Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.


graph

graph

All subjects (including unvalidated):
subject book bibliographic info
parousia Allen and Dunne (2022), Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity, 128, 139, 153, 158, 161
Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 54, 119, 141, 142
Edelmann-Singer et al. (2020), Sceptic and Believer in Ancient Mediterranean Religions, 175, 182
Hellholm et al. (2010), Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity, 1151, 1723
Immendörfer (2017), Ephesians and Artemis : The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context 244, 280
Luck (2006), Arcana mundi: magic and the occult in the Greek and Roman worlds: a collection of ancient texts, 482
Lynskey (2021), Tyconius’ Book of Rules: An Ancient Invitation to Ecclesial Hermeneutics, 171
Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 206, 230, 273, 320, 370, 580, 581, 702, 719
Nicklas et al. (2010), Other Worlds and Their Relation to This World: Early Jewish and Ancient Christian Traditions, 201, 204, 206
Ogereau (2023), Early Christianity in Macedonia: From Paul to the Late Sixth Century. 84, 87, 313
Potter Suh and Holladay (2021), Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays, 240
Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 111, 141, 151, 177, 178, 179, 180, 181
Smith and Stuckenbruck (2020), Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts, 77
Vinzent (2013), Christ's Resurrection in Early Christianity and the Making of the New Testament, 13, 17, 202
parousia, christ O'Daly (2012), Days Linked by Song: Prudentius' Cathemerinon, 54, 71, 317
parousia, delay of Crabb (2020), Luke/Acts and the End of History, 6, 8, 10, 13, 116, 136, 308, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 319, 320, 321, 322, 323, 326, 330, 332, 333
parousia, in pastorals Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 436
parousia, jesus christ Nasrallah (2019), Archaeology and the Letters of Paul, 237, 238, 241, 242, 244, 245
parousia, of christ Sandnes and Hvalvik (2014), Early Christian Prayer and Identity Formation 49, 71, 72, 255
parousia, schweitzer, quest, delay of Potter Suh and Holladay (2021), Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays, 529, 530, 535

List of validated texts:
11 validated results for "parousia"
1. Hebrew Bible, Zechariah, 14.4-14.5 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Parousia (of Christ) • Parousia,

 Found in books: Allen and Dunne (2022), Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity, 139, 153; Sandnes and Hvalvik (2014), Early Christian Prayer and Identity Formation 71, 72

sup>
14.4 וְעָמְדוּ רַגְלָיו בַּיּוֹם־הַהוּא עַל־הַר הַזֵּתִים אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי יְרוּשָׁלִַם מִקֶּדֶם וְנִבְקַע הַר הַזֵּיתִים מֵחֶצְיוֹ מִזְרָחָה וָיָמָּה גֵּיא גְּדוֹלָה מְאֹד וּמָשׁ חֲצִי הָהָר צָפוֹנָה וְחֶצְיוֹ־נֶגְבָּה׃ 14.5 וְנַסְתֶּם גֵּיא־הָרַי כִּי־יַגִּיעַ גֵּי־הָרִים אֶל־אָצַל וְנַסְתֶּם כַּאֲשֶׁר נַסְתֶּם מִפְּנֵי הָרַעַשׁ בִּימֵי עֻזִּיָּה מֶלֶךְ־יְהוּדָה וּבָא יְהוָה אֱלֹהַי כָּל־קְדֹשִׁים עִמָּךְ׃'' None
sup>
14.4 And His feet shall stand in that day upon the mount of Olives, Which is before Jerusalem on the east, And the mount of Olives shall cleft in the midst thereof Toward the east and toward the west, So that there shall be a very great valley; And half of the mountain shall remove toward the north, And half of it toward the south. 14.5 And ye shall flee to the valley of the mountains; For the valley of the mountains shall reach unto Azel; Yea, ye shall flee, like as ye fled from before the earthquake In the days of Uzziah king of Judah; And the LORD my God shall come, And all the holy ones with Thee.'' None
2. Anon., Didache, 16.7 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Parousia (of Christ) • Parousia,

 Found in books: Allen and Dunne (2022), Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity, 139; Sandnes and Hvalvik (2014), Early Christian Prayer and Identity Formation 71, 255

sup>
16.7 Watch for your life's sake. Let not your lamps be quenched, nor your loins unloosed; but be ready, for you know not the hour in which our Lord comes. Matthew 24:42 But often shall you come together, seeking the things which are befitting to your souls: for the whole time of your faith will not profit you, if you be not made perfect in the last time. For in the last days false prophets and corrupters shall be multiplied, and the sheep shall be turned into wolves, and love shall be turned into hate; Matthew 24:11-12 for when lawlessness increases, they shall hate and persecute and betray one another, Matthew 24:10 and then shall appear the world-deceiver as the Son of God, and shall do signs and wonders, and the earth shall be delivered into his hands, and he shall do iniquitous things which have never yet come to pass since the beginning. Then shall the creation of men come into the fire of trial, and many shall be made to stumble and shall perish; but they that endure in their faith shall be saved from under the curse itself. And then shall appear the signs of the truth; first, the sign of an outspreading in heaven; then the sign of the sound of the trumpet; and the third, the resurrection of the dead; yet not of all, but as it is said: The Lord shall come and all His saints with Him. Then shall the world see the Lord coming upon the clouds of heaven. <"" None
3. New Testament, 1 Thessalonians, 3.13, 4.9-4.10, 4.13-4.17, 5.8-5.9, 5.27 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Jesus Christ, parousia • Parousia • Parousia (of Christ) • Parousia,

 Found in books: Allen and Dunne (2022), Ancient Readers and their Scriptures: Engaging the Hebrew Bible in Early Judaism and Christianity, 153; Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 54; Edelmann-Singer et al. (2020), Sceptic and Believer in Ancient Mediterranean Religions, 175, 182; Malherbe et al. (2014), Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J, 206, 230, 273, 320, 370, 580, 581; Nasrallah (2019), Archaeology and the Letters of Paul, 237, 238, 241, 245; Nicklas et al. (2010), Other Worlds and Their Relation to This World: Early Jewish and Ancient Christian Traditions, 201, 206; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 141, 178, 179; Sandnes and Hvalvik (2014), Early Christian Prayer and Identity Formation 71

sup>
3.13 εἰς τὸ στηρίξαι ὑμῶν τὰς καρδίας ἀμέμπτους ἐν ἁγιωσύνῃ ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν ἐν τῇ παρουσίᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ μετὰ πάντων τῶν ἁγίων αὐτοῦ.
4.9
Περὶ δὲ τῆς φιλαδελφίας οὐ χρείαν ἔχετε γράφειν ὑμῖν, αὐτοὶ γὰρ ὑμεῖς θεοδίδακτοί ἐστε εἰς τὸ ἀγαπᾷν ἀλλήλους· 4.10 καὶ γὰρ ποιεῖτε αὐτὸ εἰς πάντας τοὺς ἀδελφοὺς τοὺς ἐν ὅλῃ τῇ Μακεδονίᾳ. Παρακαλοῦμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, περισσεύειν μᾶλλον,
4.13
Οὐ θέλομεν δὲ ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, περὶ τῶν κοιμωμένων, ἵνα μὴ λυπῆσθε καθὼς καὶ οἱ λοιποὶ οἱ μὴ ἔχοντες ἐλπίδα. 4.14 εἰ γὰρ πιστεύομεν ὅτι Ἰησοῦς ἀπέθανεν καὶ ἀνέστη, οὕτως καὶ ὁ θεὸς τοὺς κοιμηθέντας διὰ τοῦ Ἰησοῦ ἄξει σὺν αὐτῷ. 4.15 Τοῦτο γὰρ ὑμῖν λέγομεν ἐν λόγῳ κυρίου, ὅτι ἡμεῖς οἱ ζῶντες οἱ περιλειπόμενοι εἰς τὴν παρουσίαν τοῦ κυρίου οὐ μὴ φθάσωμεν τοὺς κοιμηθέντας· 4.16 ὅτι αὐτὸς ὁ κύριος ἐν κελεύσματι, ἐν φωνῇ ἀρχαγγέλου καὶ ἐν σάλπιγγι θεοῦ, καταβήσεται ἀπʼ οὐρανοῦ, καὶ οἱ νεκροὶ ἐν Χριστῷ ἀναστήσονται πρῶτον, 4.17 ἔπειτα ἡμεῖς οἱ ζῶντες οἱ περιλειπόμενοι ἅμα σὺν αὐτοῖς ἁρπαγησόμεθα ἐν νεφέλαις εἰς ἀπάντησιν τοῦ κυρίου εἰς ἀέρα· καὶ οὕτως πάντοτε σὺν κυρίῳ ἐσόμεθα.
5.8
ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν,ἐνδυσάμενοι θώρακαπίστεως καὶ ἀγάπης καὶπερικε φαλαίανἐλπίδασωτηρίας· 5.9 ὅτι οὐκ ἔθετο ἡμᾶς ὁ θεὸς εἰς ὀργὴν ἀλλὰ εἰς περιποίησιν σωτηρίας διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ,
5.27
Ἐνορκίζω ὑμᾶς τὸν κύριον ἀναγνωσθῆναι τὴν ἐπιστολὴν πᾶσιν τοῖς ἀδελφοῖς.' ' None
sup>
3.13 to the end he may establish your hearts blameless in holiness before our God and Father, at the coming of our Lord Jesus with all his saints.
4.9
But concerning brotherly love, you have no need that one write to you. For you yourselves are taught by God to love one another, 4.10 for indeed you do it toward all the brothers who are in all Macedonia. But we exhort you, brothers, that you abound more and more; ' "
4.13
But we don't want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you don't grieve like the rest, who have no hope. " '4.14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so those who have fallen asleep in Jesus will God bring with him. 4.15 For this we tell you by the word of the Lord, that we who are alive, who are left to the coming of the Lord, will in no way precede those who have fallen asleep. ' "4.16 For the Lord himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with God's trumpet. The dead in Christ will rise first, " '4.17 then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air. So we will be with the Lord forever. 4 , Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, that you abound more and more. , For you know what charge we gave you through the Lord Jesus. , For this is the will of God: your sanctification, that you abstain from sexual immorality, , that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor, , not in the passion of lust, even as the Gentiles who don't know God; , that no one should take advantage of and wrong a brother or sister in this matter; because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you and testified. , For God called us not for uncleanness, but in sanctification. , Therefore he who rejects doesn't reject man, but God, who has also given his Holy Spirit to you. , But concerning brotherly love, you have no need that one write to you. For you yourselves are taught by God to love one another, , for indeed you do it toward all the brothers who are in all Macedonia. But we exhort you, brothers, that you abound more and more; , and that you make it your ambition to lead a quiet life, and to do your own business, and to work with your own hands, even as we charged you; , that you may walk properly toward those who are outside, and may have need of nothing. , But we don't want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you don't grieve like the rest, who have no hope. , For if we believe that Jesus died and rose again, even so those who have fallen asleep in Jesus will God bring with him. , For this we tell you by the word of the Lord, that we who are alive, who are left to the coming of the Lord, will in no way precede those who have fallen asleep. , For the Lord himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with God's trumpet. The dead in Christ will rise first, , then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air. So we will be with the Lord forever. , Therefore comfort one another with these words. "
5.8
But let us, since we belong to the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love, and, for a helmet, the hope of salvation. ' "5.9 For God didn't appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ, " 5.27 I solemnly charge you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers. ' "' None
4. New Testament, Acts, 1.11, 3.13, 3.21, 3.26, 7.56, 19.35-19.41 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Jesus Christ, parousia • Parousia • Parousia (of Christ) • parousia, delay of

 Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 119; Crabb (2020), Luke/Acts and the End of History, 308, 310, 311, 321, 322, 323, 326, 330; Immendörfer (2017), Ephesians and Artemis : The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context 280; Nasrallah (2019), Archaeology and the Letters of Paul, 245; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 111; Sandnes and Hvalvik (2014), Early Christian Prayer and Identity Formation 71, 255

sup>
1.11 οἳ καὶ εἶπαν Ἄνδρες Γαλιλαῖοι, τί ἑστήκατε βλέποντες εἰς τὸν οὐρανόν; οὗτος ὁ Ἰησοῦς ὁ ἀναλημφθεὶς ἀφʼ ὑμῶν εἰς τὸν οὐρανὸν οὕτως ἐλεύσεται ὃν τρόπον ἐθεάσασθε αὐτὸν πορευόμενον εἰς τὸν οὐρανόν.
3.13
αὐτόν; ὁ θεὸς Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακώβ, ὁ θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν, ἐδόξασεν τὸν παῖδα αὐτοῦ Ἰησοῦν, ὃν ὑμεῖς μὲν παρεδώκατε καὶ ἠρνήσασθε κατὰ πρόσωπον Πειλάτου, κρίναντος ἐκείνου ἀπολύειν·
3.21
ἃν δεῖ οὐρανὸν μὲν δέξασθαι ἄχρι χρόνων ἀποκαταστάσεως πάντων ὧν ἐλάλησεν ὁ θεὸς διὰ στόματος τῶν ἁγίων ἀπʼ αἰῶνος αὐτοῦ προφητῶν.
3.26
ὑμῖν πρῶτον ἀναστήσας ὁ θεὸς τὸν παῖδα αὐτοῦ ἀπέστειλεν αὐτὸν εὐλογοῦντα ὑμᾶς ἐν τῷ ἀποστρέφειν ἕκαστον ἀπὸ τῶν πονηριῶν ὑμῶν.
7.56
καὶ εἶπεν Ἰδοὺ θεωρῶ τοὺς οὐρανοὺς διηνοιγμένους καὶ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐκ δεξιῶν ἑστῶτα τοῦ θεοῦ.
19.35
καταστείλας δὲ τὸν ὄχλον ὁ γραμματεύς φησιν Ἄνδρες Ἐφέσιοι, τίς γάρ ἐστιν ἀνθρώπων ὃς οὐ γινώσκει τὴν Ἐφεσίων πόλιν νεωκόρον οὖσαν τῆς μεγάλης Ἀρτέμιδος καὶ τοῦ διοπετοῦς; 19.36 ἀναντιρήτων οὖν ὄντων τούτων δέον ἐστὶν ὑμᾶς κατεσταλμένους ὑπάρχειν καὶ μηδὲν προπετὲς πράσσειν. 19.37 ἠγάγετε γὰρ τοὺς ἄνδρας τούτους οὔτε ἱεροσύλους οὔτε βλασφημοῦντας τὴν θεὸν ἡμῶν. 19.38 εἰ μὲν οὖν Δημήτριος καὶ οἱ σὺν αὐτῷ τεχνῖται ἔχουσιν πρός τινα λόγον, ἀγοραῖοι ἄγονται καὶ ἀνθύπατοί εἰσιν, ἐγκαλείτωσαν ἀλλήλοις. 19.39 εἰ δέ τι περαιτέρω ἐπιζητεῖτε, ἐν τῇ ἐννόμῳ ἐκκλησίᾳ ἐπιλυθήσεται. 19.40 καὶ γὰρ κινδυνεύομεν ἐγκαλεῖσθαι στάσεως περὶ τῆς σήμερον μηδενὸς αἰτίου ὑπάρχοντος, περὶ οὗ οὐ δυνησόμεθα ἀποδοῦναι λόγον περὶ τῆς συστροφῆς ταύτης. 19.41 καὶ ταῦτα εἰπὼν ἀπέλυσεν τὴν ἐκκλησίαν.' ' None
sup>
1.11 who also said, "You men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This Jesus, who was received up from you into the sky will come back in the same way as you saw him going into the sky."
3.13
The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified his Servant Jesus, whom you delivered up, and denied before the face of Pilate, when he had determined to release him.
3.21
whom the heaven must receive until the times of restoration of all things, whereof God spoke by the mouth of his holy prophets that have been from ancient times.
3.26
God, having raised up his servant, Jesus, sent him to you first, to bless you, in turning away everyone of you from your wickedness."
7.56
and said, "Behold, I see the heavens opened, and the Son of Man standing on the right hand of God!" 17 , Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews. , Paul, as was his custom, went in to them, and for three Sabbath days reasoned with them from the Scriptures, , explaining and demonstrating that the Christ had to suffer, and to rise again from the dead, and saying, "This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ.", Some of them were persuaded, and joined Paul and Silas, of the devout Greeks a great multitude, and not a few of the chief women. , But the disobedient Jews gathered some wicked men from the marketplace, and gathering a crowd, set the city in an uproar. Assaulting the house of Jason, they sought to bring them out to the people. , When they didn\'t find them, they dragged Jason and certain brothers before the rulers of the city, crying, "These who have turned the world upside down have come here also, , whom Jason has received. These all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus!", The multitude and the rulers of the city were troubled when they heard these things. , When they had taken security from Jason and the rest, they let them go. , The brothers immediately sent Paul and Silas away by night to Beroea. When they arrived, they went into the Jewish synagogue. , Now these were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of the mind, examining the Scriptures daily, whether these things were so. , Many of them therefore believed; also of the Greek women of honorable estate, and not a few men. , But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was proclaimed by Paul at Beroea also, they came there likewise, agitating the multitudes. , Then the brothers immediately sent out Paul to go as far as to the sea, and Silas and Timothy still stayed there. , But those who escorted Paul brought him as far as Athens. Receiving a commandment to Silas and Timothy that they should come to him with all speed, they departed. , Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was provoked within him as he saw the city full of idols. , So he reasoned in the synagogue with Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with those who met him. , Some of the Epicurean and Stoic philosophers also encountered him. Some said, "What does this babbler want to say?"Others said, "He seems to be advocating foreign demons," because he preached Jesus and the resurrection. , They took hold of him, and brought him to the Areopagus, saying, "May we know what this new teaching is, which is spoken by you? , For you bring certain strange things to our ears. We want to know therefore what these things mean.", Now all the Athenians and the strangers living there spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing. , Paul stood in the midst of the Areopagus, and said, "You men of Athens, I perceive that you are very religious in all things. , For as I passed along, and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription: \'TO AN UNKNOWN GOD.\' What therefore you worship in ignorance, this I announce to you. , The God who made the world and all things in it, he, being Lord of heaven and earth, dwells not in temples made with hands, , neither is he served by men\'s hands, as though he needed anything, seeing he himself gives to all life and breath, and all things. , He made from one blood every nation of men to dwell on all the surface of the earth, having determined appointed seasons, and the bounds of their habitation, , that they should seek the Lord, if perhaps they might reach out for him and find him, though he is not far from each one of us. , \'For in him we live, and move, and have our being.\' As some of your own poets have said, \'For we are also his offspring.\' , Being then the offspring of God, we ought not to think that the Divine Nature is like gold, or silver, or stone, engraved by art and device of man. , The times of ignorance therefore God overlooked. But now he commands that all men everywhere should repent, , because he has appointed a day in which he will judge the world in righteousness by the man whom he has ordained; whereof he has given assurance to all men, in that he has raised him from the dead.", Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, "We want to hear you yet again concerning this.", Thus Paul went out from among them. , But certain men joined with him, and believed, among whom also was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them. 19.35 When the town clerk had quieted the multitude, he said, "You men of Ephesus, what man is there who doesn\'t know that the city of the Ephesians is temple-keeper of the great goddess Artemis, and of the image which fell down from Zeus? ' "19.36 Seeing then that these things can't be denied, you ought to be quiet, and to do nothing rash. " '19.37 For you have brought these men here, who are neither robbers of temples nor blasphemers of your goddess. 19.38 If therefore Demetrius and the craftsmen who are with him have a matter against anyone, the courts are open, and there are proconsuls. Let them press charges against one another. 19.39 But if you seek anything about other matters, it will be settled in the regular assembly. 19.40 For indeed we are in danger of being accused concerning this day\'s riot, there being no cause. Concerning it, we wouldn\'t be able to give an account of this commotion." 19.41 When he had thus spoken, he dismissed the assembly. ' None
5. New Testament, Apocalypse, 19.11, 19.13, 19.16 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Parousia

 Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 141; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 181

sup>
19.11 Καὶ εἶδον τὸν οὐρανὸν ἠνεῳγμένον,καὶ ἰδοὺ ἵππος λευκός, καὶ ὁ καθήμενος ἐπʼ αὐτὸν πιστὸς καλούμενος καὶ ἀληθινός, καὶἐν δικαιοσύνῃ κρίνεικαὶ πολεμεῖ.
19.13
καὶ περιβεβλημένος ἱμάτιον ῤεραντισμένον αἵματι, καὶ κέκληται τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ὁ Λόγος τοῦ Θεοῦ.
19.16
καὶ ἔχει ἐπὶ τὸ ἱμάτιον καὶ ἐπὶ τὸν μηρὸν αὐτοῦ ὄνομα γεγραμμένον ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΒΑΣΙΛΕΩΝ ΚΑΙ ΚΥΡΙΟΣ ΚΥΡΙΩΝ.'' None
sup>
19.11 I saw the heaven opened, and behold, a white horse, and he who sat on it is called Faithful and True. In righteousness he judges and makes war.
19.13
He is clothed in a garment sprinkled with blood. His name is called "The Word of God."
19.16
He has on his garment and on his thigh a name written, "KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS."'' None
6. New Testament, James, 5.7-5.8 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Parousia • parousia

 Found in books: Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 178; Smith and Stuckenbruck (2020), Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts, 77

sup>
5.7 Μακροθυμήσατε οὖν, ἀδελφοί, ἕως τῆς παρουσίας τοῦ κυρίου. ἰδοὺ ὁ γεωργὸς ἐκδέχεται τὸν τίμιον καρπὸν τῆς γῆς, μακροθυμῶν ἐπʼ αὐτῷ ἕως λάβῃ πρόϊμον καὶ ὄψιμον. 5.8 μακροθυμήσατε καὶ ὑμεῖς, στηρίξατε τὰς καρδίας ὑμῶν, ὅτι ἡ παρουσία τοῦ κυρίου ἤγγικεν.'' None
sup>
5.7 Be patient therefore, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receives the early and late rain. 5.8 You also be patient. Establish your hearts, for the coming of the Lord is at hand. '' None
7. New Testament, Colossians, 4.16 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Parousia • parousia

 Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 54; Ogereau (2023), Early Christianity in Macedonia: From Paul to the Late Sixth Century. 84

sup>
4.16 καὶ ὅταν ἀναγνωσθῇ παρʼ ὑμῖν ἡ ἐπιστολή, ποιήσατε ἵνα καὶ ἐν τῇ Λαοδικέων ἐκκλησίᾳ ἀναγνωσθῇ, καὶ τὴν ἐκ Λαοδικίας ἵνα καὶ ὑμεῖς ἀναγνῶτε.'' None
sup>
4.16 When this letter has been read among you, cause it to be read also in the assembly of the Laodiceans; and that you also read the letter from Laodicea. '' None
8. New Testament, Luke, 9.51, 24.50 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Parousia • Parousia (of Christ) • parousia, delay of

 Found in books: Crabb (2020), Luke/Acts and the End of History, 310, 316; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 111; Sandnes and Hvalvik (2014), Early Christian Prayer and Identity Formation 71

sup>
9.51 Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ συμπληροῦσθαι τὰς ἡμέρας τῆς ἀναλήμψεως αὐτοῦ καὶ αὐτὸς τὸ πρόσωπον ἐστήρισεν τοῦ πορεύεσθαι εἰς Ἰερουσαλήμ,
24.50
Ἐξήγαγεν δὲ αὐτοὺς ἕως πρὸς Βηθανίαν, καὶ ἐπάρας τὰς χεῖρας αὐτοῦ εὐλόγησεν αὐτούς.'' None
sup>
9.51 It came to pass, when the days were near that he should be taken up, he intently set his face to go to Jerusalem,
24.50
He led them out as far as Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. '' None
9. New Testament, Mark, 14.62 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Parousia • parousia, delay of

 Found in books: Crabb (2020), Luke/Acts and the End of History, 308; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 180

sup>
14.62 ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Ἐγώ εἰμι, καὶ ὄψεσθε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐκ δεξιῶν καθήμενον τῆς δυνάμεως καὶ ἐρχόμενον μετὰ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ.'' None
sup>
14.62 Jesus said, "I AM. You will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of the sky."'' None
10. New Testament, Matthew, 11.12, 25.31 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Parousia • Parousia (of Christ) • Schweitzer, Quest, Delay of parousia • parousia, delay of

 Found in books: Crabb (2020), Luke/Acts and the End of History, 116; Potter Suh and Holladay (2021), Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays, 530; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 178; Sandnes and Hvalvik (2014), Early Christian Prayer and Identity Formation 71

sup>
11.12 ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάνου τοῦ βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βιάζεται, καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν.
25.31
Ὅταν δὲ ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἄγγελοι μετʼ αὐτοῦ, τότε καθίσει ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ,'' None
sup>
11.12 From the days of John the Baptizer until now, the Kingdom of Heaven suffers violence, and the violent take it by force.
25.31
"But when the Son of Man comes in his glory, and all the holy angels with him, then he will sit on the throne of his glory. '' None
11. None, None, nan (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Parousia

 Found in books: Edelmann-Singer et al. (2020), Sceptic and Believer in Ancient Mediterranean Religions, 182; Nicklas et al. (2010), Other Worlds and Their Relation to This World: Early Jewish and Ancient Christian Traditions, 201, 204; Potter Suh and Holladay (2021), Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays, 240; Rowland (2009), The Mystery of God: Early Jewish Mysticism and the New Testament, 151




Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.