1. Polybius, Histories, 5.84 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: • Raphia • Raphia, Battle of
Found in books: Bernabe et al. (2013), Redefining Dionysos, 453; Stephens and Winkler (1995), Ancient Greek Novels: The Fragments: Introduction, Text, Translation, and Commentary, 61
| sup> 5.84 1. \xa0When Ptolemy and his sister after their progress had reached the extremity of his left wing and Antiochus with his horse-guards had reached his extreme right, they gave the signal for battle and brought the elephants first into action.,2. \xa0A\xa0few only of Ptolemy's elephants ventured to close with those of the enemy, and now the men in the towers on the back of these beasts made a gallant fight of it, striking with their pikes at close quarters and wounding each other, while the elephants themselves fought still better, putting forth their whole strength and meeting forehead to forehead.,4. \xa0The way in which these animals fight is as follows. With their tusks firmly interlocked they shove with all their might, each trying to force the other to give ground, until the one who proves strongest pushes aside the other's trunk,,4. \xa0and then, when he has once made him turn and has him in the flank, he gores him with his tusks as a bull does with his horns.,5. \xa0Most of Ptolemy's elephants, however, declined the combat, as is the habit of African elephants;,6. \xa0for unable to stand the smell and the trumpeting of the Indian elephants, and terrified, I\xa0suppose, also by their great size and strength, they at once turn tail and take to flight before they get near them.,7. \xa0This is what happened on the present occasion; and when Ptolemy's elephants were thus thrown into confusion and driven back on their own lines, Ptolemy's guard gave way under the pressure of the animals.,8. \xa0Meanwhile Antiochus and his cavalry riding past the flank of the elephants on the outside attacked Polycrates and the cavalry under his command,,9. \xa0while at the same time on the other side of the elephants the Greek mercenaries next the phalanx fell upon Ptolemy's peltasts and drove them back, their ranks having been already thrown into confusion by the elephants.,10. \xa0Thus the whole of Ptolemy's left wing was hard pressed and in retreat."" None |
|
2. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 13.318, 13.324, 13.326, 13.335, 13.357, 14.76 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Raphia
Found in books: Bar Kochba (1997), Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora, 127, 132; Keddie (2019), Class and Power in Roman Palestine: The Socioeconomic Setting of Judaism and Christian Origins, 33; van Maaren (2022), The Boundaries of Jewishness in the Southern Levant 200 BCE–132 CE, 113
sup> 13.318 ταῦτ' εἰπὼν ἐπαποθνήσκει τοῖς λόγοις βασιλεύσας ἐνιαυτόν, χρηματίσας μὲν Φιλέλλην, πολλὰ δ' εὐεργετήσας τὴν πατρίδα, πολεμήσας ̓Ιτουραίους καὶ πολλὴν αὐτῶν τῆς χώρας τῇ ̓Ιουδαίᾳ προσκτησάμενος ἀναγκάσας τε τοὺς ἐνοικοῦντας, εἰ βούλονται μένειν ἐν τῇ χώρᾳ, περιτέμνεσθαι καὶ κατὰ τοὺς ̓Ιουδαίων νόμους ζῆν." 13.324 Καταστησάμενος δὲ τὴν ἀρχὴν ὃν ᾤετο συμφέρειν αὐτῷ τρόπον στρατεύει ἐπὶ Πτολεμαί̈δα, τῇ δὲ μάχῃ κρατήσας ἐνέκλεισε τοὺς ἀνθρώπους εἰς τὴν πόλιν καὶ περικαθίσας αὐτοὺς ἐπολιόρκει. τῶν γὰρ ἐν τῇ παραλίᾳ Πτολεμαὶ̈ς αὐτῷ καὶ Γάζα μόναι χειρωθῆναι ὑπελείποντο, καὶ Ζώιλος δὲ ὁ κατασχὼν τὸν Στράτωνος πύργον τύραννος καὶ Δῶρα. 13.326 ἀλλὰ πονουμένοις τῇ πολιορκίᾳ Ζώιλος ὁ τὸν Στράτωνος πύργον κατεσχηκὼς παρῆν καὶ τὰ Δῶρα σύνταγμα τρέφων στρατιωτικὸν καὶ τυραννίδι ἐπιχειρῶν διὰ τὴν τῶν βασιλέων πρὸς ἀλλήλους ἅμιλλαν μικρὰ τοῖς Πτολεμαιεῦσι παρεβοήθει: 13.335 καὶ τετρακόσια δὲ ἀργυρίου τάλαντα δώσειν ὑπέσχετο χάριν ἀντὶ τούτων αἰτῶν Ζώιλον ἐκποδὼν ποιήσασθαι τὸν τύραννον καὶ τὴν χώραν τοῖς ̓Ιουδαίοις προσνεῖμαι. τότε μὲν οὖν ὁ Πτολεμαῖος ἡδέως τὴν πρὸς ̓Αλέξανδρον ποιησάμενος φιλίαν χειροῦται τὸν Ζώιλον.' " 13.357 ταῦτα μὲν οὖν οὐ καταπλήττει τὸν ̓Αλέξανδρον, ἀλλ' ἐπιστρατεύει τοῖς θαλαττίοις μέρεσιν, ̔Ραφείᾳ καὶ ̓Ανθηδόνι, ἣν ὕστερον βασιλεὺς ̔Ηρώδης ̓Αγριππιάδα προσηγόρευσεν, καὶ κατὰ κράτος εἷλεν καὶ ταύτην." 14.76 καὶ ταύτας μὲν ἐν τῇ μεσογείῳ χωρὶς τῶν κατεσκαμμένων, Γάζαν δὲ πρὸς τῇ θαλάττῃ καὶ ̓Ιόππην καὶ Δῶρα καὶ Στράτωνος πύργον, ἣ κτίσαντος αὐτὴν ̔Ηρώδου μεγαλοπρεπῶς καὶ λιμέσιν τε καὶ ναοῖς κοσμήσαντος, Καισάρεια μετωνομάσθη, πάσας ὁ Πομπήιος ἀφῆκεν ἐλευθέρας καὶ προσένειμεν τῇ ἐπαρχίᾳ.'" None | sup> 13.318 He was called a lover of the Grecians; and had conferred many benefits on his own country, and made war against Iturea, and added a great part of it to Judea, and compelled the inhabitants, if they would continue in that country, to be circumcised, and to live according to the Jewish laws. 13.324 2. When Alexander Janneus had settled the government in the manner that he judged best, he made an expedition against Ptolemais; and having overcome the men in battle, he shut them up in the city, and sat round about it, and besieged it; for of the maritime cities there remained only Ptolemais and Gaza to be conquered, besides Strato’s Tower and Dora, which were held by the tyrant Zoilus. 13.326 but when they were distressed with this siege, Zoilus, who possessed Strato’s Tower and Dora, and maintained a legion of soldiers, and, on occasion of the contest between the kings, affected tyranny himself, came and brought some small assistance to the people of Ptolemais; 13.335 and promising to give him four hundred talents of silver, he desired that, by way of requital, he would take off Zoilus the tyrant, and give his country to the Jews. And then indeed Ptolemy, with pleasure, made such a league of friendship with Alexander, and subdued Zoilus; 13.357 Yet did not this misfortune terrify Alexander; but he made an expedition upon the maritime parts of the country, Raphia and Anthedon, (the name of which king Herod afterwards changed to Agrippias,) and took even that by force. 14.76 these were in the inland parts. Besides those that had been demolished, and also of the maritime cities, Gaza, and Joppa, and Dora, and Strato’s Tower; which last Herod rebuilt after a glorious manner, and adorned with havens and temples, and changed its name to Caesarea. All these Pompey left in a state of freedom, and joined them to the province of Syria.'' None |
|