Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.


graph

graph

All subjects (including unvalidated):
subject book bibliographic info
pastor Fertik (2019), The Ruler's House: Contesting Power and Privacy in Julio-Claudian Rome, 147, 148
pastor, characteristics of passion narrative Azar (2016), Exegeting the Jews: the early reception of the Johannine "Jews", 112
pastor, hermas Geljon and Runia (2013), Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary, 245
pastor, in seneca, caligula and Fertik (2019), The Ruler's House: Contesting Power and Privacy in Julio-Claudian Rome, 147, 148
pastor, paul, as Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 377, 378, 379, 380, 381, 383, 384, 385, 386, 387, 388, 389, 390, 391, 392, 393, 394, 395, 396, 397, 398, 399, 400, 401, 402, 403, 404, 405
pastor, roman eques under caligula Mueller (2002), Roman Religion in Valerius Maximus, 86
pastor, shepherd of hermas / hermae Yates and Dupont (2020), The Bible in Christian North Africa: Part I: Commencement to the Confessiones of Augustine (ca. 180 to 400 CE), 26, 86, 103, 152
pastor, “herdsman”, activities of Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 48, 130, 135, 136, 140, 141, 142, 143, 144, 150, 151, 152, 155, 234
pastor, “herdsman”, as ancillary figures in epic Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 143
pastor, “herdsman”, as central figures in bucolic poetry Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 130, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 159
pastor, “herdsman”, difference from farmers Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 48, 49, 50, 70, 71, 234
pastor, “herdsman”, figuration of epirotic pecuarii, “ranchers”, as Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 127, 128, 129, 133, 136, 138, 139, 142, 143, 144, 159, 160, 217
pastoral Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 265, 272, 716, 763
pastoral, activity Konig (2022), The Folds of Olympus: Mountains in Ancient Greek and Roman Culture, 21, 24, 25, 28, 37, 48, 232, 247, 258, 259, 260, 263, 265, 266, 271, 273, 298, 300
pastoral, and marine imagery from, boeotia, fibula with Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 51
pastoral, authority, horsesius, on Dilley (2019), Monasteries and the Care of Souls in Late Antique Christianity: Cognition and Discipline, 5, 6
pastoral, authority, testament, horsiesius, on Dilley (2019), Monasteries and the Care of Souls in Late Antique Christianity: Cognition and Discipline, 5, 6
pastoral, bios, bios, way of life Bosak-Schroeder (2020), Other Natures: Environmental Encounters with Ancient Greek Ethnography, 98
pastoral, care Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 121, 269, 273, 274, 714, 717
pastoral, care, by letter Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 396
pastoral, care, christianity Penniman (2017), Raised on Christian Milk: Food and the Formation of the Soul in Early Christianity, 162, 273
pastoral, care, epicureanism Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 714, 717, 763
pastoral, care, epicurus Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 714, 717
pastoral, care, letter Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 271, 272, 273, 314, 387, 394, 396, 397, 398, 716, 717
pastoral, care, of christian communities Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 403, 404, 405
pastoral, care, of jesus Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 266
pastoral, care, paradigm, of Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 265
pastoral, care, purity of heart/body, and Dilley (2019), Monasteries and the Care of Souls in Late Antique Christianity: Cognition and Discipline, 5, 6
pastoral, epistles Ernst (2009), Martha from the Margins: The Authority of Martha in Early Christian Tradition, 2, 188, 197, 202, 208, 238, 257
Gunderson (2022), The Social Worlds of Ancient Jews and Christians: Essays in Honor of L. Michael White, 118, 119, 131
Lieu (2015), Marcion and the Making of a Heretic: God and Scripture in the Second Century, 43, 235, 387, 390, 418, 419, 420, 425, 431
Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 117, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 425, 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457, 458, 459, 460, 461, 462, 463, 464, 465, 466, 467, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474, 475, 476, 477, 478, 479, 480, 481, 482, 483, 484, 485, 486, 487, 488, 489, 490, 491, 492, 493, 494, 495, 496, 497, 498, 499, 500, 501, 502, 503, 504, 505, 507, 508, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518, 519, 520, 521, 522, 523, 524, 525, 526, 527, 528, 529, 530, 531, 532, 533, 534, 535, 536, 537, 538, 539, 540, 541, 542, 543, 544, 545, 546, 547, 548, 549, 550, 551, 552, 553, 554, 555, 556, 557, 558, 559, 560, 561, 562, 563, 564, 565, 566, 567, 568, 569, 570, 571, 572, 573
Matthews (2010), Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity, 43
McGowan (1999), Ascetic Eucharists: Food and Drink in Early Christian Ritual Meals, 233
Nasrallah (2019), Archaeology and the Letters of Paul, 249, 250
Pinheiro Bierl and Beck (2013), Anton Bierl? and Roger Beck?, Intende, Lector - Echoes of Myth, Religion and Ritual in the Ancient Novel, 163
Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 9, 13, 59, 140, 145, 161, 173, 174, 179, 190, 191, 208, 212, 385
pastoral, exhortation Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 268
pastoral, jesus Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 263, 264
pastoral, method Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 195, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 215, 230, 231, 242, 245, 262, 265
pastoral, poetry, and carpe diem Rohland (2022), Carpe Diem: The Poetics of Presence in Greek and Latin Literature, 24
pastoral, responsibilities, theodore Dilley (2019), Monasteries and the Care of Souls in Late Antique Christianity: Cognition and Discipline, 228, 229
pastoral, responsibilities/duties Dilley (2019), Monasteries and the Care of Souls in Late Antique Christianity: Cognition and Discipline, 227, 228, 229, 230, 231
pastoral, role of teacher Azar (2016), Exegeting the Jews: the early reception of the Johannine "Jews", 65
pastoral, setting, cadmus, and Verhelst and Scheijnens (2022), Greek and Latin Poetry of Late Antiquity: Form, Tradition, and Context, 21, 24, 25, 26, 28, 29, 30
pastoral, shrine Athanassaki and Titchener (2022), Plutarch's Cities, 79
pastoral, style Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 272
pastoral/bucolic, literature and art Konig (2022), The Folds of Olympus: Mountains in Ancient Greek and Roman Culture, 157, 168, 265
pastoralism Bosak-Schroeder (2020), Other Natures: Environmental Encounters with Ancient Greek Ethnography, 24, 86, 87, 104
pastoralism, artemis/hunting goddesses associated with Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 168, 173, 185, 186
pastoralism, hera as goddess of pastures and plains Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 42, 43, 44, 45
pastoralism, hermes, as god of herders/shepherds Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 186, 326, 327, 328, 329, 330
pastoralism, nomadic Huebner (2013), The Family in Roman Egypt: A Comparative Approach to Intergenerational Solidarity and Conflict. 122
pastoralism, pastio agrestis, “animal husbandry”, transhumance Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 74, 94, 95, 130, 139, 140, 152, 162
pastoralism, scythian, pastoralism, Bosak-Schroeder (2020), Other Natures: Environmental Encounters with Ancient Greek Ethnography, 95, 96
pastoralism, sea and pasture, connection between Simon, Zeyl, and Shapiro, (2021), The Gods of the Greeks, 51
pastoralism, systems of Huebner (2013), The Family in Roman Egypt: A Comparative Approach to Intergenerational Solidarity and Conflict. 122
pastoralism, systems of private letters Huebner (2013), The Family in Roman Egypt: A Comparative Approach to Intergenerational Solidarity and Conflict. 122
pastoralism, work and lifestyle, systems of Huebner (2013), The Family in Roman Egypt: A Comparative Approach to Intergenerational Solidarity and Conflict. 128, 129
pastorals Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 117, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 425, 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457, 458, 459, 460, 461, 462, 463, 464, 465, 466, 467, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474, 475, 476, 477, 478, 479, 480, 481, 482, 483, 484, 485, 486, 487, 488, 489, 490, 491, 492, 493, 494, 495, 496, 497, 498, 499, 500, 501, 502, 503, 504, 505, 507, 508, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518, 519, 520, 521, 522, 523, 524, 525, 526, 527, 528, 529, 530, 531, 532, 533, 534, 535, 536, 537, 538, 539, 540, 541, 542, 543, 544, 545, 546, 547, 548, 549, 550, 551, 552, 553, 554, 555, 556, 557, 558, 559, 560, 561, 562, 563, 564, 565, 566, 567, 568, 569, 570, 571, 572, 573
pastorals, avarice Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 545
pastorals, canonization, of Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 921
pastorals, christology, in Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 432, 434, 462, 530
pastorals, dahl, influence Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 117, 436, 508
pastorals, doctrine, in Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 433
pastorals, epicureanism Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 523, 554
pastorals, epicurus Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 441
pastorals, epistle Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 72, 73, 74, 84, 117, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 187, 193, 194, 195, 196, 243, 251, 274, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 425, 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457, 458, 459, 460, 461, 462, 463, 464, 465, 466, 467, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474, 475, 476, 477, 478, 479, 480, 481, 482, 483, 484, 485, 486, 487, 488, 489, 490, 491, 492, 493, 494, 495, 496, 497, 498, 499, 500, 501, 502, 503, 504, 505, 507, 508, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518, 519, 520, 521, 522, 523, 524, 525, 526, 527, 528, 529, 530, 531, 532, 533, 534, 535, 536, 537, 538, 539, 540, 541, 542, 543, 544, 545, 546, 547, 548, 549, 550, 551, 552, 553, 554, 555, 556, 557, 558, 559, 560, 561, 562, 563, 564, 565, 566, 567, 568, 569, 570, 571, 572, 573, 742, 745, 964, 968
pastorals, exhortation, in Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 284, 437
pastorals, gemeindeparänese, in Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 408
pastorals, inscriptions, in Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 511
pastorals, parousia, in Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 436
pastorals, philosophy, in Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 515
pastorals, proverb, in Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 512, 513, 514, 515
pastorals, salvation, in Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 427, 429, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457
pastorals, soteriology, in Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457, 552
pastorals, stoicism Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 507
pastorals, theology, in Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 432
pastorals, tradition, in Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 431
pastores, bucolic, “herdsmen”, in Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 117, 130, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 149, 155, 156, 157, 159
pastors deSilva (2022), Ephesians, 208, 215

List of validated texts:
27 validated results for "pastoral"
1. Hesiod, Works And Days, 117-119 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • pastoral • pastoralism

 Found in books: Bosak-Schroeder (2020), Other Natures: Environmental Encounters with Ancient Greek Ethnography, 24; Gale (2000), Virgil on the Nature of Things: The Georgics, Lucretius and the Didactic Tradition, 38

sup>
117 τοῖσιν ἔην· καρπὸν δʼ ἔφερε ζείδωρος ἄρουρα'118 αὐτομάτη πολλόν τε καὶ ἄφθονον· οἳ δʼ ἐθελημοὶ 119 ἥσυχοι ἔργʼ ἐνέμοντο σὺν ἐσθλοῖσιν πολέεσσιν. ' None
sup>
117 High on Olympus first devised a race'118 of gold, existing under Cronus’ reign 119 When he ruled Heaven. There was not a trace ' None
2. Hesiod, Theogony, 23 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • bucolic, pastores (“herdsmen”) in • pastoral activity

 Found in books: Konig (2022), The Folds of Olympus: Mountains in Ancient Greek and Roman Culture, 28; Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 117

sup>
23 ἄρνας ποιμαίνονθʼ Ἑλικῶνος ὕπο ζαθέοιο.'' None
sup>
23 That lives forever. Hesiod was taught'' None
3. None, None, nan (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • pastoral activity • pastoralism

 Found in books: Bosak-Schroeder (2020), Other Natures: Environmental Encounters with Ancient Greek Ethnography, 86; Konig (2022), The Folds of Olympus: Mountains in Ancient Greek and Roman Culture, 247

4. Sophocles, Oedipus The King, 1133-1139 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • pastoral activity • systems of pastoralism, work and lifestyle

 Found in books: Huebner (2013), The Family in Roman Egypt: A Comparative Approach to Intergenerational Solidarity and Conflict. 129; Konig (2022), The Folds of Olympus: Mountains in Ancient Greek and Roman Culture, 259

sup>
1133 And no wonder, master. But I will bring clear recollection to his ignorance. I am sure he knows well of the time we dwelled in the region of Cithaeron'1134 And no wonder, master. But I will bring clear recollection to his ignorance. I am sure he knows well of the time we dwelled in the region of Cithaeron 1135 for six month periods, from spring to Arcturus, he with two flocks, and I, his comrade, with one. And then for the winter I used to drive my flock to my own fold, and he took his to the fold of Laius. ' None
5. None, None, nan (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • bucolic, pastores (“herdsmen”) in • contests, pastoral settings and • ekphrasis,, pastoral poetry and • pastor (“herdsman”), activities of • pastor (“herdsman”), as ancillary figures in epic • pastor (“herdsman”), as central figures in bucolic poetry • pastor (“herdsman”), figuration of Epirotic pecuarii (“ranchers”) as • pastoral • pastoral, Epicurean ethos of • pastoral, Theocritean • pastoral, as dangerous • pastoral, as locus amoenus • pastoral, competitions and bucolic settings • pastoral, ekphrasis and • performance settings,, pastoral

 Found in books: Bowditch (2001), Cicero on the Philosophy of Religion: On the Nature of the Gods and On Divination, 212; Gale (2000), Virgil on the Nature of Things: The Georgics, Lucretius and the Didactic Tradition, 181; Johnson (2008), Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses, 38, 44, 137; Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 134, 143

6. Cicero, On Duties, 2.69 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Pastoral Epistles • Pastorals • epistle, Pastorals • patronage, assimilated to pastoral conventions

 Found in books: Bowditch (2001), Cicero on the Philosophy of Religion: On the Nature of the Gods and On Divination, 132; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 541

sup>
2.69 Sed cum in hominibus iuvandis aut mores spectari aut fortuna soleat, dictu quidem est proclive, itaque volgo loquuntur, se in beneficiis collocandis mores hominum, non fortunam sequi. Honesta oratio est; sed quis est tandem, qui inopis et optimi viri causae non anteponat in opera danda gratiam fortunati et potentis? a quo enim expeditior et celerior remuneratio fore videtur, in eum fere est voluntas nostra propensior. Sed animadvertendum est diligentius, quae natura rerum sit. Nimirum enim inops ille, si bonus est vir, etiamsi referre gratiam non potest, habere certe potest. Commode autem, quicumque dixit, pecuniam qui habeat, non reddidisse, qui reddiderit, non habere, gratiam autem et, qui rettulerit, habere et, qui habeat, rettulisse. At qui se locupletes, honoratos, beatos putant, ii ne obligari quidem beneficio volunt; quin etiam beneficium se dedisse arbitrantur, cum ipsi quamvis magnum aliquod acceperint, atque etiam a se aut postulari aut exspectari aliquid suspicantur, patrocinio vero se usos aut clientes appellari mortis instar putant.'' None
sup>
2.69 \xa0Now in rendering helpful service to people, we usually consider either their character or their circumstances. And so it is an easy remark, and one commonly made, to say that in investing kindnesses we look not to people\'s outward circumstances, but to their character. The phrase is admirable! But who is there, pray, that does not in performing a service set the favour of a rich and influential man above the cause of a poor, though most worthy, person? For, as a rule, our will is more inclined to the one from whom we expect a prompter and speedier return. But we should observe more carefully how the matter really stands: the poor man of whom we spoke cannot return a favour in kind, of course, but if he is a good man he can do it at least in thankfulness of heart. As someone has happily said, "A\xa0man has not repaid money, if he still has it; if he has repaid it, he has ceased to have it. But a man still has the sense of favour, if he has returned the favour; and if he has the sense of the favour, he has repaid it." On the other hand, they who consider themselves wealthy, honoured, the favourites of fortune, do not wish even to be put under obligations by our kind services. Why, they actually think that they have conferred a favour by accepting one, however great; and they even suspect that a claim is thereby set up against them or that something is expected in return. Nay more, it is bitter as death to them to have accepted a patron or to be called clients. <'' None
7. None, None, nan (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)
 Tagged with subjects: • agro-pastoralism • nomadic pastoralism • pastio agrestis (“animal husbandry”), transhumance pastoralism • pastor (“herdsman”), activities of • pastor (“herdsman”), as central figures in bucolic poetry • pastor (“herdsman”), figuration of Epirotic pecuarii (“ranchers”) as • pastoral activity • private letters, pastoralism, systems of • systems of pastoralism

 Found in books: Huebner (2013), The Family in Roman Egypt: A Comparative Approach to Intergenerational Solidarity and Conflict. 122; Konig (2022), The Folds of Olympus: Mountains in Ancient Greek and Roman Culture, 258; Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 94, 95, 140, 152, 160

8. None, None, nan (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Pastoral Epistles • Pastorals • epistle, Pastorals • pastoral

 Found in books: Gale (2000), Virgil on the Nature of Things: The Georgics, Lucretius and the Didactic Tradition, 38, 242; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 488

9. Ovid, Fasti, 1.694 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • Cadmus, and pastoral setting • pastoral

 Found in books: Gale (2000), Virgil on the Nature of Things: The Georgics, Lucretius and the Didactic Tradition, 38; Verhelst and Scheijnens (2022), Greek and Latin Poetry of Late Antiquity: Form, Tradition, and Context, 26

sup>
1.694 hordeaque ingenti fenore reddat ager!’'' None
sup>
1.694 I offer this for you, farmers, do so yourselves,'' None
10. None, None, nan (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Vergil,, pastoral tradition and • contests, pastoral settings and • pastoral, and Horace's estate • pastoral, as locus amoenus • pastoral, competitions and bucolic settings • performance settings,, pastoral

 Found in books: Bowditch (2001), Cicero on the Philosophy of Religion: On the Nature of the Gods and On Divination, 155, 157, 158, 160; Johnson (2008), Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses, 42, 137

11. None, None, nan (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)
 Tagged with subjects: • pastoral • pastoral, Epicurean ethos of • pastoral, design,” • pastoral, ideal vision of • pastoral, song as pharmahon

 Found in books: Bowditch (2001), Cicero on the Philosophy of Religion: On the Nature of the Gods and On Divination, 213; Gale (2000), Virgil on the Nature of Things: The Georgics, Lucretius and the Didactic Tradition, 161

12. New Testament, 1 Corinthians, 2.1, 6.19, 11.10, 12.28, 14.26 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Pastoral Epistles • Pastorals • Paul, as pastor • epistle, Pastorals • exhortation, pastoral • letter, pastoral care • pastoral, method • pastors

 Found in books: Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 199, 245, 268, 387, 402, 464; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 145, 173; deSilva (2022), Ephesians, 208

sup>
2.1 Κἀγὼ ἐλθὼν πρὸς ὑμᾶς, ἀδελφοί, ἦλθον οὐ καθʼ ὑπεροχὴν λόγου ἢ σοφίας καταγγέλλων ὑμῖν τὸ μυστήριον τοῦ θεοῦ,
6.19
ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι τὸ σῶμα ὑμῶν ναὸς τοῦ ἐν ὑμῖν ἁγίου πνεύματός ἐστιν, οὗ ἔχετε ἀπὸ θεοῦ;
11.10
διὰ τοῦτο ὀφείλει ἡ γυνὴ ἐξουσίαν ἔχειν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς διὰ τοὺς ἀγγέλους.
12.28
Καὶ οὓς μὲν ἔθετο ὁ θεὸς ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ πρῶτον ἀποστόλους, δεύτερον προφήτας, τρίτον διδασκάλους, ἔπειτα δυνάμεις, ἔπειτα χαρίσματα ἰαμάτων, ἀντιλήμψεις, κυβερνήσεις, γένη γλωσσῶν.
14.26
Τί οὖν ἐστίν, ἀδελφοί; ὅταν συνέρχησθε, ἕκαστος ψαλμὸν ἔχει, διδαχὴν ἔχει, ἀποκάλυψιν ἔχει, γλῶσσαν ἔχει, ἑρμηνίαν ἔχει· πάντα πρὸς οἰκοδομὴν γινέσθω.'' None
sup>
2.1 When I came to you, brothers, I didn't come with excellence ofspeech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God." "
6.19
Or don't you know that your body is a temple ofthe Holy Spirit which is in you, which you have from God? You are notyour own," 11.10 For this cause the woman ought to have authority on her head,because of the angels.
12.28
God has set some in the assembly: first apostles, secondprophets, third teachers, then miracle workers, then gifts of healings,helps, governments, and various kinds of languages.
14.26
What is it then, brothers? When you come together, each oneof you has a psalm, has a teaching, has a revelation, has anotherlanguage, has an interpretation. Let all things be done to build eachother up.'" None
13. New Testament, 1 Thessalonians, 1.6, 2.9, 4.15 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Pastoral Epistles • Paul, as pastor • pastoral care • pastoral, method

 Found in books: Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 182, 184, 200, 201, 206, 207, 269, 390, 392, 399, 400; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 59, 179, 385

sup>
1.6 καὶ ὑμεῖς μιμηταὶ ἡμῶν ἐγενήθητε καὶ τοῦ κυρίου, δεξάμενοι τὸν λόγον ἐν θλίψει πολλῇ μετὰ χαρᾶς πνεύματος ἁγίου,
2.9
μνημονεύετε γάρ, ἀδελφοί, τὸν κόπον ἡμῶν καὶ τὸν μόχθον· νυκτὸς καὶ ἡμέρας ἐργαζόμενοι πρὸς τὸ μὴ ἐπιβαρῆσαί τινα ὑμῶν ἐκηρύξαμεν εἰς ὑμᾶς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ.
4.15
Τοῦτο γὰρ ὑμῖν λέγομεν ἐν λόγῳ κυρίου, ὅτι ἡμεῖς οἱ ζῶντες οἱ περιλειπόμενοι εἰς τὴν παρουσίαν τοῦ κυρίου οὐ μὴ φθάσωμεν τοὺς κοιμηθέντας·'' None
sup>
1.6 You became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit,
2.9
For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the gospel of God.
4.15
For this we tell you by the word of the Lord, that we who are alive, who are left to the coming of the Lord, will in no way precede those who have fallen asleep. '' None
14. New Testament, 1 Timothy, 1.2, 1.9-1.10, 1.17-1.18, 2.7, 2.9, 2.12, 2.15, 3.4-3.5, 3.12, 3.15-3.16, 4.1, 4.3, 4.8, 4.12, 4.14, 5.4, 5.17, 5.23, 6.1-6.2, 6.4, 6.16 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Christology, in Pastorals • Dahl, influence, Pastorals • Epicureanism, Pastorals • Pastoral Epistles • Pastorals • Stoicism, Pastorals • avarice, Pastorals • doctrine, in Pastorals • epistle, Pastorals • exhortation, in Pastorals • inscriptions, in Pastorals • pastoral care • pastors • philosophy, in Pastorals • proverb, in Pastorals • salvation, in Pastorals • soteriology, in Pastorals • theology, in Pastorals

 Found in books: Ernst (2009), Martha from the Margins: The Authority of Martha in Early Christian Tradition, 202; Gunderson (2022), The Social Worlds of Ancient Jews and Christians: Essays in Honor of L. Michael White, 131; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 73, 74, 120, 121, 122, 196, 274, 280, 281, 282, 283, 284, 409, 416, 422, 429, 432, 433, 435, 438, 439, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 459, 460, 461, 462, 463, 464, 466, 477, 480, 481, 482, 483, 485, 490, 491, 492, 494, 496, 497, 498, 499, 500, 501, 502, 503, 504, 507, 508, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518, 519, 520, 521, 522, 523, 524, 525, 526, 527, 528, 529, 530, 531, 532, 533, 534, 535, 536, 537, 538, 539, 540, 541, 542, 543, 544, 545, 546, 547, 548, 549, 550, 551, 552, 553, 554, 555, 556, 557, 559, 560, 561, 562, 563, 564, 565, 566, 567, 568, 569, 570, 571, 742; Nasrallah (2019), Archaeology and the Letters of Paul, 249, 250; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 59, 161, 173, 190, 191, 212; Vargas (2021), Time’s Causal Power: Proclus and the Natural Theology of Time, 186, 188, 189, 190, 191; deSilva (2022), Ephesians, 208

sup>
1.2 χάρις, ἔλεος, εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν.
1.9
εἰδὼς τοῦτο ὅτι δικαίῳ νόμος οὐ κεῖται, ἀνόμοις δὲ καὶ ἀνυποτάκτοις, ἀσεβέσι καὶ ἁμαρτωλοῖς, ἀνοσίοις καὶ βεβήλοις, πατρολῴαις καὶ μητρολῴαις, ἀνδροφόνοις, 1.10 πόρνοις, ἀρσενοκοίταις, ἀνδραποδισταῖς, ψεύσταις, ἐπιόρκοις, καὶ εἴ τι ἕτερον τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ ἀντίκειται,
1.17
Τῷ δὲ βασιλεῖ τῶν αἰώνων, ἀφθάρτῳ, ἀοράτῳ, μόνῳ θεῷ, τιμὴ καὶ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν. 1.18 Ταύτην τὴν παραγγελίαν παρατίθεμαί σοι, τέκνον Τιμόθεε, κατὰ τὰς προαγούσας ἐπι σὲ προφητείας, ἵνα στράτεύῃ ἐν αὐταῖς τὴν καλὴν στρατείαν,
2.7
εἰς ὃ ἐτέθην ἐγὼ κῆρυξ καὶ ἀπόστολος, — ἀλήθειαν λέγω, οὐ ψεύδομαι, — διδάσκαλος ἐθνῶν ἐν πίστει καὶ ἀληθείᾳ.
2.9
Ὡσαύτως γυναῖκας ἐν καταστολῇ κοσμίῳ μετὰ αἰδοῦς καὶ σωφροσύνης κοσμεῖν ἑαυτάς, μὴ ἐν πλέγμασιν καὶ χρυσίῳ ἢ μαργαρίταις ἢ ἱματισμῷ πολυτελεῖ,
2.12
διδάσκειν δὲ γυναικὶ οὐκ ἐπιτρέπω, οὐδὲ αὐθεντεῖν ἀνδρός, ἀλλʼ εἶναι ἐν ἡσυχίᾳ.
2.15
σωθήσεται δὲ διὰ τῆς τεκνογονίας, ἐὰν μείνωσιν ἐνπίστει καὶ ἀγάπῃ καὶ ἁγιασμῷ μετὰ σωφροσύνης.
3.4
τοῦ ἰδίου οἴκου καλῶς προϊστάμενον, τέκνα ἔχοντα ἐν ὑποταγῇ μετὰ πάσης σεμνότητος·?̔ 3.5 εἰ δέ τις τοῦ ἰδίου οἴκου προστῆναι οὐκ οἶδεν, πῶς ἐκκλησίας θεοῦ ἐπιμελήσεται;̓
3.12
διάκονοι ἔστωσαν μιᾶς γυναικὸς ἄνδρες, τέκνων καλῶς προϊστάμενοι καὶ τῶν ἰδίων οἴκων·
3.15
ἐὰν δὲ βραδύνω, ἵνα εἰδῇς πῶς δεῖ ἐν οἴκῳ θεοῦ ἀναστρέφεσθαι, ἥτις ἐστὶν ἐκκλησία θεοῦ ζῶντος, στύλος καὶ ἑδραίωμα τῆς ἀληθείας· 3.16 καὶ ὁμολογουμένως μέγα ἐστὶν τὸ τῆς εὐσεβείας μυστήριον·
4.1
Τὸ δὲ πνεῦμα ῥητῶς λέγει ὅτι ἐν ὑστέροις καιροῖς ἀποστήσονταί τινες τῆς πίστεως, προσέχοντες πνεύμασι πλάνοις καὶ διδασκαλίαις δαιμονίων
4.3
κωλυόντων γαμεῖν, ἀπέχεσθαι βρωμάτων ἃ ὁ θεὸς ἔκτισεν εἰς μετάλημψιν μετὰ εὐχαριστίας τοῖς πιστοῖς καὶ ἐπεγνωκόσι τὴν ἀλήθειαν.
4.8
ἡ γὰρ σωματικὴ γυμνασία πρὸς ὀλίγον ἐστὶν ὠφέλιμος, ἡ δὲ εὐσέβεια πρὸς πάντα ὠφέλιμός ἐστιν, ἐπαγγελίαν ἔχουσα ζωῆς τῆς νῦν καὶ τῆς μελλούσης.

4.12
μηδείς σου τῆς νεότητος καταφρονείτω, ἀλλὰ τύπος γίνου τῶν πιστῶν ἐν λόγῳ, ἐν ἀναστροφῇ, ἐν ἀγάπῃ, ἐν πίστει, ἐν ἁγνίᾳ.

4.14
μὴ ἀμέλει τοῦ ἐν σοὶ χαρίσματος, ὃ ἐδόθη σοι διὰ προφητείας μετὰ ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν τοῦ πρεσβυτερίου.
5.4
εἰ δέ τις χήρα τέκνα ἢ ἔκγονα ἔχει, μανθανέτωσαν πρῶτον τὸν ἴδιον οἶκον εὐσεβεῖν καὶ ἀμοιβὰς ἀποδιδόναι τοῖς προγόνοις, τοῦτο γάρ ἐστιν ἀπόδεκτον ἐνώπιον τοῦ θεοῦ.
5.17
Οἱ καλῶς προεστῶτες πρεσβύτεροι διπλῆς τιμῆς ἀξιούσθωσαν, μάλιστα οἱ κοπιῶντες ἐν λόγῳ καὶ διδασκαλίᾳ·
5.23
Μηκέτι ὑδροπότει, ἀλλὰ οἴνῳ ὀλίγῳ χρῶ διὰ τὸν στόμαχον καὶ τὰς πυκνάς σου ἀσθενείας.
6.1
Ὅσοι εἰσὶν ὑπὸ ζυγὸν δοῦλοι, τοὺς ἰδίους δεσπότας πάσης τιμῆς ἀξίους ἡγείσθωσαν, ἵνα μὴ τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ καὶ ἡ διδασκαλία βλασφημῆται. 6.2 οἱ δὲ πιστοὺς ἔχοντες δεσπότας μὴ καταφρονείτωσαν, ὅτι ἀδελφοί εἰσιν· ἀλλὰ μᾶλλον δουλευέτωσαν, ὅτι πιστοί εἰσιν καὶ ἀγαπητοὶ οἱ τῆς εὐεργεσίας ἀντιλαμβανόμενοι.
6.4
τετύφωται, μηδὲν ἐπιστάμενος, ἀλλὰ νοσῶν περὶ ζητήσεις καὶ λογομαχίας, ἐξ ὧν γίνεται φθόνος, ἔρις, βλασφημίαι, ὑπόνοιαι πονηραί,

6.16
ὁ μόνος ἔχων ἀθανασίαν, φῶς οἰκῶν ἀπρόσιτον, ὃν εἶδεν οὐδεὶς ἀνθρώπων οὐδὲ ἰδεῖν δύναται· ᾧ τιμὴ καὶ κράτος αἰώνιον· ἀμήν.'' None
sup>
1.2 to Timothy, my true child in faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Christ Jesus our Lord.
1.9
as knowing this, that law is not made for a righteous man, but for the lawless and insubordinate, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers, 1.10 for the sexually immoral, for homosexuals, for slave-traders, for liars, for perjurers, and for any other thing contrary to the sound doctrine;
1.17
Now to the King eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise, be honor and glory forever and ever. Amen. 1.18 This charge I commit to you, my child Timothy, according to the prophecies which led the way to you, that by them you may wage the good warfare;
2.7
to which I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth in Christ, not lying), a teacher of the Gentiles in faith and truth.
2.9
In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety; not just with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing; ' "
2.12
But I don't permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness. " 2.15 but she will be saved through her child-bearing, if they continue in faith, love, and sanctification with sobriety.
3.4
one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence; ' "3.5 (but if a man doesn't know how to rule his own house, how will he take care of the assembly of God?) " 3.12 Let deacons be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
3.15
but if I wait long, that you may know how men ought to behave themselves in the house of God, which is the assembly of the living God, the pillar and ground of the truth. 3.16 Without controversy, the mystery of godliness is great: God was revealed in the flesh, Justified in the spirit, Seen by angels, Preached among the nations, Believed on in the world, And received up in glory.
4.1
But the Spirit says expressly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to seducing spirits and doctrines of demons,
4.3
forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
4.8
For bodily exercise has some value, but godliness has value for all things, having the promise of the life which is now, and of that which is to come.

4.12
Let no man despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity. ' "

4.14
Don't neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the elders. " 5.4 But if any widow has children or grandchildren, let them learn first to show piety towards their own family, and to repay their parents, for this is acceptable in the sight of God.
5.17
Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching. ' "
5.23
Be no longer a drinker of water only, but use a little wine for your stomach's sake and your frequent infirmities. " 6.1 Let as many as are bondservants under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and the doctrine not be blasphemed. 6.2 Those who have believing masters, let them not despise them, because they are brothers, but rather let them serve them, because those who partake of the benefit are believing and beloved. Teach and exhort these things.
6.4
he is conceited, knowing nothing, but obsessed with arguments, disputes, and word battles, from which come envy, strife, reviling, evil suspicions,

6.16
who alone has immortality, dwelling in unapproachable light; whom no man has seen, nor can see: to whom be honor and eternal power. Amen. '' None
15. New Testament, 2 Timothy, 1.2, 1.5, 1.11, 1.13-1.14, 2.1-2.3, 2.17, 2.22, 2.24-2.25, 3.8, 3.15, 4.3, 4.5-4.8, 4.13, 4.21 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Christology, in Pastorals • Dahl, influence, Pastorals • Epicureanism, Pastorals • Pastoral Epistles • Pastorals • doctrine, in Pastorals • epistle, Pastorals • epistles, pastoral • pastoral care • pastoral, method • pastors • proverb, in Pastorals • salvation, in Pastorals • soteriology, in Pastorals

 Found in books: Ernst (2009), Martha from the Margins: The Authority of Martha in Early Christian Tradition, 202; Gunderson (2022), The Social Worlds of Ancient Jews and Christians: Essays in Honor of L. Michael White, 131; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 73, 117, 119, 120, 121, 122, 123, 195, 274, 281, 282, 409, 427, 429, 433, 434, 439, 440, 455, 456, 480, 514, 519, 521, 530, 531, 533, 554, 565; Nasrallah (2019), Archaeology and the Letters of Paul, 250; Pinheiro Bierl and Beck (2013), Anton Bierl? and Roger Beck?, Intende, Lector - Echoes of Myth, Religion and Ritual in the Ancient Novel, 163; Vargas (2021), Time’s Causal Power: Proclus and the Natural Theology of Time, 186, 187, 188, 189, 190, 191; deSilva (2022), Ephesians, 208

sup>
1.2 Τιμοθέῳ ἀγαπητῷ τέκνῳ· χάρις, ἔλεος, εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶΧριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν.
1.5
ἵνα χαρᾶς πληρωθῶ ὑπόμνησιν λαβὼν τῆς ἐν σοὶ ἀνυποκρίτου πίστεως, ἥτις ἐνῴκησεν πρῶτον ἐν τῇ μάμμῃ σου Λωίδι καὶ τῇ μητρί σου Εὐνίκῃ, πέπεισμαι δὲ ὅτι καὶ ἐν σοί.
1.11
εἰς ὃ ἐτέθην ἐγὼ κῆρυξ καὶ ἀπόστολος καὶ διδάσκαλος.
1.13
ὑποτύπωσιν ἔχε ὑγιαινόντων λόγων ὧν παρʼ ἐμοῦ ἤκουσας ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ τῇ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ· 1.14 τὴν καλὴν παραθήκην φύλαξον διὰ πνεύματος ἁγίου τοῦ ἐνοικοῦντος ἐν ἡμῖν.
2.1
Σὺ οὖν, τέκνον μου, ἐνδυναμοῦ ἐν τῇ χάριτι τῇ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, 2.2 καὶ ἃ ἤκουσας παρʼ ἐμοῦ διὰ πολλῶν μαρτύρων, ταῦτα παράθου πιστοῖς ἀνθρώποις, οἵτινες ἱκανοὶ ἔσονται καὶ ἑτέρους διδάξαι. 2.3 συνκακοπάθησον ὡς καλὸς στρατιώτης Χριστοῦ Ἰησοῦ.

2.17
καὶ ὁ λόγος αὐτῶν ὡς γάγγραινα νομὴν ἕξει· ὧν ἐστὶν Ὑμέναιος καὶ Φίλητος,
2.22
τὰς δὲ νεωτερικὰς ἐπιθυμίας φεῦγε, δίωκε δὲ δικαιοσύνην, πίστιν, ἀγάπην, εἰρήνην μετὰ τῶν ἐπικαλουμένων τὸν κύριον ἐκ καθαρᾶς καρδίας.
2.24
δοῦλον δὲ κυρίου οὐ δεῖ μάχεσθαι, ἀλλὰ ἤπιον εἶναι πρὸς πάντας, διδακτικόν, ἀνεξίκακον, 2.25 ἐν πραΰτητι παιδεύοντα τοὺς ἀντιδιατιθεμένους, μή ποτε δῴη αὐτοῖς ὁ θεὸς μετάνοιαν εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας,
3.8
ὃν τρόπον δὲ Ἰαννῆς καὶ Ἰαμβρῆς ἀντέστησαν Μωυσεῖ, οὕτως καὶ οὗτοι ἀνθίστανται τῇ ἀληθείᾳ, ἄνθρωποι κατεφθαρμένοι τὸν νοῦν, ἀδόκιμοι περὶ τὴν πίστιν.
3.15
καὶ ὅτι ἀπὸ βρέφους ἱερὰ γράμματα οἶδας, τὰ δυνάμενά σε σοφίσαι εἰς σωτηρίαν διὰ πίστεως τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ·
4.3
ἔσται γὰρ καιρὸς ὅτε τῆς ὑγιαινούσης διδασκαλίας οὐκ ἀνέξονται, ἀλλὰ κατὰ τὰς ἰδίας ἐπιθυμίας ἑαυτοῖς ἐπισωρεύσουσιν διδασκάλους κνηθόμενοι τὴν ἀκοήν,
4.5
σὺ δὲ νῆφε ἐν πᾶσιν, κακοπάlt*gtησον, ἔργον ποίησον εὐαγγελιστοῦ, τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον. 4.6 Ἐγὼ γὰρ ἤδη σπένδομαι, καὶ ὁ καιρὸς τῆς ἀναλύσεώς μου ἐφέστηκεν. 4.7 τὸν καλὸν ἀγῶνα ἠγώνισμαι, τὸν δρόμον τετέλεκα, τὴν πίστιν τετήρηκα· 4.8 λοιπὸν ἀπόκειταί μοι ὁ τῆς δικαιοσύνης στέφανος, ὃν ἀποδώσει μοι ὁ κύριος ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ, ὁ δίκαιος κριτής, οὐ μόνον δὲ ἐμοὶ ἀλλὰ καὶ πᾶσιν τοῖς ἠγαπηκόσι τὴν ἐπιφάνειαν αὐτοῦ.
4.13
τὸν φελόνην, ὃν ἀπέλειπον ἐν Τρῳάδι παρὰ Κάρπῳ, ἐρχόμενος φέρε, καὶ τὰ βιβλία, μάλιστα τὰς μεμβράνας.
4.21
Σπούδασον πρὸ χειμῶνος ἐλθεῖν. Ἀσπάζεταί σε Εὔβουλος καὶ Πούδης καὶ Λίνος καὶ Κλαυδία καὶ οἱ ἀδελφοὶ πάντες.'' None
sup>
1.2 to Timothy, my beloved child: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
1.5
having been reminded of the unfeigned faith that is in you; which lived first in your grandmother Lois, and your mother Eunice, and, I am persuaded, in you also.
1.11
For this, I was appointed as a preacher, an apostle, and a teacher of the Gentiles.
1.13
Hold the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus. 1.14 That good thing which was committed to you, guard through the Holy Spirit who dwells in us.
2.1
You therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Christ Jesus. 2.2 The things which you have heard from me among many witnesses, commit the same to faithful men, who will be able to teach others also. 2.3 You therefore must endure hardship, as a good soldier of Christ Jesus.

2.17
and their word will consume like gangrene, of whom is Hymenaeus and Philetus;
2.22
Flee from youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord out of a pure heart. ' "
2.24
The Lord's servant must not quarrel, but be gentle towards all, able to teach, patient, " '2.25 in gentleness correcting those who oppose him: perhaps God may give them repentance leading to a full knowledge of the truth,
3.8
Even as Jannes and Jambres opposed Moses, so do these also oppose the truth; men corrupted in mind, reprobate concerning the faith.
3.15
From infancy, you have known the sacred writings which are able to make you wise for salvation through faith, which is in Christ Jesus.
4.3
For the time will come when they will not listen to the sound doctrine, but, having itching ears, will heap up for themselves teachers after their own lusts;
4.5
But you be sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, and fulfill your ministry. 4.6 For I am already being offered, and the time of my departure has come. 4.7 I have fought the good fight. I have finished the course. I have kept the faith. 4.8 From now on, there is stored up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will give to me on that day; and not to me only, but also to all those who have loved his appearing.
4.13
Bring the cloak that I left at Troas with Carpus when you come, and the books, especially the parchments.
4.21
Be diligent to come before winter. Eubulus salutes you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers. '' None
16. New Testament, Acts, 7.23, 16.15, 17.4, 18.6, 20.28-20.35 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Pastoral Epistles • Pastorals • Paul, as pastor • epistle, Pastorals • letter, pastoral care • pastoral care • pastoral, method • pastors

 Found in books: Ernst (2009), Martha from the Margins: The Authority of Martha in Early Christian Tradition, 188, 202; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 72, 195, 215, 245, 274, 278, 383, 387, 389, 502; Matthews (2010), Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity, 43; deSilva (2022), Ephesians, 208

sup>
7.23 Ὡς δὲ ἐπληροῦτο αὐτῷ τεσσερακονταετὴς χρόνος, ἀνέβη ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ ἐπισκέψασθαι τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ.
16.15
ὡς δὲ ἐβαπτίσθη καὶ ὁ οἶκος αὐτῆς, παρεκάλεσεν λέγουσα Εἰ κεκρίκατέ με πιστὴν τῷ κυρίῳ εἶναι, εἰσελθόντες εἰς τὸν οἶκόν μου μένετε· καὶ παρεβιάσατο ἡμᾶς.
17.4
καί τινες ἐξ αὐτῶν ἐπείσθησαν καὶ προσεκληρώθησαν τῷ Παύλῳ καὶ τῷ Σίλᾳ, τῶν τε σεβομένων Ἑλλήνων πλῆθος πολὺ γυναικῶν τε τῶν πρώτων οὐκ ὀλίγαι.
18.6
ἀντιτασσομένων δὲ αὐτῶν καὶ βλασφημούντων ἐκτιναξάμενος τὰ ἱμάτια εἶπεν πρὸς αὐτούς Τὸ αἷμα ὑμῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν ὑμῶν· καθαρὸς ἐγώ· ἀπὸ τοῦ νῦν εἰς τὰ ἔθνη πορεύσομαι.
20.28
προσέχετε ἑαυτοῖς καὶ παντὶ τῷ ποιμνίῳ, ἐν ᾧ ὑμᾶς τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἔθετο ἐπισκόπους, ποιμαίνειντὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ, ἣν περιεποιήσατο διὰ τοῦ αἵματος τοῦ ἰδίου. 20.29 ἐγὼ οἶδα ὅτι εἰσελεύσονται μετὰ τὴν ἄφιξίν μου λύκοι βαρεῖς εἰς ὑμᾶς μὴ φειδόμενοι τοῦ ποιμνίου, 20.30 καὶ ἐξ ὑμῶν αὐτῶν ἀναστήσονται ἄνδρες λαλοῦντες διεστραμμένα τοῦ ἀποσπᾷν τοὺς μαθητὰς ὀπίσω ἑαυτῶν· 20.31 διὸ γρηγορεῖτε, μνημονεύοντες 20.32 καὶ τὰ νῦν παρατίθεμαι ὑμᾶς τῷ κυρίῳ καὶ τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ τῷ δυναμένῳ οἰκοδομῆσαι καὶ δοῦναι τὴν κληρονομίαν ἐν τοῖς ἡγιασμένοις πᾶσιν. 20.33 ἀργυρίου ἢ χρυσίου ἢ ἱματισμοῦ οὐδενὸς ἐπεθύμησα· 20.34 αὐτοὶ γινώσκετε ὅτι ταῖς χρείαις μου καὶ τοῖς οὖσι μετʼ ἐμοῦ ὑπηρέτησαν αἱ χεῖρες αὗται. 20.35 πάντα ὑπέδειξα ὑμῖν ὅτι οὕτως κοπιῶντας δεῖ ἀντιλαμβάνεσθαι τῶν ἀσθενούντων, μνημονεύειν τε τῶν λόγων τοῦ κυρίου Ἰησοῦ ὅτι αὐτὸς εἶπεν Μακάριόν ἐστιν μᾶλλον διδόναι ἢ λαμβάνειν.'' None
sup>
7.23 But when he was forty years old, it came into his heart to visit his brothers, the children of Israel.
16.15
When she and her household were baptized, she begged us, saying, "If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and stay." She urged us.
17.4
Some of them were persuaded, and joined Paul and Silas, of the devout Greeks a great multitude, and not a few of the chief women.
18.6
When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, "Your blood be on your own heads! I am clean. From now on, I will go to the Gentiles!"
20.28
Take heed, therefore, to yourselves, and to all the flock, in which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the assembly of the Lord and God which he purchased with his own blood. 20.29 For I know that after my departure, vicious wolves will enter in among you, not sparing the flock. 20.30 Men will arise from among your own selves, speaking perverse things, to draw away the disciples after them. ' "20.31 Therefore watch, remembering that for a period of three years I didn't cease to admonish everyone night and day with tears. " '20.32 Now, brothers, I entrust you to God, and to the word of his grace, which is able to build up, and to give you the inheritance among all those who are sanctified. ' "20.33 I coveted no one's silver, or gold, or clothing. " '20.34 You yourselves know that these hands ministered to my necessities, and to those who were with me. 20.35 In all things I gave you an example, that so laboring you ought to help the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that he himself said, \'It is more blessed to give than to receive.\'"'' None
17. New Testament, Ephesians, 2.6, 4.10 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Pastoral Epistles • pastors

 Found in books: Lieu (2015), Marcion and the Making of a Heretic: God and Scripture in the Second Century, 425; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 173, 174; deSilva (2022), Ephesians, 208, 215

sup>
2.6 — συνήγειρεν καὶ συνεκάθισεν ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,
4.10
ὁ καταβὰς αὐτός ἐστιν καὶ ὁ ἀναβὰς ὑπεράνω πάντων τῶν οὐρανῶν, ἵνα πληρώσῃ τὰ πάντα.'' None
sup>
2.6 and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places in Christ Jesus,
4.10
He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things. '' None
18. New Testament, Galatians, 1.7-1.9, 1.16, 2.2 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Pastoral Epistles • Pastorals • Paul, as pastor • epistle, Pastorals • letter, pastoral care • salvation, in Pastorals • soteriology, in Pastorals

 Found in books: Lieu (2015), Marcion and the Making of a Heretic: God and Scripture in the Second Century, 235; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 378, 389, 398, 448; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 59, 145, 208

sup>
1.7 ὃ οὐκ ἔστιν ἄλλο· εἰ μή τινές εἰσιν οἱ ταράσσοντες ὑμᾶς καὶ θέλοντες μεταστρέψαι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ χριστοῦ. 1.8 ἀλλὰ καὶ ἐὰν ἡμεῖς ἢ ἄγγελος ἐξ οὐρανοῦ εὐαγγελίσηται ὑμῖν παρʼ ὃ εὐηγγελισάμεθα ὑμῖν, ἀνάθεμα ἔστω. 1.9 ὡς προειρήκαμεν, καὶ ἄρτι πάλιν λέγω, εἴ τις ὑμᾶς εὐαγγελίζεται παρʼ ὃ παρελάβετε, ἀνάθεμα ἔστω.
1.16
ἀποκαλύψαι τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐν ἐμοὶ ἵνα εὐαγγελίζωμαι αὐτὸν ἐν τοῖς ἔθνεσιν, εὐθέως οὐ προσανεθέμην σαρκὶ καὶ αἵματι,
2.2
καὶ ἀνεθέμην αὐτοῖς τὸ εὐαγγέλιον ὃ κηρύσσω ἐν τοῖς ἔθνεσιν, κατʼ ἰδίαν δὲ τοῖς δοκοῦσιν, μή πως εἰς κενὸν τρέχω ἢ ἔδραμον.'' None
sup>
1.7 and there isn'tanother gospel. Only there are some who trouble you, and want topervert the gospel of Christ. " '1.8 But even though we, or an angelfrom heaven, should preach to you any gospel other than that which wepreached to you, let him be cursed. 1.9 As we have said before, so Inow say again: if any man preaches to you any gospel other than thatwhich you received, let him be cursed. ' "
1.16
to reveal his Son in me,that I might preach him among the Gentiles, I didn't immediately conferwith flesh and blood, " 2.2 I went up byrevelation, and I laid before them the gospel which I preach among theGentiles, but privately before those who were respected, for fear thatI might be running, or had run, in vain. '" None
19. New Testament, Philippians, 2.6-2.7, 2.10-2.11, 4.1-4.3 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Pastoral Epistles • Paul, as pastor • pastoral care, of Christian communities • pastoral, method

 Found in books: Ernst (2009), Martha from the Margins: The Authority of Martha in Early Christian Tradition, 188, 202; Gunderson (2022), The Social Worlds of Ancient Jews and Christians: Essays in Honor of L. Michael White, 118; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 199, 403; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 161, 190, 191

sup>
2.6 ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ, 2.7 ἀλλὰ ἑαυτὸν ἐκένωσεν μορφὴν δούλου λαβών, ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος· καὶ σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος
2.10
ἵνα ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦπᾶν γόνυ κάμψῃἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων, 2.11 καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηταιὅτι ΚΥΡΙΟΣ ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ εἰς δόξανθεοῦπατρός.
4.1
Ὥστε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοὶ καὶ ἐπιπόθητοι, χαρὰ καὶ στέφανός μου, οὕτως στήκετε ἐν κυρίῳ, ἀγαπητοί. 4.2 Εὐοδίαν παρακαλῶ καὶ Συντύχην παρακαλῶ τὸ αὐτὸ φρονεῖν ἐν κυρίῳ. 4.3 ναὶ ἐρωτῶ καὶ σέ, γνήσιε σύνζυγε, συνλαμβάνου αὐταῖς, αἵτινες ἐν τῷ εὐαγγελίῳ συνήθλησάν μοι μετὰ καὶ Κλήμεντος καὶ τῶν λοιπῶν συνεργῶν μου, ὧν τὰ ὀνόματα ἐνβίβλῳ ζωῆς.'' None
sup>
2.6 who, existing in the form of God, didn't consider it robbery to be equal with God, " '2.7 but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men.
2.10
that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, those on earth, and those under the earth, 2.11 and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
4.1
Therefore, my brothers, beloved and longed for, my joy and crown, so stand firm in the Lord, my beloved. 4.2 I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord. 4.3 Yes, I beg you also, true yoke-fellow, help these women, for they labored with me in the gospel, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life. '" None
20. New Testament, Romans, 16.1-16.8, 16.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Pastoral Epistles • Pastorals • Paul, as pastor • epistle, Pastorals • letter, pastoral care • pastoral care, by letter

 Found in books: Ernst (2009), Martha from the Margins: The Authority of Martha in Early Christian Tradition, 188, 202; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 72, 73, 381, 393, 394, 396, 401, 566

sup>
16.1 Συνίστημι δὲ ὑμῖν Φοίβην τὴν ἀδελφὴν ἡμῶν, οὖσαν καὶ διάκονον τῆς ἐκκλησίας τῆς ἐν Κενχρεαῖς, 16.2 ἵνα προσδέξησθε αὐτὴν ἐν κυρίῳ ἀξίως τῶν ἁγίων, καὶ παραστῆτε αὐτῇ ἐν ᾧ ἂν ὑμῶν χρῄζῃ πράγματι, καὶ γὰρ αὐτὴ προστάτις πολλῶν ἐγενήθη καὶ ἐμοῦ αὐτοῦ. 16.3 Ἀσπάσασθε Πρίσκαν καὶ Ἀκύλαν τοὺς συνεργούς μου ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, 16.4 οἵτινες ὑπὲρ τῆς ψυχῆς μου τὸν ἑαυτῶν τράχηλον ὑπέθηκαν, οἷς οὐκ ἐγὼ μόνος εὐχαριστῶ ἀλλὰ καὶ πᾶσαι αἱ ἐκκλησίαι τῶν ἐθνῶν, 16.5 καὶ τὴν κατʼ οἶκον αὐτῶν ἐκκλησίαν. ἀσπάσασθε Ἐπαίνετον τὸν ἀγαπητόν μου, ὅς ἐστιν ἀπαρχὴ τῆς Ἀσίας εἰς Χριστόν. 16.6 ἀσπάσασθε Μαρίαν, ἥτις πολλὰ ἐκοπίασεν εἰς ὑμᾶς. 16.7 ἀσπάσασθε Ἀνδρόνικον καὶ Ἰουνίαν τοὺς συγγενεῖς μου καὶ συναιχμαλώτους μου, οἵτινές εἰσιν ἐπίσημοι ἐν τοῖς ἀποστόλοις, οἳ καὶ πρὸ ἐμοῦ γέγοναν ἐν Χριστῷ. 16.8 ἀσπάσασθε Ἀμπλιᾶτον τὸν ἀγαπητόν μου ἐν κυρίῳ.

16.12
ἀσπάσασθε Τρύφαιναν καὶ Τρυφῶσαν τὰς κοπιώσας ἐν κυρίῳ. ἀσπάσασθε Περσίδα τὴν ἀγαπητήν, ἥτις πολλὰ ἐκοπίασεν ἐν κυρίῳ.'' None
sup>
16.1 I commend to you Phoebe, our sister, who is a servant of the assembly that is at Cenchreae, 16.2 that you receive her in the Lord, in a way worthy of the saints, and that you assist her in whatever matter she may need from you, for she herself also has been a helper of many, and of my own self. 16.3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, 16.4 who for my life, laid down their own necks; to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles. 16.5 Greet the assembly that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first fruits of Achaia to Christ. 16.6 Greet Mary, who labored much for us. 16.7 Greet Andronicus and Junias, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who also were in Christ before me. 16.8 Greet Amplias, my beloved in the Lord.

16.12
Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord. '' None
21. New Testament, Titus, 1.4, 1.6, 1.9, 2.1, 2.4, 2.9-2.10, 3.10-3.11 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Christology, in Pastorals • Epicureanism, Pastorals • Gemeindeparänese, in Pastorals • Pastoral Epistles • Pastorals • epistle, Pastorals • salvation, in Pastorals • soteriology, in Pastorals • theology, in Pastorals

 Found in books: Lieu (2015), Marcion and the Making of a Heretic: God and Scripture in the Second Century, 431; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 74, 122, 280, 281, 408, 410, 411, 414, 415, 416, 417, 429, 432, 438, 440, 449, 450, 455, 462, 480, 486, 490, 491, 492, 498, 503, 522, 530, 554, 557, 559, 560, 568, 569, 570, 571, 572; Vargas (2021), Time’s Causal Power: Proclus and the Natural Theology of Time, 186, 187, 188, 189, 191

sup>
1.4 Τίτῳ γνησίῳ τέκνῳ κατὰ κοινὴν πίστιν· χάρις καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ σωτῆρος ἡμῶν.
1.6
εἴ τίς ἐστιν ἀνέγκλητος, μιᾶς γυναικὸς ἀνήρ, τέκνα ἔχων πιστά, μὴ ἐν κατηγορίᾳ ἀσωτίας ἢ ἀνυπότακτα.
1.9
ἵνα δυνατὸς ᾖ καὶ παρακαλεῖν ἐν τῇ διδασκαλίᾳ τῇ ὑγιαινούσῃ καὶ τοὺς ἀντιλέγοντας ἐλέγχειν.
2.1
Σὺ δὲ λάλει ἃ πρέπει τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ.
2.4
ἵνα lt*gtωφρονίζωσι τὰς νέας φιλάνδρους εἶναι, φιλοτέκνους,
2.9
δούλους ἰδίοις δεσπόταις ὑποτάσσεσθαι ἐν πᾶσιν, εὐαρέστους εἶναι, μὴ ἀντιλέγοντας,
2.10
μὴ νοσφιζομένους, ἀλλὰ πᾶσαν πίστιν ἐνδεικνυμένους ἀγαθήν, ἵνα τὴν διδασκαλίαν τὴν τοῦ σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ κοσμῶσιν ἐν πᾶσιν.
3.10
αἱρετικὸν ἄνθρω πον μετὰ μίαν καὶ δευτέραν νουθεσίαν παραιτοῦ, 3.11 εἰδὼς ὅτι ἐξέστραπται ὁ τοιοῦτος καὶ ἁμαρτάνει, ὢν αὐτοκατάκριτος.'' None
sup>
1.4 to Titus, my true child according to a common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior.
1.6
if anyone is blameless, the husband of one wife, having children who believe, who are not accused of loose or unruly behavior.
1.9
holding to the faithful word which is according to the teaching, that he may be able to exhort in the sound doctrine, and to convict those who contradict him.
2.1
But say the things which fit sound doctrine,
2.4
that they may train the young women to love their husbands, to love their children,
2.9
Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing in all things; not contradicting;
2.10
not stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
3.10
Avoid a factious man after a first and second warning; 3.11 knowing that such a one is perverted, and sins, being self-condemned. '' None
22. New Testament, John, 10.11, 21.16 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • epistle, Pastorals • pastoral care • pastoral, method • pastors

 Found in books: Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 262, 274; deSilva (2022), Ephesians, 208

sup>
10.11 ἐγὼ ἦλθον ἵνα ζωὴν ἔχωσιν καὶ περισσὸν ἔχωσιν. Ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός· ὁ ποιμὴν ὁ καλὸς τὴν ψυχὴν αὐτοῦ τίθησιν ὑπὲρ τῶν προβάτων·
21.16
λέγει αὐτῷ πάλιν δεύτερον Σίμων Ἰωάνου, ἀγαπᾷς με; λέγει αὐτῷ Ναί, κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ Ποίμαινε τὰ προβάτιά μου.'' None
sup>
10.11 I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.
21.16
He said to him again a second time, "Simon, son of Jonah, do you love me?"He said to him, "Yes, Lord; you know that I have affection for you."He said to him, "Tend my sheep."'' None
23. New Testament, Luke, 10.4 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Pastoral Epistles • Pastorals • epistle, Pastorals • salvation, in Pastorals • soteriology, in Pastorals

 Found in books: Ernst (2009), Martha from the Margins: The Authority of Martha in Early Christian Tradition, 2; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 446

sup>
10.4 μὴ βαστάζετε βαλλάντιον, μὴ πήραν, μὴ ὑποδήματα, καὶ μηδένα κατὰ τὴν ὁδὸν ἀσπάσησθε.'' None
sup>
10.4 Carry no purse, nor wallet, nor sandals. Greet no one on the way. '' None
24. None, None, nan (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Pastoral Epistles • Paul, as pastor

 Found in books: Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 389, 391; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 385

25. Tertullian, On Baptism, 17.5 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Pastoral Epistles • Shepherd of Hermas / Hermae Pastor

 Found in books: Ernst (2009), Martha from the Margins: The Authority of Martha in Early Christian Tradition, 257; Yates and Dupont (2020), The Bible in Christian North Africa: Part I: Commencement to the Confessiones of Augustine (ca. 180 to 400 CE), 86, 103

sup>
17.5 For concluding our brief subject, it remains to put you in mind also of the due observance of giving and receiving baptism. of giving it, the chief priest (who is the bishop) has the right: in the next place, the presbyters and deacons, yet not without the bishop's authority, on account of the honour of the Church, which being preserved, peace is preserved. Beside these, even laymen have the right; for what is equally received can be equally given. Unless bishops, or priests, or deacons, be on the spot, other disciples are called i.e. to the work. The word of the Lord ought not to be hidden by any: in like manner, too, baptism, which is equally God's property, can be administered by all. But how much more is the rule of reverence and modesty incumbent on laymen- seeing that these powers belong to their superiors - lest they assume to themselves the specific function of the bishop! Emulation of the episcopal office is the mother of schisms. The most holy apostle has said, that all things are lawful, but not all expedient. Let it suffice assuredly, in cases of necessity, to avail yourself (of that rule, if at any time circumstance either of place, or of time, or of person compels you (so to do); for then the steadfast courage of the succourer, when the situation of the endangered one is urgent, is exceptionally admissible; inasmuch as he will be guilty of a human creature's loss if he shall refrain from bestowing what he had free liberty to bestow. But the woman of pertness, who has usurped the power to teach, will of course not give birth for herself likewise to a right of baptizing, unless some new beast shall arise like the former; so that, just as the one abolished baptism, so some other should in her own right confer it! But if the writings which wrongly go under Paul's name, claim Thecla's example as a licence for women's teaching and baptizing, let them know that, in Asia, the presbyter who composed that writing, as if he were augmenting Paul's fame from his own store, after being convicted, and confessing that he had done it from love of Paul, was removed from his office. For how credible would it seem, that he who has not permitted a woman even to learn with over-boldness, should give a female the power of teaching and of baptizing! Let them be silent, he says, and at home consult their own husbands. 1 Corinthians 14:34-35 "" None
26. Vergil, Eclogues, 1.1-1.6, 1.27-1.35, 1.40-1.46, 1.53, 1.79-1.83, 2.4, 2.45-2.55, 2.73, 3.85, 4.21, 7.3, 9.39
 Tagged with subjects: • Virgil, as pastoral figure • bucolic, pastores (“herdsmen”) in • contests, pastoral settings and • ekphrasis,, pastoral poetry and • munus (munera), pastoral • otium, as pastoral theme • pastor (“herdsman”), activities of • pastor (“herdsman”), as central figures in bucolic poetry • pastor (“herdsman”), figuration of Epirotic pecuarii (“ranchers”) as • pastoral • pastoral, Epicurean ethos of • pastoral, Theocritean • pastoral, and Horace's estate • pastoral, and ideology of patronage • pastoral, and land redistribution • pastoral, and plenitude • pastoral, and song • pastoral, as dangerous • pastoral, as locus amoenus • pastoral, competitions and bucolic settings • pastoral, contest • pastoral, design,” • pastoral, ekphrasis and • pastoral, ideal vision of • pastoral, locus amoenus in • pastoral, song as pharmahon • patronage, assimilated to pastoral conventions • performance settings,, pastoral • systems of pastoralism, work and lifestyle

 Found in books: Bowditch (2001), Cicero on the Philosophy of Religion: On the Nature of the Gods and On Divination, 123, 124, 125, 128, 129, 131, 132, 134, 135, 153, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 229; Gale (2000), Virgil on the Nature of Things: The Georgics, Lucretius and the Didactic Tradition, 181, 194, 225; Huebner (2013), The Family in Roman Egypt: A Comparative Approach to Intergenerational Solidarity and Conflict. 128; Johnson (2008), Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses, 38, 44, 137; Mawford and Ntanou (2021), Ancient Memory: Remembrance and Commemoration in Graeco-Roman Literature, 199, 204, 208, 210; Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 133, 134, 155, 156, 157

sup>
1.1 You, Tityrus, 'neath a broad beech-canopy" '1.2 reclining, on the slender oat rehearse 1.3 your silvan ditties: I from my sweet fields,' "1.4 and home's familiar bounds, even now depart." '1.5 Exiled from home am I; while, Tityrus, you 1.6 it careless in the shade, and, at your call,
1.27
I, simpleton, deemed like this town of ours, 1.28 whereto we shepherds oft are wont to drive 1.29 the younglings of the flock: so too I knew 1.30 whelps to resemble dogs, and kids their dams, 1.31 comparing small with great; but this as far 1.32 above all other cities rears her head 1.33 as cypress above pliant osier towers. MELIBOEUS 1.34 And what so potent cause took you to TITYRUS 1.35 Freedom, which, though belated, cast at length
1.40
I serve but Amaryllis: for I will own, 1.41 while Galatea reigned over me, I had 1.42 no hope of freedom, and no thought to save. 1.43 Though many a victim from my folds went forth, 1.44 or rich cheese pressed for the unthankful town, 1.45 never with laden hands returned I home. MELIBOEUS
1.79
ome to the Scythian steppes, or thy swift flood, 1.80 cretan Oaxes, now must wend our way, 1.81 or 1.82 Ah! shall I ever in aftertime behold 1.83 my native bounds—see many a harvest hence
2.4
the thick-leaved shadowy-soaring beech-tree grove

2.45
‘Mine once,’ quoth he, ‘now yours, as heir to own.’
2.46
Foolish Amyntas heard and envied me.
2.47
Ay, and two fawns, I risked my neck to find
2.48
in a steep glen, with coats white-dappled still,' "
2.49
from a sheep's udders suckled twice a day—" '2.50 these still I keep for you; which Thestili 2.51 implores me oft to let her lead away; 2.52 and she shall have them, since my gifts you spurn. 2.53 Come hither, beauteous boy; for you the Nymph 2.54 bring baskets, see, with lilies brimmed; for you, 2.55 plucking pale violets and poppy-heads,
2.73
Whom do you fly, infatuate? gods ere now,' "
3.85
“Gifts for my love I've found; mine eyes have marked" "
4.21
be seen of them, and with his father's worth" 9.39 Mantua to poor Cremona all too near—' " None
27. Vergil, Georgics, 1.125-1.128, 2.532-2.540, 4.453-4.527
 Tagged with subjects: • Virgil, as pastoral figure • pastoral • pastoral, and land redistribution • patronage, assimilated to pastoral conventions • performance settings,, pastoral

 Found in books: Bowditch (2001), Cicero on the Philosophy of Religion: On the Nature of the Gods and On Divination, 140; Gale (2000), Virgil on the Nature of Things: The Georgics, Lucretius and the Didactic Tradition, 39, 42, 55, 161, 183; Johnson (2008), Ovid before Exile: Art and Punishment in the Metamorphoses, 101

sup>
1.125 Ante Iovem nulli subigebant arva coloni; 1.126 ne signare quidem aut partiri limite campum 1.127 fas erat: in medium quaerebant ipsaque tellus 1.128 omnia liberius nullo poscente ferebat.
2.532
Hanc olim veteres vitam coluere Sabini, 2.533 hanc Remus et frater, sic fortis Etruria crevit 2.534 scilicet et rerum facta est pulcherrima Roma, 2.535 septemque una sibi muro circumdedit arces. 2.536 Ante etiam sceptrum Dictaei regis et ante 2.537 inpia quam caesis gens est epulata iuvencis, 2.538 aureus hanc vitam in terris Saturnus agebat; 2.539 necdum etiam audierant inflari classica, necdum 2.540 inpositos duris crepitare incudibus enses.
4.453
“Non te nullius exercent numinis irae; 4.454 magna luis commissa: tibi has miserabilis Orpheus 4.455 haudquaquam ob meritum poenas, ni fata resistant, 4.456 suscitat et rapta graviter pro coniuge saevit. 4.457 Illa quidem, dum te fugeret per flumina praeceps, 4.458 immanem ante pedes hydrum moritura puella 4.459 servantem ripas alta non vidit in herba. 4.460 At chorus aequalis Dryadum clamore supremos 4.461 implerunt montes; flerunt Rhodopeiae arces 4.462 altaque Pangaea et Rhesi mavortia tellus 4.463 atque Getae atque Hebrus et Actias Orithyia. 4.464 Ipse cava solans aegrum testudine amorem 4.465 te, dulcis coniunx, te solo in litore secum, 4.466 te veniente die, te decedente canebat. 4.467 Taenarias etiam fauces, alta ostia Ditis, 4.468 et caligantem nigra formidine lucum 4.469 ingressus manesque adiit regemque tremendum 4.470 nesciaque humanis precibus mansuescere corda. 4.471 At cantu commotae Erebi de sedibus imis 4.472 umbrae ibant tenues simulacraque luce carentum, 4.473 quam multa in foliis avium se milia condunt 4.474 vesper ubi aut hibernus agit de montibus imber, 4.475 matres atque viri defunctaque corpora vita 4.476 magimum heroum, pueri innuptaeque puellae, 4.477 impositique rogis iuvenes ante ora parentum, 4.478 quos circum limus niger et deformis harundo 4.479 Cocyti tardaque palus inamabilis unda 4.480 alligat et noviens Styx interfusa coercet. 4.481 Quin ipsae stupuere domus atque intima Leti 4.482 tartara caeruleosque implexae crinibus angues 4.483 Eumenides, tenuitque inhians tria Cerberus ora 4.484 atque Ixionii vento rota constitit orbis. 4.485 Iamque pedem referens casus evaserat omnes; 4.486 redditaque Eurydice superas veniebat ad auras, 4.487 pone sequens, namque hanc dederat Proserpina legem, 4.488 cum subita incautum dementia cepit amantem, 4.489 ignoscenda quidem, scirent si ignoscere manes. 4.490 Restitit Eurydicenque suam iam luce sub ipsa 4.491 immemor heu! victusque animi respexit. Ibi omnis 4.492 effusus labor atque immitis rupta tyranni 4.493 foedera, terque fragor stagnis auditus Avernis. 4.494 Illa, “Quis et me,” inquit, “miseram et te perdidit, Orpheu, 4.495 quis tantus furor? En iterum crudelia retro 4.496 Fata vocant, conditque natantia lumina somnus. 4.497 Iamque vale: feror ingenti circumdata nocte 4.498 invalidasque tibi tendens, heu non tua, palmas!” 4.499 dixit et ex oculis subito, ceu fumus in auras 4.500 commixtus tenues, fugit diversa, neque illum, 4.501 prensantem nequiquam umbras et multa volentem 4.502 dicere, praeterea vidit, nec portitor Orci 4.503 amplius obiectam passus transire paludem. 4.504 Quid faceret? Quo se rapta bis coniuge ferret? 4.505 Quo fletu Manis, quae numina voce moveret? 4.506 Illa quidem Stygia nabat iam frigida cumba. 4.507 Septem illum totos perhibent ex ordine menses 4.508 rupe sub aeria deserti ad Strymonis undam 4.509 flesse sibi et gelidis haec evolvisse sub antris 4.510 mulcentem tigres et agentem carmine quercus; 4.511 qualis populea maerens philomela sub umbra 4.512 amissos queritur fetus, quos durus arator 4.513 observans nido implumes detraxit; at illa 4.514 flet noctem ramoque sedens miserabile carmen 4.515 integrat et maestis late loca questibus implet. 4.516 Nulla Venus, non ulli animum flexere hymenaei. 4.517 Solus Hyperboreas glacies Tanaimque nivalem 4.518 arvaque Rhipaeis numquam viduata pruinis 4.519 lustrabat raptam Eurydicen atque inrita Ditis 4.520 dona querens; spretae Ciconum quo munere matres 4.521 inter sacra deum nocturnique orgia Bacchi 4.522 discerptum latos iuvenem sparsere per agros. 4.523 Tum quoque marmorea caput a cervice revulsum 4.524 gurgite cum medio portans Oeagrius Hebrus 4.525 volveret, Eurydicen vox ipsa et frigida lingua 4.526 “ah miseram Eurydicen!” anima fugiente vocabat: 4.527 “Eurydicen” toto referebant flumine ripae.”'' None
sup>
1.125 Ye husbandmen; in winter's dust the crop" '1.126 Exceedingly rejoice, the field hath joy; 1.127 No tilth makes 1.128 Nor Gargarus his own harvests so admire.
2.532
Apples, moreover, soon as first they feel 2.533 Their stems wax lusty, and have found their strength, 2.534 To heaven climb swiftly, self-impelled, nor crave 2.535 Our succour. All the grove meanwhile no le 2.536 With fruit is swelling, and the wild haunts of bird 2.537 Blush with their blood-red berries. Cytisu 2.538 Is good to browse on, the tall forest yield 2.539 Pine-torches, and the nightly fires are fed 2.540 And shoot forth radiance. And shall men be loath
4.453
Exclaimed, “Cyrene, sister, not for naught' "4.454 Scared by a groan so deep, behold! 'tis he," "4.455 Even Aristaeus, thy heart's fondest care," '4.456 Here by the brink of the Peneian sire 4.457 Stands woebegone and weeping, and by name 4.458 Cries out upon thee for thy cruelty.” 4.459 To whom, strange terror knocking at her heart, 4.460 “Bring, bring him to our sight,” the mother cried; 4.461 “His feet may tread the threshold even of Gods.” 4.462 So saying, she bids the flood yawn wide and yield 4.463 A pathway for his footsteps; but the wave 4.464 Arched mountain-wise closed round him, and within 4.465 Its mighty bosom welcomed, and let speed 4.466 To the deep river-bed. And now, with eye' "4.467 of wonder gazing on his mother's hall" '4.468 And watery kingdom and cave-prisoned pool 4.469 And echoing groves, he went, and, stunned by that 4.470 Stupendous whirl of waters, separate saw 4.471 All streams beneath the mighty earth that glide, 4.472 Phasis and Lycus, and that fountain-head 4.473 Whence first the deep Enipeus leaps to light, 4.474 Whence father 4.475 And Hypanis that roars amid his rocks, 4.476 And Mysian Caicus, and, bull-browed' "4.477 'Twixt either gilded horn, 4.480 Soon as the chamber's hanging roof of stone" '4.481 Was gained, and now Cyrene from her son 4.482 Had heard his idle weeping, in due course 4.483 Clear water for his hands the sisters bring, 4.484 With napkins of shorn pile, while others heap 4.485 The board with dainties, and set on afresh 4.486 The brimming goblets; with Panchaian fire 4.487 Upleap the altars; then the mother spake, 4.488 “Take beakers of Maconian wine,” she said, 4.489 “Pour we to Ocean.” Ocean, sire of all, 4.490 She worships, and the sister-nymphs who guard 4.491 The hundred forests and the hundred streams;' "4.492 Thrice Vesta's fire with nectar clear she dashed," '4.493 Thrice to the roof-top shot the flame and shone: 4.494 Armed with which omen she essayed to speak:' "4.495 “In Neptune's gulf Carpathian dwells a seer," '4.496 Caerulean Proteus, he who metes the main 4.497 With fish-drawn chariot of two-footed steeds; 4.498 Now visits he his native home once more, 4.499 Pallene and the Emathian ports; to him 4.500 We nymphs do reverence, ay, and Nereus old; 4.501 For all things knows the seer, both those which are 4.502 And have been, or which time hath yet to bring; 4.503 So willed it Neptune, whose portentous flocks,' "4.504 And loathly sea-calves 'neath the surge he feeds." '4.505 Him first, my son, behoves thee seize and bind 4.506 That he may all the cause of sickness show, 4.507 And grant a prosperous end. For save by force 4.508 No rede will he vouchsafe, nor shalt thou bend 4.509 His soul by praying; whom once made captive, ply 4.510 With rigorous force and fetters; against these 4.511 His wiles will break and spend themselves in vain. 4.512 I, when the sun has lit his noontide fires, 4.513 When the blades thirst, and cattle love the shade,' "4.514 Myself will guide thee to the old man's haunt," '4.515 Whither he hies him weary from the waves, 4.516 That thou mayst safelier steal upon his sleep. 4.517 But when thou hast gripped him fast with hand and gyve, 4.518 Then divers forms and bestial semblance 4.519 Shall mock thy grasp; for sudden he will change 4.520 To bristly boar, fell tigress, dragon scaled, 4.521 And tawny-tufted lioness, or send forth 4.522 A crackling sound of fire, and so shake of 4.523 The fetters, or in showery drops anon 4.524 Dissolve and vanish. But the more he shift 4.525 His endless transformations, thou, my son, 4.526 More straitlier clench the clinging bands, until' "4.527 His body's shape return to that thou sawest,"" None



Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.