Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





15 results for "pharisees"
1. Hebrew Bible, Isaiah, 29.13 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •ancient synagogue, pharisees/rabbis as leaders of, passages indicative of, in justin martyr Found in books: Cohen (2010) 277
29.13. "וַיֹּאמֶר אֲדֹנָי יַעַן כִּי נִגַּשׁ הָעָם הַזֶּה בְּפִיו וּבִשְׂפָתָיו כִּבְּדוּנִי וְלִבּוֹ רִחַק מִמֶּנִּי וַתְּהִי יִרְאָתָם אֹתִי מִצְוַת אֲנָשִׁים מְלֻמָּדָה׃", 29.13. "And the Lord said: Forasmuch as this people draw near, and with their mouth and with their lips do honour Me, But have removed their heart far from Me, And their fear of Me is a commandment of men learned by rote;",
2. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 13.171-13.173, 15.372-15.379, 18.18 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •pharisees, in justin martyr •justin martyr, and pharisee identity Found in books: Taylor (2012) 186, 192
13.171. 9. At this time there were three sects among the Jews, who had different opinions concerning human actions; the one was called the sect of the Pharisees, another the sect of the Sadducees, and the other the sect of the Essenes. 13.172. Now for the Pharisees, they say that some actions, but not all, are the work of fate, and some of them are in our own power, and that they are liable to fate, but are not caused by fate. But the sect of the Essenes affirm, that fate governs all things, and that nothing befalls men but what is according to its determination. 13.173. And for the Sadducees, they take away fate, and say there is no such thing, and that the events of human affairs are not at its disposal; but they suppose that all our actions are in our own power, so that we are ourselves the causes of what is good, and receive what is evil from our own folly. However, I have given a more exact account of these opinions in the second book of the Jewish War. 15.372. However, it is but fit to set down here the reasons wherefore Herod had these Essenes in such honor, and thought higher of them than their mortal nature required; nor will this account be unsuitable to the nature of this history, as it will show the opinion men had of these Essenes. 15.373. 5. Now there was one of these Essenes, whose name was Manahem, who had this testimony, that he not only conducted his life after an excellent manner, but had the foreknowledge of future events given him by God also. This man once saw Herod when he was a child, and going to school, and saluted him as king of the Jews; 15.374. but he, thinking that either he did not know him, or that he was in jest, put him in mind that he was but a private man; but Manahem smiled to himself, and clapped him on his backside with his hand, and said, “However that be, thou wilt be king, and wilt begin thy reign happily, for God finds thee worthy of it. And do thou remember the blows that Manahem hath given thee, as being a signal of the change of thy fortune. 15.375. And truly this will be the best reasoning for thee, that thou love justice [towards men], and piety towards God, and clemency towards thy citizens; yet do I know how thy whole conduct will be, that thou wilt not be such a one, 15.376. for thou wilt excel all men in happiness, and obtain an everlasting reputation, but wilt forget piety and righteousness; and these crimes will not be concealed from God, at the conclusion of thy life, when thou wilt find that he will be mindful of them, and punish time for them.” 15.377. Now at that time Herod did not at all attend to what Manahem said, as having no hopes of such advancement; but a little afterward, when he was so fortunate as to be advanced to the dignity of king, and was in the height of his dominion, he sent for Manahem, and asked him how long he should reign. 15.378. Manahem did not tell him the full length of his reign; wherefore, upon that silence of his, he asked him further, whether he should reign ten years or not? He replied, “Yes, twenty, nay, thirty years;” but did not assign the just determinate limit of his reign. Herod was satisfied with these replies, and gave Manahem his hand, and dismissed him; and from that time he continued to honor all the Essenes. 15.379. We have thought it proper to relate these facts to our readers, how strange soever they be, and to declare what hath happened among us, because many of these Essenes have, by their excellent virtue, been thought worthy of this knowledge of divine revelations. 18.18. 5. The doctrine of the Essenes is this: That all things are best ascribed to God. They teach the immortality of souls, and esteem that the rewards of righteousness are to be earnestly striven for;
3. Mishnah, Hagigah, None (1st cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •justin martyr, and pharisee identity Found in books: Taylor (2012) 192
4. Mishnah, Megillah, 4.8 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •justin martyr, and pharisee identity •pharisees, in justin martyr Found in books: Taylor (2012) 180
4.8. "הָאוֹמֵר אֵינִי עוֹבֵר לִפְנֵי הַתֵּבָה בִצְבוּעִין, אַף בִּלְבָנִים לֹא יַעֲבֹר. בְּסַנְדָּל אֵינִי עוֹבֵר, אַף יָחֵף לֹא יַעֲבֹר. הָעוֹשֶׂה תְפִלָּתוֹ עֲגֻלָּה, סַכָּנָה וְאֵין בָּהּ מִצְוָה. נְתָנָהּ עַל מִצְחוֹ אוֹ עַל פַּס יָדוֹ, הֲרֵי זוֹ דֶּרֶךְ הַמִּינוּת. צִפָּן זָהָב, וּנְתָנָהּ עַל בֵּית אֻנְקְלִי שֶׁלּוֹ, הֲרֵי זוֹ דֶּרֶךְ הַחִיצוֹנִים:", 4.8. "If one says, “I will not pass before the ark in colored clothes,” even in white clothes he may not pass before it. [If one says], “I will not pass before it in shoes,” even barefoot he may not pass before it. One who makes his tefillin [for the head] round, it is dangerous and has no religious value. If he put them on his forehead or on the palm of his hand, behold this is the way of heresy. If he overlaid them with gold or put [the one for the hand] on his sleeve, behold this is the manner of the outsiders.",
5. New Testament, John, 12.42 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •ancient synagogue, pharisees/rabbis as leaders of, passages indicative of, in justin martyr Found in books: Cohen (2010) 276
12.42. Ὅμως μέντοι καὶ ἐκ τῶν ἀρχόντων πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτόν, ἀλλὰ διὰ τοὺς Φαρισαίους οὐχ ὡμολόγουν ἵνα μὴ ἀποσυνάγωγοι γένωνται, 12.42. Nevertheless even of the rulers many believed in him, but because of the Pharisees they didn't confess it, so that they wouldn't be put out of the synagogue,
6. New Testament, Luke, 5.17 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •ancient synagogue, pharisees/rabbis as leaders of, passages indicative of, in justin martyr Found in books: Cohen (2010) 276
5.17. Καὶ ἐγένετο ἐν μιᾷ τῶν ἡμερῶν καὶ αὐτὸς ἦν διδάσκων, καὶ ἦσαν καθήμενοι Φαρισαῖοι καὶ νομοδιδάσκαλοι οἳ ἦσαν ἐληλυθότες ἐκ πάσης κώμης τῆς Γαλιλαίας καὶ Ἰουδαίας καὶ Ἰερουσαλήμ· καὶ δύναμις Κυρίου ἦν εἰς τὸ ἰᾶσθαι αὐτόν. 5.17. It happened on one of those days, that he was teaching; and there were Pharisees and teachers of the law sitting by, who had come out of every village of Galilee, Judea, and Jerusalem. The power of the Lord was with him to heal them.
7. New Testament, Mark, 7.1-7.6 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •ancient synagogue, pharisees/rabbis as leaders of, passages indicative of, in justin martyr Found in books: Cohen (2010) 276
7.1. Καὶ συνἄγονται πρὸς αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων ἐλθόντες ἀπὸ Ἰεροσολύμων 7.2. καὶ ἰδόντες τινὰς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ὅτι κοιναῖς χερσίν, τοῦτʼ ἔστιν ἀνίπτοις, ἐσθίουσιν τοὺς ἄρτους. 7.3. —οἱ γὰρ Φαρισαῖοι καὶ πάντες οἱ Ἰουδαῖοι ἐὰν μὴ πυγμῇ νίψωνται τὰς χεῖρας οὐκ ἐσθίουσιν, κρατοῦντες τὴν παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων, 7.4. καὶ ἀπʼ ἀγορᾶς ἐὰν μὴ ῥαντίσωνται οὐκ ἐσθίουσιν, καὶ ἄλλα πολλά ἐστιν ἃ παρέλαβον κρατεῖν, βαπτισμοὺς ποτηρίων καὶ ξεστῶν καὶ χαλκίων. 7.5. —καὶ ἐπερωτῶσιν αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς Διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων, ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον; 7.6. ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Καλῶς ἐπροφήτευσεν Ἠσαίας περὶ ὑμῶν τῶν ὑποκριτῶν, ὡς γέγραπται ὅτι Οὗτος ὁ λαὸς τοῖς χείλεσίν με τιμᾷ, ἡ δὲ καρδία αὐτῶν πόρρω ἀπέχει ἀπʼ ἐμοῦ· 7.1. Then the Pharisees, and some of the scribes gathered together to him, having come from Jerusalem. 7.2. Now when they saw some of his disciples eating bread with defiled, that is, unwashed, hands, they found fault. 7.3. (For the Pharisees, and all the Jews, don't eat unless they wash their hands and forearms, holding to the tradition of the elders. 7.4. They don't eat when they come from the marketplace, unless they bathe themselves, and there are many other things, which they have received to hold to: washings of cups, pitchers, bronze vessels, and couches.) 7.5. The Pharisees and the scribes asked him, "Why don't your disciples walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with unwashed hands?" 7.6. He answered them, "Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, 'This people honors me with their lips, But their heart is far from me.
8. New Testament, Matthew, 15.1-15.7, 23.7 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •ancient synagogue, pharisees/rabbis as leaders of, passages indicative of, in justin martyr Found in books: Cohen (2010) 276, 277
15.1. Τότε προσέρχονται τῷ Ἰησοῦ ἀπὸ Ἰεροσολύμων Φαρισαῖοι καὶ γραμματεῖς λέγοντες 15.2. Διὰ τί οἱ μαθηταί σου παραβαίνουσιν τὴν παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων; οὐ γὰρ νίπτονται τὰς χεῖρας ὅταν ἄρτον ἐσθίωσιν. 15.3. ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς Διὰ τί καὶ ὑμεῖς παραβαίνετε τὴν ἐντολὴν τοῦ θεοῦ διὰ τὴν παράδοσιν ὑμῶν; 15.4. ὁ γὰρ θεὸς εἶπεν Τίμα τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα, καί Ὁ κακολογῶν πατέρα ἢ μητέρα θανάτῳ τελευτάτω· 15.5. ὑμεῖς δὲ λέγετε Ὃς ἂν εἴπῃ τῷ πατρὶ ἢ τῇ μητρί Δῶρον ὃ ἐὰν ἐξ ἐμοῦ ὠφεληθῇς, 15.6. οὐ μὴ τιμήσει τὸν πατέρα αὐτοῦ· καὶ ἠκυρώσατε τὸν λόγον τοῦ θεοῦ διὰ τὴν παράδοσιν ὑμῶν. 15.7. ὑποκριταί, καλῶς ἐπροφήτευσεν περὶ ὑμῶν Ἠσαίας λέγων 23.7. καὶ τοὺς ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς καὶ καλεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων Ῥαββεί. 15.1. Then Pharisees and scribes came to Jesus from Jerusalem, saying, 15.2. "Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don't wash their hands when they eat bread." 15.3. He answered them, "Why do you also disobey the commandment of God because of your tradition? 15.4. For God commanded, 'Honor your father and your mother,' and, 'He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.' 15.5. But you say, 'Whoever may tell his father or his mother, "Whatever help you might otherwise have gotten from me is a gift devoted to God," 15.6. he shall not honor his father or mother.' You have made the commandment of God void because of your tradition. 15.7. You hypocrites! Well did Isaiah prophesy of you, saying, 23.7. the salutations in the marketplaces, and to be called 'Rabbi, Rabbi' by men.
9. Justin, Dialogue With Trypho, 16.4, 38.2, 47.4, 48.2, 51.2, 72.3, 76.7, 80.3-80.4, 93.4, 95.4, 96.2, 102.5, 103.1-103.2, 105.6, 108.3, 112.5, 123.6, 133.6, 137.2, 140.2 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Cohen (2010) 276, 277; Taylor (2012) 180
114. Some rules for discerning what is said about Christ. The circumcision of the Jews is very different from that which Christians receive Justin: For the Holy Spirit sometimes brought about that something, which was the type of the future, should be done clearly; sometimes He uttered words about what was to take place, as if it was then taking place, or had taken place. And unless those who read perceive this art, they will not be able to follow the words of the prophets as they ought. For example's sake, I shall repeat some prophetic passages, that you may understand what I say. When He speaks by Isaiah, 'He was led as a sheep to the slaughter, and like a lamb before the shearer,' Isaiah 53:7 He speaks as if the suffering had already taken place. And when He says again, 'I have stretched out my hands to a disobedient and gainsaying people;' Isaiah 65:2 and when He says, 'Lord, who has believed our report?' Isaiah 53:1— the words are spoken as if announcing events which had already come to pass. For I have shown that Christ is oftentimes called a Stone in parable, and in figurative speech Jacob and Israel. And again, when He says, 'I shall behold the heavens, the works of Your fingers,' unless I understand His method of using words, I shall not understand intelligently, but just as your teachers suppose, fancying that the Father of all, the unbegotten God, has hands and feet, and fingers, and a soul, like a composite being; and they for this reason teach that it was the Father Himself who appeared to Abraham and to Jacob. Blessed therefore are we who have been circumcised the second time with knives of stone. For your first circumcision was and is performed by iron instruments, for you remain hard-hearted; but our circumcision, which is the second, having been instituted after yours, circumcises us from idolatry and from absolutely every kind of wickedness by sharp stones, i.e., by the words [preached] by the apostles of the corner-stone cut out without hands. And our hearts are thus circumcised from evil, so that we are happy to die for the name of the good Rock, which causes living water to burst forth for the hearts of those who by Him have loved the Father of all, and which gives those who are willing to drink of the water of life. But you do not comprehend me when I speak these things; for you have not understood what it has been prophesied that Christ would do, and you do not believe us who draw your attention to what has been written. For Jeremiah thus cries: 'Woe unto you! Because you have forsaken the living fountain, and have dug for yourselves broken cisterns that can hold no water. Shall there be a wilderness where Mount Zion is, because I gave Jerusalem a bill of divorce in your sight?' Jeremiah 2:13
10. Palestinian Talmud, Hagigah, None (2nd cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Taylor (2012) 192
11. Babylonian Talmud, Hagigah, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •justin martyr, and pharisee identity Found in books: Taylor (2012) 192
16b. הראשונים היו נשיאים ושניים להם אב ב"ד:, big strongגמ׳ /strong /big ת"ר שלשה מזוגות הראשונים שאמרו שלא לסמוך ושנים מזוגות האחרונים שאמרו לסמוך (הראשונים) היו נשיאים ושניים להם אבות ב"ד דברי רבי מאיר וחכמים אומרים יהודה בן טבאי אב ב"ד ושמעון בן שטח נשיא,מאן תנא להא דתנו רבנן אמר רבי יהודה בן טבאי אראה בנחמה אם לא הרגתי עד זומם להוציא מלבן של צדוקין שהיו אומרים אין עדים זוממין נהרגין עד שיהרג הנידון,אמר לו שמעון בן שטח אראה בנחמה אם לא שפכת דם נקי שהרי אמרו חכמים אין עדים זוממין נהרגין עד שיזומו שניהם ואין לוקין עד שיזומו שניהם ואין משלמין ממון עד שיזומו שניהם,מיד קבל עליו יהודה בן טבאי שאינו מורה הלכה אלא בפני שמעון בן שטח,כל ימיו של יהודה בן טבאי היה משתטח על קברו של אותו הרוג והיה קולו נשמע כסבורין העם לומר שקולו של הרוג הוא אמר להם קולי הוא תדעו שלמחר הוא מת ואין קולו נשמע,אמר ליה רב אחא בריה דרבא לרב אשי ודלמא פיוסי פייסיה או בדינא תבעי',מני הא אי אמרת בשלמא רבי מאיר דאמר שמעון בן שטח אב ב"ד ר"י בן טבאי נשיא היינו דקא מורי הלכה בפני שמעון בן שטח אלא אי אמרת רבנן דאמרי יהודה בן טבאי אב ב"ד שמעון בן שטח נשיא אב ב"ד בפני נשיא מי מורה הלכה,לא מאי קבל עליו דקאמר לאצטרופי דאפי' אצטרופי נמי לא מצטריפנא:,יצא מנחם ונכנס שמאי כו': להיכן יצא אביי אמר יצא לתרבות רעה רבא אמר יצא לעבודת המלך תניא נמי הכי יצא מנחם לעבודת המלך ויצאו עמו שמונים זוגות תלמידים לבושין סיריקון,אמר רב שמן בר אבא א"ר יוחנן לעולם אל תהא שבות קלה בעיניך שהרי סמיכה אינה אלא משום שבות ונחלקו בה גדולי הדור,פשיטא שבות מצוה אצטריכא ליה,הא נמי פשיטא לאפוקי ממאן דאמר בסמיכה גופה פליגי קא משמע לן בשבות הוא דפליגי,אמר רמי בר חמא שמע מינה סמיכה בכל כחו בעינן דאי ס"ד לא בעינן בכל כחו מאי קא עביד ליסמוך,מיתיבי (ויקרא א, ב) דבר אל בני ישראל וסמך בני ישראל סומכין ואין בנות ישראל סומכות רבי יוסי ור' (ישמעאל) [שמעון] אומרים בנות ישראל סומכות רשות,אמר רבי יוסי סח לי אבא אלעזר פעם אחת היה לנו עגל של זבחי שלמים והביאנוהו לעזרת נשים וסמכו עליו נשים לא מפני שסמיכה בנשים אלא כדי לעשות נחת רוח לנשים ואי ס"ד סמיכה בכל כחו בעינן משום נחת רוח דנשים עבדינן עבודה בקדשים אלא לאו ש"מ לא בעינן בכל כחו,לעולם אימא לך בעינן בכל כחו דאמר להו אקפו ידייכו אי הכי לא מפני שסמיכה בנשים תיפוק ליה דאינה לסמיכה כלל,א"ר אמי חדא ועוד קאמר חדא דליתא לסמיכה כלל ועוד כדי לעשות נחת רוח לנשים,אמר רב פפא שמע מינה צדדין אסורין דאי ס"ד צדדין מותרין לסמוך לצדדין אלא לאו שמע מינה צדדין אסורין 16b. b The first /b members of each pair b served as i Nasi /i , and their counterparts /b served as b deputy i Nasi /i . /b , strong GEMARA: /strong b The Sages taught: Three of the first pairs who say not to place hands and two of the last pairs who say to place hands served as i Nasi /i , and their counterparts /b served as b deputy i Nasi /i ; /b this is b the statement of Rabbi Meir. And the Rabbis say /b the opposite: b Yehuda ben Tabbai /b was b deputy i Nasi /i and Shimon ben Shataḥ /b was the b i Nasi /i . /b ,The Gemara asks: b Who is the i tanna /i /b who taught b that which the Sages taught /b in a i baraita /i : b Rabbi Yehuda ben Tabbai said: /b I swear that b I will /b not b see the consolation /b of Israel b if I did not kill a conspiring witness. /b This means that Rabbi Yehuda ben Tabbai sentenced a conspiring witness to death, in order b to counter the views of the Sadducees, who would say: Conspiring witnesses are not executed unless the sentenced one has been executed. /b Their views opposed the traditional view, which maintains that conspiring witnesses are executed only if the one sentenced by their testimony has not yet been executed., b Shimon ben Shataḥ said to him: /b I swear that b I will /b not b see the consolation /b of Israel b if you did not shed innocent blood, as the Sages said: Conspiring witnesses are not executed unless they are both found to be conspirators; /b if only one is found to be a conspirator, he is not executed. b And they are not flogged /b if they are liable to such a penalty, b unless they are both found to be conspirators. And /b if they testified falsely that someone owed money, b they do not pay money unless they are both found to be conspirators. /b ,Hearing this, b Yehuda ben Tabbai immediately accepted upon himself not to rule /b on any matter of b law unless he was in the presence of Shimon ben Shataḥ, /b as he realized he could not rely on his own judgment.,The i baraita /i further relates: b All of Yehuda ben Tabbai’s days, he would prostrate himself on the grave of that executed /b individual, to request forgiveness, b and his voice was heard /b weeping. b The people thought that it was the voice of that executed /b person, rising from his grave. Yehuda ben Tabbai b said to them: It is my voice, /b and b you /b shall b know /b that it is so, b for tomorrow, /b i.e., sometime in the future, b he will die, and his voice will no /b longer b be heard. /b Yehuda ben Tabbai was referring to himself, but he did not want to mention something negative about himself in direct terms., b Rav Aḥa, son of Rava, said to Rav Ashi: /b This provides no conclusive proof that the voice was not that of the executed man, as b perhaps /b ben Tabbai b appeased /b the executed individual in the World-to-Come. b Or, /b alternatively, the latter may have b prosecuted him by the law /b of Heaven, and that is why his voice can no longer be heard.,The Gemara returns to its original question: b Whose /b opinion does b this /b i baraita /i follow? b Granted, if you say /b it is in accordance b with /b that of b Rabbi Meir, /b who b said /b that b Shimon ben Shataḥ was deputy i Nasi /i /b while b Rabbi Yehuda ben Tabbai was i Nasi /i , that /b explains why b he /b had previously b issued a halakhic ruling in the presence of Shimon ben Shataḥ /b to execute the conspiring witness, and only after that unfortunate incident did he undertake to issue rulings only in the presence of his colleague. b But if you say /b that the i baraita /i is in accordance with b the Sages, who said: Yehuda ben Tabbai /b was b deputy i Nasi /i /b and b Shimon ben Shataḥ /b the b i Nasi /i , /b why did he need to make such a commitment? b May /b the b deputy i Nasi /i issue a halakhic ruling in the presence of /b the b i Nasi /i ? /b ,The Gemara refutes this: b No; what /b did he mean by b accepting upon himself /b not to rule on his own? b He spoke /b with regard b to joining /b the ruling of others: b Even /b with regard to b joining /b the ruling of others, b I will also not join /b until I have first heard the view of Shimon ben Shataḥ.,§ It is taught in the mishna: b Menaḥem departed and Shammai entered. /b The Gemara asks: b To where did /b Menaḥem b depart? Abaye said: He departed and went astray. /b Therefore, the mishna did not wish to delve into the details of his case. b Rava said: He departed for the king’s service. /b He received a post from the king and had to leave the court. b This is also taught /b in a i baraita /i : b Menaḥem departed for the king’s service, and eighty pairs of students dressed in silk robes left with him /b to work for the king, and that they no longer studied Torah.,§ b Rav Shemen bar Abba said /b that b Rabbi Yoḥa said: A rabbinic decree [ i shevut /i ] should never be taken lightly in your eyes, since placing hands /b on the head of an offering on a Festival b is prohibited only as a rabbinic decree /b because it is considered making use of an animal, which is not considered a prohibited labor but merely resembles one, and yet b the greatest /b scholars b of each generation disputed it. /b ,The Gemara is puzzled by this statement: This b is obvious. /b Since it is an accepted rabbinic decree, why should people take it lightly? The Gemara answers: It was b necessary for him /b to state it because it is b a rabbinic decree related to a mitzva. /b In other words, although this rabbinic decree of placing the hands on an animal is not performed for one’s own sake but for the purpose of a mitzva, it was nevertheless a serious matter in the eyes of the Sages.,The Gemara remains puzzled: b This too is obvious. /b In that case as well, the act is prohibited by the Sages. The Gemara responds: Rabbi Yoḥa’s statement comes b to exclude /b the opinion b of the one who said /b that b they disagree with regard to the actual /b obligation of b placing hands, /b i.e., whether or not obligatory peace-offerings require placing the hands. b He /b therefore b teaches us /b that b it is a rabbinic decree /b that is the subject b of their dispute, /b not the requirement itself., b Rami bar Ḥama said: /b You can b learn from here, /b from this dispute, that the mitzva of b placing hands /b requires not only placing one’s hands on the animal’s head, but b we also require /b that one places his hands b with all his strength. For if it enters your mind /b that b we do not require all his strength, what /b prohibition b does one violate /b by placing his hands? b Let him place /b them on a Festival as well, as this does not resemble a prohibited action at all., b The Gemara raises an objection /b to this from a i baraita /i : b “Speak to the children of [ i benei /i ] Israel” /b (Leviticus 1:2). The word i benei /i literally means: Sons of. And it states nearby: b “And he shall place /b his hand on the head of the burnt-offering” (Leviticus 1:4), from which we learn that b the sons of Israel place /b their hands, b but the daughters of Israel do not place /b them. b Rabbi Yosei and Rabbi Yishmael say: It is optional for the daughters of Israel to place /b their hands. They may place their hands if they so choose, although they are not obligated to do so., b Rabbi Yosei said: /b The Sage b Abba Elazar related to me /b the following incident: b On one occasion, we had a calf for a peace-offering, and we brought it to the Women’s Courtyard, and women placed /b their hands b on it. /b We did this b not because there /b is an obligation of b placing hands in /b the case of b women, but in order to please the women, /b by allowing them to sacrifice an offering, in all of its particulars, as men do. Now, b if it enters your mind /b that b we require /b placing hands b with all one’s strength, /b would b we perform work with consecrated /b offerings b in order to please /b the b women? /b Placing one’s hands forcefully on an animal is considered performing work with it, and if one does it without being obligated to do so, he has thereby performed work with an offering. b Rather, isn’t it /b correct to b conclude from this /b that b we do not require /b placing hands b with all one’s strength? /b ,The Gemara rejects this: b Actually, I /b could b say to you /b that b we do require /b placing hands b with all one’s strength, /b but here they allowed women to place their hands b by saying to them: Ease your hands /b and do not press forcefully, so that their hand placing should not constitute work. The Gemara retorts: b If so, /b then the reason formulated as: b Not because there /b is an obligation to b place hands in /b the case of b women, /b is irrelevant to this law. b Let him derive /b the permission for women to do so from the reason that b it is not /b considered b placing hands at all. /b If placing hands must be performed with all one’s strength, this action the women are performing does not constitute placing hands., b Rabbi Ami said: He stated one /b reason b and another. One /b reason is b that it is not /b considered b placing hands at all, /b as it is not performed with all of one’s strength; b and another /b reason is that they allowed it b in order to please the women. /b , b Rav Pappa said: Learn from this /b that anything upon which one may not place objects or upon which one may not sit on Shabbat, its b sides are /b likewise b prohibited, for if it enters your mind /b to say that the b sides are permitted, /b they could have told the women b to place /b their hands b on the sides, /b i.e., on the head of the animal rather than on its back, as the head of the animal is considered as if it were one of its sides. b Rather, /b must one b not conclude from this /b that the b sides are prohibited? /b
12. Babylonian Talmud, Kiddushin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •justin martyr, and pharisee identity Found in books: Taylor (2012) 192
31a. b she persuades him with /b many b statements /b of encouragement and does not treat him harshly. b Therefore, /b in the mitzva of: “Honor your father and your mother” (Exodus 20:11), b the Holy One, Blessed be He, preceded /b the mention of b the honor /b due one’s b father before /b mentioning the b honor /b due one’s b mother. /b The verse emphasizes the duty that does not come naturally. Similarly, b it is revealed and known before the One Who spoke and the world came into being that a son fears his father more than his mother, because /b his father b teaches him Torah, /b and consequently he is strict with him. b Therefore, /b in the verse: “A man shall fear his mother and his father” (Leviticus 19:3), b the Holy One, Blessed be He, preceded /b the mention of b fear of the mother before /b the mention of b fear of the father. /b , b A i tanna /i taught /b a i baraita /i b before Rav Naḥman: When a person causes his father and mother suffering, the Holy One, Blessed be He, says: I did well in not dwelling among them, for if I had dwelled among them they would have caused Me suffering /b as well, as it were. b Rabbi Yitzḥak says: Anyone who transgresses in private, it is /b considered b as though he is pushing away the feet of the Divine Presence, /b i.e., he distances God from him, so to speak. b As it is stated: “So says the Lord: The heaven is My throne and the earth is My footstool” /b (Isaiah 66:1). When someone sins in secret, he demonstrates that he thinks God is absent from that place, and it is as though he pushes His feet away from the earth.,With regard to the same issue, b Rabbi Yehoshua ben Levi says: /b It is b prohibited for a person to walk /b even b four cubits with an upright posture, /b which is considered an arrogant manner, b as it is stated: “The entire world is full of His glory” /b (Isaiah 6:3). One who walks in an arrogant manner indicates a lack of regard for the glory and honor of God that is surrounding him, and thereby chases God from that place, as it were. The Gemara relates: b Rav Huna, son of Rav Yehoshua, would not walk four cubits with an uncovered head. He said: The Divine Presence is above my head, /b and I must act respectfully., b The son of one widow asked Rabbi Eliezer: /b If my b father says /b to me: b Give me water to drink, and /b my b mother /b also b says /b to me: b Give me water to drink, which of them /b should I honor b first? /b Rabbi Eliezer b said to him: Set /b aside b the honor of your mother, and perform the honor of your father, as you and your mother are /b both b obligated in the honor of your father. He came before Rabbi Yehoshua and /b asked him the same question, and Rabbi Yehoshua b said this /b same answer b to him. /b ,The man b said to him: My teacher, /b if one’s mother b is divorced, what is /b the i halakha /i ? Rabbi Yehoshua b said to him: From your eyelashes, /b which are filled with tears, b it is evident that you are the son of a widow, /b and you have no father. Why, then, are you asking this question as though it were relevant for you? Consequently, Rabbi Yehoshua answered him sarcastically: b Pour water for them into a pitcher and squawk at them as /b one does to summon b chickens. /b In other words, if one’s mother is divorced, the same honor is due to both parents, and neither takes precedence.,§ b Ulla the Great interpreted /b a verse b homiletically at the entrance to the house of the i Nasi /i . What /b is the meaning of that b which is written: “All the kings of the earth shall give You thanks, O Lord, for they have heard the words of Your mouth” /b (Psalms 138:4)? It b is not stated: The word of Your mouth, /b in the singular. b Rather, /b the verse uses the expression: b “The words of Your mouth,” /b in the plural. To what is this phrase referring? b When the Holy One, Blessed be He, said: “I am /b the Lord your God” (Exodus 20:2), b and, /b in the same verse: b “You shall have no /b other gods before Me,” b the nations of the world said: He teaches /b this b for His own honor, /b as both statements entail respect for God., b Once He said: “Honor your father and your mother” /b (Exodus 20:11), b they returned and conceded /b the truth b of the first statements, /b which is why the verse uses the plural expression: “Words of Your mouth,” i.e., all the words of God’s mouth. b Rava said: /b This can be derived b from here: “The beginning of Your word is truth” /b (Psalms 119:160). Is b the beginning of Your word /b truth b but not the end of Your word? Rather, from the end of Your word it is apparent /b to everyone b that the beginning of Your word is truth. /b ,The Sages b raised a dilemma before Rav Ulla: How far /b must one go to fulfill the mitzva of b honoring one’s father and mother? /b Rav Ulla b said to them: Go and see what one gentile did in Ashkelon, and his name was Dama ben Netina. Once the Sages sought /b to purchase b merchandise [ i perakmatya /i ] /b from him b for six hundred thousand /b gold dinars’ b profit, but the key /b for the container in which the merchandise was kept b was placed under his father’s head, /b and he was sleeping at the time. b And /b Dama ben Netina would b not disturb /b his father by waking him, although he could have made a substantial profit., b Rav Yehuda says /b that b Shmuel says: They asked Rabbi Eliezer: How far /b must one go to fulfill the mitzva b of honoring one’s father and mother? /b Rabbi Eliezer b said to them: Go and see what one gentile did for his father in Ashkelon, and /b the b name /b of the son b was Dama ben Netina. /b Once b the Sages wished /b to purchase precious b stones from him for the ephod /b of the High Priest b for six hundred thousand /b gold dinars’ b profit, and Rav Kahana taught /b that it was b eight hundred thousand /b gold dinars’ profit. b And the key /b to the chest holding the jewels b was placed under his father’s head, and he /b would b not disturb him. /b , b The next year the Holy One, Blessed be He, gave /b Dama ben Netina b his reward, as a red heifer was born in his herd, /b and the Jews needed it. When b the Sages of Israel came to him he said to them: I know, /b concerning b you, that if I /b were to b ask for all the money in the world you /b would b give /b it b to me. But I ask only that money that I lost due to /b the b honor of Father. /b , b And Rabbi Ḥanina says: And if /b this is related about b one who is not commanded /b by the Torah to honor his father, as Dama was a gentile, b and /b nevertheless when b he performs /b the mitzva he is given b this /b great reward, b all the more so /b is one rewarded who is b commanded /b to fulfill a mitzva b and performs /b it. b As Rabbi Ḥanina says: Greater /b is one who b is commanded /b to do a mitzva b and performs /b it b than one who is not commanded /b to do a mitzva b and performs /b it., b Rav Yosef, /b who was blind, b said: At first I would say: /b If b someone would tell me /b that the b i halakha /i /b is b in accordance with /b the opinion of b Rabbi Yehuda, who says: A blind person is exempt from /b fulfilling b the mitzvot, I would make a festive day for the rabbis, as I am not commanded and yet I perform /b the mitzvot. This means my reward is very great. b Now that I have heard that which Rabbi Ḥanina says: Greater /b is one who b is commanded /b to do a mitzva b and performs /b it b than one who is not commanded /b to do a mitzva b and performs /b it, b on the contrary: /b If b someone would tell me /b that the b i halakha /i /b is b not in accordance with /b the opinion of b Rabbi Yehuda, /b and a blind person is obligated in mitzvot, b I would make a festive day for the rabbis. /b , b When Rav Dimi came /b from Eretz Yisrael to Babylonia, b he said: Once /b Dama ben Netina b was wearing a fine cloak [ i sirkon /i ] of gold, and was sitting among the nobles /b of b Rome. And his mother came to him and tore /b his garment b from him and smacked him on the head and spat in his face, and /b yet b he did not embarrass her. /b , b Avimi, son of Rabbi Abbahu, taught: There is /b a type of son b who feeds his father pheasant [ i pasyonei /i ] and /b yet this behavior b causes him to be removed from the World, /b i.e., the World-to-Come; b and there is /b one b who makes him grind with a millstone, /b which is difficult work,
13. Epiphanius, Panarion, 1.42-1.43 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •pharisees, in justin martyr Found in books: Taylor (2012) 186
14. Anon., Exodus Rabbah, 25 (4th cent. CE - 9th cent. CE)  Tagged with subjects: •justin martyr, and pharisee identity •pharisees, in justin martyr Found in books: Taylor (2012) 181
15. Anon., Apostolic Constitutions, 7 (4th cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •ancient synagogue, pharisees/rabbis as leaders of, passages indicative of, in justin martyr Found in books: Cohen (2010) 277