1. Hebrew Bible, Exodus, 12.5, 12.21, 33.11, 34.29-34.35 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Fisch,, Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash (2023) 67, 136 12.5. וַיַּעֲשׂוּ כָּל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה וְאֶת־אַהֲרֹן כֵּן עָשׂוּ׃ 12.5. שֶׂה תָמִים זָכָר בֶּן־שָׁנָה יִהְיֶה לָכֶם מִן־הַכְּבָשִׂים וּמִן־הָעִזִּים תִּקָּחוּ׃ 12.21. וַיִּקְרָא מֹשֶׁה לְכָל־זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם מִשְׁכוּ וּקְחוּ לָכֶם צֹאן לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶם וְשַׁחֲטוּ הַפָּסַח׃ 33.11. וְדִבֶּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה פָּנִים אֶל־פָּנִים כַּאֲשֶׁר יְדַבֵּר אִישׁ אֶל־רֵעֵהוּ וְשָׁב אֶל־הַמַּחֲנֶה וּמְשָׁרְתוֹ יְהוֹשֻׁעַ בִּן־נוּן נַעַר לֹא יָמִישׁ מִתּוֹךְ הָאֹהֶל׃ 34.29. וַיְהִי בְּרֶדֶת מֹשֶׁה מֵהַר סִינַי וּשְׁנֵי לֻחֹת הָעֵדֻת בְּיַד־מֹשֶׁה בְּרִדְתּוֹ מִן־הָהָר וּמֹשֶׁה לֹא־יָדַע כִּי קָרַן עוֹר פָּנָיו בְּדַבְּרוֹ אִתּוֹ׃ 34.31. וַיִּקְרָא אֲלֵהֶם מֹשֶׁה וַיָּשֻׁבוּ אֵלָיו אַהֲרֹן וְכָל־הַנְּשִׂאִים בָּעֵדָה וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֲלֵהֶם׃ 34.32. וְאַחֲרֵי־כֵן נִגְּשׁוּ כָּל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיְצַוֵּם אֵת כָּל־אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אִתּוֹ בְּהַר סִינָי׃ 34.33. וַיְכַל מֹשֶׁה מִדַּבֵּר אִתָּם וַיִּתֵּן עַל־פָּנָיו מַסְוֶה׃ 34.34. וּבְבֹא מֹשֶׁה לִפְנֵי יְהוָה לְדַבֵּר אִתּוֹ יָסִיר אֶת־הַמַּסְוֶה עַד־צֵאתוֹ וְיָצָא וְדִבֶּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֵת אֲשֶׁר יְצֻוֶּה׃ 34.35. וְרָאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־פְּנֵי מֹשֶׁה כִּי קָרַן עוֹר פְּנֵי מֹשֶׁה וְהֵשִׁיב מֹשֶׁה אֶת־הַמַּסְוֶה עַל־פָּנָיו עַד־בֹּאוֹ לְדַבֵּר אִתּוֹ׃ | 12.5. Your lamb shall be without blemish, a male of the first year; ye shall take it from the sheep, or from the goats; 12.21. Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them: ‘Draw out, and take you lambs according to your families, and kill the passover lamb. 33.11. And the LORD spoke unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he would return into the camp; but his minister Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the Tent. 34.29. And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of the testimony in Moses’hand, when he came down from the mount, that Moses knew not that the skin of his face sent forth abeams while He talked with him. 34.30. And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face sent forth beams; and they were afraid to come nigh him. 34.31. And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him; and Moses spoke to them. 34.32. And afterward all the children of Israel came nigh, and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him in mount Sinai. 34.33. And when Moses had done speaking with them, he put a veil on his face. 34.34. But when Moses went in before the LORD that He might speak with him, he took the veil off, until he came out; and he came out; and spoke unto the children of Israel that which he was commanded. 34.35. And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses’face sent forth beams; and Moses put the veil back upon his face, until he went in to speak with Him. |
|
2. Hebrew Bible, Psalms, a b c d\n0 106/7.26 106/7.26 106/7 26\n1 118.10 118.10 118 10\n2 118.11 118.11 118 11\n3 118.15 118.15 118 15\n4 118.19 118.19 118 19\n5 118.13 118.13 118 13\n6 118.12 118.12 118 12 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Fisch,, Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash (2023) 35 |
3. Hebrew Bible, Proverbs, 1.8, 4.11 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •hermeneutics, methods of interpretation Found in books: Fisch,, Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash (2023) 93 1.8. שְׁמַע בְּנִי מוּסַר אָבִיךָ וְאַל־תִּטֹּשׁ תּוֹרַת אִמֶּךָ׃ 4.11. בְּדֶרֶךְ חָכְמָה הֹרֵתִיךָ הִדְרַכְתִּיךָ בְּמַעְגְּלֵי־יֹשֶׁר׃ | 1.8. Hear, my son, the instruction of thy father, And forsake not the teaching of thy mother; 4.11. I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness. |
|
4. Hebrew Bible, Nahum, 2.14, 1.3b-6 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Fisch,, Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash (2023) 42 2.14. הִנְנִי אֵלַיִךְ נְאֻם יְהוָה צְבָאוֹת וְהִבְעַרְתִּי בֶעָשָׁן רִכְבָּהּ וּכְפִירַיִךְ תֹּאכַל חָרֶב וְהִכְרַתִּי מֵאֶרֶץ טַרְפֵּךְ וְלֹא־יִשָּׁמַע עוֹד קוֹל מַלְאָכֵכֵה׃ | 2.14. Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts, And I will burn her chariots in the smoke, And the sword shall devour thy young lions; And I will cut off thy prey from the earth, And the voice of thy messengers shall no more be heard. |
|
5. Hebrew Bible, Leviticus, 18.5 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •hermeneutics, methods of interpretation Found in books: Fisch,, Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash (2023) 29, 65, 67 18.5. וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־חֻקֹּתַי וְאֶת־מִשְׁפָּטַי אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה אֹתָם הָאָדָם וָחַי בָּהֶם אֲנִי יְהוָה׃ | 18.5. Ye shall therefore keep My statutes, and Mine ordices, which if a man do, he shall live by them: I am the LORD. 18. Thou shalt not lie with mankind, as with womankind; it is abomination.,Therefore shall ye keep My charge, that ye do not any of these abominable customs, which were done before you, and that ye defile not yourselves therein: I am the LORD your God.,Thou shalt not uncover the nakedness of thy fathers brother, thou shalt not approach to his wife: she is thine aunt.,Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother’s sister; for she is thy mother’s near kinswoman.,for all these abominations have the men of the land done, that were before you, and the land is defiled—,And the LORD spoke unto Moses, saying:,Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law: she is thy son’wife; thou shalt not uncover her nakedness.,And thou shalt not take a woman to her sister, to be a rival to her, to uncover her nakedness, beside the other in her lifetime.,Defile not ye yourselves in any of these things; for in all these the nations are defiled, which I cast out from before you.,And thou shalt not lie carnally with thy neighbour’s wife, to defile thyself with her.,Mine ordices shall ye do, and My statutes shall ye keep, to walk therein: I am the LORD your God.,And the land was defiled, therefore I did visit the iniquity thereof upon it, and the land vomited out her inhabitants.,And thou shalt not give any of thy seed to set them apart to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD.,And thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.,Speak unto the children of Israel, and say unto them: I am the LORD your God.,Ye shall therefore keep My statutes, and Mine ordices, which if a man do, he shall live by them: I am the LORD.,The nakedness of thy father’s wife’s daughter, begotten of thy father, she is thy sister, thou shalt not uncover her nakedness.,None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness. I am the LORD.,Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter; thou shalt not take her son’s daughter, or her daughter’s daughter, to uncover her nakedness: they are near kinswomen; it is lewdness.,The nakedness of thy father’s wife shalt thou not uncover: it is thy father’s nakedness.,After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do; and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do; neither shall ye walk in their statutes.,that the land vomit not you out also, when ye defile it, as it vomited out the nation that was before you.,The nakedness of thy father, and the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.,The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or the daughter of thy mother, whether born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover. .,Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother’s wife: it is thy brother’s nakedness.,Ye therefore shall keep My statutes and Mine ordices, and shall not do any of these abominations; neither the home-born, nor the stranger that sojourneth among you—,And thou shalt not lie with any beast to defile thyself therewith; neither shall any woman stand before a beast, to lie down thereto; it is perversion.,The nakedness of thy son’s daughter, or of thy daughter’s daughter, even their nakedness thou shalt not uncover; for theirs is thine own nakedness.,For whosoever shall do any of these abominations, even the souls that do them shall be cut off from among their people.,Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s sister: she is thy father’s near kinswoman. |
|
6. Hebrew Bible, Genesis, 17.19 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •hermeneutics, methods of interpretation Found in books: Fisch,, Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash (2023) 94 17.19. וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֲבָל שָׂרָה אִשְׁתְּךָ יֹלֶדֶת לְךָ בֵּן וְקָרָאתָ אֶת־שְׁמוֹ יִצְחָק וַהֲקִמֹתִי אֶת־בְּרִיתִי אִתּוֹ לִבְרִית עוֹלָם לְזַרְעוֹ אַחֲרָיו׃ | 17.19. And God said: ‘‘Nay, but Sarah thy wife shall bear thee a son; and thou shalt call his name Isaac; and I will establish My covet with him for an everlasting covet for his seed after him. |
|
7. Hebrew Bible, Deuteronomy, 16.2, 30.12-30.14 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Fisch,, Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash (2023) 29, 35, 65, 67, 68 16.2. וְזָבַחְתָּ פֶּסַח לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ צֹאן וּבָקָר בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר־יִבְחַר יְהוָה לְשַׁכֵּן שְׁמוֹ שָׁם׃ 16.2. צֶדֶק צֶדֶק תִּרְדֹּף לְמַעַן תִּחְיֶה וְיָרַשְׁתָּ אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ׃ 30.12. לֹא בַשָּׁמַיִם הִוא לֵאמֹר מִי יַעֲלֶה־לָּנוּ הַשָּׁמַיְמָה וְיִקָּחֶהָ לָּנוּ וְיַשְׁמִעֵנוּ אֹתָהּ וְנַעֲשֶׂנָּה׃ 30.13. וְלֹא־מֵעֵבֶר לַיָּם הִוא לֵאמֹר מִי יַעֲבָר־לָנוּ אֶל־עֵבֶר הַיָּם וְיִקָּחֶהָ לָּנוּ וְיַשְׁמִעֵנוּ אֹתָהּ וְנַעֲשֶׂנָּה׃ 30.14. כִּי־קָרוֹב אֵלֶיךָ הַדָּבָר מְאֹד בְּפִיךָ וּבִלְבָבְךָ לַעֲשֹׂתוֹ׃ | 16.2. And thou shalt sacrifice the passover-offering unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to cause His name to dwell there. 30.12. It is not in heaven, that thou shouldest say: ‘Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?’ 30.13. Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say: ‘Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?’ 30.14. But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it. 30. For this commandment which I command thee this day, it is not too hard for thee, neither is it far off.,And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt bethink thyself among all the nations, whither the LORD thy God hath driven thee,,Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say: ‘Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?’,But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.,And the LORD thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and He will do thee good, and multiply thee above thy fathers. .,in that I command thee this day to love the LORD thy God, to walk in His ways, and to keep His commandments and His statutes and His ordices; then thou shalt live and multiply, and the LORD thy God shall bless thee in the land whither thou goest in to possess it.,And the LORD thy God will circumcise thy heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God with all thy heart, and with all thy soul, that thou mayest live.,And the LORD thy God will make thee over-abundant in all the work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good; for the LORD will again rejoice over thee for good, as He rejoiced over thy fathers;,See, I have set before thee this day life and good, and death and evil,,It is not in heaven, that thou shouldest say: ‘Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?’,that then the LORD thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the peoples, whither the LORD thy God hath scattered thee.,But if thy heart turn away, and thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them;,And thou shalt return and hearken to the voice of the LORD, and do all His commandments which I command thee this day.,If any of thine that are dispersed be in the uttermost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will He fetch thee.,And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, that persecuted thee.,I declare unto you this day, that ye shall surely perish; ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over the Jordan to go in to possess it.,to love the LORD thy God, to hearken to His voice, and to cleave unto Him; for that is thy life, and the length of thy days; that thou mayest dwell in the land which the LORD swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.,and shalt return unto the LORD thy God, and hearken to His voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thy heart, and with all thy soul;,I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before thee life and death, the blessing and the curse; therefore choose life, that thou mayest live, thou and thy seed;,if thou shalt hearken to the voice of the LORD thy God, to keep His commandments and His statutes which are written in this book of the law; if thou turn unto the LORD thy God with all thy heart, and with all thy soul. |
|
8. Hebrew Bible, Isaiah, 6.9-6.10, 9.13-9.14, 54.1, 63.13 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •methods of interpretation, ancient proof from prophecy •methods of interpretation, ancient rhetoric and ethics •hermeneutics, methods of interpretation Found in books: Fisch,, Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash (2023) 36, 92, 125; Matthews, Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity (2010) 33, 35 6.9. וַיֹּאמֶר לֵךְ וְאָמַרְתָּ לָעָם הַזֶּה שִׁמְעוּ שָׁמוֹעַ וְאַל־תָּבִינוּ וּרְאוּ רָאוֹ וְאַל־תֵּדָעוּ׃ 9.14. זָקֵן וּנְשׂוּא־פָנִים הוּא הָרֹאשׁ וְנָבִיא מוֹרֶה־שֶּׁקֶר הוּא הַזָּנָב׃ 54.1. רָנִּי עֲקָרָה לֹא יָלָדָה פִּצְחִי רִנָּה וְצַהֲלִי לֹא־חָלָה כִּי־רַבִּים בְּנֵי־שׁוֹמֵמָה מִבְּנֵי בְעוּלָה אָמַר יְהוָה׃ 54.1. כִּי הֶהָרִים יָמוּשׁוּ וְהַגְּבָעוֹת תְּמוּטֶנָה וְחַסְדִּי מֵאִתֵּךְ לֹא־יָמוּשׁ וּבְרִית שְׁלוֹמִי לֹא תָמוּט אָמַר מְרַחֲמֵךְ יְהוָה׃ 63.13. מוֹלִיכָם בַּתְּהֹמוֹת כַּסּוּס בַּמִּדְבָּר לֹא יִכָּשֵׁלוּ׃ | 6.9. And He said: ‘Go, and tell this people: Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not. 6.10. Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they, seeing with their eyes, and hearing with their ears, and understanding with their heart, return, and be healed.’ 9.14. The elder and the man of rank, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail. 54.1. Sing, O barren, thou that didst not bear, Break forth into singing, and cry aloud, thou that didst not travail; For more are the children of the desolate Than the children of the married wife, saith the LORD. 63.13. That led them through the deep, as a horse in the wilderness, without stumbling? |
|
9. Hebrew Bible, Jeremiah, 35.10 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •methods of interpretation, ancient historicizing the metaphorical Found in books: Matthews, Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity (2010) 84 | 35.10. but we have dwelt in tents, and have hearkened, and done according to all that Jonadab our father commanded us. |
|
10. Hebrew Bible, Amos, 6.13 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE) Tagged with subjects: •hermeneutics, methods of interpretation Found in books: Fisch,, Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash (2023) 136 |
11. Hebrew Bible, 1 Kings, 19.13 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •hermeneutics, methods of interpretation Found in books: Fisch,, Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash (2023) 136 19.13. וַיְהִי כִּשְׁמֹעַ אֵלִיָּהוּ וַיָּלֶט פָּנָיו בְּאַדַּרְתּוֹ וַיֵּצֵא וַיַּעֲמֹד פֶּתַח הַמְּעָרָה וְהִנֵּה אֵלָיו קוֹל וַיֹּאמֶר מַה־לְּךָ פֹה אֵלִיָּהוּ׃ | 19.13. And it was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entrance of the cave. And, behold, there came a voice unto him, and said: ‘What doest thou here, Elijah?’ |
|
12. Dead Sea Scrolls, 4Q169, 1-11, 1-2 i, 3-4 i, 3-4 iii, 8-10 43, 8-12 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Fisch,, Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash (2023) 42 |
13. Dead Sea Scrolls, Pesher On Psalms, 1-2 ii, 13-15 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Fisch,, Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash (2023) 116 |
14. Polybius, Histories, 12.13.4-12.13.6 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •methods of interpretation, ancient linguistic turn Found in books: Matthews, Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity (2010) 21 |
15. Philo of Alexandria, Questions On Genesis, 1.10 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •hermeneutics, methods of interpretation Found in books: Fisch,, Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash (2023) 89 |
16. New Testament, Matthew, 13.14-13.15 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •methods of interpretation, ancient proof from prophecy Found in books: Matthews, Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity (2010) 35 13.14. καὶ ἀναπληροῦται αὐτοῖς ἡ προφητεία Ἠσαίου ἡ λέγουσα Ἀκοῇ ἀκούσετε καὶ οὐ μὴ συνῆτε, καὶ βλέποντες βλέψετε καὶ οὐ μὴ ἴδητε. 13.15. ἐπαχύνθη γὰρ ἡ καρδία τοῦ λαοῦ τούτου, καὶ τοῖς ὠσὶν βαρέως ἤκουσαν, καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν ἐκάμμυσαν· μή ποτε ἴδωσιν τοῖς ὀφθαλμοῖς καὶ τοῖς ὠσὶν ἀκούσωσιν καὶ τῇ καρδίᾳ συνῶσιν καὶ ἐπιστρέψωσιν, καὶ ἰάσομαι αὐτούς. | 13.14. In them the prophecy of Isaiah is fulfilled, which says, 'By hearing you will hear, And will in no way understand; Seeing you will see, And will in no way perceive: 13.15. For this people's heart has grown callous, Their ears are dull of hearing, They have closed their eyes; Or else perhaps they might perceive with their eyes, Hear with their ears, Understand with their heart, And should turn again; And I would heal them.' |
|
17. New Testament, Mark, 4.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •methods of interpretation, ancient proof from prophecy Found in books: Matthews, Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity (2010) 35 4.12. ἵνα βλέποντες βλέπωσι καὶ μὴ ἴδωσιν, καὶ ἀκούοντες ἀκούωσι καὶ μὴ συνίωσιν, μή ποτε ἐπιστρέψωσιν καὶ ἀφεθῇ αὐτοῖς. | 4.12. that 'seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest perhaps they should turn again, and their sins should be forgiven them.'" |
|
18. New Testament, Luke, 11.50-11.51, 24.26-24.27, 24.45-24.47, 24.53 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •methods of interpretation, ancient historicizing the metaphorical •methods of interpretation, ancient proof from prophecy •methods of interpretation, ancient rhetoric and ethics Found in books: Matthews, Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity (2010) 34, 35, 109 11.50. ἵνα ἐκζητηθῇ τὸ αἷμα πάντων τῶν προφητῶν τὸ ἐκκεχυμένον ἀπὸ καταβολῆς κόσμου ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης, 11.51. ἀπὸ αἵματος Ἅβελ ἕως αἵματος Ζαχαρίου τοῦ ἀπολομένου μεταξὺ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ τοῦ οἴκου· ναί, λέγω ὑμῖν, ἐκζητηθήσεται ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης. 24.26. οὐχὶ ταῦτα ἔδει παθεῖν τὸν χριστὸν καὶ εἰσελθεῖν εἰς τὴν δόξαν αὐτοῦ; 24.27. καὶ ἀρξάμενος ἀπὸ Μωυσέως καὶ ἀπὸ πάντων τῶν προφητῶν διερμήνευσεν αὐτοῖς ἐν πάσαις ταῖς γραφαῖς τὰ περὶ ἑαυτοῦ. 24.45. τότε διήνοιξεν αὐτῶν τὸν νοῦν τοῦ συνιέναι τὰς γραφάς, 24.46. καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὅτι οὕτως γέγραπται παθεῖν τὸν χριστὸν καὶ ἀναστῆναι ἐκ νεκρῶν τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ, 24.47. καὶ κηρυχθῆναι ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ μετάνοιαν εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν εἰς πάντα τὰ ἔθνὴ, — ἀρξάμενοι ἀπὸ Ἰερουσαλήμ· 24.53. καὶ ἦσαν διὰ παντὸς ἐν τῷ ἱερῷ εὐλογοῦντες τὸν θεόν. | 11.50. that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation; 11.51. from the blood of Abel to the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary.' Yes, I tell you, it will be required of this generation. 24.26. Didn't the Christ have to suffer these things and to enter into his glory?" 24.27. Beginning from Moses and from all the prophets, he explained to them in all the Scriptures the things concerning himself. 24.45. Then he opened their minds, that they might understand the Scriptures. 24.46. He said to them, "Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day, 24.47. and that repentance and remission of sins should be preached in his name to all the nations, beginning at Jerusalem. 24.53. and were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. |
|
19. Quintilian, Institutes of Oratory, 8.6.44 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •hermeneutics, methods of interpretation Found in books: Fisch,, Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash (2023) 89 | 8.6.44. Allegory, which is translated in Latin by inversio, either presents one thing in words and another in meaning, or else something absolutely opposed to the meaning of the words. The first type is generally produced by a series of metaphors. Take as an example: "O ship, new waves will bear thee back to sea. What dost thou? Make the haven, come what may," and the rest of the ode, in which Horace represents the state under the semblance of a ship, the civil wars as tempests, and peace and good-will as the haven. |
|
20. Plutarch, On The Malice of Herodotus, 857A-858F (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •methods of interpretation, ancient linguistic turn •methods of interpretation, ancient rhetoric and ethics Found in books: Matthews, Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity (2010) 22 |
21. Plutarch, On Hearing, 363d (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •hermeneutics, methods of interpretation Found in books: Fisch,, Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash (2023) 90 |
22. New Testament, Romans, 5.14, 6.15-6.23, 10.5-10.13 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Fisch,, Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash (2023) 29, 35, 36, 68, 78, 90, 125 5.14. ἀλλὰ ἐβασίλευσεν ὁ θάνατος ἀπὸ Ἀδὰμ μέχρι Μωυσέως καὶ ἐπὶ τοὺς μὴ ἁμαρτήσαντας ἐπὶ τῷ ὁμοιώματι τῆς παραβάσεως Ἀδάμ, ὅς ἐστιν τύπος τοῦ μέλλοντος. 6.15. Τί οὖν; ἁμαρτήσωμεν ὅτι οὐκ ἐσμὲν ὑπὸ νόμον ἀλλὰ ὑπὸ χάριν; μὴ γένοιτο· 6.16. οὐκ οἴδατε ὅτι ᾧ παριστάνετε ἑαυτοὺς δούλους εἰς ὑπακοήν, δοῦλοί ἐστε ᾧ ὑπακούετε, ἤτοι ἁμαρτίας εἰς θάνατον ἢ ὑπακοῆς εἰς δικαιοσύνην; 6.17. χάρις δὲ τῷ θεῷ ὅτι ἦτε δοῦλοι τῆς ἁμαρτίας ὑπηκούσατε δὲ ἐκ καρδίας εἰς ὃν παρεδόθητε τύπον διδαχῆς, 6.18. ἐλευθερωθέντες δὲ ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας ἐδουλώθητε τῇ δικαιοσύνῃ· 6.19. ἀνθρώπινον λέγω διὰ τὴν ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς ὑμῶν· ὥσπερ γὰρ παρεστήσατε τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ τῇ ἀνομίᾳ [εἰς τὴν ἀνομίαν], οὕτω νῦν παραστήσατε τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ δικαιοσύνῃ εἰς ἁγιασμόν· 6.20. ὅτε γὰρ δοῦλοι ἦτε τῆς ἁμαρτίας, ἐλεύθεροι ἦτε τῇ δικαιοσύνῃ. 6.21. τίνα οὖν καρπὸν εἴχετε τότε ἐφʼ οἷς νῦν ἐπαισχύνεσθε; τὸ γὰρ τέλος ἐκείνων θάνατος· 6.22. νυνὶ δέ, ἐλευθερωθέντες ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας δουλωθέντες δὲ τῷ θεῷ, ἔχετε τὸν καρπὸν ὑμῶν εἰς ἁγιασμόν, τὸ δὲ τέλος ζωὴν αἰώνιον. 6.23. τὰ γὰρ ὀψώνια τῆς ἁμαρτίας θάνατος, τὸ δὲ χάρισμα τοῦ θεοῦ ζωὴ αἰώνιος ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν. 10.5. Μωυσῆς γὰρ γράφει ὅτι τὴν δικαιοσύνην τὴν ἐκ νόμουὁ ποιήσας ἄνθρωπος ζήσεται ἐναὐτῇ. 10.6. ἡ δὲ ἐκ πίστεως δικαιοσύνη οὕτως λέγειΜὴ εἴπῃςἐν τῇ καρδίᾳ σουΤίς ἀναβήσεται εἰς τὸν οὐρανόν;τοῦτʼ ἔστιν Χριστὸν καταγαγεῖν· 10.7. ἤΤίς καταβήσεται εἰς τὴν ἄβυσσον;τοῦτʼ ἔστιν Χριστὸν ἐκ νεκρῶν ἀναγαγεῖν. 10.8. ἀλλὰ τί λέγει;Ἐγγύς σου τὸ ῥῆμά ἐστιν, ἐν τῷ στόματί σου καὶ ἐν τῇ καρδίᾳ σου·τοῦτʼ ἔστιν τὸ ῥῆμα τῆς πίστεως ὃ κηρύσσομεν. 10.9. ὅτι ἐὰν ὁμολογήσῃςτὸ ῥῆμα ἐν τῷ στόματί σουὅτι ΚΥΡΙΟΣ ΙΗΣΟΥΣ, καὶ πιστεύσῃςἐν τῇ καρδίᾳ σουὅτι ὁ θεὸς αὐτὸν ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν, σωθήσῃ· 10.10. καρδίᾳ γὰρ πιστεύεται εἰς δικαιοσύνην, στόματι δὲ ὁμολογεῖται εἰς σωτηρίαν· 10.11. λέγει γὰρ ἡ γραφή Πᾶςὁ πιστεύων ἐπʼ αὐτῷ οὐ καταισχυνθήσεται. 10.12. οὐ γάρ ἐστιν διαστολὴ Ἰουδαίου τε καὶ Ἕλληνος, ὁ γὰρ αὐτὸς κύριος πάντων, πλουτῶν εἰς πάντας τοὺς ἐπικαλουμένους αὐτόν· 10.13. Πᾶς γὰρὃς ἂν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα Κυρίου σωθήσεται. | 5.14. Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over those whose sins weren't like Adam's disobedience, who is a foreshadowing of him who was to come. 6.15. What then? Shall we sin, because we are not under law, but under grace? May it never be! 6.16. Don't you know that to whom you present yourselves as servants to obedience, his servants you are whom you obey; whether of sin to death, or of obedience to righteousness? 6.17. But thanks be to God, that, whereas you were bondservants of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching whereunto you were delivered. 6.18. Being made free from sin, you became bondservants of righteousness. 6.19. I speak in human terms because of the weakness of your flesh, for as you presented your members as servants to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as servants to righteousness for sanctification. 6.20. For when you were servants of sin, you were free in regard to righteousness. 6.21. What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death. 6.22. But now, being made free from sin, and having become servants of God, you have your fruit of sanctification, and the result of eternal life. 6.23. For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. 10.5. For Moses writes about the righteousness of the law, "The one who does them will live by them." 10.6. But the righteousness which is of faith says this, "Don't say in your heart, 'Who will ascend into heaven?' (that is, to bring Christ down); 10.7. or, 'Who will descend into the abyss?' (that is, to bring Christ up from the dead.)" 10.8. But what does it say? "The word is near you, in your mouth, and in your heart;" that is, the word of faith, which we preach: 10.9. that if you will confess with your mouth the Lord Jesus, and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. 10.10. For with the heart, one believes unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation. 10.11. For the Scripture says, "Whoever believes in him will not be put to shame." 10.12. For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, and is rich to all who call on him. 10.13. For, "Whoever will call on the name of the Lord will be saved." |
|
23. New Testament, Galatians, 2.9, 3.7, 3.15, 3.16, 3.17, 4, 4.21-5.1, 4.24, 4.25, 4.28, 4.29 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Fisch,, Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash (2023) 94 3.15. Ἀδελφοί, κατὰ ἄνθρωπον λέγω· ὅμως ἀνθρώπου κεκυρωμένην διαθήκην οὐδεὶς ἀθετεῖ ἢ ἐπιδιατάσσεται. | 3.15. Brothers, I speak like men. Though it is only aman's covet, yet when it has been confirmed, no one makes it void,or adds to it. |
|
24. Polycarp of Smyrna, Letter To The Philippians, 9.1-9.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •methods of interpretation, ancient historical criticism Found in books: Matthews, Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity (2010) 18 9.1. Παρακαλῶ οὖν πάντας ὑμᾶς, πειθαρχεῖν τῷ λόγῳ τῆς δικαιοσύνης tw=| lo/gw| th=s dikaiosu/nhs GL, om, Eus. καὶ ἀσκεῖν πᾶσαν ὑπομονήν, ἣν καὶ εἴδατε κατ̓ ὀφθαλμοὺς οὐ μόνον ἐν τοῖς μακαρίοις Ἰγνατίῳ καὶ Ζωσίμῳ καὶ Ῥούφῳ, ἀλλὰ καὶ ἐν ἄλλοις τοῖς ἐξ ὑμῶν καὶ ἐν αὐτῷ Παύλῳ καὶ τοῖς λοιποῖς ἀποστόλοις: 9.2. πεπεισμένους Phil. 2, 16 ὅτι οὗτοι πάντες οὐκ εἰς κενὸν ἔδραμον, ἀλλ̓ ἐν πίστει καὶ δικαιοσύνῃ, καὶ ὅτι εἰς τὸν 1 Clem. 6, 4 ὀφειλόμενον αὐτοῖς τόπον εἰσὶ παρὰ τῷ κυρίῳ, ᾧ II Tim. 4, 10 καὶ συνέπαθον. οὐ γὰρ τὸν νῦν ἠγάπησαν αἰῶνα, ἀλλὰ τὸν ὑπὲρ ἡμῶν ἀποθανόντα καὶ δἰ ἡμᾶς Here G breaks off, but the rest of the sentence is given by L Eus. ὑπὸ τοῦ θεοῦ ἀναστάντα. | 9.1. 9.2. |
|
25. New Testament, Acts, 1.14, 1.15, 1.21, 1.22, 1.23, 1.24, 1.25, 1.26, 2.5, 2.14, 2.15, 2.17, 2.18, 2.22, 2.29, 2.37, 2.46, 3.1, 4.32, 4.33, 4.34, 4.35, 4.36, 4.37, 5.12, 6.1-8.3, 6.1, 6.1-8.2, 6.2, 6.3, 6.4, 6.5, 6.6, 6.8-7.53, 6.11, 6.12, 6.13, 6.14, 7.2, 7.3, 7.4, 7.5, 7.6, 7.7, 7.8, 7.9, 7.10, 7.11, 7.12, 7.13, 7.14, 7.15, 7.16, 7.17, 7.18, 7.19, 7.20, 7.21, 7.22, 7.23, 7.24, 7.25, 7.26, 7.27, 7.28, 7.29, 7.30, 7.31, 7.32, 7.33, 7.34, 7.35, 7.36, 7.37, 7.38, 7.39, 7.40, 7.41, 7.42, 7.43, 7.44, 7.45, 7.46, 7.47, 7.48, 7.49, 7.50, 7.51, 7.52, 7.53, 7.54-8.1, 7.54-8.3, 8.26, 8.27, 8.28, 8.29, 8.30, 8.31, 8.32, 8.33, 8.34, 8.35, 8.36, 8.37, 8.38, 8.39, 8.40, 10.34, 10.35, 11.19, 11.26, 16.16, 16.17, 16.18, 17.26, 21.26, 26.5, 26.6, 26.7, 26.22, 26.23, 28.25, 28.26, 28.27, 28.28 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Matthews, Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity (2010) 28 8.38. καὶ ἐκέλευσεν στῆναι τὸ ἅρμα, καὶ κατέ βησαν ἀμφότεροι εἰς τὸ ὕδωρ ὅ τε Φίλιππος καὶ ὁ εὐνοῦχος, καὶ ἐβάπτισεν αὐτόν. | 8.38. He commanded the chariot to stand still, and they both went down into the water, both Philip and the eunuch, and he baptized him. |
|
26. New Testament, 2 Timothy, 4.17 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •methods of interpretation, ancient historicizing the metaphorical Found in books: Matthews, Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity (2010) 84 4.17. ὁ δὲ κύριός μοι παρέστη καὶ ἐνεδυνάμωσέν με, ἵνα διʼ ἐμοῦ τὸ κήρυγμα πληροφορηθῇ καὶ ἀκούσωσιν πάντα τὰ ἔθνη, καὶ ἐρύσθηνἐκ στόματος λέοντος. | 4.17. But the Lord stood by me, and strengthened me, that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear; and I was delivered out of the mouth of the lion. |
|
27. New Testament, 2 Corinthians, 3.6 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •hermeneutics, methods of interpretation Found in books: Fisch,, Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash (2023) 29, 93, 136 3.6. ὃς καὶ ἱκάνωσεν ἡμᾶς διακόνους καινῆς διαθήκης, οὐ γράμματος ἀλλὰ πνεύματος, τὸ γὰρ γράμμα ἀποκτείνει, τὸ δὲ πνεῦμα ζωοποιεῖ. | |
|
28. New Testament, 1 Corinthians, 9.9, 10.25, 11.7-11.8, 11.25, 14.9, 14.34, 15.32 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •hermeneutics, methods of interpretation •methods of interpretation, ancient feminist •methods of interpretation, ancient historicizing the metaphorical Found in books: Fisch,, Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash (2023) 65, 94; Matthews, Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity (2010) 30, 84 9.9. ἐν γὰρ τῷ Μωυσέως νόμῳ γέγραπταιΟὐ φιμώσεις βοῦν ἀλοῶντα.μὴ τῶν βοῶν μέλει τῷ θεῷ, ἢ διʼ ἡμᾶς πάντως λέγει; 10.25. Πᾶν τὸ ἐν μακέλλῳ πωλούμενον ἐσθίετε μηδὲν ἀνακρίνοντες διὰ τὴν συνείδησιν, 11.7. ἀνὴρ μὲν γὰρ οὐκ ὀφείλει κατακαλύπτεσθαι τὴν κεφαλήν,εἰκὼνκαὶ δόξαθεοῦὑπάρχων· ἡ γυνὴ δὲ δόξα ἀνδρός ἐστιν. 11.8. οὐ γάρ ἐστιν ἀνὴρ ἐκ γυναικός, ἀλλὰγυνὴ ἐξ ἀνδρός· 11.25. Τοῦτο τὸ ποτήριον ἡ καινὴδιαθήκηἐστὶν ἐντῷἐμῷαἵματι·τοῦτο ποιεῖτε, ὁσάκις ἐὰν πίνητε, εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν. 14.9. οὕτως καὶ ὑμεῖς διὰ τῆς γλώσσης ἐὰν μὴ εὔσημον λόγον δῶτε, πῶς γνωσθήσεται τὸ λαλούμενον; ἔσεσθε γὰρ εἰς ἀέρα λαλοῦντες. 14.34. Αἱ γυναῖκες ἐν ταῖς ἐκκλησίαις σιγάτωσαν, οὐ γὰρ ἐπιτρέπεται αὐταῖς λαλεῖν· ἀλλὰ ὑποτασσέσθωσαν, καθὼς καὶ ὁ νόμος λέγει. 15.32. εἰ κατὰ ἄνθρωπον ἐθηριομάχησα ἐν Ἐφέσῳ, τί μοι τὸ ὄφελος; εἰ νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται,φάγωμεν καὶ πίωμεν, αὔριον γὰρ ἀποθνήσκομεν. | 9.9. For it is written in the law of Moses,"You shall not muzzle an ox while it treads out the grain." Is it forthe oxen that God cares, 10.25. Whatever is sold in the butcher shop, eat, asking no questionfor the sake of conscience, 11.7. For a man indeed ought not to have his head covered,because he is the image and glory of God, but the woman is the glory ofthe man. 11.8. For man is not from woman, but woman from man; 11.25. In the same way he also took the cup, after supper,saying, "This cup is the new covet in my blood. Do this, as often asyou drink, in memory of me." 14.9. So also you, unlessyou uttered by the tongue words easy to understand, how would it beknown what is spoken? For you would be speaking into the air. 14.34. let your wives keepsilent in the assemblies, for it has not been permitted for them tospeak; but let them be in subjection, as the law also says. 15.32. If I fought withanimals at Ephesus for human purposes, what does it profit me? If thedead are not raised, then "let us eat and drink, for tomorrow we die." |
|
29. New Testament, 1 Peter, 2.5 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •methods of interpretation, ancient historicizing the metaphorical Found in books: Matthews, Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity (2010) 83 2.5. καὶ αὐτοὶ ὡς λίθοι ζῶντες οἰκοδομεῖσθε οἶκος πνευματικὸς εἰς ἱεράτευμα ἅγιον, ἀνενέγκαι πνευματικὰς θυσίας εὐπροσδέκτους θεῷ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ· | 2.5. You also, as living stones, are built up as a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ. |
|
30. Clement of Rome, 1 Clement, 5.1-6.2 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •methods of interpretation, ancient historical criticism Found in books: Matthews, Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity (2010) 18 |
31. New Testament, Ephesians, 2.20 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •methods of interpretation, ancient historicizing the metaphorical Found in books: Matthews, Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity (2010) 83 2.20. ἐποικοδομηθέντες ἐπὶ τῷ θεμελίῳ τῶν ἀποστόλων καὶ προφητῶν, ὄντος ἀκρογωνιαίου αὐτοῦ Χριστοῦ Ἰησοῦ, | 2.20. being built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief cornerstone; |
|
32. Palestinian Talmud, Megillah, 4.1 74d (2nd cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •hermeneutics, methods of interpretation Found in books: Fisch,, Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash (2023) 93 |
33. Anon., Mekhilta Derabbi Yishmael, bahodesh 11, kaspa 20, nezikin 7, pisha 14, pisha 8, shirta 4, pisha 4 (2nd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Fisch,, Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash (2023) 66, 67 |
34. Lucian, How To Write History, 26, 25 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Matthews, Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity (2010) 22 |
35. Babylonian Talmud, Qiddushin, 33b (3rd cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •hermeneutics, methods of interpretation Found in books: Fisch,, Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash (2023) 93 |
36. John Chrysostom, Hom. Gal., 4.710 Tagged with subjects: •hermeneutics, methods of interpretation Found in books: Fisch,, Written for Us: Paul’s Interpretation of Scripture and the History of Midrash (2023) 90 |