spirit the face manifesteth. And now, my children, Make your hearts good before the Lord, And your ways straight before men.,And ye shall find grace before the Lord and men. Beware, therefore, of fornication, For fornication is mother of all evils, Separating from God, and bringing near to Beliar.,For I have seen it inscribed in the writing of Enoch that your sons shall be corrupted in fornication, and shall do harm to the sons of Levi with the sword.,But they shall not be able to withstand Levi; for he shall wage the war of the Lord, and shall conquer all your hosts.,And they shall be few in number, divided in Levi and Judah, and there shall be none of you for sovereignty, even as also our father prophesied in his blessings.,And thereupon the angel opened to me the gates of heaven, and I saw the holy temple, and upon a throne of glory the Most High.,And He said to me: Levi, I have given thee the blessings of the priesthood until I come and sojourn in the midst of Israel.,Then the angel brought me down to the earth, and gave me a shield and a sword, and said to me: Execute vengeance on Shechem because of Dinah, thy sister, and I will be with thee because the Lord hath sent me.,And I destroyed at that time the sons of Hamor, as it is written in the heavenly tables.,And I said to him: I pray thee, O Lord, tell me Thy name, that I may call upon Thee in a day of tribulation.,And he said: I am the angel who intercedeth for the nation of Israel that they may not be smitten utterly, for every evil spirit attacketh it.,And after these things I awaked, and blessed the Most High, and the angel who intercedeth for the nation of Israel and for all the righteous.,Observe, therefore, my children, the commandments of the Lord, And keep His law; Depart from wrath, And hate lying, That the Lord may dwell among you, And Beliar may flee from you.,Speak truth each one with his neighbour. So shall ye not fall into wrath and confusion; But ye shall be in peace, having the God of peace, So shall no war prevail over you. ,Love the Lord through all your life, And one another with a true heart.,I know that in the last days ye shall depart from the Lord, And ye shall provoke Levi unto anger, And fight against Judah; But ye shall not prevail against them, For an angel of the Lord shall guide them both; For by them shall Israel stand.,And whensoever ye depart from the Lord, ye shall walk in all evil and work the abominations of the Gentiles, going a-whoring after women of the lawless ones, while with all wickedness the spirits of wickedness work in you. ,[For I have read in the book of Enoch, the righteous, that your prince is Satan, and that all the spirits of wickedness and pride will conspire to attend constantly on the sons of Levi, to cause them to sin before the Lord.,And my sons will draw near to Levi. And sin with them in all things; And the sons of Judah will be covetous, Plundering other men's goods like lions.] ,Therefore shall ye be led away [with them] into captivity, And there shall ye receive all the plagues of Egypt, And all the evils of the Gentiles.,And so when ye return to the Lord ye shall obtain mercy, And He shall bring you into His sanctuary, And He shall give you peace.,And there shall arise unto you from the tribe of [Judah and of] Levi the salvation of the Lord; And he shall make war against Beliar. And execute an everlasting vengeance on our enemies;,And the captivity shall he take from Beliar [the souls of the saints], And turn disobedient hearts unto the Lord, And give to them that call upon him eternal peace.,And the saints shall rest in Eden, And in the New Jerusalem shall the righteous rejoice, And it shall be unto the glory of God for ever.,And no longer shall Jerusalem endure desolation, Nor Israel be led captive; For the Lord shall be in the midst of it [living amongst men], And the Holy One of Israel shall reign over it [in humility and in poverty; and he who believeth on Him shall reign amongst men in truth].,For in the fortieth year of my life, I saw a vision on the Mount of Olives, on the east of Jerusalem, that the sun and the moon were standing still.,And behold Isaac, the father of my father, said to us; Run and lay hold of them, each one according to his strength; and to him that seizeth them will the sun and moon belong.,And we all of us ran together, and Levi laid hold of the sun, and Judah outstripped the others and seized the moon, and they were both of them lifted up with them.,And when Levi became as a sun, lo, a certain young man gave to him twelve branches of palm; and Judah was bright as the moon, and under their feet were twelve rays.,[And the two, Levi and Judah, ran, and laid hold of them.],And, a bull upon the earth, with two great horns, and an eagle's wings upon its back; and we wished to seize him; but could not.,But Joseph came, and seized him, and ascended up with him on high.,And I saw, for I was there, and behold a holy writing appeared to us, saying: Assyrians, Medes, Persians, [Chaldeans,] Syrians, shall possess in captivity the twelve tribes of Israel.,Hatred, therefore, is evil, for it constantly mateth with lying, speaking against the truth; and it maketh small things to be great, and causeth the light to be darkness, and calleth the sweet bitter, and teacheth slander, and kindleth wrath, and stirreth up war, and violence and all covetousness; it filleth the heart with evils and devilish poison.,These things, therefore, I say to you from experience, my children, that ye may drive forth hatred, which is of the devil, and cleave to the love of God. Righteousness casteth out hatred, humility destroyeth envy.,For he that is just and humble is ashamed to do what is unjust, being reproved not of another, but of his own heart, because the Lord looketh on his inclination.,He speaketh not against a holy man, because the fear of God overcometh hatred.,For fearing lest he should offend the Lord, he will not do wrong to any man, even in thought.,These things I learnt at last, after I had repented concerning Joseph.,For true repentance after a godly sort destroyeth ignorance, and driveth away the darkness, and enlighteneth the eyes, and giveth knowledge to the soul, and leadeth the mind to salvation.,And those things which it hath not learnt from man, it knoweth through repentance.,For God brought upon me a disease of the liver; and had not the prayers of Jacob my father succoured me, it had hardly failed but my spirit had departed.,For by what things a man transgresseth by the same also is he punished .,Since, therefore, my liver was set mercilessly against Joseph, in my liver too I suffered mercilessly, and was judged for eleven months, for so long a time as I had been angry against Joseph.,Ye see, my children, how that there are two in all things, one against the other, and the one is hidden by the other: in wealth (is hidden) covetousness, in conviviality drunkenness, in laughter grief, in wedlock profligacy.,Death succeedeth to life, dishonour to glory, night to day, and darkness to light; [and all things are under the day, just things under life, unjust things under death;] wherefore also eternal life awaiteth death.,Nor may it be said that truth is a lie, nor right wrong; for all truth is under the light, even as all things are under God.,All these things, therefore, I proved in my life, and I wandered not from the truth of the Lord, and I searched out the commandments of the Most High, walking according to all my strength with singleness of face unto that which is good.,And again, at another time she said unto me: If thou wilt not commit adultery, I will kill my husband by poison; and take thee to be my husband.,I therefore, when I heard this, rent my garments, and said unto her: Woman, reverence God, and do not this evil deed, lest thou be destroyed; for know indeed that I will declare this thy device unto all men.,She therefore, being afraid, besought that I would not declare this device.,And she departed soothing me with gifts, and sending to me every delight of the sons of men.,If, therefore, ye also have a good mind, then will both wicked men be at peace with you, and the profligate will reverence you and turn unto good; and the covetous will not only cease from their inordinate desire, but even give the objects of their covetousness to them that are afflicted.,If ye do well, even the unclean spirits will flee from you; and the beasts will dread you.,For where there is reverence for good works and light in the mind, even darkness fleeth away from him.,For if any one does violence to a holy man, he repenteth; for the holy man is merciful to his reviler, and holdeth his peace.,And if any one betrayeth a righteous man, the righteous man prayeth: though for a little he be humbled, yet not long after he appeareth far more glorious, as was Joseph my brother. |
|
100. Anon., Testament of Jacob, 7.24 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 434 |
101. Anon., Testament of Dan, 5.6, 6.4 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as angels •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 17; Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 82 | 5.6. [For I have read in the book of Enoch, the righteous, that your prince is Satan, and that all the spirits of wickedness and pride will conspire to attend constantly on the sons of Levi, to cause them to sin before the Lord. 6.4. For he knoweth that upon the day on which Israel shall repent, the kingdom of the enemy shall be brought to an end. |
|
102. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 16.7-16.9, 18.23, 24.23, 34.10, 36.24, 44.16, 49.14, 50.17 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 224; Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 719; Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 82, 210; Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 33, 36 | 16.7. He was not propitiated for the ancient giants who revolted in their might. 16.8. He did not spare the neighbors of Lot,whom he loathed on account of their insolence. 16.9. He showed no pity for a nation devoted to destruction,for those destroyed in their sins; 24.23. All this is the book of the covet of the Most High God,the law which Moses commanded us as an inheritance for the congregations of Jacob. 36.24. He who acquires a wife gets his best possession,a helper fit for him and a pillar of support. 44.16. Enoch pleased the Lord, and was taken up;he was an example of repentance to all generations. 49.14. No one like Enoch has been created on earth,for he was taken up from the earth. 50.17. Then all the people together made haste and fell to the ground upon their faces to worship their Lord,the Almighty, God Most High. |
|
103. Philo of Alexandria, On The Preliminary Studies, 90 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •god, sons of •sons (sonship), god, of Found in books: Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 1064 |
104. Philo of Alexandria, On The Life of Abraham, 17-19, 76 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 326 | 76. For he has not chosen to be beheld by the eyes of the body, perhaps because it was not consistent with holiness for what is mortal to touch what is everlasting, or perhaps because of the weakness of our sight; for it would never have been able to stand the rays which are poured forth from the living God, since it cannot even look straight at the rays of the sun. XVII. |
|
105. Philo of Alexandria, On The Confusion of Tongues, 144-146, 96-97, 95 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 224 | 95. But it is a peculiar property of those who serve the living God neither to regard the work of cup-bearers, or bakers, or cooks, or any other earthly employments, nor to trouble themselves about arranging or adorning their bodies like bricks, but to mount up with their reason to the height of heaven, having elected Moses, the type of the race which loves God, to be the guide of their path; |
|
106. Philo of Alexandria, On The Cherubim, 114-115, 86, 113 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 1064 |
107. Philo of Alexandria, On Husbandry, 20 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •god, sons of •sons (sonship), god, of Found in books: Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 1064 | 20. Therefore, the allwise Moses attributes to the just man a knowledge of the husbandry of the soul, as an act consistent with his character, and thoroughly suited to him, saying, "Noah began to be a husbandman." But to the unjust man he attributes the task of tilling the ground, which is an employment bearing the heaviest burdens without any knowledge. |
|
108. Philo of Alexandria, On Drunkenness, 31 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 145 | 31. Accordingly wisdom is represented by some one of the beings of the divine company as speaking of herself in this manner: "God created me as the first of his works, and before the beginning of time did he establish me." For it was necessary that all the things which came under the head of the creation must be younger than the mother and nurse of the whole universe. IX. |
|
109. Philo of Alexandria, On Rewards And Punishments, 163, 46 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 326 |
110. Philo of Alexandria, On The Migration of Abraham, 57 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Wilson, The Sentences of Sextus (2012) 367 | 57. Therefore it has been plainly shown that there is power with God, which is a suitable and useful helper and defender, and the ruler himself comes nearer to the assistance of those persons who are worthy to be assisted. XI. But who are they who are worthy to obtain such a mercy as this? It is plain that they are all lovers of wisdom and knowledge; |
|
111. Seneca The Elder, Controversies, 8.5 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 443 |
112. Anon., Sibylline Oracles, 1.383, 2.249-2.251, 5.257 (1st cent. BCE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 399, 434 | 5.257. O Thebes, where is thy great strength? A fierce man |
|
113. Theon Grammaticus, Fragments, 46 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 434 |
114. Vergil, Aeneis, 1.236-1.237, 1.278-1.279, 4.232 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: deSilva, Ephesians (2022) 80 1.236. qui mare, qui terras omni dicione tenerent, 1.237. pollicitus, quae te, genitor, sententia vertit? 1.278. His ego nec metas rerum nec tempora pono; 1.279. imperium sine fine dedi. Quin aspera Iuno, 4.232. Si nulla accendit tantarum gloria rerum, | 1.236. ecured a flashing spark, heaped on light leaves, 1.237. and with dry branches nursed the mounting flame. 1.279. Such was his word, but vexed with grief and care, 4.232. of Venus sprung, seek shelter where they may, |
|
115. Philo of Alexandria, On Flight And Finding, 101, 159, 63, 141 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419 |
116. Philo of Alexandria, That God Is Unchangeable, 143 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •assimilation to god/the son of god Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 326 | 143. And know that this way is wisdom. For the mind being guided by wisdom, while the road is straight and level and easy, proceeds along it to the end; and the end of this road is the knowledge and understanding of God. But every companion of the flesh hates and repudiates, and endeavours to corrupt this way; for there is no one thing so much at variance with another, as knowledge is at variance with the pleasure of the flesh. Accordingly, the earthly Edom is always fighting with those who wish to proceed by this road, |
|
117. Philo of Alexandria, Who Is The Heir, 231-236, 230 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 224 | 230. Therefore, after he has said what is becoming on this subject, he proceeds to add, "But the birds he did not Divide;" meaning, by the term birds, the two reasonings which are winged and inclined by nature to soar to the investigation of sublime subjects; one of them being the archetypal pattern and above us, and the other being the copy of the former and abiding among us. |
|
118. Philo of Alexandria, Allegorical Interpretation, 1.65, 2.86, 3.86-3.87 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •son of god •isaac, son of god Found in books: Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 145; Kessler, Bound by the Bible: Jews, Christians and the Sacrifice of Isaac (2004) 101 |
119. Vergil, Eclogues, 8.185-8.189, 8.301 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •hercules, compared to christ as son of a god Found in books: Hardie, Classicism and Christianity in Late Antique Latin Poetry (2019) 195 |
120. Philo of Alexandria, On The Special Laws, 1.43 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •assimilation to god/the son of god Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 326 | 1.43. But God replied, "I receive, indeed, your eagerness, inasmuch as it is praiseworthy; but the request which you make is not fitting to be granted to any created being. And I only bestow such gifts as are appropriate to him who receives them; for it is not possible for a man to receive all that it is easy for me to give. On which account I give to him who is deserving of my favour all the gifts which he is able to receive. |
|
121. Philo of Alexandria, On Dreams, 1.64-1.67, 1.75, 2.179, 2.223 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •jesus, son of god as •messiah, son of god and •son of god, jesus as •son of god, messiah and •logos, son of god identified with •nous, son of god •son of god, begotten •son of god •god, sons of •sons (sonship), god, of •isaac, son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 438; Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 88, 185; Kessler, Bound by the Bible: Jews, Christians and the Sacrifice of Isaac (2004) 101; Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 1064 | 1.64. I, indeed, am not a place, but I am in a place, and every existing being is so in a similar manner. So that which is surrounded differs from that which surrounds it; but the Deity, being surrounded by nothing, is necessarily itself its own place. And there is an evidence in support of my view of the matter in the following sacred oracle delivered with respect to Abraham: "He came unto the place of which the Lord God had told him: and having looked up with his eyes, he saw the place afar off." 1.65. Tell me, now, did he who had come to the place see it afar off? Or perhaps it is but an identical expression for two different things, one of which is the divine world, and the other, God, who existed before the world. 1.66. But he who was conducted by wisdom comes to the former place, having found that the main part and end of propitiation is the divine word, in which he who is fixed does not as yet attain to such a height as to penetrate to the essence of God, but sees him afar off; or, rather, I should say, he is not able even to behold him afar off, but he only discerns this fact, that God is at a distance from every creature, and that any comprehension of him is removed to a great distance from all human intellect. 1.67. Perhaps, however, the historian, by this allegorical form of expression, does not here mean by his expression, "place," the Cause of all things; but the idea which he intends to convey may be something of this sort; --he came to the place, and looking up with his eyes he saw the very place to which he had come, which was a very long way from the God who may not be named nor spoken of, and who is in every way incomprehensible. XII. 1.75. And it is easy otherwise by means of argument to perceive this, since God is the first light, "For the Lord is my light and my Saviour," is the language of the Psalms; and not only the light, but he is also the archetypal pattern of every other light, or rather he is more ancient and more sublime than even the archetypal model, though he is spoken of as the model; for the real model was his own most perfect word, the light, and he himself is like to no created thing. |
|
122. Philo of Alexandria, On Sobriety, 38 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •god, sons of •sons (sonship), god, of Found in books: Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 1064 |
123. Philo of Alexandria, On The Change of Names, 33-34, 15 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419 | 15. Therefore do not doubt either whether that which is more ancient than any existing thing is indescribable, when his very word is not to be mentioned by us according to its proper name. So that we must understand that the expression, "The Lord was seen by Abraham," means not as if the Cause of all things had shone forth and become visible, (for what human mind is able to contain the greatness of his appearance?) but as if some one of the powers which surround him, that is to say, his kingly power, had presented itself to the sight, for the appellation Lord belongs to authority and sovereignty. |
|
124. Philo of Alexandria, On The Posterity of Cain, 43, 75 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 434 |
125. Philo of Alexandria, On Curses, 10-16, 169, 17, 170-171, 18-24, 26-27, 25 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 82 | 25. Accordingly he is full of different opinions at different times, and sometimes, even in the same circumstances, without any new occurrence having arisen to affect them, he will be perfectly contrary to himself, --now great, now little, now hostile, now friendly; and, in short, he will, so to say, be everything that is most inconsistent in a moment of time. And, as the law-giver says, "All his life shall hang in doubt before him;" having no firm footing, but being constantly tossed about by opposing circumstances, which drag it different ways. |
|
126. Philo of Alexandria, On The Life of Moses, 1.185 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Wilson, The Sentences of Sextus (2012) 174 | 1.185. But he, by his bountiful and merciful power, anticipated their wishes, sending forth and opening the watchful, anxious eye of the soul of his suppliant, and showed him a piece of wood which he bade him take up and throw into the water, which indeed had been made by nature with such a power for that purpose, and which perhaps had a quality which was previously unknown, or perhaps was then first endowed with it, for the purpose of effecting the service which it was then about to perform: |
|
127. Philo of Alexandria, On The Creation of The World, 69, 68 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 224 | 68. Nature therefore began from an insignificant seed, and ended in the most honourable of things, namely, in the formation of animals and men. And the very same thing took place in the creation of every thing: for when the Creator determined to make animals the first created in his arrangement were in some degree inferior, such as the fishes, and the last were the best, namely, man. And the others the terrestrial and winged creatures were between these extremes, being better than the first created, and inferior to the last. XXIII. |
|
128. New Testament, 1 Timothy, 4.7 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •jesus, as son of demiurge god •demiurge, jesus as son of god of israel Found in books: Scopello, The Gospel of Judas in Context: Proceedings of the First International Conference on the Gospel of Judas (2008) 90 4.7. τοὺς δὲ βεβήλους καὶ γραώδεις μύθους παραιτοῦ. γύμναζε δὲ σεαυτὸν πρὸς εὐσέβειαν· | 4.7. But refuse profane and old wives' fables. Exercise yourself toward godliness. |
|
129. New Testament, 1 Thessalonians, 1.3, 1.10, 2.15, 2.19, 3.13, 4.15, 5.23 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •sons/children of god •son of god •slave, son of god as a Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 443, 445; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 227; Soyars, The Shepherd of Hermas and the Pauline Legacy (2019) 162; deSilva, Ephesians (2022) 211 1.3. ἀδιαλείπτως μνημονεύοντες ὑμῶν τοῦ ἔργου τῆς πίστεως καὶ τοῦ κόπου τῆς ἀγάπης καὶ τῆς ὑπομονῆς τῆς ἐλπίδος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν, 1.10. καὶ ἀναμένειν τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐκ τῶν οὐρανῶν, ὃν ἤγειρεν ἐκ [τῶν] νεκρῶν, Ἰησοῦν τὸν ῥυόμενον ἡμᾶς ἐκ τῆς ὀργῆς τῆς ἐρχομένης. 2.15. τῶν καὶ τὸν κύριον ἀποκτεινάντων Ἰησοῦν καὶ τοὺς προφήτας καὶ ἡμᾶς ἐκδιωξάντων, καὶ θεῷ μὴ ἀρεσκόντων, καὶ πᾶσιν ἀνθρώποις ἐναντίων, 2.19. τίς γὰρ ἡμῶν ἐλπὶς ἢ χαρὰ ἢ στέφανος καυχήσεως— ἢ οὐχὶ καὶ ὑμεῖς— ἔμπροσθεν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ ἐν τῇ αὐτοῦ παρουσίᾳ; 3.13. εἰς τὸ στηρίξαι ὑμῶν τὰς καρδίας ἀμέμπτους ἐν ἁγιωσύνῃ ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν ἐν τῇ παρουσίᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ μετὰ πάντων τῶν ἁγίων αὐτοῦ. 4.15. Τοῦτο γὰρ ὑμῖν λέγομεν ἐν λόγῳ κυρίου, ὅτι ἡμεῖς οἱ ζῶντες οἱ περιλειπόμενοι εἰς τὴν παρουσίαν τοῦ κυρίου οὐ μὴ φθάσωμεν τοὺς κοιμηθέντας· 5.23. Αὐτὸς δὲ ὁ θεὸς τῆς εἰρήνης ἁγιάσαι ὑμᾶς ὁλοτελεῖς, καὶ ὁλόκληρον ὑμῶν τὸ πνεῦμα καὶ ἡ ψυχὴ καὶ τὸ σῶμα ἀμέμπτως ἐν τῇ παρουσίᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τηρηθείη. | 1.3. remembering without ceasing your work of faith and labor of love and patience of hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father. 1.10. and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead -- Jesus, who delivers us from the wrath to come. 2.15. who killed both the Lord Jesus and their own prophets, and drove us out, and didn't please God, and are contrary to all men; 2.19. For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Isn't it even you, before our Lord Jesus at his coming? 3.13. to the end he may establish your hearts blameless in holiness before our God and Father, at the coming of our Lord Jesus with all his saints. 4.15. For this we tell you by the word of the Lord, that we who are alive, who are left to the coming of the Lord, will in no way precede those who have fallen asleep. 5.23. May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. |
|
130. New Testament, 1 Corinthians, 1.2, 1.9-1.10, 1.18-1.19, 1.24, 1.30, 2.4, 4.5, 6.9, 6.11, 6.15, 8.5-8.6, 10.12-10.13, 11.23, 11.26, 12.12, 12.17, 13.12, 14.1-14.2, 14.25, 15.23, 15.28, 15.32-15.33, 15.51, 16.22 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419, 449; Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257; Breytenbach and Tzavella, Early Christianity in Athens, Attica, and Adjacent Areas (2022) 358; Conybeare, The Irrational Augustine (2006) 87; Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 326; Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 78; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 221; Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 719; Lynskey, Tyconius’ Book of Rules: An Ancient Invitation to Ecclesial Hermeneutics (2021) 75; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 221; Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 152; Soyars, The Shepherd of Hermas and the Pauline Legacy (2019) 154, 161, 162; deSilva, Ephesians (2022) 211, 212; Černušková, Kovacs and Plátová, Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria (2016) 336 1.2. τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ θεοῦ τῇ οὔσῃ ἐν Κορίνθῳ, ἡγιασμένοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, κλητοῖς ἁγίοις, σὺν πᾶσιν τοῖς ἐπικαλουμένοις τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐν παντὶ τόπῳ αὐτῶν καὶ ἡμῶν· 1.9. πιστὸς ὁ θεὸς διʼ οὗ ἐκλήθητε εἰς κοινωνίαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν. 1.10. Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, διὰ τοῦ ὀνόματος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἵνα τὸ αὐτὸ λέγητε πάντες, καὶ μὴ ᾖ ἐν ὑμῖν σχίσματα, ἦτε δὲ κατηρτισμένοι ἐν τῷ αὐτῷ νοῒ καὶ ἐν τῇ αὐτῇ γνώμῃ. 1.18. Ὁ λόγος γὰρ ὁ τοῦ σταυροῦ τοῖς μὲν ἀπολλυμένοις μωρία ἐστίν, τοῖς δὲ σωζομένοις ἡμῖν δύναμις θεοῦ ἐστίν. 1.19. γέγραπται γάρ 1.24. αὐτοῖς δὲ τοῖς κλητοῖς, Ἰουδαίοις τε καὶ Ἕλλησιν, Χριστὸν θεοῦ δύναμιν καὶ θεοῦ σοφίαν. 1.30. ἐξ αὐτοῦ δὲ ὑμεῖς ἐστὲ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ὃς ἐγενήθη σοφία ἡμῖν ἀπὸ θεοῦ, δικαιοσύνη τε καὶ ἁγιασμὸς καὶ ἀπολύτρωσις, ἵνα καθὼς γέγραπται 2.4. καὶ ὁ λόγος μου καὶ τὸ κήρυγμά μου οὐκ ἐν πιθοῖς σοφίας λόγοις ἀλλʼ ἐν ἀποδείξει πνεύματος καὶ δυνάμεως, 4.5. ὥστε μὴ πρὸ καιροῦ τι κρίνετε, ἕως ἂν ἔλθῃ ὁ κύριος, ὃς καὶ φωτίσει τὰ κρυπτὰ τοῦ σκότους καὶ φανερώσει τὰς βουλὰς τῶν καρδιῶν, καὶ τότε ὁ ἔπαινος γενήσεται ἑκάστῳ ἀπὸ τοῦ θεοῦ. 6.9. ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι ἄδικοι θεοῦ βασιλείαν οὐ κληρονομήσουσιν; Μὴ πλανᾶσθε· οὔτε πόρνοι οὔτε εἰδωλολάτραι οὔτε μοιχοὶ οὔτε μαλακοὶ οὔτε ἀρσενοκοῖται 6.11. Καὶ ταῦτά τινες ἦτε· ἀλλὰ ἀπελούσασθε, ἀλλὰ ἡγιάσθητε, ἀλλὰ ἐδικαιώθητε ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ κυρίου [ἡμῶν] Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἐν τῷ πνεύματι τοῦ θεοῦ ἡμῶν. 6.15. οὐκ οἴδατε ὅτι τὰ σώματα ὑμῶν μέλη Χριστοῦ ἐστίν; ἄρας οὖν τὰ μέλη τοῦ χριστοῦ ποιήσω πόρνης μέλη; μὴ γένοιτο. 8.5. καὶ γὰρ εἴπερ εἰσὶν λεγόμενοι θεοὶ εἴτε ἐν οὐρανῷ εἴτε ἐπὶ γῆς, ὥσπερ εἰσὶν θεοὶ πολλοὶ καὶ κύριοι πολλοί, 8.6. [ἀλλʼ] ἡμῖν εἷς θεὸς ὁ πατήρ, ἐξ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς εἰς αὐτόν, καὶ εἷς κύριος Ἰησοῦς Χριστός, διʼ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς διʼ αὐτοῦ. Ἀλλʼ οὐκ ἐν πᾶσιν ἡ γνῶσις· 10.12. Ὥστε ὁ δοκῶν ἑστάναι βλεπέτω μὴ πέσῃ. 10.13. πειρασμὸς ὑμᾶς οὐκ εἴληφεν εἰ μὴ ἀνθρώπινος· πιστὸς δὲ ὁ θεός, ὃς οὐκ ἐάσει ὑμᾶς πειρασθῆναι ὑπὲρ ὃ δύνασθε, ἀλλὰ ποιήσει σὺν τῷ πειρασμῷ καὶ τὴν ἔκβασιν τοῦ δύνασθαι ὑπενεγκεῖν. 11.23. ἐγὼ γὰρ παρέλαβον ἀπὸ τοῦ κυρίου, ὃ καὶ παρέδωκα ὑμῖν, ὅτι ὁ κύριος Ἰησοῦς ἐν τῇ νυκτὶ ᾗ παρεδίδετο ἔλαβεν ἄρτον καὶ εὐχαριστήσας ἔκλασεν καὶ εἶπεν 11.26. ὁσάκις γὰρ ἐὰν ἐσθίητε τὸν ἄρτον τοῦτον καὶ τὸ ποτήριον πίνητε, τὸν θάνατον τοῦ κυρίου καταγγέλλετε, ἄχρι οὗ ἔλθῃ. 12.12. Καθάπερ γὰρ τὸ σῶμα ἕν ἐστιν καὶ μέλη πολλὰ ἔχει, πάντα δὲ τὰ μέλη τοῦ σώματος πολλὰ ὄντα ἕν ἐστιν σῶμα, οὕτως καὶ ὁ χριστός· 12.17. εἰ ὅλον τὸ σῶμα ὀφθαλμός, ποῦ ἡ ἀκοή; εἰ ὅλον ἀκοή, ποῦ ἡ ὄσφρησις; 13.12. βλέπομεν γὰρ ἄρτι διʼ ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι, τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον· ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους, τότε δὲ ἐπιγνώσομαι καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην. 14.1. Διώκετε τὴν ἀγάπην, ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά, μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε. 14.2. ὁ γὰρ λαλῶν γλώσσῃ οὐκ ἀνθρώποις λαλεῖ ἀλλὰ θεῷ, οὐδεὶς γὰρ ἀκούει, πνεύματι δὲ λαλεῖ μυστήρια· 14.25. τὰ κρυπτὰ τῆς καρδίας αὐτοῦ φανερὰ γίνεται, καὶ οὕτως πεσὼν ἐπὶ πρόσωπονπροσκυνήσειτῷ θεῷ, ἀπαγγέλλων ὅτιὌντως ὁ θεὸς ἐν ὑμῖν ἐστίν. 15.23. Ἕκαστος δὲ ἐν τῷ ἰδίῳ τάγματι· ἀπαρχὴ Χριστός, ἔπειτα οἱ τοῦ χριστοῦ ἐν τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ· 15.28. ὅταν δὲ ὑποταγῇ αὐτῷ τὰ πάντα, τότε [καὶ] αὐτὸς ὁ υἱὸς ὑποταγήσεται τῷ ὑποτάξαντι αὐτῷ τὰ πάντα, ἵνα ᾖ ὁ θεὸς πάντα ἐν πᾶσιν. 15.32. εἰ κατὰ ἄνθρωπον ἐθηριομάχησα ἐν Ἐφέσῳ, τί μοι τὸ ὄφελος; εἰ νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται,φάγωμεν καὶ πίωμεν, αὔριον γὰρ ἀποθνήσκομεν. 15.33. μὴ πλανᾶσθε· 15.51. ἰδοὺ μυστήριον ὑμῖν λέγω· πάντες οὐ κοιμηθησόμεθα πάντες δὲ ἀλλαγησόμεθα, 16.22. εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν κύριον, ἤτω ἀνάθεμα. Μαρὰν ἀθά. | 1.2. to the assembly of God whichis at Corinth; those who are sanctified in Christ Jesus, called to besaints, with all who call on the name of our Lord Jesus Christ in everyplace, both theirs and ours: 1.9. God is faithful, through whom you were calledinto the fellowship of his Son, Jesus Christ, our Lord. 1.10. Now Ibeg you, brothers, through the name of our Lord, Jesus Christ, that youall speak the same thing and that there be no divisions among you, butthat you be perfected together in the same mind and in the samejudgment. 1.18. For the word of the cross isfoolishness to those who are dying, but to us who are saved it is thepower of God. 1.19. For it is written,"I will destroy the wisdom of the wise,I will bring the discernment of the discerning to nothing." 1.24. but to thosewho are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God andthe wisdom of God. 1.30. But of him, you are in ChristJesus, who was made to us wisdom from God, and righteousness andsanctification, and redemption: 2.4. My speech and my preaching were not in persuasivewords of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power, 4.5. Thereforejudge nothing before the time, until the Lord comes, who will bothbring to light the hidden things of darkness, and reveal the counselsof the hearts. Then each man will get his praise from God. 6.9. Or don't you know that the unrighteouswill not inherit the Kingdom of God? Don't be deceived. Neither thesexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor male prostitutes,nor homosexuals, 6.11. Such were some of you, but you were washed. But you were sanctified.But you were justified in the name of the Lord Jesus, and in the Spiritof our God. 6.15. Don't you know that your bodies aremembers of Christ? Shall I then take the members of Christ, and makethem members of a prostitute? May it never be! 8.5. For though there are things that are called "gods,"whether in the heavens or on earth; as there are many "gods" and many"lords;" 8.6. yet to us there is one God, the Father, of whom are allthings, and we for him; and one Lord, Jesus Christ, through whom areall things, and we live through him. 10.12. Thereforelet him who thinks he stands be careful that he doesn't fall. 10.13. No temptation has taken you but such as man can bear. God isfaithful, who will not allow you to be tempted above what you are able,but will with the temptation also make the way of escape, that you maybe able to endure it. 11.23. For I received from the Lord that which also I delivered toyou, that the Lord Jesus on the night in which he was betrayed tookbread. 11.26. For as often as you eat this breadand drink this cup, you proclaim the Lord's death until he comes. 12.12. For as the body is one, and has many members, and all themembers of the body, being many, are one body; so also is Christ. 12.17. If the whole body were aneye, where would the hearing be? If the whole were hearing, where wouldthe smelling be? 13.12. For now we see in a mirror, dimly, butthen face to face. Now I know in part, but then I will know fully, evenas I was also fully known. 14.1. Follow after love, and earnestly desire spiritual gifts, butespecially that you may prophesy. 14.2. For he who speaks in anotherlanguage speaks not to men, but to God; for no one understands; but inthe Spirit he speaks mysteries. 14.25. And thus the secrets of his heart are revealed.So he will fall down on his face and worship God, declaring that God isamong you indeed. 15.23. Buteach in his own order: Christ the first fruits, then those who areChrist's, at his coming. 15.28. When all things have been subjected to him, then theSon will also himself be subjected to him who subjected all things tohim, that God may be all in all. 15.32. If I fought withanimals at Ephesus for human purposes, what does it profit me? If thedead are not raised, then "let us eat and drink, for tomorrow we die." 15.33. Don't be deceived! "Evil companionships corrupt good morals." 15.51. Behold, I tell you a mystery. We will not all sleep, but wewill all be changed, 16.22. Ifany man doesn't love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. Come,Lord! 1. Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the willof God, and our brother Sosthenes,,to the assembly of God whichis at Corinth; those who are sanctified in Christ Jesus, called to besaints, with all who call on the name of our Lord Jesus Christ in everyplace, both theirs and ours:,Grace to you and peace from God ourFather and the Lord Jesus Christ.,I always thank my God concerning you, for the grace of Godwhich was given you in Christ Jesus;,that in everything you wereenriched in him, in all speech and all knowledge;,even as thetestimony of Christ was confirmed in you:,so that you come behindin no gift; waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ;,who will also confirm you until the end, blameless in the day of ourLord Jesus Christ.,God is faithful, through whom you were calledinto the fellowship of his Son, Jesus Christ, our Lord.,Now Ibeg you, brothers, through the name of our Lord, Jesus Christ, that youall speak the same thing and that there be no divisions among you, butthat you be perfected together in the same mind and in the samejudgment.,For it has been reported to me concerning you, mybrothers, by those who are from Chloe's household, that there arecontentions among you.,Now I mean this, that each one of yousays, "I follow Paul," "I follow Apollos," "I follow Cephas," and, "Ifollow Christ.",Is Christ divided? Was Paul crucified for you?Or were you baptized into the name of Paul?,I thank God that Ibaptized none of you, except Crispus and Gaius,,so that no oneshould say that I had baptized you into my own name.,(I alsobaptized the household of Stephanas; besides them, I don't know whetherI baptized any other.),For Christ sent me not to baptize, but topreach the gospel -- not in wisdom of words, so that the cross ofChrist wouldn't be made void.,For the word of the cross isfoolishness to those who are dying, but to us who are saved it is thepower of God.,For it is written,"I will destroy the wisdom of the wise,I will bring the discernment of the discerning to nothing.",Where is the wise? Where is the scribe? Where is the lawyerof this world? Hasn't God made foolish the wisdom of this world?,For seeing that in the wisdom of God, the world through its wisdomdidn't know God, it was God's good pleasure through the foolishness ofthe preaching to save those who believe.,For Jews ask for signs,Greeks seek after wisdom,,but we preach Christ crucified; astumbling block to Jews, and foolishness to Greeks,,but to thosewho are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God andthe wisdom of God.,Because the foolishness of God is wiser thanmen, and the weakness of God is stronger than men.,For you seeyour calling, brothers, that not many are wise according to the flesh,not many mighty, and not many noble;,but God chose the foolishthings of the world that he might put to shame those who are wise. Godchose the weak things of the world, that he might put to shame thethings that are strong;,and God chose the lowly things of theworld, and the things that are despised, and the things that are not,that he might bring to nothing the things that are:,that noflesh should boast before God.,But of him, you are in ChristJesus, who was made to us wisdom from God, and righteousness andsanctification, and redemption:,that, according as it iswritten, "He who boasts, let him boast in the Lord." |
|
131. New Testament, 1 Peter, 1.11, 1.17, 2.11, 2.22 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •slave, son of god as a •salvation, son of god, salvific activity of •son, of god Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 219; Soyars, The Shepherd of Hermas and the Pauline Legacy (2019) 153, 160 1.11. ἐραυνῶντες εἰς τίνα ἢ ποῖον καιρὸν ἐδήλου τὸ ἐν αὐτοῖς πνεῦμα Χριστοῦ προμαρτυρόμενον τὰ εἰς Χριστὸν παθήματα καὶ τὰς μετὰ ταῦτα δόξας· 1.17. καὶ εἰπατέρα ἐπικαλεῖσθετὸν ἀπροσωπολήμπτως κρίνοντα κατὰ τὸ ἑκάστου ἔργον, ἐν φόβῳ τὸν τῆς παροικίας ὑμῶν χρόνον ἀναστράφητε· 2.11. Ἀγαπητοί, παρακαλῶ ὡςπαροίκους καὶ παρεπιδήμουςἀπέχεσθαι τῶν σαρκικῶν ἐπιθυμιῶν, αἵτινες στρατεύονται κατὰ τῆς ψυχῆς· 2.22. ὃςἁμαρτίαν οὐκ ἐποίησεν οὐδὲ εὑρέθη δόλος ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ· | 1.11. searching for who or what kind of time the Spirit of Christ, which was in them, pointed to, when he predicted the sufferings of Christ, and the glories that would follow them. 1.17. If you call on him as Father, who without respect of persons judges according to each man's work, pass the time of your living as strangers here in reverent fear: 2.11. Beloved, I beg you as sojourners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul; 2.22. who did not sin, "neither was deceit found in his mouth." |
|
132. Anon., Didache, 2.7, 3.1, 4.1, 5.2, 6.2, 7.2-7.3, 8.2-8.3, 9.1-9.5, 10.1-10.7, 11.4, 11.8, 12.1, 14.1, 15.1, 15.4, 16.1, 16.7-16.8 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 443; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 224, 225, 247, 254, 255, 256, 306 |
133. Mishnah, Avot, 6.6 (1st cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •messiah, son of god and •son of god, messiah and Found in books: Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 146 6.6. גְּדוֹלָה תוֹרָה יוֹתֵר מִן הַכְּהֻנָּה וּמִן הַמַּלְכוּת, שֶׁהַמַּלְכוּת נִקְנֵית בִּשְׁלֹשִׁים מַעֲלוֹת, וְהַכְּהֻנָּה בְּעֶשְׂרִים וְאַרְבַּע, וְהַתּוֹרָה נִקְנֵית בְּאַרְבָּעִים וּשְׁמֹנָה דְבָרִים. וְאֵלוּ הֵן, בְּתַלְמוּד, בִּשְׁמִיעַת הָאֹזֶן, בַּעֲרִיכַת שְׂפָתַיִם, בְּבִינַת הַלֵּב, בְּשִׂכְלוּת הַלֵּב, בְּאֵימָה, בְּיִרְאָה, בַּעֲנָוָה, בְּשִׂמְחָה, בְּטָהֳרָה, בְּשִׁמּוּשׁ חֲכָמִים, בְּדִקְדּוּק חֲבֵרִים, וּבְפִלְפּוּל הַתַּלְמִידִים, בְּיִשּׁוּב, בַּמִּקְרָא, בַּמִּשְׁנָה, בְּמִעוּט סְחוֹרָה, בְּמִעוּט דֶּרֶךְ אֶרֶץ, בְּמִעוּט תַּעֲנוּג, בְּמִעוּט שֵׁינָה, בְּמִעוּט שִׂיחָה, בְּמִעוּט שְׂחוֹק, בְּאֶרֶךְ אַפַּיִם, בְּלֵב טוֹב, בֶּאֱמוּנַת חֲכָמִים, וּבְקַבָּלַת הַיִּסּוּרִין, הַמַּכִּיר אֶת מְקוֹמוֹ, וְהַשָּׂמֵחַ בְּחֶלְקוֹ, וְהָעוֹשֶׂה סְיָג לִדְבָרָיו, וְאֵינוֹ מַחֲזִיק טוֹבָה לְעַצְמוֹ, אָהוּב, אוֹהֵב אֶת הַמָּקוֹם, אוֹהֵב אֶת הַבְּרִיּוֹת, אוֹהֵב אֶת הַצְּדָקוֹת, אוֹהֵב אֶת הַמֵּישָׁרִים, אוֹהֵב אֶת הַתּוֹכָחוֹת, מִתְרַחֵק מִן הַכָּבוֹד, וְלֹא מֵגִיס לִבּוֹ בְתַלְמוּדוֹ, וְאֵינוֹ שָׂמֵחַ בְּהוֹרָאָה, נוֹשֵׂא בְעֹל עִם חֲבֵרוֹ, מַכְרִיעוֹ לְכַף זְכוּת, מַעֲמִידוֹ עַל הָאֱמֶת, וּמַעֲמִידוֹ עַל הַשָּׁלוֹם, מִתְיַשֵּׁב לִבּוֹ בְתַלְמוּדוֹ, שׁוֹאֵל וּמֵשִׁיב, שׁוֹמֵעַ וּמוֹסִיף, הַלּוֹמֵד עַל מְנָת לְלַמֵּד וְהַלּוֹמֵד עַל מְנָת לַעֲשׂוֹת, הַמַּחְכִּים אֶת רַבּוֹ, וְהַמְכַוֵּן אֶת שְׁמוּעָתוֹ, וְהָאוֹמֵר דָּבָר בְּשֵׁם אוֹמְרוֹ, הָא לָמַדְתָּ שֶׁכָּל הָאוֹמֵר דָּבָר בְּשֵׁם אוֹמְרוֹ מֵבִיא גְאֻלָּה לָעוֹלָם, שֶׁנֶּאֱמַר (אסתר ב) וַתֹּאמֶר אֶסְתֵּר לַמֶּלֶךְ בְּשֵׁם מָרְדֳּכָי: | 6.6. Greater is learning Torah than the priesthood and than royalty, for royalty is acquired by thirty stages, and the priesthood by twenty-four, but the Torah by forty-eight things. By study, Attentive listening, Proper speech, By an understanding heart, By an intelligent heart, By awe, By fear, By humility, By joy, By attending to the sages, By critical give and take with friends, By fine argumentation with disciples, By clear thinking, By study of Scripture, By study of mishnah, By a minimum of sleep, By a minimum of chatter, By a minimum of pleasure, By a minimum of frivolity, By a minimum of preoccupation with worldly matters, By long-suffering, By generosity, By faith in the sages, By acceptance of suffering. [Learning of Torah is also acquired by one] Who recognizes his place, Who rejoices in his portion, Who makes a fence about his words, Who takes no credit for himself, Who is loved, Who loves God, Who loves [his fellow] creatures, Who loves righteous ways, Who loves reproof, Who loves uprightness, Who keeps himself far from honors, Who does not let his heart become swelled on account of his learning, Who does not delight in giving legal decisions, Who shares in the bearing of a burden with his colleague, Who judges with the scales weighted in his favor, Who leads him on to truth, Who leads him on to peace, Who composes himself at his study, Who asks and answers, Who listens [to others], and [himself] adds [to his knowledge], Who learns in order to teach, Who learns in order to practice, Who makes his teacher wiser, Who is exact in what he has learned, And who says a thing in the name of him who said it. Thus you have learned: everyone who says a thing in the name of him who said it, brings deliverance into the world, as it is said: “And Esther told the king in Mordecai’s name” (Esther 2:22). |
|
134. Mishnah, Bava Metzia, 4 (1st cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, euhemeristic interpretations of Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 209 |
135. Mishnah, Berachot, 5.5 (1st cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 270 5.5. הַמִּתְפַּלֵּל וְטָעָה, סִימָן רַע לוֹ. וְאִם שְׁלִיחַ צִבּוּר הוּא, סִימָן רַע לְשׁוֹלְחָיו, מִפְּנֵי שֶׁשְּׁלוּחוֹ שֶׁל אָדָם כְּמוֹתוֹ. אָמְרוּ עָלָיו עַל רַבִּי חֲנִינָא בֶן דּוֹסָא, כְּשֶׁהָיָה מִתְפַּלֵּל עַל הַחוֹלִים וְאוֹמֵר, זֶה חַי וְזֶה מֵת. אָמְרוּ לוֹ, מִנַּיִן אַתָּה יוֹדֵעַ. אָמַר לָהֶם, אִם שְׁגוּרָה תְפִלָּתִי בְּפִי, יוֹדֵעַ אֲנִי שֶׁהוּא מְקֻבָּל. וְאִם לָאו, יוֹדֵעַ אֲנִי שֶׁהוּא מְטֹרָף: | 5.5. One who is praying and makes a mistake, it is a bad sign for him. And if he is the messenger of the congregation (the prayer leader) it is a bad sign for those who have sent him, because one’s messenger is equivalent to one’s self. They said about Rabbi Hanina ben Dosa that he used to pray for the sick and say, “This one will die, this one will live.” They said to him: “How do you know?” He replied: “If my prayer comes out fluently, I know that he is accepted, but if not, then I know that he is rejected.” |
|
136. Mishnah, Hagigah, 2.1 (1st cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, euhemeristic interpretations of Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 207 2.1. אֵין דּוֹרְשִׁין בַּעֲרָיוֹת בִּשְׁלֹשָׁה. וְלֹא בְמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית בִּשְׁנַיִם. וְלֹא בַמֶּרְכָּבָה בְּיָחִיד, אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה חָכָם וּמֵבִין מִדַּעְתּוֹ. כָּל הַמִּסְתַּכֵּל בְּאַרְבָּעָה דְּבָרִים, רָאוּי לוֹ כְּאִלּוּ לֹא בָּא לָעוֹלָם, מַה לְּמַעְלָה, מַה לְּמַטָּה, מַה לְּפָנִים, וּמַה לְּאָחוֹר. וְכָל שֶׁלֹּא חָס עַל כְּבוֹד קוֹנוֹ, רָאוּי לוֹ שֶׁלֹּא בָּא לָעוֹלָם: | 2.1. They may not expound upon the subject of forbidden relations in the presence of three. Nor the work of creation in the presence of two. Nor [the work of] the chariot in the presence of one, unless he is a sage and understands of his own knowledge. Whoever speculates upon four things, it would have been better had he not come into the world: what is above, what is beneath, what came before, and what came after. And whoever takes no thought for the honor of his creator, it would have been better had he not come into the world. |
|
137. Mishnah, Nazir, 1.1 (1st cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •god, son of Found in books: Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 248 |
138. Mishnah, Sanhedrin, 11 (1st cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, euhemeristic interpretations of Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 209 |
139. New Testament, 1 John, 2.7-2.8, 2.28, 3.2, 3.9, 5.6 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •son of god •slave, son of god as a •assimilation to god/the son of god •sons/children of god Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 326, 331; Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 230; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 228; Soyars, The Shepherd of Hermas and the Pauline Legacy (2019) 160, 162 2.7. Ἀγαπητοί, οὐκ ἐντολὴν καινὴν γράφω ὑμῖν, ἀλλʼ ἐντολὴν παλαιὰν ἣν εἴχετε ἀπʼ ἀρχῆς· ἡ ἐντολὴ ἡ παλαιά ἐστιν ὁ λόγος ὃν ἠκούσατε. 2.8. πάλιν ἐντολὴν καινὴν γράφω ὑμῖν, ὅ ἐστιν ἀληθὲς ἐν αὐτῷ καὶ ἐν ὑμῖν, ὅτι ἡ σκοτία παράγεται καὶ τὸ φῶς τὸ ἀληθινὸν ἤδη φαίνει. 2.28. Καὶ νῦν, τεκνία, μένετε ἐν αὐτῷ, ἵνα ἐὰν φανερωθῇ σχῶμεν παρρησίαν καὶ μὴ αἰσχυνθῶμεν ἀπʼ αὐτοῦ ἐν τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ. 3.2. Ἀγαπητοί, νῦν τέκνα θεοῦ ἐσμέν, καὶ οὔπω ἐφανερώθη τί ἐσόμεθα. οἴδαμεν ὅτι ἐὰν φανερωθῇ ὅμοιοι αὐτῷ ἐσόμεθα, ὅτι ὀψόμεθα αὐτὸν καθώς ἐστιν. 3.9. Πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ θεοῦ ἁμαρτίαν οὐ ποιεῖ, ὅτι σπέρμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ μένει, καὶ οὐ δύναται ἁμαρτάνειν, ὅτι ἐκ τοῦ θεοῦ γεγέννηται. 5.6. Οὗτός ἐστιν ὁ ἐλθὼν διʼ ὕδατος καὶ αἵματος, Ἰησοῦς Χριστός· οὐκ ἐν τῷ ὕδατι μόνον ἀλλʼ ἐν τῷ ὕδατι καὶ ἐν τῷ αἵματι· καὶ τὸ πνεῦμά ἐστιν τὸ μαρτυροῦν, ὅτι τὸ πνεῦμά ἐστιν ἡ | 2.7. Brothers, I write no new commandment to you, but an old commandment which you had from the beginning. The old commandment is the word which you heard from the beginning. 2.8. Again, I write a new commandment to you, which is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shines. 2.28. Now, little children, remain in him, that when he appears, we may have boldness, and not be ashamed before him at his coming. 3.2. Beloved, now we are children of God, and it is not yet revealed what we will be. But we know that, when he is revealed, we will be like him; for we will see him just as he is. 3.9. Whoever is born of God doesn't commit sin, because his seed remains in him; and he can't sin, because he is born of God. 5.6. This is he who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and the blood. |
|
140. New Testament, Ephesians, 1.3-1.14, 1.17-1.23, 2.2, 2.18, 3.3, 3.9, 3.14-3.21, 4.7-4.17, 5.30-5.32 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •son of god •sons/children of god •sons of god •son, of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419, 449; Janowitz, Magic in the Roman World: Pagans, Jews and Christians (2002) 29; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 221; Lynskey, Tyconius’ Book of Rules: An Ancient Invitation to Ecclesial Hermeneutics (2021) 117; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 131, 227, 254; deSilva, Ephesians (2022) 80, 81, 211, 212, 213, 214 1.3. Εὐλογητὸς ὁ θεὸς καὶ πατὴρ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὁ εὐλογήσας ἡμᾶς ἐν πάσῃ εὐλογίᾳ πνευματικῇ ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ, 1.4. καθὼς ἐξελέξατο ἡμᾶς ἐν αὐτῷ πρὸ καταβολῆς κόσμου, εἶναι ἡμᾶς ἁγίους καὶ ἀμώμους κατενώπιον αὐτοῦ ἐν ἀγάπῃ, 1.5. προορίσας ἡμᾶς εἰς υἱοθεσίαν διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς αὐτόν, κατὰ τὴν εὐδοκίαν τοῦ θελήματος αὐτοῦ, 1.6. εἰς ἔπαινον δόξης τῆς χάριτος αὐτοῦ ἧς ἐχαρίτωσεν ἡμᾶς ἐν τῷ ἠγαπημένῳ, 1.7. ἐν ᾧ ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ, τὴν ἄφεσιν τῶν παραπτωμάτων, 1.8. κατὰ τὸ πλοῦτος τῆς χάριτος αὐτοῦ 1.9. ἧς ἐπερίσσευσεν εἰς ἡμᾶς ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ φρονήσει γνωρίσας ἡμῖν τὸ μυστήριον τοῦ θελήματος αὐτοῦ, κατὰ τὴν εὐδοκίαν αὐτοῦ ἣν προέθετο ἐν αὐτῷ 1.10. εἰς οἰκονομίαν τοῦ πληρώματος τῶν καιρῶν, ἀνακεφαλαιώσασθαι τὰ πάντα ἐν τῷ χριστῷ, τὰ ἐπὶ τοῖς οὐρανοῖς καὶ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς· ἐν αὐτῷ, 1.11. ἐν ᾧ καὶ ἐκληρώθημεν προορισθέντες κατὰ πρόθεσιν τοῦ τὰ πάντα ἐνεργοῦντος κατὰ τὴν βουλὴν τοῦ θελήματος αὐτοῦ, 1.12. εἰς τὸ εἶναι ἡμᾶς εἰς ἔπαινον δόξης αὐτοῦ τοὺς προηλπικότας ἐν τῷ χριστῷ· 1.13. ἐν ᾧ καὶ ὑμεῖς ἀκούσαντες τὸν λόγον τῆς ἀληθείας, τὸ εὐαγγέλιον τῆς σωτηρίας ὑμῶν, ἐν ᾧ καὶ πιστεύσαντες, ἐσφραγίσθητε τῷ πνεύματι τῆς ἐπαγγελίας τῷ ἁγίῳ, 1.14. ὅ ἐστιν ἀρραβὼν τῆς κληρονομίας ἡμῶν, εἰς ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως, εἰς ἔπαινον τῆς δόξης αὐτοῦ. 1.17. ἵνα ὁ θεὸς τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὁ πατὴρ τῆς δόξης, δῴη ὑμῖν πνεῦμα σοφίας καὶ ἀποκαλύψεως ἐν ἐπιγνώσει αὐτοῦ, 1.18. πεφωτισμένους τοὺς ὀφθαλμοὺς τῆς καρδίας [ὑμῶν] εἰς τὸ εἰδέναι ὑμᾶς τίς ἐστιν ἡ ἐλπὶς τῆς κλήσεως αὐτοῦ, τίς ὁ πλοῦτος τῆς δόξης τῆς κληρονομίας αὐτοῦ ἐν τοῖς ἁγίοις, 1.19. καὶ τί τὸ ὑπερβάλλον μέγεθος τῆς δυνάμεως αὐτοῦ εἰς ἡμᾶς τοὺς πιστεύοντας κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ κράτους τῆς ἰσχύος αὐτοῦ 1.20. ἣν ἐνήργηκεν ἐν τῷ χριστῷ ἐγείρας αὐτὸν ἐκ νεκρῶν, καὶ καθίσας ἐν δεξιᾷ αὐτοῦ ἐν τοῖς ἐπουρανίοις 1.21. ὑπεράνω πάσης ἀρχῆς καὶ ἐξουσίας καὶ δυνάμεως καὶ κυριότητος καὶ παντὸς ὀνόματος ὀνομαζομένου οὐ μόνον ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ ἀλλὰ καὶ ἐν τῷ μέλλοντι· 1.22. καὶ πάντα ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ, καὶ αὐτὸν ἔδωκεν κεφαλὴν ὑπὲρ πάντα τῇ ἐκκλησίᾳ, 1.23. ἥτις ἐστὶν τὸ σῶμα αὐτοῦ, τὸ πλήρωμα τοῦ τὰ πάντα ἐν πᾶσιν πληρουμένου. 2.2. ἐν αἷς ποτὲ περιεπατήσατε κατὰ τὸν αἰῶνα τοῦ κόσμου τούτου, κατὰ τὸν ἄρχοντα τῆς ἐξουσίας τοῦ ἀέρος, τοῦ πνεύματος τοῦ νῦν ἐνεργοῦντος ἐν τοῖς υἱοῖς τῆς ἀπειθίας· 2.18. ὅτι διʼ αὐτοῦ ἔχομεν τὴν προσαγωγὴν οἱ ἀμφότεροι ἐν ἑνὶ πνεύματι πρὸς τὸν πατέρα. 3.3. [ὅτι] κατὰ ἀποκάλυψιν ἐγνωρίσθη μοι τὸ μυστήριον, καθὼς προέγραψα ἐν ὀλίγῳ, 3.9. καὶ φωτίσαι τίς ἡ οἰκονομία τοῦ μυστηρίου τοῦ ἀποκεκρυμμένου ἀπὸ τῶν αἰώνων ἐν τῷ θεῷ τῷ τὰ πάντα κτίσαντι, 3.14. Τούτου χάριν κάμπτω τὰ γόνατά μου πρὸς τὸν πατέρα, 3.15. ἐξ οὗ πᾶσα πατριὰ ἐν οὐρανοῖς καὶ ἐπὶ γῆς ὀνομάζεται, 3.16. ἵνα δῷ ὑμῖν κατὰ τὸ πλοῦτος τῆς δόξης αὐτοῦ δυνάμει κραταιωθῆναι διὰ τοῦ πνεύματος αὐτοῦ εἰς τὸν ἔσω ἄνθρωπον, 3.17. κατοικῆσαι τὸν χριστὸν διὰ τῆς πίστεως ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν ἐν ἀγάπῃ· ἐρριζωμένοι καὶ τεθεμελιωμένοι, 3.18. ἵνα ἐξισχύσητε καταλαβέσθαι σὺν πᾶσιν τοῖς ἁγίοις τί τὸ πλάτος καὶ μῆκος καὶ ὕψος καὶ βάθος, 3.19. γνῶναί τε τὴν ὑπερβάλλουσαν τῆς γνώσεως ἀγάπην τοῦ χριστοῦ, ἵνα πληρωθῆτε εἰς πᾶν τὸ πλήρωμα τοῦ θεοῦ. 3.20. Τῷ δὲ δυναμένῳ ὑπὲρ πάντα ποιῆσαι ὑπερεκπερισσοῦ ὧν αἰτούμεθα ἢ νοοῦμεν κατὰ τὴν δύναμιν τὴν ἐνεργουμένην ἐν ἡμῖν, 3.21. αὐτῷ ἡ δόξα ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ καὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ εἰς πάσας τὰς γενεὰς τοῦ αἰῶνος τῶν αἰώνων· ἀμήν. 4.7. Ἑνὶ δὲ ἑκάστῳ ἡμῶν ἐδόθη [ἡ] χάρις κατὰ τὸ μέτρον τῆς δωρεᾶς τοῦ χριστοῦ. 4.8. διὸ λέγει Ἀναβὰς εἰς ὕψος ᾐχμαλώτευσεν αἰχμαλωσίαν, [καὶ] ἔδωκεν δόματα τοῖς ἀνθρώποις. 4.9. τὸ δέ Ἀνέβη τί ἐστιν εἰ μὴ ὅτι καὶ κατέβη εἰς τὰ κατώτερα μέρη τῆς γῆς; 4.10. ὁ καταβὰς αὐτός ἐστιν καὶ ὁ ἀναβὰς ὑπεράνω πάντων τῶν οὐρανῶν, ἵνα πληρώσῃ τὰ πάντα. 4.11. καὶ αὐτὸς ἔδωκεν τοὺς μὲν ἀποστόλους, τοὺς δὲ προφήτας, τοὺς δὲ εὐαγγελιστάς, τοὺς δὲ ποιμένας καὶ διδασκάλους, 4.12. πρὸς τὸν καταρτισμὸν τῶν ἁγίων εἰς ἔργον διακονίας, εἰς οἰκοδομὴν τοῦ σώματος τοῦ χριστοῦ, 4.13. μέχρι καταντήσωμεν οἱ πάντες εἰς τὴν ἑνότητα τῆς πίστεως καὶ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ, εἰς ἄνδρα τέλειον, εἰς μέτρον ἡλικίας τοῦ πληρώματος τοῦ χριστοῦ, 4.14. ἵνα μηκέτι ὦμεν νήπιοι, κλυδωνιζόμενοι καὶ περιφερόμενοι παντὶ ἀνέμῳ τῆς διδασκαλίας ἐν τῇ κυβίᾳ τῶν ἀνθρώπων ἐν πανουργίᾳ πρὸς τὴν μεθοδίαν τῆς πλάνης, 4.15. ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, Χριστός, 4.16. ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα συναρμολογούμενον καὶ συνβιβαζόμενον διὰ πάσης ἁφῆς τῆς ἐπιχορηγίας κατʼ ἐνέργειαν ἐν μέτρῳ ἑνὸς ἑκάστου μέρους τὴν αὔξησιν τοῦ σώματος ποιεῖται εἰς οἰκοδομὴν ἑαυτοῦ ἐν ἀγάπῃ. 4.17. Τοῦτο οὖν λέγω καὶ μαρτύρομαι ἐν κυρίῳ, μηκέτι ὑμᾶς περιπατεῖν καθὼς καὶ τὰ ἔθνη περιπατεῖ ἐν ματαιότητι τοῦ νοὸς αὐτῶν, 5.30. ὅτι μέλη ἐσμὲν τοῦ σώματος αὐτοῦ. 5.31. ἀντὶ τούτου καταλείψει ἄνθρωπος [τὸν] πατέρα καὶ [τὴν] μητέρα καὶ προσκολληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν. 5.32. τὸ μυστήριον τοῦτο μέγα ἐστίν, ἐγὼ δὲ λέγω εἰς Χριστὸν καὶ [εἰς] τὴν ἐκκλησίαν. | 1.3. Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ; 1.4. even as he chose us in him before the foundation of the world, that we would be holy and without blemish before him in love; 1.5. having predestined us for adoption as sons through Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his desire, 1.6. to the praise of the glory of his grace, by which he freely bestowed favor on us in the Beloved, 1.7. in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace, 1.8. which he made to abound toward us in all wisdom and prudence, 1.9. making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him 1.10. to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things on the earth, in him; 1.11. in whom also we were assigned an inheritance, having been foreordained according to the purpose of him who works all things after the counsel of his will; 1.12. to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ: 1.13. in whom you also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation, -- in whom, having also believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise, 1.14. who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God's own possession, to the praise of his glory. 1.17. that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him; 1.18. having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope of his calling, and what are the riches of the glory of his inheritance in the saints, 1.19. and what is the exceeding greatness of his power toward us who believe, according to that working of the strength of his might 1.20. which he worked in Christ, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places, 1.21. far above all rule, and authority, and power, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come. 1.22. He put all things in subjection under his feet, and gave him to be head over all things for the assembly, 1.23. which is his body, the fullness of him who fills all in all. 2.2. in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the powers of the air, the spirit who now works in the sons of disobedience; 2.18. For through him we both have our access in one Spirit to the Father. 3.3. how that by revelation the mystery was made known to me, as I wrote before in few words, 3.9. and to make all men see what is the administration of the mystery which for ages has been hidden in God, who created all things through Jesus Christ; 3.14. For this cause, I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ, 3.15. from whom every family in heaven and on earth is named, 3.16. that he would grant you, according to the riches of his glory, that you may be strengthened with power through his Spirit in the inward man; 3.17. that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that you, being rooted and grounded in love, 3.18. may be strengthened to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth, 3.19. and to know Christ's love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God. 3.20. Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us, 3.21. to him be the glory in the assembly and in Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen. 4.7. But to each one of us was the grace given according to the measure of the gift of Christ. 4.8. Therefore he says, "When he ascended on high, he led captivity captive, and gave gifts to men." 4.9. Now this, "He ascended," what is it but that he also first descended into the lower parts of the earth? 4.10. He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things. 4.11. He gave some to be apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, shepherds and teachers; 4.12. for the perfecting of the saints, to the work of serving, to the building up of the body of Christ; 4.13. until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a full grown man, to the measure of the stature of the fullness of Christ; 4.14. that we may no longer be children, tossed back and forth and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in craftiness, after the wiles of error; 4.15. but speaking truth in love, we may grow up in all things into him, who is the head, Christ; 4.16. from whom all the body, being fitted and knit together through that which every joint supplies, according to the working in measure of each individual part, makes the body increase to the building up of itself in love. 4.17. This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the rest of the Gentiles also walk, in the futility of their mind, 5.30. because we are members of his body, of his flesh and bones. 5.31. "For this cause a man will leave his father and mother, and will be joined to his wife. The two will become one flesh." 5.32. This mystery is great, but I speak concerning Christ and of the assembly. |
|
141. Josephus Flavius, Life, 80 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Wilson, The Sentences of Sextus (2012) 90 80. Περὶ τριακοστὸν γοῦν ἔτος ὑπάρχων, ἐν ᾧ χρόνῳ, κἂν ἀπέχηταί τις τῶν παρανόμων ἐπιθυμιῶν, δύσκολον τὰς ἐκ τοῦ φθόνου διαβολὰς φεύγειν ἄλλως τε καὶ ἐξουσίας ὄντα μεγάλης, γυναῖκα μὲν πᾶσαν ἀνύβριστον ἐφύλαξα, πάντων δὲ τῶν διδομένων ὡς μὴ χρῄζων κατεφρόνησα, ἀλλ' οὐδὲ τὰς ὀφειλομένας μοι ὡς ἱερεῖ δεκάτας ἀπελάμβανον παρὰ τῶν κομιζόντων: | |
|
142. New Testament, 2 Peter, 1.16, 3.4, 3.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Soyars, The Shepherd of Hermas and the Pauline Legacy (2019) 162 1.16. οὐ γὰρ σεσοφισμένοις μύθοις ἐξακολουθήσαντες ἐγνωρίσαμεν ὑμῖν τὴν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ δύναμιν καὶ παρουσίαν, ἀλλʼ ἐπόπται γενηθέντες τῆς ἐκείνου μεγαλειότητος. 3.4. καὶ λέγοντες Ποῦ ἐστὶν ἡ ἐπαγγελία τῆς παρουσίας αὐτοῦ; ἀφʼ ἧς γὰρ οἱ πατέρες ἐκοιμήθησαν, πάντα οὕτως διαμένει ἀπʼ ἀρχῆς κτίσεως. 3.12. προσδοκῶντας καὶ σπεύδοντας τὴν παρουσίαν τῆς τοῦ θεοῦ ἡμέρας, διʼ ἣνοὐρανοὶπυρούμενοι λυθήσονται καὶ στοιχεῖα καυσούμενα τήκεται· | 1.16. For we did not follow cunningly devised fables, when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty. 3.4. and saying, "Where is the promise of his coming? For, from the day that the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation." 3.12. looking for and earnestly desiring the coming of the day of God, by reason of which the heavens being on fire will be dissolved, and the elements will melt with fervent heat? |
|
143. New Testament, Colossians, 1.13, 1.15-1.20, 1.24, 1.26, 3.14 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •son of god •god, sons of •sons (sonship), god, of •assimilation to god/the son of god •jesus, son of god as •son of god, jesus as •crucified, son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 449; Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 207; Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 78, 160; Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 1064; Lynskey, Tyconius’ Book of Rules: An Ancient Invitation to Ecclesial Hermeneutics (2021) 75; deSilva, Ephesians (2022) 211, 214; Černušková, Kovacs and Plátová, Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria (2016) 336 1.13. ὃς ἐρύσατο ἡμᾶς ἐκ τῆς ἐξουσίας τοῦ σκότους καὶ μετέστησεν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ υἱοῦ τῆς ἀγάπης αὐτοῦ, 1.15. ὅς ἐστιν εἰκὼν τοῦ θεοῦ τοῦ ἀοράτου, πρωτότοκος πάσης κτίσεως, 1.16. ὅτι ἐν αὐτῷ ἐκτίσθη τὰ πάντα ἐν τοῖς οὐρανοῖς καὶ ἐπὶ τῆς γῆς, τὰ ὁρατὰ καὶ τὰ ἀόρατα, εἴτε θρόνοι εἴτε κυριότητες εἴτε ἀρχαὶ εἴτε ἐξουσίαι· τὰ πάντα διʼ αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν ἔκτισται· 1.17. καὶ αὐτὸς ἔστιν πρὸ πάντων καὶ τὰ πάντα ἐν αὐτῷ συνέστηκεν, 1.18. καὶ αὐτός ἐστιν ἡ κεφαλὴ τοῦ σώματος, τῆς ἐκκλησίας· ὅς ἐστιν [ἡ] ἀρχή, πρωτότοκος ἐκ τῶν νεκρῶν, ἵνα γένηται ἐν πᾶσιν αὐτὸς πρωτεύων, 1.19. ὅτι ἐν αὐτῷ εὐδόκησεν πᾶν τὸ πλήρωμα κατοικῆσαι 1.20. καὶ διʼ αὐτοῦ ἀποκαταλλάξαι τὰ πάντα εἰς αὐτόν, εἰρηνοποιήσας διὰ τοῦ αἵματος τοῦ σταυροῦ αὐτοῦ, [διʼ αὐτοῦ] εἴτε τὰ ἐπὶ τῆς γῆς εἴτε τὰ ἐν τοῖς οὐρανοῖς· 1.24. Νῦν χαίρω ἐν τοῖς παθήμασιν ὑπὲρ ὑμῶν, καὶ ἀνταναπληρῶ τὰ ὑστερήματα τῶν θλίψεων τοῦ χριστοῦ ἐν τῇ σαρκί μου ὑπὲρ τοῦ σώματος αὐτοῦ, ὅ ἐστιν ἡ ἐκκλησία, 1.26. τὸ μυστήριον τὸ ἀποκεκρυμμένον ἀπὸ τῶν αἰώνων καὶ ἀπὸ τῶν γενεῶν, — νῦν δὲ ἐφανερώθη τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ, 3.14. ἐπὶ πᾶσι δὲ τούτοις τὴν ἀγάπην, ὅ ἐστιν σύνδεσμος τῆς τελειότητος. | 1.13. who delivered us out of the power of darkness, and translated us into the Kingdom of the Son of his love; 1.15. who is the image of the invisible God, the firstborn of all creation. 1.16. For by him were all things created, in the heavens and on the earth, things visible and things invisible, whether thrones or dominions or principalities or powers; all things have been created through him, and for him. 1.17. He is before all things, and in him all things are held together. 1.18. He is the head of the body, the assembly, who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence. 1.19. For all the fullness was pleased to dwell in him; 1.20. and through him to reconcile all things to himself, having made peace through the blood of his cross. Through him, I say, whether things on the earth, or things in the heavens. 1.24. Now I rejoice in my sufferings for your sake, and fill up on my part that which is lacking of the afflictions of Christ in my flesh for his body's sake, which is the assembly; 1.26. the mystery which has been hidden for ages and generations. But now it has been revealed to his saints, 3.14. Above all these things, walk in love, which is the bond of perfection. 2. , For I desire to have you know how greatly I struggle for you, and for those at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh; , that their hearts may be comforted, they being knit together in love, and gaining all riches of the full assurance of understanding, that they may know the mystery of God, both of the Father and of Christ, , in whom are all the treasures of wisdom and knowledge hidden. , Now this I say that no one may delude you with persuasiveness of speech. , For though I am absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, rejoicing and seeing your order, and the steadfastness of your faith in Christ. , As therefore you received Christ Jesus, the Lord, walk in him, , rooted and built up in him, and established in the faith, even as you were taught, abounding in it in thanksgiving. , Be careful that you don't let anyone rob you through his philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the elements of the world, and not after Christ. , For in him all the fullness of the Godhead dwells bodily, , and in him you are made full, who is the head of all principality and power; , in whom you were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the sins of the flesh, in the circumcision of Christ; , having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead. , You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses; , having wiped out the handwriting in ordices that was against us, which was contrary to us: and he has taken it out of the way, nailing it to the cross; , having stripped the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it. , Let no man therefore judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day, , which are a shadow of the things to come; but the body is Christ's. , Let no one rob you of your prize by a voluntary humility and worshipping of the angels, dwelling in the things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind, , and not holding firmly to the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and ligaments, grows with God's growth. , If you died with Christ from the elements of the world, why, as though living in the world, do you subject yourselves to ordices, , "Don't handle, nor taste, nor touch", (all of which perish with use), according to the precepts and doctrines of men? , Which things indeed appear like wisdom in self-imposed worship, and humility, and severity to the body; but aren't of any value against the indulgence of the flesh. |
|
144. Ps.-Philo, Biblical Antiquities, 1.15-1.17 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as angels Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 82 |
145. New Testament, Jude, 7 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, euhemeristic interpretations of Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 210 |
146. Ignatius, To The Ephesians, 7.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419 | 7.2. There is one only physician, of flesh and of spirit, generate and ingenerate, God in man, true Life in death, Son of Mary and Son of God, first passible and then impassible, Jesus Christ our Lord. |
|
147. Ignatius, To The Magnesians, 5.2, 8.2, 9.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 399, 400 | 5.2. for just as there are two coinages, the one of God and the other of the world, and each of them hath its proper stamp impressed upon it, the unbelievers the stamp of this world, but the faithful in love the stamp of God the Father through Jesus Christ, through whom unless of our own free choice we accept to die unto His passion, His life is not in us: -- 8.2. for the divine prophets lived after Christ Jesus. For this cause also they were persecuted, being inspired by His grace to the end that they which are disobedient might be fully persuaded that there is one God who manifested Himself through Jesus Christ His Son, who is His Word that proceeded from silence, who in all things was well-pleasing unto Him that sent Him. 9.2. if this be so, how shall we be able to live apart from Him? seeing that even the prophets, being His disciples, were expecting Him as their teacher through the Spirit. And for this cause He whom they rightly awaited, when He came, raised them from the dead. |
|
148. Ignatius, To The Trallians, 11.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 434 |
149. New Testament, 2 John, 5 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 230 |
150. New Testament, James, 1.13, 3.11, 3.13, 3.17-3.18, 5.7-5.8 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •son of god •slave, son of god as a Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 434, 438; Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 151; Soyars, The Shepherd of Hermas and the Pauline Legacy (2019) 162 1.13. μηδεὶς πειραζόμενος λεγέτω ὅτι Ἀπὸ θεοῦ πειράζομαι· ὁ γὰρ θεὸς ἀπείραστός ἐστιν κακῶν, πειράζει δὲ αὐτὸς οὐδένα. 3.13. Τίς σοφὸς καὶ ἐπιστήμων ἐν ὑμῖν; δειξάτω ἐκ τῆς καλῆς ἀναστροφῆς τὰ ἔργα αὐτοῦ ἐν πραΰτητι σοφίας. 3.17. ἡ δὲ ἄνωθεν σοφία πρῶτον μὲν ἁγνή ἐστιν, ἔπειτα εἰρηνική, ἐπιεικής, εὐπειθής, μεστὴ ἐλέους καὶ καρπῶν ἀγαθῶν, ἀδιάκριτος, ἀνυπόκριτος· 3.18. καρπὸς δὲ δικαιοσύνης ἐν εἰρήνῃ σπείρεται τοῖς ποιοῦσιν εἰρήνην. 5.7. Μακροθυμήσατε οὖν, ἀδελφοί, ἕως τῆς παρουσίας τοῦ κυρίου. ἰδοὺ ὁ γεωργὸς ἐκδέχεται τὸν τίμιον καρπὸν τῆς γῆς, μακροθυμῶν ἐπʼ αὐτῷ ἕως λάβῃ πρόϊμον καὶ ὄψιμον. 5.8. μακροθυμήσατε καὶ ὑμεῖς, στηρίξατε τὰς καρδίας ὑμῶν, ὅτι ἡ παρουσία τοῦ κυρίου ἤγγικεν. | 1.13. Let no man say when he is tempted, "I am tempted by God," for God can't be tempted by evil, and he himself tempts no one. 3.13. Who is wise and understanding among you? Let him show by his good conduct that his deeds are done in gentleness of wisdom. 3.17. But the wisdom that is from above is first pure, then peaceful, gentle, reasonable, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy. 3.18. Now the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace. 5.7. Be patient therefore, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receives the early and late rain. 5.8. You also be patient. Establish your hearts, for the coming of the Lord is at hand. |
|
151. New Testament, Acts, 1.11-1.12, 2.11, 2.36, 2.43, 3.11, 3.13, 3.19-3.20, 3.26, 4.25, 4.27, 4.30, 5.12, 6.1-6.6, 6.8, 7.52, 10.25, 10.38, 12.2, 13.22, 13.32-13.33, 14.3, 15.12, 17.16, 17.25, 18.25, 19.9, 19.26, 20.23 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 17, 400, 443; Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257; Breytenbach and Tzavella, Early Christianity in Athens, Attica, and Adjacent Areas (2022) 356; Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 211; Falcetta, Early Christian Teachers: The 'Didaskaloi' From Their Origins to the Middle of the Second Century (2020) 222; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 170; Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 719, 1064; Lundhaug and Jenott, The Monastic Origins of the Nag Hammadi Codices (2015) 173; Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 134; Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 228; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 218, 254, 255; Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 35; Soyars, The Shepherd of Hermas and the Pauline Legacy (2019) 160; Černušková, Kovacs and Plátová, Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria (2016) 336 1.11. οἳ καὶ εἶπαν Ἄνδρες Γαλιλαῖοι, τί ἑστήκατε βλέποντες εἰς τὸν οὐρανόν; οὗτος ὁ Ἰησοῦς ὁ ἀναλημφθεὶς ἀφʼ ὑμῶν εἰς τὸν οὐρανὸν οὕτως ἐλεύσεται ὃν τρόπον ἐθεάσασθε αὐτὸν πορευόμενον εἰς τὸν οὐρανόν. 1.12. Τότε ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλὴμ ἀπὸ ὄρους τοῦ καλουμένου Ἐλαιῶνος, ὅ ἐστιν ἐγγὺς Ἰερουσαλὴμ σαββάτου ἔχον ὁδόν. 2.11. Ἰουδαῖοί τε καὶ προσήλυτοι, Κρῆτες καὶ Ἄραβες, ἀκούομεν λαλούντων αὐτῶν ταῖς ἡμετέραις γλώσσαις τὰ μεγαλεῖα τοῦ θεοῦ. 2.36. ἀσφαλῶς οὖν γινωσκέτω πᾶς οἶκος Ἰσραὴλ ὅτι καὶ κύριον αὐτὸν καὶ χριστὸν ἐποίησεν ὁ θεός, τοῦτον τὸν Ἰησοῦν ὃν ὑμεῖς ἐσταυρώσατε. 2.43. Ἐγίνετο δὲ πάσῃ ψυχῇ φόβος, πολλὰ δὲ τέρατα καὶ σημεῖα διὰ τῶν ἀποστόλων ἐγίνετο. 3.11. Κρατοῦντος δὲ αὐτοῦ τὸν Πέτρον καὶ τὸν Ἰωάνην συνέδραμεν πᾶς ὁ λαὸς πρὸς αὐτοὺς ἐπὶ τῇ στοᾷ τῇ καλουμένῃ Σολομῶντος ἔκθαμβοι. 3.13. αὐτόν; ὁ θεὸς Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακώβ, ὁ θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν, ἐδόξασεν τὸν παῖδα αὐτοῦ Ἰησοῦν, ὃν ὑμεῖς μὲν παρεδώκατε καὶ ἠρνήσασθε κατὰ πρόσωπον Πειλάτου, κρίναντος ἐκείνου ἀπολύειν· 3.19. μετανοήσατε οὖν καὶ ἐπιστρέψατε πρὸς τὸ ἐξαλιφθῆναι ὑμῶν τὰς ἁμαρτίας, 3.20. ὅπως ὒν ἔλθωσιν καιροὶ ἀναψύξεως ἀπὸ προσώπου τοῦ κυρίου καὶ ἀποστείλῃ τὸν προκεχειρισμένον ὑμῖν χριστὸν Ἰησοῦν, 3.26. ὑμῖν πρῶτον ἀναστήσας ὁ θεὸς τὸν παῖδα αὐτοῦ ἀπέστειλεν αὐτὸν εὐλογοῦντα ὑμᾶς ἐν τῷ ἀποστρέφειν ἕκαστον ἀπὸ τῶν πονηριῶν [ὑμῶν]. 4.25. τὰ ἐν αὐτοῖς, ὁ τοῦ πατρὸς ἡμῶν διὰ πνεύματος ἁγίου στόματος Δαυεὶδ παιδός σου εἰπών 4.27. συνήχθησαν γὰρ ἐπʼ ἀληθείας ἐν τῇ πόλει ταύτῃ ἐπὶ τὸν ἅγιον παῖδά σου Ἰησοῦν, ὃν ἔχρισας, Ἡρῴδης τε καὶ Πόντιος Πειλᾶτος σὺνἔθνεσιν καὶ λαοῖς Ἰσραήλ, 4.30. ἐν τῷ τὴν χεῖρα ἐκτείνειν σε εἰς ἴασιν καὶ σημεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι διὰ τοῦ ὀνόματος τοῦ ἁγίου παιδός σου Ἰησοῦ. 5.12. Διὰ δὲ τῶν χειρῶν τῶν ἀποστόλων ἐγίνετο σημεῖα καὶ τέρατα πολλὰ ἐν τῷ λαῷ· καὶ ἦσαν ὁμοθυμαδὸν πάντες ἐν τῇ Στοᾷ Σολομῶντος· 6.1. ΕΝ ΔΕ ΤΑΙΣ ΗΜΕΡΑΙΣ ταύταις πληθυνόντων τῶν μαθητῶν ἐγένετο γογγυσμὸς τῶν Ἑλληνιστῶν πρὸς τοὺς Ἐβραίους ὅτι παρεθεωροῦντο ἐν τῇ διακονίᾳ τῇ καθημερινῇ αἱ χῆραι αὐτῶν. 6.2. προσκαλεσάμενοι δὲ οἱ δώδεκα τὸ πλῆθος τῶν μαθητῶν εἶπαν Οὐκ ἀρεστόν ἐστιν ἡμᾶς καταλείψαντας τὸν λόγον τοῦ θεοῦ διακονεῖν τραπέζαις· 6.3. ἐπισκέ ψασθε δέ, ἀδελφοί, ἄνδρας ἐξ ὑμῶν μαρτυρουμένους ἑπτὰ πλήρεις πνεύματος καὶ σοφίας, οὓς καταστήσομεν ἐπὶ τῆς χρείας ταύτης· 6.4. ἡμεῖς δὲ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ διακονίᾳ τοῦ λόγου προσκαρτερήσομεν. 6.5. καὶ ἤρεσεν ὁ λόγος ἐνώπιον παντὸς τοῦ πλήθους, καὶ ἐξελέξαντο Στέφανον, ἄνδρα πλήρη πίστεως καὶ πνεύματος ἁγίου, καὶ Φίλιππον καὶ Πρόχορον καὶ Νικάνορα καὶ Τίμωνα καὶ Παρμενᾶν καὶ Νικόλαον προσήλυτον Ἀντιοχέα, 6.6. οὓς ἔστησαν ἐνώπιον τῶν ἀποστόλων, καὶ προσευξάμενοι ἐπέθηκαν αὐτοῖς τὰς χεῖρας. 6.8. Στέφανος δὲ πλήρης χάριτος καὶ δυνάμεως ἐποίει τέρατα καὶ σημεῖα μεγάλα ἐν τῷ λαῷ. 7.52. τίνα τῶν προφητῶν οὐκ ἐδίωξαν οἱ πατέρες ὑμῶν; καὶ ἀπέκτειναν τοὺς προκαταγγείλαντας περὶ τῆς ἐλεύσεως τοῦ δικαίου οὗ νῦν ὑμεῖς προδόται καὶ φονεῖς ἐγένεσθε, 10.25. Ὡς δὲ ἐγένετο τοῦ εἰσελθεῖν τὸν Πέτρον, συναντήσας αὐτῷ ὁ Κορνήλιος πεσὼν ἐπὶ τοὺς πόδας προσεκύνησεν. 10.38. Ἰησοῦν τὸν ἀπὸ Ναζαρέθ, ὡςἔχρισεν αὐτὸν ὁ θεὸς πνεύματι ἁγίῳ καὶ δυνάμει, ὃς διῆλθεν εὐεργετῶν καὶ ἰώμεν͂ος πάντας τοὺς καταδυναστευομένους ὑπὸ τοῦ διαβόλου, ὅτι ὁ θεὸς ἦν μετʼ αὐτοῦ· 12.2. ἀνεῖλεν δὲ Ἰάκωβον τὸν ἀδελφὸν Ἰωάνου μαχαίρῃ· 13.22. καὶ μεταστήσας αὐτὸν ἤγειρεν τὸν Δαυεὶδ αὐτοῖς εἰς βασιλέα, ᾧ καὶ εἶπεν μαρτυρήσας Εὗρον Δαυεὶδ τὸν τοῦ Ἰεσσαί, [ἄνδρα] κατὰ τὴν καρδίαν μου, ὃς ποιήσει πάντα τὰ θελήματά μου. 13.32. καὶ ἡμεῖς ὑμᾶς εὐαγγελιζόμεθα τὴν πρὸς τοὺς πατέρας ἐπαγγελίαν γενομένην 13.33. ὅτι ταύτην ὁ θεὸς ἐκπεπλήρωκεν τοῖς τέκνοις ἡμῶν ἀναστήσας Ἰησοῦν, ὡς καὶ ἐν τῷ ψαλμῶ γέγραπται τῷ δευτέρῳ Υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμ ν γεγέννηκά σε. 14.3. ἱκανὸν μὲν οὖν χρόνον διέτριψαν παρρησιαζόμενοι ἐπὶ τῷ κυρίῳ τῷ μαρτυροῦντι τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ, διδόντι σημεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι διὰ τῶν χειρῶν αὐτῶν. 15.12. Ἐσίγησεν δὲ πᾶν τὸ πλῆθος, καὶ ἤκουον Βαρνάβα καὶ Παύλου ἐξηγουμένων ὅσα ἐποίησεν ὁ θεὸς σημεῖα καὶ τέρατα ἐν τοῖς ἔθνεσιν διʼ αὐτῶν. 17.16. Ἐν δὲ ταῖς Ἀθήναις ἐκδεχομένου αὐτοὺς τοῦ Παύλου, παρωξύνετο τὸ πνεῦμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ θεωροῦντος κατείδωλον οὖσαν τὴν πόλιν. 17.25. οὐδὲ ὑπὸ χειρῶν ἀνθρωπίνων θεραπεύεται προσδεόμενός τινος, αὐτὸςδιδοὺς πᾶσι ζωὴν καὶ πνοὴν καὶ τὰ πάντα· 18.25. οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ κυρίου, καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Ἰησοῦ, ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάνου. 19.9. ὡς δέ τινες ἐσκληρύνοντο καὶ ἠπείθουν κακολογοῦντες τὴν ὁδὸν ἐνώπιον τοῦ πλήθους, ἀποστὰς ἀπʼ αὐτῶν ἀφώρισεν τοὺς μαθητάς, καθʼ ἡμέραν διαλεγόμενος ἐν τῇ σχολῇ Τυράννου . 19.26. καὶ θεωρεῖτε καὶ ἀκούετε ὅτι οὐ μόνον Ἐφέσου ἀλλὰ σχεδὸν πάσης τῆς Ἀσίας ὁ Παῦλος οὗτος πείσας μετέστησεν ἱκανὸν ὄχλον, λέγων ὅτι οὐκ εἰσὶν θεοὶ οἱ διὰ χειρῶν γινόμενοι. 20.23. πλὴν ὅτι τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον κατὰ πόλιν διαμαρτύρεταί μοι λέγον ὅτι δεσμὰ καὶ θλίψεις με μένουσιν· | 1.11. who also said, "You men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This Jesus, who was received up from you into the sky will come back in the same way as you saw him going into the sky." 1.12. Then they returned to Jerusalem from the mountain called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day's journey away. 2.11. Cretans and Arabians: we hear them speaking in our languages the mighty works of God!" 2.36. "Let all the house of Israel therefore know assuredly that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified." 2.43. Fear came on every soul, and many wonders and signs were done through the apostles. 3.11. As the lame man who was healed held Peter and John, all the people ran together to them in the porch that is called Solomon's, greatly wondering. 3.13. The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified his Servant Jesus, whom you delivered up, and denied before the face of Pilate, when he had determined to release him. 3.19. "Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, that so there may come times of refreshing from the presence of the Lord, 3.20. and that he may send Christ Jesus, who was ordained for you before, 3.26. God, having raised up his servant, Jesus, sent him to you first, to bless you, in turning away everyone of you from your wickedness." 4.25. who by the mouth of your servant, David, said, 'Why do the nations rage, And the peoples plot a vain thing? 4.27. For truly, in this city against your holy servant, Jesus, whom you anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together 4.30. while you stretch out your hand to heal; and that signs and wonders may be done through the name of your holy Servant Jesus." 5.12. By the hands of the apostles many signs and wonders were done among the people. They were all with one accord in Solomon's porch. 6.1. Now in those days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a grumbling of the Grecian Jews against the Hebrews because their widows were neglected in the daily service. 6.2. The twelve summoned the multitude of the disciples and said, "It is not appropriate for us to forsake the word of God and serve tables. 6.3. Therefore select from among you, brothers, seven men of good report, full of the Holy Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business. 6.4. But we will continue steadfastly in prayer and in the ministry of the word." 6.5. These words pleased the whole multitude. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch; 6.6. whom they set before the apostles. When they had prayed, they laid their hands on them. 6.8. Stephen, full of faith and power, performed great wonders and signs among the people. 7.52. Which of the prophets didn't your fathers persecute? They killed those who foretold the coming of the Righteous One, of whom you have now become betrayers and murderers. 10.25. When it happened that Peter entered, Cornelius met him, fell down at his feet, and worshiped him. 10.38. even Jesus of Nazareth, how God anointed him with the Holy Spirit and with power, who went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with him. 12.2. He killed James, the brother of John, with the sword. 13.22. When he had removed him, he raised up David to be their king, to whom he also testified, 'I have found David the son of Jesse, a man after my heart, who will do all my will.' 13.32. We bring you good news of the promise made to the fathers, 13.33. that God has fulfilled the same to us, their children, in that he raised up Jesus. As it is also written in the second psalm, 'You are my Son. Today I have become your father.' 14.3. Therefore they stayed there a long time, speaking boldly in the Lord, who testified to the word of his grace, granting signs and wonders to be done by their hands. 15.12. All the multitude kept silence, and they listened to Barnabas and Paul reporting what signs and wonders God had done among the Gentiles through them. 17.16. Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was provoked within him as he saw the city full of idols. 17.25. neither is he served by men's hands, as though he needed anything, seeing he himself gives to all life and breath, and all things. 18.25. This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, although he knew only the baptism of John. 19.9. But when some were hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus. 19.26. You see and hear, that not at Ephesus alone, but almost throughout all Asia, this Paul has persuaded and turned away many people, saying that they are no gods, that are made with hands. 20.23. except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that bonds and afflictions wait for me. 17. , Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews. , Paul, as was his custom, went in to them, and for three Sabbath days reasoned with them from the Scriptures, , explaining and demonstrating that the Christ had to suffer, and to rise again from the dead, and saying, "This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ.", Some of them were persuaded, and joined Paul and Silas, of the devout Greeks a great multitude, and not a few of the chief women. , But the disobedient Jews gathered some wicked men from the marketplace, and gathering a crowd, set the city in an uproar. Assaulting the house of Jason, they sought to bring them out to the people. , When they didn't find them, they dragged Jason and certain brothers before the rulers of the city, crying, "These who have turned the world upside down have come here also, , whom Jason has received. These all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus!", The multitude and the rulers of the city were troubled when they heard these things. , When they had taken security from Jason and the rest, they let them go. , The brothers immediately sent Paul and Silas away by night to Beroea. When they arrived, they went into the Jewish synagogue. , Now these were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of the mind, examining the Scriptures daily, whether these things were so. , Many of them therefore believed; also of the Greek women of honorable estate, and not a few men. , But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was proclaimed by Paul at Beroea also, they came there likewise, agitating the multitudes. , Then the brothers immediately sent out Paul to go as far as to the sea, and Silas and Timothy still stayed there. , But those who escorted Paul brought him as far as Athens. Receiving a commandment to Silas and Timothy that they should come to him with all speed, they departed. , Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was provoked within him as he saw the city full of idols. , So he reasoned in the synagogue with Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with those who met him. , Some of the Epicurean and Stoic philosophers also encountered him. Some said, "What does this babbler want to say?"Others said, "He seems to be advocating foreign demons," because he preached Jesus and the resurrection. , They took hold of him, and brought him to the Areopagus, saying, "May we know what this new teaching is, which is spoken by you? , For you bring certain strange things to our ears. We want to know therefore what these things mean.", Now all the Athenians and the strangers living there spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing. , Paul stood in the midst of the Areopagus, and said, "You men of Athens, I perceive that you are very religious in all things. , For as I passed along, and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription: 'TO AN UNKNOWN GOD.' What therefore you worship in ignorance, this I announce to you. , The God who made the world and all things in it, he, being Lord of heaven and earth, dwells not in temples made with hands, , neither is he served by men's hands, as though he needed anything, seeing he himself gives to all life and breath, and all things. , He made from one blood every nation of men to dwell on all the surface of the earth, having determined appointed seasons, and the bounds of their habitation, , that they should seek the Lord, if perhaps they might reach out for him and find him, though he is not far from each one of us. , 'For in him we live, and move, and have our being.' As some of your own poets have said, 'For we are also his offspring.' , Being then the offspring of God, we ought not to think that the Divine Nature is like gold, or silver, or stone, engraved by art and device of man. , The times of ignorance therefore God overlooked. But now he commands that all men everywhere should repent, , because he has appointed a day in which he will judge the world in righteousness by the man whom he has ordained; whereof he has given assurance to all men, in that he has raised him from the dead.", Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, "We want to hear you yet again concerning this.", Thus Paul went out from among them. , But certain men joined with him, and believed, among whom also was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them. |
|
152. New Testament, 2 Thessalonians, a b c d\n0 2.7 2.7 2 7\n1 2.6 2.6 2 6\n2 2.4 2.4 2 4\n3 2.1 2.1 2 1\n4 2.8 2.8 2 8\n5 2.-8-12 2. 2 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Lynskey, Tyconius’ Book of Rules: An Ancient Invitation to Ecclesial Hermeneutics (2021) 135 2.7. τὸ γὰρ μυστήριον ἤδη ἐνεργεῖται τῆς ἀνομίας· μόνον ὁ κατέχων ἄρτι ἕως ἐκ μέσου γένηται. | 2.7. For the mystery of lawlessness already works. Only there is one who restrains now, until he is taken out of the way. |
|
153. New Testament, 2 Corinthians, 1.19, 4.4, 5.17, 5.21, 6.18, 13.4 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •son of god •nous, son of god •son of god, begotten •son, of god •sons/children of god •slave, son of god as a Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 434; Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 157; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 219; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 227; Soyars, The Shepherd of Hermas and the Pauline Legacy (2019) 161; deSilva, Ephesians (2022) 211 1.19. ὁ τοῦ θεοῦ γὰρ υἱὸς Χριστὸς Ἰησοῦς ὁ ἐν ὑμῖν διʼ ἡμῶν κηρυχθείς, διʼ ἐμοῦ καὶ Σιλουανοῦ καὶ Τιμοθέου, οὐκ ἐγένετο Ναί καὶ Οὔ, ἀλλὰ Ναί ἐν αὐτῷ γέγονεν· 4.4. ἐν οἷς ὁ θεὸς τοῦ αἰῶνος τούτου ἐτύφλωσεν τὰ νοήματα τῶν ἀπίστων εἰς τὸ μὴ αὐγάσαι τὸν φωτισμὸν τοῦ εὐαγγελίου τῆς δόξης τοῦ χριστοῦ, ὅς ἐστιν εἰκὼν τοῦ θεοῦ. 5.17. ὥστε εἴ τις ἐν Χριστῷ, καινὴ κτίσις· τὰ ἀρχαῖα παρῆλθεν, ἰδοὺ γέγονεν καινά· 5.21. τὸν μὴ γνόντα ἁμαρτίαν ὑπὲρ ἡμῶν ἁμαρτίαν ἐποίησεν, ἵνα ἡμεῖς γενώμεθα δικαιοσύνη θεοῦ ἐν αὐτῷ. 6.18. 13.4. καὶ γὰρ ἐσταυρώθη ἐξ ἀσθενείας, ἀλλὰ ζῇ ἐκ δυνάμεως θεοῦ. καὶ γὰρ ἡμεῖς ἀσθενοῦμεν ἐν αὐτῷ, ἀλλὰ ζήσομεν σὺν αὐτῷ ἐκ δυνάμεως θεοῦ [εἰς ὑμᾶς]. | |
|
154. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 1.14, 1.72-1.74, 1.85, 1.223, 6.240, 6.285, 6.302, 6.334, 7.95, 7.114, 7.381, 8.119, 8.343, 9.11, 9.28, 9.279, 10.38, 10.211, 10.213, 18.18, 20.48 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •son of god •sons of god, allegorical interpretations of •sons of god, as sethians •sons of god, as angels •sons of god, euhemeristic interpretations of •isaac, son of god •god, sons of •sons (sonship), god, of Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 434, 445; Kessler, Bound by the Bible: Jews, Christians and the Sacrifice of Isaac (2004) 101; Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 719, 1064; Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 82, 107, 222; Wilson, The Sentences of Sextus (2012) 166 1.14. τὸ σύνολον δὲ μάλιστά τις ἂν ἐκ ταύτης μάθοι τῆς ἱστορίας ἐθελήσας αὐτὴν διελθεῖν, ὅτι τοῖς μὲν θεοῦ γνώμῃ κατακολουθοῦσι καὶ τὰ καλῶς νομοθετηθέντα μὴ τολμῶσι παραβαίνειν πάντα κατορθοῦται πέρα πίστεως καὶ γέρας εὐδαιμονία πρόκειται παρὰ θεοῦ: καθ' ὅσον δ' ἂν ἀποστῶσι τῆς τούτων ἀκριβοῦς ἐπιμελείας, ἄπορα μὲν γίνεται τὰ πόριμα, τρέπεται δὲ εἰς συμφορὰς ἀνηκέστους ὅ τι ποτ' ἂν ὡς ἀγαθὸν δρᾶν σπουδάσωσιν, 1.14. Νῶχος μετὰ τὴν ἐπομβρίαν τῆς γῆς κατασταθείσης εἰς τὴν αὐτῆς φύσιν ἐπ' ἔργα χωρεῖ καὶ καταφυτεύσας αὐτὴν ἀμπέλοις, ἡνίκα τοῦ καρποῦ τελεσφορηθέντος καθ' ὥραν ἐτρύγησε καὶ παρῆν εἰς χρῆσιν ὁ οἶνος, θύσας ἐν εὐωχίαις ἦν. 1.72. Καὶ οὗτοι μὲν ἑπτὰ γενεὰς διέμειναν θεὸν ἡγούμενοι δεσπότην εἶναι τῶν ὅλων καὶ πάντα πρὸς ἀρετὴν ἀποβλέποντες, εἶτα προϊόντος χρόνου μεταβάλλονται πρὸς τὸ χεῖρον ἐκ τῶν πατρίων ἐθισμῶν μήτε τὰς νενομισμένας τιμὰς ἔτι τῷ θεῷ παρέχοντες μήτε τοῦ πρὸς ἀνθρώπους δικαίου ποιούμενοι λόγον, ἀλλ' ἣν πρότερον εἶχον τῆς ἀρετῆς ζήλωσιν διπλασίονα τῆς κακίας τότ' ἐπιδεικνύμενοι δι' ὧν ἔπραττον: ἔνθεν ἑαυτοῖς τὸν θεὸν ἐξεπολέμωσαν. 1.73. πολλοὶ γὰρ ἄγγελοι θεοῦ γυναιξὶ συνιόντες ὑβριστὰς ἐγέννησαν παῖδας καὶ παντὸς ὑπερόπτας καλοῦ διὰ τὴν ἐπὶ τῇ δυνάμει πεποίθησιν: ὅμοια τοῖς ὑπὸ γιγάντων τετολμῆσθαι λεγομένοις ὑφ' ̔Ελλήνων καὶ οὗτοι δράσαι παραδίδονται. 1.74. Νῶχος δὲ τοῖς πραττομένοις ὑπ' αὐτῶν δυσχεραίνων καὶ τοῖς βουλεύμασιν ἀηδῶς ἔχων ἔπειθεν ἐπὶ τὸ κρεῖττον τὴν διάνοιαν αὐτοὺς καὶ τὰς πράξεις μεταφέρειν, ὁρῶν δ' οὐκ ἐνδιδόντας, ἀλλ' ἰσχυρῶς ὑπὸ τῆς ἡδονῆς τῶν κακῶν κεκρατημένους, δείσας μὴ καὶ φονεύσωσιν αὐτὸν μετὰ γυναικῶν καὶ τέκνων καὶ τῶν τούτοις συνοικουσῶν ἐξεχώρησε τῆς γῆς. 1.85. τοῦτον εἰς ἐννέα καὶ ἑξήκοντα πρὸς τοῖς ἐνακοσίοις βιώσαντα ̓́Ανωχος υἱὸς διαδέχεται γεννηθεὶς περὶ ἔτη δύο καὶ ἑξήκοντα καὶ ἑκατὸν τοῦ πατρὸς αὐτῷ τυγχάνοντος. οὗτος ζήσας πέντε καὶ ἑξήκοντα πρὸς τοῖς τριακοσίοις ἀνεχώρησε πρὸς τὸ θεῖον, ὅθεν οὐδὲ τελευτὴν αὐτοῦ ἀναγεγράφασι. 1.223. ̔́Αβραμος δὲ τὴν ἰδίαν εὐδαιμονίαν ἐν μόνῳ τῷ τὸν υἱὸν ἀπαθῆ καταλιπὼν ἐξελθεῖν τοῦ ζῆν ἐτίθετο. τούτου μέντοι κατὰ τὴν τοῦ θεοῦ βούλησιν ἔτυχεν, ὃς διάπειραν αὐτοῦ βουλόμενος λαβεῖν τῆς περὶ αὐτὸν θρησκείας ἐμφανισθεὶς αὐτῷ καὶ πάντα ὅσα εἴη παρεσχημένος καταριθμησάμενος, 7.95. καὶ πεσὼν ἐπὶ πρόσωπον ἤρξατο προσκυνεῖν καὶ περὶ πάντων εὐχαριστεῖν τῷ θεῷ, ὧν τε αὐτῷ παρέσχηκεν ἤδη ἐκ ταπεινοῦ καὶ ποιμένος εἰς τηλικοῦτο μέγεθος ἡγεμονίας τε καὶ δόξης ἀναγαγών, ὧν τε τοῖς ἐγγόνοις αὐτοῦ καθυπέσχετο, τῆς προνοίας, ἣν ̔Εβραίων καὶ τῆς τούτων ἐλευθερίας ἐποιήσατο. ταῦτ' εἰπὼν καὶ τὸν θεὸν ὑμνήσας ἀπαλλάσσεται. 7.381. ἐπὶ τούτοις εὐξάμενος τῷ τε παντὶ λαῷ τὰ ἀγαθὰ καὶ τῷ παιδὶ Σολόμωνι διάνοιαν ὑγιῆ καὶ δικαίαν καὶ πᾶσι τοῖς τῆς ἀρετῆς μέρεσιν ἐρρωμένην ἐκέλευσε καὶ τὸ πλῆθος εὐλογεῖν τὸν θεόν. καὶ οἱ μὲν πεσόντες ἐπὶ τὴν γῆν προσεκύνησαν, εὐχαρίστησαν δὲ καὶ Δαυίδῃ περὶ πάντων ὧν αὐτοῦ τὴν βασιλείαν παραλαβόντος ἀπέλαυσαν. 8.119. ταύτης δὲ τῆς ἐπιφανείας γενομένης ὁ μὲν λαὸς δήλωσιν εἶναι τοῦτ' εἰκάσας τῆς ἐν τῷ ναῷ τοῦ θεοῦ διατριβῆς ἐσομένης καὶ ἡσθεὶς προσεκύνει πεσὼν ἐπὶ τοὔδαφος, ὁ δὲ βασιλεὺς εὐλογεῖν τε ἤρξατο καὶ τὸ πλῆθος ταὐτὸ ποιεῖν παρώρμα δείγματα μὲν ἔχοντας ἤδη τῆς τοῦ θεοῦ πρὸς αὐτοὺς εὐμενείας, 8.343. Οἱ δ' ̓Ισραηλῖται τοῦτ' ἰδόντες ἔπεσον ἐπὶ τῆς γῆς καὶ προσεκύνουν ἕνα θεὸν καὶ μέγιστον καὶ ἀληθῆ μόνον ἀποκαλοῦντες, τοὺς δ' ἄλλους ὀνόματι ὑπὸ φαύλης καὶ ἀνοήτου δόξης πεποιημένους: συλλαβόντες δ' αὐτῶν καὶ τοὺς προφήτας ἀπέκτειναν ̓Ηλία παραινέσαντος. ἔφη δὲ καὶ τῷ βασιλεῖ πορεύεσθαι πρὸς ἄριστον μηδὲν ἔτι φροντίσαντα: μετ' ὀλίγον γὰρ ὄψεσθαι τὸν θεὸν ὕοντα. 9.11. εὑρήσειν γὰρ αὐτοὺς ἐπὶ τῆς μεταξὺ ̔Ιεροσολύμων καὶ ̓Εγγάδης ἀναβάσεως λεγομένης δ' ̓Εξοχῆς: καὶ μὴ συμβαλεῖν μὲν αὐτοῖς, στάντας δὲ μόνον ὁρᾶν, πῶς αὐτοῖς μάχεται τὸ θεῖον. τοῦ δὲ προφήτου ταῦτ' εἰπόντος ὁ μὲν βασιλεὺς καὶ τὸ πλῆθος πεσόντες ἐπὶ πρόσωπον ηὐχαρίστουν τῷ θεῷ καὶ προσεκύνουν, οἱ δὲ Ληουῖται τοῖς ὀργάνοις διετέλουν ὑμνοῦντες. 9.11. ̔Ο δὲ ̓Ιηοῦς προελθὼν ἧκεν ἐπὶ τὸν τόπον ἔνθα μετὰ τῶν ἡγεμόνων ἐκαθέζετο. πυνθανομένων δὲ καὶ φράζειν αὐτοῖς παρακαλούντων τί πρὸς αὐτὸν ἀφίκοιτο ὁ νεανίσκος καὶ προσέτι μαίνεσθαι λεγόντων αὐτόν, “ἀλλ' ὀρθῶς γε εἰκάσατε, εἶπε, καὶ γὰρ τοὺς λόγους μεμηνότος ἐποιήσατο.” 9.28. ἦν δὲ τἆλλα δραστήριος. κατ' ἐκεῖνον δὲ τὸν καιρὸν ̓Ηλίας ἐξ ἀνθρώπων ἠφανίσθη καὶ οὐδεὶς ἔγνω μέχρι τῆς σήμερον αὐτοῦ τὴν τελευτήν: μαθητὴν δὲ ̓Ελισσαῖον κατέλιπεν, ὡς καὶ πρότερον ἐδηλώσαμεν. περὶ μέντοι γε ̓Ηλία καὶ ̓Ενώχου τοῦ γενομένου πρὸ τῆς ἐπομβρίας ἐν ταῖς ἱεραῖς ἀναγέγραπται βίβλοις, ὅτι γεγόνασιν ἀφανεῖς, θάνατον δ' αὐτῶν οὐδεὶς οἶδεν. 9.28. μετῴκησαν οὖν αἱ δέκα φυλαὶ τῶν ̓Ισραηλιτῶν ἐκ τῆς ̓Ιουδαίας μετὰ ἐτῶν ἀριθμὸν ἐνακοσίων τεσσαρακονταεπτά, ἀφ' οὗ χρόνου τὴν Αἴγυπτον ἐξῆλθον αὐτῶν οἱ πρόγονοι, ὃν δὲ κατέσχον τὴν χώραν ταύτην στρατηγοῦντος ̓Ιησοῦ ἔστιν ἐτῶν ὀκτακοσίων: ἀφ' οὗ δ' ἀποστάντες ἀπὸ ̔Ροβοάμου τοῦ Δαυίδου υἱωνοῦ τὴν βασιλείαν ̔Ιεροβοάμῳ παρέδοσαν, ὥς μοι καὶ πρότερον δεδήλωται, ἔτη ἐστὶ διακόσια τεσσαράκοντα μῆνες ἑπτὰ ἡμέραι ἑπτά. 9.279. καὶ μεταστήσας ἄλλα ἔθνη ἀπὸ Χούθου τόπου τινός, ἔστι γὰρ ἐν τῇ Περσίδι ποταμὸς τοῦτ' ἔχων τοὔνομα, κατῴκισεν εἰς τὴν Σαμάρειαν καὶ τὴν τῶν ̓Ισραηλιτῶν χώραν. 10.38. ἀπὸ γὰρ τῆς εἰς τὸν θεὸν καταφρονήσεως ὁρμώμενος πάντας τοὺς δικαίους τοὺς ἐν τοῖς ̔Εβραίοις ἀπέκτεινεν, ἀλλ' οὐδὲ τῶν προφητῶν ἔσχε φειδὼ καὶ τούτων δέ τινας καθ' ἡμέραν ἀπέσφαζεν, ὥστε αἵματι ῥεῖσθαι τὰ ̔Ιεροσόλυμα. 10.211. ̔Ο δὲ βασιλεὺς Ναβουχοδονόσαρος ἀκηκοὼς ταῦτα καὶ ἐπιγνοὺς τὸ ὄναρ ἐξεπλάγη τὴν τοῦ Δανιήλου φύσιν καὶ πεσὼν ἐπὶ πρόσωπον, ᾧ τρόπῳ τὸν θεὸν προσκυνοῦσι, τούτῳ τὸν Δανίηλον ἠσπάζετο: 10.213. ὁ βασιλεὺς κατασκευάσας χρύσεον ἀνδριάντα πηχῶν τὸ μὲν ὕψος ἑξήκοντα τὸ πλάτος δὲ ἕξ, στήσας αὐτὸν ἐν τῷ μεγάλῳ τῆς Βαβυλῶνος πεδίῳ καὶ μέλλων καθιεροῦν αὐτὸν συνεκάλεσεν ἐξ ἁπάσης ἧς ἦρχε γῆς τοὺς πρώτους πρῶτον αὐτοῖς προστάξας, ὅταν σημαινούσης ἀκούσωσι τῆς σάλπιγγος, τότε πεσόντας προσκυνεῖν τὸν ἀνδριάντα: τοὺς δὲ μὴ ποιήσαντας ἠπείλησεν εἰς τὴν τοῦ πυρὸς ἐμβληθῆναι κάμινον. 18.18. ̓Εσσηνοῖς δὲ ἐπὶ μὲν θεῷ καταλείπειν φιλεῖ τὰ πάντα ὁ λόγος, ἀθανατίζουσιν δὲ τὰς ψυχὰς περιμάχητον ἡγούμενοι τοῦ δικαίου τὴν πρόσοδον. 18.18. τιμία δὲ ἦν ̓Αντωνία Τιβερίῳ εἰς τὰ πάντα συγγενείας τε ἀξιώματι, Δρούσου γὰρ ἦν ἀδελφοῦ αὐτοῦ γυνή, καὶ ἀρετῇ τοῦ σώφρονος: νέα γὰρ χηρεύειν παρέμεινεν γάμῳ τε ἀπεῖπεν τῷ πρὸς ἕτερον καίπερ τοῦ Σεβαστοῦ κελεύοντός τινι γαμεῖσθαι, καὶ λοιδοριῶν ἀπηλλαγμένον διεσώσατο αὐτῆς τὸν βίον. 20.48. θεὸς δ' ἦν ὁ κωλύσων ἄρα τοὺς ἐκείνων φόβους ἐλθεῖν ἐπὶ τέλος: πολλοῖς γὰρ αὐτόν τε τὸν ̓Ιζάτην περιπεσόντα κινδύνοις καὶ παῖδας τοὺς ἐκείνου διέσωσεν ἐξ ἀμηχάνων πόρον εἰς σωτηρίαν παρασχών, ἐπιδεικνὺς ὅτι τοῖς εἰς αὐτὸν ἀποβλέπουσιν καὶ μόνῳ πεπιστευκόσιν ὁ καρπὸς οὐκ ἀπόλλυται ὁ τῆς εὐσεβείας. ἀλλὰ ταῦτα μὲν ὕστερον ἀπαγγελοῦμεν. | 1.14. Upon the whole, a man that will peruse this history, may principally learn from it, that all events succeed well, even to an incredible degree, and the reward of felicity is proposed by God; but then it is to those that follow his will, and do not venture to break his excellent laws: and that so far as men any way apostatize from the accurate observation of them, what was practicable before becomes impracticable; and whatsoever they set about as a good thing is converted into an incurable calamity. 1.14. 3. Noah, when, after the deluge, the earth was resettled in its former condition, set about its cultivation; and when he had planted it with vines, and when the fruit was ripe, and he had gathered the grapes in their season, and the wine was ready for use, he offered sacrifice, and feasted, 1.72. 1. Now this posterity of Seth continued to esteem God as the Lord of the universe, and to have an entire regard to virtue, for seven generations; but in process of time they were perverted, and forsook the practices of their forefathers; and did neither pay those honors to God which were appointed them, nor had they any concern to do justice towards men. But for what degree of zeal they had formerly shown for virtue, they now showed by their actions a double degree of wickedness, whereby they made God to be their enemy. 1.73. For many angels of God accompanied with women, and begat sons that proved unjust, and despisers of all that was good, on account of the confidence they had in their own strength; for the tradition is, that these men did what resembled the acts of those whom the Grecians call giants. 1.74. But Noah was very uneasy at what they did; and being displeased at their conduct, persuaded them to change their dispositions and their acts for the better: but seeing they did not yield to him, but were slaves to their wicked pleasures, he was afraid they would kill him, together with his wife and children, and those they had married; so he departed out of that land. 1.85. He lived nine hundred and sixty-two years; and then his son Enoch succeeded him, who was born when his father was one hundred and sixty-two years old. Now he, when he had lived three hundred and sixty-five years, departed and went to God; whence it is that they have not written down his death. 1.223. Abraham also placed his own happiness in this prospect, that, when he should die, he should leave this his son in a safe and secure condition; which accordingly he obtained by the will of God: who being desirous to make an experiment of Abraham’s religious disposition towards himself, appeared to him, and enumerated all the blessings he had bestowed on him; 7.95. and fell down on his face, and began to adore God, and to return thanks to him for all his benefits, as well for those that he had already bestowed upon him in raising him from a low state, and from the employment of a shepherd, to so great dignity of dominion and glory; as for those also which he had promised to his posterity; and besides, for that providence which he had exercised over the Hebrews in procuring them the liberty they enjoyed. And when he had said thus, and had sung a hymn of praise to God, he went his way. 7.381. Besides this, he prayed for happiness to all the people; and to Solomon his son, a sound and a righteous mind, and confirmed in all sorts of virtue; and then he commanded the multitude to bless God; upon which they all fell down upon the ground and worshipped him. They also gave thanks to David, on account of all the blessings which they had received ever since he had taken the kingdom. 8.119. Now when this divine appearance was seen, the people supposed it to be a demonstration of God’s abode in the temple, and were pleased with it, and fell down upon the ground and worshipped. Upon which the king began to bless God, and exhorted the multitude to do the same, as now having sufficient indications of God’s favorable disposition to them; 8.343. 6. Now when the Israelites saw this, they fell down upon the ground, and worshipped one God, and called him The great and the only true God; but they called the others mere names, framed by the evil and vile opinions of men. So they caught their prophets, and, at the command of Elijah, slew them. Elijah also said to the king, that he should go to dinner without any further concern, for that in a little time he would see God send them rain. 9.11. for that he should find them between Jerusalem and the ascent of Engedi, at a place called The Eminence, and that he should not fight against them, but only stand still, and see how God would fight against them. When the prophet had said this, both the king and the multitude fell upon their faces, and gave thanks to God, and worshipped him; and the Levites continued singing hymns to God with their instruments of music. 9.11. 2. But Jehu came out, and went to the place where he before sat with the captains; and when they asked him, and desired him to tell them, wherefore it was that this young man came to him, and added withal that he was mad, he replied,—“You guess right, for the words he spake were the words of a madman;” 9.28. Now at this time it was that Elijah disappeared from among men, and no one knows of his death to this very day; but he left behind him his disciple Elisha, as we have formerly declared. And indeed, as to Elijah, and as to Enoch, who was before the deluge, it is written in the sacred books that they disappeared, but so that nobody knew that they died. 9.28. So the ten tribes of the Israelites were removed out of Judea nine hundred and forty-seven years after their forefathers were come out of the land of Egypt, and possessed themselves of the country, but eight hundred years after Joshua had been their leader, and, as I have already observed, two hundred and forty years, seven months, and seven days after they had revolted from Rehoboam, the grandson of David, and had given the kingdom to Jeroboam. 9.279. and when he had removed these people out of this their land he transplanted other nations out of Cuthah, a place so called, (for there is [still] a river of that name in Persia,) into Samaria, and into the country of the Israelites. 10.38. for, by setting out from a contempt of God, he barbarously slew all the righteous men that were among the Hebrews; nor would he spare the prophets, for he every day slew some of them, till Jerusalem was overflown with blood. 10.211. 5. When Nebuchadnezzar heard this, and recollected his dream, he was astonished at the nature of Daniel, and fell upon his knee; and saluted Daniel in the manner that men worship God, 10.213. he made an image of gold, whose height was sixty cubits, and its breadth six cubits, and set it in the great plain of Babylon; and when he was going to dedicate the image, he invited the principal men out of all the earth that was under his dominions, and commanded them, in the first place, that when they should hear the sound of the trumpet, they should then fall down and worship the image; and he threatened, that those who did not do so, should be cast into a fiery furnace. 18.18. 5. The doctrine of the Essenes is this: That all things are best ascribed to God. They teach the immortality of souls, and esteem that the rewards of righteousness are to be earnestly striven for; 18.18. Now Antonia was greatly esteemed by Tiberius on all accounts, from the dignity of her relation to him, who had been his brother Drusus’s wife, and from her eminent chastity; for though she was still a young woman, she continued in her widowhood, and refused all other matches, although Augustus had enjoined her to be married to somebody else; yet did she all along preserve her reputation free from reproach. 20.48. But it was God himself who hindered what they feared from taking effect; for he preserved both Izates himself and his sons when they fell into many dangers, and procured their deliverance when it seemed to be impossible, and demonstrated thereby that the fruit of piety does not perish as to those that have regard to him, and fix their faith upon him only. But these events we shall relate hereafter. |
|
155. Josephus Flavius, Jewish War, 5.504-5.505, 7.185 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •god, son of •sons of god Found in books: Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 246; Janowitz, Magic in the Roman World: Pagans, Jews and Christians (2002) 33 5.504. ἀρξάμενος δὲ ἀπὸ τῆς ̓Ασσυρίων παρεμβολῆς, καθ' ἣν αὐτὸς ἐστρατοπεδεύσατο, ἐπὶ τὴν κατωτέρω Καινόπολιν ἦγε τὸ τεῖχος, ἔνθεν διὰ τοῦ Κεδρῶνος ἐπὶ τὸ ̓Ελαιῶν ὄρος: 5.505. εἶτ' ἀνακάμπτων κατὰ μεσημβρίαν περιλαμβάνει τὸ ὄρος ἄχρι τῆς Περιστερεῶνος καλουμένης πέτρας τόν τε ἑξῆς λόφον, ὃς ἐπίκειται τῇ κατὰ τὴν Σιλωὰμ φάραγγι, κἀκεῖθεν ἐκκλίνας πρὸς δύσιν εἰς τὴν τῆς πηγῆς κατῄει φάραγγα. 7.185. ἔστι δὲ μετὰ τοσούτων κινδύνων διὰ μίαν ἰσχὺν περισπούδαστος: τὰ γὰρ καλούμενα δαιμόνια, ταῦτα δὲ πονηρῶν ἐστιν ἀνθρώπων πνεύματα τοῖς ζῶσιν εἰσδυόμενα καὶ κτείνοντα τοὺς βοηθείας μὴ τυγχάνοντας, αὕτη ταχέως ἐξελαύνει, κἂν προσενεχθῇ μόνον τοῖς νοσοῦσι. | 5.504. Titus began the wall from the camp of the Assyrians, where his own camp was pitched, and drew it down to the lower parts of Cenopolis; thence it went along the valley of Cedron, to the Mount of Olives; 5.505. it then bent towards the south, and encompassed the mountain as far as the rock called Peristereon, and that other hill which lies next to it, and is over the valley which reaches to Siloam; whence it bended again to the west, and went down to the valley of the Fountain, 7.185. Yet, after all this pains in getting, it is only valuable on account of one virtue it hath, that if it be only brought to sick persons, it quickly drives away those called demons, which are no other than the spirits of the wicked, that enter into men that are alive and kill them, unless they can obtain some help against them. |
|
156. Josephus Flavius, Against Apion, 2.167 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419 2.167. πραττομένων οὐδὲν οὔθ' ὧν ἄν τις παρ' αὐτῷ διανοηθῇ, ἕνα αὐτὸν ἀπέφηνε καὶ ἀγένητον καὶ πρὸς τὸν ἀίδιον χρόνον ἀναλλοίωτον πάσης ἰδέας θνητῆς κάλλει διαφέροντα καὶ δυνάμει μὲν ἡμῖν γνώριμον, | 2.167. Moreover, he represented God as unbegotten, and immutable, through all eternity, superior to all mortal conceptions in pulchritude; and, though known to us by his power, yet unknown to us as to his essence. |
|
157. New Testament, Apocalypse, 1.12-1.16, 1.20, 2.10, 3.14, 4.10, 5.6, 5.14, 7.11, 9.1, 11.16, 12.9, 19.1, 19.10, 20.2-20.3, 22.2, 22.4, 22.8-22.9, 22.14, 22.19 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 434, 449; Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 344; Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 326; Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 78; Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 719; Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 116; Soyars, The Shepherd of Hermas and the Pauline Legacy (2019) 160 1.12. Καὶ ἐπέστρεψα βλέπειν τὴν φωνὴν ἥτις ἐλάλει μετʼ ἐμοῦ· καὶ ἐπιστρέψας εἶδον ἑπτὰ λυχνίας χρυσᾶς, 1.13. καὶ ἐν μέσῳ τῶν λυχνιῶνὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου, ἐνδεδυμένον ποδήρηκαὶπεριεζωσμένονπρὸς τοῖς μαστοῖς ζώνην χρυσᾶν· 1.14. ἡ δὲκεφαλὴ αὐτοῦκαὶαἱ τρίχες λευκαὶ ὡς ἔριονλευκόν,ὡς χιών, καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ὡςφλὸξ πυρός, 1.15. καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ, ὡς ἐν καμίνῳ πεπυρωμένης,καὶ ἡ φωνὴ αὐτοῦ ὡς φωνὴ ὑδάτων πολλῶν, 1.16. καὶ ἔχων ἐν τῇ δεξιᾷ χειρὶ αὐτοῦ ἀστέρας ἑπτά, καὶ ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ῥομφαία δίστομος ὀξεῖα ἐκπορευομένη, καὶ ἡ ὄψις αὐτοῦ ὡςὁ ἥλιοςφαίνειἐν τῇ δυνάμει αὐτοῦ. 1.20. τὸ μυστήριον τῶν ἑπτὰ ἀστέρων οὓς εἶδες ἐπὶ τῆς δεξιᾶς μου, καὶ τὰς ἑπτὰ λυχνίας τὰς χρυσᾶς· οἱ ἑπτὰ ἀστέρες ἄγγελοι τῶν ἑπτὰ ἐκκλησιῶν εἰσίν, καὶ αἱ λυχνίαι αἱἑπτὰ ἑπτὰ ἐκκλησίαι εἰσίν. 2.10. μὴ φοβοῦ ἃ μέλλεις πάσχειν. ἰδοὺ μέλλει βάλλειν ὁ διάβολος ἐξ ὑμῶν εἰς φυλακὴν ἵναπειρασθῆτε,καὶ ἔχητε θλίψινἡμερῶν δέκα.γίνου πιστὸς ἄχρι θανάτου, καὶ δώσω σοι τὸν στέφανον τῆς ζωῆς. 3.14. Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Λαοδικίᾳ ἐκκλησίας γράψον Τάδε λέγει ὁ Ἀμήν,ὁ μάρτυς ὁ πιστὸςκαὶ [ὁ] ἀληθινός,ἡ ἀρχὴ τῆς κτίσεωςτοῦ θεοῦ, 4.10. πεσοῦνται οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι ἐνώπιον τοῦκαθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνου,καὶ προσκυνήσουσιντῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶναςτῶν αἰώνων, καὶ βαλοῦσιν τοὺς στεφάνους αὐτῶν ἐνώπιον τοῦ θρόνου, λέγοντες 5.6. Καὶ εἶδον ἐν μέσῳ τοῦ θρόνου καὶ τῶν τεσσάρων ζῴων καὶ ἐν μέσῳ τῶν πρεσβυτέρωνἀρνίονἑστηκὸς ὡςἐσφαγμένον,ἔχων κέρατα ἑπτὰ καὶὀφθαλμοὺς ἑπτά,οἵ εἰσιν τὰ [ἑπτὰ] πνεύματα τοῦ θεοῦ, ἀπεσταλμένοιεἰς πᾶσαν τὴν γῆν. 5.14. καὶ τὰ τέσσερα ζῷα ἔλεγον Ἀμήν, καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἔπεσαν καὶ προσεκύνησαν. 7.11. καὶ πάντες οἱ ἄγγελοι ἱστήκεισαν κύκλῳ τοῦ θρόνου καὶ τῶν πρεσβυτέρων καὶ τῶν τεσσάρων ζῴων, καὶ ἔπεσαν ἐνώπιον τοῦ θρόνου ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν τῷ θεῷ, 9.1. Καὶ ὁ πέμπτος ἄγγελος ἐσάλπισεν· καὶ εἶδον ἀστέρα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πεπτωκότα εἰς τὴν γῆν, καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἡ κλεὶς τοῦ φρέατος τῆς ἀβύσσου· 11.16. καὶ οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι [οἱ] ἐνώπιον τοῦ θεοῦ καθήμενοι ἐπὶ τοὺς θρόνους αὐτῶν ἔπεσαν ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν τῷ θεῷ, 12.9. καὶ ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ μέγας,ὁ ὄφιςὁ ἀρχαῖος, ὁ καλούμενοςΔιάβολοςκαὶ ὉΣατανᾶς,ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην, — ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετʼ αὐτοῦ ἐβλήθησαν. 19.1. Μετὰ ταῦτα ἤκουσα ὡς φωνὴν μεγάλην ὄχλου πολλοῦ ἐν τῷ οὐρανῷ λεγόντων Ἁλληλουιά· ἡ σωτηρία καὶ ἡ δόξα καὶ ἡ δύναμις τοῦ θεοῦ ἡμῶν, 19.10. καὶ ἔπεσα ἔμπροσθεν τῶν ποδῶν αὐτοῦ προσκυνῆσαι αὐτῷ. καὶ λέγει μοι Ὅρα μή· σύνδουλός σού εἰμι καὶ τῶν ἀδελφῶν σου τῶν ἐχόντων τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ· τῷ θεῷ προσκύνησον· ἡ γὰρ μαρτυρία Ἰησοῦ ἐστὶν τὸ πνεῦμα τῆς προφητείας. 20.2. καὶ ἐκράτησεν τὸν δράκοντα,ὁ ὄφιςὁ ἀρχαῖος, ὅς ἐστινΔιάβολοςκαὶὉ Σατανᾶς,καὶ ἔδησεν αὐτὸν χίλια ἔτη, 20.3. καὶ ἔβαλεν αὐτὸν εἰς τὴν ἄβυσσον, καὶ ἔκλεισεν καὶ ἐσφράγισεν ἐπάνω αὐτοῦ, ἵνα μὴ πλανήσῃ ἔτι τὰ ἔθνη, ἄχρι τελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη· μετὰ ταῦτα δεῖ λυθῆναι αὐτὸν μικρὸν χρόνον. 22.2. ἐν μέσῳτῆς πλατείας αὐτῆς· καὶτοῦ ποταμοῦ ἐντεῦθεν καὶ ἐκεῖθεν ξύλον ζωῆςποιοῦν καρποὺς δώδεκα,κατὰ μῆναἕκαστον ἀποδιδοῦντὸν καρπὸν αὐτοῦ, καὶ τὰ φύλλατοῦ ξύλουεἰς θεραπείαντῶν ἐθνῶν. 22.4. καὶὄψονται τὸ πρόσωπον αὐτοῦ,καὶ τὸ ὄνομα ὰὐτοῦ ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν. 22.8. Κἀγὼ Ἰωάννης ὁ ἀκούων καὶ βλέπων ταῦτα. καὶ ὅτε ἤκουσα καὶ ἔβλεψα, ἔπεσα προσκυνῆσαι ἔμπροσθεν τῶν ποδῶν τοῦ ἀγγέλου τοῦ δεικνύοντός μοι ταῦτα. 22.9. καὶ λέγει μοι Ὅρα μή· σύνδουλός σού εἰμι καὶ τῶν ἀδελφῶν σου τῶν προφητῶν καὶ τῶν τηρούντων τοὺς λόγους τοῦ βιβλίου τούτου· τῷ θεῷ προσκύνησον. 22.14. — Μακάριοι οἱπλύνοντες τὰς στολὰςαὐτῶν, ἵνα ἔσται ἡ ἐξουσία αὐτῶν ἐπὶτὸ ξύλον τῆς ζωῆςκαὶ τοῖς πυλῶσιν εἰσέλθωσιν εἰς τὴν πόλιν. 22.19. καὶ ἐάν τιςἀφέλῃ ἀπὸτῶν λόγων τοῦ βιβλίου τῆς προφητείας ταύτης, ἀφελεῖ ὁ θεὸς τὸ μέρος αὐτοῦ ἀπὸτοῦ ξύλου τῆς ζωῆςκαὶ ἐκ τῆς πόλεως τῆς ἁγίας, τῶν γεγραμμένων ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ. | 1.12. I turned to see the voice that spoke with me. Having turned, I saw seven golden lampstands. 1.13. And in the midst of the lampstands was one like a son of man, clothed with a robe reaching down to his feet, and with a golden sash around his chest. 1.14. His head and his hair were white as white wool, like snow. His eyes were like a flame of fire. 1.15. His feet were like burnished brass, as if it had been refined in a furnace. His voice was like the voice of many waters. 1.16. He had seven stars in his right hand. Out of his mouth proceeded a sharp two-edged sword. His face was like the sun shining at its brightest. 1.20. the mystery of the seven stars which you saw in my right hand, and the seven golden lampstands. The seven stars are the angels of the seven assemblies. The seven lampstands are seven assemblies. 2.10. Don't be afraid of the things which you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested; and you will have oppression for ten days. Be faithful to death, and I will give you the crown of life. 3.14. "To the angel of the assembly in Laodicea write: "The Amen, the Faithful and True Witness, the Head of God's creation, says these things: 4.10. the twenty-four elders fall down before him who sits on the throne, and worship him who lives forever and ever, and throw their crowns before the throne, saying, 5.6. I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns, and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth. 5.14. The four living creatures said, "Amen!" The elders fell down and worshiped. 7.11. All the angels were standing around the throne, the elders, and the four living creatures; and they fell before his throne on their faces, and worshiped God, 9.1. The fifth angel sounded, and I saw a star from the sky fallen to the earth. The key to the pit of the abyss was given to him. 11.16. The twenty-four elders, who sit before God's throne on their thrones, fell on their faces and worshiped God, 12.9. The great dragon was thrown down, the old serpent, he who is called the devil and Satan, the deceiver of the whole world. He was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him. 19.1. After these things I heard something like a loud voice of a great multitude in heaven, saying, "Hallelujah! Salvation, power, and glory belong to our God: 19.10. I fell down before his feet to worship him. He said to me, "Look! Don't do it! I am a fellow bondservant with you and with your brothers who hold the testimony of Jesus. Worship God, for the testimony of Jesus is the Spirit of Prophecy." 20.2. He seized the dragon, the old serpent, which is the devil and Satan, who deceives the whole inhabited earth, and bound him for a thousand years, 20.3. and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time. 22.2. in the midst of its street. On this side of the river and on that was the tree of life, bearing twelve kinds of fruits, yielding its fruit every month. The leaves of the tree were for the healing of the nations. 22.4. They will see his face, and his name will be on their foreheads. 22.8. Now I, John, am the one who heard and saw these things. When I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel who had shown me these things. 22.9. He said to me, "See you don't do it! I am a fellow bondservant with you and with your brothers, the prophets, and with those who keep the words of this book. Worship God." 22.14. Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city. 22.19. If anyone takes away from the words of the book of this prophecy, may God take away his part from the tree of life, and out of the holy city, which are written in this book. |
|
158. Quintilian, Institutes of Oratory, 2.3.7, 3.6.53, 9.2.41 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •son of god •god, sons of •sons (sonship), god, of Found in books: Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 1064; Osborne, Irenaeus of Lyons (2001) 114 |
159. Mishnah, Shekalim, 1.3, 5.3-5.4 (1st cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •god, son of Found in books: Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 246, 257 1.3. בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר בּוֹ, שֻׁלְחָנוֹת הָיוּ יוֹשְׁבִין בַּמְּדִינָה. בְּעֶשְׂרִים וַחֲמִשָּׁה, יָשְׁבוּ בַּמִּקְדָּשׁ. מִשֶּׁיָּשְׁבוּ בַּמִּקְדָּשׁ, הִתְחִילוּ לְמַשְׁכֵּן. אֶת מִי מְמַשְׁכְּנִין, לְוִיִּם וְיִשְׂרְאֵלִים, גֵּרִים וַעֲבָדִים מְשֻׁחְרָרִים, אֲבָל לֹא נָשִׁים וַעֲבָדִים וּקְטַנִּים. כָּל קָטָן שֶׁהִתְחִיל אָבִיו לִשְׁקוֹל עַל יָדוֹ, שׁוּב אֵינוֹ פּוֹסֵק. וְאֵין מְמַשְׁכְּנִין אֶת הַכֹּהֲנִים מִפְּנֵי דַּרְכֵּי שָׁלוֹם: 5.3. אַרְבָּעָה חוֹתָמוֹת הָיוּ בַּמִּקְדָּשׁ, וְכָתוּב עֲלֵיהֶן, עֵגֶל, זָכָר, גְּדִי, חוֹטֵא. בֶּן עַזַּאי אוֹמֵר, חֲמִשָּׁה הָיוּ, וַאֲרָמִית כָּתוּב עֲלֵיהֶן, עֵגֶל, זָכָר, גְּדִי, חוֹטֵא דַּל, וְחוֹטֵא עָשִׁיר. עֵגֶל מְשַׁמֵּשׁ עִם נִסְכֵּי בָּקָר גְּדוֹלִים וּקְטַנִּים, זְכָרִים וּנְקֵבוֹת. גְּדִי מְשַׁמֵּשׁ עִם נִסְכֵּי צֹאן גְּדוֹלִים וּקְטַנִּים, זְכָרִים וּנְקֵבוֹת, חוּץ מִשֶּׁל אֵילִים. זָכָר מְשַׁמֵּשׁ עִם נִסְכֵּי אֵילִים בִּלְבָד. חוֹטֵא מְשַׁמֵּשׁ עִם נִסְכֵּי שָׁלשׁ בְּהֵמוֹת שֶׁל מְצוֹרָעִין: 5.4. מִי שֶׁהוּא מְבַקֵּשׁ נְסָכִים הוֹלֵךְ לוֹ אֵצֶל יוֹחָנָן שֶׁהוּא מְמֻנֶּה עַל הַחוֹתָמוֹת, נוֹתֵן לוֹ מָעוֹת וּמְקַבֵּל מִמֶּנּוּ חוֹתָם. בָּא לוֹ אֵצֶל אֲחִיָּה שֶׁהוּא מְמֻנֶּה עַל הַנְּסָכִים, וְנוֹתֵן לוֹ חוֹתָם וּמְקַבֵּל מִמֶּנּוּ נְסָכִים. וְלָעֶרֶב בָּאִין זֶה אֵצֶל זֶה, וַאֲחִיָּה מוֹצִיא אֶת הַחוֹתָמוֹת וּמְקַבֵּל כְּנֶגְדָּן מָעוֹת. וְאִם הוֹתִירוּ הוֹתִירוּ לַהֶקְדֵּשׁ. וְאִם פָּחָתוּ, הָיָה מְשַׁלֵּם יוֹחָנָן מִבֵּיתוֹ, שֶׁיַּד הֶקְדֵּשׁ עַל הָעֶלְיוֹנָה: | 1.3. On the fifteenth of [Adar] they would set up tables [of money changers] in the provinces. On the twenty-fifth they set them up in the Temple. When [the tables] were set up in the Temple, they began to exact pledges [from those who had not paid]. From whom did they exact pledges? From Levites and Israelites, converts and freed slaves, but not women or slaves or minors. Any minor on whose behalf his father has begun to pay the shekel, may not discontinue it again. But they did not exact pledges from the priests, because of the ways of peace. 5.3. There were four seals in the Temple, and on them was inscribed [respectively]: ‘calf’, ‘ram’, ‘kid’, ‘sinner’. Ben Azzai says: there were five and on them was inscribed in Aramaic [respectively]” ‘calf’, ‘ram’, ‘kid’, ‘poor sinner’, and ‘rich sinner’. [The seal inscribed] ‘calf’ served for the libations of cattle, both large and small, male and female. [The seal inscribed] ‘kid’ served for the libations of flock animals, both large and small, male and female, with the exception of rams. [The one inscribed] ‘ram’ served for the libations of rams alone. [The one inscribed] ‘sinner’ served for the libations of the three animals [offered] by lepers. 5.4. If one required libations he would go to Yoha who was the officer over the seals, and give him money and receive from him a seal. Then he would go to Ahiyah who was the officer over the libations, and give him the seal, and receive from him the libations. And in the evening these two [officers] would come together, and Ahiyah would bring out the seals and receive money for their value. And if there was more [than their value] the surplus belonged to the sanctuary, but if there was less [than their value] Yoha would pay [the loss] out of his own pocket; for the Temple has the upper hand. |
|
160. Plutarch, Pelopidas, 16.8 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •assimilation to god/the son of god Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 209 |
161. New Testament, Galatians, 4.29, 3.28, 3.29, 4.6, 4.5, 4.4, 1.4, 4.19, 2.20, 4.7, 1.16, 4.5b-6, 4.16, 4.3, 3.27, 3, 4, 4.1, 4.2, 1.1, 2.19, 2.16 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Lynskey, Tyconius’ Book of Rules: An Ancient Invitation to Ecclesial Hermeneutics (2021) 142, 290 4.29. ἀλλʼ ὥσπερ τότε ὁ κατὰ σάρκα γεννηθεὶς ἐδίωκε τὸν κατὰ πνεῦμα, οὕτως καὶ νῦν. | 4.29. But as then, he who was born according to the flesh persecutedhim who was born according to the Spirit, so also it is now. |
|
162. Plutarch, On Being A Busybody, 517c (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •assimilation to god/the son of god Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 212 |
163. Mishnah, Taanit, 2.4 (1st cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •isaac, son of god Found in books: Kessler, Bound by the Bible: Jews, Christians and the Sacrifice of Isaac (2004) 147 2.4. עַל הָרִאשׁוֹנָה הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת אַבְרָהָם בְּהַר הַמּוֹרִיָּה, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה' גּוֹאֵל יִשְׂרָאֵל. עַל הַשְּׁנִיָּה הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת אֲבוֹתֵינוּ עַל יַם סוּף, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע קוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה' זוֹכֵר הַנִּשְׁכָּחוֹת. עַל הַשְּׁלִישִׁית הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת יְהוֹשֻׁעַ בַּגִּלְגָּל, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע קוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה' שׁוֹמֵעַ תְּרוּעָה. עַל הָרְבִיעִית הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת שְׁמוּאֵל בַּמִּצְפָּה, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה' שׁוֹמֵעַ צְעָקָה. עַל הַחֲמִישִׁית הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת אֵלִיָּהוּ בְּהַר הַכַּרְמֶל, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה' שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה. עַל הַשִּׁשִּׁית הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת יוֹנָה מִמְּעֵי הַדָּגָה, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה' הָעוֹנֶה בְּעֵת צָרָה. עַל הַשְּׁבִיעִית הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת דָּוִד וְאֶת שְׁלֹמֹה בְנוֹ בִּירוּשָׁלַיִם, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה' הַמְרַחֵם עַל הָאָרֶץ:" | 2.4. For the first he says: He who answered Abraham on Mt. Moriah, He shall answer you and hear the voice of your cry on this day. Blessed are You Lord who redeems Israel. For the second he says: He who answered our fathers at the Sea of Reeds, He shall answer you and hear the voice of your cry on this day. Blessed are You Lord who remembers all forgotten things. For the third he says: He who answered Joshua in Gilgal, He shall answer you and hear the voice of your cry on this day. Blessed are You Lord who hears a blast. For the fourth he says: He who answered Shmuel in Mitzpah, He shall answer you and hear the voice of your cry on this day. Blessed are You Lord who listens to cries. For the fifth he says: He who answered Elijah on Mt. Carmel, He shall answer you and hear the voice of your cry on this day. Blessed are You Lord who hears prayer. For the sixth he says: He who answered Jonah in the belly of the fish, He shall answer you and hear the voice of your cry on this day. Blessed are You Lord who answers in time of trouble. For the seventh he says: He who answered David and Shlomo his son in Jerusalem, He shall answer you and hear the voice of your cry on this day. Blessed are You Lord Who has mercy upon the land." |
|
164. Plutarch, Dialogue On Love, 764d, 764c (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 212 |
165. Plutarch, Against Colotes, 1113c (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •assimilation to god/the son of god Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 207 |
166. Anon., Testament of Abraham A, 11.3-11.10 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as angels Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 82 |
167. Epictetus, Discourses, 2.8.11-2.8.13, 2.14.11, 2.16.44, 2.22.35, 3.24.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god •assimilation to god/the son of god Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 212; Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 204; Wilson, The Sentences of Sextus (2012) 72, 102, 166 |
168. Tosefta, Miqvaot, 7.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, euhemeristic interpretations of Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 208 |
169. Anon., 2 Baruch, 32.1, 48.3, 78.6-78.7 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 17, 434, 449 |
170. Pliny The Elder, Natural History, 2.103 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 438 |
171. Plutarch, On Moral Virtue, 442c, 446-447a (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 209 |
172. Clement of Rome, 2 Clement, 1.3-1.4 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Wilson, The Sentences of Sextus (2012) 97 |
173. Clement of Rome, 1 Clement, 8.3 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •sons/children of god Found in books: Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 254 8.3. Μετανοήσατε, οἶκος Ἰσραήλ, ἀπὸ τῆς ἀνομίας ὑμῶν: εἶπον τοῖς υἱοῖς τοῦ λαοῦ μου. Ἐὰν ὦσιν αἱ ἁμαρτίαι ὑμῶν ἀπὸ τῆς γῆς ἕως τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἐὰν ὦσιν πυρρότεραι κόκκου καὶ μελανώτεραι σάκκου, καὶ ἐπιστραφῆτε πρός με ἐξ ὅλης τῆς καρδίας καὶ εἴπητε: Πάτερ: ἐπακούσομαι ὑμῶν ὡς λαοῦ ἁγίου. | |
|
174. Anon., The Life of Adam And Eve, 5.3, 7.2, 13.3, 13.4, 13.5, 15.1-19.3, 16.1-19.3, 16.3, 20.1, 20.2, 29.3, 29.4, 29.5, 29.6, 33.5, 35.2, 35.4-36.3, 39.2, 39.3, 40.1, 40.2, 40.7, 43.2, 43.3, 856 (1st cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 1064 |
175. Tosefta, Hagigah, 2.11 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •god, son of Found in books: Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 246 |
176. Tosefta, Megillah, 3.27 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 270 |
177. Plutarch, Sayings of Kings And Commanders, 199a (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Wilson, The Sentences of Sextus (2012) 90 |
178. Plutarch, How To Tell A Flatterer From A Friend, 55b (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •assimilation to god/the son of god Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 212 |
179. Plutarch, On The Obsolescence of Oracles, 415c (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •assimilation to god/the son of god Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 209 | 415c. afew souls still, in the long reach of time, because of supreme excellence, come, after being purified, to share completely in divine qualities. But with some of these souls it comes to pass that they do not maintain control over themselves, but yield to temptation and are again clothed with mortal bodies and have a dim and darkened life, like mist or vapour."Hesiod thinks that with the lapse of certain periods of years the end comes even to the demigods; for, speaking in the person of the Naiad, he indirectly suggests the length of time with these words: Nine generations long is the life of the crow and his cawing, Nine generations of vigorous men. Lives of four crows together Equal the life of a stag, and three stages the old age of a raven; Nine of the lives of the raven the life of the Phoenix doth equal; |
|
180. Plutarch, On The Face Which Appears In The Orb of The Moon, 944d, 944e, 942-943b (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 208 |
181. New Testament, Hebrews, 1, 1.2, 1.3, 1.5, 1.7, 1.14, 2, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, 2.7, 2.8, 2.9, 2.10, 2.11-12.17, 2.11, 2.12, 2.13, 2.14, 2.15, 2.16, 2.17, 2.18, 3, 3.18, 4, 4.9, 4.14, 4.14-5.10, 4.15, 4.16, 5.1, 5.2, 5.3, 5.4, 5.5, 5.6, 5.7, 5.8, 5.9, 5.10, 6.1, 7.25, 7.26, 8.6, 8.10, 9.14, 9.18, 9.27, 9.28, 10.15, 10.22, 10.33, 10.34, 11, 11.8, 11.13, 11.14, 11.15, 11.16, 11.32, 11.33, 11.34, 11.35, 11.36, 11.37, 11.38, 12.1, 12.2, 12.3, 12.4, 12.5, 12.6, 12.7, 12.8, 12.9, 12.10, 12.11, 12.14, 13.12, 13.14, 13.20, 13.21 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 445 11.37. ἐλιθάσθησαν, ἐπειράσθησαν, ἐπρίσθησαν, ἐν φόνῳ μαχαίρης ἀπέθανον, περιῆλθον ἐν μηλωταῖς, ἐν αἰγίοις δέρμασιν, ὑστερούμενοι, θλιβόμενοι, κακουχούμενοι, | 11.37. They were stoned. They were sawn apart. They were tempted. They were slain with the sword. They went around in sheepskins, in goatskins; being destitute, afflicted, ill-treated |
|
182. New Testament, Philippians, 1.27, 2.5-2.11, 3.10, 3.20 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Osborne, Irenaeus of Lyons (2001) 114; Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 276, 282; Soyars, The Shepherd of Hermas and the Pauline Legacy (2019) 153, 154, 161; deSilva, Ephesians (2022) 213, 214 1.27. Μόνον ἀξίως τοῦ εὐαγγελίου τοῦ χριστοῦ πολιτεύεσθε, ἵνα εἴτε ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ὑμᾶς εἴτε ἀπὼν ἀκούω τὰ περὶ ὑμῶν, ὅτι στήκετε ἐν ἑνὶ πνεύματι, μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου, 2.5. τοῦτο φρονεῖτε ἐν ὑμῖν ὃ καὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, 2.6. ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ, 2.7. ἀλλὰ ἑαυτὸν ἐκένωσεν μορφὴν δούλου λαβών, ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος· καὶ σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος 2.8. ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου, θανάτου δὲ σταυροῦ· 2.9. διὸ καὶ ὁ θεὸς αὐτὸν ὑπερύψωσεν, καὶ ἐχαρίσατο αὐτῷ τὸ ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα, 2.10. ἵνα ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦπᾶν γόνυ κάμψῃἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων, 2.11. καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηταιὅτι ΚΥΡΙΟΣ ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ εἰς δόξανθεοῦπατρός. 3.10. τοῦ γνῶναι αὐτὸν καὶ τὴν δύναμιν τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ καὶ κοινωνίαν παθημάτων αὐτοῦ, συμμορφιζόμενος τῷ θανάτῳ αὐτοῦ, 3.20. ἡμῶν γὰρ τὸ πολίτευμα ἐν οὐρανοῖς ὑπάρχει, ἐξ οὗ καὶ σωτῆρα ἀπεκδεχόμεθα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, | 1.27. Only let your manner of life be worthy of the gospel of Christ, that, whether I come and see you or am absent, I may hear of your state, that you stand firm in one spirit, with one soul striving for the faith of the gospel; 2.5. Have this in your mind, which was also in Christ Jesus, 2.6. who, existing in the form of God, didn't consider it robbery to be equal with God, 2.7. but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men. 2.8. And being found in human form, he humbled himself, becoming obedient to death, yes, the death of the cross. 2.9. Therefore God also highly exalted him, and gave to him the name which is above every name; 2.10. that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, those on earth, and those under the earth, 2.11. and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. 3.10. that I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, becoming conformed to his death; 3.20. For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ; |
|
183. New Testament, Romans, 1.1, 1.2, 1.4, 1.3, 12.4, 12.3, 12.2, 12.1, 11.26, 6.22, 11.25, 8.32, 5.10, 5.8, 8.3, 1.9, 8.5, 8.6, 8.4, 8.8, 8.29, 8.7, 8.14, 8.13, 8.12, 8.11, 8.10, 8.9, 15.19, 8.15, 8.17, 6, 9.5, 9.4, 4.4, 5.1, 5.2, 3.20, 8.16, 1 cor. 12.3 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Lynskey, Tyconius’ Book of Rules: An Ancient Invitation to Ecclesial Hermeneutics (2021) 117 1.1. ΠΑΥΛΟΣ δοῦλος Ἰησοῦ Χριστοῦ, κλητὸς ἀπόστολος, ἀφωρισμένος εἰς εὐαγγέλιον θεοῦ | 1.1. Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the gospel of God, |
|
184. New Testament, Titus, 1.12-1.13 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •crucified, son of god Found in books: Černušková, Kovacs and Plátová, Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria (2016) 336 1.12. εἶπέν τις ἐξ αὐτῶν, ἴδιος αὐτῶν προφήτης, Κρῆτες ἀεὶ ψεῦσται, κακὰ θηρία, γαστέρες ἀργαί· 1.13. ἡ μαρτυρία αὕτη ἐστὶν ἀληθής. διʼ ἣν αἰτίαν ἔλεγχε αὐτοὺς ἀποτόμως, | 1.12. One of them, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, and idle gluttons." 1.13. This testimony is true. For this cause, reprove them sharply, that they may be sound in the faith, |
|
185. New Testament, John, 1.1-1.18, 1.38, 3.16, 3.18, 4.23, 4.44, 4.48, 5.8, 5.18, 5.21-5.40, 6.1-6.13, 8.1, 8.35, 8.38, 8.46, 8.56-8.59, 10.22-10.23, 10.30, 10.33, 11.27, 12.31, 12.34, 12.40-12.41, 12.45, 13.34, 14.9, 15.2, 15.4-15.5, 15.8, 15.12-15.14, 15.16, 15.26, 19.7, 19.24, 19.28, 19.36, 20.17, 20.31 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 55, 419, 434, 442, 443, 444, 445; Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 207, 326, 331; Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 78, 88, 104, 123, 145, 157, 158, 160, 185, 186, 189, 199, 224, 316, 319; Janowitz, Magic in the Roman World: Pagans, Jews and Christians (2002) 29; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 216, 219, 277; Lynskey, Tyconius’ Book of Rules: An Ancient Invitation to Ecclesial Hermeneutics (2021) 117; Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 204, 228, 230; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 214, 219, 221, 223, 228; Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 35; Soyars, The Shepherd of Hermas and the Pauline Legacy (2019) 160 1.1. ΕΝ ΑΡΧΗ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. 1.2. Οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν. 1.3. πάντα διʼ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. 1.4. ὃ γέγονεν ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων· 1.5. καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν. 1.6. Ἐγένετο ἄνθρωπος ἀπεσταλμένος παρὰ θεοῦ, ὄνομα αὐτῷ Ἰωάνης· 1.7. οὗτος ἦλθεν εἰς μαρτυρίαν, ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός, ἵνα πάντες πιστεύσωσιν διʼ αὐτοῦ. 1.8. οὐκ ἦν ἐκεῖνος τὸ φῶς, ἀλλʼ ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός. 1.9. Ἦν τὸ φῶς τὸ ἀληθινὸν ὃ φωτίζει πάντα ἄνθρωπον ἐρχόμενον εἰς τὸν κόσμον. 1.10. ἐν τῷ κόσμῳ ἦν, καὶ ὁ κόσμος διʼ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω. 1.11. Εἰς τὰ ἴδια ἦλθεν, καὶ οἱ ἴδιοι αὐτὸν οὐ παρέλαβον. 1.12. ὅσοι δὲ ἔλαβον αὐτόν, ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν τέκνα θεοῦ γενέσθαι, τοῖς πιστεύουσιν εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ, 1.13. οἳ οὐκ ἐξ αἱμάτων οὐδὲ ἐκ θελήματος σαρκὸς οὐδὲ ἐκ θελήματος ἀνδρὸς ἀλλʼ ἐκ θεοῦ ἐγεννήθησαν. 1.14. Καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν, καὶ ἐθεασάμεθα τὴν δόξαν αὐτοῦ, δόξαν ὡς μονογενοῦς παρὰ πατρός, πλήρης χάριτος καὶ ἀληθείας·?̔ 1.15. Ἰωάνης μαρτυρεῖ περὶ αὐτοῦ καὶ κέκραγεν λέγων — οὗτος ἦν ὁ εἰπών — Ὁ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἔμπροσθέν μου γέγονεν, ὅτι πρῶτός μου ἦν·̓ 1.16. ὅτι ἐκ τοῦ πληρώματος αὐτοῦ ἡμεῖς πάντες ἐλάβομεν, καὶ χάριν ἀντὶ χάριτος· 1.17. ὅτι ὁ νόμος διὰ Μωυσέως ἐδόθη, ἡ χάρις καὶ ἡ ἀλήθεια διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐγένετο. 1.18. θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε· μονογενὴς θεὸς ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρὸς ἐκεῖνος ἐξηγήσατο. 1.38. στραφεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς καὶ θεασάμενος αὐτοὺς ἀκολουθοῦντας λέγει αὐτοῖς Τί ζητεῖτε; οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ Ῥαββεί, ?̔ὃ λέγεται μεθερμηνευόμενον Διδάσκαλε?̓ ποῦ μένεις; 3.16. Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλὰ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον. 3.18. ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν οὐ κρίνεται. ὁ μὴ πιστεύων ἤδη κέκριται, ὅτι μὴ πεπίστευκεν εἰς τὸ ὄνομα τοῦ μονογενοῦς υἱοῦ τοῦ θεοῦ. 4.23. ἀλλὰ ἔρχεται ὥρα καὶ νῦν ἐστίν, ὅτε οἱ ἀληθινοὶ προσκυνηταὶ προσκυνήσουσιν τῷ πατρὶ ἐν πνεύματι καὶ ἀληθείᾳ, καὶ γὰρ ὁ πατὴρ τοιούτους ζητεῖ τοὺς προσκυνοῦντας αὐτόν· 4.44. αὐτὸς γὰρ Ἰησοῦς ἐμαρτύρησεν ὅτι προφήτης ἐν τῇ ἰδίᾳ πατρίδι τιμὴν οὐκ ἔχει. 4.48. εἶπεν οὖν ὁ Ἰησοῦς πρὸς αὐτόν Ἐὰν μὴ σημεῖα καὶ τέρατα ἴδητε, οὐ μὴ πιστεύσητε. 5.8. λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ἔγειρε ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτει. 5.18. διὰ τοῦτο οὖν μᾶλλον ἐζήτουν αὐτὸν οἱ Ἰουδαῖοι ἀποκτεῖναι ὅτι οὐ μόνον ἔλυε τὸ σάββατον ἀλλὰ καὶ πατέρα ἴδιον ἔλεγε τὸν θεόν, ἴσον ἑαυτὸν ποιῶν τῷ θεῷ. 5.21. ὥσπερ γὰρ ὁ πατὴρ ἐγείρει τοὺς νεκροὺς καὶ ζωοποιεῖ, οὕτως καὶ ὁ υἱὸς οὓς θέλει ζωοποιεῖ. 5.22. οὐδὲ γὰρ ὁ πατὴρ κρίνει οὐδένα, ἀλλὰ τὴν κρίσιν πᾶσαν δέδωκεν τῷ υἱῷ, 5.23. ἵνα πάντες τιμῶσι τὸν υἱὸν καθὼς τιμῶσι τὸν πατέρα. ὁ μὴ τιμῶν τὸν υἱὸν οὐ τιμᾷ τὸν πατέρα τὸν πέμψαντα αὐτόν. 5.24. Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ὁ τὸν λόγον μου ἀκούων καὶ πιστεύων τῷ πέμψαντί με ἔχει ζωὴν αἰώνιον, καὶ εἰς κρίσιν οὐκ ἔρχεται ἀλλὰ μεταβέβηκεν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν. 5.25. ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἔρχεται ὥρα καὶ νῦν ἐστὶν ὅτε οἱ νεκροὶ ἀκούσουσιν τῆς φωνῆς τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ καὶ οἱ ἀκούσαντες ζήσουσιν. 5.26. ὥσπερ γὰρ ὁ πατὴρ ἔχει ζωὴν ἐν ἑαυτῷ, οὕτως καὶ τῷ υἱῷ ἔδωκεν ζωὴν ἔχειν ἐν ἑαυτῷ· 5.27. καὶ ἐξουσίαν ἔδωκεν αὐτῷ κρίσιν ποιεῖν, ὅτι υἱὸς ἀνθρώπου ἐστίν. 5.28. μὴ θαυμάζετε τοῦτο, ὅτι ἔρχεται ὥρα ἐν ᾗ πάντες οἱ ἐν τοῖς μνημείοις ἀκούσουσιν τῆς φωνῆς αὐτοῦ 5.29. καὶ ἐκπορεύσονται οἱ τὰ ἀγαθὰ ποιήσαντες εἰς ἀνάστασιν ζωῆς, οἱ τὰ φαῦλα πράξαντες εἰς ἀνάστασιν κρίσεως. 5.30. Οὐ δύναμαι ἐγὼ ποιεῖν ἀπʼ ἐμαυτοῦ οὐδέν· καθὼς ἀκούω κρίνω, καὶ ἡ κρίσις ἡ ἐμὴ δικαία ἐστίν, ὅτι οὐ ζητῶ τὸ θέλημα τὸ ἐμὸν ἀλλὰ τὸ θέλημα τοῦ πέμψαντός με. 5.31. Ἐὰν ἐγὼ μαρτυρῶ περὶ ἐμαυτοῦ, ἡ μαρτυρία μου οὐκ ἔστιν ἀληθής· 5.32. ἄλλος ἐστὶν ὁ μαρτυρῶν περὶ ἐμοῦ, καὶ οἶδα ὅτι ἀληθής ἐστιν ἡ μαρτυρία ἣν μαρτυρεῖ περὶ ἐμοῦ. 5.33. ὑμεῖς ἀπεστάλκατε πρὸς Ἰωάνην, καὶ μεμαρτύρηκε τῇ ἀληθείᾳ· 5.34. ἐγὼ δὲ οὐ παρὰ ἀνθρώπου τὴν μαρτυρίαν λαμβάνω, ἀλλὰ ταῦτα λέγω ἵνα ὑμεῖς σωθῆτε. 5.35. ἐκεῖνος ἦν ὁ λύχνος ὁ καιόμενος καὶ φαίνων, ὑμεῖς δὲ ἠθελήσατε ἀγαλλιαθῆναι πρὸς ὥραν ἐν τῷ φωτὶ αὐτοῦ· 5.36. ἐγὼ δὲ ἔχω τὴν μαρτυρίαν μείζω τοῦ Ἰωάνου, τὰ γὰρ ἔργα ἃ δέδωκέν μοι ὁ πατὴρ ἵνα τελειώσω αὐτά, αὐτὰ τὰ ἔργα ἃ ποιῶ, μαρτυρεῖ περὶ ἐμοῦ ὅτι ὁ πατήρ με ἀπέσταλκεν, 5.37. καὶ ὁ πέμψας με πατὴρ ἐκεῖνος μεμαρτύρηκεν περὶ ἐμοῦ. οὔτε φωνὴν αὐτοῦ πώποτε ἀκηκόατε οὔτε εἶδος αὐτοῦ ἑωράκατε, 5.38. καὶ τὸν λόγον αὐτοῦ οὐκ ἔχετε ἐν ὑμῖν μένοντα, ὅτι ὃν ἀπέστειλεν ἐκεῖνος τούτῳ ὑμεῖς οὐ πιστεύετε. 5.39. ἐραυνᾶτε τὰς γραφάς, ὅτι ὑμεῖς δοκεῖτε ἐν αὐταῖς ζωὴν αἰώνιον ἔχειν· καὶ ἐκεῖναί εἰσιν αἱ μαρτυροῦσαι περὶ ἐμοῦ· 5.40. καὶ οὐ θέλετε ἐλθεῖν πρός με ἵνα ζωὴν ἔχητε. 6.1. Μετὰ ταῦτα ἀπῆλθεν ὁ Ἰησοῦς πέραν τῆς θαλάσσης τῆς Γαλιλαίας τῆς Τιβεριάδος. 6.2. ἠκολούθει δὲ αὐτῷ ὄχλος πολύς, ὅτι ἐθεώρουν τὰ σημεῖα ἃ ἐποίει ἐπὶ τῶν ἀσθενούντων. 6.3. ἀνῆλθεν δὲ εἰς τὸ ὄρος Ἰησοῦς, καὶ ἐκεῖ ἐκάθητο μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ. 6.4. ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων. 6.5. ἐπάρας οὖν τοὺς ὀφθαλμοὺς ὁ Ἰησοῦς καὶ θεασάμενος ὅτι πολὺς ὄχλος ἔρχεται πρὸς αὐτὸν λέγει πρὸς Φίλιππον Πόθεν ἀγοράσωμεν ἄρτους ἵνα φάγωσιν οὗτοι; 6.6. τοῦτο δὲ ἔλεγεν πειράζων αὐτόν, αὐτὸς γὰρ ᾔδει τί ἔμελλεν ποιεῖν. 6.7. ἀπεκρίθη αὐτῷ Φίλιππος Διακοσίων δηναρίων ἄρτοι οὐκ ἀρκοῦσιν αὐτοῖς ἵνα ἕκαστος βραχὺ λάβῃ. 6.8. λέγει αὐτῷ εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου 6.9. Ἔστιν παιδάριον ὧδε ὃς ἔχει πέντε ἄρτους κριθίνους καὶ δύο ὀψάρια· ἀλλὰ ταῦτα τί ἐστιν εἰς τοσούτους; 6.10. εἶπεν ὁ Ἰησοῦς Ποιήσατε τοὺς ἀνθρώπους ἀναπεσεῖν. ἦν δὲ χόρτος πολὺς ἐν τῷ τόπῳ. ἀνέπεσαν οὖν οἱ ἄνδρες τὸν ἀριθμὸν ὡς πεντακισχίλιοι. 6.11. ἔλαβεν οὖν τοὺς ἄρτους ὁ Ἰησοῦς καὶ εὐχαριστήσας διέδωκεν τοῖς ἀνακειμένοις, ὁμοίως καὶ ἐκ τῶν ὀψαρίων ὅσον ἤθελον. 6.12. ὡς δὲ ἐνεπλήσθησαν λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Συναγάγετε τὰ περισσεύσαντα κλάσματα, ἵνα μή τι ἀπόληται. 6.13. συνήγαγον οὖν, καὶ ἐγέμισαν δώδεκα κοφίνους κλασμάτων ἐκ τῶν πέντε ἄρτων τῶν κριθίνων ἃ ἐπερίσσευσαν τοῖς βεβρωκόσιν. 8.35. ὁ δὲ δοῦλος οὐ μένει ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰς τὸν αἰῶνα· ὁ υἱὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα. 8.38. ἃ ἐγὼ ἑώρακα παρὰ τῷ πατρὶ λαλῶ· καὶ ὑμεῖς οὖν ἃ ἠκούσατε παρὰ τοῦ πατρὸς ποιεῖτε. 8.46. τίς ἐξ ὑμῶν ἐλέγχει με περὶ ἁμαρτίας; εἰ ἀλήθειαν λέγω, διὰ τί ὑμεῖς οὐ πιστεύετέ μοι; 8.56. Ἀβραὰμ ὁ πατὴρ ὑμῶν ἠγαλλιάσατο ἵνα ἴδῃ τὴν ἡμέραν τὴν ἐμήν, καὶ εἶδεν καὶ ἐχάρη. 8.57. εἶπαν οὖν οἱ Ἰουδαῖοι πρὸς αὐτόν Πεντήκοντα ἔτη οὔπω ἔχεις καὶ Ἀβραὰμ ἑώρακας; 8.58. εἶπεν αὐτοῖς Ἰησοῦς Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, πρὶν Ἀβραὰμ γενέσθαι ἐγὼ εἰμί. 8.59. ἦραν οὖν λίθους ἵνα βάλωσιν ἐπʼ αὐτόν· Ἰησοῦς δὲ ἐκρύβη καὶ ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ἱεροῦ. 10.22. Ἐγένετο τότε τὰ ἐνκαίνια ἐν τοῖς Ἰεροσολύμοις· χειμὼν ἦν, 10.23. καὶ περιεπάτει [ὁ] Ἰησοῦς ἐν τῷ ἱερῷ ἐν τῇ στοᾷ τοῦ Σολομῶνος. 10.30. ἐγὼ καὶ ὁ πατὴρ ἕν ἐσμεν. 10.33. ἀπεκρίθησαν αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι Περὶ καλοῦ ἔργου οὐ λιθάζομέν σε ἀλλὰ περὶ βλασφημίας, καὶ ὅτι σὺ ἄνθρωπος ὢν ποιεῖς σεαυτὸν θεόν. 11.27. λέγει αὐτῷ Ναί, κύριε· ἐγὼ πεπίστευκα ὅτι lt*gtὺ εἶ ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ ὁ εἰς τὸν κόσμον ἐρχόμενος. 12.31. νῦν κρίσις ἐστὶν τοῦ κόσμου τούτου, νῦν ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου ἐκβληθήσεται ἔξω· 12.34. ἀπεκρίθη οὖν αὐτῷ ὁ ὄχλος Ἡμεῖς ἠκούσαμεν ἐκ τοῦ νόμου ὅτι ὁ χριστὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα, καὶ πῶς λέγεις σὺ ὅτι δεῖ ὑψωθῆναι τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου; τίς ἐστιν οὗτος ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου; 12.40. Τετύφλωκεν αὐτῶν τοῦς ὀφθαλμοὺς καὶ ἐπώρωσεν αὐτῶν τὴν καρδίαν, ἵνα μὴ ἴδωσιν τοις ὀφθαλμοῖς καὶ νοήσωσιν τῇ καρδίᾳ καὶ στραφῶσιν, καὶ ἰάσομαι αὐτούς. 12.41. ταῦτα εἶπεν Ἠσαίας ὅτι εἶδεν τὴν δόξαν αὐτοῦ, καὶ ἐλάλησεν περὶ αὐτοῦ. 12.45. καὶ ὁ θεωρῶν ἐμὲ θεωρεῖ τὸν πέμψαντά με. 13.34. ἐντολὴν καινὴν δίδωμι ὑμῖν ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους, καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς ἵνα καὶ ὑμεῖς ἀγαπᾶτε ἀλλήλους. 14.9. λέγει αὐτῷ [ὁ] Ἰησοῦς Τοσοῦτον χρόνον μεθʼ ὑμῶν εἰμὶ καὶ οὐκ ἔγνωκάς με, Φίλιππε; ὁ ἑωρακὼς ἐμὲ ἑωρακεν τὸν πατέρα· πῶς σὺ λέγεις Δεῖξον ἡμῖν τὸν πατέρα; 15.2. πᾶν κλῆμα ἐν ἐμοὶ μὴ φέρον καρπὸν αἴρει αὐτό, καὶ πᾶν τὸ καρπὸν φέρον καθαίρει αὐτὸ ἵνα καρπὸν πλείονα φέρῃ. 15.4. μείνατε ἐν ἐμοί, κἀγὼ ἐν ὑμῖν. καθὼς τὸ κλῆμα οὐ δύναται καρπὸν φέρειν ἀφʼ ἑαυτοῦ ἐὰν μὴ μένῃ ἐν τῇ ἀμπέλῳ, οὕτως οὐδὲ ὑμεῖς ἐὰν μὴ ἐν ἐμοὶ μένητε. ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος, ὑμεῖς τὰ κλήματα. 15.5. ὁ μένων ἐν ἐμοὶ κἀγὼ ἐν αὐτῷ οὗτος φέρει καρπὸν πολύν, ὅτι χωρὶς ἐμοῦ οὐ δύνασθε ποιεῖν οὐδέν. 15.8. ἐν τούτῳ ἐδοξάσθη ὁ πατήρ μου ἵνα καρπὸν πολὺν φέρητε καὶ γένησθε ἐμοὶ μαθηταί. 15.12. αὕτη ἐστὶν ἡ ἐντολὴ ἡ ἐμὴ ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς· 15.13. μείζονα ταύτης ἀγάπην οὐδεὶς ἔχει, ἵνα τις τὴν ψυχὴν αὐτοῦ θῇ ὑπὲρ τῶν φίλων αὐτοῦ. 15.14. ὑμεῖς φίλοι μού ἐστε ἐὰν ποιῆτε ὃ ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν. 15.16. οὐχ ὑμεῖς με ἐξελέξασθε, ἀλλʼ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς, καὶ ἔθηκα ὑμᾶς ἵνα ὑμεῖς ὑπάγητε καὶ καρπὸν φέρητε καὶ ὁ καρπὸς ὑμῶν μένῃ, ἵνα ὅτι ἂν αἰτήσητε τὸν πατέρα ἐν τῷ ὀνόματί μου δῷ ὑμῖν. 15.26. Ὅταν ἔλθῃ ὁ παράκλητος ὃν ἐγὼ πέμψω ὑμῖν παρὰ τοῦ πατρός, τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας ὃ παρὰ τοῦ πατρὸς ἐκπορεύεται, ἐκεῖνος μαρτυρήσει περὶ ἐμοῦ· καὶ ὑμεῖς δὲ μαρτυρεῖτε, 19.7. ἀπεκρίθησαν αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι Ἡμεῖς νόμον ἔχομεν, καὶ κατὰ τὸν νόμον ὀφείλει ἀποθανεῖν, ὅτι υἱὸν θεοῦ ἑαυτὸν ἐποίησεν. 19.24. εἶπαν οὖν πρὸς ἀλλήλους Μὴ σχίσωμεν αὐτόν, ἀλλὰ λάχωμεν περὶ αὐτοῦ τίνος ἔσται· ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ Διεμερίσαντο τὰ ἱμάτιά μου ἑαυτοῖς καὶ ἐπὶ τὸν ἱματισμόν μου ἔβαλον κλῆρον. 19.28. Μετὰ τοῦτο εἰδὼς ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἤδη πάντα τετέλεσται ἵνα τελειωθῇ ἡ γραφὴ λέγει Διψῶ. 19.36. ἐγένετο γὰρ ταῦτα ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ Ὀστοῦν οὐ συντριβήσεται αὐτοῦ. 20.17. λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς Μή μου ἅπτου, οὔπω γὰρ ἀναβέβηκα πρὸς τὸν πατέρα· πορεύου δὲ πρὸς τοὺς ἀδελφούς μου καὶ εἰπὲ αὐτοῖς Ἀναβαίνω πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ πατέρα ὑμῶν καὶ θεόν μου καὶ θεὸν ὑμῶν. 20.31. βιβλίῳ τούτῳ· ταῦτα δὲ γέγραπται ἵνα πιστεύητε ὅτι Ἰησοῦς ἐστὶν ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, καὶ ἵνα πιστεύοντες ζωὴν ἔχητε ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ. | 1.1. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 1.2. The same was in the beginning with God. 1.3. All things were made through him. Without him was not anything made that has been made. 1.4. In him was life, and the life was the light of men. 1.5. The light shines in the darkness, and the darkness hasn't overcome it. 1.6. There came a man, sent from God, whose name was John. 1.7. The same came as a witness, that he might testify about the light, that all might believe through him. 1.8. He was not the light, but was sent that he might testify about the light. 1.9. The true light that enlightens everyone was coming into the world. 1.10. He was in the world, and the world was made through him, and the world didn't recognize him. 1.11. He came to his own, and those who were his own didn't receive him. 1.12. But as many as received him, to them he gave the right to become God's children, to those who believe in his name: 1.13. who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. 1.14. The Word became flesh, and lived among us. We saw his glory, such glory as of the one and only Son of the Father, full of grace and truth. 1.15. John testified about him. He cried out, saying, "This was he of whom I said, 'He who comes after me has surpassed me, for he was before me.'" 1.16. From his fullness we all received grace upon grace. 1.17. For the law was given through Moses. Grace and truth came through Jesus Christ. 1.18. No one has seen God at any time. The one and only Son, who is in the bosom of the Father, he has declared him. 1.38. Jesus turned, and saw them following, and said to them, "What are you looking for?"They said to him, "Rabbi" (which is to say, being interpreted, Teacher), "where are you staying?" 3.16. For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life. 3.18. He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged already, because he has not believed in the name of the only born Son of God. 4.23. But the hour comes, and now is, when the true worshippers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such to be his worshippers. 4.44. For Jesus himself testified that a prophet has no honor in his own country. 4.48. Jesus therefore said to him, "Unless you see signs and wonders, you will in no way believe." 5.8. Jesus said to him, "Arise, take up your mat, and walk." 5.18. For this cause therefore the Jews sought all the more to kill him, because he not only broke the Sabbath, but also called God his own Father, making himself equal with God. 5.21. For as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son also gives life to whom he desires. 5.22. For the Father judges no one, but he has given all judgment to the Son, 5.23. that all may honor the Son, even as they honor the Father. He who doesn't honor the Son doesn't honor the Father who sent him. 5.24. "Most assuredly I tell you, he who hears my word, and believes him who sent me, has eternal life, and doesn't come into judgment, but has passed out of death into life. 5.25. Most assuredly, I tell you, the hour comes, and now is, when the dead will hear the Son of God's voice; and those who hear will live. 5.26. For as the Father has life in himself, even so he gave to the Son also to have life in himself. 5.27. He also gave him authority to execute judgment, because he is a son of man. 5.28. Don't marvel at this, for the hour comes, in which all that are in the tombs will hear his voice, 5.29. and will come out; those who have done good, to the resurrection of life; and those who have done evil, to the resurrection of judgment. 5.30. I can of myself do nothing. As I hear, I judge, and my judgment is righteous; because I don't seek my own will, but the will of my Father who sent me. 5.31. "If I testify about myself, my witness is not valid. 5.32. It is another who testifies about me. I know that the testimony which he testifies about me is true. 5.33. You have sent to John, and he has testified to the truth. 5.34. But the testimony which I receive is not from man. However, I say these things that you may be saved. 5.35. He was the burning and shining lamp, and you were willing to rejoice for a while in his light. 5.36. But the testimony which I have is greater than that of John, for the works which the Father gave me to accomplish, the very works that I do, testify about me, that the Father has sent me. 5.37. The Father himself, who sent me, has testified about me. You have neither heard his voice at any time, nor seen his form. 5.38. You don't have his word living in you; because you don't believe him whom he sent. 5.39. "You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal life; and these are they which testify about me. 5.40. Yet you will not come to me, that you may have life. 6.1. After these things, Jesus went away to the other side of the sea of Galilee, which is also called the Sea of Tiberias. 6.2. A great multitude followed him, because they saw his signs which he did on those who were sick. 6.3. Jesus went up into the mountain, and he sat there with his disciples. 6.4. Now the Passover, the feast of the Jews, was at hand. 6.5. Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude was coming to him, said to Philip, "Where are we to buy bread, that these may eat?" 6.6. This he said to test him, for he himself knew what he would do. 6.7. Philip answered him, "Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, that everyone of them may receive a little." 6.8. One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him, 6.9. "There is a boy here who has five barley loaves and two fish, but what are these among so many?" 6.10. Jesus said, "Have the people sit down." Now there was much grass in that place. So the men sat down, in number about five thousand. 6.11. Jesus took the loaves; and having given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to those who were sitting down; likewise also of the fish as much as they desired. 6.12. When they were filled, he said to his disciples, "Gather up the broken pieces which are left over, that nothing be lost." 6.13. So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which were left over by those who had eaten. 8.35. A bondservant doesn't live in the house forever. A son remains forever. 8.38. I say the things which I have seen with my Father; and you also do the things which you have seen with your father." 8.46. Which of you convicts me of sin? If I tell the truth, why do you not believe me? 8.56. Your father Abraham rejoiced to see my day. He saw it, and was glad." 8.57. The Jews therefore said to him, "You are not yet fifty years old, and have you seen Abraham?" 8.58. Jesus said to them, "Most assuredly, I tell you, before Abraham came into existence, I AM." 8.59. Therefore they took up stones to throw at him, but Jesus was hidden, and went out of the temple, having gone through the midst of them, and so passed by. 10.22. It was the Feast of the Dedication at Jerusalem. 10.23. It was winter, and Jesus was walking in the temple, in Solomon's porch. 10.30. I and the Father are one." 10.33. The Jews answered him, "We don't stone you for a good work, but for blasphemy: because you, being a man, make yourself God." 11.27. She said to him, "Yes, Lord. I have come to believe that you are the Christ, God's Son, he who comes into the world." 12.31. Now is the judgment of this world. Now the prince of this world will be cast out. 12.34. The multitude answered him, "We have heard out of the law that the Christ remains forever. How do you say, 'The Son of Man must be lifted up?' Who is this Son of Man?" 12.40. "He has blinded their eyes and he hardened their heart, Lest they should see with their eyes, And perceive with their heart, And would turn, And I would heal them." 12.41. Isaiah said these things when he saw his glory, and spoke of him. 12.45. He who sees me sees him who sent me. 13.34. A new commandment I give to you, that you love one another, just like I have loved you; that you also love one another. 14.9. Jesus said to him, "Have I been with you such a long time, and do you not know me, Philip? He who has seen me has seen the Father. How do you say, 'Show us the Father?' 15.2. Every branch in me that doesn't bear fruit, he takes away. Every branch that bears fruit, he prunes, that it may bear more fruit. 15.4. Remain in me, and I in you. As the branch can't bear fruit by itself, unless it remains in the vine, so neither can you, unless you remain in me. 15.5. I am the vine. You are the branches. He who remains in me, and I in him, the same bears much fruit, for apart from me you can do nothing. 15.8. "In this is my Father glorified, that you bear much fruit; and so you will be my disciples. 15.12. "This is my commandment, that you love one another, even as I have loved you. 15.13. Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends. 15.14. You are my friends, if you do whatever I command you. 15.16. You didn't choose me, but I chose you, and appointed you, that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain; that whatever you will ask of the Father in my name, he may give it to you. 15.26. "When the Counselor has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me. 19.7. The Jews answered him, "We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God." 19.24. Then they said to one another, "Let's not tear it, but cast lots for it to decide whose it will be," that the Scripture might be fulfilled, which says, "They parted my garments among them. For my cloak they cast lots."Therefore the soldiers did these things. 19.28. After this, Jesus, seeing that all things were now finished, that the Scripture might be fulfilled, said, "I am thirsty." 19.36. For these things happened, that the Scripture might be fulfilled, "A bone of him will not be broken." 20.17. Jesus said to her, "Don't touch me, for I haven't yet ascended to my Father; but go to my brothers, and tell them, 'I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.'" 20.31. but these are written, that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in his name. |
|
186. Quintilian, Institutio Oratoria, 2.3.7, 3.6.53, 9.2.41 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •son of god •god, sons of •sons (sonship), god, of Found in books: Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 1064; Osborne, Irenaeus of Lyons (2001) 114 |
187. Plutarch, On The E At Delphi, 385c (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •assimilation to god/the son of god Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 331 |
188. New Testament, Mark, 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7, 1.8, 1.9, 1.10, 1.11, 1.12, 1.13, 1.14, 1.15, 1.21, 1.24, 1.27, 1.29, 1.30, 1.31, 1.32, 1.33, 1.34, 1.35, 1.36, 1.37, 1.38, 1.39, 1.40, 1.41, 1.42, 1.43, 1.44, 1.45, 2.21, 2.22, 3.6, 3.13, 3.14, 3.15, 3.16, 3.17, 3.18, 3.19, 4.10, 4.11, 4.12, 5, 5.1, 5.7, 5.21, 5.22, 5.23, 5.24, 5.41, 6.7, 6.8, 6.9, 6.10, 6.11, 6.41, 6.46, 7.14, 7.15, 7.34, 8.1, 8.2, 8.3, 8.4, 8.5, 8.6, 8.7, 8.8, 8.9, 8.10, 9, 9.1, 9.2, 9.3, 9.4, 9.5, 9.6, 9.7, 9.8, 10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6, 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11, 10.12, 10.13, 10.14, 10.15, 10.16, 10.17, 10.18, 10.19, 10.20, 10.21, 10.22, 10.23, 10.24, 10.25, 10.26, 10.27, 10.28, 10.29, 10.30, 10.31, 10.32, 10.33, 10.34, 10.35, 10.36, 10.37, 10.38, 10.39, 10.40, 11.1, 11.2, 11.3, 11.4, 11.5, 11.6, 11.7, 11.8, 11.9, 11.10, 11.11, 11.12, 11.13, 11.14, 11.15, 11.16, 11.17, 11.18, 11.19, 11.20, 11.21, 11.22, 12, 12.1, 12.13, 12.14, 12.15, 12.16, 12.17, 12.18, 12.19, 12.20, 12.21, 12.22, 12.23, 12.24, 12.25, 12.26, 12.27, 12.28, 12.29, 12.30, 12.31, 12.32, 12.33, 12.34, 13.3, 13.22, 13.34, 14.2, 14.12, 14.13, 14.14, 14.15, 14.16, 14.18, 14.19, 14.20, 14.21, 14.22-23.26, 14.26, 14.27, 14.28, 14.29, 14.30, 14.31, 14.36, 14.49, 14.60, 14.61, 14.62, 14.63, 14.64, 15.2, 15.3, 15.4, 15.5, 15.6, 15.7, 15.8, 15.9, 15.10, 15.11, 15.12, 15.13, 15.14, 15.21, 15.22, 15.23, 15.24, 15.25, 15.26, 15.27, 15.28, 15.29, 15.30, 15.31, 15.32, 15.33, 15.34, 15.35, 15.36, 15.37, 15.38, 15.39 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 270 | 9. , He said to them, "Most assuredly I tell you, there are some standing here who will in no way taste death, until they see the Kingdom of God come with power.", After six days Jesus took with him Peter, James, and John, and brought them up onto a high mountain privately by themselves, and he was changed into another form in front of them. , His clothing became glistening, exceedingly white, like snow, such as no launderer on earth can whiten them. , Elijah and Moses appeared to them, and they were talking with Jesus. , Peter answered Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here. Let's make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah.", For he didn't know what to say, for they were very afraid. , A cloud came, overshadowing them, and a voice came out of the cloud, "This is my beloved Son. Listen to him.", Suddenly looking around, they saw no one with them any more, except Jesus only. , As they were coming down from the mountain, he charged them that they should tell no one what things they had seen, until after the Son of Man had risen from the dead. , They kept the saying, questioning among themselves what the rising from the dead should mean. , They asked him, saying, "Why do the scribes say that Elijah must come first?", He said to them, "Elijah indeed comes first, and restores all things. How is it written about the Son of Man, that he should suffer many things and be despised? , But I tell you that Elijah has come, and they have also done to him whatever they wanted to, even as it is written about him.", Coming to the disciples, he saw a great multitude around them, and scribes questioning them. , Immediately all the multitude, when they saw him, were greatly amazed, and running to him greeted him. , He asked the scribes, "What are you asking them?", One of the multitude answered, "Teacher, I brought to you my son, who has a mute spirit; , and wherever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, and grinds his teeth, and wastes away. I asked your disciples to cast it out, and they weren't able.", He answered him, "Unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me.", They brought him to him, and when he saw him, immediately the spirit convulsed him, and he fell on the ground, wallowing and foaming at the mouth. , He asked his father, "How long has it been since this has come to him?"He said, "From childhood. , often it has cast him both into the fire and into the water, to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us, and help us.", Jesus said to him, "If you can believe, all things are possible to him who believes.", Immediately the father of the child cried out with tears, "I believe. Help my unbelief!", When Jesus saw that a multitude came running together, he rebuked the unclean spirit, saying to him, "You mute and deaf spirit, I command you, come out of him, and never enter him again!", Having cried out, and convulsed greatly, it came out of him. The boy became like one dead; so much that most of them said, "He is dead.", But Jesus took him by the hand, and raised him up; and he arose. , When he had come into the house, his disciples asked him privately, "Why couldn't we cast it out?", He said to them, "This kind can come out by nothing, except by prayer and fasting.", They went out from there, and passed through Galilee. He didn't want anyone to know it. , For he was teaching his disciples, and said to them, "The Son of Man is being handed over to the hands of men, and they will kill him; and when he is killed, on the third day he will rise again.", But they didn't understand the saying, and were afraid to ask him. , He came to Capernaum, and when he was in the house he asked them, "What were you arguing among yourselves on the way?", But they were silent, for they had disputed one with another on the way about who was the greatest. , He sat down, and called the twelve; and he said to them, "If any man wants to be first, he shall be last of all, and servant of all.", He took a little child, and set him in the midst of them. Taking him in his arms, he said to them, , "Whoever receives one such little child in my name, receives me, and whoever receives me, doesn't receive me, but him who sent me.", John said to him, "Teacher, we saw someone who doesn't follow us casting out demons in your name; and we forbade him, because he doesn't follow us.", But Jesus said, "Don't forbid him, for there is no one who will do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me. , For whoever is not against us is on our side. , For whoever will give you a cup of water to drink in my name, because you are Christ's, most assuredly I tell you, he will in no way lose his reward. , Whoever will cause one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if he was thrown into the sea with a millstone hung around his neck. , If your hand causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life maimed, rather than having your two hands to go into Gehenna, into the unquenchable fire, , 'where their worm doesn't die, and the fire is not quenched.' , If your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life lame, rather than having your two feet to be cast into Gehenna, into the fire that will never be quenched -- , 'where their worm doesn't die, and the fire is not quenched.' , If your eye causes you to stumble, cast it out. It is better for you to enter into the Kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Gehenna of fire, , 'where their worm doesn't die, and the fire is not quenched.' , For everyone will be salted with fire, and every sacrifice will be seasoned with salt. , Salt is good, but if the salt has lost its saltiness, with what will you season it? Have salt in yourselves, and be at peace with one another." |
|
189. New Testament, Luke, 3.22, 1.32, 1.33, 1.35, 19.37, 19.11, 13.7, 13.6, 22.39, 13.9, 13.8, 12.2, 9.16, 9.17, 9.15, 9.13, 9.14, 9.12, 9.11, 9.10, 1.53, 4.24, 24.47, 11.2, 10.21, 22.42, 10.22, 11.1, 4.16, 24.44, 9.3, 10.4, 22.29, 10.20, 23.49, 22.51, 22.38, 22.37, 22.36, 22.35, 10.18, 16.4, 7.32, 7.35, 7.34, 7.33, 7.31, 2.7, 11.49, 6.32, 6.31, 6.30, 6.29, 6.28, 6.27, 6.33, 6.35, 6.36, 6.34, 11.11, 18.3, 18.2, 11.2b-4, 11.2b, 11.13, 11.12, 11.10, 11.9, 11.8, 18.1, 18.8, 18.7, 18.6, 18.5, 18.4, 11.7, 11.6, 11.5, 11.4, 5.16, 3.21, 6.12, 6.13, 9.28, 11.3, 9.36, 9.35, 9.34, 9.33, 9.32, 9.31, 9.30, 9.29, 9.18, 1.69, 3.32, 3.33, 3.34, 3.35, 3.36—38, 3.36, 3.31, 4.18, 20.9, 22.10, 22.9, 22.8, 22.7, 7.28, 7.27, 22.11, 22.12, 22.13 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Lynskey, Tyconius’ Book of Rules: An Ancient Invitation to Ecclesial Hermeneutics (2021) 75; Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 134; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 103 3.22. καὶ καταβῆναι τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον σωματικῷ εἴδει ὡς περιστερὰν ἐπʼ αὐτόν, καὶ φωνὴν ἐξ οὐρανοῦ γενέσθαι Σὺ εἶ ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἐν σοὶ εὐδόκησα. | 3.22. and the Holy Spirit descended in a bodily form as a dove on him; and a voice came out of the sky, saying "You are my beloved Son. In you I am well pleased." |
|
190. Seneca The Younger, Letters, 11.8-11.9 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Wilson, The Sentences of Sextus (2012) 236 | 11.8. But my letter calls for its closing sentence. Hear and take to heart this useful and wholesome motto:[1] "Cherish some man of high character, and keep him ever before your eyes, living as if he were watching you, and ordering all your actions as if he beheld them." 11.9. Such, my dear Lucilius, is the counsel of Epicurus;[2] he has quite properly given us a guardian and an attendant. We can get rid of most sins, if we have a witness who stands near us when we are likely to go wrong. The soul should have someone whom it can respect, – one by whose authority it may make even its inner shrine more hallowed.[3] Happy is the man who can make others better, not merely when he is in their company, but even when he is in their thoughts! And happy also is he who can so revere a man as to calm and regulate himself by calling him to mind! One who can so revere another, will soon be himself worthy of reverence. |
|
191. Suetonius, Galba, 17 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •emperors son of god as title for •son of god as title for roman emperors Found in books: Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 93 |
192. Plutarch, On Superstition, 166c (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •god, sons of •sons (sonship), god, of Found in books: Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 1064 | 166c. But to the superstitious man it is possible to say, "The gift of sleep which the gods bestow on us as a time of forgetfulness and respite from our ills; why do you make this an everlastingly painful torture-chamber for yourself, since your unhappy soul cannot run away to some other sleep?" Heracleitus says that people awake enjoy one world in common, but of those who are fallen asleep each roams about in a world of his own. But the superstitious man enjoys no world in common with the rest of mankind; for neither when awake does he use his intelligence, nor when fallen asleep is he freed from his agitation, but his reasoning power is sunk in dreams, his fear is ever wakeful, and there is no way of escape or removal. Adespot much feared in Samos was Polycrates, as was Periander in Corinth, but nobody feared these men |
|
193. Plutarch, On The Delays of Divine Vengeance, 551e (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •assimilation to god/the son of god Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 212 |
194. Plutarch, On The Sign of Socrates, 593d- (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •assimilation to god/the son of god Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 209 |
195. Anon., Epistle of Barnabas, 4.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 229 4.3. τὸ τέλειον σκάνδαλον ἤγγικεν, περὶ οὖ γέγραπται, ὡς Ἐνὼχ Enoch, 89, 61-64; 90, 17 λέγει. Εἰς τοῦτο γὰρ ὁ δεσπότης συντέτμηκεν τοὺς καιροὺς καὶ τὰς ἡμέρας, ἵνα ταχύνῃ ὁ ἠγαπημένος αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τὴν κληρονομίαν ἥξῃ, Dan. 7, 24 | 4.3. The last offence is at hand, concerning which the scripture speaketh, as Enoch saith. For to this end the Master hath cut the seasons and the days short, that His beloved might hasten and come to His inheritance. 4.3. |
|
196. Plutarch, Table Talk, 731c, 613b (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 211 |
197. New Testament, Matthew, 11.28, 24.15, 2.17, 21.1, 3.10, 27.10, 27.9, 26.30, 2.18, 25.31, 24.3, 5.3, 15.36, 15.35, 15.34, 15.33, 15.32, 14.21, 14.20, 14.18, 14.17, 14.16, 14.15, 14.14, 14.13, 5.6, 14.19, 15.37, 12.33, 10.26, 25.32, 25.46, 25.45, 25.44, 25.43, 25.42, 25.41, 25.40, 25.39, 25.38, 25.37, 25.36, 25.35, 25.34, 25.33, 7.16, 7.17, 7.18, 7.19, 7.20, 23.31, 23.30, 23.29, 13.57, 23.32, 18.21, 17.23, 15.39, 15.38, 5.12, 5.8, 28.19, 4.6, 4.5, 4.7, 4.4, 4.8, 24.24, 4.3, 12.38, 16.1, 4.11, 4.10, 4.9, 4.2, 4.1, 3, 2, 6.12, 6.11, 6.10, 6.9, 26.41, 26, 6.13, 4, 2.15, 26.26, 2.21, 2.14, 26.28, 6, 26.42, 26.29, 11.25, 11.26, 11.27, 26.39, 6.25, 1.22, 6.5, 18.35, 3.17, 1.18, 18.26, 2.11, 11.20, 1.25, 11.16, 11.17, 11.19, 11.18, 11.30, 11.29, 23.34, 3.16, 3.15, 3.14, 3.13, 21.9, 5.47, 6.1, 6.7, 5.45, 6.33, 6.8, 5.10, 5.20, 6.32, 18.15, 18.17, 18.18, 18.19, 18.20, 18.16, 8.6, 23.9, 8.22, 28.20, 28.18, 9.13, 9.12, 9.11, 9.10, 9.9, 12.18, 8.13, 8.11, 8.10, 8.9, 8.8, 8.7, 8.12, 12.21, 15.21, 28.17, 28.16, 24.14, 15.28, 15.27, 15.26, 15.25, 15.24, 15.23, 15.22, 8.5, 5.48, 5.43, 5.44, 5.46, 7.9, 7.10, 7.8, 7.7, 7.5, 7.11, 7.3, 7.2, 7.1, 6.6b, 6.15, 6.14, 7.4, 18.28, 18.27, 18.25, 18.24, 18.23, 18.22, 14.23, 12.7, 18.29, 5.24, 5.23, 5.25, 5.26, 6.6, 18.30, 18.31, 18.32, 27.46, 26.46, 26.45, 26.44, 26.43, 26.40, 21.22, 21.21, 19.13, 18.34, 18.33, 17.5, 21.38, 21.37, 21.36, 21.35, 12.37, 24.27, 24.37, 24.39, 25.14, 25.15, 21.33, 11.10, 26.18, 26.17, 11.11, 26.19 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 185; Lynskey, Tyconius’ Book of Rules: An Ancient Invitation to Ecclesial Hermeneutics (2021) 258 11.28. Δεῦτε πρός με πάντες οἱ κοπιῶντες καὶ πεφορτισμένοι, κἀγὼ ἀναπαύσω ὑμᾶς. | 11.28. "Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest. |
|
198. Tosefta, Sotah, 3.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, men Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 211 3.2. אנשי [מבול] לא נתגאו לפני המקום אלא מתוך הטובה שהשפיע להם שנא' (איוב כ״א:ט׳) בתיהם שלום מפחד [וגו'] שורו עבר ולא יגעיל [וגו'] ישלחו כצאן עויליהם [וגו' ישאו בתוף וגו'] יבלו בטוב ימיהם וגו' היא גרמה להם [ויאמרו] לאל סור ממנו מה שדי כי נעבדנו [אמרו אין לו עלינו טרחות אלא שתי טיפות של גשמים הרי שלנו] נהרות ומעיינות שאנו מסתפקין בהם בימות החמה ובימות הגשמים [שנא' (בראשית ד) ואד יעלה מן הארץ] אמר להם המקום בטובה [שהטלתי] לכם בה אתם מתגאים לפני בה אני נפרע מכם מהו אומר (שם) ואני הנני מביא את המבול מים על הארץ ר' יוסי בן [דורמסקין אומר אנשי מבול] לא נתגאו לפני המקום אלא [בגלגלי] עין שדומה למים שנא' (שם) [ויראו בני האלהים את בנות האדם אף המקום ברוך הוא לא נפרע מהן אלא בגלגל מים שדומה לעין] שנא' (שם) ביום הזה נבקעו כל מעינות תהום רבה [וגו']. | 3.2. ... The people of Sodom became haughty in front of the Place only due to the goodness He showered upon them, as it says : \"A land from which bread had issued forth — its place was overturned, as if (consumed by) fire. A place of sapphire were its stones, and dusts of gold were there. (And now it is) a path unknown (i.e., unfrequented) by brigands, and unseen by the falcon's eye, untrodden by the haughty (beasts) and not crossed by the lion (Job 28:5-8). The people of Sodom [said]: \"Since food comes out of our land, and silver and gold, and precious stones and pearls [all come] from our land, we have no need that other people will come to us to diminish [our valuables]. Let us rise and prevent the wayfarers to enter our cities [banot]!\" The Holy One of Blessing said to them: \"I gave goodness to you, and you seek to forget the wayfarers from your cities?! I will forget the wayfarers in your midst [beinechem] and I will forget you from the world!\" What does it say? \"He breaks open a shaft away from where men sojourn; they are forgotten of the foot that pass by; they hang afar from men, they swing to and fro.\" (Job 28:4) and \"The tents of robbers prosper, and they that provoke God are secure, in whatsoever God brings into their hand.\" (Job 12:6) and so it says \"As I live—declares the Lord GOD—your sister Sodom and her daughters did not do what you and your daughters did.Only this was the sin of your sister Sodom: arrogance! She and her daughters had plenty of bread\"(Ezekiel 16:48-49) |
|
199. Anon., Mekhilta Derabbi Yishmael, shirata 9.123-25 (2nd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •nous, son of god •son of god, begotten Found in books: Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 120 |
200. Hierocles Stoicus, Commentary On The Golden Verses of Pythagoras, 14.10 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •assimilation to god/the son of god Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 211 |
201. Aelius Aristides, Orations, 37.2 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 230 |
202. Anon., Genesis Rabba, 1.1-1.8, 8.9, 19.7, 25.1, 26.5-26.7, 27.4, 50.7, 65.21 (2nd cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 78, 120, 145, 146, 224; Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 137, 138, 139, 208, 209, 210, 211, 216, 234 1.1. רַבִּי הוֹשַׁעְיָה רַבָּה פָּתַח <>(משלי ח, ל)<>: וָאֶהְיֶה אֶצְלוֹ אָמוֹן וָאֶהְיֶה שַׁעֲשׁוּעִים יוֹם יוֹם וגו', אָמוֹן פַּדְּגוֹג, אָמוֹן מְכֻסֶּה, אָמוֹן מֻצְנָע, וְאִית דַּאֲמַר אָמוֹן רַבָּתָא. אָמוֹן פַּדְּגוֹג, הֵיךְ מָה דְאַתְּ אָמַר <>(במדבר יא, יב)<>: כַּאֲשֶׁר יִשָֹּׂא הָאֹמֵן אֶת הַיֹּנֵק. אָמוֹן מְכֻסֶּה, הֵיאַךְ מָה דְאַתְּ אָמַר <>(איכה ד, ה)<>: הָאֱמֻנִים עֲלֵי תוֹלָע וגו'. אָמוֹן מֻצְנָע, הֵיאַךְ מָה דְאַתְּ אָמַר <>(אסתר ב, ז)<>: וַיְהִי אֹמֵן אֶת הֲדַסָּה. אָמוֹן רַבָּתָא, כְּמָא דְתֵימָא <>(נחום ג, ח)<>: הֲתֵיטְבִי מִנֹּא אָמוֹן, וּמְתַרְגְּמִינַן הַאַתְּ טָבָא מֵאֲלֶכְּסַנְדְּרִיָא רַבָּתָא דְּיָתְבָא בֵּין נַהֲרוֹתָא. דָּבָר אַחֵר אָמוֹן, אֻמָּן. הַתּוֹרָה אוֹמֶרֶת אֲנִי הָיִיתִי כְּלִי אֻמְנוּתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, בְּנֹהַג שֶׁבָּעוֹלָם מֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם בּוֹנֶה פָּלָטִין, אֵינוֹ בּוֹנֶה אוֹתָהּ מִדַּעַת עַצְמוֹ אֶלָּא מִדַּעַת אֻמָּן, וְהָאֻמָּן אֵינוֹ בּוֹנֶה אוֹתָהּ מִדַּעַת עַצְמוֹ אֶלָּא דִּפְתְּרָאוֹת וּפִנְקְסָאוֹת יֵשׁ לוֹ, לָדַעַת הֵיאךְ הוּא עוֹשֶׂה חֲדָרִים, הֵיאךְ הוּא עוֹשֶׂה פִּשְׁפְּשִׁין. כָּךְ הָיָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַבִּיט בַּתּוֹרָה וּבוֹרֵא אֶת הָעוֹלָם, וְהַתּוֹרָה אָמְרָה בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים. וְאֵין רֵאשִׁית אֶלָּא תּוֹרָה, הֵיאַךְ מָה דְּאַתְּ אָמַר <>(משלי ח, כב)<>: ה' קָנָנִי רֵאשִׁית דַּרְכּוֹ. 1.1. רַבִּי יוֹנָה בְּשֵׁם רַבִּי לֵוִי אָמַר, לָמָּה נִבְרָא הָעוֹלָם בְּב', אֶלָּא מַה ב' זֶה סָתוּם מִכָּל צְדָדָיו וּפָתוּחַ מִלְּפָנָיו, כָּךְ אֵין לְךָ רְשׁוּת לוֹמַר, מַה לְּמַטָּה, מַה לְּמַעְלָה, מַה לְּפָנִים, מַה לְּאָחוֹר, אֶלָּא מִיּוֹם שֶׁנִּבְרָא הָעוֹלָם וּלְהַבָּא. בַּר קַפָּרָא אָמַר <>(דברים ד, לב)<>: כִּי שְׁאַל נָא לְיָמִים רִאשֹׁנִים אֲשֶׁר הָיוּ לְפָנֶיךָ, לְמִן הַיּוֹם שֶׁנִּבְרְאוּ אַתָּה דּוֹרֵשׁ, וְאִי אַתָּה דּוֹרֵשׁ לִפְנִים מִכָּאן. <>(דברים ד, לב)<>: וּלְמִקְצֵה הַשָּׁמַיִם וְעַד קְצֵה הַשָּׁמָיִם, אַתָּה דּוֹרֵשׁ וְחוֹקֵר, וְאִי אַתָּה חוֹקֵר לִפְנִים מִכָּאן. דָּרַשׁ רַבִּי יְהוּדָה בֶּן פָּזִי בְּמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית בַּהֲדֵיהּ דְּבַר קַפָּרָא, לָמָּה נִבְרָא הָעוֹלָם בְּב', לְהוֹדִיעֲךָ שֶׁהֵן שְׁנֵי עוֹלָמִים, הָעוֹלָם הַזֶּה וְהָעוֹלָם הַבָּא. דָּבָר אַחֵר, וְלָמָּה בְּב' שֶׁהוּא לְשׁוֹן בְּרָכָה, וְלָמָּה לֹא בְּאָלֶ"ף שֶׁהוּא לְשׁוֹן אֲרִירָה. דָּבָר אַחֵר, לָמָּה לֹא בְּאָלֶ"ף שֶׁלֹא לִתֵּן פִּתְחוֹן פֶּה לָאֶפִּיקוֹרְסִין לוֹמַר הֵיאַךְ הָעוֹלָם יָכוֹל לַעֲמֹד שֶׁהוּא נִבְרָא בִּלְשׁוֹן אֲרִירָה, אֶלָּא אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הֲרֵי אֲנִי בּוֹרֵא אוֹתוֹ בִּלְשׁוֹן בְּרָכָה, וְהַלְּוַאי יַעֲמֹד. דָּבָר אַחֵר, לָמָּה בְּב' אֶלָּא מַה ב' זֶה יֵשׁ לוֹ שְׁנֵי עוֹקְצִין, אֶחָד מִלְּמַעְלָה וְאֶחָד מִלְּמַטָּה מֵאֲחוֹרָיו, אוֹמְרִים לַב' מִי בְּרָאֲךָ, וְהוּא מַרְאֶה בְּעוּקְצוֹ מִלְּמַעְלָה, וְאוֹמֵר זֶה שֶׁלְּמַעְלָה בְּרָאָנִי. וּמַה שְּׁמוֹ, וְהוּא מַרְאֶה לָהֶן בְּעוּקְצוֹ שֶׁל אַחֲרָיו, וְאוֹמֵר ה' שְׁמוֹ. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בַּר חֲנִינָא בְּשֵׁם רַבִּי אֲחָא, עֶשְׂרִים וְשִׁשָּׁה דוֹרוֹת הָיְתָה הָאָלֶ"ף קוֹרֵא תִּגָּר לִפְנֵי כִסְאוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, אָמְרָה לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, אֲנִי רִאשׁוֹן שֶׁל אוֹתִיּוֹת וְלֹא בָּרָאתָ עוֹלָמְךָ בִּי, אָמַר לָהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הָעוֹלָם וּמְלוֹאוֹ לֹא נִבְרָא אֶלָּא בִּזְכוּת הַתּוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר <>(משלי ג, יט)<>: ה' בְּחָכְמָה יָסַד אָרֶץ וגו', לְמָחָר אֲנִי בָּא לִתֵּן תּוֹרָה בְּסִינַי וְאֵינִי פּוֹתֵחַ תְּחִלָה אֶלָּא בָּךְ, שֶׁנֶּאֱמַר <>(שמות כ, ב)<>: אָנֹכִי ה' אֱלֹהֶיךָ. רַבִּי הוֹשַׁעְיָא אוֹמֵר לָמָּה נִקְרָא שְׁמוֹ אָלֶ"ף, שֶׁהוּא מַסְכִּים מֵאָלֶ"ף, שֶׁנֶּאֱמַר <>(תהלים קה, ח)<>: דָּבָר צִוָּה לְאֶלֶף דּוֹר. 1.1. רַבִּי הוֹשַׁעְיָה רַבָּה פָּתַח (משלי ח, ל): וָאֶהְיֶה אֶצְלוֹ אָמוֹן וָאֶהְיֶה שַׁעֲשׁוּעִים יוֹם יוֹם וגו', אָמוֹן פַּדְּגוֹג, אָמוֹן מְכֻסֶּה, אָמוֹן מֻצְנָע, וְאִית דַּאֲמַר אָמוֹן רַבָּתָא. אָמוֹן פַּדְּגוֹג, הֵיךְ מָה דְאַתְּ אָמַר (במדבר יא, יב): כַּאֲשֶׁר יִשָֹּׂא הָאֹמֵן אֶת הַיֹּנֵק. אָמוֹן מְכֻסֶּה, הֵיאַךְ מָה דְאַתְּ אָמַר (איכה ד, ה): הָאֱמֻנִים עֲלֵי תוֹלָע וגו'. אָמוֹן מֻצְנָע, הֵיאַךְ מָה דְאַתְּ אָמַר (אסתר ב, ז): וַיְהִי אֹמֵן אֶת הֲדַסָּה. אָמוֹן רַבָּתָא, כְּמָא דְתֵימָא (נחום ג, ח): הֲתֵיטְבִי מִנֹּא אָמוֹן, וּמְתַרְגְּמִינַן הַאַתְּ טָבָא מֵאֲלֶכְּסַנְדְּרִיָא רַבָּתָא דְּיָתְבָא בֵּין נַהֲרוֹתָא. דָּבָר אַחֵר אָמוֹן, אֻמָּן. הַתּוֹרָה אוֹמֶרֶת אֲנִי הָיִיתִי כְּלִי אֻמְנוּתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, בְּנֹהַג שֶׁבָּעוֹלָם מֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם בּוֹנֶה פָּלָטִין, אֵינוֹ בּוֹנֶה אוֹתָהּ מִדַּעַת עַצְמוֹ אֶלָּא מִדַּעַת אֻמָּן, וְהָאֻמָּן אֵינוֹ בּוֹנֶה אוֹתָהּ מִדַּעַת עַצְמוֹ אֶלָּא דִּפְתְּרָאוֹת וּפִנְקְסָאוֹת יֵשׁ לוֹ, לָדַעַת הֵיאךְ הוּא עוֹשֶׂה חֲדָרִים, הֵיאךְ הוּא עוֹשֶׂה פִּשְׁפְּשִׁין. כָּךְ הָיָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַבִּיט בַּתּוֹרָה וּבוֹרֵא אֶת הָעוֹלָם, וְהַתּוֹרָה אָמְרָה בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים. וְאֵין רֵאשִׁית אֶלָּא תּוֹרָה, הֵיאַךְ מָה דְּאַתְּ אָמַר (משלי ח, כב): ה' קָנָנִי רֵאשִׁית דַּרְכּוֹ. 1.1. רַבִּי יוֹנָה בְּשֵׁם רַבִּי לֵוִי אָמַר, לָמָּה נִבְרָא הָעוֹלָם בְּב', אֶלָּא מַה ב' זֶה סָתוּם מִכָּל צְדָדָיו וּפָתוּחַ מִלְּפָנָיו, כָּךְ אֵין לְךָ רְשׁוּת לוֹמַר, מַה לְּמַטָּה, מַה לְּמַעְלָה, מַה לְּפָנִים, מַה לְּאָחוֹר, אֶלָּא מִיּוֹם שֶׁנִּבְרָא הָעוֹלָם וּלְהַבָּא. בַּר קַפָּרָא אָמַר (דברים ד, לב): כִּי שְׁאַל נָא לְיָמִים רִאשֹׁנִים אֲשֶׁר הָיוּ לְפָנֶיךָ, לְמִן הַיּוֹם שֶׁנִּבְרְאוּ אַתָּה דּוֹרֵשׁ, וְאִי אַתָּה דּוֹרֵשׁ לִפְנִים מִכָּאן. (דברים ד, לב): וּלְמִקְצֵה הַשָּׁמַיִם וְעַד קְצֵה הַשָּׁמָיִם, אַתָּה דּוֹרֵשׁ וְחוֹקֵר, וְאִי אַתָּה חוֹקֵר לִפְנִים מִכָּאן. דָּרַשׁ רַבִּי יְהוּדָה בֶּן פָּזִי בְּמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית בַּהֲדֵיהּ דְּבַר קַפָּרָא, לָמָּה נִבְרָא הָעוֹלָם בְּב', לְהוֹדִיעֲךָ שֶׁהֵן שְׁנֵי עוֹלָמִים, הָעוֹלָם הַזֶּה וְהָעוֹלָם הַבָּא. דָּבָר אַחֵר, וְלָמָּה בְּב' שֶׁהוּא לְשׁוֹן בְּרָכָה, וְלָמָּה לֹא בְּאָלֶ"ף שֶׁהוּא לְשׁוֹן אֲרִירָה. דָּבָר אַחֵר, לָמָּה לֹא בְּאָלֶ"ף שֶׁלֹא לִתֵּן פִּתְחוֹן פֶּה לָאֶפִּיקוֹרְסִין לוֹמַר הֵיאַךְ הָעוֹלָם יָכוֹל לַעֲמֹד שֶׁהוּא נִבְרָא בִּלְשׁוֹן אֲרִירָה, אֶלָּא אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הֲרֵי אֲנִי בּוֹרֵא אוֹתוֹ בִּלְשׁוֹן בְּרָכָה, וְהַלְּוַאי יַעֲמֹד. דָּבָר אַחֵר, לָמָּה בְּב' אֶלָּא מַה ב' זֶה יֵשׁ לוֹ שְׁנֵי עוֹקְצִין, אֶחָד מִלְּמַעְלָה וְאֶחָד מִלְּמַטָּה מֵאֲחוֹרָיו, אוֹמְרִים לַב' מִי בְּרָאֲךָ, וְהוּא מַרְאֶה בְּעוּקְצוֹ מִלְּמַעְלָה, וְאוֹמֵר זֶה שֶׁלְּמַעְלָה בְּרָאָנִי. וּמַה שְּׁמוֹ, וְהוּא מַרְאֶה לָהֶן בְּעוּקְצוֹ שֶׁל אַחֲרָיו, וְאוֹמֵר ה' שְׁמוֹ. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בַּר חֲנִינָא בְּשֵׁם רַבִּי אֲחָא, עֶשְׂרִים וְשִׁשָּׁה דוֹרוֹת הָיְתָה הָאָלֶ"ף קוֹרֵא תִּגָּר לִפְנֵי כִסְאוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, אָמְרָה לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, אֲנִי רִאשׁוֹן שֶׁל אוֹתִיּוֹת וְלֹא בָּרָאתָ עוֹלָמְךָ בִּי, אָמַר לָהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הָעוֹלָם וּמְלוֹאוֹ לֹא נִבְרָא אֶלָּא בִּזְכוּת הַתּוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ג, יט): ה' בְּחָכְמָה יָסַד אָרֶץ וגו', לְמָחָר אֲנִי בָּא לִתֵּן תּוֹרָה בְּסִינַי וְאֵינִי פּוֹתֵחַ תְּחִלָה אֶלָּא בָּךְ, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כ, ב): אָנֹכִי ה' אֱלֹהֶיךָ. רַבִּי הוֹשַׁעְיָא אוֹמֵר לָמָּה נִקְרָא שְׁמוֹ אָלֶ"ף, שֶׁהוּא מַסְכִּים מֵאָלֶ"ף, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים קה, ח): דָּבָר צִוָּה לְאֶלֶף דּוֹר. 1.2. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ דְּסִכְנִין בְּשֵׁם רַבִּי לֵוִי פָּתַח <>(תהלים קיא, ו)<>: כֹּחַ מַעֲשָׂיו הִגִּיד לְעַמּוֹ לָתֵת לָהֶם נַחֲלַת גּוֹיִם, מַה טַּעַם גִּלָּה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיִשְׂרָאֵל מַה שֶּׁנִּבְרָא בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן, וּמַה שֶּׁנִּבְרָא בַּיּוֹם הַשֵּׁנִי, מִפְּנֵי עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, שֶׁלֹא יִהְיוּ מוֹנִין אֶת יִשְׂרָאֵל, וְאוֹמְרִין לָהֶם הֲלֹא אֻמָּה שֶׁל בְּזוּזִים אַתֶּם, וְיִשְׂרָאֵל מְשִׁיבִין אוֹתָן וְאוֹמְרִין לָהֶם, וְאַתֶּם הֲלֹא בְּזוּזָה הִיא בְּיֶדְכֶם, הֲלֹא <>(דברים ב, כג)<>: כַּפְתֹּרִים הַיֹּצְאִים מִכַּפְתֹּר הִשְׁמִידֻם וַיֵּשְׁבוּ תַחְתָּם, הָעוֹלָם וּמְלוֹאוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, כְּשֶׁרָצָה נְתָנָהּ לָכֶם, וּכְשֶׁרָצָה נְטָלָהּ מִכֶּם וּנְתָנָהּ לָנוּ, הֲדָא הוּא דִּכְתִיב: לָתֵת לָהֶם נַחֲלַת גּוֹיִם וגו', הִגִּיד לָהֶם אֶת כָּל הַדּוֹרוֹת. 1.2. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ דְּסִכְנִין בְּשֵׁם רַבִּי לֵוִי פָּתַח (תהלים קיא, ו): כֹּחַ מַעֲשָׂיו הִגִּיד לְעַמּוֹ לָתֵת לָהֶם נַחֲלַת גּוֹיִם, מַה טַּעַם גִּלָּה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיִשְׂרָאֵל מַה שֶּׁנִּבְרָא בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן, וּמַה שֶּׁנִּבְרָא בַּיּוֹם הַשֵּׁנִי, מִפְּנֵי עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, שֶׁלֹא יִהְיוּ מוֹנִין אֶת יִשְׂרָאֵל, וְאוֹמְרִין לָהֶם הֲלֹא אֻמָּה שֶׁל בְּזוּזִים אַתֶּם, וְיִשְׂרָאֵל מְשִׁיבִין אוֹתָן וְאוֹמְרִין לָהֶם, וְאַתֶּם הֲלֹא בְּזוּזָה הִיא בְּיֶדְכֶם, הֲלֹא (דברים ב, כג): כַּפְתֹּרִים הַיֹּצְאִים מִכַּפְתֹּר הִשְׁמִידֻם וַיֵּשְׁבוּ תַחְתָּם, הָעוֹלָם וּמְלוֹאוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, כְּשֶׁרָצָה נְתָנָהּ לָכֶם, וּכְשֶׁרָצָה נְטָלָהּ מִכֶּם וּנְתָנָהּ לָנוּ, הֲדָא הוּא דִּכְתִיב: לָתֵת לָהֶם נַחֲלַת גּוֹיִם וגו', הִגִּיד לָהֶם אֶת כָּל הַדּוֹרוֹת. 1.3. בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים, רַבִּי תַּנְחוּמָא פָּתַח <>(תהלים פו, י)<>: כִּי גָדוֹל אַתָּה וְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת, אָמַר רַבִּי תַּנְחוּם הַנּוֹד הַזֶּה אִם יִהְיֶה בּוֹ נֶקֶב כְּחֹד שֶׁל מַחַט, כָּל רוּחוֹ יוֹצֵא מִמֶּנּוּ, וְהָאָדָם עָשׂוּי מְחִלִּים מְחִלִּים, נְקָבִים נְקָבִים, וְאֵין רוּחוֹ יוֹצֵא מִמֶּנּוּ, מִי יַעֲשֶׂה כֵן <>(תהלים פו, י)<>: אַתָּה אֱלֹהִים לְבַדֶּךָ. אֵימָתַי נִבְרְאוּ הַמַּלְאָכִים, רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר בַּשֵּׁנִי נִבְרְאוּ הַמַּלְאָכִים, הֲדָא הוּא דִּכְתִיב <>(תהלים קד, ג)<>: הַמְקָרֶה בַמַּיִם עֲלִיּוֹתָיו וגו', וּכְתִיב <>(תהלים קד, ד)<>: עֹשֶׂה מַלְאָכָיו רוּחוֹת, רַבִּי חֲנִינָא אָמַר בַּחֲמִישִׁי נִבְרְאוּ מַלְאָכִים, הֲדָא הוּא דִכְתִיב <>(בראשית א, כ)<>: וְעוֹף יְעוֹפֵף עַל הָאָרֶץ וגו', וּכְתִיב <>(ישעיה ו, ב)<>: וּבִשְׁתַּיִם יְעוֹפֵף, רַבִּי לוּלְיָנָא בַּר טַבְרִין אָמַר בְּשֵׁם רַבִּי יִצְחָק בֵּין עַל דַּעְתֵיהּ דְּרַבִּי חֲנִינָא בֵּין עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן, הַכֹּל מוֹדִים שֶׁלֹא נִבְרָא בְּיוֹם רִאשׁוֹן כְּלוּם, שֶׁלֹא יֹאמְרוּ מִיכָאֵל הָיָה מוֹתֵחַ בִּדְרוֹמוֹ שֶׁל רָקִיעַ, וְגַבְרִיאֵל בִּצְפוֹנוֹ, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְמַדֵּד בְּאֶמְצָעוֹ, אֶלָּא <>(ישעיה מד, כד)<>: אָנֹכִי ה' עֹשֶׂה כֹּל נֹטֶה שָׁמַיִם לְבַדִּי וגו' מֵאִתִּי, מִי אִתִּי כְּתִיב, מִי הָיָה שֻׁתָּף עִמִּי בִּבְרִיָּתוֹ שֶׁל עוֹלָם. דָּבָר אַחֵר כִּי גָדוֹל אַתָּה וְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת, בְּנֹהַג שֶׁבָּעוֹלָם מֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם מִתְקַלֵּס בַּמְּדִינָה, וּגְדוֹלֵי הַמְּדִינָה מִתְקַלְּסִין עִמּוֹ, שֶׁנּוֹשְׂאִין עִמּוֹ בְּמַשָֹּׂאוֹ, אֲבָל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֵינוֹ כֵן, אֶלָּא הוּא לְבַדּוֹ בָּרָא אֶת הָעוֹלָם, הוּא לְבַדּוֹ מִתְקַלֵּס בָּעוֹלָם, הוּא לְבַדּוֹ מִתְהַדֵּר בְּעוֹלָמוֹ. אָמַר רַבִּי תַּנְחוּמָא, כִּי גָדוֹל אַתָּה וְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת, לָמָּה, כִּי אַתָּה אֱלֹהִים לְבַדֶּךָ, אַתָּה לְבַדְךָ בָּרָאתָ אֶת הָעוֹלָם. 1.3. בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים, רַבִּי תַּנְחוּמָא פָּתַח (תהלים פו, י): כִּי גָדוֹל אַתָּה וְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת, אָמַר רַבִּי תַּנְחוּם הַנּוֹד הַזֶּה אִם יִהְיֶה בּוֹ נֶקֶב כְּחֹד שֶׁל מַחַט, כָּל רוּחוֹ יוֹצֵא מִמֶּנּוּ, וְהָאָדָם עָשׂוּי מְחִלִּים מְחִלִּים, נְקָבִים נְקָבִים, וְאֵין רוּחוֹ יוֹצֵא מִמֶּנּוּ, מִי יַעֲשֶׂה כֵן (תהלים פו, י): אַתָּה אֱלֹהִים לְבַדֶּךָ. אֵימָתַי נִבְרְאוּ הַמַּלְאָכִים, רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר בַּשֵּׁנִי נִבְרְאוּ הַמַּלְאָכִים, הֲדָא הוּא דִּכְתִיב (תהלים קד, ג): הַמְקָרֶה בַמַּיִם עֲלִיּוֹתָיו וגו', וּכְתִיב (תהלים קד, ד): עֹשֶׂה מַלְאָכָיו רוּחוֹת, רַבִּי חֲנִינָא אָמַר בַּחֲמִישִׁי נִבְרְאוּ מַלְאָכִים, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (בראשית א, כ): וְעוֹף יְעוֹפֵף עַל הָאָרֶץ וגו', וּכְתִיב (ישעיה ו, ב): וּבִשְׁתַּיִם יְעוֹפֵף, רַבִּי לוּלְיָנָא בַּר טַבְרִין אָמַר בְּשֵׁם רַבִּי יִצְחָק בֵּין עַל דַּעְתֵיהּ דְּרַבִּי חֲנִינָא בֵּין עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן, הַכֹּל מוֹדִים שֶׁלֹא נִבְרָא בְּיוֹם רִאשׁוֹן כְּלוּם, שֶׁלֹא יֹאמְרוּ מִיכָאֵל הָיָה מוֹתֵחַ בִּדְרוֹמוֹ שֶׁל רָקִיעַ, וְגַבְרִיאֵל בִּצְפוֹנוֹ, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְמַדֵּד בְּאֶמְצָעוֹ, אֶלָּא (ישעיה מד, כד): אָנֹכִי ה' עֹשֶׂה כֹּל נֹטֶה שָׁמַיִם לְבַדִּי וגו' מֵאִתִּי, מִי אִתִּי כְּתִיב, מִי הָיָה שֻׁתָּף עִמִּי בִּבְרִיָּתוֹ שֶׁל עוֹלָם. דָּבָר אַחֵר כִּי גָדוֹל אַתָּה וְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת, בְּנֹהַג שֶׁבָּעוֹלָם מֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם מִתְקַלֵּס בַּמְּדִינָה, וּגְדוֹלֵי הַמְּדִינָה מִתְקַלְּסִין עִמּוֹ, שֶׁנּוֹשְׂאִין עִמּוֹ בְּמַשָֹּׂאוֹ, אֲבָל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֵינוֹ כֵן, אֶלָּא הוּא לְבַדּוֹ בָּרָא אֶת הָעוֹלָם, הוּא לְבַדּוֹ מִתְקַלֵּס בָּעוֹלָם, הוּא לְבַדּוֹ מִתְהַדֵּר בְּעוֹלָמוֹ. אָמַר רַבִּי תַּנְחוּמָא, כִּי גָדוֹל אַתָּה וְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת, לָמָּה, כִּי אַתָּה אֱלֹהִים לְבַדֶּךָ, אַתָּה לְבַדְךָ בָּרָאתָ אֶת הָעוֹלָם. 1.4. בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים, שִׁשָּׁה דְבָרִים קָדְמוּ לִבְרִיאַת הָעוֹלָם, יֵשׁ מֵהֶן שֶׁנִּבְרְאוּ, וְיֵשׁ מֵהֶן שֶׁעָלוּ בַּמַּחֲשָׁבָה לְהִבָּרְאוֹת. הַתּוֹרָה וְהַכִּסֵּא הַכָּבוֹד, נִבְרְאוּ. תּוֹרָה מִנַּיִן, שֶׁנֶּאֱמַר <>(משלי ח, כב)<>: ה' קָנָנִי רֵאשִׁית דַּרְכּוֹ. כִּסֵּא הַכָּבוֹד מִנַּיִן, דִּכְתִיב <>(תהלים צג, ב)<>: נָכוֹן כִּסְאֲךָ מֵאָז וגו'. הָאָבוֹת וְיִשְׂרָאֵל וּבֵית הַמִּקְדָּשׁ וּשְׁמוֹ שֶׁל מָשִׁיחַ, עָלוּ בַּמַּחֲשָׁבָה לְהִבָּרְאוֹת, הָאָבוֹת מִנַּיִן, שֶׁנֶּאֱמַר <>(הושע ט, י)<>: כַּעֲנָבִים בַּמִּדְבָּר וגו'. יִשְׂרָאֵל מִנַּיִן, שֶׁנֶּאֱמַר <>(תהלים עד, ב)<>: זְכֹר עֲדָתְךָ קָנִיתָ קֶדֶם. בֵּית הַמִּקְדָּשׁ מִנַּיִן, שֶׁנֶּאֱמַר <>(ירמיה יז, יב)<>: כִּסֵּא כָבוֹד מָרוֹם מֵרִאשׁוֹן וגו'. שְׁמוֹ שֶׁל מָשִׁיחַ מִנַּיִן, שֶׁנֶּאֱמַר <>(תהלים עב, יז)<>: יְהִי שְׁמוֹ לְעוֹלָם וגו'. רַבִּי אַהֲבָה בְּרַבִּי זְעִירָא אָמַר אַף הַתְּשׁוּבָה, שֶׁנֶּאֱמַר <>(תהלים צ, ב)<>: בְּטֶרֶם הָרִים יֻלָּדוּ, וְאוֹתָהּ הַשָּׁעָה תָּשֵׁב אֱנוֹשׁ עַד דַּכָּא וגו', אֲבָל אֵינִי יוֹדֵעַ אֵיזֶה מֵהֶם קֹדֶם, אִם הַתּוֹרָה קָדְמָה לְכִסֵּא הַכָּבוֹד וְאִם כִּסֵּא הַכָּבוֹד קֹדֶם לַתּוֹרָה, אָמַר רַבִּי אַבָּא בַּר כַּהֲנָא הַתּוֹרָה קָדְמָה לְכִסֵּא הַכָּבוֹד, שֶׁנֶּאֱמַר <>(משלי ח, כב)<>: ה' קָנָנִי רֵאשִׁית דַּרְכּוֹ וגו', קוֹדֵם לְאוֹתוֹ שֶׁכָּתוּב בּוֹ <>(תהלים צג, ב)<>: נָכוֹן כִּסְאֲךָ מֵאָז. רַבִּי הוּנָא וְרַבִּי יִרְמְיָה בְּשֵׁם רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַבִּי יִצְחָק אָמְרוּ, מַחְשַׁבְתָּן שֶׁל יִשְׂרָאֵל קָדְמָה לְכָל דָּבָר, מָשָׁל לְמֶלֶךְ שֶׁהָיָה נָשׂוּי לְמַטְרוֹנָה אַחַת, וְלֹא הָיָה לוֹ מִמֶּנָּה בֵּן, פַּעַם אַחַת נִמְצָא הַמֶּלֶךְ עוֹבֵר בַּשּׁוּק, אָמַר טְלוּ מִילָנִין וְקַלְמִין זוֹ לִבְנִי, וְהָיוּ הַכֹּל אוֹמְרִין, בֵּן אֵין לוֹ וְהוּא אוֹמֵר טְלוּ מִילָנִין וְקַלְמִין זוֹ לִבְנִי, חָזְרוּ וְאָמְרוּ הַמֶּלֶךְ אַסְטְרוֹלוֹגוּס גָּדוֹל הוּא, אִלּוּלֵי שֶׁצָּפָה הַמֶּלֶךְ שֶׁהוּא עָתִיד לְהַעֲמִיד מִמֶּנָּה בֵּן לֹא הָיָה אוֹמֵר טְלוּ מִילָנִין וְקַלְמִין לִבְנִי. כָּךְ אִלּוּלֵי שֶׁצָּפָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁאַחַר עֶשְׂרִים וְשִׁשָּׁה דּוֹרוֹת יִשְׂרָאֵל עֲתִידִין לְקַבֵּל אֶת הַתּוֹרָה, לֹא הָיָה כּוֹתֵב בַּתּוֹרָה צַו אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל. אָמַר רַבִּי בַּנָאי, הָעוֹלָם וּמְלוֹאוֹ לֹא נִבְרָא אֶלָּא בִּזְכוּת הַתּוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר <>(משלי ג, יט)<>: ה' בְּחָכְמָה יָסַד אֶרֶץ וגו'. רַבִּי בֶּרֶכְיָה אָמַר בִּזְכוּת משֶׁה, שֶׁנֶּאֱמַר <>(דברים לג, כא)<>: וַיַּרְא רֵאשִׁית לוֹ. רַב הוּנָא בְּשֵׁם רַב מַתְנָה אָמַר, בִּזְכוּת שְׁלשָׁה דְּבָרִים נִבְרָא הָעוֹלָם, בִּזְכוּת חַלָּה, וּבִזְכוּת מַעַשְׂרוֹת, וּבִזְכוּת בִּכּוּרִים, וּמַה טַּעַם, בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים, וְאֵין רֵאשִׁית אֶלָא חַלָּה, שֶׁנֶּאֱמַר <>(במדבר טו, כ)<>: רֵאשִׁית עֲרִסֹתֵיכֶם, אֵין רֵאשִׁית אֶלָּא מַעַשְׂרוֹת, הֵיךְ דְּאַתְּ אָמַר <>(דברים יח, ד)<>: רֵאשִׁית דְּגָנְךָ, וְאֵין רֵאשִׁית אֶלָּא בִּכּוּרִים, שֶׁנֶּאֱמַר <>(שמות כג, יט)<>: רֵאשִׁית בִּכּוּרֵי אַדְמָתְךָ וגו'. 1.4. בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים, שִׁשָּׁה דְבָרִים קָדְמוּ לִבְרִיאַת הָעוֹלָם, יֵשׁ מֵהֶן שֶׁנִּבְרְאוּ, וְיֵשׁ מֵהֶן שֶׁעָלוּ בַּמַּחֲשָׁבָה לְהִבָּרְאוֹת. הַתּוֹרָה וְהַכִּסֵּא הַכָּבוֹד, נִבְרְאוּ. תּוֹרָה מִנַּיִן, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ח, כב): ה' קָנָנִי רֵאשִׁית דַּרְכּוֹ. כִּסֵּא הַכָּבוֹד מִנַּיִן, דִּכְתִיב (תהלים צג, ב): נָכוֹן כִּסְאֲךָ מֵאָז וגו'. הָאָבוֹת וְיִשְׂרָאֵל וּבֵית הַמִּקְדָּשׁ וּשְׁמוֹ שֶׁל מָשִׁיחַ, עָלוּ בַּמַּחֲשָׁבָה לְהִבָּרְאוֹת, הָאָבוֹת מִנַּיִן, שֶׁנֶּאֱמַר (הושע ט, י): כַּעֲנָבִים בַּמִּדְבָּר וגו'. יִשְׂרָאֵל מִנַּיִן, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים עד, ב): זְכֹר עֲדָתְךָ קָנִיתָ קֶדֶם. בֵּית הַמִּקְדָּשׁ מִנַּיִן, שֶׁנֶּאֱמַר (ירמיה יז, יב): כִּסֵּא כָבוֹד מָרוֹם מֵרִאשׁוֹן וגו'. שְׁמוֹ שֶׁל מָשִׁיחַ מִנַּיִן, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים עב, יז): יְהִי שְׁמוֹ לְעוֹלָם וגו'. רַבִּי אַהֲבָה בְּרַבִּי זְעִירָא אָמַר אַף הַתְּשׁוּבָה, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים צ, ב): בְּטֶרֶם הָרִים יֻלָּדוּ, וְאוֹתָהּ הַשָּׁעָה תָּשֵׁב אֱנוֹשׁ עַד דַּכָּא וגו', אֲבָל אֵינִי יוֹדֵעַ אֵיזֶה מֵהֶם קֹדֶם, אִם הַתּוֹרָה קָדְמָה לְכִסֵּא הַכָּבוֹד וְאִם כִּסֵּא הַכָּבוֹד קֹדֶם לַתּוֹרָה, אָמַר רַבִּי אַבָּא בַּר כַּהֲנָא הַתּוֹרָה קָדְמָה לְכִסֵּא הַכָּבוֹד, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ח, כב): ה' קָנָנִי רֵאשִׁית דַּרְכּוֹ וגו', קוֹדֵם לְאוֹתוֹ שֶׁכָּתוּב בּוֹ (תהלים צג, ב): נָכוֹן כִּסְאֲךָ מֵאָז. רַבִּי הוּנָא וְרַבִּי יִרְמְיָה בְּשֵׁם רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַבִּי יִצְחָק אָמְרוּ, מַחְשַׁבְתָּן שֶׁל יִשְׂרָאֵל קָדְמָה לְכָל דָּבָר, מָשָׁל לְמֶלֶךְ שֶׁהָיָה נָשׂוּי לְמַטְרוֹנָה אַחַת, וְלֹא הָיָה לוֹ מִמֶּנָּה בֵּן, פַּעַם אַחַת נִמְצָא הַמֶּלֶךְ עוֹבֵר בַּשּׁוּק, אָמַר טְלוּ מִילָנִין וְקַלְמִין זוֹ לִבְנִי, וְהָיוּ הַכֹּל אוֹמְרִין, בֵּן אֵין לוֹ וְהוּא אוֹמֵר טְלוּ מִילָנִין וְקַלְמִין זוֹ לִבְנִי, חָזְרוּ וְאָמְרוּ הַמֶּלֶךְ אַסְטְרוֹלוֹגוּס גָּדוֹל הוּא, אִלּוּלֵי שֶׁצָּפָה הַמֶּלֶךְ שֶׁהוּא עָתִיד לְהַעֲמִיד מִמֶּנָּה בֵּן לֹא הָיָה אוֹמֵר טְלוּ מִילָנִין וְקַלְמִין לִבְנִי. כָּךְ אִלּוּלֵי שֶׁצָּפָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁאַחַר עֶשְׂרִים וְשִׁשָּׁה דּוֹרוֹת יִשְׂרָאֵל עֲתִידִין לְקַבֵּל אֶת הַתּוֹרָה, לֹא הָיָה כּוֹתֵב בַּתּוֹרָה צַו אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל. אָמַר רַבִּי בַּנָאי, הָעוֹלָם וּמְלוֹאוֹ לֹא נִבְרָא אֶלָּא בִּזְכוּת הַתּוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ג, יט): ה' בְּחָכְמָה יָסַד אֶרֶץ וגו'. רַבִּי בֶּרֶכְיָה אָמַר בִּזְכוּת משֶׁה, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים לג, כא): וַיַּרְא רֵאשִׁית לוֹ. רַב הוּנָא בְּשֵׁם רַב מַתְנָה אָמַר, בִּזְכוּת שְׁלשָׁה דְּבָרִים נִבְרָא הָעוֹלָם, בִּזְכוּת חַלָּה, וּבִזְכוּת מַעַשְׂרוֹת, וּבִזְכוּת בִּכּוּרִים, וּמַה טַּעַם, בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים, וְאֵין רֵאשִׁית אֶלָא חַלָּה, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר טו, כ): רֵאשִׁית עֲרִסֹתֵיכֶם, אֵין רֵאשִׁית אֶלָּא מַעַשְׂרוֹת, הֵיךְ דְּאַתְּ אָמַר (דברים יח, ד): רֵאשִׁית דְּגָנְךָ, וְאֵין רֵאשִׁית אֶלָּא בִּכּוּרִים, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כג, יט): רֵאשִׁית בִּכּוּרֵי אַדְמָתְךָ וגו'. 1.6. רַבִּי יְהוּדָה בַּר סִימוֹן פָּתַח <>(דניאל ב, כב)<>: הוּא גָּלֵא עַמִּיקָתָא וּמְסַתְּרָתָא. הוּא גָּלֵא עַמִּיקָתָא, זוֹ גֵּיהִנֹּם, שֶׁנֶּאֱמַר <>(משלי ט, יח)<>: וְלֹא יָדַע כִּי רְפָאִים שָׁם, וְאוֹמֵר <>(ישעיה ל, לג)<>: הֶעְמִיק הִרְחִב. וּמְסַתְּרָתָא, זוֹ גַּן עֵדֶן, שֶׁנֶּאֱמַר <>(ישעיה ד, ו)<>: לְמַחְסֶה וּלְמִסְתּוֹר מִזֶּרֶם וּמִמָּטָר, וְאוֹמֵר <>(תהלים לא, כא)<>: תַּסְתִּירֵם בְּסֵתֶר פָּנֶיךָ. דָּבָר אַחֵר הוּא גָּלֵא עַמִּיקָתָא וּמְסַתְּרָתָא, אֵלּוּ מַעֲשֵׂיהֶם שֶׁל רְשָׁעִים, שֶׁנֶּאֱמַר <>(ישעיה כט, טו)<>: הוֹי הַמַּעֲמִיקִים מֵה'. וּמְסַתְּרָתָא, אֵלּוּ מַעֲשֵׂיהֶם שֶׁל רְשָׁעִים, שֶׁנֶּאֱמַר <>(ישעיה כט, טו)<>: לַסְתִּר עֵצָה. <>(דניאל ב, כב)<>: יָדַע מָה בַחֲשׁוֹכָא, אֵלּוּ מַעֲשֵׂיהֶם שֶׁל רְשָׁעִים, שֶׁנֶּאֱמַר <>(ישעיה כט, טו)<>: וְהָיָה בְמַחְשָׁךְ מַעֲשֵׂיהֶם. <>(דניאל ב' כב)<>: וּנְהוֹרָא עִמֵּהּ שְׁרֵא, אֵלּוּ מַעֲשֵׂיהֶם שֶׁל צַדִּיקִים, דִּכְתִיב <>(משלי ד, יח)<>: וְאֹרַח צַדִּיקִים כְּאוֹר נֹגַהּ, וְאוֹמֵר <>(תהלים צז, יא)<>: אוֹר זָרֻעַ לַצַּדִּיק וגו'. אָמַר רַבִּי אַבָּא סָרוֹנְגַיָא, וּנְהוֹרָא עִמֵּהּ שְׁרֵא, זֶה מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ, שֶׁנֶּאֱמַר <>(ישעיה ס, א)<>: קוּמִי אוֹרִי וגו'. בִּפְסִיקְתָּא, אָמַר רַבִּי יְהוּדָה בַּר סִימוֹן מִתְּחִלַּת בְּרִיָּתוֹ שֶׁל עוֹלָם הוּא גָּלֵא עֲמִיקָתָא וּמְסַתְּרָתָא, בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים וגו', וְלֹא פֵּרַשׁ, וְהֵיכָן פֵּרַשׁ לְהַלָּן <>(ישעיה מ, כב)<>: הַנּוֹטֶה כַדֹּק שָׁמַיִם. וְאֶת הָאָרֶץ, וְלֹא פֵּרַשׁ, וְהֵיכָן פֵּרַשׁ לְהַלָּן <>(איוב לז, ו)<>: כִּי לַשֶּׁלֶג יֹאמַר הֱוֵא אָרֶץ <>(איוב לח, לח)<>: בְּצֶקֶת עָפָר לַמּוּצָק וגו'. וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר, וְלֹא פֵּרַשׁ, וְהֵיכָן פֵּרַשׁ <>(תהלים קד, ב)<>: עֹטֶה אוֹר כַּשַֹּׂלְמָה. 1.6. רַבִּי יְהוּדָה בַּר סִימוֹן פָּתַח (דניאל ב, כב): הוּא גָּלֵא עַמִּיקָתָא וּמְסַתְּרָתָא. הוּא גָּלֵא עַמִּיקָתָא, זוֹ גֵּיהִנֹּם, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ט, יח): וְלֹא יָדַע כִּי רְפָאִים שָׁם, וְאוֹמֵר (ישעיה ל, לג): הֶעְמִיק הִרְחִב. וּמְסַתְּרָתָא, זוֹ גַּן עֵדֶן, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה ד, ו): לְמַחְסֶה וּלְמִסְתּוֹר מִזֶּרֶם וּמִמָּטָר, וְאוֹמֵר (תהלים לא, כא): תַּסְתִּירֵם בְּסֵתֶר פָּנֶיךָ. דָּבָר אַחֵר הוּא גָּלֵא עַמִּיקָתָא וּמְסַתְּרָתָא, אֵלּוּ מַעֲשֵׂיהֶם שֶׁל רְשָׁעִים, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כט, טו): הוֹי הַמַּעֲמִיקִים מֵה'. וּמְסַתְּרָתָא, אֵלּוּ מַעֲשֵׂיהֶם שֶׁל רְשָׁעִים, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כט, טו): לַסְתִּר עֵצָה. (דניאל ב, כב): יָדַע מָה בַחֲשׁוֹכָא, אֵלּוּ מַעֲשֵׂיהֶם שֶׁל רְשָׁעִים, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כט, טו): וְהָיָה בְמַחְשָׁךְ מַעֲשֵׂיהֶם. (דניאל ב' כב): וּנְהוֹרָא עִמֵּהּ שְׁרֵא, אֵלּוּ מַעֲשֵׂיהֶם שֶׁל צַדִּיקִים, דִּכְתִיב (משלי ד, יח): וְאֹרַח צַדִּיקִים כְּאוֹר נֹגַהּ, וְאוֹמֵר (תהלים צז, יא): אוֹר זָרֻעַ לַצַּדִּיק וגו'. אָמַר רַבִּי אַבָּא סָרוֹנְגַיָא, וּנְהוֹרָא עִמֵּהּ שְׁרֵא, זֶה מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה ס, א): קוּמִי אוֹרִי וגו'. בִּפְסִיקְתָּא, אָמַר רַבִּי יְהוּדָה בַּר סִימוֹן מִתְּחִלַּת בְּרִיָּתוֹ שֶׁל עוֹלָם הוּא גָּלֵא עֲמִיקָתָא וּמְסַתְּרָתָא, בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים וגו', וְלֹא פֵּרַשׁ, וְהֵיכָן פֵּרַשׁ לְהַלָּן (ישעיה מ, כב): הַנּוֹטֶה כַדֹּק שָׁמַיִם. וְאֶת הָאָרֶץ, וְלֹא פֵּרַשׁ, וְהֵיכָן פֵּרַשׁ לְהַלָּן (איוב לז, ו): כִּי לַשֶּׁלֶג יֹאמַר הֱוֵא אָרֶץ (איוב לח, לח): בְּצֶקֶת עָפָר לַמּוּצָק וגו'. וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר, וְלֹא פֵּרַשׁ, וְהֵיכָן פֵּרַשׁ (תהלים קד, ב): עֹטֶה אוֹר כַּשַֹּׂלְמָה. 1.7. רַבִּי יִצְחָק פָּתַח <>(תהלים קיט, קס)<>: רֹאשׁ דְּבָרְךָ אֱמֶת וגו', אָמַר רַבִּי יִצְחָק מִתְּחִלַּת בְּרִיָּתוֹ שֶׁל עוֹלָם רֹאשׁ דְּבָרְךָ אֱמֶת. בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים, <>(ירמיה י, י)<>: וַה' אֱלֹהִים אֱמֶת. וּלְעוֹלָם כָּל מִשְׁפַּט צִדְקֶךָ, שֶׁכָּל גְּזֵרָה וּגְזֵרָה שֶׁאַתָּה גּוֹזֵר עַל בְּרִיּוֹתֶיךָ הֵן מַצְדִיקִין עֲלֵיהֶם אֶת הַדִּין וּמְקַבְּלִין אוֹתוֹ בֶּאֱמוּנָה, וְאֵין כָּל בְּרִיָה יְכוֹלָה לוֹמַר שְׁתֵּי רְשֻׁיּוֹת בָּרְאוּ הָעוֹלָם. וַיְדַבְּרוּ אֱלֹהִים, אֵין כְּתִיב כָּאן, אֶלָּא וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים. וַיֹּאמְרוּ אֱלֹהִים, אֵין כְּתִיב כָּאן, אֶלָּא וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים. בְּרֵאשִׁית בָּרְאוּ אֱלֹהִים, אֵין כְּתִיב כָּאן, אֶלָּא בָּרָא אֱלֹהִים. 1.7. רַבִּי יִצְחָק פָּתַח (תהלים קיט, קס): רֹאשׁ דְּבָרְךָ אֱמֶת וגו', אָמַר רַבִּי יִצְחָק מִתְּחִלַּת בְּרִיָּתוֹ שֶׁל עוֹלָם רֹאשׁ דְּבָרְךָ אֱמֶת. בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים, (ירמיה י, י): וַה' אֱלֹהִים אֱמֶת. וּלְעוֹלָם כָּל מִשְׁפַּט צִדְקֶךָ, שֶׁכָּל גְּזֵרָה וּגְזֵרָה שֶׁאַתָּה גּוֹזֵר עַל בְּרִיּוֹתֶיךָ הֵן מַצְדִיקִין עֲלֵיהֶם אֶת הַדִּין וּמְקַבְּלִין אוֹתוֹ בֶּאֱמוּנָה, וְאֵין כָּל בְּרִיָה יְכוֹלָה לוֹמַר שְׁתֵּי רְשֻׁיּוֹת בָּרְאוּ הָעוֹלָם. וַיְדַבְּרוּ אֱלֹהִים, אֵין כְּתִיב כָּאן, אֶלָּא וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים. וַיֹּאמְרוּ אֱלֹהִים, אֵין כְּתִיב כָּאן, אֶלָּא וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים. בְּרֵאשִׁית בָּרְאוּ אֱלֹהִים, אֵין כְּתִיב כָּאן, אֶלָּא בָּרָא אֱלֹהִים. 8.9. שָׁאֲלוּ הַמִּינִים אֶת רַבִּי שִׂמְלָאי, כַּמָּה אֱלֹהוֹת בָּרְאוּ אֶת הָעוֹלָם. אָמַר לָהֶם אֲנִי וְאַתֶּם נִשְׁאַל לְיָמִים הָרִאשׁוֹנִים. הֲדָא הוּא דִכְתִיב <>(דברים ד, לב)<>: כִּי שְׁאַל נָא לְיָמִים רִאשֹׁנִים לְמִן הַיּוֹם אֲשֶׁר בָּרָא אֱלֹהִים אָדָם, אֲשֶׁר בָּרְאוּ אֵין כְּתִיב כָּאן, אֶלָּא אֲשֶׁר בָּרָא. חָזְרוּ וְשָׁאֲלוּ אוֹתוֹ, אָמְרוּ לוֹ, מָה הוּא דֵין דִּכְתִיב: בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים, אָמַר לָהֶם בָּרְאוּ אֱלֹהִים אֵין כְּתִיב כָּאן, אֶלָּא בָּרָא אֱלֹהִים. אָמַר רַבִּי שִׂמְלָאי בְּכָל מָקוֹם שֶׁאַתָּה מוֹצֵא פִּתְחוֹן פֶּה לַמִּינִים, אַתָּה מוֹצֵא תְּשׁוּבָה בְּצִדָּהּ. חָזְרוּ וְשָׁאֲלוּ אוֹתוֹ, אָמְרוּ לוֹ, מָה הוּא דֵּין דִּכְתִיב: נַעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ. אָמַר לָהֶם קִרְאוּן מַה דְּבַתְרֵיהּ, וַיִּבְרְאוּ אֱלֹהִים אֶת הָאָדָם בְּצַלְמֵיהֶם, לֹא נֶאֱמַר, אֶלָּא וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת הָאָדָם בְּצַלְמוֹ, וְכֵיוָן שֶׁיָּצְאוּ אָמְרוּ לוֹ תַּלְמִידָיו, רַבִּי, לְאֵלּוּ דָּחִית בְּקָנֶה, לָנוּ מָה אַתְּ מֵשִׁיב. אָמַר לָהֶם, לְשֶׁעָבַר אָדָם נִבְרָא מִן הָאֲדָמָה, חַוָּה נִבְרֵאת מִן הָאָדָם, מִכָּאן וָאֵילָךְ בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ, לֹא אִישׁ בְּלֹא אִשָּׁה וְלֹא אִשָּׁה בְּלֹא אִישׁ וְלֹא שְׁנֵיהֶם בְּלֹא שְׁכִינָה. חָזְרוּ וְשָׁאֲלוּ אוֹתוֹ, אָמְרוּ לֵיהּ, מַה דֵּין דִּכְתִיב <>(יהושע כב, כב)<>: אֵל אֱלֹהִים ה' וגו', אָמַר לָהֶם הֵם יוֹדְעִים אֵין כְּתִיב כָּאן, אֶלָּא <>(יהושע כב, כב)<>: הוּא יֹדֵעַ. אָמְרוּ לוֹ תַּלְמִידָיו, לְאֵלּוּ דָּחִיתָ בְּקָנֶה, לָנוּ מָה אַתָּה מֵשִׁיב. אָמַר לָהֶם, שְׁלָשְׁתָּן שֵׁם אֱלֹהִים הֵן. כְּאֵינַשׁ דַּאֲמַר, בְּסִילוּגוּס קֵיסָר, אֲגוּסְטוּס קֵיסָר. חָזְרוּ וְשָׁאֲלוּ לוֹ, אָמְרוּ לוֹ מָה הוּא דֵין דִּכְתִיב <>(יהושע כד, יט)<>: כִּי אֱלֹהִים קְדשִׁים הוּא, אָמַר לָהֶן, קְדשִׁים הֵמָּה אֵין כְּתִיב, אֶלָּא קְדשִׁים הוּא. 8.9. שָׁאֲלוּ הַמִּינִים אֶת רַבִּי שִׂמְלָאי, כַּמָּה אֱלֹהוֹת בָּרְאוּ אֶת הָעוֹלָם. אָמַר לָהֶם אֲנִי וְאַתֶּם נִשְׁאַל לְיָמִים הָרִאשׁוֹנִים. הֲדָא הוּא דִכְתִיב (דברים ד, לב): כִּי שְׁאַל נָא לְיָמִים רִאשֹׁנִים לְמִן הַיּוֹם אֲשֶׁר בָּרָא אֱלֹהִים אָדָם, אֲשֶׁר בָּרְאוּ אֵין כְּתִיב כָּאן, אֶלָּא אֲשֶׁר בָּרָא. חָזְרוּ וְשָׁאֲלוּ אוֹתוֹ, אָמְרוּ לוֹ, מָה הוּא דֵין דִּכְתִיב: בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים, אָמַר לָהֶם בָּרְאוּ אֱלֹהִים אֵין כְּתִיב כָּאן, אֶלָּא בָּרָא אֱלֹהִים. אָמַר רַבִּי שִׂמְלָאי בְּכָל מָקוֹם שֶׁאַתָּה מוֹצֵא פִּתְחוֹן פֶּה לַמִּינִים, אַתָּה מוֹצֵא תְּשׁוּבָה בְּצִדָּהּ. חָזְרוּ וְשָׁאֲלוּ אוֹתוֹ, אָמְרוּ לוֹ, מָה הוּא דֵּין דִּכְתִיב: נַעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ. אָמַר לָהֶם קִרְאוּן מַה דְּבַתְרֵיהּ, וַיִּבְרְאוּ אֱלֹהִים אֶת הָאָדָם בְּצַלְמֵיהֶם, לֹא נֶאֱמַר, אֶלָּא וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת הָאָדָם בְּצַלְמוֹ, וְכֵיוָן שֶׁיָּצְאוּ אָמְרוּ לוֹ תַּלְמִידָיו, רַבִּי, לְאֵלּוּ דָּחִית בְּקָנֶה, לָנוּ מָה אַתְּ מֵשִׁיב. אָמַר לָהֶם, לְשֶׁעָבַר אָדָם נִבְרָא מִן הָאֲדָמָה, חַוָּה נִבְרֵאת מִן הָאָדָם, מִכָּאן וָאֵילָךְ בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ, לֹא אִישׁ בְּלֹא אִשָּׁה וְלֹא אִשָּׁה בְּלֹא אִישׁ וְלֹא שְׁנֵיהֶם בְּלֹא שְׁכִינָה. חָזְרוּ וְשָׁאֲלוּ אוֹתוֹ, אָמְרוּ לֵיהּ, מַה דֵּין דִּכְתִיב (יהושע כב, כב): אֵל אֱלֹהִים ה' וגו', אָמַר לָהֶם הֵם יוֹדְעִים אֵין כְּתִיב כָּאן, אֶלָּא (יהושע כב, כב): הוּא יֹדֵעַ. אָמְרוּ לוֹ תַּלְמִידָיו, לְאֵלּוּ דָּחִיתָ בְּקָנֶה, לָנוּ מָה אַתָּה מֵשִׁיב. אָמַר לָהֶם, שְׁלָשְׁתָּן שֵׁם אֱלֹהִים הֵן. כְּאֵינַשׁ דַּאֲמַר, בְּסִילוּגוּס קֵיסָר, אֲגוּסְטוּס קֵיסָר. חָזְרוּ וְשָׁאֲלוּ לוֹ, אָמְרוּ לוֹ מָה הוּא דֵין דִּכְתִיב (יהושע כד, יט): כִּי אֱלֹהִים קְדשִׁים הוּא, אָמַר לָהֶן, קְדשִׁים הֵמָּה אֵין כְּתִיב, אֶלָּא קְדשִׁים הוּא. 19.7. וַיִּשְׁמְעוּ אֶת קוֹל ה' אֱלֹהִים מִתְהַלֵּךְ בַּגָּן לְרוּחַ הַיּוֹם <>(בראשית ג, ח)<>, אָמַר רַבִּי חַלְּפוֹן שָׁמַעְנוּ שֶׁיֵּשׁ הִלּוּךְ לַקּוֹל, שֶׁנֶּאֱמַר: וַיִּשְׁמְעוּ אֶת קוֹל ה' אֱלֹהִים מִתְהַלֵּךְ בַּגָּן, וְהִלּוּךְ לָאֵשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר <>(שמות ט, כג)<>: וַתִּהֲלַךְ אֵשׁ אָרְצָה, אָמַר רַבִּי אַבָּא בַּר כַּהֲנָא מְהַלֵּךְ אֵין כְּתִיב כָּאן אֶלָּא מִתְהַלֵּךְ, מְקַפֵּץ וְעוֹלֶה. עִקַּר שְׁכִינָה בַּתַּחְתּוֹנִים הָיְתָה, כֵּיוָן שֶׁחָטָא אָדָם הָרִאשׁוֹן נִסְתַּלְּקָה שְׁכִינָה לָרָקִיעַ הָרִאשׁוֹן, חָטָא קַיִן נִסְתַּלְּקָה לָרָקִיעַ הַשֵּׁנִי, דּוֹר אֱנוֹשׁ לַשְׁלִישִׁי, דּוֹר הַמַּבּוּל לָרְבִיעִי, דּוֹר הַפְלָגָה לַחֲמִישִׁי, סְדוֹמִיִּים לַשִּׁשִּׁי, וּמִצְרִיִּים בִּימֵי אַבְרָהָם לַשְּׁבִיעִי. וּכְנֶגְדָן עָמְדוּ שִׁבְעָה צַדִּיקִים, וְאֵלּוּ הֵן, אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב לֵוִי קְהָת עַמְרָם משֶׁה, עָמַד אַבְרָהָם וְהוֹרִידָהּ לַשִּׁשִּׁי, עָמַד יִצְחָק וְהוֹרִידָהּ מִן שִׁשִּׁי לַחֲמִישִׁי, עָמַד יַעֲקֹב וְהוֹרִידָהּ מִן הַחֲמִישִׁי לָרְבִיעִי, עָמַד לֵוִי וְהוֹרִידָהּ מִן הָרְבִיעִי לַשְּׁלִישִׁי, עָמַד קְהָת וְהוֹרִידָהּ מִן הַשְּׁלִישִׁי לַשֵּׁנִי, עָמַד עַמְרָם וְהוֹרִידָהּ מִן הַשֵּׁנִי לָרִאשׁוֹן, עָמַד משֶׁה וְהוֹרִידָהּ מִלְּמַעְלָה לְמַטָּה. אָמַר רַבִּי יִצְחָק כְּתִיב <>(תהלים לז, כט)<>: צַדִּיקִים יִירְשׁוּ אָרֶץ וגו', וּרְשָׁעִים מַה יַּעֲשׂוּ פוֹרְחִים בָּאֲוִיר, אֶלָּא הָרְשָׁעִים לֹא הִשְׁכִּינוּ שְׁכִינָה בָּאָרֶץ. 19.7. וַיִּשְׁמְעוּ אֶת קוֹל ה' אֱלֹהִים מִתְהַלֵּךְ בַּגָּן לְרוּחַ הַיּוֹם (בראשית ג, ח), אָמַר רַבִּי חַלְּפוֹן שָׁמַעְנוּ שֶׁיֵּשׁ הִלּוּךְ לַקּוֹל, שֶׁנֶּאֱמַר: וַיִּשְׁמְעוּ אֶת קוֹל ה' אֱלֹהִים מִתְהַלֵּךְ בַּגָּן, וְהִלּוּךְ לָאֵשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות ט, כג): וַתִּהֲלַךְ אֵשׁ אָרְצָה, אָמַר רַבִּי אַבָּא בַּר כַּהֲנָא מְהַלֵּךְ אֵין כְּתִיב כָּאן אֶלָּא מִתְהַלֵּךְ, מְקַפֵּץ וְעוֹלֶה. עִקַּר שְׁכִינָה בַּתַּחְתּוֹנִים הָיְתָה, כֵּיוָן שֶׁחָטָא אָדָם הָרִאשׁוֹן נִסְתַּלְּקָה שְׁכִינָה לָרָקִיעַ הָרִאשׁוֹן, חָטָא קַיִן נִסְתַּלְּקָה לָרָקִיעַ הַשֵּׁנִי, דּוֹר אֱנוֹשׁ לַשְׁלִישִׁי, דּוֹר הַמַּבּוּל לָרְבִיעִי, דּוֹר הַפְלָגָה לַחֲמִישִׁי, סְדוֹמִיִּים לַשִּׁשִּׁי, וּמִצְרִיִּים בִּימֵי אַבְרָהָם לַשְּׁבִיעִי. וּכְנֶגְדָן עָמְדוּ שִׁבְעָה צַדִּיקִים, וְאֵלּוּ הֵן, אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב לֵוִי קְהָת עַמְרָם משֶׁה, עָמַד אַבְרָהָם וְהוֹרִידָהּ לַשִּׁשִּׁי, עָמַד יִצְחָק וְהוֹרִידָהּ מִן שִׁשִּׁי לַחֲמִישִׁי, עָמַד יַעֲקֹב וְהוֹרִידָהּ מִן הַחֲמִישִׁי לָרְבִיעִי, עָמַד לֵוִי וְהוֹרִידָהּ מִן הָרְבִיעִי לַשְּׁלִישִׁי, עָמַד קְהָת וְהוֹרִידָהּ מִן הַשְּׁלִישִׁי לַשֵּׁנִי, עָמַד עַמְרָם וְהוֹרִידָהּ מִן הַשֵּׁנִי לָרִאשׁוֹן, עָמַד משֶׁה וְהוֹרִידָהּ מִלְּמַעְלָה לְמַטָּה. אָמַר רַבִּי יִצְחָק כְּתִיב (תהלים לז, כט): צַדִּיקִים יִירְשׁוּ אָרֶץ וגו', וּרְשָׁעִים מַה יַּעֲשׂוּ פוֹרְחִים בָּאֲוִיר, אֶלָּא הָרְשָׁעִים לֹא הִשְׁכִּינוּ שְׁכִינָה בָּאָרֶץ. 25.1. וַיִּתְהַלֵּךְ חֲנוֹךְ אֶת הָאֱלֹהִים וְאֵינֶנּוּ כִּי לָקַח אֹתוֹ אֱלֹהִים <>(בראשית ה, כד)<>, אָמַר רַבִּי חָמָא בַּר הוֹשַׁעְיָא אֵינוֹ נִכְתַּב בְּתוֹךְ טִימוֹסָן שֶׁל צַדִּיקִים אֶלָּא בְּתוֹךְ טִימוֹסָן שֶׁל רְשָׁעִים. אָמַר רַבִּי אַיְבוּ חֲנוֹךְ חָנֵף הָיָה, פְּעָמִים צַדִּיק פְּעָמִים רָשָׁע, אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַד שֶׁהוּא בְּצִדְקוֹ אֲסַלְּקֶנּוּ. אָמַר רַבִּי אַיְבוּ בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה דָּנוֹ בְּשָׁעָה שֶׁהוּא דָן כָּל בָּאֵי עוֹלָם. אֶפִּיקוֹרְסִים שָׁאֲלוּ לְרַבִּי אַבָּהוּ אָמְרוּ לוֹ אֵין אָנוּ מוֹצְאִין מִיתָה לַחֲנוֹךְ, אָמַר לָהֶם לָמָּה, אָמְרוּ לוֹ נֶאֶמְרָה כָּאן לְקִיחָה וְנֶאֶמְרָה לְהַלָּן <>(מלכים ב ב, ה)<>: כִּי הַיּוֹם ה' לֹקֵחַ אֶת אֲדֹנֶיךָ מֵעַל רֹאשֶׁךָ, אָמַר לָהֶם אִם לִלְּקִיחָה אַתֶּם דּוֹרְשִׁים, נֶאֱמַר כָּאן לְקִיחָה וְנֶאֱמַר לְהַלָּן <>(יחזקאל כד, טז)<>: הִנְנִי לֹקֵחַ מִמְּךָ אֶת מַחְמַד עֵינֶיךָ, אָמַר רַבִּי תַּנְחוּמָא יָפֶה הֵשִׁיבָן רַבִּי אַבָּהוּ. מַטְרוֹנָה שָׁאֲלָה אֶת רַבִּי יוֹסֵי אָמְרָה לוֹ אֵין אָנוּ מוֹצְאִין מִיתָה בַּחֲנוֹךְ, אָמַר לָהּ אִלּוּ נֶאֱמַר <>(בראשית ה, כד)<>: וַיִּתְהַלֵּךְ חֲנוֹךְ אֶת הָאֱלֹהִים וְשָׁתַק, הָיִיתִי אוֹמֵר כִּדְבָרַיִךְ, כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר וְאֵינֶנּוּ כִּי לָקַח אֹתוֹ אֱלֹהִים, וְאֵינֶנּוּ בָּעוֹלָם הַזֶּה כִּי לָקַח אֹתוֹ אֱלֹהִים. 25.1. וַיִּתְהַלֵּךְ חֲנוֹךְ אֶת הָאֱלֹהִים וְאֵינֶנּוּ כִּי לָקַח אֹתוֹ אֱלֹהִים (בראשית ה, כד), אָמַר רַבִּי חָמָא בַּר הוֹשַׁעְיָא אֵינוֹ נִכְתַּב בְּתוֹךְ טִימוֹסָן שֶׁל צַדִּיקִים אֶלָּא בְּתוֹךְ טִימוֹסָן שֶׁל רְשָׁעִים. אָמַר רַבִּי אַיְבוּ חֲנוֹךְ חָנֵף הָיָה, פְּעָמִים צַדִּיק פְּעָמִים רָשָׁע, אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַד שֶׁהוּא בְּצִדְקוֹ אֲסַלְּקֶנּוּ. אָמַר רַבִּי אַיְבוּ בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה דָּנוֹ בְּשָׁעָה שֶׁהוּא דָן כָּל בָּאֵי עוֹלָם. אֶפִּיקוֹרְסִים שָׁאֲלוּ לְרַבִּי אַבָּהוּ אָמְרוּ לוֹ אֵין אָנוּ מוֹצְאִין מִיתָה לַחֲנוֹךְ, אָמַר לָהֶם לָמָּה, אָמְרוּ לוֹ נֶאֶמְרָה כָּאן לְקִיחָה וְנֶאֶמְרָה לְהַלָּן (מלכים ב ב, ה): כִּי הַיּוֹם ה' לֹקֵחַ אֶת אֲדֹנֶיךָ מֵעַל רֹאשֶׁךָ, אָמַר לָהֶם אִם לִלְּקִיחָה אַתֶּם דּוֹרְשִׁים, נֶאֱמַר כָּאן לְקִיחָה וְנֶאֱמַר לְהַלָּן (יחזקאל כד, טז): הִנְנִי לֹקֵחַ מִמְּךָ אֶת מַחְמַד עֵינֶיךָ, אָמַר רַבִּי תַּנְחוּמָא יָפֶה הֵשִׁיבָן רַבִּי אַבָּהוּ. מַטְרוֹנָה שָׁאֲלָה אֶת רַבִּי יוֹסֵי אָמְרָה לוֹ אֵין אָנוּ מוֹצְאִין מִיתָה בַּחֲנוֹךְ, אָמַר לָהּ אִלּוּ נֶאֱמַר (בראשית ה, כד): וַיִּתְהַלֵּךְ חֲנוֹךְ אֶת הָאֱלֹהִים וְשָׁתַק, הָיִיתִי אוֹמֵר כִּדְבָרַיִךְ, כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר וְאֵינֶנּוּ כִּי לָקַח אֹתוֹ אֱלֹהִים, וְאֵינֶנּוּ בָּעוֹלָם הַזֶּה כִּי לָקַח אֹתוֹ אֱלֹהִים. 26.5. וַיִּרְאוּ בְנֵי הָאֱלֹהִים <>(בראשית ו, ב)<>, רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָאי קָרֵא לְהוֹן בְּנֵי דַיָּנַיָא, רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָאי מְקַלֵּל לְכָל מַאן דְּקָרֵא לְהוֹן בְּנֵי אֱלָהַיָּא, תָּנֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָאי כָּל פִּרְצָה שֶׁאֵינָהּ מִן הַגְּדוֹלִים אֵינָהּ פִּרְצָה, כֻּמְרַיָא גָּנְבוּ אֱלָהַיָּא מַאן מוֹמֵי בֵּיהּ אוֹ מַאן מְקָרֵב. וְלָמָּה קוֹרֵא אוֹתָן בְּנֵי הָאֱלֹהִים, רַבִּי חֲנִינָא וְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ תַּרְוֵיהוֹן אָמְרִין שֶׁהִרְבּוּ יָמִים בְּלֹא צַעַר וּבְלֹא יִסּוּרִין. רַבִּי חָנָא בְּשֵׁם רַבִּי יוֹסֵי אָמַר כְּדֵי לַעֲמֹד עַל הַתְּקוּפוֹת וְעַל הַחִשְׁבוֹנוֹת. רַבָּנָן אָמְרִין כְּדֵי שֶׁיִּטְלוּ שֶׁלָּהֶם וְשֶׁל דּוֹרוֹת הַבָּאִים אַחֲרֵיהֶם. <>(בראשית ו, ב)<>: כִּי טֹבֹת הֵנָּה, אָמַר רַבִּי יוּדָן טֹבֹת כְּתִיב, מִשֶּׁהָיוּ מְטִיבִין אִשָּׁה לְבַעֲלָהּ הָיָה גָדוֹל נִכְנַס וּבוֹעֲלָהּ תְּחִלָּה, הֲדָא הוּא דִכְתִיב כִּי טֹבֹת הֵנָּה, אֵלּוּ הַבְּתוּלוֹת, <>(בראשית ו, ב)<>: וַיִּקְחוּ לָהֶם נָשִׁים מִכֹּל אֲשֶׁר בָּחָרוּ, אֵלּוּ נְשֵׁי אֲנָשִׁים. מִכֹּל אֲשֶׁר בָּחָרוּ, זֶה זָכָר וּבְהֵמָה. רַבִּי הוּנָא בְּשֵׁם רַבִּי אָמַר דּוֹר הַמַּבּוּל לֹא נִמּוֹחוּ מִן הָעוֹלָם עַד שֶׁכָּתְבוּ גִּמּוֹמְסִיּוֹת לְזָכָר וְלִבְהֵמָה. אָמַר רַבִּי שִׂמְלָאי בְּכָל מָקוֹם שֶׁאַתָּה מוֹצֵא זְנוּת, אַנְדְּרוֹלוֹמוּסְיָא בָּאָה לָעוֹלָם וְהוֹרֶגֶת טוֹבִים וְרָעִים. רַבִּי עֲזַרְיָה וְרַבִּי יְהוּדָה בַּר רַבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר עַל הַכֹּל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַאֲרִיךְ אַפּוֹ חוּץ מִן הַזְּנוּת, מַאי טַעְמָא וַיִּרְאוּ בְנֵי הָאֱלֹהִים וגו', וּמַה כְּתִיב בַּתְרֵיהּ <>(בראשית ו, ז)<>: וַיֹּאמֶר ה' אֶמְחֶה אֶת הָאָדָם, רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בַּר לֵוִי בְּשֵׁם פְּדָיָה אָמַר כָּל אוֹתוֹ הַלַּיְלָה הָיָה לוֹט מְבַקֵּשׁ רַחֲמִים עַל הַסְּדוֹמִיִּים וְהָיוּ מְקַבְּלִין מִיָּדוֹ, כֵּיוָן שֶׁאָמְרוּ לוֹ <>(בראשית יט, ה)<>: הוֹצִיאֵם אֵלִינוּ וְנֵדְעָה אֹתָם לְתַשְׁמִישׁ, אָמְרוּ לוֹ <>(בראשית יט, יב)<>: עֹד מִי לְךָ פֹה לְלַמֵּד סָנֵגוֹרְיָא עֲלֵיהֶם, מִכָּאן וָאֵילָךְ אֵין לְךָ לְלַמֵּד עֲלֵיהֶם סָנֵגוֹרְיָא. 26.5. וַיִּרְאוּ בְנֵי הָאֱלֹהִים (בראשית ו, ב), רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָאי קָרֵא לְהוֹן בְּנֵי דַיָּנַיָא, רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָאי מְקַלֵּל לְכָל מַאן דְּקָרֵא לְהוֹן בְּנֵי אֱלָהַיָּא, תָּנֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָאי כָּל פִּרְצָה שֶׁאֵינָהּ מִן הַגְּדוֹלִים אֵינָהּ פִּרְצָה, כֻּמְרַיָא גָּנְבוּ אֱלָהַיָּא מַאן מוֹמֵי בֵּיהּ אוֹ מַאן מְקָרֵב. וְלָמָּה קוֹרֵא אוֹתָן בְּנֵי הָאֱלֹהִים, רַבִּי חֲנִינָא וְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ תַּרְוֵיהוֹן אָמְרִין שֶׁהִרְבּוּ יָמִים בְּלֹא צַעַר וּבְלֹא יִסּוּרִין. רַבִּי חָנָא בְּשֵׁם רַבִּי יוֹסֵי אָמַר כְּדֵי לַעֲמֹד עַל הַתְּקוּפוֹת וְעַל הַחִשְׁבוֹנוֹת. רַבָּנָן אָמְרִין כְּדֵי שֶׁיִּטְלוּ שֶׁלָּהֶם וְשֶׁל דּוֹרוֹת הַבָּאִים אַחֲרֵיהֶם. (בראשית ו, ב): כִּי טֹבֹת הֵנָּה, אָמַר רַבִּי יוּדָן טֹבֹת כְּתִיב, מִשֶּׁהָיוּ מְטִיבִין אִשָּׁה לְבַעֲלָהּ הָיָה גָדוֹל נִכְנַס וּבוֹעֲלָהּ תְּחִלָּה, הֲדָא הוּא דִכְתִיב כִּי טֹבֹת הֵנָּה, אֵלּוּ הַבְּתוּלוֹת, (בראשית ו, ב): וַיִּקְחוּ לָהֶם נָשִׁים מִכֹּל אֲשֶׁר בָּחָרוּ, אֵלּוּ נְשֵׁי אֲנָשִׁים. מִכֹּל אֲשֶׁר בָּחָרוּ, זֶה זָכָר וּבְהֵמָה. רַבִּי הוּנָא בְּשֵׁם רַבִּי אָמַר דּוֹר הַמַּבּוּל לֹא נִמּוֹחוּ מִן הָעוֹלָם עַד שֶׁכָּתְבוּ גִּמּוֹמְסִיּוֹת לְזָכָר וְלִבְהֵמָה. אָמַר רַבִּי שִׂמְלָאי בְּכָל מָקוֹם שֶׁאַתָּה מוֹצֵא זְנוּת, אַנְדְּרוֹלוֹמוּסְיָא בָּאָה לָעוֹלָם וְהוֹרֶגֶת טוֹבִים וְרָעִים. רַבִּי עֲזַרְיָה וְרַבִּי יְהוּדָה בַּר רַבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר עַל הַכֹּל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַאֲרִיךְ אַפּוֹ חוּץ מִן הַזְּנוּת, מַאי טַעְמָא וַיִּרְאוּ בְנֵי הָאֱלֹהִים וגו', וּמַה כְּתִיב בַּתְרֵיהּ (בראשית ו, ז): וַיֹּאמֶר ה' אֶמְחֶה אֶת הָאָדָם, רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בַּר לֵוִי בְּשֵׁם פְּדָיָה אָמַר כָּל אוֹתוֹ הַלַּיְלָה הָיָה לוֹט מְבַקֵּשׁ רַחֲמִים עַל הַסְּדוֹמִיִּים וְהָיוּ מְקַבְּלִין מִיָּדוֹ, כֵּיוָן שֶׁאָמְרוּ לוֹ (בראשית יט, ה): הוֹצִיאֵם אֵלִינוּ וְנֵדְעָה אֹתָם לְתַשְׁמִישׁ, אָמְרוּ לוֹ (בראשית יט, יב): עֹד מִי לְךָ פֹה לְלַמֵּד סָנֵגוֹרְיָא עֲלֵיהֶם, מִכָּאן וָאֵילָךְ אֵין לְךָ לְלַמֵּד עֲלֵיהֶם סָנֵגוֹרְיָא. 26.7. הַנְּפִלִים הָיוּ בָאָרֶץ בַּיָּמִים הָהֵם <>(בראשית ו, ד)<>, שִׁבְעָה שֵׁמוֹת נִקְרְאוּ לָהֶם, אֵימִים, רְפָאִים, גִּבּוֹרִים, זַמְזֻמִּים, עֲנָקִים, עַוִּים, נְפִלִים. אֵימִים, שֶׁכָּל מִי שֶׁרָאָה אוֹתָן הָיְתָה אֵימָתָן נוֹפֶלֶת עָלָיו. רְפָאִים, שֶׁכָּל מִי שֶׁרָאָה אוֹתָן הָיָה לִבּוֹ רָפֶה כְּשַׁעֲוָה. גִּבּוֹרִים, רַבִּי אַבָּא בַּר כַּהֲנָא בְּשֵׁם רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר מֹחַ קוּלִיתוֹ שֶׁל אֶחָד מֵהֶם הָיְתָה נִמְדֶדֶת י"ח אַמָּה. זַמְזֻמִּים, אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָא מְנַטְרוֹמִין מְגִיסְטֵי מִלְחָמָה. עֲנָקִים, רַבָּנָן וְרַבִּי אַחָא, רַבָּנָן אָמְרוּ שֶׁהָיוּ מַרְבִּים עֲנָקִים עַל גַּבֵּי עֲנָקִים [פרוש תכשיטיז], רַבִּי אַחָא אָמַר שֶׁהָיוּ עוֹנְקִים גַּלְגַּל חַמָּה, וְאוֹמְרִים הוֹרֵד לָנוּ גְשָׁמִים. עַוִּים, שֶׁצָּדוּ אֶת הָעוֹלָם וְשֶׁהֻצְדוּ מִן הָעוֹלָם, שֶׁגָּרְמוּ לָעוֹלָם שֶׁיִּצּוֹד, הֵיךְ מַה דְּאַתְּ אָמַר <>(יחזקאל כא, לב)<>: עַוָּה עַוָּה עַוָּה אֲשִׂימֶנָּה. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן שֶׁהָיוּ בְּקִיאִים בַּעֲפָרוֹת כִּנְחָשִׁים. בְּגָלִילָא צָוְחִין לְחִוְיָא אִוְיָא. נְפִלִים, שֶׁהִפִּילוּ אֶת הָעוֹלָם, וְשֶׁנָּפְלוּ מִן הָעוֹלָם וְשֶׁמִּלְּאוּ אֶת הָעוֹלָם נְפָלִים בַּזְנוּת שֶׁלָּהֶם. <>(בראשית ו, ד)<>: וְגַם אַחֲרֵי כֵן, יְהוּדָה בַּר רַבִּי אַמֵּי אָמַר, אַחֲרָאֵי לָא יִלְּפוּן מִן קֳדָמָאֵי, דּוֹר הַמַּבּוּל לֹא לָקְחוּ מוּסָר מִדּוֹר אֱנוֹשׁ, וְדוֹר הַפְלָגָה מִדּוֹר הַמַּבּוּל. <>(בראשית ו, ד)<>: וְגַם אַחֲרֵי כֵן אֲשֶׁר יָבֹאוּ בְּנֵי הָאֱלֹהִים אֶל בְּנוֹת הָאָדָם, אָמַר רַבִּי בֶּרֶכְיָה הָיְתָה אִשָּׁה יוֹצֵאת בַּשּׁוּק וְהָיְתָה רוֹאָה בָּחוּר וּמִתְאַוָּה לוֹ וְהָיְתָה הוֹלֶכֶת וּמְשַׁמֶּשֶׁת אֶת מִטָּתָהּ וְהָיְתָה מַעֲמֶדֶת בָּחוּר כַּיּוֹצֵא בּוֹ. אַנְשֵׁי הַשֵּׁם <>(בראשית ו, ד)<>, אָמַר רַבִּי אֲחָא <>(איוב ל, ח)<>: בְּנֵי נָבָל גַּם בְּנֵי בְלִי שֵׁם, וְאַתְּ אֲמַרְתְּ אַנְשֵׁי הַשֵּׁם, אֶלָּא שֶׁהִשִּׁימוּ אֶת הָעוֹלָם, וְשֶׁהוּשַׁמּוּ מִן הָעוֹלָם, וְשֶׁגָּרְמוּ לָעוֹלָם שֶׁיִּשֹּׁוֹם. רַבִּי לֵוִי בְּשֵׁם רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן אָמַר אֲנָשִׁים שֶׁנִּתְפָּרְשׁוּ שְׁמוֹתָן לְמַעְלָן, דְּאָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי כָּל הַשֵּׁמוֹת הַלָּלוּ לָשׁוֹן מַרְדּוּת הֵן, עִירָד, עוֹרְדָּן אֲנִי מִן הָעוֹלָם. מְחוּיָאֵל, מוֹחָן אֲנִי מִן הָעוֹלָם. מְתוּשָׁאֵל, מַתִּישָׁן אֲנִי מִן הָעוֹלָם. מַה לִּי לְלֶמֶךְ וּלְתוֹלְדוֹתָיו. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הֵמָּה הַגִּבֹּרִים אֲשֶׁר מֵעוֹלָם אַנְשֵׁי הַשֵּׁם, וּמִי פֵּרַשׁ מַעֲשֵׂיהֶן, אֱלִיפַז הַתֵּימָנִי, וּבִלְדַּד הַשּׁוּחִי, וְצוֹפַר הַנַּעֲמָתִי. רַבִּי אוֹמֵר אִלּוּ לֹא בָּא אִיּוֹב לָעוֹלָם אֶלָּא לְפָרֵשׁ לָנוּ מַעֲשֶׂה הַמַּבּוּל, דַּיּוֹ. אָמַר רַבִּי חָנִין אִלּוּ לֹא בָּא אֱלִיהוּא אֶלָּא לְפָרֵשׁ לָנוּ מַעֲשֵׂה יְרִידַת הַגְּשָׁמִים, דַּיּוֹ, דְּאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כָּל אוֹרָה שֶׁנֶּאֱמַר בֶּאֱלִיהוּא אֵינָהּ אֶלָּא בִּירִידַת גְּשָׁמִים. רַבִּי הוֹשַׁעְיָה רַבָּה אָמַר אֵינָהּ אֶלָּא בְּמַתַּן תּוֹרָה, כְּמָה דְאַתְּ אָמַר <>(משלי ו, כג)<>: כִּי נֵר מִצְוָה וְתוֹרָה אוֹר. רַבִּי אַחָא בְּשֵׁם רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר, קָשָׁה הִיא הַמַּחֲלֹקֶת כְּדוֹר הַמַּבּוּל, נֶאֱמַר כָּאן אַנְשֵׁי הַשֵּׁם, וְנֶאֱמַר לְהַלָּן <>(במדבר טז, ב)<>: קְרִאֵי מוֹעֵד אַנְשֵׁי שֵׁם, מַה אַנְשֵׁי הַשֵּׁם שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן מַחֲלֹקֶת אַף אַנְשֵׁי שֵׁם שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן מַחֲלֹקֶת. 26.7. הַנְּפִלִים הָיוּ בָאָרֶץ בַּיָּמִים הָהֵם (בראשית ו, ד), שִׁבְעָה שֵׁמוֹת נִקְרְאוּ לָהֶם, אֵימִים, רְפָאִים, גִּבּוֹרִים, זַמְזֻמִּים, עֲנָקִים, עַוִּים, נְפִלִים. אֵימִים, שֶׁכָּל מִי שֶׁרָאָה אוֹתָן הָיְתָה אֵימָתָן נוֹפֶלֶת עָלָיו. רְפָאִים, שֶׁכָּל מִי שֶׁרָאָה אוֹתָן הָיָה לִבּוֹ רָפֶה כְּשַׁעֲוָה. גִּבּוֹרִים, רַבִּי אַבָּא בַּר כַּהֲנָא בְּשֵׁם רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר מֹחַ קוּלִיתוֹ שֶׁל אֶחָד מֵהֶם הָיְתָה נִמְדֶדֶת י"ח אַמָּה. זַמְזֻמִּים, אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָא מְנַטְרוֹמִין מְגִיסְטֵי מִלְחָמָה. עֲנָקִים, רַבָּנָן וְרַבִּי אַחָא, רַבָּנָן אָמְרוּ שֶׁהָיוּ מַרְבִּים עֲנָקִים עַל גַּבֵּי עֲנָקִים [פרוש תכשיטיז], רַבִּי אַחָא אָמַר שֶׁהָיוּ עוֹנְקִים גַּלְגַּל חַמָּה, וְאוֹמְרִים הוֹרֵד לָנוּ גְשָׁמִים. עַוִּים, שֶׁצָּדוּ אֶת הָעוֹלָם וְשֶׁהֻצְדוּ מִן הָעוֹלָם, שֶׁגָּרְמוּ לָעוֹלָם שֶׁיִּצּוֹד, הֵיךְ מַה דְּאַתְּ אָמַר (יחזקאל כא, לב): עַוָּה עַוָּה עַוָּה אֲשִׂימֶנָּה. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן שֶׁהָיוּ בְּקִיאִים בַּעֲפָרוֹת כִּנְחָשִׁים. בְּגָלִילָא צָוְחִין לְחִוְיָא אִוְיָא. נְפִלִים, שֶׁהִפִּילוּ אֶת הָעוֹלָם, וְשֶׁנָּפְלוּ מִן הָעוֹלָם וְשֶׁמִּלְּאוּ אֶת הָעוֹלָם נְפָלִים בַּזְנוּת שֶׁלָּהֶם. (בראשית ו, ד): וְגַם אַחֲרֵי כֵן, יְהוּדָה בַּר רַבִּי אַמֵּי אָמַר, אַחֲרָאֵי לָא יִלְּפוּן מִן קֳדָמָאֵי, דּוֹר הַמַּבּוּל לֹא לָקְחוּ מוּסָר מִדּוֹר אֱנוֹשׁ, וְדוֹר הַפְלָגָה מִדּוֹר הַמַּבּוּל. (בראשית ו, ד): וְגַם אַחֲרֵי כֵן אֲשֶׁר יָבֹאוּ בְּנֵי הָאֱלֹהִים אֶל בְּנוֹת הָאָדָם, אָמַר רַבִּי בֶּרֶכְיָה הָיְתָה אִשָּׁה יוֹצֵאת בַּשּׁוּק וְהָיְתָה רוֹאָה בָּחוּר וּמִתְאַוָּה לוֹ וְהָיְתָה הוֹלֶכֶת וּמְשַׁמֶּשֶׁת אֶת מִטָּתָהּ וְהָיְתָה מַעֲמֶדֶת בָּחוּר כַּיּוֹצֵא בּוֹ. אַנְשֵׁי הַשֵּׁם (בראשית ו, ד), אָמַר רַבִּי אֲחָא (איוב ל, ח): בְּנֵי נָבָל גַּם בְּנֵי בְלִי שֵׁם, וְאַתְּ אֲמַרְתְּ אַנְשֵׁי הַשֵּׁם, אֶלָּא שֶׁהִשִּׁימוּ אֶת הָעוֹלָם, וְשֶׁהוּשַׁמּוּ מִן הָעוֹלָם, וְשֶׁגָּרְמוּ לָעוֹלָם שֶׁיִּשֹּׁוֹם. רַבִּי לֵוִי בְּשֵׁם רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן אָמַר אֲנָשִׁים שֶׁנִּתְפָּרְשׁוּ שְׁמוֹתָן לְמַעְלָן, דְּאָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי כָּל הַשֵּׁמוֹת הַלָּלוּ לָשׁוֹן מַרְדּוּת הֵן, עִירָד, עוֹרְדָּן אֲנִי מִן הָעוֹלָם. מְחוּיָאֵל, מוֹחָן אֲנִי מִן הָעוֹלָם. מְתוּשָׁאֵל, מַתִּישָׁן אֲנִי מִן הָעוֹלָם. מַה לִּי לְלֶמֶךְ וּלְתוֹלְדוֹתָיו. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הֵמָּה הַגִּבֹּרִים אֲשֶׁר מֵעוֹלָם אַנְשֵׁי הַשֵּׁם, וּמִי פֵּרַשׁ מַעֲשֵׂיהֶן, אֱלִיפַז הַתֵּימָנִי, וּבִלְדַּד הַשּׁוּחִי, וְצוֹפַר הַנַּעֲמָתִי. רַבִּי אוֹמֵר אִלּוּ לֹא בָּא אִיּוֹב לָעוֹלָם אֶלָּא לְפָרֵשׁ לָנוּ מַעֲשֶׂה הַמַּבּוּל, דַּיּוֹ. אָמַר רַבִּי חָנִין אִלּוּ לֹא בָּא אֱלִיהוּא אֶלָּא לְפָרֵשׁ לָנוּ מַעֲשֵׂה יְרִידַת הַגְּשָׁמִים, דַּיּוֹ, דְּאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כָּל אוֹרָה שֶׁנֶּאֱמַר בֶּאֱלִיהוּא אֵינָהּ אֶלָּא בִּירִידַת גְּשָׁמִים. רַבִּי הוֹשַׁעְיָה רַבָּה אָמַר אֵינָהּ אֶלָּא בְּמַתַּן תּוֹרָה, כְּמָה דְאַתְּ אָמַר (משלי ו, כג): כִּי נֵר מִצְוָה וְתוֹרָה אוֹר. רַבִּי אַחָא בְּשֵׁם רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר, קָשָׁה הִיא הַמַּחֲלֹקֶת כְּדוֹר הַמַּבּוּל, נֶאֱמַר כָּאן אַנְשֵׁי הַשֵּׁם, וְנֶאֱמַר לְהַלָּן (במדבר טז, ב): קְרִאֵי מוֹעֵד אַנְשֵׁי שֵׁם, מַה אַנְשֵׁי הַשֵּׁם שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן מַחֲלֹקֶת אַף אַנְשֵׁי שֵׁם שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן מַחֲלֹקֶת. 27.4. וַיִּנָּחֶם ה' כִּי עָשָׂה אֶת הָאָדָם בָּאָרֶץ <>(בראשית ו, ו)<>, רַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי נְחֶמְיָה, רַבִּי יְהוּדָה אָמַר תַּוְהוּת הָיְתָה לְפָנַי שֶׁבָּרָאתִי אוֹתוֹ מִלְּמַטָּה, שֶׁאִלּוּ בָּרָאתִי אוֹתוֹ מִלְּמַעְלָה לֹא הָיָה מוֹרֵד בִּי. רַבִּי נְחֶמְיָה אָמַר מִתְנַחֵם אֲנִי שֶׁבָּרָאתִי אוֹתוֹ מִלְּמַטָּה שֶׁאִלּוּ בָּרָאתִי אוֹתוֹ מִלְּמַעְלָה כְּשֵׁם שֶׁהִמְרִיד בִּי אֶת הַתַּחְתּוֹנִים, כָּךְ הָיָה מַמְרִיד בִּי אֶת הָעֶלְיוֹנִים. אָמַר רַבִּי אַיְבוּ תְּוָהוּת הָיְתָה לְפָנַי שֶׁבָּרָאתִי בּוֹ יֵצֶר הָרָע, שֶׁאִלּוּלֵי לֹא בָּרָאתִי בּוֹ יֵצֶר הָרָע לֹא הָיָה מוֹרֵד בִּי. אָמַר רַבִּי לֵוִי מִתְנַחֵם אֲנִי שֶׁעָשִׂיתִי אוֹתוֹ וְנִתַּן בָּאָרֶץ. <>(בראשית ו, ו)<>: וַיִּתְעַצֵּב אֶל לִבּוֹ, אָמַר רַבִּי בֶּרֶכְיָה, מָשָׁל לְשַׂר שֶׁבָּנָה פָּלָטִין עַל יְדֵי אַדְרִיכַל, רָאָה אוֹתָהּ וְלֹא עָרְבָה לוֹ, עַל מִי יֵשׁ לוֹ לְהִתְכָּעֵס לֹא עַל אַדְרִיכַל, כָּךְ וַיִּתְעַצֵּב אֶל לִבּוֹ. אָמַר רַבִּי אָסֵי מָשָׁל לְשַׂר שֶׁעָשָׂה סְחוֹרָה עַל יְדֵי סַרְסוּר וְהִפְסִיד, עַל מִי יֵשׁ לוֹ לְהִתְרָעֵם לֹא עַל הַסַּרְסוּר, כָּךְ וַיִּתְעַצֵּב אֶל לִבּוֹ. אֶפִּיקוֹרֶס אֶחָד שָׁאַל אֶת רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קָרְחָה, אָמַר לוֹ אֵין אַתֶּם אוֹמְרִים שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רוֹאֶה אֶת הַנּוֹלָד, אָמַר לוֹ הֵן. וְהָא כְתִיב וַיִּתְעַצֵּב אֶל לִבּוֹ. אָמַר לוֹ נוֹלַד לְךָ בֶּן זָכָר מִיָּמֶיךָ, אָמַר לוֹ הֵן, אָמַר לוֹ מֶה עָשִׂיתָ, אָמַר לוֹ שָׂמַחְתִּי וְשִׂמַּחְתִּי אֶת הַכֹּל, אָמַר לוֹ וְלֹא הָיִיתָ יוֹדֵעַ שֶׁסּוֹפוֹ לָמוּת, אָמַר לוֹ בִּשְׁעַת חֶדְוָתָא חֶדְוָתָא, בִּשְׁעַת אֶבְלָה אֶבְלָה. אָמַר לוֹ כָּךְ מַעֲשֶׂה לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, דְּאָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי שִׁבְעָה יָמִים נִתְאַבֵּל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל עוֹלָמוֹ קֹדֶם שֶׁלֹא יָבוֹא מַבּוּל לָעוֹלָם, מַאי טַעְמֵיהּ וַיִּתְעַצֵּב אֶל לִבּוֹ, וְאֵין עֲצִיבָה אֶלָא אֲבֵלוּת, הֵיךְ מָה דְאַתְּ אָמַר <>(שמואל ב יט, ג)<>: נֶעֱצַב הַמֶּלֶךְ עַל בְּנוֹ. 27.4. וַיִּנָּחֶם ה' כִּי עָשָׂה אֶת הָאָדָם בָּאָרֶץ (בראשית ו, ו), רַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי נְחֶמְיָה, רַבִּי יְהוּדָה אָמַר תַּוְהוּת הָיְתָה לְפָנַי שֶׁבָּרָאתִי אוֹתוֹ מִלְּמַטָּה, שֶׁאִלּוּ בָּרָאתִי אוֹתוֹ מִלְּמַעְלָה לֹא הָיָה מוֹרֵד בִּי. רַבִּי נְחֶמְיָה אָמַר מִתְנַחֵם אֲנִי שֶׁבָּרָאתִי אוֹתוֹ מִלְּמַטָּה שֶׁאִלּוּ בָּרָאתִי אוֹתוֹ מִלְּמַעְלָה כְּשֵׁם שֶׁהִמְרִיד בִּי אֶת הַתַּחְתּוֹנִים, כָּךְ הָיָה מַמְרִיד בִּי אֶת הָעֶלְיוֹנִים. אָמַר רַבִּי אַיְבוּ תְּוָהוּת הָיְתָה לְפָנַי שֶׁבָּרָאתִי בּוֹ יֵצֶר הָרָע, שֶׁאִלּוּלֵי לֹא בָּרָאתִי בּוֹ יֵצֶר הָרָע לֹא הָיָה מוֹרֵד בִּי. אָמַר רַבִּי לֵוִי מִתְנַחֵם אֲנִי שֶׁעָשִׂיתִי אוֹתוֹ וְנִתַּן בָּאָרֶץ. (בראשית ו, ו): וַיִּתְעַצֵּב אֶל לִבּוֹ, אָמַר רַבִּי בֶּרֶכְיָה, מָשָׁל לְשַׂר שֶׁבָּנָה פָּלָטִין עַל יְדֵי אַדְרִיכַל, רָאָה אוֹתָהּ וְלֹא עָרְבָה לוֹ, עַל מִי יֵשׁ לוֹ לְהִתְכָּעֵס לֹא עַל אַדְרִיכַל, כָּךְ וַיִּתְעַצֵּב אֶל לִבּוֹ. אָמַר רַבִּי אָסֵי מָשָׁל לְשַׂר שֶׁעָשָׂה סְחוֹרָה עַל יְדֵי סַרְסוּר וְהִפְסִיד, עַל מִי יֵשׁ לוֹ לְהִתְרָעֵם לֹא עַל הַסַּרְסוּר, כָּךְ וַיִּתְעַצֵּב אֶל לִבּוֹ. אֶפִּיקוֹרֶס אֶחָד שָׁאַל אֶת רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קָרְחָה, אָמַר לוֹ אֵין אַתֶּם אוֹמְרִים שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רוֹאֶה אֶת הַנּוֹלָד, אָמַר לוֹ הֵן. וְהָא כְתִיב וַיִּתְעַצֵּב אֶל לִבּוֹ. אָמַר לוֹ נוֹלַד לְךָ בֶּן זָכָר מִיָּמֶיךָ, אָמַר לוֹ הֵן, אָמַר לוֹ מֶה עָשִׂיתָ, אָמַר לוֹ שָׂמַחְתִּי וְשִׂמַּחְתִּי אֶת הַכֹּל, אָמַר לוֹ וְלֹא הָיִיתָ יוֹדֵעַ שֶׁסּוֹפוֹ לָמוּת, אָמַר לוֹ בִּשְׁעַת חֶדְוָתָא חֶדְוָתָא, בִּשְׁעַת אֶבְלָה אֶבְלָה. אָמַר לוֹ כָּךְ מַעֲשֶׂה לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, דְּאָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי שִׁבְעָה יָמִים נִתְאַבֵּל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל עוֹלָמוֹ קֹדֶם שֶׁלֹא יָבוֹא מַבּוּל לָעוֹלָם, מַאי טַעְמֵיהּ וַיִּתְעַצֵּב אֶל לִבּוֹ, וְאֵין עֲצִיבָה אֶלָא אֲבֵלוּת, הֵיךְ מָה דְאַתְּ אָמַר (שמואל ב יט, ג): נֶעֱצַב הַמֶּלֶךְ עַל בְּנוֹ. 50.7. וַיֹּאמְרוּ גֶּשׁ הָלְאָה <>(בראשית יט, ט)<>, קְרַב לְהַלָּן. <>(בראשית יט, ט)<>: וַיֹּאמְרוּ הָאֶחָד בָּא לָגוּר וַיִּשְׁפֹּט שָׁפוֹט, דִּין שֶׁדָּנוּ רִאשׁוֹנִים אַתָּה בָּא לַהֲרֹס. רַבִּי מְנַחֲמָא מִשֵּׁם רַבִּי בֵּיבַי כָּךְ הִתְנוּ אַנְשֵׁי סְדוֹם בֵּינֵיהֶם, אָמְרוּ, כָּל אַכְסַנְיָא שֶׁהוּא בָּא לְכָאן יְהוּ בּוֹעֲלִים אוֹתוֹ וְנוֹטְלִים אֶת מָמוֹנוֹ, אֲפִלּוּ אוֹתוֹ שֶׁכָּתוּב בּוֹ <>(בראשית יח, יט)<>: וְשָׁמְרוּ דֶּרֶךְ ה', אָנוּ בּוֹעֲלִים אוֹתוֹ וְנוֹטְלִים אֶת מָמוֹנוֹ. 50.7. וַיֹּאמְרוּ גֶּשׁ הָלְאָה (בראשית יט, ט), קְרַב לְהַלָּן. (בראשית יט, ט): וַיֹּאמְרוּ הָאֶחָד בָּא לָגוּר וַיִּשְׁפֹּט שָׁפוֹט, דִּין שֶׁדָּנוּ רִאשׁוֹנִים אַתָּה בָּא לַהֲרֹס. רַבִּי מְנַחֲמָא מִשֵּׁם רַבִּי בֵּיבַי כָּךְ הִתְנוּ אַנְשֵׁי סְדוֹם בֵּינֵיהֶם, אָמְרוּ, כָּל אַכְסַנְיָא שֶׁהוּא בָּא לְכָאן יְהוּ בּוֹעֲלִים אוֹתוֹ וְנוֹטְלִים אֶת מָמוֹנוֹ, אֲפִלּוּ אוֹתוֹ שֶׁכָּתוּב בּוֹ (בראשית יח, יט): וְשָׁמְרוּ דֶּרֶךְ ה', אָנוּ בּוֹעֲלִים אוֹתוֹ וְנוֹטְלִים אֶת מָמוֹנוֹ. 65.21. דָּבָר אַחֵר, הַקֹּל קוֹל יַעֲקֹב, הָא קוֹלוֹ מְשַׁתֵּק אֶת הָעֶלְיוֹנִים וְאֶת הַתַּחְתּוֹנִים. רַבִּי רְאוּבֵן אָמַר כְּתִיב <>(יחזקאל א, כה)<>: בְּעָמְדָם תְּרַפֶּינָה כַנְפֵיהֶן. בְּעָמְדָם וְכִי יֵשׁ יְשִׁיבָה לְמַעְלָה, לֹא כֵן אָמַר רַבִּי שְׁמוּאֵל אֵין יְשִׁיבָה לְמַעְלָה, שֶׁנֶּאֱמַר <>(יחזקאל א, ז)<>: וְרַגְלֵיהֶם רֶגֶל יְשָׁרָה, אֵין לָהֶם קְפִיצִים <>(דניאל ז, טז)<>: קִרְבֵת עַל חַד מִן קָאֲמַיָּא, מַה הוּא דֵין לְשׁוֹן קָאֲמַיָּא, קְיָמַיָּא. <>(ישעיה ו, ב)<>: שְׂרָפִים עֹמְדִים מִמַּעַל לוֹ, <>(דברי הימים ב יח, יח)<>: וְכָל צְבָא הַשָּׁמַיִם עֹמְדִים, וְאַתְּ אֲמַרְתְּ בְּעָמְדָם, אֶתְמְהָא. וּמָה הִיא בְּעָמְדָם, בָּא עָם דֹּם. בְּשָׁעָה שֶׁיִּשְׂרָאֵל אוֹמְרִין שְׁמַע יִשְׂרָאֵל הַמַּלְאָכִים שׁוֹתְקִין, וְאַחַר כָּךְ תְּרַפֶּינָה כַנְפֵיהֶן, וּמָה הֵן אוֹמְרִין <>(יחזקאל ג, יב)<>: בָּרוּךְ כְּבוֹד ה' מִמְּקוֹמוֹ, וּבָרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ. רַבִּי לֵוִי אָמַר <>(איוב לח, ז)<>: בְּרָן יַחַד כּוֹכְבֵי בֹקֶר וַיָּרִיעוּ כָּל בְּנֵי אֱלֹהִים, מַה שֶּׁזַּרְעוֹ שֶׁל יַעֲקֹב שֶׁנִּמְשַׁל לַכּוֹכָבִים מְקַלְּסִין, דִּכְתִיב בְּהוֹן <>(דניאל יב, ג)<>: וּמַצְדִּיקֵי הָרַבִּים כַּכּוֹכָבִים, וְאַחַר כָּךְ וַיָּרִיעוּ כָּל בְּנֵי אֱלֹהִים, אֵלּוּ מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת, מָה הֵן אוֹמְרִין בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ. רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן אָמַר כְּתִיב <>(יחזקאל ג, יב)<>: וַתִּשָֹּׂאֵנִי רוּחַ וָאֶשְׁמַע אַחֲרַי קוֹל רַעַשׁ גָּדוֹל וגו'. רַעַשׁ גָּדוֹל, אֶתְמְהָא, אֶלָּא מִשֶּׁקִּלַּסְתִּי אֲנִי וַחֲבֵרִי, וְאַחַר כָּךְ וָאֶשְׁמַע אַחֲרַי קוֹל רַעַשׁ גָּדוֹל בָּרוּךְ כְּבוֹד ה' מִמְקוֹמוֹ, וּמָה הֵם אוֹמְרִים, בָּרוּךְ שֵׁם. רַבִּי יְהוּדָה בַּר אִלָּעִי הָיָה דוֹרֵשׁ הַקּוֹל קוֹלוֹ שֶׁל יַעֲקֹב מְצַוַּחַת מִמַּה שֶּׁעָשׂוּ לוֹ הַיָּדַיִם יְדֵי עֵשָׂו. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן קוֹלוֹ שֶׁל אַדְרִיָּנוּס קֵיסָר שֶׁהָרַג בְּבֵיתָר שְׁמוֹנִים אֶלֶף רִבּוֹא בְּנֵי אָדָם. 65.21. דָּבָר אַחֵר, הַקֹּל קוֹל יַעֲקֹב, הָא קוֹלוֹ מְשַׁתֵּק אֶת הָעֶלְיוֹנִים וְאֶת הַתַּחְתּוֹנִים. רַבִּי רְאוּבֵן אָמַר כְּתִיב (יחזקאל א, כה): בְּעָמְדָם תְּרַפֶּינָה כַנְפֵיהֶן. בְּעָמְדָם וְכִי יֵשׁ יְשִׁיבָה לְמַעְלָה, לֹא כֵן אָמַר רַבִּי שְׁמוּאֵל אֵין יְשִׁיבָה לְמַעְלָה, שֶׁנֶּאֱמַר (יחזקאל א, ז): וְרַגְלֵיהֶם רֶגֶל יְשָׁרָה, אֵין לָהֶם קְפִיצִים (דניאל ז, טז): קִרְבֵת עַל חַד מִן קָאֲמַיָּא, מַה הוּא דֵין לְשׁוֹן קָאֲמַיָּא, קְיָמַיָּא. (ישעיה ו, ב): שְׂרָפִים עֹמְדִים מִמַּעַל לוֹ, (דברי הימים ב יח, יח): וְכָל צְבָא הַשָּׁמַיִם עֹמְדִים, וְאַתְּ אֲמַרְתְּ בְּעָמְדָם, אֶתְמְהָא. וּמָה הִיא בְּעָמְדָם, בָּא עָם דֹּם. בְּשָׁעָה שֶׁיִּשְׂרָאֵל אוֹמְרִין שְׁמַע יִשְׂרָאֵל הַמַּלְאָכִים שׁוֹתְקִין, וְאַחַר כָּךְ תְּרַפֶּינָה כַנְפֵיהֶן, וּמָה הֵן אוֹמְרִין (יחזקאל ג, יב): בָּרוּךְ כְּבוֹד ה' מִמְּקוֹמוֹ, וּבָרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ. רַבִּי לֵוִי אָמַר (איוב לח, ז): בְּרָן יַחַד כּוֹכְבֵי בֹקֶר וַיָּרִיעוּ כָּל בְּנֵי אֱלֹהִים, מַה שֶּׁזַּרְעוֹ שֶׁל יַעֲקֹב שֶׁנִּמְשַׁל לַכּוֹכָבִים מְקַלְּסִין, דִּכְתִיב בְּהוֹן (דניאל יב, ג): וּמַצְדִּיקֵי הָרַבִּים כַּכּוֹכָבִים, וְאַחַר כָּךְ וַיָּרִיעוּ כָּל בְּנֵי אֱלֹהִים, אֵלּוּ מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת, מָה הֵן אוֹמְרִין בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ. רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן אָמַר כְּתִיב (יחזקאל ג, יב): וַתִּשָֹּׂאֵנִי רוּחַ וָאֶשְׁמַע אַחֲרַי קוֹל רַעַשׁ גָּדוֹל וגו'. רַעַשׁ גָּדוֹל, אֶתְמְהָא, אֶלָּא מִשֶּׁקִּלַּסְתִּי אֲנִי וַחֲבֵרִי, וְאַחַר כָּךְ וָאֶשְׁמַע אַחֲרַי קוֹל רַעַשׁ גָּדוֹל בָּרוּךְ כְּבוֹד ה' מִמְקוֹמוֹ, וּמָה הֵם אוֹמְרִים, בָּרוּךְ שֵׁם. רַבִּי יְהוּדָה בַּר אִלָּעִי הָיָה דוֹרֵשׁ הַקּוֹל קוֹלוֹ שֶׁל יַעֲקֹב מְצַוַּחַת מִמַּה שֶּׁעָשׂוּ לוֹ הַיָּדַיִם יְדֵי עֵשָׂו. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן קוֹלוֹ שֶׁל אַדְרִיָּנוּס קֵיסָר שֶׁהָרַג בְּבֵיתָר שְׁמוֹנִים אֶלֶף רִבּוֹא בְּנֵי אָדָם. | 1.1. "The great Rabbi Hoshaya opened [with the verse (Mishlei 8:30),] \"I [the Torah] was an amon to Him and I was a plaything to Him every day.\" Amon means \"pedagogue\" (i.e. ny). Amon means \"covered.\" Amon means \"hidden.\" And there is one who says amon means \"great.\" Amon means \"ny,\" as in (Bamidbar 11:12) “As a ny (omein) carries the suckling child.\" Amon means \"covered,\" as in (Eichah 4:5) \"Those who were covered (emunim) in scarlet have embraced refuse heaps.\" Amon means \"hidden,\" as in (Esther 2:7) \"He hid away (omein) Hadassah.\" Amon means \"great,\" as in (Nahum 3:8) \"Are you better than No-amon [which dwells in the rivers]?\" which the Targum renders as, \"Are you better than Alexandria the Great (amon), which dwells between the rivers?\" Alternatively, amon means \"artisan.\" The Torah is saying, \"I was the artisan's tool of Hashem.\" In the way of the world, a king of flesh and blood who builds a castle does not do so from his own knowledge, but rather from the knowledge of an architect, and the architect does not build it from his own knowledge, but rather he has scrolls and books in order to know how to make rooms and doorways. So too Hashem gazed into the Torah and created the world. Similarly the Torah says, \"Through the reishis Hashem created [the heavens and the earth],\" and reishis means Torah, as in \"Hashem made me [the Torah] the beginning (reishis) of His way\" (Mishlei 8:22).", 1.2. "Rabbi Yehoshua of Sichnin in the name of Rabbi Levi opened [with the verse (Tehillim 111:6),] \"The power of His works he told to His people [Yisrael].\" Why did Hashem reveal to Yisrael that which was created on the first day, and the second day [and so forth]? Because of the idolaters - so that they will not embitter Yisrael and say to them, \"Are you not a nation of thieves?\" And Yisrael would reply to them, saying, \"Aren't your own lands stolen? Didn't (Devarim 2:23) 'The Caphtorim emerge from Caphtor and destroy [the Aviyim] and settle in their stead?' [Furthermore,] the entire world belongs to Hashem; thus, when it pleased Him, He gave it to you, and when it pleased Him, He took it from you and gave it to us.\" As it is written (Tehillim 111:6), \"[In order] to give them an inheritance of the nations,\" He told [Yisrael] all of the generations.", 1.3. "\"In the beginning God created...\" Rabbi Tanchuma opened [with the verse (Psalms 86:10),] \"For You are great, and you perform wonders....\" Rabbi Tanchum said: with a pouch, if you puncture a hole in its side with a pin, all its air comes out of it. Whereas the person is made with all kinds of hollows and holes, and his air does not leave his body. Who could make such a thing? \"....You, God, alone.\"[the second half of the verse] When were the angels created? Rabbi Yocha said: the angels were created on the second day. Just as it says (in Psalms 104:4), \"He sets the rafters of the upper chambers in the water...\" [creating the sky in the upper waters which God does on the second day] and then it is written, \"He makes the winds his messengers (or, 'his angels').\" Rabbi Chanina said: the angels were created on the fifth day, where it is written \"and let the bird fly (ye-ofef) across the earth,\" and (in Isaiah 6:2) it is written, \"and with two [wings] he (the Seraphic angel) would fly (ye-ofef).\" Rabbi Luliana bar Tavrin said in the name of Rabbi Yitzchak: whether according to the opinion of Rabbi Chanina, or whether according to the opinion of Rabbi Yocha, all agree that they were not created on the first day - so that they could not say that the angl Michael stretched out the south end of the sky and Gabriel the north end, and the Holy One, Blessed be He, measured out the middle. Rather, (as it says in Isaiah 44:24), \"I am God who makes all, and who alone stretches out the heavens...with only Myself (me-iti)\" 'Mi iti' (who, with me) is written, meaning, \"WHO partnered WITH ME in the creation of the world?!?\" Another interpretation: \"For You are great and You do wonders...\" It is the way of the world that a king of flesh and blood is praised in the land, and the great men of the land are praised with him, for they carry his burden with him. But the Holy One, Blessed be He, is not like this. Rather, He alone created the world. He alone is praised in the world. He alone is glorified in his world. Rabbi Tanchuma said: \"For you are great and You do wonders...\" Why? Because, \"...You, God, alone.\" You, alone, created the world.", 1.4. "\"In the beginning of God's creating...\" - Six things preceded the creation of the world; some of them were created and some of them were decided to be created. The Torah and the Throne of Glory were created. How do we know the Torah was? As it says (Proverbs 8:22): \"God made me at the beginning of his way.\" How do we know the Throne of Glory was? As it says (Psalms 93:2): \"Your throne is established as of old etc.\" The Patriarchs, Israel, the Temple, and the name of the Messiah were decided to be created. How do we know the Patriarchs were? As it says (Hosea 9:10): \"Like grapes in the wilderness etc.\" How do we know Israel was? As it says (Psalms 74:2): \"Remember your congregation, whom you purchased from old.\" How do we know the Temple was? As it says (Jeremiah 17:12): \"Your throne of glory, on high from the beginning etc.\" How do we know the name of the Messiah was? As it says (Psalms 72:17): \"May his name exist forever etc. [his name shall be Yinnon as long as the sun].\" Rabbi Ahavah said in the name of Rabbi Ze'ira: Even repentance was, as it says (Psalms 90:2): \"Before the mountains were birthed,\" and at the same time (Psalms 90:3), \"You turned man to contrition etc.\" However, I do not know which was first--if the Torah preceded the Throne of Glory or the Throne of Glory preceded the Torah. Rabbi Abba Bar Cahana said: The Torah preceded the Throne of Glory, as it says (Proverbs 8:22): \"God made me at the beginning of his way, the first of his works of old.\" This is before that of which it is written (Psalms 93:2): \"Your throne is established as of old.\" Rabbi Hunna and Rabbi Yirmiyah in the name of Rabbi Shmuel the son of Rabbi Yitzchak said: The thought of Israel was before everything. This is like a king who was married to a woman and did not have a son. One time the king was in the market and said: \"Take this ink and pen for my son.\" They said: \"He does not have a son.\" He replied: \"Take them; the king must expect a son, because otherwise he would not command that the ink and pen be taken.\" Similarly, if there was no expectation of Israel receiving it after 26 generations, God would not have written in the Torah: \"Command the children of Israel\" or \"Speak to the children of Israel.\" Rabbi Bannai said: The world and its contents were only created in the merit of the Torah, as it says (Proverbs 3:19): \"God founded the world with wisdom etc.\" Rabbi Berachiyah said: In the merit of Moses, as it says (Deuteronomy 33:21): \"He saw a first part for himself.\" Rabbi Hunna said in the name of Rabbi Matanah: The world was created in the merit of three things--challah, tithes, and first fruits. The verse \"In the beginning God created\" refers to challah, as it says (Numbers 15:20): \"The beginning of your doughs.\" It also refers to tithes, as it says (Deuteronomy 18:4): \"The beginning of your grains.\" It also refers to first fruits, as it says (Exodus 23:19): \"The beginning of the fruits of the land.\"", 1.6. "Rabbi Yehudah Bar Simon opened with (Daniel 2:22): \"He reveals the deep and secret. He knows what is in the darkness, and the light dwells with Him.\" \"He reveals the deep\"--this is Hell, as it says (Proverbs 9:18): \"He does not know there are spirits there,\" and it says (Isaiah 30:33): \"deep and large\". \"And secret\"--this is Paradise, as it says (Isaiah 4:6): \"for a cover and refuge from storm and rain,\" and it says (Psalms 31:21): \"You hide them in the cover of Your presence.\" Alternatively, \"he reveals the deep and secret\"--these are the acts of the wicked, as it says (Isaiah 29:15): \"Woe to the ones who seek deep from God to make their counsel secret.\" \"And secret\"--these are the acts of the wicked, as the verse states. \"He knows what is in the dark\"--these are the acts of the wicked, as it says in Isaiah: \"Their acts are in the dark.\" \"The light dwells with Him\"--these are the acts of the righteous, as it is written (Proverbs 4:18): \"The path of the righteous is like the light at dawn,\" and it says (Psalms 97:11): \"Light is sown for the righteous.\" Rabbi Abba Srungia said: \"The light dwells with Him\"--this is the Messiah, as it says (Isaiah 60:1): \"Arise, shine, for your light has come.\" Rabbi Yehudah Bar Simon said: From the beginning of the creation of the world, \"he revealed the dark and secret\". \"In the beginning God created the heavens,\" but it is not explained. Where is it explained? Here (Isaiah 40:22): \"He stretches out the heavens like a curtain.\" \"And the land,\" but it is not explained. Where is it explained? Here (Job 37:6): \"For He says to the snow: 'Fall on the earth.'\" and (Job 38:38) \"When the dust runs into a mass, and the clods cleave together.\" \"And God said: 'Let there be light,'\" and it is not explained. Where is it explained? (Psalms 104:2) \"You cover Yourself with light like a garment.\"", 1.7. "Rabbi Yitzchak opened with (Psalms 119:160): \"The beginning of Your word is truth, and Your righteous law is forever.\" Rabbi Yitzchak said: From the beginning of the creation of the world \"the beginning of Your word is truth.\" \"In the beginning God created\"--(Jeremiah 10:10) \"Your God is true.\" \"And Your righteous law is forever\"--that for every restriction that you place on your creations, they affirm the righteousness of your judgement and accept it with faith. No creation can say that two powers created the world. It is not written: \"the gods spoke\", but rather: \"God spoke\". It is not written: \"the gods said\", but rather: \"God said\". It is not written: \"in the beginning the gods created\", but rather: \"God created\".", 8.9. "... [R’ Simlai] said to them: In the past Adam was created from the adamah and Chavah was created from the adam. From here and onward, “in our image as our likeness”—not man without woman and not woman without man, and not both of them without Shekhinah (God’s presence).", 19.7. "... the root/essence of Shekhinah/God’s presence was in the lower ones / `iqar sh’khinah batachtonim haytah.", |
|
203. Theophilus, To Autolycus, 1.3.1 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419 |
204. Pollux, Onomasticon, 1.18 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419 |
205. Tertullian, Against The Jews, 9, 7 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 442 |
206. Tertullian, Against Praxeas, 23.3-23.4 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •sons/children of god Found in books: Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 219 |
207. Maximus of Tyre, Dialexeis, 8.3 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Wilson, The Sentences of Sextus (2012) 90 |
208. Anon., Acts of Philip, 141 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419 |
209. Anon., Acts of John, 77 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419 | 77. And John, filled with great gladness and perceiving the whole spectacle of the salvation of man, said: What thy power is, Lord Jesu Christ, I know not, bewildered as I am at thy much compassion and boundless long-suffering. O what a greatness that came down into bondage! O unspeakable liberty brought into slavery by us! O incomprehensible glory that is come unto us! thou that hast kept the dead tabernacle safe from insult; that hast redeemed the man that stained himself with blood and chastened the soul of him that would defile the corruptible body; Father that hast had pity and compassion on the man that cared not for thee; We glorify thee, and praise and bless and thank thy great goodness and long-suffering, O holy Jesu, for thou only art God, and none else: whose is the might that cannot be conspired against, now and world without end. Amen. |
|
210. Tertullian, On The Soul, 57 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god Found in books: Janowitz, Magic in the Roman World: Pagans, Jews and Christians (2002) 33 |
211. Lucian, The Passing of Peregrinus, 18 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 449 | 18. with a birch rod; administered the same; and mystified the public with a number of still more extravagant follies. Thus prepared, he took ship to Italy, and was scarcely on dry land again when he began abusing everybody, especially the Emperor, on whose indulgence and good nature he knew that he could safely rely. The Emperor, as you may suppose, was not greatly concerned at his invectives; and it was his theory that no one in the garb of philosophy should be called to account for his words, least of all a specialist in scandal. Proteus's reputation throve upon neglect. The crack-brained philosopher became the cynosure of unsophisticated eyes; and he grew at last to be so unbearable that the city prefect judiciously expelled him: "we do not require philosophers of your school," he explained. Even this made for his notoriety: he was in every one's mouth as the philosopher who was banished for being too outspoken, and saying what he thought. He took rank with Musonius, Dion, Epictetus, and others who have been in the same predicament. 18. with a birch rod; administered the same; and mystified the public with a number of still more extravagant follies. Thus prepared, he took ship to Italy, and was scarcely on dry land again when he began abusing everybody, especially the Emperor, on whose indulgence and good nature he knew that he could safely rely. The Emperor, as you may suppose, was not greatly concerned at his invectives; and it was his theory that no one in the garb of philosophy should be called to account for his words, least of all a specialist in scandal. Proteus's reputation throve upon neglect. The crack brained philosopher became the cynosure of unsophisticated eyes; and he grew at last to be so unbearable that the city prefect judiciously expelled him: “we do not require philosophers of your school,” he explained. Even this made for his notoriety: he was in everyone's mouth as the philosopher who was banished for being too outspoken, and saying what he thought. He took rank with Musonius, Dion, Epictetus, and others who have been in the same predicament. |
|
212. Lucian, Disowned, 17 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419 |
213. Anon., Sifre Deuteronomy, 37, 41 (2nd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 17 | 41. (Devarim 11:13) "And it shall be, if hearken you shall hearken to My mitzvoth": Because it is written ( |
|
214. Tertullian, On Baptism, 1.3, 7.2 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •sons/children of god Found in books: Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 218 | 7. After this, when we have issued from the font, we are thoroughly anointed with a blessed unction, - (a practice derived) from the old discipline, wherein on entering the priesthood, men were wont to be anointed with oil from a horn, ever since Aaron was anointed by Moses. Whence Aaron is called Christ, from the chrism, which is the unction; which, when made spiritual, furnished an appropriate name to the Lord, because He was anointed with the Spirit by God the Father; as written in the Acts: For truly they were gathered together in this city against Your Holy Son whom You have anointed. Thus, too, in our case, the unction runs carnally, (i.e. on the body,) but profits spiritually; in the same way as the act of baptism itself too is carnal, in that we are plunged in water, but the effect spiritual, in that we are freed from sins. |
|
215. Tertullian, On The Apparel of Women, 1.3, 2.10 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as angels Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 15, 138, 148 |
216. Tertullian, On Idolatry, 4.2-4.3, 15.6 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as angels •sons of god, euhemeristic interpretations of Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 148, 202 |
217. Tertullian, On Prayer, 2.2-2.3, 2.5-2.6, 3.7, 6.3 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 214 |
218. Justin, Dialogue With Trypho, 5.1, 5.4-5.6, 8.1, 60.1-60.4, 61.1, 126.1, 127.4 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419, 442; Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 104; Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 299 5.4. Ἆρα τοιοῦτόν ἐστιν ὅ λέγεις, οἶον καὶ Πλάτων ἐν Τιμαίῳ [44 AB] αἰνίσσεται περὶ τοῦ κόσμου, λέγων ὃτι αὐτὸς μὲν καὶ φθαρτός ἐστιν ἧ γέγονεν, οὐ λυθήσεται δὲ οὐδὲ τεύξεται θανάτου μοίρας διὰ τὴν βούλησιν τοῦ θεο(??); Τοῦτ᾿ αὐτό σοι δοκεῖ καὶ περὶ ψυχῆς καὶ ἀπλῶς πάντων πέρι λέγεσθαι; Ὅσα γάρ ἐστι μετὰ τὸν θεὸν ἢ ἔσται ποτέ. ταῦτα φύσιν φθαρτὴν ἔχειν, καὶ οἶά τε ἐξαφανισθῆναι καὶ μὴ εἶναι ἔτι· μόνος γὰρ ἀγέννητος καὶ ἄφθαρτος ὁ θεὸς καὶ διὰ τοῦτο θεός ἐστι, τὰ δὲ λοιπὰ πάντα μετὰ τοῦτον γεννητὰ καὶ φθαρτά. 5.5. Τούτου χάριν καὶ ἀποθνήσκουσιν αἱ ψυχαὶ καὶ κολάζονται· ἐπεὶ εἰ ἀγέννητοι ἦσαν, οὔτ᾿ ἂν ἐξημάρτανον οὔτε ἀφροσύνης ἀνάπλεῳ ἦσαν. οὐδὲ δειλαὶ καὶ θρασεῖαι πάλιν, ἀλλ᾿ οὐδὲ ἑκοῦσαί ποτε εἰς σύας ἐχώρουν καὶ ὄφεις καὶ κύνας, οὐδὲ μὴν ἀναγκάζεσθαι αὐτὰς θέμις, εἴπερ εἰσὶν ἀγέννητοι. Τὸ γὰρ ἀγέννητον τῷ ἀγεννήτῳ ὅμοιόν ἐστι καὶ ἴσον καὶ ταὐτόν, καὶ οὔτε δυνάμει οὔτε τιμῇ προκριθείῃ ἂν θατέρου τὸ ἕτερον. 5.6. Ὅθεν οὐδὲ πολλά ἐστι τὰ ἀγέννητα· εἰ γὰρ διαφορά τις ἦν ἐν αὐτοῖς, οὐκ ἂν εὕροις ἀναζητῶν τὸ αἴτιον τῆς διαφορᾶς, ἀλλ᾿, ἐπ᾿ ἄπειρον ἀεὶ τὴν [fol. 56] διάνοιαν πέμπων, ἐπὶ ἑνός ποτε στήσῃ ἀγεννήτου καμὼν καὶ τοῦτο φήσεις ἁπάντων αἴτιον. Ἢ ταῦτα ἔλαθε, φημὶ ἐγώ, Πλάτωνα καὶ Πυθαγόραν. σοφοὺς ἄνδρας, οἳ ὥσπερ τεῖχος ἡμῖν καὶ ἔρεισμα φιλοσοφίας ἐξεγένοντο; 8.1. Ταῦτα καὶ ἔτι ἄλλα πολλὰ εἰπὼν ἐκεῖνος, ἃ νυν καιρὸς οὐκ ἔστι λέγειν, ᾤχετο, κελεύσας διώκειν αὐτά· καὶ οὐκέτι αὐτὸν εἶδον. Ἐμοὶ δὲ παραχρῆμα πῦρ ἐν τῇ ψυχῇ ἀνήφθη, καὶ ἔρως εἶχέ με τῶν προφητῶν καὶ τῶν ἀνδρῶν ἐκείνων, οἵ εἰσι Χριστοῦ φίλοι· διαλογιζόμενός τε πρὸς ἐμαυτὸν τοὺς λόγους αὐτοῦ ταύτην μόνην εὕρισκον φιλοσοφίαν ἀσφαλῆ τε καὶ σύμφορον. 61.1. Μαρτύριον δὲ καὶ ἄλλο ὑμῖν, ὦ φίλοι, ἔφην, ἀπὸ τῶν γραφῶν δώσω, ὅτι ἀρχὴν πρὸ πάντων τῶν κτισμάτων ὁ θεὸς γεγέννηκε δύναμίν τινα ἐξ ἑαυτοῦ λογικήν, ἥτις καὶ δόξα κυρίου [cf. Exod., XVI, 7, etc.] ὑπὸ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου καλεῖται, ποτὲ δὲ υἱὸς [cf. Ps., II, 7, etc.], ποτὲ δὲ σοφία [cf. Prou., VIII, etc.], ποτὲ δὲ ἄγγελος, ποτὲ δὲ θεός, ποτὲ δὲ κύριος καὶ λόγος [cf. Ps., XXXII, 6, et CVI, 20], ποτὲ δὲ ἀρχιστράτηγον [cf. Jos., V, 13-14] ἑαυτὸν λέγει, ἐν ἀνθρώπου μορφῇ φανέντα τῷ τοῦ Ναυῆ Ἰησοῦ· ἔχει γὰρ πάντα προσονομάζεσθαι ἔκ τε τοῦ ὑπηρετεῖν τῷ πατρικῷ βουλήματι καὶ ἐκ τοῦ ἀπὸ τοῦ πατρὸς θελήσει γεγεννῆσθαι. 126.1. Τίς δ᾿ ἐστὶν οὗτος, ὅς καὶ ἄγγελος μεγάλης βουλῆς ποτε, καὶ ἀνὴρ διὰ Ἰεζεκιήλ, καὶ ὡς υἱὸς ἀνθρώπου διὰ Δανιήλ, καὶ παιδίον διὰ Ἡσαίου, καὶ Χριστὸς καὶ θεὸς προσκυνητὸς διὰ Δαυΐδ, καὶ Χριστὸς καὶ λίθος διὰ πολλῶν, καὶ σοφία διὰ Σολομῶνος, καὶ Ἰωσὴφ καὶ Ἰούδα καὶ ἄστρον διὰ Μωσέως, καὶ ἀνατολὴ διὰ Ζαχαρίου, καὶ παθητὸς καὶ Ἰακὼβ καὶ Ἰσραὴλ πάλιν διὰ Ἡσαίου, καὶ ῥάβδος καὶ ἄνθος καὶ λίθος ἀκρογωνιαῖος κέκληται καὶ υἱὸς θεοῦ, εἰ ἐγνώκειτε, ὦ Τρύφων, ἔφην, οὐκ ἂν ἐβλασφημεῖτε εἰς αὐτὸν ἤδη καὶ παραγενόμενον καὶ γεννηθέντα καὶ παθόντα καὶ ἀναβάντα εἰς τὸν οὐρανόν· ὃς καὶ πάλιν παρέσται, καὶ τότε κόψονται ὑμῶν αἱ δώδεκα φυλαί [ZACH., XII, 12]. | |
|
219. Justin, First Apology, 14.1-14.2 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419 |
220. Apuleius, On The God of Socrates, 6 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god Found in books: Janowitz, Magic in the Roman World: Pagans, Jews and Christians (2002) 33 |
221. Apuleius, The Golden Ass, 11.23 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •assimilation to god/the son of god Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 326 | 11.23. At once I set about acquiring those things myself or procuring them zealously through friends, while sparing no expense. Then the high-priest escorted by a band of devotees led me to the nearest baths, saying the occasion required it. When I had bathed according to the custom, he asked favour of the gods, and purified me by a ritual cleansing, sprinkling me with water. Then in the early afternoon he led me to the shrine again, and placed me at the Goddess' feet. He gave me certain orders too sacred for open utterance then, with all the company as witnesses, commanded me to curb my desire for food for the ten days following, to eat of no creature, and drink no wine. I duly observed all this with reverence and restraint, and now came the evening destined for my appearance before the Goddess. The sun was setting, bringing twilight on, when suddenly a crowd flowed towards me, to honour me with sundry gifts, in accord with the ancient and sacred rite. All the uninitiated were ordered to depart, I was dressed in a new-made robe of linen and the high-priest, taking me by the arm, led me into the sanctuary's innermost recess. And now, diligent reader, you are no doubt keen to know what was said next, and what was done. I'd tell you, if to tell you, were allowed; if you were allowed to hear then you might know, but ears and tongue would sin equally, the latter for its profane indiscretion, the former for their unbridled curiosity. Oh, I shall speak, since your desire to hear may be a matter of deep religious longing, and I would not torment you with further anguish, but I shall speak only of what can be revealed to the minds of the uninitiated without need for subsequent atonement, things which though you have heard them, you may well not understand. So listen, and believe in what is true. I reached the very gates of death and, treading Proserpine's threshold, yet passed through all the elements and returned. I have seen the sun at midnight shining brightly. I have entered the presence of the gods below and the presence of the gods above, and I have paid due reverence before them. 11.23. This done, I gave charge to certain of my companions to buy liberally whatever was necessary and appropriate. Then the priest brought me to the baths nearby, accompanied with all the religious sort. He, demanding pardon of the goddess, washed me and purified my body according to custom. After this, when no one approached, he brought me back again to the temple and presented me before the face of the goddess. He told me of certain secret things that it was unlawful to utter, and he commanded me, and generally all the rest, to fast for the space of ten continual days. I was not allowed to eat any beast or drink any wine. These strictures I observed with marvelous continence. Then behold, the day approached when the sacrifice was to be made. And when night came there arrived on every coast a great multitude of priests who, according to their order, offered me many presents and gifts. Then all the laity and profane people were commanded to depart. When they had put on my back a linen robe, they brought me to the most secret and sacred place of all the temple. You will perhaps ask (o studious reader) what was said and done there. Verily I would tell you if it were lawful for me to tell. You would know if it were appropriate for you to hear. But both your ears and my tongue shall incur similar punishment for rash curiosity. However, I will content your mind for this present time, since it is perhaps somewhat religious and given to devotion. Listen therefore and believe it to be true. You shall understand that I approached near to Hell, and even to the gates of Proserpina. After I was brought through all the elements, I returned to my proper place. About midnight I saw the sun shine, and I saw likewise the celestial and infernal gods. Before them I presented myself and worshipped them. Behold, now have I told you something which, although you have heard it, it is necessary for you to conceal. This much have I declared without offence for the understanding of the profane. |
|
222. Justin, Second Apology, 5 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god Found in books: Janowitz, Magic in the Roman World: Pagans, Jews and Christians (2002) 33 | 5. But if this idea take possession of some one, that if we acknowledge God as our helper, we should not, as we say, be oppressed and persecuted by the wicked; this, too, I will solve. God, when He had made the whole world, and subjected things earthly to man, and arranged the heavenly elements for the increase of fruits and rotation of the seasons, and appointed this divine law - for these things also He evidently made for man - committed the care of men and of all things under heaven to angels whom He appointed over them. But the angels transgressed this appointment, and were captivated by love of women, and begot children who are those that are called demons; and besides, they afterwards subdued the human race to themselves, partly by magical writings, and partly by fears and the punishments they occasioned, and partly by teaching them to offer sacrifices, and incense, and libations, of which things they stood in need after they were enslaved by lustful passions; and among men they sowed murders, wars, adulteries, intemperate deeds, and all wickedness. Whence also the poets and mythologists, not knowing that it was the angels and those demons who had been begotten by them that did these things to men, and women, and cities, and nations, which they related, ascribed them to god himself, and to those who were accounted to be his very offspring, and to the offspring of those who were called his brothers, Neptune and Pluto, and to the children again of these their offspring. For whatever name each of the angels had given to himself and his children, by that name they called them. |
|
223. Irenaeus, Refutation of All Heresies, 1.7.2, 1.8.2, 1.27.2, 1.27.4, 2.32.1, 2.32.5, 3.2.3, 3.4.2, 3.6.1-3.6.2, 3.8.2, 3.9.2, 3.10.3, 3.11.8-3.11.9, 3.16.3, 3.16.7-3.16.8, 3.18.1, 3.18.7, 3.19.1-3.19.3, 3.20.2, 3.20.4, 3.21.1, 3.21.4, 3.21.10, 3.22.2-3.22.3, 3.25.2, 3.25.5, 4.2.4, 4.4.2, 4.6.6-4.6.7, 4.7.1-4.7.2, 4.8.2, 4.9.2, 4.10.2, 4.11.3, 4.12.2, 4.13.1, 4.13.4, 4.16.2, 4.17.1, 4.17.5-4.17.6, 4.19.1-4.19.2, 4.20.1-4.20.5, 4.20.12, 4.33.4, 4.33.6-4.33.7, 4.33.11, 4.34.1, 4.38, 4.38.1-4.38.3, 4.39.2, 5.1.3, 5.2.1, 5.2.3, 5.3.3, 5.13.2, 5.18.3, 5.20.2, 5.25.3, 5.26.2, 5.29.1, 5.35.1, 5.36.3 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419, 443; Janowitz, Magic in the Roman World: Pagans, Jews and Christians (2002) 84; McDonough, Christ as Creator: Origins of a New Testament Doctrine (2009) 241; Osborne, Irenaeus of Lyons (2001) 105, 106, 107, 108, 113, 114, 239; Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 148; Scopello, The Gospel of Judas in Context: Proceedings of the First International Conference on the Gospel of Judas (2008) 90, 268 | 1.7.2. There are also some who maintain that he also produced Christ as his own proper son, but of an animal nature, and that mention was made of him by the prophets. This Christ passed through Mary just as water flows through a tube; and there descended upon him in the form of a dove it the time of his baptism, that Saviour who belonged to the Pleroma, and was formed by the combined efforts of all its inhabit ants. In him there existed also that spiritual seed which proceeded from Achamoth. They hold, accordingly, that our Lord, while preserving the type of the first-begotten and primary tetrad, was compounded of these four substances,--of that which is spiritual, in so far as He was from Achamoth; of that which is animal, as being from the Demiurge by a special dispensation, inasmuch as He was formed [corporeally] with unspeakable skill; and of the Saviour, as respects that dove which descended upon Him. He also continued free from all suffering, since indeed it was not possible that He should suffer who was at once incomprehensible and invisible. And for this reason the Spirit of Christ, who had been placed within Him, was taken away when He was brought before Pilate. They maintain, further, that not even the seed which He had received from the mother [Achamoth] was subject to suffering; for it, too, was impassible, as being spiritual, and invisible even to the Demiurge himself. It follows, then, according to them, that the animal Christ, and that which had been formed mysteriously by a special dispensation, underwent suffering, that the mother might exhibit through him a type of the Christ above, namely, of him who extended himself through Stauros, and imparted to Achamoth shape, so far as substance was concerned. For they declare that all these transactions were counterparts of what took place above. 1.8.2. Then, again, as to those things outside of their Pleroma, the following are some specimens of what they attempt to accommodate out of the Scriptures to their opinions. They affirm that the Lord came in the last times of the world to endure suffering, for this end, that He might indicate the passion which occurred to the last of the AEons, and might by His own end announce the cessation of that disturbance which had risen among the AEons. They maintain, further, that that girl of twelve years old, the daughter of the ruler of the synagogue, to whom the Lord approached and raised her from the dead, was a type of Achamoth, to whom their Christ, by extending himself, imparted shape, and whom he led anew to the perception of that light which had forsaken her. And that the Saviour appeared to her when she lay outside of the Pleroma as a kind of abortion, they affirm Paul to have declared in his Epistle to the Corinthians [in these words], "And last of all, He appeared to me also, as to one born out of due time." Again, the coming of the Saviour with His attendants to Achamoth is declared in like manner by him in the same Epistle, when he says, "A woman ought to have a veil upon her head, because of the angels." Now, that Achamoth, when the Saviour came to her, drew a veil over herself through modesty, Moses rendered manifest when he put a veil upon his face. Then, also, they say that the passions which she endured were indicated by the Lord upon the cross. Thus, when He said, "My God, my God, why hast Thou forsaken Me?" He simply showed that Sophia was deserted by the light, and was restrained by Horos from making any advance forward. Her anguish, again, was indicated when He said, "My soul is exceeding sorrowful, even unto death;" her fear by the words, "Father, if it be possible, let this cup pass from Me;" and her perplexity, too, when He said, "And what I shall say, I know not." 1.27.2. Marcion of Pontus succeeded him, and developed his doctrine. In so doing, he advanced the most daring blasphemy against Him who is proclaimed as God by the law and the prophets, declaring Him to be the author of evils, to take delight in war, to be infirm of purpose, and even to be contrary to Himself. But Jesus being derived from that father who is above the God that made the world, and coming into Judaea in the times of Pontius Pilate the governor, who was the procurator of Tiberius Caesar, was manifested in the form of a man to those who were in Judaea, abolishing the prophets and the law, and all the works of that God who made the world, whom also he calls Cosmocrator. Besides this, he mutilates the Gospel which is according to Luke, removing all that is written respecting the generation of the Lord, and setting aside a great deal of the teaching of the Lord, in which the Lord is recorded as most dearly confessing that the Maker of this universe is His Father. He likewise persuaded his disciples that he himself was more worthy of credit than are those apostles who have handed down the Gospel to us, furnishing them not with the Gospel, but merely a fragment of it. In like manner, too, he dismembered the Epistles of Paul, removing all that is said by the apostle respecting that God who made the world, to the effect that He is the Father of our Lord Jesus Christ, and also those passages from the prophetical writings which the apostle quotes, in order to teach us that they announced beforehand the coming of the Lord. 1.27.4. But since this man is the only one who has dared openly to mutilate the Scriptures, and unblushingly above all others to inveigh against God, I purpose specially to refute him, convicting him out of his own writings; and, with the help of God, I shall overthrow him out of those discourses of the Lord and the apostles, which are of authority with him, and of which he makes use. At present, however, I have simply been led to mention him, that thou mightest know that all those who in any way corrupt the truth, and injuriously affect the preaching of the Church, are the disciples and successors of Simon Magus of Samaria. Although they do not confess the name of their master, in order all the more to seduce others, yet they do teach his doctrines. They set forth, indeed, the name of Christ Jesus as a sort of lure, but in various ways they introduce the impieties of Simon; and thus they destroy multitudes, wickedly disseminating their own doctrines by the use of a good name, and, through means of its sweetness and beauty, extending to their hearers the bitter and maligt poison of the serpent, the great author of apostasy? 2.32.5. Nor does she perform anything by means of angelic invocations, or by incantations, or by any other wicked curious art; but, directing her prayers to the Lord, who made all things, in a pure, sincere, and straightforward spirit, and calling upon the name of our Lord Jesus Christ, she has been accustomed to work miracles for the advantage of mankind, and not to lead them into error. If, therefore, the name of our Lord Jesus Christ even now confers benefits [upon men], and cures thoroughly and effectively all who anywhere believe on Him, but not that of Simon, or Meder, or Carpocrates, or of any other man whatever, it is manifest that. when He was made man, He held fellowship with His own creation, and did all things truly through the power of God, according to the will of the Father of all, as the prophets had foretold. But what these things were, shall be described in dealing with the proofs to be found in the prophetical writings. 3.2.3. Such are the adversaries with whom we have to deal, my very dear friend, endeavouring like slippery serpents to escape at all points. Where- fore they must be opposed at all points, if per- chance, by cutting off their retreat, we may succeed in turning them back to the truth. For, though it is not an easy thing for a soul under the influence of error to repent, yet, on the other hand, it is not altogether impossible to escape from error when the truth is brought alongside it. 3.4.2. To which course many nations of those barbarians who believe in Christ do assent, having salvation written in their hearts by the Spirit, without paper or ink, and, carefully preserving the ancient tradition, believing in one God, the Creator of heaven and earth, and all things therein, by means of Christ Jesus, the Son of God; who, because of His surpassing love towards His creation, condescended to be born of the virgin, He Himself uniting man through Himself to God, and having suffered under Pontius Pilate, and rising again, and having been received up in splendour, shall come in glory, the Saviour of those who are saved, and the Judge of those who are judged, and sending into eternal fire those who transform the truth, and despise His Father and His advent. Those who, in the absence of written documents, have believed this faith, are barbarians, so far as regards our language; but as regards doctrine, manner, and tenor of life, they are, because of faith, very wise indeed; and they do please God, ordering their conversation in all righteousness, chastity, and wisdom. If any one were to preach to these men the inventions of the heretics, speaking to them in their own language, they would at once stop their ears, and flee as far off as possible, not enduring even to listen to the blasphemous address. Thus, by means of that ancient tradition of the apostles, they do not suffer their mind to conceive anything of the [doctrines suggested by the] portentous language of these teachers, among whom neither Church nor doctrine has ever been established. 3.9.2. Then again Matthew, when speaking of the angel, says, "The angel of the Lord appeared to Joseph in sleep." of what Lord he does himself interpret: "That it may be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, Out of Egypt have I called my son." "Behold, a virgin shall conceive, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel; which is, being interpreted, God with us." David likewise speaks of Him who, from the virgin, is Emmanuel: "Turn not away the face of Thine anointed. The LORD hath sworn a truth to David, and will not turn from him. of the fruit of thy body will I set upon thy seat." And again: "In Judea is God known; His place has been made in peace, and His dwelling in Zion." Therefore there is one and the same God, who was proclaimed by the prophets and announced by the Gospel; and His Son, who was of the fruit of David's body, that is, of the virgin of [the house of] David, and Emmanuel; whose star also Balaam thus prophesied: "There shall come a star out of Jacob, and a leader shall rise in Israel." But Matthew says that the Magi, coming from the east, exclaimed "For we have seen His star in the east, and are come to worship Him;" and that, having been led by the star into the house of Jacob to Emmanuel, they showed, by these gifts which they offered, who it was that was worshipped; myrrh, because it was He who should die and be buried for the mortal human met; gold, because He was a King, "of whose kingdom is no end;" and frankincense, because He was God, who also "was made known in Judea," and was "declared to those who sought Him not." 3.11.8. It is not possible that the Gospels can be either more or fewer in number than they are. For, since there are four zones of the world in which we live, and four principal winds, while the Church is scattered throughout all the world, and the "pillar and ground" of the Church is the Gospel and the spirit of life; it is fitting that she should have four pillars, breathing out immortality on every side, and vivifying men afresh. From which fact, it is evident that the Word, the Artificer of all, He that sitteth upon the cherubim, and contains all things, He who was manifested to men, has given us the Gospel under four aspects, but bound together by one Spirit. As also David says, when entreating His manifestation, "Thou that sittest between the cherubim, shine forth." For the cherubim, too, were four-faced, and their faces were images of the dispensation of the Son of God. For, [as the Scripture] says, "The first living creature was like a lion," symbolizing His effectual working, His leadership, and royal power; the second [living creature] was like a calf, signifying [His] sacrificial and sacerdotal order; but "the third had, as it were, the face as of a man,"--an evident description of His advent as a human being; "the fourth was like a flying eagle," pointing out the gift of the Spirit hovering with His wings over the Church. And therefore the Gospels are in accord with these things, among which Christ Jesus is seated. For that according to John relates His original, effectual, and glorious generation from the Father, thus declaring, "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God." Also, "all things were made by Him, and without Him was nothing made." For this reason, too, is that Gospel full of all confidence, for such is His person. But that according to Luke, taking up [His] priestly character, commenced with Zacharias the priest offering sacrifice to God. For now was made ready the fatted calf, about to be immolated for the finding again of the younger son. Matthew, again, relates His generation as a man, saying, "The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham;" and also, "The birth of Jesus Christ was on this wise." This, then, is the Gospel of His humanity; for which reason it is, too, that [the character of] a humble and meek man is kept up through the whole Gospel. Mark, on the other hand, commences with [a reference to] the prophetical spirit coming down from on high to men, saying, "The beginning of the Gospel of Jesus Christ, as it is written in Esaias the prophet,"--pointing to the winged aspect of the Gospel; and on this account he made a compendious and cursory narrative, for such is the prophetical character. And the Word of God Himself used to converse with the ante-Mosaic patriarchs, in accordance with His divinity and glory; but for those under the law he instituted a sacerdotal and liturgical service. Afterwards, being made man for us, He sent the gift of the celestial Spirit over all the earth, protecting us with His wings. Such, then, as was the course followed by the Son of God, so was also the form of the living creatures; and such as was the form of the living creatures, so was also the character of the Gospel. For the living creatures are quadriform, and the Gospel is quadriform, as is also the course followed by the Lord. For this reason were four principal (kaqolikai) covets given to the human race: one, prior to the deluge, under Adam; the second, that after the deluge, under Noah; the third, the giving of the law, under Moses; the fourth, that which renovates man, and sums up all things in itself by means of the Gospel, raising and bearing men upon heavenly kingdom.its wings into the 3.11.9. These things being so, all who destroy the form of the Gospel are vain, unlearned, and also audacious; those, [I mean,] who represent the aspects of the Gospel as being either more in number than as aforesaid, or, on the other hand, fewer. The former class [do so], that they may seem to have discovered more than is of the truth; the latter, that they may set the dispensations of God aside. For Marcion, rejecting the entire Gospel, yea rather, cutting himself off from the Gospel, boasts that he has part in the [blessings of] the Gospel. Others, again (the Montanists), that they may set at nought the gift of the Spirit, which in the latter times has been, by the good pleasure of the Father, poured out upon the human race, do not admit that aspect [of the evangelical dispensation] presented by John's Gospel, in which the Lord promised that He would send the Paraclete; but set aside at once both the Gospel and the prophetic Spirit. Wretched men indeed! who wish to be pseudo- prophets, forsooth, but who set aside the gift of prophecy from the Church; acting like those (the Encratitae) who, on account of such as come in hypocrisy, hold themselves aloof from the communion of the brethren. We must conclude, moreover, that these men (the Montanists) can not admit the Apostle Paul either. For, in his Epistle to the Corinthians, he speaks expressly of prophetical gifts, and recognises men and women prophesying in the Church. Sinning, therefore, in all these particulars, against the Spirit of God, they fall into the irremissible sin. But those who are from Valentinus, being, on the other hand, altogether reckless, while they put forth their own compositions, boast that they possess more Gospels than there really are. Indeed, they have arrived at such a pitch of audacity, as to entitle their comparatively recent writing "the Gospel of Truth," though it agrees in nothing with the Gospels of the Apostles, so that they have really no Gospel which is not full of blasphemy. For if what they have published is the Gospel of truth, and yet is totally unlike those which have been handed down to us from the apostles, any who please may learn, as is shown from the Scriptures themselves, that that which has been handed down from the apostles can no longer be reckoned the Gospel of truth. But that these Gospels alone are true and reliable, and admit neither an increase nor diminution of the aforesaid number, I have proved by so many and such [arguments]. For, since God made all things in due proportion and adaptation, it was fit also that the outward aspect of the Gospel should be well arranged and harmonized. The opinion of those men, therefore, who handed the Gospel down to us, having been investigated, from their very fountainheads, let us proceed also to the remaining apostles, and inquire into their doctrine with regard to God; then, in due course we shall listen to the very words of the Lord. 3.16.3. Paul, when writing to the Romans, has explained this very point: "Paul, an apostle of Jesus Christ, predestinated unto the Gospel of God, which He had promised by His prophets in the holy Scriptures, concerning His Son, who was made to Him of the seed of David according to the flesh, who was predestinated the Son of God with power through the Spirit of holiness, by the resurrection from the dead of our Lord Jesus Christ." And again, writing to the Romans about Israel, he says: "Whose are the fathers, and from whom is Christ according to the flesh, who is God over all, blessed for ever." And again, in his Epistle to the Galatians, he says: "But when the fulness of time had come, God sent forth His Son, made of a woman, made under the law, to redeem them that were under the law, that we might receive the adoption; " plainly indicating one God, who did by the prophets make promise of the Son, and one Jesus Christ our Lord, who was of the seed of David according to His birth from Mary; and that Jesus Christ was appointed the Son of God with power, according to the Spirit of holiness, by the resurrection from the dead, as being the first begotten in all the creation; the Son of God being made the Son of man, that through Him we may receive the adoption,--humanity sustaining, and receiving, and embracing the Son of God. Wherefore Mark also says: "The beginning of the Gospel of Jesus Christ, the Son of God; as it is written in the prophets." Knowing one and the same Son of God, Jesus Christ, who was announced by the prophets, who from the fruit of David's body was Emmanuel, "'the messenger of great counsel of the Father;" through whom God caused the day-spring and the Just One to arise to the house of David, and raised up for him an horn of salvation, "and established a testimony in Jacob;" as David says when discoursing on the causes of His birth: "And He appointed a law in Israel, that another generation might know [Him,] the children which should he born from these, and they arising shall themselves declare to their children, so that they might set their hope in God, and seek after His commandments." And again, the angel said, when bringing good tidings to Mary: "He shall he great, and shall be called the Son of the Highest; and the Lord shall give unto Him the throne of His father David;" acknowledging that He who is the Son of the Highest, the same is Himself also the Son of David. And David, knowing by the Spirit the dispensation of the advent of this Person, by which He is supreme over all the living and dead, confessed Him as Lord, sitting on the right hand of the Most High Father. 3.16.8. All, therefore, are outside of the [Christian] dispensation, who, under pretext of knowledge, understand that Jesus was one, and Christ another, and the Only-begotten another, from whom again is the Word, and that the Saviour is another, whom these disciples of error allege to be a production of those who were made Aeons in a state of degeneracy. Such men are to outward appearance sheep; for they appear to be like us, by what they say in public, repeating the same words as we do; but inwardly they are wolves. Their doctrine is homicidal, conjuring up, as it does, a number of gods, and simulating many Fathers, but lowering and dividing the Son of God in many ways. These are they against whom the Lord has cautioned us beforehand; and His disciple, in his Epistle already mentioned, commands us to avoid them, when he says: "For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist. Take heed to them, that ye lose not what ye have wrought." And again does he say in the Epistle: "Many false prophets are gone out into the world. Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God; and every spirit which separates Jesus Christ is not of God, but is of antichrist." These words agree with what was said in the Gospel, that "the Word was made flesh, and dwelt among us." Wherefore he again exclaims in his Epistle, "Every one that believeth that Jesus is the Christ, has been born of God;" knowing Jesus Christ to be one and the same, to whom the gates of heaven were opened, because of His taking upon Him flesh: who shall also come in the same flesh in which He suffered, revealing the glory of the Father. 3.18.1. As it has been clearly demonstrated that the Word, who existed in the beginning with God, by whom all things were made, who was also always present with mankind, was in these last days, according to the time appointed by the Father, united to His own workmanship, inasmuch as He became a man liable to suffering, [it follows] that every objection is set aside of those who say, "If our Lord was born at that time, Christ had therefore no previous existence." For I have shown that the Son of God did not then begin to exist, being with the Father from the beginning; but when He became incarnate, and was made man, He commenced afresh the long line of human beings, and furnished us, in a brief, comprehensive manner, with salvation; so that what we had lost in Adam-- namely, to be according to the image and likeness of God--that we might recover in Christ Jesus. 3.18.7. Therefore, as I have already said, He caused man (human nature) to cleave to and to become, one with God. For unless man had overcome the enemy of man, the enemy would not have been legitimately vanquished. And again: unless it had been God who had freely given salvation, we could never have possessed it securely. And unless man had been joined to God, he could never have become a partaker of incorruptibility. For it was incumbent upon the Mediator between God and men, by His relationship to both, to bring both to friendship and concord, and present man to God, while He revealed God to man. For, in what way could we be partaken of the adoption of sons, unless we had received from Him through the Son that fellowship which refers to Himself, unless His Word, having been made flesh, had entered into communion with us? Wherefore also He passed through every stage of life, restoring to all communion with God. Those, therefore, who assert that He appeared putatively, and was neither born in the flesh nor truly made man, are as yet under the old condemnation, holding out patronage to sin; for, by their showing, death has not been vanquished, which "reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam's transgression." But the law coming, which was given by Moses, and testifying of sin that it is a sinner, did truly take away his (death's) kingdom, showing that he was no king, but a robber; and it revealed him as a murderer. It laid, however, a weighty burden upon man, who had sin in himself, showing that he was liable to death. For as the law was spiritual, it merely made sin to stand out in relief, but did not destroy it. For sin had no dominion over the spirit, but over man. For it behoved Him who was to destroy sin, and redeem man under the power of death, that He should Himself be made that very same thing which he was, that is, man; who had been drawn by sin into bondage, but was held by death, so that sin should be destroyed by man, and man should go forth from death. For as by the disobedience of the one man who was originally moulded from virgin soil, the many were made sinners, and forfeited life; so was it necessary that, by the obedience of one man, who was originally born from a virgin, many should be justified and receive salvation. Thus, then, was the Word of God made man, as also Moses says: "God, true are His works." But if, not having been made flesh, He did appear as if flesh, His work was not a true one. But what He did appear, that He also was: God recapitulated in Himself the ancient formation of man, that He might kill sin, deprive death of its power, and vivify man; and therefore His works are true. 3.19.1. But again, those who assert that He was simply a mere man, begotten by Joseph, remaining in the bondage of the old disobedience, are in a state of death having been not as yet joined to the Word of God the Father, nor receiving liberty through the Son, as He does Himself declare: "If the Son shall make you free, ye shall be free indeed." But, being ignorant of Him who from the Virgin is Emmanuel, they are deprived of His gift, which is eternal life; and not receiving the incorruptible Word, they remain in mortal flesh, and are debtors to death, not obtaining the antidote of life. To whom the Word says, mentioning His own gift of grace: "I said, Ye are all the sons of the Highest, and gods; but ye shall die like men." He speaks undoubtedly these words to those who have not received the gift of adoption, but who despise the incarnation of the pure generation of the Word of God, defraud human nature of promotion into God, and prove themselves ungrateful to the Word of God, who became flesh for them. For it was for this end that the Word of God was made man, and He who was the Son of God became the Son of man, that man, having been taken into the Word, and receiving the adoption, might become the son of God. For by no other means could we have attained to incorruptibility and immortality, unless we had been united to incorruptibility and immortality. But how could we be joined to incorruptibility and immortality, unless, first, incorruptibility and immortality had become that which we also are, so that the corruptible might be swallowed up by incorruptibility, and the mortal by immortality, that might receive the adoption of sons? 3.19.3. For as He became man in order to undergo temptation, so also was He the Word that He might be glorified; the Word remaining quiescent, that He might be capable of being tempted, dishonoured, crucified, and of suffering death, but the human nature being swallowed up in it (the divine), when it conquered, and endured [without yielding], and performed acts of kindness, and rose again, and was received up [into heaven]. He therefore, the Son of God, our Lord, being the Word of the Father, and the Son of man, since He had a generation as to His human nature from Mary--who was descended from mankind, and who was herself a human being--was made the Son of man. Wherefore also the Lord Himself gave us a sign, in the depth below, and in the height above, which man did not ask for, because he never expected that a virgin could conceive, or that it was possible that one remaining a virgin could bring forth a son, and that what was thus born should be" God with us," and descend to those things which are of the earth beneath, seeking the sheep which had perished, which was indeed His own peculiar handiwork, and ascend to the height above, offering and commending to His Father that human nature (hominem) which had been found, making in His own person the first-fruits of the resurrection of man; that, as the Head rose from the dead, so also the remaining pan of the body--[namely, the body] of every man who is found in life--when the time is fulfilled of that condemnation which existed by reason of disobedience, may arise, blended together and strengthened through means of joints and bands by the increase of God, each of the members having its own proper and fit position in the body. For there are many mansions in the Father's house, inasmuch as there are also many members in the body. 3.20.2. This, therefore, was the [object of the] long-suffering of God, that man, passing through all things, and acquiring the knowledge of moral discipline, then attaining to the resurrection from the dead, and learning by experience what is the source of his deliverance, may always live in a state of gratitude to the Lord, having obtained from Him the gift of incorruptibility, that he might love Him the more; for "he to whom more is forgiven, loveth more:" and that he may know himself, how mortal and weak he is; while he also understands respecting God, that He is immortal and powerful to such a degree as to confer immortality upon what is mortal, and eternity upon what is temporal; and may understand also the other attributes of God displayed towards himself, by means of which being instructed he may think of God in accordance with the divine greatness. For the glory of man [is] God, but [His] works [are the glory] of God; and the receptacle of all His. wisdom and power [is] man. Just as the physician is proved by his patients, so is God also revealed through men. And therefore Paul declares, "For God hath concluded all in unbelief, that He may have mercy upon all;" not saying this in reference to spiritual Aeons, but to man, who had been disobedient to God, and being cast off from immortality, then obtained mercy, receiving through the Son of God that adoption which is [accomplished] by Himself. For he who holds, without pride and boasting, the true glory (opinion) regarding created things and the Creator, who is the Almighty God of all, and who has granted existence to all; [such an one,] continuing in His love and subjection, and giving of thanks, shall also receive from Him the greater glory of promotion, looking forward to the time when he shall become like Him who died for him, for He, too, "was made in the likeness of sinful flesh," to condemn sin, and to cast it, as now a condemned thing, away beyond the flesh, but that He might call man forth into His own likeness, assigning him as [His own] imitator to God, and imposing on him His Father's law, in order that he may see God, and granting him power to receive the Father; [being] the Word of God who dwelt in man, and became the Son of man, that He might accustom man to receive God, and God to dwell in man, according to the good pleasure of the Father. 3.20.2. For before the Romans possessed their kingdom, while as yet the Macedonians held Asia, Ptolemy the son of Lagus, being anxious to adorn thewhich he had founded in Alexandria, with a collection of the writings of all men, which were [works] of merit, made request to the people of Jerusalem, that they should have their Scriptures translated into the Greek language. And they-- for at that time they were still subject to the Macedonians--sent to Ptolemy seventy of their elders, who were thoroughly skilled in the Scriptures and in both the languages, to carry out what he had desired. But he, wishing to test them individually, and fearing lest they might perchance, by taking counsel together, conceal the truth in the Scriptures, by their interpretation, separated them from each other, and commanded them all to write the same translation. He did this with respect to all the books. But when they came together in the same place before Ptolemy, and each of them compared his own interpretation with that of every other, God was indeed glorified, and the Scriptures were acknowledged as truly divine. For all of them read out the common translation [which they had prepared] in the very same words and the very same names, from beginning to end, so that even the Gentiles present perceived that the Scriptures had been interpreted by the inspiration of God. And there was nothing astonishing in God having done this,--He who, when, during the captivity of the people under Nebuchadnezzar, the Scriptures had been corrupted, and when, after seventy years, the Jews had returned to their own land, then, in the times of Artaxerxes king of the Persians, inspired Esdras the priest, of the tribe of Levi, to recast all the words of the former prophets, and to re-establish with the people the Mosaic legislation. 3.20.4. Again, that it should not be a mere man who should save us, nor [one] without flesh--for the angels are without flesh--[the same prophet] announced, saying: "Neither an eider, nor angel, but the Lord Himself will save them because He loves them, and will spare them He will Himself set them free." And that He should Himself become very man, visible, when He should be the Word giving salvation, Isaiah again sap: "Behold, city of Zion: thine eyes shall see our salvation." And that it was not a mere man who died for us, Isaiah says: "And the holy Lord remembered His dead Israel, who had slept in the land of sepulture; and He came down to preach His salvation to them, that He might save them." And Amos (Micah) the prophet declares the same: "He will turn again, and will have compassion upon us: He will destroy our iniquities, and will cast our sins into the depths of the sea." And again, specifying the place of His advent, he says: "The Lord hath spoken from Zion, and He has uttered His voice from Jerusalem." And that it is from that region which is towards the south of the inheritance of Judah that the Son of God shall come, who is God, and who was from Bethlehem, where the Lord was born [and] will send out His praise through all the earth, thus says the prophet Habakkuk: "God shall come from the south, and the Holy One from Mount, Effrem. His power covered the heavens over, and the earth is full of His praise. Before His face shall go forth the Word, and His feet shall advance in the plains." Thus he indicates in clear terms that He is God, and that His advent was [to take place] in Bethlehem, and from Mount Effrem, which is towards the south of the inheritance, and that [He is] man. For he says, "His feet shall advance in the plains:" and this is an indication proper to man. 3.20.4. For the one and the same Spirit of God, who proclaimed by the prophets what and of what sort the advent of the Lord should be, did by these elders give a just interpretation of what had been truly prophesied; and He did Himself, by the apostles, announce that the fulness of the times of the adoption had arrived, that the kingdom of heaven had drawn nigh, and that He was dwelling within those that believe on Him who was born Emmanuel of the Virgin. To this effect they testify, [saying,] that before Joseph had come together with Mary, while she therefore remained in virginity, "she was found with child of the Holy Ghost;" and that the angel Gabriel said unto her, "The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee; therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God;" and that the angel said to Joseph in a dream, "Now this was done, that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, Behold, a virgin shall be with child." But the elders have thus interpreted what Esaias said: "And the Lord, moreover, said unto Ahaz, Ask for thyself a sign from the Lord thy God out of the depth below, or from the height above. And Ahaz said, I will not ask, and I will not tempt the Lord. And he said, It is not a small thing for you to weary men; and how does the Lord weary them? Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son; and ye shall call His name Emmanuel. Butter and honey shall He eat: before He knows or chooses out things that are evil, He shall exchange them for what is good; for before the child knows good or evil, He shall not consent to evil, that He may choose that which is good." Carefully, then, has the Holy Ghost pointed out, by what has been said, His birth from a virgin, and His essence, that He is God (for the name Emmanuel indicates this). And He shows that He is a man, when He says, "Butter and honey shall He eat;" and in that He terms Him a child also, [in saying,] "before He knows good and evil;" for these are all the tokens of a human infant. But that He "will not consent to evil, that He may choose that which is good,"--this is proper to God; that by the fact, that He shall eat butter and honey, we should not understand that He is a mere man only, nor, on the other hand, from the name Emmanuel, should suspect Him to be God without flesh. 3.22.3. Wherefore Luke points out that the pedigree which traces the generation of our Lord back to Adam contains seventy-two generations, connecting the end with the beginning, and implying that it is He who has summed up in Himself all nations dispersed from Adam downwards, and all languages and generations of men, together with Adam himself. Hence also was Adam himself termed by Paul "the figure of Him that was to come," because the Word, the Maker of all things, had formed beforehand for Himself the future dispensation of the human race, connected with the Son of God; God having predestined that the first man should be of an animal nature, with this view, that he might be saved by the spiritual One. For inasmuch as He had a pre-existence as a saving Being, it was necessary that what might be saved should also be called into existence, in order that the Being who saves should not exist in vain. 3.25.2. Again, that they might remove the rebuking and judicial power from the Father, reckoning that as unworthy of God, and thinking that they had found out a God both without anger and [merely] good, they have alleged that one [God] judges, but that another saves, unconsciously taking away the intelligence and justice of both deities. For if the judicial one is not also good, to bestow favours upon the deserving, and to direct reproofs against those requiring them, he will appear neither a just nor a wise judge. On the other hand, the good God, if he is merely good, and not one who tests those upon whom he shall send his goodness, will be out of the range of justice and goodness; and his goodness will seem imperfect, as not saving all; [for it should do so,] if it be not accompanied with judgment. 3.25.5. Plato is proved to be more religious than these men, for he allowed that the same God was both just and good, having power over all things, and Himself executing judgment, expressing himself thus, "And God indeed, as He is also the ancient Word, possessing the beginning, the end, and the mean of all existing things, does everything rightly, moving round about them according to their nature; but retributive justice always follows Him against those who depart from the divine law." Then, again, he points out that the Maker and Framer of the universe is good. "And to the good," he says, "no envy ever springs up with regard to anything;" thus establishing the goodness of God, as the beginning and the cause of the creation of the world, but not ignorance, nor an erring Aeon, nor the consequence of a defect, nor the Mother weeping and lamenting, nor another God or Father. 4.4.2. Since, then, the law originated with Moses, it terminated with John as a necessary consequence. Christ had come to fulfil it: wherefore "the law and the prophets were" with them "until John." And therefore Jerusalem, taking its commencement from David, and fulfilling its own times, must have an end of legislation when the new covet was revealed. For God does all things by measure and in order; nothing is unmeasured with Him, because nothing is out of order. Well spake he, who said that the unmeasurable Father was Himself subjected to measure in the Son; for the Son is the measure of the Father, since He also comprehends Him. But that the administration of them (the Jews) was temporary, Esaias says: "And the daughter of Zion shall be left as a cottage in a vineyard, and as a lodge in a garden of cucumbers." And when shall these things be left behind? Is it not when the fruit shall be taken away, and the leaves alone shall be left, which now have no power of producing fruit? 4.6.6. For by means of the creation itself, the Word reveals God the Creator; and by means of the world [does He declare] the Lord the Maker of the world; and by means of the formation [of man] the Artificer who formed him; and by the Son that Father who begat the Son: and these things do indeed address all men in the same manner, but all do not in the same way believe them. But by the law and the prophets did the Word preach both Himself and the Father alike [to all]; and all the people heard Him alike, but all did not alike believe. And through the Word Himself who had been made visible and palpable, was the Father shown forth, although all did not equally believe in Him; but all saw the Father in the Son: for the Father is the invisible of the Son, but the Son the visible of the Father. And for this reason all spake with Christ when He was present [upon earth], and they named Him God. Yea, even the demons exclaimed, on beholding the Son: "We know Thee who Thou art, the Holy One of God."' And the devil looking at Him, and tempting Him, said: "If Thou art the Son of God;"--all thus indeed seeing and speaking of the Son and the Father, but all not believing [in them]. 4.6.7. For it was fitting that the truth should receive testimony from all, and should become [a means of] judgment for the salvation indeed of those who believe, but for the condemnation of those who believe not; that all should be fairly judged, and that the faith in the Father and Son should be approved by all, that is, that it should be established by all [as the one means of salvation], receiving testimony from all, both from those belonging to it, since they are its friends, and by those having no connection with it, though they are its enemies. For that evidence is true, and cannot be gainsaid, which elicits even from its adversaries striking a testimonies in its behalf; they being convinced with respect to the matter in hand by their own plain contemplation of it, and bearing testimony to it, as well as declaring it. But after a while they break forth into enmity, and become accusers [of what they had approved], and are desirous that their own testimony should not be [regarded as] true. He, therefore, who was known, was not a different being from Him who declared "No man knoweth the Father," but one and the same, the Father making all things subject to Him; while He received testimony from all that He was very man, and that He was very God, from the Father, from the Spirit, from angels, from the creation itself, from men, from apostate spirits and demons, from the enemy, and last of all, from death itself. But the Son, administering all things for the Father, works from the beginning even to the end, and without Him no man can attain the knowledge of God. For the Son is the knowledge of the Father; but the knowledge of the Son is in the Father, and has been revealed through the Son; and this was the reason why the Lord declared: "No man knoweth the Son, but the Father; nor the Father, save the Son, and those to whomsoever the Son shall reveal [Him]." For "shall reveal" was said not with reference to the future alone, as if then [only] the Word had begun to manifest the Father when He was born of Mary, but it applies indifferently throughout all time. For the Son, being present with His own handiwork from the beginning, reveals the Father to all; to whom He wills, and when He wills, and as the Father wills. Wherefore, then, in all things, and through all things, there is one God, the Father, and one Word, and one Son, and one Spirit, and one salvation to all who believe in Him. 4.9.2. He declares: "For in this place is One greater than the temple." But [the words] greater and less are not applied to those things which have nothing in common between themselves, and are of an opposite nature, and mutually repugt; but are used in the case of those of the same substance, and which possess properties in common, but merely differ in number and size; such as water from water, and light from light, and grace from grace. Greater, therefore, is that legislation which has been given in order liberty than that given in order to bondage; and therefore it has also been diffused, not throughout one nation [only], but over the whole world. For one and the same Lord, who is greater than the temple, greater than Solomon, and greater than Jonah, confers gifts upon men, that is, His own presence, and the resurrection from the dead; but He does not change God, nor proclaim another Father, but that very same one, who always has more to measure out to those of His household. And as their love towards God increases, He bestows more and greater [gifts]; as also the Lord said to His disciples: "Ye shall see greater things than these." And Paul declares: "Not that I have already attained, or that I am justified, or already have been made perfect. For we know in part, and we prophesy in part; but when that which is perfect has come, the things which are in part shall be done away." As, therefore, when that which is perfect is come, we shall not see another Father, but Him whom we now desire to see (for "blessed are the pure in heart: for they shall see God"); neither shall we look for another Christ and Son of God, but Him who [was born] of the Virgin Mary, who also suffered, in whom too we trust, and whom we love; as Esaias says: "And they shall say in that day, Behold our LORD God, in whom we have trusted, and we have rejoiced in our salvation;" and Peter says in his Epistle: "Whom, not seeing, ye love; in whom, though now ye see Him not, ye have believed, ye shall rejoice with joy unspeakable;" neither do we receive another Holy Spirit, besides Him who is with us, and who cries, "Abba, Father;" and we shall make increase in the very same things [as now], and shall make progress, so that no longer through a glass, or by means of enigmas, but face to face, we shall enjoy the gifts of God;--so also now, receiving more than the temple, and more than Solomon, that is, the advent of the Son of God, we have not been taught another God besides the Framer and the Maker of all, who has been pointed out to us from the beginning; nor another Christ, the Son of God, besides Him who was foretold by the prophets. 4.12.2. But that this is the first and greatest commandment, and that the next [has respect to love] towards our neighbour, the Lord has taught, when He says that the entire law and the prophets hang upon these two commandments. Moreover, He did not Himself bring down [from heaven] any other commandment greater than this one, but renewed this very same one to His disciples, when He enjoined them to love God with all their heart, and others as themselves. But if He had descended from another Father, He never would have made use of the first and greatest commandment of the law; but He would undoubtedly have endeavoured by all means to bring down a greater one than this from the perfect Father, so as not to make use of that which had been given by the God of the law. And Paul in like manner declares, "Love is the fulfilling of the law:" and [he declares] that when all other things have been destroyed, there shall remain "faith, hope, and love; but the greatest of all is love;" and that apart from the love of God, neither knowledge avails anything, nor the understanding of mysteries, nor faith, nor prophecy, but that without love all are hollow and vain; moreover, that love makes man perfect; and that he who loves God is perfect, both in this world and in that which is to come. For we do never cease from loving God; but in proportion as we continue to contemplate Him, so much the more do we love Him. 4.13.1. And that the Lord did not abrogate the natural [precepts] of the law, by which man is justified, which also those who were justified by faith, and who pleased God, did observe previous to the giving of the law, but that He extended and fulfilled them, is shown from His words. "For," He remarks, "it has been said to them of old time, Do not commit adultery. But I say unto you, That every one who hath looked upon a woman to lust after her, hath committed adultery with her already in his heart." And again: "It has been said, Thou shalt not kill. But I say unto you, Every one who is angry with his brother without a cause, shall be in danger of the judgment." And, "It hath been said, Thou shalt not forswear thyself. But I say unto you, Swear not at all; but let your conversation be, Yea, yea, and Nay, nay." And other statements of a like nature. For all these do not contain or imply an opposition to and an overturning of the [precepts] of the past, as Marcion's followers do strenuously maintain; but [they exhibit] a fulfilling and an extension of them, as He does Himself declare: "Unless your righteousness shall exceed that of the scribes and Pharisees, ye shall not enter into the kingdom of heaven." For what meant the excess referred to? In the first place, [we must] believe not only in the Father, but also in His Son now revealed; for He it is who leads man into fellowship and unity with God. In the next place, [we must] not only say, but we must do; for they said, but did not. And [we must] not only abstain from evil deeds, but even from the desires after them. Now He did not teach us these things as being opposed to the law, but as fulfilling the law, and implanting in us the varied righteousness of the law. That would have been contrary to the law, if He had commanded His disciples to do anything which the law had prohibited. But this which He did command--namely, not only to abstain from things forbidden by the law, but even from longing after them--is not contrary to [the law], as I have remarked, neither is it the utterance of one destroying the law, but of one fulfilling, extending, and affording greater scope to it. 4.16.2. And that man was not justified by these things, but that they were given as a sign to the people, this fact shows,--that Abraham himself, without circumcision and without observance of Sabbaths, "believed God, and it was imputed unto him for righteousness; and he was called the friend of God." Then, again, Lot, without circumcision, was brought out from Sodom, receiving salvation from God. So also did Noah, pleasing God, although he was uncircumcised, receive the dimensions [of the ark], of the world of the second race [of men]. Enoch, too, pleasing God, without circumcision, discharged the office of God's legate to the angels although he was a man, and was translated, and is preserved until now as a witness of the just judgment of God, because the angels when they had transgressed fell to the earth for judgment, but the man who pleased [God] was translated for salvation. Moreover, all the rest of the multitude of those righteous men who lived before Abraham, and of those patriarchs who preceded Moses, were justified independently of the things above mentioned, and without the law of Moses. As also Moses himself says to the people in Deuteronomy: "The LORD thy God formed a covet in Horeb. The LORD formed not this covet with your fathers, but for you." 4.17.1. Moreover, the prophets indicate in the fullest manner that God stood in no need of their slavish obedience, but that it was upon their own account that He enjoined certain observances in the law. And again, that God needed not their oblation, but [merely demanded it], on account of man himself who offers it, the Lord taught distinctly, as I have pointed out. For when He perceived them neglecting righteousness, and abstaining from the love of God, and imagining that God was to be propitiated by sacrifices and the other typical observances, Samuel did even thus speak to them: "God does not desire whole burnt-offerings and sacrifices, but He will have His voice to be hearkened to. Behold, a ready obedience is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams." David also says: "Sacrifice and oblation Thou didst not desire, but mine ears hast Thou perfected; burnt-offerings also for sin Thou hast not required." He thus teaches them that God desires obedience, which renders them secure, rather than sacrifices and holocausts, which avail them nothing towards righteousness; and [by this declaration] he prophesies the new covet at the same time. Still clearer, too, does he speak of these things in the fiftieth Psalm: "For if Thou hadst desired sacrifice, then would I have given it: Thou wilt not delight in burnt- offerings. The .sacrifice of God is a broken spirit; a broken and contrite heart the Lord will not despise." Because, therefore, God stands in need of nothing, He declares in the preceding Psalm: "I will take no calves out of thine house, nor he-goats out of thy fold. For Mine are all the beasts of the earth, the herds and the oxen on the mountains: I know all the fowls of heaven, and the various tribes of the field are Mine. If I were hungry, I would not tell thee: for the world is Mine, and the fulness thereof. Shall I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?" Then, lest it might be supposed that He refused these things in His anger, He continues, giving him (man) counsel: "offer unto God the sacrifice of praise, and pay thy vows to the Most High; and call upon Me in the day of thy trouble, and I will deliver thee, and thou shalt glorify Me;" rejecting, indeed, those things by which sinners imagined they could propitiate God, and showing that He does Himself stand in need of nothing; but He exhorts and advises them to those things by which man is justified and draws nigh to God. This same declaration does Esaias make: "To what purpose is the multitude of your sacrifices unto Me? saith the Lord. I am full." And when He had repudiated holocausts, and sacrifices, and oblations, as likewise the new moons, and the sabbaths, and the festivals, and all the rest of the services accompanying these, He continues, exhorting them to what pertained to salvation: "Wash you, make you clean, take away wickedness from your hearts from before mine eyes: cease from your evil ways, learn to do well, seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow; and come, let us reason together, saith the LORD." 4.17.5. Again, giving directions to His disciples to offer to God the first-fruits of His own, created things--not as if He stood in need of them, but that they might be themselves neither unfruitful nor ungrateful--He took that created thing, bread, and gave thanks, and said, "This is My body." And the cup likewise, which is part of that creation to which we belong, He confessed to be His blood, and taught the new oblation of the new covet; which the Church receiving from the apostles, offers to God throughout all the world, to Him who gives us as the means of subsistence the first-fruits of His own gifts in the New Testament, concerning which Malachi, among the twelve prophets, thus spoke beforehand: "I have no pleasure in you, saith the LORD Omnipotent, and I will not accept sacrifice at your hands. For from the rising of the sun, unto the going down [of the same], My name is glorified among the Gentiles, and in every place incense is offered to My name, and a pure sacrifice; for great is My name among the Gentiles, saith the LORD Omnipotent;"--indicating in the plainest manner, by these words, that the former people [the Jews] shall indeed cease to make offerings to God, but that in every place sacrifice shall be offered to Him, and that a pure one; and His name is glorified among the Gentiles. 4.17.6. But what other name is there which is glorified among the Gentiles than that of our Lord, by whom the Father is glorified, and man also? And because it is [the name] of His own Son, who was made man by Him, He calls it His own. Just as a king, if he himself paints a likeness of his son, is right in calling this likeness his own, for both these reasons, because it is [the likeness] of his son, and because it is his own production; so also does the Father confess the name of Jesus Christ, which is throughout all the world glorified in the Church, to be His own, both because it is that of His Son, and because He who thus describes it gave Him for the salvation of men. Since, therefore, the name of the Son belongs to the Father, and since in the omnipotent God the Church makes offerings through Jesus Christ, He says well on both these grounds, "And in every place incense is offered to My name, and a pure sacrifice." Now John, in the Apocalypse, declares that the "incense" is "the prayers of the saints." 4.19.1. Now the gifts, oblations, and all the sacrifices, did the people receive in a figure, as was shown to Moses in the mount, from one and the same God, whose name is now glorified in the Church among all nations. But it is congruous that those earthly things, indeed, which are spread all around us, should be types of the celestial, being [both], however, created by the same God. For in no other way could He assimilate an image of spiritual things [to suit our comprehension]. But to allege that those things which are super-celestial and spiritual, and, as far as we are concerned, invisible and ineffable, are in their turn the types of celestial things and of another Pleroma, and [to say] that God is the image of another Father, is to play the part both of wanderers from the truth, and of absolutely foolish and stupid persons. For, as I have repeatedly shown, such persons will find it necessary to be continually finding out types of types, and images of images, and will never [be able to] fix their minds on one and the true God. For their imaginations range beyond God, they having in their hearts surpassed the Master Himself, being indeed in idea elated and exalted above [Him], but in reality turning away from the true God. 4.19.2. To these persons one may with justice say (as Scripture itself suggests), To what distance above God do ye lift up your imaginations, O ye rashly elated men? Ye have heard "that the heavens are meted out in the palm of [His] hand:" tell me the measure, and recount the endless multitude of cubits, explain to me the fulness, the breadth, the length, the height, the beginning and end of the measurement,--things which the heart of man understands not, neither does it comprehend them. For the heavenly treasuries are indeed great: God cannot be measured in the heart, and incomprehensible is He in the mind; He who holds the earth in the hollow of His hand. Who perceives the measure of His right hand? Who knoweth His finger? Or who doth understand His hand,--that hand which measures immensity; that hand which, by its own measure, spreads out the measure of the heavens, and which comprises in its hollow the earth with the abysses; which contains in itself the breadth, and length, and the deep below, and the height above of the whole creation; which is seen, which is heard and understood, and which is invisible? And for this reason God is "above all principality, and power, and dominion, and every name that is named," of all things which have been created and established. He it is who fills the heavens, and views the abysses, who is also present with every one of us. For he says, "Am I a God at hand, and not a God afar off? If any man is hid in secret places, shall I not see him?" For His hand lays hold of all things, and that it is which illumines the heavens, and lightens also the things which are under the heavens, and trieth the reins and the hearts, is also present in hidden things, and in our secret [thoughts], and does openly nourish and preserve us. 4.20.1. As regards His greatness, therefore, it is not possible to know God, for it is impossible that the Father can be measured; but as regards His love (for this it is which leads us to God by His Word), when we obey Him, we do always learn that there is so great a God, and that it is He who by Himself has established, and selected, and adorned, and contains all things; and among the all things, both ourselves and this our world. We also then were made, along with those things which are contained by Him. And this is He of whom the Scripture says, "And God formed man, taking clay of the earth, and breathed into his face the breath of life." It was not angels, therefore, who made us, nor who formed us, neither had angels power to make an image of God, nor any one else, except the Word of the Lord, nor any Power remotely distant from the Father of all things. For God did not stand in need of these [beings], in order to the accomplishing of what He had Himself determined with Himself beforehand should be done, as if He did not possess His own hands. For with Him were always present the Word and Wisdom, the Son and the Spirit, by whom and in whom, freely and spontaneously, He made all things, to whom also He speaks, saying, "Let Us make man after Our image and likeness;" He taking from Himself the substance of the creatures [formed], and the pattern of things made, and the type of all the adornments in the world. 4.20.2. Truly, then, the Scripture declared, which says, "First of all believe that there is one God, who has established all things, and completed them, and having caused that from what had no being, all things should come into existence:" He who contains all things, and is Himself contained by no one. Rightly also has Malachi said among the prophets: "Is it not one God who hath established us? Have we not all one Father?" In accordance with this, too, does the apostle say, "There is one God, the Father, who is above all, and in us all." Likewise does the Lord also say: "All things are delivered to Me by My Father;" manifestly by Him who made all things; for He did not deliver to Him the things of another, but His own. But in all things [it is implied that] nothing has been kept back [from Him], and for this reason the same person is the Judge of the living and the dead; "having the key of David: He shall Open, and no man shall shut: He shall shut, and no man shall open." For no one was able, either in heaven or in earth, or under the earth, to open the book of the Father, or to behold Him, with the exception of the Lamb who was slain, and who redeemed us with His own blood, receiving power over all things from the same God who made all things by the Word, and adorned them by [His] Wisdom, when "the Word was made flesh;" that even as the Word of God had the sovereignty in the heavens, so also might He have the sovereignty in earth, inasmuch as [He was] a righteous man, "who did no sin, neither was there found guile in His mouth;" and that He might have the pre-eminence over those things which are under the earth, He Himself being made "the first-begotten of the dead;" and that all things, as I have already said, might behold their King; and that the paternal light might meet with and rest upon the flesh of our Lord, and come to us from His resplendent flesh, and that thus man might attain to immortality, having been invested with the paternal light. 4.20.3. I have also largely demonstrated, that the Word, namely the Son, was always with the Father; and that Wisdom also, which is the Spirit, was present with Him, anterior to all creation, He declares by Solomon: "God by Wisdom founded the earth, and by understanding hath He established the heaven. By His knowledge the depths burst forth, and the clouds dropped down the dew." And again: "The Lord created me the beginning of His ways in His work: He set me up from everlasting, in the beginning, before He made the earth, before He established the depths, and before the fountains of waters gushed forth; before the mountains were made strong, and before all the hills, He brought me forth." And again: "When He prepared the heaven, I was with Him, and when He established the fountains of the deep; when He made the foundations of the earth strong, I was with Him preparing [them]. I was He in whom He rejoiced, and throughout all time I was daily glad before His face, when He rejoiced at the completion of the world, and was delighted in the sons of men." 4.20.4. There is therefore one God, who by the Word and Wisdom created and arranged all things; but this is the Creator (Demiurge) who has granted this world to the human race, and who, as regards His greatness, is indeed unknown to all who have been made by Him (for no man has searched out His height, either among the ancients who have gone to their rest, or any of those who are now alive); but as regards His love, He is always known through Him by whose means He ordained all things. Now this is His Word, our Lord Jesus Christ, who in the last times was made a man among men, that He might join the end to the beginning, that is, man to God. Wherefore the prophets, receiving the prophetic gift from the same Word, announced His advent according to the flesh, by which the blending and communion of God and man took place according to the good pleasure of the Father, the Word of God foretelling from the beginning that God should be seen by men, and hold converse with them upon earth, should confer with them, and should be present with His own creation, saving it, and becoming capable of being perceived by it, and freeing us from the hands of all that hate us, that is, from every spirit of wickedness; and causing us to serve Him in holiness and righteousness all our days, in order that man, having embraced the Spirit of God, might pass into the glory of the Father. 4.20.5. These things did the prophets set forth in a prophetical manner; but they did not, as some allege, [proclaim] that He who was seen by the prophets was a different [God], the Father of all being invisible. Yet this is what those [heretics] declare, who are altogether ignorant of the nature of prophecy. For prophecy is a prediction of things future, that is, a setting forth beforehand of those things which shall be afterwards. The prophets, then, indicated beforehand that God should be seen by men; as the Lord also says, "Blessed are the pure in heart, for they shall see God." But in respect to His greatness, and His wonderful glory, "no man shall see God and live," for the Father is incomprehensible; but in regard to His love, and kindness, and as to His infinite power, even this He grants to those who love Him, that is, to see God, which thing the prophets did also predict. "For those things that are impossible with men, are possible with God." For man does not see God by his own powers; but when He pleases He is seen by men, by whom He wills, and when He wills, and as He wills. For God is powerful in all things, having been seen at that time indeed, prophetically through the Spirit, and seen, too, adoptively through the Son; and He shall also be seen paternally in the kingdom of heaven, the Spirit truly preparing man in the Son of God, and the Son leading him to the Father, while the Father, too, confers [upon him] incorruption for eternal life, which comes to every one from the fact of his seeing God. For as those who see the light are within the light, and partake of its brilliancy; even so, those who see God are in God, and receive of His splendour. But [His] splendour vivifies them; those, therefore, who see God, do receive life. And for this reason, He, [although] beyond comprehension, and boundless and invisible, rendered Himself visible, and comprehensible, and within the capacity of those who believe, that He might vivify those who receive and behold Him through faith. For as His greatness is past finding out, so also His goodness is beyond expression; by which having been seen, He bestows life upon those who see Him. It is not possible to live apart from life, and the means of life is found in fellowship with God; but fellowship with God is to know God, and to enjoy His goodness. 4.33.4. He will judge also the Ebionites; [for] how can they be saved unless it was God who wrought out their salvation upon earth? Or how shall man pass into God, unless God has [first] passed into man? And how shall he (man) escape from the generation subject to death, if not by means of a new generation, given in a wonderful and unexpected manner (but as a sign of salvation) by God-- [I mean] that regeneration which flows from the virgin through faith? Or how shall they receive adoption from God if they remain in this [kind of] generation, which is naturally possessed by man in this world? And how could He (Christ) have been greater than Solomon, or greater than Jonah, or have been the Lord of David, who was of the same substance as they were? How, too, could He have subdued him who was stronger than men, who had not only overcome man, but also retained him under his power, and conquered him who had conquered, while he set free mankind who had been conquered, unless He had been greater than man who had thus been vanquished? But who else is superior to, and more eminent than, that man who was formed after the likeness of God, except the Son of God, after whose image man was created? And for this reason He did in these last days exhibit the similitude; [for] the Son of God was made man, assuming the ancient production [of His hands] into His own nature, as I have shown in the immediately preceding book. 4.33.7. He shall also judge those who give rise to schisms, who are destitute of the love of God, and who look to their own special advantage rather than to the unity of the Church; and who for trifling reasons, or any kind of reason which occurs to them, cut in pieces and divide the great and glorious body of Christ, and so far as in them lies, [positively] destroy it,--men who prate of peace while they give rise to war, and do in truth strain out a gnat, but swallow a camel. For no reformation of so great importance can be effected by them, as will compensate for the mischief arising from their schism. He shall also judge all those who are beyond the pale of the truth, that is, who are outside the Church; but he himself shall be judged by no one. For to him all things are consistent: he has a full faith in one God Almighty, of whom are all things; and in the Son of God, Jesus Christ our Lord, by whom are all things, and in the dispensations connected with Him, by means of which the Son of God became man; and a firm belief in the Spirit of God, who furnishes us with a knowledge of the truth, and has set forth the dispensations of the Father and the Son, in virtue of which He dwells with every generation of men, according to the will of the Father. 4.33.11. For some of them, beholding Him in glory, saw His glorious life (conversationem) at the Father's right hand; others beheld Him coming on the clouds as the Son of man; and those who declared regarding Him, "They shall look on Him whom they have pierced," indicated His [second] advent, concerning which He Himself says, "Thinkest thou that when the Son of man cometh, He shall find faith on the earth?'' Paul also refers to this event when he says, "If, however, it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you, and to you that are troubled rest with us, at the revelation of the Lord Jesus from heaven, with His mighty angels, and in a flame of fire." Others again, speaking of Him as a judge, and [referring], as if it were a burning furnace, [to] the day of the Lord, who "gathers the wheat into His barn, but will burn up the chaff with unquenchable fire,'' were accustomed to threaten those who were unbelieving, concerning whom also the Lord Himself declares, "Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, which my Father has prepared for the devil and his angels." And the apostle in like manner says [of them], "Who shall be punished with everlasting death from the face of the Lord, and from the glory of His power, when He shall come to be glorified in His saints, and to be admired in those who believe in Him." There are also some [of them] who declare, "Thou art fairer than the children of men;" and, "God, Thy God, hath anointed Thee with the oil of gladness above Thy fellows;" and, "Gird Thy sword upon Thy thigh, O Most Mighty, with Thy beauty and Thy fairness, and go forward and proceed prosperously; and rule Thou because of truth, and meekness, and righteousness." And whatever other things of a like nature are spoken regarding Him, these indicated that beauty and splendour which exist in His kingdom, along with the transcendent and pre-eminent exaltation [belonging] to all who are under His sway, that those who hear might desire to be found there, doing such things as are pleasing to God. Again, there are those who say, "He is a man, and who shall know him?" and, "I came unto the prophetess, and she bare a son, and His name is called Wonderful, Counsellor, the Mighty God;" and those [of them] who proclaimed Him as Immanuel, [born] of the Virgin, exhibited the union of the Word of God with His own workmanship, [declaring] that the Word should become flesh, and the Son of God the Son of man (the pure One opening purely that pure womb which regenerates men unto God, and which He Himself made pure); and having become this which we also are, He [nevertheless] is the Mighty God, and possesses a generation which cannot be declared. And there are also some of them who say, "The Lord hath spoken in Zion, and uttered His voice from Jerusalem;" and, "In Judah is God known;"--these indicated His advent which took place in Judea. Those, again, who declare that "God comes from the south, and from a mountain thick with foliage," announced His advent at Bethlehem, as I have pointed out in the preceding book. From that place, also, He who rules, and who feeds the people of His Father, has come. Those, again, who declare that at His coming "the lame man shall leap as an hart, and the tongue of the dumb shall [speak] plainly, and the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall hear," and that "the hands which hang down, and the feeble knees, shall be strengthened," and that "the dead which are in the grave shall arise," and that He Himself" shall take [upon Him] our weaknesses, and bear our sorrows,"--[all these] proclaimed those works of healing which were accomplished by Him. 4.34.1. Now I shall simply say, in opposition to all the heretics, and principally against the followers of Marcion, and against those who are like to these, in maintaining that time prophets were from another God [than He who is announced in the Gospel], read with earnest care that Gospel which has been conveyed to us by the apostles, and read with earnest care the prophets, and you will find that the whole conduct, and all the doctrine, and all the sufferings of our Lord, were predicted through them. But if a thought of this kind should then suggest itself to you, to say, What then did the Lord bring to us by His advent?--know ye that He brought all [possible] novelty, by bringing Himself who had been announced. For this very thing was proclaimed beforehand, that a novelty should come to renew and quicken mankind. For the advent of the King is previously announced by those servants who are sent [before Him], in order to the preparation and equipment of those men who are to entertain their Lord. But when the King has actually come, and those who are His subjects have been filled with that joy which was proclaimed beforehand, and have attained to that liberty which He bestows, and share in the sight of Him, and have listened to His words, and have enjoyed the gifts which He confers, the question will not then be asked by any that are possessed of sense what new thing the King has brought beyond [that proclaimed by] those who announced His coming. For He has brought Himself, and has bestowed on men those good things which were announced beforehand, which things the angels desired to look into. 4.38. But the scales of fishes - for instance, the seahorse - cause the stars to appear to be; the scales being steeped in a mixture of water and gum, and fastened on the ceiling at intervals. 4.38. If, however, any one say, "What then? Could not God have exhibited man as perfect from beginning?" let him know that, inasmuch as God is indeed always the same and unbegotten as respects Himself, all things are possible to Him. But created things must be inferior to Him who created them, from the very fact of their later origin; for it was not possible for things recently created to have been uncreated. But inasmuch as they are not uncreated, for this very reason do they come short of the perfect. Because, as these things are of later date, so are they infantile; so are they unaccustomed to, and unexercised in, perfect discipline. For as it certainly is in the power of a mother to give strong food to her infant, [but she does not do so], as the child is not yet able to receive more substantial nourishment; so also it was possible for God Himself to have made man perfect from the first, but man could not receive this [perfection], being as yet an infant. And for this cause our Lord in these last times, when He had summed up all things into Himself, came to us, not as He might have come, but as we were capable of beholding Him. He might easily have come to us in His immortal glory, but in that case we could never have endured the greatness of the glory; and therefore it was that He, who was the perfect bread of the Father, offered Himself to us as milk, [because we were] as infants. He did this when He appeared as a man, that we, being nourished, as it were, from the breast of His flesh, and having, by such a course of milk nourishment, become accustomed to eat and drink the Word of God, may be able also to contain in ourselves the Bread of immortality, which is the Spirit of the Father.,And on this account does Paul declare to the Corinthians, "I have fed you with milk, not with meat, for hitherto ye were not able to bear it." That is, ye have indeed learned the advent of our Lord as a man; nevertheless, because of your infirmity, the Spirit of the Father has not as yet rested upon you. "For when envying and strife," he says, "and dissensions are among you, are ye not carnal, and walk as men?" That is, that the Spirit of the Father was not yet with them, on account of their imperfection and shortcomings of their walk in life. As, therefore, the apostle had the power to give them strong meat--for those upon whom the apostles laid hands received the Holy Spirit, who is the food of life [eternal]--but they were not capable of receiving it, because they had the sentient faculties of the soul still feeble and undisciplined in the practice of things pertaining to God; so, in like manner, God had power at the beginning to grant perfection to man; but as the latter was only recently created, he could not possibly have received it, or even if he had received it, could he have contained it, or containing it, could he have retained it. It was for this reason that the Son of God, although He was perfect, passed through the state of infancy in common with the rest of mankind, partaking of it thus not for His own benefit, but for that of the infantile stage of man's existence, in order that man might be able to receive Him. There was nothing, therefore, impossible to and deficient in God, [implied in the fact] that man was not an uncreated being; but this merely applied to him who was lately created, [namely] man.,With God there are simultaneously exhibited power, wisdom, and goodness. His power and goodness [appear] in this, that of His own will He called into being and fashioned things having no previous existence; His wisdom [is shown] in His having made created things parts of one harmonious and consistent whole; and those things which, through His super-eminent kindness, receive growth and a long period of existence, do reflect the glory of the uncreated One, of that God who bestows what is good ungrudgingly. For from the very fact of these things having been created, [it follows] that they are not uncreated; but by their continuing in being throughout a long course of ages, they shall receive a faculty of the Uncreated, through the gratuitous bestowal of eternal existence upon them by God. And thus in all things God has the pre-eminence, who alone is uncreated, the first of all things, and the primary cause of the existence of all, while all other things remain under God's subjection. But being in subjection to God is continuance in immortality, and immortality is the glory of the uncreated One. By this arrangement, therefore, and these harmonies, and a sequence of this nature, man, a created and organized being, is rendered after the image and likeness of the uncreated God, -the Father planning everything well and giving His commands, the Son carrying these into execution and performing the work of creating, and the Spirit nourishing and increasing [what is made], but man making progress day by day, and ascending towards the perfect, that is, approximating to the uncreated One. For the Uncreated is perfect, that is, God. Now it was necessary that man should in the first instance be created; and having been created, should receive growth; and having received growth, should be strengthened; and having been strengthened, should abound; and having abounded, should recover [from the disease of sin]; and having recovered, should be glorified; and being glorified, should see his Lord. For God is He who is yet to be seen, and the beholding of God is productive of immortality, but immortality renders one nigh unto God.,Irrational, therefore, in every respect, are they who await not the time of increase, but ascribe to God the infirmity of their nature. Such persons know neither God nor themselves, being insatiable and ungrateful, unwilling to be at the outset what they have also been created--men subject to passions; but go beyond the law of the human race, and before that they become men, they wish to be even now like God their Creator, and they who are more destitute of reason than dumb animals [insist] that there is no distinction between the uncreated God and man, a creature of to-day. For these, [the dumb animals], bring no charge against God for not having made them men; but each one, just as he has been created, gives thanks that he has been created. For we cast blame upon Him, because we have not been made gods from the beginning, but at first merely men, then at length gods; although God has adopted this course out of His pure benevolence, that no one may impute to Him invidiousness or grudgingness. He declares, "I have said, Ye are gods; and ye are all sons of the Highest." But since we could not sustain the power of divinity, He adds, "But ye shall die like men," setting forth both truths--the kindness of His free gift, and our weakness, and also that we were possessed of power over ourselves. For after His great kindness He graciously conferred good [upon us], and made men like to Himself, [that is] in their own power; while at the same time by His prescience He knew the infirmity of human beings, and the consequences which would flow from it; but through [His] love and [His] power, He shall overcome the substance of created nature. For it was necessary, at first, that nature should be exhibited; then, after that, that what was mortal should be conquered and swallowed up by immortality, and the corruptible by incorruptibility, and that man should be made after the image and likeness of God, having received the knowledge of good and evil. 4.38.1. If, however, any one say, "What then? Could not God have exhibited man as perfect from beginning?" let him know that, inasmuch as God is indeed always the same and unbegotten as respects Himself, all things are possible to Him. But created things must be inferior to Him who created them, from the very fact of their later origin; for it was not possible for things recently created to have been uncreated. But inasmuch as they are not uncreated, for this very reason do they come short of the perfect. Because, as these things are of later date, so are they infantile; so are they unaccustomed to, and unexercised in, perfect discipline. For as it certainly is in the power of a mother to give strong food to her infant, [but she does not do so], as the child is not yet able to receive more substantial nourishment; so also it was possible for God Himself to have made man perfect from the first, but man could not receive this [perfection], being as yet an infant. And for this cause our Lord in these last times, when He had summed up all things into Himself, came to us, not as He might have come, but as we were capable of beholding Him. He might easily have come to us in His immortal glory, but in that case we could never have endured the greatness of the glory; and therefore it was that He, who was the perfect bread of the Father, offered Himself to us as milk, [because we were] as infants. He did this when He appeared as a man, that we, being nourished, as it were, from the breast of His flesh, and having, by such a course of milk nourishment, become accustomed to eat and drink the Word of God, may be able also to contain in ourselves the Bread of immortality, which is the Spirit of the Father. 4.38.2. And on this account does Paul declare to the Corinthians, "I have fed you with milk, not with meat, for hitherto ye were not able to bear it." That is, ye have indeed learned the advent of our Lord as a man; nevertheless, because of your infirmity, the Spirit of the Father has not as yet rested upon you. "For when envying and strife," he says, "and dissensions are among you, are ye not carnal, and walk as men?" That is, that the Spirit of the Father was not yet with them, on account of their imperfection and shortcomings of their walk in life. As, therefore, the apostle had the power to give them strong meat--for those upon whom the apostles laid hands received the Holy Spirit, who is the food of life [eternal]--but they were not capable of receiving it, because they had the sentient faculties of the soul still feeble and undisciplined in the practice of things pertaining to God; so, in like manner, God had power at the beginning to grant perfection to man; but as the latter was only recently created, he could not possibly have received it, or even if he had received it, could he have contained it, or containing it, could he have retained it. It was for this reason that the Son of God, although He was perfect, passed through the state of infancy in common with the rest of mankind, partaking of it thus not for His own benefit, but for that of the infantile stage of man's existence, in order that man might be able to receive Him. There was nothing, therefore, impossible to and deficient in God, [implied in the fact] that man was not an uncreated being; but this merely applied to him who was lately created, [namely] man. 4.38.3. With God there are simultaneously exhibited power, wisdom, and goodness. His power and goodness [appear] in this, that of His own will He called into being and fashioned things having no previous existence; His wisdom [is shown] in His having made created things parts of one harmonious and consistent whole; and those things which, through His super-eminent kindness, receive growth and a long period of existence, do reflect the glory of the uncreated One, of that God who bestows what is good ungrudgingly. For from the very fact of these things having been created, [it follows] that they are not uncreated; but by their continuing in being throughout a long course of ages, they shall receive a faculty of the Uncreated, through the gratuitous bestowal of eternal existence upon them by God. And thus in all things God has the pre-eminence, who alone is uncreated, the first of all things, and the primary cause of the existence of all, while all other things remain under God's subjection. But being in subjection to God is continuance in immortality, and immortality is the glory of the uncreated One. By this arrangement, therefore, and these harmonies, and a sequence of this nature, man, a created and organized being, is rendered after the image and likeness of the uncreated God, -the Father planning everything well and giving His commands, the Son carrying these into execution and performing the work of creating, and the Spirit nourishing and increasing [what is made], but man making progress day by day, and ascending towards the perfect, that is, approximating to the uncreated One. For the Uncreated is perfect, that is, God. Now it was necessary that man should in the first instance be created; and having been created, should receive growth; and having received growth, should be strengthened; and having been strengthened, should abound; and having abounded, should recover [from the disease of sin]; and having recovered, should be glorified; and being glorified, should see his Lord. For God is He who is yet to be seen, and the beholding of God is productive of immortality, but immortality renders one nigh unto God. 4.39.2. How, then, shall he be a God, who has not as yet been made a man? Or how can he be perfect who was but lately created? How, again, can he be immortal, who in his mortal nature did not obey his Maker? For it must be that thou, at the outset, shouldest hold the rank of a man, and then afterwards partake of the glory of God. For thou dost not make God, but God thee. If, then, thou art God's workmanship, await the hand of thy Maker which creates everything in due time; in due time as far as thou art concerned, whose creation is being carried out. offer to Him thy heart in a soft and tractable state, and preserve the form in which the Creator has fashioned thee, having moisture in thyself, lest, by becoming hardened, thou lose the impressions of His fingers. But by preserving the framework thou shalt ascend to that which is perfect, for the moist clay which is in thee is hidden [there] by the workmanship of God. His hand fashioned thy substance; He will cover thee over [too] within and without with pure gold and silver, and He will adorn thee to such a degree, that even "the King Himself shall have pleasure in thy beauty." But if thou, being obstinately hardened, dost reject the operation of His skill, and show thyself ungrateful towards Him, because thou weft created a [mere] man, by becoming thus ungrateful to God, thou hast at once lost both His workmanship and life. For creation is an attribute of the goodness of God but to be created is that of human nature. If then, thou shalt deliver up to Him what is thine that is, faith towards Him and subjection, thou shalt receive His handiwork, and shall be a perfect work of God. 5.1.3. Vain also are the Ebionites, who do not receive by faith into their soul the union of God and man, but who remain in the old leaven of [the natural] birth, and who do not choose to understand that the Holy Ghost came upon Mary, and the power of the Most High did overshadow her: wherefore also what was generated is a holy thing, and the Son of the Most High God the Father of all, who effected the incarnation of this being, and showed forth a new [kind of] generation; that as by the former generation we inherited death, so by this new generation we might inherit life. Therefore do these men reject the commixture of the heavenly wine, and wish it to be water of the world only, not receiving God so as to have union with Him, but they remain in that Adam who had been conquered and was expelled from Paradise: not considering that as, at the beginning of our formation in Adam, that breath of life which proceeded from God, having been united to what had been fashioned, animated the man, and manifested him as a being endowed with reason; so also, in [the times of] the end, the Word of the Father and the Spirit of God, having become united with the ancient substance of Adam's formation, rendered man living and perfect, receptive of the perfect Father, in order that as in the natural [Adam] we all were dead, so in the spiritual we may all be made alive. For never at any time did Adam escape the harms of God, to whom the Father speaking, said, "Let Us make man in Our image, after Our likeness." And for this reason in the last times (fine), not by the will of the flesh, nor by the will of man, but by the good pleasure of the Father, His hands formed a living man, in order that Adam might be created [again] after the image and likeness of God. 5.2.1. And vain likewise are those who say that God came to those things which did not belong to Him, as if covetous of another's property; in order that He might deliver up that man who had been created by another, to that God who had neither made nor formed anything, but who also was deprived from the beginning of His own proper formation of men. The advent, therefore, of Him whom these men represent as coming to the things of others, was not righteous; nor did He truly redeem us by His own blood, if He did not really become man, restoring to His own handiwork what was said [of it] in the beginning, that man was made after the image and likeness of God; not snatching away by stratagem the property of another, but taking possession of His own in a righteous and gracious manner. As far as concerned the apostasy, indeed, He redeems us righteously from it by His own blood; but as regards us who have been redeemed, [He does this] graciously. For we have given nothing to Him previously, nor does He desire anything from us, as if He stood in need of it; but we do stand in need of fellowship with Him. And for this reason it was that He graciously poured Himself out, that He might gather us into the bosom of the Father. 5.2.3. When, therefore, the mingled cup and the manufactured bread receives the Word of God, and the Eucharist of the blood and the body of Christ is made, from which things the substance of our flesh is increased and supported, how can they affirm that the flesh is incapable of receiving the gift of God, which is life eternal, which [flesh] is nourished from the body and blood of the Lord, and is a member of Him?--even as the blessed Paul declares in his Epistle to the Ephesians, that "we are members of His body, of His flesh, and of His bones." He does not speak these words of some spiritual and invisible man, for a spirit has not bones nor flesh; but [he refers to] that dispensation [by which the Lord became] an actual man, consisting of flesh, and nerves, and bones,--that [flesh] which is nourished by the cup which is His blood, and receives increase from the bread which is His body. And just as a cutting from the vine planted in the ground fructifies in its season, or as a corn of wheat falling into the earth and becoming decomposed, rises with manifold increase by the Spirit of God, who contains all things, and then, through the wisdom of God, serves for the use of men, and having received the Word of God, becomes the Eucharist, which is the body and blood of Christ; so also our bodies, being nourished by it, and deposited in the earth, and suffering decomposition there, shall rise at their appointed time, the Word of God granting them resurrection to the glory of God, even the Father, who freely gives to this mortal immortality, and to this corruptible incorruption, because the strength of God is made perfect in weakness, in order that we may never become puffed up, as if we had life from ourselves, and exalted against God, our minds becoming ungrateful; but learning by experience that we possess eternal duration from the excelling power of this Being, not from our own nature, we may neither undervalue that glory which surrounds God as He is, nor be ignorant of our own nature, but that we may know what God can effect, and what benefits man receives, and thus never wander from the true comprehension of things as they are, that is, both with regard to God and with regard to man. And might it not be the case, perhaps, as I have already observed, that for this purpose God permitted our resolution into the common dust of mortality, that we, being instructed by every mode, may be accurate in all things for the future, being ignorant neither of God nor of ourselves? 5.3.3. The flesh, therefore, is not destitute [of participation] in the constructive wisdom and power of God. But if the power of Him who is the bestower of life is made perfect in weakness--that is, in the flesh--let them inform us, when they maintain the incapacity of flesh to receive the life granted by God, whether they do say these things as being living men at present, and partakers of life, or acknowledge that, having no part in life whatever, they are at the present moment dead men. And if they really are dead men, how is it that they move about, and speak, and perform those other functions which are not the actions of the dead, but of the living? But if they are now alive, and if their whole body partakes of life, how can they venture the assertion that the flesh is not qualified to be a partaker of life, when they do confess that they have life at the present moment? It is just as if anybody were to take up a sponge full of water, or a torch on fire, and to declare that the sponge could not possibly partake of the water, or the torch of the fire. In this very manner do those men, by alleging that they are alive and bear life about in their members, contradict themselves afterwards, when they represent these members as not being capable of [receiving] life. But if the present temporal life, which is of such an inferior nature to eternal life, can nevertheless effect so much as to quicken our mortal members, why should not eternal life, being much more powerful than this, vivify the flesh, which has already held converse with, and been accustomed to sustain, life? For that the flesh can really partake of life, is shown from the fact of it; being alive; for it lives on, as long as it is God's purpose that it should do so. It is manifest, too, that God has the power to confer life upon it, inasmuch as He grants life to us who are in existence. And, therefore, since the Lord has power to infuse life into what He has fashioned, and since the flesh is capable of being quickened, what remains to prevent its participating in incorruption, which is a blissful and never-ending life granted by God? 5.13.2. Vain, therefore, and truly miserable, are those who do not choose to see what is so manifest and clear, but shun the light of truth, blinding themselves like the tragic OEdipus. And as those who are not practised in wrestling, when they contend with others, laying hold with a determined grasp of some part of [their opponent's] body, really fall by means of that which they grasp, yet when they fall, imagine that they are gaining the victory, because they have obstinately kept their hold upon that part which they seized at the outset, and besides falling, become subjects of ridicule; so is it with respect to that [favourite] expression of the heretics: "Flesh and blood cannot inherit the kingdom of God;" while taking two expressions of Paul's, without having perceived the apostle's meaning, or examined critically the force of the terms, but keeping fast hold of the mere expressions by themselves, they die in consequence of their influence (periautas), overturning as far as in them lies the entire dispensation of God. 5.18.3. For the Creator of the world is truly the Word of God: and this is our Lord, who in the last times was made man, existing in this world, and who in an invisible manner contains all things created, and is inherent in the entire creation, since the Word of God governs and arranges all things; and therefore He came to His own in a visible manner, and was made flesh, and hung upon the tree, that He might sum up all things in Himself. "And His own peculiar people did not receive Him," as Moses declared this very thing among the people: "And thy life shall be hanging before thine eyes, and thou wilt not believe thy life." Those therefore who did not receive Him did not receive life. "But to as many as received Him, to them gave He power to become the sons of God." For it is He who has power from the Father over all things, since He is the Word of God, and very man, communicating with invisible beings after the manner of the intellect, and appointing a law observable to the outward senses, that all things should continue each in its own order; and He reigns manifestly over things visible and pertaining to men; and brings in just judgment and worthy upon all; as David also, clearly pointing to this, says, "Our God shall openly come, and will not keep silence." Then he shows also the judgment which is brought in by Him, saying, "A fire shall burn in His sight, and a strong tempest shall rage round about Him. He shall call upon the heaven from above, and the earth, to judge His people." 5.20.2. Those, therefore, who desert the preaching of the Church, call in question the knowledge of the holy presbyters, not taking into consideration of how much greater consequence is a religious man, even in a private station, than a blasphemous and impudent sophist. Now, such are all the heretics, and those who imagine that they have hit upon something more beyond the truth, so that by following those things already mentioned, proceeding on their way variously, in harmoniously, and foolishly, not keeping always to the same opinions with regard to the same things, as blind men are led by the blind, they shall deservedly fall into the ditch of ignorance lying in their path, ever seeking and never finding out the truth. It behoves us, therefore, to avoid their doctrines, and to take careful heed lest we suffer any injury from them; but to flee to the Church, and be brought up in her bosom, and be nourished with the Lord's Scriptures. For the Church has been planted as a garden (paradisus) in this world; therefore says the Spirit of God, "Thou mayest freely eat from every tree of the garden," that is, Eat ye from every Scripture of the Lord; but ye shall not eat with an uplifted mind, nor touch any heretical discord. For these men do profess that they have themselves the knowledge of good and evil; and they set their own impious minds above the God who made them. They therefore form opinions on what is beyond the limits of the understanding. For this cause also the apostle says, "Be not wise beyond what it is fitting to be wise, but be wise prudently," that we be not east forth by eating of the "knowledge" of these men (that knowledge which knows more than it should do) from the paradise of life. Into this paradise the Lord has introduced those who obey His call, "summing up in Himself all things which are in heaven, and which are on earth;" but the things in heaven are spiritual, while those on earth constitute the dispensation in human nature (secundum hominem est dispositio). These things, therefore, He recapitulated in Himself: by uniting man to the Spirit, and causing the Spirit to dwell in man, He is Himself made the head of the Spirit, and gives the Spirit to be the head of man: for through Him (the Spirit) we see, and hear, and speak. 5.26.2. If therefore the great God showed future things by Daniel, and confirmed them by His Son; and if Christ is the stone which is cut out without hands, who shall destroy temporal kingdoms, and introduce an eternal one, which is the resurrection of the just; as he declares, "The God of heaven shall raise up a kingdom which shall never be destroyed,"--let those thus confuted come to their senses, who reject the Creator (Demiurgum), and do not agree that the prophets were sent beforehand from the same Father from whom also the Lord came, but who assert that prophecies originated from diverse powers. For those things which have been predicted by the Creator alike through all the prophets has Christ fulfilled in the end, ministering to His Father's will, and completing His dispensations with regard to the human race. Let those persons, therefore, who blaspheme the Creator, either by openly expressed words, such as the disciples of Marcion, or by a perversion of the sense [of Scripture], as those of Valentinus and all the Gnostics falsely so called, be recognised as agents of Satan by all those who worship God; through whose agency Satan now, and not before, has been seen to speak against God, even Him who has prepared eternal fire for every kind of apostasy. For he did not venture to blaspheme his Lord openly of himself; as also in the beginning he led man astray through the instrumentality of the serpent, concealing himself as it were from God. Truly has Justin remarked: That before the Lord's appearance Satan never dared to blaspheme God, inasmuch as he did not yet know his own sentence, because it was contained in parables and allegories; but that after the Lord's appearance, when he had clearly ascertained from the words of Christ and His apostles that eternal fire has been prepared for him as he apostatized from God of his own free-will, and likewise for all who unrepentant continue in the apostasy, he now blasphemes, by means of such men, the Lord who brings judgment [upon him] as being already condemned, and imputes the guilt of his apostasy to his Maker, not to his own voluntary disposition. Just as it is with those who break the laws, when punishment overtakes them: they throw the blame upon those who frame the laws, but not upon themselves. In like manner do those men, filled with a satanic spirit, bring innumerable accusations against our Creator, who has both given to us the spirit of life, and established a law adapted for all; and they will not admit that the judgment of God is just. Wherefore also they set about imagining some other Father who neither cares about nor exercises a providence over our affairs, nay, one who even approves of all sins. 5.29.1. In the previous books I have set forth the causes for which God permitted these things to be made, and have pointed out that all such have been created for the benefit of that human nature which is saved, ripening for immortality that which is [possessed] of its own free will and its own power, and preparing and rendering it more adapted for eternal subjection to God. And therefore the creation is suited to [the wants of] man; for man was not made for its sake, but creation for the sake of man. Those nations however, who did not of themselves raise up their eyes unto heaven, nor returned thanks to their Maker, nor wished to behold the light of truth, but who were like blind mice concealed in the depths of ignorance, the word justly reckons "as waste water from a sink, and as the turning-weight of a balance--in fact, as nothing;" so far useful and serviceable to the just, as stubble conduces towards the growth of the wheat, and its straw, by means of combustion, serves for working gold. And therefore, when in the end the Church shall be suddenly caught up from this, it is said, "There shall be tribulation such as has not been since the beginning, neither shall be." For this is the last contest of the righteous, in which, when they overcome they are crowned with incorruption. 5.35.1. If, however, any shall endeavour to allegorize [prophecies] of this kind, they shall not be found consistent with themselves in all points, and shall be confuted by the teaching of the very expressions [in question]. For example: "When the cities" of the Gentiles "shall be desolate, so that they be not inhabited, and the houses so that there shall be no men in them and the land shall be left desolate." "For, behold," says Isaiah, "the day of the LORD cometh past remedy, full of fury and wrath, to lay waste the city of the earth, and to root sinners out of it." And again he says, "Let him be taken away, that he behold not the glory of God." And when these things are done, he says, "God will remove men far away, and those that are left shall multiply in the earth." "And they shall build houses, and shall inhabit them themselves: and plant vineyards, and eat of them themselves." For all these and other words were unquestionably spoken in reference to the resurrection of the just, which takes place after the coming of Antichrist, and the destruction of all nations under his rule; in [the times of] which [resurrection] the righteous shall reign in the earth, waxing stronger by the sight of the Lord: and through Him they shall become accustomed to partake in the glory of God the Father, and shall enjoy in the kingdom intercourse and communion with the holy angels, and union with spiritual beings; and [with respect to] those whom the Lord shall find in the flesh, awaiting Him from heaven, and who have suffered tribulation, as well as escaped the hands of the Wicked one. For it is in reference to them that the prophet says: "And those that are left shall multiply upon the earth," And Jeremiah the prophet has pointed out, that as many believers as God has prepared for this purpose, to multiply those left upon earth, should both be under the rule of the saints to minister to this Jerusalem, and that [His] kingdom shall be in it, saying, "Look around Jerusalem towards the east, and behold the joy which comes to thee from God Himself. Behold, thy sons shall come whom thou hast sent forth: they shall come in a band from the east even unto the west, by the word of that Holy One, rejoicing in that splendour which is from thy God. O Jerusalem, put off thy robe of mourning and of affliction, and put on that beauty of eternal splendour from thy God. Gird thyself with the double garment of that righteousness proceeding from thy God; place the mitre of eternal glory upon thine head. For God will show thy glory to the whole earth under heaven. For thy name shall for ever be called by God Himself, the peace of righteousness and glory to him that worships God. Arise, Jerusalem, stand on high, and look towards the east, and behold thy sons from the rising of the sun, even to the west, by the Word of that Holy One, rejoicing in the very remembrance of God. For the footmen have gone forth from thee, while they were drawn away by the enemy. God shall bring them in to thee, being borne with glory as the throne of a kingdom. For God has decreed that every high mountain shall be brought low, and the eternal hills, and that the valleys be filled, so that the surface of the earth be rendered smooth, that Israel, the glory of God, may walk in safety. The woods, too, shall make shady places, and every sweet-smelling tree shall be for Israel itself by the command of God. For God shall go before with joy in the light of His splendour, with the pity and righteousness which proceeds from Him." 5.36.3. John, therefore, did distinctly foresee the first "resurrection of the just," and the inheritance in the kingdom of the earth; and what the prophets have prophesied concerning it harmonize [with his vision]. For the Lord also taught these things, when He promised that He would have the mixed cup new with His disciples in the kingdom. The apostle, too, has confessed that the creation shall be free from the bondage of corruption, [so as to pass] into the liberty of the sons of God. And in all these things, and by them all, the same God the Father is manifested, who fashioned man, and gave promise of the inheritance of the earth to the fathers, who brought it (the creature) forth [from bondage] at the resurrection of the just, and fulfils the promises for the kingdom of His Son; subsequently bestowing in a paternal manner those things which neither the eye has seen, nor the ear has heard, nor has [thought concerning them] arisen within the heart of man, For there is the one Son, who accomplished His Father's will; and one human race also in which the mysteries of God are wrought, "which the angels desire to look into;" and they are not able to search out the wisdom of God, by means of Which His handiwork, confirmed and incorporated with His Son, is brought to perfection; that His offspring, the First-begotten Word, should descend to the creature (facturam), that is, to what had been moulded (plasma), and that it should be contained by Him; and, on the other hand, the creature should contain the Word, and ascend to Him, passing beyond the angels, and be made after the image and likeness of God. |
|
224. Aristides of Athens, Apology, 1.2, 15.1-15.3 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •christ, son of god Found in books: Breytenbach and Tzavella, Early Christianity in Athens, Attica, and Adjacent Areas (2022) 96 |
225. Anon., Qohelet Rabba, 7.15 (2nd cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as angels Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 138 |
226. Palestinian Talmud, Taanit, 7.4, 65d (2nd cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •god, son of •isaac, son of god Found in books: Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 246; Kessler, Bound by the Bible: Jews, Christians and the Sacrifice of Isaac (2004) 147 |
227. Anon., Targum Isaiah, 24.23, 31.4, 40.9, 52.7 (2nd cent. CE - 7th cent. CE) Tagged with subjects: •god, son of Found in books: Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 246 |
228. Anon., Targum Neofiti, gen. 6.2, gen. 6.4, gen. 2.3, gen. 1.1-3, dt. 1.32, gen. 15.6 (2nd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 213 |
229. Anon., Targum Onqelos, gen. 5.24, num. 27.14 (2nd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 139, 234 |
230. Anon., Targum Pseudo-Jonathan, gen. 5.24, gen. 6.3, gen. 6.4, gen. 6.1 (2nd cent. CE - 7th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 236 |
231. Hermas, Visions, 4.1, 4.1.8, 4.2.5, 14.4-14.5 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 443; Falcetta, Early Christian Teachers: The 'Didaskaloi' From Their Origins to the Middle of the Second Century (2020) 222 |
232. Pausanias, Description of Greece, 1.1.1, 1.1.3, 1.1.23, 1.1.34, 1.2.5, 1.24.1-1.24.3 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •christ, son of god Found in books: Breytenbach and Tzavella, Early Christianity in Athens, Attica, and Adjacent Areas (2022) 336 1.1.1. τῆς ἠπείρου τῆς Ἑλληνικῆς κατὰ νήσους τὰς Κυκλάδας καὶ πέλαγος τὸ Αἰγαῖον ἄκρα Σούνιον πρόκειται γῆς τῆς Ἀττικῆς· καὶ λιμήν τε παραπλεύσαντι τὴν ἄκραν ἐστὶ καὶ ναὸς Ἀθηνᾶς Σουνιάδος ἐπὶ κορυφῇ τῆς ἄκρας. πλέοντι δὲ ἐς τὸ πρόσω Λαύριόν τέ ἐστιν, ἔνθα ποτὲ Ἀθηναίοις ἦν ἀργύρου μέταλλα, καὶ νῆσος ἔρημος οὐ μεγάλη Πατρόκλου καλουμένη· τεῖχος γὰρ ᾠκοδομήσατο ἐν αὐτῇ καὶ χάρακα ἐβάλετο Πάτροκλος, ὃς τριήρεσιν ὑπέπλει ναύαρχος Αἰγυπτίαις, ἃς Πτολεμαῖος ὁ Πτολεμαίου τοῦ Λάγου τιμωρεῖν ἔστειλεν Ἀθηναίοις, ὅτε σφίσιν Ἀντίγονος ὁ Δημητρίου στρατιᾷ τε αὐτὸς ἐσβεβληκὼς ἔφθειρε τὴν χώραν καὶ ναυσὶν ἅμα ἐκ θαλάσσης κατεῖργεν. 1.1.3. θέας δὲ ἄξιον τῶν ἐν Πειραιεῖ μάλιστα Ἀθηνᾶς ἐστι καὶ Διὸς τέμενος· χαλκοῦ μὲν ἀμφότερα τὰ ἀγάλματα, ἔχει δὲ ὁ μὲν σκῆπτρον καὶ Νίκην, ἡ δὲ Ἀθηνᾶ δόρυ. ἐνταῦθα Λεωσθένην, ὃς Ἀθηναίοις καὶ τοῖς πᾶσιν Ἕλλησιν ἡγούμενος Μακεδόνας ἔν τε Βοιωτοῖς ἐκράτησε μάχῃ καὶ αὖθις ἔξω Θερμοπυλῶν καὶ βιασάμενος ἐς Λάμιαν κατέκλεισε τὴν ἀπαντικρὺ τῆς Οἴτης, τοῦτον τὸν Λεωσθένην καὶ τοὺς παῖδας ἔγραψεν Ἀρκεσίλαος . ἔστι δὲ τῆς στοᾶς τῆς μακρᾶς, ἔνθα καθέστηκεν ἀγορὰ τοῖς ἐπὶ θαλάσσης—καὶ γὰρ τοῖς ἀπωτέρω τοῦ λιμένος ἐστὶν ἑτέρα—, τῆς δὲ ἐπὶ θαλάσσης στοᾶς ὄπισθεν ἑστᾶσι Ζεὺς καὶ Δῆμος, Λεωχάρους ἔργον. πρὸς δὲ τῇ θαλάσσῃ Κόνων ᾠκοδόμησεν Ἀφροδίτης ἱερόν, τριήρεις Λακεδαιμονίων κατεργασάμενος περὶ Κνίδον τὴν ἐν τῇ Καρικῇ χερρονήσῳ. Κνίδιοι γὰρ τιμῶσιν Ἀφροδίτην μάλιστα, καί σφισιν ἔστιν ἱερὰ τῆς θεοῦ· τὸ μὲν γὰρ ἀρχαιότατον Δωρίτιδος, μετὰ δὲ τὸ Ἀκραίας, νεώτατον δὲ ἣν Κνιδίαν οἱ πολλοί, Κνίδιοι δὲ αὐτοὶ καλοῦσιν Εὔπλοιαν. 1.2.5. ἡ δὲ ἑτέρα τῶν στοῶν ἔχει μὲν ἱερὰ θεῶν, ἔχει δὲ γυμνάσιον Ἑρμοῦ καλούμενον· ἔστι δὲ ἐν αὐτῇ Πουλυτίωνος οἰκία, καθʼ ἣν παρὰ τὴν ἐν Ἐλευσῖνι δρᾶσαι τελετὴν Ἀθηναίων φασὶν οὐ τοὺς ἀφανεστάτους· ἐπʼ ἐμοῦ δὲ ἀνεῖτο Διονύσῳ. Διόνυσον δὲ τοῦτον καλοῦσι Μελπόμενον ἐπὶ λόγῳ τοιῷδε ἐφʼ ὁποίῳ περ Ἀπόλλωνα Μουσηγέτην. ἐνταῦθά ἐστιν Ἀθηνᾶς ἄγαλμα Παιωνίας καὶ Διὸς καὶ Μνημοσύνης καὶ Μουσῶν, Ἀπόλλων τε ἀνάθημα καὶ ἔργον Εὐβουλίδου, καὶ δαίμων τῶν ἀμφὶ Διόνυσον Ἄκρατος· πρόσωπόν ἐστίν οἱ μόνον ἐνῳκοδομημένον τοίχῳ. μετὰ δὲ τὸ τοῦ Διονύσου τέμενός ἐστιν οἴκημα ἀγάλματα ἔχον ἐκ πηλοῦ, βασιλεὺς Ἀθηναίων Ἀμφικτύων ἄλλους τε θεοὺς ἑστιῶν καὶ Διόνυσον. ἐνταῦθα καὶ Πήγασός ἐστιν Ἐλευθερεύς, ὃς Ἀθηναίοις τὸν θεὸν ἐσήγαγε· συνεπελάβετο δέ οἱ τὸ ἐν Δελφοῖς μαντεῖον ἀναμνῆσαν τὴν ἐπὶ Ἰκαρίου ποτὲ ἐπιδημίαν τοῦ θεοῦ. 1.24.3. πολλὰ δʼ ἄν τις ἐθέλων εἰκάζοι. λέλεκται δέ μοι καὶ πρότερον ὡς Ἀθηναίοις περισσότερόν τι ἢ τοῖς ἄλλοις ἐς τὰ θεῖά ἐστι σπουδῆς· πρῶτοι μὲν γὰρ Ἀθηνᾶν ἐπωνόμασαν Ἐργάνην, πρῶτοι δʼ ἀκώλους Ἑρμᾶς ἀνέθεσαν, ὁμοῦ δέ σφισιν ἐν τῷ ναῷ †σπουδαίων δαίμων ἐστίν. ὅστις δὲ τὰ σὺν τέχνῃ πεποιημένα ἐπίπροσθε τίθεται τῶν ἐς ἀρχαιότητα ἡκόντων, καὶ τάδε ἔστιν οἱ θεάσασθαι. κράνος ἐστὶν ἐπικείμενος ἀνὴρ Κλεοίτου, καί οἱ τοὺς ὄνυχας ἀργυροῦς ἐνεποίησεν ὁ Κλεοίτας· ἔστι δὲ καὶ Γῆς ἄγαλμα ἱκετευούσης ὗσαί οἱ τὸν Δία, εἴτε αὐτοῖς ὄμβρου δεῆσαν Ἀθηναίοις εἴτε καὶ τοῖς πᾶσιν Ἕλλησι συμβὰς αὐχμός. ἐνταῦθα καὶ Τιμόθεος ὁ Κόνωνος καὶ αὐτὸς κεῖται Κόνων· Πρόκνην δὲ τὰ ἐς τὸν παῖδα βεβουλευμένην αὐτήν τε καὶ τὸν Ἴτυν ἀνέθηκεν Ἀλκαμένης. πεποίηται δὲ καὶ τὸ φυτὸν τῆς ἐλαίας Ἀθηνᾶ καὶ κῦμα ἀναφαίνων Ποσειδῶν· | 1.1.1. On the Greek mainland facing the Cyclades Islands and the Aegean Sea the Sunium promontory stands out from the Attic land. When you have rounded the promontory you see a harbor and a temple to Athena of Sunium on the peak of the promontory. Farther on is Laurium, where once the Athenians had silver mines, and a small uninhabited island called the Island of Patroclus. For a fortification was built on it and a palisade constructed by Patroclus, who was admiral in command of the Egyptian men-of-war sent by Ptolemy, son of Ptolemy, son of Lagus, to help the Athenians, when Antigonus, son of Demetrius, was ravaging their country, which he had invaded with an army, and at the same time was blockading them by sea with a fleet. c. 267-263 B.C. 1.1.3. The most noteworthy sight in the Peiraeus is a precinct of Athena and Zeus. Both their images are of bronze; Zeus holds a staff and a Victory, Athena a spear. Here is a portrait of Leosthenes and of his sons, painted by Arcesilaus. This Leosthenes at the head of the Athenians and the united Greeks defeated the Macedonians in Boeotia and again outside Thermopylae forced them into Lamia over against Oeta, and shut them up there. 323 B.C. The portrait is in the long portico, where stands a market-place for those living near the sea—those farther away from the harbor have another—but behind the portico near the sea stand a Zeus and a Demos, the work of Leochares. And by the sea Conon fl. c. 350 B.C. built a sanctuary of Aphrodite, after he had crushed the Lacedaemonian warships off Cnidus in the Carian peninsula. 394 B.C. For the Cnidians hold Aphrodite in very great honor, and they have sanctuaries of the goddess; the oldest is to her as Doritis ( Bountiful ), the next in age as Acraea ( of the Height ), while the newest is to the Aphrodite called Cnidian by men generally, but Euploia ( Fair Voyage ) by the Cnidians themselves. 1.2.5. One of the porticoes contains shrines of gods, and a gymnasium called that of Hermes. In it is the house of Pulytion, at which it is said that a mystic rite was performed by the most notable Athenians, parodying the Eleusinian mysteries. But in my time it was devoted to the worship of Dionysus. This Dionysus they call Melpomenus (Minstrel), on the same principle as they call Apollo Musegetes (Leader of the Muses). Here there are images of Athena Paeonia (Healer), of Zeus, of Mnemosyne (Memory) and of the Muses, an Apollo, the votive offering and work of Eubulides, and Acratus, a daemon attendant upon Apollo; it is only a face of him worked into the wall. After the precinct of Apollo is a building that contains earthen ware images, Amphictyon, king of Athens, feasting Dionysus and other gods. Here also is Pegasus of Eleutherae, who introduced the god to the Athenians. Herein he was helped by the oracle at Delphi, which called to mind that the god once dwelt in Athens in the days of Icarius. 1.24.3. I have already stated that the Athenians are far more devoted to religion than other men. They were the first to surname Athena Ergane (Worker); they were the first to set up limbless Hermae, and the temple of their goddess is shared by the Spirit of Good men. Those who prefer artistic workmanship to mere antiquity may look at the following: a man wearing a helmet, by Cleoetas, whose nails the artist has made of silver, and an image of Earth beseeching Zeus to rain upon her; perhaps the Athenians them selves needed showers, or may be all the Greeks had been plagued with a drought. There also are set up Timotheus the son of Conon and Conon himself; Procne too, who has already made up her mind about the boy, and Itys as well—a group dedicated by Alcamenes. Athena is represented displaying the olive plant, and Poseidon the wave, |
|
233. Anon., Acts of Thomas, 1 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 442 |
234. Anon., The Acts of John, 77 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419 | 77. And John, filled with great gladness and perceiving the whole spectacle of the salvation of man, said: What thy power is, Lord Jesu Christ, I know not, bewildered as I am at thy much compassion and boundless long-suffering. O what a greatness that came down into bondage! O unspeakable liberty brought into slavery by us! O incomprehensible glory that is come unto us! thou that hast kept the dead tabernacle safe from insult; that hast redeemed the man that stained himself with blood and chastened the soul of him that would defile the corruptible body; Father that hast had pity and compassion on the man that cared not for thee; We glorify thee, and praise and bless and thank thy great goodness and long-suffering, O holy Jesu, for thou only art God, and none else: whose is the might that cannot be conspired against, now and world without end. Amen. |
|
235. Achilles Tatius, The Adventures of Leucippe And Cleitophon, 5.13 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •assimilation to god/the son of god Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 326 |
236. Hermas, Mandates, 4.3.2, 5.1.7 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god •salvation, son of god, salvific activity of Found in books: Falcetta, Early Christian Teachers: The 'Didaskaloi' From Their Origins to the Middle of the Second Century (2020) 221; Soyars, The Shepherd of Hermas and the Pauline Legacy (2019) 159 |
237. Anon., Tchacos 3 Gospel of Judas, 33.6, 33.7, 33.8, 33.9, 33.25, 33.26, 34.1, 34.2, 34.11, 34.12, 34.13, 34.14, 35.3, 35.4, 35.5, 35.8, 35.9, 35.10, 35.11, 35.12, 35.13, 35.14, 35.15, 35.16, 35.17, 35.18, 35.19, 35.20, 35.22, 35.23, 35.24, 35.25, 35.26, 35.27, 36.1, 38.4, 38.5, 38.26, 39.11, 39.16, 40.4, 47.8-53.25 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Scopello, The Gospel of Judas in Context: Proceedings of the First International Conference on the Gospel of Judas (2008) 128 |
238. Alexander of Aphrodisias, On Fate, 197.10, 204.11 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •assimilation to god/the son of god Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 331 |
239. Athenagoras, Apology Or Embassy For The Christians, 9.1 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 445 |
240. Hermas, Similitudes, 5.1.5, 5.2, 5.2.1-5.2.11, 5.3.2, 5.4-5.6, 5.5.1-5.5.5, 5.6.1, 5.6.4, 5.7.1, 8.3.2, 8.7.1-8.7.3, 9.4.2-9.4.3, 9.13.1, 9.15.4, 9.16.5-9.16.7, 9.17.1-9.17.2, 9.18.2, 9.19.2, 9.25.2 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Falcetta, Early Christian Teachers: The 'Didaskaloi' From Their Origins to the Middle of the Second Century (2020) 222 |
241. Celsus Platonic Philosopher, Alethes Logos, 1.9, 1.12-1.13, 1.26, 1.28-1.71, 2.13-2.20, 2.47-2.48, 2.57-2.58, 3.1, 3.10-3.12, 3.14, 3.23, 3.40-3.41, 4.6, 4.8, 4.28, 4.33-4.47, 4.54-4.61, 4.74-4.99, 5.2, 5.14, 5.59, 6.10, 6.63-6.64, 6.72, 6.74-6.77, 7.2, 7.13-7.15, 7.36, 7.43, 7.45, 8.12 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god, jesus as Found in books: Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 298, 299 |
242. Hippolytus, Apostolic Tradition, 21.25 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •sons/children of god Found in books: Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 223 |
243. Clement of Alexandria, Extracts From The Prophets, 2.1, 53.4 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as angels •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419; Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 148 |
244. Hippolytus, Refutation of All Heresies, 6.29 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419 | 6.29. The quaternion, then, advocated by Valentinus, is a source of the everlasting nature having roots; and Sophia (is the power) from whom the animal and material creation has derived its present condition. But Sophia is called Spirit, and the Demiurge Soul, and the Devil the ruler of this world, and Beelzebub the (ruler) of demons. These are the statements which they put forward. But further, in addition to these, rendering, as I have previously mentioned, their entire system of doctrine (akin to the) arithmetical (art), (they determine) that the thirty Aeons within the Pleroma have again, in addition to these, projected other Aeons, according to the (numerical) proportion (adopted by the Pythagoreans), in order that the Pleroma might be formed into an aggregate, according to a perfect number. For how the Pythagoreans divided (the celestial sphere) into twelve and thirty and sixty parts, and how they have minute parts of diminutive portions, has been made evident. In this manner these (followers of Valentinus) subdivide the parts within the Pleroma. Now likewise the parts in the Ogdoad have been subdivided, and there has been projected Sophia, which is, according to them, mother of all living creatures, and the Joint Fruit of the Pleroma, (who is) the Logos, (and other Aeons,) who are celestial angels that have their citizenship in Jerusalem which is above, which is in heaven. For this Jerusalem is Sophia, she (that is) outside (the Pleroma), and her spouse is the Joint Fruit of the Pleroma. And the Demiurge projected souls; for this (Sophia) is the essence of souls. This (Demiurge), according to them, is Abraham, and these (souls) the children of Abraham. From the material and divilish essence the Demiurge fashioned bodies for the souls. This is what has been declared: And God formed man, taking clay from the earth, and breathed upon his face the breath of life, and man was made into a living soul. Genesis 2:7 This, according to them, is the inner man, the natural (man), residing in the material body: Now a material (man) is perishable, incomplete, (and) formed out of the devilish essence. And this is the material man, as it were, according to them an inn, or domicile, at one time of soul only, at another time of soul and demons, at another time of soul and Logoi. And these are the Logoi that have been dispersed from above, from the Joint Fruit of the Pleroma and (from) Sophia, into this world. And they dwell in an earthly body, with a soul, when demons do not take up their abode with that soul. This, he says, is what has been written in Scripture: On this account I bend my knees to the God and Father and Lord of our Lord Jesus Christ, that God would grant you to have Christ dwelling in the inner man, Ephesians 3:14-18 - that is, the natural (man), not the corporeal (one), - that you may be able to understand what is the depth, which is the Father of the universe, and what is the breadth, which is Staurus, the limit of the Pleroma, or what is the length, that is, the Pleroma of the Aeons. Wherefore, he says, the natural man receives not the things of the Spirit of God, for they are foolishness unto him; 1 Corinthians 2:14 but folly, he says, is the power of the Demiurge, for he was foolish and devoid of understanding, and imagined himself to be fabricating the world. He was, however, ignorant that Sophia, the Mother, the Ogdoad, was really the cause of all the operations performed by him who had no consciousness in reference to the creation of the world. |
|
245. Clement of Alexandria, Christ The Educator, 1.7, 1.91.2 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god •sons/children of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 442; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 254; Wilson, The Sentences of Sextus (2012) 236 |
246. Clement of Alexandria, A Discourse Concerning The Salvation of Rich Men, 36.1 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Wilson, The Sentences of Sextus (2012) 367 |
247. Clement of Alexandria, Miscellanies, 1.14.59, 1.18.88-1.18.90, 1.19.91, 1.19.94, 2.5.4, 5.1.10, 6.5.43 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •crucified, son of god •son of god •sons of god, as angels Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419; Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 148; Wilson, The Sentences of Sextus (2012) 166, 236, 366, 367; Černušková, Kovacs and Plátová, Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria (2016) 336 |
248. Anon., Leviticus Rabba, 23.9, 29.11 (2nd cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, men •sons of god, as sethians •sons of god, euhemeristic interpretations of Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 139, 211, 234 29.11. כָּל הַשְּׁבִיעִין חֲבִיבִין לְעוֹלָם, לְמַעְלָן הַשְּׁבִיעִי חָבִיב, שָׁמַיִם וּשְׁמֵי הַשָּׁמַיִם וְרָקִיעַ וּשְׁחָקִים, זְבוּל וּמָעוֹן וַעֲרָבוֹת, וּכְתִיב (תהלים סח, ה): סֹלוּ לָרֹכֵב בָּעֲרָבוֹת בְּיָהּ שְׁמוֹ. בָּאֲרָצוֹת, שְׁבִיעִית חֲבִיבָה: אֶרֶץ, אֲדָמָה, אַרְקָא, גַּיְא, צִיָה, נְשִׁיָּה, תֵּבֵל. וּכְתִיב (תהלים ט, ט): וְהוּא יִשְׁפֹּט תֵּבֵל בְּצֶדֶק יָדִין לְאֻמִּים בְּמֵישָׁרִים. בַּדּוֹרוֹת שְׁבִיעִי חָבִיב: אָדָם, שֵׁת, אֱנוֹשׁ, קֵינָן, מַהַלַּלְאֵל, יֶרֶד, חֲנוֹךְ. וּכְתִיב (בראשית ה, כד): וַיִּתְהַלֵּךְ חֲנוֹךְ אֶת הָאֱלֹהִים. בָּאָבוֹת שְׁבִיעִי חָבִיב: אַבְרָהָם, יִצְחָק וְיַעֲקֹב, לֵוִי, קְהָת, עַמְרָם, משֶׁה. וּכְתִיב (שמות יט, ג): וּמשֶׁה עָלָה אֶל הָאֱלֹהִים. בְּבָנִים הַשְּׁבִיעִי חָבִיב, שֶׁנֶּאֱמַר (דברי הימים א ב, טו): דָּוִיד [הוא] הַשְּׁבִעִי. בַּמְּלָכִים הַשְּׁבִיעִי חָבִיב: שָׁאוּל, אִישׁ בּשֶׁת, דָּוִד, שְׁלֹמֹה, רְחַבְעָם, אֲבִיָה, אָסָא. וּכְתִיב (דברי הימים ב יד, י): וַיִּקְרָא אָסָא אֶל ה'. בַּשָּׁנִים שְׁבִיעִי חָבִיב, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כג, יא): וְהַשְּׁבִיעִית תִּשְׁמְטֶנָּה וּנְטַשְׁתָּהּ. בַּשְּׁמִטִּין שְׁבִיעִי חָבִיב, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא כה, י): וְקִדַּשְׁתֶּם אֵת שְׁנַת הַחֲמִשִּׁים. בַּיָּמִים שְׁבִיעִי חָבִיב, שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית ב, ג): וַיְבָרֶךְ אֱלֹהִים אֶת יוֹם הַשְּׁבִיעִי. בֶּחֳדָשִׁים שְׁבִיעִי חָבִיב, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא כג, כד): בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ. | |
|
249. Porphyry, On Statues, 8.103-8.106 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 230 |
250. Origen, On Prayer, 13.4, 22.2 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god •sons/children of god Found in books: Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 228; Wilson, The Sentences of Sextus (2012) 366 |
251. Origen, Commentary On John, 6.25 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as angels Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 148 | 6.25. Let us look at the words of the Gospel now before us. Jordan means their going down. The name Jared is etymologically akin to it, if I may say so; it also yields the meaning going down; for Jared was born to Maleleel, as it is written in the Book of Enoch- if any one cares to accept that book as sacred - in the days when the sons of God came down to the daughters of men. Under this descent some have supposed that there is an enigmatical reference to the descent of souls into bodies, taking the phrase daughters of men as a tropical expression for this earthly tabernacle. Should this be so, what river will their going down be, to which one must come to be purified, a river going down, not with its own descent, but theirs, that, namely, of men, what but our Saviour who separates those who received their lots from Moses from those who obtained their own portions through Jesus (Joshua)? His current, flowing in the descending stream, makes glad, as we find in the Psalms, the city of God, not the visible Jerusalem - for it has no river beside it - but the blameless Church of God, built on the foundation of the Apostles and Prophets, Christ Jesus our Lord being the chief corner-stone. Under the Jordan, accordingly, we have to understand the Word of God who became flesh and tabernacled among us, Jesus who gives us as our inheritance the humanity which He assumed, for that is the head corner-stone, which being taken up into the deity of the Son of God, is washed by being so assumed, and then receives into itself the pure and guileless dove of the Spirit, bound to it and no longer able to fly away from it. For Upon whomsoever, we read, you shall see the Spirit descending and abiding upon Him, the same is He that baptizes with the Holy Spirit. Hence, he who receives the Spirit abiding on Jesus Himself is able to baptize those who come to him in that abiding Spirit. But John baptizes beyond Jordan, in the regions verging on the outside of Jud a, in Bethabara, being the forerunner of Him who came to call not the righteous but sinners, and who taught that the whole have no need of a physician, but they that are sick. For it is for forgiveness of sins that this washing is given. |
|
252. Origen, Commentary On Matthew, 126 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 434 |
253. Origen, Against Celsus, 5.52-5.55 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, allegorical interpretations of •sons of god, as angels •sons of god, euhemeristic interpretations of Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 148, 198, 220 | 5.52. But the statement of Celsus which we wish to examine at present is the following: Let us then pass over the refutations which might be adduced against the claims of their teacher, and let him be regarded as really an angel. But is he the first and only one who came (to men), or were there others before him? If they should say that he is the only one, they would be convicted of telling lies against themselves. For they assert that on many occasions others came, and sixty or seventy of them together, and that these became wicked, and were cast under the earth and punished with chains, and that from this source originate the warm springs, which are their tears; and, moreover, that there came an angel to the tomb of this said being - according to some, indeed, one, but according to others, two - who answered the women that he had arisen. For the Son of God could not himself, as it seems, open the tomb, but needed the help of another to roll away the stone. And again, on account of the pregcy of Mary, there came an angel to the carpenter, and once more another angel, in order that they might take up the young Child and flee away (into Egypt). But what need is there to particularize everything, or to count up the number of angels said to have been sent to Moses, and others among them? If, then, others were sent, it is manifest that he also came from the same God. But he may be supposed to have the appearance of announcing something of greater importance (than those who preceded him), as if the Jews had been committing sin, or corrupting their religion, or doing deeds of impiety; for these things are obscurely hinted at. 5.53. The preceding remarks might suffice as an answer to the charges of Celsus, so far as regards those points in which our Saviour Jesus Christ is made the subject of special investigation. But that we may avoid the appearance of intentionally passing over any portion of his work, as if we were unable to meet him, let us, even at the risk of being tautological (since we are challenged to this by Celsus), endeavour as far as we can with all due brevity to continue our discourse, since perhaps something either more precise or more novel may occur to us upon the several topics. He says, indeed, that he has omitted the refutations which have been adduced against the claims which Christians advance on behalf of their teacher, although he has not omitted anything which he was able to bring forward, as is manifest from his previous language, but makes this statement only as an empty rhetorical device. That we are not refuted, however, on the subject of our great Saviour, although the accuser may appear to refute us, will be manifest to those who peruse in a spirit of truth-loving investigation all that is predicted and recorded of Him. And, in the next place, since he considers that he makes a concession in saying of the Saviour, Let him appear to be really an angel, we reply that we do not accept of such a concession from Celsus; but we look to the work of Him who came to visit the whole human race in His word and teaching, as each one of His adherents was capable of receiving Him. And this was the work of one who, as the prophecy regarding Him said, was not simply an angel, but the Angel of the great counsel: for He announced to men the great counsel of the God and Father of all things regarding them, (saying) of those who yield themselves up to a life of pure religion, that they ascend by means of their great deeds to God; but of those who do not adhere to Him, that they place themselves at a distance from God, and journey on to destruction through their unbelief of Him. He then continues: If even the angel came to men, is he the first and only one who came, or did others come on former occasions? And he thinks he can meet either of these dilemmas at great length, although there is not a single real Christian who asserts that Christ was the only being that visited the human race. For, as Celsus says, If they should say the only one, there are others who appeared to different individuals. 5.54. In the next place, he proceeds to answer himself as he thinks fit in the following terms: And so he is not the only one who is recorded to have visited the human race, as even those who, under pretext of teaching in the name of Jesus, have apostatized from the Creator as an inferior being, and have given in their adherence to one who is a superior God and father of him who visited (the world), assert that before him certain beings came from the Creator to visit the human race. Now, as it is in the spirit of truth that we investigate all that relates to the subject, we shall remark that it is asserted by Apelles, the celebrated disciple of Marcion, who became the founder of a certain sect, and who treated the writings of the Jews as fabulous, that Jesus is the only one that came to visit the human race. Even against him, then, who maintained that Jesus was the only one that came from God to men, it would be in vain for Celsus to quote the statements regarding the descent of other angels, seeing Apelles discredits, as we have already mentioned, the miraculous narratives of the Jewish Scriptures; and much more will he decline to admit what Celsus has adduced, from not understanding the contents of the Book of Enoch. No one, then, convicts us of falsehood, or of making contradictory assertions, as if we maintained both that our Saviour was the only being that ever came to men, and yet that many others came on different occasions. And in a most confused manner, moreover, does he adduce, when examining the subject of the visits of angels to men, what he has derived, without seeing its meaning, from the contents of the Book of Enoch; for he does not appear to have read the passages in question, nor to have been aware that the books which bear the name Enoch do not at all circulate in the Churches as divine, although it is from this source that he might be supposed to have obtained the statement, that sixty or seventy angels descended at the same time, who fell into a state of wickedness. 5.55. But, that we may grant to him in a spirit of candour what he has not discovered in the contents of the book of Genesis, that the sons of God, seeing the daughters of men, that they were fair, took to them wives of all whom they chose, we shall nevertheless even on this point persuade those who are capable of understanding the meaning of the prophet, that even before us there was one who referred this narrative to the doctrine regarding souls, which became possessed with a desire for the corporeal life of men, and this in metaphorical language, he said, was termed daughters of men. But whatever may be the meaning of the sons of God desiring to possess the daughters of men, it will not at all contribute to prove that Jesus was not the only one who visited mankind as an angel, and who manifestly became the Saviour and benefactor of all those who depart from the flood of wickedness. Then, mixing up and confusing whatever he had at any time heard, or had anywhere found written - whether held to be of divine origin among Christians or not - he adds: The sixty or seventy who descended together were cast under the earth, and were punished with chains. And he quotes (as from the Book of Enoch, but without naming it) the following: And hence it is that the tears of these angels are warm springs,- a thing neither mentioned nor heard of in the Churches of God! For no one was ever so foolish as to materialize into human tears those which were shed by the angels who had come down from heaven. And if it were right to pass a jest upon what is advanced against us in a serious spirit by Celsus, we might observe that no one would ever have said that hot springs, the greater part of which are fresh water, were the tears of the angels, since tears are saltish in their nature, unless indeed the angels, in the opinion of Celsus, shed tears which are fresh. |
|
254. Plotinus, Enneads, 1.2.2 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •christ, son of god Found in books: Conybeare, The Irrational Augustine (2006) 87 |
255. Origen, On First Principles, 1.3.3, 4.4.8 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as angels Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 148 | 1.3.3. That all things were created by God, and that there is no creature which exists but has derived from Him its being, is established from many declarations of Scripture; those assertions being refuted and rejected which are falsely alleged by some respecting the existence either of a matter co-eternal with God, or of unbegotten souls, in which they would have it that God implanted not so much the power of existence, as equality and order. For even in that little treatise called The Pastor or Angel of Repentance, composed by Hermas, we have the following: First of all, believe that there is one God who created and arranged all things; who, when nothing formerly existed, caused all things to be; who Himself contains all things, but Himself is contained by none. And in the Book of Enoch also we have similar descriptions. But up to the present time we have been able to find no statement in holy Scripture in which the Holy Spirit could be said to be made or created, not even in the way in which we have shown above that the divine wisdom is spoken of by Solomon, or in which those expressions which we have discussed are to be understood of the life, or the word, or the other appellations of the Son of God. The Spirit of God, therefore, which was borne upon the waters, as is written in the beginning of the creation of the world, is, I am of opinion, no other than the Holy Spirit, so far as I can understand; as indeed we have shown in our exposition of the passages themselves, not according to the historical, but according to the spiritual method of interpretation. |
|
256. Nag Hammadi, Apocalypse of Peter, 2.7-2.8, 2.12 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 443 |
257. Nag Hammadi, Allogenes, 56.19-56.20 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •jesus, as son of demiurge god •demiurge, jesus as son of god of israel Found in books: Scopello, The Gospel of Judas in Context: Proceedings of the First International Conference on the Gospel of Judas (2008) 268 |
258. Papyri, Papyri Graecae Magicae, 4.1139 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419 |
259. Anon., Pistis Sophia, 2 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 443 |
260. Nag Hammadi, On The Origin of The World, 105.20-105.29 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •jesus, as son of demiurge god •demiurge, jesus as son of god of israel Found in books: Scopello, The Gospel of Judas in Context: Proceedings of the First International Conference on the Gospel of Judas (2008) 268 |
261. Nag Hammadi, The Apocalypse of Adam, 6.1 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 434 |
262. Nag Hammadi, The Letter of Peter To Philip, 133.13-34.19, 133.13, 133.14, 133.15, 133.16, 133.17 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 443 |
263. Origen, Homilies On Numbers, 28 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as angels Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 15, 148 |
264. Nag Hammadi, The Exegesis On The Soul, 135.30-135.4 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •sons/children of god Found in books: Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 254 |
265. Pseudo Clementine Literature, Homilies, 8.7-8.8 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as sethians •sons of god, as angels Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 248, 261, 264 |
266. Babylonian Talmud, Yevamot, 49b (3rd cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 445 49b. ועל הסוטה שאין הולד ממזר,נדה דהא תפסי בה קידושין שנאמר (ויקרא טו, כד) ותהי נדתה עליו אפי' בשעת נדתה תפסי בה קידושין,סוטה נמי דהא תפסי בה קידושין,תניא נמי הכי הכל מודים בבא על הנדה ועל הסוטה ועל שומרת יבם שאין הולד ממזר,ואביי שומרת יבם מספקא ליה אי כרב אי כשמואל:,א"ר שמעון בן עזאי כו': תני שמעון בן עזאי אומר מצאתי מגלת יוחסין בירושלים וכתוב בה איש פלוני ממזר מאשת איש וכתוב בה משנת ר' אליעזר בן יעקב קב ונקי וכתוב בה מנשה הרג את ישעיה,אמר רבא מידן דייניה וקטליה אמר ליה משה רבך אמר (שמות לג, כ) כי לא יראני האדם וחי ואת אמרת (ישעיהו ו, א) ואראה את ה' יושב על כסא רם ונשא משה רבך אמר (דברים ד, ז) מי כה' אלהינו בכל קראנו אליו ואת אמרת (ישעיהו נה, ו) דרשו ה' בהמצאו משה רבך אמר (שמות כג, כו) את מספר ימיך אמלא ואת אמרת (מלכים ב כ, ו) והוספתי על ימיך חמש עשרה שנה,אמר ישעיה ידענא ביה דלא מקבל מה דאימא ליה ואי אימא ליה אישוייה מזיד אמר שם איבלע בארזא אתיוה לארזא ונסרוה כי מטא להדי פומא נח נפשיה משום דאמר (ישעיהו ו, ה) ובתוך עם טמא שפתים אנכי יושב,מכל מקום קשו קראי אהדדי,ואראה את ה' כדתניא כל הנביאים נסתכלו באספקלריא שאינה מאירה משה רבינו נסתכל באספקלריא המאירה,דרשו ה' בהמצאו הא ביחיד הא בצבור ויחיד אימת אמר רב נחמן אמר רבה בר אבוה אלו עשרה ימים שבין ראש השנה ליום הכפורים,את מספר ימיך אמלא תנאי היא דתניא את מספר ימיך אמלא | 49b. or with a sota, that the offspring is not a mamzer.,With regard to a menstruating woman the offspring is not a mamzer because one’s betrothal of her takes effect, as it is stated: “And her impurity shall be upon him” (Leviticus 15:24). The phrase “shall be” alludes to the fact that a betrothal with her takes effect. The verse teaches that even at the time of her menstrual impurity, betrothal with her takes effect.,With regard to a sota, too, the offspring is not a mamzer because one’s betrothal of her takes effect.,The Gemara notes: This teaching of Abaye is also taught in a baraita: All agree with regard to one who engages in sexual relations with a menstruating woman, or with a sota, or with a widow waiting for her yavam to perform levirate marriage, that the offspring is not a mamzer.,The Gemara explains: And Abaye did not mention the case of a widow waiting for her yavam because he is uncertain whether, if someone other than the yavam betrothed her, the halakha is in accordance with the opinion of Rav that it does not take effect or in accordance with the opinion of Shmuel that it might take effect.,§ The mishna states: Rabbi Shimon ben Azzai said: I found a scroll recording people’s lineages. The Gemara cites an expanded version of the contents of the scroll. It is taught in a baraita that Rabbi Shimon ben Azzai said: I found a scroll recording people’s lineages, in Jerusalem, and it was written in it that so-and-so is a mamzer from an adulterous union with a married woman. And it was also written in it: The teachings of Rabbi Eliezer ben Ya’akov measure only a kav but are clean and accurate, and so the halakha is decided in accordance with his opinions. And it was written in it: Manasseh, king of Israel, killed Isaiah the prophet.,The Gemara expands on the events surrounding Isaiah’s death: Rava said: Manasseh judged him as a false witness for issuing statements contradicting the Torah and only then killed him. Manasseh said to Isaiah: Moses your master said in the Torah: “And He said: You cannot see My face, for man cannot see Me and live” (Exodus 33:20), and yet you said: “I saw the Lord sitting upon a high and lofty throne” (Isaiah 6:1). Moses your master said: “For which great nation is there, that has God so near to it, as the Lord our God is, whenever we call upon Him?” (Deuteronomy 4:7), and yet you said: “Seek the Lord while He may be found, call upon Him while He is near” (Isaiah 55:6), which implies that God is not always near. Moses your master said: “I will fulfill the number of your days” (Exodus 23:26), which implies that each individual has a preordained allotted lifespan that he cannot outlive, and yet you said in a prophecy to King Hezekiah: “And I will add to your days, fifteen years” (II Kings 20:6).,Isaiah said to himself: I know him, i.e., Manasseh, that he will not accept whatever explanation that I will say to him to resolve my prophecies with the words of the Torah. And even if I say it to him, I will make him into an intentional transgressor since he will kill me anyway. Therefore, in order to escape, he uttered a divine name and was swallowed within a cedar tree. Manasseh’s servants brought the cedar tree and sawed through it in order to kill him. When the saw reached to where his mouth was, Isaiah died. He died specifically as this point due to that which he said: “In the midst of a people of unclean lips, I dwell” (Isaiah 6:5). He was punished for referring to the Jewish people in a derogatory manner.,The Gemara asks: In any case, as Manasseh pointed out, these verses contradict each other; how are these contradictions to be resolved?,The Gemara resolves the first contradiction: “I saw the Lord” is to be understood as it is taught in a baraita: All of the prophets observed their prophecies through an obscure looking glass [aspaklaria], i.e., their prophecies were given as metaphoric visions but were not a direct perception of the matter. However, Moses our master observed his prophecies through a clear looking glass, i.e., he gained a direct and accurate perception of the matter.,The Gemara resolves the second contradiction: Isaiah’s prophecy: “Seek the Lord while He may be found,” does not contradict the verse in the Torah that God is near to His nation “whenever we call upon Him,” because this prophecy of Isaiah was made with regard to the individual and this verse in the Torah is stated with regard to a community, as the prayer of the community is always accepted. The Gemara asks: And when is the time that God is to be found near the individual? Rav Naḥman said Rabba bar Avuh said: These are the ten days between Rosh HaShana and Yom Kippur.,The resolution of the third contradiction from the verse: “I will fulfill the number of your days,” is subject to a dispute between tanna’im, as it is taught in a baraita: The verse states: “I will fulfill the number of your days”; |
|
267. Eusebius of Caesarea, Commentary On Isaiah, 1.66 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 449 |
268. Diogenes Laertius, Lives of The Philosophers, 10.46 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419 |
269. Eusebius of Caesarea, Demonstration of The Gospel, 9.1 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 442 |
270. Cyprian, On The Lord'S Prayer, 1.11, 2.13-2.16, 3.37, 9.138-9.143, 9.150, 10.151-10.155, 10.160-10.162, 10.169-10.171, 11.178-11.180, 11.183, 12.198, 28.519-28.524, 31.562, 36.693-36.694 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 219, 221, 222 |
271. Athanasius, Epistula Festalis Xxxix (Fragmentum In Collectione Canonum), 39 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, allegorical interpretations of •sons of god, as sethians •sons of god, euhemeristic interpretations of •gospel of jesus the son of god Found in books: Lundhaug and Jenott, The Monastic Origins of the Nag Hammadi Codices (2015) 173; Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 220, 229 |
272. Babylonian Talmud, Sanhedrin, 108a, 38a, 87b, 38b (3rd cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 210, 250, 251, 252 38b. גופו מבבל וראשו מארץ ישראל ואבריו משאר ארצות עגבותיו א"ר אחא מאקרא דאגמא,א"ר יוחנן בר חנינא שתים עשרה שעות הוי היום שעה ראשונה הוצבר עפרו שניה נעשה גולם שלישית נמתחו אבריו רביעית נזרקה בו נשמה חמישית עמד על רגליו ששית קרא שמות שביעית נזדווגה לו חוה שמינית עלו למטה שנים וירדו ארבעה תשיעית נצטווה שלא לאכול מן האילן עשירית סרח אחת עשרה נידון שתים עשרה נטרד והלך לו שנאמר (תהלים מט, יג) אדם ביקר בל ילין,אמר רמי בר חמא אין חיה רעה שולטת באדם אלא אם כן נדמה לו כבהמה שנאמר (תהלים מט, יג) נמשל כבהמות נדמו:,(שע"ה בסו"ף ארמ"י סימן) אמר רב יהודה א"ר בשעה שבקש הקב"ה לבראות את האדם ברא כת אחת של מלאכי השרת אמר להם רצונכם נעשה אדם בצלמנו אמרו לפניו רבש"ע מה מעשיו אמר להן כך וכך מעשיו,אמרו לפניו רבש"ע (תהלים ח, ה) מה אנוש כי תזכרנו ובן אדם כי תפקדנו הושיט אצבעו קטנה ביניהן ושרפם וכן כת שניה כת שלישית אמרו לפניו רבש"ע ראשונים שאמרו לפניך מה הועילו כל העולם כולו שלך הוא כל מה שאתה רוצה לעשות בעולמך עשה,כיון שהגיע לאנשי דור המבול ואנשי דור הפלגה שמעשיהן מקולקלין אמרו לפניו רבש"ע לא יפה אמרו ראשונים לפניך אמר להן (ישעיהו מו, ד) ועד זקנה אני הוא ועד שיבה אני אסבול וגו',אמר רב יהודה אמר רב אדם הראשון מסוף העולם ועד סופו היה שנאמר (דברים ד, לב) למן היום אשר ברא אלהים אדם על הארץ ולמקצה השמים ועד קצה השמים כיון שסרח הניח הקדוש ברוך הוא ידו עליו ומיעטו שנאמר (תהלים קלט, ה) אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה,אמר ר"א אדם הראשון מן הארץ עד לרקיע היה שנאמר למן היום אשר ברא אלהים אדם על הארץ ולמקצה השמים (עד קצה השמים) כיון שסרח הניח הקב"ה ידו עליו ומיעטו שנאמר אחור וקדם צרתני וגו' קשו קראי אהדדי אידי ואידי חדא מידה היא,ואמר רב יהודה אמר רב אדם הראשון בלשון ארמי ספר שנאמר (תהלים קלט, יז) ולי מה יקרו רעיך אל,והיינו דאמר ריש לקיש מאי דכתיב (בראשית ה, א) זה ספר תולדות אדם מלמד שהראהו הקב"ה דור דור ודורשיו דור דור וחכמיו כיון שהגיע לדורו של רבי עקיבא שמח בתורתו ונתעצב במיתתו אמר ולי מה יקרו רעיך אל,ואמר רב יהודה אמר רב אדם הראשון מין היה שנאמר (בראשית ג, ט) ויקרא ה' אלהים אל האדם ויאמר לו איכה אן נטה לבך רבי יצחק אמר מושך בערלתו היה כתיב הכא (הושע ו, ז) והמה כאדם עברו ברית וכתיב התם (בראשית ט, ט) את בריתי הפר,רב נחמן אמר כופר בעיקר היה כתיב הכא עברו ברית וכתיב התם (את בריתי הפר) (ירמיהו כב, ט) ואמרו על אשר עזבו (את) ברית ה' (אלהי אבותם),תנן התם ר"א אומר הוי שקוד ללמוד תורה ודע מה שתשיב לאפיקורוס אמר ר' יוחנן ל"ש אלא אפיקורוס (של) עובדי כוכבים אבל אפיקורוס ישראל כ"ש דפקר טפי,א"ר יוחנן כ"מ שפקרו המינים תשובתן בצידן (בראשית א, כו) נעשה אדם בצלמנו (ואומר) (בראשית א, כז) ויברא אלהים את האדם בצלמו (בראשית יא, ז) הבה נרדה ונבלה שם שפתם (בראשית יא, ה) וירד ה' לראות את העיר ואת המגדל (בראשית לה, ז) כי שם נגלו אליו האלהים (בראשית לה, ג) לאל העונה אותי ביום צרתי,(דברים ד, ז) כי מי גוי גדול אשר לו אלהים קרובים אליו כה' אלהינו בכל קראנו אליו (שמואל ב ז, כג) ומי כעמך כישראל גוי אחד בארץ אשר הלכו אלהים לפדות לו לעם (דניאל ז, ט) עד די כרסוון רמיו ועתיק יומין יתיב,הנך למה לי כדרבי יוחנן דא"ר יוחנן אין הקב"ה עושה דבר אא"כ נמלך בפמליא של מעלה שנאמר (דניאל ד, יד) בגזירת עירין פתגמא ובמאמר קדישין שאילתא,התינח כולהי עד די כרסוון רמיו מאי איכא למימר אחד לו ואחד לדוד דתניא אחד לו ואחד לדוד דברי ר"ע א"ל ר' יוסי עקיבא עד מתי אתה עושה שכינה חול אלא אחד לדין ואחד לצדקה,קבלה מיניה או לא קבלה מיניה ת"ש דתניא אחד לדין ואחד לצדקה דברי ר"ע א"ל ר' אלעזר בן עזריא עקיבא מה לך אצל הגדה כלך אצל נגעים ואהלות אלא אחד לכסא ואחד לשרפרף כסא לישב עליו שרפרף להדום רגליו,אמר רב נחמן האי מאן דידע לאהדורי למינים כרב אידית ליהדר ואי לא לא ליהדר אמר ההוא מינא לרב אידית כתיב (שמות כד, א) ואל משה אמר עלה אל ה' עלה אלי מיבעי ליה א"ל זהו מטטרון ששמו כשם רבו דכתיב (שמות כג, כא) כי שמי בקרבו,אי הכי ניפלחו ליה כתיב (שמות כג, כא) אל תמר בו אל תמירני בו אם כן לא ישא לפשעכם למה לי א"ל הימנותא בידן דאפילו בפרוונקא נמי לא קבילניה דכתיב (שמות לג, טו) ויאמר אליו אם אין פניך הולכים וגו',אמר ליה ההוא מינא לר' ישמעאל בר' יוסי כתיב (בראשית יט, כד) וה' המטיר על סדום ועל עמורה גפרית ואש מאת ה' מאתו מיבעי ליה א"ל ההוא כובס שבקיה אנא מהדרנא ליה דכתיב (בראשית ד, כג) ויאמר למך לנשיו עדה וצלה שמען קולי נשי למך נשיי מיבעי ליה אלא משתעי קרא הכי הכא נמי משתעי קרא הכי א"ל מנא לך הא מפירקיה דר"מ שמיע לי,דא"ר יוחנן כי הוה דריש ר' מאיר בפירקיה הוה דריש תילתא שמעתא תילתא אגדתא תילתא מתלי ואמר ר' יוחנן ג' מאות משלות שועלים היו לו לרבי מאיר ואנו אין לנו אלא שלש | 38b. his torso was fashioned from dust taken from Babylonia, and his head was fashioned from dust taken from Eretz Yisrael, the most important land, and his limbs were fashioned from dust taken from the rest of the lands in the world. With regard to his buttocks, Rav Aḥa says: They were fashioned from dust taken from Akra De’agma, on the outskirts of Babylonia.,Rabbi Yoḥa bar Ḥanina says: Daytime is twelve hours long, and the day Adam the first man was created was divided as follows: In the first hour of the day, his dust was gathered. In the second, an undefined figure was fashioned. In the third, his limbs were extended. In the fourth, a soul was cast into him. In the fifth, he stood on his legs. In the sixth, he called the creatures by the names he gave them. In the seventh, Eve was paired with him. In the eighth, they arose to the bed two, and descended four, i.e., Cain and Abel were immediately born. In the ninth, he was commanded not to eat of the Tree of Knowledge. In the tenth, he sinned. In the eleventh, he was judged. In the twelfth, he was expelled and left the Garden of Eden, as it is stated: “But man abides not in honor; he is like the beasts that perish” (Psalms 49:13). Adam did not abide, i.e., sleep, in a place of honor for even one night.,Rami bar Ḥama says in explanation of the end of that verse: A wild animal does not have power over a person unless that person seems to the wild animal like an animal, as it is stated: “He is like the beasts that perish.”,The Gemara presents a mnemonic for the statements that follow: At the time, to the end, Aramaic. Rav Yehuda says that Rav says: At the time that the Holy One, Blessed be He, sought to create a person, He created one group of ministering angels. He said to them: If you agree, let us fashion a person in our image. The angels said before him: Master of the Universe, what are the actions of this person You suggest to create? God said to them: His actions are such and such, according to human nature.,The angels said before him: Master of the Universe: “What is man that You are mindful of him? And the son of man that You think of him?” (Psalms 8:5), i.e., a creature such as this is not worth creating. God outstretched His small finger among them and burned them with fire. And the same occurred with a second group of angels. The third group of angels that He asked said before Him: Master of the Universe, the first two groups who spoke their mind before You, what did they accomplish? The entire world is Yours; whatever You wish to do in Your world, do. God then created the first person.,When history arrived at the time of the people of the generation of the flood and the people of the generation of the dispersion, i.e., the Tower of Babel, whose actions were ruinous, the angels said before God: Master of the Universe, didn’t the first set of angels speak appropriately before You, that human beings are not worthy of having been created? God said to them concerning humanity: “Even to your old age I am the same; and even to hoar hairs will I suffer you; I have made and I will bear; and I will carry, and I will deliver you” (Isaiah 46:4), i.e., having created people, I will even suffer their flaws.,Rav Yehuda says that Rav says: Adam the first man spanned from one end of the world until the other, as it is stated: “Since the day that God created man upon the earth, and from the one end of heaven unto the other” (Deuteronomy 4:32), meaning that on the day Adam was created he spanned from one end of the heavens until the other. Once Adam sinned, the Holy One, Blessed be He, placed His hand on him and diminished him, as it is stated: “Behind and before You have created me and laid Your hand upon me” (Psalms 139:5), that at first Adam spanned “behind and before,” meaning everywhere, and then God laid His hand on him and diminished him.,Rabbi Elazar says: The height of Adam the first man was from the ground until the firmament, as it is stated: “Since the day that God created man upon the earth, and from the one end of heaven unto the other.” Adam stood “upon the earth” and rose to the end of the heavens. Once Adam sinned, the Holy One, Blessed be He, placed His hand on him and diminished him, as it is stated: “Behind and before You have created me and laid Your hand upon me.” The Gemara asks: The interpretations of the verses contradict each other. The first interpretation is that his size was from one end of the world to the other, and the second interpretation is that it was from the earth until the heavens. The Gemara answers: This and that, from one end of the world to another and from the earth until the heavens, are one measure, i.e., the same distance.,And Rav Yehuda says that Rav says: Adam the first man spoke in the language of Aramaic, as it is stated in the chapter of Psalms speaking in the voice of Adam: “How weighty also are Your thoughts to me, O God” (Psalms 139:17).,And this, i.e., that the verse in Psalms is stated by Adam, is what Reish Lakish says: What is the meaning of that which is written: “This is the book of the generations of Adam” (Genesis 5:1)? This verse teaches that the Holy One, Blessed be He, showed Adam every generation and its Torah interpreters, every generation and its wise ones. When he arrived at his vision of the generation of Rabbi Akiva, Adam was gladdened by his Torah, and saddened by his manner of death. He said: “How weighty also are Your thoughts to me, O God,” i.e., how it weighs upon me that a man as great as Rabbi Akiva should suffer.,And Rav Yehuda says that Rav says: Adam the first man was a heretic, as it is stated: “And the Lord called to the man and said to him: Where are you”? (Genesis 3:9), meaning, to where has your heart turned, indicating that Adam turned from the path of truth. Rabbi Yitzḥak says: He was one who drew his foreskin forward, so as to remove any indication that he was circumcised. It is written here: “And they like men [adam] have transgressed the covet” (Hosea 6:7), and it is written there: “And the uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people; he has broken My covet” (Genesis 17:14).,Rav Naḥman says: He was a denier of the fundamental principle of belief in God. It is written here: “And they like men [adam] have transgressed the covet,” and it is written there: “He has broken My covet,” and it is written in a third verse: “And then they shall answer: Because they have forsaken the covet of the Lord their God and worshipped other gods and served them” (Jeremiah 22:9).,§ We learned in a mishna there (Avot 2:14): Rabbi Eliezer says: Be persistent to learn Torah, and know what to respond to the heretic [la’apikoros]. Rabbi Yoḥa says: This was taught only with regard to a gentile heretic, but not with regard to a Jewish heretic, as one should not respond to him. All the more so, if one does respond he will become more heretical. His heresy is assumed to be intentional, and any attempt to rebut it will only cause him to reinforce his position.,Rabbi Yoḥa says: Any place in the Bible from where the heretics attempt to prove their heresy, i.e., that there is more than one god, the response to their claim is alongside them, i.e., in the immediate vicinity of the verses they cite. The verse states that God said: “Let us make man in our image” (Genesis 1:26), employing the plural, but it then states: “And God created man in His image” (Genesis 1:27), employing the singular. The verse states that God said: “Come, let us go down and there confound their language” (Genesis 11:7), but it also states: “And the Lord came down to see the city and the tower” (Genesis 11:5). The verse states in the plural: “There God was revealed [niglu] to him when he fled from the face of his brother” (Genesis 35:7), but it also states in the singular: “To God Who answers [haoneh] me in the day of my distress” (Genesis 35:3).,Rabbi Yoḥa cites several examples where the counterclaim is in the same verse as the claim of the heretics. The verse states: “For what nation is there so great that has God so near to them as the Lord our God is whenever we call upon Him?” (Deuteronomy 4:7), where the term “near” is written in plural, kerovim, but the term “upon Him” is written in singular. Another verse states: “And who is like Your people, like Israel, a nation one in the earth, whom God went to redeem unto Himself for a people?” (II Samuel 7:23), where the term “went” is written in plural, halekhu, but the term “Himself” is written in singular. Another verse states: “I beheld till thrones were placed, and one that was ancient of days did sit” (Daniel 7:9); where the term “thrones” is written in plural, kharsavan, but the term “sit” is written in singular.,The Gemara asks: Why do I need these instances of plural words? Why does the verse employ the plural at all when referring to God? The Gemara explains: This is in accordance with the statement of Rabbi Yoḥa, as Rabbi Yoḥa says: The Holy One, Blessed be He, does not act unless He consults with the entourage of Above, i.e., the angels, as it is stated: “The matter is by the decree of the watchers, and the sentence by the word of the holy ones” (Daniel 4:14).,The Gemara clarifies: This works out well for almost all the verses, as they describe an action taken by God, but what is there to say concerning the verse: “I beheld till thrones were placed”? The Gemara answers: One throne is for Him and one throne is for David, i.e., the messiah, as it is taught in a baraita: One throne is for Him and one throne is for David; this is the statement of Rabbi Akiva. Rabbi Yosei said to him: Akiva! Until when will you desacralize the Divine Presence by equating God with a person? Rather, the correct interpretation is that both thrones are for God, as one throne is for judgment and one throne is for righteousness.,The Gemara asks: Did Rabbi Akiva accept this explanation from Rabbi Yosei or did he not accept it from him? The Gemara suggests: Come and hear a proof to the matter from what was taught in another baraita, as it is taught in a baraita: One throne is for judgment and one throne is for righteousness; this is the statement of Rabbi Akiva. Rabbi Elazar ben Azarya said to him: Akiva! What are you doing near, i.e., discussing, matters of aggada? Go near tractates Nega’im and Oholot, which examine the complex halakhot of ritual purity, where your knowledge is unparalleled. Rather, the correct interpretation is that while both thrones are for God, one is for a throne and one is for a stool. There is a throne for God to sit upon, and a stool that serves as His footstool.,Rav Naḥman says: This one, i.e., any person, who knows how to respond to the heretics as effectively as Rav Idit should respond to them, but if he does not know, he should not respond to them. The Gemara relates: A certain heretic said to Rav Idit: It is written in the verse concerning God: “And to Moses He said: Come up to the Lord” (Exodus 24:1). The heretic raised a question: It should have stated: Come up to Me. Rav Idit said to him: This term, “the Lord,” in that verse is referring to the angel Metatron, whose name is like the name of his Master, as it is written: “Behold I send an angel before you to keep you in the way and to bring you to the place that I have prepared. Take heed of him and obey his voice; do not defy him; for he will not pardon your transgression, for My name is in him” (Exodus 23:20–21).,The heretic said to him: If so, if this angel is equated with God, we should worship him as we worship God. Rav Idit said to him: It is written: “Do not defy [tammer] him,” which alludes to: Do not replace Me [temireni] with him. The heretic said to him: If so, why do I need the clause “For he will not pardon your transgression”? Rav Idit said to him: We believe that we did not accept the angel even as a guide [befarvanka] for the journey, as it is written: “And he said to him: If Your Presence go not with me raise us not up from here” (Exodus 33:15). Moses told God that if God Himself does not accompany the Jewish people they do not want to travel to Eretz Yisrael.,The Gemara relates: A certain heretic said to Rabbi Yishmael, son of Rabbi Yosei: It is written: “And the Lord rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the Lord out of heaven” (Genesis 19:24). The heretic raised the question: It should have stated: From Him out of heaven. A certain launderer said to Rabbi Yishmael: Leave him be; I will respond to him. This is as it is written: “And Lemech said to his wives: Adah and Zillah, hear my voice; wives of Lemech, hearken to my speech” (Genesis 4:23). One can raise the question: It should have been written: My wives, and not: “Wives of Lemech.” Rather, it is the style of the verse to speak in this manner. Here too, it is the style of the verse to speak in this manner. Rabbi Yishmael said to the launderer: From where did you hear this interpretation? The launderer said to him: I heard it at the lecture of Rabbi Meir.,The Gemara comments: This is as Rabbi Yoḥa said: When Rabbi Meir would teach his lecture he would expound one-third halakha, one-third aggada, and one-third parables. And Rabbi Yoḥa says: Rabbi Meir had, i.e., taught, three hundred parables of foxes, and we have only three. |
|
273. Eusebius of Caesarea, Ecclesiastical History, 1.3.12, 4.26.14, 6.17, 7.32.19 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •son of god •sons of god, as angels •sons of god, euhemeristic interpretations of •sons of god, allegorical interpretations of Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 442, 445; Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 148, 198, 217 | 4.26.14. Accordingly when I went East and came to the place where these things were preached and done, I learned accurately the books of the Old Testament, and send them to you as written below. Their names are as follows: of Moses, five books: Genesis, Exodus, Numbers, Leviticus, Deuteronomy; Jesus Nave, Judges, Ruth; of Kings, four books; of Chronicles, two; the Psalms of David, the Proverbs of Solomon, Wisdom also, Ecclesiastes, Song of Songs, Job; of Prophets, Isaiah, Jeremiah; of the twelve prophets, one book ; Daniel, Ezekiel, Esdras. From which also I have made the extracts, dividing them into six books. Such are the words of Melito. 6.17. As to these translators it should be stated that Symmachus was an Ebionite. But the heresy of the Ebionites, as it is called, asserts that Christ was the son of Joseph and Mary, considering him a mere man, and insists strongly on keeping the law in a Jewish manner, as we have seen already in this history. Commentaries of Symmachus are still extant in which he appears to support this heresy by attacking the Gospel of Matthew. Origen states that he obtained these and other commentaries of Symmachus on the Scriptures from a certain Juliana, who, he says, received the books by inheritance from Symmachus himself. |
|
274. Iamblicus, De Anima, 348 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 355 |
275. Babylonian Talmud, Avodah Zarah, 8b, 3b (3rd cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 251 3b. דמשכא להו תקופת תמוז עד חגא והוי להו צערא והאמר רבא מצטער פטור מן הסוכה נהי דפטור בעוטי מי מבעטי,מיד הקב"ה יושב ומשחק עליהן שנאמר (תהלים ב, ד) יושב בשמים ישחק וגו' א"ר יצחק אין שחוק לפני הקב"ה אלא אותו היום בלבד,איכא דמתני להא דרבי יצחק אהא דתניא רבי יוסי אומר לעתיד לבא באין עובדי כוכבים ומתגיירין ומי מקבלינן מינייהו והתניא אין מקבלין גרים לימות המשיח כיוצא בו לא קבלו גרים לא בימי דוד ולא בימי שלמה,אלא שנעשו גרים גרורים ומניחין תפילין בראשיהן תפילין בזרועותיהם ציצית בבגדיהם מזוזה בפתחיהם,כיון שרואין מלחמת גוג ומגוג אומר להן על מה באתם אומרים לו על ה' ועל משיחו שנאמר (תהלים ב, א) למה רגשו גוים ולאומים יהגו ריק [וגו'],וכל אחד מנתק מצותו והולך שנאמר (תהלים ב, ג) ננתקה את מוסרותימו [וגו] והקב"ה יושב ומשחק שנאמר יושב בשמים ישחק וגו' א"ר יצחק אין לו להקב"ה שחוק אלא אותו היום בלבד,איני והא אמר רב יהודה אמר רב שתים עשרה שעות הוי היום שלש הראשונות הקב"ה יושב ועוסק בתורה שניות יושב ודן את כל העולם כולו כיון שרואה שנתחייב עולם כלייה עומד מכסא הדין ויושב על כסא רחמים,שלישיות יושב וזן את כל העולם כולו מקרני ראמים עד ביצי כנים רביעיות יושב ומשחק עם לויתן שנאמר (תהלים קד, כו) לויתן זה יצרת לשחק בו אמר רב נחמן בר יצחק עם בריותיו משחק ועל בריותיו אינו משחק אלא אותו היום בלבד,א"ל רב אחא לרב נחמן בר יצחק מיום שחרב בית המקדש אין שחוק להקב"ה ומנלן דליכא שחוק אילימא מדכתיב (ישעיהו כב, יב) ויקרא ה' אלהים צבאות ביום ההוא לבכי ולמספד ולקרחה וגו' דלמא ההוא יומא ותו לא,אלא דכתיב (תהלים קלז, ה) אם אשכחך ירושלם תשכח ימיני תדבק לשוני לחכי אם לא אזכרכי דלמא שכחה הוא דליכא אבל שחוק מיהא איכא אלא מהא (ישעיהו מב, יד) החשיתי מעולם אחריש אתאפק וגו',ברביעיות מאי עביד יושב ומלמד תינוקות של בית רבן תורה שנאמר (ישעיהו כח, ט) את מי יורה דעה ואת מי יבין שמועה גמולי מחלב עתיקי משדים למי יורה דעה ולמי יבין שמועה לגמולי מחלב ולעתיקי משדים,ומעיקרא מאן הוה מיגמר להו איבעית אימא מיטטרון ואיבעית אימא הא והא עביד,ובליליא מאי עביד איבעית אימא מעין יממא ואיבעית אימא רוכב על כרוב קל שלו ושט בשמונה עשר אלף עולמות שנאמר (תהלים סח, יח) רכב אלהים רבותים אלפי שנאן אל תקרי שנאן אלא שאינן ואיבעית אימא יושב ושומע שירה מפי חיות שנאמר (תהלים מב, ט) יומם יצוה ה' חסדו ובלילה שירו עמי,אמר רבי לוי כל הפוסק מדברי תורה ועוסק בדברי שיחה מאכילין לו גחלי רתמים שנאמר (איוב ל, ד) הקוטפים מלוח עלי שיח ושורש רתמים לחמם אמר ריש לקיש כל העוסק בתורה בלילה הקב"ה מושך עליו חוט של חסד ביום שנאמר יומם יצוה ה' חסדו ובלילה שירו עמי מה טעם יומם יצוה ה' חסדו משום דבלילה שירו עמי,איכא דאמרי אמר ר"ל כל העוסק בתורה בעולם הזה הדומה ללילה הקב"ה מושך עליו חוט של חסד בעולם הבא הדומה ליום שנאמר יומם יצוה ה' חסדו וגו',אמר רב יהודה אמר שמואל מאי דכתיב (חבקוק א, יד) ותעשה אדם כדגי הים כרמש לא מושל בו למה נמשלו בני אדם כדגי הים לומר לך מה דגים שבים כיון שעולין ליבשה מיד מתים אף בני אדם כיון שפורשין מדברי תורה ומן המצות מיד מתים דבר אחר מה דגים שבים כיון שקדרה עליהם חמה מיד מתים כך בני אדם כיון שקדרה עליהם חמה מיד מתים,איבעית אימא בעולם הזה ואיבעית אימא לעולם הבא איבעית אימא בעולם הזה כדר' חנינא דא"ר חנינא הכל בידי שמים חוץ מצנים פחים שנאמר (משלי כב, ה) צנים פחים בדרך עקש שומר נפשו ירחק מהם,ואיבעית אימא לעולם הבא כדרשב"ל דאמר רבי שמעון בן לקיש אין גיהנם לעתיד לבא אלא הקדוש ברוך הוא מוציא חמה מנרתיקה ומקדיר רשעים נידונין בה וצדיקים מתרפאין בה רשעים נידונין | 3b. when the season of Tammuz extends until the festival of Sukkot, and in such years sitting in the sukka causes them suffering. The Gemara asks: But doesn’t Rava say that one who suffers in the sukka is exempt from performing the mitzva of sukka, and under these circumstances even a Jew is permitted to leave the sukka? If so, why are the gentiles criticized for leaving? The Gemara answers: Granted that one is exempt from performing the mitzva and is permitted to leave his sukka, but should one kick it?,The Gemara resumes its narration: Immediately, the Holy One, Blessed be He, sits and makes sport of those gentiles, i.e., He laughs at them, as it is stated: “He that sits in heaven makes sport, the Lord has them in derision” (Psalms 2:4). With regard to this verse, Rabbi Yitzḥak says: There is no making sport for the Holy One, Blessed be He, but on that day alone.,There are those who teach that which Rabbi Yitzḥak subsequently said with regard to this matter, as it is taught in a baraita that Rabbi Yosei says: In the future, the nations of the world will come and convert. The Gemara asks: And do we accept them as converts at that time? But isn’t it taught in another baraita: The court does not accept converts in the days of the Messiah; similarly, they did not accept converts either in the days of David or in the days of Solomon, due to a concern that these people wanted to convert for ulterior motives, because the Jewish people were mighty and respected?,Rather, Rabbi Yosei means that they become converts who have attached themselves to the Jewish people, and they don phylacteries on their heads, phylacteries on their arms, place ritual fringes on their garments, and a mezuza in their doorways.,When these converts see the war of Gog and Magog, every convert of this sort will say to Gog and Magog: For what purpose did you come? They will say to him: We came to fight against the Lord and against His Messiah, as it is stated: “Why are the nations in an uproar? And why do the peoples mutter in vain. The kings of the earth stand up, and the rulers take counsel together, against the Lord, and against His Messiah” (Psalms 2:1–2).,And then every one of these converts will tear loose his sign of performance of a mitzva and leave, as it is stated: “Let us tear their bands asunder, and cast away their cords from us” (Psalms 2:3). And the Holy One, Blessed be He, sits and makes sport, i.e., laughs or rejoices, as it is stated: “He that sits in heaven makes sport, the Lord has them in derision” (Psalms 2:4). Rabbi Yitzḥak says: There is no making sport for the Holy One, Blessed be He, but on that day alone.,The Gemara asks: Is that so? Is there is no other making sport for the Holy One, Blessed be He? But doesn’t Rav Yehuda say that Rav says: There are twelve hours in the day. During the first three, the Holy One, Blessed be He, sits and engages in Torah study. During the second three hours, He sits and judges the entire world. Once He sees that the world has rendered itself liable to destruction, He arises from the throne of judgment and sits on the throne of mercy, and the world is not destroyed.,During the third set of three hours, the Holy One, Blessed be He, sits and sustains the entire world, from the horns of wild oxen to the eggs of lice. During the fourth three hours, He sits and makes sport with the leviathan, as it is stated: “There is leviathan, whom You have formed to sport with” (Psalms 104:26). Evidently, God makes sport every day, not only on that one day. Rav Naḥman bar Yitzḥak says in explanation: He makes sport with His creations, just as He sports with the leviathan; He does not make sport of His creations but on that day alone.,Rav Aḥa said to Rav Naḥman bar Yitzḥak: From the day the Temple was destroyed, there is no longer any making sport for the Holy One, Blessed be He. And from where do we derive that there is no making sport? If we say that it is from that which is written: “And in that day did the Lord, the God of hosts, call to weeping, and to lamentation, and to baldness and to girding with sackcloth” (Isaiah 22:12), that is inconclusive: Perhaps that day alone was called for weeping and lamentation, and no additional days.,Rather, you might suggest that the source is that it is written: “If I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning. Let my tongue cleave to the roof of my mouth, if I do not remember you” (Psalms 137:5–6). This is also inconclusive, as perhaps there is no forgetting of Jerusalem for God, but in any event there is still making sport. Rather, it is derived from this verse: “I have long time held My peace, I have been still, and refrained Myself; now will I cry like a travailing woman, gasping and panting at once” (Isaiah 42:14).,The Gemara asks: If God no longer makes sport, what does He now do during the fourth three-hour period of the day? The Gemara answers: He sits and teaches Torah to schoolchildren, as it is stated: “Whom shall one teach knowledge? And whom shall one make to understand the message? Them that are weaned from the milk, them that are drawn from the breasts” (Isaiah 28:9). The verse is interpreted in the following manner: To whom does God teach knowledge, and to whom does He make to understand the message? To those who are just weaned from the milk and to those who are drawn from the breasts, i.e., children only recently weaned from nursing.,The Gemara asks: And initially, before the destruction of the Temple, who would teach the schoolchildren? The Gemara answers: If you wish, say that the angel Metatron would teach them, and if you wish, say instead that He would do both this, sport with the leviathan, and that, teach the schoolchildren; whereas after the destruction of the Temple in the fourth period of the day He only teaches the schoolchildren.,The Gemara asks: And during the twelve hours of the night, what does God do? The Gemara answers: If you wish, say that the night is similar to the day, i.e., God performs the same activities as in the day. And if you wish, say instead that He rides on his light cherub and flies in eighteen thousand worlds, as it is stated: “The chariots of God are twenty thousand, even [shi] thousands” (Psalms 68:18). Do not read it as even [shi], rather read it as: That which are not [she’ei]. Since the minimum of thousands is two thousand, the phrase: That which are not thousands, indicates that two thousand are not present, i.e., the chariots of God are twenty thousand minus two thousand, which means that God rides in eighteen thousand worlds. And if you wish, say instead that God sits and listens to the songs from the mouths of the angelic creatures, as it is stated: “By day the Lord will command His loving-kindness, and in the night His song shall be with me” (Psalms 42:9).,§ Rabbi Levi says: Anyone who interrupts his study of words of Torah to occupy himself with mundane matters will be fed with the coals of the broom tree, as it is stated: “They pluck salt-wort from wormwood, and the roots of the broom are their food” (Job 30:4). Reish Lakish says: With regard to any-one who occupies himself with Torah at night, the Holy One, Blessed be He, extends a thread of kindness over him by day, as it is stated: “By day, the Lord will command His kindness, and in the night His song shall be with me” (Psalms 42:9). The verse is understood as follows: What is the reason that by day, the Lord will command His kindness to extend over him? It is due to the fact that in the night His song is with me, i.e., he occupies himself at night with Torah, which is referred to as a song.,There are those who say that this is what Reish Lakish says: With regard to anyone who occupies himself with Torah in this world, which is comparable to night, the Holy One, Blessed be He, extends a thread of kindness over him in the World-to-Come, which is comparable to day, as it is stated: “By day, the Lord will command His kindness, and in the night His song shall be with me.”,The Gemara continues discussing the importance of Torah study. Rav Yehuda says that Shmuel says: What is the meaning of that which is written: “And makes people as the fish of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them” (Habakkuk 1:14)? Why are people compared to the fish of the sea? This serves to say to you: Just as with regard to the fish of the sea, once they arise onto dry land they die immediately; so too, with regard to people, once they separate themselves from studying words of Torah and performing the mitzvot, they die immediately. Alternatively, just as with regard to the fish of the sea, once the sun is heated over them they die immediately, so too with regard to people, once the sun is heated over them they die immediately.,The Gemara clarifies: If you wish, say that this applies in this world, and if you wish, say instead that it applies to the World-to-Come. If you wish, say that it applies in this world, in accordance with the opinion of Rabbi Ḥanina. As Rabbi Ḥanina says: All occurrences that befall man are in the hands of Heaven except for colds and obstacles [paḥim], from which one is able to protect himself, as it is stated: “Colds and snares are on the path of the crooked; he who guards his soul shall keep far from them” (Proverbs 22:5). This indicates that cold and, conversely, heat, are forms of harm from which one must protect himself, which teaches that being exposed to excessive heat can cause death.,And if you wish, say instead that this is referring to the World-to-Come, in accordance with the statement of Rabbi Shimon ben Lakish. As Rabbi Shimon ben Lakish says: There is no Gehenna in the World-to-Come. Rather, the Holy One, Blessed be He, will remove the sun from its sheath [minnarteikah], where it is situated during these times, and heats [umakdir] that world with it. The wicked will be punished by it and consumed by the heat, but the righteous will be healed by it. The wicked will be punished |
|
276. Babylonian Talmud, Bava Batra, 75b, 10a (3rd cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 17 10a. ימצא חיים בעלי עושר דכתיב צדקה בעלי אגדה דכתיב וכבוד כתיב הכא וכבוד וכתיב התם (משלי ג, לה) כבוד חכמים ינחלו,תניא היה רבי מאיר אומר יש לו לבעל הדין להשיבך ולומר לך אם אלהיכם אוהב עניים הוא מפני מה אינו מפרנסן אמור לו כדי שניצול אנו בהן מדינה של גיהנם וזו שאלה שאל טורנוסרופוס הרשע את ר"ע אם אלהיכם אוהב עניים הוא מפני מה אינו מפרנסם אמר לו כדי שניצול אנו בהן מדינה של גיהנם,אמר לו [אדרבה] זו שמחייבתן לגיהנם אמשול לך משל למה הדבר דומה למלך בשר ודם שכעס על עבדו וחבשו בבית האסורין וצוה עליו שלא להאכילו ושלא להשקותו והלך אדם אחד והאכילו והשקהו כששמע המלך לא כועס עליו ואתם קרוין עבדים שנאמר (ויקרא כה, נה) כי לי בני ישראל עבדים,אמר לו ר"ע אמשול לך משל למה הדבר דומה למלך בשר ודם שכעס על בנו וחבשו בבית האסורין וצוה עליו שלא להאכילו ושלא להשקותו והלך אדם אחד והאכילו והשקהו כששמע המלך לא דורון משגר לו ואנן קרוין בנים דכתיב (דברים יד, א) בנים אתם לה' אלהיכם,אמר לו אתם קרוים בנים וקרוין עבדים בזמן שאתם עושין רצונו של מקום אתם קרוין בנים ובזמן שאין אתם עושין רצונו של מקום אתם קרוין עבדים ועכשיו אין אתם עושין רצונו של מקום אמר לו הרי הוא אומר (ישעיהו נח, ז) הלא פרוס לרעב לחמך ועניים מרודים תביא בית אימתי עניים מרודים תביא בית האידנא וקאמר הלא פרוס לרעב לחמך:,דרש רבי יהודה ברבי שלום כשם שמזונותיו של אדם קצובין לו מראש השנה כך חסרונותיו של אדם קצובין לו מראש השנה זכה הלא פרוס לרעב לחמך לא זכה ועניים מרודים תביא בית,כי הא דבני אחתיה דרבן יוחנן בן זכאי חזא להו בחילמא דבעו למיחסר שבע מאה דינרי עשינהו שקל מינייהו לצדקה פוש גבייהו שיבסר דינרי כי מטא מעלי יומא דכיפורי שדור דבי קיסר נקטינהו,אמר להו רבן יוחנן בן זכאי לא תדחלון שיבסר דינרי גבייכו שקלינהו מינייכו אמרי ליה מנא ידעת אמר להו חלמא חזאי לכו אמרו ליה ואמאי לא אמרת לן [דניתבינהו] אמר להו אמינא כי היכי דתעבדו מצוה לשמה,רב פפא הוה סליק בדרגא אישתמיט כרעיה בעי למיפל אמר השתא כן איחייב מאן דסני לן כמחללי שבתות וכעובדי עבודת כוכבים א"ל חייא בר רב מדפתי לרב פפא שמא עני בא לידך ולא פרנסתו,דתניא רבי יהושע בן קרחה אומר כל המעלים עיניו מן הצדקה כאילו עובד עבודת כוכבים כתיב הכא (דברים טו, ט) השמר לך פן יהיה דבר עם לבבך בליעל וכתיב התם (דברים יג, יד) יצאו אנשים בני בליעל מה להלן עבודת כוכבים אף כאן עבודת כוכבים,תניא א"ר אלעזר בר' יוסי כל צדקה וחסד שישראל עושין בעולם הזה שלום גדול ופרקליטין גדולין בין ישראל לאביהן שבשמים שנאמר (ירמיהו טז, ה) כה אמר ה' אל תבא בית מרזח ואל תלך לספוד ואל תנוד להם כי אספתי את שלומי מאת העם הזה [וגו' את] החסד ואת הרחמים חסד זו גמילות חסדים רחמים זו צדקה,תניא רבי יהודה אומר גדולה צדקה שמקרבת את הגאולה שנאמר (ישעיהו נו, א) כה אמר ה' שמרו משפט ועשו צדקה כי קרובה ישועתי לבא וצדקתי להגלות הוא היה אומר עשרה דברים קשים נבראו בעולם הר קשה ברזל מחתכו ברזל קשה אור מפעפעו אור קשה מים מכבין אותו מים קשים עבים סובלים אותן עבים קשים רוח מפזרתן רוח קשה גוף סובלו גוף קשה פחד שוברו פחד קשה יין מפיגו יין קשה שינה מפכחתו ומיתה קשה מכולם [וצדקה מצלת מן המיתה] דכתיב (משלי י, ב) וצדקה תציל ממות,דרש רבי דוסתאי ברבי ינאי בוא וראה שלא כמדת הקב"ה מדת בשר ודם מדת בשר ודם אדם מביא דורון גדול למלך ספק מקבלין אותו הימנו ספק אין מקבלין אותו הימנו [ואם תמצא לומר מקבלים אותו ממנו] ספק רואה פני המלך ספק אינו רואה פני המלך והקדוש ברוך הוא אינו כן אדם נותן פרוטה לעני זוכה ומקבל פני שכינה שנאמר (תהלים יז, טו) אני בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך,רבי אלעזר יהיב פרוטה לעני והדר מצלי אמר דכתיב אני בצדק אחזה פניך מאי אשבעה בהקיץ תמונתך אמר רב נחמן בר יצחק אלו תלמידי חכמים שמנדדין שינה מעיניהם בעולם הזה והקב"ה משביען מזיו השכינה לעולם הבא,א"ר יוחנן מאי דכתיב (משלי יט, יז) מלוה ה' חונן דל אלמלא מקרא כתוב אי אפשר לאומרו כביכול עבד לוה לאיש מלוה,א"ר חייא בר אבא רבי יוחנן (רמי) כתיב (משלי יא, ד) לא יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות וכתיב (משלי י, ב) לא יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות שתי צדקות הללו למה אחת שמצילתו ממיתה משונה ואחת שמצילתו מדינה של גיהנם ואי זו היא שמצילתו מדינה של גיהנם ההוא דכתיב ביה עברה דכתיב (צפניה א, טו) יום עברה היום ההוא ואי זו היא שמצילתו ממיתה משונה | 10a. “He who pursues charity and mercy, finds life” (Proverbs 21:21), and with regard to wisdom it is written: “He who finds Me, finds life” (Proverbs 8:35). Masters of wealth, as it is written: “He who pursues charity and mercy finds charity,” meaning he will be able to give charity. Masters of aggada, as it is written: “He who pursues charity and mercy, finds honor.” And how do we know that this refers to masters of aggada? It is written here “honor,” and it is written there: “The wise shall inherit honor” (Proverbs 3:35).,§ It is taught in a baraita: Rabbi Meir would say: An opponent may bring an argument against you and say to you: If your God loves the poor, for what reason does He not support them Himself? In such a case, say to him: He commands us to act as His agents in sustaining the poor, so that through them we will be credited with the performance of mitzvot and therefore be saved from the judgment of Gehenna. And this is the question that Turnus Rufus the wicked asked Rabbi Akiva: If your God loves the poor, for what reason does He not support them Himself? Rabbi Akiva said to him: He commands us to sustain the poor, so that through them and the charity we give them we will be saved from the judgment of Gehenna.,Turnus Rufus said to Rabbi Akiva: On the contrary, it is this charity which condemns you, the Jewish people, to Gehenna because you give it. I will illustrate this to you with a parable. To what is this matter comparable? It is comparable to a king of flesh and blood who was angry with his slave and put him in prison and ordered that he should not be fed or given to drink. And one person went ahead and fed him and gave him to drink. If the king heard about this, would he not be angry with that person? And you, after all, are called slaves, as it is stated: “For the children of Israel are slaves to Me” (Leviticus 25:55). If God decreed that a certain person should be impoverished, one who gives him charity defies the will of God.,Rabbi Akiva said to Turnus Rufus: I will illustrate the opposite to you with a different parable. To what is this matter comparable? It is comparable to a king of flesh and blood who was angry with his son and put him in prison and ordered that he should not be fed or given to drink. And one person went ahead and fed him and gave him to drink. If the king heard about this once his anger abated, would he not react by sending that person a gift? And we are called sons, as it is written: “You are sons of the Lord your God” (Deuteronomy 14:1).,Turnus Rufus said to him: You are called sons and you are called slaves. When you fulfill the will of the Omnipresent, you are called sons; when you do not fulfill the will of the Omnipresent, you are called slaves. And since now you do not fulfill the will of the Omnipresent, the parable that I offered is more apt. Rabbi Akiva said to him: The verse states: “Is it not to share your bread with the hungry, and that you shall bring the poor that are cast out to your house?” (Isaiah 58:7). When do we bring the poor that are cast out into our houses? Now, when we have to billet the Roman soldiers in our homes; and about that very time, the verse states: “Is it not to share your bread with the hungry?”,Rabbi Yehuda, son of Rabbi Shalom taught: Just as a person’s entire livelihood is allocated to him from Rosh HaShana, when God issues His judgments for the entire year, so too are a person’s monetary losses allocated to him from Rosh HaShana. If one merits, the following verse is applied to him: “You shall share your bread with the hungry,” i.e., he will spend the sum allocated to him on gifts of charity; and if he does not merit, the following verse is applied to him: “You shall bring the poor that are cast out to your house, i.e., he will be compelled by the government to billet soldiers in his house and feed them against his will.,It is like this incident involving the nephews of Rabban Yoḥa ben Zakkai, who once saw in a dream that his nephews were destined to lose seven hundred dinars over the course of the year. He encouraged them and took money from them for charity, and they were left with seventeen dinars out of the seven hundred. When Yom Kippur eve arrived, the government sent messengers who came and took the remaining seventeen dinars.,Rabban Yoḥa ben Zakkai said to them: Do not fear that they will take even more from you; they took from you the seventeen dinars that were still with you. The nephews said to him: How did you know? Rabban Yoḥa ben Zakkai said to them: I saw a dream about you, and he related his dream to them. They said to him: And why did you not tell us about the dream? Rabban Yoḥa ben Zakkai said to them: I said, It is better that they perform a mitzva for its own sake. Had you known from the start that you were fated to lose that amount of money, the mitzva would not have been performed purely for its own sake.,The Gemara relates: Rav Pappa was once climbing up a ladder when his foot slipped and he almost fell. He said: Now, is the one who hates us, a euphemism for himself, liable like Shabbat desecrators and idol worshippers, who are subject to death by stoning, which is similar to death by falling, the punishment that Rav Pappa narrowly escaped? Ḥiyya bar Rav of Difti said to Rav Pappa: Perhaps a poor person once approached you and you did not sustain him, and therefore you were given a glimpse of the punishment that you actually deserve.,As it is taught in a baraita: Rabbi Yehoshua ben Korḥa says: Anyone who turns his eyes away from one seeking charity is considered as if he worships idols. From where is this derived? It is written here: “Beware that there be not a base thought in your heart…and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing” (Deuteronomy 15:9). And it is written there: “Certain base men have gone out…and have drawn away the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods” (Deuteronomy 13:14). Just as there, the base men sin with idolatry, so too here, the base thought is treated like idolatry.,It is taught in a baraita that Rabbi Elazar, son of Rabbi Yosei, said: All acts of charity and kindness that Jews perform in this world make great peace and are great intercessors between the Jewish people and their Father in Heaven, as it is stated: “So said the Lord, enter not into a house of mourning, neither go to lament nor bemoan them, for I have taken away My peace from this people, says the Lord, both kindness and mercy” (Jeremiah 16:5). “Kindness”; this is referring to acts of kindness. “Mercy”; this is referring to acts of charity. This indicates that when there is kindness and mercy, God is at peace with His people.,It is taught in a baraita that Rabbi Yehuda says: Great is charity in that it advances the redemption, as it is stated: “So said the Lord, uphold justice and do charity, for My salvation is near to come, and My righteousness to be revealed” (Isaiah 56:1). He would say: Ten strong entities were created in the world, one stronger than the other. A mountain is strong, but iron, which is stronger, cleaves it. Iron is strong, but fire melts it. Fire is strong, but water extinguishes it. Water is strong, but clouds bear it. Clouds are strong, but wind disperses them. Wind is strong, but the human body withstands it. The human body is strong, but fear breaks it. Fear is strong, but wine dispels it. Wine is strong, but sleep drives it off. And death is stronger than them all, but charity saves a person from death, as it is written: “And charity delivers from death” (Proverbs 10:2, 11:4).,Rabbi Dostai, son of Rabbi Yannai, taught: Come and see that the attribute of the Holy One, Blessed be He, is not like the attribute of flesh and blood. An illustration of the attribute of flesh and blood is that when a person brings a great gift to the king, it is uncertain whether the king will accept it from him or will not accept it from him. And if you say that the king will accept it from him, it is uncertain whether the person who brought the gift will eventually see the face of the king, or will not see the face of the king. But the Holy One, Blessed be He, does not act in this way. Even when a person gives a mere peruta to a poor person, he merits to receive the Divine Presence, as it is stated: “As for me, I will behold Your face through charity; I will be satisfied, when I awake, with Your likeness” (Psalms 17:15).,It is related that Rabbi Elazar would first give a peruta to a poor person and only then would he pray. He said: As it is written in the same verse: “I will behold Your face through charity.” The Gemara asks: What is the meaning of that which is written: “I will be satisfied, when I awake, with your likeness”? Rav Naḥman bar Yitzḥak says: These are Torah scholars, who in pursuit of their studies banish sleep from their eyes in this world, and the Holy One, Blessed be He, satiates them with the radiance of the Divine Presence in the World-to-Come.,Rabbi Yoḥa says: What is the meaning of that which is written: “He that graciously gives to the poor makes a loan to the Lord, and that which he has given, He will pay him back” (Proverbs 19:17)? How can it be that one is considered to have granted a loan to God? Were it not explicitly written in the verse, it would be impossible to say this, that somebody who is gracious to a poor person is seen as lending to God. It would be impertinent, since “the borrower is servant to the lender” (Proverbs 22:7), as it were.,Rabbi Ḥiyya bar Abba says: Rabbi Yoḥa raises a contradiction between two texts. In one place it is written: “Riches profit not on the day of wrath, but charity delivers from death” (Proverbs 11:4), and elsewhere it is written: “Treasures of wickedness profit nothing, but charity delivers from death” (Proverbs 10:2). Why is it necessary to have these two verses about charity, that it delivers from death? Rabbi Ḥiyya bar Abba continues: One verse serves to teach that charity delivers from an unnatural death in this world, and one verse serves to teach that charity delivers from the judgment of Gehenna in the World-to-Come. And in which of the verses is that charity which delivers from the judgment of Gehenna mentioned? It is in that verse in which “wrath” is written, as with regard to the day of judgment it is written: “That day is a day of wrath” (Zephaniah 1:15). And which type of charity is that which delivers from an unnatural death? |
|
277. Babylonian Talmud, Eruvin, 54b, 54a (3rd cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 257 54a. בטשה ביה אמרה ליה לא כך כתוב (שמואל ב כג, ה) ערוכה בכל ושמורה אם ערוכה ברמ"ח אברים שלך משתמרת ואם לאו אינה משתמרת תנא תלמיד אחד היה לרבי אליעזר שהיה שונה בלחש לאחר ג' שנים שכח תלמודו,תנא תלמיד אחד היה לו לרבי אליעזר שנתחייב בשריפה למקום אמרו הניחו לו אדם גדול שמש,א"ל שמואל לרב יהודה שיננא פתח פומיך קרי פתח פומיך תני כי היכי דתתקיים ביך ותוריך חיי שנאמר (משלי ד, כב) כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא אל תקרי למצאיהם אלא למוציאיהם בפה,א"ל שמואל לרב יהודה שיננא חטוף ואכול חטוף ואישתי דעלמא דאזלינן מיניה כהלולא דמי,א"ל רב לרב המנונא בני אם יש לך היטב לך שאין בשאול תענוג ואין למות התמהמה ואם תאמר אניח לבני חוק בשאול מי יגיד לך בני האדם דומים לעשבי השדה הללו נוצצין והללו נובלין,א"ר יהושע בן לוי המהלך בדרך ואין עמו לוייה יעסוק בתורה שנאמר (משלי א, ט) כי לוית חן הם,חש בראשו יעסוק בתורה שנאמר כי לוית חן הם לראשך חש בגרונו יעסוק בתורה שנאמר וענקים לגרגרותיך חש במעיו יעסוק בתורה שנאמר רפאות תהי לשרך חש בעצמותיו יעסוק בתורה שנאמר ושקוי לעצמותיך חש בכל גופו יעסוק בתורה שנאמר ולכל בשרו מרפא,אמר רב יהודה בר' חייא בא וראה שלא כמדת הקב"ה מדת בשר ודם מדת בשר ודם אדם נותן סם לחבירו לזה יפה ולזה קשה אבל הקב"ה אינו כן נתן תורה לישראל סם חיים לכל גופו שנאמר ולכל בשרו מרפא,א"ר אמי מ"ד (משלי כב, יח) כי נעים כי תשמרם בבטנך יכונו יחדיו על שפתיך אימתי ד"ת נעי' בזמן שתשמרם בבטנך ואימתי תשמרם בבטנך בזמן שיכונו יחדיו על שפתיך,ר' זירא אמר מהכא (משלי טו, כג) שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב אימתי שמחה לאיש בזמן שמענה בפיו ל"א אימתי שמחה לאיש במענה פיו בזמן שדבר בעתו מה טוב,ר' יצחק אמר מהכא (דברים ל, יד) כי קרוב אליך הדבר מאד בפיך ובלבבך לעשותו אימתי קרוב אליך בזמן שבפיך ובלבבך לעשותו,רבא אמר מהכא (תהלים כא, ג) תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל מנעת סלה אימתי תאות לבו נתתה לו בזמן שארשת שפתיו בל מנעת סלה,רבא רמי כתיב תאות לבו נתתה לו וכתיב וארשת שפתיו בל מנעת סלה זכה תאות לבו נתתה לו לא זכה וארשת שפתיו בל מנעת סלה,תנא דבי ר"א בן יעקב כל מקום שנאמר נצח סלה ועד אין לו הפסק עולמית נצח דכתיב (ישעיהו נז, טז) כי לא לעולם אריב ולא לנצח אקצוף,סלה דכתיב (תהלים מח, ט) כאשר שמענו כן ראינו בעיר ה' צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד עולם סלה ועד דכתיב (שמות טו, יח) ה' ימלוך לעולם ועד:,(סימן ענקים לחייו לוחות חרות): א"ר (אליעזר) מאי דכתיב (משלי א, ט) וענקים לגרגרותיך אם משים אדם עצמו כענק זה שרף על הצואר ונראה ואינו נראה תלמודו מתקיים בידו ואם לאו אין תלמודו מתקיים בידו,ואמר ר"א מאי דכתיב (שיר השירים ה, יג) לחיו כערוגת הבשם אם משים אדם עצמו כערוגה זו שהכל דשין בה וכבושם זה שהכל מתבשמין בה תלמודו מתקיים ואם לאו אין תלמודו מתקיים,וא"ר מ"ד (שמות לא, יח) לוחות אבן אם אדם משים עצמו את לחייו כאבן זו שאינה נמחית תלמודו מתקיים בידו ואם לאו אין תלמודו מתקיים בידו,וא"ר (אליעזר) מאי דכתיב (שמות לב, טז) חרות על הלוחות אלמלי לא נשתברו לוחות הראשונות לא נשתכחה תורה מישראל,רב אחא בר יעקב אמר אין כל אומה ולשון שולטת בהן שנאמר חרות אל תיקרי חרות אלא חירות,אמר רב מתנה מאי דכתיב (במדבר כא, יח) וממדבר מתנה אם משים אדם עצמו כמדבר זה שהכל דשין בו תלמודו מתקיים בידו ואם לאו אין תלמודו מתקיים בידו,רבא בריה דרב יוסף בר חמא הוה ליה מלתא לרב יוסף בהדיה כי מטא מעלי יומא דכיפורי אמר איזיל ואפייסיה אזל אשכחיה לשמעיה דקא מזיג ליה כסא אמר ליה הב לי ואימזגיה אנא יהב ליה מזגיה כדטעמיה אמר דמי האי מזיגא למזיגא דרבא בריה דרב יוסף בר חמא א"ל אנא הוא,א"ל לא תתיב אכרעיך עד דמפרשת לי הני קראי מאי דכתיב וממדבר מתנה וממתנה נחליאל ומנחליאל במות ומבמות הגיא,א"ל אם אדם משים עצמו כמדבר זה שהכל דשין בו תורה ניתנה לו במתנה וכיון שניתנה לו במתנה נחלו אל שנאמר וממתנה נחליאל וכיון שנחלו אל עולה לגדולה שנאמר ומנחליאל במות,ואם מגיס לבו הקדוש ברוך הוא משפילו שנאמר ומבמות הגיא ואם חוזר בו הקב"ה מגביהו שנאמר (ישעיהו מ, ד) כל גיא ינשא,אמר רב הונא מ"ד (תהלים סח, יא) חיתך ישבו בה תכין בטובתך לעני אלהים אם אדם משים עצמו כחיה זו שדורסת ואוכלת ואיכא דאמרי שמסרחת ואוכלת תלמודו מתקיים בידו ואם לאו אין תלמודו מתקיים בידו ואם עושה כן הקדוש ברוך הוא עושה לו סעודה בעצמו שנאמר תכין בטובתך לעני אלהים,א"ר חייא בר אבא א"ר יוחנן מאי דכתיב (משלי כז, יח) נוצר תאנה יאכל פריה למה נמשלו דברי תורה כתאנה מה תאנה זו | 54a. She kicked him and said to him: Isn’t it written as follows: “Ordered in all things and secure” (ii Samuel 23:5), which indicates that if the Torah is ordered in your 248 limbs, i.e., if you exert your entire body in studying it, it will be secure, and if not, it will not be secure. The Gemara relates that it was similarly taught in a baraita: Rabbi Eliezer had a student who would study quietly, and after three years he forgot his studies.,Incidental to the story cited above involving a student of Rabbi Eliezer, the Gemara cites the following episode: It was taught in a baraita: Rabbi Eliezer had a student who was liable for the punishment of death by burning, for his sins against God, but the Rabbis said: Let him alone and do not punish him as he deserves, because he served a great person.,The Gemara cites instructions issued by Shmuel that are similar to those of Berurya. Shmuel said to Rav Yehuda: Keen scholar [shina], open your mouth and read from the Torah, open your mouth and study the Talmud, in order that your studies should endure in you and that you should live a long life, as it is stated: “For they are life to those who find them, and health to all their flesh” (Proverbs 4:22). Do not read: “To those who find them [lemotzeihem],” but rather “to those who express them [lemotzi’eihem],” with their mouth.,The Gemara cites additional instructions issued by Shmuel: Shmuel said to Rav Yehuda, his beloved student: Keen scholar, grab and eat, grab and drink, as the world from which we are departing is like a wedding feast, whose joy is only temporary, and one who does not take pleasure in it now will not be able to do so in the future.,Similarly, Rav said to Rav Hamnuna: My son, if you have money, do well for yourself. There is no point waiting, as there is no pleasure in the netherworld, and death does not tarry. And if you say: I will save up in order to leave for my children, who told you the law of the netherworld, i.e., how do you know which of you will die first (Arukh)? People are similar to grass of the field, in that these blossom, i.e., grow, and their actions are blessed, and these wither and die.,Having expounded the verse “For they are life to those who find them” as referring to the Torah, the Gemara cites another teaching related to this verse that praises the Torah. Rabbi Yehoshua ben Levi said: One who is walking along the way without a companion and is afraid should engage in Torah study, as it is stated with regard to the words of Torah: “For they shall be a graceful wreath [livyat ḥen] for your head, and chains about your neck” (Proverbs 1:9). The word livyat is understood here as a reference to levaya, accompaniment, so that the verse is interpreted to mean that Torah is a graceful accompaniment to one who is traveling.,One who feels pain in his head should engage in Torah study, as it is stated: “For they shall be a graceful wreath for your head.” One who feels pain in his throat should engage in Torah study, as it is stated: “And chains about your neck.” One who feels pain in his intestines should engage in Torah study, as it is stated: “It shall be health to your navel” (Proverbs 3:8). One who feels pain in his bones should engage in Torah study, as it is stated: “And marrow to your bones” (Proverbs 3:8). One who feels pain in his entire body should engage in Torah study, as it is stated: “And health to all their flesh” (Proverbs 4:22).,Rav Yehuda, son of Rabbi Ḥiyya, said: Come and see that the attribute of flesh and blood is unlike the attribute of the Holy One, Blessed be He. The attribute of flesh and blood is that when a person gives a drug to his fellow, it is good for this part of his body and it is harmful to that other part of his body. But the attribute of the Holy One, Blessed be He, is not so; He gave the Torah to the Jewish people, and it is a drug of life for one’s entire body, as it is stated: “And health to all their flesh.”,The Gemara continues with praise for Torah study and knowledge. Rav Ami said: What is the meaning of that which is written: “For it is a pleasant thing if you keep them within you; let them be firmly attached together to your lips” (Proverbs 22:18)? When are words of Torah pleasant? When you keep them within you and know them. And when will you keep them within you? When they will be attached together to your lips, i.e., when you articulate them audibly and expound them.,Rabbi Zeira said that this idea is derived from here: “A man has joy in the answer of his mouth; and a word in due season, how good it is” (Proverbs 15:23). When does a man have joy? When an answer related to Torah study is in his mouth. Another version: When does a man have joy in the answer of his mouth? When he experiences the fulfillment of: A word in due season, how good it is, i.e., when he knows when and how to address each issue.,Rabbi Yitzḥak said that this idea is derived from here: “But the matter is very near to you, in your mouth and in your heart, that you may do it” (Deuteronomy 30:14). When is it very near to you? When it is in your mouth and in your heart, that you may do it, i.e., when you articulate your Torah study.,Rava said that this idea is actually derived from here: “You have given him his heart’s desire, and have not withheld the request of his lips, Selah” (Psalms 21:3). When have You given him his heart’s desire? When You have not withheld the request of his lips, Selah, i.e., when he converses in words of Torah.,Rava raised an internal contradiction in that very verse: In the beginning of the verse it is written: “You have given him his heart’s desire,” implying that it is enough for one to request in his heart, whereas in the end of the verse it is written: “And You have not withheld the request of his lips, Selah,” indicating that one must express his prayers verbally. Rava himself resolved the contradiction: If one is fortunate, “You have given him his heart’s desire,” even if he does not give verbal expression to his wants. But if he is not fortunate, at least “You have not withheld the request of his lips, Selah.”,With regard to the end of this verse, a Sage of the school of Rabbi Eliezer ben Ya’akov taught the following baraita: Wherever it states netzaḥ, Selah, or va’ed, the matter will never cease. Netzaḥ, as it is written: “For I will not contend forever; neither will I be eternally [lanetzaḥ] angry” (Isaiah 57:16), which demonstrates that netzaḥ bears a similar meaning to forever.,Selah, as it is written: “As we have heard, so have we seen in the city of the Lord of Hosts, in the city of our God; may God establish it forever, Selah” (Psalms 48:9), which demonstrates that Selah means forever. Va’ed, as it is written: “The Lord shall reign forever and ever [va’ed]” (Exodus 15:18).,In light of the previous discussion, the Gemara cites several expositions of verses proposed by Rabbi Eliezer, while first providing them with a mnemonic: Chains, cheeks, tablets, engraved. Rabbi Eliezer said: What is the meaning of that which is written: “And chains about your neck” (Proverbs 1:9)? If a person makes himself like a chain that hangs loosely on the neck, i.e., if a scholar is not pushy and disruptive to others, and he is also seen but not seen, i.e., just as a chain is covered by clothes and hair, so too, the scholar does not let himself be seen, his Torah study will endure. But if not, if he acts in a rude and arrogant manner, his Torah study will not endure.,And Rabbi Eliezer also said: What is the meaning of that which is written: “His cheeks are like a bed of spices” (Song of Songs 5:13)? If a person makes himself humble like this garden bed upon which everyone treads, and like this spice with which everyone perfumes himself, i.e., which benefits not only the one who wears it, his Torah study will endure. But if not, his Torah study will not endure.,And Rabbi Eliezer further said: What is the meaning of that which is written: “Tablets [luḥot] of stone” (Exodus 31:18)? If a person makes his cheeks [leḥayav] like this stone that does not wear away, his Torah study will endure. But if not, i.e., if he is not diligent in his studies, his Torah study will not endure.,And, lastly, Rabbi Eliezer said: What is the meaning of that which is written: “And the tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved upon the tablets” (Exodus 32:16)? This teaches that had the first tablets, the subject of this verse, not been broken, the Torah would never have been forgotten from the Jewish people, as the Torah would have been engraved upon their hearts.,Rav Aḥa bar Ya’akov said: Had the tablets not been broken, no nation or tongue would ever have ruled over them, as it is stated: “Engraved”; do not read it engraved [ḥarut] but rather freedom [ḥeirut].,Similarly, Rav Mattana said: What is the meaning of that which is written: “The well that the princes dug out, that the nobles of the people delved, with the scepter, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah” (Numbers 21:18)? If a person makes himself humble like this wilderness, which is open to all and upon which everyone treads, his Torah study will endure and be given to him as a gift [mattana]. And if not, his Torah study will not endure.,The Gemara relates that Rav Yosef had a grievance against Rava, son of Rav Yosef bar Ḥama, who is usually referred to in the Gemara simply as Rava, and as a result of the grievance the two would never meet. When the eve of Yom Kippur arrived, Rava said: I will go and appease him. He went and found Rav Yosef’s attendant mixing him a cup of wine. He said to the attendant: Give it to me, and I will mix it. He gave it to Rava, and Rava mixed it. Rav Yosef was blind and could not see his visitor, but when he tasted the wine he said: This mixture is similar to the mixture of Rava, son of Rav Yosef bar Ḥama, who would add extra water to the wine. Rava said to him: It is I.,Rav Yosef said to him: Do not sit on your knees until you have explained these verses to me: What is the meaning of that which is written: “And from the wilderness to Mattanah; and from Mattanah to Nahaliel; and from Nahaliel to Bamoth; and from Bamoth to the valley in the field of Moab, to the top of Pisgah, which looks out toward the desert” (Numbers 21:19–20)?,Rava said to him: If a person makes himself humble like this wilderness, which is open to all and upon which everyone treads, the Torah will be given to him as a gift [mattana]. And once it is given to him as a gift, he inherits it [neḥalo] and God [El] makes it His inheritance, as it is stated: “And from Mattanah to Nahaliel.” And once God has made it His inheritance, he rises to greatness, as it is stated: “And from Nahaliel to Bamoth,” which means heights.,And if he becomes haughty, the Holy One, Blessed be He, lowers him, as it is stated: “And from Bamoth to the valley.” And if he repents, the Holy One, Blessed be He, raises him back up, as it is stated: “Every valley shall be exalted” (Isaiah 40:4).,Rav Huna said: What is the meaning of that which is written: “Your flock found a dwelling in it; You, O God, prepare of Your goodness for the poor” (Psalms 68:11)? If a person makes himself like an animal that tramples its prey and eats it immediately, without being particular about its food, i.e., if a scholar immediately reviews what he has heard from his teacher; and some say, like an animal that soils and eats, i.e., if a scholar is not particular about maintaining his honor during his Torah study, just as an animal is not particular about the quality of its food, his Torah study will endure. And if not, his Torah study will not endure. And if he does so, the Holy One, Blessed be He, will Himself prepare him a feast, as it is stated: “You, O God, prepare of Your goodness for the poor,” indicating that God in His goodness will Himself prepare a feast for that pauper.,Rabbi Ḥiyya bar Abba said that Rabbi Yoḥa said: What is the meaning of that which is written: “He who guards the fig tree shall eat its fruit” (Proverbs 27:18)? Why were matters of Torah compared to a fig tree? Just as this fig tree, |
|
278. Babylonian Talmud, Yoma, 67b (3rd cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as sethians •sons of god, euhemeristic interpretations of Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 216, 235, 252, 254, 263 67b. דכתיב (ויקרא טז, כב) במדבר ומאן דאמר אסורין דכתיב (ויקרא טז, כב) גזירה,ומאן דאמר אסורין האי מדבר מאי עביד ליה מיבעי ליה לכדתניא (ויקרא טז, י) המדברה (ויקרא טז, י) המדברה (ויקרא טז, כב) במדבר לרבות נוב וגבעון שילה ובית עולמים,ואידך האי גזירה מאי עביד ליה מיבעי ליה לכדתניא גזירה אין גזירה אלא חתוכה דבר אחר אין גזירה אלא דבר המתגזר ויורד,דבר אחר גזירה שמא תאמר מעשה תהו הוא ת"ל אני ה' אני ה' גזרתיו ואין לך רשות להרהר בהן,אמר רבא מסתברא כמאן דאמר מותרין לא אמרה תורה שלח לתקלה,תנו רבנן עזאזל שיהא עז וקשה יכול בישוב ת"ל במדבר ומנין שבצוק ת"ל גזירה תניא אידך עזאזל קשה שבהרים וכן הוא אומר (יחזקאל יז, יג) ואת אילי הארץ לקח,תנא דבי ר' ישמעאל עזאזל שמכפר על מעשה עוזא ועזאל,ת"ר (ויקרא יח, ד) את משפטי תעשו דברים שאלמלא (לא) נכתבו דין הוא שיכתבו ואלו הן עבודת כוכבים וגלוי עריות ושפיכות דמים וגזל וברכת השם,את חוקותי תשמרו דברים שהשטן משיב עליהן ואלו הן אכילת חזיר ולבישת שעטנז וחליצת יבמה וטהרת מצורע ושעיר המשתלח ושמא תאמר מעשה תוהו הם ת"ל (ויקרא יח, ל) אני ה' אני ה' חקקתיו ואין לך רשות להרהר בהן,אימתי מטמא בגדים ת"ר המשלח מטמא בגדים ואין השולח את המשלח מטמא בגדים,יכול משיצא חוץ לחומת עזרה ת"ל המשלח אי המשלח יכול עד שיגיע לצוק תלמוד לומר והמשלח הא כיצד משיצא חוץ לחומת ירושלים דברי ר' יהודה,רבי יוסי אומר עזאזל וכבס עד שהגיע לצוק ר' שמעון אומר (ויקרא טז, כו) והמשלח את השעיר לעזאזל יכבס בגדיו זורקו בבת ראש ומטמא בגדים, 67b. established his opinion based on a verse, as it is written: “And the goat shall bear upon it all their iniquities to a land which is cut off; and he shall let go the goat in the wilderness” (Leviticus 16:22). The concluding phrase, “in the wilderness,” is unnecessary, and indicates that the goat shall be available for anyone to use, similar to a wilderness. And the one who said they are prohibited based his opinion on the same verse, as it is written, “cut off” [gezeira], which indicates a prohibition.,The Gemara asks: And the one who said they are prohibited, what does he do with this term wilderness, i.e., what does he derive from it? The Gemara answers: He needs it for that which was taught in a baraita: There are three expressions used to describe the location of the procedure with the scapegoat: “Into the wilderness” (Leviticus 16:10), “into the wilderness” (Leviticus 16:21), and “in the wilderness” (Leviticus 16:22), to include Nov and Givon and Shiloh, when the Tabernacle was located there, and the eternal Temple. The mitzva of the scapegoat applied during the time periods when communal offerings were sacrificed in any of these locations.,The Gemara asks: And the other, what does he do with this word gezeira? The Gemara answers: He needs it for that which was taught in a baraita with regard to the word gezeira: Gezeira means nothing other than cut. That is, he must send the goat away to a place cut up by rocks standing upright and sticking out. Alternatively, gezeira is referring to nothing other than something that breaks apart and falls, a reference to the goat, which is torn limb from limb.,Alternatively, the word gezeira is written lest you say the procedure of the scapegoat is a meaningless act, since what sanctity and atonement is achieved in sending the goat to Azazel and pushing it from the cliff? Therefore, the verse states: “I am the Lord” (Leviticus 18:5), i.e., I, the Lord, decreed it [gezartiv], and you have no right to question it.,Having clarified the reasoning of each opinion, the Gemara concludes its discussion of whether the limbs of the goat are permitted for benefit. Rava said: It is reasonable to rule in accordance with the one that said the limbs of the goat are permitted, since the Torah did not say: “And send the goat” to cause mishap. Once the man pushes the goat off the cliff, he is no longer responsible for it. Therefore, if it were prohibited to derive benefit from the goat’s remains, the mitzva itself could lead to a mishap if someone were to find the goat’s remains and make use of them.,§ The Sages taught: The word Azazel indicates that the cliff the goat is pushed from should be rough and hard. I might have thought that it may be located in a settled area. Therefore, the verse states: “In the wilderness.” And from where does one derive that the goat is pushed from a cliff? The verse states “gezeira,” indicating an area that is sharp, like a cliff. It was taught in another baraita: Azazel is a reference to the hardest mountain, and so it says: “And the mighty [eilei] of the land he took away” (Ezekiel 17:13). Azazel is interpreted as azaz-el, with the term el connoting something rough and hard.,The school of Rabbi Yishmael taught: Azazel is so called because it atones for the actions of Uzza and Azael. These are the names of “sons of God” who sinned with “daughters of men” (Genesis 6:2) and thereby caused the world to sin during the generation of the Flood.,The Gemara cites another baraita related to the scapegoat. The Sages taught with regard to the verse: “You shall do My ordices, and you shall keep My statutes to follow them, I am the Lord your God” (Leviticus 18:4), that the phrase: My ordices, is a reference to matters that, even had they not been written, it would have been logical that they be written. They are the prohibitions against idol worship, prohibited sexual relations, bloodshed, theft, and blessing God, a euphemism for cursing the Name of God.,The phrase: And you shall keep my statutes, is a reference to matters that Satan and the nations of the world challenge because the reason for these mitzvot are not known. They are: The prohibitions against eating pork; wearing garments that are made from diverse kinds of material, i.e., wool and linen; performing the ḥalitza ceremony with a yevama, a widow who must participate in a levirate marriage or ḥalitza; the purification ceremony of the leper; and the scapegoat. And lest you say these have no reason and are meaningless acts, therefore the verse states: “I am the Lord” (Leviticus 18:4), to indicate: I am the Lord, I decreed these statutes and you have no right to doubt them.,§ It was taught in the mishna that the tanna’im disagreed about from what point the garments of the man who leads the scapegoat are rendered impure. The Sages taught in a baraita: The garments of the one who dispatches the goat are rendered impure, but the garments of the one who dispatches the dispatcher, e.g., those who accompany him, are not rendered impure.,One might have thought that as soon as he leaves the wall of the Temple courtyard he becomes ritually impure. Therefore, the verse states: “He that dispatched” (Leviticus 16:26), to teach that he does not contract impurity until his journey has begun. On the other hand, if the verse had simply stated: He that dispatched, one might have thought he does not become impure until he reaches the cliff. Therefore, the verse states: “And he that dispatched,” with the inclusive term “and.” How is this to be understood? His garments are rendered impure only when he emerged outside the wall of Jerusalem. This is the statement of Rabbi Yehuda.,Rabbi Yosei says that the verse states: “And he that dispatched the goat to Azazel shall wash” (Leviticus 16:26), which indicates that his garments are not rendered impure until he has reached Azazel, i.e., the cliff. Rabbi Shimon says: His garments are rendered impure only when he pushes the goat from the cliff, as it says: “And he that dispatched the goat to Azazel shall wash his clothes” (Leviticus 16:26), to indicate that he throws it headlong and only then, once he has fulfilled the mitzva, his garments are rendered impure.,he came next to the bull and the goat that were to be burned. He tore their flesh but was not required to cut it into pieces, and removed the portions of the offering consumed on the altar and placed them in a large bowl [magis] and burned them on the altar.,He interwove and bound the bull and the goat together into braids as one mass. They were placed in that way upon two poles and carried by four people who took them out to the place designated for burning, outside of Jerusalem. And at what point do the bull and goat render the garments of those who carried them impure, as it is written: “And he who burns them shall wash his garments” (Leviticus 16:28)? They render the garments impure from the moment that they emerged outside the wall of the Temple courtyard. Rabbi Shimon says: They render the garments impure from the moment that the fire has ignited in most of the bull and the goat.,Would it enter your mind to say he burned them? He would not burn them right away, since he had to perform other services first. Rather, say that he placed them in a large bowl in order to burn them on the altar later.,It was taught in the mishna that the High Priest interwove and bound the bull and the goat together into braids as one mass before taking them to be burned. Rabbi Yoḥa said: He made them like a braid, whose parts are interwoven. It was taught: He would not dissect the bull and goat in the manner of the dissection of the flesh of a burnt-offering, where the animal is skinned and then cut into parts. Rather, he would leave the skin on top of the flesh and would cut the animal into pieces without skinning it. The Gemara asks: From where are these matters derived? As it was taught in a baraita that Rabbi Yehuda HaNasi says: It is stated here with regard to the bull and goat, skin and flesh and dung (Leviticus 16:27), and it is stated below, with regard to the bull sin-offerings that are burned, skin and flesh and dung (Leviticus 4:11). | |
|
279. Anon., The Acts of Paul And Thecla, 229 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •roman empire/sociopolitical realm resonance of son of god in •emperors son of god as title for •son of god latin and greek terminology •son of god as title for jesus christ •son of god as title for roman emperors Found in books: Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 28 |
280. Eusebius of Caesarea, Preparation For The Gospel, 3.13, 3.15-3.16, 15.2.9 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 444; Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 369 |
281. Babylonian Talmud, Hagigah, 14a, 15a (3rd cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 246, 251 15a. יכול אני לבעול כמה בעילות בלא דם או דלמא דשמואל לא שכיחא אמר להו דשמואל לא שכיח וחיישינן שמא באמבטי עיברה,והאמר שמואל כל שכבת זרע שאינו יורה כחץ אינו מזרעת מעיקרא נמי יורה כחץ הוה,ת"ר מעשה ברבי יהושע בן חנניה שהיה עומד על גב מעלה בהר הבית וראהו בן זומא ולא עמד מלפניו אמר לו מאין ולאין בן זומא אמר לו צופה הייתי בין מים העליונים למים התחתונים ואין בין זה לזה אלא שלש אצבעות בלבד שנאמר (בראשית א, ב) ורוח אלהים מרחפת על פני המים כיונה שמרחפת על בניה ואינה נוגעת אמר להן רבי יהושע לתלמידיו עדיין בן זומא מבחוץ,מכדי ורוח אלהים מרחפת על פני המים אימת הוי ביום הראשון הבדלה ביום שני הוא דהואי דכתיב (בראשית א, ו) ויהי מבדיל בין מים למים וכמה אמר רב אחא בר יעקב כמלא נימא ורבנן אמרי כי גודא דגמלא מר זוטרא ואיתימא רב אסי אמר כתרי גלימי דפריסי אהדדי ואמרי לה כתרי כסי דסחיפי אהדדי,אחר קיצץ בנטיעות עליו הכתוב אומר (קהלת ה, ה) אל תתן את פיך לחטיא את בשרך מאי היא חזא מיטטרון דאתיהבא ליה רשותא למיתב למיכתב זכוותא דישראל אמר גמירא דלמעלה לא הוי לא ישיבה ולא תחרות ולא עורף ולא עיפוי שמא חס ושלום ב' רשויות הן,אפקוהו למיטטרון ומחיוהו שיתין פולסי דנורא א"ל מ"ט כי חזיתיה לא קמת מקמיה איתיהיבא ליה רשותא למימחק זכוותא דאחר יצתה בת קול ואמרה (ירמיהו ג, יד) שובו בנים שובבים חוץ מאחר,אמר הואיל ואיטריד ההוא גברא מההוא עלמא ליפוק ליתהני בהאי עלמא נפק אחר לתרבות רעה נפק אשכח זונה תבעה אמרה ליה ולאו אלישע בן אבויה את עקר פוגלא ממישרא בשבת ויהב לה אמרה אחר הוא,שאל אחר את ר"מ לאחר שיצא לתרבות רעה א"ל מאי דכתיב (קהלת ז, יד) גם את זה לעומת זה עשה האלהים אמר לו כל מה שברא הקב"ה ברא כנגדו ברא הרים ברא גבעות ברא ימים ברא נהרות,אמר לו ר"ע רבך לא אמר כך אלא ברא צדיקים ברא רשעים ברא גן עדן ברא גיהנם כל אחד ואחד יש לו ב' חלקים אחד בגן עדן ואחד בגיהנם זכה צדיק נטל חלקו וחלק חברו בגן עדן נתחייב רשע נטל חלקו וחלק חברו בגיהנם,אמר רב משרשיא מאי קראה גבי צדיקים כתיב (ישעיהו סא, ז) לכן בארצם משנה יירשו גבי רשעים כתיב (ירמיהו יז, יח) ומשנה שברון שברם,שאל אחר את ר"מ לאחר שיצא לתרבות רעה מאי דכתיב (איוב כח, יז) לא יערכנה זהב וזכוכית ותמורתה כלי פז אמר לו אלו דברי תורה שקשין לקנותן ככלי זהב וכלי פז ונוחין לאבדן ככלי זכוכית אמר לו ר"ע רבך לא אמר כך אלא מה כלי זהב וכלי זכוכית אע"פ שנשברו יש להם תקנה אף ת"ח אע"פ שסרח יש לו תקנה אמר לו אף אתה חזור בך אמר לו כבר שמעתי מאחורי הפרגוד שובו בנים שובבים חוץ מאחר,ת"ר מעשה באחר שהיה רוכב על הסוס בשבת והיה רבי מאיר מהלך אחריו ללמוד תורה מפיו אמר לו מאיר חזור לאחריך שכבר שיערתי בעקבי סוסי עד כאן תחום שבת א"ל אף אתה חזור בך א"ל ולא כבר אמרתי לך כבר שמעתי מאחורי הפרגוד שובו בנים שובבים חוץ מאחר,תקפיה עייליה לבי מדרשא א"ל לינוקא פסוק לי פסוקך אמר לו (ישעיהו מח, כב) אין שלום אמר ה' לרשעים עייליה לבי כנישתא אחריתי א"ל לינוקא פסוק לי פסוקך אמר לו (ירמיהו ב, כב) כי אם תכבסי בנתר ותרבי לך בורית נכתם עונך לפני עייליה לבי כנישתא אחריתי א"ל | 15a. I can engage in intercourse several times without blood. In other words, I can have relations with a woman while leaving her hymen intact. If this is so, it is possible that the assumed virgin had intercourse in this manner and is forbidden to the High Priest. Or, perhaps a person who can act like Shmuel is not common and the halakha is not concerned with this case. He said to them: One like Shmuel is not common, and we are concerned that she may have conceived in a bath. Perhaps she washed in a bath that contained a man’s semen, from which she became impregnated while remaining a virgin.,The Gemara asks: How could she possibly become pregt in such a manner? Didn’t Shmuel say: Any semen that is not shot like an arrow cannot fertilize? The Gemara answers: This does not mean that it must be shot like an arrow at the moment of fertilization. Even if initially, when released from the male, it was shot as an arrow, it can also fertilize a woman at a later moment.,With regard to the fate of ben Zoma, the Sages taught: There was once an incident with regard to Rabbi Yehoshua ben Ḥaya, who was standing on a step on the Temple Mount, and ben Zoma saw him and did not stand before him to honor him, as he was deep in thought. Rabbi Yehoshua said to him: From where do you come and where are you going, ben Zoma, i.e., what is on your mind? He said to him: In my thoughts I was looking upon the act of Creation, at the gap between the upper waters and the lower waters, as there is only the breadth of a mere three fingers between them, as it is stated: “And the spirit of God hovered over the face of the waters” (Genesis 1:2), like a dove hovering over its young without touching them. Rabbi Yehoshua said to his students who had overheard this exchange: Ben Zoma is still outside; he has not yet achieved full understanding of these matters.,The Gemara explains: Now, this verse: “And the spirit of God hovered over the face of the waters,” when was it stated? On the first day, whereas the division of the waters occurred on the second day, as it is written: “And let it divide the waters from the waters” (Genesis 1:6). How, then, could ben Zoma derive a proof from the former verse? The Gemara asks: And how much, in fact, is the gap between them? Rav Aḥa bar Ya’akov said: Like the thickness of a thread; and the Rabbis said: Like the gap between the boards of a bridge. Mar Zutra, and some say it was Rav Asi, said: Like two robes spread one over the other, with a slight gap in between. And some said: Like two cups placed one upon the other.,§ The Gemara stated earlier that Aḥer chopped down the saplings, becoming a heretic. With regard to him, the verse states: “Do not let your mouth bring your flesh into guilt” (Ecclesiastes 5:5). The Gemara poses a question: What was it that led him to heresy? He saw the angel Mitatron, who was granted permission to sit and write the merits of Israel. He said: There is a tradition that in the world above there is no sitting; no competition; no turning one’s back before Him, i.e., all face the Divine Presence; and no lethargy. Seeing that someone other than God was seated above, he said: Perhaps, the Gemara here interjects, Heaven forbid, there are two authorities, and there is another source of power in control of the world in addition to God. Such thoughts led Aḥer to heresy.,The Gemara relates: They removed Mitatron from his place in heaven and smote him with sixty rods [pulsei] of fire, so that others would not make mistake that Aḥer made. They said to the angel: What is the reason that when you saw Elisha ben Avuya you did not stand before him? Despite this conduct, since Mitatron was personally involved, he was granted permission to erase the merits of Aḥer and cause him to stumble in any manner. A Divine Voice went forth saying: “Return, rebellious children” (Jeremiah 3:22), apart from Aḥer.,Upon hearing this, Elisha ben Avuya said: Since that man, meaning himself, has been banished from that world, let him go out and enjoy this world. Aḥer went astray. He went and found a prostitute and solicited her for intercourse. She said to him: And are you not Elisha ben Avuya? Shall a person of your stature perform such an act? He uprooted a radish from a patch of radishes on Shabbat and gave it to her, to demonstrate that he no longer observed the Torah. The prostitute said: He is other than he was. He is not the same Elisha ben Avuya, he is Aḥer, other.,The Gemara relates: Aḥer asked Rabbi Meir a question, after he had gone astray. He said to him: What is the meaning of that which is written: “God has made even the one as well as the other” (Ecclesiastes 7:14)? Rabbi Meir said to him: Everything that the Holy One, Blessed be He, created, He created a similar creation corresponding to it. He created mountains, He created hills; He created seas, He created rivers.,Aḥer said to him: Rabbi Akiva, your teacher, did not say so, but explained the verse as follows: Everything has its opposite: He created the righteous, He created the wicked; He created the Garden of Eden, He created Gehenna. Each and every person has two portions, one in the Garden of Eden and one in Gehenna. If he merits it, by becoming righteous, he takes his portion and the portion of his wicked colleague in the Garden of Eden; if he is found culpable by becoming wicked, he takes his portion and the portion of his colleague in Gehenna.,Rav Mesharshiyya said: What is the verse from which it is derived? With regard to the righteous, it is stated: “Therefore in their land they shall possess double” (Isaiah 61:7); whereas with regard to the wicked, it is stated: “And destroy them with double destruction” (Jeremiah 17:18); therefore, each receives a double portion.,Aḥer asked Rabbi Meir another question, again after he had gone astray. What is the meaning of that which is written: “Gold and glass cannot equal it; neither shall its exchange be vessels of fine gold” (Job 28:17)? If it is referring to the praise and honor of the Torah, it should have compared it only to gold, not to glass. He said to him: This is referring to words of Torah, which are as difficult to acquire as gilded vessels and vessels of fine gold but are as easy to lose as glass vessels. Aḥer said to him: Rabbi Akiva, your teacher, did not say so, but taught as follows: Just as golden vessels and glass vessels have a remedy even when they have broken, as they can be melted down and made into new vessels, so too a Torah scholar, although he has transgressed, has a remedy. Rabbi Meir said to him: If so, you too, return from your ways. He said to him: I have already heard the following declaration behind the dividing curtain, which conceals God from the world: “Return, rebellious children,” (Jeremiah 3:22) apart from Aḥer.,The Gemara cites a related story: The Sages taught: There was once an incident involving Aḥer, who was riding on a horse on Shabbat, and Rabbi Meir was walking behind him to learn Torah from him. After a while, Aḥer said to him: Meir, turn back, for I have already estimated and measured according to the steps of my horse that the Shabbat boundary ends here, and you may therefore venture no further. Rabbi Meir said to him: You, too, return to the correct path. He said to him: But have I not already told you that I have already heard behind the dividing curtain: “Return, rebellious children,” apart from Aḥer?,Nevertheless, Rabbi Meir took hold of him and brought him to the study hall. Aḥer said to a child, by way of divination: Recite your verse that you studied today to me. He recited the following verse to him: “There is no peace, said the Lord, concerning the wicked” (Isaiah 48:22). He brought him to another study hall. Aḥer said to a child: Recite your verse to me. He recited to him: “For though you wash with niter, and take for you much soap, yet your iniquity is marked before Me” (Jeremiah 2:22). He brought him to another study hall. Aḥer said to |
|
282. Babylonian Talmud, Hulin, 91 b (3rd cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, euhemeristic interpretations of Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 208 |
283. Babylonian Talmud, Niddah, 61 a (3rd cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as sethians •sons of god, euhemeristic interpretations of Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 216, 235, 263 |
284. Babylonian Talmud, Pesahim, 54a (3rd cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •nous, son of god •son of god, begotten Found in books: Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 120 54a. ואיש תבונה ידלנה מים עמוקים עצה בלב איש זה עולא ואיש תבונה ידלנה זה רבה בר בר חנה ואינהו כמאן סברוה כי הא דאמר ר' בנימן בר יפת אמר רבי יוחנן מברכין על האור בין במוצאי שבת בין במוצאי יום הכפורים וכן עמא דבר,מיתיבי אין מברכין על האור אלא במוצאי שבת הואיל ותחילת ברייתו הוא וכיון שרואה מברך מיד רבי יהודה אומר סודרן על הכוס ואמר רבי יוחנן הלכה כרבי יהודה,לא קשיא כאן באור ששבת כאן באור היוצא מן העצים ומן האבנים,תני חדא אור היוצא מן העצים ומן האבנים מברכין עליו ותני חדא אין מברכין עליו לא קשיא כאן במוצאי שבת כאן במוצאי יום הכפורים,רבי מפזרן רבי חייא מכנסן אמר רבי יצחק בר אבדימי אע"פ שרבי מפזרן חוזר וסודרן על הכוס כדי להוציא בניו ובני ביתו,ואור במוצאי שבת איברי והא תניא עשרה דברים נבראו בערב שבת בין השמשות אלו הן באר והמן וקשת כתב ומכתב והלוחות וקברו של משה ומערה שעמד בו משה ואליהו פתיחת פי האתון ופתיחת פי הארץ לבלוע את הרשעים,רבי נחמיה אומר משום אביו אף האור והפרד ר' יאשיה אומר משום אביו אף האיל והשמיר רבי יהודה אומר אף הצבת הוא היה אומר צבתא בצבתא מתעבדא וצבתא קמייתא מאן עבד הא לאי בריה בידי שמים היא אמר ליה אפשר יעשנה בדפוס ויקבענה כיון הא לאי בריה בידי אדם היא,לא קשיא הא באור דידן הא באור דגיהנם אור דידן במוצאי שבת אור דגיהנם בערב שבת ואור דגיהנם בערב שבת איברי והא תניא *שבעה דברים נבראו קודם שנברא העולם ואלו הן תורה ותשובה וגן עדן וגיהנם וכסא הכבוד ובית המקדש ושמו של משיח,תורה דכתיב (משלי ח, כב) ה' קנני ראשית דרכו תשובה דכתיב (תהלים צ, ב) בטרם הרים יולדו וכתיב (תהלים צ, ג) תשב אנוש עד דכא ותאמר שובו בני אדם,גן עדן דכתיב (בראשית ב, ח) ויטע ה' אלהים גן בעדן מקדם גיהנם דכתיב (ישעיהו ל, לג) כי ערוך מאתמול תפתה,כסא הכבוד ובית המקדש דכתיב (ירמיהו יז, יב) כסא כבוד מרום מראשון מקום מקדשנו שמו של משיח דכתיב (תהלים עב, יז) יהי שמו לעולם לפני שמש ינון שמו,אמרי חללה הוא דנברא קודם שנברא העולם ואור דידיה בערב שבת,ואור דידיה בערב שבת איברי והתניא רבי יוסי אומר אור שברא הקב"ה בשני בשבת אין לו כבייה לעולם שנאמר (ישעיהו סו, כד) ויצאו וראו בפגרי האנשים הפושעים בי כי תולעתם לא תמות ואשם לא תכבה ואמר רבי בנאה בריה דרבי עולא מפני מה לא נאמר כי טוב בשני בשבת מפני שנברא בו אור של גיהנם ואמר רבי אלעזר אע"פ שלא נאמר בו כי טוב חזר וכללו בששי שנאמר (בראשית א, לא) וירא אלהים את כל אשר עשה והנה טוב מאד,אלא חללה קודם שנברא העולם ואור דידיה בשני בשבת ואור דידן במחשבה עלה ליבראות בערב שבת ולא נברא עד מוצאי שבת דתניא ר' יוסי אומר שני דברים עלו במחשבה ליבראות בערב שבת ולא נבראו עד מוצאי שבת ובמוצאי שבת נתן הקב"ה דיעה באדם הראשון מעין דוגמא של מעלה והביא שני אבנים וטחנן זו בזו ויצא מהן אור והביא שתי בהמות והרכיב זו בזו ויצא מהן פרד רבן שמעון בן גמליאל אומר פרד בימי ענה היה שנאמר (בראשית לו, כד) הוא ענה אשר מצא את הימים במדבר,דורשי חמורות היו אומרים ענה פסול היה לפיכך הביא פסול לעולם שנאמר (בראשית לו, כ) אלה בני שעיר החורי וכתיב אלה בני צבעון ואיה וענה אלא מלמד שבא צבעון על אמו והוליד ממנה ענה,ודילמא תרי ענה הוו אמר רבא אמינא מילתא דשבור מלכא לא אמרה ומנו שמואל איכא דאמרי אמר ר"פ אמינא מילתא דשבור מלכא לא אמרה ומנו רבא אמר קרא הוא ענה הוא ענה דמעיקרא,תנו רבנן עשרה דברים נבראו בערב שבת בין השמשות ואלו הן באר ומן וקשת הכתב והמכתב והלוחות קברו של משה ומערה שעמד בה משה ואליהו פתיחת פי האתון ופתיחת פי הארץ לבלוע את הרשעים ויש אומרים אף מקלו של אהרן שקדיה ופרחיה ויש אומרים אף המזיקין ויש אומרים אף | 54a. but a man of understanding will draw it out” (Proverbs 20:5). Counsel in the heart of man is like deep water; that is a reference to Ulla, who had a thought but did not articulate it. But a man of understanding will draw it out; that is a reference to Rabba bar bar Ḥana, who understood the allusion even though it was not articulated. The Gemara asks: And in accordance with whose opinion do Ulla and Rabba bar bar Ḥana hold, leading them to reject Rabbi Abba’s statement of Rabbi Yoḥa’s opinion? The Gemara answers: They hold in accordance with that which Rabbi Binyamin bar Yefet said that Rabbi Yoḥa said: One recites the blessing over fire both at the conclusion of Shabbat and at the conclusion of Yom Kippur. And that is how the people act.,The Gemara raises an objection from that which was previously taught: One recites a blessing over fire only at the conclusion of Shabbat and not at the conclusion of Festivals or Yom Kippur, since the conclusion of Shabbat is the time of its original creation. And once he sees it, he recites the blessing immediately. Rabbi Yehuda says: One does not recite the blessing immediately; rather, he waits and arranges and recites the blessings over fire and spices over the cup of wine that accompanies the recitation of havdala. And Rabbi Yoḥa said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda. How does Rabbi Yoḥa explain the baraita?,The Gemara answers: This is not difficult. Here, where Rabbi Yoḥa said that one recites the blessing at the conclusion of Yom Kippur, it is referring to fire that rested on Yom Kippur, i.e., fire for which no prohibition was involved in its kindling, either because it was kindled before Yom Kippur or because it was kindled in a permitted manner, e.g., for a dangerously ill person. There, where Rabbi Yoḥa said that the blessing is recited only at the conclusion of Shabbat, it is referring to fire generated from wood and from stones after Shabbat, similar to the primordial fire, which was created at the conclusion of Shabbat.,It was taught in one baraita: With regard to fire generated from wood and stones, one recites a blessing over it; and it was taught in one other baraita: One does not recite a blessing over it. This apparent contradiction is not difficult. Here, where the baraita states that one recites a blessing, it is referring to the conclusion of Shabbat. There, where the baraita states that one does not recite a blessing, it is referring to the conclusion of Yom Kippur.,Rabbi Yehuda HaNasi would distribute the blessings over the fire and the spices, reciting each when the opportunity arose. Rabbi Ḥiyya would collect them, reciting all the blessings at the same time in the framework of havdala. Rabbi Yitzḥak bar Avdimi said: Even though Rabbi Yehuda HaNasi distributes them and recites each blessing at his first opportunity, he repeats the blessings and arranges and recites them over the cup of wine in order to discharge the obligation of his children and the members of his household.,The Gemara stated that fire was originally created at the conclusion of Shabbat. The Gemara asks: Was fire created at the conclusion of Shabbat? Wasn’t it taught in a baraita: Ten miraculous phenomena were created in heaven on Shabbat eve during twilight, and were revealed in the world only later? They were: Miriam’s well, and the manna that fell in the desert, and the rainbow, writing [ketav], and the writing instrument [mikhtav], and the tablets of the Ten Commandments, and the grave of Moses, and the cave in which Moses and Elijah stood, the opening of the mouth of Balaam’s donkey, and the opening of the earth’s mouth to swallow the wicked in the incident involving Korah.,Rabbi Neḥemya said in the name of his father: Even the fire and the mule, which is a product of crossbreeding, were created at that time. Rabbi Yoshiya said in the name of his father: Even the ram slaughtered by Abraham in place of Isaac, and the shamir worm used to shape the stones for the altar, were created at that time. Rabbi Yehuda says: Even the tongs were created at this time. He would say: Tongs can be fashioned only with other tongs, but who fashioned the first tongs? Indeed, the first pair of tongs was fashioned at the hand of Heaven. An anonymous questioner said to him: It is possible to fashion tongs with a mold and align it without the need for other tongs. Indeed, the first tongs were a creation of man. In any event, fire was originally created before Shabbat, not at the conclusion of Shabbat.,The Gemara answers: This is not difficult. This baraita is referring to our fire, and that baraita is referring to the fire of Gehenna. The Gemara explains: Our fire was created at the conclusion of Shabbat, but the fire of Gehenna was created on Shabbat eve. The Gemara proceeds to ask: Was the fire of Gehenna created on Shabbat eve? Wasn’t it taught in a baraita: Seven phenomena were created before the world was created, and they are: Torah, and repentance, and the Garden of Eden, and Gehenna, and the Throne of Glory, and the Temple, and the name of Messiah.,The Gemara provides sources for the notion that each of these phenomena was created before the world was. Torah was created before the world was created, as it is written: “The Lord made me as the beginning of His way, the first of His works of old” (Proverbs 8:22), which, based on the subsequent verses, is referring to the Torah. Repentance was created before the world was created, as it is written: “Before the mountains were brought forth, or ever You had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, You are God,” and it is written immediately afterward: “You return man to contrition; and You say: Repent, children of man” (Psalms 90:2–3).,The Garden of Eden was created before the world was created, as it is written: “And God planted the Garden of Eden in the east [mikedem]” (Genesis 2:8). The term: In the east [mikedem] is interpreted in the sense of: Before [mikodem], i.e., before the world was created. Gehenna was created before the world was created, as it is written: “For its hearth is ordained of old” (Isaiah 30:33). The hearth, i.e., Gehenna, was created before the world was created.,The Throne of Glory and the Temple were created before the world was created, as it is written: “Your Throne of Glory on high from the beginning, in the place of our Sanctuary” (Jeremiah 17:12). The name of Messiah was created before the world was created, as it is written in the chapter discussing the Messiah: “May his name endure forever; his name existed before the sun” (Psalms 72:17). The name of Messiah already existed before the creation of the sun and the rest of the world. This baraita states that Gehenna was created before the world was created and not during twilight before the first Shabbat.,They say in answer: The void of Gehenna was created before the world, but its fire was created on Shabbat eve.,The Gemara asks: And was its fire created on Shabbat eve? Wasn’t it taught in a baraita that Rabbi Yosei says: The fire that the Holy One, Blessed be He, created on the second day of the week will never be extinguished, as it is stated: “And they shall go forth, and look upon the carcasses of the men who have rebelled against Me; for their worm shall not die, nor will their fire be extinguished; and they shall be an abhorrence to all flesh” (Isaiah 66:24)? And Rabbi Bana’a, son of Rabbi Ulla, said: Why doesn’t the verse state: That it was good, at the end of the second day of the week of Creation, as it does on the other days? It is because on that day the fire of Gehenna was created. And Rabbi Elazar said that even though: That it was good, was not stated with regard to the creations of the second day, He later included it on the sixth day, as it is stated: “And God saw all that He had done and behold, it was very good” (Genesis 1:31).,Rather, the void of Gehenna was created before the world was created, and its fire was created only on the second day of the week. And the thought arose in God’s mind to create our fire on Shabbat eve; however, it was not actually created until the conclusion of Shabbat, as it was taught in a baraita that Rabbi Yosei says: The thoughts of two phenomena arose in God’s mind on Shabbat eve, but were not actually created until the conclusion of Shabbat. At the conclusion of Shabbat, the Holy One, Blessed be He, granted Adam, the first man, creative knowledge similar to divine knowledge, and he brought two rocks and rubbed them against each other, and the first fire emerged from them. Adam also brought two animals, a female horse and a male donkey, and mated them with each other, and the resultant offspring that emerged from them was a mule. Rabban Shimon ben Gamliel disagrees and says that the first mule was in the days of Anah, as it is stated: “And these are the children of Zibeon: Aiah and Anah; this is Anah who found the mules in the wilderness, as he fed the donkeys of Zibeon his father” (Genesis 36:24).,The interpreters of Torah symbolism [ḥamurot] would say: Anah was the product of an incestuous relationship, and as a result he was spiritually unfit to produce offspring. Therefore, he brought an example of unfitness, i.e., an animal physically unfit to produce offspring, into the world, as it is stated: “These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, and Shoval, and Zibeon, and Anah” (Genesis 36:20). And it is also stated: “And these are the sons of Zibeon: Aiah and Anah” (Genesis 36:24). One verse describes both Anah and Zibeon as sons of Seir, meaning that they are brothers, while the other verse describes Anah as Zibeon’s son. Rather, this teaches that Zibeon cohabited with his mother, the wife of Seir, and fathered Anah from her. He is called Seir’s son although in fact he was the offspring of Seir’s son and Seir’s wife.,The Gemara asks: And perhaps there were two people named Anah, one the son of Zibeon and the other the son of Seir? Rava said: I will state a matter that even King Shapur did not state. And who is this King Shapur? This cannot be a reference to Shapur, king of Persia; rather, it must be an epithet for someone else. He is Shmuel, whose legal rulings were accepted by the public like the edicts of a king by his subjects. Some say a different version, that it was Rav Pappa who said: I will state a matter that even King Shapur did not state. And who is he that Rav Pappa is referring to by the epithet King Shapur? He is Rava. The verse said: “This is Anah who found the mules,” indicating that he is the same Anah mentioned initially in the earlier verse.,The Sages taught: Ten phenomena were created on Shabbat eve during twilight, and they were: Miriam’s well, and manna, and the rainbow, writing, and the writing instrument, and the tablets, the grave of Moses, and the cave in which Moses and Elijah stood, the opening of the mouth of Balaam’s donkey, and the opening of the mouth of the earth to swallow the wicked in the time of Korah. And some say that even Aaron’s staff was created then with its almonds and its blossoms. Some say that even the demons were created at this time. And some say that even |
|
285. Babylonian Talmud, Rosh Hashanah, 11b-12a (3rd cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as sethians •sons of god, as angels Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 262, 264 |
286. Eusebius of Caesarea, Commentary On Psalms, 23.1032, 23.1128 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419, 438 |
287. Iamblichus, Life of Pythagoras, 354, 66, 7-8, 91-92, 65 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 356 |
288. Augustine, De Beata Vita, 4.34 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •christ, son of god Found in books: Conybeare, The Irrational Augustine (2006) 87 |
289. Tyconius, Liber Regularum, 1.11, 1.19, 2.1, 2.2, 2.3, 2.13, 2.14, 2.16, 2.18, 2.21, 3.3, 3.11, 3.12, 3.13, 3.23, 3.26, 3.27, 3.30, 4.2, 4.7, 4.10, 4.13, 4.14, 4.21, 4.22, 4.23, 4.24, 4.26, 4.27, 4.28, 4.29, 5.7, 5.11, 5.12, 5.14, 5.15, 5.16, 5.17, 5.18, 5.19, 5.20, 5.21, 5.22, 5.23, 5.24, 5.25, 5.28-6.6, 6.1, 6.2, 6.4, 6.5, 6.9-7.10, 6.19, 6.22, 6.23, 6.28-7.1, 7.2, 7.3, 7.4, 7.5, 7.7, 7.10, 7.11, 7.12, 7.13, 7.14, 7.15, 7.16, 7.17, 7.18, 7.19, 7.20, 7.21, 7.22, 7.23, 7.24, 7.25, 8.5, 8.8, 10.13, 11.5, 11.11, 11.12, 11.13, 11.14, 11.15, 11.16, 21.29-22.1, 25.10, 25.11, 26.13, 28.16, 28.17, 28.23, 28.26, 28.27, 28.28, 30.3, 30.4, 30.5, 30.6, 30.7, 30.8, 30.10, 30.11, 30.12, 30.15, 30.16, 30.17, 30.18, 30.19, 30.24, 30.27, 31.1, 31.2, 37.1, 37.2, 37.7, 37.25, 38.7, 38.8, 39.19, 39.23, 41.27, 43.2, 43.3, 43.4, 43.23, 46.2, 46.3, 52.9, 53.4, 53.5, 53.6, 54.14, 54.17, 54.18, 63.25, 63.26, 65.2, 65.3, 65.8, 65.14, 65.15, 66.9, 68.19, 68.20, 68.29, 70.12, 70.13, 71.26, 72.10, 72.26, 72.27, 73.20, 74.23, 74.24, 74.25, 74.27, 74.28, 79.7, 80.6, 81.32 (4th cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Lynskey, Tyconius’ Book of Rules: An Ancient Invitation to Ecclesial Hermeneutics (2021) 142 |
290. Cyril of Alexandria, Commentarii In Joannem, 3.116 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419 |
291. Augustine, Enarrationes In Psalmos, 16.1, 21.15, 34.14, 39.28, 41.1, 48.5, 55.3, 61.10, 65.1, 67.25, 71.17, 85.1, 86.5, 87.5, 117.13, 129.12, 138.26-138.27, 139.4, 140.7, 141.16, 143.13, 143.18 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Lynskey, Tyconius’ Book of Rules: An Ancient Invitation to Ecclesial Hermeneutics (2021) 72, 75, 135 |
292. Augustine, The City of God, 18.37-18.38 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, euhemeristic interpretations of •sons of god, allegorical interpretations of •sons of god, as angels Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 15, 202, 218, 220 | 18.37. In the time of our prophets, then, whose writings had already come to the knowledge of almost all nations, the philosophers of the nations had not yet arisen - at least, not those who were called by that name, which originated with Pythagoras the Samian, who was becoming famous at the time when the Jewish captivity ended. Much more, then, are the other philosophers found to be later than the prophets. For even Socrates the Athenian, the master of all who were then most famous, holding the pre-eminence in that department that is called the moral or active, is found after Esdras in the chronicles. Plato also was born not much later, who far out went the other disciples of Socrates. If, besides these, we take their predecessors, who had not yet been styled philosophers, to wit, the seven sages, and then the physicists, who succeeded Thales, and imitated his studious search into the nature of things, namely, Anaximander, Anaximenes, and Anaxagoras, and some others, before Pythagoras first professed himself a philosopher, even these did not precede the whole of our prophets in antiquity of time, since Thales, whom the others succeeded, is said to have flourished in the reign of Romulus, when the stream of prophecy burst forth from the fountains of Israel in those writings which spread over the whole world. So that only those theological poets, Orpheus, Linus, and Mus us, and, it may be, some others among the Greeks, are found earlier in date than the Hebrew prophets whose writings we hold as authoritative. But not even these preceded in time our true divine, Moses, who authentically preached the one true God, and whose writings are first in the authoritative canon; and therefore the Greeks, in whose tongue the literature of this age chiefly appears, have no ground for boasting of their wisdom, in which our religion, wherein is true wisdom, is not evidently more ancient at least, if not superior. Yet it must be confessed that before Moses there had already been, not indeed among the Greeks, but among barbarous nations, as in Egypt, some doctrine which might be called their wisdom, else it would not have been written in the holy books that Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, Acts 7:22 as he was, when, being born there, and adopted and nursed by Pharaoh's daughter, he was also liberally educated. Yet not even the wisdom of the Egyptians could be antecedent in time to the wisdom of our prophets, because even Abraham was a prophet. And what wisdom could there be in Egypt before Isis had given them letters, whom they thought fit to worship as a goddess after her death? Now Isis is declared to have been the daughter of Inachus, who first began to reign in Argos when the grandsons of Abraham are known to have been already born. 18.38. If I may recall far more ancient times, our patriarch Noah was certainly even before that great deluge, and I might not undeservedly call him a prophet, forasmuch as the ark he made, in which he escaped with his family, was itself a prophecy of our times. What of Enoch, the seventh from Adam? Does not the canonical epistle of the Apostle Jude declare that he prophesied? Jude 14 But the writings of these men could not be held as authoritative either among the Jews or us, on account of their too great antiquity, which made it seem needful to regard them with suspicion, lest false things should be set forth instead of true. For some writings which are said be theirs are quoted by those who, according to their own humor, loosely believe what they please. But the purity of the canon has not admitted these writings, not because the authority of these men who pleased God is rejected, but because they are not believed to be theirs. Nor ought it to appear strange if writings for which so great antiquity is claimed are held in suspicion, seeing that in the very history of the kings of Judah and Israel containing their acts, which we believe to belong to the canonical Scripture, very many things are mentioned which are not explained there, but are said to be found in other books which the prophets wrote, the very names of these prophets being sometimes given, and yet they are not found in the canon which the people of God received. Now I confess the reason of this is hidden from me; only I think that even those men, to whom certainly the Holy Spirit revealed those things which ought to be held as of religious authority, might write some things as men by historical diligence, and others as prophets by divine inspiration; and these things were so distinct, that it was judged that the former should be ascribed to themselves, but the latter to God speaking through them: and so the one pertained to the abundance of knowledge, the other to the authority of religion. In that authority the canon is guarded. So that, if any writings outside of it are now brought forward under the name of the ancient prophets, they cannot serve even as an aid to knowledge, because it is uncertain whether they are genuine; and on this account they are not trusted, especially those of them in which some things are found that are even contrary to the truth of the canonical books, so that it is quite apparent they do not belong to them. 15. of the bliss of Paradise, of Paradise itself, and of the life of our first parents there, and of their sin and punishment, many have thought much, spoken much, written much. We ourselves, too, have spoken of these things in the foregoing books, and have written either what we read in the Holy Scriptures, or what we could reasonably deduce from them. And were we to enter into a more detailed investigation of these matters, an endless number of endless questions would arise, which would involve us in a larger work than the present occasion admits. We cannot be expected to find room for replying to every question that may be started by unoccupied and captious men, who are ever more ready to ask questions than capable of understanding the answer. Yet I trust we have already done justice to these great and difficult questions regarding the beginning of the world, or of the soul, or of the human race itself. This race we have distributed into two parts, the one consisting of those who live according to man, the other of those who live according to God. And these we also mystically call the two cities, or the two communities of men, of which the one is predestined to reign eternally with God, and the other to suffer eternal punishment with the devil. This, however, is their end, and of it we are to speak afterwards. At present, as we have said enough about their origin, whether among the angels, whose numbers we know not, or in the two first human beings, it seems suitable to attempt an account of their career, from the time when our two first parents began to propagate the race until all human generation shall cease. For this whole time or world-age, in which the dying give place and those who are born succeed, is the career of these two cities concerning which we treat. of these two first parents of the human race, then, Cain was the first-born, and he belonged to the city of men; after him was born Abel, who belonged to the city of God. For as in the individual the truth of the apostle's statement is discerned, that is not first which is spiritual, but that which is natural, and afterward that which is spiritual, 1 Corinthians 15:46 whence it comes to pass that each man, being derived from a condemned stock, is first of all born of Adam evil and carnal, and becomes good and spiritual only afterwards, when he is grafted into Christ by regeneration: so was it in the human race as a whole. When these two cities began to run their course by a series of deaths and births, the citizen of this world was the first-born, and after him the stranger in this world, the citizen of the city of God, predestinated by grace, elected by grace, by grace a stranger below, and by grace a citizen above. By grace - for so far as regards himself he is sprung from the same mass, all of which is condemned in its origin; but God, like a potter (for this comparison is introduced by the apostle judiciously, and not without thought), of the same lump made one vessel to honor, another to dishonor. Romans 9:21 But first the vessel to dishonor was made, and after it another to honor. For in each individual, as I have already said, there is first of all that which is reprobate, that from which we must begin, but in which we need not necessarily remain; afterwards is that which is well-approved, to which we may by advancing attain, and in which, when we have reached it we may abide. Not, indeed, that every wicked man shall be good, but that no one will be good who was not first of all wicked; but the sooner any one becomes a good man, the more speedily does he receive this title, and abolish the old name in the new. Accordingly, it is recorded of Cain that he built a city, Genesis 4:17 but Abel, being a sojourner, built none. For the city of the saints is above, although here below it begets citizens, in whom it sojourns till the time of its reign arrives, when it shall gather together all in the day of the resurrection; and then shall the promised kingdom be given to them, in which they shall reign with their Prince, the King of the ages, time without end. , There was indeed on earth, so long as it was needed, a symbol and foreshadowing image of this city, which served the purpose of reminding men that such a city was to be rather than of making it present; and this image was itself called the holy city, as a symbol of the future city, though not itself the reality. of this city which served as an image, and of that free city it typified, Paul writes to the Galatians in these terms: Tell me, you that desire to be under the law, do you not hear the law? For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bond maid, the other by a free woman. But he who was of the bond woman was born after the flesh, but he of the free woman was by promise. Which things are an allegory: for these are the two covets; the one from the mount Sinai, which genders to bondage, which is Agar. For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answers to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children. But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all. For it is written, Rejoice, you barren that bear not; break forth and cry, you that travail not, for the desolate has many more children than she which has an husband. Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise. But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now. Nevertheless, what says the Scripture? Cast out the bond woman and her son: for the son of the bond woman shall not be heir with the son of the free woman. And we, brethren, are not children of the bond woman, but of the free, in the liberty wherewith Christ has made us free. Galatians 4:21-31 This interpretation of the passage, handed down to us with apostolic authority, shows how we ought to understand the Scriptures of the two covets - the old and the new. One portion of the earthly city became an image of the heavenly city, not having a significance of its own, but signifying another city, and therefore serving, or being in bondage. For it was founded not for its own sake, but to prefigure another city; and this shadow of a city was also itself foreshadowed by another preceding figure. For Sarah's handmaid Agar, and her son, were an image of this image. And as the shadows were to pass away when the full light came, Sarah, the free woman, who prefigured the free city (which again was also prefigured in another way by that shadow of a city Jerusalem), therefore said, Cast out the bond woman and her son; for the son of the bond woman shall not be heir with my son Isaac, or, as the apostle says, with the son of the free woman. In the earthly city, then, we find two things - its own obvious presence, and its symbolic presentation of the heavenly city. Now citizens are begotten to the earthly city by nature vitiated by sin, but to the heavenly city by grace freeing nature from sin; whence the former are called vessels of wrath, the latter vessels of mercy. Romans 9:22-23 And this was typified in the two sons of Abraham - Ishmael, the son of Agar the handmaid, being born according to the flesh, while Isaac was born of the free woman Sarah, according to the promise. Both, indeed, were of Abraham's seed; but the one was begotten by natural law, the other was given by gracious promise. In the one birth, human action is revealed; in the other, a divine kindness comes to light. , Sarah, in fact, was barren; and, despairing of offspring, and being resolved that she would have at least through her handmaid that blessing she saw she could not in her own person procure, she gave her handmaid to her husband, to whom she herself had been unable to bear children. From him she required this conjugal duty, exercising her own right in another's womb. And thus Ishmael was born according to the common law of human generation, by sexual intercourse. Therefore it is said that he was born according to the flesh,- not because such births are not the gifts of God, nor His handiwork, whose creative wisdom reaches, as it is written, from one end to another mightily, and sweetly does she order all things, Wisdom 8:1 but because, in a case in which the gift of God, which was not due to men and was the gratuitous largess of grace, was to be conspicuous, it was requisite that a son be given in a way which no effort of nature could compass. Nature denies children to persons of the age which Abraham and Sarah had now reached; besides that, in Sarah's case, she was barren even in her prime. This nature, so constituted that offspring could not be looked for, symbolized the nature of the human race vitiated by sin and by just consequence condemned, which deserves no future felicity. Fitly, therefore, does Isaac, the child of promise, typify the children of grace, the citizens of the free city, who dwell together in everlasting peace, in which self-love and self-will have no place, but a ministering love that rejoices in the common joy of all, of many hearts makes one, that is to say, secures a perfect concord. , But the earthly city, which shall not be everlasting (for it will no longer be a city when it has been committed to the extreme penalty), has its good in this world, and rejoices in it with such joy as such things can afford. But as this is not a good which can discharge its devotees of all distresses, this city is often divided against itself by litigations, wars, quarrels, and such victories as are either life-destroying or short-lived. For each part of it that arms against another part of it seeks to triumph over the nations through itself in bondage to vice. If, when it has conquered, it is inflated with pride, its victory is life-destroying; but if it turns its thoughts upon the common casualties of our mortal condition, and is rather anxious concerning the disasters that may befall it than elated with the successes already achieved, this victory, though of a higher kind, is still only short-lived; for it cannot abidingly rule over those whom it has victoriously subjugated. But the things which this city desires cannot justly be said to be evil, for it is itself, in its own kind, better than all other human good. For it desires earthly peace for the sake of enjoying earthly goods, and it makes war in order to attain to this peace; since, if it has conquered, and there remains no one to resist it, it enjoys a peace which it had not while there were opposing parties who contested for the enjoyment of those things which were too small to satisfy both. This peace is purchased by toilsome wars; it is obtained by what they style a glorious victory. Now, when victory remains with the party which had the juster cause, who hesitates to congratulate the victor, and style it a desirable peace? These things, then, are good things, and without doubt the gifts of God. But if they neglect the better things of the heavenly city, which are secured by eternal victory and peace never-ending, and so inordinately covet these present good things that they believe them to be the only desirable things, or love them better than those things which are believed to be better - if this be so, then it is necessary that misery follow and ever increase. , Thus the founder of the earthly city was a fratricide. Overcome with envy, he slew his own brother, a citizen of the eternal city, and a sojourner on earth. So that we cannot be surprised that this first specimen, or, as the Greeks say, archetype of crime, should, long afterwards, find a corresponding crime at the foundation of that city which was destined to reign over so many nations, and be the head of this earthly city of which we speak. For of that city also, as one of their poets has mentioned, the first walls were stained with a brother's blood, or, as Roman history records, Remus was slain by his brother Romulus. And thus there is no difference between the foundation of this city and of the earthly city, unless it be that Romulus and Remus were both citizens of the earthly city. Both desired to have the glory of founding the Roman republic, but both could not have as much glory as if one only claimed it; for he who wished to have the glory of ruling would certainly rule less if his power were shared by a living consort. In order, therefore, that the whole glory might be enjoyed by one, his consort was removed; and by this crime the empire was made larger indeed, but inferior, while otherwise it would have been less, but better. Now these brothers, Cain and Abel, were not both animated by the same earthly desires, nor did the murderer envy the other because he feared that, by both ruling, his own dominion would be curtailed - for Abel was not solicitous to rule in that city which his brother built - he was moved by that diabolical, envious hatred with which the evil regard the good, for no other reason than because they are good while themselves are evil. For the possession of goodness is by no means diminished by being shared with a partner either permanent or temporarily assumed; on the contrary, the possession of goodness is increased in proportion to the concord and charity of each of those who share it. In short, he who is unwilling to share this possession cannot have it; and he who is most willing to admit others to a share of it will have the greatest abundance to himself. The quarrel, then, between Romulus and Remus shows how the earthly city is divided against itself; that which fell out between Cain and Abel illustrated the hatred that subsists between the two cities, that of God and that of men. The wicked war with the wicked; the good also war with the wicked. But with the good, good men, or at least perfectly good men, cannot war; though, while only going on towards perfection, they war to this extent, that every good man resists others in those points in which he resists himself. And in each individual the flesh lusts against the spirit, and the spirit against the flesh. Galatians 5:17 This spiritual lusting, therefore, can be at war with the carnal lust of another man; or carnal lust may be at war with the spiritual desires of another, in some such way as good and wicked men are at war; or, still more certainly, the carnal lusts of two men, good but not yet perfect, contend together, just as the wicked contend with the wicked, until the health of those who are under the treatment of grace attains final victory. , This sickliness - that is to say, that disobedience of which we spoke in the fourteenth book - is the punishment of the first disobedience. It is therefore not nature, but vice; and therefore it is said to the good who are growing in grace, and living in this pilgrimage by faith, Bear one another's burdens, and so fulfill the law of Christ. Galatians 6:2 In like manner it is said elsewhere, Warn them that are unruly, comfort the feeble-minded, support the weak, be patient toward all men. See that none render evil for evil unto any man. 1 Thessalonians 5:14-15 And in another place, If a man be overtaken in a fault, you which are spiritual restore such an one in the spirit of meekness; considering yourself, lest you also be tempted. Galatians 6:1 And elsewhere, Let not the sun go down upon your wrath. Ephesians 4:26 And in the Gospel, If your brother shall trespass against you, go and tell him his fault between you and him alone. Matthew 18:15 So too of sins which may create scandal the apostle says, Them that sin rebuke before all, that others also may fear. 1 Timothy 5:20 For this purpose, and that we may keep that peace without which no man can see the Lord, Hebrews 12:14 many precepts are given which carefully inculcate mutual forgiveness; among which we may number that terrible word in which the servant is ordered to pay his formerly remitted debt of ten thousand talents, because he did not remit to his fellow-servant his debt of two hundred pence. To which parable the Lord Jesus added the words, So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if you from your hearts forgive not every one his brother. Matthew 18:35 It is thus the citizens of the city of God are healed while still they sojourn in this earth and sigh for the peace of their heavenly country. The Holy Spirit, too, works within, that the medicine externally applied may have some good result. Otherwise, even though God Himself make use of the creatures that are subject to Him, and in some human form address our human senses, whether we receive those impressions in sleep or in some external appearance, still, if He does not by His own inward grace sway and act upon the mind, no preaching of the truth is of any avail. But this God does, distinguishing between the vessels of wrath and the vessels of mercy, by His own very secret but very just providence. When He Himself aids the soul in His own hidden and wonderful ways, and the sin which dwells in our members, and is, as the apostle teaches, rather the punishment of sin, does not reign in our mortal body to obey the lusts of it, and when we no longer yield our members as instruments of unrighteousness, Romans 6:12-13 then the soul is converted from its own evil and selfish desires, and, God possessing it, it possesses itself in peace even in this life, and afterwards, with perfected health and endowed with im mortality, will reign without sin in peace everlasting. , But though God made use of this very mode of address which we have been endeavoring to explain, and spoke to Cain in that form by which He was wont to accommodate Himself to our first parents and converse with them as a companion, what good influence had it on Cain? Did he not fulfill his wicked intention of killing his brother even after he was warned by God's voice? For when God had made a distinction between their sacrifices, neglecting Cain's, regarding Abel's, which was doubtless intimated by some visible sign to that effect; and when God had done so because the works of the one were evil but those of his brother good, Cain was very angry, and his countece fell. For thus it is written: And the Lord said to Cain, Why are you angry, and why is your countece fallen? If you offer rightly, but do not rightly distinguish, have you not sinned? Fret not yourself, for unto you shall be his turning, and you shall rule over him. Genesis 4:6-7 In this admonition administered by God to Cain, that clause indeed, If you offer rightly, but do not rightly distinguish, have you not sinned? is obscure, inasmuch as it is not apparent for what reason or purpose it was spoken, and many meanings have been put upon it, as each one who discusses it attempts to interpret it according to the rule of faith. The truth is, that a sacrifice is rightly offered when it is offered to the true God, to whom alone we must sacrifice. And it is not rightly distinguished when we do not rightly distinguish the places or seasons or materials of the offering, or the person offering, or the person to whom it is presented, or those to whom it is distributed for food after the oblation. Distinguishing is here used for discriminating - whether when an offering is made in a place where it ought not or of a material which ought to be offered not there but elsewhere; or when an offering is made at a wrong time, or of a material suitable not then but at some other time; or when that is offered which in no place nor any time ought to be offered; or when a man keeps to himself choicer specimens of the same kind than he offers to God; or when he or any other who may not lawfully partake profanely eats of the oblation. In which of these particulars Cain displeased God, it is difficult to determine. But the Apostle John, speaking of these brothers, says, Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother's righteous. 1 John 3:12 He thus gives us to understand that God did not respect his offering because it was not rightly distinguished in this, that he gave to God something of his own but kept himself to himself. For this all do who follow not God's will but their own, who live not with an upright but a crooked heart, and yet offer to God such gifts as they suppose will procure from Him that He aid them not by healing but by gratifying their evil passions. And this is the characteristic of the earthly city, that it worships God or gods who may aid it in reigning victoriously and peacefully on earth not through love of doing good, but through lust of rule. The good use the world that they may enjoy God: the wicked, on the contrary, that they may enjoy the world would fain use God - those of them, at least, who have attained to the belief that He is and takes an interest in human affairs. For they who have not yet attained even to this belief are still at a much lower level. Cain, then, when he saw that God had respect to his brother's sacrifice, but not to his own, should have humbly chosen his good brother as his example, and not proudly counted him his rival. But he was angry, and his countece fell. This angry regret for another person's goodness, even his brother's, was charged upon him by God as a great sin. And He accused him of it in the interrogation, Why are you angry, and why is your countece fallen? For God saw that he envied his brother, and of this He accused him. For to men, from whom the heart of their fellow is hid, it might be doubtful and quite uncertain whether that sadness bewailed his own wickedness by which, as he had learned, he had displeased God, or his brother's goodness, which had pleased God, and won His favorable regard to his sacrifice. But God, in giving the reason why He refused to accept Cain's offering and why Cain should rather have been displeased at himself than at his brother, shows him that though he was unjust in not rightly distinguishing, that is, not rightly living and being unworthy to have his offering received, he was more unjust by far in hating his just brother without a cause. Yet He does not dismiss him without counsel, holy, just, and good. Fret not yourself, He says, for unto you shall be his turning, and you shall rule over him. Over his brother, does He mean? Most certainly not. Over what, then, but sin? For He had said, You have sinned, and then He added, Fret not yourself, for to you shall be its turning, and you shall rule over it. And the turning of sin to the man can be understood of his conviction that the guilt of sin can be laid at no other man's door but his own. For this is the health-giving medicine of penitence, and the fit plea for pardon; so that, when it is said, To you its turning, we must not supply shall be, but we must read, To you let its turning be, understanding it as a command, not as a prediction. For then shall a man rule over his sin when he does not prefer it to himself and defend it, but subjects it by repentance; otherwise he that becomes protector of it shall surely become its prisoner. But if we understand this sin to be that carnal concupiscence of which the apostle says, The flesh lusts against the spirit, Galatians 5:17 among the fruits of which lust he names envy, by which assuredly Cain was stung and excited to destroy his brother, then we may properly supply the words shall be, and read, To you shall be its turning, and you shall rule over it. For when the carnal part which the apostle calls sin, in that place where he says, It is not I who do it, but sin that dwells in me, Romans 7:17 that part which the philosophers also call vicious, and which ought not to lead the mind, but which the mind ought to rule and restrain by reason from illicit motions - when, then, this part has been moved to perpetrate any wickedness, if it be curbed and if it obey the word of the apostle, Yield not your members instruments of unrighteousness unto sin, Romans 6:13 it is turned towards the mind and subdued and conquered by it, so that reason rules over it as a subject. It was this which God enjoined on him who was kindled with the fire of envy against his brother, so that he sought to put out of the way him whom he should have set as an example. Fret not yourself, or compose yourself, He says: withhold your hand from crime; let not sin reign in your mortal body to fulfill it in the lusts thereof, nor yield your members instruments of unrighteousness unto sin. For to you shall be its turning, so long as you do not encourage it by giving it the rein, but bridle it by quenching its fire. And you shall rule over it; for when it is not allowed any external actings, it yields itself to the rule of the governing mind and righteous will, and ceases from even internal motions. There is something similar said in the same divine book of the woman, when God questioned and judged them after their sin, and pronounced sentence on them all - the devil in the form of the serpent, the woman and her husband in their own persons. For when He had said to her, I will greatly multiply your sorrow and your conception; in sorrow shall you bring forth children, then He added, and your turning shall be to your husband, and he shall rule over you. Genesis 3:16 What is said to Cain about his sin, or about the vicious concupiscence of his flesh, is here said of the woman who had sinned; and we are to understand that the husband is to rule his wife as the soul rules the flesh. And therefore, says the apostle, He that loves his wife, loves himself; for no man ever yet hated his own flesh. Ephesians 5:28-29 This flesh, then, is to be healed, because it belongs to ourselves: is not to be abandoned to destruction as if it were alien to our nature. But Cain received that counsel of God in the spirit of one who did not wish to amend. In fact, the vice of envy grew stronger in him; and, having entrapped his brother, he slew him. Such was the founder of the earthly city. He was also a figure of the Jews who slew Christ the Shepherd of the flock of men, prefigured by Abel the shepherd of sheep: but as this is an allegorical and prophetical matter, I forbear to explain it now; besides, I remember that I have made some remarks upon it in writing against Faustus the Manich an. , At present it is the history which I aim at defending, that Scripture may not be reckoned incredible when it relates that one man built a city at a time in which there seem to have been but four men upon earth, or rather indeed but three, after one brother slew the other - to wit, the first man the father of all, and Cain himself, and his son Enoch, by whose name the city was itself called. But they who are moved by this consideration forget to take into account that the writer of the sacred history does not necessarily mention all the men who might be alive at that time, but those only whom the scope of his work required him to name. The design of that writer (who in this matter was the instrument of the Holy Ghost) was to descend to Abraham through the successions of ascertained generations propagated from one man, and then to pass from Abraham's seed to the people of God, in whom, separated as they were from other nations, was prefigured and predicted all that relates to the city whose reign is eternal, and to its king and founder Christ, which things were foreseen in the Spirit as destined to come; yet neither is this object so effected as that nothing is said of the other society of men which we call the earthly city, but mention is made of it so far as seemed needful to enhance the glory of the heavenly city by contrast to its opposite. Accordingly, when the divine Scripture, in mentioning the number of years which those men lived, concludes its account of each man of whom it speaks, with the words, And he begot sons and daughters, and all his days were so and so, and he died, are we to understand that, because it does not name those sons and daughters, therefore, during that long term of years over which one lifetime extended in those early days, there might not have been born very many men, by whose united numbers not one but several cities might have been built? But it suited the purpose of God, by whose inspiration these histories were composed, to arrange and distinguish from the first these two societies in their several generations - that on the one side the generations of men, that is to say, of those who live according to man, and on the other side the generations of the sons of God, that is to say, of men living according to God, might be traced down together and yet apart from one another as far as the deluge, at which point their dissociation and association are exhibited: their dissociation, inasmuch as the generations of both lines are recorded in separate tables, the one line descending from the fratricide Cain, the other from Seth, who had been born to Adam instead of him whom his brother slew; their association, inasmuch as the good so deteriorated that the whole race became of such a character that it was swept away by the deluge, with the exception of one just man, whose name was Noah, and his wife and three sons and three daughters-in-law, which eight persons were alone deemed worthy to escape from that desolating visitation which destroyed all men. Therefore, although it is written, And Cain knew his wife, and she conceived and bare Enoch, and he built a city and called the name of the city after the name of his son Enoch, Genesis 4:17 it does not follow that we are to believe this to have been his first-born; for we cannot suppose that this is proved by the expression he knew his wife, as if then for the first time he had had intercourse with her. For in the case of Adam, the father of all, this expression is used not only when Cain, who seems to have been his first-born, was conceived, but also afterwards the same Scripture says, Adam knew Eve his wife, and she conceived, and bare a son, and called his name Seth. Genesis 4:25 Whence it is obvious that Scripture employs this expression neither always when a birth is recorded nor then only when the birth of a first-born is mentioned. Neither is it necessary to suppose that Enoch was Cain's first-born because he named his city after him. For it is quite possible that though he had other sons, yet for some reason the father loved him more than the rest. Judah was not the first-born, though he gives his name to Jud a and the Jews. But even though Enoch was the first-born of the city's founder, that is no reason for supposing that the father named the city after him as soon as he was born; for at that time he, being but a solitary man, could not have founded a civic community, which is nothing else than a multitude of men bound together by some associating tie. But when his family increased to such numbers that he had quite a population, then it became possible to him both to build a city, and give it, when founded, the name of his son. For so long was the life of those antediluvians, that he who lived the shortest time of those whose years are mentioned in Scripture attained to the age of 753 years. And though no one attained the age of a thousand years, several exceeded the age of nine hundred. Who then can doubt that during the lifetime of one man the human race might be so multiplied that there would be a population to build and occupy not one but several cities? And this might very readily be conjectured from the fact that from one man, Abraham, in not much more than four hundred years, the numbers of the Hebrew race so increased, that in the exodus of that people from Egypt there are recorded to have been six hundred thousand men capable of bearing arms, Exodus 12:37 and this over and above the Idum ans, who, though not numbered with Israel's descendants, were yet sprung from his brother, also a grandson of Abraham; and over and above the other nations which were of the same stock of Abraham, though not through Sarah - that is, his descendants by Hagar and Keturah, the Ishmaelites, Midianites, etc. , Wherefore no one who considerately weighs facts will doubt that Cain might have built a city, and that a large one, when it is observed how prolonged were the lives of men, unless perhaps some sceptic take exception to this very length of years which our authors ascribe to the antediluvians and deny that this is credible. And so, too, they do not believe that the size of men's bodies was larger then than now, though the most esteemed of their own poets, Virgil, asserts the same, when he speaks of that huge stone which had been fixed as a landmark, and which a strong man of those ancient times snatched up as he fought, and ran, and hurled, and cast it - Scarce twelve strong men of later mould That weight could on their necks uphold. thus declaring his opinion that the earth then produced mightier men. And if in the more recent times, how much more in the ages before the world-renowned deluge? But the large size of the primitive human body is often proved to the incredulous by the exposure of sepulchres, either through the wear of time or the violence of torrents or some accident, and in which bones of incredible size have been found or have rolled out. I myself, along with some others, saw on the shore at Utica a man's molar tooth of such a size, that if it were cut down into teeth such as we have, a hundred, I fancy, could have been made out of it. But that, I believe, belonged to some giant. For though the bodies of ordinary men were then larger than ours, the giants surpassed all in stature. And neither in our own age nor any other have there been altogether wanting instances of gigantic stature, though they may be few. The younger Pliny, a most learned man, maintains that the older the world becomes, the smaller will be the bodies of men. And he mentions that Homer in his poems often lamented the same decline; and this he does not laugh at as a poetical figment, but in his character of a recorder of natural wonders accepts it as historically true. But, as I said, the bones which are from time to time discovered prove the size of the bodies of the ancients, and will do so to future ages, for they are slow to decay. But the length of an antediluvian's life cannot now be proved by any such monumental evidence. But we are not on this account to withhold our faith from the sacred history, whose statements of past fact we are the more inexcusable in discrediting, as we see the accuracy of its prediction of what was future. And even that same Pliny tells us that there is still a nation in which men live 200 years. If, then, in places unknown to us, men are believed to have a length of days which is quite beyond our own experience, why should we not believe the same of times distant from our own? Or are we to believe that in other places there is what is not here, while we do not believe that in other times there has been anything but what is now? , Wherefore, although there is a discrepancy for which I cannot account between our manuscripts and the Hebrew, in the very number of years assigned to the antediluvians, yet the discrepancy is not so great that they do not agree about their longevity. For the very first man, Adam, before he begot his son Seth, is in our manuscripts found to have lived 230 years, but in the Hebrew manuscripts 130. But after he begot Seth, our copies read that he lived 700 years, while the Hebrew give 800. And thus, when the two periods are taken together, the sum agrees. And so throughout the succeeding generations, the period before the father begets a son is always made shorter by 100 years in the Hebrew, but the period after his son is begotten is longer by 100 years in the Hebrew than in our copies. And thus, taking the two periods together, the result is the same in both. And in the sixth generation there is no discrepancy at all. In the seventh, however, of which Enoch is the representative, who is recorded to have been translated without death because he pleased God, there is the same discrepancy as in the first five generations, 100 years more being ascribed to him by our manuscripts, before he begot a son. But still the result agrees; for according to both documents he lived before he was translated 365 years. In the eighth generation the discrepancy is less than in the others, and of a different kind. For Methuselah, whom Enoch begot, lived, before he begot his successor, not 100 years less, but 100 years more, according to the Hebrew reading; and in our manuscripts, again these years are added to the period after he begot his son; so that in this case also the sum-total is the same. And it is only in the ninth generation, that is, in the age of Lamech, Methuselah's son and Noah's father, that there is a discrepancy in the sum total; and even in this case it is slight. For the Hebrew manuscripts, represent him as living twenty-four years more than ours assign to him. For before he begot his son, who was called Noah, six years fewer are given to him by the Hebrew manuscripts than by ours; but after he begot this son, they give him thirty years more than ours; so that, deducting the former six, there remains, as we said, a surplus of twenty-four. , From this discrepancy between the Hebrew books and our own arises the well-known question as to the age of Methuselah; for it is computed that he lived for fourteen years after the deluge, though Scripture relates that of all who were then upon the earth only the eight souls in the ark escaped destruction by the flood, and of these Methuselah was not one. For, according to our books, Methuselah, before he begot the son whom he called Lamech, lived 167 years; then Lamech himself, before his son Noah was born, lived 188 years, which together make 355 years. Add to these the age of Noah at the date of the deluge, 600 years, and this gives a total of 955 from the birth of Methuselah to the year of the flood. Now all the years of the life of Methuselah are computed to be 969; for when he had lived 167 years, and had begotten his son Lamech, he then lived after this 802 years, which makes a total, as we said, of 969 years. From this, if we deduct 955 years from the birth of Methuselah to the flood, there remains fourteen years, which he is supposed to have lived after the flood. And therefore some suppose that, though he was not on earth (in which it is agreed that every living thing which could not naturally live in water perished), he was for a time with his father, who had been translated, and that he lived there till the flood had passed away. This hypothesis they adopt, that they may not cast a slight on the trustworthiness of versions which the Church has received into a position of high authority, and because they believe that the Jewish manuscripts rather than our own are in error. For they do not admit that this is a mistake of the translators, but maintain that there is a falsified statement in the original, from which, through the Greek, the Scripture has been translated into our own tongue. They say that it is not credible that the seventy translators, who simultaneously and uimously produced one rendering, could have erred, or, in a case in which no interest of theirs was involved, could have falsified their translation; but that the Jews, envying us our translation of their Law and Prophets, have made alterations in their texts so as to undermine the authority of ours. This opinion or suspicion let each man adopt according to his own judgment. Certain it is that Methuselah did not survive the flood, but died in the very year it occurred, if the numbers given in the Hebrew manuscripts are true. My own opinion regarding the seventy translators I will, with God's help, state more carefully in its own place, when I have come down (following the order which this work requires) to that period in which their translation was executed. For the present question, it is enough that, according to our versions, the men of that age had lives so long as to make it quite possible that, during the lifetime of the first-born of the two sole parents then on earth, the human race multiplied sufficiently to form a community. , For they are by no means to be listened to who suppose that in those times years were differently reckoned, and were so short that one of our years may be supposed to be equal to ten of theirs. So that they say, when we read or hear that some man lived 900 years, we should understand ninety, ten of those years making but one of ours, and ten of ours equalling 100 of theirs. Consequently, as they suppose, Adam was twenty-three years of age when he begot Seth, and Seth himself was twenty years and six months old when his son Enos was born, though the Scripture calls these months 205 years. For, on the hypothesis of those whose opinion we are explaining, it was customary to divide one such year as we have into ten parts, and to call each part a year. And each of these parts was composed of six days squared; because God finished His works in six days, that He might rest the seventh. of this I disputed according to my ability in the eleventh book. Now six squared, or six times six, gives thirty-six days; and this multiplied by ten amounts to 360 days, or twelve lunar months. As for the five remaining days which are needed to complete the solar year, and for the fourth part of a day, which requires that into every fourth or leap-year a day be added, the ancients added such days as the Romans used to call intercalary, in order to complete the number of the years. So that Enos, Seth's son, was nineteen years old when his son Cai was born, though Scripture calls these years 190. And so through all the generations in which the ages of the antediluvians are given, we find in our versions that almost no one begot a son at the age of 100 or under, or even at the age of 120 or thereabouts; but the youngest fathers are recorded to have been 160 years old and upwards. And the reason of this, they say, is that no one can beget children when he is ten years old, the age spoken of by those men as 100, but that sixteen is the age of puberty, and competent now to propagate offspring; and this is the age called by them 160. And that it may not be thought incredible that in these days the year was differently computed from our own, they adduce what is recorded by several writers of history, that the Egyptians had a year of four months, the Acarians of six, and the Lavinians of thirteen months. The younger Pliny, after mentioning that some writers reported that one man had lived 152 years, another ten more, others 200, others 300, that some had even reached 500 and 600, and a few 800 years of age, gave it as his opinion that all this must be ascribed to mistaken computation. For some, he says, make summer and winter each a year; others make each season a year, like the Arcadians, whose years, he says, were of three months. He added, too, that the Egyptians, of whose little years of four months we have spoken already, sometimes terminated their year at the wane of each moon; so that with them there are produced lifetimes of 1000 years. By these plausible arguments certain persons, with no desire to weaken the credit of this sacred history, but rather to facilitate belief in it by removing the difficulty of such incredible longevity, have been themselves persuaded, and think they act wisely in persuading others, that in these days the year was so brief that ten of their years equal but one of ours, while ten of ours equal 100 of theirs. But there is the plainest evidence to show that this is quite false. Before producing this evidence, however, it seems right to mention a conjecture which is yet more plausible. From the Hebrew manuscripts we could at once refute this confident statement; for in them Adam is found to have lived not 230 but 130 years before he begot his third son. If, then, this mean thirteen years by our ordinary computation, then he must have begotten his first son when he was only twelve or thereabouts. Who can at this age beget children according to the ordinary and familiar course of nature? But not to mention him, since it is possible he may have been able to beget his like as soon as he was created, - for it is not credible that he was created so little as our infants are - not to mention him, his son was not 205 years old when he begot Enos, as our versions have it, but 105, and consequently, according to this idea, was not eleven years old. But what shall I say of his son Cai, who, though by our version 170 years old, was by the Hebrew text seventy when he beget Mahalaleel? If seventy years in those times meant only seven of our years, what man of seven years old begets children? , But if I say this, I shall presently be answered, It is one of the Jews' lies. This, however, we have disposed of above, showing that it cannot be that men of so just a reputation as the seventy translators should have falsified their version. However, if I ask them which of the two is more credible, that the Jewish nation, scattered far and wide, could have uimously conspired to forge this lie, and so, through envying others the authority of their Scriptures, have deprived themselves of their verity; or that seventy men, who were also themselves Jews, shut up in one place (for Ptolemy king of Egypt had got them together for this work), should have envied foreign nations that same truth, and by common consent inserted these errors: who does not see which can be more naturally and readily believed? But far be it from any prudent man to believe either that the Jews, however malicious and wrong-headed, could have tampered with so many and so widely-dispersed manuscripts; or that those renowned seventy individuals had any common purpose to grudge the truth to the nations. One must therefore more plausibly maintain, that when first their labors began to be transcribed from the copy in Ptolemy's library, some such misstatement might find its way into the first copy made, and from it might be disseminated far and wide; and that this might arise from no fraud, but from a mere copyist's error. This is a sufficiently plausible account of the difficulty regarding Methuselah's life, and of that other case in which there is a difference in the total of twenty-four years. But in those cases in which there is a methodical resemblance in the falsification, so that uniformly the one version allots to the period before a son and successor is born 100 years more than the other, and to the period subsequent 100 years less, and vice versâ, so that the totals may agree - and this holds true of the first, second, third, fourth, fifth, and seventh generations - in these cases error seems to have, if we may say so, a certain kind of constancy, and savors not of accident, but of design. Accordingly, that diversity of numbers which distinguishes the Hebrew from the Greek and Latin copies of Scripture, and which consists of a uniform addition and deduction of 100 years in each lifetime for several consecutive generations, is to be attributed neither to the malice of the Jews nor to men so diligent and prudent as the seventy translators, but to the error of the copyist who was first allowed to transcribe the manuscript from the library of the above-mentioned king. For even now, in cases where numbers contribute nothing to the easier comprehension or more satisfactory knowledge of anything, they are both carelessly transcribed, and still more carelessly emended. For who will trouble himself to learn how many thousand men the several tribes of Israel contained? He sees no resulting benefit of such knowledge. Or how many men are there who are aware of the vast advantage that lies hid in this knowledge? But in this case, in which during so many consecutive generations 100 years are added in one manuscript where they are not reckoned in the other, and then, after the birth of the son and successor, the years which were wanting are added, it is obvious that the copyist who contrived this arrangement designed to insinuate that the antediluvians lived an excessive number of years only because each year was excessively brief, and that he tried to draw the attention to this fact by his statement of their age of puberty at which they became able to beget children. For, lest the incredulous might stumble at the difficulty of so long a lifetime, he insinuated that 100 of their years equalled but ten of ours; and this insinuation he conveyed by adding 100 years whenever he found the age below 160 years or thereabouts, deducting these years again from the period after the son's birth, that the total might harmonize. By this means he intended to ascribe the generation of offspring to a fit age, without diminishing the total sum of years ascribed to the lifetime of the individuals. And the very fact that in the sixth generation he departed from this uniform practice, inclines us all the rather to believe that when the circumstance we have referred to required his alterations, he made them; seeing that when this circumstance did not exist, he made no alteration. For in the same generation he found in the Hebrew manuscript, that Jared lived before he begot Enoch 162 years, which, according to the short year computation, is sixteen years and somewhat less than two months, an age capable of procreation; and therefore it was not necessary to add 100 short years, and so make the age twenty-six years of the usual length; and of course it was not necessary to deduct, after the son's birth, years which he had not added before it. And thus it comes to pass that in this instance there is no variation between the two manuscripts. This is corroborated still further by the fact that in the eighth generation, while the Hebrew books assign 182 years to Methuselah before Lamech's birth, ours assign to him twenty less, though usually 100 years are added to this period; then, after Lamech's birth, the twenty years are restored, so as to equalize the total in the two books. For if his design was that these 170 years be understood as seventeen, so as to suit the age of puberty, as there was no need for him adding anything, so there was none for his subtracting anything; for in this case he found an age fit for the generation of children, for the sake of which he was in the habit of adding those 100 years in cases where he did not find the age already sufficient. This difference of twenty years we might, indeed, have supposed had happened accidentally, had he not taken care to restore them afterwards as he had deducted them from the period before, so that there might be no deficiency in the total. Or are we perhaps to suppose that there was the still more astute design of concealing the deliberate and uniform addition of 100 years to the first period and their deduction from the subsequent period - did he design to conceal this by doing something similar, that is to say, adding and deducting, not indeed a century, but some years, even in a case in which there was no need for his doing so? But whatever may be thought of this, whether it be believed that he did so or not, whether, in fine, it be so or not, I would have no manner of doubt that when any diversity is found in the books, since both cannot be true to fact, we do well to believe in preference that language out of which the translation was made into another by translators. For there are three Greek manuscripts, one Latin, and one Syriac, which agree with one another, and in all of these Methuselah is said to have died six years before the deluge. , Let us now see how it can be plainly made out that in the enormously protracted lives of those men the years were not so short that ten of their years were equal to only one of ours, but were of as great length as our own, which are measured by the course of the sun. It is proved by this, that Scripture states that the flood occurred in the six hundredth year of Noah's life. But why in the same place is it also written, The waters of the flood were upon the earth in the six hundredth year of Noah's life, in the second month, the twenty-seventh day of the month, if that very brief year (of which it took ten to make one of ours) consisted of thirty-six days? For so scant a year, if the ancient usage dignified it with the name of year, either has not months, or this month must be three days, so that it may have twelve of them. How then was it here said, In the six hundredth year, the second month, the twenty-seventh day of the month, unless the months then were of the same length as the months now? For how else could it be said that the flood began on the twenty-seventh day of the second month? Then afterwards, at the end of the flood, it is thus written: And the ark rested in the seventh month, on the twenty-seventh day of the month, on the mountains of Ararat. And the waters decreased continually until the eleventh month: on the first day of the month were the tops of the mountains seen. Genesis 8:4-5 But if the months were such as we have, then so were the years. And certainly months of three days each could not have a twenty-seventh day. Or if every measure of time was diminished in proportion, and a thirtieth part of three days was then called a day, then that great deluge, which is recorded to have lasted forty days and forty nights, was really over in less than four of our days. Who can away with such foolishness and absurdity? Far be this error from us - an error which seeks to build up our faith in the divine Scriptures on false conjecture only to demolish our faith at another point. It is plain that the day then was what it now is, a space of four-and-twenty hours, determined by the lapse of day and night; the month then equal to the month now, which is defined by the rise and completion of one moon; the year then equal to the year now, which is completed by twelve lunar months, with the addition of five days and a fourth to adjust it with the course of the sun. It was a year of this length which was reckoned the six hundredth of Noah's life, and in the second month, the twenty-seventh day of the month, the flood began - a flood which, as is recorded, was caused by heavy rains continuing for forty days, which days had not only two hours and a little more, but four-and-twenty hours, completing a night and a day. And consequently those antediluvians lived more than 900 years, which were years as long as those which afterwards Abraham lived 175 of, and after him his son Isaac 180, and his son Jacob nearly 150, and some time after, Moses 120, and men now seventy or eighty, or not much longer, of which years it is said, their strength is labor and sorrow. But that discrepancy of numbers which is found to exist between our own and the Hebrew text does not touch the longevity of the ancients; and if there is any diversity so great that both versions cannot be true, we must take our ideas of the real facts from that text out of which our own version has been translated. However, though any one who pleases has it in his power to correct this version, yet it is not unimportant to observe that no one has presumed to emend the Septuagint from the Hebrew text in the many places where they seem to disagree. For this difference has not been reckoned a falsification; and for my own part I am persuaded it ought not to be reckoned so. But where the difference is not a mere copyist's error, and where the sense is agreeable to truth and illustrative of truth, we must believe that the divine Spirit prompted them to give a varying version, not in their function of translators, but in the liberty of prophesying. And therefore we find that the apostles justly sanction the Septuagint, by quoting it as well as the Hebrew when they adduce proofs from the Scriptures. But as I have promised to treat this subject more carefully, if God help me, in a more fitting place, I will now go on with the matter in hand. For there can be no doubt that, the lives of men being so long, the first-born of the first man could have built a city - a city, however, which was earthly, and not that which is called the city of God, to describe which we have taken in hand this great work. , Some one, then, will say, Is it to be believed that a man who intended to beget children, and had no intention of continence, abstained from sexual intercourse a hundred years and more, or even, according to the Hebrew version, only a little less, say eighty, seventy, or sixty years; or, if he did not abstain, was unable to beget offspring? This question admits of two solutions. For either puberty was so much later as the whole life was longer, or, which seems to me more likely, it is not the first-born sons that are here mentioned, but those whose names were required to fill up the series until Noah was reached, from whom again we see that the succession is continued to Abraham, and after him down to that point of time until which it was needful to mark by pedigree the course of the most glorious city, which sojourns as a stranger in this world, and seeks the heavenly country. That which is undeniable is that Cain was the first who was born of man and woman. For had he not been the first who was added by birth to the two unborn persons, Adam could not have said what he is recorded to have said, I have gotten a man by the Lord. Genesis 4:1 He was followed by Abel, whom the elder brother slew, and who was the first to show by a kind of foreshadowing of the sojourning city of God, what iniquitous persecutions that city would suffer at the hands of wicked and, as it were, earth-born men, who love their earthly origin, and delight in the earthly happiness of the earthly city. But how old Adam was when he begot these sons does not appear. After this the generations diverge, the one branch deriving from Cain, the other from him whom Adam begot in the room of Abel slain by his brother, and whom he called Seth, saying, as it is written, For God has raised me up another seed for Abel whom Cain slew. Genesis 4:25 These two series of generations accordingly, the one of Cain, the other of Seth, represent the two cities in their distinctive ranks, the one the heavenly city, which sojourns on earth, the other the earthly, which gapes after earthly joys, and grovels in them as if they were the only joys. But though eight generations, including Adam, are registered before the flood, no man of Cain's line has his age recorded at which the son who succeeded him was begotten. For the Spirit of God refused to mark the times before the flood in the generations of the earthly city, but preferred to do so in the heavenly line, as if it were more worthy of being remembered. Further, when Seth was born, the age of his father is mentioned; but already he had begotten other sons, and who will presume to say that Cain and Abel were the only ones previously begotten? For it does not follow that they alone had been begotten of Adam, because they alone were named in order to continue the series of generations which it was desirable to mention. For though the names of all the rest are buried in silence, yet it is said that Adam begot sons and daughters; and who that cares to be free from the charge of temerity will dare to say how many his offspring numbered? It was possible enough that Adam was divinely prompted to say, after Seth was born, For God has raised up to me another seed for Abel, because that son was to be capable of representing Abel's holiness, not because he was born first after him in point of time. Then because it is written, And Seth lived 205 years, or, according to the Hebrew reading, 105 years, and begot Enos, Genesis 5:6 who but a rash man could affirm that this was his first-born? Will any man do so to excite our wonder, and cause us to inquire how for so many years he remained free from sexual intercourse, though without any purpose of continuing so, or how, if he did not abstain, he yet had no children? Will any man do so when it is written of him, And he begot sons and daughters, and all the days of Seth were 912 years, and he died? Genesis 5:8 And similarly regarding those whose years are afterwards mentioned, it is not disguised that they begot sons and daughters. Consequently it does not at all appear whether he who is named as the son was himself the first begotten. Nay, since it is incredible that those fathers were either so long in attaining puberty, or could not get wives, or could not impregnate them, it is also incredible that those sons were their first-born. But as the writer of the sacred history designed to descend by well-marked intervals through a series of generations to the birth and life of Noah, in whose time the flood occurred, he mentioned not those sons who were first begotten, but those by whom the succession was handed down. Let me make this clearer by here inserting an example, in regard to which no one can have any doubt that what I am asserting is true. The evangelist Matthew, where he designs to commit to our memories the generation of the Lord's flesh by a series of parents, beginning from Abraham and intending to reach David, says, Abraham begot Isaac; Matthew i why did he not say Ishmael, whom he first begot? Then Isaac begot Jacob; why did he not say Esau, who was the first-born? Simply because these sons would not have helped him to reach David. Then follows, And Jacob begot Judah and his brethren: was Judah the first begotten? Judah, he says, begot Pharez and Zara; yet neither were these twins the first-born of Judah, but before them he had begotten three other sons. And so in the order of the generations he retained those by whom he might reach David, so as to proceed onwards to the end he had in view. And from this we may understand that the antediluvians who are mentioned were not the first-born, but those through whom the order of the succeeding generations might be carried on to the patriarch Noah. We need not, therefore, weary ourselves with discussing the needless and obscure question as to their lateness of reaching puberty. , As, therefore, the human race, subsequently to the first marriage of the man who was made of dust, and his wife who was made out of his side, required the union of males and females in order that it might multiply, and as there were no human beings except those who had been born of these two, men took their sisters for wives - an act which was as certainly dictated by necessity in these ancient days as afterwards it was condemned by the prohibitions of religion. For it is very reasonable and just that men, among whom concord is honorable and useful, should be bound together by various relationships; and one man should not himself sustain many relationships, but that the various relationships should be distributed among several, and should thus serve to bind together the greatest number in the same social interests. Father and father-in-law are the names of two relationships. When, therefore, a man has one person for his father, another for his father-in-law, friendship extends itself to a larger number. But Adam in his single person was obliged to hold both relations to his sons and daughters, for brothers and sisters were united in marriage. So too Eve his wife was both mother and mother-in-law to her children of both sexes; while, had there been two women, one the mother, the other the mother-in-law, the family affection would have had a wider field. Then the sister herself by becoming a wife sustained in her single person two relationships, which, had they been distributed among individuals, one being sister, and another being wife, the family tie would have embraced a greater number of persons. But there was then no material for effecting this, since there were no human beings but the brothers and sisters born of those two first parents. Therefore, when an abundant population made it possible, men ought to choose for wives women who were not already their sisters; for not only would there then be no necessity for marrying sisters, but, were it done, it would be most abominable. For if the grandchildren of the first pair, being now able to choose their cousins for wives, married their sisters, then it would no longer be only two but three relationships that were held by one man, while each of these relationships ought to have been held by a separate individual, so as to bind together by family affection a larger number. For one man would in that case be both father, and father-in-law, and uncle to his own children (brother and sister now man and wife); and his wife would be mother, aunt, and mother-in-law to them; and they themselves would be not only brother and sister, and man and wife, but cousins also, being the children of brother and sister. Now, all these relationships, which combined three men into one, would have embraced nine persons had each relationship been held by one individual, so that a man had one person for his sister, another his wife, another his cousin, another his father, another his uncle, another his father-in-law, another his mother, another his aunt, another his mother-in-law; and thus the social bond would not have been tightened to bind a few, but loosened to embrace a larger number of relations. And we see that, since the human race has increased and multiplied, this is so strictly observed even among the profane worshippers of many and false gods, that though their laws perversely allow a brother to marry his sister, yet custom, with a finer morality, prefers to forego this license; and though it was quite allowable in the earliest ages of the human race to marry one's sister, it is now abhorred as a thing which no circumstances could justify. For custom has very great power either to attract or to shock human feeling. And in this matter, while it restrains concupiscence within due bounds, the man who neglects and disobeys it is justly branded as abominable. For if it is iniquitous to plough beyond our own boundaries through the greed of gain, is it not much more iniquitous to transgress the recognized boundaries of morals through sexual lust? And with regard to marriage in the next degree of consanguinity, marriage between cousins, we have observed that in our own time the customary morality has prevented this from being frequent, though the law allows it. It was not prohibited by divine law, nor as yet had human law prohibited it; nevertheless, though legitimate, people shrank from it, because it lay so close to what was illegitimate, and in marrying a cousin seemed almost to marry a sister - for cousins are so closely related that they are called brothers and sisters, and are almost really so. But the ancient fathers, fearing that near relationship might gradually in the course of generations diverge, and become distant relationship, or cease to be relationship at all, religiously endeavored to limit it by the bond of marriage before it became distant, and thus, as it were, to call it back when it was escaping them. And on this account, even when the world was full of people, though they did not choose wives from among their sisters or half-sisters, yet they preferred them to be of the same stock as themselves. But who doubts that the modern prohibition of the marriage even of cousins is the more seemly regulation - not merely on account of the reason we have been urging, the multiplying of relationships, so that one person might not absorb two, which might be distributed to two persons, and so increase the number of people bound together as a family, but also because there is in human nature I know not what natural and praiseworthy shamefacedness which restrains us from desiring that connection which, though for propagation, is yet lustful and which even conjugal modesty blushes over, with any one to whom consanguinity bids us render respect? The sexual intercourse of man and woman, then, is in the case of mortals a kind of seed-bed of the city; but while the earthly city needs for its population only generation, the heavenly needs also regeneration to rid it of the taint of generation. Whether before the deluge there was any bodily or visible sign of regeneration, such as was afterwards enjoined upon Abraham when he was circumcised, or what kind of sign it was, the sacred history does not inform us. But it does inform us that even these earliest of mankind sacrificed to God, as appeared also in the case of the two first brothers; Noah, too, is said to have offered sacrifices to God when he had come forth from the ark after the deluge. And concerning this subject we have already said in the foregoing books that the devils arrogate to themselves divinity, and require sacrifice that they may be esteemed gods, and delight in these honors on no other account than this, because they know that true sacrifice is due to the true God. , Since, then, Adam was the father of both lines - the father, that is to say, both of the line which belonged to the earthly, and of that which belonged to the heavenly city - when Abel was slain, and by his death exhibited a marvellous mystery, there were henceforth two lines proceeding from two fathers, Cain and Seth, and in those sons of theirs, whom it behooved to register, the tokens of these two cities began to appear more distinctly. For Cain begot Enoch, in whose name he built a city, an earthly one, which was not from home in this world, but rested satisfied with its temporal peace and happiness. Cain, too, means possession; wherefore at his birth either his father or mother said, I have gotten a man through God. Then Enoch means dedication; for the earthly city is dedicated in this world in which it is built, for in this world it finds the end towards which it aims and aspires. Further, Seth signifies resurrection, and Enos his son signifies man, not as Adam, which also signifies man, but is used in Hebrew indifferently for man and woman, as it is written, Male and female created He them, and blessed them, and called their name Adam, Genesis 5:2 leaving no room to doubt that though the woman was distinctively called Eve, yet the name Adam, meaning man, was common to both. But Enos means man in so restricted a sense, that Hebrew linguists tell us it cannot be applied to woman: it is the equivalent of the child of the resurrection, when they neither marry nor are given in marriage. Luke 20:35-36 For there shall be no generation in that place to which regeneration shall have brought us. Wherefore I think it not immaterial to observe that in those generations which are propagated from him who is called Seth, although daughters as well as sons are said to have been begotten, no woman is expressly registered by name; but in those which sprang from Cain at the very termination to which the line runs, the last person named as begotten is a woman. For we read, Methusael begot Lamech. And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah. And Adah bare Jabal: he was the father of the shepherds that dwell in tents. And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ. And Zillah, she also bare Tubal-cain, an instructor of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah. Genesis 4:18-22 Here terminate all the generations of Cain, being eight in number, including Adam, - to wit, seven from Adam to Lamech, who married two wives, and whose children, among whom a woman also is named, form the eighth generation. Whereby it is elegantly signified that the earthly city shall to its termination have carnal generations proceeding from the intercourse of males and females. And therefore the wives themselves of the man who is the last named father of Cain's line, are registered in their own names - a practice nowhere followed before the deluge save in Eve's case. Now as Cain, signifying possession, the founder of the earthly city, and his son Enoch, meaning dedication, in whose name it was founded, indicate that this city is earthly both in its beginning and in its end - a city in which nothing more is hoped for than can be seen in this world - so Seth, meaning resurrection, and being the father of generations registered apart from the others, we must consider what this sacred history says of his son. , And to Seth, it is said, there was born a son, and he called his name Enos: he hoped to call on the name of the Lord God. Genesis 4:26 Here we have a loud testimony to the truth. Man, then, the son of the resurrection, lives in hope: he lives in hope as long as the city of God, which is begotten by faith in the resurrection, sojourns in this world. For in these two men, Abel, signifying grief, and his brother Seth, signifying resurrection, the death of Christ and His life from the dead are prefigured. And by faith in these is begotten in this world the city of God, that is to say, the man who has hoped to call on the name of the Lord. For by hope, says the apostle, we are saved: but hope that is seen is not hope: for what a man sees, why does he yet hope for? But if we hope for that we see not, then do we patiently wait for it. Romans 8:24-25 Who can avoid referring this to a profound mystery? For did not Abel hope to call upon the name of the Lord God when his sacrifice is mentioned in Scripture as having been accepted by God? Did not Seth himself hope to call on the name of the Lord God, of whom it was said, For God has appointed me another seed instead of Abel? Why then is this which is found to be common to all the godly specially attributed to Enos, unless because it was fit that in him, who is mentioned as the first-born of the father of those generations which were separated to the better part of the heavenly city, there should be a type of the man, or society of men, who live not according to man in contentment with earthly felicity, but according to God in hope of everlasting felicity? And it was not said, He hoped in the Lord God, nor He called on the name of the Lord God, but He hoped to call on the name of the Lord God. And what does this hoped to call mean, unless it is a prophecy that a people should arise who, according to the election of grace, would call on the name of the Lord God? It is this which has been said by another prophet, and which the apostle interprets of the people who belong to the grace of God: And it shall be that whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. Romans 10:13 For these two expressions, And he called his name Enos, which means man, and He hoped to call on the name of the Lord God, are sufficient proof that man ought not to rest his hopes in himself; as it is elsewhere written, Cursed is the man that trusts in man. Jeremiah 17:5 Consequently no one ought to trust in himself that he shall become a citizen of that other city which is not dedicated in the name of Cain's son in this present time, that is to say, in the fleeting course of this mortal world, but in the immortality of perpetual blessedness. , For that line also of which Seth is the father has the name Dedication in the seventh generation from Adam, counting Adam. For the seventh from him is Enoch, that is, Dedication. But this is that man who was translated because he pleased God, and who held in the order of the generations a remarkable place, being the seventh from Adam, a number signalized by the consecration of the Sabbath. But, counting from the diverging point of the two lines, or from Seth, he was the sixth. Now it was on the sixth day God made man, and consummated His works. But the translation of Enoch prefigured our deferred dedication; for though it is indeed already accomplished in Christ our Head, who so rose again that He shall die no more, and who was Himself also translated, yet there remains another dedication of the whole house, of which Christ Himself is the foundation, and this dedication is deferred till the end, when all shall rise again to die no more. And whether it is the house of God, or the temple of God, or the city of God, that is said to be dedicated, it is all the same, and equally in accordance with the usage of the Latin language. For Virgil himself calls the city of widest empire the house of Assaracus, meaning the Romans, who were descended through the Trojans from Assaracus. He also calls them the house of Æneas, because Rome was built by those Trojans who had come to Italy under Æneas. For that poet imitated the sacred writings, in which the Hebrew nation, though so numerous, is called the house of Jacob. , Some one will say, If the writer of this history intended, in enumerating the generations from Adam through his son Seth, to descend through them to Noah, in whose time the deluge occurred, and from him again to trace the connected generations down to Abraham, with whom Matthew begins the pedigree of Christ the eternal King of the city of God, what did he intend by enumerating the generations from Cain, and to what terminus did he mean to trace them? We reply, To the deluge, by which the whole stock of the earthly city was destroyed, but repaired by the sons of Noah. For the earthly city and community of men who live after the flesh will never fail until the end of this world, of which our Lord says, The children of this world generate, and are generated. Luke 20:34 But the city of God, which sojourns in this world, is conducted by regeneration to the world to come, of which the children neither generate nor are generated. In this world generation is common to both cities; though even now the city of God has many thousand citizens who abstain from the act of generation; yet the other city also has some citizens who imitate these, though erroneously. For to that city belong also those who have erred from the faith, and introduced various heresies; for they live according to man, not according to God. And the Indian gymnosophists, who are said to philosophize in the solitudes of India in a state of nudity, are its citizens; and they abstain from marriage. For continence is not a good thing, except when it is practised in the faith of the highest good, that is, God. Yet no one is found to have practised it before the deluge; for indeed even Enoch himself, the seventh from Adam, who is said to have been translated without dying, begot sons and daughters before he was translated, and among these was Methuselah, by whom the succession of the recorded generations is maintained. Why, then, is so small a number of Cain's generations registered, if it was proper to trace them to the deluge, and if there was no such delay of the date of puberty as to preclude the hope of offspring for a hundred or more years? For if the author of this book had not in view some one to whom he might rigidly trace the series of generations, as he designed in those which sprang from Seth's seed to descend to Noah, and thence to start again by a rigid order, what need was there of omitting the first-born sons for the sake of descending to Lamech, in whose sons that line terminates - that is to say, in the eighth generation from Adam, or the seventh from Cain - as if from this point he had wished to pass on to another series, by which he might reach either the Israelitish people, among whom the earthly Jerusalem presented a prophetic figure of the heavenly city, or to Jesus Christ, according to the flesh, who is over all, God blessed for ever, Romans 9:5 the Maker and Ruler of the heavenly city? What, I say, was the need of this, seeing that the whole of Cain's posterity were destroyed in the deluge? From this it is manifest that they are the first-born sons who are registered in this genealogy. Why, then, are there so few of them? Their numbers in the period before the deluge must have been greater, if the date of puberty bore no proportion to their longevity, and they had children before they were a hundred years old. For supposing they were on an average thirty years old when they began to beget children, then, as there are eight generations, including Adam and Lamech's children, 8 times 30 gives 240 years; did they then produce no more children in all the rest of the time before the deluge? With what intention, then, did he who wrote this record make no mention of subsequent generations? For from Adam to the deluge there are reckoned, according to our copies of Scripture, 2262 years, and according to the Hebrew text, 1656 years. Supposing, then, the smaller number to be the true one, and subtracting from 1656 years 240, is it credible that during the remaining 1400 and odd years until the deluge the posterity of Cain begot no children? But let any one who is moved by this call to mind that when I discussed the question, how it is credible that those primitive men could abstain for so many years from begetting children, two modes of solution were found - either a puberty late in proportion to their longevity, or that the sons registered in the genealogies were not the first-born, but those through whom the author of the book intended to reach the point aimed at, as he intended to reach Noah by the generations of Seth. So that, if in the generations of Cain there occurs no one whom the writer could make it his object to reach by omitting the first-born and inserting those who would serve such a purpose, then we must have recourse to the supposition of late puberty, and say that only at some age beyond a hundred years they became capable of begetting children, so that the order of the generations ran through the first-born, and filled up even the whole period before the deluge, long though it was. It is, however, possible that, for some more secret reason which escapes me, this city, which we say is earthly, is exhibited in all its generations down to Lamech and his sons, and that then the writer withholds from recording the rest which may have existed before the deluge. And without supposing so late a puberty in these men, there might be another reason for tracing the generations by sons who were not first-born, viz., that the same city which Cain built, and named after his son Enoch, may have had a widely extended dominion and many kings, not reigning simultaneously, but successively, the reigning king begetting always his successor. Cain himself would be the first of these kings; his son Enoch, in whose name the city in which he reigned was built, would be the second; the third Irad, whom Enoch begot; the fourth Mehujael, whom Irad begot; the fifth Methusael, whom Mehujael begot; the sixth Lamech, whom Methusael begot, and who is the seventh from Adam through Cain. But it was not necessary that the first-born should succeed their fathers in the kingdom, but those would succeed who were recommended by the possession of some virtue useful to the earthly city, or who were chosen by lot, or the son who was best liked by his father would succeed by a kind of hereditary right to the throne. And the deluge may have happened during the lifetime and reign of Lamech, and may have destroyed him along with all other men, save those who were in the ark. For we cannot be surprised that, during so long a period from Adam to the deluge, and with the ages of individuals varying as they did, there should not be an equal number of generations in both lines, but seven in Cain's, and ten in Seth's; for as I have already said, Lamech is the seventh from Adam, Noah the tenth; and in Lamech's case not one son only is registered, as in the former instances, but more, because it was uncertain which of them would have succeeded when he died, if there had intervened any time to reign between his death and the deluge. But in whatever manner the generations of Cain's line are traced downwards, whether it be by first-born sons or by the heirs to the throne, it seems to me that I must by no means omit to notice that, when Lamech had been set down as the seventh from Adam, there were named, in addition, as many of his children as made up this number to eleven, which is the number signifying sin; for three sons and one daughter are added. The wives of Lamech have another signification, different from that which I am now pressing. For at present I am speaking of the children, and not of those by whom the children were begotten. Since, then, the law is symbolized by the number ten - whence that memorable Decalogue - there is no doubt that the number eleven, which goes beyond ten, symbolizes the transgression of the law, and consequently sin. For this reason, eleven veils of goat's skin were ordered to be hung in the tabernacle of the testimony, which served in the wanderings of God's people as an ambulatory temple. And in that haircloth there was a reminder of sins, because the goats were to be set on the left hand of the Judge; and therefore, when we confess our sins, we prostrate ourselves in haircloth, as if we were saying what is written in the psalm, My sin is ever before me. The progeny of Adam, then, by Cain the murderer, is completed in the number eleven, which symbolizes sin; and this number itself is made up by a woman, as it was by the same sex that beginning was made of sin by which we all die. And it was committed that the pleasure of the flesh, which resists the spirit, might follow; and so Naamah, the daughter of Lamech, means pleasure. But from Adam to Noah, in the line of Seth, there are ten generations. And to Noah three sons are added, of whom, while one fell into sin, two were blessed by their father; so that, if you deduct the reprobate and add the gracious sons to the number, you get twelve - a number signalized in the case of the patriarchs and of the apostles, and made up of the parts of the number seven multiplied into one another - for three times four, or four times three, give twelve. These things being so, I see that I must consider and mention how these two lines, which by their separate genealogies depict the two cities, one of earth-born, the other of regenerated persons, became afterwards so mixed and confused, that the whole human race, with the exception of eight persons, deserved to perish in the deluge. , We must first see why, in the enumeration of Cain's posterity, after Enoch, in whose name the city was built, has been first of all mentioned, the rest are at once enumerated down to that terminus of which I have spoken, and at which that race and the whole line was destroyed in the deluge; while, after Enos the son of Seth, has been mentioned, the rest are not at once named down to the deluge, but a clause is inserted to the following effect: This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made He him; male and female created He them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created. Genesis 5:1 This seems to me to be inserted for this purpose, that here again the reckoning of the times may start from Adam himself - a purpose which the writer had not in view in speaking of the earthly city, as if God mentioned it, but did not take account of its duration. But why does he return to this recapitulation after mentioning the son of Seth, the man who hoped to call on the name of the Lord God, unless because it was fit thus to present these two cities, the one beginning with a murderer and ending in a murderer (for Lamech, too, acknowledges to his two wives that he had committed murder), the other built up by him who hoped to call upon the name of the Lord God? For the highest and complete terrestrial duty of the city of God, which is a stranger in this world, is that which was exemplified in the individual who was begotten by him who typified the resurrection of the murdered Abel. That one man is the unity of the whole heavenly city, not yet indeed complete, but to be completed, as this prophetic figure foreshows. The son of Cain, therefore, that is, the son of possession (and of what but an earthly possession?), may have a name in the earthly city which was built in his name. It is of such the Psalmist says, They call their lands after their own names. Wherefore they incur what is written in another psalm: You, O Lord, in Your city will despise their image. But as for the son of Seth, the son of the resurrection, let him hope to call on the name of the Lord God. For he prefigures that society of men which says, But I am like a green olive-tree in the house of God: I have trusted in the mercy of God. But let him not seek the empty honors of a famous name upon earth, for Blessed is the man that makes the name of the Lord his trust, and respects not vanities nor lying follies. After having presented the two cities, the one founded in the material good of this world, the other in hope in God, but both starting from a common gate opened in Adam into this mortal state, and both running on and running out to their proper and merited ends, Scripture begins to reckon the times, and in this reckoning includes other generations, making a recapitulation from Adam, out of whose condemned seed, as out of one mass handed over to merited damnation, God made some vessels of wrath to dishonor and others vessels of mercy to honor; in punishment rendering to the former what is due, in grace giving to the latter what is not due: in order that by the very comparison of itself with the vessels of wrath, the heavenly city, which sojourns on earth, may learn not to put confidence in the liberty of its own will, but may hope to call on the name of the Lord God. For will, being a nature which was made good by the good God, but mutable by the immutable, because it was made out of nothing, can both decline from good to do evil, which takes place when it freely chooses, and can also escape the evil and do good, which takes place only by divine assistance. , When the human race, in the exercise of this freedom of will, increased and advanced, there arose a mixture and confusion of the two cities by their participation in a common iniquity. And this calamity, as well as the first, was occasioned by woman, though not in the same way; for these women were not themselves betrayed, neither did they persuade the men to sin, but having belonged to the earthly city and society of the earthly, they had been of corrupt manners from the first, and were loved for their bodily beauty by the sons of God, or the citizens of the other city which sojourns in this world. Beauty is indeed a good gift of God; but that the good may not think it a great good, God dispenses it even to the wicked. And thus, when the good that is great and proper to the good was abandoned by the sons of God, they fell to a paltry good which is not peculiar to the good, but common to the good and the evil; and when they were captivated by the daughters of men, they adopted the manners of the earthly to win them as their brides, and forsook the godly ways they had followed in their own holy society. And thus beauty, which is indeed God's handiwork, but only a temporal, carnal, and lower kind of good, is not fitly loved in preference to God, the eternal, spiritual, and unchangeable good. When the miser prefers his gold to justice, it is through no fault of the gold, but of the man; and so with every created thing. For though it be good, it may be loved with an evil as well as with a good love: it is loved rightly when it is loved ordinately; evilly, when inordinately. It is this which some one has briefly said in these verses in praise of the Creator: These are Yours, they are good, because You are good who created them. There is in them nothing of ours, unless the sin we commit when we forget the order of things, and instead of You love that which You have made. But if the Creator is truly loved, that is, if He Himself is loved and not another thing in His stead, He cannot be evilly loved; for love itself is to be ordinately loved, because we do well to love that which, when we love it, makes us live well and virtuously. So that it seems to me that it is a brief but true definition of virtue to say, it is the order of love; and on this account, in the Canticles, the bride of Christ, the city of God, sings, Order love within me. Song of Songs 2:4 It was the order of this love, then, this charity or attachment, which the sons of God disturbed when they forsook God, and were enamored of the daughters of men. And by these two names (sons of God and daughters of men) the two cities are sufficiently distinguished. For though the former were by nature children of men, they had come into possession of another name by grace. For in the same Scripture in which the sons of God are said to have loved the daughters of men, they are also called angels of God; whence many suppose that they were not men but angels. , In the third book of this work (c. 5) we made a passing reference to this question, but did not decide whether angels, inasmuch as they are spirits, could have bodily intercourse with women. For it is written, Who makes His angels spirits, that is, He makes those who are by nature spirits His angels by appointing them to the duty of bearing His messages. For the Greek word ἄγγελος, which in Latin appears as angelus, means a messenger. But whether the Psalmist speaks of their bodies when he adds, and His ministers a flaming fire, or means that God's ministers ought to blaze with love as with a spiritual fire, is doubtful. However, the same trustworthy Scripture testifies that angels have appeared to men in such bodies as could not only be seen, but also touched. There is, too, a very general rumor, which many have verified by their own experience, or which trustworthy persons who have heard the experience of others corroborate, that sylvans and fauns, who are commonly called incubi, had often made wicked assaults upon women, and satisfied their lust upon them; and that certain devils, called Duses by the Gauls, are constantly attempting and effecting this impurity is so generally affirmed, that it were impudent to deny it. From these assertions, indeed, I dare not determine whether there be some spirits embodied in an aerial substance (for this element, even when agitated by a fan, is sensibly felt by the body), and who are capable of lust and of mingling sensibly with women; but certainly I could by no means believe that God's holy angels could at that time have so fallen, nor can I think that it is of them the Apostle Peter said, For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment. 2 Peter 2:4 I think he rather speaks of these who first apostatized from God, along with their chief the devil, who enviously deceived the first man under the form of a serpent. But the same holy Scripture affords the most ample testimony that even godly men have been called angels; for of John it is written: Behold, I send my messenger (angel) before Your face, who shall prepare Your way. Mark 1:2 And the prophet Malachi, by a peculiar grace specially communicated to him, was called an angel. Malachi 2:7 But some are moved by the fact that we have read that the fruit of the connection between those who are called angels of God and the women they loved were not men like our own breed, but giants; just as if there were not born even in our own time (as I have mentioned above) men of much greater size than the ordinary stature. Was there not at Rome a few years ago, when the destruction of the city now accomplished by the Goths was drawing near, a woman, with her father and mother, who by her gigantic size over-topped all others? Surprising crowds from all quarters came to see her, and that which struck them most was the circumstance that neither of her parents were quite up to the tallest ordinary stature. Giants therefore might well be born, even before the sons of God, who are also called angels of God, formed a connection with the daughters of men, or of those living according to men, that is to say, before the sons of Seth formed a connection with the daughters of Cain. For thus speaks even the canonical Scripture itself in the book in which we read of this; its words are: And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them, that the sons of God saw the daughters of men that they were fair [good]; and they took them wives of all which they chose. And the Lord God said, My Spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years. There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became the giants, men of renown. These words of the divine book sufficiently indicate that already there were giants in the earth in those days, in which the sons of God took wives of the children of men, when they loved them because they were good, that is, fair. For it is the custom of this Scripture to call those who are beautiful in appearance good. But after this connection had been formed, then too were giants born. For the words are: There were giants in the earth in those days, and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men. Therefore there were giants both before, in those days, and also after that. And the words, they bare children to them, show plainly enough that before the sons of God fell in this fashion they begot children to God, not to themselves - that is to say, not moved by the lust of sexual intercourse, but discharging the duty of propagation, intending to produce not a family to gratify their own pride, but citizens to people the city of God; and to these they as God's angels would bear the message, that they should place their hope in God, like him who was born of Seth, the son of resurrection, and who hoped to call on the name of the Lord God, in which hope they and their offspring would be co-heirs of eternal blessings, and brethren in the family of which God is the Father. But that those angels were not angels in the sense of not being men, as some suppose, Scripture itself decides, which unambiguously declares that they were men. For when it had first been stated that the angels of God saw the daughters of men that they were fair, and they took them wives of all which they chose, it was immediately added, And the Lord God said, My Spirit shall not always strive with these men, for that they also are flesh. For by the Spirit of God they had been made angels of God, and sons of God; but declining towards lower things, they are called men, a name of nature, not of grace; and they are called flesh, as deserters of the Spirit, and by their desertion deserted [by Him]. The Septuagint indeed calls them both angels of God and sons of God, though all the copies do not show this, some having only the name sons of God. And Aquila, whom the Jews prefer to the other interpreters, has translated neither angels of God nor sons of God, but sons of gods. But both are correct. For they were both sons of God, and thus brothers of their own fathers, who were children of the same God; and they were sons of gods, because begotten by gods, together with whom they themselves also were gods, according to that expression of the psalm: I have said, You are gods, and all of you are children of the Most High. For the Septuagint translators are justly believed to have received the Spirit of prophecy; so that, if they made any alterations under His authority, and did not adhere to a strict translation, we could not doubt that this was divinely dictated. However, the Hebrew word may be said to be ambiguous, and to be susceptible of either translation, sons of God, or sons of gods. Let us omit, then, the fables of those scriptures which are called apocryphal, because their obscure origin was unknown to the fathers from whom the authority of the true Scriptures has been transmitted to us by a most certain and well-ascertained succession. For though there is some truth in these apocryphal writings, yet they contain so many false statements, that they have no canonical authority. We cannot deny that Enoch, the seventh from Adam, left some divine writings, for this is asserted by the Apostle Jude in his canonical epistle. But it is not without reason that these writings have no place in that canon of Scripture which was preserved in the temple of the Hebrew people by the diligence of successive priests; for their antiquity brought them under suspicion, and it was impossible to ascertain whether these were his genuine writings, and they were not brought forward as genuine by the persons who were found to have carefully preserved the canonical books by a successive transmission. So that the writings which are produced under his name, and which contain these fables about the giants, saying that their fathers were not men, are properly judged by prudent men to be not genuine; just as many writings are produced by heretics under the names both of other prophets, and more recently, under the names of the apostles, all of which, after careful examination, have been set apart from canonical authority under the title of Apocrypha. There is therefore no doubt that, according to the Hebrew and Christian canonical Scriptures, there were many giants before the deluge, and that these were citizens of the earthly society of men, and that the sons of God, who were according to the flesh the sons of Seth, sunk into this community when they forsook righteousness. Nor need we wonder that giants should be born even from these. For all of their children were not giants; but there were more then than in the remaining periods since the deluge. And it pleased the Creator to produce them, that it might thus be demonstrated that neither beauty, nor yet size and strength, are of much moment to the wise man, whose blessedness lies in spiritual and immortal blessings, in far better and more enduring gifts, in the good things that are the peculiar property of the good, and are not shared by good and bad alike. It is this which another prophet confirms when he says, These were the giants, famous from the beginning, that were of so great stature, and so expert in war. Those did not the Lord choose, neither gave He the way of knowledge unto them; but they were destroyed because they had no wisdom, and perished through their own foolishness. , But that which God said, Their days shall be a hundred and twenty years, is not to be understood as a prediction that henceforth men should not live longer than 120 years - for even after the deluge we find that they lived more than 500 years - but we are to understand that God said this when Noah had nearly completed his fifth century, that is, had lived 480 years, which Scripture, as it frequently uses the name of the whole of the largest part, calls 500 years. Now the deluge came in the 600th year of Noah's life, the second month; and thus 120 years were predicted as being the remaining span of those who were doomed, which years being spent, they should be destroyed by the deluge. And it is not unreasonably believed that the deluge came as it did, because already there were not found upon earth any who were not worthy of sharing a death so manifestly judicial - not that a good man, who must die some time, would be a jot the worse of such a death after it was past. Nevertheless there died in the deluge none of those mentioned in the sacred Scripture as descended from Seth. But here is the divine account of the cause of the deluge: The Lord God saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. And it repented the Lord that He had made man on the earth, and it grieved Him at His heart. And the Lord said, I will destroy man, whom I have created, from the face of the earth; both man and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air: for I am angry that I have made them. Genesis 6:5-7 , The anger of God is not a disturbing emotion of His mind, but a judgment by which punishment is inflicted upon sin. His thought and reconsideration also are the unchangeable reason which changes things; for He does not, like man, repent of anything He has done, because in all matters His decision is as inflexible as His prescience is certain. But if Scripture were not to use such expressions as the above, it would not familiarly insinuate itself into the minds of all classes of men, whom it seeks access to for their good, that it may alarm the proud, arouse the careless, exercise the inquisitive, and satisfy the intelligent; and this it could not do, did it not first stoop, and in a manner descend, to them where they lie. But its denouncing death on all the animals of earth and air is a declaration of the vastness of the disaster that was approaching: not that it threatens destruction to the irrational animals as if they too had incurred it by sin. , Moreover, inasmuch as God commanded Noah, a just man, and, as the truthful Scripture says, a man perfect in his generation - not indeed with the perfection of the citizens of the city of God in that immortal condition in which they equal the angels, but in so far as they can be perfect in their sojourn in this world - inasmuch as God commanded him, I say, to make an ark, in which he might be rescued from the destruction of the flood, along with his family, i.e., his wife, sons, and daughters-in-law, and along with the animals who, in obedience to God's command, came to him into the ark: this is certainly a figure of the city of God sojourning in this world; that is to say, of the church, which is rescued by the wood on which hung the Mediator of God and men, the man Christ Jesus. 1 Timothy 2:5 For even its very dimensions, in length, breadth, and height, represent the human body in which He came, as it had been foretold. For the length of the human body, from the crown of the head to the sole of the foot, is six times its breadth from side to side, and ten times its depth or thickness, measuring from back to front: that is to say, if you measure a man as he lies on his back or on his face, he is six times as long from head to foot as he is broad from side to side, and ten times as long as he is high from the ground. And therefore the ark was made 300 cubits in length, 50 in breadth, and 30 in height. And its having a door made in the side of it certainly signified the wound which was made when the side of the Crucified was pierced with the spear; for by this those who come to Him enter; for thence flowed the sacraments by which those who believe are initiated. And the fact that it was ordered to be made of squared timbers, signifies the immoveable steadiness of the life of the saints; for however you turn a cube, it still stands. And the other peculiarities of the ark's construction are signs of features of the church. But we have not now time to pursue this subject; and, indeed, we have already dwelt upon it in the work we wrote against Faustus the Manichean, who denies that there is anything prophesied of Christ in the Hebrew books. It may be that one man's exposition excels another's, and that ours is not the best; but all that is said must be referred to this city of God we speak of, which sojourns in this wicked world as in a deluge, at least if the expositor would not widely miss the meaning of the author. For example, the interpretation I have given in the work against Faustus, of the words, with lower, second, and third stories shall you make it, is, that because the church is gathered out of all nations, it is said to have two stories, to represent the two kinds of men - the circumcision, to wit, and the uncircumcision, or, as the apostle otherwise calls them, Jews and Gentiles; and to have three stories, because all the nations were replenished from the three sons of Noah. Now any one may object to this interpretation, and may give another which harmonizes with the rule of faith. For as the ark was to have rooms not only on the lower, but also on the upper stories, which were called third stories, that there might be a habitable space on the third floor from the basement, some one may interpret these to mean the three graces commended by the apostle. - faith, hope, and charity. Or even more suitably they may be supposed to represent those three harvests in the gospel, thirty-fold, sixty-fold, an hundred-fold - chaste marriage dwelling in the ground floor, chaste widowhood in the upper, and chaste virginity in the top story. Or any better interpretation may be given, so long as the reference to this city is maintained. And the same statement I would make of all the remaining particulars in this passage which require exposition, viz., that although different explanations are given, yet they must all agree with the one harmonious Catholic faith. , Yet no one ought to suppose either that these things were written for no purpose, or that we should study only the historical truth, apart from any allegorical meanings; or, on the contrary, that they are only allegories, and that there were no such facts at all, or that, whether it be so or no, there is here no prophecy of the church. For what right-minded man will contend that books so religiously preserved during thousands of years, and transmitted by so orderly a succession, were written without an object, or that only the bare historical facts are to be considered when we read them? For, not to mention other instances, if the number of the animals entailed the construction of an ark of great size, where was the necessity of sending into it two unclean and seven clean animals of each species, when both could have been preserved in equal numbers? Or could not God, who ordered them to be preserved in order to replenish the race, restore them in the same way He had created them? But they who contend that these things never happened, but are only figures setting forth other things, in the first place suppose that there could not be a flood so great that the water should rise fifteen cubits above the highest mountains, because it is said that clouds cannot rise above the top of Mount Olympus, because it reaches the sky where there is none of that thicker atmosphere in which winds, clouds, and rains have their origin. They do not reflect that the densest element of all, earth, can exist there; or perhaps they deny that the top of the mountain is earth. Why, then, do these measurers and weighers of the elements contend that earth can be raised to those aerial altitudes, and that water cannot, while they admit that water is lighter, and more likely to ascend than earth? What reason do they adduce why earth, the heavier and lower element, has for so many ages scaled to the tranquil ether, while water, the lighter, and more likely to ascend, is not suffered to do the same even for a brief space of time? They say, too, that the area of that ark could not contain so many kinds of animals of both sexes, two of the unclean and seven of the clean. But they seem to me to reckon only one area of 300 cubits long and 50 broad, and not to remember that there was another similar in the story above, and yet another as large in the story above that again; and that there was consequently an area of 900 cubits by 150. And if we accept what Origen has with some appropriateness suggested, that Moses the man of God, being, as it is written, learned in all the wisdom of the Egyptians, Acts 7:22 who delighted in geometry, may have meant geometrical cubits, of which they say that one is equal to six of our cubits, then who does not see what a capacity these dimensions give to the ark? For as to their objection that an ark of such size could not be built, it is a very silly calumny; for they are aware that huge cities have been built, and they should remember that the ark was an hundred years in building. Or, perhaps, though stone can adhere to stone when cemented with nothing but lime, so that a wall of several miles may be constructed, yet plank cannot be riveted to plank by mortices, bolts, nails, and pitch-glue, so as to construct an ark which was not made with curved ribs but straight timbers, which was not to be launched by its builders, but to be lifted by the natural pressure of the water when it reached it, and which was to be preserved from shipwreck as it floated about rather by divine oversight than by human skill. As to another customary inquiry of the scrupulous about the very minute creatures, not only such as mice and lizards, but also locusts, beetles, flies, fleas, and so forth, whether there were not in the ark a larger number of them than was determined by God in His command, those persons who are moved by this difficulty are to be reminded that the words every creeping thing of the earth only indicate that it was not needful to preserve in the ark the animals that can live in the water, whether the fishes that live submerged in it, or the sea-birds that swim on its surface. Then, when it is said male and female, no doubt reference is made to the repairing of the races, and consequently there was no need for those creatures being in the ark which are born without the union of the sexes from iimate things, or from their corruption; or if they were in the ark, they might be there as they commonly are in houses, not in any determinate numbers; or if it was necessary that there should be a definite number of all those animals that cannot naturally live in the water, that so the most sacred mystery which was being enacted might be bodied forth and perfectly figured in actual realities, still this was not the care of Noah or his sons, but of God. For Noah did not catch the animals and put them into the ark, but gave them entrance as they came seeking it. For this is the force of the words, They shall come unto you, Genesis 6:19-20 - not, that is to say, by man's effort, but by God's will. But certainly we are not required to believe that those which have no sex also came; for it is expressly and definitely said, They shall be male and female. For there are some animals which are born out of corruption, but yet afterwards they themselves copulate and produce offspring, as flies; but others, which have no sex, like bees. Then, as to those animals which have sex, but without ability to propagate their kind, like mules and she-mules, it is probable that they were not in the ark, but that it was counted sufficient to preserve their parents, to wit, the horse and the ass; and this applies to all hybrids. Yet, if it was necessary for the completeness of the mystery, they were there; for even this species has male and female. Another question is commonly raised regarding the food of the carnivorous animals - whether, without transgressing the command which fixed the number to be preserved, there were necessarily others included in the ark for their sustece; or, as is more probable, there might be some food which was not flesh, and which yet suited all. For we know how many animals whose food is flesh eat also vegetable products and fruits, especially figs and chestnuts. What wonder is it, therefore, if that wise and just man was instructed by God what would suit each, so that without flesh he prepared and stored provision fit for every species? And what is there which hunger would not make animals eat? Or what could not be made sweet and wholesome by God, who, with a divine facility, might have enabled them to do without food at all, had it not been requisite to the completeness of so great a mystery that they should be fed? But none but a contentious man can suppose that there was no prefiguring of the church in so manifold and circumstantial a detail. For the nations have already so filled the church, and are comprehended in the framework of its unity, the clean and unclean together, until the appointed end, that this one very manifest fulfillment leaves no doubt how we should interpret even those others which are somewhat more obscure, and which cannot so readily be discerned. And since this is so, if not even the most audacious will presume to assert that these things were written without a purpose, or that though the events really happened they mean nothing, or that they did not really happen, but are only allegory, or that at all events they are far from having any figurative reference to the church; if it has been made out that, on the other hand, we must rather believe that there was a wise purpose in their being committed to memory and to writing, and that they did happen, and have a significance, and that this significance has a prophetic reference to the church, then this book, having served this purpose, may now be closed, that we may go on to trace in the history subsequent to the deluge the courses of the two cities - the earthly, that lives according to men, and the heavenly, that lives according to God. < |
|
293. Anon., Numbers Rabba, 5.3, 9.24, 20.2 (4th cent. CE - 9th cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, men Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 211 5.3. דָּבָר אַחֵר, אַל תַּכְרִיתוּ וגו', הֲדָא הוּא דִכְתִיב (מלכים ב יד, כז): וְלֹא דִבֶּר ה' לִמְחוֹת אֶת שֵׁם יִשְׂרָאֵל מִתַּחַת הַשָּׁמָיִם, אֵין הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְבַקֵּשׁ שֶׁיָּמוּת אֶחָד מֵהֶם, רְאֵה מַה כְּתִיב (ישעיה נו, ג): וְאַל יֹאמַר בֶּן הַנֵּכָר וגו', וּמַה עַל בֶּן נֵכָר אָמַרְתִּי שֶׁלֹא לְפָסְלוֹ עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה יִשְׂרָאֵל שֶׁהֵם בָּנַי, הֱוֵי: וְלֹא דִּבֶּר ה' לִמְחוֹת וגו'. וְכֵן הַגִּבְעוֹנִים שֶׁהָיוּ גֵּרִים גְּרוּרִים וְלֹא הָיוּ גֵּרֵי אֱמֶת אֶלָּא מִן הַיִּרְאָה נִתְגַּיְּרוּ קִבַּלְתִּי אוֹתָם, וְעַל שֶׁבִּקֵּשׁ שָׁאוּל לְהִזְדַּקֵּק לָהֶם וְהָרַג הַכֹּהֲנִים שֶׁהָיוּ מַסְפִּיקִין מְזוֹנוֹתָן, הֲרַגְתִּיו. וְלֹא עוֹד אֶלָּא שֶׁהֵבֵאתִי שָׁלשׁ שָׁנִים רָעָב בִּשְׁבִילָם, שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל ב כא, א): וַיְהִי רָעָב בִּימֵי דָוִד וגו', וּמַה אִם לַגִּבְעוֹנִים שֶׁבָּאוּ אֶצְלְכֶם לֹא פָסַלְתִּי, לְבָנַי אֲנִי פּוֹסֵל, הֱוֵי: וְלֹא דִּבֶּר ה' לִמְחוֹת וגו', וְעַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה לַלְוִיִּם שֶׁהֵם מְשָׁרְתִים לְפָנַי, הֱוֵי: אַל תַּכְרִיתוּ. אַל תַּכְרִיתוּ, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (נחום א, ז): טוֹב ה' לְמָעוֹז בְּיוֹם צָרָה, אֵין מִדּוֹתָיו שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּמִדַת בָּשָׂר וָדָם, מֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם שֶׁמָּרְדָה עָלָיו מְדִינָה, הוּא עוֹשֶׂה בָהּ אַנְדְּרוֹלוֹמוּסְיָא וְהוֹרֵג הַטּוֹבִים עִם הָרָעִים, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֵינוֹ כֵן, בְּשָׁעָה שֶׁהַדּוֹר מַכְעִיס לְפָנָיו הוּא מְמַלֵּט הַצַּדִּיקִים וּמְאַבֵּד לָרְשָׁעִים, חָטָא דּוֹר אֱנוֹשׁ אִבֵּד אוֹתָם, הִצִּיל לַחֲנוֹךְ (בראשית ה, כד): וַיִּתְהַלֵּךְ חֲנוֹךְ, לָמָּה (נחום א, ז): בְּיוֹם צָרָה וְיֹדֵעַ חֹסֵי בוֹ. דּוֹר הַמַּבּוּל הִכְעִיסוּ וְאִבְּדָן וְהִצִּיל לְנֹחַ (בראשית ו, ח): וְנֹחַ מָצָא חֵן בְּעֵינֵי ה', הֱוֵי: בְּיוֹם צָרָה וְיֹדֵעַ חֹסֵי בוֹ. סְדוֹמִיִּים הִכְעִיסוּ וְאִבְּדָם וְהִצִּיל לוֹט, שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית יט, כט): וַיְהִי בְּשַׁחֵת ה' אֶת עָרֵי הַכִּכָּר וגו', הֱוֵי: בְּיוֹם צָרָה וְיֹדֵעַ חֹסֵי בוֹ. הֵבִיא חשֶׁךְ עַל הַמִּצְרִיִּים (שמות י, כג): וּלְכָל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל הָיָה אוֹר, הֱוֵי: בְּיוֹם צָרָה וְיֹדֵעַ חֹסֵי בוֹ, יָצְאוּ יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרַיִם בָּאוּ לַמִּדְבָּר עָשׂוּ אוֹתוֹ מַעֲשֶׂה חוּץ מִשִּׁבְטוֹ שֶׁל לֵוִי, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות לב, כו): מִי לַה' אֵלָי וַיֵּאָסְפוּ אֵלָיו כָּל בְּנֵי לֵוִי, מִיָּד עָמַד משֶׁה וְהָרַג לַחוֹטְאִים עַל יְדֵי שֵׁבֶט לֵוִי, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות לב, כח): וַיַּעֲשׂוּ בְנֵי לֵוִי כִּדְבַר משֶׁה, וְנָגַף הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עוֹשֵׂי מַעֲשֵׂה הָעֵגֶל וְלֹא נָגַף שֵׁבֶט לֵוִי, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות לב, לה): וַיִּגֹּף ה' וגו', הֱוֵי: בְּיוֹם צָרָה וְיֹדֵעַ חֹסֵי בוֹ, אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֵׁבֶט לֵוִי חָסוּ בִּי וְקִדְשׁוּ שְׁמִי בָּעֵגֶל, הַדִין הוּא שֶׁאֵדַע אוֹתָם לְטוֹב וְאַצִּילֵם מִצָּרָה, לְפִיכָךְ הִזְהִיר לְמשֶׁה וּלְאַהֲרֹן עַל בְּנֵי קְהָת שֶׁהָיוּ לְוִיִּם שֶׁלֹא יִתְכַּלּוּ בְּמַעֲשֵׂה הָאָרוֹן, הֲדָא הוּא דִכְתִיב: אַל תַּכְרִיתוּ וגו'. 20.2. וַיַּרְא בָּלָק בֶּן צִפּוֹר, מָה רָאָה, רָאָה בַּפֻּרְעָנוּת שֶׁעֲתִידָה לָבוֹא עַל יִשְׂרָאֵל מִכָּל שׂוֹנְאָיו, שֶׁכֻּלָּם הָיוּ בָּאִים בְּמִלְחָמוֹת וּבְשִׁעְבּוּד שֶׁהֵן יְכוֹלִין לַעֲמֹד בָּהֶן, וְזֶה כְּאָדָם שֶׁמּוֹצִיא דָּבָר וְעוֹקֵר אֻמָּה שְׁלֵמָה. וַיַּרְא בָּלָק, נוֹחַ לָרְשָׁעִים שֶׁיִּהְיוּ סוּמִין, שֶׁעֵינֵיהֶם מְבִיאִין רָעָה לָעוֹלָם, בְּדוֹר הַמַּבּוּל כְּתִיב (בראשית ו, ב): וַיִּרְאוּ בְנֵי הָאֱלֹהִים, וּכְתִיב (בראשית ט, כב): וַיַּרְא חָם אֲבִי כְנַעַן, וּכְתִיב (בראשית יב, טו): וַיִּרְאוּ אֹתָהּ שָׂרֵי פַרְעֹה, וְכֵן כֻּלָּם, וְכָאן וַיַּרְא בָּלָק. וַיַּרְא בָּלָק מָשָׁל לְמֶלֶךְ שֶׁהוֹשִׁיב שׁוֹמְרִים לְשָׁמְרוֹ מִן הַגַּיִּס, וְהָיָה בָּטוּחַ עֲלֵיהֶם שֶׁהָיוּ גִּבּוֹרִים, עָבַר הַגַּיִּס וַהֲרָגָן, וְהָיָה מְרַתֵּת עַל עַצְמוֹ. וְכֵן בָּלָק רָאָה מֶה עָשׂוּ בְּסִיחוֹן וְעוֹג שֶׁהָיָה מַעֲלֶה עֲלֵיהֶן שָׂכָר לְשָׁמְרוֹ, וְנִתְיָרֵא מֵעַצְמוֹ. וְעוֹד שֶׁרָאָה נִסִּים שֶׁל נַחֲלֵי אַרְנוֹן. 20.2. וַיִּבֶן שִׁבְעָה מִזְבְּחֹת, וַיֹּאמֶר אֶל בָּלָק הִתְיַצֵּב כֹּה עַל עֹלָתֶךָ, וַיִּקָּר ה' אֶל בִּלְעָם וַיָּשֶׂם דָּבָר בְּפִיו (במדבר כג, יד טז), כְּאָדָם שֶׁנּוֹתֵן בָּלִינוֹס בְּפִי בְּהֵמָה וּפוֹקְמָהּ לְהֵיכָן שֶׁיִּרְצֶה, כָּךְ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא פּוֹקֵם אֶת פִּיו, כֵּיוָן שֶׁאָמַר לוֹ: שׁוּב אֶל בָּלָק וּבָרְכֵם, אָמַר מָה אֲנִי הוֹלֵךְ אֶצְלוֹ לָפוּחַ אֶת נַפְשׁוֹ, בִּקֵּשׁ לֵילֵךְ לְעַצְמוֹ, נָתַן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לוֹ בָּלִינוֹס (במדבר כג, טז): שׁוּב אֶל בָּלָק וְכֹה תְדַבֵּר. (במדבר כג, יז): וַיָּבֹא אֵלָיו וְהִנּוֹ נִצָּב עַל עֹלָתוֹ. בָּרִאשׁוֹנָה כְּתִיב בּוֹ (במדבר כג, ו): הוּא וְכָל שָׂרֵי מוֹאָב, כְּשֶׁרָאוּ שֶׁלֹא הוֹעִילוּ כְּלוּם הִנִּיחוּהוּ וְנִשְׁתַּיְרוּ מִקְצָת שָׂרֵי מוֹאָב אִתּוֹ. (במדבר כג, יז): וַיֹּאמֶר לוֹ בָּלָק מַה דִּבֶּר ה', שֶׁרָאָה שֶׁאֵינוֹ בִּרְשׁוּת עַצְמוֹ לוֹמַר מַה שֶּׁהָיָה רוֹצֶה, יָשַׁב לוֹ וְהָיָה מְשַׂחֵק בּוֹ, כֵּיוָן שֶׁרָאָה בִּלְעָם שֶׁהָיָה מְשַׂחֵק, אָמַר לוֹ בִּלְעָם עֲמֹד, אֵין אַתָּה רַשַּׁאי לֵישֵׁב וְדִבְרֵי הַמָּקוֹם נֶאֱמָרִים. (במדבר כג, יח): קוּם בָּלָק וּשְׁמָע הַאֲזִינָה עָדַי בְּנוֹ צִפֹּר, שְׁנֵיהֶם הָיוּ מָנֶה בֶּן פְּרָס, שֶׁהָיוּ עוֹשִׂין עַצְמָן גְּדוֹלִים מֵאֲבוֹתֵיהֶם. (במדבר כג, יט): לֹא אִישׁ אֵל וִיכַזֵּב, אֵינוֹ כְּבָשָׂר וָדָם, שֶׁבָּשָׂר וָדָם קוֹנֶה אוֹהֲבִים, מוֹצֵא אֲחֵרִים יָפִים מֵהֶם כּוֹפֵר בָּרִאשׁוֹנִים, וְהוּא אֵינוֹ כֵן, אִי אֶפְשָׁר לוֹ לָשׁוּב מִשְּׁבוּעַת הָאָבוֹת הָרִאשׁוֹנִים. (במדבר כג, יט): הַהוּא אָמַר וְלֹא יַעֲשֶׂה, אוֹמֵר לְהָבִיא עֲלֵיהֶן רָעוֹת, אִם עָשׂוּ תְּשׁוּבָה הוּא מְבַטְּלָן, אַתְּ מוֹצֵא כָּתוּב בַּתּוֹרָה (שמות כב, יט): זֹבֵחַ לָאֱלֹהִים יָחֳרָם וגו', וְעָשׂוּ אֶת הָעֵגֶל וְהָיוּ רְאוּיִין לִכְלָיָה, וְהָיִיתִי סָבוּר לְקַלְּלָן וּלְהַכְחִידָן, וּמְעַט עָשׂוּ תְּשׁוּבָה, וּבִטֵּל (שמות לב, יד): וַיִּנָּחֶם ה' עַל הָרָעָה, וְכֵן בִּמְקוֹמוֹת הַרְבֵּה שֶׁאָמַר עַל יְכָנְיָה (ירמיה כב, ל): כִּי לֹא יִצְלַח מִזַּרְעוֹ אִישׁ, וְאוֹמֵר (חגי ב, כב): וְהָפַכְתִּי כִּסֵּא מַמְלָכוֹת וְהִשְׁמַדְתִּי חֹזֶק מַמְלְכוֹת הַגּוֹיִם, (חגי ב, כג): בַּיּוֹם הַהוּא נְאֻם ה' צְבָאוֹת אֶקָחֲךָ זְרֻבָּבֶל בֶּן שְׁאַלְתִּיאֵל עַבְדִּי נְאֻם ה' וְשַׂמְתִּיךָ כַּחוֹתָם עַל לִבִּי, וּבִטֵּל מַה שֶּׁאָמַר לְאָבִיו (ירמיה כב, כד): חַי אָנִי נְאֻם ה' כִּי אִם יִהְיֶה כָּנְיָהוּ בֶן יְהוֹיָקִים מֶלֶךְ יְהוּדָה חוֹתָם עַל יַד יְמִינִי כִּי מִשָּׁם אֶתְּקֶנְךָּ. וְכֵן בְּאַנְשֵׁי עֲנָתוֹת (ירמיה יא, כג): וּשְׁאֵרִית לֹא תִהְיֶה לָהֶם, כֵּיוָן שֶׁעָשׂוּ תְּשׁוּבָה קִיְּמָן, דִּכְתִיב (נחמיה ז, כז): אַנְשֵׁי עֲנָתוֹת מֵאָה. לֹא הִבִּיט אָוֶן בְּיַעֲקֹב (במדבר כג, כא), אָמַר בִּלְעָם אֵינוֹ מִסְתַּכֵּל בָּעֲבֵרוֹת שֶׁבְּיָדָם וְאֵינוֹ מִסְתַּכֵּל אֶלָּא בַּגֵּאוּת שֶׁלָּהֶן, (במדבר כג,כא): ה' אֱלֹהָיו עִמּוֹ וּתְרוּעַת מֶלֶךְ בּוֹ, אָמַרְתָּ לִי (במדבר כב, ו): לְכָה נָא אָרָה לִּי יַעֲקֹב, פַּרְדֵּס שֶׁיֵּשׁ לוֹ שׁוֹמֵר אֵין הַגַּנָּב יָכוֹל לְהַזִּיקוֹ, וְאִם יָשֵׁן לוֹ הַגַּנָּב נִכְנָס, וְאֵלּוּ (תהלים קכא, ד): הִנֵּה לֹא יָנוּם וְלֹא יִישָׁן שׁוֹמֵר יִשְׂרָאֵל, וְהֵיאַךְ אֲנִי יָכוֹל לְהַזִּיקָן. ה' אֱלֹהָיו עִמּוֹ, אָמַר לוֹ בָּלָק הוֹאִיל וְאֵינְךָ יָכוֹל לִגַּע בָּהֶן מִפְּנֵי משֶׁה מְשַׁמְּשָׁן, רְאֵה זֶה שֶׁעוֹמֵד אַחֲרָיו מַה יִּהְיֶה, אָמַר לוֹ אַף הוּא קָשֶׁה כְּמוֹתוֹ, וּתְרוּעַת מֶלֶךְ בּוֹ, תּוֹקֵעַ וּמֵרִיעַ וּמַפִּיל חוֹמָה. (במדבר כג, כב): אֵל מוֹצִיאָם מִמִּצְרָיִם, אָמַרְתָּ לִי (במדבר כב, ה): עַם יָצָא מִמִּצְרַיִם, מֵעַצְמָן, וְאֵינוֹ כֵן אֶלָּא הוּא הוֹצִיאָם. (במדבר כג, כב): כְּתוֹעֲפֹת רְאֵם, כָּךְ הוּא מִדָּתוֹ חָטְאוּ קִמְעָא הוֹרִידָן כָּעוֹף, שֶׁנֶּאֱמַר (הושע ט, יא): אֶפְרַיִם כָּעוֹף יִתְעוֹפֵף כְּבוֹדָם, זָכוּ מַעֲלָן וּמְרוֹמְמָן כָּעָב, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה ס, ח): מִי אֵלֶּה כָּעָב תְּעוּפֶינָה. (במדבר כג, כג): כִּי לֹא נַחַשׁ בְּיַעֲקֹב וְלֹא קֶסֶם בְּיִשְׂרָאֵל, הֲרֵי אַתְּ מְחַזֵּר וּמְנַחֵשׁ וּמְקַסֵּם בְּאֵיזֶה מָקוֹם תִּשְׁלֹט בָּהֶם, וְהֵם אֵינָם כֵּן, כְּשֶׁהֵן צְרִיכִין לְהִלָּחֵם בְּשׂוֹנֵא עוֹמֵד כֹּהֵן גָּדוֹל וְלוֹבֵשׁ אוּרִים וְתֻמִּים וְנִשְׁאַל בְּהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְכָל הַגּוֹיִם מְקַסְּמִים וּמְנַחֲשִׁים, וְאֵלּוּ מְשַׁבְּרִין אוֹתָם בִּתְשׁוּבָה, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה מד, כה): מֵפֵר אֹתוֹת בַּדִּים וְקֹסְמִים יְהוֹלֵל. (במדבר כג, כג): כָּעֵת יֵאָמֵר לְיַעֲקֹב וּלְיִשְׂרָאֵל מַה פָּעַל אֵל, רָאֲתָה עֵינוֹ אֶת יִשְׂרָאֵל יוֹשְׁבִין לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּתַלְמִיד לִפְנֵי רַבּוֹ לֶעָתִיד לָבוֹא וְשׁוֹאֲלִין מִמֶּנּוּ כָּל פָּרָשָׁה וּפָרָשָׁה לָמָּה נִכְתְּבָה, וְכֵן הוּא אוֹמֵר (ישעיה כג, יח): כִּי לַיּשְׁבִים לִפְנֵי ה' יִהְיֶה סַחְרָהּ לֶאֱכֹל לְשָׂבְעָה וְלִמְכַסֶּה עָתִיק. וְאוֹמֵר (ישעיה ל, כ): וְלֹא יִכָּנֵף עוֹד מוֹרֶיךָ וְהָיוּ עֵינֶיךָ רֹאוֹת אֶת מוֹרֶיךָ, וּמַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת רוֹאִין אוֹתָן וְשׁוֹאֲלִין אוֹתָן מָה הוֹרָה לָכֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, לְפִי שֶׁאֵינָן יְכוֹלִין לִכָּנֵס בִּמְחִיצָתָן, שֶׁנֶּאֱמַר: כָּעֵת יֵאָמֵר לְיַעֲקֹב וגו'. הֶן הֶן עָם כְּלָבִיא יָקוּם (במדבר כג, כד), אֵין אֻמָּה בָּעוֹלָם כַּיּוֹצֵא בָהֶם, הֲרֵי הֵן יְשֵׁנִים מִן הַתּוֹרָה וּמִן הַמִּצְווֹת וְעוֹמְדִין מִשְּׁנָתָן כַּאֲרָיוֹת וְחוֹטְפִין קְרִיאַת שְׁמַע וּמַמְלִיכִין לְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְנַעֲשִׂין כַּאֲרָיוֹת וּמַפְלִיגִין לְדֶרֶךְ אֶרֶץ, לְמַשָֹּׂא וּמַתָּן, אִם נִתְקַל אֶחָד מֵהֶם בְּכֻלָּם אוֹ אִם מְחַבְּלִין בָּאִין לִגַּע בְּאֶחָד מֵהֶן, מַמְלִיךְ לְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא (במדבר כג, כד): לֹא יִשְׁכַּב עַד יֹאכַל טֶרֶף, כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר (דברים ו, ד): ה' אֶחָד, נֶאֱכָלִין הַמְחַבְּלִין מִפָּנָיו וּמְלַחֲשִׁין אַחֲרָיו: בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד, וּבוֹרְחִין, וְהוּא נִסְמָךְ בִּקְרִיאַת שְׁמַע מִשּׁוֹמְרֵי הַיּוֹם לְשׁוֹמְרֵי הַלַּיְלָה, וּכְשֶׁבָּא לִישֹׁן מַפְקִיד רוּחוֹ לְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים לא, ו): בְּיָדְךָ אַפְקִיד רוּחִי. וּכְשֶׁנִּנְעַר מַמְלִיךְ לְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, הַשּׁוֹמְרִים בַּלַּיְלָה מוֹסְרִין אוֹתוֹ לְשׁוֹמְרֵי הַיּוֹם, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים קל, ו): נַפְשִׁי לַה' מִשֹּׁמְרִים לַבֹּקֶר שֹׁמְרִים לַבֹּקֶר, לָכֵן בִּלְעָם אוֹמֵר אֵי זוֹ אֻמָּה כָּזּוֹ. (במדבר כג, כד): וְדַם חֲלָלִים, מִתְנַבֵּא שֶׁאֵין משֶׁה מֵת עַד שֶׁיִּתֵּן נְקָמָה בּוֹ וּבַחֲמֵשֶׁת מַלְכֵי מִדְיָן, שֶׁנֶּאֱמַר: לֹא יִשְׁכַּב עַד יֹאכַל טֶרֶף, זֶה בִּלְעָם, הֱוֵי: וְדַם חֲלָלִים יִשְׁתֶּה. (במדבר לא, ח): וְאֶת מַלְכֵי מִדְיָן הָרְגוּ עַל חַלְלֵיהֶם. (במדבר לא, ו): וּכְלֵי הַקֹּדֶשׁ זֶה הַצִּיץ שֶׁכָּתוּב בּוֹ (שמות כח, לו): קֹדֶשׁ לַה', (במדבר לא, ו): וַחֲצֹצְרוֹת הַתְּרוּעָה בְּיָדוֹ, אָמַר לָהֶם משֶׁה לְיִשְׂרָאֵל, בִּלְעָם הָרָשָׁע עוֹשֶׂה לָהֶם כְּשָׁפִים וּפוֹרֵחַ וּמַפְרִיחַ לַחֲמֵשֶׁת הַמְלָכִים, הַרְאוּ לוֹ אֶת הַצִּיץ שֶׁשְּׁמוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא גָּלוּף עָלָיו וְהֵן נוֹפְלִין, תֵּדַע שֶׁכֵּן כְּתִיב (במדבר לא, ח): וְאֶת מַלְכֵי מִדְיָן הָרְגוּ עַל חַלְלֵיהֶם אֶת אֱוִי וְאֶת רֶקֶם וְאֶת בִּלְעָם בֶּן בְּעוֹר, מַה בִּקֵּשׁ אוֹתוֹ רָשָׁע עִם מַלְכֵי מִדְיָן, לֹא כָךְ כְּתִיב (במדבר כד, כה): וַיָּקָם בִּלְעָם וַיֵּלֶךְ וַיָּשָׁב לִמְקֹמוֹ, אֶלָּא מִשֶּׁשָּׁמַע שֶׁנָּפְלוּ בַּעֲצָתוֹ עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אֶלֶף, חָזַר לִטֹּל מֵהֶן שְׂכָרוֹ, לְכָךְ כְּתִיב בִּלְעָם בֶּן בְּעוֹר עִם חֲמֵשֶׁת מַלְכֵי מִדְיָן. | 20.2. "\"And Balak the son of Zippor saw\"", |
|
294. Ephrem, Hymns On Paradise, 1.11 (4th cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as sethians Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 225 |
295. Tyconius, Expositio Apocalypseos, 1.1.3-1.1.5, 1.1.22-1.1.23, 1.11.135-1.11.137, 1.13.5-1.13.8, 1.17.9-1.17.29, 1.17.43-1.17.44, 1.19.37-1.19.38, 1.20.1-1.20.3, 1.27.40-1.27.41, 1.27.66-1.27.67, 1.32.4-1.32.7, 1.41.16-1.41.18, 1.44.3-1.44.14, 2.4.4-2.4.6, 2.7.6-2.7.9, 2.22.4-2.22.9, 2.35.15-2.35.16, 2.44.11-2.44.16, 2.58.1-2.58.4, 3.10.6-3.10.10, 3.17.7-3.17.8, 3.24.2-3.24.7, 3.50.2-3.50.7, 3.62.3-3.62.6, 3.72.1-3.72.4, 3.73.3-3.73.4, 3.81.2-3.81.7, 4.2.1-4.2.3, 4.5.1-4.5.4, 4.9.6-4.9.7, 4.11.2-4.11.8, 4.12.2-4.12.10, 4.16.12-4.16.13, 4.19.3-4.19.6, 4.44.5-4.44.7, 5.5.6-5.5.9, 5.12.4-5.12.9, 5.19.1-5.19.4, 6.7.8-6.7.11, 6.34.2-6.34.4, 6.44.3-6.44.5, 7.3.1-7.3.3, 7.6.4, 7.8.1-7.8.3, 7.19.6-7.19.16, 7.31.12-7.31.15, 7.37.2-7.37.5, 7.40.8-7.40.11, 7.43.1-7.43.3 (4th cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Lynskey, Tyconius’ Book of Rules: An Ancient Invitation to Ecclesial Hermeneutics (2021) 72, 75, 76, 117, 258 |
296. Anon., Apostolic Constitutions, 3.17.4, 3.18.1-3.18.2, 7.24.1-7.24.2, 7.45.1-7.45.2, 8.12.61-8.12.62 (4th cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •sons/children of god •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 442; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 210 |
297. Ephrem, Commentary On Genesis, 6.3 (4th cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, men Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 211 |
298. Ephrem, Hymns On Virginity, 16.10 (4th cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 434 |
299. Ephrem, Sermons, 1.178 (4th cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •jesus, son of god Found in books: Monnickendam, Jewish Law and Early Christian Identity: Betrothal, Marriage, and Infidelity in the Writings of Ephrem the Syrian (2020) 87 |
300. Prudentius, Contra Symmachum, 1.39 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •hercules, compared to christ as son of a god Found in books: Hardie, Classicism and Christianity in Late Antique Latin Poetry (2019) 195 |
301. Shenoute, I Am Amazed, 103-104, 309, 359-360, 363, 375, 377-379, 381, 376 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Lundhaug and Jenott, The Monastic Origins of the Nag Hammadi Codices (2015) 173 |
302. John Chrysostom, Homilies On Matthew, 2.2, 26.39 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419 |
303. Julian (Emperor), Ad Heraclium Cynicum, 219a, 219b, 219c, 22, 229c, 229d, 14-16 (4th cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 369 |
304. Julian (Emperor), Against The Galileans, 26, 31, 46, 62, 64, 79, 57 (4th cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 367 |
305. Ephrem, Hymns Against The Heresies, 8.3 (4th cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •jesus, son of god Found in books: Monnickendam, Jewish Law and Early Christian Identity: Betrothal, Marriage, and Infidelity in the Writings of Ephrem the Syrian (2020) 87 |
306. Anon., Pirqei De Rabbi Eliezer, 6-8, 22 (4th cent. CE - 9th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 208, 211, 212, 213, 222, 255, 260 | 22. "Noah said to them: Turn from your ways and evil deeds, so that He bring not upon you the waters of the Flood, and destroy all the seed of the children of men. They said to him: Behold, we will restrain ourselves from multiplying and increasing, so as not to produce the offspring of the children of men. What did they do? When they came to their wives they spilled the issue of their seed upon the earth so as not to produce offspring of the children of men, as it is said, \"And God saw the earth, and behold it was spilled\" (Gen. 6:12). They said: If He bring from heaven the waters of the Flood upon us, behold, we are of high stature, and the waters will not reach || up to our necks; and if He bring the waters of the depths against us, behold, the soles of our feet can close up all the depths. What did they do? They put forth the soles of their feet, and closed up all the depths. What did the Holy One, blessed be He, do? He heated the waters of the deep, and they arose and burnt their flesh, and peeled off their skin from them, as it is said, \"What time they wax warm, they vanish; when it is hot, they are consumed out of their place\" (Job 6:17). Do not read thus (\"When it is hot,\" |
|
307. Lydus Johannes Laurentius, De Mensibus, 3 (5th cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 445 |
308. Jerome, Commentaria In Abacuc, 2.3 (5th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as angels •sons of god, euhemeristic interpretations of Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 217 |
309. Jerome, On Illustrious Men, 54 (5th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as angels •sons of god, euhemeristic interpretations of Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 217 |
310. Theodosius Ii Emperor of Rome, Theodosian Code, 16.1.2-16.1.3 (5th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •christ, son of god Found in books: Breytenbach and Tzavella, Early Christianity in Athens, Attica, and Adjacent Areas (2022) 333 |
311. Justinian, Edictum Rectae Fidei, 1, 13, 8-9 (5th cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 400 |
312. Maximus The Confessor, In Ccag, (ed. chronz) p. 163 (6th cent. CE - 7th cent. CE) Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419 |
313. John of Damascus, Expositio Fidei, 24 (7th cent. CE - 8th cent. CE) Tagged with subjects: •son, of god Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 277 |
314. Quran, Quran, 2.102 (al-baqarah) (7th cent. CE - 7th cent. CE) Tagged with subjects: •sons of god, as sethians Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 255 |
315. Cleitarchus, Sententiae, 5, 26 (missingth cent. CE - Unknownth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Wilson, The Sentences of Sextus (2012) 174 |
316. Julian, In Solem, 1.130b-c Tagged with subjects: •son of god Found in books: Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 369 |
317. Epigraphy, Deir El-Bahari, 100, 112, 117, 118, 129, 161, 165, 194, 197, 199, 201, 208, 209, 219, 23, 25, 293, 322, 33, 45, 46, 50, 60, 63, 68, 94, 96, A1, A3, B1, B2, A2 Tagged with subjects: •nan Found in books: Renberg, Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World (2017) 470 |
318. Anon., Hellenica Oxyrhynchia, beshallah 6.115, beshallah 5.11-12, beshallah 7.13-15 Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 438 |
319. Epigraphy, Ig Ii, 13292 Tagged with subjects: •christ, son of god Found in books: Breytenbach and Tzavella, Early Christianity in Athens, Attica, and Adjacent Areas (2022) 333 |
320. Anon., 3 Baruch, 1.6, 1.8, 2.6, 4.9-4.15 Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 400, 434, 438, 449 |
321. Anon., 2 Enoch, 22-23 Tagged with subjects: •nan Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 246 |
322. Anon., 4 Ezra, 1.32, 2.10-2.12, 2.18, 2.42-2.48, 5.9, 7.123, 7.132-7.133, 8.52, 12.36-12.39, 14.5-14.6, 14.45-14.47 Tagged with subjects: •son of god •psalms of solomon, son of god •son of god, qumran texts •manuscripts, son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 399, 434, 438, 442, 443, 445, 449; Collins, The Apocalyptic Imagination: An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (2016) 199 | 2.10. Thus says the Lord to Ezra: "Tell my people that I will give them the kingdom of Jerusalem, which I was going to give to Israel. 2.11. Moreover, I will take back to myself their glory, and will give to these others the everlasting habitations, which I had prepared for Israel. 2.12. The tree of life shall give them fragrant perfume, and they shall neither toil nor become weary. 5.9. And salt waters shall be found in the sweet, and all friends shall conquer one another; then shall reason hide itself, and wisdom shall withdraw into its chamber, 8.52. because it is for you that paradise is opened, the tree of life is planted, the age to come is prepared, plenty is provided, a city is built, rest is appointed, goodness is established and wisdom perfected beforehand. 12.36. And you alone were worthy to learn this secret of the Most High. 12.37. Therefore write all these things that you have seen in a book, and put it in a hidden place; 12.38. and you shall teach them to the wise among your people, whose hearts you know are able to comprehend and keep these secrets. 14.5. and I told him many wondrous things, and showed him the secrets of the times and declared to him the end of the times. Then I commanded him, saying, 14.6. `These words you shall publish openly, and these you shall keep secret.' 14.45. And when the forty days were ended, the Most High spoke to me, saying, "Make public the twenty-four books that you wrote first and let the worthy and the unworthy read them; 14.46. but keep the seventy that were written last, in order to give them to the wise among your people. 14.47. For in them is the spring of understanding, the fountain of wisdom, and the river of knowledge." 13. After seven days I dreamed a dream in the night;, and behold, a wind arose from the sea and stirred up all its waves., And I looked, and behold, this wind made something like the figure of a man come up out of the heart of the sea. And I looked, and behold, that man flew with the clouds of heaven; and wherever he turned his face to look, everything under his gaze trembled,, and whenever his voice issued from his mouth, all who heard his voice melted as wax melts when it feels the fire., After this I looked, and behold, an innumerable multitude of men were gathered together from the four winds of heaven to make war against the man who came up out of the sea., And I looked, and behold, he carved out for himself a great mountain, and flew up upon it. < br[7, After this I looked, and behold, all who had gathered together against him, to wage war with him, were much afraid, yet dared to fight., And behold, when he saw the onrush of the approaching multitude, he neither lifted his hand nor held a spear or any weapon of war;, but I saw only how he sent forth from his mouth as it were a stream of fire, and from his lips a flaming breath, and from his tongue he shot forth a storm of sparks., All these were mingled together, the stream of fire and the flaming breath and the great storm, and fell on the onrushing multitude which was prepared to fight, and burned them all up, so that suddenly nothing was seen of the innumerable multitude but only the dust of ashes and the smell of smoke. When I saw it, I was amazed., After this I saw the same man come down from the mountain and call to him another multitude which was peaceable., Then many people came to him, some of whom were joyful and some sorrowful; some of them were bound, and some were bringing others as offerings. Then in great fear I awoke; and I besought the Most High, and said,, "From the beginning thou hast shown thy servant these wonders, and hast deemed me worthy to have my prayer heard by thee;, now show me also the interpretation of this dream., For as I consider it in my mind, alas for those who will be left in those days! And still more, alas for those who are not left!, For those who are not left will be sad,, because they understand what is reserved for the last days, but cannot attain it., But alas for those also who are left, and for that very reason! For they shall see great dangers and much distress, as these dreams show., Yet it is better to come into these things, though incurring peril, than to pass from the world like a cloud, and not to see what shall happen in the last days." He answered me and said,, "I will tell you the interpretation of the vision, and I will also explain to you the things which you have mentioned., As for what you said about those who are left, this is the interpretation:, He who brings the peril at that time will himself protect those who fall into peril, who have works and have faith in the Almighty., Understand therefore that those who are left are more blessed than those who have died., This is the interpretation of the vision: As for your seeing a man come up from the heart of the sea,, this is he whom the Most High has been keeping for many ages, who will himself deliver his creation; and he will direct those who are left., And as for your seeing wind and fire and a storm coming out of his mouth,, and as for his not holding a spear or weapon of war, yet destroying the onrushing multitude which came to conquer him, this is the interpretation:, Behold, the days are coming when the Most High will deliver those who are on the earth., And bewilderment of mind shall come over those who dwell on the earth., And they shall plan to make war against one another, city against city, place against place, people against people, and kingdom against kingdom., And when these things come to pass and the signs occur which I showed you before, then my Son will be revealed, whom you saw as a man coming up from the sea., And when all the nations hear his voice, every man shall leave his own land and the warfare that they have against one another;, and an innumerable multitude shall be gathered together, as you saw, desiring to come and conquer him., But he shall stand on the top of Mount Zion., And Zion will come and be made manifest to all people, prepared and built, as you saw the mountain carved out without hands., And he, my Son, will reprove the assembled nations for their ungodliness (this was symbolized by the storm),, and will reproach them to their face with their evil thoughts and the torments with which they are to be tortured (which were symbolized by the flames), and will destroy them without effort by the law (which was symbolized by the fire)., And as for your seeing him gather to himself another multitude that was peaceable,, these are the ten tribes which were led away from their own land into captivity in the days of King Hoshea, whom Shalmaneser the king of the Assyrians led captive; he took them across the river, and they were taken into another land., But they formed this plan for themselves, that they would leave the multitude of the nations and go to a more distant region, where mankind had never lived,, that there at least they might keep their statutes which they had not kept in their own land., And they went in by the narrow passages of the Euphrates river., For at that time the Most High performed signs for them, and stopped the channels of the river until they had passed over., Through that region there was a long way to go, a journey of a year and a half; and that country is called Arzareth., "Then they dwelt there until the last times; and now, when they are about to come again,, the Most High will stop the channels of the river again, so that they may be able to pass over. Therefore you saw the multitude gathered together in peace., But those who are left of your people, who are found within my holy borders, shall be saved., Therefore when he destroys the multitude of the nations that are gathered together, he will defend the people who remain., And then he will show them very many wonders.", I said, "O sovereign Lord, explain this to me: Why did I see the man coming up from the heart of the sea?", He said to me, "Just as no one can explore or know what is in the depths of the sea, so no one on earth can see my Son or those who are with him, except in the time of his day., This is the interpretation of the dream which you saw. And you alone have been enlightened about this,, because you have forsaken your own ways and have applied yourself to mine, and have searched out my law;, for you have devoted your life to wisdom, and called understanding your mother., Therefore I have shown you this, for there is a reward laid up with the Most High. And after three more days I will tell you other things, and explain weighty and wondrous matters to you.", Then I arose and walked in the field, giving great glory and praise to the Most High because of his wonders, which he did from time to time,, and because he governs the times and whatever things come to pass in their seasons. And I stayed there three days. |
|
323. Anon., 3 Enoch, 23.18 Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 434 |
324. Anon., Latin Life of Adam And Eve, 12-17, 11 Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 95 |
325. Anon., Armenian Life of Adam And Eve, 11-15, 17, 16 Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 95 |
326. Secundus of Athens, Sententiae, 16 Tagged with subjects: •son of god Found in books: Wilson, The Sentences of Sextus (2012) 174 |
327. Synkellos, Ecloga Chronographica, 11.19-13.19, 11.19, 14.1, 14.2, 14.3, 14.4, 14.5, 14.6, 14.7, 14.8, 14.9, 14.10, 14.11, 14.12, 14.13, 14.14, 19.24-20.4, 24.6, 24.7, 24.8, 24.9, 24.10-27.7, 27.11 Tagged with subjects: •nan Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 229, 230 |
328. Epigraphy, Icg, 1848, 1887, 1893, 1897, 1908, 1935, 2096, 2100, 2150, 2214, 2222, 1891 Tagged with subjects: •nan Found in books: Breytenbach and Tzavella, Early Christianity in Athens, Attica, and Adjacent Areas (2022) 315, 316 |
329. Anon., Quaestiones Bartholomaei, 4.1 Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 443 |
330. Anon., Tanhuma, ki tissaʾ 33 Tagged with subjects: •jesus, son of god as •son of god, jesus as Found in books: Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 160 |
331. Anon., Aggadat Bereishit, 5.25 Tagged with subjects: •nan Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 236 |
332. Anon., Zohar, i37b, i72b, 2.248b, 2.55a, 2.253b Tagged with subjects: •nan Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 233 |
333. Anon., Apocryphon of Jeremiah, 28.8, 28, 28(coptic), 8, 9 Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 443 |
334. Anon., De Rebus Bellicis, 13.2 Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 449 |
335. Anon., Chronicle of Jerahmeel, 72.1 Tagged with subjects: •nan Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 260 |
336. Papyri, Wildung, Imhotep Und Amenhotep, 166 Tagged with subjects: •amenhotep, son of hapu, as healing god •amenhotep, son of hapu, as oracular god Found in books: Renberg, Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World (2017) 452 |
337. Michael The Syrian, Chron., 1.1, 1.3-1.4 Tagged with subjects: •sons of god, as sethians Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 225, 229 |
338. Anon., 2 Clement 21,, 5.1 Tagged with subjects: •salvation, son of god, salvific activity of Found in books: Soyars, The Shepherd of Hermas and the Pauline Legacy (2019) 153 |
339. Anon., Life of Pachomius, G1, 31 Tagged with subjects: •gospel of jesus the son of god Found in books: Lundhaug and Jenott, The Monastic Origins of the Nag Hammadi Codices (2015) 173 |
340. Anon., Georgian Life of Adam And Eve, 11, 13-17, 12 Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 95 |
341. Arator, Ep.Ad Parthenium Superscript.8, 27.3.27 Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 445 |
342. Al-Tabari, History, 1.173 Tagged with subjects: •sons of god, as sethians Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 233 |
343. Anon., Midrash Hagadol, gen. 5.24, gen. 6.4 Tagged with subjects: •nan Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 139 |
344. Athanasius, De Adult., 40a Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 434 |
345. Gennadius, Lib.Sive Def.Eccl.Dogm., (ed.mueller) p. 122 Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 442 |
347. Epigraphy, Naveh And Shaked, Ed., Msf, a19.23 Tagged with subjects: •sons of god, as sethians Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 252 |
348. Epigraphy, Naveh And Shaked, Ed., Amb, a7a.2-5, a7.3, a1.1 -3, a1.1 Tagged with subjects: •nan Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 252 |
349. Johannes Cassianus, Collatio, 7.20 Tagged with subjects: •sons of god, euhemeristic interpretations of Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 202 |
350. Daniel, Daniel, 140 Tagged with subjects: •sons of god, euhemeristic interpretations of Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 207 |
351. Eusebius, Greek Questions, 1.4 Tagged with subjects: •jesus, son of god Found in books: Monnickendam, Jewish Law and Early Christian Identity: Betrothal, Marriage, and Infidelity in the Writings of Ephrem the Syrian (2020) 87 |
352. Ps. Matthew, Sanctam Christi Generationem, 4 Tagged with subjects: •jesus, son of god Found in books: Monnickendam, Jewish Law and Early Christian Identity: Betrothal, Marriage, and Infidelity in the Writings of Ephrem the Syrian (2020) 87 |
353. Anon., Cologne Mani Codex, 58.6-60.7 Tagged with subjects: •sons of god, as sethians Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 247 |
354. Anon., Hebrew Apocalypse of Elijah, 5.6 Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 434 |
355. Evagrius Monachus, Altercatio Legis Inter Simonem Iudaeum Et Theophilum Christianum, 4.17 Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 400 |
356. Epigraphy, Krakow, M.N., XI 989 Tagged with subjects: •amenhotep, son of hapu, as healing god •amenhotep, son of hapu, as oracular god Found in books: Renberg, Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World (2017) 453, 454, 464, 465, 466, 472 |
357. Papyri, Wente, Letters, 354-355 Tagged with subjects: •nan Found in books: Renberg, Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World (2017) 464 |
358. Papyri, P.Götterbriefe, 12, 11 Tagged with subjects: •nan Found in books: Renberg, Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World (2017) 452 |
359. Epigraphy, I.Colmemnon, 23 Tagged with subjects: •amenhotep, son of hapu, as oracular god Found in books: Renberg, Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World (2017) 471 |
360. Ostaraka, O.Nicholson, R. 98 Tagged with subjects: •amenhotep, son of hapu, as god of wisdom •amenhotep, son of hapu, as healing god •amenhotep, son of hapu, as oracular god Found in books: Renberg, Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World (2017) 452, 453, 465, 466, 468, 470 |
361. Anon., Esther Rabbah, 7.9 Tagged with subjects: •sons of god, men Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 211 |
362. Heraclitus, Allegoriae, 28.2, 55.1, 72.4-72.5 Tagged with subjects: •son of god Found in books: Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 230 |
364. Anon., Apophthegmata, 11 Tagged with subjects: •son of god Found in books: Poorthuis and Schwartz, Saints and role models in Judaism and Christianity (2014) 270 |
365. Anon., 4 Baruch, 1, 1.1-4.11, 1.1, 1.5, 1.7, 1.8, 1.9, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.7, 3.2, 3.3, 3.4, 3.7, 3.8, 3.9, 3.10, 3.14, 4.8, 4.9, 4.11, 4.15, 5.1, 5.3, 5.13, 5.26, 5.27, 5.28, 5.29, 5.30, 5.31, 6.1, 6.2, 6.3, 6.9, 6.13, 6.14, 6.15, 6.16, 6.18, 6.19, 6.20, 6.21, 6.22, 6.23, 7.2, 7.3, 7.4, 7.5, 7.6, 7.7, 7.8, 7.9, 7.10, 7.11, 7.12, 7.13, 7.15, 7.17, 7.18, 7.22, 7.23, 7.24, 7.25, 7.26, 7.27, 7.28, 7.29, 7.32, 8, 8.2, 8.4, 8.9-9.32, 9.2, 9.3, 9.4, 9.5, 9.6, 9.7, 9.8, 9.9, 9.10, 9.11, 9.12, 9.13, 9.14, 9.15, 9.16, 9.17, 9.18, 9.19, 9.20, 9.21, 9.22, 9.23, 9.24, 9.25, 9.26, 9.27, 9.28, 9.29, 9.30, 9.31, 9.32, 275 Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 38, 55, 399, 400, 434, 444, 449 | 9.16. And the tree of life planted in the midst of paradise will cause all the unfruitful trees to bear fruit, and will grow and sprout forth. |
|
366. Anon., Pesiqta De Rav Kahana, 23.10 Tagged with subjects: •sons of god, euhemeristic interpretations of Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 139 |
367. Ezekiel, Hosea, 11.1 Tagged with subjects: •son of god Found in books: deSilva, Ephesians (2022) 212 |
368. Protagoras, Republic, 613b, 613a Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 331 |
369. New Testament, 2 New Testament, 2.14-2.18, 3.7-3.11, 4.14-4.16, 5.2, 5.7-5.10, 7.11-7.28, 9.15, 10.5-10.7, 10.32-10.36, 11.17-11.19, 11.28, 12.4-12.13, 13.3, 13.13 Tagged with subjects: •nan Found in books: Smith and Stuckenbruck, Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts (2020) 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37 |
370. Anon., Epistle To Diognetus, 7.2, 12.1-12.2 Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419, 434 |
371. Platonic Questions, Platonic Questions, 1007d, 1007c Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 207 |
372. Platonic Questions, On The Generation of The Soul In The Timaeus, 1014b, 1015a, 1015b, 1016b, 1026e, 1023b Tagged with subjects: •nan Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 207 |
373. Various, Corpus Hermeticum, 13.3.39-13.3.41 Tagged with subjects: •assimilation to god/the son of god Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 326 |
374. Anon., Sifre Zuta Numbers, naso 6.24 i, 2. b-c Tagged with subjects: •nan Found in books: Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 160 |
375. Anon., Apocalypse of Peter, 2.7-2.8, 2.12 Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 443 |
376. Anon., Yalqut Reubeni, 25c, 25b Tagged with subjects: •nan Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 263 |
378. Pseudo-Eupolemus, Apud Eusebius Praeparatio Evangelica, 9.17.8-9.17.9 Tagged with subjects: •sons of god, allegorical interpretations of •sons of god, as angels •sons of god, euhemeristic interpretations of Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 107 |
379. Targum, Targum Ps.-J. Deut, 123.468 Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 434 |
380. Cyril of Scythopolis, Dialogue of Adamantius, 0 Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 438 |
381. Dead Sea Scrolls, 11Qmelchizedek 81, 101, 132, 195, 238, 297, 1.8 Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 449 |
383. Dead Sea Scrolls, 1Q28A, fr.3 Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 449 |
384. Anon., Cave of Treasures, 2.16-2.24, 3.1-3.8, 3.11-3.14, 4.4-4.18, 5.4-5.5, 5.7-5.8, 5.17-5.23, 6.1-6.22, 19.2-19.10, 23.15-23.18, 48.7-48.8, 49.1-49.10 Tagged with subjects: •son of god •god, sons of •sons (sonship), god, of Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 434; Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 94, 95 |
385. Anon., Apocalypse of Abraham, 11.1 Tagged with subjects: •jesus, as son of demiurge god •demiurge, jesus as son of god of israel Found in books: Scopello, The Gospel of Judas in Context: Proceedings of the First International Conference on the Gospel of Judas (2008) 128 | 11.1. And I stood and saw him who had taken my right hand and set me on my feet. |
|
386. Istros, Fgrh 14 F 14 98 N. 119, 85.1 Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 434 |
387. Papyri, P.Berol. Inv., 13415v.2-3 Tagged with subjects: •sons/children of god Found in books: Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 306 |
389. Lucian, P. Rabe, 30 Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419 |
390. Plutarch, Propertius, 21.2 Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 445 |
391. Papyri, P.Würzb., 3r.15 Tagged with subjects: •sons/children of god Found in books: Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 306 |
392. Papyri, P.Strassb. Inv., 254v.8-10 Tagged with subjects: •sons/children of god Found in books: Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 306 |
393. Papyri, P.Berol. Inv., 13415v.2-3 Tagged with subjects: •sons/children of god Found in books: Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 306 |
394. Melito of Sardis, Paschal Homily, 34-35 Tagged with subjects: •nan Found in books: Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 211 |
395. Justin Martyr, 1., First Apology, 61.10, 61.12, 63.1-63.4, 63.13, 65.1-65.3 Tagged with subjects: •nan Found in books: Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 224 |
396. Posidonius, Apud Strabo, 77.1120 Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 419 |
397. Papyri, P.Ant., 2.54 Tagged with subjects: •sons/children of god Found in books: Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 306 |
398. Dead Sea Scrolls, 11Q16, 2.6 Tagged with subjects: •god, sons of •sons (sonship), god, of Found in books: Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 719 |
399. Dead Sea Scrolls, 4Q492, 1.6 Tagged with subjects: •god, sons of •sons (sonship), god, of Found in books: Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 719 |
400. Dead Sea Scrolls, 4Q481A, 2.5 Tagged with subjects: •god, sons of •sons (sonship), god, of Found in books: Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 719 |
401. Prayer of Paul (V. 2) 419, Testimony of Truth (Ix.3), 39.848 Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 445 |
402. Lxx, Lxx Version, 8.22, 22.2 Tagged with subjects: •nous, son of god •son of god, begotten •jesus, son of god as •son of god, jesus as Found in books: Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 120, 158 |
403. Anon., Pesiqta Rabbati, 31.10, 34.2 Tagged with subjects: •nan Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 443; Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 261 |
404. Epigraphy, Mdai(A), 102, 39, 39 Tagged with subjects: •nan Found in books: Renberg, Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World (2017) 451 |
405. Ostraka, O.Theb., 142 Tagged with subjects: •amenhotep, son of hapu, as healing god •amenhotep, son of hapu, as oracular god Found in books: Renberg, Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World (2017) 452 |
406. Anon., Martyrdom And Ascension of Isaiah, 1.2, 2.7, 3.6-3.9, 3.13-3.31, 4.13, 5.11-5.14, 6.1, 11.31-11.32, 11.37-11.39, 11.41 Tagged with subjects: •son of god Found in books: Allison, 4 Baruch (2018) 55, 400, 444, 445, 449 |
407. Anon., Joseph And Aseneth, 15.6-15.8 Tagged with subjects: •assimilation to god/the son of god Found in books: Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 211 | 15.6. And you shall no more be called Aseneth, but 'City of Refuge' shall be your name; for many nations shall take refuge in you, and under your wings shall many peoples find shelter, and within your walls those who give their allegiance to God in penitence will find security. 15.7. For Penitence is the Most High's daughter and she entreats the Most High on your behalf every hour, and on behalf of all who repent; for he is the father of Penitence and she the mother of virgins, and every hour she petitions him for those who repent; for she has prepared a heavenly bridal chamber for those who love her, and she will look after them for ever. 15.8. And Penitence is herself a virgin, very beautiful and pure and chaste and gentle; and God Most High loves her, and all his angels do her reverence. |
|
408. Orphic Hymns., Hymni, 32.1 Tagged with subjects: •son of god Found in books: Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 230 |
409. Rufinus, Sifre Deuteronomy, 310, 43, 311 Tagged with subjects: •nan Found in books: Reed, Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature (2005) 209 |