Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





69 results for "marriage"
1. Septuagint, Tobit, 7.12-7.13, 8.21 (10th cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •marriage, jewish, dowry Found in books: Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 202
7.12. So Raguel said, "Take her right now, in accordance with the law. You are her relative, and she is yours. The merciful God will guide you both for the best." 7.13. Then he called his daughter Sarah, and taking her by the hand he gave her to Tobias to be his wife, saying, "Here she is; take her according to the law of Moses, and take her with you to your father." And he blessed them. 8.21. that then he should take half of Raguels property and return in safety to his father, and that the rest would be his "when my wife and I die."
2. Hebrew Bible, Ruth, 1.16 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •marriage, jewish Found in books: Hubbard, A Companion to Greek and Roman Sexualities (2014) 554
1.16. וַתֹּאמֶר רוּת אַל־תִּפְגְּעִי־בִי לְעָזְבֵךְ לָשׁוּב מֵאַחֲרָיִךְ כִּי אֶל־אֲשֶׁר תֵּלְכִי אֵלֵךְ וּבַאֲשֶׁר תָּלִינִי אָלִין עַמֵּךְ עַמִּי וֵאלֹהַיִךְ אֱלֹהָי׃ 1.16. And Ruth said: ‘Entreat me not to leave thee, and to return from following after thee; for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge; thy people shall be my people, and thy God my God;
3. Hebrew Bible, Numbers, 12.1-12.8 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •patriarchs, jewish, marriages of Found in books: Gruen, Rethinking the Other in Antiquity (2011) 287
12.1. וְהֶעָנָן סָר מֵעַל הָאֹהֶל וְהִנֵּה מִרְיָם מְצֹרַעַת כַּשָּׁלֶג וַיִּפֶן אַהֲרֹן אֶל־מִרְיָם וְהִנֵּה מְצֹרָעַת׃ 12.1. וַתְּדַבֵּר מִרְיָם וְאַהֲרֹן בְּמֹשֶׁה עַל־אֹדוֹת הָאִשָּׁה הַכֻּשִׁית אֲשֶׁר לָקָח כִּי־אִשָּׁה כֻשִׁית לָקָח׃ 12.2. וַיֹּאמְרוּ הֲרַק אַךְ־בְּמֹשֶׁה דִּבֶּר יְהוָה הֲלֹא גַּם־בָּנוּ דִבֵּר וַיִּשְׁמַע יְהוָה׃ 12.3. וְהָאִישׁ מֹשֶׁה ענו [עָנָיו] מְאֹד מִכֹּל הָאָדָם אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה׃ 12.4. וַיֹּאמֶר יְהוָה פִּתְאֹם אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן וְאֶל־מִרְיָם צְאוּ שְׁלָשְׁתְּכֶם אֶל־אֹהֶל מוֹעֵד וַיֵּצְאוּ שְׁלָשְׁתָּם׃ 12.5. וַיֵּרֶד יְהוָה בְּעַמּוּד עָנָן וַיַּעֲמֹד פֶּתַח הָאֹהֶל וַיִּקְרָא אַהֲרֹן וּמִרְיָם וַיֵּצְאוּ שְׁנֵיהֶם׃ 12.6. וַיֹּאמֶר שִׁמְעוּ־נָא דְבָרָי אִם־יִהְיֶה נְבִיאֲכֶם יְהוָה בַּמַּרְאָה אֵלָיו אֶתְוַדָּע בַּחֲלוֹם אֲדַבֶּר־בּוֹ׃ 12.7. לֹא־כֵן עַבְדִּי מֹשֶׁה בְּכָל־בֵּיתִי נֶאֱמָן הוּא׃ 12.8. פֶּה אֶל־פֶּה אֲדַבֶּר־בּוֹ וּמַרְאֶה וְלֹא בְחִידֹת וּתְמֻנַת יְהוָה יַבִּיט וּמַדּוּעַ לֹא יְרֵאתֶם לְדַבֵּר בְּעַבְדִּי בְמֹשֶׁה׃ 12.1. And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married; for he had married a Cushite woman. 12.2. And they said: ‘Hath the LORD indeed spoken only with Moses? hath He not spoken also with us?’ And the LORD heard it.— 12.3. Now the man Moses was very meek, above all the men that were upon the face of the earth.— 12.4. And the LORD spoke suddenly unto Moses, and unto Aaron, and unto Miriam: ‘Come out ye three unto the tent of meeting.’ And they three came out. 12.5. And the LORD came down in a pillar of cloud, and stood at the door of the Tent, and called Aaron and Miriam; and they both came forth. 12.6. And He said: ‘Hear now My words: if there be a prophet among you, I the LORD do make Myself known unto him in a vision, I do speak with him in a dream. 12.7. My servant Moses is not so; he is trusted in all My house; 12.8. with him do I speak mouth to mouth, even manifestly, and not in dark speeches; and the similitude of the LORD doth he behold; wherefore then were ye not afraid to speak against My servant, against Moses?’
4. Hebrew Bible, Malachi, 2.14-2.17 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •marriage, jewish exogamy Found in books: Huebner and Laes, Aulus Gellius and Roman Reading Culture: Text, Presence and Imperial Knowledge in the 'Noctes Atticae' (2019) 205
2.14. וַאֲמַרְתֶּם עַל־מָה עַל כִּי־יְהוָה הֵעִיד בֵּינְךָ וּבֵין אֵשֶׁת נְעוּרֶיךָ אֲשֶׁר אַתָּה בָּגַדְתָּה בָּהּ וְהִיא חֲבֶרְתְּךָ וְאֵשֶׁת בְּרִיתֶךָ׃ 2.15. וְלֹא־אֶחָד עָשָׂה וּשְׁאָר רוּחַ לוֹ וּמָה הָאֶחָד מְבַקֵּשׁ זֶרַע אֱלֹהִים וְנִשְׁמַרְתֶּם בְּרוּחֲכֶם וּבְאֵשֶׁת נְעוּרֶיךָ אַל־יִבְגֹּד׃ 2.16. כִּי־שָׂנֵא שַׁלַּח אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְכִסָּה חָמָס עַל־לְבוּשׁוֹ אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת וְנִשְׁמַרְתֶּם בְּרוּחֲכֶם וְלֹא תִבְגֹּדוּ׃ 2.17. הוֹגַעְתֶּם יְהוָה בְּדִבְרֵיכֶם וַאֲמַרְתֶּם בַּמָּה הוֹגָעְנוּ בֶּאֱמָרְכֶם כָּל־עֹשֵׂה רָע טוֹב בְּעֵינֵי יְהוָה וּבָהֶם הוּא חָפֵץ אוֹ אַיֵּה אֱלֹהֵי הַמִּשְׁפָּט׃ 2.14. Yet ye say: ‘Wherefore?’ Because the LORD hath been witness Between thee and the wife of thy youth, Against whom thou hast dealt treacherously, Though she is thy companion, And the wife of thy covet. 2.15. And not one hath done so Who had exuberance of spirit! For what seeketh the one? A seed given of God. Therefore take heed to your spirit, And let none deal treacherously against the wife of his youth. 2.16. For I hate putting away, Saith the LORD, the God of Israel, And him that covereth his garment with violence, Saith the LORD of hosts; Therefore take heed to your spirit, That ye deal not treacherously. 2.17. Ye have wearied the LORD with your words. Yet ye say: ‘Wherein have we wearied Him?’ In that ye say: ‘Every one that doeth evil Is good in the sight of the LORD, And He delighteth in them; Or where is the God of justice?’
5. Hebrew Bible, Leviticus, 18.22, 20.13, 21.14-21.15 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •marriage, jewish Found in books: Hubbard, A Companion to Greek and Roman Sexualities (2014) 535, 537
18.22. וְאֶת־זָכָר לֹא תִשְׁכַּב מִשְׁכְּבֵי אִשָּׁה תּוֹעֵבָה הִוא׃ 20.13. וְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת־זָכָר מִשְׁכְּבֵי אִשָּׁה תּוֹעֵבָה עָשׂוּ שְׁנֵיהֶם מוֹת יוּמָתוּ דְּמֵיהֶם בָּם׃ 21.14. אַלְמָנָה וּגְרוּשָׁה וַחֲלָלָה זֹנָה אֶת־אֵלֶּה לֹא יִקָּח כִּי אִם־בְּתוּלָה מֵעַמָּיו יִקַּח אִשָּׁה׃ 21.15. וְלֹא־יְחַלֵּל זַרְעוֹ בְּעַמָּיו כִּי אֲנִי יְהוָה מְקַדְּשׁוֹ׃ 18.22. Thou shalt not lie with mankind, as with womankind; it is abomination. 20.13. And if a man lie with mankind, as with womankind, both of them have committed abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them. 21.14. A widow, or one divorced, or a profaned woman, or a harlot, these shall he not take; but a virgin of his own people shall he take to wife. 21.15. And he shall not profane his seed among his people; for I am the LORD who sanctify him.
6. Hebrew Bible, Joel, 4.1-4.3 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •marriage, jewish Found in books: Hubbard, A Companion to Greek and Roman Sexualities (2014) 552
4.2. וְקִבַּצְתִּי אֶת־כָּל־הַגּוֹיִם וְהוֹרַדְתִּים אֶל־עֵמֶק יְהוֹשָׁפָט וְנִשְׁפַּטְתִּי עִמָּם שָׁם עַל־עַמִּי וְנַחֲלָתִי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר פִּזְּרוּ בַגּוֹיִם וְאֶת־אַרְצִי חִלֵּקוּ׃ 4.2. וִיהוּדָה לְעוֹלָם תֵּשֵׁב וִירוּשָׁלִַם לְדוֹר וָדוֹר׃ 4.2. I will gather all nations, And will bring them down into the valley of Jehoshaphat; And I will enter into judgment with them there For My people and for My heritage Israel, Whom they have scattered among the nations, And divided My land.
7. Hebrew Bible, Hosea, 3.2 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •marriage, jewish Found in books: Hubbard, A Companion to Greek and Roman Sexualities (2014) 552
3.2. וָאֶכְּרֶהָ לִּי בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר כָּסֶף וְחֹמֶר שְׂעֹרִים וְלֵתֶךְ שְׂעֹרִים׃ 3.2. So I bought her to me for fifteen pieces of silver and a homer of barley, and a half-homer of barley;
8. Hebrew Bible, Genesis, 31.15, 34.12 (LXX), 38.12, 38.11, 34.20, 34.10, 34.9, 38.2, 34.8, 34.7, 34.1, 34.2, 34.6, 34.3, 34.21, 34.22, 34.23, 34.26, 34.24, 34.25, 1.27, 38.18, 38.13, 38.30, 38.28, 38.27, 38.26, 38.25, 38.24, 34.15, 38.23, 38.22, 38.21, 34.14, 38.19, 38.29, 34.29, 34.30, 34.11, 34.16, 34.27, 34.28, 38.16, 34.12, 38.15, 38.20, 38.17, 34.4, 34.13, 34.31, 34.17, 34.19, 34.18, 38.14, 38.3, 38.4, 38.10, 38.9, 38.8, 38.6, 38.1, 38.5, 38.7, 34.5, 25.1, 43.32, 41.50, 16.3, 16.1, 46.20, 41.51, 16.2, 41.52 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 198
9. Hebrew Bible, Exodus, 18.2, 21.19 (LXX), 22.16, 2.16, 2.22, 2.21, 2.17, 2.20, 2.19, 2.18 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 203
18.2. וְהִזְהַרְתָּה אֶתְהֶם אֶת־הַחֻקִּים וְאֶת־הַתּוֹרֹת וְהוֹדַעְתָּ לָהֶם אֶת־הַדֶּרֶךְ יֵלְכוּ בָהּ וְאֶת־הַמַּעֲשֶׂה אֲשֶׁר יַעֲשׂוּן׃ 18.2. וַיִּקַּח יִתְרוֹ חֹתֵן מֹשֶׁה אֶת־צִפֹּרָה אֵשֶׁת מֹשֶׁה אַחַר שִׁלּוּחֶיהָ׃ 18.2. And Jethro, Moses’father-in-law, took Zipporah, Moses’wife, after he had sent her away,
10. Hebrew Bible, Deuteronomy, 26.5 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •marriage, jewish, dowry Found in books: Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 189
26.5. וְעָנִיתָ וְאָמַרְתָּ לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֲרַמִּי אֹבֵד אָבִי וַיֵּרֶד מִצְרַיְמָה וַיָּגָר שָׁם בִּמְתֵי מְעָט וַיְהִי־שָׁם לְגוֹי גָּדוֹל עָצוּם וָרָב׃ 26.5. And thou shalt speak and say before the LORD thy God: ‘A wandering Aramean was my father, and he went down into Egypt, and sojourned there, few in number; and he became there a nation, great, mighty, and populous.
11. Hebrew Bible, Judges, 8.30-8.31, 14.3 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Gruen, Rethinking the Other in Antiquity (2011) 287
8.31. וּפִילַגְשׁוֹ אֲשֶׁר בִּשְׁכֶם יָלְדָה־לּוֹ גַם־הִיא בֵּן וַיָּשֶׂם אֶת־שְׁמוֹ אֲבִימֶלֶךְ׃ 14.3. וַיֹּאמֶר לוֹ אָבִיו וְאִמּוֹ הַאֵין בִּבְנוֹת אַחֶיךָ וּבְכָל־עַמִּי אִשָּׁה כִּי־אַתָּה הוֹלֵךְ לָקַחַת אִשָּׁה מִפְּלִשְׁתִּים הָעֲרֵלִים וַיֹּאמֶר שִׁמְשׁוֹן אֶל־אָבִיו אוֹתָהּ קַח־לִי כִּי־הִיא יָשְׁרָה בְעֵינָי׃ 8.30. And Gid῾on had seventy sons begotten of his body: for he had many wives. 8.31. And his concubine that was in Shekhem, she also bore him a son, whose name he called Avimelekh. 14.3. Then his father and his mother said to him, Is there no woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Pelishtim? And Shimshon said to his father, Get her for me; for she pleases me well. 14. Then Shimshon went down, and his father and his mother, to Timnat, and came to the vineyards of Timnat: and, behold, a young lion roared against him.,And Shimshon’s wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast propounded a riddle to the children of my people, and hast not told it me. And he said to her, Behold, I have not told it my father nor my mother and shall I tell it thee?,And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcass of the lion: and, behold, there was a swarm of bees and honey in the carcass of the lion.,So his father went down to the woman: and Shimshon made there a feast; for so used the young men to do.,And Shimshon went down to Timnat, and saw a woman in Timnat of the daughters of the Pelishtim.,And she wept before him the seven days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she harassed him: and she told the riddle to the children of her people.,but if you cannot declare it me, then you shall give me thirty sheets and thirty changes of garments. And they said to him, Propound thy riddle, that we may hear it.,And the spirit of the Lord came upon him, and he went down to Ashqelon, and slew thirty men of them, and took their clothing, and gave the changes of garments to them who had expounded the riddle. And his anger burned, and he went up to his father’s house.,But Shimshon’s wife was given to his companion, whom he had as his friend.,And he scraped it out in his hands, and went on his way, eating, and came to his father and mother, and he gave them, and they did eat: but he told them not that he had taken the honey out of the carcass of the lion.,And the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? And he said to them, If you had not ploughed with my heifer, you would not have found out my riddle.,Then his father and his mother said to him, Is there no woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Pelishtim? And Shimshon said to his father, Get her for me; for she pleases me well.,And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnat of the daughters of the Pelishtim: now therefore get her for me to wife.,And it came to pass on the seventh day, that they said to Shimshon’s wife, Entice thy husband, that he may declare to us the riddle, lest we burn thee and thy father’s house with fire: have you called us to take possession of our goods?,And he went down, and talked with the woman; and she pleased Shimshon well.,And Shimshon said to them, I will now propound a riddle to you: if you can declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty sheets and thirty changes of garments:,And he said to them, Out of the eater came forth food, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days expound the riddle.,And the spirit of the Lord came mightily upon him, and he tore him as he would have torn a kid, and he had nothing in his hand: but he told not his father or his mother what he had done.,But his father and his mother knew not that it was of the Lord, that he sought a pretext against the Pelishtim: for at that time the Pelishtim had dominion over Yisra᾽el.,And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.
12. Hebrew Bible, Jeremiah, 51.1-51.28 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •marriage, jewish Found in books: Hubbard, A Companion to Greek and Roman Sexualities (2014) 553, 554
51.3. חָדְלוּ גִבּוֹרֵי בָבֶל לְהִלָּחֵם יָשְׁבוּ בַּמְּצָדוֹת נָשְׁתָה גְבוּרָתָם הָיוּ לְנָשִׁים הִצִּיתוּ מִשְׁכְּנֹתֶיהָ נִשְׁבְּרוּ בְרִיחֶיהָ׃ 51.3. אֶל־יִדְרֹךְ ידרך הַדֹּרֵךְ קַשְׁתּוֹ וְאֶל־יִתְעַל בְּסִרְיֹנוֹ וְאַל־תַּחְמְלוּ אֶל־בַּחֻרֶיהָ הַחֲרִימוּ כָּל־צְבָאָהּ׃ 51.7. כּוֹס־זָהָב בָּבֶל בְּיַד־יְהוָה מְשַׁכֶּרֶת כָּל־הָאָרֶץ מִיֵּינָהּ שָׁתוּ גוֹיִם עַל־כֵּן יִתְהֹלְלוּ גוֹיִם׃ 51.11. הָבֵרוּ הַחִצִּים מִלְאוּ הַשְּׁלָטִים הֵעִיר יְהוָה אֶת־רוּחַ מַלְכֵי מָדַי כִּי־עַל־בָּבֶל מְזִמָּתוֹ לְהַשְׁחִיתָהּ כִּי־נִקְמַת יְהוָה הִיא נִקְמַת הֵיכָלוֹ׃ 51.14. נִשְׁבַּע יְהוָה צְבָאוֹת בְּנַפְשׁוֹ כִּי אִם־מִלֵּאתִיךְ אָדָם כַּיֶּלֶק וְעָנוּ עָלַיִךְ הֵידָד׃ 51.15. עֹשֵׂה אֶרֶץ בְּכֹחוֹ מֵכִין תֵּבֵל בְּחָכְמָתוֹ וּבִתְבוּנָתוֹ נָטָה שָׁמָיִם׃ 51.19. לֹא־כְאֵלֶּה חֵלֶק יַעֲקוֹב כִּי־יוֹצֵר הַכֹּל הוּא וְשֵׁבֶט נַחֲלָתוֹ יְהוָה צְבָאוֹת שְׁמוֹ׃ 51.26. וְלֹא־יִקְחוּ מִמְּךָ אֶבֶן לְפִנָּה וְאֶבֶן לְמוֹסָדוֹת כִּי־שִׁמְמוֹת עוֹלָם תִּהְיֶה נְאֻם־יְהוָה׃ 51.28. קַדְּשׁוּ עָלֶיהָ גוֹיִם אֶת־מַלְכֵי מָדַי אֶת־פַּחוֹתֶיהָ וְאֶת־כָּל־סְגָנֶיהָ וְאֵת כָּל־אֶרֶץ מֶמְשַׁלְתּוֹ׃ 51.3. Let the archer bend his bow against her, And let him lift himself up against her in his coat of mail; And spare ye not her young men, Destroy ye utterly all her host. 51.7. Babylon hath been a golden cup in LORD’S hand, That made all the earth drunken; The nations have drunk of her wine, Therefore the nations are mad. . 51.11. Make bright the arrows, Fill the quivers, The LORD hath roused the spirit of the kings of the Medes; Because His device is against Babylon, to destroy it; For it is the vengeance of the LORD, The vengeance of His temple. 51.14. The LORD of hosts hath sworn by Himself: Surely I will fill thee with men, as with the canker-worm, And they shall lift up a shout against thee. 51.15. He that hath made the earth by His power, That hath established the world by His wisdom, And hath stretched out the heavens by His discernment; 51.19. The portion of Jacob is not like these; For He is the former of all things, And [Israel] is the tribe of His inheritance; The LORD of hosts is His name. . 51.26. And they shall not take of thee a stone for a corner, Nor a stone for foundations; But thou shalt be desolate for ever, saith the LORD. 51.28. Prepare against her the nations, the kings of the Medes, The governors thereof, and all the deputies thereof, And all the land of his dominion.
13. Hebrew Bible, 2 Samuel, 3.3, 11.2-11.3, 11.27 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •patriarchs, jewish, marriages of Found in books: Gruen, Rethinking the Other in Antiquity (2011) 287
3.3. וְיוֹאָב וַאֲבִישַׁי אָחִיו הָרְגוּ לְאַבְנֵר עַל אֲשֶׁר הֵמִית אֶת־עֲשָׂהאֵל אֲחִיהֶם בְּגִבְעוֹן בַּמִּלְחָמָה׃ 3.3. וּמִשְׁנֵהוּ כִלְאָב לאביגל [לַאֲ‍בִיגַיִל] אֵשֶׁת נָבָל הַכַּרְמְלִי וְהַשְּׁלִשִׁי אַבְשָׁלוֹם בֶּן־מַעֲכָה בַּת־תַּלְמַי מֶלֶךְ גְּשׁוּר׃ 11.2. וְהָיָה אִם־תַּעֲלֶה חֲמַת הַמֶּלֶךְ וְאָמַר לְךָ מַדּוּעַ נִגַּשְׁתֶּם אֶל־הָעִיר לְהִלָּחֵם הֲלוֹא יְדַעְתֶּם אֵת אֲשֶׁר־יֹרוּ מֵעַל הַחוֹמָה׃ 11.2. וַיְהִי לְעֵת הָעֶרֶב וַיָּקָם דָּוִד מֵעַל מִשְׁכָּבוֹ וַיִּתְהַלֵּךְ עַל־גַּג בֵּית־הַמֶּלֶךְ וַיַּרְא אִשָּׁה רֹחֶצֶת מֵעַל הַגָּג וְהָאִשָּׁה טוֹבַת מַרְאֶה מְאֹד׃ 11.3. וַיִּשְׁלַח דָּוִד וַיִּדְרֹשׁ לָאִשָּׁה וַיֹּאמֶר הֲלוֹא־זֹאת בַּת־שֶׁבַע בַּת־אֱלִיעָם אֵשֶׁת אוּרִיָּה הַחִתִּי׃ 11.27. וַיַּעֲבֹר הָאֵבֶל וַיִּשְׁלַח דָּוִד וַיַּאַסְפָהּ אֶל־בֵּיתוֹ וַתְּהִי־לוֹ לְאִשָּׁה וַתֵּלֶד לוֹ בֵּן וַיֵּרַע הַדָּבָר אֲשֶׁר־עָשָׂה דָוִד בְּעֵינֵי יְהוָה׃ 3.3. and his second, Kil᾽av, of Avigayil the wife of Naval the Karmelite; and the third, Avshalom the son of Ma῾akha the daughter of Talmay king of Geshur; 11.2. And it came to pass one evening, that David arose from his bed, and walked upon the roof of the king’s house: and from the roof he saw a woman bathing; and the woman was very fair to look upon. 11.3. And David sent and inquired after the woman. And one said, Is not this Bat-sheva, the daughter of Eli῾am, the wife of Uriyya the Ĥittite? 11.27. And when the mourning was past, David sent and fetched her to his house, and she became his wife, and bore him a son. But the thing that David had done was evil in the eyes of the Lord.
14. Hebrew Bible, 1 Kings, 11.1-11.11 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •patriarchs, jewish, marriages of Found in books: Gruen, Rethinking the Other in Antiquity (2011) 287
11.1. וְהַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה אָהַב נָשִׁים נָכְרִיּוֹת רַבּוֹת וְאֶת־בַּת־פַּרְעֹה מוֹאֲבִיּוֹת עַמֳּנִיּוֹת אֲדֹמִיֹּת צֵדְנִיֹּת חִתִּיֹּת׃ 11.1. וְצִוָּה אֵלָיו עַל־הַדָּבָר הַזֶּה לְבִלְתִּי־לֶכֶת אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים וְלֹא שָׁמַר אֵת אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה׃ 11.2. וַתֵּלֶד לוֹ אֲחוֹת תַּחְפְּנֵיס אֵת גְּנֻבַת בְּנוֹ וַתִּגְמְלֵהוּ תַחְפְּנֵס בְּתוֹךְ בֵּית פַּרְעֹה וַיְהִי גְנֻבַת בֵּית פַּרְעֹה בְּתוֹךְ בְּנֵי פַרְעֹה׃ 11.2. מִן־הַגּוֹיִם אֲשֶׁר אָמַר־יְהוָה אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֹא־תָבֹאוּ בָהֶם וְהֵם לֹא־יָבֹאוּ בָכֶם אָכֵן יַטּוּ אֶת־לְבַבְכֶם אַחֲרֵי אֱלֹהֵיהֶם בָּהֶם דָּבַק שְׁלֹמֹה לְאַהֲבָה׃ 11.3. וַיְהִי־לוֹ נָשִׁים שָׂרוֹת שְׁבַע מֵאוֹת וּפִלַגְשִׁים שְׁלֹשׁ מֵאוֹת וַיַּטּוּ נָשָׁיו אֶת־לִבּוֹ׃ 11.3. וַיִּתְפֹּשׂ אֲחִיָּה בַּשַּׂלְמָה הַחֲדָשָׁה אֲשֶׁר עָלָיו וַיִּקְרָעֶהָ שְׁנֵים עָשָׂר קְרָעִים׃ 11.4. וַיְהִי לְעֵת זִקְנַת שְׁלֹמֹה נָשָׁיו הִטּוּ אֶת־לְבָבוֹ אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים וְלֹא־הָיָה לְבָבוֹ שָׁלֵם עִם־יְהוָה אֱלֹהָיו כִּלְבַב דָּוִיד אָבִיו׃ 11.4. וַיְבַקֵּשׁ שְׁלֹמֹה לְהָמִית אֶת־יָרָבְעָם וַיָּקָם יָרָבְעָם וַיִּבְרַח מִצְרַיִם אֶל־שִׁישַׁק מֶלֶךְ־מִצְרַיִם וַיְהִי בְמִצְרַיִם עַד־מוֹת שְׁלֹמֹה׃ 11.5. וַיֵּלֶךְ שְׁלֹמֹה אַחֲרֵי עַשְׁתֹּרֶת אֱלֹהֵי צִדֹנִים וְאַחֲרֵי מִלְכֹּם שִׁקֻּץ עַמֹּנִים׃ 11.6. וַיַּעַשׂ שְׁלֹמֹה הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה וְלֹא מִלֵּא אַחֲרֵי יְהוָה כְּדָוִד אָבִיו׃ 11.7. אָז יִבְנֶה שְׁלֹמֹה בָּמָה לִכְמוֹשׁ שִׁקֻּץ מוֹאָב בָּהָר אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי יְרוּשָׁלִָם וּלְמֹלֶךְ שִׁקֻּץ בְּנֵי עַמּוֹן׃ 11.8. וְכֵן עָשָׂה לְכָל־נָשָׁיו הַנָּכְרִיּוֹת מַקְטִירוֹת וּמְזַבְּחוֹת לֵאלֹהֵיהֶן׃ 11.9. וַיִּתְאַנַּף יְהוָה בִּשְׁלֹמֹה כִּי־נָטָה לְבָבוֹ מֵעִם יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הַנִּרְאָה אֵלָיו פַּעֲמָיִם׃ 11.11. וַיֹּאמֶר יְהוָה לִשְׁלֹמֹה יַעַן אֲשֶׁר הָיְתָה־זֹּאת עִמָּךְ וְלֹא שָׁמַרְתָּ בְּרִיתִי וְחֻקֹּתַי אֲשֶׁר צִוִּיתִי עָלֶיךָ קָרֹעַ אֶקְרַע אֶת־הַמַּמְלָכָה מֵעָלֶיךָ וּנְתַתִּיהָ לְעַבְדֶּךָ׃ 11.1. Now king Solomon loved many foreign women, besides the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, and Hittites; 11.2. of the nations concerning which the LORD said unto the children of Israel: ‘Ye shall not go among them, neither shall they come among you; for surely they will turn away your heart after their gods’; Solomon did cleave unto these in love. 11.3. And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines; and his wives turned away his heart. 11.4. For it came to pass, when Solomon was old, that his wives turned away his heart after other gods; and his heart was not whole with the LORD his God, as was the heart of David his father. 11.5. For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the detestation of the Ammonites. 11.6. And Solomon did that which was evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father. 11.7. Then did Solomon build a high place for Chemosh the detestation of Moab, in the mount that is before Jerusalem, and for Molech the detestation of the children of Ammon. 11.8. And so did he for all his foreign wives, who offered and sacrificed unto their gods. 11.9. And the LORD was angry with Solomon, because his heart was turned away from the LORD, the God of Israel, who had appeared unto him twice, 11.10. and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; but he kept not that which the LORD commanded. 11.11. Wherefore the LORD said unto Solomon: ‘Forasmuch as this hath been in thy mind, and thou hast not kept My covet and My statutes, which I have commanded thee, I will surely rend the kingdom from thee, and will give it to thy servant.
15. Hebrew Bible, Ezra, 4.1-4.5 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Huebner and Laes, Aulus Gellius and Roman Reading Culture: Text, Presence and Imperial Knowledge in the 'Noctes Atticae' (2019) 205
4.1. וַיִּשְׁמְעוּ צָרֵי יְהוּדָה וּבִנְיָמִן כִּי־בְנֵי הַגּוֹלָה בּוֹנִים הֵיכָל לַיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃ 4.1. וּשְׁאָר אֻמַּיָּא דִּי הַגְלִי אָסְנַפַּר רַבָּא וְיַקִּירָא וְהוֹתֵב הִמּוֹ בְּקִרְיָה דִּי שָׁמְרָיִן וּשְׁאָר עֲבַר־נַהֲרָה וּכְעֶנֶת׃ 4.2. וַיִּגְּשׁוּ אֶל־זְרֻבָּבֶל וְאֶל־רָאשֵׁי הָאָבוֹת וַיֹּאמְרוּ לָהֶם נִבְנֶה עִמָּכֶם כִּי כָכֶם נִדְרוֹשׁ לֵאלֹהֵיכֶם ולא [וְלוֹ ] אֲנַחְנוּ זֹבְחִים מִימֵי אֵסַר חַדֹּן מֶלֶךְ אַשּׁוּר הַמַּעֲלֶה אֹתָנוּ פֹּה׃ 4.2. וּמַלְכִין תַּקִּיפִין הֲווֹ עַל־יְרוּשְׁלֶם וְשַׁלִּיטִין בְּכֹל עֲבַר נַהֲרָה וּמִדָּה בְלוֹ וַהֲלָךְ מִתְיְהֵב לְהוֹן׃ 4.3. וַיֹּאמֶר לָהֶם זְרֻבָּבֶל וְיֵשׁוּעַ וּשְׁאָר רָאשֵׁי הָאָבוֹת לְיִשְׂרָאֵל לֹא־לָכֶם וָלָנוּ לִבְנוֹת בַּיִת לֵאלֹהֵינוּ כִּי אֲנַחְנוּ יַחַד נִבְנֶה לַיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר צִוָּנוּ הַמֶּלֶךְ כּוֹרֶשׁ מֶלֶךְ־פָּרָס׃ 4.4. וַיְהִי עַם־הָאָרֶץ מְרַפִּים יְדֵי עַם־יְהוּדָה ומבלהים [וּמְבַהֲלִים] אוֹתָם לִבְנוֹת׃ 4.5. וְסֹכְרִים עֲלֵיהֶם יוֹעֲצִים לְהָפֵר עֲצָתָם כָּל־יְמֵי כּוֹרֶשׁ מֶלֶךְ פָּרַס וְעַד־מַלְכוּת דָּרְיָוֶשׁ מֶלֶךְ־פָּרָס׃ 4.1. Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity were building a temple unto the LORD, the God of Israel; 4.2. then they drew near to Zerubbabel, and to the heads of fathers’houses, and said unto them: ‘Let us build with you; for we seek your God, as ye do; and we do sacrifice unto Him since the days of Esarhaddon king of Assyria, who brought us up hither.’ 4.3. But Zerubbabel, and Jeshua, and the rest of the heads of fathers’houses of Israel, said unto them: ‘Ye have nothing to do with us to build a house unto our God; but we ourselves together will build unto the LORD, the God of Israel, as king Cyrus the king of Persia hath commanded us.’ 4.4. Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and harried them while they were building, 4.5. and hired counsellors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
16. Hebrew Bible, Nehemiah, 10.28-10.39, 13.1-13.10, 13.23-13.31 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •marriage, jewish exogamy Found in books: Huebner and Laes, Aulus Gellius and Roman Reading Culture: Text, Presence and Imperial Knowledge in the 'Noctes Atticae' (2019) 204, 205
10.28. מַלּוּךְ חָרִם בַּעֲנָה׃ 10.29. וּשְׁאָר הָעָם הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם הַשּׁוֹעֲרִים הַמְשֹׁרְרִים הַנְּתִינִים וְכָל־הַנִּבְדָּל מֵעַמֵּי הָאֲרָצוֹת אֶל־תּוֹרַת הָאֱלֹהִים נְשֵׁיהֶם בְּנֵיהֶם וּבְנֹתֵיהֶם כֹּל יוֹדֵעַ מֵבִין׃ 10.31. וַאֲשֶׁר לֹא־נִתֵּן בְּנֹתֵינוּ לְעַמֵּי הָאָרֶץ וְאֶת־בְּנֹתֵיהֶם לֹא נִקַּח לְבָנֵינוּ׃ 10.32. וְעַמֵּי הָאָרֶץ הַמְבִיאִים אֶת־הַמַּקָּחוֹת וְכָל־שֶׁבֶר בְּיוֹם הַשַּׁבָּת לִמְכּוֹר לֹא־נִקַּח מֵהֶם בַּשַּׁבָּת וּבְיוֹם קֹדֶשׁ וְנִטֹּשׁ אֶת־הַשָּׁנָה הַשְּׁבִיעִית וּמַשָּׁא כָל־יָד׃ 10.33. וְהֶעֱמַדְנוּ עָלֵינוּ מִצְוֺת לָתֵת עָלֵינוּ שְׁלִשִׁית הַשֶּׁקֶל בַּשָּׁנָה לַעֲבֹדַת בֵּית אֱלֹהֵינוּ׃ 10.34. לְלֶחֶם הַמַּעֲרֶכֶת וּמִנְחַת הַתָּמִיד וּלְעוֹלַת הַתָּמִיד הַשַּׁבָּתוֹת הֶחֳדָשִׁים לַמּוֹעֲדִים וְלַקֳּדָשִׁים וְלַחַטָּאוֹת לְכַפֵּר עַל־יִשְׂרָאֵל וְכֹל מְלֶאכֶת בֵּית־אֱלֹהֵינוּ׃ 10.35. וְהַגּוֹרָלוֹת הִפַּלְנוּ עַל־קֻרְבַּן הָעֵצִים הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם וְהָעָם לְהָבִיא לְבֵית אֱלֹהֵינוּ לְבֵית־אֲבֹתֵינוּ לְעִתִּים מְזֻמָּנִים שָׁנָה בְשָׁנָה לְבַעֵר עַל־מִזְבַּח יְהוָה אֱלֹהֵינוּ כַּכָּתוּב בַּתּוֹרָה׃ 10.36. וּלְהָבִיא אֶת־בִּכּוּרֵי אַדְמָתֵנוּ וּבִכּוּרֵי כָּל־פְּרִי כָל־עֵץ שָׁנָה בְשָׁנָה לְבֵית יְהוָה׃ 10.37. וְאֶת־בְּכֹרוֹת בָּנֵינוּ וּבְהֶמְתֵּינוּ כַּכָּתוּב בַּתּוֹרָה וְאֶת־בְּכוֹרֵי בְקָרֵינוּ וְצֹאנֵינוּ לְהָבִיא לְבֵית אֱלֹהֵינוּ לַכֹּהֲנִים הַמְשָׁרְתִים בְּבֵית אֱלֹהֵינוּ׃ 10.38. וְאֶת־רֵאשִׁית עֲרִיסֹתֵינוּ וּתְרוּמֹתֵינוּ וּפְרִי כָל־עֵץ תִּירוֹשׁ וְיִצְהָר נָבִיא לַכֹּהֲנִים אֶל־לִשְׁכוֹת בֵּית־אֱלֹהֵינוּ וּמַעְשַׂר אַדְמָתֵנוּ לַלְוִיִּם וְהֵם הַלְוִיִּם הַמְעַשְּׂרִים בְּכֹל עָרֵי עֲבֹדָתֵנוּ׃ 10.39. וְהָיָה הַכֹּהֵן בֶּן־אַהֲרֹן עִם־הַלְוִיִּם בַּעְשֵׂר הַלְוִיִּם וְהַלְוִיִּם יַעֲלוּ אֶת־מַעֲשַׂר הַמַּעֲשֵׂר לְבֵית אֱלֹהֵינוּ אֶל־הַלְּשָׁכוֹת לְבֵית הָאוֹצָר׃ 13.1. וָאֵדְעָה כִּי־מְנָיוֹת הַלְוִיִּם לֹא נִתָּנָה וַיִּבְרְחוּ אִישׁ־לְשָׂדֵהוּ הַלְוִיִּם וְהַמְשֹׁרְרִים עֹשֵׂי הַמְּלָאכָה׃ 13.1. בַּיּוֹם הַהוּא נִקְרָא בְּסֵפֶר מֹשֶׁה בְּאָזְנֵי הָעָם וְנִמְצָא כָּתוּב בּוֹ אֲשֶׁר לֹא־יָבוֹא עַמֹּנִי וּמֹאָבִי בִּקְהַל הָאֱלֹהִים עַד־עוֹלָם׃ 13.2. וַיָּלִינוּ הָרֹכְלִים וּמֹכְרֵי כָל־מִמְכָּר מִחוּץ לִירוּשָׁלִָם פַּעַם וּשְׁתָּיִם׃ 13.2. כִּי לֹא קִדְּמוּ אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בַּלֶּחֶם וּבַמָּיִם וַיִּשְׂכֹּר עָלָיו אֶת־בִּלְעָם לְקַלְלוֹ וַיַּהֲפֹךְ אֱלֹהֵינוּ הַקְּלָלָה לִבְרָכָה׃ 13.3. וְטִהַרְתִּים מִכָּל־נֵכָר וָאַעֲמִידָה מִשְׁמָרוֹת לַכֹּהֲנִים וְלַלְוִיִּם אִישׁ בִּמְלַאכְתּוֹ׃ 13.3. וַיְהִי כְּשָׁמְעָם אֶת־הַתּוֹרָה וַיַּבְדִּילוּ כָל־עֵרֶב מִיִּשְׂרָאֵל׃ 13.4. וְלִפְנֵי מִזֶּה אֶלְיָשִׁיב הַכֹּהֵן נָתוּן בְּלִשְׁכַּת בֵּית־אֱלֹהֵינוּ קָרוֹב לְטוֹבִיָּה׃ 13.5. וַיַּעַשׂ לוֹ לִשְׁכָּה גְדוֹלָה וְשָׁם הָיוּ לְפָנִים נֹתְנִים אֶת־הַמִּנְחָה הַלְּבוֹנָה וְהַכֵּלִים וּמַעְשַׂר הַדָּגָן הַתִּירוֹשׁ וְהַיִּצְהָר מִצְוַת הַלְוִיִּם וְהַמְשֹׁרְרִים וְהַשֹּׁעֲרִים וּתְרוּמַת הַכֹּהֲנִים׃ 13.6. וּבְכָל־זֶה לֹא הָיִיתִי בִּירוּשָׁלִָם כִּי בִּשְׁנַת שְׁלֹשִׁים וּשְׁתַּיִם לְאַרְתַּחְשַׁסְתְּא מֶלֶךְ־בָּבֶל בָּאתִי אֶל־הַמֶּלֶךְ וּלְקֵץ יָמִים נִשְׁאַלְתִּי מִן־הַמֶּלֶךְ׃ 13.7. וָאָבוֹא לִירוּשָׁלִָם וָאָבִינָה בָרָעָה אֲשֶׁר עָשָׂה אֶלְיָשִׁיב לְטוֹבִיָּה לַעֲשׂוֹת לוֹ נִשְׁכָּה בְּחַצְרֵי בֵּית הָאֱלֹהִים׃ 13.8. וַיֵּרַע לִי מְאֹד וָאַשְׁלִיכָה אֶת־כָּל־כְּלֵי בֵית־טוֹבִיָּה הַחוּץ מִן־הַלִּשְׁכָּה׃ 13.9. וָאֹמְרָה וַיְטַהֲרוּ הַלְּשָׁכוֹת וָאָשִׁיבָה שָּׁם כְּלֵי בֵּית הָאֱלֹהִים אֶת־הַמִּנְחָה וְהַלְּבוֹנָה׃ 13.23. גַּם בַּיָּמִים הָהֵם רָאִיתִי אֶת־הַיְּהוּדִים הֹשִׁיבוּ נָשִׁים אשדודיות [אַשְׁדֳּדִיּוֹת] עמוניות [עַמֳּנִיּוֹת] מוֹאֲבִיּוֹת׃ 13.24. וּבְנֵיהֶם חֲצִי מְדַבֵּר אַשְׁדּוֹדִית וְאֵינָם מַכִּירִים לְדַבֵּר יְהוּדִית וְכִלְשׁוֹן עַם וָעָם׃ 13.25. וָאָרִיב עִמָּם וָאֲקַלְלֵם וָאַכֶּה מֵהֶם אֲנָשִׁים וָאֶמְרְטֵם וָאַשְׁבִּיעֵם בֵּאלֹהִים אִם־תִּתְּנוּ בְנֹתֵיכֶם לִבְנֵיהֶם וְאִם־תִּשְׂאוּ מִבְּנֹתֵיהֶם לִבְנֵיכֶם וְלָכֶם׃ 13.26. הֲלוֹא עַל־אֵלֶּה חָטָא־שְׁלֹמֹה מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וּבַגּוֹיִם הָרַבִּים לֹא־הָיָה מֶלֶךְ כָּמֹהוּ וְאָהוּב לֵאלֹהָיו הָיָה וַיִּתְּנֵהוּ אֱלֹהִים מֶלֶךְ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל גַּם־אוֹתוֹ הֶחֱטִיאוּ הַנָּשִׁים הַנָּכְרִיּוֹת׃ 13.27. וְלָכֶם הֲנִשְׁמַע לַעֲשֹׂת אֵת כָּל־הָרָעָה הַגְּדוֹלָה הַזֹּאת לִמְעֹל בֵּאלֹהֵינוּ לְהֹשִׁיב נָשִׁים נָכְרִיּוֹת׃ 13.28. וּמִבְּנֵי יוֹיָדָע בֶּן־אֶלְיָשִׁיב הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל חָתָן לְסַנְבַלַּט הַחֹרֹנִי וָאַבְרִיחֵהוּ מֵעָלָי׃ 13.29. זָכְרָה לָהֶם אֱלֹהָי עַל גָּאֳלֵי הַכְּהֻנָּה וּבְרִית הַכְּהֻנָּה וְהַלְוִיִּם׃ 13.31. וּלְקֻרְבַּן הָעֵצִים בְּעִתִּים מְזֻמָּנוֹת וְלַבִּכּוּרִים זָכְרָה־לִּי אֱלֹהַי לְטוֹבָה׃ 10.28. Malluch, Harim, Baanah. 10.29. And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinim, and all they that had separated themselves from the peoples of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one that had knowledge and understanding; 10.30. they cleaved to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God’s law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord, and His ordices and His statutes; 10.31. and that we would not give our daughters unto the peoples of the land, nor take their daughters for our sons; 10.32. and if the peoples of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy of them on the sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt. 10.33. Also we made ordices for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God; 10.34. for the showbread, and for the continual meal-offering, and for the continual burnt-offering, of the sabbaths, of the new moons, for the appointed seasons, and for the holy things, and for the sin-offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God. 10.35. And we cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood-offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers’houses, at times appointed, year by year, to burn upon the altar of the LORD our God, as it is written in the Law; 10.36. and to bring the first-fruits of our land, and the first-fruits of all fruit of all manner of trees, year by year, unto the house of the LORD; 10.37. also the first-born of our sons, and of our cattle, as it is written in the Law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God; 10.38. and that we should bring the first of our dough, and our heave-offerings, and the fruit of all manner of trees, the wine and the oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our land unto the Levites; for they, the Levites, take the tithes in all the cities of our tillage. 10.39. And the priest the son of Aaron shall be with the Levites, when the Levites take tithes; and the Levites shall bring up the tithe of the tithes unto the house of our God, to the chambers, into the treasure-house. . 13.1. On that day they read in the book of Moses in the hearing of the people; and therein was found written, that an Ammonite and a Moabite should not enter into the assembly of God for ever; 13.2. because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, to curse them; howbeit our God turned the curse into a blessing. 13.3. And it came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the alien mixture. 13.4. Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, being allied unto Tobiah, 13.5. had prepared for him a great chamber, where aforetime they laid the meal-offerings, the frankincense, and the vessels, and the tithes of the corn, the wine, and the oil, which were given by commandment to the Levites, and the singers, and the porters; and the heave-offerings for the priests. 13.6. But in all this time I was not at Jerusalem; for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I went unto the king, and after certain days asked I leave of the king; 13.7. and I came to Jerusalem, and understood the evil that Eliashib had done for Tobiah, in preparing him a chamber in the courts of the house of God. 13.8. And it grieved me sore; therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber. 13.9. Then I commanded, and they cleansed the chambers; and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meal-offerings and the frankincense. 13.10. And I perceived that the portions of the Levites had not been given them; so that the Levites and the singers, that did the work, were fled every one to his field. 13.23. In those days also saw I the Jews that had married women of Ashdod, of Ammon, and of Moab; 13.24. and their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews’language, but according to the language of each people. 13.25. And I contended with them, and cursed them, and smote certain of them, and plucked off their hair, and made them swear by God: ‘Ye shall not give your daughters unto their sons, nor take their daughters for your sons, or for yourselves. 13.26. Did not Solomon king of Israel sin by these things? yet among many nations was there no king like him, and he was beloved of his God, and God made him king over all Israel; nevertheless even him did the foreign women cause to sin. 13.27. Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to break faith with our God in marrying foreign women?’ 13.28. And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite; therefore I chased him from me. 13.29. Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covet of the priesthood, and of the Levites. 13.30. Thus cleansed I them from everything foreign, and appointed wards for the priests and for the Levites, every one in his work; 13.31. and for the wood-offering, at times appointed, and for the first-fruits. Remember me, O my God, for good.
17. Septuagint, Tobit, 7.12-7.13, 8.21 (4th cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •marriage, jewish, dowry Found in books: Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 202
7.12. So Raguel said, "Take her right now, in accordance with the law. You are her relative, and she is yours. The merciful God will guide you both for the best." 7.13. Then he called his daughter Sarah, and taking her by the hand he gave her to Tobias to be his wife, saying, "Here she is; take her according to the law of Moses, and take her with you to your father." And he blessed them. 8.21. that then he should take half of Raguels property and return in safety to his father, and that the rest would be his "when my wife and I die."
18. Anon., 1 Enoch, 1, 10-11, 13-19, 2, 20-29, 3, 30-36, 4-9, 12 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hubbard, A Companion to Greek and Roman Sexualities (2014) 537
12. Before these things Enoch was hidden, and no one of the children of men knew where he was,hidden, and where he abode, and what had become of him. And his activities had to do with the Watchers, and his days were with the holy ones.,And I Enoch was blessing the Lord of majesty and the King of the ages, and lo! the Watchers,called me -Enoch the scribe- and said to me: 'Enoch, thou scribe of righteousness, go, declare to the Watchers of the heaven who have left the high heaven, the holy eternal place, and have defiled themselves with women, and have done as the children of earth do, and have taken unto themselves,wives: 'Ye have wrought great destruction on the earth: And ye shall have no peace nor forgiveness,of sin: and inasmuch as they delight themselves in their children, The murder of their beloved ones shall they see, and over the destruction of their children shall they lament, and shall make supplication unto eternity, but mercy and peace shall ye not attain.'
19. Dead Sea Scrolls, Temple Scroll, 11QTemple 57.15-19 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •marriage, jewish Found in books: Hubbard, A Companion to Greek and Roman Sexualities (2014) 535
20. Dead Sea Scrolls, Damascus Covenant, 4.20-5.1 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •marriage, jewish Found in books: Hubbard, A Companion to Greek and Roman Sexualities (2014) 535
21. Anon., Jubilees, 34.20 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •patriarchs, jewish, marriages of Found in books: Gruen, Rethinking the Other in Antiquity (2011) 287
34.20. and Dinah also, his daughter, died after Joseph had perished. And there came these three mournings upon Israel in one month.
22. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 25.2, 25.21 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •marriage, jewish, development •marriage, jewish, dowry •marriage, jewish, ketuba •marriage, jewish, separate property Found in books: Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 205
25.2. My soul hates three kinds of men,and I am greatly offended at their life:a beggar who is proud, a rich man who is a liar,and an adulterous old man who lacks good sense. 25.21. Do not be ensnared by a womans beauty,and do not desire a woman for her possessions.
23. Diodorus Siculus, Historical Library, 40.3.8 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •marriage, jewish Found in books: Hubbard, A Companion to Greek and Roman Sexualities (2014) 535
24. Philo of Alexandria, On The Special Laws, 1.7, 3.25-3.30, 3.113 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •marriage, jewish, dowry •marriage, jewish, ketuba •marriage, jewish •philo of alexandria, jewish philosopher, sex in marriage only for procreation Found in books: Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 204; Hubbard, A Companion to Greek and Roman Sexualities (2014) 554; Sorabji, Emotion and Peace of Mind: From Stoic Agitation to Christian Temptation (2000) 276
1.7. The fourth, and most important, is that which relates to the provision thus made for prolificness; for it is said that the seminal fluid proceeds in its path easily, neither being at all scattered, nor flowing on its passage into what may be called the bags of the prepuce. On which account those nations which practise circumcision are the most prolific and the most populous.II. 3.25. for why should any one seek to deface the beauty of modesty? And why make virgins destitute of all modesty, to whom it is becoming to blush? And, moreover, why should one be willing to limit the associations and connections with other men, and to confine a most honourable thing within the narrow space of the walls of a single house, which ought rather to be extended and diffused over all continents, and islands, and the whole inhabited world? For the intermarriages with strangers produce new relationships, which are in no respect inferior to those which proceed from ties of blood.V. 3.29. Again. Moses commands, do not either form a connection of marriage with one of another nation, and do not be seduced into complying with customs inconsistent with your own, and do not stray from the right way and forget the path which leads to piety, turning into a road which is no road. And, perhaps, you will yourself resist, if you have been from your earliest youth trained in the best possible instruction, which your parents have instilled into you, continually filling your mind with the sacred laws. And the anxiety and fear which parents feel for their sons and daughters is not slight; for, perchance, they may be allured by mischievous customs instead of genuine good ones, and so they may be in danger of learning to forget the honour belonging to the one God, which is the beginning and end of extreme unhappiness. 3.30. But if, proceeds the lawgiver, a woman having been divorced from her husband under any pretence whatever, and having married another, has again become a widow, whether her second husband is alive or dead, still she must not return to her former husband, but may be united to any man in the world rather than to him, having violated her former ties which she forgot, and having chosen new allurements in the place of the old ones. 3.113. for those men are devoted to pleasure who are not influenced by the wish of propagating children, and of perpetuating their race, when they have connection with women, but who are only like boars or he-goats seeking the enjoyment that arises from such a connection. Again, who can be greater haters of their species than those who are the implacable and ferocious enemies of their own children? Unless, indeed, any one is so foolish as to imagine that these men can be humane to strangers who act in a barbarous manner to those who are united to them by ties of blood.
25. Ovid, Fasti, 2.127-2.133 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •marriage, jewish Found in books: Hubbard, A Companion to Greek and Roman Sexualities (2014) 538
2.127. sancte pater patriae, tibi plebs, tibi curia nomen 2.128. hoc dedit, hoc dedimus nos tibi nomen, eques, 2.129. res tamen ante dedit, sero quoque vera tulisti 2.130. nomina, iam pridem tu pater orbis eras. 2.131. hoc tu per terras, quod in aethere Iuppiter alto, 2.132. nomen habes: hominum tu pater, ille deum. 2.133. Romule, concedes: facit hic tua magna tuendo 2.127. Sacred Father of the Country, this title has been conferred 2.128. On you, by the senate, the people, and by us, the knights. 2.129. Events had already granted it. Tardily you received 2.130. Your true title, you’d long been Father of the World. 2.131. You have on earth the name that Jupiter owns to 2.132. In high heaven: you are father of men, he of gods. 2.133. Romulus, give way: Caesar by his care makes your wall
26. Dionysius of Halycarnassus, Roman Antiquities, 1.5.2-1.5.3 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •marriage, jewish Found in books: Hubbard, A Companion to Greek and Roman Sexualities (2014) 538
1.5.2.  By this means I engage to prove that they were Greeks and came together from nations not the smallest nor least considerable. And beginning with the next Book I shall tell of the deeds they performed immediately after their founding of the city and of the customs and institutions by virtue of which their descendants advanced to so great dominion; and, so far as I am able, I shall omit nothing worthy of being recorded in history, to the end that I may instil in the minds of those who shall then be informed of the truth the fitting conception of this city, — unless they have already assumed an utterly violent and hostile attitude toward it, — and also that they may neither feel indignation at their present subjection, which is grounded on reason (for by an universal law of Nature, which time cannot destroy, it is ordained that superiors shall ever govern their inferiors), nor rail at Fortune for having wantonly bestowed upon an undeserving city a supremacy so great and already of so long continuance, < 1.5.3.  particularly when they shall have learned from my history that Rome from the very beginning, immediately after its founding, produced infinite examples of virtue in men whose superiors, whether for piety or for justice or for life-long self-control or for warlike valour, no city, either Greek or barbarian, has ever produced. This, I say, is what I hope to accomplish, if my readers will but lay aside all resentment; for some such feeling is aroused by a promise of things which run counter to received opinion or excite wonder. <
27. Horace, Odes, 1.2, 3.24.25-3.24.30 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •marriage, jewish Found in books: Hubbard, A Companion to Greek and Roman Sexualities (2014) 538
1.2. TO AUGUSTUS The Father’s sent enough dread hail and snow to earth already, striking sacred hills with fiery hand, to scare the city, and scare the people, lest again we know Pyrrha’s age of pain when Proteus his sea-herds drove across high mountains, and fishes lodged in all the elms, that used to be the haunt of doves, and the trembling roe-deer swam the whelming waters. We saw the yellow Tiber’s waves hurled backwards from the Tuscan shore, toppling Numa’s Regia and the shrine of Vesta, far too fierce now, the fond river, in his revenge of wronged Ilia, drowning the whole left bank, deep, without permission. Our children, fewer for their father’s vices, will hear metal sharpened that’s better destined for the Persians, and of battles too. Which gods shall the people call on when the Empire falls in ruins? With what prayer shall the virgins tire heedless Vesta? Whom will Jupiter assign to expiate our sins? We pray you, come, cloud veiling your bright shoulders, far-sighted Apollo: or laughing Venus Erycina, if you will, whom Cupid circles, or you, if you see your children neglected, Leader, you sated from the long campaign, who love the war-shouts and the helmets, and the Moor’s cruel face among his blood-stained enemies. Or you, winged son of kindly Maia, changing shape on earth to human form, and ready to be named as Caesar’s avenger: Don’t rush back to the sky, stay long among the people of Quirinus, no swifter breeze take you away, unhappy with our sins: here to delight in triumphs, in being called our prince and father, making sure the Medes are punished, lead us, O Caesar.
28. Philo of Byblos, Fragments, 2 FGrH (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •marriage, jewish Found in books: Hubbard, A Companion to Greek and Roman Sexualities (2014) 553
29. Josephus Flavius, Jewish War, 1.477 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •marriage, jewish Found in books: Hubbard, A Companion to Greek and Roman Sexualities (2014) 535
1.477. πολλὰ δὲ ὠνείδιζεν εἰς ἀγένειαν τήν τε ἀδελφὴν τὴν ̔Ηρώδου καὶ τὰς γυναῖκας, ὧν ἑκάστη δι' εὐμορφίαν οὐκ ἀπὸ γένους ᾑρέθη. πολλαὶ δ' ἦσαν, ὡς ἂν ἐφειμένου τε πατρίως ̓Ιουδαίοις γαμεῖν πλείους καὶ τοῦ βασιλέως ἡδομένου πλείοσιν, αἳ πᾶσαι διὰ τὸ μεγάλαυχον τὸ Γλαφύρας καὶ τὰς λοιδορίας ἐμίσουν ̓Αλέξανδρον. 1.477. She also frequently reproached Herod’s sister and wives with the ignobility of their descent; and that they were every one chosen by him for their beauty, but not for their family. Now those wives of his were not a few; it being of old permitted to the Jews to marry many wives,—and this king delighting in many; all which hated Alexander, on account of Glaphyra’s boasting and reproaches.
30. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 1.73-1.74, 17.14 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •marriage, jewish Found in books: Hubbard, A Companion to Greek and Roman Sexualities (2014) 535, 537
1.73. πολλοὶ γὰρ ἄγγελοι θεοῦ γυναιξὶ συνιόντες ὑβριστὰς ἐγέννησαν παῖδας καὶ παντὸς ὑπερόπτας καλοῦ διὰ τὴν ἐπὶ τῇ δυνάμει πεποίθησιν: ὅμοια τοῖς ὑπὸ γιγάντων τετολμῆσθαι λεγομένοις ὑφ' ̔Ελλήνων καὶ οὗτοι δράσαι παραδίδονται. 1.74. Νῶχος δὲ τοῖς πραττομένοις ὑπ' αὐτῶν δυσχεραίνων καὶ τοῖς βουλεύμασιν ἀηδῶς ἔχων ἔπειθεν ἐπὶ τὸ κρεῖττον τὴν διάνοιαν αὐτοὺς καὶ τὰς πράξεις μεταφέρειν, ὁρῶν δ' οὐκ ἐνδιδόντας, ἀλλ' ἰσχυρῶς ὑπὸ τῆς ἡδονῆς τῶν κακῶν κεκρατημένους, δείσας μὴ καὶ φονεύσωσιν αὐτὸν μετὰ γυναικῶν καὶ τέκνων καὶ τῶν τούτοις συνοικουσῶν ἐξεχώρησε τῆς γῆς. 1.73. For many angels of God accompanied with women, and begat sons that proved unjust, and despisers of all that was good, on account of the confidence they had in their own strength; for the tradition is, that these men did what resembled the acts of those whom the Grecians call giants. 1.74. But Noah was very uneasy at what they did; and being displeased at their conduct, persuaded them to change their dispositions and their acts for the better: but seeing they did not yield to him, but were slaves to their wicked pleasures, he was afraid they would kill him, together with his wife and children, and those they had married; so he departed out of that land.
31. Tosefta, Ketuvot, 12.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •marriage, jewish, ketuba •marriage, jewish, separate property Found in books: Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 197
12.1. בראשונה כשהיתה כתובתה אצל אביה היתה קלה בעיניו להוציאה התקין שמעון בן שטח שתהא כתובתה אצל בעלה וכותב לה כל נכסים דאית לי אחראין וערבאין לכתובתיך דא. אין עושין כתובת אשה מן המטלטלין מפני תיקון העולם אמר ר' יוסי וכי מה תקון העולם יש בזו אלא לפי שאין לה קצבה. 12.1. אמר ר' יוסי ב\"ר יהודה לא נחלקו אדמון וחכמים על מה שפסק לה אביה שהיא יכולה לומר אבא פסק עלי מה אני יכולה לעשות או כנוס או פטור על מה נחלקו על שפסקה היא לעצמה שאדמון אומר יכולה היא שתאמר סבורה הייתי שאבא נותן לי עכשיו שאין אבא נותן לי מה אני יכולה לעשות או כנוס או פטור אר\"ג רואה אני את דברי אדמון הפוסק מעות לבתו [קטנה] ופשט את הרגל כופין אותו ליתן שזכין [לקטן ואין חבין לו]. 12.1. Originally, when her ketubah was with her father, it was light in [her husband's] eyes to divorce her. Shimon ben Shatah decreed that her ketubah should be with her husband and that he should write for her \"All of my property will be mortgaged or pledged for your ketubah\". They do not make a wife's ketubah from moveable items [i.e. they don't make moveable items the thing that she can collect from it, but rather real estate] because of tikkun ha-olam. Said Rabbi Yose: What tikkun ha-olam is there in this!? It is because they [the moveable items] have no fixed value.
32. Plutarch, Roman Questions, 289d-e (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •marriage, jewish Found in books: Hubbard, A Companion to Greek and Roman Sexualities (2014) 535
33. Justin, First Apology, 1.14 (PG 6.347 A-350 A), 1.19 (PG 6.355 B-358 B) (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Sorabji, Emotion and Peace of Mind: From Stoic Agitation to Christian Temptation (2000) 276
34. Palestinian Talmud, Ketuvot, 8.11 (2nd cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •marriage, jewish, ketuba •marriage, jewish, separate property Found in books: Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 197
35. Clement of Alexandria, Miscellanies, 3.24 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •philo of alexandria, jewish philosopher, sex in marriage only for procreation Found in books: Sorabji, Emotion and Peace of Mind: From Stoic Agitation to Christian Temptation (2000) 276
36. Clement of Alexandria, Christ The Educator, 2.10.90-2.10.102 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •philo of alexandria, jewish philosopher, sex in marriage only for procreation Found in books: Sorabji, Emotion and Peace of Mind: From Stoic Agitation to Christian Temptation (2000) 276
37. Porphyry, Letter To Marcella, 33, 35 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Sorabji, Emotion and Peace of Mind: From Stoic Agitation to Christian Temptation (2000) 276
35. Try not to wrong thy slaves nor to correct them when thou art angry. And before correcting them, prove to them that thou dost this for their good, and give them an opportunity for excuse. When purchasing slaves, avoid the stubborn ones. Practise doing many things thyself, for our own labour is simple and easy. And men should use each limb for the purpose for which nature intended it to be used, for nature needs no more. They who do not use their own bodies, but make excessive use of others, commit a twofold wrong, and are ungrateful to nature that has given them these parts. Never use thy bodily parts merely for the sake of pleasure, for it is far better to die than to obscure thy soul by intemperance . . . . correct the vice of thy nature. . . . If thou give aught to thy slaves, distinguish the better ones by a share of honour . . . . for it is impossible that he who does wrong to man should honour God. But look on the love of mankind as the foundation of thy piety. And . . . .
38. Babylonian Talmud, Qiddushin, 81b (3rd cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •law, jewish (halakhah), of levirate marriage Found in books: Rubenstein, The Land of Truth: Talmud Tales, Timeless Teachings (2018) 43, 44
81b. תיב שפיר אמר ליה הבו לי כסא יהבו ליה כסא אכמר שדא ביה כיחו נחרו ביה שקא ומית שמעו דהוו קאמרי פלימו קטל גברא פלימו קטל גברא ערק וטשא נפשיה בבית הכסא אזיל בתריה נפל קמיה כי דחזייה דהוה מצטער גלי ליה נפשיה אמר ליה מאי טעמא אמרת הכי ואלא היכי אימא אמר ליה לימא מר רחמנא נגער ביה בשטן,רבי חייא בר אשי הוה רגיל כל עידן דהוה נפל לאפיה הוה אמר הרחמן יצילנו מיצר הרע יומא חד שמעתינהו דביתהו אמרה מכדי הא כמה שני דפריש ליה מינאי מאי טעמא קאמר הכי,יומא חדא הוה קא גריס בגינתיה קשטה נפשה חלפה ותנייה קמיה אמר לה מאן את אמרה אנא חרותא דהדרי מיומא תבעה אמרה ליה אייתי ניהליה להך רומנא דריש צוציתא שוור אזל אתייה ניהלה,כי אתא לביתיה הוה קא שגרא דביתהו תנורא סליק וקא יתיב בגויה אמרה ליה מאי האי אמר לה הכי והכי הוה מעשה אמרה ליה אנא הואי לא אשגח בה עד דיהבה ליה סימני אמר לה אנא מיהא לאיסורא איכווני כל ימיו של אותו צדיק היה מתענה עד שמת באותה מיתה,דתניא (במדבר ל, יג) אישה הפרם וה' יסלח לה במה הכתוב מדבר באשה שנדרה בנזיר ושמע בעלה והפר לה והיא לא ידעה שהפר לה בעלה והיתה שותה יין ומטמאה למתים,רבי עקיבא כי הוה מטי להאי פסוקא הוה בכי אמר ומה מי שנתכוין לאכול בשר חזיר ועלה בידו בשר טלה אמרה תורה צריכה כפרה וסליחה מי שנתכוין לאכול בשר חזיר ועלה בידו בשר חזיר על אחת כמה וכמה,כיוצא בדבר אתה אומר (ויקרא ה, יז) ולא ידע ואשם ונשא עונו כשהיה רבי עקיבא מגיע לפסוק זה היה בוכה ומה מי שנתכוין לאכול שומן ועלה בידו חלב אמרה תורה ולא ידע ואשם ונשא עונו מי שנתכוין לאכול חלב ועלה בידו חלב על אחת כמה וכמה איסי בן יהודה אומר ולא ידע ואשם ונשא עונו על דבר זה ידוו כל הדווים,מתייחד אדם עם אמו אמר רב יהודה אמר רב אסי מתייחד אדם עם אחותו ודר עם אמו ועם בתו כי אמרה קמיה דשמואל אמר אסור להתייחד עם כל עריות שבתורה ואפילו עם בהמה,תנן מתייחד אדם עם אמו ועם בתו וישן עמהם בקירוב בשר ותיובתא דשמואל אמר לך שמואל וליטעמיך הא דתניא אחותו וחמותו ושאר כל עריות שבתורה אין מתייחד עמהם אלא בעדים בעדים אין שלא בעדים לא,אלא תנאי היא דתניא אמר רבי מאיר הזהרו בי מפני בתי אמר רבי טרפון הזהרו בי מפני כלתי ליגלג עליו אותו תלמיד אמר רבי אבהו משום רבי חנינא בן גמליאל לא היו ימים מועטים עד שנכשל אותו תלמיד בחמותו,אפילו עם בהמה אביי מכלליה מכולה דברא רב ששת מעבר ליה מצרא רב חנן מנהרדעא איקלע לרב כהנא לפום נהרא חזייה דיתיב וקא גרס וקיימא בהמה קמיה אמר ליה לא סבר לה מר אפילו עם בהמה אמר ליה לאו אדעתאי,אמר רבא מתייחד אדם עם שתי יבמות ועם שתי צרות עם אשה וחמותה עם אשה ובת בעלה עם אשה ותינוקת שיודעת טעם ביאה ואין מוסרת עצמה לביאה,הגדילו זה ישן בכסותו וכו' וכמה אמר רב אדא בר רב עזא אמר רב אסי תינוקת בת תשע שנים ויום אחד תינוק בן שתים עשרה שנה ויום אחד איכא דאמרי תינוקת בת שתים עשרה שנה ויום אחד תינוק בן שלש עשרה ויום אחד וזה וזה כדי שיהיו (יחזקאל טז, ז) שדים נכונו ושערך צמח,אמר רפרם בר פפא א"ר חסדא לא שנו אלא שאינה בושה לעמוד לפניו ערום אבל בושה לעמוד לפניו ערום אסור מאי טעמא יצר אלבשה,רב אחא בר אבא איקלע לבי רב חסדא חתניה שקליה לבת ברתיה אותבוה בכנפיה אמר ליה לא סבר לה מר דמקדשא אמר ליה עברת לך אדרב דאמר רב יהודה אמר רב ואיתימא רבי אלעזר אסור לאדם שיקדש את בתו כשהיא קטנה עד שתגדיל ותאמר בפלוני אני רוצה מר נמי עבר ליה אדשמואל דאמר שמואל אין משתמשים באשה אמר ליה אנא כאידך דשמואל סבירא לי דאמר שמואל 81b. Sit properly and do not act in a revolting manner. Satan then said to him: Give me a cup. They gave him a cup. He coughed up his phlegm and spat it into the cup. They berated him for acting this way, at which point Satan pretended to sink down and die. They heard people around them saying: Peleimu killed a man! Peleimu killed a man! Peleimu fled and hid himself in the bathroom. Satan followed him and fell before him. Upon seeing that Peleimu was suffering, he revealed himself to him. Satan said to him: What is the reason that you spoke this way, provoking me by saying: An arrow in the eye of Satan? He replied: But what then should I say? Satan said to him: Let the Master, i.e., Peleimu, say: Let the Merciful One rebuke the Satan.,The Gemara relates: Rabbi Ḥiyya bar Ashi was accustomed to say, whenever he would fall on his face in prayer: May the Merciful One save us from the evil inclination. One day his wife heard him saying this prayer. She said: After all, it has been several years since he has withdrawn from engaging in intercourse with me due to his advanced years. What is the reason that he says this prayer, as there is no concern that he will engage in sinful sexual behavior?,One day, while he was studying in his garden, she adorned herself and repeatedly walked past him. He said: Who are you? She said: I am Ḥaruta, a well-known prostitute, returning from my day at work. He propositioned her. She said to him: Give me that pomegranate from the top of the tree as payment. He leapt up, went, and brought it to her, and they engaged in intercourse.,When he came home, his wife was lighting a fire in the oven. He went and sat inside it. She said to him: What is this? He said to her: Such and such an incident occurred; he told her that he engaged in intercourse with a prostitute. She said to him: It was I. He paid no attention to her, thinking she was merely trying to comfort him, until she gave him signs that it was indeed she. He said to her: I, in any event, intended to transgress. The Gemara relates: All the days of that righteous man he would fast for the transgression he intended to commit, until he died by that death in his misery.,The Gemara explains the source that one who intended to transgress is punished even though he did not actually sin. As it is taught in a baraita concerning a husband who nullified the vow of his wife: “Her husband has made them null; and the Lord will forgive her” (Numbers 30:13). With regard to what case is the verse speaking? Why would the woman require forgiveness if her husband has nullified her vow? It is referring to a woman who vowed to be a nazirite, and her husband heard and nullified her vow. And she did not know that her husband had nullified her vow, and she drank wine and contracted impurity from a corpse, violating her presumed vow.,The Gemara relates: When Rabbi Akiva came to this verse he would cry. He said: And if with regard to one who intended to eat pork, and kosher lamb came up in his hand, like this woman who intended to violate her vow but in fact did not, the Torah nevertheless says: She requires atonement and forgiveness, all the more so does one who intended to eat pork and pork came up in his hand require atonement and forgiveness.,In a similar manner, you can say that the same lesson can be derived from the verse: “Though he know it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity” (Leviticus 5:17). When Rabbi Akiva came to this verse he would cry. He said: And if with regard to one who intended to eat permitted fat, and forbidden fat mistakenly came up in his hand, the Torah states: “Though he know it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity,” all the more so is this true for one who intended to eat forbidden fat and forbidden fat came up in his hand. Isi ben Yehuda says with regard to the verse “Though he know it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity”: With regard to this matter all sufferers shall grieve, since the verse teaches that one is punished even for sinning unawares.,§ The mishna teaches that a man may be secluded with his mother. Rav Yehuda says that Rav Asi says: A man may be secluded with his sister, and live with his mother or with his daughter in a permanent arrangement, without concern. When he said this before Shmuel, the latter said: It is prohibited to be secluded with all those with whom relations are forbidden by the Torah, and even with an animal, as it is prohibited to engage in intercourse with an animal as well.,We learned in the mishna: A man may be secluded with his mother, and with his daughter, and sleep alongside them with bodily contact, and this appears to be a conclusive refutation of the statement of Shmuel. The Gemara answers: Shmuel could have said to you: And according to your reasoning, how should one explain that which is taught in a baraita: With regard to his sister, and his mother-in-law, and all those with whom relations are forbidden, including his mother and daughter, one may be secluded with them only in the presence of witnesses, from which it can be inferred: In the presence of witnesses, yes; without the presence of witnesses, no. This baraita supports the opinion of Shmuel that one may not be secluded with his mother or sister.,Rather, it is a dispute between tanna’im as to whether one may be secluded with his mother or sister. As it is taught in a baraita: Rabbi Meir said: Be careful with me because of my daughter, i.e., make sure I am not left secluded with her. Similarly, Rabbi Tarfon said: Be careful with me because of my daughter-in-law. A certain student mocked him for being wary of the possibility of sinning with his daughter-in-law. Rabbi Abbahu said in the name of Rabbi Ḥanina ben Gamliel: Not many days passed until that student stumbled into sin with his mother-in-law.,The Gemara stated that according to Shmuel it is prohibited for one to be alone even with an animal. The Gemara relates: Abaye removed the animals from the entire field he was in. Rav Sheshet transferred the animals to the other side of the fence. Rav Ḥa from Neharde’a happened to come to Rav Kahana in Pum Nahara. He saw that he was sitting and studying, and an animal was standing before him. Rav Ḥa said to him: Doesn’t the Master hold that one may not be secluded even with an animal? Rav Kahana said to him: It did not enter my mind that an animal was before me.,Rava says: A man may be secluded with two sisters-in-law and with two rival wives, i.e., two women who share a husband; with a woman and her mother-in-law; and with a woman and her husband’s daughter. Since these women typically dislike each other, each fears that the other will publicize her sins, and they will be careful not to transgress. Similarly, a man may be secluded with a woman and a girl who knows the meaning of sexual intercourse, i.e., one who is old enough to understand the nature of intercourse, but is still young enough that she does not submit herself to intercourse, since she does not yet desire it. In such a situation, the woman is concerned that the child will reveal her behavior.,§ The mishna teaches that when one’s children have grown up, this one sleeps in his garment and that one sleeps in her garment, but they may share a bed. The Gemara asks: And how old must a child be to be considered grown up for the purposes of this halakha? Rav Adda bar Rav Azza says that Rav Asi says: A girl must reach the age of nine years and one day; a boy must reach the age of twelve years and one day. There are those who say: A girl must reach the age of twelve years and one day; a boy must reach the age of thirteen years and one day. And according to this and that, according to both opinions, the girl is considered a child until she has reached the stage of: “Your breasts were fashioned, and your hair was grown” (Ezekiel 16:7), meaning the onset of puberty.,Rafram bar Pappa says that Rav Ḥisda says: They taught that a man may sleep in close proximity to his minor daughter only if she is not ashamed to stand naked before him, but if she is ashamed to stand naked before him, it is prohibited for him to sleep close to her, regardless of her age. What is the reason? It is that the inclination has a hold upon her, as otherwise she would not be ashamed.,The Gemara relates: Rav Aḥa bar Abba arrived at the house of Rav Ḥisda, his son-in-law. He took his daughter’s daughter and placed her on his lap. Rav Ḥisda said to him: Doesn’t the Master think that she might already be betrothed? Rav Aḥa said to him: If that is true, you have transgressed the ruling of Rav, as Rav Yehuda says that Rav says, and some say it was said by Rabbi Elazar: It is prohibited for a man to betroth his daughter when she is a minor, until she grows up and says: I want to marry so-and-so, as otherwise she might reject the designated husband and ultimately sin by committing adultery. Rav Ḥisda replied: The Master has likewise transgressed the words of Shmuel. As Shmuel says: One may not make use of a woman, so how can you hold her on your lap? He said to him: I hold in accordance with another statement of Shmuel, as Shmuel says:
39. Babylonian Talmud, Ketuvot, 82b (3rd cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •marriage, jewish, ketuba •marriage, jewish, separate property Found in books: Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 197
82b. מהו דתימא מצוה דרמא רחמנא עליה עבדה והשתא תיקום עליה באיסור אשת אח קא משמע לן,ואימא הכי נמי אמר קרא (דברים כה, ה) ולקחה לו לאשה כיון שלקחה נעשית כאשתו:,בלבד שתהא כתובתה על נכסי בעלה הראשון: מאי טעמא אשה הקנו לו מן השמים,ואי לית לה מראשון אית לה משני כדי שלא תהא קלה בעיניו להוציאה:,לא יאמר לה הרי כתובתיך: מאי וכן,מהו דתימא התם הוא דלא כתב לה דקנאי ודקנינא אבל הכא דכתב לה דקנאי ודקנינא אימא סמכה דעתה קמ"ל:,גרשה אין לה אלא כתובתה: גרשה אין לא גרשה לא קא משמע לן כדרבי אבא:,החזירה הרי היא ככל הנשים ואין לה אלא כתובתה: החזירה מאי קא משמע לן תנינא המגרש את האשה ומחזירה על מנת כתובה ראשונה מחזירה,מהו דתימא אשתו הוא דאיהו כתב לה כתובה מיניה אבל יבמתו דלא איהו כתב לה היכא דגרשה ואהדרה אימא כתובתה מיניה קא משמע לן:,אמר רב יהודה בראשונה היו כותבין לבתולה מאתים ולאלמנה מנה והיו מזקינין ולא היו נושאין נשים עד שבא שמעון בן שטח ותיקן כל נכסיו אחראין לכתובתה:,תניא נמי הכי בראשונה היו כותבין לבתולה מאתים ולאלמנה מנה והיו מזקינין ולא היו נושאין נשים התקינו שיהיו מניחין אותה בבית אביה ועדיין כשהוא כועס עליה אומר לה לכי אצל כתובתיך,התקינו שיהיו מניחין אותה בבית חמיה עשירות עושות אותה קלתות של כסף ושל זהב עניות היו עושות אותה עביט של מימי רגלים,ועדיין כשכועס עליה אומר לה טלי כתובתיך וצאי עד שבא שמעון בן שטח ותיקן שיהא כותב לה כל נכסי אחראין לכתובתה:,
40. Porphyry, On Abstinence, 2.52 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •philo of alexandria, jewish philosopher, sex in marriage only for procreation Found in books: Sorabji, Emotion and Peace of Mind: From Stoic Agitation to Christian Temptation (2000) 276
2.52. Nevertheless, we permit those whose life is rolled about externals, having once acted impiously towards themselves, to be borne along to that which they tend; but we rightly say, that the man who we designate as a philosopher, and who is separated from externals, will not [75] be disturbed by daemons, nor be in want of diviners, nor of the viscera of animals. For he earnestly endeavours to be separated from those things for the sake of which divinations are effected. For he does not betake himself to nuptials, in order that he may molest the diviner about wedlock, or merchandise, or inquiries about a servant, or an increase of property, or any other object of vulgar pursuit. For the subjects of his investigation are not clearly indicated by any diviner or viscera of animals. But he, as we have said, approaching through himself to the [supreme] God, who is established in the true inward parts of himself, receives from thence the precepts of eternal life, tending thither by a conflux of the whole of himself, and instead of a diviner praying that he may become a confabulator of the mighty Zeus. 2.52. 52.Nevertheless, we permit those whose life is rolled about externals, having once acted impiously towards themselves, to be borne along to that which they tend; but we rightly say, that the man who we designate as a philosopher, and who is separated from externals, will not |75 be disturbed by daemons, nor be in want of diviners, nor of the viscera of animals. For he earnestly endeavours to be separated from those things for the sake of which divinations are effected. For he does not betake himself to nuptials, in order that he may molest the diviner about wedlock, or merchandise, or inquiries about a servant, or an increase of property, or any other object of vulgar pursuit. For the subjects of his investigation are not clearly indicated by any diviner or viscera of animals. But he, as we have said, approaching through himself to the [supreme] God, who is established in the true inward parts of himself, receives from thence the precepts of eternal life, tending thither by a conflux of the whole of himself, and instead of a diviner praying that he may become a confabulator of the mighty Jupiter.
41. Augustine, Against Julian, 3.14.28, 3.21.43, 3.21.49 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •philo of alexandria, jewish philosopher, sex in marriage only for procreation Found in books: Sorabji, Emotion and Peace of Mind: From Stoic Agitation to Christian Temptation (2000) 276
42. Socrates Scholasticus, Ecclesiastical History, 7.13 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •antinoopolis, jewish marriage contract from Found in books: Kraemer, The Mediterranean Diaspora in Late Antiquity: What Christianity Cost the Jews (2020) 348
7.13. About this same time it happened that the Jewish inhabitants were driven out of Alexandria by Cyril the bishop on the following account. The Alexandrian public is more delighted with tumult than any other people: and if at any time it should find a pretext, breaks forth into the most intolerable excesses; for it never ceases from its turbulence without bloodshed. It happened on the present occasion that a disturbance arose among the populace, not from a cause of any serious importance, but out of an evil that has become very popular in almost all cities, viz. a fondness for dancing exhibitions. In consequence of the Jews being disengaged from business on the Sabbath, and spending their time, not in hearing the Law, but in theatrical amusements, dancers usually collect great crowds on that day, and disorder is almost invariably produced. And although this was in some degree controlled by the governor of Alexandria, nevertheless the Jews continued opposing these measures. And although they are always hostile toward the Christians they were roused to still greater opposition against them on account of the dancers. When therefore Orestes the prefect was publishing an edict - for so they are accustomed to call public notices - in the theatre for the regulation of the shows, some of the bishop Cyril's party were present to learn the nature of the orders about to be issued. There was among them a certain Hierax, a teacher of the rudimental branches of literature, and one who was a very enthusiastic listener of the bishop Cyril's sermons, and made himself conspicuous by his forwardness in applauding. When the Jews observed this person in the theatre, they immediately cried out that he had come there for no other purpose than to excite sedition among the people. Now Orestes had long regarded with jealousy the growing power of the bishops, because they encroached on the jurisdiction of the authorities appointed by the emperor, especially as Cyril wished to set spies over his proceedings; he therefore ordered Hierax to be seized, and publicly subjected him to the torture in the theatre. Cyril, on being informed of this, sent for the principal Jews, and threatened them with the utmost severities unless they desisted from their molestation of the Christians. The Jewish populace on hearing these menaces, instead of suppressing their violence, only became more furious, and were led to form conspiracies for the destruction of the Christians; one of these was of so desperate a character as to cause their entire expulsion from Alexandria; this I shall now describe. Having agreed that each one of them should wear a ring on his finger made of the bark of a palm branch, for the sake of mutual recognition, they determined to make a nightly attack on the Christians. They therefore sent persons into the streets to raise an outcry that the church named after Alexander was on fire. Thus many Christians on hearing this ran out, some from one direction and some from another, in great anxiety to save their church. The Jews immediately fell upon and slew them; readily distinguishing each other by their rings. At daybreak the authors of this atrocity could not be concealed: and Cyril, accompanied by an immense crowd of people, going to their synagogues- for so they call their house of prayer- took them away from them, and drove the Jews out of the city, permitting the multitude to plunder their goods. Thus the Jews who had inhabited the city from the time of Alexander the Macedonian were expelled from it, stripped of all they possessed, and dispersed some in one direction and some in another. One of them, a physician named Adamantius, fled to Atticus bishop of Constantinople, and professing Christianity, some time afterwards returned to Alexandria and fixed his residence there. But Orestes the governor of Alexandria was filled with great indignation at these transactions, and was excessively grieved that a city of such magnitude should have been suddenly bereft of so large a portion of its population; he therefore at once communicated the whole affair to the emperor. Cyril also wrote to him, describing the outrageous conduct of the Jews; and in the meanwhile sent persons to Orestes who should mediate concerning a reconciliation: for this the people had urged him to do. And when Orestes refused to listen to friendly advances, Cyril extended toward him the book of gospels, believing that respect for religion would induce him to lay aside his resentment. When, however, even this had no pacific effect on the prefect, but he persisted in implacable hostility against the bishop, the following event afterwards occurred.
43. Ambrose, Letters, 40-41 (4th cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Feldman, Judaism and Hellenism Reconsidered (2006) 201
44. Libanius, Letters, 973 (4th cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •marriage, prohibition of jewish customs for Found in books: Kraemer, The Mediterranean Diaspora in Late Antiquity: What Christianity Cost the Jews (2020) 145
45. Augustine, De Nuptiis Et Concupiscentia, 1.13.12, 2.37.22 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •philo of alexandria, jewish philosopher, sex in marriage only for procreation Found in books: Sorabji, Emotion and Peace of Mind: From Stoic Agitation to Christian Temptation (2000) 276
46. Epiphanius, Panarion, (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Kraemer, The Mediterranean Diaspora in Late Antiquity: What Christianity Cost the Jews (2020) 147
47. Theodosius Ii Emperor of Rome, Theodosian Code, 2.1.10, 3.7.2, 9.7.5, 10.20.8, 16.8.1, 16.8.26 (5th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •marriage, prohibition of jewish customs for •elvira (in spain), site of synod in 305, which forbade marriage of jewish men with christian women •antinoopolis, jewish marriage contract from Found in books: Feldman, Judaism and Hellenism Reconsidered (2006) 200, 201; Kraemer, The Mediterranean Diaspora in Late Antiquity: What Christianity Cost the Jews (2020) 105, 146, 147
48. Justinian, Codex Justinianus, 1.9.7 (5th cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •antinoopolis, jewish marriage contract from •marriage, prohibition of jewish customs for Found in books: Kraemer, The Mediterranean Diaspora in Late Antiquity: What Christianity Cost the Jews (2020) 105, 145
49. Justinian, Novellae, 146 (5th cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •antinoopolis, jewish marriage contract from Found in books: Kraemer, The Mediterranean Diaspora in Late Antiquity: What Christianity Cost the Jews (2020) 397
50. Justinian, Novellae, 146 (5th cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •antinoopolis, jewish marriage contract from Found in books: Kraemer, The Mediterranean Diaspora in Late Antiquity: What Christianity Cost the Jews (2020) 397
51. Procopius, Historia Arcana (Anecdota), 28 (6th cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •marriage, prohibition of jewish customs for Found in books: Kraemer, The Mediterranean Diaspora in Late Antiquity: What Christianity Cost the Jews (2020) 345
52. Augustine, Letters, 31.6 (7th cent. CE - 7th cent. CE)  Tagged with subjects: •philo of alexandria, jewish philosopher, sex in marriage only for procreation Found in books: Sorabji, Emotion and Peace of Mind: From Stoic Agitation to Christian Temptation (2000) 276
54. Severus of Minorca, Letters, 16.14-16.15  Tagged with subjects: •marriage, prohibition of jewish customs for Found in books: Kraemer, The Mediterranean Diaspora in Late Antiquity: What Christianity Cost the Jews (2020) 345
55. Sextus, The Sentences of Sextus, 116, 13, 70, 87, 97, 232  Tagged with subjects: •nan Found in books: Sorabji, Emotion and Peace of Mind: From Stoic Agitation to Christian Temptation (2000) 276
56. Epigraphy, Jigre, 143-146, 148-151, 142  Tagged with subjects: •nan Found in books: Kraemer, The Mediterranean Diaspora in Late Antiquity: What Christianity Cost the Jews (2020) 348
57. Epigraphy, Cij, 12.696  Tagged with subjects: •antinoopolis, jewish marriage contract from Found in books: Kraemer, The Mediterranean Diaspora in Late Antiquity: What Christianity Cost the Jews (2020) 222
58. Epigraphy, Jiwe 1, 1.2, 1.27-1.28, 1.30, 1.183  Tagged with subjects: •antinoopolis, jewish marriage contract from Found in books: Kraemer, The Mediterranean Diaspora in Late Antiquity: What Christianity Cost the Jews (2020) 348, 349
59. Anon., Joseph And Aseneth, 1.5, 7.1, 7.5, 8.4, 8.5, 8.6, 8.7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 20, 20.6-21.8  Tagged with subjects: •nan Found in books: Gruen, Rethinking the Other in Antiquity (2011) 286
60. Od., Od., 1.128  Tagged with subjects: •marriage, jewish, development •marriage, jewish, dowry Found in books: Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 206
61. Tertullian, Sped., 4.12  Tagged with subjects: •marriage, jewish Found in books: Hubbard, A Companion to Greek and Roman Sexualities (2014) 554
63. Paulinus of Nola, Epithalamium Carmen, 25.233-4 (CSEL 30.2, pp.307-29)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Sorabji, Emotion and Peace of Mind: From Stoic Agitation to Christian Temptation (2000) 276
64. Augustine, New Sermon, Mainz, Ed.Dolbeau, 41(Sermon on the Good of Marriage = De bono nuptiarum), 42  Tagged with subjects: •nan Found in books: Sorabji, Emotion and Peace of Mind: From Stoic Agitation to Christian Temptation (2000) 276
65. Procopius, History of The Wars, 5.8.41  Tagged with subjects: •antinoopolis, jewish marriage contract from Found in books: Kraemer, The Mediterranean Diaspora in Late Antiquity: What Christianity Cost the Jews (2020) 349
66. Epigraphy, Ijo 2, 217  Tagged with subjects: •antinoopolis, jewish marriage contract from Found in books: Kraemer, The Mediterranean Diaspora in Late Antiquity: What Christianity Cost the Jews (2020) 349
67. Epigraphy, Ijo 1, ach16, ach6, mac6  Tagged with subjects: •nan Found in books: Kraemer, The Mediterranean Diaspora in Late Antiquity: What Christianity Cost the Jews (2020) 348
68. Valerius Pinianus, Life of Saint Melania, Ed.Gorce, vol.i, pp.131-2  Tagged with subjects: •nan Found in books: Sorabji, Emotion and Peace of Mind: From Stoic Agitation to Christian Temptation (2000) 276
69. Quintus Smyrnaeus, Posthomerica, a b c d\n0 2. 2. 2  Tagged with subjects: •patriarchs, jewish, marriages of Found in books: Gruen, Rethinking the Other in Antiquity (2011) 285, 286, 287