Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





8 results for "martyrdom"
1. Hebrew Bible, Psalms, 118.13, 118.15, 118.19 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •martyrdom and cry for vengeance Found in books: Matthews (2010), Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity, 109
118.13. "דַּחֹה דְחִיתַנִי לִנְפֹּל וַיהוָה עֲזָרָנִי׃", 118.15. "קוֹל רִנָּה וִישׁוּעָה בְּאָהֳלֵי צַדִּיקִים יְמִין יְהוָה עֹשָׂה חָיִל׃", 118.19. "פִּתְחוּ־לִי שַׁעֲרֵי־צֶדֶק אָבֹא־בָם אוֹדֶה יָהּ׃", 118.13. "Thou didst thrust sore at me that I might fall; But the LORD helped me.", 118.15. "The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; The right hand of the LORD doeth valiantly.", 118.19. "Open to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.",
2. Hebrew Bible, Isaiah, 53.7 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •martyrdom and cry for vengeance Found in books: Matthews (2010), Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity, 108
53.7. "נִגַּשׂ וְהוּא נַעֲנֶה וְלֹא יִפְתַּח־פִּיו כַּשֶּׂה לַטֶּבַח יוּבָל וּכְרָחֵל לִפְנֵי גֹזְזֶיהָ נֶאֱלָמָה וְלֹא יִפְתַּח פִּיו׃", 53.7. "He was oppressed, though he humbled himself And opened not his mouth; As a lamb that is led to the slaughter, And as a sheep that before her shearers is dumb; Yea, he opened not his mouth.",
3. Hebrew Bible, 2 Chronicles, 24.17-24.25 (5th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •martyrdom and cry for vengeance Found in books: Matthews (2010), Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity, 72, 108
24.17. "וְאַחֲרֵי מוֹת יְהוֹיָדָע בָּאוּ שָׂרֵי יְהוּדָה וַיִּשְׁתַּחֲווּ לַמֶּלֶךְ אָז שָׁמַע הַמֶּלֶךְ אֲלֵיהֶם׃", 24.18. "וַיַּעַזְבוּ אֶת־בֵּית יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיהֶם וַיַּעַבְדוּ אֶת־הָאֲשֵׁרִים וְאֶת־הָעֲצַבִּים וַיְהִי־קֶצֶף עַל־יְהוּדָה וִירוּשָׁלִַם בְּאַשְׁמָתָם זֹאת׃", 24.19. "וַיִּשְׁלַח בָּהֶם נְבִאִים לַהֲשִׁיבָם אֶל־יְהוָה וַיָּעִידוּ בָם וְלֹא הֶאֱזִינוּ׃", 24.21. "וַיִּקְשְׁרוּ עָלָיו וַיִּרְגְּמֻהוּ אֶבֶן בְּמִצְוַת הַמֶּלֶךְ בַּחֲצַר בֵּית יְהוָה׃", 24.22. "וְלֹא־זָכַר יוֹאָשׁ הַמֶּלֶךְ הַחֶסֶד אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוֹיָדָע אָבִיו עִמּוֹ וַיַּהֲרֹג אֶת־בְּנוֹ וּכְמוֹתוֹ אָמַר יֵרֶא יְהוָה וְיִדְרֹשׁ׃", 24.23. "וַיְהִי לִתְקוּפַת הַשָּׁנָה עָלָה עָלָיו חֵיל אֲרָם וַיָּבֹאוּ אֶל־יְהוּדָה וִירוּשָׁלִַם וַיַּשְׁחִיתוּ אֶת־כָּל־שָׂרֵי הָעָם מֵעָם וְכָל־שְׁלָלָם שִׁלְּחוּ לְמֶלֶךְ דַּרְמָשֶׂק׃", 24.24. "כִּי בְמִצְעַר אֲנָשִׁים בָּאוּ חֵיל אֲרָם וַיהוָה נָתַן בְּיָדָם חַיִל לָרֹב מְאֹד כִּי עָזְבוּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיהֶם וְאֶת־יוֹאָשׁ עָשׂוּ שְׁפָטִים׃", 24.25. "וּבְלֶכְתָּם מִמֶּנּוּ כִּי־עָזְבוּ אֹתוֹ במחליים [בְּמַחֲלוּיִם] רַבִּים הִתְקַשְּׁרוּ עָלָיו עֲבָדָיו בִּדְמֵי בְּנֵי יְהוֹיָדָע הַכֹּהֵן וַיַּהַרְגֻהוּ עַל־מִטָּתוֹ וַיָּמֹת וַיִּקְבְּרֻהוּ בְּעִיר דָּוִיד וְלֹא קְבָרֻהוּ בְּקִבְרוֹת הַמְּלָכִים׃", 24.17. "Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and prostrated themselves before the king. Then the king hearkened unto them.", 24.18. "And they forsook the house of the LORD, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols; and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their guiltiness.", 24.19. "Yet He sent prophets to them, to bring them back unto the LORD; and they admonished them, but they would not give ear.", 24.20. "And the spirit of God clothed Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said unto them: ‘Thus saith God: Why transgress ye the commandments of the LORD, that ye cannot prosper? because ye have forsaken the LORD, He hath also forsaken you.’", 24.21. "And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.", 24.22. "Thus Joash the king remembered not the kindness which Jehoiada his father had done to him, but slew his son. And when he died, he said: ‘The LORD look upon it, and require it.’", 24.23. "And it came to pass, when the year was come about, that the army of the Arameans came up against him; and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them unto the king of Damascus.", 24.24. "For the army of the Arameans came with a small company of men; and the LORD delivered a very great host into their hand, because they had forsaken the LORD, the God of their fathers. So they executed judgment upon Joash.", 24.25. "And when they were departed from him—for they left him in great diseases—his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died; and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings.",
4. Septuagint, Wisdom of Solomon, 2.19-2.220, 3.10-3.19, 9.24, 9.32, 10.11, 10.21, 11.3, 12.12, 12.18, 18.5, 18.22 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •martyrdom and cry for vengeance Found in books: Matthews (2010), Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity, 108
2.19. Let us test him with insult and torture,that we may find out how gentle he is,and make trial of his forbearance. 2.20. Let us condemn him to a shameful death,for, according to what he says, he will be protected. 2.21. Thus they reasoned, but they were led astray,for their wickedness blinded them, 2.22. and they did not know the secret purposes of God,nor hope for the wages of holiness,nor discern the prize for blameless souls; 2.23. for God created man for incorruption,and made him in the image of his own eternity, 2.24. but through the devils envy death entered the world,and those who belong to his party experience it. 3.10. But the ungodly will be punished as their reasoning deserves,who disregarded the righteous man and rebelled against the Lord; 3.11. for whoever despises wisdom and instruction is miserable. Their hope is vain, their labors are unprofitable,and their works are useless. 3.12. Their wives are foolish, and their children evil; 3.13. their offspring are accursed. For blessed is the barren woman who is undefiled,who has not entered into a sinful union;she will have fruit when God examines souls. 3.14. Blessed also is the eunuch whose hands have done no lawless deed,and who has not devised wicked things against the Lord;for special favor will be shown him for his faithfulness,and a place of great delight in the temple of the Lord. 3.15. For the fruit of good labors is renowned,and the root of understanding does not fail. 3.16. But children of adulterers will not come to maturity,and the offspring of an unlawful union will perish. 3.17. Even if they live long they will be held of no account,and finally their old age will be without honor. 3.18. If they die young, they will have no hope and no consolation in the day of decision. 3.19. For the end of an unrighteous generation is grievous. 10.11. When his oppressors were covetous,she stood by him and made him rich. 10.21. because wisdom opened the mouth of the dumb,and made the tongues of babes speak clearly. 11.3. They withstood their enemies and fought off their foes." 12.12. For who will say, "What hast thou done?" Or will resist thy judgment?Who will accuse thee for the destruction of nations which thou didst make?Or who will come before thee to plead as an advocate for unrighteous men? 12.18. Thou who art sovereign in strength dost judge with mildness,and with great forbearance thou dost govern us;for thou hast power to act whenever thou dost choose. 18.5. When they had resolved to kill the babes of thy holy ones,and one child had been exposed and rescued,thou didst in punishment take away a multitude of their children;and thou didst destroy them all together by a mighty flood. 18.22. He conquered the wrath not by strength of body,and not by force of arms,but by his word he subdued the punisher,appealing to the oaths and covets given to our fathers.
5. New Testament, Luke, 11.49-11.51, 13.34-13.35 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •martyrdom and cry for vengeance Found in books: Matthews (2010), Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity, 72, 109
11.49. διὰ τοῦτο καὶ ἡ σοφία τοῦ θεοῦ εἶπεν Ἀποστελῶ εἰς αὐτοὺς προφήτας καὶ ἀποστόλους, καὶ ἐξ αὐτῶν ἀποκτενοῦσιν καὶ διώξουσιν, 11.50. ἵνα ἐκζητηθῇ τὸ αἷμα πάντων τῶν προφητῶν τὸ ἐκκεχυμένον ἀπὸ καταβολῆς κόσμου ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης, 11.51. ἀπὸ αἵματος Ἅβελ ἕως αἵματος Ζαχαρίου τοῦ ἀπολομένου μεταξὺ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ τοῦ οἴκου· ναί, λέγω ὑμῖν, ἐκζητηθήσεται ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης. 13.34. Ἰερουσαλήμ Ἰερουσαλήμ, ἡ ἀποκτείνουσα τοὺς προφήτας καὶ λιθοβολοῦσα τοὺς ἀπεσταλμένους πρὸς αὐτήν,— ποσάκις ἠθέλησα ἐπισυνάξαι τὰ τέκνα σου ὃν τρόπον ὄρνις τὴν ἑαυτῆς νοσσιὰν ὑπὸ τὰς πτέρυγας, καὶ οὐκ ἠθελήσατε. 13.35. ἰδοὺ ἀφίεται ὑμῖν ὁ οἶκος ὑμῶν. λέγω [δὲ] ὑμῖν, οὐ μὴ ἴδητέ με ἕως εἴπητε Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου. 11.49. Therefore also the wisdom of God said, 'I will send to them prophets and apostles; and some of them they will kill and persecute, 11.50. that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation; 11.51. from the blood of Abel to the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary.' Yes, I tell you, it will be required of this generation. 13.34. "Jerusalem, Jerusalem, that kills the prophets, and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, like a hen gathers her own brood under her wings, and you refused! 13.35. Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'"
6. Babylonian Talmud, Gittin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •martyrdom and cry for vengeance Found in books: Matthews (2010), Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity, 108
57b. אמר רבי חייא בר אבין אמר רבי יהושע בן קרחה סח לי זקן אחד מאנשי ירושלים בבקעה זו הרג נבוזראדן רב טבחים מאתים ואחת עשרה רבוא ובירושלים הרג תשעים וארבע רבוא על אבן אחת עד שהלך דמן ונגע בדמו של זכריה לקיים מה שנאמר (הושע ד, ב) ודמים בדמים נגעו,אשכחיה לדמיה דזכריה דהוה קא מרתח וסליק אמר מאי האי אמרו ליה דם זבחים דאשתפוך אייתי דמי ולא אידמו,אמר להו אי אמריתו לי מוטב ואי לאו מסריקנא לבשרייכו במסרקי דפרזלי אמרי ליה מאי נימא לך נבייא הוה בן דהוה קא מוכח לן במילי דשמיא קמינן עילויה וקטלינן ליה והא כמה שנין דלא קא נייח דמיה,אמר להו אנא מפייסנא ליה אייתי סנהדרי גדולה וסנהדרי קטנה קטל עילויה ולא נח בחורים ובתולות קטל עילויה ולא נח אייתי תינוקות של בית רבן קטל עילויה ולא נח א"ל זכריה זכריה טובים שבהן איבדתים ניחא לך דאבדינהו לכולהו כדאמר ליה הכי נח,בההיא שעתא הרהר תשובה בדעתיה אמר ומה אם על נפש אחת כך ההוא גברא דקטל כל הני נשמתא על אחת כמה וכמה ערק אזל שדר שטר פרטתא בביתיה ואגייר,תנא נעמן גר תושב היה נבוזראדן גר צדק היה,מבני בניו של המן למדו תורה בבני ברק מבני בניו של סיסרא למדו תינוקות בירושלים מבני בניו של סנחריב למדו תורה ברבים מאן אינון שמעיה ואבטליון,היינו דכתיב (יחזקאל כד, ח) נתתי את דמה על צחיח סלע לבלתי הכסות,(בראשית כז, כב) הקול קול יעקב והידים ידי עשו הקול זה אדריינוס קיסר שהרג באלכסנדריא של מצרים ששים רבוא על ששים רבוא כפלים כיוצאי מצרים קול יעקב זה אספסיינוס קיסר שהרג בכרך ביתר ארבע מאות רבוא ואמרי לה ארבעת אלפים רבוא והידים ידי עשו זו מלכות הרשעה שהחריבה את בתינו ושרפה את היכלנו והגליתנו מארצנו,דבר אחר הקול קול יעקב אין לך תפלה שמועלת שאין בה מזרעו של יעקב והידים ידי עשו אין לך מלחמה שנוצחת שאין בה מזרעו של עשו,והיינו דא"ר אלעזר (איוב ה, כא) בשוט לשון תחבא בחירחורי לשון תחבא אמר רב יהודה אמר רב מאי דכתיב (תהלים קלז, א) על נהרות בבל שם ישבנו גם בכינו בזכרנו את ציון מלמד שהראהו הקב"ה לדוד חורבן בית ראשון וחורבן בית שני חורבן בית ראשון שנאמר על נהרות בבל שם ישבנו גם בכינו בית שני דכתיב (תהלים קלז, ז) זכור ה' לבני אדום את יום ירושלים האומרים ערו ערו עד היסוד בה,אמר רב יהודה אמר שמואל ואיתימא רבי אמי ואמרי לה במתניתא תנא מעשה בד' מאות ילדים וילדות שנשבו לקלון הרגישו בעצמן למה הן מתבקשים אמרו אם אנו טובעין בים אנו באין לחיי העולם הבא דרש להן הגדול שבהן (תהלים סח, כג) אמר ה' מבשן אשיב אשיב ממצולות ים מבשן אשיב מבין שיני אריה אשיב ממצולות ים אלו שטובעין בים,כיון ששמעו ילדות כך קפצו כולן ונפלו לתוך הים נשאו ילדים ק"ו בעצמן ואמרו מה הללו שדרכן לכך כך אנו שאין דרכנו לכך על אחת כמה וכמה אף הם קפצו לתוך הים ועליהם הכתוב אומר (תהלים מד, כג) כי עליך הורגנו כל היום נחשבנו כצאן טבחה,ורב יהודה אמר זו אשה ושבעה בניה אתיוהו קמא לקמיה דקיסר אמרו ליה פלח לעבודת כוכבים אמר להו כתוב בתורה (שמות כ, ב) אנכי ה' אלהיך אפקוהו וקטלוהו,ואתיוהו לאידך לקמיה דקיסר אמרו ליה פלח לעבודת כוכבים אמר להו כתוב בתורה (שמות כ, ב) לא יהיה לך אלהים אחרים על פני אפקוהו וקטלוהו אתיוהו לאידך אמרו ליה פלח לעבודת כוכבים אמר להו כתוב בתורה (שמות כב, יט) זובח לאלהים יחרם אפקוהו וקטלוהו,אתיוהו לאידך אמרו ליה פלח לעבודת כוכבים אמר להו כתוב בתורה (שמות לד, יד) לא תשתחוה לאל אחר אפקוהו וקטלוהו אתיוהו לאידך אמרו ליה פלח לעבודת כוכבים אמר להו כתוב בתורה (דברים ו, ד) שמע ישראל ה' אלהינו ה' אחד אפקוהו וקטלוהו,אתיוהו לאידך אמרו ליה פלח לעבודת כוכבים אמר להו כתוב בתורה (דברים ד, לט) וידעת היום והשבות אל לבבך כי ה' הוא האלהים בשמים ממעל ועל הארץ מתחת אין עוד אפקוהו וקטלוהו,אתיוהו לאידך אמרו ליה פלח לעבודת כוכבים אמר להו כתוב בתורה (דברים כו, יז) את ה' האמרת וגו' וה' האמירך היום כבר נשבענו להקדוש ברוך הוא שאין אנו מעבירין אותו באל אחר ואף הוא נשבע לנו שאין מעביר אותנו באומה אחרת,א"ל קיסר אישדי לך גושפנקא וגחין ושקליה כי היכי דלימרו קביל עליה הרמנא דמלכא א"ל חבל עלך קיסר חבל עלך קיסר על כבוד עצמך כך על כבוד הקב"ה על אחת כמה וכמה,אפקוהו למיקטליה אמרה להו אימיה יהבוהו ניהלי ואינשקיה פורתא אמרה לו בניי לכו ואמרו לאברהם אביכם אתה עקדת מזבח אחד ואני עקדתי שבעה מזבחות אף היא עלתה לגג ונפלה ומתה יצתה בת קול ואמרה (תהלים קיג, ט) אם הבנים שמחה,ר' יהושע בן לוי אמר זו מילה שניתנה בשמיני ר' שמעון בן לקיש אמר אלו ת"ח שמראין הלכות שחיטה בעצמן דאמר רבא כל מילי ליחזי איניש בנפשיה בר משחיטה ודבר אחר,רב נחמן בר יצחק אמר אלו תלמידי חכמים שממיתין עצמן על דברי תורה כדר' שמעון בן לקיש דאמר ר"ש בן לקיש אין דברי תורה מתקיימין אלא במי שממית עצמו עליהם שנאמר (במדבר יט, יד) זאת התורה אדם כי ימות באהל וגו' אמר רבה בר בר חנה א"ר יוחנן ארבעים סאה 57b. § With regard to the Babylonian exile following the destruction of the First Temple, b Rabbi Ḥiyya bar Avin says /b that b Rabbi Yehoshua ben Korḥa says: An old man from /b among b the inhabitants of Jerusalem related to me: In this valley /b that lies before you, b Nebuzaradan, captain of the guard /b of the Babylonian king Nebuchadnezzar, b killed 2,110,000 /b people. b And in Jerusalem /b itself b he killed 940,000 /b people b on one stone, until the blood /b of his victims b flowed and touched the blood of Zechariah to fulfill what is stated: “And blood touches blood” /b (Hosea 4:2).,The Gemara clarifies the details of what happened: Nebuzaradan b found the blood of Zechariah, /b the son of Jehoiada the priest, and saw b that it was bubbling up /b from the ground, and b he said: What is this? /b Those in the Temple b said to him: /b It is b sacrificial blood that had been poured /b there. b He brought /b animal b blood, /b compared it to the blood bubbling up from the ground, b and /b saw that b it was not similar /b to it.,Nebuzaradan b said to /b them: b If you tell me /b whose blood this is, it will be b well /b for you. b But if not, I will comb your flesh with iron combs. They said to him: What shall we say to you? He was a prophet among us, who used to rebuke us about heavenly matters, /b and b we rose up against him, and killed him /b (II Chronicles 24:20–22), b and for many years /b now b his blood has not settled. /b ,Nebuzaradan b said to them: I will appease /b Zechariah. b He brought /b the members of b the Great Sanhedrin and /b of b a lesser Sanhedrin /b and b killed them alongside /b the bubbling blood, b but /b it still b did not settle. /b He then brought b young men and virgins and killed them alongside it, but /b it still b did not settle. He /b then b brought schoolchildren and killed them alongside it, but /b it still b did not settle. /b Finally Nebuzaradan b said to him: Zechariah, Zechariah, I have killed the best of them. /b Would it b please you if I destroyed them all? When he said this, /b the blood at last b settled. /b , b At that moment /b Nebuzaradan b contemplated /b the idea of b repentance /b and b said /b to himself: b If, for /b the death of b one soul, /b that of Zechariah, God punishes the Jewish people in b this /b manner, then b that man, /b that is to say, I, b who has killed all of those souls, all the more so /b will be I be subject to great punishment from God. b He fled, sent to his house a document detailing /b what was to be done with his property, b and converted /b to Judaism.,A Sage b taught /b a i baraita /i relating to this matter: b Naaman, /b commander of the army of the king of Aram (see II Kings, chapter 5), was not a convert, as he did not accept all of the mitzvot, but rather he b was a i ger toshav /i , a gentile who resides in Eretz Israel and observes the seven Noahide mitzvot. Nebuzaradan, /b by contrast, b was a convert, /b as explained previously.,The Gemara adds that some b of Haman’s descendants studied Torah in Bnei Brak, /b and some b of Sisera’s descendants taught children /b Torah b in Jerusalem, /b and some b of Sennacherib’s descendants taught Torah in public. Who are they? /b They are b Shemaya and Avtalyon, /b the teachers of Hillel the Elder.,As for the incident involving the blood of Zechariah, b this is /b alluded to by b that which is written: “I have set her blood upon the bare rock that it should not be covered” /b (Ezekiel 24:8).,§ Apropos its discussion of the destruction of the Temple and the calamities that befell Israel, the Gemara cites the verse: b “The voice is the voice of Jacob, but the hands are the hands of Esau” /b (Genesis 27:22), which the Sages expounded as follows: b “The voice”; this /b is the cry stirred up by b the emperor Hadrian, who /b caused the Jewish people to cry out when he b killed six hundred thousand on six hundred thousand in Alexandria of Egypt, twice /b the number of men b who left Egypt. “The voice of Jacob”; this is /b the cry aroused by b the emperor Vespasian, who killed four million /b people b in the city of Beitar. And some say: /b He killed b forty million /b people. b “And the hands are the hands of Esau”; this is the wicked kingdom /b of Rome b that destroyed our Temple, burned our Sanctuary, and exiled us from our land. /b , b Alternatively, “the voice is the voice of Jacob” /b means that b no prayer is effective /b in the world b unless /b some member of b the seed of Jacob has /b a part b in it. /b The second clause in the verse, b “and the hands are the hands of Esau,” /b means that b no war grants victory unless /b some member of b the seed of Esau has /b a part b in it. /b , b And this is /b what b Rabbi Elazar says: /b The verse that says: b “You shall be hid from the scourge of the tongue” /b (Job 5:21), means: b You shall /b need to b hide on account of quarrels /b provoked b by the tongue. Rav Yehuda says /b that b Rav says: What /b is the meaning of that b which is written: “By the rivers of Babylonia, there we sat down and wept, when we remembered Zion” /b (Psalms 137:1)? This b teaches that the Holy One, Blessed be He, showed David the destruction of the First Temple and the destruction of the Second Temple. /b He saw the destruction of b the First Temple, as it is stated: “By the rivers of Babylon, there we sat down and wept.” /b He saw the destruction of the b Second Temple, as it is written /b later in that same psalm: b “Remember, O Lord, against the children of Edom the day of Jerusalem, when they said: Raze it, raze it, to its very foundation” /b (Psalms 137:7), as the Second Temple was destroyed by the Romans, “the children of Edom.”, b Rav Yehuda says /b that b Shmuel says, and some say /b that it was b Rabbi Ami /b who says this, b and some say /b that b it was taught in a i baraita /i : /b There was b an incident involving four hundred boys and girls who were taken as captives for /b the purpose of b prostitution. /b These children b sensed on their own what they were expected /b to do, and b they said: If we /b commit suicide and b drown in the sea, /b will b we come to /b eternal b life in the World-to-Come? The oldest /b child b among them expounded /b the verse: b “The Lord said, I will bring back from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea” /b (Psalms 68:23). b “I will bring back from Bashan,” /b i.e., b from between the teeth [ i bein shen /i ] of the lion, /b and b “I will bring them back from the depths of the sea” /b is referring to b those who drown in the sea /b for the sake of Heaven., b When the girls heard this, they all leapt and fell into the sea. The boys /b then b drew an i a fortiori /i /b inference b with regard to themselves and said: If these /b girls, b for whom /b sexual intercourse with men b is their natural way, /b act in b such /b a manner, then b we, for whom /b sexual intercourse with men b is not our natural way, /b should b all the more so /b conduct ourselves likewise. b They too leapt into the sea. Concerning them /b and others like them b the verse states: “As For Your sake we are killed all the day long; we are reckoned as sheep for the slaughter” /b (Psalms 44:23)., b And Rav Yehuda said: This /b verse applies to the b woman and her seven sons /b who died as martyrs for the sake of the sanctification of God’s name. The incident occurred as follows: b They brought /b in b the first /b of the woman’s sons b before the emperor /b and b said to him: Worship the idol. He said to them: /b I cannot do so, as b it is written in the Torah: “I am the Lord your God” /b (Exodus 20:2). b They /b immediately b took him out and killed him. /b , b And they /b then b brought /b in b another /b son b before the emperor, /b and b said to him: Worship the idol. He said to them: /b I cannot do so, as b it is written in the Torah: “You shall have no other gods beside Me” /b (Exodus 20:3). And so b they took him out and killed him. They /b then b brought in /b yet b another /b son before the emperor, and b said to him: Worship the idol. He said to them: /b I cannot do so, as b it is written in the Torah: “He that sacrifices to any god, /b save to the Lord only, b he shall be utterly destroyed” /b (Exodus 22:19). And so b they took him out and killed him. /b , b They /b then b brought /b in b another /b son, and b said to him: Worship the idol. He said to them: /b I cannot do so, as b it is written in the Torah: “You shall not bow down to any other god” /b (Exodus 34:14). And so b they took him out and killed him. They /b then b brought /b in yet b another /b son, and b said to him: Worship the idol. He said to them: /b I cannot do so, as b it is written in the Torah: “Hear, O Israel, the Lord is our God, the Lord is One” /b (Deuteronomy 6:4). And so b they took him out and killed him. /b , b They /b then b brought /b in b another /b son, and b said to him: Worship the idol. He said to them: /b I cannot do so, as b it is written in the Torah: “Know therefore this today, and consider it in your heart, that the Lord, He is God in heaven above and upon the earth beneath; there is no other” /b (Deuteronomy 4:39). And so b they took him out and killed him. /b , b They /b then b brought /b in yet b another /b son, and b said to him: Worship the idol. He said to them: /b I cannot do so, as b it is written in the Torah: “You have avouched the Lord /b this day to be your God… b and the Lord has avouched you this day /b to be a people for His own possession” (Deuteronomy 26:17–18). b We already took an oath to the Holy One, Blessed be He, that we will not exchange Him for a different god, and He too has taken an oath to us that He will not exchange us for another nation. /b ,It was the youngest brother who had said this, and the emperor pitied him. Seeking a way to spare the boy’s life, b the emperor said to him: I will throw down my seal before you; bend over and pick it up, so that /b people b will say /b that b he has accepted the king’s authority [ i harmana /i ]. /b The boy b said to him: Woe [ i ḥaval /i ] to you, Caesar, woe to you, Caesar. /b If you think that b for the sake of your honor /b I should fulfill your command and do b this, /b then b for the sake of the honor of the Holy One, Blessed be He, all the more so /b should I fulfill His command.,As b they were taking him out to be killed, his mother said to them: Give him to me so that I may give him a small kiss. She said to him: My son, go and say to your father Abraham, You bound one /b son to the b altar, but I bound seven altars. She too /b in the end b went up to the roof, fell, and died. A Divine Voice emerged and said: “A joyful mother of children” /b (Psalms 113:9), as she raised her children to be devoted in their service of God., b Rabbi Yehoshua ben Levi says /b concerning the verse: “For Your sake we are killed all the day long” (Psalms 44:23), that b this /b is referring to b circumcision, which was given for the eighth /b day, as the blood of our newborn sons is spilled for the sake of the covet with God. b Rabbi Shimon ben Lakish says: /b This verse was stated in reference to b Torah scholars who demonstrate the i halakhot /i of slaughter on themselves, /b meaning that they demonstrate on their own bodies how ritual slaughter should be performed and occasionally injure themselves in the process. This is b as Rava says: A person may demonstrate anything using himself /b to illustrate the act b except for slaughter and another matter, /b a euphemism for sexual intercourse., b Rav Naḥman bar Yitzḥak says: These /b people in the verse b are Torah scholars who kill themselves over the words of Torah, in accordance with /b the statement of b Rabbi Shimon ben Lakish. As Rabbi Shimon ben Lakish says: The words of the Torah endure only for one who kills himself over them, as it is stated: “This is the Torah, when a man dies in a tent” /b (Numbers 19:14). b Rabba bar bar Ḥana says /b that b Rabbi Yoḥa says: Forty i se’a /i /b
7. Anon., Protevangelium of James, 24.4-24.5, 24.9 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •martyrdom and cry for vengeance Found in books: Matthews (2010), Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity, 108
8. Anon., Midrash Numbers, 30.15  Tagged with subjects: •martyrdom and cry for vengeance Found in books: Matthews (2010), Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity, 108