Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





28 results for "men"
1. Hebrew Bible, Psalms, 90.1 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •men of the great assembly, torah reading •men of great assembly Found in books: Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 570; Levine (2005), The Ancient Synagogue, The First Thousand Years, 24
90.1. "תְּפִלָּה לְמֹשֶׁה אִישׁ־הָאֱלֹהִים אֲ‍דֹנָי מָעוֹן אַתָּה הָיִיתָ לָּנוּ בְּדֹר וָדֹר׃", 90.1. "יְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן כִּי־גָז חִישׁ וַנָּעֻפָה׃", 90.1. "A Prayer of Moses the man of God. Lord, Thou hast been our dwelling-place in all generations.",
2. Hebrew Bible, 1 Kings, 8 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •men of the great assembly, torah reading Found in books: Levine (2005), The Ancient Synagogue, The First Thousand Years, 24
3. Hebrew Bible, 2 Kings, 4.23 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •men of the great assembly, torah reading Found in books: Levine (2005), The Ancient Synagogue, The First Thousand Years, 24
4.23. "וַיֹּאמֶר מַדּוּעַ אתי [אַתְּ] הלכתי [הֹלֶכֶת] אֵלָיו הַיּוֹם לֹא־חֹדֶשׁ וְלֹא שַׁבָּת וַתֹּאמֶר שָׁלוֹם׃", 4.23. "And he said: Wherefore wilt thou go to him today? it is neither new moon nor sabbath.’ And she said: ‘It shall be well.’",
4. Hebrew Bible, Isaiah, 1.13 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •men of the great assembly, torah reading Found in books: Levine (2005), The Ancient Synagogue, The First Thousand Years, 24
1.13. "לֹא תוֹסִיפוּ הָבִיא מִנְחַת־שָׁוְא קְטֹרֶת תּוֹעֵבָה הִיא לִי חֹדֶשׁ וְשַׁבָּת קְרֹא מִקְרָא לֹא־אוּכַל אָוֶן וַעֲצָרָה׃", 1.13. "Bring no more vain oblations; It is an offering of abomination unto Me; New moon and sabbath, the holding of convocations— I cannot endure iniquity along with the solemn assembly.",
5. Hebrew Bible, Jeremiah, 39.8 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •men of the great assembly, torah reading Found in books: Levine (2005), The Ancient Synagogue, The First Thousand Years, 24
39.8. "וְאֶת־בֵּית הַמֶּלֶךְ וְאֶת־בֵּית הָעָם שָׂרְפוּ הַכַּשְׂדִּים בָּאֵשׁ וְאֶת־חֹמוֹת יְרוּשָׁלִַם נָתָצוּ׃", 39.8. "And the Chaldeans burned the king’s house, and the house of the people, with fire, and broke down the walls of Jerusalem.",
6. Hebrew Bible, Ezekiel, 11.16 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •men of the great assembly, torah reading Found in books: Levine (2005), The Ancient Synagogue, The First Thousand Years, 24
11.16. "לָכֵן אֱמֹר כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה כִּי הִרְחַקְתִּים בַּגּוֹיִם וְכִי הֲפִיצוֹתִים בָּאֲרָצוֹת וָאֱהִי לָהֶם לְמִקְדָּשׁ מְעַט בָּאֲרָצוֹת אֲשֶׁר־בָּאוּ שָׁם׃", 11.16. "therefore say: Thus saith the Lord GOD: Although I have removed them far off among the nations, and although I have scattered them among the countries, yet have I been to them as a little sanctuary in the countries where they are come;",
7. Plato, Protagoras, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •men of great assembly Found in books: Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 541
342e. at first you will find him making a poor show in the conversation; but soon, at some point or other in the discussion, he gets home with a notable remark, short and compressed—a deadly shot that makes his interlocutor seem like a helpless child. Soc. Hence this very truth has been observed by certain persons both in our day and in former times—that the Spartan cult is much more the pursuit of wisdom than of athletics; for they know that a man’s ability
8. Plato, Hipparchus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •men of great assembly Found in books: Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 541
228d. ἐθαύμαζον αὐτὸν ἐπὶ σοφίᾳ, ἐπιβουλεύων αὖ τοὺς ἐν τοῖς ἀγροῖς παιδεῦσαι ἔστησεν αὐτοῖς Ἑρμᾶς κατὰ τὰς ὁδοὺς ἐν μέσῳ τοῦ ἄστεος καὶ τῶν δήμων ἑκάστων, κἄπειτα τῆς σοφίας τῆς αὑτοῦ, ἥν τʼ ἔμαθεν καὶ ἣν αὐτὸς ἐξηῦρεν, ἐκλεξάμενος ἃ ἡγεῖτο σοφώτατα εἶναι, ταῦτα αὐτὸς ἐντείνας εἰς ἐλεγεῖον αὑτοῦ ποιήματα καὶ ἐπιδείγματα τῆς σοφίας ἐπέγραψεν,
9. Herodotus, Histories, 5.111 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •men of great assembly Found in books: Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 541
5.111. Now the horse which Artybius rode was trained to fight with infantrymen by rearing up. Hearing this, Onesilus said to his attendant, a Carian of great renown in war and a valiant man , ,“I learn that Artybius' horse rears up and kicks and bites to death whomever he encounters. In light of this decide and tell me straightway which you will watch and strike down, Artybius himself or his horse.” ,To this his henchman answered, “My King, ready am I to do either or both, whatever you desire. Nevertheless, I will tell you what I think is in your best interest. ,To my mind, a king and general should be met in battle by a king and general (For if you lay low a man who is a general, you have achieved a great feat. Failing that, if he lays you low, as I pray he may not, it is but half the misfortune to be slain by a noble enemy). For us servants it is fitting that we fight with servants like ourselves and with that horse. Do not fear his tricks, for I promise that he will never again do battle with any man.”
10. Hebrew Bible, 1 Chronicles, 5.29-5.41, 16.31 (5th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •men of great assembly •men of the great assembly, torah reading Found in books: Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 533; Levine (2005), The Ancient Synagogue, The First Thousand Years, 24
5.29. "וּבְנֵי עַמְרָם אַהֲרֹן וּמֹשֶׁה וּמִרְיָם וּבְנֵי אַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא אֶלְעָזָר וְאִיתָמָר׃", 5.31. "וַאֲבִישׁוּעַ הוֹלִיד אֶת־בֻּקִּי וּבֻקִּי הוֹלִיד אֶת־עֻזִּי׃", 5.32. "וְעֻזִּי הוֹלִיד אֶת־זְרַחְיָה וּזְרַחְיָה הוֹלִיד אֶת־מְרָיוֹת׃", 5.33. "מְרָיוֹת הוֹלִיד אֶת־אֲמַרְיָה וַאֲמַרְיָה הוֹלִיד אֶת־אֲחִיטוּב׃", 5.34. "וַאֲחִיטוּב הוֹלִיד אֶת־צָדוֹק וְצָדוֹק הוֹלִיד אֶת־אֲחִימָעַץ׃", 5.35. "וַאֲחִימַעַץ הוֹלִיד אֶת־עֲזַרְיָה וַעֲזַרְיָה הוֹלִיד אֶת־יוֹחָנָן׃", 5.36. "וְיוֹחָנָן הוֹלִיד אֶת־עֲזַרְיָה הוּא אֲשֶׁר כִּהֵן בַּבַּיִת אֲשֶׁר־בָּנָה שְׁלֹמֹה בִּירוּשָׁלִָם׃", 5.37. "וַיּוֹלֶד עֲזַרְיָה אֶת־אֲמַרְיָה וַאֲמַרְיָה הוֹלִיד אֶת־אֲחִיטוּב׃", 5.38. "וַאֲחִיטוּב הוֹלִיד אֶת־צָדוֹק וְצָדוֹק הוֹלִיד אֶת־שַׁלּוּם׃", 5.39. "וְשַׁלּוּם הוֹלִיד אֶת־חִלְקִיָּה וְחִלְקִיָּה הוֹלִיד אֶת־עֲזַרְיָה׃", 5.41. "וִיהוֹצָדָק הָלַךְ בְּהַגְלוֹת יְהוָה אֶת־יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם בְּיַד נְבֻכַדְנֶאצַּר׃", 16.31. "יִשְׂמְחוּ הַשָּׁמַיִם וְתָגֵל הָאָרֶץ וְיֹאמְרוּ בַגּוֹיִם יְהוָה מָלָךְ׃", 5.29. "And the children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.", 5.30. "Eleazar begot Phinehas, Phinehas begot Abishua;", 5.31. "and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi;", 5.32. "and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth;", 5.33. "Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub;", 5.34. "and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz;", 5.35. "and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Joha;", 5.36. "and Joha begot Azariah—he it is that executed the priest’s office in the house that Solomon built in Jerusalem—:", 5.37. "and Azariah begot Amariah, and Amariah begot Ahitub;", 5.38. "and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum;", 5.39. "and Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah;", 5.40. "and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak;", 5.41. "and Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.", 16.31. "Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; And let them say among the nations: ‘The LORD reigneth.’",
11. Hebrew Bible, Nehemiah, 12.10 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •men of great assembly Found in books: Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 533, 570
12.10. "And Jeshua begot Joiakim, and Joiakim begot Eliashib, and Eliashib begot Joiada,",
12. Anon., 1 Enoch, 84 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •men of great assembly Found in books: Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 570
84. And I lifted up my hands in righteousness and blessed the Holy and Great One, and spake with the breath of my mouth, and with the tongue of flesh, which God has made for the children of the flesh of men, that they should speak therewith, and He gave them breath and a tongue and a mouth that they should speak therewith:,Blessed be Thou, O Lord, King, Great and mighty in Thy greatness, Lord of the whole creation of the heaven, King of kings and God of the whole world.And Thy power and kingship and greatness abide for ever and ever, And throughout all generations Thy dominion; And all the heavens are Thy throne for ever, And the whole earth Thy footstool for ever and ever.,For Thou hast made and Thou rulest all things, And nothing is too hard for Thee, Wisdom departs not from the place of Thy throne, Nor turns away from Thy presence. And Thou knowest and seest and hearest everything, And there is nothing hidden from Thee [for Thou seest everything].,And now the angels of Thy heavens are guilty of trespass, And upon the flesh of men abideth Thy wrath until the great day of judgement.,And now, O God and Lord and Great King, I implore and beseech Thee to fulfil my prayer, To leave me a posterity on earth, And not destroy all the flesh of man, And make the earth without inhabitant, So that there should be an eternal destruction.,And now, my Lord, destroy from the earth the flesh which has aroused Thy wrath, But the flesh of righteousness and uprightness establish as a plant of the eternal seed, And hide not Thy face from the prayer of Thy servant, O Lord.'
13. Septuagint, 2 Maccabees, 1.6 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •men of great assembly Found in books: Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 570
1.6. We are now praying for you here."
14. Mishnah, Avot, 1, 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7, 1.8, 1.9, 1.10, 1.11, 1.12, 1.13, 1.17-2.4, 2.5-2.8, 4.10 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 560
1.11. "אַבְטַלְיוֹן אוֹמֵר, חֲכָמִים, הִזָּהֲרוּ בְדִבְרֵיכֶם, שֶׁמָּא תָחוּבוּ חוֹבַת גָּלוּת וְתִגְלוּ לִמְקוֹם מַיִם הָרָעִים, וְיִשְׁתּוּ הַתַּלְמִידִים הַבָּאִים אַחֲרֵיכֶם וְיָמוּתוּ, וְנִמְצָא שֵׁם שָׁמַיִם מִתְחַלֵּל: \n", 1.11. "Abtalion used to say: Sages be careful with your words, lest you incur the penalty of exile, and be carried off to a place of evil waters, and the disciples who follow you drink and die, and thus the name of heaven becomes profaned.",
15. Mishnah, Hagigah, 2.2 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •men of great assembly Found in books: Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 559
2.2. "יוֹסֵי בֶּן יוֹעֶזֶר אוֹמֵר שֶׁלֹּא לִסְמוֹךְ, יוֹסֵי בֶּן יוֹחָנָן אוֹמֵר לִסְמוֹךְ. יְהוֹשֻׁעַ בֶּן פְּרַחְיָה אוֹמֵר שֶׁלֹּא לִסְמוֹךְ, נִתַּאי הָאַרְבֵּלִי אוֹמֵר לִסְמוֹךְ. יְהוּדָה בֶּן טַבַּאי אוֹמֵר שֶׁלֹּא לִסְמוֹךְ, שִׁמְעוֹן בֶּן שָׁטָח אוֹמֵר לִסְמוֹךְ. שְׁמַעְיָה אוֹמֵר לִסְמוֹךְ. אַבְטַלְיוֹן אוֹמֵר שֶׁלֹּא לִסְמוֹךְ. הִלֵּל וּמְנַחֵם לֹא נֶחְלְקוּ. יָצָא מְנַחֵם, נִכְנַס שַׁמַּאי. שַׁמַּאי אוֹמֵר שֶׁלֹּא לִסְמוֹךְ, הִלֵּל אוֹמֵר לִסְמוֹךְ. הָרִאשׁוֹנִים הָיוּ נְשִׂיאִים, וּשְׁנִיִּים לָהֶם אַב בֵּית דִּין: \n", 2.2. "Yose ben Yoezer says that [on a festival] the laying of the hands [on the head of a sacrifice] may not be performed. Yosef ben Joha says that it may be performed. Joshua ben Perahia says that it may not be performed. Nittai the Arbelite says that it may be performed. Judah ben Tabai says that it may not be performed. Shimon ben Shetah says that it may be performed. Shamayah says that it may be performed. Avtalyon says that it may not be performed. Hillel and Menahem did not dispute. Menahem went out, Shammai entered. Shammai says that it may not be performed. Hillel says that it may be performed. The former [of each] pair were patriarchs and the latter were heads of the court.",
16. New Testament, Matthew, 1.17 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •men of great assembly Found in books: Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 533
1.17. Πᾶσαι οὖν αἱ γενεαὶ ἀπὸ Ἀβραὰμ ἕως Δαυεὶδ γενεαὶ δεκατέσσαρες, καὶ ἀπὸ Δαυεὶδ ἕως τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος γενεαὶ δεκατέσσαρες, καὶ ἀπὸ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος ἕως τοῦ χριστοῦ γενεαὶ δεκατέσσαρες. 1.17. So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; from David to the exile to Babylon fourteen generations; and from the carrying away to Babylon to the Christ, fourteen generations.
17. Tosefta, Megillah, 3.31-3.41 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •men of the great assembly, targumim Found in books: Levine (2005), The Ancient Synagogue, The First Thousand Years, 161
18. Anon., Mekhilta Derabbi Yishmael, None (2nd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 541
19. Anon., Sifre Deuteronomy, None (2nd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levine (2005), The Ancient Synagogue, The First Thousand Years, 24
20. Palestinian Talmud, Berachot, None (2nd cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •men of the great assembly, torah reading Found in books: Levine (2005), The Ancient Synagogue, The First Thousand Years, 24
21. Palestinian Talmud, Megillah, None (2nd cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan nan nan
22. Anon., Targum Pseudo-Jonathan, None (2nd cent. CE - 7th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levine (2005), The Ancient Synagogue, The First Thousand Years, 24
23. Babylonian Talmud, Berachot, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 570
29b. הא דאדכר בתר שומע תפלה:,אמר רבי תנחום אמר רב אסי אמר ר' יהושע בן לוי טעה ולא הזכיר של ר"ח בעבודה חוזר לעבודה נזכר בהודאה חוזר לעבודה בשים שלום חוזר לעבודה ואם סיים חוזר לראש,אמר רב פפא בריה דרב אחא בר אדא הא דאמרן סיים חוזר לראש לא אמרן אלא שעקר רגליו אבל לא עקר רגליו חוזר לעבודה,א"ל מנא לך הא א"ל מאבא מרי שמיע לי ואבא מרי מרב.,אמר רב נחמן בר יצחק הא דאמרן עקר רגליו חוזר לראש לא אמרן אלא שאינו רגיל לומר תחנונים אחר תפלתו אבל רגיל לומר תחנונים אחר תפלתו חוזר לעבודה,איכא דאמרי אמר רב נחמן בר יצחק הא דאמרן כי לא עקר רגליו חוזר לעבודה לא אמרן אלא שרגיל לומר תחנונים אחר תפלתו אבל אם אינו רגיל לומר תחנונים אחר תפלתו חוזר לראש:,ר' אליעזר אומר העושה תפלתו קבע וכו': מאי קבע א"ר יעקב בר אידי אמר רבי אושעיא כל שתפלתו דומה עליו כמשוי ורבנן אמרי כל מי שאינו אומרה בלשון תחנונים רבה ורב יוסף דאמרי תרוייהו כל שאינו יכול לחדש בה דבר,א"ר זירא אנא יכילנא לחדושי בה מילתא ומסתפינא דלמא מטרידנא,אביי בר אבין ור' חנינא בר אבין דאמרי תרוייהו כל שאין מתפלל עם דמדומי חמה דא"ר חייא בר אבא א"ר יוחנן מצוה להתפלל עם דמדומי חמה וא"ר זירא מאי קראה (תהלים עב, ה) ייראוך עם שמש ולפני ירח דור דורים לייטי עלה במערבא אמאן דמצלי עם דמדומי חמה מאי טעמא דלמא מיטרפא ליה שעתא:,רבי יהושע אומר המהלך במקום סכנה מתפלל תפלה קצרה וכו' בכל פרשת העבור: מאי פרשת העבור אמר רב חסדא אמר מר עוקבא אפי' בשעה שאתה מתמלא עליהם עברה כאשה עוברה יהיו כל צרכיהם לפניך איכא דאמרי אמר רב חסדא אמר מר עוקבא אפילו בשעה שהם עוברים על דברי תורה יהיו כל צרכיהם לפניך,ת"ר המהלך במקום גדודי חיה ולסטים מתפלל תפלה קצרה ואיזה היא תפלה קצרה ר' אליעזר אומר עשה רצונך בשמים ממעל ותן נחת רוח ליראיך מתחת והטוב בעיניך עשה בא"י שומע תפלה,ר' יהושע אומר שמע שועת עמך ישראל ועשה מהרה בקשתם בא"י שומע תפלה,רבי אלעזר ברבי צדוק אומר שמע צעקת עמך ישראל ועשה מהרה בקשתם בא"י שומע תפלה,אחרים אומרים צרכי עמך ישראל מרובין ודעתם קצרה יהי רצון מלפניך ה' אלהינו שתתן לכל אחד ואחד כדי פרנסתו ולכל גויה וגויה די מחסורה ברוך אתה ה' שומע תפלה,אמר רב הונא הלכה כאחרים,אמר ליה אליהו לרב יהודה אחוה דרב סלא חסידא לא תרתח ולא תחטי לא תרוי ולא תחטי וכשאתה יוצא לדרך המלך בקונך וצא מאי המלך בקונך וצא אמר רבי יעקב אמר רב חסדא זו תפלת הדרך ואמר רבי יעקב אמר רב חסדא כל היוצא לדרך צריך להתפלל תפלת הדרך,מאי תפלת הדרך יהי רצון מלפניך ה' אלהי שתוליכני לשלום ותצעידני לשלום ותסמכני לשלום ותצילני מכף כל אויב ואורב בדרך ותשלח ברכה במעשי ידי ותתנני לחן לחסד ולרחמים בעיניך ובעיני כל רואי בא"י שומע תפלה,אמר אביי לעולם 29b. b This /b case, where we require him to return to the beginning of the prayer and repeat it, refers to a situation where b he recalls his error after /b he reaches the blessing: b Who listens to prayer, /b in which case the option of asking for rain in that blessing no longer exists and he must return to the beginning of the prayer.,On a similar note, the Gemara cites an additional statement of Rabbi Tanḥum. b Rabbi Tanḥum said /b that b Rav Asi said /b that b Rabbi Yehoshua ben Levi said: One who erred and did not mention the New Moon, /b the addition: May there rise and come [ i ya’aleh veyavo /i ] b in the /b blessing of Temple b service, /b the seventeenth blessing in the i Amida /i prayer, b he returns to the /b blessing of Temple b service. /b So too, if he b remembers during /b the blessing of b thanksgiving, he returns to the /b blessing of Temple b service. /b If he remembers in the blessing: b Grant peace, he returns to the /b blessing of Temple b service. If /b he remembers after he b completed /b the i Amida /i prayer, b he returns to the beginning /b of the prayer., b Rav Pappa son of Rav Aḥa bar Adda said: That which we said /b that if he already b finished /b the i Amida /i prayer b he returns to the beginning, we only said /b that in a case b where he /b already b moved his feet /b from where he stood in prayer. b However, /b if he b did not /b yet b move his feet, he /b need only b return to the /b blessing of Temple b service, /b and include the addition for the New Moon therein., b He said to him: From where do you /b derive b this /b i halakha /i ? b He said to him: My father my teacher told /b it to b me and my father my teacher /b heard it b from Rav. /b ,On a similar note, b Rav Naḥman bar Yitzḥak said: That which we said /b that if he already b moved his feet he returns to the beginning, we only said /b that in a case b where he is unaccustomed to reciting /b additional b supplications after his prayer. However, /b if b he is accustomed to reciting supplications after his prayer, /b and while reciting them he remembers that he omitted mention of the New Moon from his prayer, b he /b need only b return to the /b blessing of Temple b service, /b and he includes the addition for the New Moon therein., b Some say, Rav Naḥman bar Yitzḥak said: That which we said /b that if he b did not /b yet b move his feet, he /b need only b return to the /b blessing of Temple b service, we only said /b that in a case b where he is accustomed to reciting /b additional b supplications after his prayer. However, /b if b he is unaccustomed to reciting supplications after his prayer, he must return to the beginning of the prayer, /b as it is considered as if he already completed it.,We learned in the mishna that b Rabbi Eliezer says: One whose prayer is fixed, his prayer is not supplication. /b The Gemara asks: b What is /b the meaning of b fixed /b in this context? b Rabbi Ya’akov bar Idi said /b that b Rabbi Oshaya said: /b It means b anyone for whom his prayer is like a burden upon him, /b from which he seeks to be quickly unburdened. b The Rabbis say: /b This refers to b anyone who does not recite /b prayer b in the language of supplication, /b but as a standardized recitation without emotion. b Rabba and Rav Yosef both said: /b It refers to b anyone unable to introduce /b a novel b element, /b i.e., something personal reflecting his personal needs, to his prayer, and only recites the standard formula., b Rabbi Zeira said: I could introduce /b a novel b element /b in every prayer, but b I am afraid that perhaps I will /b become b confused. /b Consequently, there is no room to require the masses to introduce a novel element into their prayers.,The brothers, b Abaye bar Avin and Rabbi Ḥanina bar Avin, both said: /b One whose prayer is fixed refers to b anyone who does not /b make the effort to b pray with the reddening of the sun, /b just after sunrise and just before sunset, which are auspicious times for prayer. As b Rabbi Ḥiyya bar Abba said /b that b Rabbi Yoḥa said: It is a mitzva to pray with the reddening of the sun. And Rabbi Zeira said: What is the verse /b that alludes to this? b “Let them fear You with the sun and before the moon, generation after generation” /b (Psalms 72:5). Prayer, the manifestation of the fear of God, should be undertaken adjacent to sunrise and sunset. Nevertheless, b in the West, /b Eretz Yisrael, b they cursed one who prays with the reddening of the sun /b , adjacent to sunset. b What is the reason? Perhaps, /b due to preoccupation, he will become b confused about the hour /b and the time for prayer will pass.,We learned in the mishna that b Rabbi Yehoshua says: One who is walking in a place of danger, recites a brief prayer…at i parashat ha’ibur /i . /b The Gemara asks: b What is /b the meaning of b i parashat ha’ibur /i ? Rav Ḥisda said /b that b Mar Ukva said: /b This can be interpreted in a manner underscoring two connotations of the term i ibur /i : b Even at a time when You are as filled with anger [ i evra /i ], towards them, as a pregt woman [ i ubara /i ], may all of their needs be before You. Some say /b a different version of what b Rav Ḥisda said /b that b Mar Ukva said: Even when they violate [ i ovrim /i ] the commandments of the Torah, may all of their needs be before You. /b ,One formula for the prayer recited in places of danger is cited in the mishna. Additional formulas are cited in the i Tosefta /i . b The Sages taught: One who walks in a place where there are groups of wild beasts and robbers recites an abbreviated prayer. Which is an abbreviated prayer? Rabbi Eliezer says, “Carry out Your will in the heavens above, and give peace of mind to those who fear You below, and perform that which is good in Your eyes. Blessed are You, Lord, Who listens to prayer.” /b , b Rabbi Yehoshua says /b that he recites: b Hear the cry of Your nation, Israel, and quickly fulfill their request. Blessed are You, Lord, Who listens to prayer. /b , b Rabbi Elazar, son of Rabbi Tzadok says /b that he recites: b Hear the shout of Your nation, Israel, and quickly fulfill their request. Blessed are You, Lord, Who listens to prayer. /b , b i Aḥerim /i say /b that he recites: b The needs of Your nation, Israel, are many and their intelligence is limited, /b and, consequently, they are unable to effectively articulate their thoughts in prayer (Maharsha). So b may it be Your will, Lord our God, to provide each and every one with his necessary sustece, and to each and every body all that it lacks. Blessed are You, Lord, Who listens to prayer. /b , b Rav Huna said: The i halakha /i /b with regard to the version of the prayer recited in a place of danger b is in accordance with /b the opinion of b i Aḥerim /i . /b ,On the topic of prayers recited while traveling and in times of danger, the Gemara discusses the traveler’s prayer. When he appeared to him, b Elijah /b the Prophet b said to Rav Yehuda brother of Rav Sala Ḥasida: Do not get angry and you will not sin. Do not get drunk and you will not sin. And when you set out on a journey, consult with your Creator, and /b then b set out. The Gemara asks: b What /b is the meaning of: b Consult with your Creator, and /b then b set out? /b Rabbi Ya’akov said /b that b Rav Ḥisda said: That is the traveler’s prayer. And Rabbi Ya’akov said /b that b Rav Ḥisda said: /b It is not only good advice, but established i halakha /i that b anyone who sets out on a journey must recite the traveler’s prayer /b prior to embarking on his journey.,The Gemara asks: b What is /b the formula for b the traveler’s prayer? /b The Gemara answers: b May it be Your will, Lord my God, to lead me to peace, direct my steps to peace, and guide me to peace, and rescue me from the hands of any enemy or ambush along the way, and send blessing to the work of my hands, and let me find grace, kindness, and compassion in Your eyes and in the eyes of all who see me. Blessed are You, Lord, Who hears prayer. /b , b Abaye said: At all times /b
24. Iamblichus, Life of Pythagoras, 265 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •men of great assembly Found in books: Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 541
25. Babylonian Talmud, Megillah, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levine (2005), The Ancient Synagogue, The First Thousand Years, 24
29a. מבטלין ת"ת להוצאת המת ולהכנסת הכלה אמרו עליו על ר' יהודה בר' אילעאי שהיה מבטל ת"ת להוצאת המת ולהכנסת הכלה בד"א בשאין שם כל צורכו אבל יש שם כל צורכו אין מבטלין,וכמה כל צורכו אמר רב שמואל בר איניא משמיה דרב תריסר אלפי גברי ושיתא אלפי שיפורי ואמרי לה תריסר אלפי גברי ומינייהו שיתא אלפי שיפורי עולא אמר כגון דחייצי גברי מאבולא עד סיכרא,רב ששת אמר כנתינתה כך נטילתה מה נתינתה בששים ריבוא אף נטילתה בס' ריבוא ה"מ למאן דקרי ותני אבל למאן דמתני לית ליה שיעורא,תניא ר"ש בן יוחי אומר בוא וראה כמה חביבין ישראל לפני הקב"ה שבכל מקום שגלו שכינה עמהן גלו למצרים שכינה עמהן שנאמר (שמואל א ב, כז) הנגלה נגליתי לבית אביך בהיותם במצרים וגו' גלו לבבל שכינה עמהן שנאמר (ישעיהו מג, יד) למענכם שלחתי בבלה ואף כשהן עתידין ליגאל שכינה עמהן שנאמר (דברים ל, ג) ושב ה' אלהיך את שבותך והשיב לא נאמר אלא ושב מלמד שהקב"ה שב עמהן מבין הגליות,בבבל היכא אמר אביי בבי כנישתא דהוצל ובבי כנישתא דשף ויתיב בנהרדעא ולא תימא הכא והכא אלא זמנין הכא וזמנין הכא אמר אביי תיתי לי דכי מרחיקנא פרסה עיילנא ומצלינא התם אבוה דשמואל [ולוי] הוו יתבי בכנישתא דשף ויתיב בנהרדעא אתיא שכינה שמעו קול ריגשא [קמו ונפקו,רב ששת הוה יתיב בבי כנישתא דשף ויתיב בנהרדעא אתיא שכינה] ולא נפק אתו מלאכי השרת וקא מבעתו ליה אמר לפניו רבש"ע עלוב ושאינו עלוב מי נדחה מפני מי אמר להו שבקוהו,(יחזקאל יא, טז) ואהי להם למקדש מעט אמר רבי יצחק אלו בתי כנסיות ובתי מדרשות שבבבל ור"א אמר זה בית רבינו שבבבל,דרש רבא מאי דכתיב (תהלים צ, א) ה' מעון אתה היית לנו אלו בתי כנסיות ובתי מדרשות אמר אביי מריש הואי גריסנא בביתא ומצלינא בבי כנשתא כיון דשמעית להא דקאמר דוד (תהלים כו, ח) ה' אהבתי מעון ביתך הואי גריסנא בבי כנישתא,תניא ר"א הקפר אומר עתידין בתי כנסיות ובתי מדרשות שבבבל שיקבעו בא"י שנאמר (ירמיהו מו, יח) כי כתבור בהרים וככרמל בים יבא והלא דברים ק"ו ומה תבור וכרמל שלא באו אלא לפי שעה ללמוד תורה נקבעים בארץ ישראל בתי כנסיות ובתי מדרשות שקורין ומרביצין בהן תורה עאכ"ו,דרש בר קפרא מאי דכתיב (תהלים סח, יז) למה תרצדון הרים גבנונים יצתה בת קול ואמרה להם למה תרצו דין עם סיני כולכם בעלי מומים אתם אצל סיני כתיב הכא גבנונים וכתיב התם (ויקרא כא, כ) או גבן או דק אמר רב אשי ש"מ האי מאן דיהיר בעל מום הוא:,אין עושין אותו קפנדריא: מאי קפנדריא אמר רבא קפנדריא כשמה מאי כשמה כמאן דאמר אדמקיפנא אדרי איעול בהא,א"ר אבהו אם היה שביל מעיקרא מותר,אר"נ בר יצחק הנכנס ע"מ שלא לעשות קפנדריא מותר לעשותו קפנדריא וא"ר חלבו אמר ר"ה הנכנס לבהכ"נ להתפלל מותר לעשותו קפנדריא שנא' (יחזקאל מו, ט) ובבא עם הארץ לפני ה' במועדים הבא דרך שער צפון להשתחוות יצא דרך שער נגב:,עלו בו עשבים לא יתלוש מפני עגמת נפש: והתניא אינו תולש ומאכיל אבל תולש ומניח כי תנן נמי מתני' תולש ומאכיל תנן,ת"ר בית הקברות אין נוהגין בהן קלות ראש אין מרעין בהן בהמה ואין מוליכין בהן אמת המים ואין מלקטין בהן עשבים ואם ליקט שורפן במקומן מפני כבוד מתים,אהייא אילימא אסיפא כיון ששורפן במקומן מאי כבוד מתים איכא אלא ארישא:, big strongמתני׳ /strong /big ר"ח אדר שחל להיות בשבת קורין בפרשת שקלים חל להיות בתוך השבת מקדימין לשעבר ומפסיקין לשבת אחרת,בשניה זכור בשלישית פרה אדומה ברביעית החודש הזה לכם בחמישית חוזרין לכסדרן,לכל מפסיקין בראשי חדשים בחנוכה ובפורים בתעניות ובמעמדות וביוה"כ:, big strongגמ׳ /strong /big תנן התם באחד באדר משמיעין על השקלים 29a. b One interrupts /b his b Torah study to carry out the dead /b for burial b and to escort a bride /b to her wedding. b They said about Rabbi Yehuda, son of Rabbi Elai, that he would interrupt /b his b Torah study to carry out the dead /b for burial b and to escort a bride /b to her wedding. The Gemara qualifies this ruling: b In what /b case b is this statement said? /b Only b where there are not sufficient /b numbers of other people available to perform these mitzvot and honor the deceased or the bride appropriately. b However, /b when b there are sufficient /b numbers, additional people b should not interrupt /b their Torah study to participate.,The Gemara asks: b And how many /b people b are /b considered b sufficient? Rav Shmuel bar Inya said in the name of Rav: Twelve thousand men and /b another b six thousand /b men to blow b horns /b as a sign of mourning. b And some say /b a different version: b Twelve thousand men, among whom are six thousand /b men with b horns. Ulla said: For example, /b enough b to make a procession of people /b all the way b from the /b town b gate [ i abbula /i ] to the place of burial. /b , b Rav Sheshet said: As /b the Torah b was given, so it /b should be b taken away, /b i.e., the same honor that was provided when the Torah was given at Mount Sinai should be provided when the Torah is taken through the passing away of a Torah scholar. b Just as /b the Torah b was given in the presence of six hundred thousand /b men, b so too its taking /b should be done b in the presence of six hundred thousand /b men. The Gemara comments: b This applies to someone who read /b the Bible b and studied /b i halakhot /i for himself. b But for someone who taught /b others, b there is no limit /b to the honor that should be shown to him.,§ b It is taught /b in a i baraita /i : b Rabbi Shimon ben Yoḥai says: Come and see how beloved the Jewish people are before the Holy One, Blessed be He. As every place they were exiled, the Divine Presence /b went b with them. They were exiled to Egypt, /b and b the Divine Presence /b went b with them, as it is stated: “Did I reveal myself to the house of your father when they were in Egypt?” /b (I Samuel 2:27). b They were exiled to Babylonia, /b and b the Divine Presence /b went b with them, as it is stated: “For your sake I have sent to Babylonia” /b (Isaiah 43:14). b So too, when, in the future, they will be redeemed, the Divine Presence will be with them, as it is stated: “Then the Lord your God will return with your captivity” /b (Deuteronomy 30:3). b It does not state: He will bring back, /b i.e., He will cause the Jewish people to return, b but rather /b it says: b “He will return,” /b which b teaches that the Holy One, Blessed be He, will return /b together b with them from among the /b various b exiles. /b ,The Gemara asks: b Where in Babylonia /b does the Divine Presence reside? b Abaye said: In the /b ancient b synagogue of Huzal and in the synagogue that was destroyed and rebuilt in Neharde’a. And do not say /b that the Divine Presence resided b here and there, /b i.e., in both places simultaneously. b Rather, at times /b it resided b here /b in Huzal b and at times there /b in Neharde’a. b Abaye said: I have /b a blessing b coming to me, for whenever I am /b within b a distance of a parasang /b from one of those synagogues, b I go in and pray there, /b due to the special honor and sanctity attached to them. It was related that b the father of Shmuel and Levi were /b once b sitting in the synagogue that was destroyed and rebuilt in Neharde’a. The Divine Presence came /b and b they heard a loud sound, /b so b they arose and left. /b ,It was further related that b Rav Sheshet was /b once b sitting in the synagogue that was destroyed and rebuilt in Neharde’a, /b and b the Divine Presence came but he did not go out. The ministering angels came and were frightening him /b in order to force him to leave. Rav Sheshet turned to God and b said before Him: Master of the Universe, /b if one is b wretched and /b the other is b not wretched, who should defer to whom? /b Shouldn’t the one who is not wretched give way to the one who is? Now I am blind and wretched; why then do you expect me to defer to the angels? God then turned to the angels and b said to them: Leave him. /b ,The verse states: b “Yet I have been to them as a little sanctuary /b in the countries where they have come” (Ezekiel 11:16). b Rabbi Yitzḥak said: This /b is referring to b the synagogues and study halls in Babylonia. And Rabbi Elazar said: This /b is referring to b the house of our master, /b i.e., Rav, b in Babylonia, /b from which Torah issues forth to the entire world., b Rava interpreted /b a verse b homiletically: What is /b the meaning of that b which is written: “Lord, You have been our dwelling place /b in all generations” (Psalms 90:1)? b This /b is referring to b the synagogues and study halls. Abaye said: Initially, I used to study /b Torah b in /b my b home and pray in the synagogue. Once I heard /b and understood b that which /b King b David says: “Lord, I love the habitation of Your house” /b (Psalms 26:8), b I would /b always b study /b Torah b in the synagogue, /b to express my love for the place in which the Divine Presence resides., b It is taught /b in a i baraita /i : b Rabbi Elazar HaKappar says: In the future, the synagogues and the study halls in Babylonia will be /b transported and b reestablished in Eretz Yisrael, as it is stated: “Surely, like Tabor among the mountains, and like Carmel by the sea, so shall he come” /b (Jeremiah 46:18). There is a tradition that these mountains came to Sinai at the giving of the Torah and demanded that the Torah should be given upon them. b And are /b these b matters not /b inferred through an b i a fortiori /i /b argument: b Just as Tabor and Carmel, which came only momentarily to study Torah, were /b relocated and b established in Eretz Yisrael /b in reward for their actions, b all the more so /b should b the synagogues and study halls /b in Babylonia, b in which the Torah is read and disseminated, /b be relocated to Eretz Yisrael., b Bar Kappara interpreted /b a verse b homiletically: What is /b the meaning of that b which is written: “Why do you look askance [ i teratzdun /i ], O high-peaked mountains, /b at the mountain that God has desired for His abode” (Psalms 68:17)? b A Divine Voice issued forth and said to /b all the mountains that came and demanded that the Torah be given upon them: b Why do you seek [ i tirtzu /i ] /b to enter into b a legal dispute [ i din /i ] with /b Mount b Sinai? You are all blemished in comparison to /b Mount b Sinai, /b as b it is written here: “High-peaked [ i gavnunnim /i ]” and it is written there, /b with regard to the blemishes that disqualify a priest: b “Or crookbacked [ i gibben /i ] or a dwarf” /b (Leviticus 21:20). b Rav Ashi said: Learn from /b this that b one who is arrogant is /b considered b blemished. /b The other mountains arrogantly insisted that the Torah should be given upon them, and they were therefore described as blemished.,§ The mishna teaches that even if a synagogue fell into ruin, b it may not be made /b into b a i kappendarya /i . /b The Gemara asks: b What is /b meant by b i kappendarya /i ? Rava said: A shortcut, as /b implied by b its name. /b The Gemara clarifies: b What /b do you mean by adding: b As /b implied by b its name? /b It is b like one who said: Instead of going around the /b entire row of b houses [ i makkifna addari /i ] /b to get to the other side, thereby lengthening my journey, b I will enter this /b house and walk through it to the other side. The word i kappendarya /i sounds like a contraction of i makkifna addari /i . This is what Rava meant by saying: As implied by its name., b Rabbi Abbahu said: If /b a public b path had initially /b passed through that location, before the synagogue was built, b it is permitted /b to continue to use it as a shortcut, for the honor due to a synagogue cannot annul the public’s right of access to the path., b Rav Naḥman bar Yitzḥak said: /b With regard to b one who enters /b a synagogue b without intending to make it /b into b a shortcut, /b when he leaves b he is permitted to make it /b into b a shortcut /b for himself, by leaving through the exit on the other side of the building. b And Rabbi Ḥelbo said /b that b Rav Huna said: /b With regard to b one who enters a synagogue to pray, he is permitted to make it /b into b a shortcut /b for himself by leaving through a different exit, and it is fitting to do so, b as it is stated: “And when the people of the land shall come before the Lord in the appointed seasons, he that enters by way of the north gate to bow down shall go forth by the way of the south gate” /b (Ezekiel 46:9). This indicates that it is a show of respect not to leave through the same entrance through which one came in; it is better to leave through the other side.,§ The mishna teaches: If b grass sprang up in /b a ruined synagogue, although it is not befitting its sanctity, b one should not pick /b it, b due to /b the b anguish /b that it will cause to those who see it. It will remind them of the disrepair of the synagogue and the need to rebuild it. The Gemara asks: b But isn’t it taught /b in a i baraita /i : b One may not pick /b the grass b and feed /b it to one’s animals, b but he may pick /b it b and leave /b it there? The Gemara answers: b When we learned /b the prohibition against picking the grass in b the mishna as well, we learned /b only that it is prohibited to b pick /b it and b feed /b it to one’s animals, but it is permitted to leave it there., b The Sages taught /b in a i baraita /i : In b a cemetery, one may not act with frivolity; one may not graze an animal /b on the grass growing b inside it; and one may not direct a water channel /b to pass b through it; and one may not gather grass inside it /b to use the grass as feed for one’s animals; b and if one gathered /b grass for that purpose, b it should be burnt on the spot, out of respect for the dead. /b ,The Gemara clarifies: With regard to the phrase: Out of respect for the dead, b to which /b clause of the i baraita /i does it refer? b If we say /b it is referring b to the last clause, /b that if one gathered grass that it should be burnt out of respect for the dead, then one could ask: b Since /b the grass b is burnt on the spot, /b and not publicly, b what respect for the dead is there /b in this act? b Rather, /b the phrase must be referring b to the first clause /b of the i baraita /i , and it explains why it is prohibited to act with frivolity., strong MISHNA: /strong On four i Shabbatot /i during and surrounding the month of Adar, a Torah portion of seasonal significance is read. When b the New Moon of Adar occurs on Shabbat, /b the congregation b reads the portion of i Shekalim /i /b on that Shabbat. If the New Moon b occurs during /b the middle of b the week, they advance /b the reading of that portion b to the previous /b Shabbat, b and, /b in such a case, b they interrupt /b the reading of the four portions b on the following Shabbat, /b which would be the first Shabbat of the month of Adar, and no additional portion is read on it., b On the second /b Shabbat, the Shabbat prior to Purim, they read the portion: b “Remember /b what Amalek did” (Deuteronomy 25:17–19), which details the mitzva to remember and destroy the nation of Amalek. b On the third /b Shabbat, they read the portion of b the Red Heifer [ i Para /i ] /b (Numbers 19:1–22), which details the purification process for one who became ritually impure through contact with a corpse. b On the fourth /b Shabbat, they read the portion: b “This month [ i haḥodesh /i ] shall be for you” /b (Exodus 12:1–20), which describes the offering of the Paschal lamb. b On the fifth /b Shabbat, b they resume the /b regular weekly b order /b of readings and no special portion is read., b For all /b special days, the congregation b interrupts /b the regular weekly order of readings, and a special portion relating to the character of the day is read. This applies b on the New Moons, on Hanukkah, and on Purim, on fast days, and on the /b non-priestly b watches, and on Yom Kippur. /b , strong GEMARA: /strong b We learned /b in a mishna b there /b ( i Shekalim /i 1:1): b On the first of Adar they make /b a public b announcement concerning /b the forthcoming collection of half- b shekels. /b The money is used for the communal offerings in the Temple in the coming year.
26. Anon., Midrash Psalms, 17.4, 19.22 (4th cent. CE - 9th cent. CE)  Tagged with subjects: •men of the great assembly, torah reading Found in books: Levine (2005), The Ancient Synagogue, The First Thousand Years, 24
28. Anon., Midrash Hagadol, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levine (2005), The Ancient Synagogue, The First Thousand Years, 24