subject | book bibliographic info |
---|---|
mark | Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 650, 653, 670, 671, 672, 673, 675, 676, 677, 678, 679, 680, 681, 682, 683, 684, 685, 686, 687, 688, 689, 690, 692, 693, 694, 695, 696, 697, 698, 699, 700, 701, 702, 703, 704, 705, 706, 707, 708, 709, 710, 711, 712, 713, 714, 715, 716, 717, 718, 719, 720, 721, 722, 723, 724, 725, 727, 728, 729, 730, 731, 732, 733, 734, 735, 736, 737, 738, 739, 740, 741, 742, 743, 744, 745, 746, 747, 748, 749, 750, 751, 752 Hellholm et al., Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity (2010) 1444 Hidary, Rabbis and Classical Rhetoric: Sophistic Education and Oratory in the Talmud and Midrash (2017) 269 Levison, Filled with the Spirit (2009) 230 Neusner Green and Avery-Peck, Judaism from Moses to Muhammad: An Interpretation: Turning Points and Focal Points (2022) 82, 83 Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 362 Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 271, 272, 273, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 445 Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 69, 232, 251, 285, 287, 407 Vinzent, Christ's Resurrection in Early Christianity and the Making of the New Testament (2013) 97 |
mark's, passion psalms, narrative, recurrent reference in | Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 494 |
mark's, stipulations for, divine sonship | Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 126, 127, 128, 129 |
mark, a., matson | Klawans, Purity, Sacrifice, and the Temple: Symbolism and Supersessionism in the Study of Ancient Judaism (2009) 316 |
mark, acts of | Johnson Dupertuis and Shea, Reading and Teaching Ancient Fiction: Jewish, Christian, and Greco-Roman Narratives (2018) 242 |
mark, acts, of | Johnson Dupertuis and Shea, Reading and Teaching Ancient Fiction: Jewish, Christian, and Greco-Roman Narratives (2018) 242 |
mark, adoption metaphor in gospel of | Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 6, 7, 125, 126, 127, 128, 129, 130 |
mark, alexandria, church of st. | Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 136 |
mark, amsler | Ayres Champion and Crawford, The Intellectual World of Late Antique Christianity: Reshaping Classical Traditions (2023) 405 Ployd, Augustine, Martyrdom, and Classical Rhetoric (2023) 52, 53 |
mark, and julius caesar, antony | Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 22, 146 |
mark, and octavian, antony | Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 67, 172 |
mark, and the east, antony | Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 3, 50, 83, 156, 245, 250 |
mark, andrew, brighton | Klawans, Heresy, Forgery, Novelty: Condemning, Denying, and Asserting Innovation in Ancient Judaism (2019) 40, 43, 56 |
mark, anonymous characters | Doble and Kloha, Texts and Traditions: Essays in Honour of J. Keith Elliott (2014) 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136 |
mark, anthony | Nuno et al., SENSORIVM: The Senses in Roman Polytheism (2021) 396 |
mark, anthony, roman emperors | Immendörfer, Ephesians and Artemis: The Cult of the Great Goddess of Ephesus As the Epistle's Context (2017) 93, 103, 106, 140 |
mark, anti-egyptian stance, martyrdom of | Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 526, 527, 530, 532, 533 |
mark, anti-greek stance, martyrdom of | Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 526, 530, 532, 533 |
mark, antonius, antony, m. | Viglietti and Gildenhard, Divination, Prediction and the End of the Roman Republic (2020) 268, 359 |
mark, antonius, l., brother of antony | Galinsky, Memory in Ancient Rome and Early Christianity (2016) 169, 170, 174, 175 |
mark, antonius, m. antony | Dinter and Guérin, Cultural Memory in Republican and Augustan Rome (2023) 63, 122, 124, 162, 179, 181, 220, 225, 230, 231, 255, 282, 283, 284, 285, 286, 301, 302, 366, 386 Pausch and Pieper, The Scholia on Cicero’s Speeches: Contexts and Perspectives (2023) 200, 204, 205 Scott, An Age of Iron and Rust: Cassius Dio and the History of His Time (2023) 43, 67 |
mark, antonius, marcus antony | Athanassaki and Titchener, Plutarch's Cities (2022) 32, 56, 126, 137, 173 |
mark, antony | Augoustakis, Flavian Poetry and its Greek Past (2014) 261, 310 Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 189, 466 Braund and Most, Ancient Anger: Perspectives from Homer to Galen (2004) 218 Burgersdijk and Ross, Imagining Emperors in the Later Roman Empire (2018) 76 Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 240 Cadwallader, Stones, Bones and the Sacred: Essays on Material Culture and Religion in Honor of Dennis E (2016) 207, 212 Cosgrove, Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine (2022) 175, 176 Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 31, 46, 49, 106, 118, 220, 222, 224 Czajkowski et al., Law in the Roman Provinces (2020) 256, 257, 259, 260 Dijkstra and Raschle, Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity (2020) 98, 102 Erker, Ambiguity and Religion in Ovid’s Fasti: Religious Innovation and the Imperial Family (2023) 36, 72, 77, 94, 123, 125, 137, 138, 155, 170, 182, 224 Faraone, Ancient Greek Love Magic (1999) 121, 158 Fertik, The Ruler's House: Contesting Power and Privacy in Julio-Claudian Rome (2019) 47 Gorain, Language in the Confessions of Augustine (2019) 21, 85, 94, 98, 105, 169, 170, 171, 172, 173, 230 Graver, Stoicism and Emotion (2007) 124, 242 Gray, Gregory of Nyssa as Biographer: Weaving Lives for Virtuous Readers (2021) 198 Griffiths, The Isis-Book (Metamorphoses, Book XI) (1975) 284 Jażdżewska and Doroszewski,Plutarch and his Contemporaries: Sharing the Roman Empire (2024) 207, 210 Jonge and Hunter, Dionysius of Halicarnassus and Augustan Rome. Rhetoric, Criticism and Historiography (2019) 226, 264 Kaster, Emotion, Restraint, and Community in Ancient Rome (2005) 39, 66 Keith and Myers, Vergil and Elegy (2023) 198 Leibner and Hezser, Jewish Art in Its Late Antique Context (2016) 341, 342, 343, 345 Long, From Epicurus to Epictetus Studies in Hellenistic and Roman Philosophy (2006) 313, 314, 315, 316, 317, 319, 323, 324 Luck, Arcana mundi: magic and the occult in the Greek and Roman worlds: a collection of ancient texts (2006) 439 Mackey, Belief and Cult: Rethinking Roman Religion (2022) 347, 348, 349, 354, 360, 364, 365, 368, 369 Mcclellan, Paulinus Noster: Self and Symbols in the Letters of Paulinus of Nola (2019) 45, 46, 142, 143 Nasrallah, Archaeology and the Letters of Paul (2019) 117, 118, 120 Pandey, The Poetics of Power in Augustan Rome (2018) 47, 51, 62, 63, 88, 97, 165, 196, 201, 244 Phang, The Marriage of Roman Soldiers (13 B.C. - A.D. 235) (2001) 361, 363 Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 218, 266 Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 17, 19, 26, 113 Shannon-Henderson, Power Play in Latin Love Elegy and its Multiple Forms of Continuity in Ovid’s Sharrock and Keith, Maternal Conceptions in Classical Literature and Philosophy (2020) 276, 277, 285, 290, 291, 292 Star, Apocalypse and Golden Age: The End of the World in Greek and Roman Thought (2021) 79, 80, 93 Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 233, 240 Williams, Criminalization in Acts of the Apostles Race, Rhetoric, and the Prosecution of an Early Christian Movement (2023) 168, 169, 170 |
mark, antony and cleopatra, alexandros, son of | Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 307, 308 |
mark, antony and cleopatra, ptolemaios, son of | Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 308 |
mark, antony antony | Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 1, 9, 10, 41, 48, 60, 63, 72, 73, 74, 75, 81, 122, 123, 151, 152, 154 |
mark, antony antony, and defeat of alexander | Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 25 |
mark, antony antony, and herods appointment as king | Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 114, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143 |
mark, antony antony, and jewish state | Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 109, 110, 111, 112 |
mark, antony antony, herods assistance of | Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 162 |
mark, antony antony, reconfirmation of tax concessions by | Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 112, 118 |
mark, antony antony, taxation under | Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 142, 143 |
mark, antony as an, augur | Santangelo, Roman Frugality: Modes of Moderation from the Archaic Age to the Early Empire and Beyond (2013) 3, 273, 276 |
mark, antony in ephesos | Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 303 |
mark, antony posing as, dionysus | Cosgrove, Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine (2022) 176 |
mark, antony, aeficius calvinus, officer of | Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 302 |
mark, antony, and jewish antony state, a. as defender of rights of | Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 110 |
mark, antony, antonia, daughter of | Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 266, 268, 272 |
mark, antony, author of antivegetarian clodius, orator, teacher of tract | Sorabji, Emotion and Peace of Mind: From Stoic Agitation to Christian Temptation (2000) 327 |
mark, antony, barbatius pollio, officer of | Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 302 |
mark, antony, bibulus, lucius, officer of | Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 302 |
mark, antony, caninius gallus, officer of | Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 302 |
mark, antony, cicero, on | Cosgrove, Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine (2022) 175 |
mark, antony, cilicia/cilicians, under caesar’s murderers and | Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 302, 303, 304, 307, 308 |
mark, antony, civil war, between octavian and | Santangelo, Roman Frugality: Modes of Moderation from the Archaic Age to the Early Empire and Beyond (2013) 118, 123, 201, 250 |
mark, antony, decidius saxa, officer of | Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 302 |
mark, antony, dellius, quintus, officer of | Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 302, 303 |
mark, antony, fonteius capito, officer of | Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 302 |
mark, antony, fulvia, wife of | Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 301, 303 |
mark, antony, grants antony by, for billeting | Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 78 |
mark, antony, grants antony by, of part of herods realm to cleopatra | Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 145, 146, 147, 148 |
mark, antony, herakleia pontike | Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 307 |
mark, antony, m. antonius | Galinsky, Memory in Ancient Rome and Early Christianity (2016) 82, 169 |
mark, antony, marcus antonius | Rohland, Carpe Diem: The Poetics of Presence in Greek and Latin Literature (2022) 71, 72, 73, 74, 75, 98, 102, 104 |
mark, antony, oppius capito, officer of | Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 302 |
mark, antony, pontus et bithynia, pompeian province, obliteration by | Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 301, 414 |
mark, antony, release antony by, of those enslaved by cassius | Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 108 |
mark, antony, sardanapallus epitaph, and | Rohland, Carpe Diem: The Poetics of Presence in Greek and Latin Literature (2022) 71, 72, 73, 74, 75 |
mark, antony, sempronius atratinus, officer of | Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 302 |
mark, antony, soldiers of | Phang, The Marriage of Roman Soldiers (13 B.C. - A.D. 235) (2001) 364, 365 |
mark, antony, titius, marcus, officer of | Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 302 |
mark, antony, tombs, of | Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 207 |
mark, antony, triumvir | Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 243, 258, 260, 289, 300, 301, 302, 303, 304, 307, 308, 316, 317, 319, 324, 333, 417, 514 Poulsen, Usages of the Past in Roman Historiography (2021), 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 60, 73, 162, 242, 246 |
mark, antony, triumvir, aborted extension of citizenship to sicily | Nelsestuen, Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic (2015) 74 |
mark, antony, triumvir, occupation of pompey’s house | Nelsestuen, Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic (2015) 113 |
mark, antony, triumvir, rapprochement with octavian | Nelsestuen, Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic (2015) 166 |
mark, antony, triumvir, rise as triumvir | Nelsestuen, Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic (2015) 58, 114, 200, 213 |
mark, antony, triumvir, role in proscriptions | Nelsestuen, Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic (2015) 1, 2, 7, 113, 185, 213 |
mark, antony, ventidius bassus, officer of | Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 302, 303, 304, 514 |
mark, antony, women, cleopatra and | Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 303 |
mark, antony, xanthos/xanthians, caesar’s murderers and | Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 302, 303 |
mark, antony’s arrangements, galatia/galatians/celts | Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 307, 308 |
mark, antony’s organization, paphlagonia/paphlagonians, in | Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 307 |
mark, antony’s vasslages, rome/romans | Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 303, 304, 307, 308 |
mark, apocryphal ending | Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 688, 698, 710, 712, 716, 725 |
mark, archisynagogue | Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 418, 428 |
mark, arrest of jesus | Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 728, 729, 730, 746, 747 |
mark, as antony, sated | Keeline, The Cambridge Companion to Cicero's Philosophy (2018) 120, 142, 144 |
mark, as enemy of cicero, antony | Keeline, The Cambridge Companion to Cicero's Philosophy (2018) 88, 118, 128, 179, 188, 193 |
mark, as gladiator, antony | Keeline, The Cambridge Companion to Cicero's Philosophy (2018) 116, 123 |
mark, as responsible for ciceros death, antony | Keeline, The Cambridge Companion to Cicero's Philosophy (2018) 89, 90, 106, 111, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 128, 133, 139, 142, 144, 145, 176, 198 |
mark, audience and purpose of gospel | Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 709, 710, 711, 751, 752 |
mark, baptism of jesus | Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 547, 548 |
mark, baptism of jesus in gospel of | Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 10, 11, 13, 95, 96, 97, 112, 113, 114, 115, 134 |
mark, barabbas | Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 751, 787, 788, 789, 790, 791 |
mark, bible | Gieseler Greenbaum, The Daimon in Hellenistic Astrology: Origins and Influence (2015) 137 |
mark, bible, books | Cosgrove, Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine (2022) 271, 312 |
mark, censorial | Mueller, Roman Religion in Valerius Maximus (2002) 34, 143, 144, 145, 146, 147 |
mark, centurion at in gospel of | Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 129, 130 |
mark, chancey | Cohn, The Memory of the Temple and the Making of the Rabbis (2013) 30, 132, 151, 152, 153 |
mark, christian liturgy | Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 573 |
mark, christology | Doble and Kloha, Texts and Traditions: Essays in Honour of J. Keith Elliott (2014) 128, 129 |
mark, cyrenean jews in jerusalem | Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 56 |
mark, d., nanos | Dürr, Paul on the Human Vocation: Reason Language in Romans and Ancient Philosophical Tradition (2022) 286 Klawans, Heresy, Forgery, Novelty: Condemning, Denying, and Asserting Innovation in Ancient Judaism (2019) 139, 143 |
mark, defection, john | Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 611 |
mark, delcogliano | Ayres Champion and Crawford, The Intellectual World of Late Antique Christianity: Reshaping Classical Traditions (2023) 238 |
mark, delcogliano, delphi, oracle at | Ayres Champion and Crawford, The Intellectual World of Late Antique Christianity: Reshaping Classical Traditions (2023) 141, 142, 145 |
mark, disciples | Doble and Kloha, Texts and Traditions: Essays in Honour of J. Keith Elliott (2014) 96, 97, 98, 99, 100, 101, 108, 109, 110, 111, 112, 133, 134, 135, 136 |
mark, discipleship | Doble and Kloha, Texts and Traditions: Essays in Honour of J. Keith Elliott (2014) 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136 |
mark, e., cohen | Munn, The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion (2006) 142 |
mark, edwards | Ayres Champion and Crawford, The Intellectual World of Late Antique Christianity: Reshaping Classical Traditions (2023) 14, 366 Marmodoro and Prince, Causation and Creation in Late Antiquity (2015) 97 |
mark, empty grave | Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 686, 712, 713, 714, 715, 716, 717, 718, 719, 720, 721, 722, 723, 724, 725 |
mark, evangelist | Geljon and Vos, Violence in Ancient Christianity: Victims and Perpetrators (2014) 208 Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 220, 223, 224, 229 Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 129, 130, 136 Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 520, 522, 523, 524, 525 |
mark, evangelist, as apostle | Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 522, 524 |
mark, evangelist, as founder of the church in alexandria | Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 525 |
mark, evangelist, as peter’s hermeneutēs | Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 523, 524 |
mark, evangelist, death | Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 526, 530 |
mark, evangelist, feast of | Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 532 |
mark, evangelist, founding of christianity in alexandria | Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 346, 369, 520, 525, 533 |
mark, evangelist, gospel of | Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 347, 369, 382, 525 |
mark, festivals, coins, to | Gygax and Zuiderhoek, Benefactors and the Polis: The Public Gift in the Greek Cities from the Homeric World to Late Antiquity (2021) 248 |
mark, geller | Schremer, Brothers Estranged: Heresy, Christianity and Jewish Identity in Late Antiquity (2010) 232 |
mark, gospel | Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 170, 220, 223, 224, 225, 229 |
mark, gospel of | Cosgrove, Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine (2022) 271, 312 Falcetta, Early Christian Teachers: The 'Didaskaloi' From Their Origins to the Middle of the Second Century (2020) 24, 46, 73, 74, 78 Frey and Levison, The Holy Spirit, Inspiration, and the Cultures of Antiquity Multidisciplinary Perspectives (2014) 119, 120, 121, 122, 123, 124 Iricinschi et al., Beyond the Gnostic Gospels: Studies Building on the Work of Elaine Pagels (2013) 281, 391 Johnson Dupertuis and Shea, Reading and Teaching Ancient Fiction: Jewish, Christian, and Greco-Roman Narratives (2018) 6, 13, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 92, 93, 94, 95, 102, 103, 219 Moss, The Other Christs: Imitating Jesus in Ancient Christian Ideologies of Martyrdom (2010) 29, 30, 31, 33, 49, 151, 152 |
mark, gospel of 2 maccabees | Allison, 4 Baruch (2018) 41 |
mark, gospel of adoption metaphors in | Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 6, 7, 125, 126, 127, 128, 129, 130 |
mark, gospel of and non–human “parables” | Strong, The Fables of Jesus in the Gospel of Luke: A New Foundation for the Study of Parables (2021) 527 |
mark, gospel of as first narrative christology | Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 6, 7, 121 |
mark, gospel of audience for | Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 28, 116, 121, 122 |
mark, gospel of christological moment | Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 133 |
mark, gospel of crucifixion scene | Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 14, 129, 130 |
mark, gospel of dating of | Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 90 |
mark, gospel of fables in | Strong, The Fables of Jesus in the Gospel of Luke: A New Foundation for the Study of Parables (2021) 527 |
mark, gospel of familial ties and genealogy in | Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 125, 126, 127, 128 |
mark, gospel of magdalene, mary, mother of jesus | Ernst, Martha from the Margins: The Authority of Martha in Early Christian Tradition (2009) 4, 5, 84, 85, 183, 247 |
mark, gospel of marcus aurelius | König, Saints and Symposiasts: The Literature of Food and the Symposium in Greco-Roman and Early Christian Culture (2012) 132 |
mark, gospel of mareotis, lake | Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 14, 55, 87, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 129, 130, 131, 316, 318, 329 |
mark, gospel of martha | McGowan, Ascetic Eucharists: Food and Drink in Early Christian Ritual Meals (1999) 58, 157 |
mark, gospel of military achievements | Galinsky, Memory in Ancient Rome and Early Christianity (2016) 352 |
mark, gospel of resurrection in | Dawson, Christian Figural Reading and the Fashioning of Identity (2001) 100 |
mark, gospel writer | Frey and Levison, The Holy Spirit, Inspiration, and the Cultures of Antiquity Multidisciplinary Perspectives (2014) 28 |
mark, gospel writer and gospel | Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 242, 244, 245, 246, 247, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 257, 261, 262, 263, 264 |
mark, gospel, of | Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 84, 116, 117, 147, 164, 167, 168, 173, 183, 200, 203 |
mark, griffith | Munn, The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion (2006) 232, 233 Raaflaub Ober and Wallace, Origins of Democracy in Ancient Greece (2007) 28 |
mark, herodian dynasty, definition of gospel of | Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 117, 119 |
mark, intended audience | Doble and Kloha, Texts and Traditions: Essays in Honour of J. Keith Elliott (2014) 110, 111, 130 |
mark, intertextuality with, antony | Keeline, The Cambridge Companion to Cicero's Philosophy (2018) 190, 191 |
mark, irrationality of torah, in | Hayes, What's Divine about Divine Law?: Early Perspectives (2015) 282, 283, 284, 285 |
mark, j., edwards | Dürr, Paul on the Human Vocation: Reason Language in Romans and Ancient Philosophical Tradition (2022) 156 Munn, The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion (2006) 49, 57 |
mark, j., lutz | Hayes, What's Divine about Divine Law?: Early Perspectives (2015) 65, 76 |
mark, james and john | Doble and Kloha, Texts and Traditions: Essays in Honour of J. Keith Elliott (2014) 110, 111, 112, 113, 133 |
mark, jesus before pilate | Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 747, 748, 749, 750, 751, 752, 781, 787, 788, 789, 790, 791 |
mark, jesus before sanhedrin | Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 730, 731, 732, 733, 734, 735, 736, 737, 738, 739, 740, 741, 742, 747, 772 |
mark, jesus charged with blasphemy | Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 731, 732, 733, 734, 735 |
mark, jesuss messianic confession | Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 731, 733, 734, 735, 740, 780 |
mark, john | Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 90, 91 Mitchell and Pilhofer, Early Christianity in Asia Minor and Cyprus: From the Margins to the Mainstream (2019) 228 |
mark, johnson | Ross and Runge, Postclassical Greek Prepositions and Conceptual Metaphor: Cognitive Semantic Analysis and Biblical Interpretation (2022) 15, 28, 75, 159, 213, 242, 247, 248 |
mark, johnson, lakoff, george, and | Klawans, Purity, Sacrifice, and the Temple: Symbolism and Supersessionism in the Study of Ancient Judaism (2009) 266, 269, 270 |
mark, johnston | Long, Immortality in Ancient Philosophy (2019) 9, 43 |
mark, johnstone | Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 304 |
mark, jones | Klawans, Heresy, Forgery, Novelty: Condemning, Denying, and Asserting Innovation in Ancient Judaism (2019) 116 |
mark, jordan | Penniman, Raised on Christian Milk: Food and the Formation of the Soul in Early Christianity (2017) 183 |
mark, juergensmeyer | Dijkstra and Raschle, Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity (2020) 26 |
mark, l., mcpherran | Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 334 |
mark, leuchter | Klawans, Heresy, Forgery, Novelty: Condemning, Denying, and Asserting Innovation in Ancient Judaism (2019) 2 |
mark, linguistic usage | Doble and Kloha, Texts and Traditions: Essays in Honour of J. Keith Elliott (2014) 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152 |
mark, literary greek in | Doble and Kloha, Texts and Traditions: Essays in Honour of J. Keith Elliott (2014) 149, 150, 151, 152 |
mark, liturgy of st. | Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 293, 305, 313, 314 |
mark, longer ending of mariology | Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 61 |
mark, martyrdom of | Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 520, 521, 522, 523, 524, 525, 526, 527, 528, 529, 530, 532, 533 |
mark, material goods, divestment of in | Ashbrook Harvey et al., A Most Reliable Witness: Essays in Honor of Ross Shepard Kraemer (2015) 185, 186, 188 |
mark, mcinroy | Ayres Champion and Crawford, The Intellectual World of Late Antique Christianity: Reshaping Classical Traditions (2023) 26, 27, 28 |
mark, mcpherran | Legaspi, Wisdom in Classical and Biblical Tradition (2018) 140, 141 |
mark, nanos | Hayes, What's Divine about Divine Law?: Early Perspectives (2015) 148, 149, 152 |
mark, no mention of jews, martyrdom of | Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 526 |
mark, of a free and civilized man, human law, as the | Hayes, What's Divine about Divine Law?: Early Perspectives (2015) 77 |
mark, of arethusa | Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 331 Kahlos, Religious Dissent in Late Antiquity, 350-450 (2019) 69, 70 |
mark, of beast, of revelation, χάραγμα | Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 145 |
mark, of beast, the | Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 142, 185, 186, 188, 197, 200, 203 |
mark, of destruction | Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 128 |
mark, of friendship, frankness as | Yona, Epicurean Ethics in Horace: The Psychology of Satire (2018) 53 |
mark, of piety mystery religions, high-water of influence on christian ideas | Griffiths, The Isis-Book (Metamorphoses, Book XI) (1975) 52 |
mark, of piety mystery religions, high-water of international scope of | Griffiths, The Isis-Book (Metamorphoses, Book XI) (1975) 328 |
mark, of piety mystery religions, high-water of secrecy in | Griffiths, The Isis-Book (Metamorphoses, Book XI) (1975) 278 |
mark, of piety of mystery religions, high-water | Griffiths, The Isis-Book (Metamorphoses, Book XI) (1975) 51 |
mark, on back of horse | Griffiths, The Isis-Book (Metamorphoses, Book XI) (1975) 276, 355 |
mark, peter | Doble and Kloha, Texts and Traditions: Essays in Honour of J. Keith Elliott (2014) 109, 110, 117, 121 |
mark, phlm, col | Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 84, 87, 90, 91 |
mark, preached in egypt | Williams, Williams, The Panarion of Epiphanius of Salamis: Book I: (Sects 1-46) (2009) 126 |
mark, primary sources, schweitzer, quest, matthew and | Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 536, 539 |
mark, ptolemy philadelphus, son of cleopatra vii and antony | Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 218 |
mark, reasoner | Dürr, Paul on the Human Vocation: Reason Language in Romans and Ancient Philosophical Tradition (2022) 286 |
mark, reasons for conflict between jesus and judaism | Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 727, 728, 735 |
mark, relationship with peter | Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 87 |
mark, revision of sources | Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 688, 689, 706, 721, 722, 723 |
mark, rosen | Hayes, What's Divine about Divine Law?: Early Perspectives (2015) 310, 311 |
mark, secret gospel of | Ernst, Martha from the Margins: The Authority of Martha in Early Christian Tradition (2009) 274 Roukema, Jesus, Gnosis and Dogma (2010) 137, 138 |
mark, shiff man | Trott, Aristotle on the Matter of Form: ? Feminist Metaphysics of Generation (2019) 185 |
mark, simon of cyrene | Doble and Kloha, Texts and Traditions: Essays in Honour of J. Keith Elliott (2014) 118, 119 |
mark, smith | Cain, Mirrors of the Divine: Late Ancient Christianity and the Vision of God (2023) 89 Simmons, Arnobius of Sicca: Religious Conflict and Competition in the Age of Diocletian (1995) 10, 23, 269, 298 Sneed, Taming the Beast: A Reception History of Behemoth and Leviathan (2022) 48, 61 |
mark, suffering | Doble and Kloha, Texts and Traditions: Essays in Honour of J. Keith Elliott (2014) 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 126, 128, 129, 130 |
mark, synagogue | Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 143 |
mark, text and translation, martyrdom of | Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 534, 535, 536, 537, 538, 539, 540, 541, 542 |
mark, the ascetic, st, desert father | Sorabji, Emotion and Peace of Mind: From Stoic Agitation to Christian Temptation (2000) 368 |
mark, the deacon | Dijkstra and Raschle, Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity (2020) 2, 63 Geljon and Vos, Violence in Ancient Christianity: Victims and Perpetrators (2014) 22 Kraemer, The Mediterranean Diaspora in Late Antiquity: What Christianity Cost the Jews (2020) 174 |
mark, the deacon, marcus diaconus | Kahlos, Religious Dissent in Late Antiquity, 350-450 (2019) 61, 62 |
mark, the deacon, marnas, temple of | Kraemer, The Mediterranean Diaspora in Late Antiquity: What Christianity Cost the Jews (2020) 174, 175, 303, 305 |
mark, the dreams, in late antique and medieval christian literature, deacon, life of saint porphyrius | Renberg, Where Dreams May Come: Incubation Sanctuaries in the Greco-Roman World (2017) 759 |
mark, the evangelist | Huebner, The Family in Roman Egypt: A Comparative Approach to Intergenerational Solidarity and Conflict (2013) 8 |
mark, the longer ending of | Hellholm et al., Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity (2010) 656, 663, 666, 694, 696, 701, 702, 705, 706 |
mark, the monk | Champion, Dorotheus of Gaza and Ascetic Education (2022) 12, 13, 110, 111 Yates and Dupont, The Bible in Christian North Africa: Part II: Consolidation of the Canon to the Arab Conquest (ca. 393 to 650 CE). (2023) 458, 459 |
mark, the paulinist | Hellholm et al., Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity (2010) 392 |
mark, to, rome connecting | Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 87, 88, 89, 90 |
mark, toher | Yona, Epicurean Ethics in Horace: The Psychology of Satire (2018) 142, 180 |
mark, tomlinson | Ayres Champion and Crawford, The Intellectual World of Late Antique Christianity: Reshaping Classical Traditions (2023) 378 |
mark, transfiguration in gospel of | Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 13, 130 |
mark, translation to divine realm | Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 721, 722, 723, 724, 725 |
mark, trial of jesus | Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 727, 728, 729, 730, 731, 732, 733, 734, 735, 736, 737, 738, 739, 740, 741, 742, 743, 744, 745, 746, 747, 748, 749, 750, 751, 752, 772, 773, 781, 787, 788, 789, 790 |
mark, triumvir, owner of “seian antony, horse, ” | Nelsestuen, Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic (2015) 185 |
mark, turner | Ross and Runge, Postclassical Greek Prepositions and Conceptual Metaphor: Cognitive Semantic Analysis and Biblical Interpretation (2022) 242, 248 |
mark, twain | Rubenstein, The Land of Truth: Talmud Tales, Timeless Teachings (2018) 70 |
mark, usher | Star, Apocalypse and Golden Age: The End of the World in Greek and Roman Thought (2021) 197 |
mark, vessey | Ker, Quotidian Time and Forms of Life in Ancient Rome (2023) 271 |
mark, vices of antony | Keeline, The Cambridge Companion to Cicero's Philosophy (2018) 116, 177, 178 |
mark, w., edwards | Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 156 |
mark, when in rome, antony | Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 13, 14, 18, 124, 201 |
mark, witnesses against jesus | Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 730, 739, 740 |
mark, ‘the magician’ | Boulluec, The Notion of Heresy in Greek Literature in the Second and Third Centuries (2022) 111, 112, 113, 114, 115, 118, 123, 125, 126, 131, 132, 145, 163, 164, 165, 166, 168, 181, 259 |
marked | Hellholm et al., Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity (2010) 1443, 1444, 1445, 1447, 1448 |
marked, as non-rabbinic | Hayes, The Literature of the Sages: A Re-Visioning (2022) 390 |
marked, as non-rabbinic, separation from | Hayes, The Literature of the Sages: A Re-Visioning (2022) 562 |
marked, as quotation, citation | Culík-Baird, Cicero and the Early Latin Poets (2022) 25 |
marked, as quotation, citation, not | Culík-Baird, Cicero and the Early Latin Poets (2022) 22, 147 |
marked, by rhythms of prayer, christian life | Ayres Champion and Crawford, The Intellectual World of Late Antique Christianity: Reshaping Classical Traditions (2023) 164 |
marked, fear, negatively | Morgan, The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust' (2022) 93, 94, 108, 132, 140, 199, 212, 213, 250, 254, 255, 256, 257, 259, 260, 262, 263, 278, 354 |
marked, forgetfulness/forgetting, negatively | Castagnoli and Ceccarelli, Greek Memories: Theories and Practices (2019) 19, 21, 106, 141, 142, 199, 200, 213, 298 |
marked, forgetfulness/forgetting, positively | Castagnoli and Ceccarelli, Greek Memories: Theories and Practices (2019) 22, 23, 33, 103, 115, 185, 195, 196, 197, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 335 |
marked, language usage | Peels, Hosios: A Semantic Study of Greek Piety (2016) 72, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250 |
marked, memory, positively | Castagnoli and Ceccarelli, Greek Memories: Theories and Practices (2019) 9, 154, 217, 348 |
marked, oblivion, negatively | Castagnoli and Ceccarelli, Greek Memories: Theories and Practices (2019) 5, 8, 11, 19, 20, 21, 24, 55 |
marked, oblivion, positively | Castagnoli and Ceccarelli, Greek Memories: Theories and Practices (2019) 22, 23, 24, 115, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 333 |
marked, plato, on forgetting, negatively | Castagnoli and Ceccarelli, Greek Memories: Theories and Practices (2019) 19, 20, 23 |
marked, plato, on forgetting, positively | Castagnoli and Ceccarelli, Greek Memories: Theories and Practices (2019) 23, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215 |
marked, plato, on memory, negatively | Castagnoli and Ceccarelli, Greek Memories: Theories and Practices (2019) 26 |
marked, plato, on memory, positively | Castagnoli and Ceccarelli, Greek Memories: Theories and Practices (2019) 348, 351, 353 |
marked, remembering/remembrance, negatively | Castagnoli and Ceccarelli, Greek Memories: Theories and Practices (2019) 22, 93, 184 |
marked, slave control, roads | Richlin, Slave Theater in the Roman Republic: Plautus and Popular Comedy (2018) 446, 477 |
marked, with day basic features, “pebble, ” | Ker, Quotidian Time and Forms of Life in Ancient Rome (2023) 12, 104 |
marking | Hellholm et al., Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity (2010) 1445, 1447 |
marking, a change in the converts status, immersion, in m. pesahim, yerushalmi and bavli, as | Cohen, The Significance of Yavneh and other Essays in Jewish Hellenism (2010) 322, 323 |
marking, animals, seals | Hitch, Animal sacrifice in the ancient Greek world (2017) 256, 259 |
marking, hours, clepsydrae athenian | Ker, Quotidian Time and Forms of Life in Ancient Rome (2023) 160 |
marking, ideological divisions, parricide, parricida, parricidium, utility in | Walters, Imagery of the Body Politic in Ciceronian Rome (2020) 113 |
marking, membership in cult community, to the kyklades by artist babis kritikos | Kowalzig, Singing for the Gods: Performances of Myth and Ritual in Archaic and Classical Greece (2007) 69, 70, 71, 72, 79, 101, 117, 154, 336, 341, 395 |
marking, of quotations, quotation | Tanaseanu-Döbler and von Alvensleben, Athens II: Athens in Late Antiquity (2020) 300, 362, 382, 383, 385, 388, 409, 410, 411 |
marking, public land for aqueducts, cippi | Bruun and Edmondson, The Oxford Handbook of Roman Epigraphy (2015) 207 |
marking, the body, circumcision, as means of | Alexander, Gender and Timebound Commandments in Judaism (2013) 159 |
marking/stamping, imagery | Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Planting: Introduction, Translation and Commentary (2019) 122, 123, 166 |
marks | Hachlili, Jewish Funerary Customs, Practices And Rites In The Second Temple Period (2005) 56, 489 Hellholm et al., Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity (2010) 1455 |
marks, caesar’s, assassination, sidus comet iulium | Hay, Saeculum: Defining Historical Eras in Ancient Roman Thought (2023) 49, 117 |
marks, change from winter to summer, passover | Lieber, A Vocabulary of Desire: The Song of Songs in the Early Synagogue (2014) 313 |
marks, invention, herodians, use of term, as | Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 130 |
marks, jews, jewish people, in quotation | Azar, Exegeting the Jews: the early reception of the Johannine "Jews" (2016) 204, 208 |
marks, masoretic, cantillation, te’amin | Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 52 |
marks, monastery st., jerusalem | Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 11, 172 |
marks, of scripture | Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 29, 30, 73, 74, 79, 107, 167, 237 |
marks, of scripture, memorization, indicators of | Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 9, 64, 73, 74, 79, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 125, 135, 136, 137, 142, 152, 155, 156, 180, 181, 205, 209, 223, 228, 233, 234, 236, 237, 247, 248, 258, 280, 281 |
marks, quarry | Bruun and Edmondson, The Oxford Handbook of Roman Epigraphy (2015) 46 |
marks, raymond | Mcclellan, Paulinus Noster: Self and Symbols in the Letters of Paulinus of Nola (2019) 109, 251 |
marks, wealth and status, prytanis | Kalinowski, Memory, Family, and Community in Roman Ephesos (2021) 115 |
mark’s, narrative confusion, schweitzer, quest | Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 532, 533, 536, 538 |
unmarked, language, marked, and | Brand, Religion and the Everyday Life of Manichaeans in Kellis: Beyond Light and Darkness (2022) 54, 66, 72, 74, 80, 111, 115, 118, 125, 134 |
‘marked’, dedicating, verb | Bodel and Kajava, Dediche sacre nel mondo greco-romano: diffusione, funzioni, tipologie = Religious dedications in the Greco-Roman world: distribution, typology, use: Institutum Romanum Finlandiae, American Academy in Rome, 19-20 aprile, 2006 (2009) 55, 60, 63, 65 |
77 validated results for "marks" |
---|
1. Septuagint, Tobit, 2.1, 14.5 (10th cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: • Mark • Mark, Jesus before Sanhedrin • Mark, Jesuss messianic confession • Mark, trial of Jesus • Mark, witnesses against Jesus • identity, identity marker • joy, as identity marker • lineage and genealogy as identity marker, mocked in Tobit Found in books: Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 740; Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 138; Hockey, The Role of Emotion in 1 Peter (2019) 115; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 243 2.1 When I arrived home and my wife Anna and my son Tobias were restored to me, at the feast of Pentecost, which is the sacred festival of the seven weeks, a good dinner was prepared for me and I sat down to eat. 14.5 But God will again have mercy on them, and bring them back into their land; and they will rebuild the house of God, though it will not be like the former one until the times of the age are completed. After this they will return from the places of their captivity, and will rebuild Jerusalem in splendor. And the house of God will be rebuilt there with a glorious building for all generations for ever, just as the prophets said of it. |
2. Hebrew Bible, Deuteronomy, 4.2, 4.5-4.8, 4.24, 6.18, 10.16, 18.15, 30.6, 34.10-34.12 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: • Lakoff, George, and Mark Johnson • Leuchter, Mark • Marks of scripture • Marks of scripture, Memorization, indicators of • Martyrdom of Mark, Text and Translation • Psalms, Mark's passion narrative, recurrent reference in • Rosen, Mark • customs/traditions/practices as identity markers, among Jews • fear (negatively marked) • lineage and genealogy as identity marker, in Philo • values/character as identity marker, for Paul Found in books: Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 494; Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 135, 136, 137, 167; Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 161, 196; Hayes, What's Divine about Divine Law?: Early Perspectives (2015) 311; Klawans, Heresy, Forgery, Novelty: Condemning, Denying, and Asserting Innovation in Ancient Judaism (2019) 2; Klawans, Purity, Sacrifice, and the Temple: Symbolism and Supersessionism in the Study of Ancient Judaism (2009) 269; Morgan, The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust' (2022) 213; Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 537 4.2 וְאֶתְכֶם לָקַח יְהוָה וַיּוֹצִא אֶתְכֶם מִכּוּר הַבַּרְזֶל מִמִּצְרָיִם לִהְיוֹת לוֹ לְעַם נַחֲלָה כַּיּוֹם הַזֶּה׃, 4.5 רְאֵה לִמַּדְתִּי אֶתְכֶם חֻקִּים וּמִשְׁפָּטִים כַּאֲשֶׁר צִוַּנִי יְהוָה אֱלֹהָי לַעֲשׂוֹת כֵּן בְּקֶרֶב הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם בָּאִים שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ׃, 4.6 וּשְׁמַרְתֶּם וַעֲשִׂיתֶם כִּי הִוא חָכְמַתְכֶם וּבִינַתְכֶם לְעֵינֵי הָעַמִּים אֲשֶׁר יִשְׁמְעוּן אֵת כָּל־הַחֻקִּים הָאֵלֶּה וְאָמְרוּ רַק עַם־חָכָם וְנָבוֹן הַגּוֹי הַגָּדוֹל הַזֶּה׃, 4.7 כִּי מִי־גוֹי גָּדוֹל אֲשֶׁר־לוֹ אֱלֹהִים קְרֹבִים אֵלָיו כַּיהוָה אֱלֹהֵינוּ בְּכָּל־קָרְאֵנוּ אֵלָיו׃, 4.8 וּמִי גּוֹי גָּדוֹל אֲשֶׁר־לוֹ חֻקִּים וּמִשְׁפָּטִים צַדִּיקִם כְּכֹל הַתּוֹרָה הַזֹּאת אֲשֶׁר אָנֹכִי נֹתֵן לִפְנֵיכֶם הַיּוֹם׃, 4.24 כִּי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵשׁ אֹכְלָה הוּא אֵל קַנָּא׃, 6.18 וְעָשִׂיתָ הַיָּשָׁר וְהַטּוֹב בְּעֵינֵי יְהוָה לְמַעַן יִיטַב לָךְ וּבָאתָ וְיָרַשְׁתָּ אֶת־הָאָרֶץ הַטֹּבָה אֲשֶׁר־נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֶיךָ׃, 10.16 וּמַלְתֶּם אֵת עָרְלַת לְבַבְכֶם וְעָרְפְּכֶם לֹא תַקְשׁוּ עוֹד׃, 18.15 נָבִיא מִקִּרְבְּךָ מֵאַחֶיךָ כָּמֹנִי יָקִים לְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵלָיו תִּשְׁמָעוּן׃, 30.6 וּמָל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶת־לְבָבְךָ וְאֶת־לְבַב זַרְעֶךָ לְאַהֲבָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל־לְבָבְךָ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ לְמַעַן חַיֶּיךָ׃, 4.2 Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish from it, that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you. 4.5 Behold, I have taught you statutes and ordices, even as the LORD my God commanded me, that ye should do so in the midst of the land whither ye go in to possess it. 4.6 Observe therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples, that, when they hear all these statutes, shall say: ‘Surely this great nation is a wise and understanding people.’, 4.7 For what great nation is there, that hath God so nigh unto them, as the LORD our God is whensoever we call upon Him? 4.8 And what great nation is there, that hath statutes and ordices so righteous as all this law, which I set before you this day? 4.24 For the LORD thy God is a devouring fire, a jealous God. 6.18 And thou shalt do that which is right and good in the sight of the LORD; that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which the LORD swore unto thy fathers, 10.16 Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked. 18.15 A prophet will the LORD thy God raise up unto thee, from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken; 30.6 And the LORD thy God will circumcise thy heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God with all thy heart, and with all thy soul, that thou mayest live. 34.10 And there hath not arisen a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face; 34.11 in all the signs and the wonders, which the LORD sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land; 34.12 and in all the mighty hand, and in all the great terror, which Moses wrought in the sight of all Israel. |
3. Hebrew Bible, Genesis, 1.2, 2.7, 17.14, 22.2, 41.42, 41.45 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: • Baptism of Jesus, Mark • Boundary marker • Mark, Gospel of • Marked • Names (as ethnic-religious markers) • baptism of Jesus in Gospel of Mark • identity marker / boundary marker • imagery, marking/stamping • lineage and genealogy as identity marker, mocked in Tobit • worship/ritual/cult as identity markers, for Jews Found in books: Frey and Levison, The Holy Spirit, Inspiration, and the Cultures of Antiquity Multidisciplinary Perspectives (2014) 124; Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Planting: Introduction, Translation and Commentary (2019) 122, 123; Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 127; Hellholm et al., Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity (2010) 1443; Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 95, 115; Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 547; Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 336, 338; Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 373; Witter et al., Torah, Temple, Land: Constructions of Judaism in Antiquity (2021) 22 1.2 וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם שֶׁרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה וְעוֹף יְעוֹפֵף עַל־הָאָרֶץ עַל־פְּנֵי רְקִיעַ הַשָּׁמָיִם׃, 2.7 וַיִּיצֶר יְהוָה אֱלֹהִים אֶת־הָאָדָם עָפָר מִן־הָאֲדָמָה וַיִּפַּח בְּאַפָּיו נִשְׁמַת חַיִּים וַיְהִי הָאָדָם לְנֶפֶשׁ חַיָּה׃, 17.14 וְעָרֵל זָכָר אֲשֶׁר לֹא־יִמּוֹל אֶת־בְּשַׂר עָרְלָתוֹ וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מֵעַמֶּיהָ אֶת־בְּרִיתִי הֵפַר׃, 22.2 וַיֹּאמֶר קַח־נָא אֶת־בִּנְךָ אֶת־יְחִידְךָ אֲשֶׁר־אָהַבְתָּ אֶת־יִצְחָק וְלֶךְ־לְךָ אֶל־אֶרֶץ הַמֹּרִיָּה וְהַעֲלֵהוּ שָׁם לְעֹלָה עַל אַחַד הֶהָרִים אֲשֶׁר אֹמַר אֵלֶיךָ׃, 41.42 וַיָּסַר פַּרְעֹה אֶת־טַבַּעְתּוֹ מֵעַל יָדוֹ וַיִּתֵּן אֹתָהּ עַל־יַד יוֹסֵף וַיַּלְבֵּשׁ אֹתוֹ בִּגְדֵי־שֵׁשׁ וַיָּשֶׂם רְבִד הַזָּהָב עַל־צַוָּארוֹ׃, 41.45 וַיִּקְרָא פַרְעֹה שֵׁם־יוֹסֵף צָפְנַת פַּעְנֵחַ וַיִּתֶּן־לוֹ אֶת־אָסְנַת בַּת־פּוֹטִי פֶרַע כֹּהֵן אֹן לְאִשָּׁה וַיֵּצֵא יוֹסֵף עַל־אֶרֶץ מִצְרָיִם׃ 1.2 Now the earth was unformed and void, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of God hovered over the face of the waters. 2.7 Then the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. 17.14 And the uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people; he hath broken My covet.’, 22.2 And He said: ‘Take now thy son, thine only son, whom thou lovest, even Isaac, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt-offering upon one of the mountains which I will tell thee of.’, 41.42 And Pharaoh took off his signet ring from his hand, and put it upon Joseph’s hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck. 41.45 And Pharaoh called Joseph’s name Zaphenath-paneah; and he gave him to wife Asenath the daughter of Poti-phera priest of On. And Joseph went out over the land of Egypt.— |
4. Hebrew Bible, Leviticus, 24.16 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: • Mark • Mark, Jesus before Sanhedrin • Mark, Jesus charged with blasphemy • Mark, Jesuss messianic confession • Mark, trial of Jesus • Marks of scripture, Memorization, indicators of Found in books: Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 731; Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 152 24.16 וְנֹקֵב שֵׁם־יְהוָה מוֹת יוּמָת רָגוֹם יִרְגְּמוּ־בוֹ כָּל־הָעֵדָה כַּגֵּר כָּאֶזְרָח בְּנָקְבוֹ־שֵׁם יוּמָת׃ 24.16 And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him; as well the stranger, as the home-born, when he blasphemeth the Name, shall be put to death. |
5. Hebrew Bible, Numbers, 11.26-11.30 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: • Mark, Discipleship • Mark, Suffering • Marks of scripture, Memorization, indicators of Found in books: Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 136; Doble and Kloha, Texts and Traditions: Essays in Honour of J. Keith Elliott (2014) 107 11.26 וַיִּשָּׁאֲרוּ שְׁנֵי־אֲנָשִׁים בַּמַּחֲנֶה שֵׁם הָאֶחָד אֶלְדָּד וְשֵׁם הַשֵּׁנִי מֵידָד וַתָּנַח עֲלֵיהֶם הָרוּחַ וְהֵמָּה בַּכְּתֻבִים וְלֹא יָצְאוּ הָאֹהֱלָה וַיִּתְנַבְּאוּ בַּמַּחֲנֶה׃, 11.27 וַיָּרָץ הַנַּעַר וַיַּגֵּד לְמֹשֶׁה וַיֹּאמַר אֶלְדָּד וּמֵידָד מִתְנַבְּאִים בַּמַּחֲנֶה׃, 11.28 וַיַּעַן יְהוֹשֻׁעַ בִּן־נוּן מְשָׁרֵת מֹשֶׁה מִבְּחֻרָיו וַיֹּאמַר אֲדֹנִי מֹשֶׁה כְּלָאֵם׃, 11.29 וַיֹּאמֶר לוֹ מֹשֶׁה הַמְקַנֵּא אַתָּה לִי וּמִי יִתֵּן כָּל־עַם יְהוָה נְבִיאִים כִּי־יִתֵּן יְהוָה אֶת־רוּחוֹ עֲלֵיהֶם׃, 11.26 But there remained two men in the camp, the name of the one was Eldad, and the name of the other Medad; and the spirit rested upon them; and they were of them that were recorded, but had not gone out unto the Tent; and they prophesied in the camp. 11.27 And there ran a young man, and told Moses, and said: ‘Eldad and Medad are prophesying in the camp.’, 11.28 And Joshua the son of Nun, the minister of Moses from his youth up, answered and said: ‘My lord Moses, shut them in.’, 11.29 And Moses said unto him: ‘Art thou jealous for my sake? would that all the LORD’S people were prophets, that the LORD would put His spirit upon them! ’, 11.30 And Moses withdrew into the camp, he and the elders of Israel. |
6. Hebrew Bible, Psalms, 2.7, 22.2, 110.1 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: • Baptism of Jesus, Mark • Gospel, of Mark • Mark • Mark, Gospel of • Martyrdom of Mark, Text and Translation • baptism of Jesus in Gospel of Mark • fear (negatively marked) Found in books: Johnson Dupertuis and Shea, Reading and Teaching Ancient Fiction: Jewish, Christian, and Greco-Roman Narratives (2018) 83, 219; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, The Lord’s Prayer (2022) 167; Morgan, The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust' (2022) 262; Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 95, 97, 134; Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 547; Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 541; Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 407 2.7 אֲסַפְּרָה אֶל חֹק יְהוָה אָמַר אֵלַי בְּנִי אַתָּה אֲנִי הַיּוֹם יְלִדְתִּיךָ׃, 22.2 אֵלִי אֵלִי לָמָה עֲזַבְתָּנִי רָחוֹק מִישׁוּעָתִי דִּבְרֵי שַׁאֲגָתִי׃, 110.1 לְדָוִד מִזְמוֹר נְאֻם יְהוָה לַאדֹנִי שֵׁב לִימִינִי עַד־אָשִׁית אֹיְבֶיךָ הֲדֹם לְרַגְלֶיךָ׃ " 2.7 I will tell of the decree: The LORD said unto me: Thou art My son, this day have I begotten thee.", 22.2 My God, my God, why hast Thou forsaken me, and art far from my help at the words of my cry? " 110.1 A Psalm of David. The LORD saith unto my lord: ‘Sit thou at My right hand, until I make thine enemies thy footstool." |
7. Hebrew Bible, Isaiah, 42.1 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: • Baptism of Jesus, Mark • baptism of Jesus in Gospel of Mark Found in books: Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 95, 96; Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 547 42.1 הֵן עַבְדִּי אֶתְמָךְ־בּוֹ בְּחִירִי רָצְתָה נַפְשִׁי נָתַתִּי רוּחִי עָלָיו מִשְׁפָּט לַגּוֹיִם יוֹצִיא׃ 42.1 Behold My servant, whom I uphold; Mine elect, in whom My soul delighteth; I have put My spirit upon him, He shall make the right to go forth to the nations. |
8. Hebrew Bible, Jeremiah, 4.4 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: • Martyrdom of Mark, Text and Translation • values/character as identity marker, for Paul Found in books: Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 196; Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 537 4.4 הִמֹּלוּ לַיהֹוָה וְהָסִרוּ עָרְלוֹת לְבַבְכֶם אִישׁ יְהוּדָה וְיֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִָם פֶּן־תֵּצֵא כָאֵשׁ חֲמָתִי וּבָעֲרָה וְאֵין מְכַבֶּה מִפְּנֵי רֹעַ מַעַלְלֵיכֶם׃ 4.4 Circumcise yourselves to the LORD, and take away the foreskins of your heart, ye men of Judah and inhabitants of Jerusalem; lest My fury go forth like fire, and burn that none can quench it, Because of the evil of your doings. |
9. Homer, Iliad, 6.155-6.203 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE) Tagged with subjects: • cultural marker • marking Found in books: Beck, Repetition, Communication, and Meaning in the Ancient World (2021) 99, 114; Stavrianopoulou, Shifting Social Imaginaries in the Hellenistic Period: Narrations, Practices and Images (2013) 27 6.155 αὐτὰρ Γλαῦκος τίκτεν ἀμύμονα Βελλεροφόντην·, 6.156 τῷ δὲ θεοὶ κάλλός τε καὶ ἠνορέην ἐρατεινὴν, 6.157 ὤπασαν· αὐτάρ οἱ Προῖτος κακὰ μήσατο θυμῷ, 6.158 ὅς ῥʼ ἐκ δήμου ἔλασσεν, ἐπεὶ πολὺ φέρτερος ἦεν, 6.159 Ἀργείων· Ζεὺς γάρ οἱ ὑπὸ σκήπτρῳ ἐδάμασσε. 6.160 τῷ δὲ γυνὴ Προίτου ἐπεμήνατο δῖʼ Ἄντεια, 6.161 κρυπταδίῃ φιλότητι μιγήμεναι· ἀλλὰ τὸν οὔ τι, 6.162 πεῖθʼ ἀγαθὰ φρονέοντα δαΐφρονα Βελλεροφόντην. 6.163 ἣ δὲ ψευσαμένη Προῖτον βασιλῆα προσηύδα·, 6.164 τεθναίης ὦ Προῖτʼ, ἢ κάκτανε Βελλεροφόντην, 6.165 ὅς μʼ ἔθελεν φιλότητι μιγήμεναι οὐκ ἐθελούσῃ. 6.166 ὣς φάτο, τὸν δὲ ἄνακτα χόλος λάβεν οἷον ἄκουσε·, 6.167 κτεῖναι μέν ῥʼ ἀλέεινε, σεβάσσατο γὰρ τό γε θυμῷ, 6.168 πέμπε δέ μιν Λυκίην δέ, πόρεν δʼ ὅ γε σήματα λυγρὰ, 6.169 γράψας ἐν πίνακι πτυκτῷ θυμοφθόρα πολλά, 6.170 δεῖξαι δʼ ἠνώγειν ᾧ πενθερῷ ὄφρʼ ἀπόλοιτο. 6.171 αὐτὰρ ὁ βῆ Λυκίην δὲ θεῶν ὑπʼ ἀμύμονι πομπῇ. 6.172 ἀλλʼ ὅτε δὴ Λυκίην ἷξε Ξάνθόν τε ῥέοντα, 6.173 προφρονέως μιν τῖεν ἄναξ Λυκίης εὐρείης·, 6.174 ἐννῆμαρ ξείνισσε καὶ ἐννέα βοῦς ἱέρευσεν. 6.175 ἀλλʼ ὅτε δὴ δεκάτη ἐφάνη ῥοδοδάκτυλος Ἠὼς, 6.176 καὶ τότε μιν ἐρέεινε καὶ ᾔτεε σῆμα ἰδέσθαι, 6.177 ὅττί ῥά οἱ γαμβροῖο πάρα Προίτοιο φέροιτο. 6.178 αὐτὰρ ἐπεὶ δὴ σῆμα κακὸν παρεδέξατο γαμβροῦ, 6.179 πρῶτον μέν ῥα Χίμαιραν ἀμαιμακέτην ἐκέλευσε, 6.180 πεφνέμεν· ἣ δʼ ἄρʼ ἔην θεῖον γένος οὐδʼ ἀνθρώπων, 6.181 πρόσθε λέων, ὄπιθεν δὲ δράκων, μέσση δὲ χίμαιρα, 6.182 δεινὸν ἀποπνείουσα πυρὸς μένος αἰθομένοιο, 6.183 καὶ τὴν μὲν κατέπεφνε θεῶν τεράεσσι πιθήσας. 6.184 δεύτερον αὖ Σολύμοισι μαχέσσατο κυδαλίμοισι·, 6.185 καρτίστην δὴ τήν γε μάχην φάτο δύμεναι ἀνδρῶν. 6.186 τὸ τρίτον αὖ κατέπεφνεν Ἀμαζόνας ἀντιανείρας. 6.187 τῷ δʼ ἄρʼ ἀνερχομένῳ πυκινὸν δόλον ἄλλον ὕφαινε·, 6.188 κρίνας ἐκ Λυκίης εὐρείης φῶτας ἀρίστους, 6.189 εἷσε λόχον· τοὶ δʼ οὔ τι πάλιν οἶκον δὲ νέοντο·, 6.190 πάντας γὰρ κατέπεφνεν ἀμύμων Βελλεροφόντης. 6.191 ἀλλʼ ὅτε δὴ γίγνωσκε θεοῦ γόνον ἠῢν ἐόντα, 6.192 αὐτοῦ μιν κατέρυκε, δίδου δʼ ὅ γε θυγατέρα ἥν, 6.193 δῶκε δέ οἱ τιμῆς βασιληΐδος ἥμισυ πάσης·, 6.194 καὶ μέν οἱ Λύκιοι τέμενος τάμον ἔξοχον ἄλλων, 6.195 καλὸν φυταλιῆς καὶ ἀρούρης, ὄφρα νέμοιτο. 6.196 ἣ δʼ ἔτεκε τρία τέκνα δαΐφρονι Βελλεροφόντῃ, 6.197 Ἴσανδρόν τε καὶ Ἱππόλοχον καὶ Λαοδάμειαν. 6.198 Λαοδαμείῃ μὲν παρελέξατο μητίετα Ζεύς, 6.199 ἣ δʼ ἔτεκʼ ἀντίθεον Σαρπηδόνα χαλκοκορυστήν. 6.200 ἀλλʼ ὅτε δὴ καὶ κεῖνος ἀπήχθετο πᾶσι θεοῖσιν, 6.201 ἤτοι ὃ κὰπ πεδίον τὸ Ἀλήϊον οἶος ἀλᾶτο, 6.202 ὃν θυμὸν κατέδων, πάτον ἀνθρώπων ἀλεείνων·, 6.203 Ἴσανδρον δέ οἱ υἱὸν Ἄρης ἆτος πολέμοιο 6.155 /and Glaucus begat peerless Bellerophon. 6.158 /and Glaucus begat peerless Bellerophon. 6.159 and Glaucus begat peerless Bellerophon. To him the gods granted beauty and lovely manliness; but Proetus in his heart devised against him evil, and drave him, seeing he was mightier far, from the land of the Argives; for Zeus had made them subject to his sceptre. 6.160 Now the wife of Proetus, fair Anteia, lusted madly for Bellerophon, to lie with him in secret love, but could in no wise prevail upon wise-hearted Bellerophon, for that his heart was upright. So she made a tale of lies, and spake to king Proetus:Either die thyself, Proetus, or slay Bellerophon, 6.164 Now the wife of Proetus, fair Anteia, lusted madly for Bellerophon, to lie with him in secret love, but could in no wise prevail upon wise-hearted Bellerophon, for that his heart was upright. So she made a tale of lies, and spake to king Proetus:Either die thyself, Proetus, or slay Bellerophon, 6.165 eeing he was minded to lie with me in love against my will. So she spake, and wrath gat hold upon the king to hear that word. To slay him he forbare, for his soul had awe of that; but he sent him to Lycia, and gave him baneful tokens, graving in a folded tablet many signs and deadly, 6.169 eeing he was minded to lie with me in love against my will. So she spake, and wrath gat hold upon the king to hear that word. To slay him he forbare, for his soul had awe of that; but he sent him to Lycia, and gave him baneful tokens, graving in a folded tablet many signs and deadly, " 6.170 and bade him show these to his own wifes father, that he might be slain. So he went his way to Lycia under the blameless escort of the gods. And when he was come to Lycia and the stream of Xanthus, then with a ready heart did the king of wide Lycia do him honour: for nine days space he shewed him entertainment, and slew nine oxen. Howbeit when the tenth rosy-fingered Dawn appeared,", " 6.174 and bade him show these to his own wifes father, that he might be slain. So he went his way to Lycia under the blameless escort of the gods. And when he was come to Lycia and the stream of Xanthus, then with a ready heart did the king of wide Lycia do him honour: for nine days space he shewed him entertainment, and slew nine oxen. Howbeit when the tenth rosy-fingered Dawn appeared,", " 6.175 then at length he questioned him and asked to see whatever token he bare from his daughters husband, Proetus. But when he had received from him the evil token of his daughters husband, first he bade him slay the raging Chimaera.", " 6.179 then at length he questioned him and asked to see whatever token he bare from his daughters husband, Proetus. But when he had received from him the evil token of his daughters husband, first he bade him slay the raging Chimaera.", 6.180 She was of divine stock, not of men, in the fore part a lion, in the hinder a serpent, and in the midst a goat, breathing forth in terrible wise the might of blazing fire. And Bellerophon slew her, trusting in the signs of the gods. Next fought he with the glorious Solymi, 6.184 She was of divine stock, not of men, in the fore part a lion, in the hinder a serpent, and in the midst a goat, breathing forth in terrible wise the might of blazing fire. And Bellerophon slew her, trusting in the signs of the gods. Next fought he with the glorious Solymi, 6.185 and this, said he was the mightest battle of warriors that ever he entered; and thirdly he slew the Amazons, women the peers of men. And against him, as he journeyed back therefrom, the king wove another cunning wile; he chose out of wide Lycia the bravest men and set an ambush; but these returned not home in any wise, 6.189 and this, said he was the mightest battle of warriors that ever he entered; and thirdly he slew the Amazons, women the peers of men. And against him, as he journeyed back therefrom, the king wove another cunning wile; he chose out of wide Lycia the bravest men and set an ambush; but these returned not home in any wise, 6.190 /for peerless Bellerophon slew them one and all. 6.193 /for peerless Bellerophon slew them one and all. 6.194 for peerless Bellerophon slew them one and all. But when the king now knew that he was the valiant offspring of a god, he kept him there, and offered him his own daughter, and gave to him the half of all his kingly honour; moreover the Lycians meted out for him a demesne pre-eminent above all, 6.195 a fair tract of orchard and of plough-land, to possess it. And the lady bare to wise-hearted Bellerophon three children, Isander and Hippolochus and Laodameia. With Laodameia lay Zeus the counsellor, and she bare godlike Sarpedon, the warrior harnessed in bronze. 6.199 a fair tract of orchard and of plough-land, to possess it. And the lady bare to wise-hearted Bellerophon three children, Isander and Hippolochus and Laodameia. With Laodameia lay Zeus the counsellor, and she bare godlike Sarpedon, the warrior harnessed in bronze. 6.200 But when even Bellerophon came to be hated of all the gods, then verily he wandered alone over the Aleian plain, devouring his own soul, and shunning the paths of men; and Isander his son was slain by Ares, insatiate of battle, as he fought against the glorious Solymi; 6.203 But when even Bellerophon came to be hated of all the gods, then verily he wandered alone over the Aleian plain, devouring his own soul, and shunning the paths of men; and Isander his son was slain by Ares, insatiate of battle, as he fought against the glorious Solymi; |
10. Homer, Odyssey, 5.299-5.312, 9.21-9.24 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE) Tagged with subjects: • Antony, Mark • Antony, Mark (Marcus Antonius • Antony, Mark, and Octavian • quotation, marking of quotations Found in books: Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 209; Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 67; Mcclellan, Paulinus Noster: Self and Symbols in the Letters of Paulinus of Nola (2019) 143; Tanaseanu-Döbler and von Alvensleben, Athens II: Athens in Late Antiquity (2020) 383, 388 5.300 δείδω μὴ δὴ πάντα θεὰ νημερτέα εἶπεν, 5.305 παντοίων ἀνέμων. νῦν μοι σῶς αἰπὺς ὄλεθρος. 5.310 Τρῶες ἐπέρριψαν περὶ Πηλεΐωνι θανόντι. ὤ μοι ἐγὼ δειλός, τί νύ μοι μήκιστα γένηται; ἥ μʼ ἔφατʼ ἐν πόντῳ, πρὶν πατρίδα γαῖαν ἱκέσθαι, ἄλγεʼ ἀναπλήσειν· τὰ δὲ δὴ νῦν πάντα τελεῖται. οἵοισιν νεφέεσσι περιστέφει οὐρανὸν εὐρὺν, Ζεύς, ἐτάραξε δὲ πόντον, ἐπισπέρχουσι δʼ ἄελλαι, τρὶς μάκαρες Δαναοὶ καὶ τετράκις, οἳ τότʼ ὄλοντο, Τροίῃ ἐν εὐρείῃ χάριν Ἀτρεΐδῃσι φέροντες. ὡς δὴ ἐγώ γʼ ὄφελον θανέειν καὶ πότμον ἐπισπεῖν, ἤματι τῷ ὅτε μοι πλεῖστοι χαλκήρεα δοῦρα, τῷ κʼ ἔλαχον κτερέων, καί μευ κλέος ἦγον Ἀχαιοί·, νῦν δέ λευγαλέῳ θανάτῳ εἵμαρτο ἁλῶναι. ναιετάω δʼ Ἰθάκην ἐυδείελον· ἐν δʼ ὄρος αὐτῇ, Νήριτον εἰνοσίφυλλον, ἀριπρεπές· ἀμφὶ δὲ νῆσοι, πολλαὶ ναιετάουσι μάλα σχεδὸν ἀλλήλῃσι, Δουλίχιόν τε Σάμη τε καὶ ὑλήεσσα Ζάκυνθος. " 5.300 I fear the goddess spoke everything infallibly, who said that on the sea, before I reached my fatherland, Id have my fill of sorrows, which are now all come to pass. Zeus wreathes wide heaven with such clouds and troubles the sea, and windstorms, of all kinds of winds,", " 5.305 rush upon me. Sheer destruction is certain now for me! Three and four times blessed were the Danaans, who perished back then in wide Troy bringing favor to the Atreidae, as I wish Id died and met my fate on that day when the greatest number of Trojan", " 5.310 threw bronzed-tipped spears at me around the dead Peleion. Then Id have had funeral honors and Achaeans would have spread my fame, but it had been fated that I now be caught by dismal death.” As he said so, a great wave drove down on him from above, and rushing at him dreadfully, spun his raft around.", |
11. Hebrew Bible, Ezekiel, 18.31, 36.23, 36.26 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: • Leuchter, Mark • Mark (Gospel writer and Gospel) • Mark, Gospel of, resurrection in • identity, identity marker Found in books: Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 245; Dawson, Christian Figural Reading and the Fashioning of Identity (2001) 100; Klawans, Heresy, Forgery, Novelty: Condemning, Denying, and Asserting Innovation in Ancient Judaism (2019) 2; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 251 18.31 הַשְׁלִיכוּ מֵעֲלֵיכֶם אֶת־כָּל־פִּשְׁעֵיכֶם אֲשֶׁר פְּשַׁעְתֶּם בָּם וַעֲשׂוּ לָכֶם לֵב חָדָשׁ וְרוּחַ חֲדָשָׁה וְלָמָּה תָמֻתוּ בֵּית יִשְׂרָאֵל׃, 36.23 וְקִדַּשְׁתִּי אֶת־שְׁמִי הַגָּדוֹל הַמְחֻלָּל בַּגּוֹיִם אֲשֶׁר חִלַּלְתֶּם בְּתוֹכָם וְיָדְעוּ הַגּוֹיִם כִּי־אֲנִי יְהוָה נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה בְּהִקָּדְשִׁי בָכֶם לְעֵינֵיהֶם׃, 36.26 וְנָתַתִּי לָכֶם לֵב חָדָשׁ וְרוּחַ חֲדָשָׁה אֶתֵּן בְּקִרְבְּכֶם וַהֲסִרֹתִי אֶת־לֵב הָאֶבֶן מִבְּשַׂרְכֶם וְנָתַתִּי לָכֶם לֵב בָּשָׂר׃ 18.31 Cast away from you all your transgressions, wherein ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit; for why will ye die, O house of Israel? 36.23 And I will sanctify My great name, which hath been profaned among the nations, which ye have profaned in the midst of them; and the nations shall know that I am the LORD, saith the Lord GOD, when I shall be sanctified in you before their eyes. 36.26 A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh. |
12. Herodotus, Histories, 1.146, 2.38-2.42 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: • Mark • Marked • customs/traditions/practices as identity markers, among Egyptians • customs/traditions/practices as identity markers, general • language as identity marker, for Herodotus • lineage and genealogy as identity marker, in Herodotus • myths, as marker of identity • seals, marking animals • worship/ritual/cult as identity markers, in Herodotus Found in books: Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 45, 51, 55; Hallmannsecker, Roman Ionia: Constructions of Cultural Identity in Western Asia Minor (2022) 116; Hellholm et al., Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity (2010) 1444; Hitch, Animal sacrifice in the ancient Greek world (2017) 259 1.146 For this reason, and for no other, the Ionians too made twelve cities; for it would be foolishness to say that these are more truly Ionian or better born than the other Ionians; since not the least part of them are Abantes from Euboea, who are not Ionians even in name, and there are mingled with them Minyans of Orchomenus, Cadmeans, Dryopians, Phocian renegades from their nation, Molossians, Pelasgian Arcadians, Dorians of Epidaurus, and many other tribes; and as for those who came from the very town-hall of Athens and think they are the best born of the Ionians, these did not bring wives with them to their settlements, but married Carian women whose parents they had put to death. For this slaughter, these women made a custom and bound themselves by oath (and enjoined it on their daughters) that no one would sit at table with her husband or call him by his name, because the men had married them after slaying their fathers and husbands and sons. This happened at Miletus . 2.38 They believe that bulls belong to Epaphus, and for this reason scrutinize them as follows; if they see even one black hair on them, the bull is considered impure. One of the priests, appointed to the task, examines the beast, making it stand and lie, and drawing out its tongue, to determine whether it is clean of the stated signs which I shall indicate hereafter. He looks also to the hairs of the tail, to see if they grow naturally. If it is clean in all these respects, the priest marks it by wrapping papyrus around the horns, then smears it with sealing-earth and stamps it with his ring; and after this they lead the bull away. But the penalty is death for sacrificing a bull that the priest has not marked. Such is the manner of approving the beast; I will now describe how it is sacrificed. 2.39 After leading the marked beast to the altar where they will sacrifice it, they kindle a fire; then they pour wine on the altar over the victim and call upon the god; then they cut its throat, and having done so sever the head from the body. They flay the carcass of the victim, then invoke many curses on its head, which they carry away. Where there is a market, and Greek traders in it, the head is taken to the market and sold; where there are no Greeks, it is thrown into the river. The imprecation which they utter over the heads is that whatever ill threatens those who sacrifice, or the whole of Egypt, fall upon that head. In respect of the heads of sacrificed beasts and the libation of wine, the practice of all Egyptians is the same in all sacrifices; and from this ordice no Egyptian will taste of the head of anything that had life. 2.40 But in regard to the disembowelling and burning of the victims, there is a different way for each sacrifice. I shall now, however, speak of that goddess whom they consider the greatest, and in whose honor they keep highest festival. After praying in the foregoing way, they take the whole stomach out of the flayed bull, leaving the entrails and the fat in the carcass, and cut off the legs, the end of the loin, the shoulders, and the neck. Having done this, they fill what remains of the carcass with pure bread, honey, raisins, figs, frankincense, myrrh, and other kinds of incense, and then burn it, pouring a lot of oil on it. They fast before the sacrifice, and while it is burning, they all make lamentation; and when their lamentation is over, they set out a meal of what is left of the victim. " 2.41 All Egyptians sacrifice unblemished bulls and bull-calves; they may not sacrifice cows: these are sacred to Isis. For the images of Isis are in womans form, horned like a cow, exactly as the Greeks picture Io, and cows are held by far the most sacred of all beasts of the herd by all Egyptians alike. For this reason, no Egyptian man or woman will kiss a Greek man, or use a knife, or a spit, or a cauldron belonging to a Greek, or taste the flesh of an unblemished bull that has been cut up with a Greek knife. Cattle that die are dealt with in the following way. Cows are cast into the river, bulls are buried by each city in its suburbs, with one or both horns uncovered for a sign; then, when the carcass is decomposed, and the time appointed is at hand, a boat comes to each city from the island called Prosopitis, an island in the Delta, nine schoeni in circumference. There are many other towns on Prosopitis; the one from which the boats come to gather the bones of the bulls is called Atarbekhis; a temple of Aphrodite stands in it of great sanctity. From this town many go out, some to one town and some to another, to dig up the bones, which they then carry away and all bury in one place. As they bury the cattle, so do they all other beasts at death. Such is their ordice respecting these also; for they, too, may not be killed.", " 2.42 All that have a temple of Zeus of Thebes or are of the Theban district sacrifice goats, but will not touch sheep. For no gods are worshipped by all Egyptians in common except Isis and Osiris, who they say is Dionysus; these are worshipped by all alike. Those who have a temple of Mendes or are of the Mendesian district sacrifice sheep, but will not touch goats. The Thebans, and those who by the Theban example will not touch sheep, give the following reason for their ordice: they say that Heracles wanted very much to see Zeus and that Zeus did not want to be seen by him, but that finally, when Heracles prayed, Zeus contrived to show himself displaying the head and wearing the fleece of a ram which he had flayed and beheaded. It is from this that the Egyptian images of Zeus have a rams head; and in this, the Egyptians are imitated by the Ammonians, who are colonists from Egypt and Ethiopia and speak a language compounded of the tongues of both countries. It was from this, I think, that the Ammonians got their name, too; for the Egyptians call Zeus “Amon”. The Thebans, then, consider rams sacred for this reason, and do not sacrifice them. But one day a year, at the festival of Zeus, they cut in pieces and flay a single ram and put the fleece on the image of Zeus, as in the story; then they bring an image of Heracles near it. Having done this, all that are at the temple mourn for the ram, and then bury it in a sacred coffin." |
13. Isocrates, Antidosis, 261, 265-266 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: • Marks of scripture, Memorization, indicators of • horoi (boundary markers), practical reasoning and Found in books: Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 97, 99; Walker, Aristotle on the Uses of Contemplation (2018) 140 261 For I believe that the teachers who are skilled in disputation and those who are occupied with astronomy and geometry and studies of that sort do not injure but, on the contrary, benefit their pupils, not so much as they profess, but more than others give them credit for. 265 and are forced to apply our minds to difficult problems, and are, in addition, being habituated to speak and apply ourselves to what is said and shown to us, and not to let our wits go wool-gathering, we gain the power, after being exercised and sharpened on these disciplines, of grasping and learning more easily and more quickly those subjects which are of more importance and of greater value. 266 I do not, however, think it proper to apply the term "philosophy" to a training which is no help to us in the present either in our speech or in our actions, but rather I would call it a gymnastic of the mind and a preparation for philosophy. It is, to be sure, a study more advanced than that which boys in school pursue, but it is for the most part the same sort of thing; |
14. Cicero, Letters, 14.10 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: • Mark Antony • Mark Antony (triumvir) Found in books: Gorain, Language in the Confessions of Augustine (2019) 172; Poulsen, Usages of the Past in Roman Historiography (2021), 246 NA> |
15. Cicero, Philippicae, 2.24, 2.26, 2.81, 2.84-2.87, 2.104, 2.110, 13.11 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: • Antonius, M. (Mark Antony) • Antonius, Marcus (Mark Antony) • Antony (Mark Antony) • Antony, Mark • Antony, Mark (triumvir), role in proscriptions • Antony, Mark, and the East • Antony, Mark, when in Rome • Mark Antony • Mark Antony, Marcus Antonius • augur, Mark Antony as an Found in books: Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 81; Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 106; Dinter and Guérin, Cultural Memory in Republican and Augustan Rome (2023) 283, 285, 286; Gorain, Language in the Confessions of Augustine (2019) 170; Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 50, 124; Mackey, Belief and Cult: Rethinking Roman Religion (2022) 347, 369; Mowat, Engendering the Future: Divination and the Construction of Gender in the Late Roman Republic (2021) 122; Nelsestuen, Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic (2015) 7; Pandey, The Poetics of Power in Augustan Rome (2018) 47; Rohland, Carpe Diem: The Poetics of Presence in Greek and Latin Literature (2022) 102; Santangelo, Roman Frugality: Modes of Moderation from the Archaic Age to the Early Empire and Beyond (2013) 273 2.26 Moreover, how likely it is, that among such a number of men, some obscure, some young men who had not the wit to conceal any one, my name could possibly have escaped notice? Indeed, if leaders were wanted for the purpose of delivering the country, what need was there of my instigating the Bruti, one of whom saw every day in his house the image of Lucius Brutus, and the other saw also the image of Ahala? Were these the men to seek counsel from the ancestors of others rather than from their own? and but of doors rather than at home? What? Caius Cassius, a man of that family which could not endure, I will not say the domination, but even the power of any individual, — he, I suppose, was in need of me to instigate him? a man who even without the assistance of these other most illustrious men, would have accomplished this same deed in Cilicia, at the mouth of the river Cydnus, if Caesar had brought his ships to that bank of the river which he had intended, and not to the opposite one. " 2.81 And here, in the first place, remark the incredible stupidity of the man. For what do you mean? Could you not just as well have done what you said you had now the power to do by the privileges with which that pontificate had invested you, even if you were not an augur, if you were consul? Perhaps you could even do it more easily. For we augurs have only the power of announcing that the auspices are being observed, but the consuls and other magistrates have the right also of observing them whenever they choose. Be it so. You said this out of ignorance. For one must not demand prudence from a man who is never sober. But still remark his impudence. Many months before, he said in the senate that he would either prevent the comitia from assembling for the election of Dolabella by means of the auspices, or that he would do what he actually did do. Can any one divine beforehand what defect there will be in the auspices, except the man who has already determined to observe the heavens? which in the first place it is forbidden by law to do at the time of the comitia. And if any one has; been observing the heavens, he is bound to give notice of it, not after the comitia are assembled, but before they are held. But this mans ignorance is joined to impudence, nor does he know what an augur ought to know, nor do what a modest man ought to do.", 2.84 But take notice of the arrogance and insolence of the fellow. As long as you please, Dolabella is a consul irregularly elected; again, while you please, he is a consul elected with all proper regard to the auspices. If it means nothing when an augur gives this notice in those words in which you gave notice, then confess that you, when you said, — “We adjourn this to another day,” — were not sober. But if those words have any meaning, then I, an augur, demand of my colleague to know what that meaning is. But, lest by any chance, while enumerating his numerous exploits, our speech should pass over the finest action of Marcus Antonius, let us come to the Lupercalia. 34. He does not dissemble, O conscript fathers; it is plain that he is agitated; he perspires; he turns pale. Let him do what he pleases, provided he is not sick, and does not behave as be did in the Minucian colonnade. What defence can be made for such beastly behaviour? I wish to hear, that I may see the fruit of those high wages of that rhetorician, of that land given in Leontini. 2.85 Your colleague was sitting in the Rostra, clothed in purple robe, on a golden chair, wearing a crown. You mount the steps; you approach his chair, (if you were a priest of Pan, you ought to have recollected that you were consul too you display a diadem; There is a groan over the whole forum. Where did the diadem come from? For you had not picked it up when lying on the ground, but you had brought it from home with you, a premeditated and deliberately planned wickedness. You placed the diadem on his head amid the groans of the people; he rejected it amid great applause. You then alone, O wicked man, were found both to advise the assumption of kingly power, and to wish to have him for your master who was your colleague and also to try what the Roman people might be able to bear and to endure. " 2.86 Moreover, you even sought to move his pity; you threw yourself at his feet as a suppliant; begging for what? to be a slave? You might beg it for yourself, when you had lived in such a way from the time that you were a boy that you could bear everything, and would find no difficulty in being a slave; but certainly you had no commission from the Roman people to try for such a thing for them. Oh how splendid was that eloquence of yours, when you harangued the people stark naked! what could be more foul than this? more shameful than this? more deserving of every sort of punishment? Are you waiting for me to prick you more? This that I am saying must tear you and bring blood enough if you have any feeling at all. I am afraid that I may be detracting from the glory of some most eminent men. Still my indignation shall find a voice. What can be more scandalous than for that man to live who placed a diadem on a mans head, when every one confesses that that man was deservedly slain who rejected it?", 2.87 And, moreover, he caused it to be recorded in the annals, under the head of Lupercalia, “That Marcus Antonius, the consul, by command of the people, had offered the kingdom to Caius Caesar, perpetual dictator; and that Caesar had refused to accept it.” I now am not much surprised at your seeking to disturb the general tranquillity; at your hating not only the city but the light of day; and at your living with a pack of abandoned robbers, disregarding the day, and yet regarding nothing beyond the day. For where can you be safe in peace? What place can there be for you where laws and courts of justice have sway, both of which you, as far as in you lay, destroyed by the substitution of kingly power? Was it for this that Lucius Tarquinius was driven out; that Spurius Cassius, and Spurius Maelius, and Marcus Manlius were slain; that many years afterwards a king might be established at Rome by Marcus Antonius though the bare idea was impiety? How ever, let us return to the auspices. 35. " 2.104 But who says that the estate of Varro at Casinum was ever sold at all? who ever saw any notice of that auction? who ever heard the voice of the auctioneer? You say that you sent a man to Alexandria to buy it of Caesar. It was too long to wait for Caesar himself to come! But who ever heard (and there was no man about whose safety more people were anxious) that any part whatever of Varros property had been confiscated? What? what shall we say if Caesar even wrote you that you were to give it up? What can be said strong enough for such enormous impudence? Remove for a while those swords which we see around us. You shall now see that the cause of Caesars auctions is one thing and that of your confidence and rashness is another. For not only shall the owner drive you from that estate, but any one of his friends, or neighbors, or hereditary connections, and any agent, will have the right to do so. 41. But how many days did he spend reveling in the most scandalous manner in that villa! From the third hour there was one scene of drinking, gambling, and vomiting. Alas for the unhappy house itself! how different a master from its former one has it fallen to the share of! Although, how is he the master at all? but still by how different a person has it been occupied! For Marcus Varro used it as a place of retirement for his studies, not as a theatre for his lusts.", " 2.110 And are you then diligent in doing honor to Caesars memory? Do you love him even now that he is dead? What greater honor had he obtained than that of having a holy cushion, an image, a temple, and a priest? As then Jupiter, and Mars, and Quirinus have priests, so Marcus. Antonius is the priest of the god Julius. Why then do you delay? why are not you inaugurated? Choose a day; select some one to inaugurate you; we are colleagues; no one will refuse. O you detestable man, whether you are the priest of a tyrant, or of a dead man! I ask you then, whether you are ignorant what day this is? Are you ignorant that yesterday was the fourth day of the Ludi Romani in the Circus? and that you yourself submitted a motion to the people, that a fifth day should be added besides, in honor of Caesar? Why are we not all clad in the praetexta? Why are we permitting the honor which by your law was appointed for Caesar to be deserted? Had you no objection to so holy a day being polluted by the addition of supplications, while you did not choose it to be so by the addition of ceremonies connected with a sacred cushion? Either take away religion in every case, or preserve it in every case.", 13.11 But I claim permission to manage this distribution myself, as due to my connection and intimacy with his father. He will buy back the villas, the houses, and some of the estates in the city which Antonius is in possession of. For, as for the silver plate, the garments, the furniture, and the wine which that glutton has made away with, those things he will lose without forfeiting his equanimity. The Alban and Firmian villas he will recover from Dolabella; the Tusculan villa he will also recover from Antonius. And these Ansers who are joining in the attack on Mutina and in the blockade of Decimus Brutus will be driven from his Falernian villa. There are many others, perhaps, who will be made to disgorge their plunder, but their names escape my memory. I say, too, that those men who are not in the number of our enemies, will be made to restore the possessions of Pompeius to his son for the price at which they bought them. |
16. Dead Sea Scrolls, Damascus Covenant, 20.6 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Marks of scripture, Memorization, indicators of • wealth, as boundary marker Found in books: Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 236; Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 96 NA> |
17. Hebrew Bible, Daniel, 7.13 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: • Mark • Mark, Gospel of Found in books: Johnson Dupertuis and Shea, Reading and Teaching Ancient Fiction: Jewish, Christian, and Greco-Roman Narratives (2018) 83; Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 407 7.13 חָזֵה הֲוֵית בְּחֶזְוֵי לֵילְיָא וַאֲרוּ עִם־עֲנָנֵי שְׁמַיָּא כְּבַר אֱנָשׁ אָתֵה הֲוָה וְעַד־עַתִּיק יוֹמַיָּא מְטָה וּקְדָמוֹהִי הַקְרְבוּהִי׃ 7.13 I saw in the night visions, And, behold, there came with the clouds of heaven One like unto a son of man, And he came even to the Ancient of days, And he was brought near before Him. |
18. Polybius, Histories, 6.56.6 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: • Antony, Mark • Antony, Mark, and the East Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 3; Mackey, Belief and Cult: Rethinking Roman Religion (2022) 368 6.56.6 μεγίστην δέ μοι δοκεῖ διαφορὰν ἔχειν τὸ Ῥωμαίων πολίτευμα πρὸς βέλτιον ἐν τῇ περὶ θεῶν διαλήψει. 6.56.6 But the quality in which the Roman commonwealth is most distinctly superior is in my opinion the nature of their religious convictions. |
19. Septuagint, 1 Maccabees, 15 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: • Names (as ethnic-religious markers) • worship/ritual/cult as identity markers, for Jews Found in books: Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 124; Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 359 15 Antiochus, the son of Demetrius the king, sent a letter from the islands of the sea to Simon, the priest and ethnarch of the Jews, and to all the nation; its contents were as follows: "King Antiochus to Simon the high priest and ethnarch and to the nation of the Jews, greeting. Whereas certain pestilent men have gained control of the kingdom of our fathers, and I intend to lay claim to the kingdom so that I may restore it as it formerly was, and have recruited a host of mercenary troops and have equipped warships, and intend to make a landing in the country so that I may proceed against those who have destroyed our country and those who have devastated many cities in my kingdom, now therefore I confirm to you all the tax remissions that the kings before me have granted you, and release from all the other payments from which they have released you. I permit you to mint your own coinage as money for your country, and I grant freedom to Jerusalem and the sanctuary. All the weapons which you have prepared and the strongholds which you have built and now hold shall remain yours. Every debt you owe to the royal treasury and any such future debts shall be canceled for you from henceforth and for all time. When we gain control of our kingdom, we will bestow great honor upon you and your nation and the temple, so that your glory will become manifest in all the earth.",In the one hundred and seventy-fourth year Antiochus set out and invaded the land of his fathers. All the troops rallied to him, so that there were few with Trypho. Antiochus pursued him, and he came in his flight to Dor, which is by the sea; for he knew that troubles had converged upon him, and his troops had deserted him. So Antiochus encamped against Dor, and with him were a hundred and twenty thousand warriors and eight thousand cavalry. He surrounded the city, and the ships joined battle from the sea; he pressed the city hard from land and sea, and permitted no one to leave or enter it.Then Numenius and his companions arrived from Rome, with letters to the kings and countries, in which the following was written: "Lucius, consul of the Romans, to King Ptolemy, greeting. The envoys of the Jews have come to us as our friends and allies to renew our ancient friendship and alliance. They had been sent by Simon the high priest and by the people of the Jews, and have brought a gold shield weighing a thousand minas. We therefore have decided to write to the kings and countries that they should not seek their harm or make war against them and their cities and their country, or make alliance with those who war against them. And it has seemed good to us to accept the shield from them. Therefore if any pestilent men have fled to you from their country, hand them over to Simon the high priest, that he may punish them according to their law.",The consul wrote the same thing to Demetrius the king and to Attalus and Ariarathes and Arsaces, and to all the countries, and to Sampsames, and to the Spartans, and to Delos, and to Myndos, and to Sicyon, and to Caria, and to Samos, and to Pamphylia, and to Lycia, and to Halicarnassus, and to Rhodes, and to Phaselis, and to Cos, and to Side, and to Aradus and Gortyna and Cnidus and Cyprus and Cyrene. They also sent a copy of these things to Simon the high priest.Antiochus the king besieged Dor anew, continually throwing his forces against it and making engines of war; and he shut Trypho up and kept him from going out or in. And Simon sent to Antiochus two thousand picked men, to fight for him, and silver and gold and much military equipment. But he refused to receive them, and he broke all the agreements he formerly had made with Simon, and became estranged from him. He sent to him Athenobius, one of his friends, to confer with him, saying, "You hold control of Joppa and Gazara and the citadel in Jerusalem; they are cities of my kingdom. You have devastated their territory, you have done great damage in the land, and you have taken possession of many places in my kingdom. Now then, hand over the cities which you have seized and the tribute money of the places which you have conquered outside the borders of Judea; or else give me for them five hundred talents of silver, and for the destruction that you have caused and the tribute money of the cities, five hundred talents more. Otherwise we will come and conquer you.",So Athenobius the friend of the king came to Jerusalem, and when he saw the splendor of Simon, and the sideboard with its gold and silver plate, and his great magnificence, he was amazed. He reported to him the words of the king, but Simon gave him this reply: "We have neither taken foreign land nor seized foreign property, but only the inheritance of our fathers, which at one time had been unjustly taken by our enemies. Now that we have the opportunity, we are firmly holding the inheritance of our fathers. As for Joppa and Gazara, which you demand, they were causing great damage among the people and to our land; for them we will give you a hundred talents." Athenobius did not answer him a word, but returned in wrath to the king and reported to him these words and the splendor of Simon and all that he had seen. And the king was greatly angered.Now Trypho embarked on a ship and escaped to Orthosia. Then the king made Cendebeus commander-in-chief of the coastal country, and gave him troops of infantry and cavalry. He commanded him to encamp against Judea, and commanded him to build up Kedron and fortify its gates, and to make war on the people; but the king pursued Trypho. So Cendebeus came to Jamnia and began to provoke the people and invade Judea and take the people captive and kill them. He built up Kedron and stationed there horsemen and troops, so that they might go out and make raids along the highways of Judea, as the king had ordered him. |
20. Septuagint, 2 Maccabees, 4.10 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: • Marks of scripture, Memorization, indicators of • customs/traditions/practices as identity markers, among Jews • lineage and genealogy as identity marker, mocked in Tobit • worship/ritual/cult as identity markers, for Jews Found in books: Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 258; Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 136 " 4.10 When the king assented and Jason came to office, he at once shifted his countrymen over to the Greek way of life." |
21. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 26.5-26.6 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: • Marks of scripture, Memorization, indicators of • worship/ritual/cult as identity markers, for Jews Found in books: Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 209; Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 129 26.5 of three things my heart is afraid,and of a fourth I am frightened:The slander of a city, the gathering of a mob,and false accusation -- all these are worse than death. 26.6 There is grief of heart and sorrow when a wife is envious of a rival, and a tongue-lashing makes it known to all. |
22. Augustus, Res Gestae Divi Augusti, 2, 20, 27, 34 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Antonius, M. (Mark Antony) • Antony, Mark • Antony, Mark, and Julius Caesar • Mark Antony • Mark Antony, triumvir • Ptolemy Philadelphus (son of Cleopatra VII and Mark Antony) • boundary markers, termini Found in books: Bruun and Edmondson, The Oxford Handbook of Roman Epigraphy (2015) 94; Dinter and Guérin, Cultural Memory in Republican and Augustan Rome (2023) 220; Gorain, Language in the Confessions of Augustine (2019) 21; Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 22; Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 324; Pandey, The Poetics of Power in Augustan Rome (2018) 88, 97, 165; Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 218 2 I drove into exile the murderers of my father, avenging their crime through tribunals established by law; and afterwards, when they made war on the republic, I twice defeated them in battle 42 BC. 20 I restored the Capitol and the theatre of Pompey, both works at great expense without inscribing my own name on either. 2 I restored the channels of the aqueducts, which in several places were falling into disrepair through age, and I brought water from a new spring into the aqueduct called Marcia, doubling the supply. 3 I completed the Forum Julium and the basilica between the temple of Castor and that of Saturn, works begun and almost finished by my father, and when that same basilica was destroyed by fire AD 12, I began to rebuild it on an enlarged site, to be dedicated in the name of my sons, and in case I do not complete it in my lifetime, I have given orders that it should be completed by my heirs. 4 In my sixth consulship 28 BC I restored eighty-two temples of the gods in the city on the authority of the senate, neglecting none that required restoration at that time. 5 In my seventh consulship 27 BC I restored the Via Flaminia from the city as far as Ariminium, together with all bridges except the Mulvian and the Minucian. 27 I added Egypt to the empire of the Roman people. 2 Greater Armenia I might have made a province after its king, Artaxes had been killed, but I preferred, following the model set by our ancestors, to hand over that kingdom to Tigranes, son of King Artavasdes and grandson of King Tigranes; Tiberius Nero, who was then my stepson, carried this out. When the same people later rebelled and went to war, I subdued them through the agency of my son Gaius and handed them over to be ruled by King Ariobarzanes, son of Artabazus, King of the Medes, and after his death to his son Artavasdes. When he was killed, I sent Tigranes, a scion of the royal Armenian house, to that kingdom. 3 I recovered all the provinces beyond the Adriatic sea towards the east, together with Cyrene, the greater part of them being then occupied by kings. I had previously recovered Sicily and Sardinia which had been seized in the slave war. 34 In my sixth and seventh consulships, after I had extinguished civil wars, and at a time when with universal consent I was in complete control of affairs, I transferred the republic from my power to the dominion of the senate and people of Rome. 2 For this service of mine I was named Augustus by decree of the senate, and the door-posts of my house were publicly wreathed with bay leaves and a civic crown was fixed over my door and a golden shield was set in the Curia Julia, which, as attested by the inscription thereon, was given me by the senate and people of Rome on account of my courage, clemency, justice and piety. 3 After this time I excelled all in influence auctoritas, although I possessed no more official power potestas than others who were my colleagues in the several magistracies. |
23. Horace, Odes, 1.37, 2.19 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: • Mark • Mark Antony • Mark Antony (triumvir) • Mark, empty grave Found in books: Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 686; Dijkstra and Raschle, Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity (2020) 98; Poulsen, Usages of the Past in Roman Historiography (2021), 32; Williams, Criminalization in Acts of the Apostles Race, Rhetoric, and the Prosecution of an Early Christian Movement (2023) 170 1.37 THE SIMPLE MYRTLE My child, how I hate Persian ostentation, garlands twined around lime-tree bark displease me: forget your chasing, to find all the places where late roses fade. You’re eager, take care, that nothing enhances the simple myrtle: it’s not only you that it Graces, the servant, but me as I drink, beneath the dark vine. 2.19 TO BACCHUS I saw Bacchus on distant cliffs - believe me, O posterity - he was teaching songs there, and the Nymphs were learning them, and all the goat-footed Satyrs with pointed ears. Evoe! My mind fills with fresh fear, my heart filled with Bacchus, is troubled, and violently rejoices. Evoe! Spare me, Liber, dreaded for your mighty thyrsus, spare me. It’s right to sing of the wilful Bacchantes, the fountain of wine, and the rivers of milk, to sing of the honey that’s welling, and sliding down from the hollow tree-trunks: It’s right to sing of your bride turned goddess, your Ariadne, crowned among stars: the palace of Pentheus, shattered in ruins, and the ending of Thracian Lycurgus. You direct the streams, and the barbarous sea, and on distant summits, you drunkenly tie the hair of the Bistonian women, with harmless knots made of venomous snakes. When the impious army of Giants tried to climb through the sky to Jupiter’s kingdom, you hurled back Rhoetus, with the claws and teeth of the terrifying lion. Though you’re said to be more suited to dancing, laughter, and games, and not equipped to suffer the fighting, nevertheless you shared the thick of battle as well as the peace. Cerberus saw you, unharmed, and adorned with your golden horn, and, stroking you gently, with his tail, as you departed, licked your ankles and feet with his triple tongue. |
24. Livy, History, 9.17-9.19, 26.19.5-26.19.7 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: • Antony (Mark) • Antony, Mark, and the East • Mark Antony • Tombs, of Mark Antony Found in books: Augoustakis, Flavian Poetry and its Greek Past (2014) 310; Erker, Ambiguity and Religion in Ovid’s Fasti: Religious Innovation and the Imperial Family (2023) 94; Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 245; Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 207 9.17 nihil minus quaesitum a principio huius operis videri potest, quam ut plus iusto ab rerum ordine declinarem varietatibusque distinguendo opere et legentibus velut deverticula amoena et requiem animo meo quaererem; horum in quolibet cum indoles eadem, quae in Alexandro, erat animi ingeniique, tum disciplina militaris, iam inde ab initiis urbis tradita per manus, in artis perpetuis praeceptis ordinatae modum venerat. ita reges gesserant bella, ita deinde exactores regum Iunii Valeriique, ita deinceps Fabii, Quinctii, Cornelii, ita Furius Camillus, quem iuvenes ii, quibus cum Alexandro dimicandum erat, senem viderant. militaria opera pugdo obeunti Alexandro — nam ea quoque haud minus clarum eum faciunt — cessisset videlicet in acie oblatus par Manlius Torquatus aut Valerius Corvus, insignes ante milites quam duces, cessissent Decii, devotis corporibus in hostem ruentes, cessisset Papirius Cursor illo corporis robore, illo animi! victus esset consiliis iuvenis unius, ne singulos nominem, senatus ille, quem qui ex regibus constare dixit unus veram speciem Romani senatus cepit! id vero erat periculum, ne sollertius quam quilibet unus ex iis, quos nominavi, castris locum caperet, commeatus expediret, ab insidiis praecaveret, tempus pugnae deligeret, aciem instrueret, subsidiis firmaret! firmaret. non cum Dareo rem esse dixisset, quem mulierum ac spadonum agmen trahentem, inter purpuram atque aurum, oneratum fortunae apparatibus suae, praedam verius quam hostem, nihil aliud quam bene ausus vana contemnere, incruentus devicit. longe alius Italiae quam Indiae, per quam temulento agmine comisabundus incessit, visus illi habitus esset, saltus Apuliae ac montes Lucanos cernenti et vestigia recentia domesticae cladis, ubi avunculus eius nuper, Epiri rex Alexander, absumptus erat. tamen tanti regis ac ducis mentio, quibus saepe tacitis cogitationibus volutavi animum, eas evocat in medium, ut quaerere libeat, quinam eventus Romanis rebus, si cum Alexandro foret bellatum, futurus fuerit. Plurimum plurimum in bello pollere videntur militum copia et virtus, ingenia imperatorum, fortuna per omnia humana, maxime in re bellica potens: ea et singula intuenti et universa, sicut ab aliis regibus gentibusque, ita ab hoc quoque facile praestant invictum Romanum imperium. iam primum, ut ordiar ab ducibus conparandis, haud equidem abnuo egregium ducem fuisse Alexandrum; sed clariorem tamen eum facit, quod unus fuit, quod adulescens in incremento rerum, nondum alteram fortunam expertus, decessit. ut alios reges claros ducesque omittam, magna exempla casuum humanorum, Cyrum, quem maxime Graeci laudibus celebrant, quid nisi longa vita, sicut Magnum modo Pompeium, vertenti praebuit fortunae? recenseam duces Romanos, nec omnes omnium aetatium, sed ipsos eos, cum quibus consulibus aut dictatoribus Alexandro fuit bellandum, M. Valerium Corvum, C. Marcium Rutilum, C. Sulpicium, T. Manlium Torquatum, Q Q. . Publilium Philonem, L. Papirium Cursorem, Q Q. Fabium Maximum, duos Decios, L. Volumnium, M’. Curium? deinceps ingentes sequntur sequuntur viri, si Punicum Romano praevertisset bellum seniorque in Italiam traiecisset. 9.18 et loquimur de Alexandro nondum merso secundis rebus, quarum nemo intolerantior fuit. miremur, si, cum ex hac parte saecula plura numerentur quam ex illa anni, plus in tam longo spatio quam in aetate tredecim annorum fortuna variaverit? quin tu hominis cum homine et ducis cum duce fortunam confers? quot Romanos duces nominem, quibus numquam adversa fortuna pugnae fuit! paginas in annalibus magistratuumque fastis percurrere licet consulum dictatorumque, quorum nec virtutis nec fortunae ullo die populum Romanum paenituit. et, quo sint mirabiliores quam Alexander aut quisquam rex, denos vicenosque dies quidam dictaturam, nemo plus quam annum consulatum gessit; ab tribunis plebis dilectus inpediti sunt; post tempus ad bella ierunt, ante tempus comitiorum causa revocati sunt; in ipso conatu rerum circumegit se annus; collegae nunc temeritas nunc pravitas inpedimento aut damno fuit; male gestis rebus alterius sucessum successum est; tironem aut mala disciplina institutum exercitum acceperunt. at hercule reges non liberi solum inpedimentis omnibus sed domini rerum temporumque trahunt consiliis cuncta, non sequuntur. invictus ergo Alexander cum invictis ducibus bella gessisset et eadem fortunae pignora in discrimen detulisset; immo etiam eo plus periculi subisset, quod Macedones unum Alexandrum habuissent, multis casibus non solum obnoxium sed etiam offerentem se, Romani multi fuissent Alexandro vel gloria vel rerum magnitudine pares, quorum suo quisque fato sine publico discrimine viveret morereturque. qui si ex habitu novae fortunae novique, ut ita dicam, ingenii, quod sibi victor induerat, spectetur, Dareo magis similis quam Alexandro in Italiam venisset et exercitum Macedoniae oblitum degenerantemque iam in Persarum mores adduxisset. referre in tanto rege piget superbam mutationem vestis et desideratas humi iacentium adulationes, etiam victis Macedonibus graves, nedum victoribus, et foeda supplicia et inter vinum et epulas caedes amicorum et vanitatem ementiendae divinae stirpis. quid? si vini amor in dies fieret acrior, quid? si trux ac praefervida ira nec quicquam dubium inter scriptores refero —, nullane haec damna imperatoriis virtutibus ducimus? id vero periculum erat, quod levissimi ex Graecis, qui Parthorum quoque contra nomen Romanum gloriae favent, dictitare solent, ne maiestatem nominis Alexandri, quem ne fama quidem illis notum arbitror fuisse, sustinere non potuerit populus Romanus, et adversus quem Athenis, in civitate fracta Macedonum armis, cernentes tur tum maxime prope fumantes Thebarum ruinas contionari libere ausi sint homines, id quod ex monumentis orationum patet, adversus eum nemo ex tot proceribus Romanis vocem liberam missurus fuerit! Quantalibet magnitude magnitudo hominis concipiatur animo; unius tamen ea magnitudo hominis erit, collecta paulo plus decem annorum felicitate; quam qui eo extollunt, quod populus Romanus, etsi nullo bello, multis tamen proeliis victus sit, Alexandro nullius pugnae non secunda fortuna fuerit, non intellegunt se hominis res gestas, et eius iuvenis, cum populi iam quadringentesimum bellantis annum rebus conferre. 9.19 restat, ut copiae copiis conparentur vel numero vel militum genere vel multitudine auxiliorum. censebantur eius aetatis lustris ducena quinquagena milia capitum. ne ille saepe, etiam si prima prospere evenissent, Persas et Indos et inbellem Asiam quaesisset et cum feminis sibi bellum fuisse dixisset, quod Epiri regem Alexandrum, mortifero vulnere ictum, dixisse ferunt, sortem bellorum in Asia gestorum ab hoc ipso iuvene cum sua conferentem. equidem cum per annos quattuor et viginti primo Punico bello classibus certatum cum Poenis recordor, vix aetatem Alexandri suffecturam fuisse reor ad unum bellum; et forsitan, cum et foederibus vetustis iuncta res Punica Romanae esset et timor par adversus communem hostem duas potentissimas armis virisque urbis armaret, simul Punico Romanoque obrutus bello esset. non quidem Alexandro duce nec integris Macedonum rebus, sed experti tamen sunt Romani Macedonem hostem adversus Antiochum, Philippum, Persen non modo cum clade ulla, sed ne cum periculo quidem suo. absit invidia verbo et civilia bella sileant: numquam nunquam ab equite hoste hoste numquam a pedite, numquam aperta acie, numquam aequis, utique numquam nostris locis laboravimus; equitem sagittas, saltus inpeditos avia commeatibus loca gravis armis miles timere potest: mille acies graviores quam Macedonum atque Alexandri avertit avertetque, modo sit perpetuus huius, qua vivimus, pacis amor et civilis cura concordiae. itaque in omni defectione sociorum Latini nominis urbano prope dilectu decem scribebantur legiones; quaterni quinique exercitus saepe per eos annos in Etruria, in Vmbria Umbria Gallis hostibus adiunctis, in Samnio, in Lucanis gerebant bellum. Latium deinde omne cum Sabinis et Volscis et Aequis et omni Campania et parte Vmbriae Umbriae Etruriaeque et Picentibus et Marsis Paelignisque ac Vestinis atque Apulis adiuncta omni ora Graecorum inferi maris a Bruttiis Neapolim et Cumas et inde Antio atque Ostiis tenus Samnites aut socios validos Romanis aut fractos bello invenisset hostes. ipse traiecisset mare cum veteranis Macedonibus, non plus triginta milibus hominum et quattuor milibus equitum, maxime Thessalorum; hoc enim roboris erat. Persas, Indos aliasque si adiunxisset gentes, inpedimentum maius quam auxilium traheret. adde, quod Romanis ad manum domi supplementum esset, Alexandro, quod postea Hannibali accidit, alieno in agro bellanti exercitus consenuisset. arma clupeus sarisaeque illis id est hastae ; Romano scutum, maius corpori tegumentum, et pilum, haud paulo quam hasta vehementius ictu missuque telum. statarius uterque miles, ordines servans; sed illa phalanx inmobilis et unius generis, Romana acies distinctior, ex pluribus partibus constans, facilis partienti, quacumque opus esset, facilis iungenti. iam in opere quis par Romano miles, quis ad tolerandum laborem melior? uno proelio victus Alexander bello victus esset: Romanum, quem Caudium, quem Cannae non fregerunt, quae fregisset acies? ad hoc iam inde ab initio praeparans animos, ex quo togam virilem sumpsit, nullo die prius ullam publicam privatamque rem egit, quam in Capitolium iret ingressusque aedem consideret et plerumque solus in secreto ibi tempus tereret. hic mos, quem per omnem vitam servabat, etl seu consulto seu temere vulgatae opinioni fidem apud quosdam fecit stirpis eum divinae virum esse, rettulitque famam in Alexandro Magno prius vulgatam, et vanitate et fabula parem, anguis immanis concubitu conceptum, et in cubiculo matris eius visam persaepe prodigii eius speciem interventuque hominum evolutasn repente atque ex oculis elapsam. " 9.17 Nothing can he thought to be further from my aim since I commenced this task than to digress more than is necessary from the order of the narrative or by embellishing my work with a variety of topics to afford pleasant resting-places, as it were, for my readers and mental relaxation for myself. 2 The mention, however, of so great a king and commander induces me to lay before my readers some reflections which I have often made when I have proposed to myself the question, ‘What would have been the results for Rome if she had been engaged in war with Alexander?’But if Manlius Torquatus had been opposed to him in the field, would he have been inferior to him in this respect, or Valerius Corvus, both of them distinguished as soldiers before they assumed command? 13 Would the Decii, who, after devoting themselves, rushed upon the enemy, or Papirius Cursor with his vast physical courage and strength? 14 Would the clever generalship of one young man have succeeded in baffling the whole senate, not to mention individuals, that senate of which he, who declared that it was composed of kings, alone formed a true idea?Was there any danger of his showing more skill than any of those whom I have mentioned in choosing the site for his camp, or organising his commissariat, or guarding against surprises, or choosing the right moment for giving battle, or disposing his men in line of battle and posting his reserves to the best advantage? 16 He would have said that it was not with Darius that he had to do, dragging after him a train of women and eunuchs, wrapped up in purple and gold, encumbered with all the trappings of state, He found him an easy prey rather than a formidable enemy and defeated him without loss, without being called to do anything more daring than to show a just contempt for the idle show of power. 17 The aspect of Italy would have struck him as very different from the India which he traversed in drunken revelry with an intoxicated army; he would have seen in the passes of Apulia and the mountains of Lucania the traces of the recent disaster which befell his house when his uncle Alexander, King of Epirus, perished.The things which tell most in war are the numbers and courage of the troops, the ability of the commanders, and Fortune, who has such a potent influence over human affairs, especially those of war. 4 Any one who considers these factors either separately or in combination will easily see that as the Roman empire proved invincible against other kings and nations, so it would have proved invincible against Alexander. 5 Let us, first of all, compare the commanders on each side. I do not dispute that Alexander was an exceptional general, but his reputation is enhanced by the fact that he died while still young and before he had time to experience any change of fortune.Not to mention other kings and illustrious captains, who afford striking examples of the mutability of human affairs, I will only instance Cyrus, whom the Greeks celebrate as one of the greatest of men. What was it that exposed him to reverses and misfortunes but the length of his life, as recently in the case of Pompey the Great? 7 Let me enumerate the Roman generals — not all out of all ages but only those with whom as consuls and Dictators Alexander would have had to fight — 8 M. Valerius Corvus, C. Marcius Rutilus, C. Sulpicius, T. Manlius Torquatus, Q. Publilius Philo, L. Papirius Cursor, Q. Fabius Maximus, the two Decii, L. Volumnius, and Manlius Curius. Following these come those men of colossal mould who would have confronted him if he had first turned his arms against Carthage and then crossed over into Italy later in life.Every one of these men was Alexanders equal in courage and ability, and the 10 art of war, which from the beginning of the City had been an unbroken tradition, had now grown into a science based on definite and permanent rules. It was thus that the kings conducted their wars, and alter them the Junii and the Valerii, who expelled the kings, and in later succession the Fabii, the Quinctii, and the Cornelii. 11 It was these rules that Camillus followed, and the men who would have had to fight with Alexander had seen Camillus as an old man when they were little more than boys. Alexander no doubt did all that a soldier ought to do in battle, and that is not his least title to fame.", " 9.18 I am speaking of Alexander as he was before he was submerged in the flood of success, for no man was less capable of bearing prosperity than he was. 2 If we look at him as transformed by his new fortunes and presenting the new character, so toHow many Roman generals could I name who have never been unfortunate in a single battle! You may run through page after page of the lists of magistrates, both consuls and Dictators, and not find one with whose valour and fortunes the Roman people have ever for a single day had cause to be dissatisfied. 13 And these men are more worthy of admiration than Alexander or any other king. 14 Some retained the Dictatorship for only ten or twenty days; none held a consulship for more than a year; the levying of troops was often obstructed by the tribunes of the plebs; they were late, in consequence, in taking the field, and were often recalled before the time to conduct the elections;frequently, when they were commencing some important operation, their year of office expired; their colleagues frustrated or ruined their plans, some through recklessness, some through jealousy; they often had to succeed to the mistakes or failures of others and take over an army of raw recruits or one in a bad state of discipline. 16 Kings are free from all hindrances; they are lords of time and circumstance, and draw all things into the sweep of their own designs. 17 Thus, the invincible Alexander would have crossed swords with invincible captains, and would have given the same pledges to Fortune which they gave.Nay, he would have run greater risks than they, for the Macedonians had only one Alexander, who was not only liable to all sorts of accidents but deliberately exposed himself to them, whilst there were 19 many Romans equal to Alexander in glory and in the grandeur of their deeds, and yet each of them might fulfil his destiny by his life or by his death without imperilling the existence of the State.peak, which he had assumed after his victories, it is evident he would have come into Italy more like Darius than Alexander, and would have brought with him an army which had forgotten its native Macedonia and was rapidly becoming Persian in character. 4 It is a disagreeable task in the case of so great a man to have to record his ostentatious love of dress; the prostrations which he demanded from all who approached his presence, and which the Macedonians must have felt to be humiliating, even had they been vanquished, how much more when they were victors; 5 the terribly cruel punishments he inflicted; the murder of his friends at the banquet-table; the vanity which made him invent a divine pedigree for himself.What, pray, would have happened if his love of wine had become stronger and his passionate nature more violent and fiery as he grew older? I am only stating facts about which there is no dispute. Are we to regard none of these things as serious drawbacks to his merits as a commander? 7 Or was there any danger of that happening which the most frivolous of the Greeks, who actually extol the Parthians at the expense of the Romans, are so constantly harping upon, namely, that the Roman people must have bowed before the greatness of Alexanders name — though I do not think they had even beard of him — and 8 that not one out of all the Roman chiefs would have uttered his true sentiments about him, though men dared to attack him in Athens, the very city which had been shattered by Macedonian arms and almost well in sight of the smoking ruins of `Thebes, and the speeches of his assailants are still extant to prove this? However lofty our ideas of this mans greatness, still it is the greatness of one individual, attained in a successful career of little more than ten years.Those who extol it on the ground that though Rome has never lost a war she has lost many battle, whilst Alexander has never fought a battle unsuccessfully, are not aware that they are comparing the actions of one individual, and he a youth, with the achievements of a people who have had 800 years of war. 10 Where more generations are reckoned on one side than years on the other, can we be surprised that in such a long space of time there 11 have been more changes of fortune than in a period of thirteen years? Why do you not compare the fortunes of one man with another, of one commander with another?", " 9.19 It remains for us to compare the one army with the other as regards either the numbers or the quality of the troops or the strength of the allied forces. 2 Now the census for that period gives 250,000 persons. In all the revolts of the Latin league ten legions were raised, consisting almost entirely of city troops.When I remember that in the first Punic war we fought at sea for twenty-four years, I think that Alexander would hardly have lived long enough to see one war through. 13 It is quite possible, too, that as Rome and Carthage were at that time leagued together by an old-standing treaty, the same apprehensions might have led those two powerful states to take up arms against the common foe, and Alexander would have been crushed by their combined forces. 14 Rome has had experience of a Macedonian war, not indeed when Alexander was commanding nor when the resources of Macedon were still unimpaired, but the contests against Antiochus, Philip, and Perses were fought not only without loss but even without risk. I trust that I shall not give offence when I say that, leaving out of sight the civil wars, we have never found an enemys cavalry or infantry too muchfor us, when we have fought in the open field, on ground equally favourable for both sides, still less when the ground has given us an advantage. 16 The infantry soldier, with his heavy armour and weapons, may reasonable fear the arrows of Parthian cavalry, or passes invested by the enemy, or country where supplies cannot be brought up, 17 but he has repulsed a thousand armies more formidable than those of Alexander and his Macedonians, and will repulse them in the future if only the domestic peace and concord which we now enjoy remains undisturbed for all the years to come.often during those years four or five armies were engaged simultaneously in Etruria, in Umbria (where they had to meet the Gauls as well), in Samnium, and in Lucania. 4 Then as regards the attitude of the various Italian tribes — the whole of Latium with the Sabines, Volscians, and Aequi, the whole of Campania, parts of Umbria and Etruria, the Picentines, the Marsi, and Paeligni, the Vestinians and Apulians, to which we should add the entire coast of the western sea, with its Greek population, stretching from Thurii to Neapolis and Cumae, and from there as far as Antium and Ostia — all these nationalities he would have found to be either strong allies of Rome or reduced to impotence by Roman arms. 5 He would have crossed the sea with his Macedonian veterans, amounting to not more than 30,000 men and 4000 cavalry, mostly Thracian. This formed all his real strength. If he had brought over in addition Persian and Indians and other Orientals, he would have found them a hindrance rather than a help.We must remember also that the Romans had a reserve to draw upon at home, but Alexander, warring on a foreign soil, would have found his army diminished by the wastage of war, as happened afterwards to Hannibal. 7 His men were armed with round shields and long spears, the Romans had the large shield called the scutum, a better protection for the body, and the javelin, a much more effective weapon than the spear whether for hurling or thrusting. 8 In both armies the soldiers fought in line rank by rank, but the Macedonian phalanx lacked mobility and formed a single unit; the Roman army was more elastic, made up of numerous divisions, which could easily act separately or in combination as required.Then with regard to fatigue duty, what soldier is better able to stand hard work than the Roman? If Alexander had been worsted in one battle the war would have been over; what army could have broken the strength of Rome, when Caudium and Cannae failed to do so? 10 Even if things had gone well with him at first, he would often have been tempted to wish that Persians and Indians and effeminate Asiatics were his foes, and would have confessed that 11 his former wars had been waged against women, as Alexander of Epirus is reported to have said when after receiving his moral wound was comparing his own fortune with that of this very youth in his Asiatic campaigns.", |
25. Ovid, Fasti, 5.457-5.465, 5.470-5.472, 5.476 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Mark Antony • Tomlinson, Mark Found in books: Ayres Champion and Crawford, The Intellectual World of Late Antique Christianity: Reshaping Classical Traditions (2023) 378; Erker, Ambiguity and Religion in Ovid’s Fasti: Religious Innovation and the Imperial Family (2023) 123, 125 5.457 umbra cruenta Remi visa est assistere lecto, 5.458 atque haec exiguo murmure verba loqui: 5.459 ‘en ego dimidium vestri parsque altera voti, 5.460 cernite, sim qualis, qui modo qualis eram! 5.461 qui modo, si volucres habuissem regna iubentes, 5.462 in populo potui maximus esse meo, 5.463 nunc sum elapsa rogi flammis et iis imago: 5.464 haec est ex illo forma relicta Remo! 5.465 heu ubi Mars pater est? si vos modo vera locuti, 5.470 utque ego, sub terras sanguinulentus eas. 5.471 noluit hoc frater, pietas aequatis in illo est: 5.472 quod potuit, lacrimas manibus ille dedit, 5.476 lubrica prensantes effugit umbra manus, 5.457 Then at twilight they returned home grieving, 5.458 And flung themselves on the hard couch, just as it lay. 5.459 The bloodstained ghost of Remus seemed to stand, 5.460 By the bed, speaking these words in a faint murmur: 5.461 ‘Behold, I who was half, the other part of your care, 5.462 See what I am, and know what I was once! 5.463 If the birds had signalled the throne was mine, 5.464 I might have been highest, ruling over the people, 5.465 Now I’m an empty phantom, gliding from the fire: 5.470 O how gentle she was in comparison! 5.471 Savage Celer, wounded, may you yield your cruel spirit, 5.472 And bloodstained as I am, sink beneath the earth. 5.476 To signal a day of celebration in my honour.’ |
26. Philo of Alexandria, On The Creation of The World, 8 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Edwards, Mark • imagery, marking/stamping Found in books: Ayres and Ward, The Rise of the Early Christian Intellectual (2021) 132; Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Planting: Introduction, Translation and Commentary (2019) 166 8 But Moses, who had early reached the very summits of philosophy, and who had learnt from the oracles of God the most numerous and important of the principles of nature, was well aware that it is indispensable that in all existing things there must be an active cause, and a passive subject; and that the active cause is the intellect of the universe, thoroughly unadulterated and thoroughly unmixed, superior to virtue and superior to science, superior even to abstract good or abstract beauty; |
27. Philo of Alexandria, On The Contemplative Life, 48 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Names (as ethnic-religious markers) • language as identity marker, shifting between barbarians and Greeks or Romans • values/character as identity marker, for Strabo Found in books: Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 35; Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 326 48 And perhaps some people may be inclined to approve of the arrangement of such entertainments which at present prevails everywhere, from an admiration of, and a desire of imitating, the luxury and extravagance of the Italians which both Greeks and barbarians emulate, making all their preparations with a view to show rather than to real enjoyment, |
28. Philo of Alexandria, On The Life of Moses, 2.193-2.194 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Mark • Mark, Jesus before Sanhedrin • Mark, arrest of Jesus • Mark, trial of Jesus • Mark, witnesses against Jesus • customs/traditions/practices as identity markers, among Egyptians • worship/ritual/cult as identity markers, for Egyptians • worship/ritual/cult as identity markers, for Jews in Philo Found in books: Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 730; Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 158 2.193 A certain man, illegitimately born of two unequal parents, namely, an Egyptian father and a Jewish mother, and who disregarded the national and hereditary customs which he had learnt from her, as it is reported, inclined to the Egyptian impiety, being seized with admiration for the ungodly practices of the men of that nation; " 2.194 for the Egyptians, almost alone of all men, set up the earth as a rival of the heaven considering the former as entitled to honours equal with those of the gods, and giving the latter no especial honour, just as if it were proper to pay respect to the extremities of a country rather than to the kings palace. For in the world the heaven is the most holy temple, and the further extremity is the earth; though this too is in itself worthy of being regarded with honour; but if it is brought into comparison with the air, is as far inferior to it as light is to darkness, or night to day, or corruption to immortality, or a mortal to God." |
29. Propertius, Elegies, 3.4, 3.11, 4.6 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: • Antony, Mark • Mark Antony • Mark Antony (triumvir) Found in books: Dijkstra and Raschle, Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity (2020) 98; Pandey, The Poetics of Power in Augustan Rome (2018) 196, 201; Poulsen, Usages of the Past in Roman Historiography (2021), 25, 28, 33, 34 NA> |
30. Seneca The Elder, Suasoriae, 1.6, 6.17 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: • Antony, Mark • Antony, Mark, as responsible for Ciceros death • Mark Antony Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 189; Gorain, Language in the Confessions of Augustine (2019) 105; Keeline, The Cambridge Companion to Cicero's Philosophy (2018) 133; Mcclellan, Paulinus Noster: Self and Symbols in the Letters of Paulinus of Nola (2019) 45 NA> |
31. Strabo, Geography, 17.1.8 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: • Mark Antony • Ptolemy Philadelphus (son of Cleopatra VII and Mark Antony) Found in books: Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 218; Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 17 " 17.1.8 The shape of the site of the city is that of a chlamys or military cloak. The sides, which determine the length, are surrounded by water, and are about thirty stadia in extent; but the isthmuses, which determine the breadth of the sides, are each of seven or eight stadia, bounded on one side by the sea, and on the other by the lake. The whole city is intersected by roads for the passage of horsemen and chariots. Two of these are very broad, exceeding a plethrum in breadth, and cut one another at right angles. It contains also very beautiful public grounds and royal palaces, which occupy a fourth or even a third part of its whole extent. For as each of the kings was desirous of adding some embellishment to the places dedicated to the public use, so, besides the buildings already existing, each of them erected a building at his own expense; hence the expression of the poet may be here applied, one after the other springs. All the buildings are connected with one another and with the harbour, and those also which are beyond it.The Museum is a part of the palaces. It has a public walk and a place furnished with seats, and a large hall, in which the men of learning, who belong to the Museum, take their common meal. This community possesses also property in common; and a priest, formerly appointed by the kings, but at present by Caesar, presides over the Museum.A part belonging to the palaces consists of that called Sema, an enclosure, which contained the tombs of the kings and that of Alexander (the Great). For Ptolemy the son of Lagus took away the body of Alexander from Perdiccas, as he was conveying it down from Babylon; for Perdiccas had turned out of his road towards Egypt, incited by ambition and a desire of making himself master of the country. When Ptolemy had attacked and made him prisoner, he intended to spare his life and confine him in a desert island, but he met with a miserable end at the hand of his own soldiers, who rushed upon and despatched him by transfixing him with the long Macedonian spears. The kings who were with him, Aridaeus, and the children of Alexander, and Roxana his wife, departed to Macedonia. Ptolemy carried away the body of Alexander, and deposited it at Alexandreia in the place where it now lies; not indeed in the same coffin, for the present one is of hyalus (alabaster ?) whereas Ptolemy had deposited it in one of gold: it was plundered by Ptolemy surnamed Cocces son and Pareisactus, who came from Syria and was quickly deposed, so that his plunder was of no service to him." |
32. Vergil, Aeneis, 8.626-8.728 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: • Aeneas, intertextual identities, Mark Antony • Antony, Mark • Mark Antony • Mark Antony (triumvir) Found in books: Augoustakis et al., Fides in Flavian Literature (2021) 34; Dijkstra and Raschle, Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity (2020) 98; Erker, Ambiguity and Religion in Ovid’s Fasti: Religious Innovation and the Imperial Family (2023) 36; Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 180; Pandey, The Poetics of Power in Augustan Rome (2018) 62, 63, 201; Poulsen, Usages of the Past in Roman Historiography (2021), 25, 32, 36; Rosa and Santangelo, Cicero and Roman Religion: Eight Studies (2020) 123 8.626 Illic res Italas Romanorumque triumphos, 8.627 haud vatum ignarus venturique inscius aevi, 8.628 fecerat ignipotens, illic genus omne futurae, 8.629 stirpis ab Ascanio. pugnataque in ordine bella. 8.630 Fecerat et viridi fetam Mavortis in antro, 8.631 procubuisse lupam, geminos huic ubera circum, 8.632 ludere pendentis pueros et lambere matrem, 8.633 impavidos, illam tereti cervice reflexa, 8.634 mulcere alternos et corpora fingere lingua. 8.635 Nec procul hinc Romam et raptas sine more Sabinas, ... 8.719 ante aras terram caesi stravere iuvenci. 8.720 Ipse, sedens niveo candentis limine Phoebi, 8.721 dona recognoscit populorum aptatque superbis, 8.722 postibus; incedunt victae longo ordine gentes, 8.723 quam variae linguis, habitu tam vestis et armis. 8.725 hic Lelegas Carasque sagittiferosque Gelonos, 8.726 finxerat; Euphrates ibat iam mollior undis, 8.727 extremique hominum Morini, Rhenusque bicornis, 8.728 indomitique Dahae, et pontem indignatus Araxes. Hic Nomadum genus et discinctos Mulciber Afros, 8.626 in safety stands, I call not Trojan power, 8.627 vanquished or fallen. But to help thy war, 8.628 my small means match not thy redoubled name. 8.629 Yon Tuscan river is my bound. That way, 8.630 Rutulia thrusts us hard and chafes our wall, 8.631 with loud, besieging arms. But I propose, 8.632 to league with thee a numerous array, 8.633 of kings and mighty tribes, which fortune strange, 8.634 now brings to thy defence. Thou comest here, 8.635 because the Fates intend. Not far from ours, ... " 8.719 over Laurentums ill-starred host impend!", 8.720 O Turnus, what a reckoning thou shalt pay, 8.721 to me in arms! O Tiber, in thy wave, 8.722 what helms and shields and mighty soldiers slain, 8.723 hall in confusion roll! Yea, let them lead, 8.725 He said: and from the lofty throne uprose. 8.726 Straightway he roused anew the slumbering fire, 8.727 acred to Hercules, and glad at heart, 8.728 adored, as yesterday, the household gods, |
33. Vergil, Georgics, 3.13-3.15 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: • Antony, Mark • Antony, Mark, and Octavian • Antony, Mark, and the East Found in books: Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 50, 67; Pandey, The Poetics of Power in Augustan Rome (2018) 201 3.13 et viridi in campo templum de marmore ponam, 3.14 propter aquam. Tardis ingens ubi flexibus errat, 3.15 Mincius et tenera praetexit arundine ripas. 3.13 And float triumphant through the mouths of men. 3.14 Yea, I shall be the first, so life endure, 3.15 To lead the Muses with me, as I pa |
34. Anon., Didache, 8.2-8.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: • Gospel, of Mark • Identity, marker • identity, identity marker Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, The Lord’s Prayer (2022) 173; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 243, 251 NA> |
35. Appian, Civil Wars, 4.19-4.20 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: • Antony, Mark (triumvir), role in proscriptions • Antony, Mark, as responsible for Ciceros death • Antony, Mark, as sated, Found in books: Keeline, The Cambridge Companion to Cicero's Philosophy (2018) 144; Nelsestuen, Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic (2015) 2 NA> |
36. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 4.219, 13.171, 14.117, 14.312, 15.96, 15.189, 15.198-15.200, 15.293, 18.4, 18.8-18.10, 18.16-18.17, 18.19, 18.23, 18.25, 18.196, 18.259, 20.100, 20.102, 20.123, 20.147 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Antonia, daughter of Mark Antony • Antony (Mark Antony), Herods assistance of • Antony (Mark Antony), and Herods appointment as king • Antony (Mark Antony), and Jewish state • Antony (Mark Antony), and Jewish state, A. as defender of rights of • Antony (Mark Antony), grants by, of part of Herods realm to Cleopatra • Antony (Mark Antony), reconfirmation of tax concessions by • Brighton, Mark Andrew • Cilicia/Cilicians, under Caesar’s murderers and Mark Antony • Dellius, Quintus, officer of Mark Antony • Ephesos, Mark Antony in • Fulvia, wife of Mark Antony • Mareotis, Lake, Mark, Gospel of • Mark • Mark Antony • Mark Antony, triumvir • Mark, Jesus before Sanhedrin • Mark, Jesuss messianic confession • Mark, trial of Jesus • Mark, witnesses against Jesus • Names (as ethnic-religious markers) • Rome/Romans, Mark Antony’s vasslages • Ventidius Bassus, officer of Mark Antony • Xanthos/Xanthians, Caesar’s murderers and Mark Antony • customs/traditions/practices as identity markers, among Jews • lineage and genealogy as identity marker, in Josephus • territory as identity marker • values/character as identity marker, for Josephus • women, Cleopatra and Mark Antony • worship/ritual/cult as identity markers, for Jews in Josephus Found in books: Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 739, 740; Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 168, 171, 178, 179; Klawans, Heresy, Forgery, Novelty: Condemning, Denying, and Asserting Innovation in Ancient Judaism (2019) 40, 56; Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 303; Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 264, 266, 268, 269, 272, 314; Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 55, 111, 113, 114, 115, 233, 240; Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 110, 112, 141, 147, 162 " 4.219 Εἷς δὲ μὴ πιστευέσθω μάρτυς, ἀλλὰ τρεῖς ἢ τὸ τελευταῖον δύο, ὧν τὴν μαρτυρίαν ἀληθῆ ποιήσει τὰ προβεβιωμένα. γυναικῶν δὲ μὴ ἔστω μαρτυρία διὰ κουφότητα καὶ θράσος τοῦ γένους αὐτῶν: μαρτυρείτωσαν δὲ μηδὲ δοῦλοι διὰ τὴν τῆς ψυχῆς ἀγένειαν, οὓς ἢ διὰ κέρδος εἰκὸς ἢ διὰ φόβον μὴ τἀληθῆ μαρτυρῆσαι. ἂν δέ τις ψευδομαρτυρήσας πιστευθῇ, πασχέτω ταῦτ ἐλεγχθεὶς ὅσα ὁ καταμαρτυρηθεὶς πάσχειν ἔμελλεν.", 13.171 Κατὰ δὲ τὸν χρόνον τοῦτον τρεῖς αἱρέσεις τῶν ̓Ιουδαίων ἦσαν, αἳ περὶ τῶν ἀνθρωπίνων πραγμάτων διαφόρως ὑπελάμβανον, ὧν ἡ μὲν Φαρισαίων ἐλέγετο, ἡ δὲ Σαδδουκαίων, ἡ τρίτη δὲ ̓Εσσηνῶν. 14.117 ἐν γοῦν Αἰγύπτῳ κατοικία τῶν ̓Ιουδαίων ἐστὶν ἀποδεδειγμένη χωρὶς καὶ τῆς ̓Αλεξανδρέων πόλεως ἀφώρισται μέγα μέρος τῷ ἔθνει τούτῳ. καθίσταται δὲ καὶ ἐθνάρχης αὐτῶν, ὃς διοικεῖ τε τὸ ἔθνος καὶ διαιτᾷ κρίσεις καὶ συμβολαίων ἐπιμελεῖται καὶ προσταγμάτων, ὡς ἂν πολιτείας ἄρχων αὐτοτελοῦς. 14.312 κοινὴν οὖν ποιούμεθα καὶ τοῖς συμμάχοις τὴν ὑπὸ θεοῦ δοθεῖσαν ἡμῖν εἰρήνην: ὥσπερ οὖν ἐκ νόσου μεγάλης τὸ τῆς ̓Ασίας σῶμα νῦν διὰ τὴν ἡμετέραν νίκην ἀναφέρειν. ἔχων τοίνυν καὶ σὲ διὰ μνήμης καὶ τὸ ἔθνος αὔξειν φροντίσω τῶν ὑμῖν συμφερόντων. " 15.96 Τούτων ἡ Κλεοπάτρα τυχοῦσα καὶ παραπέμψασα μέχρις Εὐφράτου τὸν ̓Αντώνιον ἐπ ̓Αρμενίαν στρατευόμενον ἀνέστρεφεν καὶ γίνεται μὲν ἐν ̓Απαμείᾳ καὶ Δαμασκῷ, παρῆλθεν δὲ καὶ εἰς τὴν ̓Ιουδαίαν ̔Ηρώδου συντυχόντος αὐτῇ καὶ τῆς τε ̓Αραβίας τὰ δοθέντα καὶ τὰς περὶ τὸν ̔Ιεριχοῦντα προσόδους ̔Ηρώδου μισθωσαμένου: φέρει δ ἡ χώρα τὸ βάλσαμον, ὃ τιμιώτατον τῶν ἐκεῖ καὶ παρὰ μόνοις φύεται, τόν τε φοίνικα πολὺν καὶ καλόν.", " 15.189 ἔλεγεν γὰρ τῷ Καίσαρι καὶ φιλίαν αὐτῷ γενέσθαι μεγίστην πρὸς ̓Αντώνιον καὶ πάντα πρᾶξαι κατὰ τὴν αὐτοῦ δύναμιν, ὡς ἐπ ἐκείνῳ γενήσεται τὰ πράγματα, στρατείας μὲν οὐ κοινωνήσας κατὰ περιολκὰς τῶν ̓Αράβων, πέμψας δὲ καὶ χρήματα καὶ σῖτον ἐκείνῳ.", " 15.198 ἐπανῄει δὲ πάλιν εἰς τὴν ̓Ιουδαίαν πλείονί τε τιμῇ καὶ παρρησίᾳ καὶ τοῖς τὰ ἐναντία προσδοκήσασιν ἔκπληξιν παρέσχεν ὡς ἀεὶ τὸ λαμπρότερον ἐκ τῶν κινδύνων κατ εὐμένειαν τοῦ θεοῦ προσεπικτώμενος. εὐθὺς οὖν περὶ τὴν ὑποδοχὴν ἐγεγόνει Καίσαρος ἀπὸ Συρίας εἰς Αἴγυπτον εἰσβαλεῖν μέλλοντος.", 15.199 κἀπειδὴ παρῆν, δέχεται μὲν αὐτὸν ἐν Πτολεμαί̈δι πάσῃ τῇ βασιλικῇ θεραπείᾳ, παρέσχεν δὲ καὶ τῷ στρατεύματι ξένια καὶ τῶν ἐπιτηδείων ἀφθονίαν. κἀν τοῖς εὐνουστάτοις ἐξητάζετο τάς τε δυνάμεις ἐκτάττοντος συνιππαζόμενος καὶ δεχόμενος αὐτὸν καὶ φίλους ἀνδρῶσιν ἑκατὸν καὶ πεντήκοντα πᾶσιν εἰς πολυτέλειαν καὶ πλοῦτον ὑπηρεσίας ἠσκημένοις. 4.219 15. But let not a single witness be credited, but three, or two at the least, and those such whose testimony is confirmed by their good lives. But let not the testimony of women be admitted, on account of the levity and boldness of their sex Nor let servants be admitted to give testimony, on account of the ignobility of their soul; since it is probable that they may not speak truth, either out of hope of gain, or fear of punishment. But if any one be believed to have borne false witness, let him, when he is convicted, suffer all the very same punishments which he against whom he bore witness was to have suffered. 13.171 9. At this time there were three sects among the Jews, who had different opinions concerning human actions; the one was called the sect of the Pharisees, another the sect of the Sadducees, and the other the sect of the Essenes. 14.117 Accordingly, the Jews have places assigned them in Egypt, wherein they inhabit, besides what is peculiarly allotted to this nation at Alexandria, which is a large part of that city. There is also an ethnarch allowed them, who governs the nation, and distributes justice to them, and takes care of their contracts, and of the laws to them belonging, as if he were the ruler of a free republic. 14.312 We therefore make that peace which God hath given us common to our confederates also, insomuch that the body of Asia is now recovered out of that distemper it was under by the means of our victory. I, therefore, bearing in mind both thee and your nation, shall take care of what may be for your advantage. 15.96 2. When Cleopatra had obtained thus much, and had accompanied Antony in his expedition to Armenia as far as Euphrates, she returned back, and came to Apamia and Damascus, and passed on to Judea, where Herod met her, and farmed of her parts of Arabia, and those revenues that came to her from the region about Jericho. This country bears that balsam, which is the most precious drug that is there, and grows there alone. The place bears also palm trees, both many in number, and those excellent in their kind. 15.189 for he spake thus to Caesar: That he had the greatest friendship for Antony, and did every thing he could that he might attain the government; that he was not indeed in the army with him, because the Arabians had diverted him; but that he had sent him both money and corn, 15.198 And now he returned to Judea again with greater honor and assurance than ever, and affrighted those that had expectations to the contrary, as still acquiring from his very dangers greater splendor than before, by the favor of God to him. So he prepared for the reception of Caesar, as he was going out of Syria to invade Egypt; 15.199 and when he came, he entertained him at Ptolemais with all royal magnificence. He also bestowed presents on the army, and brought them provisions in abundance. He also proved to be one of Caesar’s most cordial friends, and put the army in array, and rode along with Caesar, and had a hundred and fifty men, well appointed in all respects, after a rich and sumptuous manner, for the better reception of him and his friends. 15.200 He also provided them with what they should want, as they passed over the dry desert, insomuch that they lacked neither wine nor water, which last the soldiers stood in the greatest need of; and besides, he presented Caesar with eight hundred talents, and procured to himself the good-will of them all, because he was assisting to them in a much greater and more splendid degree than the kingdom he had obtained could afford; 15.293 upposing that this place would be a strong hold against the country, not inferior to the former. So he fortified that place, which was a day’s journey distant from Jerusalem, and which would be useful to him in common, to keep both the country and the city in awe. He also built another fortress for the whole nation; it was of old called Strato’s Tower, but it was by him named Caesarea. 18.4 Yet was there one Judas, a Gaulonite, of a city whose name was Gamala, who, taking with him Sadduc, a Pharisee, became zealous to draw them to a revolt, who both said that this taxation was no better than an introduction to slavery, and exhorted the nation to assert their liberty; 18.8 whence arose seditions, and from them murders of men, which sometimes fell on those of their own people, (by the madness of these men towards one another, while their desire was that none of the adverse party might be left,) and sometimes on their enemies; a famine also coming upon us, reduced us to the last degree of despair, as did also the taking and demolishing of cities; nay, the sedition at last increased so high, that the very temple of God was burnt down by their enemies’ fire. 18.9 Such were the consequences of this, that the customs of our fathers were altered, and such a change was made, as added a mighty weight toward bringing all to destruction, which these men occasioned by their thus conspiring together; for Judas and Sadduc, who excited a fourth philosophic sect among us, and had a great many followers therein, filled our civil government with tumults at present, and laid the foundations of our future miseries, by this system of philosophy, which we were before unacquainted withal, 18.10 concerning which I will discourse a little, and this the rather because the infection which spread thence among the younger sort, who were zealous for it, brought the public to destruction. 18.16 4. But the doctrine of the Sadducees is this: That souls die with the bodies; nor do they regard the observation of any thing besides what the law enjoins them; for they think it an instance of virtue to dispute with those teachers of philosophy whom they frequent: 18.17 but this doctrine is received but by a few, yet by those still of the greatest dignity. But they are able to do almost nothing of themselves; for when they become magistrates, as they are unwillingly and by force sometimes obliged to be, they addict themselves to the notions of the Pharisees, because the multitude would not otherwise bear them. 18.19 and when they send what they have dedicated to God into the temple, they do not offer sacrifices because they have more pure lustrations of their own; on which account they are excluded from the common court of the temple, but offer their sacrifices themselves; yet is their course of life better than that of other men; and they entirely addict themselves to husbandry. 18.23 6. But of the fourth sect of Jewish philosophy, Judas the Galilean was the author. These men agree in all other things with the Pharisaic notions; but they have an inviolable attachment to liberty, and say that God is to be their only Ruler and Lord. They also do not value dying any kinds of death, nor indeed do they heed the deaths of their relations and friends, nor can any such fear make them call any man lord. 18.25 And it was in Gessius Florus’s time that the nation began to grow mad with this distemper, who was our procurator, and who occasioned the Jews to go wild with it by the abuse of his authority, and to make them revolt from the Romans. And these are the sects of Jewish philosophy. 18.196 and when he was informed that his name was Agrippa, and that he was by nation a Jew, and one of the principal men of that nation, he asked leave of the soldier to whom he was bound, to let him come nearer to him, to speak with him; for that he had a mind to inquire of him about some things relating to his country; 18.259 Many of these severe things were said by Apion, by which he hoped to provoke Caius to anger at the Jews, as he was likely to be. But Philo, the principal of the Jewish embassage, a man eminent on all accounts, brother to Alexander the alabarch, and one not unskillful in philosophy, was ready to betake himself to make his defense against those accusations; 20.100 2. Then came Tiberius Alexander as successor to Fadus; he was the son of Alexander the alabarch of Alexandria, which Alexander was a principal person among all his contemporaries, both for his family and wealth: he was also more eminent for his piety than this his son Alexander, for he did not continue in the religion of his country. 20.102 And besides this, the sons of Judas of Galilee were now slain; I mean of that Judas who caused the people to revolt, when Cyrenius came to take an account of the estates of the Jews, as we have showed in a foregoing book. The names of those sons were James and Simon, whom Alexander commanded to be crucified. 20.123 whereupon those that were the most eminent persons at Jerusalem, and that both in regard to the respect that was paid them, and the families they were of, as soon as they saw to what a height things were gone, put on sackcloth, and heaped ashes upon their heads, and by all possible means besought the seditious, and persuaded them that they would set before their eyes the utter subversion of their country, the conflagration of their temple, and the slavery of themselves, their wives, and children, which would be the consequences of what they were doing; and would alter their minds, would cast away their weapons, and for the future be quiet, and return to their own homes. These persuasions of theirs prevailed upon them. 20.147 and, at the same time, Mariamne put away Archelaus, and was married to Demetrius, the principal man among the Alexandrian Jews, both for his family and his wealth; and indeed he was then their alabarch. So she named her son whom she had by him Agrippinus. But of all these particulars we shall hereafter treat more exactly. |
37. Josephus Flavius, Jewish War, 1.169-1.170, 1.362, 1.388, 1.394-1.396, 1.648, 2.118-2.119, 2.122, 2.129, 2.134, 2.145, 2.148-2.150, 2.160, 2.162-2.166, 2.273, 3.472, 3.508, 5.205, 7.329, 7.359, 7.375, 7.433 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Antony (Mark Antony), Herods assistance of • Antony (Mark Antony), and Herods appointment as king • Antony (Mark Antony), and defeat of Alexander • Antony (Mark Antony), grants by, of part of Herods realm to Cleopatra • Brighton, Mark Andrew • Chancey, Mark • Mareotis, Lake, Mark, Gospel of • Mark • Mark (Gospel writer and Gospel) • Mark Antony • Mark, Cyrenean Jews in Jerusalem • Mark, Gospel of • Mark, arrest of Jesus • Mark, trial of Jesus • Names (as ethnic-religious markers) • customs/traditions/practices as identity markers, among Jews • lineage and genealogy as identity marker, in Josephus • territory as identity marker • values/character as identity marker, for Josephus • worship/ritual/cult as identity markers, for Jews in Josephus Found in books: Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 255; Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 746; Cohn, The Memory of the Temple and the Making of the Rabbis (2013) 151; Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 168, 169, 171, 172, 178; Iricinschi et al., Beyond the Gnostic Gospels: Studies Building on the Work of Elaine Pagels (2013) 391; Klawans, Heresy, Forgery, Novelty: Condemning, Denying, and Asserting Innovation in Ancient Judaism (2019) 40, 43, 56; Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 56; Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 264, 326, 329; Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 55, 87, 109, 114, 115, 233, 240; Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 25, 141, 147, 148, 162 1.169 μετὰ δὲ ταῦτα εἰς ̔Ιεροσόλυμα Γαβίνιος ̔Υρκανὸν καταγαγὼν καὶ τὴν τοῦ ἱεροῦ παραδοὺς κηδεμονίαν αὐτῷ καθίστατο τὴν ἄλλην πολιτείαν ἐπὶ προστασίᾳ τῶν ἀρίστων. 1.169 After this Gabinius brought Hyrcanus to Jerusalem, and committed the care of the temple to him; but ordained the other political government to be by an aristocracy. 1.170 He also parted the whole nation into five conventions, assigning one portion to Jerusalem, another to Gadara, that another should belong to Amathus, a fourth to Jericho, and to the fifth division was allotted Sepphoris, a city of Galilee. So the people were glad to be thus freed from monarchical government, and were governed for the future by an aristocracy. 1.362 And when she was become mistress of these, and had conducted Antony in his expedition against the Parthians as far as Euphrates, she came by Apamia and Damascus into Judea and there did Herod pacify her indignation at him by large presents. He also hired of her those places that had been torn away from his kingdom, at the yearly rent of two hundred talents. He conducted her also as far as Pelusium, and paid her all the respects possible. 1.388 “O Caesar, as I was made king of the Jews by Antony, so do I profess that I have used my royal authority in the best manner, and entirely for his advantage; nor will I conceal this further, that thou hadst certainly found me in arms, and an inseparable companion of his, had not the Arabians hindered me. However, I sent him as many auxiliaries as I was able, and many ten thousand cori of corn. Nay, indeed, I did not desert my benefactor after the blow that was given him at Actium; but I gave him the best advice I was able, 1.394 After this, Caesar went for Egypt through Syria, when Herod received him with royal and rich entertainments; and then did he first of all ride along with Caesar, as he was reviewing his army about Ptolemais, and feasted him with all his friends, and then distributed among the rest of the army what was necessary to feast them withal. 1.395 He also made a plentiful provision of water for them, when they were to march as far as Pelusium, through a dry country, which he did also in like manner at their return thence; nor were there any necessaries wanting to that army. It was therefore the opinion, both of Caesar and of his soldiers, that Herod’s kingdom was too small for those generous presents he made them; 1.396 for which reason, when Caesar was come into Egypt, and Cleopatra and Antony were dead, he did not only bestow other marks of honor upon him, but made an addition to his kingdom, by giving him not only the country which had been taken from him by Cleopatra, but besides that, Gadara, and Hippos, and Samaria; and moreover, of the maritime cities, Gaza and Anthedon, and Joppa, and Strato’s Tower. 1.648 2. There also now happened to him, among his other calamities, a certain popular sedition. There were two men of learning in the city Jerusalem, who were thought the most skillful in the laws of their country, and were on that account held in very great esteem all over the nation; they were, the one Judas, the son of Sepphoris, and the other Matthias, the son of Margalus. 2.118 Under his administration it was that a certain Galilean, whose name was Judas, prevailed with his countrymen to revolt, and said they were cowards if they would endure to pay a tax to the Romans and would after God submit to mortal men as their lords. This man was a teacher of a peculiar sect of his own, and was not at all like the rest of those their leaders. 2.119 2. For there are three philosophical sects among the Jews. The followers of the first of which are the Pharisees; of the second, the Sadducees; and the third sect, which pretends to a severer discipline, are called Essenes. These last are Jews by birth, and seem to have a greater affection for one another than the other sects have. 2.122 3. These men are despisers of riches, and so very communicative as raises our admiration. Nor is there anyone to be found among them who hath more than another; for it is a law among them, that those who come to them must let what they have be common to the whole order,—insomuch that among them all there is no appearance of poverty, or excess of riches, but every one’s possessions are intermingled with every other’s possessions; and so there is, as it were, one patrimony among all the brethren. 2.129 After this every one of them are sent away by their curators, to exercise some of those arts wherein they are skilled, in which they labor with great diligence till the fifth hour. After which they assemble themselves together again into one place; and when they have clothed themselves in white veils, they then bathe their bodies in cold water. And after this purification is over, they every one meet together in an apartment of their own, into which it is not permitted to any of another sect to enter; while they go, after a pure manner, into the dining-room, as into a certain holy temple, 2.134 6. And truly, as for other things, they do nothing but according to the injunctions of their curators; only these two things are done among them at everyone’s own free will, which are to assist those that want it, and to show mercy; for they are permitted of their own accord to afford succor to such as deserve it, when they stand in need of it, and to bestow food on those that are in distress; but they cannot give any thing to their kindred without the curators. 2.145 9. But in the judgments they exercise they are most accurate and just, nor do they pass sentence by the votes of a court that is fewer than a hundred. And as to what is once determined by that number, it is unalterable. What they most of all honor, after God himself, is the name of their legislator Moses, whom, if anyone blaspheme, he is punished capitally. 2.148 Nay, on theother days they dig a small pit, a foot deep, with a paddle (which kind of hatchet is given them when they are first admitted among them); and covering themselves round with their garment, that they may not affront the Divine rays of light, they ease themselves into that pit, 2.149 after which they put the earth that was dug out again into the pit; and even this they do only in the more lonely places, which they choose out for this purpose; and although this easement of the body be natural, yet it is a rule with them to wash themselves after it, as if it were a defilement to them. 2.150 10. Now after the time of their preparatory trial is over, they are parted into four classes; and so far are the juniors inferior to the seniors, that if the seniors should be touched by the juniors, they must wash themselves, as if they had intermixed themselves with the company of a foreigner. 2.160 13. Moreover, there is another order of Essenes, who agree with the rest as to their way of living, and customs, and laws, but differ from them in the point of marriage, as thinking that by not marrying they cut off the principal part of human life, which is the prospect of succession; nay, rather, that if all men should be of the same opinion, the whole race of mankind would fail. 2.162 14. But then as to the two other orders at first mentioned: the Pharisees are those who are esteemed most skillful in the exact explication of their laws, and introduce the first sect. These ascribe all to fate or providence, and to God, 2.163 and yet allow, that to act what is right, or the contrary, is principally in the power of men, although fate does cooperate in every action. They say that all souls are incorruptible, but that the souls of good men only are removed into other bodies,—but that the souls of bad men are subject to eternal punishment. 2.164 But the Sadducees are those that compose the second order, and take away fate entirely, and suppose that God is not concerned in our doing or not doing what is evil; 2.165 and they say, that to act what is good, or what is evil, is at men’s own choice, and that the one or the other belongs so to every one, that they may act as they please. They also take away the belief of the immortal duration of the soul, and the punishments and rewards in Hades. 2.166 Moreover, the Pharisees are friendly to one another, and are for the exercise of concord, and regard for the public; but the behavior of the Sadducees one towards another is in some degree wild, and their conversation with those that are of their own party is as barbarous as if they were strangers to them. And this is what I had to say concerning the philosophic sects among the Jews. 2.273 Accordingly, he did not only, in his political capacity, steal and plunder every one’s substance, nor did he only burden the whole nation with taxes, but he permitted the relations of such as were in prison for robbery, and had been laid there, either by the senate of every city, or by the former procurators, to redeem them for money; and nobody remained in the prisons as a malefactor but he who gave him nothing. 3.472 “My brave Romans! for it is right for me to put you in mind of what nation you are, in the beginning of my speech, that so you may not be ignorant who you are, and who they are against whom we are going to fight. 3.508 Now when this water is kept in the open air, it is as cold as that snow which the country people are accustomed to make by night in summer. There are several kinds of fish in it, different both to the taste and the sight from those elsewhere. 5.205 for its height was fifty cubits; and its doors were forty cubits; and it was adorned after a most costly manner, as having much richer and thicker plates of silver and gold upon them than the other. These nine gates had that silver and gold poured upon them by Alexander, the father of Tiberius. 7.329 To be sure we weakly hoped to have preserved ourselves, and ourselves alone, still in a state of freedom, as if we had been guilty of no sins ourselves against God, nor been partners with those of others; we also taught other men to preserve their liberty. 7.359 for it now appears that God hath made such a decree against the whole Jewish nation, that we are to be deprived of this life which he knew we would not make a due use of. 7.375 And where is now that great city, the metropolis of the Jewish nation, which was fortified by so many walls round about, which had so many fortresses and large towers to defend it, which could hardly contain the instruments prepared for the war, and which had so many ten thousands of men to fight for it? 7.433 4. And now Lupus, the governor of Alexandria, upon the receipt of Caesar’s letter, came to the temple, and carried out of it some of the donations dedicated thereto, and shut up the temple itself. |
38. Juvenal, Satires, 14.104 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: • customs/traditions/practices as identity markers, among Jews • identity marker / boundary marker • values/character as identity marker, for Roman writers • worship/ritual/cult as identity markers, for Egyptians Found in books: Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 81; Witter et al., Torah, Temple, Land: Constructions of Judaism in Antiquity (2021) 24 NA> |
39. Lucan, Pharsalia, 10.20-10.52 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Antony (Mark) • Tombs, of Mark Antony Found in books: Augoustakis, Flavian Poetry and its Greek Past (2014) 310; Manolaraki, Noscendi Nilum Cupido: Imagining Egypt from Lucan to Philostratus (2012) 207 " 10.20 Nor city ramparts: but in greed of gain He sought the cave dug out amid the tombs. The madman offspring there of Philip lies The famed Pellaean robber, fortunes friend, Snatched off by fate, avenging so the world. In sacred sepulchre the heros limbs, Which should be scattered oer the earth, repose, Still spared by Fortune to these tyrant days: For in a world to freedom once recalled, All men had mocked the dust of him who set", " 10.29 Nor city ramparts: but in greed of gain He sought the cave dug out amid the tombs. The madman offspring there of Philip lies The famed Pellaean robber, fortunes friend, Snatched off by fate, avenging so the world. In sacred sepulchre the heros limbs, Which should be scattered oer the earth, repose, Still spared by Fortune to these tyrant days: For in a world to freedom once recalled, All men had mocked the dust of him who set", 10.30 The baneful lesson that so many lands Can serve one master. Macedon he left His home obscure; Athena he despised The conquest of his sire, and spurred by fate Through Asia rushed with havoc of mankind, Plunging his sword through peoples; streams unknown Ran red with Persian and with Indian blood. Curse of all earth and thunderbolt of ill To every nation! On the outer sea He launched his fleet to sail the ocean wave: 10.39 The baneful lesson that so many lands Can serve one master. Macedon he left His home obscure; Athena he despised The conquest of his sire, and spurred by fate Through Asia rushed with havoc of mankind, Plunging his sword through peoples; streams unknown Ran red with Persian and with Indian blood. Curse of all earth and thunderbolt of ill To every nation! On the outer sea He launched his fleet to sail the ocean wave: " 10.40 Nor flame nor flood nor sterile Libyan sands Stayed back his course, nor Hammons pathless shoals; Far to the west, where downward slopes the world He would have led his armies, and the poles Had compassed, and had drunk the fount of Nile: But came his latest day; such end alone Could nature place upon the madman king, Who jealous in death as when he won the world His empire with him took, nor left an heir. Thus every city to the spoilers hand", " 10.49 Nor flame nor flood nor sterile Libyan sands Stayed back his course, nor Hammons pathless shoals; Far to the west, where downward slopes the world He would have led his armies, and the poles Had compassed, and had drunk the fount of Nile: But came his latest day; such end alone Could nature place upon the madman king, Who jealous in death as when he won the world His empire with him took, nor left an heir. Thus every city to the spoilers hand", 10.50 Was victim made: Yet in his fall was his Babylon; and Parthia feared him. Shame on us That eastern nations dreaded more the lance of Macedon than now the Roman spear. True that we rule beyond where takes its rise The burning southern breeze, beyond the homes of western winds, and to the northern star; But towards the rising of the sun, we yield To him who kept the Arsacids in awe; And puny Pella held as province sure, 10.52 Was victim made: Yet in his fall was his Babylon; and Parthia feared him. Shame on us That eastern nations dreaded more the lance of Macedon than now the Roman spear. True that we rule beyond where takes its rise The burning southern breeze, beyond the homes of western winds, and to the northern star; But towards the rising of the sun, we yield To him who kept the Arsacids in awe; And puny Pella held as province sure |
40. Mishnah, Sanhedrin, 4.1 (1st cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: • Mareotis, Lake, Mark, Gospel of • Mark • Mark, Jesus before Sanhedrin • Mark, arrest of Jesus • Mark, trial of Jesus • Mark, witnesses against Jesus Found in books: Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 730; Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 114 4.1 אֶחָד דִּינֵי מָמוֹנוֹת וְאֶחָד דִּינֵי נְפָשׁוֹת, בִּדְרִישָׁה וּבַחֲקִירָה, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא כד) מִשְׁפַּט אֶחָד יִהְיֶה לָכֶם. מַה בֵּין דִּינֵי מָמוֹנוֹת לְדִינֵי נְפָשׁוֹת. דִּינֵי מָמוֹנוֹת בִּשְׁלֹשָׁה, וְדִינֵי נְפָשׁוֹת בְּעֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָׁה. דִּינֵי מָמוֹנוֹת פּוֹתְחִין בֵּין לִזְכוּת בֵּין לְחוֹבָה, וְדִינֵי נְפָשׁוֹת פּוֹתְחִין לִזְכוּת וְאֵין פּוֹתְחִין לְחוֹבָה. דִּינֵי מָמוֹנוֹת מַטִּין עַל פִּי אֶחָד בֵּין לִזְכוּת בֵּין לְחוֹבָה, וְדִינֵי נְפָשׁוֹת מַטִּין עַל פִּי אֶחָד לִזְכוּת וְעַל פִּי שְׁנַיִם לְחוֹבָה. דִּינֵי מָמוֹנוֹת מַחֲזִירִין בֵּין לִזְכוּת בֵּין לְחוֹבָה, דִּינֵי נְפָשׁוֹת מַחֲזִירִין לִזְכוּת וְאֵין מַחֲזִירִין לְחוֹבָה. דִּינֵי מָמוֹנוֹת הַכֹּל מְלַמְּדִין זְכוּת וְחוֹבָה, דִּינֵי נְפָשׁוֹת הַכֹּל מְלַמְּדִין זְכוּת וְאֵין הַכֹּל מְלַמְּדִין חוֹבָה. דִּינֵי מָמוֹנוֹת הַמְלַמֵּד חוֹבָה מְלַמֵּד זְכוּת וְהַמְלַמֵּד זְכוּת מְלַמֵּד חוֹבָה, דִּינֵי נְפָשׁוֹת הַמְלַמֵּד חוֹבָה מְלַמֵּד זְכוּת, אֲבָל הַמְלַמֵּד זְכוּת אֵין יָכוֹל לַחֲזֹר וּלְלַמֵּד חוֹבָה. דִּינֵי מָמוֹנוֹת דָּנִין בַּיּוֹם וְגוֹמְרִין בַּלַּיְלָה, דִּינֵי נְפָשׁוֹת דָּנִין בַּיּוֹם וְגוֹמְרִין בַּיּוֹם. דִּינֵי מָמוֹנוֹת גּוֹמְרִין בּוֹ בַיּוֹם בֵּין לִזְכוּת בֵּין לְחוֹבָה, דִּינֵי נְפָשׁוֹת גּוֹמְרִין בּוֹ בַיּוֹם לִזְכוּת וּבְיוֹם שֶׁלְּאַחֲרָיו לְחוֹבָה, לְפִיכָךְ אֵין דָּנִין לֹא בְעֶרֶב שַׁבָּת וְלֹא בְעֶרֶב יוֹם טוֹב: 4.1 Both non-capital and capital cases require examination and inquiry of the witnesses, as it says, “You shall have one manner of law” (Lev. 24:22). How do non-capital cases differ from capital cases? Non-capital cases are decided by three and capital cases by twenty three. Non-capital cases may begin either with reasons for acquittal or for conviction; capital cases begin with reasons for acquittal and do not begin with reasons for conviction. In non-capital cases they may reach a verdict of either acquittal or conviction by the decision of a majority of one; in capital cases they may reach an acquittal by the majority of one but a verdict of conviction only by the decision of a majority of two. In non-capital cases they may reverse a verdict either from conviction to acquittal or from acquittal to conviction; in capital cases they may reverse a verdict from conviction to acquittal but not from acquittal to conviction. In non-capital cases all may argue either in favor of conviction or of acquittal; in capital cases all may argue in favor of acquittal but not all may argue in favor of conviction. In non-capital cases he that had argued in favor of conviction may afterward argue in favor of acquittal, or he that had argued in favor of acquittal may afterward argue in favor of conviction; in capital cases he that had argued in favor of conviction may afterward argue in favor of acquittal but he that had argued in favor of acquittal cannot afterward argue in favor of conviction. In non-capital cases they hold the trial during the daytime and the verdict may be reached during the night; in capital cases they hold the trial during the daytime and the verdict also must be reached during the daytime. In non-capital cases the verdict, whether of acquittal or of conviction, may be reached the same day; in capital cases a verdict of acquittal may be reached on the same day, but a verdict of conviction not until the following day. Therefore trials may not be held on the eve of a Sabbath or on the eve of a Festival. |
41. New Testament, 1 Peter, 1.3-1.10, 1.12, 1.20, 5.13 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Dubis, Mark • Mark (Evangelist) • Mark (Evangelist), as apostle • Mark, Gospel of dating of • Martyrdom of Mark • Rome connecting Mark to • beast, the, mark of • fear (negatively marked) • hope, as identity marker • joy, as identity marker Found in books: Hockey, The Role of Emotion in 1 Peter (2019) 125, 126, 146, 220, 221; Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 197; Morgan, The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust' (2022) 108; Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 89, 90; Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 522 1.3 Εὐλογητὸς ὁ θεὸς καὶ πατὴρ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὁ κατὰ τὸ πολὺ αὐτοῦ ἔλεος ἀναγεννήσας ἡμᾶς εἰς ἐλπίδα ζῶσαν διʼ ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκ νεκρῶν, 1.4 εἰς κληρονομίαν ἄφθαρτον καὶ ἀμίαντον καὶ ἀμάραντον, 1.5 τετηρημένην ἐν οὐρανοῖς εἰς ὑμᾶς τοὺς ἐν δυνάμει θεοῦ φρουρουμένους διὰ πίστεως εἰς σωτηρίαν ἑτοίμην ἀποκαλυφθῆναι ἐν καιρῷ ἐσχάτῳ. 1.6 ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε, ὀλίγον ἄρτι εἰ δέον λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς, 1.7 ἵνα τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως πολυτιμότερον χρυσίου τοῦ ἀπολλυμένου διὰ πυρὸς δὲ δοκιμαζομένου εὑρεθῇ εἰς ἔπαινον καὶ δόξαν καὶ τιμὴν ἐν ἀποκαλύψει Ἰησοῦ Χριστοῦ. 1.8 ὃν οὐκ ἰδόντες ἀγαπᾶτε, εἰς ὃν ἄρτι μὴ ὁρῶντες πιστεύοντες δὲ ἀγαλλιᾶτε χαρᾷ ἀνεκλαλήτῳ καὶ δεδοξασμένῃ, 1.9 κομιζόμενοι τὸ τέλος τῆς πίστεως σωτηρίαν ψυχῶν. 1.10 Περὶ ἧς σωτηρίας ἐξεζήτησαν καὶ ἐξηραύνησαν προφῆται οἱ περὶ τῆς εἰς ὑμᾶς χάριτος προφητεύσαντες, 1.12 οἷς ἀπεκαλύφθη ὅτι οὐχ ἑαυτοῖς ὑμῖν δὲ διηκόνουν αὐτά, ἃ νῦν ἀνηγγέλη ὑμῖν διὰ τῶν εὐαγγελισαμένων ὑμᾶς πνεύματι ἁγίῳ ἀποσταλέντι ἀπʼ οὐρανοῦ, εἰς ἃ ἐπιθυμοῦσιν ἄγγελοι παρακύψαι. 1.20 προεγνωσμένου μὲν πρὸ. καταβολῆς κόσμου, 5.13 Ἀσπάζεται ὑμᾶς ἡ ἐν Βαβυλῶνι συνεκλεκτὴ καὶ Μάρκος ὁ υἱός μου. 1.3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy became our father again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, " 1.4 to an incorruptible and undefiled inheritance that doesnt fade away, reserved in heaven for you,", 1.5 who by the power of God are guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time. 1.6 Wherein you greatly rejoice, though now for a little while, if need be, you have been put to grief in various trials, 1.7 that the proof of your faith, which is more precious than gold that perishes even though it is tested by fire, may be found to result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ --, " 1.8 whom not having known you love; in whom, though now you dont see him, yet believing, you rejoice greatly with joy unspeakable and full of glory --", 1.9 receiving the result of your faith, the salvation of your souls. 1.10 Concerning this salvation, the prophets sought and searched diligently, who prophesied of the grace that would come to you, 1.12 To them it was revealed, that not to themselves, but to you, did they minister these things, which now have been announced to you through those who preached the gospel to you by the Holy Spirit sent out from heaven; which things angels desire to look into. 1.20 who was foreknown indeed before the foundation of the world, but was revealed at the end of times for your sake, 5.13 She who is in Babylon, elect together with you, greets you; and so does Mark, my son. |
42. New Testament, 1 Corinthians, 1.22-1.24, 3.19, 6.9-6.11, 7.18, 9.5, 9.20-9.22, 10.20, 10.32, 11.23, 12.2-12.3 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Boundary marker • Mark • Mark (Gospel writer and Gospel) • Mark ‘the Magician’ • Martyrdom of Mark • Martyrdom of Mark, Text and Translation • Martyrdom of Mark, anti-Egyptian stance • Nanos, Mark • baptism, in Mark and Luke • customs/traditions/practices as identity markers, general • fear (negatively marked) • identity, identity marker • lineage and genealogy as identity marker, in Paul • values/character as identity marker, for Paul • worship/ritual/cult as identity markers, for Jews in Paul Found in books: Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 253, 257; Boulluec, The Notion of Heresy in Greek Literature in the Second and Third Centuries (2022) 131, 145; Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 187, 188, 191, 193, 195, 198; Hayes, What's Divine about Divine Law?: Early Perspectives (2015) 148, 152; Morgan, The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust' (2022) 93, 94; Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 276, 292; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 243, 259; Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 527, 539; Soyars, The Shepherd of Hermas and the Pauline Legacy (2019) 181; Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 381 1.22 ἐπειδὴ καὶ Ἰουδαῖοι σημεῖα αἰτοῦσιν καὶ Ἕλληνες σοφίαν ζητοῦσιν·, 1.23 ἡμεῖς δὲ κηρύσσομεν Χριστὸν ἐσταυρωμένον, Ἰουδαίοις μὲν σκάνδαλον ἔθνεσιν δὲ μωρίαν, 1.24 αὐτοῖς δὲ τοῖς κλητοῖς, Ἰουδαίοις τε καὶ Ἕλλησιν, Χριστὸν θεοῦ δύναμιν καὶ θεοῦ σοφίαν. 3.19 ἡ γὰρ σοφία τοῦ κόσμου τούτου μωρία παρὰ τῷ θεῷ ἐστίν· γέγραπται γάρὉ δρασσόμενος τοὺς σοφοὺς ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτῶν·, 6.9 ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι ἄδικοι θεοῦ βασιλείαν οὐ κληρονομήσουσιν; Μὴ πλανᾶσθε· οὔτε πόρνοι οὔτε εἰδωλολάτραι οὔτε μοιχοὶ οὔτε μαλακοὶ οὔτε ἀρσενοκοῖται, 6.10 οὔτε κλέπται οὔτε πλεονέκται, οὐ μέθυσοι, οὐ λοίδοροι, οὐχ ἅρπαγες βασιλείαν θεοῦ κληρονομήσουσιν. 6.11 Καὶ ταῦτά τινες ἦτε· ἀλλὰ ἀπελούσασθε, ἀλλὰ ἡγιάσθητε, ἀλλὰ ἐδικαιώθητε ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἐν τῷ πνεύματι τοῦ θεοῦ ἡμῶν. 7.18 περιτετμημένος τις ἐκλήθη; μὴ ἐπισπάσθω· ἐν ἀκροβυστίᾳ κέκληταί τις; μὴ περιτεμνέσθω. 9.5 μὴ οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν ἀδελφὴν γυναῖκα περιάγειν, ὡς καὶ οἱ λοιποὶ ἀπόστολοι καὶ οἱ ἀδελφοὶ τοῦ κυρίου καὶ Κηφᾶς; 9.20 καὶ ἐγενόμην τοῖς Ἰουδαίοις ὡς Ἰουδαῖος, ἵνα Ἰουδαίους κερδήσω· τοῖς ὑπὸ νόμον ὡς ὑπὸ νόμον, μὴ ὢν αὐτὸς ὑπὸ νόμον, ἵνα τοὺς ὑπὸ νόμον κερδήσω·, 9.21 τοῖς ἀνόμοις ὡς ἄνομος, μὴ ὢν ἄνομος θεοῦ ἀλλʼ ἔννομος Χριστοῦ, ἵνα κερδανῶ τοὺς ἀνόμους·, 9.22 ἐγενόμην τοῖς ἀσθενέσιν ἀσθενής, ἵνα τοὺς ἀσθενεῖς κερδήσω· τοῖς πᾶσιν γέγονα πάντα, ἵνα πάντως τινὰς σώσω. 10.20 ἀλλʼ ὅτι ἃ θύουσιν τὰ ἔθνη,δαιμονίοις καὶ οὐ θεῷ θύουσιν,οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς κοινωνοὺς τῶν δαιμονίων γίνεσθαι. 10.32 ἀπρόσκοποι καὶ Ἰουδαίοις γίνεσθε καὶ Ἕλλησιν καὶ τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ θεοῦ, 11.23 ἐγὼ γὰρ παρέλαβον ἀπὸ τοῦ κυρίου, ὃ καὶ παρέδωκα ὑμῖν, ὅτι ὁ κύριος Ἰησοῦς ἐν τῇ νυκτὶ ᾗ παρεδίδετο ἔλαβεν ἄρτον καὶ εὐχαριστήσας ἔκλασεν καὶ εἶπεν, 12.2 Οἴδατε ὅτι ὅτε ἔθνη ἦτε πρὸς τὰ εἴδωλα τὰ ἄφωνα ὡς ἂν ἤγεσθε ἀπαγόμενοι. 12.3 διὸ γνωρίζω ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς ἐν πνεύματι θεοῦ λαλῶν λέγει ΑΝΑΘΕΜΑ ΙΗΣΟΥΣ, καὶ οὐδεὶς δύναται εἰπεῖν ΚΥΡΙΟΣ ΙΗΣΟΥΣ εἰ μὴ ἐν πνεύματι ἁγίῳ. 1.22 For Jews ask for signs,Greeks seek after wisdom, 1.23 but we preach Christ crucified; astumbling block to Jews, and foolishness to Greeks, 1.24 but to thosewho are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God andthe wisdom of God. 3.19 Forthe wisdom of this world is foolishness with God. For it is written,"He has taken the wise in their craftiness.", " 6.9 Or dont you know that the unrighteouswill not inherit the Kingdom of God? Dont be deceived. Neither thesexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor male prostitutes,nor homosexuals,", 6.10 nor thieves, nor covetous, nor drunkards, norslanderers, nor extortioners, will inherit the Kingdom of God. 6.11 Such were some of you, but you were washed. But you were sanctified.But you were justified in the name of the Lord Jesus, and in the Spiritof our God. 7.18 Was anyone called having been circumcised? Let him not becomeuncircumcised. Has anyone been called in uncircumcision? Let him not becircumcised. 9.5 Have we noright to take along a wife who is a believer, even as the rest of theapostles, and the brothers of the Lord, and Cephas? 9.20 To the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to thosewho are under the law, as under the law, that I might gain those whoare under the law; 9.21 to those who are without law, as without law(not being without law toward God, but under law toward Christ), that Imight win those who are without law. 9.22 To the weak I became asweak, that I might gain the weak. I have become all things to all men,that I may by all means save some. " 10.20 But I say that thethings which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and notto God, and I dont desire that you would have communion with demons.", 10.32 Give no occasions for stumbling, either to Jews, or to Greeks,or to the assembly of God; 11.23 For I received from the Lord that which also I delivered toyou, that the Lord Jesus on the night in which he was betrayed tookbread. 12.2 You know that when you were heathen, you were ledaway to those mute idols, however you might be led. 12.3 Therefore Imake known to you that no man speaking by Gods Spirit says, "Jesus isaccursed." No one can say, "Jesus is Lord," but by the Holy Spirit. |
43. New Testament, 2 Corinthians, 5.17, 11.24 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Mark • Mark Antony • Mark, Jesus before Sanhedrin • Mark, synagogue • Mark, trial of Jesus • Markers, ethnic Found in books: Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 742; Cadwallader, Stones, Bones and the Sacred: Essays on Material Culture and Religion in Honor of Dennis E (2016) 207, 212; Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 143; Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 84 ὥστε εἴ τις ἐν Χριστῷ, καινὴ κτίσις· τὰ ἀρχαῖα παρῆλθεν, ἰδοὺ γέγονεν καινά·, ὑπὸ Ἰουδαίων πεντάκις τεσσεράκοντα παρὰ μίαν ἔλαβον, NA> |
44. New Testament, Acts, 1.1, 1.17-1.25, 2.23, 5.17, 5.37, 6.3, 6.5, 6.14, 10.37-10.38, 11.26, 12.12, 12.24, 13.1, 13.5-13.8, 13.11, 13.14-13.15, 13.24-13.25, 13.27, 13.32-13.33, 13.43, 13.45, 14.1-14.2, 14.14, 15.21, 15.36-15.40, 16.13, 16.15-16.25, 18.26, 19.13, 22.19 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: • Brighton, Mark Andrew • Herodian dynasty, definition of (Gospel of Mark) • Herodians, use of term, as Marks invention • John Mark • John Mark, • John Mark, defection • Mareotis, Lake, Mark, Gospel of • Mark • Mark (Evangelist) • Mark (Evangelist), as Peter’s hermeneutēs • Mark (Evangelist), as apostle • Mark (Evangelist), founding of Christianity in Alexandria • Mark (Gospel writer and Gospel) • Mark (Phlm, Col), • Mark (bishop of Philae) • Mark Antony • Mark the evangelist • Mark, Gospel of • Mark, Jesus before Pilate • Mark, Jesus before Sanhedrin • Mark, Jesus charged with blasphemy • Mark, Jesuss messianic confession • Mark, apocryphal ending • Mark, archisynagogue • Mark, arrest of Jesus • Mark, audience and purpose of gospel • Mark, reasons for conflict between Jesus and Judaism • Mark, synagogue • Mark, trial of Jesus • Mark, witnesses against Jesus • Marked • Marks • Martyrdom of Mark • Martyrdom of Mark, Text and Translation • Rome connecting Mark to • St. Marks Monastery (Jerusalem) • baptism of Jesus in Gospel of Mark • beast, the, mark of Found in books: Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 245, 253, 257, 261; Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 679, 696, 701, 710, 711, 732, 733, 735, 740, 741, 742, 747; Falcetta, Early Christian Teachers: The 'Didaskaloi' From Their Origins to the Middle of the Second Century (2020) 24; Hellholm et al., Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity (2010) 1448, 1455; Hidary, Rabbis and Classical Rhetoric: Sophistic Education and Oratory in the Talmud and Midrash (2017) 269; Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 90; Johnson Dupertuis and Shea, Reading and Teaching Ancient Fiction: Jewish, Christian, and Greco-Roman Narratives (2018) 95; Klawans, Heresy, Forgery, Novelty: Condemning, Denying, and Asserting Innovation in Ancient Judaism (2019) 56; Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 143, 418, 428; Lundhaug and Jenott, The Monastic Origins of the Nag Hammadi Codices (2015) 157; Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 197; Mitchell and Pilhofer, Early Christianity in Asia Minor and Cyprus: From the Margins to the Mainstream (2019) 228; Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 89, 134; Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 611; Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 292; Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 346, 522, 523, 524, 538, 539, 541; Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 55, 110, 117, 118, 130, 172; Vinzent, Christ's Resurrection in Early Christianity and the Making of the New Testament (2013) 97; Williams, Criminalization in Acts of the Apostles Race, Rhetoric, and the Prosecution of an Early Christian Movement (2023) 168; van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 193, 206 1.1 τὸν μὲν πρῶτον λόγον ἐποιησάμην περὶ πάντων, ὦ Θεόφιλε, ὧν ἤρξατο Ἰησοῦς ποιεῖν τε καὶ διδάσκειν, 1.17 ὅτι κατηριθμημένος ἦν ἐν ἡμῖν καὶ ἔλαχεν τὸν κλῆρον τῆς διακονίας ταύτης. 1.18 — Οὗτος μὲν οὖν ἐκτήσατο χωρίον ἐκ μισθοῦ τῆς ἀδικίας, καὶ πρηνὴς γενόμενος ἐλάκησεν μέσος, καὶ ἐξεχύθη πάντα τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ. 1.19 καὶ γνωστὸν ἐγένετο πᾶσι τοῖς κατοικοῦσιν Ἰερουσαλήμ, ὥστε κληθῆναι τὸ χωρίον ἐκεῖνο τῇ διαλέκτῳ αὐτῶν Ἁκελδαμάχ, τοῦτʼ ἔστιν Χωρίον Αἵματος. 1.20 — Γέγραπται γὰρ ἐν Βίβλῳ Ψαλμῶν, 1.21 δεῖ οὖν τῶν συνελθόντων ἡμῖν ἀνδρῶν ἐν παντὶ χρόνῳ ᾧ εἰσῆλθεν καὶ ἐξῆλθεν ἐφʼ ἡμᾶς ὁ κύριος Ἰησοῦς, 1.22 ἀρξάμενος ἀπὸ τοῦ βαπτίσματος Ἰωάνου ἕως τῆς ἡμέρας ἧς ἀνελήμφθη ἀφʼ ἡμῶν, μάρτυρα τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ σὺν ἡμῖν γενέσθαι ἕνα τούτων. 1.23 καὶ ἔστησαν δύο, Ἰωσὴφ τὸν καλούμενον Βαρσαββᾶν, ὃς ἐπεκλήθη Ἰοῦστος, καὶ Μαθθίαν. 1.24 καὶ προσευξάμενοι εἶπαν Σὺ κύριε καρδιογνῶστα πάντων, ἀνάδειξον ὃν ἐξελέξω, ἐκ τούτων τῶν δύο ἕνα, 1.25 λαβεῖν τὸν τόπον τῆς διακονίας ταύτης καὶ ἀποστολῆς, ἀφʼ ἧς παρέβη Ἰούδας πορευθῆναι εἰς τὸν τόπον τὸν ἴδιον. 2.23 τοῦτον τῇ ὡρισμένῃ βουλῇ καὶ προγνώσει τοῦ θεοῦ ἔκδοτον διὰ χειρὸς ἀνόμων προσπήξαντες ἀνείλατε, 5.17 Ἀναστὰς δὲ ὁ ἀρχιερεὺς καὶ πάντες οἱ σὺν αὐτῷ, ἡ οὖσα αἵρεσις τῶν Σαδδουκαίων, 5.37 μετὰ τοῦτον ἀνέστη Ἰούδας ὁ Γαλιλαῖος ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς ἀπογραφῆς καὶ ἀπέστησε λαὸν ὀπίσω αὐτοῦ· κἀκεῖνος ἀπώλετο, καὶ πάντες ὅσοι ἐπείθοντο αὐτῷ διεσκορπίσθησαν. 6.3 ἐπισκέ ψασθε δέ, ἀδελφοί, ἄνδρας ἐξ ὑμῶν μαρτυρουμένους ἑπτὰ πλήρεις πνεύματος καὶ σοφίας, οὓς καταστήσομεν ἐπὶ τῆς χρείας ταύτης·, 6.5 καὶ ἤρεσεν ὁ λόγος ἐνώπιον παντὸς τοῦ πλήθους, καὶ ἐξελέξαντο Στέφανον, ἄνδρα πλήρη πίστεως καὶ πνεύματος ἁγίου, καὶ Φίλιππον καὶ Πρόχορον καὶ Νικάνορα καὶ Τίμωνα καὶ Παρμενᾶν καὶ Νικόλαον προσήλυτον Ἀντιοχέα, 6.14 ἀκηκόαμεν γὰρ αὐτοῦ λέγοντος ὅτι Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος οὗτος καταλύσει τὸν τόπον τοῦτον καὶ ἀλλάξει τὰ ἔθη ἃ παρέδωκεν ἡμῖν Μωυσῆς. 10.37 ὑμεῖς οἴδατε τὸ γενόμενον ῥῆμα καθʼ ὅλης τῆς Ἰουδαίας, ἀρξάμενος ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας μετὰ τὸ βάπτισμα ὃ ἐκήρυξεν Ἰωάνης, 10.38 Ἰησοῦν τὸν ἀπὸ Ναζαρέθ, ὡςἔχρισεν αὐτὸν ὁ θεὸς πνεύματι ἁγίῳ καὶ δυνάμει, ὃς διῆλθεν εὐεργετῶν καὶ ἰώμεν͂ος πάντας τοὺς καταδυναστευομένους ὑπὸ τοῦ διαβόλου, ὅτι ὁ θεὸς ἦν μετʼ αὐτοῦ·, 11.26 καὶ εὑρὼν ἤγαγεν εἰς Ἀντιόχειαν. ἐγένετο δὲ αὐτοῖς καὶ ἐνιαυτὸν ὅλον συναχθῆναι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ καὶ διδάξαι ὄχλον ἱκανόν, χρηματίσαὶ τε πρώτως ἐν Ἀντιοχείᾳ τοὺς μαθητὰς Χριστιανούς. 12.12 συνιδών τε ἦλθεν ἐπὶ τὴν οἰκίαν τῆς Μαρίας τῆς μητρὸς Ἰωάνου τοῦ ἐπικαλουμένου Μάρκου, οὗ ἦσαν ἱκανοὶ συνηθροισμένοι καὶ προσευχόμενοι. 12.24 Ὁ δὲ λόγος τοῦ κυρίου ηὔξανεν καὶ ἐπληθύνετο. 13.1 Ἦσαν δὲ ἐν Ἀντιοχείᾳ κατὰ τὴν οὖσαν ἐκκλησίαν προφῆται καὶ διδάσκαλοι ὅ τε Βαρνάβας καὶ Συμεὼν ὁ καλούμενος Νίγερ, καὶ Λούκιος ὁ Κυρηναῖος, Μαναήν τε Ἡρῴδου τοῦ τετραάρχου σύντροφος καὶ Σαῦλος. 13.5 καὶ γενόμενοι ἐν Σαλαμῖνι κατήγγελλον τὸν λόγον τοῦ θεοῦ ἐν ταῖς συναγωγαῖς τῶν Ἰουδαίων· εἶχον δὲ καὶ Ἰωάννην ὑπηρέτην. 13.6 Διελθόντες δὲ ὅλην τὴν νῆσον ἄχρι Πάφου εὗρον ἄνδρα τινὰ μάγον ψευδοπροφήτην Ἰουδαῖον ᾧ ὄνομα Βαριησοῦς, 13.7 ὃς ἦν σὺν τῷ ἀνθυπάτῳ Σεργίῳ Παύλῳ, ἀνδρὶ συνετῷ. οὗτος προσκαλεσάμενος Βαρνάβαν καὶ Σαῦλον ἐπεζήτησεν ἀκοῦσαι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ·, 13.8 ἀνθίστατο δὲ αὐτοῖς Ἐλύμας ὁ μάγος, οὕτως γὰρ μεθερμηνεύεται τὸ ὄνομα αὐτοῦ, ζητῶν διαστρέψαι τὸν ἀνθύπατον ἀπὸ τῆς πίστεως. 13.11 καὶ ἔσῃ τυφλὸς μὴ βλέπων τὸν ἥλιον ἄχρι καιροῦ. παραχρῆμα δὲ ἔπεσεν ἐπʼ αὐτὸν ἀχλὺς καὶ σκότος, καὶ περιάγων ἐζήτει χειραγωγούς. 13.14 Αὐτοὶ δὲ διελθόντες ἀπὸ τῆς Πέργης παρεγένοντο εἰς Ἀντιόχειαν τὴν Πισιδίαν, καὶ ἐλθόντες εἰς τὴν συναγωγὴν τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων ἐκάθισαν. 13.15 μετὰ δὲ τὴν ἀνάγνωσιν τοῦ νόμου καὶ τῶν προφητῶν ἀπέστειλαν οἱ ἀρχισυνάγωγοι πρὸς αὐτοὺς λέγοντες Ἄνδρες ἀδελφοί, εἴ τις ἔστιν ἐν ὑμῖν λόγος παρακλήσεως πρὸς τὸν λαόν, λέγετε. 13.24 προκηρύξαντος Ἰωάνου πρὸ προσώπου τῆς εἰσόδου αὐτοῦ βάπτισμα μετανοίας παντὶ τῷ λαῷ Ἰσραήλ. 13.25 ὡς δὲ ἐπλήρου Ἰωάνης τὸν δρόμον, ἔλεγεν Τί ἐμὲ ὑπονοεῖτε εἶναι; οὐκ εἰμὶ ἐγώ· ἀλλʼ ἰδοὺ ἔρχεται μετʼ ἐμὲ οὗ οὐκ εἰμὶ ἄξιος τὸ ὑπόδημα τῶν ποδῶν λῦσαι. 13.27 οἱ γὰρ κατοικουlt*gtντες ἐν Ἰερουσαλὴμ καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτῶν τοῦτον ἀγνοήσαντες καὶ τὰς φωνὰς τῶν προφητῶν τὰς κατὰ πᾶν σάββατον ἀναγινωσκομένας κρίναντες ἐπλήρωσαν, 13.32 καὶ ἡμεῖς ὑμᾶς εὐαγγελιζόμεθα τὴν πρὸς τοὺς πατέρας ἐπαγγελίαν γενομένην, 13.33 ὅτι ταύτην ὁ θεὸς ἐκπεπλήρωκεν τοῖς τέκνοις ἡμῶν ἀναστήσας Ἰησοῦν, ὡς καὶ ἐν τῷ ψαλμῶ γέγραπται τῷ δευτέρῳ Υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμ ν γεγέννηκά σε. 13.43 λυθείσης δὲ τῆς συναγωγῆς ἠκολούθησαν πολλοὶ τῶν Ἰουδαίων καὶ τῶν σεβομένων προσηλύτων τῷ Παύλῳ καὶ τῷ Βαρνάβᾳ, οἵτινες προσλαλοῦντες αὐτοῖς ἔπειθον αὐτοὺς προσμένειν τῇ χάριτι τοῦ θεοῦ. 13.45 ἰδόντες δὲ οἱ Ἰουδαῖοι τοὺς ὄχλους ἐπλήσθησαν ζήλου καὶ ἀντέλεγον τοῖς ὑπὸ Παύλου λαλουμένοις βλασφημοῦντες. 14.1 Ἐγένετο δὲ ἐν Ἰκονίῳ κατὰ τὸ αὐτὸ εἰσελθεῖν αὐτοὺς εἰς τὴν συναγωγὴν τῶν Ἰουδαίων καὶ λαλῆσαι οὕτως ὥστε πιστεῦσαι Ἰουδαίων τε καὶ Ἑλλήνων πολὺ πλῆθος. 14.2 οἱ δὲ ἀπειθήσαντες Ἰουδαῖοι ἐπήγειραν καὶ ἐκάκωσαν τὰς ψυχὰς τῶν ἐθνῶν κατὰ τῶν ἀδελφῶν. 14.14 ἀκούσαντες δὲ οἱ ἀπόστολοι Βαρνάβας καὶ Παῦλος, διαρρήξαντες τὰ ἱμάτια ἑαυτῶν ἐξεπήδησαν εἰς τὸν ὄχλον, κράζοντες, 15.21 Μωυσῆς γὰρ ἐκ γενεῶν ἀρχαίων κατὰ πόλιν τοὺς κηρύσσοντας αὐτὸν ἔχει ἐν ταῖς συναγωγαῖς κατὰ πᾶν σάββατον ἀναγινωσκόμενος. 15.36 Μετὰ δέ τινας ἡμέρας εἶπεν πρὸς Βαρνάβαν Παῦλος Ἐπιστρέψαντες δὴ ἐπισκεψώμεθα τοὺς ἀδελφοὺς κατὰ πόλιν πᾶσαν ἐν αἷς κατηγγείλαμεν τὸν λόγον τοῦ κυρίου, πῶς ἔχουσιν. 15.37 Βαρνάβας δὲ ἐβούλετο συνπαραλαβεῖν καὶ τὸν Ἰωάνην τὸν καλούμενον Μάρκον·, 15.38 Παῦλος δὲ ἠξίου, τὸν ἀποστάντα ἀπʼ αὐτῶν ἀπὸ Παμφυλίας καὶ μὴ συνελθόντα αὐτοῖς εἰς τὸ ἔργον, μὴ συνπαραλαμβάνειν τοῦτον. 15.39 ἐγένετο δὲ παροξυσμὸς ὥστε ἀποχωρισθῆναι αὐτοὺς ἀπʼ ἀλλήλων, τόν τε Βαρνάβαν παραλαβόντα τὸν Μάρκον ἐκπλεῦσαι εἰς Κύπρον. 15.40 Παῦλος δὲ ἐπιλεξάμενος Σίλαν ἐξῆλθεν παραδοθεὶς τῇ χάριτι τοῦ κυρίου ὑπὸ τῶν ἀδελφῶν, 16.13 τῇ τε ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων ἐξήλθομεν ἔξω τῆς πύλης παρὰ ποταμὸν οὗ ἐνομίζομεν προσευχὴν εἶναι, καὶ καθίσαντες ἐλαλοῦμεν ταῖς συνελθούσαις γυναιξίν. 16.15 ὡς δὲ ἐβαπτίσθη καὶ ὁ οἶκος αὐτῆς, παρεκάλεσεν λέγουσα Εἰ κεκρίκατέ με πιστὴν τῷ κυρίῳ εἶναι, εἰσελθόντες εἰς τὸν οἶκόν μου μένετε· καὶ παρεβιάσατο ἡμᾶς. 16.16 Ἐγένετο δὲ πορευομένων ἡμῶν εἰς τὴν προσευχὴν παιδίσκην τινὰ ἔχουσαν πνεῦμα πύθωνα ὑπαντῆσαι ἡμῖν, ἥτις ἐργασίαν πολλὴν παρεῖχεν τοῖς κυρίοις, 16.17 αὐτῆς μαντευομένη· αὕτη κατακολουθοῦσα τῷ Παύλῳ καὶ ἡμῖν ἔκραζεν λέγουσα Οὗτοι οἱ ἄνθρωποι δοῦλοι τοῦ θεοῦ τοῦ ὑψίστου εἰσίν, οἵτινες καταγγέλλουσιν ὑμῖν ὁδὸν σωτηρίας. 16.18 τοῦτο δὲ ἐποίει ἐπὶ πολλὰς ἡμέρας. διαπονηθεὶς δὲ Παῦλος καὶ ἐπιστρέψας τῷ πνεύματι εἶπεν Παραγγέλλω σοι ἐν ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐξελθεῖν ἀπʼ αὐτῆς· καὶ ἐξῆλθεν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ. 16.19 Ἰδόντες δὲ οἱ κύριοι αὐτῆς ὅτι ἐξῆλθεν ἡ ἐλπὶς τῆς ἐργασίας αὐτῶν ἐπιλαβόμενοι τὸν Παῦλον καὶ τὸν Σίλαν εἵλκυσαν εἰς τὴν ἀγορὰν ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας, 16.20 καὶ προσαγαγόντες αὐτοὺς τοῖς στρατηγοῖς εἶπαν Οὗτοι οἱ ἄνθρωποι ἐκταράσσουσιν ἡμῶν τὴν πόλιν Ἰουδαῖοι ὑπάρχοντες, 16.21 καὶ καταγγέλλουσιν ἔθη ἃ οὐκ ἔξεστιν ἡμῖν παραδέχεσθαι οὐδὲ ποιεῖν Ῥωμαίοις οὖσιν. 16.22 καὶ συνεπέστη ὁ ὄχλος κατʼ αὐτῶν, καὶ οἱ στρατηγοὶ περιρήξαντες αὐτῶν τὰ ἱμάτια ἐκέλευον ῥαβδίζειν, 16.23 πολλὰς δὲ ἐπιθέντες αὐτοῖς πληγὰς ἔβαλον εἰς φυλακήν, παραγγείλαντες τῷ δεσμοφύλακι ἀσφαλῶς τηρεῖν αὐτούς·, 16.24 ὃς παραγγελίαν τοιαύτην λαβὼν ἔβαλεν αὐτοὺς εἰς τὴν ἐσωτέραν φυλακὴν καὶ τοὺς πόδας ἠσφαλίσατο αὐτῶν εἰς τὸ ξύλον. 16.25 Κατὰ δὲ τὸ μεσονύκτιον Παῦλος καὶ Σίλας προσευχόμενοι ὕμνουν τὸν θεόν, ἐπηκροῶντο δὲ αὐτῶν οἱ δέσμιοι·, 18.26 οὗτός τε ἤρξατο παρρησιάζεσθαι ἐν τῇ συναγωγῇ· ἀκούσαντες δὲ αὐτοῦ Πρίσκιλλα καὶ Ἀκύλας προσελάβοντο αὐτὸν καὶ ἀκριβέστερον αὐτῷ ἐξέθεντο τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ. 19.13 Ἐπεχείρησαν δέ τινες καὶ τῶν περιερχομένων Ἰουδαίων ἐξορκισ̀τῶν ὀνομάζειν ἐπὶ τοὺς ἔχοντας τὰ πνεύματα τὰ πονηρὰ τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου Ἰησοῦ λέγοντες Ὁρκίζω ὑμᾶς τὸν Ἰησοῦν ὃν Παῦλος κηρύσσει. 22.19 κἀγὼ εἶπον Κύριε, αὐτοὶ ἐπίστανται ὅτι ἐγὼ ἤμην φυλακίζων καὶ δέρων κατὰ τὰς συναγωγὰς τοὺς πιστεύοντας ἐπὶ σέ· 1.1 The first book I wrote, Theophilus, concerned all that Jesus began both to do and to teach, 1.17 For he was numbered with us, and received his portion in this ministry. 1.18 Now this man obtained a field with the reward for his wickedness, and falling headlong, his body burst open, and all his intestines gushed out. " 1.19 It became known to everyone who lived in Jerusalem that in their language that field was called Akeldama, that is, The field of blood.", " 1.20 For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be made desolate, Let no one dwell therein, and, Let another take his office.", 1.21 of the men therefore who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and went out among us, 1.22 beginning from the baptism of John, to the day that he was received up from us, of these one must become a witness with us of his resurrection.", 1.23 They put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias. 1.24 They prayed, and said, "You, Lord, who know the hearts of all men, show which one of these two you have chosen, 1.25 to take part in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place.", 2.23 him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you have taken by the hand of lawless men, crucified and killed; 5.17 But the high priest rose up, and all those who were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy, 5.37 After this man, Judas of Galilee rose up in the days of the enrollment, and drew away some people after him. He also perished, and all, as many as obeyed him, were scattered abroad. 6.3 Therefore select from among you, brothers, seven men of good report, full of the Holy Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business. 6.5 These words pleased the whole multitude. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch; 6.14 For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us.", 10.37 that spoken word you yourselves know, which was proclaimed throughout all Judea, beginning from Galilee, after the baptism which John preached; 10.38 even Jesus of Nazareth, how God anointed him with the Holy Spirit and with power, who went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with him. 11.26 When he had found him, he brought him to Antioch. It happened, that even for a whole year they were gathered together with the assembly, and taught many people. The disciples were first called Christians in Antioch. 12.12 Thinking about that, he came to the house of Mary, the mother of John whose surname was Mark, where many were gathered together and were praying. 12.24 But the word of God grew and multiplied. 13.1 Now in the assembly that was at Antioch there were some prophets and teachers: Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen the foster-brother of Herod the tetrarch, and Saul. 13.5 When they were at Salamis, they proclaimed the word of God in the synagogues of the Jews. They had also John as their attendant. 13.6 When they had gone through the island to Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar Jesus, 13.7 who was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of understanding. The same summoned Barnabas and Saul, and sought to hear the word of God. 13.8 But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn aside the proconsul from the faith. 13.11 Now, behold, the hand of the Lord is on you, and you will be blind, not seeing the sun for a season!"Immediately there fell on him a mist and darkness. He went around seeking someone to lead him by the hand. 13.14 But they, passing through from Perga, came to Antioch of Pisidia. They went into the synagogue on the Sabbath day, and sat down. 13.15 After the reading of the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying, "Brothers, if you have any word of exhortation for the people, speak.", 13.24 before his coming, when John had first preached the baptism of repentance to all the people of Israel. " 13.25 As John was fulfilling his course, he said, What do you suppose that I am? I am not he. But behold, one comes after me the sandals of whose feet I am not worthy to untie.", " 13.27 For those who dwell in Jerusalem, and their rulers, because they didnt know him, nor the voices of the prophets which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning him.", 13.32 We bring you good news of the promise made to the fathers, " 13.33 that God has fulfilled the same to us, their children, in that he raised up Jesus. As it is also written in the second psalm, You are my Son. Today I have become your father.", 13.43 Now when the synagogue broke up, many of the Jews and of the devout proselytes followed Paul and Barnabas; who, speaking to them, urged them to continue in the grace of God. 13.45 But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed. 14.1 It happened in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spoke that a great multitude both of Jews and of Greeks believed. 14.2 But the disobedient Jews stirred up and embittered the souls of the Gentiles against the brothers. 14.14 But when the apostles, Barnabas and Paul, heard of it, they tore their clothes, and sprang into the multitude, crying out, 15.21 For Moses from generations of old has in every city those who preach him, being read in the synagogues every Sabbath.", 15.36 After some days Paul said to Barnabas, "Lets return now and visit our brothers in every city in which we proclaimed the word of the Lord, to see how they are doing.", 15.37 Barnabas planned to take John with them also, who was called Mark. " 15.38 But Paul didnt think that it was a good idea to take with them someone who withdrew from them from Pamphylia, and didnt go with them to do the work.", 15.39 Then there arose a sharp contention, so that they separated from each other. Barnabas took Mark with him, and sailed away to Cyprus, 15.40 but Paul chose Silas, and went out, being commended by the brothers to the grace of God. 16.13 On the Sabbath day we went forth outside of the city by a riverside, where we supposed there was a place of prayer, and we sat down, and spoke to the women who had come together. 16.15 When she and her household were baptized, she begged us, saying, "If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and stay." She urged us. 16.16 It happened, as we were going to prayer, that a certain girl having a spirit of divination met us, who brought her masters much gain by fortune telling. 16.17 The same, following after Paul and us, cried out, "These men are servants of the Most High God, who proclaim to us the way of salvation!", 16.18 This she did for many days. But Paul, becoming greatly annoyed, turned and said to the spirit, "I charge you in the name of Jesus Christ to come out of her!" It came out that very hour. 16.19 But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they seized Paul and Silas, and dragged them into the marketplace before the rulers. 16.20 When they had brought them to the magistrates, they said, "These men, being Jews, are agitating our city, 16.21 and set forth customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans.", 16.22 The multitude rose up together against them, and the magistrates tore their clothes off of them, and commanded them to be beaten with rods. 16.23 When they had laid many stripes on them, they threw them into prison, charging the jailer to keep them safely, 16.24 who, having received such a charge, threw them into the inner prison, and secured their feet in the stocks. 16.25 But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them. 18.26 He began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside, and explained to him the way of God more accurately. 19.13 But some of the itinerant Jews, exorcists, took on themselves to name over those who had the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, "We adjure you by Jesus whom Paul preaches.", " 22.19 I said, Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you." |
45. New Testament, Apocalypse, 1.5, 1.9, 2.9, 2.17, 13.17, 20.4 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Mark • Mark, Jesus before Sanhedrin • Mark, Jesus charged with blasphemy • Mark, trial of Jesus • beast (of Revelation), mark of (χάραγμα) • beast, the, mark of • destruction, mark of • identity, identity marker Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 128, 145; Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 732; Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 142, 185, 186, 188, 200; Neusner Green and Avery-Peck, Judaism from Moses to Muhammad: An Interpretation: Turning Points and Focal Points (2022) 83; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 215 1.5 καὶ ἀπὸ Ἰησοῦ Χριστοῦ,ὁ μάρτυς ὁ πιστός,ὁπρωτότοκοςτῶν νεκρῶν καὶ ὁἄρχων τῶν βασιλέων τῆς γῆς.Τῷ ἀγαπῶντι ἡμᾶς καὶλύσαντιἡμᾶςἐκ τῶν αμαρτιῶνἡμῶν ἐν τῷ αἵματι αὐτοῦ, 1.9 Ἐγὼ Ἰωάνης, ὁ ἀδελφὸς ὑμῶν καὶ συγκοινωνὸς ἐν τῇ θλίψει καὶ βασιλείᾳ καὶ ὑπομονῇ ἐν Ἰησοῦ, ἐγενόμην ἐν τῇ νήσῳ τῇ καλουμένῃ Πάτμῳ διὰ τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ. 2.9 Οἶδά σου τὴν θλίψιν καὶ τὴν πτωχείαν, ἀλλὰ πλούσιος εἶ, καὶ τὴν βλασφημίαν ἐκ τῶν λεγόντων Ἰουδαίους εἶναι ἑαυτούς, καὶ οὐκ εἰσίν, ἀλλὰ συναγωγὴ τοῦ Σατανᾶ. 2.17 Ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις. Τῷ νικῶντι δώσω αὐτῷ τοῦ μάννα τοῦ κεκρυμμένου, καὶ δώσω αὐτῷ ψῆφον λευκήν, καὶ ἐπὶ τὴν ψῆφονὄνομα καινὸνγεγραμμένον ὃ οὐδεὶς οἶδεν εἰ μὴ ὁ λαμβάνων. 13.17 καὶ ἵνα μή τις δύνηται ἀγοράσαι ἢ πωλῆσαι εἰ μὴ ὁ ἔχων τὸ χάραγμα, τὸ ὄνομα τοῦ θηρίου ἢ τὸν ἀριθμὸν τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ. 20.4 Καὶεἶδον θρόνους,καὶἐκάθισανἐπʼ αὐτούς,καὶ κρίμͅα ἐδόθηαὐτοῖς, καὶ τὰς ψυχὰς τῶν πεπελεκισμένων διὰ τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ καὶ διὰ τὸν λόγον τοῦ θεοῦ, καὶ οἵτινες οὐ προσεκύνησαν τὸ θηρίον οὐδὲ τὴν εἰκόνα αὐτοῦ καὶ οὐκ ἔλαβον τὸ χάραγμα ἐπὶ τὸ μέτωπον καὶ ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτῶν· καὶ ἔζησαν καὶ ἐβασίλευσαν μετὰ τοῦ χριστοῦ χίλια ἔτη. 1.5 and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us, and washed us from our sins by his blood; " 1.9 I John, your brother and partner with you in oppression, kingdom, and perseverance in Christ Jesus, was on the isle that is called Patmos because of Gods Word and the testimony of Jesus Christ.", 2.9 "I know your works, oppression, and your poverty (but you are rich), and the blasphemy of those who say they are Jews, and they are not, but are a synagogue of Satan. 2.17 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him who overcomes, to him I will give of the hidden manna, and I will give him a white stone, and on the stone a new name written, which no one knows but he who receives it. 13.17 and that no one would be able to buy or to sell, unless he has that mark, the name of the beast or the number of his name. " 20.4 I saw thrones, and they sat on them, and judgment was given to them. I saw the souls of those who had been beheaded for the testimony of Jesus, and for the word of God, and such as didnt worship the beast nor his image, and didnt receive the mark on their forehead and on their hand. They lived, and reigned with Christ for the thousand years." |
46. New Testament, Colossians, 4.10-4.11 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • John Mark, • Mareotis, Lake, Mark, Gospel of • Mark (Evangelist) • Mark (Evangelist), as Peter’s hermeneutēs • Mark (Evangelist), as apostle • Mark (Gospel writer and Gospel) • Mark (Phlm, Col), • Martyrdom of Mark • worship/ritual/cult as identity markers, for Jews in Paul Found in books: Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 263; Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 195; Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 90; Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 524; Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 118 4.10 Ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἀρίσταρχος ὁ συναιχμάλωτός μου, καὶ Μάρκος ὁ ἀνεψιὸς Βαρνάβα,?̔περὶ οὗ ἐλάβετε ἐντολάς, ἐὰν ἔλθῃ πρὸς ὑμᾶς δέξασθε αὐτόν?̓, 4.11 καὶ Ἰησοῦς ὁ λεγόμενος Ἰοῦστος, οἱ ὄντες ἐκ περιτομῆς, οὗτοι μόνοι συνεργοὶ εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, οἵτινες ἐγενήθησάν μοι παρηγορία. 4.10 Aristarchus, my fellow prisoner greets you, and Mark, the cousin of Barnabas (concerning whom you received commandments, "if he comes to you, receive him"), 4.11 and Jesus who is called Justus, who are of the circumcision. These are my only fellow workers for the Kingdom of God, men who have been a comfort to me. |
47. New Testament, Ephesians, 1.13-1.14, 2.11-2.13, 4.11 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Mark (Phlm, Col), • Mark, Gospel of • Marked • Marking • baptism of Jesus in Gospel of Mark • identity, identity marker • lineage and genealogy as identity marker, in Paul • values/character as identity marker, for Paul • worship/ritual/cult as identity markers, for Jews in Paul Found in books: Falcetta, Early Christian Teachers: The 'Didaskaloi' From Their Origins to the Middle of the Second Century (2020) 24; Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 191; Hellholm et al., Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity (2010) 1447; Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 87; Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 112; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 124 1.13 ἐν ᾧ καὶ ὑμεῖς ἀκούσαντες τὸν λόγον τῆς ἀληθείας, τὸ εὐαγγέλιον τῆς σωτηρίας ὑμῶν, ἐν ᾧ καὶ πιστεύσαντες, ἐσφραγίσθητε τῷ πνεύματι τῆς ἐπαγγελίας τῷ ἁγίῳ, 1.14 ὅ ἐστιν ἀρραβὼν τῆς κληρονομίας ἡμῶν, εἰς ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως, εἰς ἔπαινον τῆς δόξης αὐτοῦ. 2.11 Διὸ μνημονεύετε ὅτι ποτὲ ὑμεῖς τὰ ἔθνη ἐν σαρκί, οἱ λεγόμενοι ἀκροβυστία ὑπὸ τῆς λεγομένης περιτομῆς ἐν σαρκὶ χειροποιήτου, 2.12 — ὅτι ἦτε τῷ καιρῷ ἐκείνῳ χωρὶς Χριστοῦ, ἀπηλλοτριωμένοι τῆς πολιτείας τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ξένοι τῶν διαθηκῶν τῆς ἐπαγγελίας, ἐλπίδα μὴ ἔχοντες καὶ ἄθεοι ἐν τῷ κόσμῳ. 2.13 νυνὶ δὲ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ὑμεῖς οἵ ποτε ὄντες μακρὰν ἐγενήθητε ἐγγὺς ἐν τῷ αἵματι τοῦ χριστοῦ. 4.11 καὶ αὐτὸς ἔδωκεν τοὺς μὲν ἀποστόλους, τοὺς δὲ προφήτας, τοὺς δὲ εὐαγγελιστάς, τοὺς δὲ ποιμένας καὶ διδασκάλους, 1.13 in whom you also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation, -- in whom, having also believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise, " 1.14 who is a pledge of our inheritance, to the redemption of Gods own possession, to the praise of his glory.", 2.11 Therefore remember that once you, the Gentiles in the flesh, who are called "uncircumcision" by that which is called "circumcision," (in the flesh, made by hands); 2.12 that you were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covets of the promise, having no hope and without God in the world. 2.13 But now in Christ Jesus you who once were far off are made near in the blood of Christ. 4.11 He gave some to be apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, shepherds and teachers; |
48. New Testament, Galatians, 1.13-1.15, 1.18, 2.1-2.3, 2.7-2.15, 2.19-2.20, 3.28-3.29, 4.6, 5.6, 6.15 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Boundary marker • Gospel, of Mark • Identity, marker • Mark • Mark (Gospel writer and Gospel) • Mark, the Paulinist • Marked • Marking • Nanos, Mark • customs/traditions/practices as identity markers, among Jews • customs/traditions/practices as identity markers, general • identity, identity marker • lineage and genealogy as identity marker, in Paul • values/character as identity marker, for Paul • visual markers, • worship/ritual/cult as identity markers, for Jews in Paul Found in books: Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 253, 255; Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 187, 189, 190, 192, 193, 195; Hayes, What's Divine about Divine Law?: Early Perspectives (2015) 148; Hellholm et al., Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity (2010) 392, 1445, 1447, 1448; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, The Lord’s Prayer (2022) 173; Robbins et al., The Art of Visual Exegesis (2017) 234; Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 292; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 242, 253; Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 8, 373, 378, 381 1.13 Ἠκούσατε γὰρ τὴν ἐμὴν ἀναστροφήν ποτε ἐν τῷ Ἰουδαϊσμῷ, ὅτι καθʼ ὑπερβολὴν ἐδίωκον τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ καὶ ἐπόρθουν αὐτήν, 1.14 καὶ προέκοπτον ἐν τῷ Ἰουδαϊσμῷ ὑπὲρ πολλοὺς συνηλικιώτας ἐν τῷ γένει μου, περισσοτέρως ζηλωτὴς ὑπάρχων τῶν πατρικῶν μου παραδόσεων. 1.15 Ὅτε δὲ εὐδόκησεν ὁ θεὸς ὁ ἀφορίσας μεἐκ κοιλίας μητρός μουκαὶκαλέσαςδιὰ τῆς χάριτος αὐτοῦ, 1.18 Ἔπειτα μετὰ τρία ἔτη ἀνῆλθον εἰς Ἰεροσόλυμα ἱστορῆσαι Κηφᾶν, καὶ ἐπέμεινα πρὸς αὐτὸν ἡμέρας δεκαπέντε·, 2.1 Ἔπειτα διὰ δεκατεσσάρων ἐτῶν πάλιν ἀνέβην εἰς Ἰεροσόλυμα μετὰ Βαρνάβα, συνπαραλαβὼν καὶ Τίτον· ἀνέβην δὲ κατὰ ἀποκάλυψιν·, 2.2 καὶ ἀνεθέμην αὐτοῖς τὸ εὐαγγέλιον ὃ κηρύσσω ἐν τοῖς ἔθνεσιν, κατʼ ἰδίαν δὲ τοῖς δοκοῦσιν, μή πως εἰς κενὸν τρέχω ἢ ἔδραμον. 2.3 ἀλλʼ οὐδὲ Τίτος ὁ σὺν ἐμοί, Ἕλλην ὤν, ἠναγκάσθη περιτμηθῆναι·, 2.7 ἀλλὰ τοὐναντίον ἰδόντες ὅτι πεπίστευμαι τὸ εὐαγγέλιον τῆς ἀκροβυστίας καθὼς Πέτρος τῆς περιτομῆς, 2.8 ὁ γὰρ ἐνεργήσας Πέτρῳ εἰς ἀποστολὴν τῆς περιτομῆς ἐνήργησεν καὶ ἐμοὶ εἰς τὰ ἔθνη, 2.9 καὶ γνόντες τὴν χάριν τὴν δοθεῖσάν μοι, Ἰάκωβος καὶ Κηφᾶς καὶ Ἰωάνης, οἱ δοκοῦντες στύλοι εἶναι, δεξιὰς ἔδωκαν ἐμοὶ καὶ Βαρνάβᾳ κοινωνίας, ἵνα ἡμεῖς εἰς τὰ ἔθνη, αὐτοὶ δὲ εἰς τὴν περιτομήν·, 2.10 μόνον τῶν πτωχῶν ἵνα μνημονεύωμεν, ὃ καὶ ἐσπούδασα αὐτὸ τοῦτο ποιῆσαι. 2.11 Ὅτε δὲ ἦλθεν Κηφᾶς εἰς Ἀντιόχειαν, κατὰ πρόσωπον αὐτῷ ἀντέστην, ὅτι κατεγνωσμένος ἦν·, 2.12 πρὸ τοῦ γὰρ ἐλθεῖν τινὰς ἀπὸ Ἰακώβου μετὰ τῶν ἐθνῶν συνήσθιεν· ὅτε δὲ ἦλθον, ὑπέστελλεν καὶ ἀφώριζεν ἑαυτόν, φοβούμενος τοὺς ἐκ περιτομῆς. 2.13 καὶ συνυπεκρίθησαν αὐτῷ καὶ οἱ λοιποὶ Ἰουδαῖοι, ὥστε καὶ Βαρνάβας συναπήχθη αὐτῶν τῇ ὑποκρίσει. 2.14 ἀλλʼ ὅτε εἶδον ὅτι οὐκ ὀρθοποδοῦσιν πρὸς τὴν ἀλήθειαν τοῦ εὐαγγελίου, εἶπον τῷ Κηφᾷ ἔμπροσθεν πάντων Εἰ σὺ Ἰουδαῖος ὑπάρχων ἐθνικῶς καὶ οὐκ Ἰουδαϊκῶς ζῇς, πῶς τὰ ἔθνη ἀναγκάζεις Ἰουδαΐζειν; 2.15 Ἡμεῖς φύσει Ἰουδαῖοι καὶ οὐκ ἐξ ἐθνῶν ἁμαρτωλοί, 2.19 ἐγὼ γὰρ διὰ νόμου νόμῳ ἀπέθανον ἵνα θεῷ ζήσω· Χριστῷ συνεσταύρωμαι·, 2.20 ζῶ δὲ οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός· ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ. 3.28 οὐκ ἔνι Ἰουδαῖος οὐδὲ Ἕλλην, οὐκ ἔνι δοῦλος οὐδὲ ἐλεύθερος, οὐκ ἔνι ἄρσεν καὶ θῆλυ· πάντες γὰρ ὑμεῖς εἷς ἐστὲ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. 3.29 εἰ δὲ ὑμεῖς Χριστοῦ, ἄρα τοῦ Ἀβραὰμ σπέρμα ἐστέ, κατʼ ἐπαγγελίαν κληρονόμοι. 4.6 Ὅτι δέ ἐστε υἱοί, ἐξαπέστειλεν ὁ θεὸς τὸ πνεῦμα τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ εἰς τὰς καρδίας ἡμῶν, κρᾶζον Ἀββά ὁ πατήρ. 5.6 ἐν γὰρ Χριστῷ Ἰησοῦ οὔτε περιτομή τι ἰσχύει οὔτε ἀκροβυστία, ἀλλὰ πίστις διʼ ἀγάπης ἐνεργουμένη. 6.15 οὔτε γὰρ περιτομή τι ἔστιν οὔτε ἀκροβυστία, ἀλλὰ καινὴ κτίσις. " 1.13 For you have heard of my way ofliving in time past in the Jews religion, how that beyond measure Ipersecuted the assembly of God, and ravaged it.", " 1.14 I advanced inthe Jews religion beyond many of my own age among my countrymen, beingmore exceedingly zealous for the traditions of my fathers.", " 1.15 Butwhen it was the good pleasure of God, who separated me from my motherswomb, and called me through his grace,", 1.18 Then after three years I went up to Jerusalem tovisit Peter, and stayed with him fifteen days. 2.1 Then after a period of fourteen years I went up again toJerusalem with Barnabas, taking Titus also with me. 2.2 I went up byrevelation, and I laid before them the gospel which I preach among theGentiles, but privately before those who were respected, for fear thatI might be running, or had run, in vain. 2.3 But not even Titus, whowas with me, being a Greek, was compelled to be circumcised. 2.7 but to the contrary, when they saw that Ihad been entrusted with the gospel for the uncircumcision, even asPeter with the gospel for the circumcision, 2.8 (for he who appointedPeter to the apostleship of the circumcision appointed me also to theGentiles); 2.9 and when they perceived the grace that was given tome, James and Cephas and John, they who were reputed to be pillars,gave to me and Barnabas the right hand of fellowship, that we should goto the Gentiles, and they to the circumcision. 2.10 They only askedus to remember the poor -- which very thing I was also zealous to do. 2.11 But when Peter came to Antioch, I resisted him to the face,because he stood condemned. 2.12 For before some people came fromJames, he ate with the Gentiles. But when they came, he drew back andseparated himself, fearing those who were of the circumcision. 2.13 And the rest of the Jews joined him in his hypocrisy; so that evenBarnabas was carried away with their hypocrisy. 2.14 But when I sawthat they didnt walk uprightly according to the truth of the gospel, Isaid to Peter before them all, "If you, being a Jew, live as theGentiles do, and not as the Jews do, why do you compel the Gentiles tolive as the Jews do? 2.15 "We, being Jews by nature, and not Gentile sinners, 2.19 For I, through the law, died to the law,that I might live to God. 2.20 I have been crucified with Christ, andit is no longer I that live, but Christ living in me. That life which Inow live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me,and gave himself up for me. 3.28 There is neither Jewnor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither malenor female; for you are all one in Christ Jesus. " 3.29 If you are Christs, then you are Abrahams seed and heirs according to promise.", 4.6 And because you are sons, God sent out theSpirit of his Son into your hearts, crying, "Abba, Father!", 5.6 For in Christ Jesusneither circumcision amounts to anything, nor uncircumcision, but faithworking through love. 6.15 For in Christ Jesus neitheris circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation. |
49. New Testament, Hebrews, 13.22 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • John Mark, defection • Nanos, Mark D. Found in books: Klawans, Heresy, Forgery, Novelty: Condemning, Denying, and Asserting Innovation in Ancient Judaism (2019) 139; Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 611 13.22 Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, ἀνέχεσθε τοῦ λόγου τῆς παρακλήσεως, καὶ γὰρ διὰ βραχέων ἐπέστειλα ὑμῖν. 13.22 But I exhort you, brothers, endure the word of exhortation, for I have written to you in few words. |
50. New Testament, Philippians, 2.10-2.11, 3.3 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Mark • Mark Antony • Mark, empty grave • Mark, revision of sources • Mark, the Paulinist • Mark, translation to divine realm • lineage and genealogy as identity marker, in Paul • values/character as identity marker, for Paul Found in books: Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 721; Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 192, 196; Hellholm et al., Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity (2010) 392; Nasrallah, Archaeology and the Letters of Paul (2019) 117, 120 2.10 ἵνα ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦπᾶν γόνυ κάμψῃἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων, 2.11 καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηταιὅτι ΚΥΡΙΟΣ ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ εἰς δόξανθεοῦπατρός. 3.3 ἡμεῖς γάρ ἐσμεν ἡ περιτομή, οἱ πνεύματι θεοῦ λατρεύοντες καὶ καυχώμενοι ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ καὶ οὐκ ἐν σαρκὶ πεποιθότες, 2.10 that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, those on earth, and those under the earth, 2.11 and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. 3.3 For we are the circumcision, who worship God in the Spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh; |
51. New Testament, Romans, 1.3-1.4, 1.21-1.22, 2.29, 3.10, 3.28-3.30, 4.17, 6.1-6.11, 8.4-8.5, 8.9-8.17, 8.23, 9.3-9.5, 10.4, 15.25-15.29 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Boundary marker • Gospel, of Mark • Identity, marker • Mark • Mark (Evangelist), death • Mark (Evangelist), founding of Christianity in Alexandria • Mark (bishop of Philae) • Mark ‘the Magician’ • Mark, Disciples • Mark, Discipleship • Mark, Peter • Mark, the Paulinist • Marked • Marking • Martyrdom of Mark • Martyrdom of Mark, Text and Translation • Martyrdom of Mark, anti-Egyptian stance • Martyrdom of Mark, anti-Greek stance • Martyrdom of Mark, no mention of Jews • Mystery Religions, high-water mark of piety of, influence on Christian ideas • Nanos, Mark • baptism of Jesus in Gospel of Mark • ethnic boundaries/identity/markers • fear (negatively marked) • identity, identity marker • lineage and genealogy as identity marker, in Paul • values/character as identity marker, for Paul • worship/ritual/cult as identity markers, for Jews in Paul Found in books: Boulluec, The Notion of Heresy in Greek Literature in the Second and Third Centuries (2022) 145; Doble and Kloha, Texts and Traditions: Essays in Honour of J. Keith Elliott (2014) 109; Griffiths, The Isis-Book (Metamorphoses, Book XI) (1975) 52; Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 188, 192, 193, 194, 196, 197; Hayes, What's Divine about Divine Law?: Early Perspectives (2015) 149; Hellholm et al., Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity (2010) 392, 1447, 1448; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, The Lord’s Prayer (2022) 173; Morgan, The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust' (2022) 213; Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 113; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 253; Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 346, 526, 537; Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 251; Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 8, 378; Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 266; van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 210, 211 1.3 περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, τοῦ γενομένου ἐκ σπέρματος Δαυεὶδ κατὰ σάρκα, 1.4 τοῦ ὁρισθέντος υἱοῦ θεοῦ ἐν δυνάμει κατὰ πνεῦμα ἁγιωσύνης ἐξ ἀναστάσεως νεκρῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν, 1.21 διότι γνόντες τὸν θεὸν οὐχ ὡς θεὸν ἐδόξασαν ἢ ηὐχαρίστησαν, ἀλλὰ ἐματαιώθησαν ἐν τοῖς διαλογισμοῖς αὐτῶν καὶ ἐσκοτίσθη ἡ ἀσύνετος αὐτῶν καρδία·, 1.22 φάσκοντες εἶναι σοφοὶ ἐμωράνθησαν, 2.29 ἀλλʼ ὁ ἐν τῷ κρυπτῷ Ἰουδαῖος, καὶ περιτομὴ καρδίας ἐν πνεύματι οὐ γράμματι, οὗ ὁ ἔπαινος οὐκ ἐξ ἀνθρώπων ἀλλʼ ἐκ τοῦ θεοῦ. 3.10 καθὼς γέγραπται ὅτι, 3.28 λογιζόμεθα γὰρ δικαιοῦσθαι πίστει ἄνθρωπον χωρὶς ἔργων νόμου. 3.29 ἢ Ἰουδαίων ὁ θεὸς μόνον; οὐχὶ καὶ ἐθνῶν; 3.30 ναὶ καὶ ἐθνῶν, εἴπερ εἷς ὁ θεός, ὃς δικαιώσει περιτομὴν ἐκ πίστεως καὶ ἀκροβυστίαν διὰ τῆς πίστεως. 4.17 καθὼς γέγραπται ὅτιΠατέρα πολλῶν ἐθνῶν τέθεικά σε,?̓ κατέναντι οὗ ἐπίστευσεν θεοῦ τοῦ ζωοποιοῦντος τοὺς νεκροὺς καὶ καλοῦντος τὰ μὴ ὄντα ὡς ὄντα·, 6.1 Τί οὖν ἐροῦμεν; ἐπιμένωμεν τῇ ἁμαρτίᾳ, ἵνα ἡ χάρις πλεονάσῃ; 6.2 μὴ γένοιτο· οἵτινες ἀπεθάνομεν τῇ ἁμαρτίᾳ, πῶς ἔτι ζήσομεν ἐν αὐτῇ; 6.3 ἢ ἀγνοεῖτε ὅτι ὅσοι ἐβαπτίσθημεν εἰς Χριστὸν Ἰησοῦν εἰς τὸν θάνατον αὐτοῦ ἐβαπτίσθημεν; 6.4 συνετάφημεν οὖν αὐτῷ διὰ τοῦ βαπτίσματος εἰς τὸν θάνατον, ἵνα ὥσπερ ἠγέρθη Χριστὸς ἐκ νεκρῶν διὰ τῆς δόξης τοῦ πατρός, οὕτως καὶ ἡμεῖς ἐν καινότητι ζωῆς περιπατήσωμεν. 6.5 εἰ γὰρ σύμφυτοι γεγόναμεν τῷ ὁμοιώματι τοῦ θανάτου αὐτοῦ, ἀλλὰ καὶ τῆς ἀναστάσεως ἐσόμεθα·, 6.6 τοῦτο γινώσκοντες ὅτι ὁ παλαιὸς ἡμῶν ἄνθρωπος συνεσταυρώθη, ἵνα καταργηθῇ τὸ σῶμα τῆς ἁμαρτίας, τοῦ μηκέτι δουλεύειν ἡμᾶς τῇ ἁμαρτίᾳ, 6.7 ὁ γὰρ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας. 6.8 εἰ δὲ ἀπεθάνομεν σὺν Χριστῷ, πιστεύομεν ὅτι καὶ συνζήσομεν αὐτῷ·, 6.9 εἰδότες ὅτι Χριστὸς ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν οὐκέτι ἀποθνήσκει, θάνατος αὐτοῦ οὐκέτι κυριεύει·, 6.10 ὃ γὰρ ἀπέθανεν, τῇ ἁμαρτίᾳ ἀπέθανεν ἐφάπαξ·, 6.11 ὃ δὲ ζῇ, ζῇ τῷ θεῷ. οὕτως καὶ ὑμεῖς λογίζεσθε ἑαυτοὺς εἶναι νεκροὺς μὲν τῇ ἁμαρτίᾳ ζῶντας δὲ τῷ θεῷ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. 8.4 ἵνα τὸ δικαίωμα τοῦ νόμου πληρωθῇ ἐν ἡμῖν τοῖς μὴ κατὰ σάρκα περιπατοῦσιν ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα·, 8.5 οἱ γὰρ κατὰ σάρκα ὄντες τὰ τῆς σαρκὸς φρονοῦσιν, οἱ δὲ κατὰ πνεῦμα τὰ τοῦ πνεύματος. 8.9 Ὑμεῖς δὲ οὐκ ἐστὲ ἐν σαρκὶ ἀλλὰ ἐν πνεύματι. εἴπερ πνεῦμα θεοῦ οἰκεῖ ἐν ὑμῖν. εἰ δέ τις πνεῦμα Χριστοῦ οὐκ ἔχει, οὗτος οὐκ ἔστιν αὐτοῦ. 8.10 εἰ δὲ Χριστὸς ἐν ὑμῖν, τὸ μὲν σῶμα νεκρὸν διὰ ἁμαρτίαν, τὸ δὲ πνεῦμα ζωὴ διὰ δικαιοσύνην. 8.11 εἰ δὲ τὸ πνεῦμα τοῦ ἐγείραντος τὸν Ἰησοῦν ἐκ νεκρῶν οἰκεῖ ἐν ὑμῖν, ὁ ἐγείρας ἐκ νεκρῶν Χριστὸν Ἰησοῦν ζωοποιήσει καὶ τὰ θνητὰ σώματα ὑμῶν διὰ τοῦ ἐνοικοῦντος αὐτοῦ πνεύματος ἐν ὑμῖν. 8.12 Ἄρα οὖν, ἀδελφοί, ὀφειλέται ἐσμέν, οὐ τῇ σαρκὶ τοῦ κατὰ σάρκα ζῇν, 8.13 εἰ γὰρ κατὰ σάρκα ζῆτε μέλλετε ἀποθνήσκειν, εἰ δὲ πνεύματι τὰς πράξεις τοῦ σώματος θανατοῦτε ζήσεσθε. 8.14 ὅσοι γὰρ πνεύματι θεοῦ ἄγονται, οὗτοι υἱοὶ θεοῦ εἰσίν. 8.15 οὐ γὰρ ἐλάβετε πνεῦμα δουλείας πάλιν εἰς φόβον, ἀλλὰ ἐλάβετε πνεῦμα υἱοθεσίας, ἐν ᾧ κράζομεν, 8.16 Ἀββά ὁ πατήρ· αὐτὸ τὸ πνεῦμα συνμαρτυρεῖ τῷ πνεύματι ἡμῶν ὅτι ἐσμὲν τέκνα θεοῦ. 8.17 εἰ δὲ τέκνα, καὶ κληρονόμοι· κληρονόμοι μὲν θεοῦ, συνκληρονόμοι δὲ Χριστοῦ, εἴπερ συνπάσχομεν ἵνα καὶ συνδοξασθῶμεν. 8.23 οὐ μόνον δέ, ἀλλὰ καὶ αὐτοὶ τὴν ἀπαρχὴν τοῦ πνεύματος ἔχοντες ἡμεῖς καὶ αὐτοὶ ἐν ἑαυτοῖς στενάζομεν, υἱοθεσίαν ἀπεκδεχόμενοι τὴν ἀπολύτρωσιν τοῦ σώματος ἡμῶν. 9.3 ηὐχόμην γὰρ ἀνάθεμα εἶναι αὐτὸς ἐγὼ ἀπὸ τοῦ χριστοῦ ὑπὲρ τῶν ἀδελφῶν μου τῶν συγγενῶν μου κατὰ σάρκα, οἵτινές εἰσιν Ἰσραηλεῖται, 9.4 ὧν ἡ υἱοθεσία καὶ ἡ δόξα καὶ αἱ διαθῆκαι καὶ ἡ νομοθεσία καὶ ἡ λατρεία καὶ αἱ ἐπαγγελίαι, 9.5 ὧν οἱ πατέρες, καὶ ἐξ ὧν ὁ χριστὸς τὸ κατὰ σάρκα, ὁ ὢν ἐπὶ πάντων, θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν. 10.4 τέλος γὰρ νόμου Χριστὸς εἰς δικαιοσύνην παντὶ τῷ πιστεύοντι. 15.25 νυνὶ δὲ πορεύομαι εἰς Ἰερουσαλὴμ διακονῶν τοῖς ἁγίοις. 15.26 ηὐδόκησαν γὰρ Μακεδονία καὶ Ἀχαία κοινωνίαν τινὰ ποιήσασθαι εἰς τοὺς πτωχοὺς τῶν ἁγίων τῶν ἐν Ἰερουσαλήμ. 15.27 ηὐδόκησαν γάρ, καὶ ὀφειλέται εἰσὶν αὐτῶν· εἰ γὰρ τοῖς πνευματικοῖς αὐτῶν ἐκοινώνησαν τὰ ἔθνη, ὀφείλουσιν καὶ ἐν τοῖς σαρκικοῖς λειτουργῆσαι αὐτοῖς. 15.28 τοῦτο οὖν ἐπιτελέσας, καὶ σφραγισάμενος αὐτοῖς τὸν καρπὸν τοῦτον, ἀπελεύσομαι διʼ ὑμῶν εἰς Σπανίαν·, 15.29 οἶδα δὲ ὅτι ἐρχόμενος πρὸς ὑμᾶς ἐν πληρώματι εὐλογίας Χριστοῦ ἐλεύσομαι. 1.3 concerning his Son, who was born of the seed of David according to the flesh, 1.4 who was declared to be the Son of God with power, according to the Spirit of holiness, by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord, " 1.21 Because, knowing God, they didnt glorify him as God, neither gave thanks, but became vain in their reasoning, and their senseless heart was darkened.", 1.22 Professing themselves to be wise, they became fools, 2.29 but he is a Jew who is one inwardly, and circumcision is that of the heart, in the spirit not in the letter; whose praise is not from men, but from God. 3.10 As it is written, "There is no one righteous. No, not one. 3.28 We maintain therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law. " 3.29 Or is God the God of Jews only? Isnt he the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also,", 3.30 since indeed there is one God who will justify the circumcised by faith, and the uncircumcised through faith. 4.17 As it is written, "I have made you a father of many nations." This is in the presence of him whom he believed: God, who gives life to the dead, and calls the things that are not, as though they were. 6.1 What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? 6.2 May it never be! We who died to sin, how could we live in it any longer? " 6.3 Or dont you know that all we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?", 6.4 We were buried therefore with him through baptism to death, that just like Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life. 6.5 For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection; 6.6 knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin. 6.7 For he who has died has been freed from sin. 6.8 But if we died with Christ, we believe that we will also live with him; 6.9 knowing that Christ, being raised from the dead, dies no more. Death no more has dominion over him! 6.10 For the death that he died, he died to sin one time; but the life that he lives, he lives to God. 6.11 Thus also consider yourselves also to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus our Lord. 8.4 that the ordice of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit. 8.5 For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit, the things of the Spirit. " 8.9 But you are not in the flesh but in the Spirit, if it is so that the Spirit of God dwells in you. But if any man doesnt have the Spirit of Christ, he is not his.", 8.10 If Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness. 8.11 But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead dwells in you, he who raised up Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you. 8.12 So then, brothers, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh. 8.13 For if you live after the flesh, you must die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live. 8.14 For as many as are led by the Spirit of God, these are children of God. 8.15 For you didnt receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry, "Abba! Father!", 8.16 The Spirit himself testifies with our spirit that we are children of God; 8.17 and if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if indeed we suffer with him, that we may also be glorified with him. 8.23 Not only so, but ourselves also, who have the first fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for adoption, the redemption of our body. " 9.3 For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers sake, my relatives according to the flesh,", 9.4 who are Israelites; whose is the adoption, the glory, the covets, the giving of the law, the service, and the promises; 9.5 of whom are the fathers, and from whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God, blessed forever. Amen. 10.4 For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes. 15.25 But now, I say, I am going to Jerusalem, serving the saints. 15.26 For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are at Jerusalem. 15.27 Yes, it has been their good pleasure, and they are their debtors. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, they owe it to them also to serve them in fleshly things. 15.28 When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by way of you to Spain. 15.29 I know that, when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of the gospel of Christ. |
52. New Testament, John, 1.14, 1.41, 2.2, 2.9, 2.11, 3.2, 3.8, 3.10, 3.14, 4.11, 4.29, 4.39, 4.48, 4.53, 6.1-6.6, 6.26-6.27, 6.29-6.30, 6.34, 6.42, 6.69, 7.4, 12.3, 13.19, 15.20, 20.11, 20.13, 20.19, 20.21, 20.25, 21.1-21.24 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Gospel, of Mark • Magdalene; Mary, mother of Jesus, Mark, Gospel of • Mark • Mark (Evangelist), Gospel of • Mark Antony • Mark, Anonymous characters • Mark, Discipleship • Mark, Gospel of • Mark, Gospel of adoption metaphors in • Mark, Gospel of familial ties and genealogy in • Mark, Suffering • Mark, audience and purpose of gospel • Mark, empty grave • Mark, revision of sources • Mark, translation to divine realm • Mark, trial of Jesus • Mark, Gospel of • Martyrdom of Mark, Text and Translation • Popes (Roman), Mark • adoption metaphor in Gospel of Mark • divine sonship Mark's stipulations for • fear (negatively marked) Found in books: Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 682, 700, 702, 708, 709, 713, 714, 721, 773; Dijkstra, The Early Reception and Appropriation of the Apostle Peter (60-800 CE): The Anchors of the Fisherman (2020) 194; Doble and Kloha, Texts and Traditions: Essays in Honour of J. Keith Elliott (2014) 126; Ernst, Martha from the Margins: The Authority of Martha in Early Christian Tradition (2009) 85; Falcetta, Early Christian Teachers: The 'Didaskaloi' From Their Origins to the Middle of the Second Century (2020) 73; Frey and Levison, The Holy Spirit, Inspiration, and the Cultures of Antiquity Multidisciplinary Perspectives (2014) 120, 121, 122, 123; Gray, Gregory of Nyssa as Biographer: Weaving Lives for Virtuous Readers (2021) 198; Johnson Dupertuis and Shea, Reading and Teaching Ancient Fiction: Jewish, Christian, and Greco-Roman Narratives (2018) 13, 102, 103; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, The Lord’s Prayer (2022) 183; Morgan, The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust' (2022) 199, 213, 255, 256, 257, 354; Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 126; Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 285; Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 382, 539, 541 1.14 Καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν, καὶ ἐθεασάμεθα τὴν δόξαν αὐτοῦ, δόξαν ὡς μονογενοῦς παρὰ πατρός, πλήρης χάριτος καὶ ἀληθείας·?̔, 1.41 εὑρίσκει οὗτος πρῶτον τὸν ἀδελφὸν τὸν ἴδιον Σίμωνα καὶ λέγει αὐτῷ Εὑρήκαμεν τὸν Μεσσίαν ?̔ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον Χριστός̓. 2.2 ἐκλήθη δὲ καὶ ὁ Ἰησοῦς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰς τὸν γάμον. 2.9 ὡς δὲ ἐγεύσατο ὁ ἀρχιτρίκλινος τὸ ὕδωρ οἶνον γεγενημένον, καὶ οὐκ ᾔδει πόθεν ἐστίν, οἱ δὲ διάκονοι ᾔδεισαν οἱ ἠντληκότες τὸ ὕδωρ, φωνεῖ τὸν νυμφίον ὁ ἀρχιτρίκλινος, 2.11 Ταύτην ἐποίησεν ἀρχὴν τῶν σημείων ὁ Ἰησοῦς ἐν Κανὰ τῆς Γαλιλαίας καὶ ἐφανέρωσεν τὴν δόξαν αὐτοῦ, καὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ. 3.2 οὗτος ἦλθεν πρὸς αὐτὸν νυκτὸς καὶ εἶπεν αὐτῷ Ῥαββεί, οἴδαμεν ὅτι ἀπὸ θεοῦ ἐλήλυθας διδάσκαλος· οὐδεὶς γὰρ δύναται ταῦτα τὰ σημεῖα ποιεῖν ἃ σὺ ποιεῖς, ἐὰν μὴ ᾖ ὁ θεὸς μετʼ αὐτοῦ. 3.8 τὸ πνεῦμα ὅπου θέλει πνεῖ, καὶ τὴν φωνὴν αὐτοῦ ἀκούεις, ἀλλʼ οὐκ οἶδας πόθεν ἔρχεται καὶ ποῦ ὑπάγει· οὕτως ἐστὶν πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ πνεύματος. 3.10 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ Σὺ εἶ ὁ διδάσκαλος τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ταῦτα οὐ γινώσκεις; 3.14 καὶ καθὼς Μωυσῆς ὕψωσεν τὸν ὄφιν ἐν τῇ ἐρήμῳ, οὕτως ὑψωθῆναι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου, 4.11 λέγει αὐτῷ Κύριε, οὔτε ἄντλημα ἔχεις καὶ τὸ φρέαρ ἐστὶν βαθύ· πόθεν οὖν ἔχεις τὸ ὕδωρ τὸ ζῶν; 4.29 Δεῦτε ἴδετε ἄνθρωπον ὃς εἶπέ μοι πάντα ἃ ἐποίησα· μήτι οὗτός ἐστιν ὁ χριστός; 4.39 Ἐκ δὲ τῆς πόλεως ἐκείνης πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτὸν τῶν Σαμαρειτῶν διὰ τὸν λόγον τῆς γυναικὸς μαρτυρούσης ὅτι Εἶπέν μοι πάντα ἃ ἐποίησα. 4.48 εἶπεν οὖν ὁ Ἰησοῦς πρὸς αὐτόν Ἐὰν μὴ σημεῖα καὶ τέρατα ἴδητε, οὐ μὴ πιστεύσητε. 4.53 ἔγνω οὖν ὁ πατὴρ ὅτι ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ ἐν ᾗ εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ὁ υἱός σου ζῇ, καὶ ἐπίστευσεν αὐτὸς καὶ ἡ οἰκία αὐτοῦ ὅλη. 6.1 Μετὰ ταῦτα ἀπῆλθεν ὁ Ἰησοῦς πέραν τῆς θαλάσσης τῆς Γαλιλαίας τῆς Τιβεριάδος. 6.2 ἠκολούθει δὲ αὐτῷ ὄχλος πολύς, ὅτι ἐθεώρουν τὰ σημεῖα ἃ ἐποίει ἐπὶ τῶν ἀσθενούντων. 6.3 ἀνῆλθεν δὲ εἰς τὸ ὄρος Ἰησοῦς, καὶ ἐκεῖ ἐκάθητο μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ. 6.4 ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων. 6.5 ἐπάρας οὖν τοὺς ὀφθαλμοὺς ὁ Ἰησοῦς καὶ θεασάμενος ὅτι πολὺς ὄχλος ἔρχεται πρὸς αὐτὸν λέγει πρὸς Φίλιππον Πόθεν ἀγοράσωμεν ἄρτους ἵνα φάγωσιν οὗτοι; 6.6 τοῦτο δὲ ἔλεγεν πειράζων αὐτόν, αὐτὸς γὰρ ᾔδει τί ἔμελλεν ποιεῖν. 6.26 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ζητεῖτέ με οὐχ ὅτι εἴδετε σημεῖα ἀλλʼ ὅτι ἐφάγετε ἐκ τῶν ἄρτων καὶ ἐχορτάσθητε·, 6.27 ἐργάζεσθε μὴ τὴν βρῶσιν τὴν ἀπολλυμένην ἀλλὰ τὴν βρῶσιν τὴν μένουσαν εἰς ζωὴν αἰώνιον, ἣν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὑμῖν δώσει, τοῦτον γὰρ ὁ πατὴρ ἐσφράγισεν ὁ θεός. 6.29 ἀπεκρίθη ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς Τοῦτό ἐστιν τὸ ἔργον τοῦ θεοῦ ἵνα πιστεύητε εἰς ὃν ἀπέστειλεν ἐκεῖνος. 6.30 εἶπον οὖν αὐτῷ Τί οὖν ποιεῖς σὺ σημεῖον, ἵνα ἴδωμεν καὶ πιστεύσωμέν σοι; τί ἐργάζῃ; 6.34 εἶπον οὖν πρὸς αὐτόν Κύριε, πάντοτε δὸς ἡμῖν τὸν ἄρτον τοῦτον. 6.42 Οὐχὶ οὗτός ἐστιν Ἰησοῦς ὁ υἱὸς Ἰωσήφ, οὗ ἡμεῖς οἴδαμεν τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα; πῶς νῦν λέγει ὅτι Ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβέβηκα; 6.69 καὶ ἡμεῖς πεπιστεύκαμεν καὶ ἐγνώκαμεν ὅτι σὺ εἶ ὁ ἅγιος τοῦ θεοῦ. 7.4 οὐδεὶς γάρ τι ἐν κρυπτῷ ποιεῖ καὶ ζητεῖ αὐτὸς ἐν παρρησίᾳ εἶναι· εἰ ταῦτα ποιεῖς, φανέρωσον σεαυτὸν τῷ κόσμῳ. 12.3 ἡ οὖν Μαριὰμ λαβοῦσα λίτραν μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτίμου ἤλειψεν τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἐξέμαξεν ταῖς θριξὶν αὐτῆς τοὺς πόδας αὐτοῦ· ἡ δὲ οἰκία ἐπληρώθη ἐκ τῆς ὀσμῆς τοῦ μύρου. 13.19 ἀπʼ ἄρτι λέγω ὑμῖν πρὸ τοῦ γενέσθαι, ἵνα πιστεύητε ὅταν γένηται ὅτι ἐγώ εἰμι. 15.20 μνημονεύετε τοῦ λόγου οὗ ἐγὼ εἶπον ὑμῖν Οὐκ ἔστιν δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ· εἰ ἐμὲ ἐδίωξαν, καὶ ὑμᾶς διώξουσιν· εἰ τὸν λόγον μου ἐτήρησαν, καὶ τὸν ὑμέτερον τηρήσουσιν. 20.11 Μαρία δὲ ἱστήκει πρὸς τῷ μνημείῳ ἔξω κλαίουσα. ὡς οὖν ἔκλαιεν παρέκυψεν εἰς τὸ μνημεῖον, 20.13 καὶ λέγουσιν αὐτῇ ἐκεῖνοι Γύναι, τί κλαίεις; λέγει αὐτοῖς ὅτι Ἦραν τὸν κύριόν μου, καὶ οὐκ οἶδα ποῦ ἔθηκαν αὐτόν. 20.19 Οὔσης οὖν ὀψίας τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ τῇ μιᾷ σαββάτων, καὶ τῶν θυρῶν κεκλεισμένων ὅπου ἦσαν οἱ μαθηταὶ διὰ τὸν φόβον τῶν Ἰουδαίων, ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς καὶ ἔστη εἰς τὸ μέσον, καὶ λέγει αὐτοῖς Εἰρήνη ὑμῖν. 20.21 εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς πάλιν Εἰρήνη ὑμῖν· καθὼς ἀπέσταλκέν με ὁ πατήρ, κἀγὼ πέμπω ὑμᾶς. 20.25 ἔλεγον οὖν αὐτῷ οἱ ἄλλοι μαθηταί Ἑωράκαμεν τὸν κύριον. ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Ἐὰν μὴ ἴδω ἐν ταῖς χερσὶν αὐτοῦ τὸν τύπον τῶν ἥλων καὶ βάλω τὸν δάκτυλόν μου εἰς τὸν τύπον τῶν ἥλων καὶ βάλω μου τὴν χεῖρα εἰς τὴν πλευρὰν αὐτοῦ, οὐ μὴ πιστεύσω. 21.1 ΜΕΤΑ ΤΑΥΤΑ ἐφανέρωσεν ἑαυτὸν πάλιν Ἰησοῦς τοῖς μαθηταῖς ἐπὶ τῆς θαλάσσης τῆς Τιβεριάδος· ἐφανέρωσεν δὲ οὕτως. 21.2 Ἦσαν ὁμοῦ Σίμων Πέτρος καὶ Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος καὶ Ναθαναὴλ ὁ ἀπὸ Κανὰ τῆς Γαλιλαίας καὶ οἱ τοῦ Ζεβεδαίου καὶ ἄλλοι ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ δύο. 21.3 λέγει αὐτοῖς Σίμων Πέτρος Ὑπάγω ἁλιεύειν· λέγουσιν αὐτῷ Ἐρχόμεθα καὶ ἡμεῖς σὺν σοί. ἐξῆλθαν καὶ ἐνέβησαν εἰς τὸ πλοῖον, καὶ ἐν ἐκείνῃ τῇ νυκτὶ ἐπίασαν οὐδέν. 21.4 πρωίας δὲ ἤδη γινομένης ἔστη Ἰησοῦς εἰς τὸν αἰγιαλόν· οὐ μέντοι ᾔδεισαν οἱ μαθηταὶ ὅτι Ἰησοῦς ἐστίν. 21.5 λέγει οὖν αὐτοῖς Ἰησοῦς Παιδία, μή τι προσφάγιον ἔχετε; 21.6 ἀπεκρίθησαν αὐτῷ Οὔ. ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Βάλετε εἰς τὰ δεξιὰ μέρη τοῦ πλοίου τὸ δίκτυον, καὶ εὑρήσετε. ἔβαλον οὖν, καὶ οὐκέτι αὐτὸ ἑλκύσαι ἴσχυον ἀπὸ τοῦ πλήθους τῶν ἰχθύων. 21.7 λέγει οὖν ὁ μαθητὴς ἐκεῖνος ὃν ἠγάπα ὁ Ἰησοῦς τῷ Πέτρῳ Ὁ κύριός ἐστιν. Σίμων οὖν Πέτρος, ἀκούσας ὅτι ὁ κύριός ἐστιν, τὸν ἐπενδύτην διεζώσατο, ἦν γὰρ γυμνός, καὶ ἔβαλεν ἑαυτὸν εἰς τὴν θάλασσαν·, 21.8 οἱ δὲ ἄλλοι μαθηταὶ τῷ πλοιαρίῳ ἦλθον, οὐ γὰρ ἦσαν μακρὰν ἀπὸ τῆς γῆς ἀλλὰ ὡς ἀπὸ πηχῶν διακοσίων, σύροντες τὸ δίκτυον τῶν ἰχθύων. 21.9 Ὡς οὖν ἀπέβησαν εἰς τὴν γῆν βλέπουσιν ἀνθρακιὰν κειμένην καὶ ὀψάριον ἐπικείμενον καὶ ἄρτον. 21.10 λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Ἐνέγκατε ἀπὸ τῶν ὀψαρίων ὧν ἐπιάσατε νῦν. 21.11 ἀνέβη οὖν Σίμων Πέτρος καὶ εἵλκυσεν τὸ δίκτυον εἰς τὴν γῆν μεστὸν ἰχθύων μεγάλων ἑκατὸν πεντήκοντα τριῶν· καὶ τοσούτων ὄντων οὐκ ἐσχίσθη τὸ δίκτυον. 21.12 λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Δεῦτε ἀριστήσατε. οὐδεὶς ἐτόλμα τῶν μαθητῶν ἐξετάσαι αὐτόν Σὺ τίς εἶ; εἰδότες ὅτι ὁ κύριός ἐστιν. 21.13 ἔρχεται Ἰησοῦς καὶ λαμβάνει τὸν ἄρτον καὶ δίδωσιν αὐτοῖς, καὶ τὸ ὀψάριον ὁμοίως. 21.14 Τοῦτο ἤδη τρίτον ἐφανερώθη Ἰησοῦς τοῖς μαθηταῖς ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν. 21.15 Ὅτε οὖν ἠρίστησαν λέγει τῷ Σίμωνι Πέτρῳ ὁ Ἰησοῦς Σίμων Ἰωάνου, ἀγαπᾷς με πλέον τούτων; λέγει αὐτῷ Ναί, κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ Βόσκε τὰ ἀρνία μου. 21.16 λέγει αὐτῷ πάλιν δεύτερον Σίμων Ἰωάνου, ἀγαπᾷς με; λέγει αὐτῷ Ναί, κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ Ποίμαινε τὰ προβάτιά μου. 21.17 λέγει αὐτῷ τὸ τρίτον Σίμων Ἰωάνου, φιλεῖς με; ἐλυπήθη ὁ Πέτρος ὅτι εἶπεν αὐτῷ τὸ τρίτον Φιλεῖς με; καὶ εἶπεν αὐτῷ Κύριε, πάντα σὺ οἶδας, σὺ γινώσκεις ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ Ἰησοῦς Βόσκε τὰ προβάτιά μου. 21.18 ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ὅτε ἦς νεώτερος, ἐζώννυες σεαυτὸν καὶ περιεπάτεις ὅπου ἤθελες· ὅταν δὲ γηράσῃς, ἐκτενεῖς τὰς χεῖράς σου, καὶ ἄλλος ζώσει σε καὶ οἴσει ὅπου οὐ θέλεις. 21.19 τοῦτο δὲ εἶπεν σημαίνων ποίῳ θανάτῳ δοξάσει τὸν θεόν. καὶ τοῦτο εἰπὼν λέγει αὐτῷ Ἀκολούθει μοι. 21.20 Ἐπιστραφεὶς ὁ Πέτρος βλέπει τὸν μαθητὴν ὃν ἠγάπα ὁ Ἰησοῦς ἀκολουθοῦντα, ὃς καὶ ἀνέπεσεν ἐν τῷ δείπνῳ ἐπὶ τὸ στῆθος αὐτοῦ καὶ εἶπεν Κύριε, τίς ἐστιν ὁ παραδιδούς σε; 21.21 τοῦτον οὖν ἰδὼν ὁ Πέτρος λέγει τῷ Ἰησοῦ Κύριε, οὗτος δὲ τί; 21.22 λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ἐὰν αὐτὸν θέλω μένειν ἕως ἔρχομαι, τί πρὸς σέ; σύ μοι ἀκολούθει. 21.23 Ἐξῆλθεν οὖν οὗτος ὁ λόγος εἰς τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι ὁ μαθητὴς ἐκεῖνος οὐκ ἀποθνήσκει. οὐκ εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ὅτι οὐκ ἀποθνήσκει, ἀλλʼ Ἐὰν αὐτὸν θέλω μένειν ἕως ἔρχομαι, τί πρὸς σέ; 21.24 Οὗτός ἐστιν ὁ μαθητὴς ὁ μαρτυρῶν περὶ τούτων καὶ ὁ γράψας ταῦτα, καὶ οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς αὐτοῦ ἡ μαρτυρία ἐστίν. 1.14 The Word became flesh, and lived among us. We saw his glory, such glory as of the one and only Son of the Father, full of grace and truth. 1.41 He first found his own brother, Simon, and said to him, "We have found the Messiah!" (which is, being interpreted, Christ). 2.2 Jesus also was invited, with his disciples, to the marriage. " 2.9 When the ruler of the feast tasted the water now become wine, and didnt know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the ruler of the feast called the bridegroom,", 2.11 This beginning of his signs Jesus did in Cana of Galilee, and revealed his glory; and his disciples believed in him. 3.2 The same came to him by night, and said to him, "Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can do these signs that you do, unless God is with him.", 3.8 The wind blows where it wants to, and you hear its sound, but dont know where it comes from and where it is going. So is everyone who is born of the Spirit.", 3.10 Jesus answered him, "Are you the teacher of Israel, and dont understand these things? 3.14 As Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up, 4.11 The woman said to him, "Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. From where then have you that living water? 4.29 "Come, see a man who told me everything that I did. Can this be the Christ?", 4.39 From that city many of the Samaritans believed in him because of the word of the woman, who testified, He told me everything that I did.", 4.48 Jesus therefore said to him, "Unless you see signs and wonders, you will in no way believe.", 4.53 So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, "Your son lives." He believed, as did his whole house. 6.1 After these things, Jesus went away to the other side of the sea of Galilee, which is also called the Sea of Tiberias. 6.2 A great multitude followed him, because they saw his signs which he did on those who were sick. 6.3 Jesus went up into the mountain, and he sat there with his disciples. 6.4 Now the Passover, the feast of the Jews, was at hand. 6.5 Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude was coming to him, said to Philip, "Where are we to buy bread, that these may eat?", 6.6 This he said to test him, for he himself knew what he would do. 6.26 Jesus answered them, "Most assuredly I tell you, you seek me, not because you saw signs, but because you ate of the loaves, and were filled. 6.27 Dont work for the food which perishes, but for the food which remains to eternal life, which the Son of Man will give to you. For God the Father has sealed him.", 6.29 Jesus answered them, "This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.", 6.30 They said therefore to him, "What then do you do for a sign, that we may see, and believe you? What work do you do? 6.34 They said therefore to him, "Lord, always give us this bread.", 6.42 They said, "Isnt this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does he say, I have come down out of heaven?", 6.69 We have come to believe and know that you are the Christ, the Son of the living God.", 7.4 For no one does anything in secret, and himself seeks to be known openly. If you do these things, reveal yourself to the world.", 12.3 Mary, therefore, took a pound of ointment of pure nard, very precious, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair. The house was filled with the fragrance of the ointment. 13.19 From now on, I tell you before it happens, that when it happens, you may believe that I AM. " 15.20 Remember the word that I said to you: A servant is not greater than his lord. If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will keep yours also.", 20.11 But Mary was standing outside at the tomb weeping. So, as she wept, she stooped and looked into the tomb, 20.13 They told her, "Woman, why are you weeping?"She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I dont know where they have laid him.", 20.19 When therefore it was evening, on that day, the first day of the week, and when the doors were locked where the disciples were assembled, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them, "Peace be to you.", 20.21 Jesus therefore said to them again, "Peace be to you. As the Father has sent me, even so I send you.", 20.25 The other disciples therefore said to him, "We have seen the Lord!"But he said to them, "Unless I see in his hands the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.", 21.1 After these things, Jesus revealed himself again to the disciples at the sea of Tiberias. He revealed himself this way. 21.2 Simon Peter, Thomas called Didymus, Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two others of his disciples were together. 21.3 Simon Peter said to them, "Im going fishing."They told him, "We are also coming with you." They immediately went out, and entered into the boat. That night, they caught nothing. " 21.4 But when day had already come, Jesus stood on the beach, yet the disciples didnt know that it was Jesus.", 21.5 Jesus therefore said to them, "Children, have you anything to eat?"They answered him, "No.", 21.6 He said to them, "Cast the net on the right side of the boat, and you will find some."They cast it therefore, and now they werent able to draw it in for the multitude of fish. 21.7 That disciple therefore whom Jesus loved said to Peter, "Its the Lord!"So when Simon Peter heard that it was the Lord, he wrapped his coat around him (for he was naked), and threw himself into the sea. 21.8 But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits away), dragging the net full of fish. 21.9 So when they got out on the land, they saw a fire of coals there, and fish laid on it, and bread. 21.10 Jesus said to them, "Bring some of the fish which you have just caught.", " 21.11 Simon Peter went up, and drew the net to land, full of great fish, one hundred fifty-three; and even though there were so many, the net wasnt torn.", 21.12 Jesus said to them, "Come and eat breakfast."None of the disciples dared inquire of him, "Who are you?" knowing that it was the Lord. 21.13 Then Jesus came and took the bread, gave it to them, and the fish likewise. 21.14 This is now the third time that Jesus was revealed to his disciples, after he had risen from the dead. 21.15 So when they had eaten their breakfast, Jesus said to Simon Peter, "Simon, son of Jonah, do you love me more than these?"He said to him, "Yes, Lord; you know that I have affection for you."He said to him, "Feed my lambs.", 21.16 He said to him again a second time, "Simon, son of Jonah, do you love me?"He said to him, "Yes, Lord; you know that I have affection for you."He said to him, "Tend my sheep.", 21.17 He said to him the third time, "Simon, son of Jonah, do you have affection for me?"Peter was grieved because he asked him the third time, "Do you have affection for me?" He said to him, "Lord, you know everything. You know that I have affection for you."Jesus said to him, "Feed my sheep. 21.18 Most assuredly I tell you, when you were young, you dressed yourself, and walked where you wanted to. But when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you, and carry you where you dont want to go.", 21.19 Now he said this, signifying by what kind of death he would glorify God. When he had said this, he said to him, "Follow me.", 21.20 Then Peter, turning around, saw a disciple following. This was the disciple whom Jesus sincerely loved, the one who had also leaned on Jesus breast at the supper and asked, "Lord, who is going to betray You?", 21.21 Peter seeing him, said to Jesus, "Lord, what about this man?", 21.22 Jesus said to him, "If I desire that he stay until I come, what is that to you? You follow me.", 21.23 This saying therefore went out among the brothers, that this disciple wouldnt die. Yet Jesus didnt say to him that he wouldnt die, but, "If I desire that he stay until I come, what is that to you?", 21.24 This is the disciple who testifies about these things, and wrote these things. We know that his witness is true. |
53. New Testament, Luke, 1.1-1.4, 2.30, 2.50-2.52, 3.3, 3.16, 3.22, 4.6-4.8, 4.16-4.30, 4.41, 6.27-6.36, 6.46-6.49, 7.1, 7.4, 7.7, 7.28, 7.36, 7.41, 7.43, 10.9, 10.11, 11.2-11.3, 11.5, 11.11-11.12, 11.18, 12.10-12.11, 12.16, 12.27, 13.10, 13.20-13.21, 14.1, 14.8-14.11, 15.4, 16.1, 18.2, 18.29, 19.2, 22.18, 22.31-22.32, 23.46, 24.6-24.8, 24.13-24.15, 24.21, 24.25-24.27, 24.29 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Antony, Mark, and Julius Caesar • Baptism of Jesus, Mark • Gospel, of Mark • Identity, marker • John Mark, defection • Magdalene; Mary, mother of Jesus, Mark, Gospel of • Marcus Aurelius, Mark, gospel of • Mareotis, Lake, Mark, Gospel of • Mark • Mark (Gospel writer and Gospel) • Mark (bishop of Philae) • Mark Antony • Mark ‘the Magician’ • Mark, Anonymous characters • Mark, Disciples • Mark, Discipleship • Mark, Gospel of • Mark, Gospel of adoption metaphors in • Mark, Gospel of familial ties and genealogy in • Mark, Intended Audience • Mark, James and John • Mark, Jesus before Sanhedrin • Mark, Jesus charged with blasphemy • Mark, Jesuss messianic confession • Mark, Peter • Mark, Suffering • Mark, apocryphal ending • Mark, archisynagogue • Mark, revision of sources • Mark, synagogue • Mark, the Paulinist • Mark, trial of Jesus • Mark, Gospel of • Marked • Marks of scripture, Memorization, indicators of • Martha, Mark, Gospel of • Martyrdom of Mark • Martyrdom of Mark, Text and Translation • St. Marks Monastery (Jerusalem) • adoption metaphor in Gospel of Mark • baptism of Jesus in Gospel of Mark • baptism, in Mark and Luke • divine sonship Mark's stipulations for • fear (negatively marked) • identity, identity marker • identity/ies, markers • material goods, divestment of, in Mark • tisτις (pronomina indefinita), as fable genre marker Found in books: Ashbrook Harvey et al., A Most Reliable Witness: Essays in Honor of Ross Shepard Kraemer (2015) 186; Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 242, 257; Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 653, 672, 675, 676, 688, 690, 698, 699, 700, 701, 708, 733; Boulluec, The Notion of Heresy in Greek Literature in the Second and Third Centuries (2022) 163, 164; Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 280, 281; Doble and Kloha, Texts and Traditions: Essays in Honour of J. Keith Elliott (2014) 110, 126; Ernst, Martha from the Margins: The Authority of Martha in Early Christian Tradition (2009) 84; Falcetta, Early Christian Teachers: The 'Didaskaloi' From Their Origins to the Middle of the Second Century (2020) 74; Frey and Levison, The Holy Spirit, Inspiration, and the Cultures of Antiquity Multidisciplinary Perspectives (2014) 119; Gray, Gregory of Nyssa as Biographer: Weaving Lives for Virtuous Readers (2021) 198; Hellholm et al., Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity (2010) 392, 1448; Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 22; Johnson Dupertuis and Shea, Reading and Teaching Ancient Fiction: Jewish, Christian, and Greco-Roman Narratives (2018) 6, 95, 103; König, Saints and Symposiasts: The Literature of Food and the Symposium in Greco-Roman and Early Christian Culture (2012) 132; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, The Lord’s Prayer (2022) 84, 116, 117, 147, 164, 167, 173; Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 143, 418; Levison, Filled with the Spirit (2009) 230; McGowan, Ascetic Eucharists: Food and Drink in Early Christian Ritual Meals (1999) 157; Morgan, The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust' (2022) 199, 212, 213, 254, 255, 256, 259, 260; Neusner Green and Avery-Peck, Judaism from Moses to Muhammad: An Interpretation: Turning Points and Focal Points (2022) 83; Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 126, 127, 134; Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 548, 611; Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 285; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 256; Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 521, 539; Soyars, The Shepherd of Hermas and the Pauline Legacy (2019) 181; Strong, The Fables of Jesus in the Gospel of Luke: A New Foundation for the Study of Parables (2021) 298, 299, 300; Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 110, 123, 172, 329; Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 287; van 't Westeinde, Roman Nobilitas in Jerome's Letters: Roman Values and Christian Asceticism for Socialites (2021) 163; van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 195, 217, 234 1.1 ΕΠΕΙΔΗΠΕΡ ΠΟΛΛΟΙ ἐπεχείρησαν ἀνατάξασθαι διήγησιν περὶ τῶν πεπληροφορημένων ἐν ἡμῖν πραγμάτων, 1.2 καθὼς παρέδοσαν ἡμῖν οἱ ἀπʼ ἀρχῆς αὐτόπται καὶ ὑπηρέται γενόμενοι τοῦ λόγου, 1.3 ἔδοξε κἀμοὶ παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς καθεξῆς σοι γράψαι, κράτιστε Θεόφιλε, 1.4 ἵνα ἐπιγνῷς περὶ ὧν κατηχήθης λόγων τὴν ἀσφάλειαν. 2.30 ὅτι εἶδον οἱ ὀφθαλμοί μου τὸ σωτήριόν σου, 2.50 καὶ αὐτοὶ οὐ συνῆκαν τὸ ῥῆμα ὃ ἐλάλησεν αὐτοῖς. 2.51 καὶ κατέβη μετʼ αὐτῶν καὶ ἦλθεν εἰς Ναζαρέτ, καὶ ἦν ὑποτασσόμενος αὐτοῖς. καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ διετήρει πάντα τὰ ῥήματα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς. 2.52 Καὶ Ἰησοῦς προέκοπτεν τῇ σοφίᾳ καὶ ἡλικίᾳ καὶ χάριτι παρὰ θεῷ καὶ ἀνθρώποις. 3.3 καὶ ἦλθεν εἰς πᾶσαν περίχωρον τοῦ Ἰορδάνου κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, 3.16 ἀπεκρίνατο λέγων πᾶσιν ὁ Ἰωάνης Ἐγὼ μὲν ὕδατι βαπτίζω ὑμᾶς· ἔρχεται δὲ ὁ ἰσχυρότερός μου, οὗ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς λῦσαι τὸν ἱμάντα τῶν ὑποδημάτων αὐτοῦ· αὐτὸς ὑμᾶς βαπτίσει ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ πυρί·, 3.22 καὶ καταβῆναι τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον σωματικῷ εἴδει ὡς περιστερὰν ἐπʼ αὐτόν, καὶ φωνὴν ἐξ οὐρανοῦ γενέσθαι Σὺ εἶ ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἐν σοὶ εὐδόκησα. 4.6 καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ διάβολος Σοὶ δώσω τὴν ἐξουσίαν ταύτην ἅπασαν καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν, ὅτι ἐμοὶ παραδέδοται καὶ ᾧ ἂν θέλω δίδωμι αὐτήν·, 4.7 σὺ οὖν ἐὰν προσκυνήσῃς ἐνώπιον ἐμοῦ, ἔσται σοῦ πᾶσα. 4.8 καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Γέγραπται Κύριον τὸν θεόν σου προσκυνήσεις καὶ αὐτῷ μόνῳ λατρεύσεις. 4.16 Καὶ ἦλθεν εἰς Ναζαρά, οὗ ἦν τεθραμμένος, καὶ εἰσῆλθεν κατὰ τὸ εἰωθὸς αὐτῷ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων εἰς τὴν συναγωγήν, καὶ ἀνέστη ἀναγνῶναι. 4.17 καὶ ἐπεδόθη αὐτῷ βιβλίον τοῦ προφήτου Ἠσαίου, καὶ ἀνοίξας τὸ βιβλίον εὗρεν τὸν τόπον οὗ ἦν γεγραμμένον, 4.18 Πνεῦμα Κυρίου ἐπʼ ἐμέ, οὗ εἵνεκεν ἔχρισέν με εὐαγγελίσασθαι πτωχοῖς, ἀπέσταλκέν με κηρύξαι αἰχμαλώτοις ἄφεσιν καὶ τυφλοῖς ἀνάβλεψιν, ἀποστεῖλαι τεθραυσμένους ἐν ἀφέσει, 4.19 κηρύξαι ἐνιαυτὸν Κυρίου δεκτόν. 4.20 καὶ πτύξας τὸ βιβλίον ἀποδοὺς τῷ ὑπηρέτῃ ἐκάθισεν· καὶ πάντων οἱ ὀφθαλμοὶ ἐν τῇ συναγωγῇ ἦσαν ἀτενίζοντες αὐτῷ. 4.21 ἤρξατο δὲ λέγειν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Σήμερον πεπλήρωται ἡ γραφὴ αὕτη ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν. 4.22 καὶ πάντες ἐμαρτύρουν αὐτῷ καὶ ἐθαύμαζον ἐπὶ τοῖς λόγοις τῆς χάριτος τοῖς ἐκπορευομένοις ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ, καὶ ἔλεγον Οὐχὶ υἱός ἐστιν Ἰωσὴφ οὗτος; 4.23 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Πάντως ἐρεῖτέ μοι τὴν παραβολὴν ταύτην Ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτόν· ὅσα ἠκούσαμεν γενόμενα εἰς τὴν — Καφαρναοὺμ ποίησον καὶ ὧδε ἐν τῇ πατρίδι σου. 4.24 εἶπεν δέ Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς προφήτης δεκτός ἐστιν ἐν τῇ πατρίδι αὐτοῦ. 4.25 ἐπʼ ἀληθείας δὲ λέγω ὑμῖν, πολλαὶ χῆραι ἦσαν ἐν ταῖς ἡμέραις Ἠλείου ἐν τῷ Ἰσραήλ, ὅτε ἐκλείσθη ὁ οὐρανὸς ἔτη τρία καὶ μῆνας ἕξ, ὡς ἐγένετο λιμὸς μέγας ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν, 4.26 καὶ πρὸς οὐδεμίαν αὐτῶν ἐπέμφθη Ἠλείας εἰ μὴ εἰς Σάρεπτα τῆς Σιδωνίας πρὸς γυναῖκα χήραν. 4.27 καὶ πολλοὶ λεπροὶ ἦσαν ἐν τῷ Ἰσραὴλ ἐπὶ Ἐλισαίου τοῦ προφήτου, καὶ οὐδεὶς αὐτῶν ἐκαθαρίσθη εἰ μὴ Ναιμὰν ὁ Σύρος. 4.28 καὶ ἐπλήσθησαν πάντες θυμοῦ ἐν τῇ συναγωγῇ ἀκούοντες ταῦτα, 4.29 καὶ ἀναστάντες ἐξέβαλον αὐτὸν ἔξω τῆς πόλεως, καὶ ἤγαγον αὐτὸν ἕως ὀφρύος τοῦ ὄρους ἐφʼ οὗ ἡ πόλις ᾠκοδόμητο αὐτῶν, ὥστε κατακρημνίσαι αὐτόν·, 4.30 αὐτὸς δὲ διελθὼν διὰ μέσου αὐτῶν ἐπορεύετο. 4.41 ἐξήρχετο δὲ καὶ δαιμόνια ἀπὸ πολλῶν, κράζοντα καὶ λέγοντα ὅτι Σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ· καὶ ἐπιτιμῶν οὐκ εἴα αὐτὰ λαλεῖν, ὅτι ᾔδεισαν τὸν χριστὸν αὐτὸν εἶναι. 6.27 Ἀλλὰ ὑμῖν λέγω τοῖς ἀκούουσιν, ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν, καλῶς ποιεῖτε τοῖς μισοῦσιν ὑμᾶς, 6.28 εὐλογεῖτε τοὺς καταρωμένους ὑμᾶς, προσεύχεσθε περὶ τῶν ἐπηρεαζόντων ὑμᾶς. 6.29 τῷ τύπτοντί σε ἐπὶ τὴν σιαγόνα πάρεχε καὶ τὴν ἄλλην, καὶ ἀπὸ τοῦ αἴροντός σου τὸ ἱμάτιον καὶ τὸν χιτῶνα μὴ κωλύσῃς. 6.30 παντὶ αἰτοῦντί σε δίδου, καὶ ἀπὸ τοῦ αἴροντος τὰ σὰ μὴ ἀπαίτει. 6.31 καὶ καθὼς θέλετε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι, ποιεῖτε αὐτοῖς ὁμοίως. 6.32 καὶ εἰ ἀγαπᾶτε τοὺς ἀγαπῶντας ὑμᾶς, ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν; καὶ γὰρ οἱ ἁμαρτωλοὶ τοὺς ἀγαπῶντας αὐτοὺς ἀγαπῶσιν. 6.33 καὶ γὰρ ἐὰν ἀγαθοποιῆτε τοὺς ἀγαθοποιοῦντας ὑμᾶς, ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν; καὶ οἱ ἁμαρτωλοὶ τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν. 6.34 καὶ ἐὰν δανίσητε παρʼ ὧν ἐλπίζετε λαβεῖν, ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν; καὶ ἁμαρτωλοὶ ἁμαρτωλοῖς δανίζουσιν ἵνα ἀπολάβωσιν τὰ ἴσα. 6.35 πλὴν ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν καὶ ἀγαθοποιεῖτε καὶ δανίζετε μηδὲν ἀπελπίζοντες· καὶ ἔσται ὁ μισθὸς ὑμῶν πολύς, καὶ ἔσεσθε υἱοὶ Ὑψίστου, ὅτι αὐτὸς χρηστός ἐστιν ἐπὶ τοὺς ἀχαρίστους καὶ πονηρούς. 6.36 Γίνεσθε οἰκτίρμονες καθὼς ὁ πατὴρ ὑμῶν οἰκτίρμων ἐστίν·, 6.46 Τί δέ με καλεῖτε Κύριε κύριε, καὶ οὐ ποιεῖτε ἃ λέγω; 6.47 πᾶς ὁ ἐρχόμενος πρός με καὶ ἀκούων μου τῶν λόγων καὶ ποιῶν αὐτούς, ὑποδείξω ὑμῖν τίνι ἐστὶν ὅμοιος·, 6.48 ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδομοῦντι οἰκίαν ὃς ἔσκαψεν καὶ ἐβάθυνεν καὶ ἔθηκεν θεμέλιον ἐπὶ τὴν πέτραν· πλημμύρης δὲ γενομένης προσέρηξεν ὁ ποταμὸς τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ οὐκ ἴσχυσεν σαλεῦσαι αὐτὴν διὰ τὸ καλῶς οἰκοδομῆσθαι αὐτήν. 6.49 ὁ δὲ ἀκούσας καὶ μὴ ποιήσας ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδομήσαντι οἰκίαν ἐπὶ τὴν γῆν χωρὶς θεμελίου, ᾗ προσέρηξεν ὁ ποταμός, καὶ εὐθὺς συνέπεσεν, καὶ ἐγένετο τὸ ῥῆγμα τῆς οἰκίας ἐκείνης μέγα. 7.1 Επειδὴ ἐπλήρωσεν πάντα τὰ ῥήματα αὐτοῦ εἰς τὰς ἀκοὰς τοῦ λαοῦ, εἰσῆλθεν εἰς Καφαρναούμ. 7.4 οἱ δὲ παραγενόμενοι πρὸς τὸν Ἰησοῦν παρεκάλουν αὐτὸν σπουδαίως λέγοντες ὅτι ἄξιός ἐστιν ᾧ παρέξῃ τοῦτο, 7.7 διὸ οὐδὲ ἐμαυτὸν ἠξίωσα πρὸς σὲ ἐλθεῖν· ἀλλὰ εἰπὲ λόγῳ, καὶ ἰαθήτω ὁ παῖς μου·, 7.28 λέγω ὑμῖν, μείζων ἐν γεννητοῖς γυναικῶν Ἰωάνου οὐδεὶς ἔστιν· ὁ δὲ μικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ μείζων αὐτοῦ ἐστίν. 7.36 Ἠρώτα δέ τις αὐτὸν τῶν Φαρισαίων ἵνα φάγῃ μετʼ αὐτοῦ· καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸν οἶκον τοῦ Φαρισαίου κατεκλίθη. 7.41 ὁ εἷς ὤφειλεν δηνάρια πεντακόσια, ὁ δὲ ἕτερος πεντήκοντα. 7.43 ἀποκριθεὶς Σίμων εἶπεν Ὑπολαμβάνω ὅτι ᾧ τὸ πλεῖον ἐχαρίσατο. ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Ὀρθῶς ἔκρινας. 10.9 ἐσθίετε τὰ παρατιθέμενα ὑμῖν, καὶ θεραπεύετε τοὺς ἐν αὐτῇ ἀσθενεῖς, καὶ λέγετε αὐτοῖς Ἤγγικεν ἐφʼ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ. 10.11 Καὶ τὸν κονιορτὸν τὸν κολληθέντα ἡμῖν ἐκ τῆς πόλεως ὑμῶν εἰς τοὺς πόδας ἀπομασσόμεθα ὑμῖν· πλὴν τοῦτο γινώσκετε ὅτι ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ. 11.2 εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ὅταν προσεύχησθε, λέγετε Πάτερ, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου· ἐλθάτω ἡ βασιλεία σου·, 11.3 τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν τὸ καθʼ ἡμέραν·, 11.5 Καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Τίς ἐξ ὑμῶν ἕξει φίλον καὶ πορεύσεται πρὸς αὐτὸν μεσονυκτίου καὶ εἴπῃ αὐτῷ Φίλε, χρῆσόν μοι τρεῖς ἄρτους, 11.11 τίνα δὲ ἐξ ὑμῶν τὸν πατέρα αἰτήσει ὁ υἱὸς ἰχθύν, μὴ ἀντὶ ἰχθύος ὄφιν αὐτῷ ἐπιδώσει; 11.12 ἢ καὶ αἰτήσει ᾠόν, ἐπιδώσει αὐτῷ σκορπίον; 11.18 εἰ δὲ καὶ ὁ Σατανᾶς ἐφʼ ἑαυτὸν διεμερίσθη, πῶς σταθήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ; ὅτι λέγετε ἐν Βεεζεβοὺλ ἐκβάλλειν με τὰ δαιμόνια. 12.10 Καὶ πᾶς ὃς ἐρεῖ λόγον εἰς τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου, ἀφεθήσεται αὐτῷ· τῷ δὲ εἰς τὸ ἅγιον πνεῦμα βλασφημήσαντι οὐκ ἀφεθήσεται. 12.11 Ὅταν δὲ εἰσφέρωσιν ὑμᾶς ἐπὶ τὰς συναγωγὰς καὶ τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας, μὴ μεριμνήσητε πῶς ἢ τί ἀπολογήσησθε ἢ τί εἴπητε·, 12.16 Εἶπεν δὲ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς λέγων Ἀνθρώπου τινὸς πλουσίου εὐφόρησεν ἡ χώρα. 12.27 οὐ κοπιᾷ οὐδὲ νήθει. λέγω δὲ ὑμῖν, οὐδὲ Σολομὼν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ περιεβάλετο ὡς ἓν τούτων. 13.10 Ἦν δὲ διδάσκων ἐν μιᾷ τῶν συναγωγῶν ἐν τοῖς σάββασιν. 13.20 Καὶ πάλιν εἶπεν Τίνι ὁμοιώσω τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ; 13.21 ὁμοία ἐστὶν ζύμῃ, ἣν λαβοῦσα γυνὴ ἔκρυψεν εἰς ἀλεύρου σάτα τρία ἕως οὗ ἐζυμώθη ὅλον. 14.1 Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἐλθεῖν αὐτὸν εἰς οἶκόν τινος τῶν ἀρχόντων τῶν Φαρισαίων σαββάτῳ φαγεῖν ἄρτον καὶ αὐτοὶ ἦσαν παρατηρούμενοι αὐτόν. 14.8 λέγων πρὸς αὐτούς Ὅταν κληθῇς ὑπό τινος εἰς γάμους, μὴ κατακλιθῇς εἰς τὴν πρωτοκλισίαν, μή ποτε ἐντιμότερός σου ᾖ κεκλημένος ὑπʼ αὐτοῦ, 14.9 καὶ ἐλθὼν ὁ σὲ καὶ αὐτὸν καλέσας ἐρεῖ σοι Δὸς τούτῳ τόπον, καὶ τότε ἄρξῃ μετὰ αἰσχύνης τὸν ἔσχατον τόπον κατέχειν. 14.10 ἀλλʼ ὅταν κληθῇς πορευθεὶς ἀνάπεσε εἰς τὸν ἔσχατον τόπον, ἵνα ὅταν ἔλθῃ ὁ κεκληκώς σε ἐρεῖ σοι Φίλε, προσανάβηθι ἀνώτερον· τότε ἔσται σοι δόξα ἐνώπιον πάντων τῶν συνανακειμένων σοι. 14.11 ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται καὶ ὁ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται. 15.4 Τίς ἄνθρωπος ἐξ ὑμῶν ἔχων ἑκατὸν πρόβατα καὶ ἀπολέσας ἐξ αὐτῶν ἓν οὐ καταλείπει τὰ ἐνενήκοντα ἐννέα ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ πορεύεται ἐπὶ τὸ ἀπολωλὸς ἕως εὕρῃ αὐτό; 16.1 Ἔλεγεν δὲ καὶ πρὸς τοὺς μαθητὰς Ἄνθρωπός τις ἦν πλούσιος ὃς εἶχεν οἰκονόμον, καὶ οὗτος διεβλήθη αὐτῷ ὡς διασκορπίζων τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ. 18.2 λέγων Κριτής τις ἦν ἔν τινι πόλει τὸν θεὸν μὴ φοβούμενος καὶ ἄνθρωπον μὴ ἐντρεπόμενος. 18.29 ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς ἔστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν ἢ γυναῖκα ἢ ἀδελφοὺς ἢ γονεῖς ἢ τέκνα εἵνεκεν τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ, 19.2 Καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ὀνόματι καλούμενος Ζακχαῖος, καὶ αὐτὸς ἦν ἀρχιτελώνης καὶ αὐτὸς πλούσιος·, 22.18 λέγω γὰρ ὑμῖν, οὐ μὴ πίω ἀπὸ τοῦ νῦν ἀπὸ τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου ἕως οὗ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἔλθῃ. 22.31 Σίμων Σίμων, ἰδοὺ ὁ Σατανᾶς ἐξῃτήσατο ὑμᾶς τοῦ σινιάσαι ὡς τὸν σῖτον·, 22.32 ἐγὼ δὲ ἐδεήθην περὶ σοῦ ἵνα μὴ ἐκλίπῃ ἡ πίστις σου· καὶ σύ ποτε ἐπιστρέψας στήρισον τοὺς ἀδελφούς σου. 23.46 καὶ φωνήσας φωνῇ μεγάλῃ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Πάτερ, εἰς χεῖράς σου παρατίθεμαι τὸ πνεῦμά μου· τοῦτο δὲ εἰπὼν ἐξέπνευσεν. 24.6 οὐκ ἔστιν ὧδε, ἀλλὰ ἠγέρθη.⟧ μνήσθητε ὡς ἐλάλησεν ὑμῖν ἔτι ὢν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ, 24.7 λέγων τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ὅτι δεῖ παραδοθῆναι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων ἁμαρτωλῶν καὶ σταυρωθῆναι καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστῆναι. 24.8 καὶ ἐμνήσθησαν τῶν ῥημάτων αὐτοῦ, 24.13 Καὶ ἰδοὺ δύο ἐξ αὐτῶν ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ ἦσαν πορευόμενοι εἰς κώμην ἀπέχουσαν σταδίους ἑξήκοντα ἀπὸ Ἰερουσαλήμ, ᾗ ὄνομα Ἐμμαούς, 24.14 καὶ αὐτοὶ ὡμίλουν πρὸς ἀλλήλους περὶ πάντων τῶν συμβεβηκότων τούτων. 24.15 καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὁμιλεῖν αὐτοὺς καὶ συνζητεῖν καὶ αὐτὸς Ἰησοῦς ἐγγίσας συνεπορεύετο αὐτοῖς, 24.21 ἡμεῖς δὲ ἠλπίζομεν ὅτι αὐτός ἐστιν ὁ μέλλων λυτροῦσθαι τὸν Ἰσραήλ· ἀλλά γε καὶ σὺν πᾶσιν τούτοις τρίτην ταύτην ἡμέραν ἄγει ἀφʼ οὗ ταῦτα ἐγένετο. 24.25 καὶ αὐτὸς εἶπεν πρὸς αὐτούς Ὦ ἀνόητοι καὶ βραδεῖς τῇ καρδίᾳ τοῦ πιστεύειν ἐπὶ πᾶσιν οἷς ἐλάλησαν οἱ προφῆται·, 24.26 οὐχὶ ταῦτα ἔδει παθεῖν τὸν χριστὸν καὶ εἰσελθεῖν εἰς τὴν δόξαν αὐτοῦ; 24.27 καὶ ἀρξάμενος ἀπὸ Μωυσέως καὶ ἀπὸ πάντων τῶν προφητῶν διερμήνευσεν αὐτοῖς ἐν πάσαις ταῖς γραφαῖς τὰ περὶ ἑαυτοῦ. 24.29 καὶ παρεβιάσαντο αὐτὸν λέγοντες Μεῖνον μεθʼ ἡμῶν, ὅτι πρὸς ἑσπέραν ἐστὶν καὶ κέκλικεν ἤδη ἡ ἡμέρα. καὶ εἰσῆλθεν τοῦ μεῖναι σὺν αὐτοῖς. 1.1 Since many have undertaken to set in order a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us, 1.2 even as those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word delivered them to us, 1.3 it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write to you in order, most excellent Theophilus; 1.4 that you might know the certainty concerning the things in which you were instructed. 2.30 For my eyes have seen your salvation, " 2.50 They didnt understand the saying which he spoke to them.", 2.51 And he went down with them, and came to Nazareth. He was subject to them, and his mother kept all these sayings in her heart. 2.52 And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and men. 3.3 He came into all the region around the Jordan, preaching the baptism of repentance for remission of sins. 3.16 John answered them all, "I indeed baptize you with water, but he comes who is mightier than I, the latchet of whose sandals I am not worthy to loosen. He will baptize you in the Holy Spirit and fire, 3.22 and the Holy Spirit descended in a bodily form as a dove on him; and a voice came out of the sky, saying "You are my beloved Son. In you I am well pleased.", 4.6 The devil said to him, "I will give you all this authority, and their glory, for it has been delivered to me; and I give it to whomever I want. 4.7 If you therefore will worship before me, it will all be yours.", 4.8 Jesus answered him, "Get behind me Satan! For it is written, You shall worship the Lord your God, and him only shall you serve.", 4.16 He came to Nazareth, where he had been brought up. He entered, as was his custom, into the synagogue on the Sabbath day, and stood up to read. 4.17 The book of the prophet Isaiah was handed to him. He opened the book, and found the place where it was written, 4.18 "The Spirit of the Lord is on me, Because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to heal the brokenhearted, To proclaim release to the captives, Recovering of sight to the blind, To deliver those who are crushed, 4.19 And to proclaim the acceptable year of the Lord.", 4.20 He closed the book, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fastened on him. 4.21 He began to tell them, "Today, this Scripture has been fulfilled in your hearing.", 4.22 All testified about him, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth, and they said, "Isnt this Josephs son?", 4.23 He said to them, "Doubtless you will tell me this parable, Physician, heal yourself! Whatever we have heard done at Capernaum, do also here in your hometown.", 4.24 He said, "Most assuredly I tell you, no prophet is acceptable in his hometown. 4.25 But truly I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the the sky was shut up three years and six months, when a great famine came over all the land. 4.26 Elijah was sent to none of them, except to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow. 4.27 There were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed, except Naaman, the Syrian.", 4.28 They were all filled with wrath in the synagogue, as they heard these things. 4.29 They rose up, threw him out of the city, and led him to the brow of the hill that their city was built on, that they might throw him off the cliff. 4.30 But he, passing through the midst of them, went his way. 4.41 Demons also came out from many, crying out, and saying, "You are the Christ, the Son of God!" Rebuking them, he didnt allow them to speak, because they knew that he was the Christ. 6.27 "But I tell you who hear: love your enemies, do good to those who hate you, 6.28 bless those who curse you, and pray for those who insult you. " 6.29 To him who strikes you on the cheek, offer also the other; and from him who takes away your cloak, dont withhold your coat also.", " 6.30 Give to everyone who asks you, and dont ask him who takes away your goods to give them back again.", 6.31 "As you would like people to do to you, do exactly so to them. 6.32 If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them. 6.33 If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same. 6.34 If you lend to those from whom you hope to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, to receive back as much. 6.35 But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing back; and your reward will be great, and you will be sons of the Most High; for he is kind toward the unthankful and evil. 6.36 Therefore be merciful, Even as your Father is also merciful. 6.46 "Why do you call me, Lord, Lord, and dont do the things which I say? 6.47 Everyone who comes to me, and hears my words, and does them, I will show you who he is like. 6.48 He is like a man building a house, who dug and went deep, and laid a foundation on the rock. When a flood arose, the stream broke against that house, and could not shake it, because it was founded on the rock. 6.49 But he who hears, and doesnt do, is like a man who built a house on the earth without a foundation, against which the stream broke, and immediately it fell, and the ruin of that house was great.", 7.1 After he had finished speaking in the hearing of the people, he entered into Capernaum. 7.4 When they came to Jesus, they begged him earnestly, saying, "He is worthy for you to do this for him, " 7.7 Therefore I didnt even think myself worthy to come to you; but say the word, and my servant will be healed.", 7.28 "For I tell you, among those who are born of women there is not a greater prophet than John the Baptizer, yet he who is least in the Kingdom of God is greater than he.", " 7.36 One of the Pharisees invited him to eat with him. He entered into the Pharisees house, and sat at the table.", 7.41 "A certain lender had two debtors. The one owed five hundred denarii, and the other fifty. 7.43 Simon answered, "He, I suppose, to whom he forgave the most."He said to him, "You have judged correctly.", " 10.9 Heal the sick who are therein, and tell them, The Kingdom of God has come near to you.", " 10.11 Even the dust from your city that clings to us, we wipe off against you. Nevertheless know this, that the Kingdom of God has come near to you.", 11.2 He said to them, "When you pray, say, Our Father in heaven, May your name be kept holy. May your kingdom come. May your will be done on Earth, as it is in heaven. 11.3 Give us day by day our daily bread. 11.5 He said to them, "Which of you, if you go to a friend at midnight, and tell him, Friend, lend me three loaves of bread, 11.11 "Which of you fathers, if your son asks for bread, will give him a stone? Or if he asks for a fish, he wont give him a snake instead of a fish, will he? " 11.12 Or if he asks for an egg, he wont give him a scorpion, will he?", 11.18 If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul. 12.10 Everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but those who blaspheme against the Holy Spirit will not be forgiven. " 12.11 When they bring you before the synagogues, the rulers, and the authorities, dont be anxious how or what you will answer, or what you will say;", 12.16 He spoke a parable to them, saying, "The ground of a certain rich man brought forth abundantly. " 12.27 Consider the lilies, how they grow. They dont toil, neither do they spin; yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.", 13.10 He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath day. 13.20 Again he said, "To what shall I compare the Kingdom of God? 13.21 It is like yeast, which a woman took and hid in three sata of flour, until it was all leavened.", 14.1 It happened, when he went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a Sabbath to eat bread, that they were watching him. 14.8 "When you are invited by anyone to a marriage feast, dont sit in the best seat, since perhaps someone more honorable than you might be invited by him, " 14.9 and he who invited both of you would come and tell you, Make room for this person. Then you would begin, with shame, to take the lowest place.", " 14.10 But when you are invited, go and sit in the lowest place, so that when he who invited you comes, he may tell you, Friend, move up higher. Then you will be honored in the presence of all who sit at the table with you.", 14.11 For everyone who exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.", 15.4 "Which of you men, if you had one hundred sheep, and lost one of them, wouldnt leave the ninety-nine in the wilderness, and go after the one that was lost, until he found it? 16.1 He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions. 18.2 saying, "There was a judge in a certain city who didnt fear God, and didnt respect man. 18.29 He said to them, "Most assuredly I tell you, there is no one who has left house, or wife, or brothers, or parents, or children, for the Kingdom of Gods sake, 19.2 There was a man named Zacchaeus. He was a chief tax collector, and he was rich. 22.18 for I tell you, I will not drink at all again from the fruit of the vine, until the Kingdom of God comes.", 22.31 The Lord said, "Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat, 22.32 but I prayed for you, that your faith wouldnt fail. You, when once you have turned again, establish your brothers.", 23.46 Jesus, crying with a loud voice, said, "Father, into your hands I commit my spirit!" Having said this, he breathed his last. " 24.6 He isnt here, but is risen. Remember what he told you when he was still in Galilee,", 24.7 saying that the Son of Man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again?", 24.8 They remembered his words, 24.13 Behold, two of them were going that very day to a village named Emmaus, which was sixty stadia from Jerusalem. 24.14 They talked with each other about all of these things which had happened. 24.15 It happened, while they talked and questioned together, that Jesus himself came near, and went with them. 24.21 But we were hoping that it was he who would redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened. 24.25 He said to them, "Foolish men, and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken! 24.26 Didnt the Christ have to suffer these things and to enter into his glory?", 24.27 Beginning from Moses and from all the prophets, he explained to them in all the Scriptures the things concerning himself. 24.29 They urged him, saying, "Stay with us, for it is almost evening, and the day is almost over."He went in to stay with them. |
54. New Testament, Mark, 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7, 1.8, 1.9, 1.10, 1.11, 1.12, 1.13, 1.14, 1.15, 1.16, 1.17, 1.18, 1.19, 1.20, 1.21, 1.22, 1.23, 1.24, 1.25, 1.26, 1.27, 1.28, 1.29, 1.30, 1.31, 1.32, 1.33, 1.34, 1.35, 1.36, 1.37, 1.38, 1.39, 1.40, 1.41, 1.42, 1.43, 1.44, 1.45, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, 2.7, 2.8, 2.9, 2.10, 2.11, 2.12, 2.13, 2.14, 2.15, 2.16, 2.17, 2.18, 2.19, 2.20, 2.21, 2.22, 2.23, 2.24, 2.25, 2.26, 2.27, 2.28, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4, 3.5, 3.6, 3.7, 3.8, 3.9, 3.10, 3.11, 3.12, 3.13, 3.14, 3.15, 3.16, 3.17, 3.18, 3.19, 3.20, 3.21, 3.22, 3.23, 3.24, 3.25, 3.26, 3.27, 3.28, 3.29, 3.30, 3.31, 3.32, 3.33, 3.34, 3.35, 4.1, 4.2, 4.3, 4.4, 4.5, 4.6, 4.7, 4.8, 4.9, 4.10, 4.11, 4.12, 4.13, 4.14, 4.15, 4.16, 4.17, 4.18, 4.19, 4.20, 4.21, 4.22, 4.23, 4.24, 4.25, 4.26, 4.27, 4.28, 4.29, 4.30, 4.31, 4.32, 4.33, 4.34, 4.35, 4.36, 4.37, 4.38, 4.39, 4.40, 4.41, 5.1, 5.2, 5.3, 5.4, 5.5, 5.6, 5.7, 5.8, 5.9, 5.10, 5.11, 5.12, 5.13, 5.14, 5.15, 5.16, 5.17, 5.18, 5.19, 5.20, 5.21, 5.22, 5.23, 5.24, 5.25, 5.26, 5.27, 5.28, 5.29, 5.30, 5.31, 5.32, 5.33, 5.34, 5.35, 5.36, 5.37, 5.38, 5.39, 5.40, 5.41, 5.42, 5.43, 6.1, 6.2, 6.3, 6.4, 6.6, 6.7, 6.8, 6.9, 6.10, 6.11, 6.12, 6.13, 6.14, 6.15, 6.16, 6.17, 6.18, 6.19, 6.20, 6.21, 6.22, 6.23, 6.24, 6.25, 6.26, 6.27, 6.28, 6.29, 6.30, 6.31, 6.32, 6.33, 6.34, 6.35, 6.36, 6.37, 6.38, 6.39, 6.40, 6.41, 6.42, 6.43, 6.44, 6.45, 6.46, 6.47, 6.48, 6.49, 6.50, 6.51, 6.52, 6.53, 6.54, 6.55, 6.56, 7.1, 7.2, 7.3, 7.4, 7.5, 7.9, 7.10, 7.11, 7.12, 7.13, 7.14, 7.15, 7.16, 7.17, 7.18, 7.19, 7.20, 7.21, 7.22, 7.23, 7.24, 7.25, 7.26, 7.27, 7.28, 7.29, 7.30, 7.31, 7.32, 7.33, 7.34, 7.35, 7.36, 7.37, 8.1, 8.2, 8.3, 8.4, 8.5, 8.6, 8.7, 8.8, 8.9, 8.10, 8.11, 8.12, 8.13, 8.14, 8.15, 8.16, 8.17, 8.18, 8.19, 8.20, 8.21, 8.22, 8.23, 8.24, 8.25, 8.26, 8.27, 8.27-9.1, 8.28, 8.29, 8.30, 8.31, 8.32, 8.33, 8.34, 8.35, 8.36, 8.37, 8.38, 9.2, 9.3, 9.4, 9.5, 9.6, 9.7, 9.8, 9.9, 9.10, 9.11, 9.12, 9.13, 9.14, 9.15, 9.16, 9.17, 9.18, 9.19, 9.20, 9.21, 9.22, 9.23, 9.24, 9.25, 9.26, 9.27, 9.28, 9.29, 9.30, 9.31, 9.32, 9.33, 9.34, 9.35, 9.36, 9.37, 9.38, 9.39, 9.40, 9.41, 9.42, 10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6, 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11, 10.12, 10.13, 10.14, 10.15, 10.16, 10.17, 10.18, 10.19, 10.20, 10.21, 10.22, 10.23, 10.24, 10.25, 10.26, 10.27, 10.28, 10.29, 10.30, 10.31, 10.32, 10.33, 10.34, 10.35, 10.36, 10.37, 10.38, 10.39, 10.40, 10.41, 10.42, 10.43, 10.44, 10.45, 10.46, 10.47, 10.48, 10.49, 10.50, 10.51, 10.52, 11.1, 11.2, 11.3, 11.4, 11.5, 11.6, 11.7, 11.8, 11.9, 11.10, 11.11, 11.12, 11.13, 11.14, 11.15, 11.16, 11.17, 11.18, 11.19, 11.22, 11.23, 11.24, 11.25, 11.27, 11.28, 11.29, 11.30, 11.31, 11.32, 11.33, 12.1, 12.2, 12.3, 12.4, 12.5, 12.6, 12.7, 12.8, 12.9, 12.10, 12.11, 12.12, 12.13, 12.14, 12.15, 12.16, 12.17, 12.18, 12.19, 12.20, 12.21, 12.22, 12.23, 12.24, 12.25, 12.26, 12.27, 12.28, 12.29, 12.30, 12.31, 12.32, 12.33, 12.34, 12.35, 12.37, 12.41, 12.42, 12.43, 12.44, 13.1, 13.2, 13.3, 13.4, 13.5, 13.6, 13.7, 13.8, 13.9, 13.10, 13.11, 13.12, 13.13, 13.14, 13.15, 13.16, 13.17, 13.18, 13.19, 13.20, 13.21, 13.22, 13.23, 13.24, 13.25, 13.26, 13.27, 13.28, 13.29, 13.30, 13.31, 13.32, 13.33, 13.34, 13.35, 13.36, 13.37, 14.1, 14.2, 14.3, 14.4, 14.5, 14.6, 14.7, 14.8, 14.9, 14.10, 14.11, 14.12, 14.13, 14.14, 14.15, 14.16, 14.17, 14.18, 14.19, 14.20, 14.21, 14.22, 14.23, 14.24, 14.25, 14.26, 14.27, 14.28, 14.29, 14.30, 14.31, 14.32, 14.33, 14.34, 14.35, 14.36, 14.37, 14.38, 14.39, 14.40, 14.41, 14.42, 14.43, 14.44, 14.45, 14.46, 14.47, 14.48, 14.49, 14.50, 14.51, 14.52, 14.53, 14.54, 14.55, 14.56, 14.57, 14.58, 14.59, 14.60, 14.61, 14.62, 14.63, 14.64, 14.65, 14.66, 14.67, 14.68, 14.69, 14.70, 14.71, 14.72, 15.1, 15.2, 15.3, 15.4, 15.5, 15.6, 15.7, 15.8, 15.9, 15.10, 15.11, 15.12, 15.13, 15.14, 15.15, 15.16, 15.17, 15.18, 15.19, 15.20, 15.21, 15.22, 15.23, 15.24, 15.25, 15.26, 15.27, 15.28, 15.29, 15.30, 15.31, 15.32, 15.33, 15.34, 15.35, 15.36, 15.37, 15.38, 15.39, 15.40, 15.41, 15.42, 15.43, 15.44, 15.45, 15.46, 15.47, 16.1, 16.2, 16.3, 16.4, 16.5, 16.6, 16.7, 16.8, 16.9, 16.10, 16.11, 16.12, 16.13, 16.14, 16.15, 16.16, 16.17, 16.18, 16.19, 16.20 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Baptism of Jesus, Mark • Bible, Mark • Bible, books, Mark • Boundary marker • Gospel of Mark • Gospel, of Mark • Herodian dynasty, definition of (Gospel of Mark) • Identity, marker • Jesus, Mark’s story of • Magdalene; Mary, mother of Jesus, Mark, Gospel of • Mareotis, Lake, Mark, Gospel of • Mariology, Mark, Longer Ending of • Mark • Mark (Evangelist) • Mark (Evangelist), as Peter’s hermeneutēs • Mark (Evangelist), as apostle • Mark (Gospel writer and Gospel) • Mark (Gospel) • Mark (bishop of Philae) • Mark (evangelist), • Mark (gospel), • Mark relationship with Peter • Mark, Anonymous characters • Mark, Barabbas • Mark, Christology • Mark, Cyrenean Jews in Jerusalem • Mark, Disciples • Mark, Discipleship • Mark, Gospel of • Mark, Gospel of adoption metaphors in • Mark, Gospel of crucifixion scene • Mark, Gospel of familial ties and genealogy in • Mark, Gospel of, and non–human “parables” • Mark, Gospel of, fables in • Mark, Intended Audience • Mark, James and John • Mark, Jesus before Pilate • Mark, Jesus before Sanhedrin • Mark, Jesus charged with blasphemy • Mark, Jesuss messianic confession • Mark, Linguistic usage • Mark, Literary Greek in • Mark, Peter • Mark, Simon of Cyrene • Mark, Suffering • Mark, apocryphal ending • Mark, archisynagogue • Mark, arrest of Jesus • Mark, audience and purpose of gospel • Mark, empty grave • Mark, reasons for conflict between Jesus and Judaism • Mark, revision of sources • Mark, synagogue • Mark, translation to divine realm • Mark, trial of Jesus • Mark, witnesses against Jesus • Mark, Gospel of • Martha, Mark, Gospel of • Martyrdom of Mark • Martyrdom of Mark, Text and Translation • NT Mark • Old Syriac Mark • Rome connecting Mark to • Schweitzer, Quest, Mark’s narrative confusion • Schweitzer, Quest, Matthew and Mark primary sources • Secret Gospel of Mark • Shepherd of Hermas, Use of Mark • The Longer Ending of Mark • adoption metaphor in Gospel of Mark • baptism of Jesus in Gospel of Mark • baptism, in Mark and Luke • centurion at, in Gospel of Mark • crowd, in Mark • divine sonship Mark's stipulations for • elite and non-elite, expendables in Mark • elite and non-elite, peasants in Mark • elite and non-elite, retainers in Mark • elite and non-elite, urban elite in Mark • elite and non-elite, urban non-elite in Mark • fear (negatively marked) • identity, identity marker • irrationality of Torah, in Mark • material goods, divestment of, in Mark • purity, in Mark’s Gospel • sacred land, in Judea, special boundary markers for • social location, Mark’s Gospel • tisτις (pronomina indefinita), as fable genre marker • transfiguration in Gospel of Mark Found in books: Ashbrook Harvey et al., A Most Reliable Witness: Essays in Honor of Ross Shepard Kraemer (2015) 185, 186; Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 244, 245, 246, 247, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 257, 261, 262, 263, 264; Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 61; Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 670, 680, 681, 682, 683, 684, 685, 686, 687, 688, 689, 690, 692, 694, 695, 696, 697, 698, 699, 700, 701, 702, 703, 704, 705, 707, 708, 710, 712, 713, 714, 715, 716, 717, 718, 719, 720, 721, 722, 723, 724, 725, 727, 728, 729, 731, 732, 733, 734, 735, 736, 737, 738, 739, 740, 741, 742, 747, 748, 750, 751, 752, 773, 781, 788, 789, 791; Bird and Harrower, The Cambridge Companion to the Apostolic Fathers (2021) 99; Cosgrove, Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine (2022) 271; Doble and Kloha, Texts and Traditions: Essays in Honour of J. Keith Elliott (2014) 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 152; Ernst, Martha from the Margins: The Authority of Martha in Early Christian Tradition (2009) 84, 85; Esler, The Early Christian World (2000) 201, 204, 205, 206, 207, 208, 209; Falcetta, Early Christian Teachers: The 'Didaskaloi' From Their Origins to the Middle of the Second Century (2020) 74; Fowler, Plato in the Third Sophistic (2014) 217; Frey and Levison, The Holy Spirit, Inspiration, and the Cultures of Antiquity Multidisciplinary Perspectives (2014) 119; Gieseler Greenbaum, The Daimon in Hellenistic Astrology: Origins and Influence (2015) 137; Gordon, Land and Temple: Field Sacralization and the Agrarian Priesthood of Second Temple Judaism (2020) 229; Hayes, What's Divine about Divine Law?: Early Perspectives (2015) 283, 284, 285; Hellholm et al., Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity (2010) 663, 666, 694, 696, 701, 702, 705, 706; Hidary, Rabbis and Classical Rhetoric: Sophistic Education and Oratory in the Talmud and Midrash (2017) 269; Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 170, 223; Iricinschi et al., Beyond the Gnostic Gospels: Studies Building on the Work of Elaine Pagels (2013) 391; Johnson Dupertuis and Shea, Reading and Teaching Ancient Fiction: Jewish, Christian, and Greco-Roman Narratives (2018) 6, 13, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 92, 93, 94, 219; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, The Lord’s Prayer (2022) 117, 147, 164, 167, 168, 173, 183, 200; Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 56, 143, 418, 428; Levison, Filled with the Spirit (2009) 230; McGowan, Ascetic Eucharists: Food and Drink in Early Christian Ritual Meals (1999) 157; Morgan, The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust' (2022) 199, 212, 213, 250, 256, 257, 259, 260, 262, 263; Moss, The Other Christs: Imitating Jesus in Ancient Christian Ideologies of Martyrdom (2010) 29, 30, 31, 33, 49, 152; Neusner Green and Avery-Peck, Judaism from Moses to Muhammad: An Interpretation: Turning Points and Focal Points (2022) 83; Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 87, 88, 95, 113, 114, 125, 126, 127, 128, 129, 130; Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 532, 533, 536, 538, 547, 548; Roukema, Jesus, Gnosis and Dogma (2010) 137; Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 271, 272, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 445; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 31; Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 524, 537, 538, 539, 541, 542; Soyars, The Shepherd of Hermas and the Pauline Legacy (2019) 181; Strong, The Fables of Jesus in the Gospel of Luke: A New Foundation for the Study of Parables (2021) 299, 300, 527; Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 14, 55, 87, 109, 110, 114, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 316, 329; Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 232, 285, 407; Vargas, Time’s Causal Power: Proclus and the Natural Theology of Time (2021) 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213; Visnjic, The Invention of Duty: Stoicism as Deontology (2021) 311, 313; Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 73; van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55, 198, 212, 213, 246 1.1 ΑΡΧΗ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ Χριστοῦ . 1.10 καὶ εὐθὺς ἀναβαίνων ἐκ τοῦ ὕδατος εἶδεν σχιζομένους τοὺς οὐρανοὺς καὶ τὸ πνεῦμα ὡς περιστερὰν καταβαῖνον εἰς αὐτόν·, 1.11 καὶ φωνὴ ἐγένετο ἐκ τῶν οὐρανῶν Σὺ εἶ ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἐν σοὶ εὐδόκησα. 1.12 Καὶ εὐθὺς τὸ πνεῦμα αὐτὸν ἐκβάλλει εἰς τὴν ἔρημον. 1.13 καὶ ἦν ἐν τῇ ἐρήμῳ τεσσεράκοντα ἡμέρας πειραζόμενος ὑπὸ τοῦ Σατανᾶ, καὶ ἦν μετὰ τῶν θηρίων, καὶ οἱ ἄγγελοι διηκόνουν αὐτῷ. 1.14 Καὶ μετὰ τὸ παραδοθῆναι τὸν Ἰωάνην ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν Γαλιλαίαν κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ, 1.15 καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ. 1.16 Καὶ παράγων παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας εἶδεν Σίμωνα καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν Σίμωνος ἀμφιβάλλοντας ἐν τῇ θαλάσσῃ, ἦσαν γὰρ ἁλεεῖς·, 1.17 καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Δεῦτε ὀπίσω μου, καὶ ποιήσω ὑμᾶς γενέσθαι ἁλεεῖς ἀνθρώπων. 1.18 καὶ εὐθὺς ἀφέντες τὰ δίκτυα ἠκολούθησαν αὐτῷ. ... 9.4 καὶ ὤφθη αὐτοῖς Ἠλείας σὺν Μωυσεῖ, καὶ ἦσαν συνλαλοῦντες τῷ Ἰησοῦ. 9.5 καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Πέτρος λέγει τῷ Ἰησοῦ Ῥαββεί, καλόν ἐστιν ἡμᾶς ὧδε εἶναι, καὶ ποιήσωμεν τρεῖς σκηνάς, σοὶ μίαν καὶ Μωυσεῖ μίαν καὶ Ἠλείᾳ μίαν. 9.6 οὐ γὰρ ᾔδει τί ἀποκριθῇ, ἔκφοβοι γὰρ ἐγένοντο. 9.7 καὶ ἐγένετο νεφέλη ἐπισκιάζουσα αὐτοῖς, καὶ ἐγένετο φωνὴ ἐκ τῆς νεφέλης Οὗτός ἐστιν ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἀκούετε αὐτοῦ. 9.8 καὶ ἐξάπινα περιβλεψάμενοι οὐκέτι οὐδένα εἶδον μεθʼ ἑαυτῶν εἰ μὴ τὸν Ἰησοῦν μόνον. 9.9 Καὶ καταβαινόντων αὐτῶν ἐκ τοῦ ὄρους διεστείλατο αὐτοῖς ἵνα μηδενὶ ἃ εἶδον διηγήσωνται, εἰ μὴ ὅταν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐκ νεκρῶν ἀναστῇ. 9.39 ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Μὴ κωλύετε αὐτόν, οὐδεὶς γὰρ ἔστιν ὃς ποιήσει δύναμιν ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου καὶ δυνήσεται ταχὺ κακολογῆσαί με·, 9.40 ὃς γὰρ οὐκ ἔστιν καθʼ ἡμῶν, ὑπὲρ ἡμῶν ἐστίν. 9.41 Ὃς γὰρ ἂν ποτίσῃ ὑμᾶς ποτήριον ὕδατος ἐν ὀνόματι ὅτι Χριστοῦ ἐστέ, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ ἀπολέσῃ τὸν μισθὸν αὐτοῦ. 9.42 Καὶ ὃς ἂν σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων τῶν πιστευόντων, καλόν ἐστιν αὐτῷ μᾶλλον εἰ περίκειται μύλος ὀνικὸς περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ βέβληται εἰς τὴν θάλασσαν. 1.1 The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God. 1.10 Immediately coming up from the water, he saw the heavens parting, and the Spirit descending on him like a dove. 1.11 A voice came out of the sky, "You are my beloved Son, in whom I am well pleased.", 1.12 Immediately the Spirit drove him out into the wilderness. 1.13 He was there in the wilderness forty days tempted by Satan. He was with the wild animals; and the angels ministered to him. 1.14 Now after John was taken into custody, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the Kingdom of God, 1.15 and saying, "The time is fulfilled, and the Kingdom of God is at hand! Repent, and believe in the gospel.", 1.16 Passing along by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net in the sea, for they were fishermen. 1.17 Jesus said to them, "Come after me, and I will make you into fishers for men.", 1.18 Immediately they left their nets, and followed him. ... 9.4 Elijah and Moses appeared to them, and they were talking with Jesus. 9.5 Peter answered Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here. Lets make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah.", " 9.6 For he didnt know what to say, for they were very afraid.", 9.7 A cloud came, overshadowing them, and a voice came out of the cloud, "This is my beloved Son. Listen to him.", 9.8 Suddenly looking around, they saw no one with them any more, except Jesus only. 9.9 As they were coming down from the mountain, he charged them that they should tell no one what things they had seen, until after the Son of Man had risen from the dead. 9.40 For whoever is not against us is on our side. " 9.41 For whoever will give you a cup of water to drink in my name, because you are Christs, most assuredly I tell you, he will in no way lose his reward.", 9.42 Whoever will cause one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if he was thrown into the sea with a millstone hung around his neck. |
55. New Testament, Matthew, 3.7, 3.11, 3.16, 4.1, 5.1-5.2, 5.17-5.19, 5.21, 5.23-5.24, 5.33-5.36, 5.43-5.48, 6.6, 6.9-6.15, 6.18-6.21, 6.25-6.28, 6.30, 7.21, 7.24, 7.27-7.28, 8.2, 8.5, 8.11, 8.25, 8.27, 8.29, 9.11, 9.27, 9.34, 10.5-10.42, 11.11-11.12, 11.25, 11.27, 12.20, 12.22, 12.24, 12.28, 12.31, 12.49-12.50, 13.10-13.11, 13.13-13.14, 13.24-13.30, 13.33, 13.35-13.46, 15.3, 15.19, 15.21-15.28, 16.1, 16.18-16.19, 17.20, 18.6, 18.15-18.20, 19.12, 19.20-19.21, 19.23-19.26, 19.29, 21.25, 22.15-22.16, 22.23, 22.34-22.35, 23.2-23.7, 23.13, 23.34, 26.17-26.19, 26.29, 27.46, 27.53, 28.8-28.15, 28.17-28.20 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Baptism of Jesus, Mark • Bible, books, Mark • Boundary marker • Gospel of Mark • Gospel, of Mark • Identity, marker • Johnson, Mark • Liturgy of St. Mark • Mareotis, Lake, Mark, Gospel of • Mark • Mark (Gospel writer and Gospel) • Mark (bishop of Philae) • Mark ‘the Magician’ • Mark, Anonymous characters • Mark, Disciples • Mark, Discipleship • Mark, Gospel of • Mark, Gospel of adoption metaphors in • Mark, Gospel of familial ties and genealogy in • Mark, Intended Audience • Mark, James and John • Mark, Jesus before Pilate • Mark, Jesus before Sanhedrin • Mark, Jesus charged with blasphemy • Mark, Jesuss messianic confession • Mark, Peter • Mark, Suffering • Mark, apocryphal ending • Mark, empty grave • Mark, revision of sources • Mark, synagogue • Mark, the Paulinist • Mark, translation to divine realm • Mark, trial of Jesus • Marks of scripture, Memorization, indicators of • Martha, Mark, Gospel of • Martyrdom of Mark, Text and Translation • NT Mark • Popes (Roman), Mark • Psalms, Mark's passion narrative, recurrent reference in • Schweitzer, Quest, Matthew and Mark primary sources • Secret Gospel of Mark • Shepherd of Hermas, Use of Mark • Smith, Mark • The Longer Ending of Mark • Turner, Mark • adoption metaphor in Gospel of Mark • baptism of Jesus in Gospel of Mark • censorial mark • divine sonship Mark's stipulations for • fear (negatively marked) • identity, identity marker • material goods, divestment of, in Mark • paragraph marks (paragraphoi) • prayer, Christian life marked by rhythms of • tisτις (pronomina indefinita), as fable genre marker Found in books: Ashbrook Harvey et al., A Most Reliable Witness: Essays in Honor of Ross Shepard Kraemer (2015) 186; Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 245, 257; Ayres Champion and Crawford, The Intellectual World of Late Antique Christianity: Reshaping Classical Traditions (2023) 164; Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 681, 688, 694, 698, 699, 700, 701, 708, 718, 722, 733, 738, 748; Bird and Harrower, The Cambridge Companion to the Apostolic Fathers (2021) 99; Boulluec, The Notion of Heresy in Greek Literature in the Second and Third Centuries (2022) 145, 259; Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 494; Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 280, 281; Cosgrove, Music at Social Meals in Greek and Roman Antiquity: From the Archaic Period to the Age of Augustine (2022) 271; Dijkstra, The Early Reception and Appropriation of the Apostle Peter (60-800 CE): The Anchors of the Fisherman (2020) 194; Doble and Kloha, Texts and Traditions: Essays in Honour of J. Keith Elliott (2014) 107, 110, 134; Falcetta, Early Christian Teachers: The 'Didaskaloi' From Their Origins to the Middle of the Second Century (2020) 74, 78; Fowler, Plato in the Third Sophistic (2014) 217; Goldhill, The Christian Invention of Time: Temporality and the Literature of Late Antiquity (2022) 224; Hellholm et al., Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity (2010) 392, 656, 666; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, The Lord’s Prayer (2022) 116, 117, 147, 167, 173, 183, 200; Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 143; Levison, Filled with the Spirit (2009) 230; McGowan, Ascetic Eucharists: Food and Drink in Early Christian Ritual Meals (1999) 157; Morgan, The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust' (2022) 108, 199, 212, 213, 250, 254, 255, 256, 259, 260, 262, 263, 354; Mueller, Roman Religion in Valerius Maximus (2002) 143; Neusner Green and Avery-Peck, Judaism from Moses to Muhammad: An Interpretation: Turning Points and Focal Points (2022) 82; Peppard, The Son of God in the Roman World: Divine Sonship in its Social and Political Context (2011) 96, 127; Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 539, 548; Ross and Runge, Postclassical Greek Prepositions and Conceptual Metaphor: Cognitive Semantic Analysis and Biblical Interpretation (2022) 242, 247, 248; Roukema, Jesus, Gnosis and Dogma (2010) 138; Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 280; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 250, 256, 261, 305; Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 541; Strong, The Fables of Jesus in the Gospel of Luke: A New Foundation for the Study of Parables (2021) 299, 300; Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 14, 87, 109, 110, 111, 114, 123, 316; Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 285, 287; Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 376; van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 10, 47, 49, 195, 212, 214, 216, 234 3.7 Ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα εἶπεν αὐτοῖς Γεννήματα ἐχιδνῶν, τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς; 3.11 ἐγὼ μὲν ὑμᾶς βαπτίζω ἐν ὕδατι εἰς μετάνοιαν· ὁ δὲ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἰσχυρότερός μου ἐστίν, οὗ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς τὰ ὑποδήματα βαστάσαι· αὐτὸς ὑμᾶς βαπτίσει ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ πυρί·, 3.16 βαπτισθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εὐθὺς ἀνέβη ἀπὸ τοῦ ὕδατος·, 4.1 Τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη εἰς τὴν ἔρημον ὑπὸ τοῦ πνεύματος, πειρασθῆναι ὑπὸ τοῦ διαβόλου. 5.1 Ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος· καὶ καθίσαντος αὐτοῦ προσῆλθαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ·, 5.2 καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς λέγων, 5.17 Μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον καταλῦσαι τὸν νόμον ἢ τοὺς προφήτας· οὐκ ἦλθον καταλῦσαι ἀλλὰ πληρῶσαι·, 5.18 ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν, ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ, ἰῶτα ἓν ἢ μία κερέα οὐ μὴ παρέλθῃ ἀπὸ τοῦ νόμου ἕως ἂν πάντα γένηται. 5.19 ὃς ἐὰν οὖν λύσῃ μίαν τῶν ἐντολῶν τούτων τῶν ἐλαχίστων καὶ διδάξῃ οὕτως τοὺς ἀνθρώπους, ἐλάχιστος κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν· ὃς δʼ ἂν ποιήσῃ καὶ διδάξῃ, οὗτος μέγας κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν. 5.21 Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις Οὐ φονεύσεις· ὃς δʼ ἂν φονεύσῃ, ἔνοχος ἔσται τῇ κρίσει. ... 28.10 τότε λέγει αὐταῖς ὁ Ἰησοῦς Μὴ φοβεῖσθε· ὑπάγετε ἀπαγγείλατε τοῖς ἀδελφοῖς μου ἵνα ἀπέλθωσιν εἰς τὴν Γαλιλαίαν, κἀκεῖ με ὄψονται. 28.11 Πορευομένων δὲ αὐτῶν ἰδού τινες τῆς κουστωδίας ἐλθόντες εἰς τὴν πόλιν ἀπήγγειλαν τοῖς ἀρχιερεῦσιν ἅπαντα τὰ γενόμενα. 28.12 καὶ συναχθέντες μετὰ τῶν πρεσβυτέρων συμβούλιόν τε λαβόντες ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν τοῖς στρατιώταις, 28.13 λέγοντες Εἴπατε ὅτι Οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ νυκτὸς ἐλθόντες ἔκλεψαν αὐτὸν ἡμῶν κοιμωμένων·, 28.14 καὶ ἐὰν ἀκουσθῇ τοῦτο ἐπὶ τοῦ ἡγεμόνος, ἡμεῖς πείσομεν καὶ ὑμᾶς ἀμερίμνους ποιήσομεν. 28.15 οἱ δὲ λαβόντες ἀργύρια ἐποίησαν ὡς ἐδιδάχθησαν. Καὶ διεφημίσθη ὁ λόγος οὗτος παρὰ Ἰουδαίοις μέχρι τῆς σήμερον ἡμέρας. 28.17 καὶ ἰδόντες αὐτὸν προσεκύνησαν, οἱ δὲ ἐδίστασαν. 28.18 καὶ προσελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἐλάλησεν αὐτοῖς λέγων Ἐδόθη μοι πᾶσα ἐξουσία ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·, 28.19 πορευθέντες οὖν μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη, βαπτίζοντες αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος, 28.20 διδάσκοντες αὐτοὺς τηρεῖν πάντα ὅσα ἐνετειλάμην ὑμῖν· καὶ ἰδοὺ ἐγὼ μεθʼ ὑμῶν εἰμὶ πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος. 3.7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming for his baptism, he said to them, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come? 3.11 I indeed baptize you in water for repentance, but he who comes after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to carry. He will baptize you in the Holy Spirit. 3.16 Jesus, when he was baptized, went up directly from the water: and behold, the heavens were opened to him. He saw the Spirit of God descending as a dove, and coming on him. 4.1 Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil. 5.1 Seeing the multitudes, he went up onto the mountain. When he had sat down, his disciples came to him. 5.2 He opened his mouth and taught them, saying, 5.17 "Dont think that I came to destroy the law or the prophets. I didnt come to destroy, but to fulfill. 5.18 For most assuredly, I tell you, until heaven and earth pass away, not even one smallest letter or one tiny pen stroke shall in any way pass away from the law, until all things are accomplished. 5.19 Whoever, therefore, shall break one of these least commandments, and teach others to do so, shall be called least in the Kingdom of Heaven; but whoever shall do and teach them shall be called great in the Kingdom of Heaven. 5.21 "You have heard that it was said to the ancient ones, You shall not murder; and Whoever shall murder shall be in danger of the judgment. ... 28.10 Then Jesus said to them, "Dont be afraid. Go tell my brothers that they should go into Galilee, and there they will see me.", 28.11 Now while they were going, behold, some of the guards came into the city, and told the chief priests all the things that had happened. 28.12 When they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave a large amount of silver to the soldiers, 28.13 saying, "Say that his disciples came by night, and stole him away while we slept. 28.14 If this comes to the governors ears, we will persuade him and make you free of worry.", 28.15 So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Jews, and continues until this day. 28.17 When they saw him, they bowed down to him, but some doubted. 28.18 Jesus came to them and spoke to them, saying, "All authority has been given to me in heaven and on earth. 28.19 Go, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 28.20 teaching them to observe all things which I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age." Amen. |
56. Pliny The Elder, Natural History, 3.108 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Antony, Mark (triumvir), rapprochement with Octavian • mythic origins as identity marker, of Italian communities Found in books: Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 92; Nelsestuen, Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic (2015) 166 NA> |
57. Plutarch, Mark Antony, 20.2, 54.3-54.5, 60.2-60.3, 75.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: • Antony (Mark Antony) • Antony (Mark Antony), and Jewish state • Antony (Mark Antony), and Jewish state, A. as defender of rights of • Antony, Mark • Antony, Mark, • Antony, Mark, and the East • Antony, Mark, as responsible for Ciceros death • Antony, Mark, as sated, • Antony, Mark, when in Rome • Mark Antony • Mark Antony (triumvir) • Ptolemy Philadelphus (son of Cleopatra VII and Mark Antony) Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 189; Chrysanthou, Plutarch's 'Parallel Lives': Narrative Technique and Moral Judgement (2018) 74, 122; Csapo et al., Theatre and Autocracy in the Ancient World (2022) 49, 106; Dijkstra and Raschle, Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity (2020) 98; Gorain, Language in the Confessions of Augustine (2019) 21, 105; Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 3, 13, 250; Keeline, The Cambridge Companion to Cicero's Philosophy (2018) 142; Leibner and Hezser, Jewish Art in Its Late Antique Context (2016) 342; Luck, Arcana mundi: magic and the occult in the Greek and Roman worlds: a collection of ancient texts (2006) 439; Poulsen, Usages of the Past in Roman Historiography (2021), 25; Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 218; Shannon-Henderson, Power Play in Latin Love Elegy and its Multiple Forms of Continuity in Ovid’s 24 , , , , , , , , 26 , , , , 31 , , , 54 , , , , , , 57 , , , 75 , , , , |
58. Plutarch, Solon, 21 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: • goods, marker • inequality, and grave markers Found in books: Humphreys, Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis (2018) 353; Liddel, Civic Obligation and Individual Liberty in Ancient Athens (2007) 218 21 Praise is given also to that law of Solon which forbids speaking ill of the dead. For it is piety to regard the deceased as sacred, justice to spare the absent, and good policy to rob hatred of its perpetuity. He also forbade speaking ill of the living in temples, courts-of-law, public offices, and at festivals; the transgressor must pay three drachmas to the person injured, and two more into the public treasury. For never to master one’s anger is a mark of intemperance and lack of training; but always to do so is difficult, and for some, impossible. And a law must regard the possibilities in the case, if its maker wishes to punish a few to some purpose, and not many to no purpose.He was highly esteemed also for his law concerning wills. Before his time, no will could be made, but the entire estate of the deceased must remain in his family. Whereas he, by permitting a man who had no children to give his property to whom he wished, ranked friendship above kinship, and favour above necessity, and made a man’s possessions his own property.On the other hand, he did not permit all manner of gifts without restriction or restraint, but only those which were not made under the influence of sickness, or drugs, or imprisonment, or when a man was the victim of compulsion or yielded to the persuasions of his wife. He thought, very lightly and properly, that being persuaded into wrong was no better than being forced into it, and he placed deceit and compulsion, gratification and affliction, in one and the same category, believing that both were alike able to pervert a man’s reason.He also subjected the public appearances of the women, their mourning and their festivals, to a law which did away with disorder and licence. When they went out, they were not to wear more than three garments, they were not to carry more than an obol’s worth of food or drink, nor a pannier more than a cubit high, and they were not to travel about by night unless they rode in a wagon with a lamp to light their way. Laceration of the flesh by mourners, and the use of set lamentations, and the bewailing of any one at the funeral ceremonies of another, he forbade.The sacrifice of an ox at the grave was not permitted, nor the burial with the dead of more than three changes of raiment, nor the visiting of other tombs than those of their own family, except at the time of interment. Most of these practices are also forbidden by our laws, but ours contain the additional proviso that such offenders shall be punished by the board of censors for women, because they indulge in unmanly and effeminate extravagances of sorrow when they mourn |
59. Quintilian, Institutes of Oratory, 10.1.95 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Antony, Mark (triumvir), role in proscriptions • generic, marker Found in books: Nelsestuen, Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic (2015) 7; Verhelst and Scheijnens, Greek and Latin Poetry of Late Antiquity: Form, Tradition, and Context (2022) 96 NA> |
60. Seneca The Younger, Letters, 83.25 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Antony, Mark • Antony, Mark, as responsible for Ciceros death Found in books: Graver, Stoicism and Emotion (2007) 242; Keeline, The Cambridge Companion to Cicero's Philosophy (2018) 198 83.25 Mark Antony was a great man, a man of distinguished ability; but what ruined him and drove him into foreign habits and un-Roman vices, if it was not drunkenness and – no less potent than wine – love of Cleopatra? This it was that made him an enemy of the state; this it was that rendered him no match for his enemies; this it was that made him cruel, when as he sat at table the heads of the leaders of the state were brought in; when amid the most elaborate feasts and royal luxury he would identify the faces and hands of men whom he had proscribed; when, though heavy with wine, he yet thirsted for blood. It was intolerable that he was getting drunk while he did such things; how much more intolerable that he did these things while actually drunk! |
61. Suetonius, Augustus, 93 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: • Antony, Mark, and the East • Mark Antony Found in books: Dijkstra and Raschle, Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity (2020) 98; Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 245 NA> |
62. Suetonius, Domitianus, 12.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: • Names (as ethnic-religious markers) • identity marker / boundary marker Found in books: Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 318; Witter et al., Torah, Temple, Land: Constructions of Judaism in Antiquity (2021) 23 12.2 Estates of those in no way connected with him were confiscated, if but one man came forward to declare that he had heard from the deceased during his lifetime that Caesar was his heir. Besides other taxes, that on the Jews was levied with the utmost rigour, and those were prosecuted who without publicly acknowledging that faith yet lived as Jews, as well as those who concealed their origin and did not pay the tribute levied upon their people. Irecall being present in my youth when the person of a man ninety years old was examined before the procurator and a very crowded court, to see whether he was circumcised. |
63. Tacitus, Annals, 3.24.2, 3.76, 4.34 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: • Antonius, M. (Mark Antony) • Antony, Mark • Mark Antony Found in books: Dinter and Guérin, Cultural Memory in Republican and Augustan Rome (2023) 162, 386; Erker, Ambiguity and Religion in Ovid’s Fasti: Religious Innovation and the Imperial Family (2023) 170; Pandey, The Poetics of Power in Augustan Rome (2018) 165; Scott, An Age of Iron and Rust: Cassius Dio and the History of His Time (2023) 43 3.76 Junia, too, born niece to Cato, wife of Caius Cassius, sister of Marcus Brutus, looked her last on life, sixty-three full years after the field of Philippi. Her will was busily discussed by the crowd; because in disposing of her great wealth she mentioned nearly every patrician of note in complimentary terms, but omitted the Caesar. The slur was taken in good part, and he offered no objection to the celebration of her funeral with a panegyric at the Rostra and the rest of the customary ceremonies. The effigies of twenty great houses preceded her to the tomb âx80x94 members of the Manlian and Quinctian families, and names of equal splendour. But Brutus and Cassius shone brighter than all by the very fact that their portraits were unseen. 4.34 The consulate of Cornelius Cossus and Asinius Agrippa opened with the prosecution of Cremutius Cordus upon the novel and till then unheard-of charge of publishing a history, eulogizing Brutus, and styling Cassius the last of the Romans. The accusers were Satrius Secundus and Pinarius Natta, clients of Sejanus. That circumstance sealed the defendants fate âx80x94 that and the lowering brows of the Caesar, as he bent his attention to the defence; which Cremutius, resolved to take his leave of life, began as follows:âx80x94 "Conscript Fathers, my words are brought to judgement âx80x94 so guiltless amI of deeds! Nor are they even words against the sole persons embraced by the law of treason, the sovereign or the parent of the sovereign: Iam said to have praised Brutus and Cassius, whose acts so many pens have recorded, whom not one has mentioned save with honour. Livy, with a fame for eloquence and candour second to none, lavished such eulogies on Pompey that Augustus styled him the Pompeian: yet it was without prejudice to their friendship. Scipio, Afranius, this very Cassius, this Brutus âx80x94 not once does he describe them by the now fashionable titles of brigand and parricide, but time and again in such terms as he might apply to any distinguished patriots. The works of Asinius Pollio transmit their character in noble colours; Messalla Corvinus gloried to have served under Cassius: and Pollio and Corvinus lived and died in the fulness of wealth and honour! When Ciceros book praised Cato to the skies, what did it elicit from the dictator Caesar but a written oration as though at the bar of public opinion? The letters of Antony, the speeches of Brutus, contain invectives against Augustus, false undoubtedly yet bitter in the extreme; the poems âx80x94 still read âx80x94 of Bibaculus and Catullus are packed with scurrilities upon the Caesars: yet even the deified Julius, the divine Augustus himself, tolerated them and left them in peace; and Ihesitate whether to ascribe their action to forbearance or to wisdom. For things contemned are soon things forgotten: anger is read as recognition. |
64. Tacitus, Histories, 5.5, 5.5.2, 5.5.5, 5.9 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: • Antony (Mark Antony), and Herods appointment as king • Boundary marker • Mark Antony • customs/traditions/practices as identity markers, among Jews • identity marker / boundary marker • values/character as identity marker, for Roman writers • worship/ritual/cult as identity markers, for Egyptians • worship/ritual/cult as identity markers, for Jews in Paul Found in books: Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 466; Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 81, 86, 195; Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 139, 141; Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 70; Witter et al., Torah, Temple, Land: Constructions of Judaism in Antiquity (2021) 23 " 5.5 Whatever their origin, these rites are maintained by their antiquity: the other customs of the Jews are base and abominable, and owe their persistence to their depravity. For the worst rascals among other peoples, renouncing their ancestral religions, always kept sending tribute and contributions to Jerusalem, thereby increasing the wealth of the Jews; again, the Jews are extremely loyal toward one another, and always ready to show compassion, but toward every other people they feel only hate and enmity. They sit apart at meals, and they sleep apart, and although as a race, they are prone to lust, they abstain from intercourse with foreign women; yet among themselves nothing is unlawful. They adopted circumcision to distinguish themselves from other peoples by this difference. Those who are converted to their ways follow the same practice, and the earliest lesson they receive is to despise the gods, to disown their country, and to regard their parents, children, and brothers as of little account. However, they take thought to increase their numbers; for they regard it as a crime to kill any late-born child, and they believe that the souls of those who are killed in battle or by the executioner are immortal: hence comes their passion for begetting children, and their scorn of death. They bury the body rather than burn it, thus following the Egyptians custom; they likewise bestow the same care on the dead, and hold the same belief about the world below; but their ideas of heavenly things are quite the opposite. The Egyptians worship many animals and monstrous images; the Jews conceive of one god only, and that with the mind alone: they regard as impious those who make from perishable materials representations of gods in mans image; that supreme and eternal being is to them incapable of representation and without end. Therefore they set up no statues in their cities, still less in their temples; this flattery is not paid their kings, nor this honour given to the Caesars. But since their priests used to chant to the accompaniment of pipes and cymbals and to wear garlands of ivy, and because a golden vine was found in their temple, some have thought that they were devotees of Father Liber, the conqueror of the East, in spite of the incongruity of their customs. For Liber established festive rites of a joyous nature, while the ways of the Jews are preposterous and mean.", " 5.9 The first Roman to subdue the Jews and set foot in their temple by right of conquest was Gnaeus Pompey; thereafter it was a matter of common knowledge that there were no representations of the gods within, but that the place was empty and the secret shrine contained nothing. The walls of Jerusalem were razed, but the temple remained standing. Later, in the time of our civil wars, when these eastern provinces had fallen into the hands of Mark Antony, the Parthian prince, Pacorus, seized Judea, but he was slain by Publius Ventidius, and the Parthians were thrown back across the Euphrates: the Jews were subdued by Gaius Sosius. Antony gave the throne to Herod, and Augustus, after his victory, increased his power. After Herods death, a certain Simon assumed the name of king without waiting for Caesars decision. He, however, was put to death by Quintilius Varus, governor of Syria; the Jews were repressed; and the kingdom was divided into three parts and given to Herods sons. Under Tiberius all was quiet. Then, when Caligula ordered the Jews to set up his statue in their temple, they chose rather to resort to arms, but the emperors death put an end to their uprising. The princes now being dead or reduced to insignificance, Claudius made Judea a province and entrusted it to Roman knights or to freedmen; one of the latter, Antonius Felix, practised every kind of cruelty and lust, wielding the power of king with all the instincts of a slave; he had married Drusilla, the grand-daughter of Cleopatra and Antony, and so was Antonys grandson-inâx80x91law, while Claudius was Antonys grandson.", |
65. Aelius Aristides, Orations, 26.60-26.61 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: • Antony, Mark, when in Rome • Pontus et Bithynia, Pompeian province, obliteration by Mark Antony • lineage and genealogy as identity marker, Italian Found in books: Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 105; Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 124; Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 414 NA> |
66. Cassius Dio, Roman History, 38.18-38.29, 47.7-47.8, 49.32.3-49.32.5, 49.38.1-49.38.2 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: • Alexandros, son of Mark Antony and Cleopatra • Antonius, M. (Mark Antony) • Antony (Mark Antony), and Herods appointment as king • Antony (Mark Antony), grants by, of part of Herods realm to Cleopatra • Antony (Mark Antony), taxation under • Antony, Mark (triumvir), role in proscriptions • Antony, Mark, as responsible for Ciceros death • Cilicia/Cilicians, under Caesar’s murderers and Mark Antony • Galatia/Galatians/Celts, Mark Antony’s arrangements • Herakleia Pontike, Mark Antony • Mark Antony • Mark Antony, triumvir • Paphlagonia/Paphlagonians, in Mark Antony’s organization • Ptolemy Philadelphus (son of Cleopatra VII and Mark Antony) • Rome/Romans, Mark Antony’s vasslages Found in books: Czajkowski et al., Law in the Roman Provinces (2020) 259; Erker, Ambiguity and Religion in Ovid’s Fasti: Religious Innovation and the Imperial Family (2023) 182; Keeline, The Cambridge Companion to Cicero's Philosophy (2018) 117, 145, 176; Marek, In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World (2019) 307; Nelsestuen, Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic (2015) 2; Pausch and Pieper, The Scholia on Cicero’s Speeches: Contexts and Perspectives (2023) 205; Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 218; Sharrock and Keith, Maternal Conceptions in Classical Literature and Philosophy (2020) 276, 291; Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 138, 142, 145, 146 38.18 He accordingly went over to Macedonia and spent his time there in lamentations. But there met him a man named Philiscus, who had made his acquaintance in Athens and now by chance fell in with him again. "Are you not ashamed, Cicero," he said, "to be weeping and behaving like a woman? Really, Ishould never have expected that you, who have enjoyed such an excellent and varied education, and who have acted as advocate to many, would grow so faint-hearted.""But," replied the other, "it is not at all the same thing, Philiscus, to speak for others as to advise ones self. The words spoken in others behalf, proceeding from a mind that is firm and unshaken, are most opportune; but when some affliction overwhelms the spirit, it becomes turbid and darkened and cannot reason out anything that is opportune. For this reason, Isuppose, it has been very well said that it is easier to counsel others than to be strong oneself under suffering.""That is but human nature," rejoined Philiscus. "Idid not think, however, that you, who are gifted with so much sound sense and have practised so much wisdom, had failed to prepare yourself for all human possibilities, so that even if some unexpected accident should befall you, it would not find you unfortified at any point.But since, now, you are in this plight,... for Imight be of some little assistance to you by rehearsing afew appropriate arguments. And thus, just as men who put a hand to othersburdens relieve them, so Imight lighten this misfortune of yours, and the more easily than they, inasmuch as Ishall not take upon myself even the smallest part of it.Surely you will not deem it unbecoming, Itrust, to receive some encouragement from another, since if you were sufficient for yourself, we should have no need of these words. As it is, you are in a like case to Hippocrates or Democedes or any of the other great physicians, if one of them had fallen ill of a disease hard to cure and had need of anothers aid to bring about his own recovery.", 38.19 "Indeed," said Cicero, "if you have any arguments that will dispel this mist from my soul and restore me to the light of old, Iam most ready to listen. For words, as drugs, are of many varieties, and divers potencies, so that it will not be surprising if you should be able to steep in some mixture of philosophy even me, for all my brilliant feats in the senate, the assemblies, and the law-courts.""Come then," continued Philiscus, "since you are ready to listen, let us consider first whether these conditions that surround you are actually bad, and next in what way we may cure them. First of all, now, Isee you are in excellent physical health and strength, which is surely mans chief natural blessing; and, next, that you have the necessities of life in sufficiencyso as not to hunger or thirst or suffer cold or endure any other hardship through lack of means âx80x94 which may appropriately be set down as the second natural blessing for man. For when ones physical condition is good and one can live without anxiety, all the factors essential to happiness are enjoyed.", 38.20 To this Cicero replied: "But not one of these things is of use when some grief is preying upon ones mind; for mental cares cause one far more distress than bodily comforts cause pleasure. Even so, Ialso at present set no value on my physical health, because Iam suffering in mind, nor yet on the abundance of necessaries; for my loss is great indeed.""And does this grieve you?" replied the other. "Now if you were going to be in want of things needful, there would be some reason for your being annoyed at your loss. But since you have all necessaries in full measure, why do you distress yourself because you do not possess more? For all that one has beyond ones needs is superfluous, and amounts to the same thing whether present or absent; since surely you did not make use formerly of what was not necessary.Consider, therefore, either that then what you did not need you did not have, or else that you now have what you do not need. Most of these things, indeed, were not yours by inheritance, that you should be particularly exercised about them, but were acquired by your own tongue and by your own words âx80x94 the very things which caused you to lose them.You should not, therefore, be vexed if things have been lost in the same manner in which they were won. Ship-masters, for example, do not take it greatly to heart when they suffer great losses; for they understand, Isuspect, how to take the sensible view of it, namely, that the sea which gives them wealth takes it away again. 38.21 "So much for the present point; for Ithink it should be enough for a mans happiness to have a sufficiency and to lack nothing that the body requires, and Ihold that everything in excess involves anxiety, trouble, and jealousy.As for your saying, now, that there is no enjoyment of physical blessings unless those of the spirit are also present, that is indeed true, since it is impossible, if the spirit is in a poor state, that the body should fail to share in its ailment; nevertheless, Ithink it much easier for one to look after his mental health than his physical.For the body, being of flesh, contains in itself many dangers and requires much assistance from the divine power; whereas the spirit, of a nature more divine, can easily be trained and prompted. Let us see here also, then, what spiritual blessing has abandoned you and what evil had come upon you that we may not shake off. 38.22 "First, then, Isee that you are a man of the greatest sagacity. The proof is that you so often persuaded both the senate and the people in cases where you gave them advice, and so often helped private citizens in cases where you acted as their advocate. And secondly, Isee that you are a most just man.Certainly you have always been found contending for your country and for your friends against those who plotted their ruin. Indeed, this very misfortune which you have now suffered has befallen you for no other reason than that you continued to say and do everything in behalf of the laws and of the constitution.Again, that you have attained the highest degree of self-mastery is shown by your very course of life, since it is not possible for a man who is a slave to sensual pleasures to appear constantly in public and to go to and fro in the Forum, making his deeds by day witnesses of those by night.This being the case, I,for my part, supposed you were also very brave, enjoying, as you did, such force of intellect and such power of oratory.But it seems that, startled out of yourself through having failed contrary to your hopes and deserts, you have fallen a little short of true courage. But you will regain this immediately, and as you are thus equipped as Ihave pointed out, with a good physical endowment as well as mental, Icannot see what it is that is distressing you.", 38.23 At the end of this speech of his Cicero replied: "There seems to you, then, to be no great evil in disfranchisement and exile and in not living at home or being with your friends, but, instead, living in a foreign land, and wandering about with the name of exile, causing laughter to your enemies and disgrace to your friends?""Not in the least, so far as Ican see," declared Philiscus. "There are two elements of which we are constituted, soul and body, and definite blessings and evils are given to each of the two by Nature herself. Now if there should be any defect in these two, it would properly be considered injurious and disgraceful; but if all should be right with them, it would be useful instead.This is your condition at the present moment. Those things which you mentioned, banishment and disfranchisement, and anything else of the sort, are disgraceful and evil only by convention and a certain popular opinion, and work no injury on either body or soul. What body could you cite that has fallen ill or perished and what spirit that has grow more unjust or even more ignorant through disfranchisement or exile or anything of that sort? Isee none.And the reason is that no one of these things is by nature evil, just as neither citizenship nor residence in ones country is itself excellent, but whatever opinion each one of us holds about them, such they seem to be.For instance, men do not universally apply the penalty of disfranchisement to the same acts, but certain deeds which are reprehensible in some places are praised in others, and various actions honoured by one people are punished by another. Indeed, some do not so much as know the name, nor the thing which it implies.And naturally enough; for whatever does not touch that which belong to mans nature is thought to have no bearing upon him. Precisely in the same way, therefore, as it would be most ridiculous, surely, if some judgment or decree were to be rendered that So-andâx80x91so is sick or So-andâx80x91so is base, so does the case stand regarding disfranchisement. 38.24 "The same thing Ifind to be true in regard to exile. It is a sojourn abroad involving disfranchisement; so that if disfranchisement in and of itself contains no evil, surely no evil can be attached to exile either.In fact, many live abroad anyway for very long periods, some unwillingly, but others willingly; and some even spend their whole life travelling about, just as if they were expelled from every place in turn; and yet they do not regard themselves as being injured in doing so.Nor does it make any difference whether a man does it voluntarily or not; the man who trains his body unwillingly is no less strong than he who does it willingly, and one who goes on a voyage unwillingly obtains no less benefit than another. And as regards this unwillingness itself, Ido not see how it can exist with a man of sense.Accordingly, if the difference between being well and badly off is that we do some things readily and voluntarily, while we perform others unwillingly and grudgingly, the trouble can easily be remedied. For it we willingly endure all necessary things and allow none of them to conquer us, all those matters in which one might assume unwillingness have been done away with at a single stroke.There is, indeed, an old saying and a very good one, to the effect that we ought not to demand that whatever we wish should come to pass, but to wish for whatever does come to pass as the result of any necessity. For we neither have free choice in our manner of life nor are we our own masters;but according as it may suit chance, and according to the character of the fortune granted each one of us for the fulfillment of what is ordained, we must also shape our life. 38.25 "Such is the nature of the case whether we like it or not. If, now, it is not disfranchisement in itself or exile in itself that troubles you, but the fact that you have not only done your country no injury but have actually benefited her greatly, and yet you have been disenfranchised and expelled, look at it in this way âx80x94 that, when once it was destined for you to have such an experience, it has surely been the noblest and the best fortune that could befall you to be despitefully used without having committed any wrong.For you advised and carried out all that was proper for the citizens, not as an individual but as consul, not meddling officiously in a private capacity but obeying the decrees of the senate, which were not passed as party measures but for the best ends.This and that person, on the contrary, out of their superior power and insolence devised everything against you; hence they ought to have trouble and sorrow for their injustice, but for you it is noble as well as necessary to bear bravely what Heaven has determined.Surely you would not prefer to have joined with Catiline and conspired with Lentulus, to have given your country the exact opposite of useful counsel, to have performed none of the duties laid upon you by her, and thus remain at home as the reward of wickedness, instead of saving your country and being exiled.Accordingly, if you care at all about your reputation, it is far preferable, Iam sure, for you to have been driven out, after doing no wrong, than to have remained at home by performing some base act; for, apart from other considerations, the shame attaches to those who have unjustly cast a man forth, rather than to the man who has been wantonly expelled. 38.26 "Moreover, the story, as Iheard it, was that you did not depart unwillingly, nor after conviction, but of your own accord; that you hated to live with them, seeing that you could not make them better and would not endure to perish with them, and that you fled, not from your country, but from those who were plotting against her. Consequently it would be they who are dishonoured and banished, having cast out all that is good from their souls,and it would be you who are honoured and fortunate, as being nobodys slave in unseemly fashion but possessing all that is needful, whether you choose to live in Sicily, or in Macedonia, or anywhere else in the world. For surely it is not places that give either success or misfortune of any sort, but each man creates his own country and his own happiness always and everywhere.This was the feeling of Camillus when he was fain to dwell in Ardea; this was the way Scipio reasoned when he spent his last days in Liternum without grieving. But why mention Aristides or Themistocles, men whom exile rendered more famous, or ... or Solon, who of his own accord left home for ten years?"Therefore, do you likewise cease to consider irksome any such thing as pertains neither to our physical nor to our spiritual nature, and do not vex yourself at what has happened. For to us belongs no choice, as Itold you, of living as we please, but it is absolutely necessary for us to endure what Heaven determines.If we do this voluntarily, we shall not be grieved; but if involuntarily, we shall not escape at all what is fated, and we shall at the same time acquire the greatest of ills âx80x94 the distressing of our hearts to no purpose.The proof of this is that men who bear good-naturedly the most outrageous fortunes do not regard themselves as being in any very dreadful plight, while those who are disturbed at the lightest disappointments imagine that all human ills are theirs. And people in general, both those who manage favourable conditions badly and those who manage unfavourable conditions well, make their good or ill fortune appear to others to be just what they make it for themselves. 38.27 Bear this in mind, then, and be not cast down by your present state, nor grieve if you learn that the men who exiled you are flourishing. For the successes of men are vain and ephemeral at best, and the higher a man climbs as a result of them, the more easily, like a breath, does he fall, especially in partisan strife.Borne along in the midst of troubled and unstable conditions they differ little, if at all, from sailors in a storm, but are tossed up and down, now hither, now thither; and if they make the slightest mistake, they are sure to sink.Not to mention Drusus, or Scipio, or the Gracchi, or certain others, remember how Camillus, the exile, later came off better than Capitolinus, and remember how greatly Aristides afterwards surpassed Themistocles."Do you also, then, hope, first and foremost, for your restoration; for you have not been expelled on account of wrong-doing, and the very ones who drove you forth will, as Ilearn, seek for you, while all will miss you. But even if you continue in your present state, do not distress yourself at all about it. 38.28 For if you will take my advice, you will be quite satisfied to pick out a little estate in some retired spot on the coast and there carry on at the same time farming and some historical writing, like Xenophon and like Thucydides.This form of learning is most enduring and best adapted to every man and to every state; and exile brings with it a kind of leisure that is more fruitful. If, then, you wish to become really immortal, like those historians, emulate them.You have the necessary means in sufficiency and you lack no distinction. For if there is any virtue in such honours, you have been consul; nothing more belongs to those who have held office a second, athird, or afourth time, except an array of idle letters which benefit no man, living or dead.Hence you would not choose to be Corvinus, or Marius, the man seven times consul, rather than Cicero. Nor, again, are you anxious for any position of command, seeing that you withdrew from the one bestowed upon you, because you scorned the gains to be had from it, scorned a brief authority that was object to the scrutiny of all who chose to practise blackmail.These matters Ihave mentioned, not because any one of them is requisite for happiness, but because, since it was necessary, you have occupied yourself sufficiently with public affairs to learn therefrom the difference in lives and to choose the one course and reject the other, to pursue the one and avoid the other. Our life is but short, and you ought not to live all yours for others, but by this time to grant a little to yourself.Consider how much better quiet is than turmoil, and tranquillity than tumults, freedom than slavery, and safety than dangers, that you may feel a desire to live as Iam urging you to do. In this way you will be happy, and your name shall be great because of it âx80x94 and that for evermore, whether you are living or dead. 38.29 "If, however, you are eager for your restoration and aim at a brilliant political career, Ido not wish to say anything unpleasant, but Ifear, as Icast my eyes over the situation and call to mind your frankness of speech, and behold the power and numbers of your adversaries, that you may meet defeat once more.If then you should encounter exile, you will have merely to experience a change of heart; but if you should incur some fatal punishment, you will not be able even to repent. And yet is it not a dreadful and disgraceful thing to have ones head cut off and set up in the Forum, for any man or woman, it may be, to insult?Do not hate me as one who prophesies evil to you, but pay heed to me as to one announcing a warning from Heaven. Do not let the fact that you have certain friends among the powerful deceive you. You will get no help against those who hate you from the men who seem to love you, as, indeed, you have learned by experience.For those who have a passion for power regard everything else as nothing in comparison with obtaining what they desire, and often give up their dearest friends and closest kin in exchange for their bitterest foes.", " 47.7 These acts were committed chiefly by Lepidus and Antony; for they had been honoured by the former Caesar for many years, and as they had been holding offices and governorships for a long time they had many enemies.But Caesar seems to have taken part in the business merely because of his sharing the authority, since he himself had no need at all to kill a large number; for he was not naturally cruel and had been brought up in his fathers ways. Moreover, as he was still a young man and had just entered politics, he was under no necessity in any case of hating many persons violently, and, besides, he wished to be loved.Aproof of this is that from the time he broke off his joint rulership with his colleagues and held the power alone he no longer did anything of the sort. And even at this time he not only refrained from destroying many but actually saved a very large number; and he treated with great severity those who betrayed their masters or friends and very leniently those who helped others. 49.32.3 Antony, in addition to making the arrangements mentioned above, assigned principalities, giving Galatia to Amyntas, though he had been only the secretary of Deiotarus, and also adding to his domain Lycaonia with portions of Pamphylia, and bestowing upon Archelaus Cappadocia, after driving out Ariarathes. This Archelaus belonged on his fathers side to those Archelauses who had contended against the Romans, but on his mothers side was the son of Glaphyra, an hetaera.", 49.32.4 However, Antony was not so severely criticised by the citizens for these matters, âx80x94 Imean his arrogance in dealing with the property of others; but in the matter of Cleopatra he was greatly censured because he had acknowledged as his own some of her children âx80x94 the elder ones being Alexandra and Cleopatra, twins at a birth, and the younger one Ptolemy, called also Philadelphus, âx80x94, 49.32.5 and because he had presented them with extensive portions of Arabia, in the districts both of Malchus and of the Ituraeans (for he executed Lysanias, whom he himself had made king over them, on the charge that he had favoured Pacorus), and also extensive portions of Phoenicia and Palestine, parts of Crete, and Cyrene and Cyprus as well. 49.38.1 After this he left Fufius Geminus there with a small force and himself returned to Rome. The triumph which had been voted to him he deferred, but granted to Octavia and Livia statues, the right of administering their own affairs without a guardian, and the same security and inviolability as the tribunes enjoyed. 49.38.2 In emulation of his father he had set out to lead an expedition into Britain also, and had already advanced into Gaul after the winter in which Antony (for the second time) and Lucius Libo became consuls, when some of the newly-conquered people and Dalmatians along with them rose in revolt. |
67. Irenaeus, Refutation of All Heresies, 1.25 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: • Mark ‘the Magician’ • Secret Gospel of Mark Found in books: Boulluec, The Notion of Heresy in Greek Literature in the Second and Third Centuries (2022) 166, 168; Ernst, Martha from the Margins: The Authority of Martha in Early Christian Tradition (2009) 274 1.25 Carpocrates, again, and his followers maintain that the world and the things which are therein were created by angels greatly inferior to the unbegotten Father. They also hold that Jesus was the son of Joseph, and was just like other men, with the exception that he differed from them in this respect, that inasmuch as his soul was stedfast and pure, he perfectly remembered those things which he had witnessed within the sphere of the unbegotten God. On this account, a power descended upon him from the Father, that by means of it he might escape from the creators of the world; and they say that it, after passing through them all, and remaining in all points free, ascended again to him, and to the powers, which in the same way embraced like things to itself. They further declare, that the soul of Jesus, although educated in the practices of the Jews, regarded these with contempt, and that for this reason he was endowed with faculties, by means of which he destroyed those passions which dwelt in men as a punishment for their sins.The soul, therefore, which is like that of Christ can despise those rulers who were the creators of the world, and, in like manner, receives power for accomplishing the same results. This idea has raised them to such a pitch of pride, that some of them declare themselves similar to Jesus; while others, still more mighty, maintain that they are superior to his disciples, such as Peter and Paul, and the rest of the apostles, whom they consider to be in no respect inferior to Jesus. For their souls, descending from the same sphere as his, and therefore despising in like manner the creators of the world, are deemed worthy of the same power, and again depart to the same place. But if any one shall have despised the things in this world more than he did, he thus proves himself superior to him.They practise also magical arts and incantations; philters, also, and love-potions; and have recourse to familiar spirits, dream-sending demons, and other abominations, declaring that they possess power to rule over, even now, the princes and formers of this world; and not only them, but also all things that are in it. These men, even as the Gentiles, have been sent forth by Satan to bring dishonour upon the Church, so that, in one way or another, men hearing the things which they speak, and imagining that we all are such as they, may turn away their ears from the preaching of the truth; or, again, seeing the things they practise, may speak evil of us all, who have in fact no fellowship with them, either in doctrine or in morals, or in our daily conduct. But they lead a licentious life, and, to conceal their impious doctrines, they abuse the name of Christ, as a means of hiding their wickedness; so that "their condemnation is just," when they receive from God a recompense suited to their works.So unbridled is their madness, that they declare they have in their power all things which are irreligious and impious, and are at liberty to practise them; for they maintain that things are evil or good, simply in virtue of human opinion. They deem it necessary, therefore, that by means of transmigration from body to body, souls should have experience of every kind of life as well as every kind of action (unless, indeed, by a single incarnation, one may be able to prevent any need for others, by once for all, and with equal completeness, doing all those things which we dare not either speak or hear of, nay, which we must not even conceive in our thoughts, nor think credible, if any such thing is mooted among those persons who are our fellow-citizens), in order that, as their writings express it, their souls, having made trial of every kind of life, may, at their departure, not be wanting in any particular. It is necessary to insist upon this, lest, on account of some one thing being still wanting to their deliverance, they should be compelled once more to become incarnate. They affirm that for this reason Jesus spoke the following parable:--"Whilst thou art with thine adversary in the way, give all diligence, that thou mayest be delivered from him, lest he give thee up to the judge, and the judge surrender thee to the officer, and he cast thee into prison. Verily, I say unto thee, thou shalt not go out thence until thou pay the very last farthing." They also declare the "adversary" is one of those angels who are in the world, whom they call the Devil, maintaining that he was formed for this purpose, that he might lead those souls which have perished from the world to the Supreme Ruler. They describe him also as being chief among the makers of the world, and maintain that he delivers such souls as have been mentioned to another angel, who ministers to him, that he may shut them up in other bodies; for they declare that the body is "the prison." Again, they interpret these expressions, "Thou shalt not go out thence until thou pay the very last farthing," as meaning that no one can escape from the power of those angels who made the world, but that he must pass from body to body, until he has experience of every kind of action which can be practised in this world, and when nothing is longer wanting to him, then his liberated soul should soar upwards to that God who is above the angels, the makers of the world. In this way also all souls are saved, whether their own which, guarding against all delay, participate in all sorts of actions during one incarnation, or those, again, who, by passing from body to body, are set free, on fulfilling and accomplishing what is requisite in every form of life into which they are sent, so that at length they shall no longer be shut in the body.And thus, if ungodly, unlawful, and forbidden actions are committed among them, I can no longer find ground for believing them to be such. And in their writings we read as follows, the interpretation which they give of their views, declaring that Jesus spoke in a mystery to His disciples and apostles privately, and that they requested and obtained permission to hand down the things thus taught them, to others who should be worthy and believing. We are saved, indeed, by means of faith and love; but all other things, while in their nature indifferent, are reckoned by the opinion of men-- some good and some evil, there being nothing really evil by nature.Others of them employ outward marks, branding their disciples inside the lobe of the right ear. From among these also arose Marcellina, who came to Rome under the episcopate of Anicetus, and, holding these doctrines, she led multitudes astray. They style themselves Gnostics. They also possess images, some of them painted, and others formed from different kinds of material; while they maintain that a likeness of Christ was made by Pilate at that time when Jesus lived among them. They crown these images, and set them up along with the images of the philosophers of the world that is to say, with the images of Pythagoras, and Plato, and Aristotle, and the rest. They have also other modes of honouring these images, after the same manner of the Gentiles. |
68. Tertullian, Against Marcion, 4.8 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: • Mark • St. Marks Monastery (Jerusalem) Found in books: Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 696; Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 172 " 4.8 The Christ of the Creator had to be called a Nazarene according to prophecy; whence the Jews also designate us, on that very account, Nazerenes after Him. For we are they of whom it is written, Her Nazarites were whiter than snow; Lamentations 4:7 even they who were once defiled with the stains of sin, and darkened with the clouds of ignorance. But to Christ the title Nazarene was destined to become a suitable one, from the hiding-place of His infancy, for which He went down and dwelt at Nazareth, to escape from Archelaus the son of Herod. This fact I have not refrained from mentioning on this account, because it behooved Marcions Christ to have forborne all connection whatever with the domestic localities of the Creators Christ, when he had so many towns in Jud a which had not been by the prophets thus assigned to the Creators Christ. But Christ will be (the Christ) of the prophets, wheresoever He is found in accordance with the prophets. And yet even at Nazareth He is not remarked as having preached anything new, Luke 4:23 while in another verse He is said to have been rejected Luke 4:29 by reason of a simple proverb. Luke 4:24 Here at once, when I observe that they laid their hands on Him, I cannot help drawing a conclusion respecting His bodily substance, which cannot be believed to have been a phantom, since it was capable of being touched and even violently handled, when He was seized and taken and led to the very brink of a precipice. For although He escaped through the midst of them, He had already experienced their rough treatment, and afterwards went His way, no doubt because the crowd (as usually happens) gave way, or was even broken through; but not because it was eluded as by an impalpable disguise, which, if there had been such, would not at all have submitted to any touch. Tangere enim et tangi, nisi corpus, nulla potest res, is even a sentence worthy of a place in the worlds wisdom. In short, He did himself touch others, upon whom He laid His hands, which were capable of being felt, and conferred the blessings of healing, Luke 4:40 which were not less true, not less unimaginary, than were the hands wherewith He bestowed them. He was therefore the very Christ of Isaiah, the healer of our sicknesses. Surely, says he, He has borne our griefs and carried our sorrows. Now the Greeks are accustomed to use for carry a word which also signifies to take away. A general promise is enough for me in passing. Whatever were the cures which Jesus effected, He is mine. We will come, however, to the kinds of cures. To liberate men, then, from evil spirits, is a cure of sickness. Accordingly, wicked spirits (just in the manner of our former example) used to go forth with a testimony, exclaiming, You are the Son of God, Luke 4:41 - of what God, is clear enough from the case itself. But they were rebuked, and ordered not to speak; precisely because Christ willed Himself to be proclaimed by men, not by unclean spirits, as the Son of God- even that Christ alone to whom this was befitting, because He had sent beforehand men through whom He might become known, and who were assuredly worthier preachers. It was natural to Him to refuse the proclamation of an unclean spirit, at whose command there was an abundance of saints. He, however, who had never been foretold (if, indeed, he wished to be acknowledged; for if he did not wish so much, his coming was in vain), would not have spurned the testimony of an alien or any sort of substance, who did not happen to have a substance of his own, but had descended in an alien one. And now, too, as the destroyer also of the Creator, he would have desired nothing better than to be acknowledged by His spirits, and to be divulged for the sake of being feared: only that Marcion says that his god is not feared; maintaining that a good being is not an object of fear, but only a judicial being, in whom reside the grounds of fear- anger, severity, judgments, vengeance, condemnation. But it was from fear, undoubtedly, that the evil spirits were cowed. Therefore they confessed that (Christ) was the Son of a God who was to be feared, because they would have an occasion of not submitting if there were none for fearing. Besides, He showed that He was to be feared, because He drove them out, not by persuasion like a good being, but by command and reproof. Or else did he reprove them, because they were making him an object of fear, when all the while he did not want to be feared? And in what manner did he wish them to go forth, when they could not do so except with fear? So that he fell into the dilemma of having to conduct himself contrary to his nature, whereas he might in his simple goodness have at once treated them with leniency. He fell, too, into another false position - of prevarication, when he permitted himself to be feared by the demons as the Son of the Creator, that he might drive them out, not indeed by his own power, but by the authority of the Creator. He departed, and went into a desert place. Luke 4:42 This was, indeed, the Creators customary region. It was proper that the Word should there appear in body, where He had aforetime, wrought in a cloud. To the gospel also was suitable that condition of place which had once been determined on for the law. Let the wilderness and the solitary place, therefore, be glad and rejoice; so had Isaiah promised. Isaiah 35:1 When stayed by the crowds, He said, I must preach the kingdom of God to other cities also. Luke 4:42-43 Had He displayed His God anywhere yet? I suppose as yet nowhere. But was He speaking of those who knew of another god also? I do not believe so. If, therefore, neither He had preached, nor they had known, any other God but the Creator, He was announcing the kingdom of that God whom He knew to be the only God known to those who were listening to Him." |
69. Babylonian Talmud, Berachot, 17b (3rd cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: • Geller, Mark • St. Marks Monastery (Jerusalem) Found in books: Schremer, Brothers Estranged: Heresy, Christianity and Jewish Identity in Late Antiquity (2010) 232; Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 172 17b אין פרץ שלא תהא סיעתנו כסיעתו של דוד שיצא ממנו אחיתופל ואין יוצאת שלא תהא סיעתנו כסיעתו של שאול שיצא ממנו דואג האדומי ואין צוחה שלא תהא סיעתנו כסיעתו של אלישע שיצא ממנו גחזי ברחובותינו שלא יהא לנו בן או תלמיד שמקדיח תבשילו ברבים: (ישעיהו מו, יב),שמעו אלי אבירי לב הרחוקים מצדקה רב ושמואל ואמרי לה רבי יוחנן ורבי אלעזר חד אמר כל העולם כולו נזונין בצדקה והם נזונין בזרוע וחד אמר כל העולם כולו נזונין בזכותם והם אפילו בזכות עצמן אין נזונין כדרב יהודה אמר רב,דאמר רב יהודה אמר רב בכל יום ויום בת קול יוצאת מהר חורב ואומרת כל העולם כולו נזונין בשביל חנינא בני וחנינא בני די לו בקב חרובין מערב שבת לערב שבת,ופליגא דרב יהודה דאמר רב יהודה מאן אבירי לב גובאי טפשאי אמר רב יוסף תדע דהא לא איגייר גיורא מינייהו,אמר רב אשי בני מתא מחסיא אבירי לב נינהו דקא חזו יקרא דאורייתא תרי זמני בשתא ולא קמגייר גיורא מינייהו:חתן אם רוצה לקרות וכו\:למימרא דרבן שמעון בן גמליאל חייש ליוהרא ורבנן לא חיישי ליוהרא והא איפכא שמעינן להו דתנן מקום שנהגו לעשות מלאכה בתשעה באב עושין מקום שנהגו שלא לעשות אין עושין וכל מקום תלמידי חכמים בטלים רבן שמעון בן גמליאל אומר לעולם יעשה כל אדם את עצמו כתלמיד חכם,קשיא דרבנן אדרבנן קשיא דרבן שמעון בן גמליאל אדרבן שמעון בן גמליאל,אמר רבי יוחנן מוחלפת השיטה רב שישא בריה דרב אידי אמר לעולם לא תחליף דרבנן אדרבנן לא קשיא ק"ש כיון דכ"ע קא קרו ואיהו נמי קרי לא מיחזי כיוהרא הכא כיון דכולי עלמא עבדי מלאכה ואיהו לא קא עביד מיחזי כיוהרא,דרבן שמעון בן גמליאל אדרבן שמעון בן גמליאל לא קשיא התם בכונה תליא מילתא ואנן סהדי דלא מצי לכווני דעתיה אבל הכא הרואה אומר מלאכה הוא דאין לו פוק חזי כמה בטלני איכא בשוקא: הדרן עלך היה קורא מי שמתו מוטל לפניו פטור מק"ש ומן התפלה ומן התפילין ומכל מצות האמורות בתורה,נושאי המטה וחלופיהן וחלופי חלופיהן את שלפני המטה ואת שלאחר המטה את שלפני המטה צורך בהם פטורים ואת שלאחר המטה צורך בהם חייבין ואלו ואלו פטורים מן התפלה,קברו את המת וחזרו אם יכולין להתחיל ולגמור עד שלא יגיעו לשורה יתחילו ואם לאו לא יתחילו,העומדים בשורה הפנימיים פטורים והחיצונים חייבים (נשים ועבדים וקטנים פטורים מק"ש ומן התפילין וחייבין בתפלה ובמזוזה ובברכת המזון):גמ׳ מוטל לפניו אין ושאינו מוטל לפניו לא,ורמינהי מי שמתו מוטל לפניו אוכל בבית אחר ואם אין לו בית אחר אוכל בבית חבירו ואם אין לו בית חבירו עושה מחיצה ואוכל ואם אין לו דבר לעשות מחיצה מחזיר פניו ואוכל ואינו מיסב ואוכל ואינו אוכל בשר ואינו שותה יין ואינו מברך ואינו מזמן 17b “There is no breach”; that our faction of Sages should not be like the faction of David, from which Ahitophel emerged, who caused a breach in the kingdom of David. r“And no going forth”; that our faction should not be like the faction of Saul, from which Doeg the Edomite emerged, who set forth on an evil path. r“And no outcry”; that our faction should not be like the faction of Elisha, from which Geihazi emerged. r“In our open places”; that we should not have a child or student who overcooks his food in public, i.e. who sins in public and causes others to sin, as in the well-known case of Jesus the Nazarene.,Having cited a dispute with regard to the interpretation of a verse where we are uncertain whether the dispute is between Rav and Shmuel or Rabbi Yoḥa and Rabbi Elazar, the Gemara cites another verse with regard to which there is a similar dispute. It is said: “Hear Me, stubborn-hearted who are far from charity” (Isaiah 46:12). While both agree that the verse refers to the righteous, Rav and Shmuel, and some say Rabbi Yoḥa and Rabbi Elazar, disagreed as to how to interpret the verse. One said: The entire world is sustained by God’s charity, not because it deserves to exist, while the righteous who are far from God’s charity are sustained by force, as due to their own good deeds they have the right to demand their sustece. And one said: The entire world is sustained by the merit of their righteousness, while they are not sustained at all, not even by their own merit, in accordance with the statement that Rav Yehuda said that Rav said.,As Rav Yehuda said that Rav said: Every day a Divine Voice emerges from Mount Horeb and says: The entire world is sustained by the merit of Ḥanina ben Dosa, my son, and for Ḥanina, my son, a kav of carobs is sufficient to sustain him for an entire week, from one Shabbat eve to the next Shabbat eve.,And this exegesis disagrees with the opinion of Rav Yehuda, as Rav Yehuda said, who are the stubborn-hearted? They are the foolish heathens of Gova’ei. Rav Yosef said: Know that this is so, as no convert has ever converted from their ranks.Similarly, Rav Ashi said: The heathen residents of the city Mata Meḥasya are the stubborn-hearted, as they witness the glory of the Torah twice a year at the kalla gatherings in Adar and Elul, when thousands of people congregate and study Torah en masse, yet no convert has ever converted from their ranks.We learned in our mishna that if a groom wishes to recite Shema on the first night of his marriage, he may do so, and Rabban Shimon ben Gamliel prohibited doing so because of the appearance of presumptuousness.The Gemara asks: Is that to say that Rabban Shimon ben Gamliel is concerned about presumptuousness and the Rabbis are not concerned about presumptuousness? Didn’t we learn that they say the opposite? As we learned in a mishna: A place where they were accustomed to perform labor on Ninth of Av, one may perform labor. A place where they were accustomed not to perform labor on Ninth of Av, one may not perform labor. And everywhere, Torah scholars are idle and do not perform labor. Rabban Shimon ben Gamliel says: With regard to performing labor on the Ninth of Av, one should always conduct himself as a Torah scholar.,If so, there is a contradiction between the statement of the Rabbis here and the statement of the Rabbis there. And, there is a contradiction between the statement of Rabban Shimon ben Gamliel here and the statement of Rabban Shimon ben Gamliel there.Rabbi Yoḥa said: The attribution of the opinions is reversed in one of the sources in the interest of avoiding contradiction. Rav Sheisha, son of Rav Idi, said: Actually, you need not reverse the opinions, as the contradiction between the statement of the Rabbis here and the statement of the Rabbis there is not difficult. In the case of the recitation of Shema on his wedding night, since everyone is reciting Shema and he is also reciting Shema, he is not conspicuous and it does not appear as presumptuousness. Here, in the case of the Ninth of Av, however, since everyone is performing labor and he is not performing labor, his idleness is conspicuous and appears as presumptuousness.,So too, the contradiction between the statement of Rabban Shimon ben Gamliel here and the statement of Rabban Shimon ben Gamliel there is not difficult. There, in the case of the recitation of Shema on his wedding night, the matter is dependent upon his capacity to concentrate, and it is clear to all that he is unable to concentrate. Reciting Shema under those circumstances is a display of presumptuousness. But here, in the case of the Ninth of Av, one who sees him idle says: It is because he has no labor to perform. Go out and see how many idle people there are in the marketplace, even on days when one is permitted to work. Consequently, his idleness is not conspicuous. |
70. Babylonian Talmud, Sanhedrin, 103a (3rd cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: • Geller, Mark • St. Marks Monastery (Jerusalem) Found in books: Schremer, Brothers Estranged: Heresy, Christianity and Jewish Identity in Late Antiquity (2010) 232; Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 172 103a בגלל מנשה דלא עבד תשובה,א"ר יוחנן כל האומר מנשה אין לו חלק לעוה"ב מרפה ידיהן של בעלי תשובה דתני תנא קמיה דר\ יוחנן מנשה עשה תשובה (ל) שלשים ושלש שנים דכתיב (מלכים ב כא, א) בן שתים עשרה שנה מנשה במלכו וחמשים וחמש שנה מלך בירושלים ויעש (הרע) אשרה כאשר עשה אחאב מלך ישראל כמה מלך אחאב עשרין ותרתין שנין מנשה כמה מלך חמשים וחמש דל מינייהו עשרים ותרתין פשו להו תלתין ותלת,א"ר יוחנן משום רשב"י מאי דכתי\ (דברי הימים ב לג, יג) וישמע אליו ויחתר לו ויעתר לו מיבעי ליה מלמד שעשה לו הקב"ה כמין מחתרת ברקיע כדי לקבלו בתשובה מפני מדת הדין,וא"ר יוחנן משום רשב"י מאי דכתיב (ירמיהו כו, א) בראשית ממלכות יהויקים בן יאשיהו וכתיב (ירמיהו כח, א) בראשית ממלכת צדקיה וכי עד האידנא לא הוו מלכי,אלא בקש הקב"ה להחזיר את העולם כולו לתוהו ובוהו בשביל יהויקים נסתכל בדורו ונתקררה דעתו,בקש הקב"ה להחזיר את העולם כולו לתוהו ובוהו בשביל דורו של צדקיה נסתכל בצדקיה ונתקררה דעתו בצדקיה נמי כתיב (מלכים ב כד, ט) ויעש הרע בעיני ה\ שהיה בידו למחות ולא מיחה,וא"ר יוחנן משום רשב"י מאי דכתיב (משלי כט, ט) איש חכם נשפט את איש אויל ורגז ושחק ואין נחת אמר הקב"ה כעסתי על אחז ונתתיו ביד מלכי דמשק זיבח וקיטר לאלהיהם שנאמר (דברי הימים ב כח, כג) ויזבח לאלהי דרמשק המכים בו ויאמר כי אלהי מלכי ארם הם מעזרים אותם להם אזבח ויעזרוני והם היו לו להכשילו ולכל ישראל,שחקתי עם אמציה ונתתי מלכי אדום בידו הביא אלהיהם והשתחוה להם שנאמר (דברי הימים ב כה, יד) ויהי אחרי (כן) בא אמציה מהכות את אדומים ויבא את אלהי בני שעיר ויעמידם לו לאלהים ולפניהם ישתחוה ולהם יקטר אמר רב פפא היינו דאמרי אינשי בכיי ליה למר דלא ידע חייכי למר דלא ידע ווי ליה למר דלא ידע בין טב לביש,(ירמיהו לט, ג) ויבאו כל שרי מלך בבל (ויבאו) וישבו בשער התוך א"ר יוחנן משום רשב"י מקום שמחתכין בו הלכות אמר רב פפא היינו דאמרי אינשי באתרא דמריה תלא ליה זייניה תמן קולבא רעיא קולתיה תלא,(סימן על שדה בתים לא תאונה),אמר רב חסדא אמר רבי ירמיה בר אבא מאי דכתיב (משלי כד, ל) על שדה איש עצל עברתי ועל כרם אדם חסר לב והנה עלה כולו קמשונים כסו פניו חרולים וגדר אבניו נהרסה על שדה איש עצל עברתי זה אחז ועל כרם אדם חסר לב זה מנשה והנה עלה כולו קמשונים זה אמון כסו פניו חרולים זה יהויקים וגדר אבניו נהרסה זה צדקיהו שנחרב בית המקדש בימיו,ואמר רב חסדא אמר רבי ירמיה בר אבא ארבע כיתות אין מקבלות פני שכינה כת לצים כת שקרנים כת חניפים כת מספרי לשון הרע כת לצים דכתיב (הושע ז, ה) משך ידו את לוצצים כת שקרנים דכתיב (תהלים קא, ז) דובר שקרים לא יכון לנגד עיני כת חניפים דכתיב (איוב יג, טז) כי לא לפניו חנף יבוא כת מספרי לשון הרע דכתיב (תהלים ה, ה) כי לא אל חפץ רשע אתה לא יגורך רע צדיק אתה ולא יהיה במגורך רע,ואמר רב חסדא אמר רבי ירמיה בר אבא מאי דכתיב (תהלים צא, י) לא תאונה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך לא תאונה אליך רעה שלא ישלוט) בהן יצר הרע ונגע לא יקרב באהלך שלא תמצא אשתך ספק נדה בשעה שתבא מן הדרך,דבר אחר לא תאונה אליך רעה שלא יבעתוך חלומות רעים והרהורים רעים ונגע לא יקרב באהלך שלא יהא לך בן או תלמיד שמקדיח תבשילו ברבים כגון ישו הנוצרי,עד כאן ברכו אביו מכאן ואילך ברכתו אמו (תהלים צא, יא) כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך על כפים ישאונך וגו\ על שחל ופתן תדרוך וגו\,עד כאן ברכתו אמו מכאן ואילך ברכתו שמים 103a “on account of Manasseh” means because he did not repent, and the people followed in his footsteps.Rabbi Yoḥa says: Anyone who says that Manasseh has no share in the World-to-Come discourages penitents, as Manasseh repented and according to them is nevertheless excluded from the World-to-Come. As the tanna taught a baraita before Rabbi Yoḥa: Manasseh repented for thirty-three years, as it is written: “Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem…And he did that which was evil…And he made an ashera, as did Ahab king of Israel” (IIKings 21:1–3). How many years did Ahab reign? He reigned twenty-two years. How many years did Manasseh reign? He reigned fifty-five years. Deduct from them the twenty-two years during which he performed evil like Ahab, and thirty-three years remain for him to have repented.Rabbi Yoḥa says in the name of Rabbi Shimon ben Yoḥai: What is the meaning of that which is written: “And he prayed to Him; and He made an opening for him” (IIChronicles 33:13)? Instead: And He received his entreaty, should have been written. Rather, this teaches that the Holy One, Blessed be He, crafted for him a type of opening in Heaven in order to accept him in repentance. It was necessary for Manasseh to enter the World-to-Come in a clandestine manner, due to the attribute of justice that sought to prevent his entry by claiming that his sentence was irreversible.§ And Rabbi Yoḥa says in the name of Rabbi Shimon ben Yoḥai: What is the meaning of that which is written: “In the beginning of the reign of Jehoiakim, son of Josiah” (Jeremiah 26:1), and it is written: “In the beginning of the reign of Zedekiah” (Jeremiah 28:1). But is it so that until now there were no kings? Why did the prophet use the term “in the beginning” exclusively with regard to these two kings, as opposed to: During the first year of his reign, or a similar formulation?Rather, the reason for the unusual formulation is that the Holy One, Blessed be He, sought to restore the entire world to chaos and void, as it was in the beginning before Creation, on account of Jehoiakim the wicked; but He observed Jehoiakim’s generation, which included the righteous who had not yet been exiled to Babylonia, and His mind was set at ease. The term “in the beginning” is used to signify that it is as though the world had been created anew.Likewise, the Holy One, Blessed be He, sought to restore the entire world to chaos and void, as it was in the beginning before Creation, on account of the generation of Zedekiah, as only the wicked remained after the exile of the righteous; but He observed Zedekiah and His mind was set at ease. The Gemara asks: With regard to Zedekiah it is also written: “And he did evil in the eyes of the Lord” (IIKings 24:19); why was God’s mind set at ease? The Gemara answers: Zedekiah was not wicked; rather, he had it in his power to rebuke the people of his generation and he did not rebuke them. Therefore, their sins are attributed to him.And Rabbi Yoḥa says in the name of Rabbi Shimon ben Yoḥai: What is the meaning of that which is written: “If a wise man contends with a foolish man, whether he is angry or laughs, there is no rest” (Proverbs 29:9)? The Holy One, Blessed be He, said: I was angry with Ahaz and I delivered him into the hand of the kings of Damascus. He then sacrificed offerings and burned incense to their gods, as it is stated: “He sacrificed to the gods of Damascus that smote him; and he said: Because the gods of the kings of Aram help them, I will sacrifice to them, and they will help me. But they were the ruin of him, and of all Israel” (IIChronicles 28:23). When the Holy One, Blessed be He, was angry with Israel and caused them to lose a war to prompt them to repent of their sins, their response was to worship idols.I smiled upon Amaziah and I delivered the kings of Edom into his hand. In response, he brought their gods and bowed to them, as it is stated: “And it came to pass after Amaziah came from striking the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir and set them up to be his gods and prostrated himself before them, and burned incense to them” (IIChronicles 25:14). The response to victory in war was the same, idol worship. They are incorrigible. Rav Pappa says that this is in accordance with the adage that people say: I cried for the master and he did not know, I smiled for the master and he did not know; woe unto the master who does not know the distinction between good and bad. The Jewish people also resorted to idol worship both when God rewarded them and when He afflicted them.With regard to the verse: “And all the princes of the king of Babylonia came in and sat in the middle gate sha’ar hattavekh” (Jeremiah 39:3), Rabbi Yoḥa said in the name of Rabbi Shimon ben Yoḥai: Sha’ar hattavekh was the place in which they would decide meḥattekhin halakhot. Rav Pappa says that this is in accordance with the adage that people say: In the place that the master of the house hangs his weapons, there the despicable shepherd hangs his jug. In the place where the Sanhedrin convened, Nebuchadnezzar the wicked and his princes now assemble.§ The Gemara cites a mnemonic for the following statements that Rav Ḥisda said that Rabbi Yirmeya bar Abba said: By the field, houses, shall not befall.,Rav Ḥisda says that Rabbi Yirmeya bar Abba says: What is the meaning of that which is written: “I passed by the field of an indolent man, and by the vineyard of a man void of understanding; and behold, it was overgrown with thistles, and its surface was covered with nettles, and its stone wall was broken” (Proverbs 24:30–31)? The verse describes the spiritual and political decline of the kings of Judea. “I passed by the field of an indolent man”; this is a reference to Ahaz. “And by the vineyard of a man void of understanding”; this is a reference to Manasseh. “And behold, it was overgrown with thistles”; this is a reference to Amon. “And its surface was covered with nettles”; this is a reference to Jehoiakim. “And its stone wall was broken”; this is a reference to Zedekiah, in whose days the Temple was destroyed.,Apropos the previous statement, the Gemara cites an additional statement. And Rav Ḥisda says that Rabbi Yirmeya bar Abba says that four groups do not receive the Divine Presence: This pertains to the group of cynics, the group of liars, the group of flatterers, and the group of slanderers. This pertains to the group of cynics, as it is written: “He withdrew His hand with cynics” (Hosea 7:5), indicating that God distanced Himself from them. This pertains to the group of liars, as it is written: “He that speaks falsehoods shall not be established before My eyes” (Psalms 101:7). This pertains to the group of flatterers, as it is written: “That a flatterer shall not come before Him” (Job 13:16). This pertains to the group of slanderers, as it is stated: “For You are not a God who desires wickedness; evil shall not dwell with You” (Psalms 5:5), which means: You are righteous, and there will be no form of evil in Your dwelling.,And Rav Ḥisda says that Rabbi Yirmeya bar Abba says: What is the meaning of that which is written: “No evil shall befall you, nor shall any plague come near your tent” (Psalms 91:10)? “No evil shall befall you” means that the evil inclination shall not dominate them. “Nor shall any plague come near your tent” means that you will never find your wife in a state of uncertainty whether she has the halakhic status of a menstruating woman when you return from a journey. After a period of separation, when a husband desires his wife, her uncertain status may prove more frustrating than a situation where the prohibition is clear-cut.Alternatively, the phrase “no evil shall befall you” means that you will be frightened neither by bad dreams nor by evil thoughts. “Nor shall any plague come near your tent” means that you will not have a child or student who overcooks his food in public, i.e. sins in public and causes others to sin, such as in the well-known case of Jesus the Nazarene.,Until this point in the psalm, Solomon’s father, David, blessed him, as these are blessings appropriate for a father to bless his son. From this point forward, his mother blessed him, as these are blessings appropriate for a mother to bless her son. “For he shall order His angels to preserve you in all your ways. They shall bear you on their hands, lest they dash your foot against a stone. You shall tread upon the lion and the adder; the young lion and the crocodile shall you trample under foot” (Psalms 91:11–13).Until this point in the psalm, his mother blessed him. From this point forward, God in Heaven blessed him, as the psalm proceeds to refer to God in the first person, as though speaking in His name: |
71. Babylonian Talmud, Taanit, 23b (3rd cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: • Mark • Washofsky, Mark Found in books: Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 681; Kosman, Gender and Dialogue in the Rabbinic Prism (2012) 33 23b ולא אסבר להו אפיה בפניא כי הוה מנקט ציבי דרא ציבי ומרא בחד כתפא וגלימא בחד כתפא כולה אורחא לא סיים מסאני כי מטי למיא סיים מסאניה כי מטא להיזמי והיגי דלינהו למניה כי מטא למתא נפקא דביתהו לאפיה כי מיקשטא כי מטא לביתיה עלת דביתהו ברישא והדר עייל איהו והדר עיילי רבנן יתיב וכריך ריפתא ולא אמר להו לרבנן תו כרוכו פלג ריפתא לינוקי לקשישא חדא ולזוטרא תרי,אמר לה לדביתהו ידענא דרבנן משום מיטרא קא אתו ניסק לאיגרא וניבעי רחמי אפשר דמרצי הקדוש ברוך הוא וייתי מיטרא ולא נחזיק טיבותא לנפשין סקו לאיגרא קם איהו בחדא זויתא ואיהי בחדא זויתא קדים סלוק ענני מהך זויתא דדביתהו כי נחית אמר להו אמאי אתו רבנן אמרו ליה שדרי לן רבנן לגבי דמר למיבעי רחמי אמיטרא אמר להו ברוך המקום שלא הצריך אתכם לאבא חלקיה,אמרו ליה ידעינן דמיטרא מחמת מר הוא דאתא אלא לימא לן מר הני מילי דתמיהא לן מאי טעמא כי יהיבנא למר שלמא לא אסבר לן מר אפיה אמר להו שכיר יום הואי ואמינא לא איפגר ומאי טעמא דרא מר ציבי אחד כתפיה וגלימא אחד כתפיה אמר להו טלית שאולה היתה להכי שאלי ולהכי לא שאלי,מאי טעמא כולה אורחא לא סיים מר מסאניה וכי מטי למיא סיים מסאניה אמר להו כולה אורחא חזינא במיא לא קא חזינא מ"ט כי מטא מר להיזמי והיגי דלינהו למניה אמר להו זה מעלה ארוכה וזה אינה מעלה ארוכה,מאי טעמא כי מטא מר למתא נפקא דביתהו דמר כי מיקשטא אמר להו כדי שלא אתן עיני באשה אחרת מאי טעמא עיילא היא ברישא והדר עייל מר אבתרה והדר עיילינן אנן אמר להו משום דלא בדקיתו לי,מאי טעמא כי כריך מר ריפתא לא אמר לן איתו כרוכו משום דלא נפישא ריפתא ואמינא לא אחזיק בהו ברבנן טיבותא בחנם מאי טעמא יהיב מר לינוקא קשישא חדא ריפתא ולזוטרא תרי אמר להו האי קאי בביתא והאי יתיב בבי כנישתא,ומאי טעמא קדים סלוק ענני מהך זויתא דהוות קיימא דביתהו דמר לעננא דידיה משום דאיתתא שכיחא בביתא ויהבא ריפתא לעניי ומקרבא הנייתה ואנא יהיבנא זוזא ולא מקרבא הנייתיה אי נמי הנהו ביריוני דהוו בשיבבותן אנא בעי רחמי דלימותו והיא בעיא רחמי דליהדרו בתיובתא ואהדרו,חנן הנחבא בר ברתיה דחוני המעגל הוה כי מצטריך עלמא למיטרא הוו משדרי רבנן ינוקי דבי רב לגביה ונקטי ליה בשיפולי גלימיה ואמרו ליה אבא אבא הב לן מיטרא אמר לפני הקב"ה רבש"ע עשה בשביל אלו שאין מכירין בין אבא דיהיב מיטרא לאבא דלא יהיב מיטרא ואמאי קרי ליה חנן הנחבא מפני שהיה מחביא עצמו בבית הכסא,אמר ליה רבי זריקא לרב ספרא תא חזי מה בין תקיפי דארעא דישראל לחסידי דבבל חסידי דבבל רב הונא ורב חסדא כי הוה מצטריך עלמא למיטרא אמרי ניכניף הדדי וניבעי רחמי אפשר דמירצי הקדוש ברוך הוא דייתי מיטרא,תקיפי דארעא דישראל כגון ר\ יונה אבוה דרבי מני כי הוה מצטריך עלמא למיטרא הוה עייל לביתיה ואמר להו הבו לי גואלקי ואיזיל ואייתי לי בזוזא עיבורא כי הוה נפיק לברא אזיל וקאי בדוכתא עמיקתא דכתיב (תהלים קל, א) ממעמקים קראתיך ה\ וקאי בדוכתא צניעא ומכסי בשקא ובעי רחמי ואתי מיטרא כי הוה אתי לביתיה אמרי ליה אייתי מר עיבורא אמר להו אמינא הואיל ואתא מיטרא השתא רווח עלמא,ותו רבי מני בריה הוו קא מצערי ליה דבי נשיאה אישתטח על קברא דאבוה אמר ליה אבא אבא הני מצערו לי יומא חד הוו קא חלפי התם אינקוט כרעא דסוסוותייהו עד דקבילו עלייהו דלא קא מצערו ליה,ותו רבי מני הוה שכיח קמיה דרבי יצחק בן אלישיב אמר ליה עתירי דבי חמי קא מצערו לי אמר ליענו ואיענו אמר קא דחקו לי אמר ליעתרו ואיעתרו,אמר לא מיקבלי עלי אינשי ביתי א"ל מה שמה חנה תתייפי חנה ונתייפת אמר ליה קא מגנדרא עלי א"ל אי הכי תחזור חנה לשחרוריתה וחזרה חנה לשחרוריתה,הנהו תרי תלמידי דהוו קמיה דרבי יצחק בן אלישיב אמרו ליה ניבעי מר רחמי עלן דניחכים טובא אמר להו עמי היתה ושלחתיה,רבי יוסי בר אבין הוה שכיח קמיה דר\ יוסי דמן יוקרת שבקיה ואתא לקמיה דרב אשי 23b but he did not return their greetings. Toward evening, as he was gathering firewood, he placed the wood and hoe on one shoulder and his cloak on the other shoulder. Along the entire way he did not wear his shoes, but when he reached water he put on his shoes. When he reached an area filled with shrubs and thorns he lifted up his clothes. When he reached the city, his wife came out to greet him, adorned with finery. When he reached his house, his wife entered first, he entered afterward, and afterward the two Sages entered. He sat and ate bread, but he did not say to the Sages: Come and eat, as was customary and polite. He divided bread to his children; to the elder child he gave one piece and to the younger one he gave two.,Abba Ḥilkiyya said to his wife: I know that these Sages have come due to the rain. Let us go up to the roof and pray for mercy. Perhaps the Holy One, Blessed be He, will be appeased, and it will rain, and we will not receive credit ourselves for the rainfall. They went up to the roof. He stood in one corner and she stood in the other corner. Clouds began to form on that side where his wife stood. When he descended, he said to the Sages: Why have the Sages come? They said to him: The other Sages have sent us to the Master, so that you should pray for mercy for rain. He said to them: Blessed is God, Who did not require you to petition Abba Ḥilkiyya, as the sky has filled with clouds and rain is certainly on its way.They said to him: We know that the rain has come on the Master’s account. However, let the Master please say and explain to us these aspects of your behavior that are puzzling to us: What is the reason that when we greeted the Master, the Master did not return our greeting? He said to them: I am a day laborer, hired for the day, and I said to myself that I may not delay my work to answer you. They further inquired: And what is the reason that the Master carried the firewood on one shoulder and his cloak on the other shoulder? He said to them: It was a borrowed robe. I borrowed it for this purpose, to wear it, and I did not borrow it for that purpose, to place wood on it.The Sages continued to ask Abba Ḥilkiyya about his unusual behavior. What is the reason that the entire way the Master did not wear his shoes, but when he reached water he put on his shoes? He said to them: The entire way I can see and take care where I walk, and therefore there is no need for me to wear out my shoes, but in the water I cannot see. Therefore, I put on my shoes to avoid hurting myself. They asked: What is the reason that when the Master reached shrubs and thorns, he lifted up his clothes? He said to them: This flesh will heal if it is scratched by thorns, but this garment will not heal if it is torn.They further inquired: What is the reason that when the Master reached the city, the Master’s wife came out adorned in her finery? He said to them: She dresses that way so that when I walk through the city I will not set my eyes upon another woman. They asked: What is the reason that she entered first, and afterward the Master entered, and only afterward we entered? He said to them: Because you have not been checked by me. I cannot be sure how you will act, and therefore I did not want you to be alone with my wife.The Sages were not done with their questions. What is the reason that when the Master ate bread, you did not say to us: Come and eat? He replied: Because there is not enough bread for guests, and I said to myself that I should not gain credit from the Sages for nothing, by offering you food I cannot serve you. They asked: What is the reason that the Master gave the older child one piece of bread and the younger child two? He said to them: This older child stays at home, and if he is hungry he can eat at any time, but this younger child sits and studies in the synagogue, and therefore he is hungrier.The two Sages had one final set of queries for Abba Ḥilkiyya. And what is the reason that the clouds began to form on that side where the Master’s wife stood before your own side? He explained: Because my wife is frequently at home, and she gives bread to the poor, and therefore her provision of benefit to the needy is immediate, i.e. soon after the rains fall she is able to provide the needy with provisions. Accordingly, her prayers are answered without delay. In contrast, I give money to the poor, and consequently, the benefit of my gift is not immediate, i.e. it takes a lot of time before the rainfall results in my ability to give money to the poor. Alternatively, her prayers may have been answered first because when certain hooligans biryonei were living in our neighborhood, I prayed that they should die, but she prayed that they should repent. And indeed, they repented.,§ The Gemara relates another story about a descendant of Ḥoni HaMe’aggel. Ḥa HaNeḥba was the son of Ḥoni HaMe’aggel’s daughter. When the world was in need of rain, the Sages would send schoolchildren to him, and they would grab him by the hem of his cloak and say to him: Father, Father, give us rain. He said before the Holy One, Blessed be He: Master of the Universe, act on behalf of these children, who cannot distinguish between their Father in Heaven, Who can provide rain, and the father who cannot provide rain. The Gemara asks: And why was he called Ḥa HaNeḥba? Because he would hide maḥbi himself in the lavatory so that people would not bestow honor upon him.The Gemara relates another story about righteous individuals praying for rain. Rabbi Zerika said to Rav Safra: Come and see what the difference is between the powerful men of Eretz Yisrael and the pious men of Babylonia. This comparison serves to highlight the righteousness of the great men of Eretz Yisrael. By the pious men of Babylonia, I mean Rav Huna and Rav Ḥisda. When the world is in need of rain, these Sages say: Let us assemble together and pray for mercy, and perhaps the Holy One, Blessed be He, will be appeased and bring rain. In this manner, the pious men of Babylonia publicized their prayers for rain.By contrast, the powerful men of Eretz Yisrael, such as Rabbi Yona, the father of Rabbi Mani, acted differently. When the world was in need of rain, he enters his house and say to his household: Give me my sack gevalki and I will go and buy myself a dinar of grain. When he went outside, he went and stood in a low place, as it is written: “Out of the depths I have called You, O Lord” (Psalms 130:1). And he would stand in a secluded place, and cover himself with sackcloth, and pray for mercy, and rain would come. When he would come home, they would say to him: Did the Master bring grain? He said to them: I said to myself, since rain has now come, there will be relief in the world and prices will soon go down. In this manner, he hid his greatness even from his own household.And furthermore, the Gemara relates that Rabbi Mani, Rabbi Yona’s son, was persecuted by members of the house of the Nasi. He prostrated himself upon his father’s grave and said to him: Father, Father, these men are persecuting me. One day, those men were passing there, by the grave, and the legs of their horses became stuck in the ground until they accepted upon themselves not to persecute Rabbi Mani anymore.And furthermore, the Gemara relates that Rabbi Mani was frequently found before Rabbi Yitzḥak ben Elyashiv, a well-known miracle worker. Once, Rabbi Mani said to him: The wealthy members of my father-in-law’s house are persecuting me. Rabbi Yitzḥak said: May they become poor, so they will no longer lord over you. And indeed, they became poor. Some time later, Rabbi Mani said to his teacher: Now that they are poor they are pressuring me for ficial support. Rabbi Yitzḥak said: May they become rich again. And indeed, they became rich.,Rabbi Mani said to his teacher: The members of my household, i.e. my wife, are not acceptable to me, as she is not beautiful. Rabbi Yitzḥak said: What is her name? Rabbi Mana replied: Ḥana. Rabbi Yitzḥak declared: Let Ḥana grow beautiful, and indeed she grew beautiful. After a while, Rabbi Mani said to Rabbi Yitzḥak: She acts haughtily toward me, due to her great beauty. He said to him: If so, let Ḥana return to her homely appearance, and she returned to her homely appearance.The Gemara relates: These two students, who were sitting before Rabbi Yitzḥak ben Elyashiv, said to him: Let the Master pray for mercy on our behalf, that we should become very wise. He said to them: This power was indeed with me at one stage, as I used to be able to pray for matters of this kind, but I sent it away. I took it upon myself never to pray for changes in the world order.The Gemara cites another story involving a complaint. Rabbi Yosei bar Avin was frequently found before Rabbi Yosei from Yokrat. At some point he left him and came to study before Rav Ashi, who did not recognize him. |
72. Eusebius of Caesarea, Ecclesiastical History, 2.16, 2.17.2, 2.24, 3.39.7, 3.39.15, 6.14 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: • Herodian dynasty, definition of (Gospel of Mark) • Mareotis, Lake, Mark, Gospel of • Mark • Mark (Evangelist) • Mark (Evangelist), Gospel of • Mark (Evangelist), as Peter’s hermeneutēs • Mark (Evangelist), as founder of the church in Alexandria • Mark (Evangelist), founding of Christianity in Alexandria • Mark (evangelist), • Mark (gospel), • Mark the Evangelist • Mark, Evangelist • Mark, Papias on etiology of gospel of • Mark, preached in Egypt • Mark, revision of sources • Martyrdom of Mark • Nanos, Mark D. • Papias of Hieropolis, Mark, on etiology of gospel of Found in books: Ayres and Ward, The Rise of the Early Christian Intellectual (2021) 40, 44; Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 706; Huebner, The Family in Roman Egypt: A Comparative Approach to Intergenerational Solidarity and Conflict (2013) 8; Huttner, Early Christianity in the Lycus Valley (2013) 220, 224, 225, 229; Klawans, Heresy, Forgery, Novelty: Condemning, Denying, and Asserting Innovation in Ancient Judaism (2019) 139; Rizzi, Hadrian and the Christians (2010) 129; Schliesser et al., Alexandria: Hub of the Hellenistic World (2021) 369, 523, 525, 528; Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 117, 118, 129; Williams, Williams, The Panarion of Epiphanius of Salamis: Book I: (Sects 1-46) (2009) 126 2.16 And they say that this Mark was the first that was sent to Egypt, and that he proclaimed the Gospel which he had written, and first established churches in Alexandria.And the multitude of believers, both men and women, that were collected there at the very outset, and lived lives of the most philosophical and excessive asceticism, was so great, that Philo thought it worth while to describe their pursuits, their meetings, their entertainments, and their whole manner of life. 2.17.2 And since he describes as accurately as possible the life of our ascetics, it is clear that he not only knew, but that he also approved, while he venerated and extolled, the apostolic men of his time, who were as it seems of the Hebrew race, and hence observed, after the manner of the Jews, the most of the customs of the ancients. 2.24 When Nero was in the eighth year of his reign, Annianus succeeded Mark the Evangelist in the administration of the parish of Alexandria. 3.39.7 And Papias, of whom we are now speaking, confesses that he received the words of the apostles from those that followed them, but says that he was himself a hearer of Aristion and the presbyter John. At least he mentions them frequently by name, and gives their traditions in his writings. These things, we hope, have not been uselessly adduced by us. " 3.39.15 This also the presbyter said: Mark, having become the interpreter of Peter, wrote down accurately, though not in order, whatsoever he remembered of the things said or done by Christ. For he neither heard the Lord nor followed him, but afterward, as I said, he followed Peter, who adapted his teaching to the needs of his hearers, but with no intention of giving a connected account of the Lords discourses, so that Mark committed no error while he thus wrote some things as he remembered them. For he was careful of one thing, not to omit any of the things which he had heard, and not to state any of them falsely. These things are related by Papias concerning Mark.", 6.14 To sum up briefly, he has given in the Hypotyposes abridged accounts of all canonical Scripture, not omitting the disputed books, — I refer to Jude and the other Catholic epistles, and Barnabas and the so-called Apocalypse of Peter.So much for these matters. But Adamantius, — for this also was a name of Origen — when Zephyrinus was bishop of Rome, visited Rome, desiring, as he himself somewhere says, to see the most ancient church of Rome.After a short stay there he returned to Alexandria. And he performed the duties of catechetical instruction there with great zeal; Demetrius, who was bishop there at that time, urging and even entreating him to work diligently for the benefit of the brethren.He says that the Epistle to the Hebrews is the work of Paul, and that it was written to the Hebrews in the Hebrew language; but that Luke translated it carefully and published it for the Greeks, and hence the same style of expression is found in this epistle and in the Acts.But he says that the words, Paul the Apostle, were probably not prefixed, because, in sending it to the Hebrews, who were prejudiced and suspicious of him, he wisely did not wish to repel them at the very beginning by giving his name.Farther on he says: But now, as the blessed presbyter said, since the Lord being the apostle of the Almighty, was sent to the Hebrews, Paul, as sent to the Gentiles, on account of his modesty did not subscribe himself an apostle of the Hebrews, through respect for the Lord, and because being a herald and apostle of the Gentiles he wrote to the Hebrews out of his superabundance.Again, in the same books, Clement gives the tradition of the earliest presbyters, as to the order of the Gospels, in the following manner:The Gospels containing the genealogies, he says, were written first. The Gospel according to Mark had this occasion. As Peter had preached the Word publicly at Rome, and declared the Gospel by the Spirit, many who were present requested that Mark, who had followed him for a long time and remembered his sayings, should write them out. And having composed the Gospel he gave it to those who had requested it.When Peter learned of this, he neither directly forbade nor encouraged it. But, last of all, John, perceiving that the external facts had been made plain in the Gospel, being urged by his friends, and inspired by the Spirit, composed a spiritual Gospel. This is the account of Clement.Again the above-mentioned Alexander, in a certain letter to Origen, refers to Clement, and at the same time to Pantaenus, as being among his familiar acquaintances. He writes as follows:For this, as you know, was the will of God, that the ancestral friendship existing between us should remain unshaken; nay, rather should be warmer and stronger.For we know well those blessed fathers who have trodden the way before us, with whom we shall soon be; Pantaenus, the truly blessed man and master, and the holy Clement, my master and benefactor, and if there is any other like them, through whom I became acquainted with you, the best in everything, my master and brother. |
73. Origen, Against Celsus, 1.48, 2.48 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: • Mark • Mark, evangelist, • McInroy, Mark Found in books: Ayres Champion and Crawford, The Intellectual World of Late Antique Christianity: Reshaping Classical Traditions (2023) 27; Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 697, 700, 702; Bowersock, Fiction as History: Nero to Julian (1997) 115 " 1.48 Although the Jew, then, may offer no defense for himself in the instances of Ezekiel and Isaiah, when we compare the opening of the heavens to Jesus, and the voice that was heard by Him, to the similar cases which we find recorded in Ezekiel and Isaiah, or any other of the prophets, we nevertheless, so far as we can, shall support our position, maintaining that, as it is a matter of belief that in a dream impressions have been brought before the minds of many, some relating to divine things, and others to future events of this life, and this either with clearness or in an enigmatic manner - a fact which is manifest to all who accept the doctrine of providence; so how is it absurd to say that the mind which could receive impressions in a dream should be impressed also in a waking vision, for the benefit either of him on whom the impressions are made, or of those who are to hear the account of them from him? And as in a dream we fancy that we hear, and that the organs of hearing are actually impressed, and that we see with our eyes - although neither the bodily organs of sight nor hearing are affected, but it is the mind alone which has these sensations - so there is no absurdity in believing that similar things occurred to the prophets, when it is recorded that they witnessed occurrences of a rather wonderful kind, as when they either heard the words of the Lord or beheld the heavens opened. For I do not suppose that the visible heaven was actually opened, and its physical structure divided, in order that Ezekiel might be able to record such an occurrence. Should not, therefore, the same be believed of the Saviour by every intelligent hearer of the Gospels?- although such an occurrence may be a stumbling-block to the simple, who in their simplicity would set the whole world in movement, and split in sunder the compact and mighty body of the whole heavens. But he who examines such matters more profoundly will say, that there being, as the Scripture calls it, a kind of general divine perception which the blessed man alone knows how to discover, according to the saying of Solomon, You shall find the knowledge of God; and as there are various forms of this perceptive power, such as a faculty of vision which can naturally see things that are better than bodies, among which are ranked the cherubim and seraphim; and a faculty of hearing which can perceive voices which have not their being in the air; and a sense of taste which can make use of living bread that has come down from heaven, and that gives life unto the world; and so also a sense of smelling, which scents such things as leads Paul to say that he is a sweet savour of Christ unto God; and a sense of touch, by which John says that he handled with his hands of the Word of life; - the blessed prophets having discovered this divine perception, and seeing and hearing in this divine manner, and tasting likewise, and smelling, so to speak, with no sensible organs of perception, and laying hold on the Logos by faith, so that a healing effluence from it comes upon them, saw in this manner what they record as having seen, and heard what they say they heard, and were affected in a similar manner to what they describe when eating the roll of a book that was given them. And so also Isaac smelled the savour of his sons divine garments, and added to the spiritual blessing these words: See, the savour of my son is as the savour of a full field which the Lord blessed. And similarly to this, and more as a matter to be understood by the mind than to be perceived by the senses, Jesus touched the leper, to cleanse him, as I think, in a twofold sense - freeing him not only, as the multitude heard, from the visible leprosy by visible contact, but also from that other leprosy, by His truly divine touch. It is in this way, accordingly, that John testifies when he says, I beheld the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon Him. And I knew Him not; but He that sent me to baptize with water, the same said to me, Upon whom you will see the Spirit descending, and abiding on Him, the same is He that baptizes with the Holy Ghost. And I saw, and bear witness, that this is the Son of God. Now it was to Jesus that the heavens were opened; and on that occasion no one except John is recorded to have seen them opened. But with respect to this opening of the heavens, the Saviour, foretelling to His disciples that it would happen, and that they would see it, says, Verily, verily, I say unto you, You shall see the heavens opened, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man. And so Paul was carried away into the third heaven, having previously seen it opened, since he was a disciple of Jesus. It does not, however, belong to our present object to explain why Paul says, Whether in the body, I know not; or whether out of the body, I know not: God knows. But I shall add to my argument even those very points which Celsus imagines, viz. that Jesus Himself related the account of the opening of the heavens, and the descent of the Holy Spirit upon Him at the Jordan in the form of a dove, although the Scripture does not assert that He said that He saw it. For this great man did not perceive that it was not in keeping with Him who commanded His disciples on the occasion of the vision on the mount, Tell what you have seen to no man, until the Son of man be risen from the dead, to have related to His disciples what was seen and heard by John at the Jordan. For it may be observed as a trait of the character of Jesus, that He on all occasions avoided unnecessary talk about Himself; and on that account said, If I speak of Myself, My witness is not true. And since He avoided unnecessary talk about Himself, and preferred to show by acts rather than words that He was the Christ, the Jews for that reason said to Him, If You are the Christ, tell us plainly. And as it is a Jew who, in the work of Celsus, uses the language to Jesus regarding the appearance of the Holy Spirit in the form of a dove, This is your own testimony, unsupported save by one of those who were sharers of your punishment, whom you adduce, it is necessary for us to show him that such a statement is not appropriately placed in the mouth of a Jew. For the Jews do not connect John with Jesus, nor the punishment of John with that of Christ. And by this instance, this man who boasts of universal knowledge is convicted of not knowing what words he ought to ascribe to a Jew engaged in a disputation with Jesus.", 2.48 Celsus, moreover, unable to resist the miracles which Jesus is recorded to have performed, has already on several occasions spoken of them slanderously as works of sorcery; and we also on several occasions have, to the best of our ability, replied to his statements. And now he represents us as saying that we deemed Jesus to be the Son of God, because he healed the lame and the blind. And he adds: Moreover, as you assert, he raised the dead. That He healed the lame and the blind, and that therefore we hold Him to be the Christ and the Son of God, is manifest to us from what is contained in the prophecies: Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall hear; then shall the lame man leap as an hart. And that He also raised the dead, and that it is no fiction of those who composed the Gospels, is shown by this, that if it had been a fiction, many individuals would have been represented as having risen from the dead, and these, too, such as had been many years in their graves. But as it is no fiction, they are very easily counted of whom this is related to have happened; viz. the daughter of the ruler of the synagogue (of whom I know not why He said, She is not dead, but sleeps, stating regarding her something which does not apply to all who die); and the only son of the widow, on whom He took compassion and raised him up, making the bearers of the corpse to stand still; and the third instance, that of Lazarus, who had been four days in the grave. Now, regarding these cases we would say to all persons of candid mind, and especially to the Jew, that as there were many lepers in the days of Elisha the prophet, and none of them was healed save Naaman the Syrian, and many widows in the days of Elijah the prophet, to none of whom was Elijah sent save to Sarepta in Sidonia (for the widow there had been deemed worthy by a divine decree of the miracle which was wrought by the prophet in the matter of the bread); so also there were many dead in the days of Jesus, but those only rose from the grave whom the Logos knew to be fitted for a resurrection, in order that the works done by the Lord might not be merely symbols of certain things, but that by the very acts themselves He might gain over many to the marvellous doctrine of the Gospel. I would say, moreover, that, agreeably to the promise of Jesus, His disciples performed even greater works than these miracles of Jesus, which were perceptible only to the senses. For the eyes of those who are blind in soul are ever opened; and the ears of those who were deaf to virtuous words, listen readily to the doctrine of God, and of the blessed life with Him; and many, too, who were lame in the feet of the inner man, as Scripture calls it, having now been healed by the word, do not simply leap, but leap as the hart, which is an animal hostile to serpents, and stronger than all the poison of vipers. And these lame who have been healed, receive from Jesus power to trample, with those feet in which they were formerly lame, upon the serpents and scorpions of wickedness, and generally upon all the power of the enemy; and though they tread upon it, they sustain no injury, for they also have become stronger than the poison of all evil and of demons. |
74. Augustine, The City of God, 19.23 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: • Mark of Arethusa • Mark the Deacon (Marcus Diaconus) • Smith, Mark Found in books: Kahlos, Religious Dissent in Late Antiquity, 350-450 (2019) 62, 69; Simmons, Arnobius of Sicca: Religious Conflict and Competition in the Age of Diocletian (1995) 23 " 19.23 For in his book called & |
75. Servius, Commentary On The Aeneid, 1.273, 3.402 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: • Antony, Mark • Mark • Mark, apocryphal ending • Mark, empty grave • mythic origins as identity marker, legendary ancestors • mythic origins as identity marker, of Italian communities • mythic origins as identity marker, of Romans Found in books: Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 716; Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 77, 91; Mackey, Belief and Cult: Rethinking Roman Religion (2022) 360 NA> |
76. Anon., Letter of Aristeas, 1-6, 128-129, 132, 135-139, 144, 147-149, 152, 166, 168-169, 182, 310 Tagged with subjects: • Boundary marker • Marks of scripture • Names (as ethnic-religious markers) • ethnic boundaries/identity/markers • values/character as identity marker, for Paul • worship/ritual/cult as identity markers, for Jews Found in books: Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 29; Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 146, 197; Salvesen et al., Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period (2020) 314; Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 150; Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 67, 68, 69, 70, 72, 106, 251, 266, 277, 383 1 Since I have collected Material for a memorable history of my visit to Eleazar the High priest of the Jews, and because you, Philocrates, as you lose no opportunity of reminding me, have set great store upon receiving an account of the motives and object of my mission, I have attempted to draw up a clear exposition of the matter for you, for I perceive that you possess a natural love of learning, 2 a quality which is the highest possession of man - to be constantly attempting to add to his stock of knowledge and acquirements whether through the study of history or by actually participating in the events themselves. It is by this means, by taking up into itself the noblest elements, that the soul is established in purity, and having fixed its aim on piety, the noblest goal of all, it uses this as its infallible guide and so acquires a definite purpose.", 3 It was my devotion to the pursuit of religious knowledge that led me to undertake the embassy to the man I have mentioned, who was held in the highest esteem by his own citizens and by others both for his virtue and his majesty and who had in his possession documents of the highest value to the Jews in his own country and in foreign lands for the interpretation of the divine law, for their, 4 laws are written on leather parchments in Jewish characters. This embassy then I undertook with enthusiasm, having first of all found an opportunity of pleading with the king on behalf of the Jewish captives who had been transported from Judea to Egypt by the kings father, when he first obtained possession of this city and conquered the land of Egypt. It is worth while that I should tell", 5 you this story, too, since I am convinced that you, with your disposition towards holiness and your sympathy with men who are living in accordance with the holy law, will all the more readily listen to the account which I purpose to set forth, since you yourself have lately come to us from the island and are anxious to hear everything that tends to build up the soul. 6 On a former occasion, too I sent you a record of the facts which I thought worth relating about the Jewish race - the record, 128 It is worth while to mention briefly the information which he gave in reply to our questions. For I suppose that most people feel a curiosity with regard to some of the enactments in the law, 129 especially those about meats and drinks and animals recognized as unclean. When we asked why, since there is but one form of creation, some animals are regarded as unclean for eating, and others unclean even to the touch (for though the law is scrupulous on most points, it is specially scrupulous on such, 132 punishments inflicted by God upon the guilty. For he proved first of all that there is only one God and that his power is manifested throughout the universe, since every place is filled with his sovereignty and none of the things which are wrought in secret by men upon the earth escapes His knowledge. For all that a man does and all that is to come to pass in the future are manifest to, 135 Beginning from this starting point he went on to show that all mankind except ourselves believe in the existence of many gods, though they themselves are much more powerful than the beings whom they vainly worship. For when they have made statues of stone and wood, they say that they are the images of those who have invented something useful for life and they worship them, though, 136 they have clear proof that they possess no feeling. For it would be utterly foolish to suppose that any one became a god in virtue of his inventions. For the inventors simply took certain objects already created and by combining them together, showed that they possessed a fresh utility: they, 137 did not themselves create the substance of the thing, and so it is a vain and foolish thing for people to make gods of men like themselves. For in our times there are many who are much more inventive and much more learned than the men of former days who have been deified, and yet they would never come to worship them. The makers and authors of these myths think that they are, " 138 the wisest of the Greeks. Why need we speak of other infatuated people, Egyptians and the like, who place their reliance upon wild beasts and most kinds of creeping things and cattle, and worship them, and offer sacrifices to them both while living and when dead?", " 139 Now our Lawgiver being a wise man and specially endowed by God to understand all things, took a comprehensive view of each particular detail, and fenced us round with impregnable ramparts and walls of iron, that we might not mingle at all with any of the other nations, but remain pure in body and soul, free from all vain imaginations, worshiping the one Almighty God above the whole", 144 points and explain them to you. For you must not fall into the degrading idea that it was out of regard to mice and weasels and other such things that Moses drew up his laws with such exceeding care. All these ordices were made for the sake of righteousness to aid the quest for virtue and, 147 they seize lambs and kids, and injure human beings too, whether dead or alive, and so by naming them unclean, he gave a sign by means of them that those, for whom the legislation was ordained, must practice righteousness in their hearts and not tyrannize over any one in reliance upon their own strength nor rob them of anything, but steer their course of life in accordance with justice, just as the tame birds, already mentioned, consume the different kinds of pulse that grow upon the earth, 148 and do not tyrannize to the destruction of their own kindred. Our legislator taught us therefore that it is by such methods as these that indications are given to the wise, that they must be just and effect nothing by violence, and refrain from tyrannizing over others in reliance upon their own, 149 trength. For since it is considered unseemly even to touch such unclean animals, as have been mentioned, on account of their particular habits, ought we not to take every precaution lest our own, 152 been distinctly separated from the rest of mankind. For most other men defile themselves by promiscuous intercourse, thereby working great iniquity, and whole countries and cities pride themselves upon such vices. For they not only have intercourse with men but they defile their own, " 166 mouth. And it is for this reason that a like practice is declared unclean in men. For by embodying in speech all that they receive through the ears, they involve others in evils and work no ordinary impurity, being themselves altogether defiled by the pollution of impiety. And your king, as we are informed, does quite right in destroying such men.", " 168 painful forms of death. Yes, he replied, these are the men I mean, for to watch for mens destruction is an unholy thing. And our law forbids us to injure any one either by word or deed. My brief account of these matters ought to have convinced you, that all our regulations have been drawn up with a view to righteousness, and that nothing has been enacted in the Scripture thoughtlessly or without due reason, but its purpose is to enable us throughout our whole life and in all our action", " 169 to practice righteousness before all men, being mindful of Almighty God. And so concerning meats and things unclean, creeping things, and wild beasts, the whole system aims at righteousness and righteous relationships between man and man.", 182 And Nicanor summoned the lord high steward, Dorotheus, who was the special officer appointed to look after the Jews, and commanded him to make the necessary preparation for each one. For this arrangement had been made by the king and it is an arrangement which you see maintained to-day. For as many cities (as) have (special) customs in the matter of drinking, eating, and reclining, have special officers appointed to look after their requirements. And whenever they come to visit the kings, preparations are made in accordance with their own customs, in order that there may be no discomfort to disturb the enjoyment of their visit. The same precaution was taken in the case of the Jewish envoys. Now Dorotheus who was the patron appointed to look after Jewish guests wa, " 310 After the books had been read, the priests and the elders of the translators and the Jewish community and the leaders of the people stood up and said, that since so excellent and sacred and accurate a translation had been made, it was only right that it should remain as it was and no, " |
77. Velleius Paterculus, Roman History, 2.86.3 Tagged with subjects: • Antonius, M. (Mark Antony) • Mark Antony (triumvir) Found in books: Poulsen, Usages of the Past in Roman Historiography (2021), 26; Scott, An Age of Iron and Rust: Cassius Dio and the History of His Time (2023) 43 NA> |