Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





24 results for "prayer"
1. Septuagint, Tobit, 12.6, 12.8, 12.11-12.22, 13.1, 13.16-13.17 (th cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •prayer, teaching of Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 76
12.6. Then the angel called the two of them privately and said to them: "Praise God and give thanks to him; exalt him and give thanks to him in the presence of all the living for what he has done for you. It is good to praise God and to exalt his name, worthily declaring the works of God. Do not be slow to give him thanks. 12.8. Prayer is good when accompanied by fasting, almsgiving, and righteousness. A little with righteousness is better than much with wrongdoing. It is better to give alms than to treasure up gold. 12.11. I will not conceal anything from you. I have said, `It is good to guard the secret of a king, but gloriously to reveal the works of God. 12.12. And so, when you and your daughter-in-law Sarah prayed, I brought a reminder of your prayer before the Holy One; and when you buried the dead, I was likewise present with you. 12.13. When you did not hesitate to rise and leave your dinner in order to go and lay out the dead, your good deed was not hidden from me, but I was with you. 12.14. So now God sent me to heal you and your daughter-in-law Sarah. 12.15. I am Raphael, one of the seven holy angels who present the prayers of the saints and enter into the presence of the glory of the Holy One." 12.16. They were both alarmed; and they fell upon their faces, for they were afraid. 12.17. But he said to them, "Do not be afraid; you will be safe. But praise God for ever. 12.18. For I did not come as a favor on my part, but by the will of our God. Therefore praise him for ever. 12.19. All these days I merely appeared to you and did not eat or drink, but you were seeing a vision. 12.20. And now give thanks to God, for I am ascending to him who sent me. Write in a book everything that has happened." 12.21. Then they stood up; but they saw him no more. 12.22. So they confessed the great and wonderful works of God, and acknowledged that the angel of the Lord had appeared to them. 13.1. Then Tobit wrote a prayer of rejoicing, and said:"Blessed is God who lives for ever,and blessed is his kingdom. 13.16. For Jerusalem will be built with sapphires and emeralds,her walls with precious stones,and her towers and battlements with pure gold. 13.17. The streets of Jerusalem will be paved with beryl and ruby and stones of Ophir;
2. Hebrew Bible, Deuteronomy, 8.3 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •lord’s prayer, teaching of the •prayer, teaching of Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 85
8.3. "וַיְעַנְּךָ וַיַּרְעִבֶךָ וַיַּאֲכִלְךָ אֶת הַמָּן אֲשֶׁר לֹא־יָדַעְתָּ וְלֹא יָדְעוּן אֲבֹתֶיךָ לְמַעַן הוֹדִעֲךָ כִּי לֹא עַל־הַלֶּחֶם לְבַדּוֹ יִחְיֶה הָאָדָם כִּי עַל־כָּל־מוֹצָא פִי־יְהוָה יִחְיֶה הָאָדָם׃", 8.3. "And He afflicted thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that He might make thee know that man doth not live by bread only, but by every thing that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live.",
3. Hebrew Bible, Ezra, 12.37-12.38, 14.44-14.47 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •prayer, teaching of Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 76
4. Septuagint, Tobit, 12.6, 12.8, 12.11-12.22, 13.1, 13.16-13.17 (4th cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •prayer, teaching of Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 76
12.6. Then the angel called the two of them privately and said to them: "Praise God and give thanks to him; exalt him and give thanks to him in the presence of all the living for what he has done for you. It is good to praise God and to exalt his name, worthily declaring the works of God. Do not be slow to give him thanks. 12.8. Prayer is good when accompanied by fasting, almsgiving, and righteousness. A little with righteousness is better than much with wrongdoing. It is better to give alms than to treasure up gold. 12.11. I will not conceal anything from you. I have said, `It is good to guard the secret of a king, but gloriously to reveal the works of God. 12.12. And so, when you and your daughter-in-law Sarah prayed, I brought a reminder of your prayer before the Holy One; and when you buried the dead, I was likewise present with you. 12.13. When you did not hesitate to rise and leave your dinner in order to go and lay out the dead, your good deed was not hidden from me, but I was with you. 12.14. So now God sent me to heal you and your daughter-in-law Sarah. 12.15. I am Raphael, one of the seven holy angels who present the prayers of the saints and enter into the presence of the glory of the Holy One." 12.16. They were both alarmed; and they fell upon their faces, for they were afraid. 12.17. But he said to them, "Do not be afraid; you will be safe. But praise God for ever. 12.18. For I did not come as a favor on my part, but by the will of our God. Therefore praise him for ever. 12.19. All these days I merely appeared to you and did not eat or drink, but you were seeing a vision. 12.20. And now give thanks to God, for I am ascending to him who sent me. Write in a book everything that has happened." 12.21. Then they stood up; but they saw him no more. 12.22. So they confessed the great and wonderful works of God, and acknowledged that the angel of the Lord had appeared to them. 13.1. Then Tobit wrote a prayer of rejoicing, and said:"Blessed is God who lives for ever,and blessed is his kingdom. 13.16. For Jerusalem will be built with sapphires and emeralds,her walls with precious stones,and her towers and battlements with pure gold. 13.17. The streets of Jerusalem will be paved with beryl and ruby and stones of Ophir;
5. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), None (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 78, 79
51.6. the slander of an unrighteous tongue to the king. My soul drew near to death,and my life was very near to Hades beneath.
6. Hebrew Bible, Daniel, 8.26, 12.4, 12.9-12.10 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •prayer, teaching of Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 76
8.26. "וּמַרְאֵה הָעֶרֶב וְהַבֹּקֶר אֲשֶׁר נֶאֱמַר אֱמֶת הוּא וְאַתָּה סְתֹם הֶחָזוֹן כִּי לְיָמִים רַבִּים׃", 12.4. "וְאַתָּה דָנִיֵּאל סְתֹם הַדְּבָרִים וַחֲתֹם הַסֵּפֶר עַד־עֵת קֵץ יְשֹׁטְטוּ רַבִּים וְתִרְבֶּה הַדָּעַת׃", 12.9. "וַיֹּאמֶר לֵךְ דָּנִיֵּאל כִּי־סְתֻמִים וַחֲתֻמִים הַדְּבָרִים עַד־עֵת קֵץ׃", 8.26. "And the vision of the evenings and mornings which hath been told is true; but thou, shut thou up the vision; for it belongeth to many days to come.’", 12.4. "But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end; many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.’", 12.9. "And he said: ‘Go thy way, Daniel; for the words are shut up and sealed till the time of the end.", 12.10. "Many shall purify themselves, and make themselves white, and be refined; but the wicked shall do wickedly; and none of the wicked shall understand; but they that are wise shall understand.",
7. Dead Sea Scrolls, 11Qpsa, 0 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •prayer, teaching of Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 79
8. Dead Sea Scrolls, Scroll of Blessings, 0 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •lord’s prayer, teaching of the Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 83
9. Dead Sea Scrolls, Compositions 11Q5, 0 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •prayer, teaching of Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 79
10. Dead Sea Scrolls, Community Rule, None (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 83
11. Dead Sea Scrolls, Ben Sira, None (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 78
12. Anon., 2 Baruch, 20.3-20.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •prayer, teaching of Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 76
13. New Testament, Matthew, 4.4, 6.1, 6.5-6.9, 6.31-6.33, 13.52 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •lord’s prayer, teaching of the •prayer, teaching of Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 85, 86, 255
4.4. ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Γέγραπται Οὐκ ἐπʼ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος, ἀλλʼ ἐπὶ παντὶ ῥήματι ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος θεοῦ. 6.1. Προσέχετε [δὲ] τὴν δικαιοσύνην ὑμῶν μὴ ποιεῖν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων πρὸς τὸ θεαθῆναι αὐτοῖς· εἰ δὲ μήγε, μισθὸν οὐκ ἔχετε παρὰ τῷ πατρὶ ὑμῶν τῷ ἐν τοῖς οὐρανοῖς. 6.5. Καὶ ὅταν προσεύχησθε, οὐκ ἔσεσθε ὡς οἱ ὑποκριταί· ὅτι φιλοῦσιν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ ἐν ταῖς γωνίαις τῶν πλατειῶν ἑστῶτες προσεύχεσθαι, ὅπως φανῶσιν τοῖς ἀνθρώποις· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἀπέχουσι τὸν μισθὸν αὐτῶν. 6.6. σὺ δὲ ὅταν προσεύχῃ, εἴσελθε εἰς τὸ ταμεῖόν σου καὶ κλείσας τὴν θύραν σου πρόσευξαι τῷ πατρί σου τῷ ἐν τῷ κρυπτῷ· καὶ ὁ πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυπτῷ ἀποδώσει σοι. 6.7. Προσευχόμενοι δὲ μὴ βατταλογήσητε ὥσπερ οἱ ἐθνικοί, δοκοῦσιν γὰρ ὅτι ἐν τῇ πολυλογίᾳ αὐτῶν εἰσακουσθήσονται· 6.8. μὴ οὖν ὁμοιωθῆτε αὐτοῖς, οἶδεν γὰρ [ὁ θεὸς] ὁ πατὴρ ὑμῶν ὧν χρείαν ἔχετε πρὸ τοῦ ὑμᾶς αἰτῆσαι αὐτόν. 6.9. Οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς· Ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου, 6.31. μὴ οὖν μεριμνήσητε λέγοντες Τί φάγωμεν; ἤ Τί πίωμεν; ἤ Τί περιβαλώμεθα; 6.32. πάντα γὰρ ταῦτα τὰ ἔθνη ἐπιζητοῦσιν· οἶδεν γὰρ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος ὅτι χρῄζετε τούτων ἁπάντων. 6.33. ζητεῖτε δὲ πρῶτον τὴν βασιλείαν καὶ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ, καὶ ταῦτα πάντα προστεθήσεται ὑμῖν. 13.52. ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Διὰ τοῦτο πᾶς γραμματεὺς μαθητευθεὶς τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδεσπότῃ ὅστις ἐκβάλλει ἐκ τοῦ θησαυροῦ αὐτοῦ καινὰ καὶ παλαιά. 4.4. But he answered, "It is written, 'Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God.'" 6.1. "Be careful that you don't do your charitable giving before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven. 6.5. "When you pray, you shall not be as the hypocrites, for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen by men. Most assuredly, I tell you, they have received their reward. 6.6. But you, when you pray, enter into your inner chamber, and having shut your door, pray to your Father who is in secret, and your Father who sees in secret will reward you openly. 6.7. In praying, don't use vain repetitions, as the Gentiles do; for they think that they will be heard for their much speaking. 6.8. Therefore don't be like them, for your Father knows what things you need, before you ask him. 6.9. Pray like this: 'Our Father in heaven, may your name be kept holy. 6.31. "Therefore don't be anxious, saying, 'What will we eat?', 'What will we drink?' or, 'With what will we be clothed?' 6.32. For the Gentiles seek after all these things, for your heavenly Father knows that you need all these things. 6.33. But seek first God's Kingdom, and his righteousness; and all these things will be given to you as well. 13.52. He said to them, "Therefore, every scribe who has been made a disciple in the Kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out of his treasure new and old things."
14. New Testament, Romans, 8.26 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •prayer, teaching of Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 255
8.26. Ὡσαύτως δὲ καὶ τὸ πνεῦμα συναντιλαμβάνεται τῇ ἀσθενείᾳ ἡμῶν· τὸ γὰρ τί προσευξώμεθα καθὸ δεῖ οὐκ οἴδαμεν, ἀλλὰ αὐτὸ τὸ πνεῦμα ὑπερεντυγχάνει στεναγμοῖς ἀλαλήτοις, 8.26. In the same way, the Spirit also helps our weaknesses, for we don't know how to pray as we ought. But the Spirit himself makes intercession for us with groanings which can't be uttered.
15. New Testament, Luke, 1.46-1.55, 2.30-2.32, 6.28, 10.38-10.42, 11.1-11.13, 18.1-18.14, 22.40, 22.46-22.47 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •prayer, teaching of •lord’s prayer, teaching of the Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 84, 85, 189
1.46. Καὶ εἶπεν Μαριάμ Μεγαλύνει ἡ ψυχή μου τὸν κύριον, 1.47. καὶ ἠγαλλίασεν τὸ πνεῦμά μου ἐπὶ τῷ θεῷ τῷ σωτῆρί μου· 1.48. ὅτι ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης αὐτοῦ, ἰδοὺ γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν μακαριοῦσίν με πᾶσαι αἱ γενεαί· 1.49. ὅτι ἐποίησέν μοι μεγάλα ὁ δυνατός, καὶ ἅγιον τὸ ὄνομα αὐτοῦ, 1.50. καὶ τὸ ἔλεος αὐτοῦ εἰς γενεὰς καὶ γενεάς τοῖς φοβουμένοις αὐτόν. 1.51. Ἐποίησεν κράτος ἐν βραχίονι αὐτοῦ, διεσκόρπισεν ὑπερηφάνους διανοίᾳ καρδίας αὐτῶν· 1.52. καθεῖλεν δυνάστας ἀπὸ θρόνων καὶ ὕψωσεν ταπεινούς, 1.53. πεινῶντας ἐνέπλησεν ἀγαθῶν καὶ πλουτοῦντας ἐξαπέστειλεν κενούς. 1.54. ἀντελάβετο Ἰσραὴλ παιδὸς αὐτοῦ, μνησθῆναι ἐλέους, 1.55. καθὼς ἐλάλησεν πρὸς τοὺς πατέρας ἡμῶν, τῷ Ἀβραὰμ καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα. 2.30. ὅτι εἶδον οἱ ὀφθαλμοί μου τὸ σωτήριόν σου 2.31. ὃ ἡτοίμασας κατὰ πρόσωπον πάντων τῶν λαῶν, 2.32. Φῶς εἰς ἀποκάλυψιν ἐθνῶν καὶ δόξαν λαοῦ σου Ἰσραήλ. 6.28. εὐλογεῖτε τοὺς καταρωμένους ὑμᾶς, προσεύχεσθε περὶ τῶν ἐπηρεαζόντων ὑμᾶς. 10.38. Ἐν δὲ τῷ πορεύεσθαι αὐτοὺς αὐτὸς εἰσῆλθεν εἰς κώμην τινά· γυνὴ δέ τις ὀνόματι Μάρθα ὑπεδέξατο αὐτὸν εἰς τὴν οἰκίαν. 10.39. καὶ τῇδε ἦν ἀδελφὴ καλουμένη Μαριάμ, [ἣ] καὶ παρακαθεσθεῖσα πρὸς τοὺς πόδας τοῦ κυρίου ἤκουεν τὸν λόγον αὐτοῦ. 10.40. ἡ δὲ Μάρθα περιεσπᾶτο περὶ πολλὴν διακονίαν· ἐπιστᾶσα δὲ εἶπεν Κύριε, οὐ μέλει σοι ὅτι ἡ ἀδελφή μου μόνην με κατέλειπεν διακονεῖν; εἰπὸν οὖν αὐτῇ ἵνα μοι συναντιλάβηται. 10.41. ἀποκριθεὶς δὲ εἶπεν αὐτῇ ὁ κύριος Μάρθα Μάρθα, μεριμνᾷς καὶ θορυβάζῃ περὶ πολλά, ὀλίγων δέ ἐστιν χρεία ἢ ἑνός· 10.42. Μαριὰμ γὰρ τὴν ἀγαθὴν μερίδα ἐξελέξατο ἥτις οὐκ ἀφαιρεθήσεται αὐτῆς. 11.1. Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν ἐν τόπῳ τινὶ προσευχόμενον, ὡς ἐπαύσατο, εἶπέν τις τῶν μαθητῶν αὐτοῦ πρὸς αὐτόν Κύριε, δίδαξον ἡμᾶς προσεύχεσθαι, καθὼς καὶ Ἰωάνης ἐδίδαξεν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ. 11.2. εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ὅταν προσεύχησθε, λέγετε Πάτερ, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου· ἐλθάτω ἡ βασιλεία σου· 11.3. τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν τὸ καθʼ ἡμέραν· 11.4. καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίομεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν. 11.5. Καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Τίς ἐξ ὑμῶν ἕξει φίλον καὶ πορεύσεται πρὸς αὐτὸν μεσονυκτίου καὶ εἴπῃ αὐτῷ Φίλε, χρῆσόν μοι τρεῖς ἄρτους, 11.6. ἐπειδὴ φίλος μου παρεγένετο ἐξ ὁδοὺ πρός με καὶ οὐκ ἔχω ὃ παραθήσω αὐτῷ· 11.7. κἀκεῖνος ἔσωθεν ἀποκριθεὶς εἴπῃ Μή μοι κόπους πάρεχε· ἤδη ἡ θύρα κέκλεισται, καὶ τὰ παιδία μου μετʼ ἐμοῦ εἰς τὴν κοίτην εἰσίν· οὐ δύναμαι ἀναστὰς δοῦναί σοι. 11.8. λέγω ὑμῖν, εἰ καὶ οὐ δώσει αὐτῷ ἀναστὰς διὰ τὸ εἶναι φίλον αὐτοῦ, διά γε τὴν ἀναιδίαν αὐτοῦ ἐγερθεὶς δώσει αὐτῷ ὅσων χρῄζει. 11.9. Κἀγὼ ὑμῖν λέγω, αἰτεῖτε, καὶ δοθήσεται ὑμῖν· ζητεῖτε, καὶ εὑρήσετε· κρούετε, καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν. 11.10. πᾶς γὰρ ὁ αἰτῶν λαμβάνει, καὶ ὁ ζητῶν εὑρίσκει, καὶ τῷ κρούοντι ἀνοιγήσεται. 11.11. τίνα δὲ ἐξ ὑμῶν τὸν πατέρα αἰτήσει ὁ υἱὸς ἰχθύν, μὴ ἀντὶ ἰχθύος ὄφιν αὐτῷ ἐπιδώσει; 11.12. ἢ καὶ αἰτήσει ᾠόν, ἐπιδώσει αὐτῷ σκορπίον; 11.13. εἰ οὖν ὑμεῖς πονηροὶ ὑπάρχοντες οἴδατε δόματα ἀγαθὰ διδόναι τοῖς τέκνοις ὑμῶν, πόσῳ μᾶλλον ὁ πατὴρ [ὁ] ἐξ οὐρανοῦ δώσει πνεῦμα ἅγιον τοῖς αἰτοῦσιν αὐτόν. 18.1. Ἔλεγεν δὲ παραβολὴν αὐτοῖς πρὸς τὸ δεῖν πάντοτε προσεύχεσθαι αὐτοὺς καὶ μὴ ἐνκακεῖν, 18.2. λέγων Κριτής τις ἦν ἔν τινι πόλει τὸν θεὸν μὴ φοβούμενος καὶ ἄνθρωπον μὴ ἐντρεπόμενος. 18.3. χήρα δὲ ἦν ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ καὶ ἤρχετο πρὸς αὐτὸν λέγουσα Ἐκδίκησόν με ἀπὸ τοῦ ἀντιδίκου μου. 18.4. καὶ οὐκ ἤθελεν ἐπὶ χρόνον, μετὰ ταῦτα δὲ εἶπεν ἐν ἑαυτῷ Εἰ καὶ τὸν θεὸν οὐ φοβοῦμαι οὐδὲ ἄνθρωπον ἐντρέπομαι, 18.5. διά γε τὸ παρέχειν μοι κόπον τὴν χήραν ταύτην ἐκδικήσω αὐτήν, ἵνα μὴ εἰς τέλος ἐρχομένη ὑπωπιάζῃ με. 18.6. Εἶπεν δὲ ὁ κύριος Ἀκούσατε τί ὁ κριτὴς τῆς ἀδικίας λέγει· 18.7. ὁ δὲ θεὸς οὐ μὴ ποιήσῃ τὴν ἐκδίκησιν τῶν ἐκλεκτῶν αὐτοῦ τῶν βοώντων αὐτῷ ἡμέρας καὶ νυκτός, καὶ μακροθυμεῖ ἐπʼ αὐτοῖς; 18.8. λέγω ὑμῖν ὅτι ποιήσει τὴν ἐκδίκησιν αὐτῶν ἐν τάχει. πλὴν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐλθὼν ἆρα εὑρήσει τὴν πίστιν ἐπὶ τῆς γῆς; 18.9. Εἶπεν δὲ καὶ πρός τινας τοὺς πεποιθότας ἐφʼ ἑαυτοῖς ὅτι εἰσὶν δίκαιοι καὶ ἐξουθενοῦντας τοὺς λοιποὺς τὴν παραβολὴν ταύτην. 18.10. Ἄνθρωποι δύο ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν προσεύξασθαι, εἷς Φαρισαῖος καὶ ὁ ἕτερος τελώνης. 18.11. ὁ Φαρισαῖος σταθεὶς ταῦτα πρὸς ἑαυτὸν προσηύχετο Ὁ θεός, εὐχαριστῶ σοι ὅτι οὐκ εἰμὶ ὥσπερ οἱ λοιποὶ τῶν ἀνθρώπων, ἅρπαγες, ἄδικοι, μοιχοί, ἢ καὶ ὡς οὗτος ὁ τελώνης· 18.12. νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου, ἀποδεκατεύω πάντα ὅσα κτῶμαι. 18.13. ὁ δὲ τελώνης μακρόθεν ἑστὼς οὐκ ἤθελεν οὐδὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐπᾶραι εἰς τὸν οὐρανόν, ἀλλʼ ἔτυπτε τὸ στῆθος ἑαυτοῦ λέγων Ὁ θεός, ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ. 18.14. λέγω ὑμῖν, κατέβη οὗτος δεδικαιωμένος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ παρʼ ἐκεῖνον· ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται, ὁ δὲ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται. 22.40. γενόμενος δὲ ἐπὶ τοῦ τόπου εἶπεν αὐτοῖς Προσεύχεσθε μὴ εἰσελθεῖν εἰς πειρασμόν. 22.46. ἀναστάντες προσεύχεσθε, ἵνα μὴ εἰσέλθητε εἰς πειρασμόν. 22.47. Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἰδοὺ ὄχλος, καὶ ὁ λεγόμενος Ἰούδας εἷς τῶν δώδεκα προήρχετο αὐτούς, καὶ ἤγγισεν τῷ Ἰησοῦ φιλῆσαι αὐτόν. 1.46. Mary said, "My soul magnifies the Lord. 1.47. My spirit has rejoiced in God my Savior, 1.48. For he has looked at the humble state of his handmaid. For behold, from now on, all generations will call me blessed. 1.49. For he who is mighty has done great things for me. Holy is his name. 1.50. His mercy is for generations of generations on those who fear him. 1.51. He has shown strength with his arm. He has scattered the proud in the imagination of their heart. 1.52. He has put down princes from their thrones. And has exalted the lowly. 1.53. He has filled the hungry with good things. He has sent the rich away empty. 1.54. He has given help to Israel, his servant, that he might remember mercy, 1.55. As he spoke to our fathers, To Abraham and his seed forever." 2.30. For my eyes have seen your salvation, 2.31. Which you have prepared before the face of all peoples; 2.32. A light for revelation to the Gentiles, And the glory of your people Israel." 6.28. bless those who curse you, and pray for those who insult you. 10.38. It happened as they went on their way, he entered into a certain village, and a certain woman named Martha received him into her house. 10.39. She had a sister called Mary, who also sat at Jesus' feet, and heard his word. 10.40. But Martha was distracted with much serving, and she came up to him, and said, "Lord, don't you care that my sister left me to serve alone? Ask her therefore to help me." 10.41. Jesus answered her, "Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things, 10.42. but one thing is needed. Mary has chosen the good part, which will not be taken away from her." 11.1. It happened, that when he finished praying in a certain place, one of his disciples said to him, "Lord, teach us to pray, just as John also taught his disciples." 11.2. He said to them, "When you pray, say, 'Our Father in heaven, May your name be kept holy. May your kingdom come. May your will be done on Earth, as it is in heaven. 11.3. Give us day by day our daily bread. 11.4. Forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. Bring us not into temptation, But deliver us from the evil one.'" 11.5. He said to them, "Which of you, if you go to a friend at midnight, and tell him, 'Friend, lend me three loaves of bread, 11.6. for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him,' 11.7. and he from within will answer and say, 'Don't bother me. The door is now shut, and my children are with me in bed. I can't get up and give it to you'? 11.8. I tell you, although he will not rise and give it to him because he is his friend, yet because of his persistence, he will get up and give him as many as he needs. 11.9. "I tell you, keep asking, and it will be given you. Keep seeking, and you will find. Keep knocking, and it will be opened to you. 11.10. For everyone who asks receives. He who seeks finds. To him who knocks it will be opened. 11.11. "Which of you fathers, if your son asks for bread, will give him a stone? Or if he asks for a fish, he won't give him a snake instead of a fish, will he? 11.12. Or if he asks for an egg, he won't give him a scorpion, will he? 11.13. If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him?" 18.1. He also spoke a parable to them that they must always pray, and not give up, 18.2. saying, "There was a judge in a certain city who didn't fear God, and didn't respect man. 18.3. A widow was in that city, and she often came to him, saying, 'Defend me from my adversary!' 18.4. He wouldn't for a while, but afterward he said to himself, 'Though I neither fear God, nor respect man, 18.5. yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.'" 18.6. The Lord said, "Listen to what the unrighteous judge says. 18.7. Won't God avenge his elect, who are crying out to him day and night, and yet he exercises patience with them? 18.8. I tell you that he will avenge them quickly. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?" 18.9. He spoke also this parable to certain people who were convinced of their own righteousness, and who despised all others. 18.10. "Two men went up into the temple to pray; one was a Pharisee, and the other was a tax collector. 18.11. The Pharisee stood and prayed to himself like this: 'God, I thank you, that I am not like the rest of men, extortioners, unrighteous, adulterers, or even like this tax collector. 18.12. I fast twice a week. I give tithes of all that I get.' 18.13. But the tax collector, standing far away, wouldn't even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, 'God, be merciful to me, a sinner!' 18.14. I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted." 22.40. When he was at the place, he said to them, "Pray that you don't enter into temptation." 22.46. and said to them, "Why do you sleep? Rise and pray that you may not enter into temptation." 22.47. While he was still speaking, behold, a multitude, and he who was called Judas, one of the twelve, was leading them. He came near to Jesus to kiss him.
16. Anon., Didache, 8.2-8.3, 9.4, 10.5 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •prayer, teaching of Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 86, 87
17. Origen, Against Celsus, 7.44 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •prayer, teaching of Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 255
7.44. Celsus supposes that we may arrive at a knowledge of God either by combining or separating certain things after the methods which mathematicians call synthesis and analysis, or again by analogy, which is employed by them also, and that in this way we may as it were gain admission to the chief good. But when the Word of God says, No man knows the Father but the Son, and he to whomsoever the Son will reveal Him, He declares that no one can know God but by the help of divine grace coming from above, with a certain divine inspiration. Indeed, it is reasonable to suppose that the knowledge of God is beyond the reach of human nature, and hence the many errors into which men have fallen in their views of God. It is, then, through the goodness and love of God to mankind, and by a marvellous exercise of divine grace to those whom He saw in His foreknowledge, and knew that they would walk worthy of Him who had made Himself known to them, and that they would never swerve from a faithful attachment to His service, although they were condemned to death or held up to ridicule by those who, in ignorance of what true religion is, give that name to what deserves to be called anything rather than religion. God doubtless saw the pride and arrogance of those who, with contempt for all others, boast of their knowledge of God, and of their profound acquaintance with divine things obtained from philosophy, but who still, not less even than the most ignorant, run after their images, and temples, and famous mysteries; and seeing this, He has chosen the foolish things of this world - the simplest of Christians, who lead, however, a life of greater moderation and purity than many philosophers- to confound the wise, who are not ashamed to address iimate things as gods or images of the gods. For what reasonable man can refrain from smiling when he sees that one who has learned from philosophy such profound and noble sentiments about God or the gods, turns straightway to images and offers to them his prayers, or imagines that by gazing upon these material things he can ascend from the visible symbol to that which is spiritual and immaterial. But a Christian, even of the common people, is assured that every place forms part of the universe, and that the whole universe is God's temple. In whatever part of the world he is, he prays; but he rises above the universe, shutting the eyes of sense, and raising upwards the eyes of the soul. And he stops not at the vault of heaven; but passing in thought beyond the heavens, under the guidance of the Spirit of God, and having thus as it had gone beyond the visible universe, he offers prayers to God. But he prays for no trivial blessings, for he has learned from Jesus to seek for nothing small or mean, that is, sensible objects, but to ask only for what is great and truly divine; and these things God grants to us, to lead us to that blessedness which is found only with Him through His Son, the Word, who is God.
18. Origen, Commentary On Romans, 7.4 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •prayer, teaching of Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 255
19. Origen, Commentary On Romans, 7.4 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •prayer, teaching of Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 255
20. Origen, Commentary On Matthew, 16.28-16.29 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •prayer, teaching of Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 255
21. Origen, On Prayer, 2.1-2.2, 5.7 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •prayer, teaching of Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 255
22. Anon., 4 Ezra, 12.37-12.38, 14.44-14.47  Tagged with subjects: •prayer, teaching of Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 76
12.37. Therefore write all these things that you have seen in a book, and put it in a hidden place; 12.38. and you shall teach them to the wise among your people, whose hearts you know are able to comprehend and keep these secrets. 14.44. So during the forty days ninety-four books were written. 14.45. And when the forty days were ended, the Most High spoke to me, saying, "Make public the twenty-four books that you wrote first and let the worthy and the unworthy read them; 14.46. but keep the seventy that were written last, in order to give them to the wise among your people. 14.47. For in them is the spring of understanding, the fountain of wisdom, and the river of knowledge."