1. Hebrew Bible, Genesis, 46.20 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •pentephres (potiphera) Found in books: Levine Allison and Crossan (2006), The Historical Jesus in Context, 357 | 46.20. "And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath the daughter of Poti-phera priest of On bore unto him.", |
|
2. New Testament, John, 6 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •pentephres (potiphera) Found in books: Levine Allison and Crossan (2006), The Historical Jesus in Context, 362 |
3. New Testament, Luke, 12.51-12.53 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •pentephres (potiphera) Found in books: Levine Allison and Crossan (2006), The Historical Jesus in Context, 362 12.51. δοκεῖτε ὅτι εἰρήνην παρεγενόμην δοῦναι ἐν τῇ γῇ; οὐχί, λέγω ὑμῖν, ἀλλʼ ἢ διαμερισμόν. 12.52. ἔσονται γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν πέντε ἐν ἑνὶ οἴκῳ διαμεμερισμένοι, τρεῖς ἐπὶ δυσὶν καὶ δύο ἐπὶ τρισίν, 12.53. διαμερισθήσονται πατὴρ ἐπὶ υἱῷ καὶ υἱὸς ἐπὶ πατρί, μήτηρ ἐπὶ θυγατέρα καὶ θυγάτηρ ἐπὶ τὴν μητέρα, πενθερὰ ἐπὶ τὴν νύμφην αὐτῆς καὶ νύμφη ἐπὶ τὴν πενθεράν. | 12.51. Do you think that I have come to give peace in the earth? I tell you, no, but rather division. 12.52. For from now on, there will be five in one house divided, three against two, and two against three. 12.53. They will be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against her mother; mother-in-law against her daughter-in-law, and daughter-in-law against her mother-in-law." |
|
4. New Testament, Mark, 13.12-13.13 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •pentephres (potiphera) Found in books: Levine Allison and Crossan (2006), The Historical Jesus in Context, 362 13.12. καὶ παραδώσει ἀδελφὸς ἀδελφὸν εἰς θάνατον καὶ πατὴρ τέκνον, καὶ ἐπαναστήσονται τέκνα ἐπὶ γονεῖς καὶ θανατώσουσιν αὐτούς· 13.13. καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων διὰ τὸ ὄνομά μου. ὁ δὲ ὑπομείνας εἰς τέλος οὗτος σωθήσεται. | 13.12. "Brother will deliver up brother to death, and the father his child. Children will rise up against parents, and cause them to be put to death. 13.13. You will be hated by all men for my name's sake, but he who endures to the end, the same will be saved. |
|
5. New Testament, Matthew, 10.21-10.22 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •pentephres (potiphera) Found in books: Levine Allison and Crossan (2006), The Historical Jesus in Context, 362 10.21. παραδώσει δὲ ἀδελφὸς ἀδελφὸν εἰς θάνατον καὶ πατὴρ τέκνον, καὶ ἐπαναστήσονται τέκνα ἐπὶ γονεῖς καὶ θανατώσουσιν αὐτούς. 10.22. καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων διὰ τὸ ὄνομά μου· ὁ δὲ ὑπομείνας εἰς τέλος οὗτος σωθήσεται. | 10.21. "Brother will deliver up brother to death, and the father his child. Children will rise up against parents, and cause them to be put to death. 10.22. You will be hated by all men for my name's sake, but he who endures to the end will be saved. |
|
6. Anon., Joseph And Aseneth, 1.5, 6.6, 7.1, 8.5-8.7, 8.9, 11.3-11.14, 22.3-22.10 Tagged with subjects: •pentephres (potiphera) Found in books: Levine Allison and Crossan (2006), The Historical Jesus in Context, 357, 358, 362 |