Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





115 results for "movement"
1. Homer, Odyssey, 11.24-11.43 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 149
2. Homer, Iliad, 6.297-6.311, 12.281-12.284 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 162, 164
6.297. / and shone like a star, and lay undermost of all. Then she went her way, and the throng of aged wives hastened after her. 6.298. / and shone like a star, and lay undermost of all. Then she went her way, and the throng of aged wives hastened after her. 6.299. / and shone like a star, and lay undermost of all. Then she went her way, and the throng of aged wives hastened after her. Now when they were come to the temple of Athene in the citadel, the doors were opened for them by fair-cheeked Theano, daughter of Cisseus, the wife of Antenor, tamer of horses; 6.300. / for her had the Trojans made priestess of Athene. Then with sacred cries they all lifted up their hands to Athene; and fair-cheeked Theano took the robe and laid it upon the knees of fair-haired Athene, and with vows made prayer to the daughter of great Zeus: 6.301. / for her had the Trojans made priestess of Athene. Then with sacred cries they all lifted up their hands to Athene; and fair-cheeked Theano took the robe and laid it upon the knees of fair-haired Athene, and with vows made prayer to the daughter of great Zeus: 6.302. / for her had the Trojans made priestess of Athene. Then with sacred cries they all lifted up their hands to Athene; and fair-cheeked Theano took the robe and laid it upon the knees of fair-haired Athene, and with vows made prayer to the daughter of great Zeus: 6.303. / for her had the Trojans made priestess of Athene. Then with sacred cries they all lifted up their hands to Athene; and fair-cheeked Theano took the robe and laid it upon the knees of fair-haired Athene, and with vows made prayer to the daughter of great Zeus: 6.304. / for her had the Trojans made priestess of Athene. Then with sacred cries they all lifted up their hands to Athene; and fair-cheeked Theano took the robe and laid it upon the knees of fair-haired Athene, and with vows made prayer to the daughter of great Zeus: 6.305. / Lady Athene, that dost guard our city, fairest among goddesses, break now the spear of Diomedes, and grant furthermore that himself may fall headlong before the Scaean gates; to the end that we may now forthwith sacrifice to thee in thy temple twelve sleek heifers that have not felt the goad, if thou wilt take pity 6.306. / Lady Athene, that dost guard our city, fairest among goddesses, break now the spear of Diomedes, and grant furthermore that himself may fall headlong before the Scaean gates; to the end that we may now forthwith sacrifice to thee in thy temple twelve sleek heifers that have not felt the goad, if thou wilt take pity 6.307. / Lady Athene, that dost guard our city, fairest among goddesses, break now the spear of Diomedes, and grant furthermore that himself may fall headlong before the Scaean gates; to the end that we may now forthwith sacrifice to thee in thy temple twelve sleek heifers that have not felt the goad, if thou wilt take pity 6.308. / Lady Athene, that dost guard our city, fairest among goddesses, break now the spear of Diomedes, and grant furthermore that himself may fall headlong before the Scaean gates; to the end that we may now forthwith sacrifice to thee in thy temple twelve sleek heifers that have not felt the goad, if thou wilt take pity 6.309. / Lady Athene, that dost guard our city, fairest among goddesses, break now the spear of Diomedes, and grant furthermore that himself may fall headlong before the Scaean gates; to the end that we may now forthwith sacrifice to thee in thy temple twelve sleek heifers that have not felt the goad, if thou wilt take pity 6.310. / on Troy and the Trojans' wives and their little children. So spake she praying, but Pallas Athene denied the prayer.Thus were these praying to the daughter of great Zeus, but Hector went his way to the palace of Alexander, the fair palace that himself had builded with the men 6.311. / on Troy and the Trojans' wives and their little children. So spake she praying, but Pallas Athene denied the prayer.Thus were these praying to the daughter of great Zeus, but Hector went his way to the palace of Alexander, the fair palace that himself had builded with the men 12.281. / bestirreth him to snow, shewing forth to men these arrows of his, and he lulleth the winds and sheddeth the flakes continually, until he hath covered the peaks of the lofty mountains and the high headlands, and the grassy plains, and the rich tillage of men; aye, and over the harbours and shores of the grey sea is the snow strewn, 12.282. / bestirreth him to snow, shewing forth to men these arrows of his, and he lulleth the winds and sheddeth the flakes continually, until he hath covered the peaks of the lofty mountains and the high headlands, and the grassy plains, and the rich tillage of men; aye, and over the harbours and shores of the grey sea is the snow strewn, 12.283. / bestirreth him to snow, shewing forth to men these arrows of his, and he lulleth the winds and sheddeth the flakes continually, until he hath covered the peaks of the lofty mountains and the high headlands, and the grassy plains, and the rich tillage of men; aye, and over the harbours and shores of the grey sea is the snow strewn, 12.284. / bestirreth him to snow, shewing forth to men these arrows of his, and he lulleth the winds and sheddeth the flakes continually, until he hath covered the peaks of the lofty mountains and the high headlands, and the grassy plains, and the rich tillage of men; aye, and over the harbours and shores of the grey sea is the snow strewn,
3. Aristotle, Nicomachean Ethics, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, walking and running •movement in the city, women Found in books: Jenkyns (2013) 147
4. Plautus, Poenulus, 523, 527-528, 522 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jenkyns (2013) 147
5. Ennius, Annales, 156 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 156
6. Cicero, On Friendship, 12 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, flow Found in books: Jenkyns (2013) 174
7. Cicero, De Domo Sua, 102, 101 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jenkyns (2013) 184
101. facere possum Erucium conscripsisse; quod aiunt illum Sex. Roscio intentasse et minitatum minitatum Hotoman : mentatum ς : meditatum cett. esse se omnia illa pro testimonio esse dicturum. O praeclarum testem, iudices! o gravitatem dignam exspectatione! o vitam vitam σσχ : iustam cett. honestam atque eius modi ut libentibus animis ad eius animis ad eiusmodi ut libentius animis add. ς mg. testimonium vestrum ius iurandum accommodetis! profecto non tam perspicue nos istorum nos istorum ψ2 : nonistorum ς : istorum cett. maleficia videremus, nisi ipsos caecos redderet cupiditas et avaritia et audacia.
8. Cicero, On Fate, 4.7, 15.34 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, walking and running •movement in the city, descending Found in books: Jenkyns (2013) 149, 182
9. Cicero, De Lege Agraria, 2.70, 2.96 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, descending Found in books: Jenkyns (2013) 165, 179
10. Cicero, On Laws, 2.6 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city Found in books: Jenkyns (2013) 166
11. Cicero, On Duties, 1.131, 1.138-1.140 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, walking and running •movement in the city, women •movement in the city, descending Found in books: Jenkyns (2013) 147, 183, 184
1.131. Cavendum autem est, ne aut tarditatibus utamur in ingressu mollioribus, ut pomparum ferculis similes esse videamur, aut in festinationibus suscipiamus nimias celeritates, quae cum fiunt, anhelitus moventur, vultus mutantur, ora torquentur; ex quibus magna significatio fit non adesse constantiam. Sed multo etiam magis elaborandum est, ne animi motus a natura recedant; quod assequemur, si cavebimus, ne in perturbationes atque exanimationes incidamus, et si attentos animos ad decoris conservationem tenebimus. 1.138. Et quoniam omnia persequimur, volumus quidem certe, dicendum est etiam, qualem hominis honorati et principis domum placeat esse, cuius finis est usus, ad quem accommodanda est aedificandi descriptio et tamen adhibenda commoditatis dignitatisque diligentia. Cn. Octavio, qui primus ex illa familia consul factus est, honori fuisse accepimus, quod praeclaram aedificasset in Palatio et plenam dignitatis domum; quae cum vulgo viseretur, suffragata domino, novo homini, ad consulatum putabatur; hanc Scaurus demolitus accessionem adiunxit aedibus. Itaque ille in suam domum consulatum primus attulit, hic, summi et clarissimi viri filius, in domum multiplicatam non repulsam solum rettulit, sed ignominiam etiam et calamitatem. 1.139. Orda enim est dignitas domo, non ex domo tota quaerenda, nec domo dominus, sed domino domus honestanda est, et, ut in ceteris habenda ratio non sua solum, sed etiam aliorum, sic in domo clari hominis, in quam et hospites multi recipiendi et admittenda hominum cuiusque modi multitudo, adhibenda cura est laxitatis; aliter ampla domus dedecori saepe domino fit, si est in ea solitudo, et maxime, si aliquando alio domino solita est frequentari. Odiosum est enim, cum a praetereuntibus dicitur: O domus ántiqua, heu quam dispari domináre domino! quod quidem his temporibus in multis licet dicere. 1.140. Cavendum autem est, praesertim si ipse aedifices, ne extra modum sumptu et magnificentia prodeas; quo in genere multum mali etiam in exemplo est. Studiose enim plerique praesertim in hane partem facta principum imitantur, ut L. Luculli, summi viri, virtutem quis? at quam multi villarum magnificentiam imitati! quarum quidem certe est adhibendus modus ad mediocritatemque revocandus. Eademque mediocritas ad omnem usum cultumque vitae transferenda est. Sed haec hactenus. 1.131.  We must be careful, too, not to fall into a habit of listless sauntering in our gait, so as to look like carriers in festal processions, or of hurrying too fast, when time presses. If we do this, it puts us out of breath, our looks are changed, our features distorted; and all this is clear evidence of a lack of poise. But it is much more important that we succeed in keeping our mental operations in harmony with Nature's laws. And we shall not fall in this if we guard against violent excitement or depression, and if we keep our minds intent on the observance of propriety. 1.138.  But since I am investigating this subject in all its phases (at least, that is my purpose), I must discuss also what sort of house a man of rank and station should, in my opinion, have. Its prime object is serviceableness. To this the plan of the building should be adapted; and yet careful attention should be paid to its convenience and distinction. We have heard that Gnaeus Octavius — the first of that family to be elected consul — distinguished himself by building upon the Palatine an attractive and imposing house. Everybody went to see it, and it was thought to have gained votes for the owner, a new man, in his canvass for the consulship. That house Scaurus demolished, and on its site he built an addition to his own house. Octavius, then, was the first of his family to bring the honour of a consulship to his house; Scaurus, thought the son of a very great and illustrious man, brought to the same house, when enlarged, not only defeat, but disgrace and ruin. 1.139.  The truth is, a man's dignity may be enhanced by the house he lives in, but not wholly secured by it; the owner should bring honour to his house, not the house to its owner. And, as in everything else a man must have regard not for himself alone but for others also, so in the home of a distinguished man, in which numerous guests must be entertained and crowds of every sort of people received, care must be taken to have it spacious. But if it is not frequented by visitors, if it has an air of lonesomeness, a spacious palace often becomes a discredit to its owner. This is sure to be the case if at some other time, when it had a different owner, it used to be thronged. For it is unpleasant, when passers-by remark: "O good old house, alas! how different The owner who now owneth thee!" And in these times that may be said of many a house! 1.140.  One must be careful, too, not to go beyond proper bounds in expense and display, especially if one is building for oneself. For much mischief is done in their way, if only in the example set. For many people imitate zealously the foibles of the great, particularly in this direction: for example, who copies the virtues of Lucius Lucullus, excellent man that he was? But how many there are who have copied the magnificence of his villas! Some limit should surely be set to this tendency and it should be reduced at least to a standard of moderation; and by that same standard of moderation the comforts and wants of life generally should be regulated. But enough on this part of my theme.
12. Cicero, De Oratore, 3.69 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city Found in books: Jenkyns (2013) 166
3.69. Haec autem, ut ex Appennino fluminum, sic ex communi sapientiae iugo sunt doctrinarum facta divortia, ut philosophi tamquam in superum mare Ionium defluerent Graecum quoddam et portuosum, oratores autem in inferum hoc, Tuscum et barbarum, scopulosum atque infestum laberentur, in quo etiam ipse Ulixes errasset.
13. Cicero, Republic, 1.11, 2.10, 2.34, 5.2, 6.13 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 149, 166, 167, 181, 182
1.11. Maximeque hoc in hominum doctorum oratione mihi mirum videri solet, quod, qui tranquillo mari gubernare se negent posse, quod nec didicerint nec umquam scire curaverint, iidem ad gubernacula se accessuros profiteantur excitatis maximis fluctibus. Isti enim palam dicere atque in eo multum etiam gloriari solent, se de rationibus rerum publicarum aut constituendarum aut tuendarum nihil nec didicisse umquam nec docere, earumque rerum scientiam non doctis hominibus ac sapientibus, sed in illo genere exercitatis concedendam putant. Quare qui convenit polliceri operam suam rei publicae tum denique, si necessitate cogantur? cum, quod est multo proclivius, nulla necessitate premente rem publicam regere nesciant. Equidem, ut verum esset sua voluntate sapientem descendere ad rationes civitatis non solere, sin autem temporibus cogeretur, tum id munus denique non recusare, tamen arbitrarer hanc rerum civilium minime neglegendam scientiam sapienti, propterea quod omnia essent ei praeparanda, quibus nesciret an aliquando uti necesse esset. 2.10. Qui potuit igitur divinius et utilitates conplecti maritimas Romulus et vitia vitare, quam quod urbem perennis amnis et aequabilis et in mare late influentis posuit in ripa? quo posset urbs et accipere a mari, quo egeret, et reddere, quo redundaret, eodemque ut flumine res ad victum cultumque maxime necessarias non solum mari †absorberet, sed etiam invectas acciperet ex terra, ut mihi iam tum divinasse ille videatur hanc urbem sedem aliquando et domum summo esse imperio praebituram; nam hanc rerum tantam potentiam non ferme facilius ulla in parte Italiae posita urbs tenere potuisset. 2.34. Sed hoc loco primum videtur insitiva quadam disciplina doctior facta esse civitas. Influxit enim non tenuis quidam e Graecia rivulus in hanc urbem, sed abundantissimus amnis illarum disciplinarum et artium. Fuisse enim quendam ferunt Demaratum Corinthium et honore et auctoritate et fortunis facile civitatis suae principem; qui cum Corinthiorum tyrannum Cypselum ferre non potuisset, fugisse cum magna pecunia dicitur ac se contulisse Tarquinios, in urbem Etruriae florentissimam. Cumque audiret dominationem Cypseli confirmari, defugit patriam vir liber ac fortis et adscitus est civis a Tarquiniensibus atque in ea civitate domicilium et sedes collocavit. Ubi cum de matre familias Tarquiniensi duo filios procreavisset, omnibus eos artibus ad Graecorum disciplinam eru diit 6.13. Sed quo sis, Africane, alacrior ad tutandam rem publicam, sic habeto: omnibus, qui patriam conservaverint, adiuverint, auxerint, certum esse in caelo definitum locum, ubi beati aevo sempiterno fruantur; nihil est enim illi principi deo, qui omnem mundum regit, quod quidem in terris fiat, acceptius quam concilia coetusque hominum iure sociati, quae civitates appellantur; harum rectores et conservatores hinc profecti huc revertuntur.
14. Cicero, On Old Age, 63 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, flow Found in books: Jenkyns (2013) 174
15. Cicero, Diuinatio In Q. Caecilium, 42 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 145
16. Cicero, Pro Murena, 35-36, 44, 52, 79, 85, 70 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jenkyns (2013) 183
70. quid reprendis? ' quid opus est' inquit 'sectatoribus?' A me tu id quaeris, quid opus sit eo quo semper usi sumus? homines tenues unum habent in nostrum ordinem aut promerendi aut referendi referendi ed. V, Lambinus : proferendi codd. benefici locum, hanc in nostris petitionibus operam atque adsectationem. neque enim fieri potest neque postulandum est a nobis aut ab equitibus Romanis ut suos necessarios candidatos adsectentur adsectentur Klotz : aut (non y2 ) sectentur codd. totos dies; a quibus si domus nostra celebratur, si interdum ad forum deducimur, si uno basilicae spatio honestamur, diligenter observari videmur et coli; tenuiorum amicorum et non occupatorum est ista adsiduitas, quorum copia bonis viris et beneficis deesse non solet.
17. Cicero, Letters To His Friends, 1.9.7, 1.9.17, 2.12.2, 2.16.2, 7.1.5, 7.32.2, 10.31.6, 15.4.16 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, at night •movement in the city, entering •movement in the city, language of •movement in the city, walking and running •movement in the city, descending •movement in the city, flow •movement in the city, during civil unrest Found in books: Jenkyns (2013) 143, 146, 150, 151, 164, 173, 183, 187
18. Cicero, Academica, 1.9 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, language of •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 154
1.9. Tum ego Sunt sunt uera *g . an s. vero? inquam “ista Varro. nam nos in nostra urbe peregritis errantisque tamquam hospites tui libri quasi domum deduxerunt, reduxerunt s Aug. ut possemus aliquando qui et ubi essemus agnoscere. tu aetatem patriae tu descriptiones discr. cod. Aug. l Mue. temporum, tu sacrorum iura tu sacerdotum, sacerdotem pm 1 nr tu domesticam tu bellicam bellicam] publicam Aug. disciplinam, tu sedum sedum vel -ium codd. Aug. plerique sedem *g*d regionum locorum tu omnium divinarum humanarumque rerum nomina genera officia causas aperuisti; nos ... aperuisti Aug. civ. 6, 2 plurimum plurimumque s Ald. -que idem p. Gr. quidem poetis a petis *d nostris omninoque Latinis et litteris luminis et verbis attulisti atque ipse varium et elegans omni fere numero poema fecisti, philosophiamque multis locis inchoasti, ad impellendum satis, ad edocendum parum.
19. Cicero, In Pisonem, 24, 26, 51-53, 60-61, 7, 9, 97, 55 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jenkyns (2013) 187
20. Cicero, In Verrem, 1.1.4, 1.17.18, 2.4.53, 2.4.146, 2.5.66, 2.5.77, 2.5.93, 4.4.146 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, walking and running •movement in the city, at night •movement in the city, flow •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, language of •movement in the city, women Found in books: Jenkyns (2013) 19, 144, 145, 158, 160, 175
21. Cicero, Philippicae, 2.110, 9.9, 14.14 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending •movement in the city, flow Found in books: Jenkyns (2013) 174, 182, 184
22. Cicero, Post Reditum In Senatu, 7 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, language of •movement in the city, walking and running •movement in the city, women Found in books: Jenkyns (2013) 160
7. quo quidem tempore, cum is excessisset qui caedi et flammae vobis auctoribus restiterat, cum ferro et facibus homines tota urbe volitantis, magistratuum tecta impugnata, deorum templa inflammata, summi viri et clarissimi consulis fascis fractos, fortissimi atque optimi tribuni plebis sanctissimum corpus non tactum ac violatum manu sed vulneratum ferro confectumque vidistis. qua strage non nulli permoti magistratus partim metu mortis, partim desperatione rei publicae paululum a mea causa recesserunt: reliqui fuerunt quos neque terror nec vis, nec spes nec metus, nec promissa nec minae, nec tela nec faces a vestra auctoritate, a populi Romani dignitate, a mea salute depellerent.
23. Cicero, Pro Cluentio, 138 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 162
24. Cicero, Pro Milone, 33, 91 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jenkyns (2013) 160
25. Cicero, Pro Sestio, 19, 95, 34 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jenkyns (2013) 160
26. Polybius, Histories, 6.53.1-6.53.3 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 157
6.53.1. ὅταν γὰρ μεταλλάξῃ τις παρʼ αὐτοῖς τῶν ἐπιφανῶν ἀνδρῶν, συντελουμένης τῆς ἐκφορᾶς κομίζεται μετὰ τοῦ λοιποῦ κόσμου πρὸς τοὺς καλουμένους ἐμβόλους εἰς τὴν ἀγορὰν ποτὲ μὲν ἑστὼς ἐναργής, σπανίως δὲ κατακεκλιμένος. 6.53.2. πέριξ δὲ παντὸς τοῦ δήμου στάντος, ἀναβὰς ἐπὶ τοὺς ἐμβόλους, ἂν μὲν υἱὸς ἐν ἡλικίᾳ καταλείπηται καὶ τύχῃ παρών, οὗτος, εἰ δὲ μή, τῶν ἄλλων εἴ τις ἀπὸ γένους ὑπάρχει, λέγει περὶ τοῦ τετελευτηκότος τὰς ἀρετὰς καὶ τὰς ἐπιτετευγμένας ἐν τῷ ζῆν πράξεις. 6.53.3. διʼ ὧν συμβαίνει τοὺς πολλοὺς ἀναμιμνησκομένους καὶ λαμβάνοντας ὑπὸ τὴν ὄψιν τὰ γεγονότα, μὴ μόνον τοὺς κεκοινωνηκότας τῶν ἔργων, ἀλλὰ καὶ τοὺς ἐκτός, ἐπὶ τοσοῦτον γίνεσθαι συμπαθεῖς ὥστε μὴ τῶν κηδευόντων ἴδιον, ἀλλὰ κοινὸν τοῦ δήμου φαίνεσθαι τὸ σύμπτωμα. 6.53.1.  Whenever any illustrious man dies, he is carried at his funeral into the forum to the so‑called rostra, sometimes conspicuous in an upright posture and more rarely reclined. 6.53.2.  Here with all the people standing round, a grown-up son, if he has left one who happens to be present, or if not some other relative mounts the rostra and discourses on the virtues and success­ful achievements of the dead. 6.53.3.  As a consequence the multitude and not only those who had a part in these achievements, but those also who had none, when the facts are recalled to their minds and brought before their eyes, are moved to such sympathy that the loss seems to be not confined to the mourners, but a public one affecting the whole people.
27. Cicero, Letters, 1.3.2 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, language of •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 144, 182
28. Cicero, Letters To Quintus, 2.4.5, 2.5.3, 3.1.24, 3.2.2, 3.3.1, 3.4.2 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, at night •movement in the city, entering •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 151, 164, 187, 188
29. Pseudo-Cicero, In Sallustium, 16 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, during civil unrest Found in books: Jenkyns (2013) 165
30. Lucretius Carus, On The Nature of Things, 2.7-2.13, 3.74-3.77, 3.1057-3.1067 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending •movement in the city, walking and running •movement in the city, language of Found in books: Jenkyns (2013) 143, 148, 151, 181
2.7. sed nihil dulcius est, bene quam munita tenere 2.8. edita doctrina sapientum templa serena, 2.9. despicere unde queas alios passimque videre 2.10. errare atque viam palantis quaerere vitae, 2.11. certare ingenio, contendere nobilitate, 2.12. noctes atque dies niti praestante labore 2.13. ad summas emergere opes rerumque potiri. 3.74. consimili ratione ab eodem saepe timore 3.75. macerat invidia ante oculos illum esse potentem, 3.76. illum aspectari, claro qui incedit honore, 3.77. ipsi se in tenebris volvi caenoque queruntur. 3.1057. haut ita vitam agerent, ut nunc plerumque videmus 3.1058. quid sibi quisque velit nescire et quaerere semper, 3.1059. commutare locum, quasi onus deponere possit. 3.1060. exit saepe foras magnis ex aedibus ille, 3.1061. esse domi quem pertaesumst, subitoque revertit , 3.1062. quippe foris nihilo melius qui sentiat esse. 3.1063. currit agens mannos ad villam praecipitanter 3.1064. auxilium tectis quasi ferre ardentibus instans; 3.1065. oscitat extemplo, tetigit cum limina villae, 3.1066. aut abit in somnum gravis atque oblivia quaerit, 3.1067. aut etiam properans urbem petit atque revisit.
31. Livy, History, 1.33.8, 1.59.7, 2.7.6-2.7.7, 2.7.10-2.7.12, 2.23.8, 2.24.7, 2.49.3, 2.56.14, 3.18.4, 3.26.11, 3.35.5, 3.56.2, 3.58.1, 3.58.11, 4.14.1, 4.16.1, 5.39.12, 7.6.4, 8.28.6, 8.37.7, 9.7.11, 9.13.1, 9.24.12, 9.24.15, 21.7.7, 21.34.6, 22.7.6-22.7.7, 22.55.6-22.55.7, 22.60.2, 23.23.8, 24.7.3, 24.29.3, 26.9.7, 26.18.6, 27.37.7, 27.37.11-27.37.15, 27.50.4-27.50.5, 28.27.11, 31.20.6, 33.24.5, 33.27.1, 34.1, 34.2.9, 34.3.6, 34.5.7, 34.52.10, 39.32.10, 42.49.1-42.49.3, 42.49.6, 45.22.1-45.22.2, 45.35.3 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, language of •movement in the city, walking and running •movement in the city, women •movement in the city, flow •movement in the city, at night •movement in the city, entering Found in books: Jenkyns (2013) 19, 144, 153, 155, 156, 158, 160, 161, 162, 165, 172, 180, 182, 184, 185, 187, 188
42.49.1. per hos forte dies P. Licinius consul votis in Capitolio nuncupatis paludatus ab urbe profectus est. 42.49.2. semper quidem ea res cum magna dignitate ac maiestate agitur; praecipue convertit oculos animosque, cum ad magnum nobilemque aut virtute aut fortuna hostem euntem consulem prosecuntur. 42.49.3. contrahit enim non officii modo cura, sed etiam studium spectaculi, ut videant ducem suum, cuius imperio consilioque summam rem publicam tuendam permiserunt. 42.49.6. quem scire mortalium, utrius mentis, utrius fortunae consulem ad bellum mittant? triumphantemne mox cum exercitu victore scandentem in Capitolium ad eosdem deos, a quibus proficiscatur, visuri, an hostibus eam praebituri laetitiam sint ? Persei autem regi, adversus quem ibatur, famam et bello clara Macedonum gens et Philippus pater, inter multa prospere gesta Romano etiam nobilitatus bello, praebebat; 45.22.1. “ est. peccaverimusne adhuc dubium est; poenas, ignominias omnes iam patimur. antea, Carthaginiensibus victis, Philippo, Antiocho superatis, cum Romam venissemus, ex publico hospitio in curiam gratulatum vobis, patres conscripti, ex curia in Capitolium ad deos vestros dona ferentes escendebamus; nunc ex sordido deversorio, 45.22.2. vix mercede recepti ac prope hostium more extra urbem manere iussi, in hoc squalore venimus in curiam Romanam Rhodii, quos provinciis nuper Lycia atque Caria, quos praemiis atque honoribus amplissumis donastis. 45.35.3. Paulus ipso post dies paucos regia nave ingentis magnitudinis, quam sedecim versus remorum agebant, ornata Macedonicis spoliis non insignium tantum armorum, sed etiam regiorum textilium, adverso Tiberi ad urbem est subvectus, conpletis ripis obviam effusa multitudine.
32. Ovid, Amores, 1.1.6 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, flow Found in books: Jenkyns (2013) 172
1.1.6. Pieridum vates, non tua turba sumus.
33. Ovid, Ars Amatoria, 2.226 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, flow •movement in the city, language of Found in books: Jenkyns (2013) 169
2.226. rend=
34. Ovid, Epistulae (Heroides), 7.19-7.20 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending Found in books: Jenkyns (2013) 178
35. Horace, Letters, 1.7.46-1.7.48, 1.11.27, 2.2.72-2.2.76, 2.2.81-2.2.85 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, walking and running •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, flow •movement in the city, language of Found in books: Jenkyns (2013) 146, 151, 163, 169
36. Ovid, Tristia, 1.1.1, 1.1.63, 1.1.69-1.1.74, 1.1.105-1.1.106, 1.1.127-1.1.128, 1.3, 1.8.37-1.8.38, 2.1.200, 3.1.1, 3.1.20, 3.1.27-3.1.28, 3.1.50, 4.6.44-4.6.46 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, entering •movement in the city, at night •movement in the city, descending •movement in the city, flow Found in books: Jenkyns (2013) 176, 188, 190, 191
1.3. vade, sed incultus, qualem decet exulis esse 1.3. neve, precor, magni subscribite Caesaris irae! 1.3. cum repeto noctem, qua tot mihi cara reliqui, 1.3. nos tamen Ionium non nostra findimus aequor 1.3. attonitum qui me, memini, carissime, primus 1.3. pectoribus quantum tu nostris, uxor, inhaeres, 1.3. ista decent laetos felicia signa poetas : 1.3. terra feret stellas, caelum findetur aratro, 1.3. atque utinam pro te possent mea vota valere, 1.3. sive opus est velis, minimam bene currit ad auram, 1.3. aut haec me, gelido tremerem cum mense Decembri,
37. Propertius, Elegies, None (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jenkyns (2013) 177
38. Ovid, Epistulae Ex Ponto, 1.1.3-1.1.6, 1.1.9-1.1.10, 1.8.36, 2.8.11-2.8.12, 2.10.50, 4.4.27-4.4.28, 4.4.35, 4.4.42, 4.5.1-4.5.16, 4.9.5, 4.9.21-4.9.22, 4.9.24-4.9.28 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, entering •movement in the city, walking and running •movement in the city, descending •movement in the city, flow Found in books: Jenkyns (2013) 146, 176, 177, 191
39. Catullus, Poems, 10 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, walking and running •movement in the city, women Found in books: Jenkyns (2013) 147
40. Augustus, Res Gestae Divi Augusti, 14 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending Found in books: Jenkyns (2013) 183
41. Tibullus, Elegies, 1.2.93-1.2.96, 2.3.51-2.3.52 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending •movement in the city, flow •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 148, 173
42. Dionysius of Halycarnassus, Roman Antiquities, 2.50, 4.13.3-4.13.4, 5.19.1-5.19.2, 5.39.4, 5.48.3, 6.46.1, 7.14.1, 7.15.3, 7.16.2, 7.26.1, 7.64.5, 8.39.1, 8.89.5, 9.24.2, 9.25.2, 9.40.3, 10.15.2, 10.55.3, 12.2.9 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, at night •movement in the city, descending •movement in the city, entering •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, walking and running •movement in the city, women •movement in the city, language of Found in books: Jenkyns (2013) 157, 158, 159, 161, 167, 185, 186
2.50. 1.  Romulus and Tatius immediately enlarged the city by adding to it two other hills, the Quirinal, as it is called, and the Caelian; and separating their habitations, each of them had his particular place of residence. Romulus occupied the Palatine and Caelian hills, the latter being next to the Palatine, and Tatius the Capitoline hill, which he had seized in the beginning, and the Quirinal.,2.  And cutting down the wood that grew on the plain at the foot of the Capitoline and filling up the greatest part of the lake, which, since it lay in a hollow, was kept well supplied by the waters that came down from the hills, they converted the plain into a forum, which the Romans continue to use even now; there they held their assemblies, transacting their business in the temple of Vulcan, which stands a little above the Forum.,3.  They built temples also and consecrated altars to those gods to whom they had addressed their vows during their battles: Romulus to Jupiter Stator, near the Porta Mugonia, as it is called, which leads to the Palatine hill from the Sacred Way, because this god had heard his vows and had caused his army to stop in its flight and to renew the battle; and Tatius to the Sun and Moon, to Saturn and to Rhea, and, besides these, to Vesta, Vulcan, Diana, Enyalius, and to other gods whose names are difficult to be expressed in the Greek language; and in every curia he dedicated tables to Juno called Quiritis, which remain even to this day.,4.  For five years, then, the kings reigned together in perfect harmony, during which time they engaged in one joint undertaking, the expedition against the Camerini; for these people, who kept sending out bands of robbers and doing great injury to the country of the Romans, would not agree to have the case submitted to judicial investigation, though often summoned by the Romans to do so. After conquering the Camerini in a pitched battle (for they came to blows with them) and later besieging and taking their town by storm, they disarmed the inhabitants and deprived them of a third part of their land, which they divided among their own people.,5.  And when the Camerini proceeded to harass the new settlers, they marched out against them, and having put them to flight, divided all their possessions among their own people, but permitted as many of the inhabitants as wished to so to live at Rome. These amounted to about four thousand, whom they distributed among the curiae, and they made their city a Roman colony. Cameria was a colony of the Albans planted long before the founding of Rome, and anciently one of the most celebrated habitations of the Aborigines. 4.13.3.  This king was the last who enlarged the circuit of the city, by adding these two hills to the other five, after he had first consulted the auspices, as the law directed, and performed the other religious rites. Farther than this the building of the city has not yet progressed, since the gods, they say, have not permitted it; but all the inhabited places round it, which are many and large, are unprotected and without walls, and very easy to be taken by any enemies who may come. 4.13.4.  If anyone wishes to estimate the size of Rome by looking at these suburbs he will necessarily be misled for want of a definite clue by which to determine up to what point it is still the city and where it ceases to be the city; so closely is the city connected with the country, giving the beholder the impression of a city stretching out indefinitely. 5.19.1.  After the death of Brutus his colleague Valerius became suspected by the people of a design to make himself king. The first ground of their suspicion was his continuing alone in the magistracy, when he ought immediately to have chosen a colleague as Brutus had done after he had expelled Collatinus. Another reason was that he had built his house in an invidious place, having chosen for that purpose a fairly high and steep hill, called by the Romans Velia, which commands the Forum. 5.19.2.  But the consul, being informed by his friends that these things displeased the people, appointed a day for the election and chose for his colleague Spurius Lucretius, who died after holding the office for only a few days. In his place he then chose Marcus Horatius, and removed his house from the top to the bottom of the hill, in order that the Romans, as he himself said in one of his speeches to the people, might stone him from the hill above if they found him guilty of any wrongdoing. 5.39.4.  Then for the first time the commonwealth, recovering from the defeat received at the hands of the Tyrrhenians, recovered its former spirit and dared as before to aim at the supremacy over its neighbours. The Romans decreed a triumph jointly to both the consuls, and, as a special gratification to one of them, Valerius, ordered that a site should be given him for his habitation on the best part of the Palatine Hill and that the cost of the building should be defrayed from the public treasury. The folding doors of this house, near which stands the brazen bull, are the only doors in Rome either of public or private buildings that open outwards. 5.48.3.  A sure and incontestable proof of the frugality he had shown during his whole lifetime was the poverty that was revealed after his death. For in his whole estate he did not leave enough even to provide for his funeral and burial in such a manner as became a man of his dignity, but his relations were intending to carry his body out of the city in a shabby manner, and as one would that of an ordinary man, to be burned and buried. The senate, however, learning how impoverished they were, decreed that the expenses of his burial should be defrayed from the public treasury, and appointed a place in the city near the Forum, at the foot of the Velia, where his body was burned and buried, an honour paid to him alone of all the illustrious men down to my time. This place is, as it were, sacred and dedicated to his posterity as a place of burial, an advantage greater than any wealth or royalty, if one measures happiness, not by shameful pleasures, but by the standard of honour. 6.46.1.  When these things were reported to those in the city, there was great tumult and lamentation and running through the streets, as the populace prepared to leave the city and the patricians endeavoured to dissuade them and offered violence to those who refused to obey. And there was great clamour and wailing at the gates, and hostile words were exchanged and hostile acts committed, as no one paid heed any longer to either age, comradeship, or the respect due to virtue. 7.14.1.  But nothing turned out according to the calculations of the patricians, insofar at least as their hope of appeasing the sedition was concerned; on the contrary, the people who were left at home were now more exasperated than before and clamoured violently against the senators in their groups and clubs. They met in small numbers at first, but afterwards, as the dearth became more severe, they assembled in a body, and rushing all together into the Forum, cried out for the tribunes. 7.15.3.  The chief proponent of this view was Appius, and it was this opinion that prevailed, after such violent strife among the senators that even the people, hearing their clamour at a great distance, rushed in alarm to the senate-house and the whole city was on tip-toe with expectation. 7.16.2.  And a violent contest ensued, each side insisting on not yielding to the other, as if their defeat on this single occasion would mean the giving up of their claims for all time to come. It was now near sunset and the rest of the population were running out of their houses to the Forum; and if night had descended upon their strife, they would have proceeded to blows and the throwing of stones. 7.26.1.  The senate being now embittered, the tribunes, finding that those who desired to take away the power granted to the people outnumbered those who advised adhering to the agreement, rushed out of the senate-house shouting and calling upon the gods who had been witnesses to their oaths. After this they assembled the people, and having acquainted them with the speech made by Marcius in the senate, they summoned him to make his defence. 7.64.5.  Such was the intention of Marcius in this affair; but to the festering anger and envy of enemies the action, when considered by itself, appeared a kind of flattery of the people and a bribery tending toward tyranny. As a result the whole Forum was full of clamour and tumult and neither Marcius himself nor the consul nor anyone else had any answer to make to the charge, so incredible and unexpected did it appear to them. 8.39.1.  In the meantime their wives, seeing the danger now at hand and abandoning the sense of propriety that kept them in the seclusion of their homes, ran to the shrines of the gods with lamentations and threw themselves at the feet of their statues. And every holy place, particularly the temple of Jupiter Capitolinus, was filled with the cries and supplications of women. 8.89.5.  The pontiffs, having by tortures and other proofs found that the information was true, took from her head the fillets, and solemnly conducting her through the Forum, buried her alive inside the city walls. As for the two men who were convicted of violating her, they ordered them to be scourged in public and then put to death at once. Thereupon the sacrifices and the auguries became favourable, as if the gods had given up their anger against them. 9.24.2.  There was a disorderly running to and fro throughout the entire city and a confused clamour; on the roofs of the houses were the members of each household, prepared to defend themselves and give battle; and an uninterrupted succession of torches, as it was in the night and dark, blazed through lanterns and from roofs, so many in number that to those seeing them at a distance it seemed to be one continuous blaze and gave the impression of a city on fire. 9.25.2.  For of adult citizens there were more than 110,000, as appeared by the latest census; and the number of the women, children, domestics, foreign traders and artisans who plied the menial trades — for no Roman citizen was permitted to earn a livelihood as a tradesman or artisan — was not less than treble the number of the citizens. This multitude was not easy to placate; for they were exasperated at their misfortune, and gathering together in the Forum, clamoured against the magistrates, rushed in a body to the houses of the rich and endeavoured to seize without payment the provisions that were stored up by them. 9.40.3.  While the commonwealth was suffering from such a calamity, information was given to the pontiffs by a slave that one of the Vestal virgins who have the care of the perpetual fire, Urbinia by name, had lost her virginity and, though unchaste, was performing the public sacrifices. The pontiffs removed her from her sacred offices, brought her to trial, and after her guilt had been clearly established, they ordered her to be scourged with rods, to be carried through the city in solemn procession and then to be buried alive. 10.55.3.  The populace praising them for their goodwill and rushing in a body to the senate-house, Sestius was forced to assemble the senate alone, Menenius being unable to attend by reason of his illness, and proposed to them the consideration of the laws. Many speeches were made on this occasion also both by those who contended that the commonwealth ought to be governed by laws and by those who advised adhering to the customs of their ancestors. 12.2.9.  Thus Maelius, who craved greatness and came very close to gaining the leadership over the Roman people, came to an unenviable and bitter end. When his body had been carried into the Forum and exposed to the view of all the citizens, there was a rush thither and a clamour and uproar on the part of all who were in the Forum, as some bewailed his fate, others angrily protested, and still others were eager to come to blows with the perpetrators of the deed.
43. Sallust, Catiline, 31.1-31.3, 37.5 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, language of •movement in the city, walking and running •movement in the city, women •movement in the city, during civil unrest Found in books: Jenkyns (2013) 155, 165
44. Horace, Odes, 1.9, 3.1.11 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, walking and running •movement in the city, descending Found in books: Jenkyns (2013) 150, 182
45. Plutarch, Lucullus, 43.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, language of •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 159
43.2. τὰ δὲ φάρμακα δοθῆναι μὲν, ὡς ἀγαπῷτο μᾶλλον ὁ Καλλισθένης ὑπʼ αὐτοῦ, τοιαύτην ἔχειν δοκοῦντα τὴν δύναμιν, ἐκστῆσαι δὲ καὶ κατακλύσαι τὸν λογισμόν, ὥστʼ ἔτι ζῶντος αὐτοῦ τὴν οὐσίαν διοικεῖν τὸν ἀδελφόν· οὐ μὴν ἀλλʼ ὡς ἀπέθανε, καθάπερ ἂν ἂν supplied by Reiske. ἐν ἀκμῇ τῆς στρατηγίας καὶ τῆς πολιτείας αὐτοῦ τελευτήσαντος, ὁ δῆμος ἠχθέσθη καὶ συνέδραμε, καὶ τὸ σῶμα κομισθὲν εἰς ἀγορὰν ὑπὸ τῶν εὐγενεστάτων νεανίσκων ἐβιάζετο θάπτειν ἐν τῷ πεδίῳ τοῦ Ἄρεως, ὅπου καὶ Σύλλαν ἔθαψεν. 43.2.
46. Plutarch, Coriolanus, 15.1, 16.1, 17.1, 17.3, 21.3, 24.3-24.4, 30.2, 32.1, 33.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, language of •movement in the city, walking and running •movement in the city, flow •movement in the city, women Found in books: Jenkyns (2013) 153, 159, 161, 163, 174
15.1. ἀλλὰ τοῦ γε Μαρκίου πολλὰς ὑποφαίνοντος ὠτειλὰς ἀπὸ πολλῶν ἀγώνων, ἐν οἷς ἐπρώτευσεν ἑπτακαίδεκα ἔτη συνεχῶς στρατευόμενος, ἐδυσωποῦντο τὴν ἀρετὴν, καὶ λόγον ἀλλήλοις ἐδίδοσαν ὡς ἐκεῖνον ἀποδείξοντες. ἐπεὶ δέ, τῆς ἡμέρας ἐν ᾗ τὴν ψῆφον ἔδει φέρειν ἐνστάσης, ὁ Μάρκιος εἰς ἀγορὰν ἐνέβαλε σοβαρῶς ὑπὸ τῆς βουλῆς προπεμπόμενος, καὶ πάντες οἱ πατρίκιοι περὶ αὐτὸν ἐγένοντο φανεροὶ πρὸς μηδένʼ οὕτω μηδέποτε σπουδάσαντες, 16.1. ἐν τούτῳ δὲ σῖτος ἧκεν εἰς Ῥώμην, πολὺς μέν ὠνητὸς ἐξ Ἰταλίας, οὐκ ἐλάττων δὲ δωρητὸς ἐκ Συρακουσῶν, Γέλωνος τοῦ τυράννου πέμψαντος· ὥστε τοὺς πλείστους ἐν ἐλπίσι γενέσθαι χρησταῖς, ἅμα τῆς ἀπορίας καὶ τῆς διαφορᾶς τὴν πόλιν ἀπαλλαγήσεσθαι προσδοκῶντας, εὐθὺς οὖν βουλῆς ἀθροισθείσης περιχυθεὶς ὁ δῆμος ἔξωθεν ἐκαραδόκει τό τέλος, ἐλπίζων ἀγορᾷ τε χρήσεσθαι φιλανθρώπῳ καὶ προῖκα τὰς δωρεὰς νεμήσεσθαι. καὶ γὰρ ἔνδον ἦσαν οἱ ταῦτα τὴν βουλὴν πείθοντες. 17.1. πολλὰ τοιαῦτα λέγων ὁ Μάρκιος ὑπερφυῶς εἶχε τοὺς νέους συνενθουσιῶντας αὐτῷ καὶ τοὺς πλουσίους ὀλίγου δεῖν ἅπαντας, μόνον ἐκεῖνον ἄνδρα τὴν πόλιν ἔχειν ἀήττητον καὶ ἀκολάκευτον βοῶντας, ἔνιοι δὲ τῶν πρεσβυτέρων ἠναντιοῦντο, ὑφορώμενοι τὸ ἀποβησόμενον. ἀπέβη δὲ χρηστὸν οὐδέν. οἱ γὰρ δήμαρχοι παρόντες, ὡς ᾔσθοντο τῇ γνώμῃ κρατοῦντα τὸν Μάρκιον, ἐξέδραμον εἰς τὸν ὄχλον μετὰ βοῆς παρακελευόμενοι συνίστασθαι καὶ βοηθεῖν αὐτοῖς τοὺς πολλούς. 17.3. τότε μὲν οὖν ἑσπέρα καταλαβοῦσα τὴν ταραχὴν διέλυσεν· ἅμα δὲʼ ἡμέρᾳ τὸν δῆμον ἐξηγριωμένον ὁρῶντες οἱ ὕπατοι καὶ συντρέχοντα πανταχόθεν εἰς τὴν ἀγοράν ἔδεισαν ὑπὲρ τῆς πόλεως, καὶ τὴν βουλὴν ἀθροίσαντες ἐκέλευον σκοπεῖν ὅπως ἐπιεικέσι λόγοις καὶ δόγμασι χρηστοῖς πραΰνωσι καὶ καταστήσωσι τοὺς πολλούς, ὡς οὐ φιλοτιμίας οὖσαν ὥραν, οὐδʼ ὑπὲρ δόξης ἅμιλλαν, εἰ σωφρονοῦσιν, ἀλλὰ καιρὸν ἐπισφαλῆ καὶ ὀξὺν, εὐγνώμονος πολιτείας καὶ φιλανθρώπου δεόμενον. 21.3. εἰσελθὼν γὰρ οἴκαδε, καὶ τὴν μητέρα καὶ τὴν γυναῖκα μετὰ κλαυθμοῦ καὶ βοῆς ὀλοφυρομένας ἀσπασάμενος καὶ κελεύσας μετρίως φέρειν τὸ συμβεβηκός, εὐθὺς ἀπιὼν ἐβάδιζεν ἐπὶ τὰς πύλας. ἐκεῖ δὲ τῶν πατρικίων ὁμοῦ πάντων προπεμπόντων αὐτὸν οὔτε τι λαβὼν οὔτε τινὸς δεηθεὶς ἀπηλλάττετο, τρεῖς ἢ τέτταρας πελάτας ἔχων περὶ αὑτόν. 24.3. ταῦτα δʼ ἐν κλινιδίῳ φοράδην κομισθεὶς εἰς τὴν σύγκλητον ἀπήγγειλεν. ἀπαγγείλας δʼ, ὥς φασιν, εὐθὺς ᾔσθετο ῥωννύμενον αὑτοῦ τὸ σῶμα, καὶ ἀναστὰς ἀπῄει διʼ αὑτοῦ βαδίζων, θαυμάσαντες οὖν οἱ βουλευταὶ πολλὴν ἐποιήσαντο τοῦ πράγματος ζήτησιν. ἦν δὲ τοιοῦτον· οἰκέτην τις αὑτοῦ παραδοὺς οἰκέταις ἑτέροις ἐκέλευσεν ἐξάγειν διʼ ἀγορᾶς μαστιγοῦντας, εἶτʼ ἀποκτεῖναι. 24.4. ταῦτα πράττουσιν αὐτοῖς καὶ τὸν ἄνθρωπον αἰκιζομένοις, στροφάς τε παντοδαπὰς ὑπʼ ὀδύνης στρεφόμενον καὶ κινήσεις ἄλλας ἀτερπεῖς τῷ περιπαθεῖν κινούμενον, ἡ πομπὴ κατὰ τύχην ἠκολουθήκει. καὶ πολλοὶ μὲν ἐδυσχέραινον τῶν παρόντων, οὔτε ὄψιν ἱλαρὰν ὁρῶντες οὔτε κινήσεις πρεπούσας, οὐδεὶς δʼ ἐπεξῆλθεν, ἀλλὰ λοιδορίαι μόνον ἐγένοντο καὶ κατάραι τῷ πικρῶς οὕτως κολάζοντι. καὶ γὰρ ἐχρῶντο πολλῇ πρὸς τοὺς οἰκέτας ἐπιεικείᾳ τότε, διὰ αὐτουργίαν καὶ τὸ κοινωνεῖν διαίτης ἡμερώτερον ἔχοντες πρὸς αὐτοὺς καὶ συνηθέστερον. 30.2. ἀλλʼ ὁρῶντες ἐν τῇ πόλει διαδρομὰς γυναικῶν καὶ πρὸς ἱεροῖς ἱκεσίας καὶ δάκρυα πρεσβυτῶν καὶ δεήσεις, πάντα δʼ ἐνδεᾶ τόλμης καὶ σωτηρίων λογισμῶν, συνέγνωσαν ὀρθῶς τὸν δῆμον ἐπὶ τὰς διαλλαγὰς τοῦ Μαρκίου τραπέσθαι, τὴν δὲ βουλὴν τοῦ παντὸς ἁμαρτάνειν, ὅτε παύσασθαι καλῶς εἶχεν ὀργῆς καὶ μνησικακίας, ἀρχομένην. ἔδοξεν οὖν πᾶσι πρέσβεις ἀποστεῖλαι πρὸς τὸν Μάρκιον ἐκείνῳ τε κάθοδον διδόντας εἰς τὴν πατρίδα καὶ τὸν πόλεμον αὐτοῖς λῦσαι δεομένους. 32.1. ἐπανελθόντων δὲ τῶν πρέσβεων ἀκούσασα ἡ βουλή, καθάπερ ἐν χειμῶνι πολλῷ καὶ κλύδωνι τῆς πόλεως, ἄρασα τὴν ἀφʼ· ἱερᾶς ἀφῆκεν. ὅσοι γὰρ ἦσαν ἱερεῖς θεῶν ἢ μυστηρίων ὀργιασταὶ ἢ φύλακες ἢ τὴν ἀπʼ οἰωνῶν πάτριον οὖσαν ἐκ παλαιῶν μαντικὴν ἔχοντες, τούτους πάντας ἀπιέναι πρὸς τὸν Μάρκιον ἐψηφίσαντο, κεκοσμημένους ὡς ἦν ἑκάστῳ νόμος ἐν ταῖς ἱερουργίαις· λέγειν δὲ ταὐτὰ, καὶ παρακαλεῖν ὅπως ἀπαλλάξας τὸν πόλεμον οὕτω διαλέγηται περὶ τῶν Οὐολούσκων τοῖς πολίταις. 33.1. ἐν δὲ τῇ Ῥώμῃ τότε τῶν γυναικῶν ἄλλαι μὲν πρὸς ἄλλοις ἱεροῖς, αἱ δὲ πλεῖσται καὶ δοκιμώταται περὶ τὸν τοῦ Καπιτωλίου Διὸς βωμὸν ἱκέτευον. ἐν δὲ ταύταις ἦν ἡ Ποπλικόλα τοῦ μεγάλα καὶ πολλὰ Ῥωμαίους ἔν τε πολέμοις καὶ πολιτείαις ὠφελήσαντος ἀδελφὴ Οὐαλερία. Ποπλικόλας μὲν οὖν ἐτεθνήκει πρότερον, ὡς ἐν τοῖς περὶ ἐκείνου γεγραμμένοις ἱστορήκαμεν, ἡ δὲ Οὐαλερία δόξαν εἶχεν ἐν τῇ πόλει καὶ τιμήν, δοκοῦσα τῷ βίῳ μὴ καταισχύνειν τὸ γένος. 15.1. 16.1. 17.1. With many such words as these Marcius was beyond measure successful in filling the younger senators, and almost all the wealthy ones, with his own fierce enthusiasm, and they cried out that he was the only man in the city who disdained submission and flattery. But some of the older senators opposed him, suspecting the outcome. And the outcome was wholly bad. For the tribunes were present, and when they saw that the proposal of Marcius was likely to prevail, they ran out among the crowd with loud cries, calling upon the plebeians to rally to their help. 17.3. 21.3. 24.3. Now, what had happened was this. A certain man had handed over one of his slaves to other slaves, with orders to scourge him through the forum, and then put him to death. 24.4. 30.2. 32.1. 33.1. Chapter xxiii. but Valeria was still enjoying her repute and honour in the city, where her life was thought to adorn her lineage.
47. Plutarch, Fabius, 8.3, 9.4, 17.5 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, language of •movement in the city, walking and running •movement in the city, descending •movement in the city, flow •movement in the city, women Found in books: Jenkyns (2013) 155, 159, 176
8.3. ταχὺ δὲ τοῦ ἔργου λόγος μείζων διεφοίτησεν εἰς Ῥώμην. καί Φάβιος μὲν ἀκούσας ἔφη μᾶλλον τοῦ Μινουκίου φοβεῖσθαι τήν εὐτυχίαν ἢ τήν ἀτυχίαν, ἢ τὴν ἀτυχίαν supplied by Sintenis, followed by Bekker. Cf. Morals , p. 195 d. Secunda se magis quam adversa timere, Livy, xxii. 25. ὁ δὲ δῆμος ἦρτο καί μετὰ χαρᾶς εἰς ἀγορὰν συνέτρεχε, καί Μετίλιος ὁ δήμαρχος ἐπί τοῦ βήματος καταστὰς ἐδημηγόρει μεγαλύνων τὸν Μινούκιον, τοῦ δὲ Φαβίου κατηγορῶν οὐ μαλακίαν οὐδʼ ἀνανδρίαν, ἀλλʼ ἤδη προδοσίαν, 9.4. καὶ γὰρ τότʼ ἐπὶ τῶν στρατοπέδων Μᾶρκος ἦν Ἰούνιος δικτάτωρ, καὶ κατὰ πόλιν τὸ βουλευτικὸν ἀναπληρῶσαι δεῆσαν, ἅτε δὴ πολλῶν ἐν τῇ. μάχῃ συγκλητικῶν ἀπολωλότων, ἕτερον εἵλοντο δικτάτορα Φάβιον Βουτεῶνα. πλὴν οὗτος μὲν, ἐπεὶ προῆλθε καὶ κατέλεξε τοὺς ἄνδρας καὶ συνεπλήρωσε τὴν βουλήν, αὐθημερὸν ἀφεὶς τοὺς ῥαβδούχους καὶ διαφυγὼν τοὺς προάγοντας, εἰς τὸν ὄχλον ἐμβαλὼν καὶ καταμίξας ἑαυτὸν ἤδη τι τῶν ἑαυτοῦ διοικῶν καὶ πραγματευόμενος ὥσπερ ἰδιώτης ἐπὶ τῆς ἀγορᾶς ἀνεστρέφετο. 17.5. ὁ γὰρ ἐν οἷς οὐδὲν ἐδόκει δεινὸν εἶναι καιροῖς εὐλαβὴς φαινόμενος καὶ δυσέλπιστος τότε πάντων καταβεβληκότων ἑαυτοὺς εἰς ἀπέραντα πένθη καὶ ταραχὰς ἀπράκτους, μόνος ἐφοίτα διὰ τῆς πόλεως πρᾴῳ βαδίσματι καὶ προσώπῳ καθεστῶτι καὶ φιλανθρώπῳ προσαγορεύσει, κοπετούς τε γυναικείους ἀφαιρῶν καὶ συστάσεις εἴργων τῶν εἰς τὸ δημόσιον ἐπὶ κοινοῖς ὀδυρμοῖς ἐκφερομένων, βουλήν τε συνελθεῖν ἔπεισε καὶ παρεθάρσυνε τὰς ἀρχάς, αὐτὸς ὢν καὶ ῥώμη καὶ δύναμις ἀρχῆς ἁπάσης πρὸς ἐκεῖνον ἀποβλεπούσης. 8.3. An exaggerated version of the affair speedily made its way to Rome, and Fabius, when he heard it, said he was more afraid of the success of Minucius than he would be of his failure. But the people were exalted in spirit and joyfully ran to a meeting in the forum. There Metilius their tribune mounted the rostra and harangued them, extolling Minucius, but denouncing Fabius, not as a weakling merely, nor yet as a coward, but actually as a traitor. 8.3. An exaggerated version of the affair speedily made its way to Rome, and Fabius, when he heard it, said he was more afraid of the success of Minucius than he would be of his failure. But the people were exalted in spirit and joyfully ran to a meeting in the forum. There Metilius their tribune mounted the rostra and harangued them, extolling Minucius, but denouncing Fabius, not as a weakling merely, nor yet as a coward, but actually as a traitor. 9.4. At that time Marcus Junius the dictator was in the field, and at home it became necessary that the senate should be filled up, since many senators had perished in the battle. They therefore elected Fabius Buteo a second dictator. But he, after acting in that capacity and choosing the men to fill up the senate, at once dismissed his lictors, eluded his escort, plunged into the crowd, and straightway went up and down the forum arranging some business matter of his own and engaging in affairs like a private citizen. 17.5. For he who, in times of apparent security, appeared cautious and irresolute, then, when all were plunged in boundless grief and helpless confusion, was the only man to walk the city with calm step, composed countece, and gracious address, checking effeminate lamentation, and preventing those from assembling together who were eager to make public their common complaints. He persuaded the senate to convene, heartened up the magistrates, and was himself the strength and power of every magistracy, since all looked to him for guidance.
48. Plutarch, Crassus, 7.3, 15.4, 16.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending •movement in the city, flow Found in books: Jenkyns (2013) 174, 176, 182
7.3. καί πρᾶγμα συνέβαινεν αὐτοῖς ἴδιον. μεῖζον γὰρ ἦν ἀπόντος ὄνομα τοῦ Πομπηίου καί κράτος ἐν τῇ πόλει διὰ τὰς στρατείας· παρὼν δὲ πολλάκις ἠλαττοῦτο τοῦ Κράσσου, διὰ τὸν ὄγκον καί τὸ πρόσχημα τοῦ βίου φεύγων τὰ πλήθη καί ἀναδυόμενος ἐξ ἀγορᾶς, καί τῶν δεομένων ὀλίγοις καί μὴ πάνυ προθύμως βοηθῶν, ὡς ἀκμαιοτέραν ἔχοι τὴν δύναμιν ὑπὲρ αὑτοῦ χρώμενος. 15.4. ἐκ τούτου δείσαντες οἱ περὶ Πομπήϊον οὐδενὸς ἀπείχοντο τῶν ἀκοσμοτάτων καί βιαιοτάτων, ἀλλὰ πρὸς πᾶσι τοῖς ἄλλοις λόχον ὑφέντες τῷ Δομιτίῳ νυκτὸς ἔτι μετὰ τῶν ἄλλων κατερχομένῳ κτείνουσι μὲν τὸν ἀνέχοντα τὸ φῶς πρὸ αὐτοῦ, συντιτρώκουσι δὲ πολλούς, ὧν ἦν καί Κάτων, τρεψάμενοι δὲ καί κατακλείσαντες εἰς τὴν οἰκίαν ἐκείνους ἀνηγορεύθησαν ὕπατοι· 16.3. καίτοι τῷ γραφέντι περὶ τούτων νόμῳ Παρθικὸς πόλεμος οὐ προσῆν. ᾔδεσαν δὲ πάντες ὅτι πρὸς τοῦτο τοῦτο Bekker adopts τοῦτον from Reiske. Κράσσος ἐπτόηται· καὶ Καῖσαρ ἐκ Γαλατίας ἔγραφεν αὐτῷ τὴν ὁρμὴν ἐπαινῶν καὶ παροξύνων ἐπὶ τὸν πόλεμον. ἐπεὶ δὲ δημαρχῶν Ἀτήιος ἔμελλε πρὸς τὴν ἔξοδον ἐναντιώσεσθαι, καὶ συνίσταντο πολλοὶ χαλεπαίνοντες εἴ τις ἀνθρώποις οὐδὲν ἀδικοῦσιν, ἀλλʼ ἐνσπόνδοις, πολεμήσων ἄπεισι, δείσας ὁ Κράσσος ἐδεήθη Πομπηΐου παραγενέσθαι καὶ συμπροπέμψαι· 7.3. 15.4. 16.3.
49. Plutarch, Cicero, 43.3-43.4, 44.3-44.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, at night •movement in the city, flow •movement in the city, entering •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, language of •movement in the city, walking and running •movement in the city, descending Found in books: Jenkyns (2013) 159, 175, 182, 187
43.3. γενομένης δὲ περὶ τόν πλοῦν διατριβῆς, καί λόγων ἀπὸ Ῥώμης, οἷα φιλεῖ, καινῶν προσπεσόντων, μεταβεβλῆσθαι μὲν Ἀντώνιον θαυμαστὴν μεταβολὴν καί πάντα πράττειν καί πολιτεύεσθαι πρὸς τὴν σύγκλητον, ἐνδεῖν δὲ τῆς ἐκείνου παρουσίας τὰ πράγματα μὴ τὴν ἀρίστην ἔχειν διάθεσιν, καταμεμψάμενος αὐτὸς αὐτοῦ τὴν πολλὴν εὐλάβειαν ἀνέστρεφεν αὖθις εἰς Ῥώμην. 43.4. καί τῶν πρώτων οὐ διημάρτανεν ἐλπίδων τοσοῦτο πλῆθος ἀνθρώπων ὑπὸ χαρᾶς καί πόθου πρὸς τὴν ἀπάντησιν ἐξεχύθη, καὶ σχεδὸν ἡμερήσιον ἀνήλωσαν χρόνον αἱ περὶ τὰς πύλας καί τὴν εἴσοδον αὐτοῦ δεξιώσεις καί φιλοφροσύναι. τῇ δʼ ὑστεραίᾳ βουλὴν συναγαγόντος Ἀντωνίου καί καλοῦντος αὐτόν οὐκ ἦλθεν, ἀλλὰ κατέκειτο μαλακῶς ἔχειν ἐκ τοῦ κόπου σκηπτόμενος. 44.3. τοὺς δὲ πολίτας ὑπὸ σπουδῆς θέοντας ἵστασθαι περὶ τὸν νεών, καὶ τοὺς παῖδας ἐν ταῖς περιπορφύροις καθέζεσθαι σιωπὴν ἔχοντας, ἐξαίφνης δὲ τῶν θυρῶν ἀνοιχθεισῶν καθʼ ἕνα τῶν παίδων ἀνισταμένων κύκλῳ παρὰ τὸν θεὸν παραπορεύεσθαι, τὸν δὲ πάντας ἐπισκοπεῖν καὶ ἀποπέμπειν ἀχθομένους. ὡς δʼ οὗτος ἦν προσιὼν κατʼ αὐτόν, ἐκτεῖναι τὴν δεξιὰν καὶ εἰπεῖν ὦ Ῥωμαῖοι, πέρας ὑμῖν ἐμφυλίων πολέμων οὗτος ἡγεμὼν γενόμενος. 44.4. τοιοῦτόν φασιν ἐνύπνιον ἰδόντα τὸν Κικέρωνα τὴν μὲν ἰδέαν τοῦ παιδὸς ἐκμεμάχθαι καὶ κατέχειν ἐναργῶς, αὑτὸν δʼ οὐκ ἐπίστασθαι. μεθʼ ἡμέραν δὲ καταβαίνοντος εἰς τὸ πεδίον τὸ Ἄρειον αὐτοῦ, τοὺς παῖδας ἤδη γεγυμνασμένους ἀπέρχεσθαι, κἀκεῖνον ὀφθῆναι τῷ Κικέρωνι πρῶτον οἷος ὤφθη καθʼ ὕπνον, ἐκπλαγέντα δὲ πυνθάνεσθαι τίνων εἴη γονέων. 43.3. 43.4. 44.3. 44.4.
50. Seneca The Younger, De Clementia, 1.5.5, 1.6.1, 1.8.2 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending •movement in the city, flow Found in books: Jenkyns (2013) 167, 173, 181
51. Seneca The Younger, De Brevitate Vitae (Dialogorum Liber X ), 2.4, 12.1, 14.3-14.4 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, flow •movement in the city, descending •movement in the city, language of •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 153, 171, 172
52. Plutarch, Galba, 24.4, 26.3, 26.27.9 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, language of •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 159, 163, 182
24.4. εἰπὼν οὖν, ὅτι παλαιὰν ἐωνημένος οἰκίαν βούλεται τὰ ὕποπτα δεῖξαι τοῖς πωληταῖς, ἀπῆλθε, καὶ διὰ τῆς Τιβερίου καλουμένης οἰκίας καταβὰς ἐβάδιζεν εἰς ἀγοράν, οὗ χρυσοῦς εἱστήκει κίων, εἰς ὃν αἱ τετμημέναι τῆς Ἰταλίας ὁδοὶ πᾶσαι τελευτῶσιν. 26.3. οἷα δὲ ἐν πλήθει τοσούτῳ, τῶν μὲν ἀναστρέφειν, τῶν δὲ προϊέναι, τῶν δὲ θαρρεῖν, τῶν δὲ ἀπιστεῖν βοώντων, καὶ τοῦ φορείου, καθάπερ ἐν κλύδωνι, δεῦρο κἀκεῖ διαφερομένου καὶ πυκνὸν ἀπονεύοντος, ἐφαίνοντο πρῶτον ἱππεῖς, εἶτα ὁπλῖται διὰ τῆς Παύλου βασιλικῆς προσφερόμενοι, μιᾷ φωνῇ μέγα βοῶντες ἐκποδὼν ἵστασθαι τὸν ἰδιώτην. 24.4. 26.3.
53. Quintilian, Institutes of Oratory, 5.13.39, 11.3.66 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, walking and running •movement in the city, women Found in books: Jenkyns (2013) 147
5.13.39.  The method of reply to our opponent's counsel should be on different lines. Sometimes however we are justified in attacking, not merely their manner of speaking, but also their character, their appearance, their gait or bearing. Indeed, in his attack on Quintius, Cicero does not confine himself to these topics, but even attacks his purple-bordered toga that goes trailing to his heels: for Quintius had caused Cluentius grave embarrassment by his turbulent harangues.
54. Lucan, Pharsalia, 1.490-1.498, 2.28-2.35, 7.404-7.405 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 162, 164
55. Plutarch, Marius, 32.1, 34.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending Found in books: Jenkyns (2013) 182, 183
32.1. ἐπανελθὼν δὲ εἰς Ῥώμην οἰκίαν ἐδείματο τῆς ἀγορᾶς πλησίον, εἴτε, ὡς αὐτὸς ἔλεγε, τοὺς θεραπεύοντας αὐτὸν ἐνοχλεῖσθαι μὴ βουλόμενος μακρὰν βαδίζοντας, εἴτε τοῦτο αἴτιον οἰόμενος εἶναι τοῦ μὴ πλείονας ἄλλων ἐπὶ θύρας αὐτοῦ φοιτᾶν. τὸ δ’ οὐκ ἦν ἄρα τοιοῦτον ἀλλʼ ὁμιλίας χάριτι καὶ πολιτικαῖς χρείαις ἑτέρων λειπόμενος ὥσπερ ὄργανον πολεμικὸν ἐπʼ εἰρήνης παρημεχεῖτο. 34.3. οὐ μὴν ἀλλὰ Μάριος φιλοτίμως πάνυ καὶ μειρακιωδῶς ἀποτριβόμενος τὸ γῆρας καὶ τὴν ἀσθένειαν ὁσημέραι κατέβαινεν εἰς τὸ πεδίον, καὶ μετὰ τῶν νεανίσκων γυμναζόμενος ἐπεδείκνυε τὸ σῶμα κοῦφον μὲν ὅπλοις, ἔποχον δὲ ταῖς ἱππασίαις, καίπερ οὐκ εὐσταλὴς γεγονώς ἐν γήρᾳ τὸν ὄγκον, ἀλλʼ εἰς σάρκα περιπληθῆ καὶ βαρεῖαν ἐνδεδωκώς. 32.1. 34.3.
56. Martial, Epigrams, 3.20.8-3.20.14, 3.20.18, 4.64.11-4.64.12, 5.22.5, 5.22.7-5.22.9, 9.79.1-9.79.4, 10.20, 10.20.4-10.20.5, 10.28, 10.56.1-10.56.2, 10.56.10, 10.58.7-10.58.8, 12.18.1-12.18.6 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, walking and running •movement in the city, descending •movement in the city, flow •movement in the city, language of •movement in the city, during civil unrest Found in books: Jenkyns (2013) 145, 146, 163, 168, 178, 185
57. Martial, Epigrams, 3.20.8-3.20.14, 3.20.18, 4.64.11-4.64.12, 5.22.5, 5.22.7-5.22.9, 9.79.1-9.79.4, 10.20, 10.20.4-10.20.5, 10.28, 10.56.1-10.56.2, 10.56.10, 10.58.7-10.58.8, 12.18.1-12.18.6 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, walking and running •movement in the city, descending •movement in the city, flow •movement in the city, language of •movement in the city, during civil unrest Found in books: Jenkyns (2013) 145, 146, 163, 168, 178, 185
58. Seneca The Younger, De Beneficiis, 6.15.7, 6.32.1, 6.34.4, 7.3.2 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending •movement in the city, language of •movement in the city, walking and running •movement in the city, flow Found in books: Jenkyns (2013) 154, 173, 179, 181
59. Pliny The Elder, Natural History, 36.104, 36.106, 36.123 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending Found in books: Jenkyns (2013) 167, 179
60. Plutarch, Aemilius Paulus, 10.2, 25.3, 32.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, language of Found in books: Jenkyns (2013) 163, 182
10.2. οὗτος ἦν Παῦλος Αἰμίλιος, ἡλικίας μὲν ἤδη πρόσω καὶ περὶ ἑξήκοντα γεγονὼς ἔτη, ῥώμῃ δὲ σώματος ἀκμάζων, πεφραγμένος δὲ κηδεσταῖς καὶ παισὶ νεανίαις καὶ φίλων πλήθει καὶ συγγενῶν μέγα δυναμένων, οἳ πάντες αὐτὸν ὑπακοῦσαι καλοῦντι τῷ δήμῳ πρὸς τὴν ὑπατείαν ἔπειθον. 25.3. ὁ δʼ ἐντυχὼν πρῶτος αὐτοῖς κατʼ ἀγορὰν πρὸ τῆς κρήνης, ἀναψύχουσι τοὺς ἵππους ἱδρῶτι πολλῷ περιρρεομένους, ἐθαύμαζε τὸν περὶ τῆς νίκης λόγον. 32.2. πεμφθῆναι δʼ αὐτὸν οὕτω λέγουσιν. ὁ μὲν δῆμος ἔν τε τοῖς ἱππικοῖς θεάτροις, ἃ κίρκους καλοῦσι, περί τε τήν ἀγορὰν ἰκρία πηξάμενοι, καὶ τἆλλα τῆς πόλεως μέρη καταλαβόντες, ὡς ἕκαστα παρεῖχε τῆς πομπῆς ἔποψιν, ἐθεῶντο καθαραῖς ἐσθῆσι κεκοσμημένοι. 10.2. This man was Paulus Aemilius, now advanced in life and about sixty years of age, but in the prime of bodily vigour, and hedged about with youthful sons and sons-in-law, and with a host of friends and kinsmen of great influence, all of whom urged him to give ear to the people when it summoned him to the consulship. 25.3. The first man who met them in front of the spring in the forum, where they were cooling their horses, which were reeking with sweat, was amazed at their report of the victory. See the Coriolanus , iii. 4. 32.2. And it was conducted, In November, 167 B.C. they say, after the following fashion. The people erected scaffoldings in the theatres for equestrian contests, which they call circuses, and round the forum, occupied the other parts of the city which afforded a view of the procession, and witnessed the spectacle arrayed in white garments.
61. Plutarch, Mark Antony, 58.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 156
58.4. ἀλλόκοτον γὰρ ἔδοξεν εἶναι καὶ δεινόν, εὐθύνας τινὰ διδόναι ζῶντα περὶ ὧν ἐβουλήθη γενέσθαι μετὰ τὴν τελευτήν. ἐπεφύετο δὲ τῶν γεγραμμένων μάλιστα τῷ περὶ τῆς ταφῆς. ἐκέλευε γὰρ αὑτοῦ τὸ σῶμα, κἂν ἐν Ῥώμῃ τελευτήσῃ, δι’ ἀγορᾶς πομπευθὲν εἰς Ἀλεξάνδρειαν ὡς Κλεοπάτραν ἀποσταλῆναι. 58.4.
62. Plutarch, Brutus, 14.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending Found in books: Jenkyns (2013) 183
14.3. εἰς ταύτην οὖν ἡ σύγκλητος ἐκαλεῖτο τοῦ Μαρτίου μηνὸς μάλιστα μεσοῦντος ʽεἰδοὺς Μαρτίας τὴν ἡμέραν Ῥωμαῖοι καλοῦσιν̓, ὥστε καὶ δαίμων τις ἐδόκει τὸν ἄνδρα τῇ Πομπηΐου δίκῃ προσάξειν. 14.3.
63. Juvenal, Satires, 1.30-1.33, 1.37-1.38, 1.63-1.65, 1.69, 1.84-1.86, 3.61-3.62, 3.236-3.237, 3.239-3.240, 3.243-3.248, 3.254, 5.104-5.106 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, flow •movement in the city, descending •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, language of •movement in the city, walking and running •movement in the city, at night •movement in the city, entering Found in books: Jenkyns (2013) 144, 164, 165, 169, 170, 171, 189
64. Plutarch, Numa Pompilius, 2.4, 7.3, 10.6 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, language of •movement in the city, descending •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 157, 163, 182
2.4. ἑτέρα δὲ ταραχὴ καὶ στάσις κατελάμβανε τὴν πόλιν ὑπὲρ τοῦ μέλλοντος ἀποδειχθήσεσθαι βασιλέως, οὔπω τῶν ἐπηλύδων κομιδῇ τοῖς πρώτοις συγκεκραμένων πολίταις, ἀλλʼ ἔτι τοῦ τε δήμου πολλὰ κυμαίνοντος ἐν ἑαυτῷ καὶ τῶν πατρικίων ἐν ὑποψίαις ἐκ τοῦ διαφόρου πρὸς ἀλλήλους ὄντων, οὐ μὴν ἀλλὰ βασιλεύεσθαι μὲν ἐδόκει πᾶσιν, ἤρισαν δὲ καὶ διέστησαν οὐχ ὑπὲρ ἀνδρὸς μόνον, ἀλλὰ καὶ γένους, ὁπότερον παρέξει τὸν ἡγεμόνα, καὶ γάρ οἱ μετὰ Ῥωμύλου· 7.3. σιγὴ δὲ ἄπιστος ἐν πλήθει τοσούτῳ τὴν ἀγορὰν κατεῖχε καραδοκούντων καὶ συναιωρουμένων τῷ μέλλοντι, μέχρι οὗ προὐφάνησαν ὄρνιθες ἀγαθοὶ καὶ δεξιοὶ ἐπέτρεψαν καὶ δεξιοὶ ἐπέτρεψαν with S: καὶ δεξιοὶ καὶ ἐπέτρεψαν . οὕτω δὲ τὴν βασιλικὴν ἀναλαβὼν ἐσθῆτα κατέβαινε Νομᾶς εἰς τὸ πλῆθος ἀπὸ τῆς ἄκρας, τότε δὲ καὶ φωναὶ καὶ δεξιώσεις ἦσαν ὡς εὐσεβέστατον καὶ θεοφιλέστατον δεχομένων. 10.6. αὐτὴν δὲ τὴν κολαζομένην εἰς φορεῖον ἐνθέμενοι καὶ καταστεγάσαντες ἔξωθεν καὶ καταλαβόντες ἱμᾶσιν, ὡς μηδὲ φωνὴν ἐξάκουστον γενέσθαι, κομίζουσι διʼ ἀγορᾶς, ἐξίστανται δὲ πάντες σιωπῇ καὶ παραπέμπουσιν ἄφθογγοι μετά τινος δεινῆς κατηφείας οὐδὲ ἔστιν ἕτερον θέαμα φρικτότερον, οὐδʼ ἡμέραν ἡ πόλις ἄλλην ἄγει στυγνοτέραν ἐκείνης. 2.4. The city was now beset with fresh disturbance and faction over the king to be appointed in his stead, for the new comers were not yet altogether blended with the original citizens, but the commonalty was still like a surging sea, and the patricians full of jealousy towards one another on account of their different nationalities. It is indeed true that it was the pleasure of all to have a king, but they wrangled and quarrelled, not only about the man who should be their leader, but also about the tribe which should furnish him. 2.4. The city was now beset with fresh disturbance and faction over the king to be appointed in his stead, for the new comers were not yet altogether blended with the original citizens, but the commonalty was still like a surging sea, and the patricians full of jealousy towards one another on account of their different nationalities. It is indeed true that it was the pleasure of all to have a king, but they wrangled and quarrelled, not only about the man who should be their leader, but also about the tribe which should furnish him. 7.3. Then an incredible silence fell upon the vast multitude in the forum, who watched in eager suspense for the issue, until at last auspicious birds appeared and approached the scene on the right. Then Numa put on his royal robes and went down from the citadel to the multitude, where he was received with glad cries of welcome as the most pious of men and most beloved of the gods. 10.6. Then the culprit herself is placed on a litter, over which coverings are thrown and fastened down with cords so that not even a cry can be heard from within, and carried through the forum. All the people there silently make way for the litter, and follow it without uttering a sound, in a terrible depression of soul. No other spectacle is more appalling, nor does any other day bring more gloom to the city than this. 10.6. Then the culprit herself is placed on a litter, over which coverings are thrown and fastened down with cords so that not even a cry can be heard from within, and carried through the forum. All the people there silently make way for the litter, and follow it without uttering a sound, in a terrible depression of soul. No other spectacle is more appalling, nor does any other day bring more gloom to the city than this.
65. Plutarch, Pompey, 22.5, 23.3, 26.1, 43.3, 48.1, 52.2, 53.5, 61.2, 66.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending •movement in the city, flow •movement in the city, at night •movement in the city, entering •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, language of Found in books: Jenkyns (2013) 163, 173, 175, 182, 183, 188
22.5. τότε δὴ προεκάθηντο μὲν οἱ τιμηταὶ Γέλλιος καὶ Λέντλος ἐν κόσμῳ, καὶ πάροδος ἦν τῶν ἱππέων ἐξεταζομένων, ὤφθη δὲ Πομπήϊος ἄνωθεν ἐπʼ ἀγορὰν κατερχόμενος, τὰ μὲν ἄλλα παράσημα τῆς ἀρχῆς ἔχων, αὐτὸς δὲ διὰ χειρὸς ἄγων τὸν ἵππον. ὡς δʼ ἐγγὺς ἦν καὶ καταφανὴς ἐγεγόνει, κελεύσας διασχεῖν τοὺς ῥαβδοφόρους τῷ βήματι προσήγαγε τὸν ἵππον. 23.3. καὶ Κράσσος μὲν ὅνπερ ἐξ ἀρχῆς εἵλετο τρόπον τοῦ βίου διεφύλαττε, Πομπήϊος δὲ τάς τε πολλὰς ἀνεδύετο συνηγορίας καὶ τὴν ἀγορὰν κατὰ μικρὸν ἀπέλειπε καὶ προῄει σπανίως εἰς τὸ δημόσιον, ἀεὶ δὲ μετὰ πλήθους, οὐ γὰρ ἦν ἔτι ῥᾴδιον ὄχλου χωρὶς ἐντυχεῖν οὐδʼ ἰδεῖν αὐτόν, ἀλλʼ ἥδιστος ὁμοῦ πολλοῖς καὶ ἀθρόοις ἐφαίνετο, σεμνότητα περιβαλλόμενος ἐκ τούτου τῇ ὄψει καὶ ὄγκον, ταῖς δὲ τῶν πολλῶν ἐντεύξεσι καὶ συνηθείαις ἄθικτον οἰόμενος δεῖν τὸ ἀξίωμα διατηρεῖν. 26.1. τότε μὲν οὖν διελύθησαν ᾗ δὲ ἡμέρᾳ τὴν ψῆφον ἐποίσειν ἔμελλον, ὑπεξῆλθεν ὁ Πομπήϊος εἰς ἀγρόν. ἀκούσας δὲ κεκυρῶσθαι τὸν νόμον εἰσῆλθε νύκτωρ εἰς τὴν πόλιν, ὡς ἐπιφθόνου τῆς πρὸς αὐτὸν ἀπαντήσεως καὶ συνδρομῆς ἐσομένης. ἅμα δὲ ἡμέρᾳ προελθὼν ἔθυσε· καὶ γενομένης ἐκκλησίας αὐτῷ, διεπράξατο προσλαβεῖν ἕτερα πολλὰ τοῖς ἐψηφισμένοις ἤδη, μικροῦ διπλασιάσας τὴν παρασκευήν. 43.3. ὁρῶσαι γὰρ αἱ πόλεις Πομπήϊον Μάγνον ἄνοπλον καὶ μετʼ ὀλίγων τῶν συνήθων ὥσπερ ἐξ ἄλλης ἀποδημίας διαπορευόμενον, ἐκχεόμεναι διʼ εὔνοιαν καὶ προπέμπουσαι μετὰ μείζονος δυνάμεως συγκατῆγον εἰς τὴν Ῥώμην, εἴ τι κινεῖν διενοεῖτο καὶ νεωτερίζειν τότε, μηδὲν ἐκείνου δεόμενον τοῦ στρατεύματος. 48.1. ἐκ δὲ τούτου Πομπήϊος ἐμπλήσας στρατιωτῶν τὴν πόλιν ἅπαντα τὰ πράγματα βίᾳ κατεῖχε. βύβλῳ τε γὰρ εἰς ἀγορὰν τῷ ὑπάτῳ κατιόντι μετὰ Λευκόλλου καὶ Κάτωνος ἄφνω προσπεσόντες κατέκλασαν τὰς ῥάβδους, αὐτοῦ δέ τις κοπρίων κόφινον ἐκ κεφαλῆς τοῦ Βύβλου κατεσκέδασε, δύο δὲ δήμαρχοι τῶν συμπροπεμπόντων ἐτρώθησαν. 52.2. ἀλλʼ ἐπιπέμψαντες ἐνόπλους ἄνδρας ἀπέκτειναν μὲν τὸν προηγούμενον λυχνοφόρον, ἐτρέψαντο δὲ τοὺς ἄλλους· ἔσχατος δὲ Κάτων ἀνεχώρησε, τρωθεὶς τὸν δεξιὸν πῆχυν ἀμυνόμενος πρὸ τοῦ Δομετίου. τοιαύτῃ δὲ ὁδῷ παρελθόντες ἐπὶ τὴν ἀρχὴν οὐδὲ τἆλλα κοσμιώτερον ἔπραττον. ἀλλὰ πρῶτον μὲν τὸν Κάτωνα τοῦ δήμου στρατηγὸν αἱρουμένου καὶ τὴν ψῆφον ἐπιφέροντος, Πομπήϊος ἔλυσε τὴν ἐκκλησίαν οἰωνοὺς αἰτιώμενος, ἀντὶ δὲ Κάτωνος Βατίνιον ἀνηγόρευσαν, ἀργυρίῳ τὰς φυλὰς διαφθείραντες. 53.5. αὐτῶν δὲ ἐκείνων μεῖζον ἐδόκει μέρος ἀπόντι Καίσαρι νέμειν ὁ δῆμος ἢ Πομπηΐῳ παρόντι τῆς τιμῆς, εὐθὺς γὰρ ἐκύμαινεν ἡ πόλις, καὶ πάντα τὰ πράγματα σάλον εἶχε καὶ λόγους διαστατικούς, ὡς ἡ πρότερον παρακαλύπτουσα μᾶλλον ἢ κατείργουσα τῶν ἀνδρῶν τὴν φιλαρχίαν οἰκειότης ἀνῄρηται. 61.2. οἱ μὲν γὰρ ἔξωθεν φερόμενοι φυγῇ πανταχόθεν εἰς τὴν Ῥώμην ἐνέπιπτον, οἱ δὲ τὴν Ῥώμην οἰκοῦντες ἐξέπιπτον αὐτοὶ καὶ ἀπέλειπον τὴν πόλιν, ἐν χειμῶνι καὶ ταράχῳ τοσούτῳ τὸ μὲν χρήσιμον ἀσθενὲς ἔχουσαν, τὸ δὲ ἀπειθὲς ἰσχυρὸν καὶ δυσμεταχείριστον τοῖς ἄρχουσιν. οὐ γὰρ ἦν παῦσαι τὸν φόβον, οὐδὲ εἴασέ τις χρῆσθαι τοῖς ἑαυτοῦ λογισμοῖς Πομπήϊον, ἀλλʼ ᾧ τις ἐνετύγχανε πάθει, φοβηθεὶς ἢ λυπηθεὶς ἢ διαπορήσας, τούτῳ φέρων ἐκεῖνον ἀνεπίμπλη· 66.3. ἀλλὰ φεύγειν Καίσαρα βοῶντες οἱ μὲν ἀκολουθεῖν καὶ διώκειν ἐκέλευον, οἱ δὲ διαβαίνειν εἰς Ἰταλίαν, οἱ δὲ θεράποντας εἰς Ῥώμην καὶ φίλους ἔπεμπον οἰκίας προκαταληψομένους ἐγγὺς ἀγορᾶς ὡς αὐτίκα μετιόντες ἀρχάς, ἐθελονταὶ δὲ πολλοὶ πρὸς Κορνηλίαν ἔπλεον εἰς Λέσβον εὐαγγελιζόμενοι πέρας ἔχειν τὸν πόλεμον· ἐκεῖ γὰρ αὐτὴν ὑπεξέπεμψεν ὁ Πομπήϊος. 22.5. 23.3. 26.1. 43.3. 48.1. 52.2. 53.5. 61.2. 66.3.
66. Plutarch, Julius Caesar, 33.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, language of Found in books: Jenkyns (2013) 163
33.2. τὴν δὲ Ῥώμην ὥσπερ ὑπὸ ῥευμάτων πιμπλαμένην φυγαῖς τῶν πέριξ δήμων καὶ μεταστάσεσιν, οὔτε ἄρχοντι πεῖσαι ῥᾳδίαν οὖσαν οὔτε λόγῳ καθεκτήν, ἐν πολλῷ κλύδωνι καὶ σάλῳ μικρὸν ἀπολιπεῖν αὐτὴν ὑφʼ αὑτῆς ἀνατετράφθαι. πάθη γὰρ ἀντίπαλα καὶ βίαια κατεῖχε κινήματα πάντα τόπον. 33.2.
67. Plutarch, Tiberius And Gaius Gracchus, 1.1, 3.1, 6.4, 12.1, 14.3, 16.3, 17.5 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, flow •movement in the city, language of •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 159, 165, 172, 174, 182, 183, 184
68. Tacitus, Histories, 1.40, 2.89, 3.71 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending •movement in the city, at night •movement in the city, entering Found in books: Jenkyns (2013) 179, 187
2.89.  Vitellius, mounted on a handsome horse and wearing a general's cloak and arms, had set out from the Mulvian bridge, driving the senate and people before him; but he was dissuaded by his courtiers from entering Rome as if it were a captured city, and so he changed to a senator's toga, ranged his troops in good order, and made his entry on foot. The eagles of four legions were at the head of the line, while the colours of four other legions were to be seen on either side; then came the standards of twelve troops of cavalry, and after them foot and horse; next marched thirty-four cohorts distinguished by the names of their countries or by their arms. Before the eagles marched the prefects of camp, the tribunes, and the chief centurions, dressed in white; the other centurions, with polished arms and decorations gleaming, marched each with his century. The common soldiers' medals and collars were likewise bright and shining. It was an imposing sight and an army which deserved a better emperor than Vitellius. With this array he mounted the Capitol, where he embraced his mother and bestowed on her the name of Augusta. 3.71.  Martialis had hardly returned to the Capitol when the soldiers arrived in fury. They had no leader; each directed his own movements. Rushing through the Forum and past the temples that rise above it, they advanced in column up the hill, as far as the first gates of the Capitoline citadel. There were then some old colonnades on the right as you go up the slopes; the defenders came out on the roofs of these and showered stones and tiles on their assailants. The latter had no arms except their swords, and they thought that it would cost too much time to send for artillery and missiles; consequently they threw firebrands on a projecting colonnade, and then followed in the path of the flames; they actually burned the gates of the Capitol and would have forced their way through, if Sabinus had not torn down all the statues, memorials to the glory of our ancestors, and piled them up across the entrance as a barricade. Then the assailants tried different approaches to the Capitol, one by the grove of the asylum and another by the hundred steps that lead up to the Tarpeian Rock. Both attacks were unexpected; but the one by the asylum was closer and more threatening. Moreover, the defenders were unable to stop those who climbed through neighbouring houses, which, built high in time of peace, reached the level of the Capitol. It is a question here whether it was the besiegers or the besieged who threw fire on the roofs. The more common tradition says this was done by the latter in their attempts to repel their assailants, who were climbing up or had reached the top. From the houses the fire spread to the colonnades adjoining the temple; then the "eagles" which supported the roof, being of old wood, caught and fed the flames. So the Capitol burned with its doors closed; none defended it, none pillaged it.
69. Tacitus, Annals, 2.82, 3.4, 13.25, 14.53, 15.69 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, language of •movement in the city, walking and running •movement in the city, descending Found in books: Jenkyns (2013) 152, 154, 157, 159, 180
2.82. At Romae, postquam Germanici valetudo percrebuit cunctaque ut ex longinquo aucta in deterius adferebantur, dolor ira, et erumpebant questus. ideo nimirum in extremas terras relegatum, ideo Pisoni permissam provinciam; hoc egisse secretos Augustae cum Plancina sermones. vera prorsus de Druso seniores locutos: displicere regtibus civilia filiorum ingenia, neque ob aliud interceptos quam quia populum Romanum aequo iure complecti reddita libertate agitaverint. hos vulgi sermones audita mors adeo incendit ut ante edictum magistratuum, ante senatus consultum sumpto iustitio desererentur fora, clauderentur domus. passim silentia et gemitus, nihil compositum in ostentationem; et quamquam neque insignibus lugentium abstinerent, altius animis maerebant. forte negotiatores vivente adhuc Germanico Syria egressi laetiora de valetudine eius attulere. statim credita, statim vulgata sunt: ut quisque obvius, quamvis leviter audita in alios atque illi in plures cumulata gaudio transferunt. cursant per urbem, moliuntur templorum foris; iuvat credulitatem nox et promptior inter tenebras adfirmatio. nec obstitit falsis Tiberius donec tempore ac spatio vanescerent: et populus quasi rursum ereptum acrius doluit. 3.4. Dies quo reliquiae tumulo Augusti inferebantur modo per silentium vastus, modo ploratibus inquies; plena urbis itinera, conlucentes per campum Martis faces. illic miles cum armis, sine insignibus magistratus, populus per tribus concidisse rem publicam, nihil spei reliquum clamitabant, promptius apertiusque quam ut meminisse imperitantium crederes. nihil tamen Tiberium magis penetravit quam studia hominum accensa in Agrippinam, cum decus patriae, solum Augusti sanguinem, unicum antiquitatis specimen appellarent versique ad caelum ac deos integram illi subolem ac superstitem iniquorum precarentur. 3.4. Eodem anno Galliarum civitates ob magnitudinem aeris alieni rebellionem coeptavere, cuius extimulator acerrimus inter Treviros Iulius Florus, apud Aeduos Iulius Sacrovir. nobilitas ambobus et maiorum bona facta eoque Romana civitas olim data, cum id rarum nec nisi virtuti pretium esset. ii secretis conloquiis, ferocissimo quoque adsumpto aut quibus ob egestatem ac metum ex flagitiis maxima peccandi necessitudo, componunt Florus Belgas, Sacrovir propiores Gallos concire. igitur per conciliabula et coetus seditiosa disserebant de continuatione tributorum, gravitate faenoris, saevitia ac superbia praesidentium, et discordare militem audito Germanici exitio. egregium resumendae libertati tempus, si ipsi florentes quam inops Italia, quam inbellis urbana plebes, nihil validum in exercitibus nisi quod externum, cogitarent. 13.25. Q. Volusio P. Scipione consulibus otium foris, foeda domi lascivia, qua Nero itinera urbis et lupanaria et deverticula veste servili in dissimulationem sui compositus pererrabat, comitantibus qui raperent venditioni exposita et obviis vulnera inferrent, adversus ignaros adeo ut ipse quoque exciperet ictus et ore praeferret. deinde ubi Caesarem esse qui grassaretur pernotuit augebanturque iniuriae adversus viros feminasque insignis, et quidam permissa semel licentia sub nomine Neronis inulti propriis cum globis eadem exercebant, in modum captivitatis nox agebatur; Iuliusque Montanus senatorii ordinis, sed qui nondum honorem capessisset, congressus forte per tenebras cum principe, quia vi attemptantem acriter reppulerat, deinde adgnitum oraverat, quasi exprobrasset, mori adactus est. Nero tamen metuentior in posterum milites sibi et plerosque gladiatores circumdedit qui rixarum initia modica et quasi privata sinerent: si a laesis validius ageretur, arma inferebant. ludicram quoque licentiam et fautores histrionum velut in proelia convertit impunitate et praemiis atque ipse occultus et plerumque coram prospectans, donec discordi populo et gravioris motus terrore non aliud remedium repertum est quam ut histriones Italia pellerentur milesque theatro rursum adsideret. 14.53. At Seneca crimitium non ignarus, prodentibus iis quibus aliqua honesti cura et familiaritatem eius magis asperte Caesare, tempus sermoni orat et accepto ita incipit: 'quartus decimus annus est, Caesar, ex quo spei tuae admotus sum, octavus ut imperium obtines: medio temporis tantum honorum atque opum in me cumulasti ut nihil felicitati meae desit nisi moderatio eius. utar magnis exemplis nec meae fortunae sed tuae. abavus tuus Augustus Marco Agrippae Mytilenense secretum, C. Maecenati urbe in ipsa velut peregrinum otium permisit; quorum alter bellorum socius, alter Romae pluribus laboribus iactatus ampla quidem sed pro ingentibus meritis praemia acceperant. ego quid aliud munificentiae tuae adhibere potui quam studia, ut sic dixerim, in umbra educata, et quibus claritudo venit, quod iuventae tuae rudimentis adfuisse videor, grande huius rei pretium. at tu gratiam immensam, innumeram pecuniam circumdedisti adeo ut plerumque intra me ipse volvam: egone equestri et provinciali loco ortus proceribus civitatis adnumeror? inter nobilis et longa decora praeferentis novitas mea enituit? ubi est animus ille modicis contentus? talis hortos extruit et per haec suburbana incedit et tantis agrorum spatiis, tam lato faenore exuberat? una defensio occurrit quod muneribus tuis obniti non debui. 15.69. Igitur non crimine, non accusatore existente, quia speciem iudicis induere non poterat, ad vim dominationis conversus Gerellanum tribunum cum cohorte militum immittit iubetque praevenire conatus consulis, occupare velut arcem eius, opprimere delectam iuventutem, quia Vestinus imminentis foro aedis decoraque servitia et pari aetate habebat. cuncta eo die munia consulis impleverat conviviumque celebrabat, nihil metuens an dissimulando metu, cum ingressi milites vocari eum a tribuno dixere. ille nihil demoratus exsurgit et omnia simul properantur: clauditur cubiculo, praesto est medicus, abscinduntur venae, vigens adhuc balneo infertur, calida aqua mersatur, nulla edita voce qua semet miseraretur. circumdati interim custodia qui simul discubuerant, nec nisi provecta nocte omissi sunt, postquam pavorem eorum, ex mensa exitium opperientium, et imaginatus et inridens Nero satis supplicii luisse ait pro epulis consularibus. 2.82.  But at Rome, when the failure of Germanicus' health became current knowledge, and every circumstance was reported with the aggravations usual in news that has travelled far, all was grief and indignation. A storm of complaints burst out:— "So for this he had been relegated to the ends of earth; for this Piso had received a province; and this had been the drift of Augusta's colloquies with Plancina! It was the mere truth, as the elder men said of Drusus, that sons with democratic tempers were not pleasing to fathers on a throne; and both had been cut off for no other reason than because they designed to restore the age of freedom and take the Roman people into a partnership of equal rights." The announcement of his death inflamed this popular gossip to such a degree that before any edict of the magistrates, before any resolution of the senate, civic life was suspended, the courts deserted, houses closed. It was a town of sighs and silences, with none of the studied advertisements of sorrow; and, while there was no abstention from the ordinary tokens of bereavement, the deeper mourning was carried at the heart. Accidentally, a party of merchants, who had left Syria while Germanicus was yet alive, brought a more cheerful account of his condition. It was instantly believed and instantly disseminated. No man met another without proclaiming his unauthenticated news; and by him it was passed to more, with supplements dictated by joy. Crowds were running in the streets and forcing temple-doors. Credulity throve — it was night, and affirmation is boldest in the dark. Nor did Tiberius check the fictions, but left them to die out with the passage of time; and the people added bitterness for what seemed a second bereavement. 3.4.  The day on which the remains were consigned to the mausoleum of Augustus was alternately a desolation of silence and a turmoil of laments. The city-streets were full, the Campus Martius alight with torches. There the soldier in harness, the magistrate lacking his insignia, the burgher in his tribe, iterated the cry that "the commonwealth had fallen and hope was dead" too freely and too openly for it to be credible that they remembered their governors. Nothing, however, sank deeper into Tiberius' breast than the kindling of men's enthusiasm for Agrippina — "the glory of her country, the last scion of Augustus, the peerless pattern of ancient virtue." So they styled her; and, turning to heaven and the gods, prayed for the continuance of her issue — "and might they survive their persecutors!" 13.25.  The consulate of Quintus Volusius and Publius Scipio was marked by peace abroad and by disgraceful exercises at home, where Nero — his identity dissembled under the dress of a slave — ranged the streets, the brothels, and the wine-shops of the capital, with an escort whose duties were to snatch wares exhibited for sale and to assault all persons they met, the victims having so little inkling of the truth that he himself took his buffets with the rest and bore their imprints on his face. Then, it became notorious that the depredator was the Caesar; outrages on men and women of rank increased; others, availing themselves of the licence once accorded, began with impunity, under the name of Nero, to perpetrate the same excesses with their own gangs; and night passed as it might in a captured town. Julius Montanus, a member of the senatorial order, though he had not yet held office, met the emperor casually in the dark, and, because he repelled his offered violence with spirit, then recognized his antagonist and asked for pardon, was forced to suicide, the apology being construed as a reproach. Nero, however, less venturesome for the future, surrounded himself with soldiers and crowds of gladiators, who were to stand aloof from incipient affrays of modest dimensions and semi-private character: should the injured party behave with too much energy, they threw their swords into the scale. Even the licence of the players and of the theatrical claques he converted into something like pitched battles by waiving penalties, by offering prizes, and by viewing the riots himself, sometimes in secret, very often openly; until, with the populace divided against itself and still graver commotions threatened, no other cure appeared but to expel the actors from Italy and to have the soldiers again take their place in the theatre. 14.53.  Seneca was aware of his maligners: they were revealed from the quarters where there was some little regard for honour, and the Caesar's avoidance of his intimacy was becoming marked. He therefore asked to have a time fixed for an interview; it was granted, and he began as follows:— "It is the fourteenth year, Caesar, since I was associated with your hopeful youth, the eighth that you have held the empire: in the time between, you have heaped upon me so much of honour and of wealth that all that is lacking to complete my happiness is discretion in its use. I shall appeal to great precedents, and I shall draw them not from my rank but from yours. Augustus, the grandfather of your grandfather, conceded to Marcus Agrippa the privacy of Mytilene, and to Gaius Maecenas, within the capital itself, something tantamount to retirement abroad. One had been the partner of his wars, the other had been harassed by more numerous labours at Rome, and each had received his reward — a magnificent reward, it is true, but proportioned to immense deserts. For myself, what incentive to your generosity have I been able to apply except some bookish acquirements, cultivated, I might say, in the shadows of the cloister? Acquirements to which fame has come because I am thought to have lent a helping hand in your own first youthful efforts — a wage that overpays the service! But you have invested me with measureless influence, with countless riches; so that often I put the question to myself:— 'Is it I, born in the station of a simple knight and a provincial, who am numbered with the magnates of the realm? Among these nobles, wearing their long-descended glories, has my novel name swum into ken? Where is that spirit which found contentment in mediocrity? Building these terraced gardens? — Pacing these suburban mansions? — Luxuriating in these broad acres, these world-wide investments?' — A single defence suggests itself — that I had not the right to obstruct your bounty. 15.69.  Accordingly, with neither a charge nor an accuser forthcoming, Nero, precluded from assuming the character of judge, turned to plain despotic force, and sent out the tribune Gerellanus with a cohort of soldiers, under orders to "forestall the attempts of the consul, seize what might be termed his citadel, and suppress his chosen corps of youths": Vestinus maintained a house overlooking the forum, and a retinue of handsome slaves of uniform age. On that day, he had fulfilled the whole of his consular functions, and was holding a dinner-party, either apprehending nothing or anxious to dissemble whatever he apprehended, when soldiers entered and said the tribune was asking for him. He rose without delay, and all was hurried through in a moment. He shut himself in his bedroom, the doctor was at hand, the arteries were cut: still vigorous, he was carried into the bath and plunged in hot water, without letting fall a word of self-pity. In the meantime, the guests who had been at table with him were surrounded by guards; nor were they released till a late hour of the night, when Nero, laughing at the dismay, which he had been picturing in his mind's eye, of the diners who were awaiting destruction after the feast, observed that they had paid dearly enough for their consular banquet.
70. Tacitus, Agricola, 43, 40 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jenkyns (2013) 189
71. Suetonius, Vitellius, 11 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, at night •movement in the city, entering Found in books: Jenkyns (2013) 187
72. Suetonius, Titus, 11 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, language of •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 159
73. Suetonius, Iulius, 84.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, walking and running •movement in the city, descending Found in books: Jenkyns (2013) 156, 184
74. Suetonius, Claudius, 24.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, at night •movement in the city, entering Found in books: Jenkyns (2013) 188
75. Suetonius, Caligula, 6.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jenkyns (2013) 159
76. Suetonius, Augustus, 53.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jenkyns (2013) 171, 188
77. Plutarch, Sulla, 29.3, 33.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, walking and running •movement in the city, women •movement in the city, language of Found in books: Jenkyns (2013) 159, 161
29.3. ἅμα δʼ ἡμέρᾳ τῶν λαμπροτάτων νέων ἐξιππασαμένων ἐπʼ αὐτὸν ἄλλους τε πολλοὺς καὶ Κλαύδιον Ἄππιον, εὐγενῆ καὶ ἀγαθὸν ἄνδρα, κατέβαλε, θορύβου δʼ, οἷον εἰκός, ὄντος ἐν τῇ πόλει καὶ βοῆς γυναικείας καὶ διαδρομῶν ὡς ἁλισκομένων κατὰ κράτος, πρῶτος ὤφθη Βάλβος ἀπὸ Σύλλα προσελαύνων ἀνὰ κράτος ἱππεῦσιν ἑπτακοσίοις. διαλιπὼν δὲ ὅσον ἀναψῦξαι τὸν ἱδρῶτα τῶν ἵππων, εἴτʼ αὖθις ἐγχαλινώσας διὰ ταχέων ἐξήπτετο τῶν πολεμίων. 33.4. Λουκρητίου δὲ Ὀφέλλα τοῦ Μάριον ἐκπολιορκήσαντος αἰτουμένου καὶ μετιόντος ὑπατείαν πρῶτον μὲν ἐκώλυεν ὡς δὲ ἐκεῖνος ὑπὸ πολλῶν σπουδαζόμενος εἰς τὴν ἀγορὰν ἐνέβαλε, πέμψας τινὰ τῶν περὶ αὐτὸν ἑκατονταρχῶν ἀπέσφαξε τὸν ἄνδρα, καθεξόμενος αὐτὸς ἐπὶ βήματος ἐν τῷ Διοσκουρείῳ καὶ τὸν φόνον ἐφορῶν ἄνωθεν, τῶν δὲ ἀνθρώπων τὸν ἑκατοντάρχην συλλαβόντων καὶ προσαγαγόντων τῷ βήματι, σιωπῆσαι κελεύσας τοὺς θορυβοῦντας αὐτὸς ἔφη κελεῦσαι τοῦτο, καὶ τὸν ἑκατοντάρχην ἀφεῖναι προσέταξεν. 29.3. 33.4.
78. Plutarch, Otho, 3.5 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, walking and running •movement in the city, women Found in books: Jenkyns (2013) 161
3.5. ἡ μὲν οὖν πόλις ὡς αὐτίκα διαρπαγησομένη θόρυβον εἶχε πολύν, ἐν δὲ τοῖς βασιλείοις ἦσαν διαδρομαί, καί τὸν Ὄθων α δεινὴ κατελάμβανεν ἀπορία. φοβούμενος γὰρ ὑπὲρ τῶν ἀνδρῶν αὐτὸς ἦν φοβερὸς ἐκείνοις, καί πρὸς αὑτὸν ἀνηρτημένους ἑώρα ταῖς ὄψεσιν ἀναύδους καί περιδεεῖς, ἐνίους καί μετὰ γυναικῶν ἥκοντας ἐπὶ τὸ δεῖπνον. 3.5. Accordingly, the city was in great commotion, expecting to be plundered at once; in the palace there were runnings to and fro; and a dire perplexity fell upon Otho. For while he had fears about the safety of his guests, he himself was an object of fear to them, and he saw that they kept their eyes fixed upon him in speechless terror, some of them having even brought their wives with them to the supper.
79. Statius, Thebais, 10.870-10.872 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending Found in books: Jenkyns (2013) 178
80. Plutarch, Cato The Younger, 21.2, 27.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, flow •movement in the city, descending Found in books: Jenkyns (2013) 174, 182
21.2. εἶναι γάρ ἀπὸ μὲν τοῦ Πόμπωνος τοὺς Πομπωνίους, ἀπὸ δὲ Πίνου τοὺς Πιναρίους, ἀπὸ δὲ Κάλπου τοὺς Καλπουρνίους, ἀπὸ δὲ Μαμέρκου τοὺς Μαμερκίους, οἷς διὰ τοῦτο καὶ Ῥῆγας γενέσθαι παρωνύμιον, ὅπερ ἐστὶ βασιλέας, τρίτοι δέ εἰσιν οἱ τούτων μὲν κατηγοροῦντες ὡς χαριζομένων τοῖς γένεσι καὶ προστιθέντων οὐκ ἀληθῆ στέμματα τῆς ἀπὸ Νομᾶ διαδοχῆς, τὴν δὲ Πομπιλίαν οὐκ ἐκ Τατίας γεγονέναι λέγοντες, ἀλλʼ ἐξ ἑτέρας γυναικός, ἣν ἤδη βασιλεύων ἔγημε, Λουκρητίας· 21.2.
81. Silius Italicus, Punica, 5.151-5.152, 8.131-8.133, 10.332, 10.349-10.350, 10.367-10.368, 12.567-12.571, 12.573, 14.66 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, language of •movement in the city, walking and running •movement in the city, women •movement in the city, descending •movement in the city, at night •movement in the city, entering Found in books: Jenkyns (2013) 155, 178, 186, 187, 189
82. Plutarch, Publicola, 10.2, 10.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending Found in books: Jenkyns (2013) 182, 185
10.2. καίτοι τί δεῖ λόγῳ μὲν Βροῦτον ἐγκωμιάζειν, ἔργῳ δὲ μιμεῖσθαι Ταρκύνιον, ὑπὸ ῥάβδοις ὁμοῦ πάσαις καὶ πελέκεσι κατιόντα μόνον ἐξ οἰκίας τοσαύτης τὸ μέγεθος ὅσην οὐ καθεῖλε τὴν τοῦ βασιλέως; καὶ γὰρ ὄντως ὁ Οὐαλλέριος ᾤκει τραγικώτερον ὑπὲρ τὴν καλουμένην Οὐελίαν οἰκίαν ἐπικρεμαμένην τῇ ἀγορᾷ καὶ καθ ο ρ ῶς αν ἐξ ὕψους ἅπαντα, δυσπρόσοδον δὲ πελάσαι καὶ χαλεπὴν ἔξωθεν, ὥστε καταβαίνοντος αὐτοῦ τὸ σχῆμα μετέωρον εἶναι καὶ βασιλικὸν τῆς προπομπῆς τὸν ὄγκον. 10.4. ὥστε μεθʼ ἡμέραν τούς Ῥωμαίους ὁρῶντας καὶ συνισταμένους τοῦ μὲν ἀνδρὸς ἀγαπᾶν καὶ θαυμάζειν τὴν μεγαλοφροσύνην, ἄχθεσθαι δὲ τῆς οἰκίας καὶ ποθεῖν τὸ μέγεθος καὶ τὸ κάλλος, ὥσπερ ἀνθρώπου, διὰ φθόνον οὐ δικαίως καταλελυμένης, τοῦ δὲ ἄρχοντος, ὥσπερ ἀνεστίου, παρʼ ἑτέροις οἰκοῦντος. ἐδέχοντο γὰρ οἱ φίλοι τὸν Οὐαλλέριον ἄχρι οὗ τόπον ἔδωκεν ὁ δῆμος αὐτῷ καὶ κατεσκεύασεν οἰκίαν ἐκείνης μετριωτέραν, ὅπου νῦν ἱερόν ἐστιν Οὐίκας Πότας ὀνομαζό μενον. 10.2. Yet why should he extol Brutus in words, while in deeds he imitates Tarquin, descending to the forum alone, escorted by all the rods and axes together, from a house no less stately than the royal house which he demolished? For, as a matter of fact, Valerius was living in a very splendid house on the so-called Velia. An eminence of the Palatine hill. It hung high over the forum, commanded a view of all that passed there, and was surrounded by steeps and hard to get at, so that when he came down from it the spectacle was a lofty one, and the pomp of his procession worthy of a king. 10.4. In the morning, therefore, the Romans saw what had happened, and came flocking together. They were moved to love and admiration by the man’s magimity, but were distressed for the house, and mourned for its stately beauty, as if it had been human, now that envy had unjustly compassed its destruction. They were also distressed for their ruler, who, like a homeless man, was now sharing the homes of others. For Valerius was received into the houses of his friends until the people gave him a site and built him a house, of more modest dimensions than the one he had lived in before, where now stands the temple of Vica Pota, Victress Possessor, a name of the goddess of victory, whose temple was at the foot of the Velia ( Livy, ii. 7, 12 ). According to Livy, Valerius was building the house on the Velia, but in order to allay the people’s jealousy, brought the materials to the foot of the hill, and built the house there. so-called.
83. Seneca The Younger, De Consolatione Ad Helviam, 6.2 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, during civil unrest Found in books: Jenkyns (2013) 165
84. Statius, Siluae, 1.2.232-1.2.234, 4.6.1-4.6.3 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, flow •movement in the city, language of •movement in the city, descending Found in books: Jenkyns (2013) 168, 171
85. Seneca The Younger, On Anger, 3.6.4, 3.18.4, 3.19.2, 3.25.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, flow •movement in the city, language of •movement in the city, women •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 19, 153, 169
86. Seneca The Younger, On Leisure, 12.2, 17.8 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, language of •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 152, 153
87. Seneca The Younger, De Consolatione Ad Polybium (Ad Polybium De Consolatione) (Dialogorum Liber Xi), 4.2, 14.5 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, flow •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, language of •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 158, 172
88. Seneca The Younger, Letters, 4.2, 14.17-14.18, 41.4, 74.19, 82.5, 89.21, 90.8, 94.60 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending •movement in the city, language of •movement in the city, walking and running •movement in the city, women •movement in the city, flow •movement in the city, during civil unrest Found in books: Jenkyns (2013) 155, 168, 169, 179, 180, 181, 183
89. Seneca The Younger, Natural Questions, 1.2.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, at night •movement in the city, flow Found in books: Jenkyns (2013) 175
90. Seneca The Younger, Thyestes, 454-456 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jenkyns (2013) 180
91. Seneca The Younger, Troades, 1124-1126 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jenkyns (2013) 144
1126. implevit omne litus :n hi classis moram
92. Seneca The Younger, De Vita Beata (Dialogorum Liber Vii), 23.4 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 146
93. Pliny The Younger, Letters, 3.21.2, 3.21.5, 4.16, 7.3, 9.36.3 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, flow •movement in the city, language of •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 151, 168, 169, 185
4.16. To Valerius Paulinus. Rejoice, rejoice, rejoice, on my account, on your own, and on that of the public. The profession of oratory is still held in honour. Just recently, when I had to speak in the court of the centumviri, I could find no way in except by crossing the tribunal and passing through the judges, all the other places were so crowded and thronged. Moreover, a certain young man of fashion who had his tunic torn to pieces - as often happens in a crowd - kept his ground for seven long hours with only his toga thrown round him. For my speech lasted all that time; and though it cost me a great effort, the results were more than worth it. Let us therefore prosecute our studies, and not allow the idleness of other people to be an excuse for laziness on our part. We can still find an audience and readers, provided only that our compositions are worth hearing, and worth the paper they are written on. Farewell. 7.3. To Praesens. How is it that you persist in spending so much time first in Lucania and then in Campania ? "Oh," you say, "I belong to Lucania, and my wife to Campania." That is a sound reason for a rather protracted absence, but not for always being away. You really must come back to town, the only place where you can gain office, and dignities, and friendships, both with the great and the small. How long will you play the country despot, waking and sleeping at your own imperial will? How long will you leave your shoes unworn ? How long will leave your toga on holiday ? How long must you have all your days to yourself? It is high time you came back to look us up at our daily grind, if for no other reason than this, to prevent your pleasures from cloying from your having too much of them. Come and pay court to others for a little time, that you may get additional pleasure from someone paying court to you ; come and be hustled in the crowds here, that your solitude may charm you the more ! But how foolish of me to scare away the bird I am trying to coax to come to me ! For very likely my reasons only persuade you to wrap yourself up the tighter in the leisure which I wish you to forego for a while, but not to break with altogether. If I were to entertain you at dinner, I should mingle sharp and piquant dishes with the sweet ones, that the edge of your appetite, when blunted by the latter, might be whetted again by the former, and similarly now I heartily recommend you to season your present joyous mode of existence by an occasional dash of what I may term the bitters of life. Farewell.
94. Pliny The Younger, Panegyric, 24.2, 83.7 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, walking and running •movement in the city, women •movement in the city, descending •movement in the city, flow Found in books: Jenkyns (2013) 147, 171
95. Cassius Dio, Roman History, 52.16, 54.25 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, language of •movement in the city, at night •movement in the city, entering •movement in the city, flow Found in books: Jenkyns (2013) 163, 175, 188
52.16. 1.  "Witness to the truth of my words is borne by our past. For while we were but few in number and differed in no important respect from our neighbours, we got along well with our government and subjugated almost all Italy;,2.  but ever since we were led outside the peninsula and crossed over to many continents and many islands, filling the whole sea and the whole earth with our name and power, nothing good has been our lot. At first it was only at home and within our walls that we broke up into factions and quarrelled, but afterwards we even carried this plague out into the legions.,3.  Therefore our city, like a great merchantman manned with a crew of every race and lacking a pilot, has now for many generations been rolling and plunging as it has drifted this way and that in a heavy sea, a ship as it were without ballast. Do not, then, allow her to be longer exposed to the tempest;,4.  for you see that she is waterlogged. And do not let her be pounded to pieces upon a reef; for her timbers are rotten and she will not be able to hold out much longer. But since the gods have taken pity on her and have set you over her as her arbiter and overseer, prove not false to her, to the end that, even as now she has received a little by your aid, so she may survive in safety for the ages to come. 54.25. 1.  Now when Augustus had finished all the business which occupied him in the several provinces of Gaul, of Germany and of Spain, having spent large sums from others, having bestowed freedom and citizenship upon some and taken them away from others, he left Drusus in Germany and returned to Rome himself in the consulship of Tiberius and Quintilius Varus.,2.  Now it chanced that the news of his coming reached the city during those days when Cornelius Balbus was celebrating with spectacles the dedication of theatre which is even to‑day called by his name; and Balbus accordingly began to put on airs, as if it were he himself that was going to bring Augustus back, — although he was unable even to enter his theatre, except by boat, on account of the flood of water caused by the Tiber, which had overflowed its banks, — and Tiberius put the vote to him first, in honour of his building the theatre.,3.  For the senate convened, and among its other decrees voted to place an altar in the senate-chamber itself, to commemorate the return of Augustus, and also voted that those who approached him as suppliants while he was inside the pomerium should not be punished. Nevertheless, he accepted neither of these honours, and even avoided encountering the people on this occasion also;,4.  for he entered the city at night. This he did nearly always when he went out to the suburbs or anywhere else, both on his way out and on his return, so that he might trouble none of the citizens. The next day he welcomed the people in the palace, and then, ascending the Capitol, took the laurel from around his fasces and placed it upon the knees of Jupiter; and he also placed baths and barbers at the service of the people free of charge on that day.,5.  After this he convened the senate, and though he made no address himself by reason of hoarseness, he gave his manuscript to the quaestor to read and thus enumerated his achievements and promulgated rules as to the number of years the citizens should serve in the army and as to the amount of money they should receive when discharged from service, in lieu of the land which they were always demanding.,6.  His object was that the soldiers, by being enlisted henceforth on certain definite terms, should find no excuse for revolt on this score. The number of years was twelve for the Pretorians and sixteen for the rest; and the money to be distributed was less in some cases and more in others. These measures caused the soldiers neither pleasure nor anger for the time being, because they neither obtained all they desired nor yet failed of all; but in the rest of the population the measures aroused confident hopes that they would not in future be robbed of their possessions.
96. Aelius Aristides, Orations, 26.6, 26.8, 26.11, 26.13, 26.62 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending •movement in the city, during civil unrest Found in books: Jenkyns (2013) 164, 166, 167, 178
97. Anon., Mekhilta Derabbi Shimeon Ben Yohai, 1.2.9, 2.8.17, 3.3, 6.5.1-6.5.2 (2nd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending •movement in the city, flow •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 151, 177, 183, 184
98. Lucian, Nigrinus, 16, 18 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Jenkyns (2013) 181
99. Diogenes Laertius, Lives of The Philosophers, 1.5, 1.6.78-1.6.79, 1.6.101-1.6.103, 1.6.111-1.6.115, 1.6.122, 1.9.16-1.9.19, 2.6.27-2.6.32, 2.6.47-2.6.58, 2.6.99-2.6.100 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, flow •movement in the city, descending •movement in the city, walking and running •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, language of •movement in the city, at night •movement in the city, entering Found in books: Jenkyns (2013) 145, 169, 170, 172, 173, 188
100. Vergil, Aeneis, 1.159-1.168, 1.405, 1.419-1.420, 1.437-1.440, 2.458-2.462, 2.725, 2.730-2.731, 2.736-2.740, 2.752-2.757, 2.760, 2.766, 2.768-2.771, 4.88-4.89, 4.408-4.411, 6.126, 6.128-6.129, 6.268, 6.318, 6.384, 6.477, 6.539, 6.642-6.644, 6.673, 6.676, 6.688, 6.703, 8.307, 8.473, 8.717-8.718, 8.722, 11.142-11.147, 11.477-11.482  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending •movement in the city, walking and running •movement in the city, flow •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, language of Found in books: Jenkyns (2013) 144, 148, 149, 152, 162, 166, 176, 178, 179
1.159. weapons of war, spars, planks, and treasures rare, 1.160. once Ilium 's boast, all mingled with the storm. 1.161. Now o'er Achates and Ilioneus, 1.162. now o'er the ship of Abas or Aletes, 1.163. bursts the tempestuous shock; their loosened seams 1.165. Meanwhile how all his smitten ocean moaned, 1.166. and how the tempest's turbulent assault 1.167. had vexed the stillness of his deepest cave, 1.168. great Neptune knew; and with indigt mien 1.405. These words he gave, and summoned Maia's son, 1.419. upon him broke, resolved to take survey 1.420. of this strange country whither wind and wave 1.437. Over her lovely shoulders was a bow, 1.438. lender and light, as fits a huntress fair; 1.439. her golden tresses without wimple moved 1.440. in every wind, and girded in a knot 2.458. where grim Bellona called, and all the air 2.459. resounded high as heaven with shouts of war. 2.460. Rhipeus and Epytus of doughty arm 2.461. were at my side, Dymas and Hypanis, 2.462. een by a pale moon, join our little band; 2.725. when Priam was his foe. With flush of shame 2.730. the aged warrior hurled with nerveless arm 2.731. his ineffectual spear, which hoarsely rang 2.736. tell him my naughty deeds! Be sure and say 2.737. how Neoptolemus hath shamed his sires. 2.738. Now die!” With this, he trailed before the shrines 2.739. the trembling King, whose feet slipped in the stream 2.740. of his son's blood. Then Pyrrhus' left hand clutched 2.752. and dazed me utterly. A vision rose 2.753. of my own cherished father, as I saw 2.754. the King, his aged peer, sore wounded Iying 2.755. in mortal agony; a vision too 2.756. of lost Creusa at my ravaged hearth, 2.757. and young Iulus' peril. Then my eyes 2.760. from battlement or tower; some in despair 2.766. lighted full well my roving steps and eyes. 2.768. for Troy o'erthrown, and of some Greek revenge, 2.769. or her wronged husband's Iong indigt ire. 2.770. So hid she at that shrine her hateful brow, 2.771. being of Greece and Troy , full well she knew, 4.88. he strode among the richly laden shrines, 4.89. the eyes of gods upon her, worshipping 4.408. at this resolve: he summoned to his side 4.409. Mnestheus, Sergestus, and Serestus bold, 4.410. and bade them fit the fleet, all silently 4.411. gathering the sailors and collecting gear, 6.126. Through Italy ; the cause of so much ill 6.128. A marriage-chamber for an alien bride. 6.129. Oh! yield not to thy woe, but front it ever, 6.268. In silent flight, and find a wished-for rest 6.318. Hence, in the Grecian tongue, Aornos called. 6.384. These were but shapes and shadows sweeping by, 6.477. For thou hast power! Or if some path there be, 6.539. Came safe across the river, and were moored 6.642. of ears and nostrils infamously shorn. 6.643. Scarce could Aeneas know the shuddering shade 6.644. That strove to hide its face and shameful scar; 6.673. In that same hour on my sad couch I lay, 6.676. But my illustrious bride from all the house 6.688. But, friend, what fortunes have thy life befallen? 6.703. To Tartarus th' accurst.” Deiphobus Deïphobus 8.307. gnashing his teeth. Three times his ire surveyed 8.473. two strongholds with dismantled walls, which now 8.717. a panoply from Vulcan through the air, 8.718. to help us at our need. Alas, what deaths 8.722. what helms and shields and mighty soldiers slain 11.142. I sailed not hither save by Heaven's decree, 11.143. which called me to this land. I wage no war 11.144. with you, the people; 't was your King refused 11.145. our proffered bond of peace, and gave his cause 11.146. to Turnus' arms. More meet and just it were 11.147. had Turnus met this death that makes you mourn. 11.477. fling thy poor countrymen in danger's way, 11.478. O chief and fountain of all Latium 's pain? 11.479. War will not save us. Not a voice but sues 11.480. for peace, O Turnus! and, not less than peace, 11.481. its one inviolable pledge. Behold, 11.482. I lead in this petition! even I
101. Velleius Paterculus, Roman History, 1.11.7, 2.45, 2.59, 2.92, 2.122.1  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, walking and running •movement in the city, descending •movement in the city, at night •movement in the city, flow •movement in the city, entering Found in books: Jenkyns (2013) 156, 175, 182, 184, 187
102. Arch., Am., 16  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending •movement in the city, flow Found in books: Jenkyns (2013) 173
103. Dionysius of Halicarnassus, Or., 7.27.1, 12.2.10  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending Found in books: Jenkyns (2013) 182
104. Arch., Cat., 1.2, 2.1, 2.7  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, entering Found in books: Jenkyns (2013) 165, 190
106. Arch., Cael., 6  Tagged with subjects: •movement in the city Found in books: Jenkyns (2013) 166
107. Arch., Att., 1.18.1, 1.19.4, 2.1.5, 2.1.8, 2.3.4, 2.16.2, 2.23.1, 4.1.5, 4.10.1, 13.52, 13.52.1, 14.13.1, 14.16.2  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, flow •movement in the city, walking and running •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, at night •movement in the city, entering •movement in the city, descending •movement in the city, language of •movement in the city, women Found in books: Jenkyns (2013) 150, 151, 155, 164, 165, 172, 173, 175, 182, 187
108. Florus Lucius Annaeus, Epitome Bellorum Omnium Annorum Dcc, 1.9.4  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, descending Found in books: Jenkyns (2013) 184
109. Anon., Appendix Vergiliana. Copa, 16  Tagged with subjects: •movement in the city, women Found in books: Jenkyns (2013) 19
110. Epigraphy, Cil, 6.29436  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, flow •movement in the city, language of Found in books: Jenkyns (2013) 169
111. Strabo, Geography, 3.4.16, 5.3.8  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 149, 167
3.4.16. Iberia produces a large quantity of roots used in dyeing. In olives, vines, figs, and every kind of similar fruit trees, the Iberian coast next the Mediterranean abounds, they are likewise plentiful beyond. of the coasts next the ocean, that towards the north is destitute of them, on account of the cold, and the remaining portion generally on account of the apathy of the men, and because they do not lead a civilized life, but pass their days in poverty, only acting on the animal impulse, and living most corruptly. They do not attend to ease or luxury, unless any one considers it can add to the happiness of their lives to wash themselves and their wives in stale urine kept in tanks, and to rinse their teeth with it, which they say is the custom both with the Cantabrians and their neighbours. This practice, as well as that of sleeping on the ground, is common both among the Iberians and Kelts. Some say that the Gallicians are atheists, but that the Keltiberians, and their neighbours to the north, [sacrifice] to a nameless god, every full moon, at night, before their doors, the whole family passing the night in dancing and festival. The Vettones, the first time they came to a Roman camp, and saw certain of the officers walking up and down the roads for the mere pleasure of walking, supposed that they were mad, and offered to show them the way to their tents. For they thought, when not fighting, one should remain quietly seated at ease. 5.3.8. These advantages accrued to the city from the nature of the country; but the foresight of the Romans added others besides. The Grecian cities are thought to have flourished mainly on account of the felicitous choice made by their founders, in regard to the beauty and strength of their sites, their proximity to some port, and the fineness of the country. But the Roman prudence was more particularly employed on matters which had received but little attention from the Greeks, such as paving their roads, constructing aqueducts, and sewers, to convey the sewage of the city into the Tiber. In fact, they have paved the roads, cut through hills, and filled up valleys, so that the merchandise may be conveyed by carriage from the ports. The sewers, arched over with hewn stones, are large enough in some parts for waggons loaded with hay to pass through; while so plentiful is the supply of water from the aqueducts, that rivers may be said to flow through the city and the sewers, and almost every house is furnished with water-pipes and copious fountains. To effect which Marcus Agrippa directed his special attention; he likewise bestowed upon the city numerous ornaments. We may remark, that the ancients, occupied with greater and more necessary concerns, paid but little attention to the beautifying of Rome. But their successors, and especially those of our own day, without neglecting these things, have at the same time embellished the city with numerous and splendid objects. Pompey, divus Caesar, and Augustus, with his children, friends, wife, and sister, have surpassed all others in their zeal and munificence in these decorations. The greater number of these may be seen in the Campus Martius, which to the beauties of nature adds those of art. The size of the plain is marvellous, permitting chariot-races and other feats of horsemanship without impediment, and multitudes to exercise themselves at ball, in the circus and the palaestra. The structures which surround it, the turf covered with herbage all the year round, the summits of the hills beyond the Tiber, extending from its banks with panoramic effect, present a spectacle which the eye abandons with regret. Near to this plain is another surrounded with columns, sacred groves, three theatres, an amphitheatre, and superb temples in close contiguity to each other; and so magnificent, that it would seem idle to describe the rest of the city after it. For this cause the Romans, esteeming it as the most sacred place, have there erected funeral monuments to the most illustrious persons of either sex. The most remarkable of these is that designated as the Mausoleum, which consists of a mound of earth raised upon a high foundation of white marble, situated near the river, and covered to the top with ever-green shrubs. Upon the summit is a bronze statue of Augustus Caesar, and beneath the mound are the ashes of himself, his relatives, and friends. Behind is a large grove containing charming promenades. In the centre of the plain, is the spot where this prince was reduced to ashes; it is surrounded with a double enclosure, one of marble, the other of iron, and planted within with poplars. If from hence you proceed to visit the ancient forum, which is equally filled with basilicas, porticos, and temples, you will there behold the Capitol, the Palatium, with the noble works which adorn them, and the promenade of Livia, each successive place causing you speedily to forget what you have before seen. Such is Rome.
112. Vergil, Georgics, 1.388-1.389, 1.498-1.499, 2.146-2.148, 4.201, 4.214-4.216  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, walking and running •movement in the city, descending •movement in the city, flow Found in books: Jenkyns (2013) 150, 166, 171
1.388. Tum cornix plena pluviam vocat inproba voce 1.389. et sola in sicca secum spatiatur harena. 1.498. Di patrii, Indigetes, et Romule Vestaque mater, 1.499. quae Tuscum Tiberim et Romana Palatia servas, 2.146. hinc albi, Clitumne, greges et maxima taurus 2.147. victima, saepe tuo perfusi flumine sacro, 2.148. Romanos ad templa deum duxere triumphos. 4.201. ore legunt, ipsae regem parvosque Quirites 4.214. diripuere ipsae et crates solvere favorum. 4.215. Ille operum custos, illum admiruntur et omnes 4.216. circumstant fremitu denso stipantque frequentes
113. Vergil, Eclogues, 1.34  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, at night •movement in the city, descending •movement in the city, entering Found in books: Jenkyns (2013) 186
114. Seneca The Younger, Nero, 57.1  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, during civil unrest •movement in the city, language of •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 159
115. Cicero, Reg.Deiot., 6  Tagged with subjects: •movement in the city •movement in the city, walking and running Found in books: Jenkyns (2013) 145