Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.


there are no validated results. Displaying unvalidated results instead


130 results for "orgiastic"
1. Homeric Hymns, To Apollo And The Muses, 146, 148-164, 147 (8th cent. BCE - 8th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 88
2. Hesiod, Theogony, 942 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 9
942. ἀθάνατον θνητή· νῦν δʼ ἀμφότεροι θεοί εἰσιν. 942. Causes the sacred earth to melt: just so
3. Homer, Iliad, 6.130-6.137, 6.139, 11.454, 24.82, 24.84 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 11, 14, 125, 139, 278
6.130. οὐδὲ γὰρ οὐδὲ Δρύαντος υἱὸς κρατερὸς Λυκόοργος 6.131. δὴν ἦν, ὅς ῥα θεοῖσιν ἐπουρανίοισιν ἔριζεν· 6.132. ὅς ποτε μαινομένοιο Διωνύσοιο τιθήνας 6.133. σεῦε κατʼ ἠγάθεον Νυσήϊον· αἳ δʼ ἅμα πᾶσαι 6.134. θύσθλα χαμαὶ κατέχευαν ὑπʼ ἀνδροφόνοιο Λυκούργου 6.135. θεινόμεναι βουπλῆγι· Διώνυσος δὲ φοβηθεὶς 6.136. δύσεθʼ ἁλὸς κατὰ κῦμα, Θέτις δʼ ὑπεδέξατο κόλπῳ 6.137. δειδιότα· κρατερὸς γὰρ ἔχε τρόμος ἀνδρὸς ὁμοκλῇ. 6.139. καί μιν τυφλὸν ἔθηκε Κρόνου πάϊς· οὐδʼ ἄρʼ ἔτι δὴν 11.454. ὠμησταὶ ἐρύουσι, περὶ πτερὰ πυκνὰ βαλόντες. 24.82. ἔρχεται ὠμηστῇσιν ἐπʼ ἰχθύσι κῆρα φέρουσα. 24.84. εἵαθʼ ὁμηγερέες ἅλιαι θεαί· ἣ δʼ ἐνὶ μέσσῃς 6.130. Nay, for even the son of Dryas, mighty Lycurgus, lived not long, seeing that he strove with heavenly gods—he that on a time drave down over the sacred mount of Nysa the nursing mothers of mad Dionysus; and they all let fall to the ground their wands, smitten with an ox-goad by man-slaying Lycurgus. 6.131. Nay, for even the son of Dryas, mighty Lycurgus, lived not long, seeing that he strove with heavenly gods—he that on a time drave down over the sacred mount of Nysa the nursing mothers of mad Dionysus; and they all let fall to the ground their wands, smitten with an ox-goad by man-slaying Lycurgus. 6.132. Nay, for even the son of Dryas, mighty Lycurgus, lived not long, seeing that he strove with heavenly gods—he that on a time drave down over the sacred mount of Nysa the nursing mothers of mad Dionysus; and they all let fall to the ground their wands, smitten with an ox-goad by man-slaying Lycurgus. 6.133. Nay, for even the son of Dryas, mighty Lycurgus, lived not long, seeing that he strove with heavenly gods—he that on a time drave down over the sacred mount of Nysa the nursing mothers of mad Dionysus; and they all let fall to the ground their wands, smitten with an ox-goad by man-slaying Lycurgus. 6.134. Nay, for even the son of Dryas, mighty Lycurgus, lived not long, seeing that he strove with heavenly gods—he that on a time drave down over the sacred mount of Nysa the nursing mothers of mad Dionysus; and they all let fall to the ground their wands, smitten with an ox-goad by man-slaying Lycurgus. 6.135. But Dionysus fled, and plunged beneath the wave of the sea, and Thetis received him in her bosom, filled with dread, for mighty terror gat hold of him at the man's threatenings. Then against Lycurgus did the gods that live at ease wax wroth, and the son of Cronos made him blind; 6.136. But Dionysus fled, and plunged beneath the wave of the sea, and Thetis received him in her bosom, filled with dread, for mighty terror gat hold of him at the man's threatenings. Then against Lycurgus did the gods that live at ease wax wroth, and the son of Cronos made him blind; 6.137. But Dionysus fled, and plunged beneath the wave of the sea, and Thetis received him in her bosom, filled with dread, for mighty terror gat hold of him at the man's threatenings. Then against Lycurgus did the gods that live at ease wax wroth, and the son of Cronos made him blind; 6.139. But Dionysus fled, and plunged beneath the wave of the sea, and Thetis received him in her bosom, filled with dread, for mighty terror gat hold of him at the man's threatenings. Then against Lycurgus did the gods that live at ease wax wroth, and the son of Cronos made him blind; 11.454. Ah Socus, son of wise-hearted Hippasus, tamer of horses, the end of death has been too quick in coming upon thee; thou hast not escaped it. Ah poor wretch, thy father and queenly mother shall not close thine eyes in death, but the birds that eat raw flesh shall rend thee, beating their wings thick and fast about thee; 24.82. Down sped she to the depths hike a plummet of lead, the which, set upon the horn of an ox of the field, goeth down bearing death to the ravenous fishes. And she found Thetis in the hollow cave, and round about her other goddesses of the sea sat in a throng, and she in their midst 24.84. Down sped she to the depths hike a plummet of lead, the which, set upon the horn of an ox of the field, goeth down bearing death to the ravenous fishes. And she found Thetis in the hollow cave, and round about her other goddesses of the sea sat in a throng, and she in their midst
4. Homeric Hymns, To Pan, 46 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 273
46. ἀθάνατοι, περίαλλα δ’ ὁ Βάκχειος Διόνυσος:
5. Homeric Hymns, To Demeter, 190-205 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 131
205. of them. Just like a crocus flower, their hair
6. Hymn To Apollo (Homeric Hymn 21), To Apollo, 146-157, 159-164, 158 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 88
7. Hymn To Apollo, To Apollo, 146, 148-164, 147 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 88
8. Alcman, Poems, 63 (7th cent. BCE - 6th cent. BCE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 291
9. Solon, Fragments, fr.1.51-52 gentili-prato (7th cent. BCE - 6th cent. BCE)  Tagged with subjects: •orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 88
10. Aeschylus, Eumenides, 23-26, 22 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 291
22. σέβω δὲ νύμφας, ἔνθα Κωρυκὶς πέτρα
11. Heraclitus of Ephesus, Fragments, 48, 102, b14 d.-k. (= fr.87 marc.) 40, b15 d.-k. (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 175
12. Pindar, Pythian Odes, 6.47-6.50, 11.1 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •orgiastic •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 9, 88, 273
11.1. Pythian 11: For Thrasydaeus of Thebes Foot Race or Double Foot Race 474 or 454 B.C. Daughters of Cadmus, Semele dwelling among the Olympians and Ino Leucothea, sharing the chamber of the Nereid sea-nymphs: come, with the mother of Heracles, greatest in birth, to the presence of Melia; come to the sanctuary of golden tripods, [5] the treasure-house which Loxias honored above all and named the Ismenion, true seat of prophecy. Come, children of Harmonia, where even now he calls the native host of heroines to assemble, so that you may loudly sing of holy Themis and Pytho and the just [10] navel of the earth, at the edge of evening, in honor of seven-gated Thebes and the contest at Cirrha, in which Thrasydaeus caused his ancestral hearth to be remembered by flinging over it a third wreath [15] as a victor in the rich fields of Pylades, the friend of Laconian Orestes, who indeed, when his father was murdered, was taken by his nurse Arsinoe from the strong hands and bitter deceit of Clytaemnestra, when she sent the Dardanian daughter of Priam, Cassandra, together with the soul of Agamemnon, to the shadowy bank of Acheron with her gray blade of bronze, the pitiless woman. Was it Iphigeneia, slaughtered at the Euripus far from her fatherland, that provoked her to raise the heavy hand of her anger? Or was she vanquished by another bed
13. Pindar, Nemean Odes, 4.73-4.74 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 88
14. Pindar, Dithyrambi (Poxy. 1604.), 2.9-10, fr.70b9.10 m. (= fr.208) (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 174
15. Pindar, Olympian Odes, 1.26-1.27, 1.47-1.53, 2.25 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 9, 114
1.50. and among the tables at the last course they divided and ate your flesh. For me it is impossible to call one of the blessed gods a glutton. I stand back from it. often the lot of evil-speakers is profitlessness. If indeed the watchers of Olympus ever honored a mortal man, [55] that man was Tantalus. But he was not able to digest his great prosperity, and for his greed he gained overpowering ruin, which the Father hung over him: a mighty stone. Always longing to cast it away from his head, he wanders far from the joy of festivity. He has this helpless life of never-ending labor, a fourth toil after three others, because he stole from the gods nectar and ambrosia, with which they had made him immortal, and gave them to his drinking companions. If any man expects that what he does escapes the notice of a god, he is wrong. [65] Because of that the immortals sent the son of Tantalus back again to the swift-doomed race of men. And when he blossomed with the stature of fair youth, and down darkened his cheek, he turned his thoughts to an available marriage, [70] to win glorious Hippodameia from her father, the lord of Pisa. He drew near to the gray sea, alone in the darkness, and called aloud on the deep-roaring god, skilled with the trident; and the god appeared to him, close at hand. 2.25. Long-haired Semele, who died in the roar of the thunderbolt, lives among the Olympians; Pallas is her constant friend, and indeed so is father Zeus, and she is loved by her ivy-crowned son. And they say that even in the sea, among the ocean-daughters of Nereus, immortal life [30] is granted to Ino for all time. Truly, for mortal men at least, the time when we will reach the limit of death is by no means fixed, nor when we will bring a peaceful day, the sun's child, to an end in unworried well-being. But at various times various currents, both of pleasure and of toil, come to men. [35] In such a way does Fate, who keeps their pleasant fortune to be handed from father to son, bring at another time some painful reversal together with god-sent prosperity, since the destined son met and killed Laius, and fulfilled the oracle of Pytho, spoken long before. But the sharp-eyed Erinys saw it, and destroyed his warlike sons through mutual slaughter. Yet Polyneices, when laid low, left behind him a son, Thersander, honored in youthful contests and in the battles of war, [45] a scion to defend the house of the descendants of Adrastus. And it is fitting that the son of Aenesidamus, whose roots grew from that seed, should meet with songs of praise and with the lyre. For in Olympia he himself received a prize of honor; at Pytho
16. Herodotus, Histories, 4.79, 8.65.1 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 273, 279
4.79. ἐπείτε δὲ ἔδεέ οἱ κακῶς γενέσθαι, ἐγίνετο ἀπὸ προφάσιος τοιῆσδε. ἐπεθύμησε Διονύσῳ Βακχείῳ τελεσθῆναι· μέλλοντι δέ οἱ ἐς χεῖρας ἄγεσθαι τὴν τελετὴν ἐγένετο φάσμα μέγιστον. ἦν οἱ ἐν Βορυσθενεϊτέων τῇ πόλι οἰκίης μεγάλης καὶ πολυτελέος περιβολή, τῆς καὶ ὀλίγῳ τι πρότερον τούτων μνήμην εἶχον, τὴν πέριξ λευκοῦ λίθου σφίγγες τε καὶ γρῦπες ἕστασαν· ἐς ταύτην ὁ θεὸς ἐνέσκηψε βέλος. καὶ ἣ μὲν κατεκάη πᾶσα, Σκύλης δὲ οὐδὲν τούτου εἵνεκα ἧσσον ἐπετέλεσε τὴν τελετήν. Σκύθαι δὲ τοῦ βακχεύειν πέρι Ἕλλησι ὀνειδίζουσι· οὐ γὰρ φασὶ οἰκὸς εἶναι θεὸν ἐξευρίσκειν τοῦτον ὅστις μαίνεσθαι ἐνάγει ἀνθρώπους. ἐπείτε δὲ ἐτελέσθη τῷ Βακχείῳ ὁ Σκύλης, διεπρήστευσε τῶν τις Βορυσθενειτέων πρὸς τοὺς Σκύθας λέγων “ἡμῖν γὰρ καταγελᾶτε, ὦ Σκύθαι, ὅτι βακχεύομεν καὶ ἡμέας ὁ θεὸς λαμβάνει· νῦν οὗτος ὁ δαίμων καὶ τὸν ὑμέτερον βασιλέα λελάβηκε, καὶ βακχεύει τε καὶ ὑπὸ τοῦ θεοῦ μαίνεται. εἰ δέ μοι ἀπιστέετε, ἕπεσθε, καὶ ὑμῖν ἐγὼ δέξω.” εἵποντο τῶν Σκύθεων οἱ προεστεῶτες, καὶ αὐτοὺς ἀναγαγὼν ὁ Βορυσθενεΐτης λάθρῃ ἐπὶ πύργον κατεῖσε. ἐπείτε δὲ παρήιε σὺν τῷ θιάσῳ ὁ Σκύλης καὶ εἶδόν μιν βακχεύοντα οἱ Σκύθαι, κάρτα συμφορὴν μεγάλην ἐποιήσαντο, ἐξελθόντες δὲ ἐσήμαινον πάσῃ τῇ στρατιῇ τὰ ἴδοιεν. 4.79. But when things had to turn out badly for him, they did so for this reason: he conceived a desire to be initiated into the rites of the Bacchic Dionysus; and when he was about to begin the sacred mysteries, he saw the greatest vision. ,He had in the city of the Borysthenites a spacious house, grand and costly (the same house I just mentioned), all surrounded by sphinxes and griffins worked in white marble; this house was struck by a thunderbolt. And though the house burnt to the ground, Scyles none the less performed the rite to the end. ,Now the Scythians reproach the Greeks for this Bacchic revelling, saying that it is not reasonable to set up a god who leads men to madness. ,So when Scyles had been initiated into the Bacchic rite, some one of the Borysthenites scoffed at the Scythians: “You laugh at us, Scythians, because we play the Bacchant and the god possesses us; but now this deity has possessed your own king, so that he plays the Bacchant and is maddened by the god. If you will not believe me, follow me now and I will show him to you.” ,The leading men among the Scythians followed him, and the Borysthenite brought them up secretly onto a tower; from which, when Scyles passed by with his company of worshippers, they saw him playing the Bacchant; thinking it a great misfortune, they left the city and told the whole army what they had seen. 8.65.1. Dicaeus son of Theocydes, an Athenian exile who had become important among the Medes, said that at the time when the land of Attica was being laid waste by Xerxes' army and there were no Athenians in the country, he was with Demaratus the Lacedaemonian on the Thriasian plain and saw advancing from Eleusis a cloud of dust as if raised by the feet of about thirty thousand men. They marvelled at what men might be raising such a cloud of dust and immediately heard a cry. The cry seemed to be the “Iacchus” of the mysteries,
17. Aristophanes, The Women Celebrating The Thesmophoria, 994, 988 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 273
988. δέσποτ': ἐγὼ δὲ κώμοις
18. Aristophanes, Clouds, 603-606 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 291
606. κωμαστὴς Διόνυσος. 606. As we were preparing to come here, we were hailed by the Moon and were charged to wish joy and happiness both to the Athenians and to their allies; further, she said that she was enraged and that you treated her very shamefully, her, who does not pay you in words alone, but who renders you all real benefits. Firstly, thanks to her, you save at least a drachma each month for lights, for each, as he is leaving home at night, says, "Slave, buy no torches, for the moonlight is beautiful," — not to name a thousand other benefits. Nevertheless you do not reckon the days correctly and your calendar is naught but confusion. Consequently the gods load her with threats each time they get home and are disappointed of their meal, because the festival has not been kept in the regular order of time. When you should be sacrificing, you are putting to the torture or administering justice. And often, we others, the gods, are fasting in token of mourning for the death of Memnon or Sarpedon, while you are devoting yourselves to joyous libations. 'Tis for this, that last year, when the lot would have invested Hyperbolus with the duty of Amphictyon, we took his crown from him, to teach him that time must be divided according to the phases of the moon.
19. Euripides, Cyclops, 519, 521, 68-71 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 282
71. ταν, ἃν θηρεύων πετόμαν
20. Aristophanes, Lysistrata, 1, 1294 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 289
21. Euripides, Fragments, fr.586.4 k., fr.586 k., fr.472 k. (cret.), fr.758a k. (hypsipyle.) (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 282
22. Euripides, Hercules Furens, 879, 895, 871 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 174
871. calling on the goddesses of nether hell. Soon will I rouse you to yet wilder dancing and pipe a note of terror in your ear. Soar away, O Iris, to Olympus on your honored course; while I unseen will steal into the halls of Heracles. Choru
23. Euripides, Hippolytus, 561, 560 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 273
560. τοκάδα τὰν διγόνοιο Βάκ- 560. did she cut short the fatal marriage of Semele, mother of Zeus-bom Bacchus. All things she doth inspire, dread goddess, winging her flight hither and thither like a bee. Phaedra
24. Euripides, Ion, 1230-1235, 550-553, 714-718, 218 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 273
218. ἐναίρει Γᾶς τέκνων ὁ Βακχεύς. 218. Bromius too, the god of revelry, is slaying another of the sons of Earth with his thyrsus of ivy, never meant for battle. (First) Choru
25. Euripides, Iphigenia At Aulis, 1061 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 273
26. Euripides, Iphigenia Among The Taurians, 386-388, 953, 164 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 273
27. Euripides, Phoenician Women, 1751-1756 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 9
1756. θίασον ἱερὸν ὄρεσιν ἀνεχόρευσα, 1756. danced upon the hills in the holy choir of Semele—shall I now offer the gods homage that is not homage? Oedipu
28. Euripides, Trojan Women, 1230 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 282
29. Antiphanes, Fragments, fr.234 k.-a. 42 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 273
30. Euripides, Bacchae, 1, 10, 100-102, 1020, 103-108, 1083-1084, 109, 11, 110-112, 1124, 113-114, 1140-1147, 115, 1153, 116-118, 1189, 119-123, 1233, 124-134, 1349, 135-169, 176-177, 195, 2, 222-225, 297-299, 3, 300, 306, 312-318, 355, 366, 4, 485-487, 5, 528, 543-545, 592-599, 6, 600, 605, 623, 632, 64-69, 695-699, 7, 70, 700-709, 71, 710-711, 72, 725, 728-729, 73, 730-739, 74, 740-749, 75, 750-759, 76, 760-769, 77, 770-774, 78-79, 8, 80-82, 827-829, 83, 830-838, 84-85, 850, 86, 862, 87-89, 9, 90-99, 998, 726 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 282
726. Βρόμιον καλοῦσαι· πᾶν δὲ συνεβάκχευʼ ὄρος 726. calling on Iacchus, the son of Zeus, Bromius, with united voice. The whole mountain revelled along with them and the beasts, and nothing was unmoved by their running. Agave happened to be leaping near me, and I sprang forth, wanting to snatch her,
31. Aristophanes, Acharnians, 263 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 273
263. Φαλῆς ἑταῖρε Βακχίου
32. Antiphanes, Fragments, fr.234 k.-a. 42 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 273
33. Aristophanes, Frogs, 316, 340-352, 464-480, 1259 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 273
1259. τὸν Βακχεῖον ἄνακτα, 1259. >
34. Sophocles, Fragments, fr.1130.7 r., fr.674 r., fr.959 r. (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 273
35. Sophocles, Oedipus At Colonus, 669-680 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 289
680. companion of the nymphs that nursed him. Choru
36. Sophocles, Oedipus The King, 1105-1107, 163, 209-210, 212-215, 211 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 273, 275, 289, 290
211. who is named with the name of this land, ruddy Bacchus to whom Bacchants cry, to draw near with the blaze of his shining torch,
37. Sophocles, Women of Trachis, 216-219, 221, 220 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 289
220. Quickly it wheels me round in Bacchus’s race! Oh, oh, Paean! Look, dear lady! All is taking shape, plain to see, before your gaze. Deianeira:
38. Sophocles Iunior, Fragments, fr.1130.7 r., fr.674 r., fr.959 r. (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 273
39. Plato, Symposium, 215c (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic •orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 174
215c. ὁ μέν γε διʼ ὀργάνων ἐκήλει τοὺς ἀνθρώπους τῇ ἀπὸ τοῦ στόματος δυνάμει, καὶ ἔτι νυνὶ ὃς ἂν τὰ ἐκείνου αὐλῇ—ἃ γὰρ Ὄλυμπος ηὔλει, Μαρσύου λέγω, τούτου διδάξαντος—τὰ οὖν ἐκείνου ἐάντε ἀγαθὸς αὐλητὴς αὐλῇ ἐάντε φαύλη αὐλητρίς, μόνα κατέχεσθαι ποιεῖ καὶ δηλοῖ τοὺς τῶν θεῶν τε καὶ τελετῶν δεομένους διὰ τὸ θεῖα εἶναι. σὺ δʼ ἐκείνου τοσοῦτον μόνον διαφέρεις, ὅτι ἄνευ ὀργάνων ψιλοῖς λόγοις ταὐτὸν 215c. Why, yes, and a far more marvellous one than the satyr. His lips indeed had power to entrance mankind by means of instruments; a thing still possible today for anyone who can pipe his tunes: for the music of Olympus ’ flute belonged, I may tell you, to Marsyas his teacher. So that if anyone, whether a fine flute-player or paltry flute-girl, can but flute his tunes, they have no equal for exciting a ravishment, and will indicate by the divinity that is in them who are apt recipients of the deities and their sanctifications. You differ from him in one point only—that you produce the same effect with simple prose unaided by instruments. For example, when we hear any other person—
40. Sophocles, Antigone, 1115-1120, 1122-1154, 134-137, 148-154, 964-965, 1121 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 273, 290
1121. in the valleys of Eleusinian Deo where all find welcome! O Bacchus, denizen of Thebes , the mother-city of your Bacchants, dweller by the wet stream of Ismenus on the soil
41. Sophocles, Ajax, 695-701, 610 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 174
42. Plato, Laws, 815c (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic •orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 175
815c. ἀναμφισβητήτου διατεμεῖν. τίς οὖν αὕτη, καὶ πῇ δεῖ χωρὶς τέμνειν ἑκατέραν; ὅση μὲν βακχεία τʼ ἐστὶν καὶ τῶν ταύταις ἑπομένων, ἃς Νύμφας τε καὶ Πᾶνας καὶ Σειληνοὺς καὶ Σατύρους ἐπονομάζοντες, ὥς φασιν, μιμοῦνται κατῳνωμένους, περὶ καθαρμούς τε καὶ τελετάς τινας ἀποτελούντων, σύμπαν τοῦτο τῆς ὀρχήσεως τὸ γένος οὔθʼ ὡς εἰρηνικὸν οὔθʼ ὡς πολεμικὸν οὔθʼ ὅτι ποτὲ βούλεται ῥᾴδιον ἀφορίσασθαι· διορίσασθαι μήν μοι ταύτῃ δοκεῖ σχεδὸν ὀρθότατον αὐτὸ εἶναι, 815c. All the dancing that is of a Bacchic kind and cultivated by those who indulge in drunken imitations of Pans, Sileni and Satyrs (as they call them), when performing certain rites of expiation and initiation,—all this class of dancing cannot easily be defined either as pacific or as warlike, or as of any one distinct kind. The most correct way of defining it seems to me to be this—
43. Plato, Republic, 327a, 327b, 354a, 364a (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 318
364a. καὶ ὑπὸ ποιητῶν. πάντες γὰρ ἐξ ἑνὸς στόματος ὑμνοῦσιν ὡς καλὸν μὲν ἡ σωφροσύνη τε καὶ δικαιοσύνη, χαλεπὸν μέντοι καὶ ἐπίπονον, ἀκολασία δὲ καὶ ἀδικία ἡδὺ μὲν καὶ εὐπετὲς κτήσασθαι, δόξῃ δὲ μόνον καὶ νόμῳ αἰσχρόν· λυσιτελέστερα δὲ τῶν δικαίων τὰ ἄδικα ὡς ἐπὶ τὸ πλῆθος λέγουσι, καὶ πονηροὺς πλουσίους καὶ ἄλλας δυνάμεις ἔχοντας εὐδαιμονίζειν καὶ τιμᾶν εὐχερῶς ἐθέλουσιν δημοσίᾳ τε καὶ ἰδίᾳ, τοὺς δὲ ἀτιμάζειν καὶ ὑπερορᾶν, οἳ ἄν πῃ ἀσθενεῖς τε 364a. employed by both laymen and poets. All with one accord reiterate that soberness and righteousness are fair and honorable, to be sure, but unpleasant and laborious, while licentiousness and injustice are pleasant and easy to win and are only in opinion and by convention disgraceful. They say that injustice pays better than justice, for the most part, and they do not scruple to felicitate bad men who are rich or have other kinds of power to do them honor in public and private, and to dishonor
44. Theocritus, Idylls, 11 (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 131
45. Demosthenes, Orations, 18.259-18.260, 19.281, 25.79-25.80, 39.2, 40.9 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic •orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 166, 289, 318
18.259. On arriving at manhood you assisted your mother in her initiations, in her initiations: she was an expert in Bacchic or Sabazian rites imported from Phrygia . reading the service-book while she performed the ritual, and helping generally with the paraphernalia. At night it was your duty to mix the libations, to clothe the catechumens in fawn-skins, to wash their bodies, to scour them with the loam and the bran, and, when their lustration was duly performed, to set them on their legs, and give out the hymn: Here I leave my sins behind, Here the better way I find; and it was your pride that no one ever emitted that holy ululation so powerfully as yourself. I can well believe it! When you hear the stentorian tones of the orator, can you doubt that the ejaculations of the acolyte were simply magnificent? 18.260. In day-time you marshalled your gallant throng of bacchanals through the public streets, their heads garlanded with fennel and white poplar; and, as you went, you squeezed the fat-cheeked snakes, or brandished them above your head, now shouting your Euoi Saboi! now footing it to the measure of Hyes Attes! Attes Hyes!—saluted by all the old women with such proud titles as Master of the Ceremonies, Fugleman, Ivy-bearer, Fan-carrier; and at last receiving your recompense of tipsy-cakes, and cracknels, and currant-buns. With such rewards who would not rejoice greatly, and account himself the favorite of fortune? 19.281. will you be content that all these men should have been subjected to the inexorable penalty of law; that they should find no succor in mercy or compassion, in weeping children bearing honored names, or in any other plea? And then, when you have in your power a son of Atrometus the dominie, and of Glaucothea, the fuglewoman of those bacchanalian routs for which another priestess According to Ulpian her name was Nino and her crime was mixing a love-potion. suffered death, will you release the son of such parents, a man who has never been of the slightest use to the commonwealth, neither he, nor his father, nor any member of his precious family? 25.79. No; I am wrong. He has a brother, who is present here in court and who brought that precious action against him. What need to say anything about him? He is own brother to the defendant, born of the same father and mother, and, to add to his misfortunes, he is his twin. It was this brother—I pass over the other facts—who got possession of the drugs and charms from the servant of Theoris of Lemnos, the filthy sorceress whom you put to death on that account with all her family. 25.80. She gave information against her mistress, and this rascal has had children by her, and with her help he plays juggling tricks and professes to cure fits, being himself subject to fits of wickedness of every kind. So this is the man who will beg him off! This poisoner, this public pest, whom any man would ban at sight as an evil omen rather than choose to accost him, and who has pronounced himself worthy of death by bringing such an action. 39.2. If the defendant declared himself the son of another father and not of my own, I should naturally have seemed meddlesome in caring by what name he chose to call himself; but, as it is, he brought suit against my father, and having got up a gang of blackmailers This strong phrase occurs also in Dem. 40.9 . to support him—Mnesicles, whom you all probably know, and that Menecles who secured the conviction of Ninus, Ninus was a priestess who was put to death, as the scholiast on Dem. 19.281 tells us, for supplying love-potions to young men. The case seems to have been a notorious one, and reflected little credit on Menecles. and others of the same sort—he went into court, alleging that he was my father’s son by the daughter of Pamphilus, and that he was being outrageously treated, and robbed of his civic rights. 40.9. however, he was not so wholly the slave of his passion as to deem it right even after my mother’s death to receive the woman into his own house, or to admit that the defendants were his children. No, for all the rest of the time they lived as not being sons of my father, as most of you know; but after Boeotus had grown up and had associated with himself a gang of blackmailers, On this whole passage compare the preceding oration, Dem. 39.2 . whose leaders were Mnesicles and that Menecles who secured the conviction of Ninus, in connection with these men he brought suit against my father, claiming that he was his son.
46. Aristotle, Athenian Constitution, 3.5 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 115
47. Septuagint, 3 Maccabees, 2.3-2.4, 6.9, 6.15, 6.18-6.21, 6.28 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 460
2.3. For you, the creator of all things and the governor of all, are a just Ruler, and you judge those who have done anything in insolence and arrogance. 2.3. In order that he might not appear to be an enemy to all, he inscribed below: "But if any of them prefer to join those who have been initiated into the mysteries, they shall have equal citizenship with the Alexandrians." 2.4. You destroyed those who in the past committed injustice, among whom were even giants who trusted in their strength and boldness, whom you destroyed by bringing upon them a boundless flood. 6.9. And now, you who hate insolence, all-merciful and protector of all, reveal yourself quickly to those of the nation of Israel -- who are being outrageously treated by the abominable and lawless Gentiles. 6.15. Let it be shown to all the Gentiles that you are with us, O Lord, and have not turned your face from us; but just as you have said, `Not even when they were in the land of their enemies did I neglect them,' so accomplish it, O Lord." 6.18. Then the most glorious, almighty, and true God revealed his holy face and opened the heavenly gates, from which two glorious angels of fearful aspect descended, visible to all but the Jews. 6.19. They opposed the forces of the enemy and filled them with confusion and terror, binding them with immovable shackles. 6.21. The beasts turned back upon the armed forces following them and began trampling and destroying them. 6.28. Release the sons of the almighty and living God of heaven, who from the time of our ancestors until now has granted an unimpeded and notable stability to our government."
48. Cicero, Brutus, 225 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 193
225. quos Sex. Titius consecutus est est add. Jahn homo loquax sane et satis acutus, sed tam solutus dissolutus B 1 H et mollis in gestu ut saltatio quaedam nasceretur cui saltationi Titius nomen esset. Ita cavendum est ne quid in agendo dicendove facias, cuius imitatio rideatur ita cavendum... rideatur secl. Stangl : irrideatur Friedrich . sed ad paulo superiorem aetatem revecti reiecti O 1 G sumus; nunc ad eam de qua aliquantum sumus locuti revertamur. 225. These were succeeded by Sext. Titius, who was indeed a voluble speaker, and possessed a ready comprehension, but he was so loose and effeminate in his gesture, as to furnish room for the invention of a dance, which was called the Titian jig: so careful should we be to avoid every oddity in our manner of speaking, which may afterwards be exposed to ridicule by a ludicrous imitation."But we have rambled back insensibly to a period which has been already examined: let us, therefore, return to that which we were reviewing a little before.
49. Cicero, Brutus, 225 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 193
225. quos Sex. Titius consecutus est est add. Jahn homo loquax sane et satis acutus, sed tam solutus dissolutus B 1 H et mollis in gestu ut saltatio quaedam nasceretur cui saltationi Titius nomen esset. Ita cavendum est ne quid in agendo dicendove facias, cuius imitatio rideatur ita cavendum... rideatur secl. Stangl : irrideatur Friedrich . sed ad paulo superiorem aetatem revecti reiecti O 1 G sumus; nunc ad eam de qua aliquantum sumus locuti revertamur. 225. These were succeeded by Sext. Titius, who was indeed a voluble speaker, and possessed a ready comprehension, but he was so loose and effeminate in his gesture, as to furnish room for the invention of a dance, which was called the Titian jig: so careful should we be to avoid every oddity in our manner of speaking, which may afterwards be exposed to ridicule by a ludicrous imitation."But we have rambled back insensibly to a period which has been already examined: let us, therefore, return to that which we were reviewing a little before.
50. Cicero, Letters To His Friends, 7.23 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 544
51. Ovid, Metamorphoses, 3.256-3.315, 4.1-4.415 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 9, 14
3.256. Sola Iovis coniunx non tam culpetne probetne 3.257. eloquitur, quam clade domus ab Agenore ductae 3.258. gaudet et a Tyria conlectum paelice transfert 3.259. in generis socios odium. Subit ecce priori 3.260. causa recens, gravidamque dolet de semine magni 3.261. esse Iovis Semelen. Dum linguam ad iurgia solvit, 3.262. “profeci quid enim totiens per iurgia?” dixit: 3.263. “ipsa petenda mihi est, ipsam, si maxima Iuno 3.264. rite vocor, perdam, si me gemmantia dextra 3.265. sceptra tenere decet, si sum regina Iovisque 3.266. et soror et coniunx, certe soror. At, puto, furto est 3.267. contenta, et thalami brevis est iniuria nostri: 3.268. concipit, id deerat! manifestaque crimina pleno 3.269. fert utero, et mater, quod vix mihi contigit uno 3.270. de Iove vult fieri: tanta est fiducia formae. 3.271. Fallat eam faxo; nec sum Saturnia, si non 3.272. ab Iove mersa suo Stygias penetrabit in undas.” 3.273. Surgit ab his solio fulvaque recondita nube 3.274. limen adit Semeles. Nec nubes ante removit, 3.275. quam simulavit anum posuitque ad tempora canos 3.276. sulcavitque cutem rugis et curva trementi 3.277. membra tulit passu; vocem quoque fecit anilem, 3.278. ipsaque erat Beroe, Semeles Epidauria nutrix. 3.279. Ergo ubi captato sermone diuque loquendo 3.280. ad nomen venere Iovis, suspirat et “opto, 3.281. Iuppiter ut sit” ait: “metuo tamen omnia: multi 3.282. nomine divorum thalamos iniere pudicos. 3.283. Nec tamen esse Iovem satis est: det pignus amoris, 3.284. si modo verus is est, quantusque et qualis ab alta 3.285. Iunone excipitur, tantus talisque, rogato, 3.286. det tibi complexus suaque ante insignia sumat.” 3.287. Talibus ignaram Iuno Cadmeida dictis 3.288. formarat. Rogat illa Iovem sine nomine munus. 3.289. Cui deus “elige” ait: “nullam patiere repulsam. 3.290. Quoque magis credas, Stygii quoque conscia sunto 3.291. numina torrentis: timor et deus ille deorum est“. 3.292. Laeta malo nimiumque potens perituraque amantis 3.293. obsequio Semele “qualem Saturnia” dixit 3.294. “te solet amplecti, Veneris cum foedus initis, 3.295. da mihi te talem.” Voluit deus ora loquentis 3.296. opprimere: exierat iam vox properata sub auras. 3.297. Ingemuit; neque enim non haec optasse, neque ille 3.298. non iurasse potest. Ergo maestissimus altum 3.299. aethera conscendit vultuque sequentia traxit 3.300. nubila, quis nimbos inmixtaque fulgura ventis 3.301. addidit et tonitrus et inevitabile fulmen. 3.302. Qua tamen usque potest, vires sibi demere temptat; 3.303. nec, quo centimanum deiecerat igne Typhoea, 3.304. nunc armatur eo: nimium feritatis in illo est. 3.305. Est aliud levius fulmen, cui dextra Cyclopum 3.306. saevitiae flammaeque minus, minus addidit irae; 3.307. tela secunda vocant superi. Capit illa, domumque 3.308. intrat Agenoream. Corpus mortale tumultus 3.309. non tulit aetherios donisque iugalibus arsit. 3.310. Imperfectus adhuc infans genetricis ab alvo 3.311. eripitur, patrioque tener (si credere dignum est) 3.312. insuitur femori maternaque tempora complet. 3.313. Furtim illum primis Ino matertera cuuis 3.314. educat: inde datum nymphae Nyseides antris 3.315. occuluere suis lactisque alimenta dedere. 4.1. At non Alcithoe Minyeias orgia censet 4.2. accipienda dei, sed adhuc temeraria Bacchum 4.3. progeniem negat esse Iovis, sociasque sorores 4.4. inpietatis habet. Festum celebrare sacerdos 4.5. inmunesque operum famulas dominasque suorum 4.6. pectora pelle tegi, crinales solvere vittas, 4.7. serta coma, manibus frondentes sumere thyrsos 4.8. iusserat, et saevam laesi fore numinis iram 4.9. vaticinatus erat. Parent matresque nurusque 4.10. telasque calathosque infectaque pensa reponunt, 4.11. turaque dant Bacchumque vocant Bromiumque Lyaeumque 4.12. ignigenamque satumque iterum solumque bimatrem: 4.13. additur his Nyseus indetonsusque Thyoneus, 4.14. et cum Lenaeo genialis consitor uvae, 4.15. Nycteliusque Eleleusque parens et Iacchus et Euhan, 4.16. et quae praeterea per Graias plurima gentes 4.17. nomina, Liber, habes. Tibi enim inconsumpta iuventa est, 4.18. tu puer aeternus, tu formosissimus alto 4.19. conspiceris caelo, tibi, cum sine cornibus adstas, 4.20. virgineum caput est. Oriens tibi victus, adusque 4.21. decolor extremo qua tingitur India Gange: 4.22. Penthea tu, venerande, bipenniferumque Lycurgum 4.23. sacrilegos mactas, Tyrrhenaque mittis in aequor 4.24. corpora, tu biiugum pictis insignia frenis 4.25. colla premis lyncum; bacchae satyrique sequuntur, 4.26. quique senex ferula titubantes ebrius artus 4.27. sustinet et pando non fortiter haeret asello. 4.28. Quacumque ingrederis, clamor iuvenalis et una 4.29. femineae voces inpulsaque tympana palmis 4.30. concavaque aera sot longoque foramine buxus. 4.31. “Placatus mitisque” rogant Ismenides “adsis,” 4.32. iussaque sacra colunt. Solae Minyeides intus 4.33. intempestiva turbantes festa Minerva 4.34. aut ducunt lanas, aut stamina pollice versant, 4.35. aut haerent telae famulasque laboribus urgent. 4.36. E quibus una levi deducens pollice filum 4.37. “dum cessant aliae commentaque sacra frequentant, 4.38. nos quoque, quas Pallas, melior dea, detinet” inquit, 4.39. “utile opus manuum vario sermone levemus: 4.40. perque vices aliquid, quod tempora longa videri 4.41. non sinat, in medium vacuas referamus ad aures.” 4.42. Dicta probant primamque iubent narrare sorores. 4.43. Illa, quid e multis referat (nam plurima norat), 4.44. cogitat et dubia est, de te, Babylonia, narret, 4.45. Derceti, quam versa squamis velantibus artus 4.46. stagna Palaestini credunt motasse figura; 4.47. an magis, ut sumptis illius filia pennis 4.48. extremos albis in turribus egerit annos; 4.49. nais an ut cantu nimiumque potentibus herbis 4.50. verterit in tacitos iuvenalia corpora pisces, 4.51. donec idem passa est; an, quae poma alba ferebat, 4.52. ut nunc nigra ferat contactu sanguinis arbor. 4.53. Hoc placet, hanc, quoniam vulgaris fabula non est, 4.54. talibus orsa modis, lana sua fila sequente: 4.55. “Pyramus et Thisbe, iuvenum pulcherrimus alter, 4.56. altera, quas oriens habuit, praelata puellis, 4.57. contiguas tenuere domos, ubi dicitur altam 4.58. coctilibus muris cinxisse Semiramis urbem. 4.59. Notitiam primosque gradus vicinia fecit: 4.60. tempore crevit amor. Taedae quoque iure coissent: 4.61. sed vetuere patres. Quod non potuere vetare, 4.62. ex aequo captis ardebant mentibus ambo. 4.63. Conscius omnis abest: nutu signisque loquuntur, 4.64. quoque magis tegitur, tectus magis aestuat ignis. 4.65. Fissus erat tenui rima, quam duxerat olim, 4.66. cum fieret paries domui communis utrique. 4.67. Id vitium nulli per saecula longa notatum 4.68. (quid non sentit amor?) primi vidistis amantes, 4.69. et vocis fecistis iter; tutaeque per illud 4.70. murmure blanditiae minimo transire solebant. 4.71. Saepe, ubi constiterant hinc Thisbe, Pyramus illinc, 4.72. inque vices fuerat captatus anhelitus oris, 4.73. “invide” dicebant “paries, quid amantibus obstas? 4.74. quantum erat, ut sineres toto nos corpore iungi, 4.75. aut hoc si nimium est, vel ad oscula danda pateres? 4.76. Nec sumus ingrati: tibi nos debere fatemur, 4.77. quod datus est verbis ad amicas transitus aures.” 4.78. Talia diversa nequiquam sede locuti 4.79. sub noctem dixere ”vale” partique dedere 4.80. oscula quisque suae non pervenientia contra. 4.81. Postera nocturnos aurora removerat ignes, 4.82. solque pruinosas radiis siccaverat herbas: 4.83. ad solitum coiere locum. Tum murmure parvo 4.84. multa prius questi, statuunt, ut nocte silenti 4.85. fallere custodes foribusque excedere temptent, 4.86. cumque domo exierint, urbis quoque tecta relinquant; 4.87. neve sit errandum lato spatiantibus arvo, 4.88. conveniant ad busta Nini lateantque sub umbra 4.89. arboris. Arbor ibi, niveis uberrima pomis 4.90. ardua morus, erat, gelido contermina fonti. 4.91. Pacta placent. Et lux, tarde discedere visa, 4.92. praecipitatur aquis, et aquis nox exit ab isdem. 4.93. Callida per tenebras versato cardine Thisbe 4.94. egreditur fallitque suos, adopertaque vultum 4.95. pervenit ad tumulum, dictaque sub arbore sedit. 4.96. Audacem faciebat amor. Venit ecce recenti 4.97. caede leaena boum spumantes oblita rictus, 4.98. depositura sitim vicini fontis in unda. 4.99. Quam procul ad lunae radios Babylonia Thisbe 4.100. vidit et obscurum timido pede fugit in antrum, 4.101. dumque fugit, tergo velamina lapsa reliquit. 4.102. Ut lea saeva sitim multa conpescuit unda, 4.103. dum redit in silvas, inventos forte sine ipsa 4.104. ore cruentato tenues laniavit amictus. 4.105. Serius egressus vestigia vidit in alto 4.106. pulvere certa ferae totoque expalluit ore 4.107. Pyramus: ut vero vestem quoque sanguine tinctam 4.108. repperit, “una duos” inquit “nox perdet amantes. 4.109. E quibus illa fuit longa dignissima vita, 4.110. nostra nocens anima est: ego te, miseranda, peremi, 4.111. in loca plena metus qui iussi nocte venires, 4.112. nec prior huc veni. Nostrum divellite corpus, 4.113. et scelerata fero consumite viscera morsu, 4.114. o quicumque sub hac habitatis rupe, leones. 4.115. Sed timidi est optare necem.” Velamina Thisbes 4.116. tollit et ad pactae secum fert arboris umbram; 4.117. utque dedit notae lacrimas, dedit oscula vesti, 4.118. “accipe nunc” inquit “nostri quoque sanguinis haustus!” 4.119. quoque erat accinctus, demisit in ilia ferrum, 4.120. nec mora, ferventi moriens e vulnere traxit. 4.121. Ut iacuit resupinus humo: cruor emicat alte, 4.122. non aliter quam cum vitiato fistula plumbo 4.123. scinditur et tenui stridente foramine longas 4.124. eiaculatur aquas atque ictibus aera rumpit. 4.125. Arborei fetus adspergine caedis in atram 4.126. vertuntur faciem, madefactaque sanguine radix 4.127. purpureo tingit pendentia mora colore. 4.128. Ecce metu nondum posito, ne fallat amantem, 4.129. illa redit iuvenemque oculis animoque requirit, 4.130. quantaque vitarit narrare pericula gestit. 4.131. Utque locum et visa cognoscit in arbore formam, 4.132. sic facit incertam pomi color: haeret, an haec sit. 4.133. Dum dubitat, tremebunda videt pulsare cruentum 4.134. membra solum, retroque pedem tulit, oraque buxo 4.135. pallidiora gerens exhorruit aequoris instar, 4.136. quod tremit, exigua cum summum stringitur aura. 4.137. Sed postquam remorata suos cognovit amores, 4.138. percutit indignos claro plangore lacertos, 4.139. et laniata comas amplexaque corpus amatum 4.140. vulnera supplevit lacrimis fletumque cruori 4.141. miscuit et gelidis in vultibus oscula figens 4.142. “Pyrame” clamavit “quis te mihi casus ademit? 4.143. Pyrame, responde: tua te carissima Thisbe 4.144. nominat: exaudi vultusque attolle iacentes!” 4.145. Ad nomen Thisbes oculos iam morte gravatos 4.146. Pyramus erexit, visaque recondidit illa. 4.147. Quae postquam vestemque suam cognovit et ense 4.148. vidit ebur vacuum, “tua te manus” inquit “amorque 4.149. perdidit, infelix. Est et mihi fortis in unum 4.150. hoc manus, est et amor: dabit hic in vulnera vires. 4.151. Persequar exstinctum letique miserrima dicar 4.152. causa comesque tui; quique a me morte revelli 4.153. heu sola poteras, poteris nec morte revelli. 4.154. Hoc tamen amborum verbis estote rogati, 4.155. o multum miseri meus illiusque parentes, 4.156. ut quos certus amor, quos hora novissima iunxit, 4.157. conponi tumulo non invideatis eodem. 4.158. At tu quae ramis arbor miserabile corpus 4.159. nunc tegis unius, mox es tectura duorum, 4.160. signa tene caedis pullosque et luctibus aptos 4.161. semper habe fetus, gemini monimenta cruoris.” 4.162. Dixit, et aptato pectus mucrone sub imum 4.163. incubuit ferro, quod adhuc a caede tepebat. 4.164. Vota tamen tetigere deos, tetigere parentes: 4.165. nam color in pomo est, ubi permaturuit, ater, 4.166. quodque rogis superest, una requiescit in urna.” 4.167. Desierat, mediumque fuit breve tempus, et orsa est 4.168. dicere Leuconoe: vocem tenuere sorores. 4.169. “Hunc quoque, siderea qui temperat omnia luce, 4.170. cepit amor Solem: Solis referemus amores. 4.171. Primus adulterium Veneris cum Marte putatur 4.172. hic vidisse deus: videt hic deus omnia primus. 4.173. Indoluit facto, Iunonigenaeque marito 4.174. furta tori furtique locum monstravit. At illi 4.175. et mens et quod opus fabrilis dextra tenebat 4.176. excidit. Extemplo graciles ex aere catenas 4.177. retiaque et laqueos, quae lumina fallere possent, 4.178. elimat (non illud opus tenuissima vincant 4.179. stamina, non summo quae pendet aranea tigno), 4.180. utque leves tactus momentaque parva sequantur 4.181. efficit et lecto circumdata collocat arte. 4.182. Ut venere torum coniunx et adulter in unum, 4.183. arte viri vinclisque nova ratione paratis 4.184. in mediis ambo deprensi amplexibus haerent. 4.185. Lemnius extemplo valvas patefecit eburnas 4.186. admisitque deos: illi iacuere ligati 4.187. turpiter; atque aliquis de dis non tristibus optat 4.188. sic fieri turpis: superi risere, diuque 4.189. haec fuit in toto notissima fabula caelo. 4.190. Exigit indicii memorem Cythereia poenam, 4.191. inque vices illum, tectos qui laesit amores, 4.192. laedit amore pari. 4.1. Alcithoe, daughter of King Minyas, 4.2. consents not to the orgies of the God; 4.3. denies that Bacchus is the son of Jove, 4.4. and her two sisters join her in that crime. 4.6. keeping it sacred, had forbade all toil.— 4.7. And having draped their bosoms with wild skins, 4.8. they loosed their long hair for the sacred wreaths, 4.9. and took the leafy thyrsus in their hands;— 4.10. for so the priest commanded them. Austere 4.11. the wrath of Bacchus if his power be scorned. 4.13. and putting by their wickers and their webs, 4.14. dropt their unfinished toils to offer up 4.15. frankincense to the God; invoking him 4.16. with many names:—“O Bacchus! O Twice-born! 4.17. O Fire-begot! Thou only child Twice-mothered! 4.18. God of all those who plant the luscious grape! 4.19. O Liber !” All these names and many more, 4.20. for ages known—throughout the lands of Greece . 4.22. and lo, thou art an ever-youthful boy, 4.23. most beautiful of all the Gods of Heaven, 4.24. mooth as a virgin when thy horns are hid.— 4.25. The distant east to tawny India 's clime, 4.26. where rolls remotest Ganges to the sea, 4.27. was conquered by thy might.—O Most-revered! 4.28. Thou didst destroy the doubting Pentheus, 4.29. and hurled the sailors' bodies in the deep, 4.30. and smote Lycurgus, wielder of the ax. 4.32. with showy harness.—Satyrs follow thee; 4.33. and Bacchanals, and old Silenus, drunk, 4.34. unsteady on his staff; jolting so rough 4.35. on his small back-bent ass; and all the way 4.36. resounds a youthful clamour; and the scream 4.37. of women! and the noise of tambourines! 4.38. And the hollow cymbals! and the boxwood flutes,— 4.39. fitted with measured holes.—Thou art implored 4.40. by all Ismenian women to appear 4.41. peaceful and mild; and they perform thy rites.” 4.43. are carding wool within their fastened doors, 4.44. or twisting with their thumbs the fleecy yarn, 4.45. or working at the web. So they corrupt 4.46. the sacred festival with needless toil, 4.47. keeping their hand-maids busy at the work. 4.49. with nimble thumb, anon began to speak; 4.50. “While others loiter and frequent these rite 4.51. fantastic, we the wards of Pallas, much 4.52. to be preferred, by speaking novel thought 4.53. may lighten labour. Let us each in turn, 4.54. relate to an attentive audience, 4.55. a novel tale; and so the hours may glide.” 4.56. it pleased her sisters, and they ordered her 4.57. to tell the story that she loved the most. 4.59. the many tales she knew, first doubted she 4.60. whether to tell the tale of Derceto,— 4.61. that Babylonian, who, aver the tribe 4.62. of Palestine , in limpid ponds yet lives,— 4.63. her body changed, and scales upon her limbs; 4.64. or how her daughter, having taken wings, 4.65. passed her declining years in whitened towers. 4.66. Or should she tell of Nais, who with herbs, 4.67. too potent, into fishes had transformed 4.68. the bodies of her lovers, till she met 4.69. herself the same sad fate; or of that tree 4.70. which sometime bore white fruit, but now is changed 4.71. and darkened by the blood that stained its roots.— 4.72. Pleased with the novelty of this, at once 4.73. he tells the tale of Pyramus and Thisbe ;— 4.74. and swiftly as she told it unto them, 4.75. the fleecy wool was twisted into threads. 4.76. When Pyramus and Thisbe, who were known 4.77. the one most handsome of all youthful men, 4.78. the other loveliest of all eastern girls,— 4.79. lived in adjoining houses, near the wall 4.80. that Queen Semiramis had built of brick 4.81. around her famous city, they grew fond, 4.82. and loved each other—meeting often there— 4.83. and as the days went by their love increased. 4.85. their fathers had forbidden them to hope; 4.86. and yet the passion that with equal strength 4.87. inflamed their minds no parents could forbid. 4.88. No relatives had guessed their secret love, 4.89. for all their converse was by nods and signs; 4.90. and as a smoldering fire may gather heat, 4.91. the more 'tis smothered, so their love increased. 4.93. between their houses, many years ago, 4.94. was made defective with a little chink; 4.95. a small defect observed by none, although 4.96. for ages there; but what is hid from love? 4.97. Our lovers found the secret opening, 4.98. and used its passage to convey the sound 4.99. of gentle, murmured words, whose tuneful note 4.100. passed oft in safety through that hidden way. 4.102. thisbe on one and Pyramus the other, 4.103. and when their warm breath touched from lip to lip, 4.104. their sighs were such as this: “Thou envious wall 4.105. why art thou standing in the way of those 4.106. who die for love? What harm could happen thee 4.107. houldst thou permit us to enjoy our love? 4.108. But if we ask too much, let us persuade 4.109. that thou wilt open while we kiss but once: 4.110. for, we are not ungrateful; unto thee 4.111. we own our debt; here thou hast left a way 4.112. that breathed words may enter loving ears.,” 4.113. o vainly whispered they, and when the night 4.114. began to darken they exchanged farewells; 4.115. made presence that they kissed a fond farewell 4.116. vain kisses that to love might none avail. 4.118. and the bright sun had dried the dewy gra 4.119. again they met where they had told their love; 4.120. and now complaining of their hapless fate, 4.121. in murmurs gentle, they at last resolved, 4.122. away to slip upon the quiet night, 4.123. elude their parents, and, as soon as free, 4.124. quit the great builded city and their homes. 4.126. they chose a trysting place, the tomb of Ninus , 4.127. where safely they might hide unseen, beneath 4.128. the shadow of a tall mulberry tree, 4.129. covered with snow-white fruit, close by a spring. 4.131. and now the daylight, seeming slowly moved, 4.132. inks in the deep waves, and the tardy night 4.133. arises from the spot where day declines. 4.135. deceived her parents, opened the closed door. 4.136. She flitted in the silent night away; 4.137. and, having veiled her face, reached the great tomb, 4.138. and sat beneath the tree; love made her bold. 4.140. approached the nearby spring to quench her thirst: 4.141. her frothing jaws incarnadined with blood 4.142. of slaughtered oxen. As the moon was bright, 4.143. Thisbe could see her, and affrighted fled 4.144. with trembling footstep to a gloomy cave; 4.145. and as she ran she slipped and dropped her veil, 4.146. which fluttered to the ground. She did not dare 4.147. to save it. Wherefore, when the savage beast 4.148. had taken a great draft and slaked her thirst, 4.149. and thence had turned to seek her forest lair, 4.150. he found it on her way, and full of rage, 4.151. tore it and stained it with her bloody jaws: 4.152. but Thisbe , fortunate, escaped unseen. 4.154. as Thisbe to the tryst; and, when he saw 4.155. the certain traces of that savage beast, 4.156. imprinted in the yielding dust, his face 4.157. went white with fear; but when he found the veil 4.158. covered with blood, he cried; “Alas, one night 4.159. has caused the ruin of two lovers! Thou 4.160. wert most deserving of completed days, 4.161. but as for me, my heart is guilty! I 4.162. destroyed thee! O my love! I bade thee come 4.163. out in the dark night to a lonely haunt, 4.164. and failed to go before. Oh! whatever lurk 4.165. beneath this rock, though ravenous lion, tear 4.166. my guilty flesh, and with most cruel jaw 4.167. devour my cursed entrails! What? Not so; 4.168. it is a craven's part to wish for death!” 4.170. went straightway to the shadow of the tree; 4.171. and as his tears bedewed the well-known veil, 4.172. he kissed it oft and sighing said, “Kisse 4.173. and tears are thine, receive my blood as well.” 4.175. deep in his bowels; and plucked it from the wound, 4.176. a-faint with death. As he fell back to earth, 4.177. his spurting blood shot upward in the air; 4.178. o, when decay has rift a leaden pipe 4.179. a hissing jet of water spurts on high.— 4.181. assumed a deeper tint, for as the root 4.182. oaked up the blood the pendent mulberrie 4.183. were dyed a purple tint. 4.185. though trembling still with fright, for now she thought 4.186. her lover must await her at the tree, 4.187. and she should haste before he feared for her. 4.188. Longing to tell him of her great escape 4.189. he sadly looked for him with faithful eyes; 4.190. but when she saw the spot and the changed tree, 4.191. he doubted could they be the same, for so 4.192. the colour of the hanging fruit deceived. 4.194. the wounded body covered with its blood;— 4.195. he started backward, and her face grew pale 4.196. and ashen; and she shuddered like the sea, 4.197. which trembles when its face is lightly skimmed 4.198. by the chill breezes;—and she paused a space;— 4.199. but when she knew it was the one she loved, 4.200. he struck her tender breast and tore her hair. 4.201. Then wreathing in her arms his loved form, 4.202. he bathed the wound with tears, mingling her grief 4.203. in his unquenched blood; and as she kissed 4.204. his death-cold features wailed; “Ah Pyramus , 4.205. what cruel fate has taken thy life away? 4.206. Pyramus ! Pyramus! awake! awake! 4.207. It is thy dearest Thisbe calls thee! Lift 4.208. thy drooping head! Alas,”—At Thisbe's name 4.209. he raised his eyes, though languorous in death, 4.210. and darkness gathered round him as he gazed. 4.212. his ivory sheath—but not the trusty sword 4.213. and once again she wailed; “Thy own right hand, 4.214. and thy great passion have destroyed thee!— 4.215. And I? my hand shall be as bold as thine— 4.216. my love shall nerve me to the fatal deed— 4.217. thee, I will follow to eternity— 4.218. though I be censured for the wretched cause, 4.219. o surely I shall share thy wretched fate:— 4.220. alas, whom death could me alone bereave, 4.221. thou shalt not from my love be reft by death! 4.222. And, O ye wretched parents, mine and his, 4.223. let our misfortunes and our pleadings melt 4.224. your hearts, that ye no more deny to those 4.225. whom constant love and lasting death unite— 4.226. entomb us in a single sepulchre. 4.228. preading dark shadows on the corpse of one, 4.229. destined to cover twain, take thou our fate 4.230. upon thy head; mourn our untimely deaths; 4.231. let thy fruit darken for a memory, 4.232. an emblem of our blood.” No more she said; 4.233. and having fixed the point below her breast, 4.234. he fell on the keen sword, still warm with his red blood. 4.236. her prayer was answered, for it moved the God 4.237. and moved their parents. Now the Gods have changed 4.238. the ripened fruit which darkens on the branch: 4.239. and from the funeral pile their parents sealed 4.240. their gathered ashes in a single urn. 4.241. So ended she; at once Leuconoe 4.242. took the narrator's thread; and as she spoke 4.243. her sisters all were silent. 4.245. that rules the world was captive made of Love. 4.246. My theme shall be a love-song of the Sun. 4.247. 'Tis said the Lord of Day, whose wakeful eye 4.248. beholds at once whatever may transpire, 4.249. witnessed the loves of Mars and Venus. Grieved 4.250. to know the wrong, he called the son of Juno, 4.251. Vulcan , and gave full knowledge of the deed, 4.252. howing how Mars and Venus shamed his love, 4.253. as they defiled his bed. Vulcan amazed,— 4.254. the nimble-thoughted Vulcan lost his wits, 4.255. o that he dropped the work his right hand held. 4.257. to file out chains of brass, delicate, fine, 4.258. from which to fashion nets invisible, 4.259. filmy of mesh and airy as the thread 4.260. of insect-web, that from the rafter swings.— 4.262. the slightest movement or the gentlest touch, 4.263. with cunning skill he drew them round the bed 4.264. where they were sure to dally. Presently 4.265. appeared the faithless wife, and on the couch 4.266. lay down to languish with her paramour.— 4.267. Meshed in the chains they could not thence arise, 4.268. nor could they else but lie in strict embrace,— 4.269. cunningly thus entrapped by Vulcan 's wit.— 4.271. the folding ivory doors and called the Gods,— 4.272. to witness. There they lay disgraced and bound. 4.273. I wot were many of the lighter God 4.274. who wished themselves in like disgraceful bonds.— 4.275. The Gods were moved to laughter: and the tale 4.276. was long most noted in the courts of Heaven. 4.278. the Sun's betrayal of her stolen joys, 4.279. and thought to torture him in passion's pains, 4.280. and wreak requital for the pain he caused. 4.281. Son of Hyperion! what avails thy light? 4.282. What is the profit of thy glowing heat? 4.283. Lo, thou whose flames have parched innumerous lands, 4.284. thyself art burning with another flame! 4.285. And thou whose orb should joy the universe 4.286. art gazing only on Leucothea's charms. 4.288. forgetting all besides. Too early thou 4.289. art rising from thy bed of orient skies, 4.290. too late thy setting in the western waves; 4.291. o taking time to gaze upon thy love, 4.292. thy frenzy lengthens out the wintry hour! 4.294. dark shadows of this trouble in thy mind, 4.295. unwonted aspect, casting man perplexed 4.296. in abject terror. Pale thou art, though not 4.297. betwixt thee and the earth the shadowous moon 4.298. bedims thy devious way. Thy passion give 4.299. to grief thy countece—for her thy heart 4.300. alone is grieving—Clymene and Rhodos , 4.301. and Persa, mother of deluding Circe, 4.302. are all forgotten for thy doting hope; 4.303. even Clytie, who is yearning for thy love, 4.304. no more can charm thee; thou art so foredone. 4.306. Leucothea, daughter of Eurynome, 4.307. most beauteous matron of Arabia 's strand, 4.308. where spicey odours blow. Eurynome 4.309. in youthful prime excelled her mother's grace, 4.310. and, save her daughter, all excelled besides. 4.311. Leucothea's father, Orchamas was king 4.312. where Achaemenes whilom held the sway; 4.313. and Orchamas from ancient Belus' death 4.314. might count his reign the seventh in descent. 4.316. are hid below the western skies; when there, 4.317. and spent with toil, in lieu of nibbling herb 4.318. they take ambrosial food: it gives their limb 4.319. restoring strength and nourishes anew. 4.321. and Night resumes his reign, the god appear 4.322. disguised, unguessed, as old Eurynome 4.323. to fair Leucothea as she draws the threads, 4.324. all smoothly twisted from her spindle. There 4.325. he sits with twice six hand-maids ranged around, 4.326. and as the god beholds her at the door 4.327. he kisses her, as if a child beloved 4.328. and he her mother. And he spoke to her: 4.329. “Let thy twelve hand-maids leave us undisturbed, 4.330. for I have things of close import to tell, 4.331. and seemly, from a mother to her child.”, 4.332. o when they all withdrew the god began, 4.333. “Lo, I am he who measures the long year; 4.334. I see all things, and through me the wide world 4.335. may see all things; I am the glowing eye 4.336. of the broad universe! Thou art to me 4.337. the glory of the earth!” Filled with alarm, 4.338. from her relaxed fingers she let fall 4.339. the distaff and the spindle, but, her fear 4.340. o lovely in her beauty seemed, the God 4.341. no longer brooked delay: he changed his form 4.342. back to his wonted beauty and resumed 4.343. his bright celestial. Startled at the sight 4.344. the maid recoiled a space; but presently 4.345. the glory of the god inspired her love; 4.346. and all her timid doubts dissolved away; 4.347. without complaint she melted in his arms. 4.349. that Clytie, envious of Leucothea's joy, 4.350. where evil none was known, a scandal made; 4.351. and having published wide their secret love, 4.352. leucothea's father also heard the tale. 4.353. Relentlessly and fierce, his cruel hand 4.354. buried his living daughter in the ground, 4.355. who, while her arms implored the glowing Sun, 4.356. complained. “For love of thee my life is lost.” 4.357. And as she wailed her father sowed her there. 4.359. to scatter the loose sand, a way to open, 4.360. that she might look with beauteous features forth 4.361. too late! for smothered by the compact earth, 4.362. thou canst not lift thy drooping head; alas! 4.363. A lifeless corse remains. 4.365. ince Phaethon was blasted by the bolt, 4.366. down-hurled by Jove, had ever grieved the God 4.367. who daily drives his winged steeds. In vain 4.368. he strives with all the magic of his ray 4.369. to warm her limbs anew. — The deed is done— 4.370. what vantage gives his might if fate deny? 4.371. He sprinkles fragrant nectar on her grave, 4.372. and lifeless corse, and as he wails exclaims, 4.373. “But naught shall hinder you to reach the skies.” 4.375. of nectar, sweet and odourate, dissolve 4.376. and adds its fragrant juices to the earth: 4.377. lowly from this a sprout of Frankincense 4.378. takes root in riched soil, and bursting through 4.379. the sandy hillock shows its top. 4.381. to Clytie comes the author of sweet light, 4.382. for though her love might make excuse of grief, 4.383. and grief may plead to pardon jealous words, 4.384. his heart disdains the schemist of his woe; 4.385. and she who turned to sour the sweet of love, 4.386. from that unhallowed moment pined away. 4.387. Envious and hating all her sister Nymphs, 4.388. day after day,—and through the lonely nights, 4.389. all unprotected from the chilly breeze, 4.390. her hair dishevelled, tangled, unadorned, 4.391. he sat unmoved upon the bare hard ground. 4.393. or haply by her own tears' bitter brine;— 4.394. all other nourishment was naught to her.— 4.395. She never raised herself from the bare ground, 4.396. though on the god her gaze was ever fixed;— 4.397. he turned her features towards him as he moved: 4.398. they say that afterwhile her limbs took root 4.399. and fastened to the around. 4.401. overspread her countece, that turned as pale 4.402. and bloodless as the dead; but here and there 4.403. a blushing tinge resolved in violet tint; 4.404. and something like the blossom of that name 4.405. a flower concealed her face. Although a root 4.406. now holds her fast to earth, the Heliotrope 4.407. turns ever to the Sun, as if to prove 4.408. that all may change and love through all remain. 4.409. Thus was the story ended. All were charmed 4.410. to hear recounted such mysterious deeds. 4.411. While some were doubting whether such were true 4.412. others affirmed that to the living God 4.413. is nothing to restrain their wondrous works, 4.414. though surely of the Gods, immortal, none 4.415. accorded Bacchus even thought or place.
52. Vergil, Aeneis, 6.15 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 279
6.15. praepetibus pennis ausus se credere caelo, 6.15. And that far-off, inviolable shrine
53. Strabo, Geography, 10.3.13 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 110
10.3.13. The poets bear witness to such views as I have suggested. For instance, when Pindar, in the dithyramb which begins with these words,In earlier times there marched the lay of the dithyrambs long drawn out, mentions the hymns sung in honor of Dionysus, both the ancient and the later ones, and then, passing on from these, says,To perform the prelude in thy honor, great Mother, the whirling of cymbals is at hand, and among them, also, the clanging of castanets, and the torch that blazeth beneath the tawny pine-trees, he bears witness to the common relationship between the rites exhibited in the worship of Dionysus among the Greeks and those in the worship of the Mother of the Gods among the Phrygians, for he makes these rites closely akin to one another. And Euripides does likewise, in his Bacchae, citing the Lydian usages at the same time with those of Phrygia, because of their similarity: But ye who left Mt. Tmolus, fortress of Lydia, revel-band of mine, women whom I brought from the land of barbarians as my assistants and travelling companions, uplift the tambourines native to Phrygian cities, inventions of mine and mother Rhea. And again,happy he who, blest man, initiated in the mystic rites, is pure in his life, . . . who, preserving the righteous orgies of the great mother Cybele, and brandishing the thyrsus on high, and wreathed with ivy, doth worship Dionysus. Come, ye Bacchae, come, ye Bacchae, bringing down Bromius, god the child of god, out of the Phrygian mountains into the broad highways of Greece. And again, in the following verses he connects the Cretan usages also with the Phrygian: O thou hiding-bower of the Curetes, and sacred haunts of Crete that gave birth to Zeus, where for me the triple-crested Corybantes in their caverns invented this hide-stretched circlet, and blent its Bacchic revelry with the high-pitched, sweet-sounding breath of Phrygian flutes, and in Rhea's hands placed its resounding noise, to accompany the shouts of the Bacchae, and from Mother Rhea frenzied Satyrs obtained it and joined it to the choral dances of the Trieterides, in whom Dionysus takes delight. And in the Palamedes the Chorus says, Thysa, daughter of Dionysus, who on Ida rejoices with his dear mother in the Iacchic revels of tambourines.
54. Seneca The Elder, Suasoriae, 1.6 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 189
55. Hyginus, Fabulae (Genealogiae), 9.1 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 9, 114
56. Diodorus Siculus, Historical Library, 3.63.3-3.63.4, 4.2.2-4.2.3, 4.2.5, 4.3.3, 5.52 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 9, 141, 166, 167
3.63.3.  This, then, is their account: The most ancient Dionysus was an Indian, and since his country, because of the excellent climate, produced the vine in abundance without cultivation, he was the first to press out the clusters of grapes and to devise the use of wine as a natural product, likewise to give the proper care to the figs and other fruits which grow upon trees, and, speaking generally, to devise whatever pertains to the harvesting and storing of these fruits. The same Dionysus is, furthermore, said to have worn a long beard, the reason for the report being that it is the custom among the Indians to give great care, until their death, to the raising of a beard. 3.63.4.  Now this Dionysus visited with an army all the inhabited world and gave instruction both as to the culture of the vine and the crushing of the clusters in the wine-vats (lenoi), which is the reason why the god was named Lenaeus. Likewise, he allowed all people to share in his other discoveries, and when he passed from among men he received immortal honour at the hands of those who had received his benefactions. 4.2.2.  Semelê was loved by Zeus because of her beauty, but since he had his intercourse with her secretly and without speech she thought that the god despised her; consequently she made the request of him that he come to her embraces in the same manner as in his approaches to Hera. 4.2.3.  Accordingly, Zeus visited her in a way befitting a god, accompanied by thunder and lightning, revealing himself to her as he embraced her; but Semelê, who was pregt and unable to endure the majesty of the divine presence, brought forth the babe untimely and was herself slain by the fire. Thereupon Zeus, taking up the child, handed it over to the care of Hermes, and ordered him to take it to the cave in Nysa, which lay between Phoenicia and the Nile, where he should deliver it to the nymphs that they should rear it and with great solicitude bestow upon it the best of care. 4.2.5.  After he had received his rearing by the nymphs in Nysa, they say, he made the discovery of wine and taught mankind how to cultivate the vine. And as he visited the inhabited world almost in its entirety, he brought much land under cultivation and in return for this received most high honours at the hands of all men. He also discovered the drink made out of barley and called by some zythos, the bouquet of which is not much inferior to that of wine. The preparation of this drink he taught to those peoples whose country was unsuited to the cultivation of the vine. 4.3.3.  Consequently in many Greek cities every other year Bacchic bands of women gather, and it is lawful for the maidens to carry the thyrsus and to join in the frenzied revelry, crying out "Euai!" and honouring the god; while the matrons, forming in groups, offer sacrifices to the god and celebrate his mysteries and, in general, extol with hymns the presence of Dionysus, in this manner acting the part of the Maenads who, as history records, were of old the companions of the god. 5.52.  The myth which the Naxians have to relate about Dionysus is like this: He was reared, they say, in their country, and for this reason the island has been most dear to him and is called by some Dionysias., For according to the myth which has been handed down to us, Zeus, on the occasion when Semelê had been slain by his lightning before the time for bearing the child, took the babe and sewed it up within his thigh, and when the appointed time came for its birth, wishing to keep the matter concealed from Hera, he took the babe from his thigh in what is now Naxos and gave it to the Nymphs of the island, Philia, Coronis, and Cleidê, to be reared. The reason Zeus slew Semelê with his lightning before she could give birth to her child was his desire that the babe should be born, not of a mortal woman but of two immortals, and thus should be immortal from its very birth., And because of the kindness which the inhabitants of Naxos had shown to Dionysus in connection with his rearing they received marks of his gratitude; for the island increased in prosperity and fitted out notable naval forces, and the Naxians were the first to withdraw from the naval forces of Xerxes and to aid in the defeat at sea which the barbarian suffered, and they participated with distinction in the battle of Plataeae. Also the wine of the island possesses an excellence which is peculiarly its own and offers proof of the friendship which the god entertains for the island. 5.52. 1.  The myth which the Naxians have to relate about Dionysus is like this: He was reared, they say, in their country, and for this reason the island has been most dear to him and is called by some Dionysias.,2.  For according to the myth which has been handed down to us, Zeus, on the occasion when Semelê had been slain by his lightning before the time for bearing the child, took the babe and sewed it up within his thigh, and when the appointed time came for its birth, wishing to keep the matter concealed from Hera, he took the babe from his thigh in what is now Naxos and gave it to the Nymphs of the island, Philia, Coronis, and Cleidê, to be reared. The reason Zeus slew Semelê with his lightning before she could give birth to her child was his desire that the babe should be born, not of a mortal woman but of two immortals, and thus should be immortal from its very birth.,3.  And because of the kindness which the inhabitants of Naxos had shown to Dionysus in connection with his rearing they received marks of his gratitude; for the island increased in prosperity and fitted out notable naval forces, and the Naxians were the first to withdraw from the naval forces of Xerxes and to aid in the defeat at sea which the barbarian suffered, and they participated with distinction in the battle of Plataeae. Also the wine of the island possesses an excellence which is peculiarly its own and offers proof of the friendship which the god entertains for the island.
57. Lucretius Carus, On The Nature of Things, 4.1160, 4.1168 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 110, 279
4.1160. nigra melichrus est, inmunda et fetida acosmos, 4.1168. at nimia et mammosa Ceres est ipsa ab Iaccho,
58. Catullus, Poems, 64.251 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 279
64.251. But from the further side came flitting bright-faced Iacchu
59. Plutarch, On The E At Delphi, 388e (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 291
60. Plutarch, Table Talk, 623b, 671d, 747c, 717a (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
61. Plutarch, Themistocles, 1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 404
1. Thus Probably Plutarch began with his favourite tale of Themistocles’ remark (dealing with the festival day and the day after) to the generals who came after him; cf. 270 c, supra, and the note. rightly spoke the great Themistocles to the generals who succeeded him, for whom he had opened a way for their subsequent exploits by driving out the barbarian host and making Greece free. And rightly will it be spoken also to those who pride themselves on their writings; for if you take away the men of action, you will have no men of letters. Take away Pericles’ statesmanship, and Phormio’s trophies for his naval victories at Rhium, and Nicias’s valiant deeds at Cythera and Megara and Corinth, Demosthenes’ Pylos, and Cleon’s four hundred captives, Tolmides’ circumnavigation of the Peloponnesus, and Myronides’ Cf. Thucydides, i. 108; iv. 95. victory over the Boeotians at Oenophyta-take these away and Thucydides is stricken from your list of writers. Take away Alcibiades ’ spirited exploits in the Hellespontine region, and those of Thrasyllus by Lesbos, and the overthrow by Theramenes of the oligarchy, Thrasybulus and Archinus and the uprising of the Seventy Cf. Xenophon, Hellenica, ii. 4. 2. from Phyle against the Spartan hegemony, and Conon’s restoration of Athens to her power on the sea - take these away and Cratippus An historian who continued Thucydides, claiming to be his contemporary (see E. Schwartz, Hermes, xliv. 496). is no more. Xenophon, to be sure, became his own history by writing of his generalship and his successes and recording that it was Themistogenes Cf. Xenophon, Hellenica, iii. 1. 2; M. MacLaren, Trans. Amer. Phil. Assoc. lxv. (1934) pp. 240-247. the Syracusan who had compiled an account of them, his purpose being to win greater credence for his narrative by referring to himself in the third person, thus favouring another with the glory of the authorship. But all the other historians, men like Cleitodemus, Diyllus, Cf. Moralia, 862 b; Müller, Frag. Hist. Graec. ii. 360-361. Philochorus, Phylarchus, have been for the exploits of others what actors are for plays, exhibiting the deeds of the generals and kings, and merging themselves with their characters as tradition records them, in order that they might share in a certain effulgence, so to speak, and splendour. For there is reflected from the men of action upon the men of letters an image of another’s glory, which shines again there, since the deed is seen, as in a mirror, through the agency of their words.
62. Plutarch, On Isis And Osiris, 365a, 364e (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 291
364e. from the nature of Osiris and the ceremony of finding him. That Osiris is identical with Dionysus who could more fittingly know than yourself, Clea? For you are at the head of the inspired maidens of Delphi, and have been consecrated by your father and mother in the holy rites of Osiris. If, however, for the benefit of others it is needful to adduce proofs of this identity, let us leave undisturbed what may not be told, but the public ceremonies which the priests perform in the burial of the Apis, when they convey his body on an improvised bier, do not in any way come short of a Bacchic procession; for they fasten skins of fawns about themselves, and carry Bacchic wand
63. Plutarch, Virtues of Women, 249 ef64, 111 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 291
64. Martial, Epigrams, 7, praefatio, 2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 193
65. Plutarch, Greek And Roman Questions, 291a, 299b, 300a, 291 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 170
66. Martial, Epigrams, 7, praefatio, 2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 193
67. Iulia Balbilla, Epigrams, 608 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 197
68. Josephus Flavius, Against Apion, 2.267 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 318
2.267. οὐχ ὁμολογούμενον τοῖς ̓Αθηναίοις περὶ θεῶν. τί δὲ δεῖ θαυμάζειν, εἰ πρὸς ἄνδρας οὕτως ἀξιοπίστους διετέθησαν, οἵ γε μηδὲ γυναικῶν ἐφείσαντο; νῦν γὰρ τὴν ἱέρειαν ἀπέκτειναν, ἐπεί τις αὐτῆς κατηγόρησεν, ὅτι ξένους ἐμύει θεούς: νόμῳ δ' ἦν τοῦτο παρ' αὐτοῖς κεκωλυμένον καὶ τιμωρία κατὰ τῶν ξένον εἰσαγόντων 2.267. Nor need we at all wonder that they thus treated such considerable men, when they did not spare even women also; for they very lately slew a certain priestess, because she was accused by somebody that she initiated people into the worship of strange gods, it having been forbidden so to do by one of their laws; and a capital punishment had been decreed to such as introduced a strange god;
69. Juvenal, Satires, 6.67-6.70, 7.82-7.87 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 194
70. Plutarch, Mark Antony, 24 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 189
24. , , , , , , , ,
71. Pliny The Elder, Natural History, 8.24 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 535
72. Quintilian, Institutes of Oratory, 11.3.71 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 193
11.3.71.  The methods by which the head may express our meaning are manifold. For in addition to those movements which indicate consent, refusal and affirmation, there are those expressive of modesty, hesitation, wonder or indignation, which are well known and common to all. But to confine the gesture to the movement of the head alone is regarded as a fault by those who teach acting as well as by professors of rhetoric. Even the frequent nodding of the head is not free from fault, while to toss or roll it till our hair flies free is suggestive of a fanatic.
73. Tacitus, Dialogus De Oratoribus, 26 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 193
74. Tacitus, Annals, 11.31.10, 11.36.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 189, 194
11.36.1.  Only Mnester caused some hesitation, as, tearing his garments, he called to Claudius to look at the imprints of the lash and remember the phrase by which he had placed him at the disposal of Messalina. "Others had sinned through a bounty of high hope; he, from need; and no man would have had to perish sooner, if Silius gained the empire." The Caesar was affected, and leaned to mercy; but the freedmen decided him, after so many executions of the great, not to spare an actor: when the transgression was so heinous, it mattered nothing whether it was voluntary or enforced. Even the defence of the Roman knight Traulus Montanus was not admitted. A modest but remarkably handsome youth, he had within a single night received his unsought invitation and his dismissal from Messalina, who was equally capricious in her desires and her disdains. In the cases of Suillius Caesoninus and Plautius Lateranus, the death penalty was remitted. The latter was indebted to the distinguished service of his uncle: Suillius was protected by his vices, since in the proceedings of that shameful rout his part had been the reverse of masculine.
75. Suetonius, Augustus, 70.1-70.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 189
70.1.  There was besides a private dinner of his, commonly called that of the "twelve gods," which was the subject of gossip. At this the guests appeared in the guise of gods and goddesses, while he himself was made up to represent Apollo, as was charged not merely in letters of Antony, who spitefully gives the names of all the guests, but also in these anonymous lines, which everyone knows: "As soon as that table of rascals had secured a choragus and Mallia saw six gods and six goddesses, while Caesar impiously plays the false rôle of Apollo and feasts amid novel debaucheries of the gods; then all the deities turned their faces from the earth and Jupiter himself fled from his golden throne." 70.2.  The scandal of this banquet was the greater because of dearth and famine in the land at the time, and on the following day there was an outcry that the gods had eaten all the grain and that Caesar was in truth Apollo, but Apollo the Tormentor, a surname under which the god was worshipped in one part of the city. He was criticized too as over fond of costly furniture and Corinthian bronzes and as given to gaming. Indeed, as early as the time of the proscriptions there was written on his statue â€” "In silver once my father dealt, now in Corinthians  I," since it was believed that he caused some men to be entered in the list of the proscribed because of their Corinthian vases. Later, during the Sicilian war, this epigram was current: "After he has twice been beaten at sea and lost his ships, he plays at dice all the time, in the hope of winning one victory." 71
76. Silius Italicus, Punica, 15.80, 17.645 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 535
77. Apollodorus, Bibliotheca, 3.4.3, 3.5.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 9, 14
3.4.3. Σεμέλης δὲ Ζεὺς ἐρασθεὶς Ἥρας κρύφα συνευνάζεται. ἡ δὲ ἐξαπατηθεῖσα ὑπὸ Ἥρας, κατανεύσαντος αὐτῇ Διὸς πᾶν τὸ αἰτηθὲν ποιήσειν, αἰτεῖται τοιοῦτον αὐτὸν ἐλθεῖν οἷος ἦλθε μνηστευόμενος Ἥραν. Ζεὺς δὲ μὴ δυνάμενος ἀνανεῦσαι παραγίνεται εἰς τὸν θάλαμον αὐτῆς ἐφʼ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς, καὶ κεραυνὸν ἵησιν. Σεμέλης δὲ διὰ τὸν φόβον ἐκλιπούσης, ἑξαμηνιαῖον τὸ βρέφος ἐξαμβλωθὲν ἐκ τοῦ πυρὸς ἁρπάσας ἐνέρραψε τῷ μηρῷ. ἀποθανούσης δὲ Σεμέλης, αἱ λοιπαὶ Κάδμου θυγατέρες διήνεγκαν λόγον, συνηυνῆσθαι θνητῷ τινι Σεμέλην καὶ καταψεύσασθαι Διός, καὶ ὅτι 1 -- διὰ τοῦτο ἐκεραυνώθη. κατὰ δὲ τὸν χρόνον τὸν καθήκοντα Διόνυσον γεννᾷ Ζεὺς λύσας τὰ ῥάμματα, καὶ δίδωσιν Ἑρμῇ. ὁ δὲ κομίζει πρὸς Ἰνὼ καὶ Ἀθάμαντα καὶ πείθει τρέφειν ὡς κόρην. ἀγανακτήσασα δὲ Ἥρα μανίαν αὐτοῖς ἐνέβαλε, καὶ Ἀθάμας μὲν τὸν πρεσβύτερον παῖδα Λέαρχον ὡς ἔλαφον θηρεύσας ἀπέκτεινεν, Ἰνὼ δὲ τὸν Μελικέρτην εἰς πεπυρωμένον λέβητα ῥίψασα, εἶτα βαστάσασα μετὰ νεκροῦ τοῦ παιδὸς ἥλατο κατὰ βυθοῦ. 1 -- καὶ Λευκοθέα μὲν αὐτὴν καλεῖται, Παλαίμων δὲ ὁ παῖς, οὕτως ὀνομασθέντες ὑπὸ τῶν πλεόντων· τοῖς χειμαζομένοις γὰρ βοηθοῦσιν. ἐτέθη δὲ ἐπὶ Μελικέρτῃ ὁ 2 -- ἀγὼν τῶν Ἰσθμίων, Σισύφου θέντος. Διόνυσον δὲ Ζεὺς εἰς ἔριφον ἀλλάξας τὸν Ἥρας θυμὸν ἔκλεψε, καὶ λαβὼν αὐτὸν Ἑρμῆς πρὸς νύμφας ἐκόμισεν ἐν Νύσῃ κατοικούσας τῆς Ἀσίας, ἃς ὕστερον Ζεὺς καταστερίσας ὠνόμασεν Ὑάδας. 3.5.2. διελθὼν δὲ Θρᾴκην καὶ τὴν Ἰνδικὴν ἅπασαν, στήλας ἐκεῖ στήσας 1 -- ἧκεν εἰς Θήβας, καὶ τὰς γυναῖκας ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι. Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι, παρὰ Κάδμου εἰληφὼς τὴν βασιλείαν, διεκώλυε ταῦτα γίνεσθαι, καὶ παραγενόμενος εἰς Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ μανίαν ἐμελίσθη· ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι. δείξας δὲ Θηβαίοις ὅτι θεός ἐστιν, ἧκεν εἰς Ἄργος, κἀκεῖ 2 -- πάλιν οὐ τιμώντων αὐτὸν ἐξέμηνε τὰς γυναῖκας. αἱ δὲ ἐν τοῖς ὄρεσι τοὺς ἐπιμαστιδίους ἔχουσαι 3 -- παῖδας τὰς σάρκας αὐτῶν ἐσιτοῦντο. 3.4.3. But Zeus loved Semele and bedded with her unknown to Hera. Now Zeus had agreed to do for her whatever she asked, and deceived by Hera she asked that he would come to her as he came when he was wooing Hera. Unable to refuse, Zeus came to her bridal chamber in a chariot, with lightnings and thunderings, and launched a thunderbolt. But Semele expired of fright, and Zeus, snatching the sixth-month abortive child from the fire, sewed it in his thigh. On the death of Semele the other daughters of Cadmus spread a report that Semele had bedded with a mortal man, and had falsely accused Zeus, and that therefore she had been blasted by thunder. But at the proper time Zeus undid the stitches and gave birth to Dionysus, and entrusted him to Hermes. And he conveyed him to Ino and Athamas, and persuaded them to rear him as a girl. But Hera indigtly drove them mad, and Athamas hunted his elder son Learchus as a deer and killed him, and Ino threw Melicertes into a boiling cauldron, then carrying it with the dead child she sprang into the deep. And she herself is called Leucothea, and the boy is called Palaemon, such being the names they get from sailors; for they succour storm-tossed mariners. And the Isthmian games were instituted by Sisyphus in honor of Melicertes. But Zeus eluded the wrath of Hera by turning Dionysus into a kid, and Hermes took him and brought him to the nymphs who dwelt at Nysa in Asia, whom Zeus afterwards changed into stars and named them the Hyades. 3.4.3. But Zeus loved Semele and bedded with her unknown to Hera. Now Zeus had agreed to do for her whatever she asked, and deceived by Hera she asked that he would come to her as he came when he was wooing Hera. Unable to refuse, Zeus came to her bridal chamber in a chariot, with lightnings and thunderings, and launched a thunderbolt. But Semele expired of fright, and Zeus, snatching the sixth-month abortive child from the fire, sewed it in his thigh. On the death of Semele the other daughters of Cadmus spread a report that Semele had bedded with a mortal man, and had falsely accused Zeus, and that therefore she had been blasted by thunder. But at the proper time Zeus undid the stitches and gave birth to Dionysus, and entrusted him to Hermes. And he conveyed him to Inon and Athamas, and persuaded them to rear him as a girl. But Hera indigtly drove them mad, and Athamas hunted his elder son Learchus as a deer and killed him, and Inon threw Melicertes into a boiling cauldron, then carrying it with the dead child she sprang into the deep. And she herself is called Leucothea, and the boy is called Palaemon, such being the names they get from sailors; for they succour storm-tossed mariners. And the Isthmian games were instituted by Sisyphus in honor of Melicertes. But Zeus eluded the wrath of Hera by turning Dionysus into a kid, and Hermes took him and brought him to the nymphs who dwelt at Nysa in Asia, whom Zeus afterwards changed into stars and named them the Hyades. 3.5.2. Having traversed Thrace and the whole of India and set up pillars there, he came to Thebes, and forced the women to abandon their houses and rave in Bacchic frenzy on Cithaeron. But Pentheus, whom Agave bore to Echion, had succeeded Cadmus in the kingdom, and he attempted to put a stop to these proceedings. And coming to Cithaeron to spy on the Bacchanals, he was torn limb from limb by his mother Agave in a fit of madness; for she thought he was a wild beast. And having shown the Thebans that he was a god, Dionysus came to Argos, and there again, because they did not honor him, he drove the women mad, and they on the mountains devoured the flesh of the infants whom they carried at their breasts.
78. Seneca The Younger, Hercules Oetaeus, 241-243, 245, 244 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 535
79. Statius, Thebais, 7.602, 12.131 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 9, 139
80. Quintilian, Institutio Oratoria, 11.3.71 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 193
11.3.71.  The methods by which the head may express our meaning are manifold. For in addition to those movements which indicate consent, refusal and affirmation, there are those expressive of modesty, hesitation, wonder or indignation, which are well known and common to all. But to confine the gesture to the movement of the head alone is regarded as a fault by those who teach acting as well as by professors of rhetoric. Even the frequent nodding of the head is not free from fault, while to toss or roll it till our hair flies free is suggestive of a fanatic.
81. Arrian, Anabasis of Alexander, 2.16, 2.16.3 (1st cent. CE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 279, 280
2.16.3. ὅτι τῶν δώδεκα θεῶν Ἡρακλέα ἄγουσιν Αἰγύπτιοι, καθάπερ καὶ Ἀθηναῖοι Διόνυσον τὸν Διὸς καὶ Κόρης σέβουσιν, ἄλλον τοῦτον Διόνυσον· καὶ ὁ Ἴακχος ὁ μυστικὸς τούτῳ Διονύσῳ, οὐχὶ τῷ Θηβαίῳ, ἐπᾴδεται.
82. Pollux, Onomasticon, 8.108 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 114, 115
83. Polyaenus, Excerpts of Polyaenus, 7.5 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic •orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 175
84. Aelian, Varia Historia, 3.42 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
3.42. Elege and Celane were daughters of Proetus. The Queen of Cyprus worked them to prostitute themselves, insomuch as in some parts of Peloponnesus they ran up and down, as it is said, naked and raging. They roved also mad into other parts of Greece, transported with this distemper. It is likewise reported that the wives of the Lacedemonians were transported with Bacchanalian fury; as also those of the Chians: And that those of the Boeotians were transported with divine frenzies, the very Tragedy manifests. They say that only the Minyades, Leucippe, Aristippe, and Alcithoe declined the Dance of Dionysus: the cause whereof was, that they desired to have husbands, and therefore would not be Maenades to the God; whereat he was incensed. And when they were working at their looms, and very busie in weaving, on a sudden branches of ivy and of vines twined about their looms, and dragons made nests in their baskets, and from the roof distilled drops of milk and wine. But when by all this they could not be persuaded to serve the Deity, then fury possessed them, and they committed a foul crime out of Cithaeron, no less then that in Cithaeron: for the Minyades, seised with frenzy, tore in pieces a young infant of Leucippe's, thinking it a kid; then went to the rest of the Minyades, who persecuted them for this mischief, when they were turned into birds. One was changed into a crow, the other into a bat, and the third into an owl.
85. Heliodorus, Ethiopian Story, 4.17 (2nd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic •orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 174
86. Lucian, The Dance, 15, 39, 79, 35 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 193
87. Athenaeus, The Learned Banquet, 15.678a, 2.35e, 2.38e, 2.36ab, 1.22e (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 279
88. Aelius Aristides, Orations, 25.2, 41.3 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 9
89. Pausanias, Description of Greece, 1.31.4, 2.20.4, 2.22.1, 2.23.7-2.23.8, 3.20.3, 4.1.5-4.1.7, 7.19.9, 9.12.3-9.12.4, 9.16.7, 9.27.2, 10.4.3, 10.6.4, 10.11.1 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 104
3.20.3. διαβᾶσι δὲ αὐτόθεν ποταμὸν Φελλίαν, παρὰ Ἀμύκλας ἰοῦσιν εὐθεῖαν ὡς ἐπὶ θάλασσαν Φᾶρις πόλις ἐν τῇ Λακωνικῇ ποτε ᾠκεῖτο· ἀποτρεπομένῳ δὲ ἀπὸ τῆς Φελλίας ἐς δεξιὰν ἡ πρὸς τὸ ὄρος τὸ Ταΰγετόν ἐστιν ὁδός. ἔστι δὲ ἐν τῷ πεδίῳ Διὸς Μεσσαπέως τέμενος· γενέσθαι δέ οἱ τὴν ἐπίκλησιν ἀπὸ ἀνδρὸς λέγουσιν ἱερασαμένου τῷ θεῷ. ἐντεῦθέν ἐστιν ἀπιοῦσιν ἐκ τοῦ Ταϋγέτου χωρίον ἔνθα πόλις ποτὲ ᾠκεῖτο Βρυσίαι· καὶ Διονύσου ναὸς ἐνταῦθα ἔτι λείπεται καὶ ἄγαλμα ἐν ὑπαίθρῳ. τὸ δὲ ἐν τῷ ναῷ μόναις γυναιξὶν ἔστιν ὁρᾶν· γυναῖκες γὰρ δὴ μόναι καὶ τὰ ἐς τὰς θυσίας δρῶσιν ἐν ἀπορρήτῳ. 3.20.3. Crossing from here a river Phellia, and going past Amyclae along a road leading straight towards the sea, you come to the site of Pharis, which was once a city of Laconia . Turning away from the Phellia to the right is the road that leads to Mount Taygetus. On the plain is a precinct of Zeus Messapeus, who is surnamed, they say, after a man who served the god as his priest. Leaving Taygetus from here you come to the site of the city Bryseae . There still remains here a temple of Dionysus with an image in the open. But the image in the temple women only may see, for women by themselves perform in secret the sacrificial rites.
90. Clement of Alexandria, Exhortation To The Greeks, 2.21.1, 2.34.5 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 101, 110
91. Achilles Tatius, The Adventures of Leucippe And Cleitophon, 2.37.4 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 9
92. Antoninus Liberalis, Collection of Metamorphoses, 10.3 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
93. Philostratus The Athenian, Life of Apollonius, 4.21 (2nd cent. CE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic •orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 175
4.21. ἐπιπλῆξαι δὲ λέγεται περὶ Διονυσίων ̓Αθηναίοις, ἃ ποιεῖταί σφισιν ἐν ὥρᾳ τοῦ ἀνθεστηριῶνος: ὁ μὲν γὰρ μονῳδίας ἀκροασομένους καὶ μελοποιίας παραβάσεών τε καὶ ῥυθμῶν, ὁπόσοι κωμῳδίας τε καὶ τραγῳδίας εἰσίν, ἐς τὸ θέατρον ξυμφοιτᾶν ᾤετο, ἐπεὶ δὲ ἤκουσεν, ὅτι αὐλοῦ ὑποσημήναντος λυγισμοὺς ὀρχοῦνται καὶ μεταξὺ τῆς ̓Ορφέως ἐποποιίας τε καὶ θεολογίας τὰ μὲν ὡς ̔͂Ωραι, τὰ δὲ ὡς Νύμφαι, τὰ δὲ ὡς Βάκχαι πράττουσιν, ἐς ἐπίπληξιν τούτου κατέστη καὶ “παύσασθε” εἶπεν “ἐξορχούμενοι τοὺς Σαλαμινίους καὶ πολλοὺς ἑτέρους κειμένους ἀγαθοὺς ἄνδρας, εἰ μὲν γὰρ Λακωνικὴ ταῦτα ὄρχησις, εὖγε οἱ στρατιῶται, γυμνάζεσθε γὰρ πολέμῳ καὶ ξυνορχήσομαι, εἰ δὲ ἁπαλὴ καὶ ἐς τὸ θῆλυ σπεύδουσα, τί φῶ περὶ τῶν τροπαίων; οὐ γὰρ κατὰ Μήδων ταῦτα ἢ Περσῶν, καθ' ὑμῶν δὲ ἑστήξει, τῶν ἀναθέντων αὐτὰ εἰ λίποισθε. κροκωτοὶ δὲ ὑμῖν καὶ ἁλουργία καὶ κοκκοβαφία τοιαύτη πόθεν; οὐδὲ γὰρ αἱ ̓Αχαρναί γε ὧδε ἐστέλλοντο, οὐδὲ ὁ Κολωνὸς ὧδε ἵππευε. καὶ τί λέγω ταῦτα; γυνὴ ναύαρχος ἐκ Καρίας ἐφ' ὑμᾶς ἔπλευσε μετὰ Ξέρξου, καὶ ἦν αὐτῇ γυναικεῖον οὐδέν, ἀλλ' ἀνδρὸς στολὴ καὶ ὅπλα, ὑμεῖς δὲ ἁβρότεροι τῶν Ξέρξου γυναικῶν ἐφ' ἑαυτοὺς στέλλεσθε οἱ γέροντες οἱ νέοι τὸ ἐφηβικόν, οἳ πάλαι μὲν ὤμνυσαν ἐς ̓Αγραύλου φοιτῶντες ὑπὲρ τῆς πατρίδος ἀποθανεῖσθαι καὶ ὅπλα θήσεσθαι, νῦν δὲ ἴσως ὀμοῦνται ὑπὲρ τῆς πατρίδος βακχεύσειν καὶ θύρσον λήψεσθαι κόρυν μὲν οὐδεμίαν φέρον, γυναικομίμῳ δὲ μορφώματι, κατὰ τὸν Εὐριπίδην, αἰσχρῶς διαπρέπον. ἀκούω δὲ ὑμᾶς καὶ ἀνέμους γίγνεσθαι καὶ λῄδια ἀνασείειν λέγεσθε ἔπιπλα μετεώρως αὐτὰ κολποῦντες. ἔδει δὲ ἀλλὰ τούτους γε αἰδεῖσθαι, ξυμμάχους ὄντας καὶ πνεύσαντας ὑπὲρ ὑμῶν μέγα, μηδὲ τὸν Βορέαν κηδεστήν γε ὄντα καὶ παρὰ πάντας τοὺς ἀνέμους ἄρσενα ποιεῖσθαι θῆλυν, οὐδὲ γὰρ τῆς ̓Ωρειθυίας ἐραστὴς ἄν ποτε ὁ Βορέας ἐγένετο, εἰ κἀκείνην ὀρχουμένην εἶδε.” 4.21. And he is said to have rebuked the Athenians for their conduct of the festival of Dionysus, which they hold at the season of the month Anthesterion. For when he saw them flocking to the theater he imagined that the were going to listen to solos and compositions in the way of processional and rhythmic hymns, such as are sung in comedies and tragedies; but when he heard them dancing lascivious jigs to the rondos of a pipe, and in the midst of the sacred epic of Orpheus striking attitudes as the Hours, or as nymphs, or as bacchants, he set himself to rebuke their proceedings and said: Stop dancing away the reputations of the victors of Salamis as well as of many other good men deported this life. For if indeed this were a Lacedaemonian form of dance, I would say, “Bravo, soldiers; for you are training yourselves for war, and I will join in your dance'; but as it is a soft dance and one of effeminate tendency, what am I to say of your national trophies? Not as monuments of shame to the Medians or Persians, but to your own shame they will have been raised, should you degenerate so much from those who set them up. And what do you mean by your saffron robes and your purple and scarlet raiment? For surely the Acharnians never dressed themselves up in this way, nor ever the knights of Colonus rode in such garb. A woman commanded a ship from Caria and sailed against you with Xerxes, and about her there was nothing womanly, but she wore the garb and armor of a man; but you are softer than the women of Xerxes' day, and you are dressing yourselves up to your own despite, old and young and striplings alike, all those who of old flocked to the shrine of Agraulus in order to swear to die in battle on behalf of the fatherland. And now it seems that the same people are ready to swear to become bacchants and don the thyrsus in behalf of their country; and no one bears a helmet, but disguised as female harlequins, to use the phrase of Euripides, they shine in shame alone. Nay more, I hear that you turn yourselves into winds, and wave your skirts, and pretend that you are ships bellying their sails aloft. But surely you might at least have some respect for the winds that were your allies and once blew mightily to protect you, instead of turning Boreas who was your patron, and who of all the winds is the most masculine, into a woman; for Boreas would never have become the lover of Oreithya, if he had seen her executing, like you, a skirt dance.
94. Arnobius, Against The Gentiles, 2.73 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic •orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 175
95. Philostratus, Pictures, 1.14, 1.19.4 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 9, 536
96. Nonnus, Dionysiaca, 9.114-9.115, 12.391, 16.386, 16.401, 27.214 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic •orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 175
97. Hesychius of Miletus, Fragments, s.v. γεραραί, s.v. λικνίτης 110 (5th cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 115
98. Proclus, Theologia Platonica ( ), 4.52.19-21 saffrey/westerink (5th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic •orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 174
100. Anon., Scholia On Aristophanes Ach., 378  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 101
101. Bacchylides, Odes, 13.228-13.231  Tagged with subjects: •orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 88
102. Various, Anthologia Palatina, 9.82, 9.248., 11.59, 11.64, 16.156, 16.289.1, 16.289.6, 16.289.5, 16.289.4, 16.289.3, 16.289.2  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 195, 196
103. Epigraphy, Ig, 12.9.207.27  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 101
104. Anon., Suda, s.v. ἴακχος, s.v. βακχέβακχον ᾆσαι. (α 52 ad.), σαβοῖ (ε 3787 ad.), s.v. εὐοῖ  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 110
105. Papyri, P.Gur., 25 (= of 578)  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 280
106. Carmina Popularia, Pmg, 879  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 166, 279
107. Philodamus Scarpheus, Fgrhist, 1.22  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 291
109. Etymologicum Magnum, Catasterismi, s.v... γέραιραι (277.35), s.v... ζαγρεύς (406.47)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 115
110. Bacchylides, Fr., fr.  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 114
111. Anon., Scholia On Plato, Republic, 475d  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 101
112. Plato, Io, 534a  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 11
113. Io Chius, Pmg, 744  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 280
114. Anon., Scholia On Demosthenes, Or., 25.79-25.80  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 318
115. Epigraphy, Jaccottet 2003A, 2., 171 s. nr. 92  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 437
116. Heraclitus Lesbius, Fragments, 48, 102, b14 d.-k. (= fr.87 marc.) 40, b15 d.-k.  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 175
117. Anon., Pmg, 1003, 1027, 1027 (d) 47, 1024  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 166, 167
123. Epigraphy, Seg, 19.379, 30.914, 32.746  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic •orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 9, 90, 280
124. Epigraphy, Igdolbia, 94abc, 95, 79  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 280
125. Horatius Flaccus, Carmina, 2.19.10, 2.29.29, 3.3.10-3.3.15  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 11, 535
126. Photius, Lexicon, s.v. Νεβρíζειν  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 177
127. Orphic Hymns., Fragments, 485.4, 487.4, 578.25  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 127, 139, 273, 280
128. Orphic Hymns., Hymni, 42.4, 45.2, 49.1, 49.3, 52.1, 54.5, 54.10-54.11  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 175, 273, 280, 289
129. Papyri, P.Flor., 3.356-3.357, 4.230-4.238, 4.309-4.315  Tagged with subjects: •dance, dancing,ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 535, 536