1. Herodotus, Histories, 1.111, 1.176 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •antony, mark (triumvir), role in proscriptions •mark antony, triumvir Found in books: Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 302; Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 2 | 1.111. Hearing this, the cowherd took the child and went back the same way and came to his dwelling. Now as it happened his wife too had been on the verge of delivering every day, and as the divinity would have it, she did in fact give birth while the cowherd was away in the city. Each of them was anxious for the other, the husband being afraid about his wife's labor, and the wife because she did not know why Harpagus had so unexpectedly sent for her husband. ,So when he returned and stood before her, she was startled by the unexpected sight and asked him before he could speak why Harpagus had so insistently summoned him. “Wife,” he said, “when I came to the city, I saw and heard what I ought never to have seen, and what ought never to have happened to our masters. Harpagus' whole house was full of weeping; astonished, I went in; ,and immediately I saw a child lying there struggling and crying, adorned in gold and embroidered clothing. And when Harpagus saw me, he told me to take the child in haste and bring it away and leave it where the mountains are the most infested with wild beasts. It was Astyages, he said, who enjoined this on me, and Harpagus threatened me grievously if I did not do it. ,So I took him and brought him away, supposing him to be the child of one of the servants; for I could never have guessed whose he was. But I was amazed at seeing him adorned with gold and clothing, and at hearing, too, the evident sound of weeping in the house of Harpagus. ,Very soon on the way I learned the whole story from the servant who brought me out of the city and gave the child into my custody: namely, that it was the son of Mandane the king's daughter and Cambyses the son of Cyrus, and that Astyages gave the command to kill him. And now, here he is.” 1.176. The Pedaseans were at length taken, and when Harpagus led his army into the plain of Xanthus , the Lycians came out to meet him, and showed themselves courageous fighting few against many; but being beaten and driven into the city, they gathered their wives and children and goods and servants into the acropolis, and then set the whole acropolis on fire. ,Then they swore great oaths to each other, and sallying out fell fighting, all the men of Xanthus . ,of the Xanthians who claim now to be Lycians the greater number, all except eighty households, are of foreign descent; these eighty families as it happened were away from the city at that time, and thus survived. So Harpagus gained Xanthus , and Caunus too in a somewhat similar manner, the Caunians following for the most part the example of the Lycians. |
|
2. Polybius, Histories, 5.35.13 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •antony, mark (triumvir), role in proscriptions Found in books: Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 2 5.35.13. λοιπὸν ἦν ἄκοντα κατέχειν. τοῦτο δʼ αὐτόθεν καὶ χωρὶς λόγου πάντες μὲν ἀπεδοκίμαζον, οὐκ ἀσφαλὲς νομίζοντες εἶναι λέοντι καὶ προβάτοις ὁμοῦ ποιεῖσθαι τὴν ἔπαυλιν· μάλιστα δὲ τοῦτο τὸ μέρος ὁ Σωσίβιος ὑφεωρᾶτο διά τινα τοιαύτην αἰ | 5.35.13. The only course left then was to keep him back against his will, and this they all indeed rejected at once and without discussion, thinking it by no means safe for a lion to lie in the same fold as the sheep, but it was especially Sosibius who was apprehensive of the effects of such a measure for the following reason. |
|
3. Cicero, Pro Rabirio Perduellionis Reo, 14, 24 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Poulsen (2021), Usages of the Past in Roman Historiography, 246 24. adopted one of these three lines of conduct: he must either have been with Saturninus, or with the good men, or he must have been lying in bed—to lie hid was a state equal to the most infamous death; to be with Saturninus was the act of insanity and wickedness. Virtue, and honour, and shame, compelled him to range himself on the side of the consuls. Do you, therefore, accuse Caius Rabirius on this account, that he was with those men whom he would have been utterly mad to have opposed, utterly infamous if he had deserted them? But Caius Decianus, whom you often mention, was condemned, because, when he was accusing, with the earnest approval of all good men, a man notorious for every description of infamy, Publius Furius, he dared to complain in the assembly of the death of Saturninus. And Sextus Titius was condemned for having an image of Lucius Saturninus in his house. The Roman knights laid it down by that decision that that man was a worthless citizen, and one who ought not to be allowed to remain in the state, who either by keeping his image sought, to do credit to the death of a man who was seditious to such a degree as to become an enemy to the republic, or who sought by pity to excite the regrets of ignorant men, or who showed his own inclination to imitate such villainy. | |
|
4. Cicero, Pro Caecina, 69 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •antony, mark (triumvir), rise as triumvir Found in books: Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 114 69. primum utrum recte, an perperam? si recte, id fuit ius quod iudicatum est; sin aliter, non dubium est utrum iudices an iuris consulti vituperandi sint. deinde, si de iure vario quippiam iudicatum est, non potius contra iuris consultos statuunt, si aliter pronuntiatum est ac Mucio placuit, quam ex eorum auctoritate, si, ut Manilius statuebat, sic est iudicatum. etenim ipse Crassus non ita causam apud c viros egit ut contra iuris consultos diceret, sed ut hoc doceret, illud quod Scaevola defendebat, non esse iuris, et in eam rem non solum rationes adferret, sed etiam Q. Mucio, socero suo, multisque peritissimis hominibus auctoribus uteretur. | |
|
5. Cicero, Philippicae, 1.1.1, 2.89-2.90, 2.103-2.104, 11.12, 13.37, 14.10 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •antony, mark (triumvir), occupation of pompey’s house •antony, mark (triumvir), role in proscriptions •antony, mark (triumvir), rise as triumvir Found in books: Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 7, 58, 113 |
6. Cicero, Letters To His Friends, 177.5 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •antony, mark (triumvir), rise as triumvir •antony, mark (triumvir), role in proscriptions Found in books: Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 213 |
7. Cicero, Letters, 2.6.2, 5.16.4, 14.10, 14.12.1, 331.3, 402.1 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •mark antony, triumvir •mark antony (triumvir) •antony, mark (triumvir), role in proscriptions •antony, mark (triumvir), occupation of pompey’s house Found in books: Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 258, 289, 301; Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 7, 113; Poulsen (2021), Usages of the Past in Roman Historiography, 246 |
8. Cicero, De Oratore, 3.214 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •mark antony (triumvir) Found in books: Poulsen (2021), Usages of the Past in Roman Historiography, 246 3.214. Quid fuit in Graccho, quem tu melius, Catule, meministi, quod me puero tanto opere ferretur? "Quo me miser conferam? Quo vertam? In Capitoliumne? At fratris sanguine madet. An domum? Matremne ut miseram lamentantem videam et abiectam?" Quae sic ab illo esse acta constabat oculis, voce, gestu, inimici ut lacrimas tenere non possent. Haec ideo dico pluribus, quod genus hoc totum oratores, qui sunt veritatis ipsius actores, reliquerunt; imitatores autem veritatis, histriones, occupaverunt. | |
|
9. Cicero, On Laws, 2.5 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •antony, mark (triumvir), aborted extension of citizenship to sicily Found in books: Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 74 |
10. Cicero, Academica, 1.9 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •antony, mark (triumvir), rise as triumvir •antony, mark (triumvir), role in proscriptions Found in books: Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 7, 213 1.9. Tum ego Sunt sunt uera *g . an s. vero? inquam “ista Varro. nam nos in nostra urbe peregritis errantisque tamquam hospites tui libri quasi domum deduxerunt, reduxerunt s Aug. ut possemus aliquando qui et ubi essemus agnoscere. tu aetatem patriae tu descriptiones discr. cod. Aug. l Mue. temporum, tu sacrorum iura tu sacerdotum, sacerdotem pm 1 nr tu domesticam tu bellicam bellicam] publicam Aug. disciplinam, tu sedum sedum vel -ium codd. Aug. plerique sedem *g*d regionum locorum tu omnium divinarum humanarumque rerum nomina genera officia causas aperuisti; nos ... aperuisti Aug. civ. 6, 2 plurimum plurimumque s Ald. -que idem p. Gr. quidem poetis a petis *d nostris omninoque Latinis et litteris luminis et verbis attulisti atque ipse varium et elegans omni fere numero poema fecisti, philosophiamque multis locis inchoasti, ad impellendum satis, ad edocendum parum. | |
|
11. Varro, Antiquitates Rerum Divinarum, None (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •antony, mark (triumvir), role in proscriptions Found in books: Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 7 |
12. Varro, On Agriculture, None (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 113, 114 |
13. Augustus, Res Gestae Divi Augusti, 1.3, 3.1, 25.2 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 74; Poulsen (2021), Usages of the Past in Roman Historiography, 31, 35 |
14. Horace, Odes, 1.37, 1.37.21-1.37.32 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •mark antony (triumvir) Found in books: Poulsen (2021), Usages of the Past in Roman Historiography, 32, 36 |
15. Horace, Letters, 9.30 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •mark antony (triumvir) Found in books: Poulsen (2021), Usages of the Past in Roman Historiography, 25, 28, 30, 32 |
16. Horace, Sermones, 1.1.113-1.1.116, 1.5, 1.6.23-1.6.24, 1.6.58-1.6.59, 1.6.104-1.6.105 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •antony, mark (triumvir), rapprochement with octavian Found in books: Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 166 |
17. Livy, History, 5.24-5.28, 5.27.10, 5.28.8 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •mark antony (triumvir) Found in books: Poulsen (2021), Usages of the Past in Roman Historiography, 162 |
18. Livy, Per., 133, 132 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Poulsen (2021), Usages of the Past in Roman Historiography, 25, 34 |
19. Dionysius of Halycarnassus, Roman Antiquities, 1.35, 4.40.5 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •antony, mark (triumvir), aborted extension of citizenship to sicily •mark antony (triumvir) Found in books: Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 74; Poulsen (2021), Usages of the Past in Roman Historiography, 246 | 1.35. 1. But in the course of time the land came to be called Italy, after a ruler named Italus. This man, according to Antiochus of Syracuse, was both a wise and good prince, and persuading some of his neighbours by arguments and subduing the rest by force, he made himself master of all the land which lies between the Napetine and Scylacian bays, which was the first land, he says, to be called Italy, after Italus. And when he had possessed himself of this district and had many subjects, he immediately coveted the neighbouring peoples and brought many cities under his rule. He says further that Italus was an Oenotrian by birth. ,2. But Hellanicus of Lesbos says that when Hercules was driving Geryon's cattle to Argos and was come to Italy, a calf escaped from the herd and in its flight wandered the whole length of the coast and then, swimming across the intervening strait of the sea, came into Sicily. Hercules, following the calf, inquired of the inhabitants wherever he came if anyone had seen it anywhere, and when the people of the island, who understood but little Greek and used their own speech when indicating the animal, called it vitulus (the name by which it is still known), he, in memory of the calf, called all the country it had wandered over Vitulia.,3. And it is no wonder that the name has been changed in the course of time to its present form, since many Greek names, too, have met with a similar fate. But whether, as Antiochus says, the country took this name from a ruler, which perhaps is more probable, or, as Hellanicus believes, from the bull, yet this at least is evident from both their accounts, that in Hercules' time, or a little earlier, it received this name. Before that it had been called Hesperia and Ausonia by the Greeks and Saturnia by the natives, as I have already stated. 4.40.5. The death of Tullius having occasioned a great tumult and lamentation throughout the whole city, Tarquinius was afraid lest, if the body should be carried through the Forum, according to the custom of the Romans, adorned with the royal robes and the other marks of honour usual in royal funerals, some attack might be made against him by the populace before he had firmly established his authority; and accordingly he would not permit any of the usual ceremonies to be performed in his honour. But the wife of Tullius, who was daughter to Tarquinius, the former king, with a few of her friends carried the body out of the city at night as if it had been that of some ordinary person; and after uttering many lamentations over the fate both of herself and of her husband and heaping countless imprecations upon her son-inâlaw and her daughter, she buried the body in the ground. |
|
20. Diodorus Siculus, Historical Library, 12.43 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •antony, mark (triumvir), role in proscriptions Found in books: Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 2 | 12.43. 1. When Apollodorus was archon in Athens, the Romans elected as consuls Marcus Geganius and Lucius Sergius. During this year the general of the Athenians never ceased plundering and harrying the territory of the Peloponnesians and laying siege to their fortresses; and when there were added to his command fifty triremes from Cercyra, he ravaged all the more the territory of the Peloponnesians, and in particular he laid waste the part of the coast which is called Actê and sent up the farm-buildings in flames.,2. After this, sailing to Methonê in Laconia, he both ravaged the countryside and made repeated assaults upon the city. There Brasidas the Spartan, who was still a youth in years but already distinguished for his strength and courage, seeing that Methonê was in danger of capture by assault, took some Spartans, and boldly breaking through the hostile forces, which were scattered, he slew many of them and got into the stronghold.,3. In the siege which followed Brasidas fought so brilliantly that the Athenians found themselves unable to take the stronghold and withdrew to their ships, and Brasidas, who had saved Methonê by his individual bravery and valour, received the approbation of the Spartans. And because of this hardihood of his, Brasidas, having become inordinately proud, on many subsequent occasions fought recklessly and won for himself a great reputation for valour.,4. And the Athenians, sailing around to Elis, ravaged the countryside and laid siege to Pheia, a stronghold of the Eleians. The Eleians who came out to its defence they defeated in battle, slaying many of their opponents, and took Pheia by storm.,5. But after this, when the Eleians en masse offered them battle, the Athenians were driven back to their ships, whereupon they sailed off to Cephallenia, where they brought the inhabitants of that island into their alliance, and then voyaged back to Athens. |
|
21. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 14.312 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •mark antony, triumvir Found in books: Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 303 | 14.312. We therefore make that peace which God hath given us common to our confederates also, insomuch that the body of Asia is now recovered out of that distemper it was under by the means of our victory. I, therefore, bearing in mind both thee and your nation, shall take care of what may be for your advantage. |
|
22. Josephus Flavius, Against Apion, 2.5.59 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •mark antony (triumvir) Found in books: Poulsen (2021), Usages of the Past in Roman Historiography, 30, 31 |
23. Pliny The Elder, Natural History, 3.108, 6.4.11, 7.115, 13.70, 35.30 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •antony, mark (triumvir), rapprochement with octavian •mark antony, triumvir •antony, mark (triumvir), rise as triumvir •antony, mark (triumvir), role in proscriptions •antony, mark (triumvir), aborted extension of citizenship to sicily Found in books: Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 243, 316; Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 2, 74, 166, 213 |
24. Plutarch, Mark Antony, 61.4, 63.6, 63.7, 63.8, 64.4, 65, 65.1-66.8, 66, 66.3, 66.4, 67, 68, 69, 69.3, 69.4, 69.5, 70, 71, 72, 73, 73.3, 74, 75, 76, 76.3, 76.4, 77, 78, 83, 84, 85, 86 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Poulsen (2021), Usages of the Past in Roman Historiography, 36 |
25. Plutarch, Brutus, 30.3, 31.7, 54.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mark antony, triumvir Found in books: Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 301, 302, 308 30.3. καὶ πάλιν διαστάντες ἐπὶ τὰς προσηκούσας ἑκατέρῳ πράξεις, Κάσσιος μὲν ἑλὼν Ῥόδον οὐκ ἐπιεικῶς ἐχρῆτο τοῖς πράγμασι, Καὶ ταῦτα περὶ τὴν εἴσοδον τοῖς προσαγορεύουσιν αὐτὸν βασιλέα Καὶ κύριον ἀποκρινάμενος· οὔτε βασιλεὺς οὔτε κύριος, τοῦ δὲ κυρίου Καὶ βασιλέως φονεὺς Καὶ κολαστής. Βροῦτος δὲ Λυκίους ᾔτει χρήματα Καὶ στρατόν. 31.7. Ξάνθιοι μὲν οὖν διὰ πολλῶν χρόνων ὥσπερ εἱμαρμένην περίοδον διαφθορᾶς ἀποδιδόντες τὴν τῶν προγόνων ἀνενεώσαντο τῇ τόλμῃ τύχην καὶ γὰρ ἐκεῖνοι τὴν πόλιν ὁμοίως ἐπὶ τῶν Περσικῶν κατακαύσαντες ἑαυτοὺς διέφθειραν. | 30.3. 31.7. |
|
26. Plutarch, Julius Caesar, 48.1, 50.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mark antony, triumvir Found in books: Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 300 48.1. Καῖσαρ δὲ τῷ Θετταλῶν ἔθνει τὴν ἐλευθερίαν ἀναθεὶς νικητήριον ἐδίωκε Πομπήϊον· ἁψάμενος δὲ τῆς · Ἀσίας Κνιδίους τε Θεοπόμπῳ τῷ συναγαγόντι τοὺς μύθους χαριζόμενος ἠλευθέρωσε, καὶ πᾶσι τοῖς τὴν Ἀσίαν κατοικοῦσι τὸ τρίτον τῶν φόρων ἀνῆκεν. 50.2. εὐθὺς οὖν ἐπὶ τὸν ἄνδρα τρισὶν ἤλαυνε τάγμασι, καὶ περὶ πόλιν Ζῆλαν μάχην μεγάλην συνάψας αὐτὸν μὲν ἐξέβαλε τοῦ Πόντου φεύγοντα, τὴν δὲ στρατιὰν ἄρδην ἀνεῖλε. καὶ τῆς μάχης ταύτης τὴν ὀξύτητα καὶ τὸ τάχος ἀναγγέλλων εἰς Ῥώμην πρός τινα τῶν φίλων Ἀμάντιον ἔγραψε τρεῖς λέξεις ἦλθον, εἶδον, ἐνίκησα. Ῥωμαϊστὶ δὲ αἱ λέξεις εἰς ὅμοιον ἀπολήγουσαι σχῆμα ῥήματος οὐκ ἀπίθανον τὴν βραχυλογίαν ἔχουσιν. | 48.1. 50.2. |
|
27. Plutarch, Camillus, 10.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Poulsen (2021), Usages of the Past in Roman Historiography, 162 10.3. ἀχθεὶς δὲ καὶ καταστὰς εἰς μέσον ἔλεγε παιδευτὴς μέν εἶναι καὶ διδάσκαλος, τὴν δὲ πρὸς ἐκεῖνον χάριν ἀντὶ τούτων ἑλόμενος τῶν δικαίων, ἥκειν αὐτῷ τὴν πόλιν ἐν τοῖς παισὶ κομίζων, δεινὸν οὖν ἀκούσαντι τὸ ἔργον ἐφάνη Καμίλλῳ· καὶ πρὸς τοὺς παρόντας εἰπών, ὡς χαλεπὸν μέν ἐστι πόλεμος καὶ διὰ πολλῆς ἀδικίας καὶ βιαίων περαινόμενος ἔργων, | 10.3. So led, and in that presence, he said he was a boys’ school-teacher, but chose rather to win the general’s favour than to fulfil the duties of his office, and so had come bringing to him the city in the persons of its boys. It seemed to Camillus, on hearing him, that the man had done a monstrous deed, and turning to the bystanders he said: War is indeed a grievous thing, and is waged with much injustice and violence; |
|
28. Plutarch, Pompey, 24, 28 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 289 |
29. Plutarch, Tiberius And Gaius Gracchus, 17, 3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Poulsen (2021), Usages of the Past in Roman Historiography, 246 |
30. Quintilian, Institutes of Oratory, 10.1.95, 11.3.8 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •antony, mark (triumvir), role in proscriptions •mark antony (triumvir) Found in books: Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 7; Poulsen (2021), Usages of the Past in Roman Historiography, 246 |
31. Tacitus, Annals, 13.35 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mark antony, triumvir Found in books: Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 333 13.35. Sed Corbuloni plus molis adversus ignaviam militum quam contra perfidiam hostium erat: quippe Syria transmotae legiones, pace longa segnes, munia castrorum aegerrime tolerabant. satis constitit fuisse in eo exercitu veteranos qui non stationem, non vigilias inissent, vallum fossamque quasi nova et mira viserent, sine galeis, sine loricis, nitidi et quaestuosi, militia per oppida expleta. igitur dimissis quibus senectus aut valetudo adversa erat supplementum petivit. et habiti per Galatiam Cappadociamque dilectus, adiectaque ex Germania legio cum equitibus alariis et peditatu cohortium. retentusque omnis exercitus sub pellibus, quamvis hieme saeva adeo ut obducta glacie nisi effossa humus tentoriis locum non praeberet. ambusti multorum artus vi frigoris et quidam inter excubias exanimati sunt. adnotatusque miles qui fascem lignorum gestabat ita praeriguisse manus, ut oneri adhaerentes truncis brachiis deciderent. ipse cultu levi, capite intecto, in agmine, in laboribus frequens adesse, laudem strenuis, solacium invalidis, exemplum omnibus ostendere. dehinc quia duritia caeli militiaeque multi abnuebant deserebantque, remedium severitate quaesitum est. nec enim, ut in aliis exercitibus, primum alterumque delictum venia prosequebatur, sed qui signa reliquerat, statim capite poenas luebat. idque usu salubre et misericordia melius adparuit: quippe pauciores illa castra deseruere quam ea in quibus ignoscebatur. | |
|
32. Tacitus, Agricola, 2.1-2.4, 3.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mark antony (triumvir) Found in books: Poulsen (2021), Usages of the Past in Roman Historiography, 73 |
33. Dio Chrysostom, Orations, 31.66 (1st cent. CE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •mark antony, triumvir Found in books: Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 317 | 31.66. I wish, moreover, to mention a deed of yours which took place not very long ago, and yet is commended by everyone no less than are the deeds of the men of old, in order that you may know by making comparison whether on principle it is seemly for people like you to be guilty of such behaviour as this. After that continuous and protracted civil war among the Romans, during which it was your misfortune to suffer a reverse on account of your sympathy with the democracy, when, finally, the terrible scenes came to an end, and all felt they were safe at last, just as in a severe illness there is often need of some heroic remedy, so then, too, the situation seemed to require a similar corrective measure. Consequently all the provinces were granted a remission of their debts. |
|
34. Appian, Civil Wars, 2.17.119, 4.1-4.51, 5.1.4, 5.8.75 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mark antony, triumvir •antony, mark (triumvir), role in proscriptions •antony, mark (triumvir), rise as triumvir Found in books: Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 258, 300, 302, 307; Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 1, 2, 213 |
35. Appian, The Mithridatic Wars, 96 444 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mark antony, triumvir Found in books: Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 289 |
36. Suetonius, Caligula, 24.2-24.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mark antony (triumvir) Found in books: Poulsen (2021), Usages of the Past in Roman Historiography, 242 |
37. Suetonius, Augustus, 13.1-13.2, 29.5 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 2, 213; Poulsen (2021), Usages of the Past in Roman Historiography, 31 |
38. Suetonius, Iulius, 6.2, 37.2, 41.3, 43.1, 74.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •antony, mark (triumvir), occupation of pompey’s house •antony, mark (triumvir), role in proscriptions •mark antony, triumvir Found in books: Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 300; Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 113 |
39. Seneca The Younger, Dialogi, 11.17.2-11.17.6 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •mark antony (triumvir) Found in books: Poulsen (2021), Usages of the Past in Roman Historiography, 242 |
40. Quintilian, Institutio Oratoria, 10.1.95 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •antony, mark (triumvir), role in proscriptions Found in books: Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 7 |
41. Cassius Dio, Roman History, 30.3, 30.4, 31.4, 41.36.3, 42.6.3, 43.21, 47.1, 47.2, 47.3, 47.4, 47.5, 47.6, 47.7, 47.8, 47.9, 47.10, 47.11, 47.12, 47.13, 47.14, 47.15, 47.16, 47.17, 49.1.2, 49.20, 49.22.3, 49.32.1, 49.32.2, 49.32.3, 50.14.3-15.4, 50.19.3, 50.23.2, 50.29.2, 50.29.1, 50.29.3, 50.29.4, 50.30.4, 50.30.3, 50.32, 50.33, 50.33.1, 50.34, 50.35, 51.2, 51.5-51.10, 51.6, 51.10.4-12.5, 51.13, 51.14, 54.7.6, 54.9.2 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Poulsen (2021), Usages of the Past in Roman Historiography, 27 |
42. Gellius, Attic Nights, 3.9.1-3.9.6, 3.10.17, 14.7.2 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •antony, mark (triumvir), owner of “seian horse,” •antony, mark (triumvir), role in proscriptions •antony, mark (triumvir), rise as triumvir Found in books: Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 7, 185, 213 |
43. Scriptores Historiae Augustae, Hadrian, 21.11 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •mark antony, triumvir Found in books: Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 333 |
44. Orosius Paulus, Historiae Adversum Paganos, 6.19.8-6.19.9 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •mark antony (triumvir) Found in books: Poulsen (2021), Usages of the Past in Roman Historiography, 28 |
45. Justinian, Digest, 6.1.38-6.1.49, 6.1.53, 50.16.115 (5th cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •antony, mark (triumvir), rise as triumvir •mark antony, triumvir Found in books: Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 417; Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 58, 114 |
46. Epigraphy, Moretti, Iag, None Tagged with subjects: •mark antony, triumvir Found in books: Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 417 |
48. Epigraphy, Iag, None Tagged with subjects: •mark antony, triumvir Found in books: Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 417 |
49. Strabo, Geography, 5.1.1, 5.1.11, 12.1-12.2, 12.2.7, 12.3.6, 12.3.11, 12.3.29, 12.4.3, 12.6.3, 13.1.54, 13.2.3, 13.4.12, 14.1.38, 14.5.6, 14.5.10, 14.5.14-14.5.15 Tagged with subjects: •antony, mark (triumvir), aborted extension of citizenship to sicily •mark antony, triumvir Found in books: Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 243, 260, 300, 307, 316, 317, 319, 514; Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 74 | 5.1.11. Both in Cispadana and around the Po there are some fine cities. Placentia and Cremona, situated about the middle of the country, are close to each other. Between these and Ariminum, are Parma, Mutina, and Bononia, which is near to Ravenna; amongst these are smaller cities on the route to Rome, as Acara, Regium Lepidum, Campi Macri, where a public festival is held every year, Claterna, Forum Cornelium; while Faventia and Caesena, situated near to the river Savio and the Rubicon, are adjacent to Ariminum. Ariminum, like Ravenna, is an ancient colony of the Ombri. but both of them have received also Roman colonies. Ariminum has a port and a river of the same name as itself. From Placentia to Ariminum there are 1300 stadia. About 36 miles above Placentia, towards the boundaries of the kingdom of Cottius, is the city of Ticinum, by which flows a river bearing the same name, which falls into the Po, while a little out of the route are Clastidium, Derthon, and Aquae Statiellae. But the direct route to Ocelum, along the Po and the Doria river is full of precipices, intersected by numerous other rivers, one of which is the Druentia, and is about 160 miles long. Here commence the Alpine mountains and Keltica. Near to the mountains above Luna is the city of Lucca. Some [of the people of this part of Italy] dwell in villages, nevertheless it is well populated, and furnishes the greater part of the military force, and of equites, of whom the senate is partly composed. Derthon is a considerable city, situated about half way on the road from Genoa to Placentia, which are distant 400 stadia from each other. Aquae Statiellae is on the same route. That from Placentia to Ariminum we have already described, but the sail to Ravenna down the Po requires two days and nights. A great part of Cispadana likewise was covered by marshes, through which Hannibal passed with difficulty on his march into Tyrrhenia. But Scaurus drained the plains by navigable canals from the Po to the country of the Parmesans. For the Trebia meeting the Po near Placentia, and having previously received many other rivers, is over-swollen near this place. I allude to the Scaurus who also made the Aemilian road through Pisa and Luna as far as Sabbatorum, and thence through Derthon. There is another Aemilian road, which continues the Flaminian. For Marcus Lepidus and Caius Flaminius being colleagues in the consulship, and having vanquished the Ligurians, the one made the Via Flaminia from Rome across Tyrrhenia and Ombrica as far as the territory of Ariminum, the other, the road as far as Bononia, and thence to Aquileia by the roots of the Alps, and encircling the marshes. The boundaries which separate from the rest of Italy this country, which we designate Citerior Keltica, were marked by the Apennine mountains above Tyrrhenia and the river Esino, and afterwards by the Rubicon. Both these rivers fall into the Adriatic. 12.1. 1. Cappadocia, also, is a country of many parts and has undergone numerous changes. However, the inhabitants who speak the same language are, generally speaking, those who are bounded on the south by the Cilician Taurus, as it is called, and on the east by Armenia and Colchis and by the intervening peoples who speak a different group of languages, and on the north by the Euxine as far as the outlets of the Halys River, and on the west both by the tribe of the Paphlagonians and by those Galatae who settled in Phrygia and extended as far as the Lycaonians and those Cilicians who occupy Cilicia Tracheia.,2. Now as for the tribes themselves which speak the same language, the ancients set one of them, the Cataonians, by themselves, contradistinguishing them from the Cappadocians, regarding the latter as a different tribe; and in their enumeration of the tribes they placed Cataonia after Cappadocia, and then placed the Euphrates and the tribes beyond it so as to include in Cataonia Melitene, which lies between Cataonia and the Euphrates, borders on Commagene, and, according to the division of Cappadocia into ten prefectures, is a tenth portion of the country. Indeed, it was in this way that the kings in my time who preceded Archelaus held their several prefectures over Cappadocia. And Cataonia, also, is a tenth portion of Cappadocia. In my time each of the two countries had its own prefect; but since, as compared with the other Cappadocians, there is no difference to be seen either in the language or in any other usages of the Cataonians, it is remarkable how utterly all signs of their being a different tribe have disappeared. At any rate, they were once a distinct tribe, but they were annexed by Ariarathes, the first man to be called king of the Cappadocians.,3. Cappadocia constitutes the isthmus, as it were, of a large peninsula bounded by two seas, by that of the Issian Gulf as far as Cilicia Tracheia and by that of the Euxine as far as Sinope and the coast of the Tibareni. I mean by peninsula all the country which is west of Cappadocia this side the isthmus, which by Herodotus is called the country this side the Halys River; for this is the country which in its entirety was ruled by Croesus, whom Herodotus calls the tyrant of the tribes this side the Halys River. However, the writers of today give the name of Asia to the country this side the Taurus, applying to this country the same name as to the whole continent of Asia. This Asia comprises the first nations on the east, the Paphlagonians and Phrygians and Lycaonians, and then the Bithynians and Mysians and the Epictetus, and, besides these, the Troad and Hellespontia, and after these, on the sea, the Aeolians and Ionians, who are Greeks, and, among the rest, the Carians and Lycians, and, in the interior, the Lydians. As for the other tribes, I shall speak of them later.,4. Cappadocia was divided into two satrapies by the Persians at the time when it was taken over by the Macedonians; the Macedonians willingly allowed one part of the country, but unwillingly the other, to change to kingdoms instead of satrapies; and one of these kingdoms they named Cappadocia Proper and Cappadocia near Taurus, and even Greater Cappadocia, and the other they named Pontus, though others named it Cappadocia Pontica. As for Greater Cappadocia, we at present do not yet know its administrative divisions, for after the death of king Archelaus, Caesar and the senate decreed that it was a Roman province. But when, in the reign of Archelaus and of the kings who preceded him, the country was divided into ten prefectures, those near the Taurus were reckoned as five in number, I mean Melitene, Cataonia, Cilicia, Tyanitis, and Garsauritis; and Laviansene, Sargarausene, Saravene, Chamanene, and Morimene as the remaining five. The Romans later assigned to the predecessors of Archelaus an eleventh prefecture, taken from Cilicia, I mean the country round Castabala and Cybistra, extending to Derbe, which last had belonged to Antipater the pirate; and to Archelaus they further assigned the part of Cilicia Tracheia round Elaeussa, and also all the country that had organized the business of piracy. 12.2. 1. Melitene: Melitene is similar to Commagene, for the whole of it is planted with fruit trees, the only country in all Cappadocia of which this is true, so that it produces, not only the olive, but also the Monarite wine, which rivals the Greek wines. It is situated opposite to Sophene; and the Euphrates River flows between it and Commagene, which latter borders on it. On the far side of the river is a noteworthy fortress belonging to the Cappadocians, Tomisa by name. This was sold to the ruler of Sophene for one hundred talents, but later was presented by Lucullus as a meed of valor to the ruler of Cappadocia who took the field with him in the war against Mithridates.,2. Cataonia is a broad hollow plain, and produces everything except evergreen-trees. It is surrounded on its southern side by mountains, among others by the Amanus, which is a branch of the Cilician Taurus, and by the Antitaurus, which branches off in the opposite direction; for the Amanus extends from Cataonia to Cilicia and the Syrian Sea towards the west and south, and in this intervening space it surrounds the whole of the Gulf of Issos and the intervening plains of the Cilicians which lie towards the Taurus. But the Antitaurus inclines to the north and takes a slightly easterly direction, and then terminates in the interior of the country.,3. In this Antitaurus are deep and narrow valleys, in which are situated Comana and the sanctuary of Enyo, whom the people there call Ma. It is a considerable city; its inhabitants, however, consist mostly of the divinely inspired people and the temple-servants who live in it. Its inhabitants are Cataonians, who, though in a general way classed as subject to the king, are in most respects subject to the priest. The priest is master of the sanctuary, and also of the temple-servants, who on my sojourn there were more than six thousand in number, men and women together. Also, considerable territory belongs to the sanctuary, and the revenue is enjoyed by the priest. He is second in rank in Cappadocia after the king; and in general the priests belonged to the same family as the kings. It is thought that Orestes, with his sister Iphigeneia, brought these sacred rites here from the Tauric Scythia, the rites in honor of Artemis Tauropolus, and that here they also deposited the hair of mourning; whence the city's name. Now the Sarus River flows through this city and passes out through the gorges of the Taurus to the plains of the Cilicians and to the sea that lies below them.,4. But the Pyramus, a navigable river with its sources in the middle of the plain, flows through Cataonia. There is a notable pit in the earth through which one can see the water as it runs into a long hidden passage underground and then rises to the surface. If one lets down a javelin from above into the pit, the force of the water resists so strongly that the javelin can hardly be immersed in it. But although it flows in great volume because of its immense depth and breadth, yet, when it reaches the Taurus, it undergoes a remarkable contraction; and remarkable also is the cleft of the mountain through which the stream is carried; for, as in the case of rocks which have been broken and split into two parts, the projections on either side correspond so exactly to the cavities on the other that they could be fitted together, so it was in the case of the rocks I saw there, which, lying above the river on either side and reaching up to the summit of the mountain at a distance of two or three plethra from each other, had cavities corresponding with the opposite projections. The whole intervening bed is rock, and it has a cleft through the middle which is deep and so extremely narrow that a dog or hare could leap across it. This cleft is the channel of the river, is full to the brim, and in breadth resembles a canal; but on account of the crookedness of its course and its great contraction in width and the depth of the gorge, a noise like thunder strikes the ears of travellers long before they reach it. In passing out through the mountains it brings down so much silt to the sea, partly from Cataonia and partly from the Cilician plains, that even an oracle is reported as having been given out in reference to it, as follows: Men that are yet to be shall experience this at the time when the Pyramus of the silver eddies shall silt up its sacred sea-beach and come to Cyprus. Indeed, something similar to this takes place also in Egypt, since the Nile is always turning the sea into dry land by throwing out silt. Accordingly, Herodotus calls Egypt the gift of the Nile, while Homer speaks of Pharos as being out in the open sea, since in earlier times it was not, as now, connected with the mainland of Egypt.,5. 14The third in rank is the priesthood of Zeus Dacieus, which, though inferior to that of Enyo, is noteworthy. At this place there is a reservoir of salt water which has the circumference of a considerable lake; it is shut in by brows of hills so high and steep that people go down to it by ladder-like steps. The water, they say, neither increases nor anywhere has a visible outflow.,6. Neither the plain of the Cataonians nor the country Melitene has a city, but they have strongholds on the mountains, I mean Azamora and Dastarcum; and round the latter flows the Carmalas River. It contains also a sanctuary, that of the Cataonian Apollo, which is held in honor throughout the whole of Cappadocia, the Cappadocians having made it the model of sanctuaries of their own. Neither do the other prefectures, except two, contain cities; and of the remaining prefectures, Sargarausene contains a small town Herpa, and also the Carmalas River, this too emptying into the Cilician Sea. In the other prefectures are Argos, a lofty stronghold near the Taurus, and Nora, now called Neroassus, in which Eumenes held out against a siege for a long time. In my time it served as the treasury of Sisines, who made an attack upon the empire of the Cappadocians. To him belonged also Cadena, which had the royal palace and had the aspect of a city. Situated on the borders of Lycaonia is also a town called Garsauira. This too is said once to have been the metropolis of the country. In Morimene, at Venasa, is the sanctuary of the Venasian Zeus, which has a settlement of almost three thousand temple-servants and also a sacred territory that is very productive, affording the priest a yearly revenue of fifteen talents. He, too, is priest for life, as is the Priest at Comana, and is second in rank after him.,7. Only two prefectures have cities, Tyanitis the city Tyana, which lies below the Taurus at the Cilician Gates, where for all is the easiest and most commonly used pass into Cilicia and Syria. It is called Eusebeia near the Taurus; and its territory is for the most part fertile and level. Tyana is situated upon a mound of Semiramis, which is beautifully fortified. Not far from this city are Castabala and Cybistra, towns still nearer to the mountain. At Castabala is the sanctuary of the Perasian Artemis, where the priestesses, it is said, walk with naked feet over hot embers without pain. And here, too, some tell us over and over the same story of Orestes and Tauropolus, asserting that she was called Perasian because she was brought from the other side. So then, in the prefecture Tyanitis, one of the ten above mentioned is Tyana (I am not enumerating along with these prefectures those that were acquired later, I mean Castabala and Cybistra and the places in Cilicia Tracheia, where is Elaeussa, a very fertile island, which was settled in a noteworthy manner by Archelaus, who spent the greater part of his time there), whereas Mazaca, the metropolis of the tribe, is in the Cilician prefecture, as it is called. This city, too, is called Eusebeia, with the additional words near the Argaeus, for it is situated below the Argaeus, the highest mountain of all, whose summit never fails to have snow upon it; and those who ascend it (those are few) say that in clear weather both seas, both the Pontus and the Issian Sea, are visible from it. Now in general Mazaca is not naturally a suitable place for the founding of a city, for it is without water and unfortified by nature; and, because of the neglect of the prefects, it is also without walls (perhaps intentionally so, in order that people inhabiting a plain, with hills above it that were advantageous and beyond range of missiles, might not, through too much reliance upon the wall as a fortification, engage in plundering). Further, the districts all round are utterly barren and untilled, although they are level; but they are sandy and are rocky underneath. And, proceeding a little farther on, one comes to plains extending over many stadia that are volcanic and full of fire-pits; and therefore the necessaries of life must be brought from a distance. And further, that which seems to be an advantage is attended with peril, for although almost the whole of Cappadocia is without timber, the Argaeus has forests all round it, and therefore the working of timber is close at hand; but the region which lies below the forests also contains fires in many places and at the same time has an underground supply of cold water, although neither the fire nor the water emerges to the surface; and therefore most of the country is covered with grass. In some places, also, the ground is marshy, and at night flames rise therefrom. Now those who are acquainted with the country can work the timber, since they are on their guard, but the country is perilous for most people, and especially for cattle, since they fall into the hidden fire-pits.,8. There is also a river in the plain before the city; it is called Melas, is about forty stadia distant from the city, and has its sources in a district that is below the level of the city. For this reason, therefore, it is useless to the inhabitants, since its stream is not in a favorable position higher up, but spreads abroad into marshes and lakes, and in the summertime vitiates the air round the city, and also makes the stone-quarry hard to work, though otherwise easy to work; for there are ledges of flat stones from which the Mazaceni obtain an abundant supply of stone for their buildings, but when the slabs are concealed by the waters they are hard to obtain. And these marshes, also, are everywhere volcanic. Ariarathes the king, since the Melas had an outlet into the Euphrates by a certain narrow defile, dammed this and converted the neighboring plain into a sea-like lake, and there, shutting off certain isle — like the Cyclades — from the outside world, passed his time there in boyish diversions. But the barrier broke all at once, the water streamed out again, and the Euphrates, thus filled, swept away much of the soil of Cappadocia, and obliterated numerous settlements and plantations, and also damaged no little of the country of the Galatians who held Phrygia. In return for the damage the inhabitants, who gave over the decision of the matter to the Romans, exacted a fine of three hundred talents. The same was the case also in regard to Herpa; for there too he dammed the stream of the Carmalas River; and then, the mouth having broken open and the water having ruined certain districts in Cilicia in the neighborhood of Mallos, he paid damages to those who had been wronged.,9. However, although the district of the Mazaceni is in many respects not naturally suitable for habitation, the kings seem to have preferred it, because of all places in the country this was nearest to the center of the region which contained timber and stone for buildings, and at the same time provender, of which, being cattle-breeders, they needed a very large quantity, for in a way the city was for them a camp. And as for their security in general, both that of themselves and of their slaves, they got it from the defences in their strongholds, of which there are many, some belonging to the king and others to their friends. Mazaca is distant from Pontus about eight hundred stadia to the south, from the Euphrates slightly less than double that distance, and from the Cilician Gates and the camp of Cyrus a journey of six days by way of Tyana. Tyana is situated at the middle of the journey and is three hundred stadia distant from Cybistra. The Mazaceni use the laws of Charondas, choosing also a Nomodus, who, like the jurisconsults among the Romans, is the expounder of the laws. But Tigranes put the people in bad plight when he overran Cappadocia, for he forced them, one and all, to migrate into Mesopotamia; and it was mostly with these that he settled Tigranocerta. But later, after the capture of Tigranocerta, those who could returned home.,10. The size of the country is as follows: In breadth, from Pontus to the Taurus, about one thousand eight hundred stadia, and in length, from Lycaonia and Phrygia to the Euphrates towards the east and Armenia, about three thousand. It is an excellent country, not only in respect to fruits, but particularly in respect to grain and all kinds of cattle. Although it lies farther south than Pontus, it is colder. Bagadania, though level and farthest south of all (for it lies at the foot of the Taurus), produces hardly any fruit-bearing trees, although it is grazed by wild asses, both it and the greater part of the rest of the country, and particularly that round Garsauira and Lycaonia and Morimene. In Cappadocia is produced also the ruddle called Sinopean, the best in the world, although the Iberian rivals it. It was named Sinopean because the merchants were wont to bring it down thence to Sinope before the traffic of the Ephesians had penetrated as far as the people of Cappadocia. It is said that also slabs of crystal and of onyx stone were found by the miners of Archelaus near the country of the Galatians. There was a certain place, also, which had white stone that was like ivory in color and yielded pieces of the size of small whetstones; and from these pieces they made handles for their small swords. And there was another place which yielded such large lumps of transparent stone that they were exported. The boundary of Pontus and Cappadocia is a mountain tract parallel to the Taurus, which has its beginning at the western extremities of Chammanene, where is situated Dasmenda, a stronghold with sheer ascent, and extends to the eastern extremities of Laviansene. Both Chammanene and Laviansene are prefectures in Cappadocia.,11. It came to pass, as soon as the Romans, after conquering Antiochus, began to administer the affairs of Asia and were forming friendships and alliances both with the tribes and with the kings, that in all other cases they gave this honor to the kings individually, but gave it to the king of Cappadocia and the tribe jointly. And when the royal family died out, the Romans, in accordance with their compact of friendship and alliance with the tribe, conceded to them the right to live under their own laws; but those who came on the embassy not only begged off from the freedom (for they said that they were unable to bear it), but requested that a king be appointed for them. The Romans, amazed that any people should be so tired of freedom, — at any rate, they permitted them to choose by vote from their own number whomever they wished. And they chose Ariobarzanes; but in the course of the third generation his family died out; and Archelaus was appointed king, though not related to the people, being appointed by Antony. So much for Greater Cappadocia. As for Cilicia Tracheia, which was added to Greater Cappadocia, it is better for me to describe it in my account of the whole of Cilicia. 12.2.7. Only two prefectures have cities, Tyanitis the city Tyana, which lies below the Taurus at the Cilician Gates, where for all is the easiest and most commonly used pass into Cilicia and Syria. It is called Eusebeia near the Taurus; and its territory is for the most part fertile and level. Tyana is situated upon a mound of Semiramis, which is beautifully fortified. Not far from this city are Castabala and Cybistra, towns still nearer to the mountain. At Castabala is the sanctuary of the Perasian Artemis, where the priestesses, it is said, walk with naked feet over hot embers without pain. And here, too, some tell us over and over the same story of Orestes and Tauropolus, asserting that she was called Perasian because she was brought from the other side. So then, in the prefecture Tyanitis, one of the ten above mentioned is Tyana (I am not enumerating along with these prefectures those that were acquired later, I mean Castabala and Cybistra and the places in Cilicia Tracheia, where is Elaeussa, a very fertile island, which was settled in a noteworthy manner by Archelaus, who spent the greater part of his time there), whereas Mazaca, the metropolis of the tribe, is in the Cilician prefecture, as it is called. This city, too, is called Eusebeia, with the additional words near the Argaeus, for it is situated below the Argaeus, the highest mountain of all, whose summit never fails to have snow upon it; and those who ascend it (those are few) say that in clear weather both seas, both the Pontus and the Issian Sea, are visible from it. Now in general Mazaca is not naturally a suitable place for the founding of a city, for it is without water and unfortified by nature; and, because of the neglect of the prefects, it is also without walls (perhaps intentionally so, in order that people inhabiting a plain, with hills above it that were advantageous and beyond range of missiles, might not, through too much reliance upon the wall as a fortification, engage in plundering). Further, the districts all round are utterly barren and untilled, although they are level; but they are sandy and are rocky underneath. And, proceeding a little farther on, one comes to plains extending over many stadia that are volcanic and full of fire-pits; and therefore the necessaries of life must be brought from a distance. And further, that which seems to be an advantage is attended with peril, for although almost the whole of Cappadocia is without timber, the Argaeus has forests all round it, and therefore the working of timber is close at hand; but the region which lies below the forests also contains fires in many places and at the same time has an underground supply of cold water, although neither the fire nor the water emerges to the surface; and therefore most of the country is covered with grass. In some places, also, the ground is marshy, and at night flames rise therefrom. Now those who are acquainted with the country can work the timber, since they are on their guard, but the country is perilous for most people, and especially for cattle, since they fall into the hidden fire-pits. 12.3.6. Now Heracleia is a city that has good harbors and is otherwise worthy of note, since, among other things, it has also sent forth colonies; for both Chersonesus and Callatis are colonies from it. It was at first an autonomous city, and then for some time was ruled by tyrants, and then recovered its freedom, but later was ruled by kings, when it became subject to the Romans. The people received a colony of Romans, sharing with them a part of their city and territory. But Adiatorix, the son of Domnecleius, tetrarch of the Galatians, received from Antony that part of the city which was occupied by the Heracleiotae; and a little before the Battle of Actium he attacked the Romans by night and slaughtered them, by permission of Antony, as he alleged. But after the victory at Actium he was led in triumph and slain together with his son. The city belongs to the Pontic Province which was united with Bithynia. 12.3.11. Then one comes to Sinope itself, which is fifty stadia distant from Armene; it is the most noteworthy of the cities in that part of the world. This city was founded by the Milesians; and, having built a naval station, it reigned over the sea inside the Cyaneae, and shared with the Greeks in many struggles even outside the Cyaneae; and, although it was independent for a long time, it could not eventually preserve its freedom, but was captured by siege, and was first enslaved by Pharnaces and afterwards by his successors down to Eupator and to the Romans who overthrew Eupator. Eupator was both born and reared at Sinope; and he accorded it especial honor and treated it as the metropolis of his kingdom. Sinope is beautifully equipped both by nature and by human foresight, for it is situated on the neck of a peninsula, and has on either side of the isthmus harbors and roadsteads and wonderful pelamydes-fisheries, of which I have already made mention, saying that the Sinopeans get the second catch and the Byzantians the third. Furthermore, the peninsula is protected all round by ridgy shores, which have hollowed-out places in them, rock-cavities, as it were, which the people call choenicides; these are filled with water when the sea rises, and therefore the place is hard to approach, not only because of this, but also because the whole surface of the rock is prickly and impassable for bare feet. Higher up, however, and above the city, the ground is fertile and adorned with diversified market-gardens; and especially the suburbs of the city. The city itself is beautifully walled, and is also splendidly adorned with gymnasium and marked place and colonnades. But although it was such a city, still it was twice captured, first by Pharnaces, who unexpectedly attacked it all of a sudden, and later by Lucullus and by the tyrant who was garrisoned within it, being besieged both inside and outside at the same time; for, since Bacchides, who had been set up by the king as commander of the garrison, was always suspecting treason from the people inside, and was causing many outrages and murders, he made the people, who were unable either nobly to defend themselves or to submit by compromise, lose all heart for either course. At any rate, the city was captured; and though Lucullus kept intact the rest of the city's adornments, he took away the globe of Billarus and the work of Sthenis, the statue of Autolycus, whom they regarded as founder of their city and honored as god. The city had also an oracle of Autolycus. He is thought to have been one of those who went on the voyage with Jason and to have taken possession of this place. Then later the Milesians, seeing the natural advantages of the place and the weakness of its inhabitants, appropriated it to themselves and sent forth colonists to it. But at present it has received also a colony of Romans; and a part of the city and the territory belong to these. It is three thousand five hundred stadia distant from the Hieron, two thousand from Heracleia, and seven hundred from Carambis. It has produced excellent men: among the philosophers, Diogenes the Cynic and Timotheus Patrion; among the poets, Diphilus the comic poet; and, among the historians, Baton, who wrote the work entitled The Persica. 12.3.29. Now as for Lesser Armenia, it was ruled by different persons at different times, according to the will of the Romans, and finally by Archelaus. But the Tibareni and Chaldaei, extending as far as Colchis, and Pharnacia and Trapezus are ruled by Pythodoris, a woman who is wise and qualified to preside over affairs of state. She is the daughter of Pythodorus of Tralles. She became the wife of Polemon and reigned along with him for a time, and then, when he died in the country of the Aspurgiani, as they are called, one of the barbarian tribes round Sindice, she succeeded to the rulership. She had two sons and a daughter by Polemon. Her daughter was married to Cotys the Sapaean, but he was treacherously slain, and she lived in widowhood, because she had children by him; and the eldest of these is now in power. As for the sons of Pythodoris, one of them as a private citizen is assisting his mother in the administration of her empire, whereas the other has recently been established as king of Greater Armenia. She herself married Archelaus and remained with him to the end; but she is living in widowhood now, and is in possession not only of the places above mentioned, but also of others still more charming, which I shall describe next. 12.4.3. Continuous with the Astacene Gulf is another gulf, which runs more nearly towards the rising sun than the former does; and on this gulf is Prusias, formerly called Cius. Cius was razed to the ground by Philip, the son of Demetrius and father of Perseus, and given by him to Prusias the son of Zelas, who had helped him raze both this city and Myrleia, which latter is a neighboring city and also is near Prusa. And Prusias restored them from their ruins and named the city Cius Prusias after himself and Myrleia Apameia after his wife. This is the Prusias who welcomed Hannibal, when the latter withdrew thither after the defeat of Antiochus, and who retired from Phrygia on the Hellespont in accordance with an agreement made with the Attalici. This country was in earlier times called Lesser Phrygia, but the Attalici called it Phrygia Epictetus. Above Prusias lies a mountain called Arganthonium. And here is the scene of the myth of Hylas, one of the companions of Heracles who sailed with him on the Argo, and who, when he was going out to get water, was carried off by the nymphs. And when Cius, who was also a companion of Heracles and with him on the voyage, returned from Colchis, he stayed here and founded the city which was named after him. And still to this day a kind of festival is celebrated among the Prusians, a mountain ranging festival, in which they march in procession and call Hylas, as though making their exodus to the forests in quest of him. And having shown a friendly disposition towards the Romans in the conduct of their government, the Prusians obtained freedom. Prusa is situated on the Mysian Olympus; it is a well governed city, borders on the Phrygians and the Mysians, and was founded by the Prusias who made war against Croesus. 12.6.3. On the side of Isaurice lies Derbe, which lies closer to Cappadocia than to any other country and was the royal seat of the tyrant Antipater Derbetes. He also possessed Laranda. But in my time Derbe and also the two Isauras have been held by Amyntas, who attacked and killed Derbetes, although he received Isaura from the Romans. And, indeed, after destroying the Old Isaura, he built for himself a royal residence there. And though he was building a new wall in the same place, he did not live to complete it, but was killed by the Cilicians, when he was invading the country of the Homonadeis and was captured by ambuscade. 13.1.54. From Scepsis came the Socratic philosophers Erastus and Coriscus and Neleus the son of Coriscus, this last a man who not only was a pupil of Aristotle and Theophrastus, but also inherited the library of Theophrastus, which included that of Aristotle. At any rate, Aristotle bequeathed his own library to Theophrastus, to whom he also left his school; and he is the first man, so far as I know, to have collected books and to have taught the kings in Egypt how to arrange a library. Theophrastus bequeathed it to Neleus; and Neleus took it to Scepsis and bequeathed it to his heirs, ordinary people, who kept the books locked up and not even carefully stored. But when they heard bow zealously the Attalic kings to whom the city was subject were searching for books to build up the library in Pergamum, they hid their books underground in a kind of trench. But much later, when the books had been damaged by moisture and moths, their descendants sold them to Apellicon of Teos for a large sum of money, both the books of Aristotle and those of Theophrastus. But Apellicon was a bibliophile rather than a philosopher; and therefore, seeking a restoration of the parts that had been eaten through, he made new copies of the text, filling up the gaps incorrectly, and published the books full of errors. The result was that the earlier school of Peripatetics who came after Theophrastus had no books at all, with the exception of only a few, mostly exoteric works, and were therefore able to philosophize about nothing in a practical way, but only to talk bombast about commonplace propositions, whereas the later school, from the time the books in question appeared, though better able to philosophise and Aristotelise, were forced to call most of their statements probabilities, because of the large number of errors. Rome also contributed much to this; for, immediately after the death of Apellicon, Sulla, who had captured Athens, carried off Apellicon's library to Rome, where Tyrannion the grammarian, who was fond of Aristotle, got it in his hands by paying court to the librarian, as did also certain booksellers who used bad copyists and would not collate the texts — a thing that also takes place in the case of the other books that are copied for selling, both here and at Alexandria. However, this is enough about these men. 13.2.3. Mitylene has produced famous men: in early times, Pittacus, one of the Seven Wise Men; and the poet Alcaeus, and his brother Antimenidas, who, according to Alcaeus, won a great struggle when fighting on the side of the Babylonians, and rescued them from their toils by killing a warrior, the royal wrestler (as he says), who was but one short of five cubits in height. And along with these flourished also Sappho, a marvellous woman; for in all the time of which we have record I do not know of the appearance of any woman who could rival Sappho, even in a slight degree, in the matter of poetry. The city was in those times ruled over by several tyrants because of the dissensions among the inhabitants; and these dissensions are the subject of the Stasiotic poems, as they are called, of Alcaeus. And also Pittacus was one of the tyrants. Now Alcaeus would rail alike at both Pittacus and the rest, Myrsilus and Melanchrus and the Cleanactidae and certain others, though even he himself was not innocent of revolutionary attempts; but even Pittacus himself used monarchy for the overthrow of the oligarchs, and then, after overthrowing them, restored to the city its independence. Diophanes the rhetorician was born much later; but Potamon, Lesbocles, Crinagoras, and Theophanes the historian in my time. Theophanes was also a statesman; and he became a friend to Pompey the Great, mostly through his very ability, and helped him to succeed in all his achievements; whence he not only adorned his native land, partly through Pompey and partly through himself, but also rendered himself the most illustrious of all the Greeks. He left a son, Marcus Pompey, whom Augustus Caesar once set up as Procurator of Asia, and who is now counted among the first of the friends of Tiberius. The Athenians were in danger of suffering an irreparable disgrace when they voted that all Mitylenaeans from youth upwards should be slain, but they changed their minds and their counter-decree reached the generals only one day before the order was to be executed. 13.4.12. The parts situated next to this region towards the south as far as the Taurus are so inwoven with one another that the Phrygian and the Carian and the Lydian parts, as also those of the Mysians, since they merge into one another, are hard to distinguish. To this confusion no little has been contributed by the fact that the Romans did not divide them according to tribes, but in another way organized their jurisdictions, within which they hold their popular assemblies and their courts. Mt. Tmolus is a quite contracted mass of mountain and has only a moderate circumference, its limits lying within the territory of the Lydians themselves; but the Mesogis extends in the opposite direction as far as Mycale, beginning at Celaenae, according to Theopompus. And therefore some parts of it are occupied by the Phrygians, I mean the parts near Celaenae and Apameia, and other parts by Mysians and Lydians, and other parts by Carians and Ionians. So, also, the rivers, particularly the Maeander, form the boundary between some of the tribes, but in cases where they flow through the middle of countries they make accurate distinction difficult. And the same is to be said of the plains that are situated on either side of the mountainous territory and of the river-land. Neither should I, perhaps, attend to such matters as closely as a surveyor must, but sketch them only so far as they have been transmitted by my predecessors. 14.1.38. After Smyrna one comes to Leucae, a small town, which after the death of Attalus Philometor was caused to revolt by Aristonicus, who was reputed to belong to the royal family and intended to usurp the kingdom. Now he was banished from Smyrna, after being defeated in a naval battle near the Cymaean territory by the Ephesians, but he went up into the interior and quickly assembled a large number of resourceless people, and also of slaves, invited with a promise of freedom, whom he called Heliopolitae. Now he first fell upon Thyateira unexpectedly, and then got possession of Apollonis, and then set his efforts against other fortresses. But he did not last long; the cities immediately sent a large number of troops against him, and they were assisted by Nicomedes the Bithynian and by the kings of the Cappadocians. Then came five Roman ambassadors, and after that an army under Publius Crassus the consul, and after that Marcus Perpernas, who brought the war to an end, having captured Aristonicus alive and sent him to Rome. Now Aristonicus ended his life in prison; Perpernas died of disease; and Crassus, attacked by certain people in the neighborhood of Leucae, fell in battle. And Manius Aquillius came over as consul with ten lieutets and organized the province into the form of government that still now endures. After Leucae one comes to Phocaea, on a gulf, concerning which I have already spoken in my account of Massalia. Then to the boundaries of the Ionians and the Aeolians; but I have already spoken of these. In the interior above the Ionian Sea board there remain to be described the places in the neighborhood of the road that leads from Ephesus to Antiocheia and the Maeander River. These places are occupied by Lydians and Carians mixed with Greeks. 14.5.6. Then, after Corycus, one comes to Elaeussa, an island lying close to the mainland, which Archelaus settled, making it a royal residence, after he had received the whole of Cilicia Tracheia except Seleuceia — the same way in which it was obtained formerly by Amyntas and still earlier by Cleopatra; for since the region was naturally well adapted to the business of piracy both by land and by sea — by land, because of the height of the mountains and the large tribes that live beyond them, tribes which have plains and farm-lands that are large and easily overrun, and by sea, because of the good supply, not only of shipbuilding timber, but also of harbors and fortresses and secret recesses — with all this in view, I say, the Romans thought that it was better for the region to be ruled by kings than to be under the Roman prefects sent to administer justice, who were not likely always to be present or to have armed forces with them. Thus Archelaus received, in addition to Cappadocia, Cilicia Tracheia; and the boundary of the latter, the river Lamus and the village of the same name, lies between Soli and Elaeussa. 14.5.10. Above Anchiale lies Cyinda, a fortress, which at one time was used as a treasury by the Macedonians. But the treasures were taken away by Eumenes, when he revolted from Antigonus. And still above this and Soli is a mountainous country, in which is a city Olbe, with a sanctuary of Zeus, founded by Ajax the son of Teucer. The priest of this sanctuary became dynast of Cilicia Tracheia; and then the country was beset by numerous tyrants, and the gangs of pirates were organized. And after the overthrow of these they called this country the domain of Teucer, and called the same also the priesthood of Teucer; and most of the priests were named Teucer or Ajax. But Aba, the daughter of Xenophanes, one of the tyrants, came into this family by marriage and herself took possession of the empire, her father having previously received it in the guise of guardian. But later both Antony and Cleopatra conferred it upon her as a favor, being moved by her courteous entreaties. And then she was overthrown, but the empire remained with her descendants. After Anchiale one comes to the outlets of the Cydnus, near the Rhegma, as it is called. It is a place that forms into a lake, having also ancient arsenals; and into it empties the Cydnus River, which flows through the middle of Tarsus and has its sources in the city Taurus, which lies above Tarsus. The lake is also the naval station of Tarsus. 14.5.14. The following men were natives of Tarsus: among the Stoics, Antipater and Archedemus and Nestor; and also the two Athenodoruses, one of whom, called Cordylion, lived with Marcus Cato and died at his house; and the other, the son of Sandon, called Caites after some village, was Caesar's teacher and was greatly honored by him; and when he returned to his native land, now an old man, he broke up the government there established, which was being badly conducted by Boethus, among others, who was a bad poet and a bad citizen, having prevailed there by currying the favour of the people. He had been raised to prominence by Antony, who at the outset received favorably the poem which he had written upon the victory at Philippi, but still more by that facility prevalent among the Tarsians whereby he could instantly speak offhand and unceasingly on any given subject. Furthermore, Antony promised the Tarsians an office of gymnasiarch, but appointed Boethus instead of a gymnasiarch, and entrusted to him the expenditures. But Boethus was caught secreting, among other things, the olive-oil; and when he was being proven guilty by his accusers in the presence of Antony he deprecated Antony's wrath, saying, among other things, that Just as Homer had hymned the praises of Achilles and Agamemnon and Odysseus, so I have hymned thine. It is not right, therefore, that I should be brought before you on such slanderous charges. When, however, the accuser caught the statement, he said, Yes, but Homer did not steal Agamemnon's oil, nor yet that of Achilles, but you did; and therefore you shall be punished. However, he broke the wrath of Antony by courteous attentions, and no less than before kept on plundering the city until the overthrow of Antony. Finding the city in this plight, Athenodorus for a time tried to induce both Boethus and his partisans to change their course; but since they would abstain from no act of insolence, he used the authority given him by Caesar, condemned them to exile, and expelled them. These at first indicted him with the following inscription on the walls: Work for young men, counsels for the middle-aged, and flatulence for old men; and when he, taking the inscription as a joke, ordered the following words to be inscribed beside it, thunder for old men, someone, contemptuous of all decency and afflicted with looseness of the bowels, profusely bespattered the door and wall of Athenodorus' house as he was passing by it at night. Athenodorus, while bringing accusations in the assembly against the faction, said: One may see the sickly plight and the disaffection of the city in many ways, and in particular from its excrements. These men were Stoics; but the Nestor of my time, the teacher of Marcellus, son of Octavia the sister of Caesar, was an Academician. He too was at the head of the government of Tarsus, having succeeded Athenodorus; and he continued to be held in honor both by the prefects and in the city. 14.5.15. Among the other philosophers from Tarsus,whom I could well note and tell their names, are Plutiades and Diogenes, who were among those philosophers that went round from city to city and conducted schools in an able manner. Diogenes also composed poems, as if by inspiration, when a subject was given him — for the most part tragic poems; and as for grammarians whose writings are extant, there are Artemidorus and Diodorus; and the best tragic poet among those enumerated in the Pleias was Dionysides. But it is Rome that is best able to tell us the number of learned men from this city; for it is full of Tarsians and Alexandrians. Such is Tarsus. |
|
50. Epigraphy, Head, Hn2, 716, 724, 733 Tagged with subjects: •nan Found in books: Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 417 |
51. Epigraphy, Cil, None Tagged with subjects: •mark antony, triumvir Found in books: Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 258 |
52. Epigraphy, Ms, 4.12 Tagged with subjects: •mark antony, triumvir Found in books: Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 319 |
53. Anon., Consolatio Ad Liuiam, 209-210, 442, 466, 63-65, 67-72, 66 Tagged with subjects: •nan Found in books: Poulsen (2021), Usages of the Past in Roman Historiography, 242 |
57. Eutrop., Flor. Epit., 1.47.14, 2.9.6, 2.12.7, 2.14.4-2.14.8, 2.20.10, 2.21, 2.21.2, 2.21.5-2.21.9, 2.21.11 Tagged with subjects: •mark antony (triumvir) Found in books: Poulsen (2021), Usages of the Past in Roman Historiography, 25, 28, 30, 34, 60 |
58. Vergil, Aeneis, 8.626-8.728 Tagged with subjects: •mark antony (triumvir) Found in books: Poulsen (2021), Usages of the Past in Roman Historiography, 25, 32, 36 | 8.626. in safety stands, I call not Trojan power 8.627. vanquished or fallen. But to help thy war 8.628. my small means match not thy redoubled name. 8.629. Yon Tuscan river is my bound. That way 8.630. Rutulia thrusts us hard and chafes our wall 8.631. with loud, besieging arms. But I propose 8.632. to league with thee a numerous array 8.633. of kings and mighty tribes, which fortune strange 8.634. now brings to thy defence. Thou comest here 8.635. because the Fates intend. Not far from ours 8.636. a city on an ancient rock is seen, 8.637. Agylla, which a warlike Lydian clan 8.638. built on the Tuscan hills. It prospered well 8.639. for many a year, then under the proud yoke 8.640. of King Mezentius it came and bore 8.641. his cruel sway. Why tell the loathsome deeds 8.642. and crimes unspeakable the despot wrought? 8.643. May Heaven requite them on his impious head 8.644. and on his children! For he used to chain 8.645. dead men to living, hand on hand was laid 8.646. and face on face,—torment incredible! 8.647. Till, locked in blood-stained, horrible embrace, 8.648. a lingering death they found. But at the last 8.649. his people rose in furious despair, 8.650. and while he blasphemously raged, assailed 8.651. his life and throne, cut down his guards 8.652. and fired his regal dwellings; he, the while, 8.653. escaped immediate death and fied away 8.654. to the Rutulian land, to find defence 8.655. in Turnus hospitality. To-day 8.656. Etruria, to righteous anger stirred, 8.657. demands with urgent arms her guilty King. 8.658. To their large host, Aeneas, I will give 8.659. an added strength, thyself. For yonder shores 8.660. re-echo with the tumult and the cry 8.661. of ships in close array; their eager lords 8.662. are clamoring for battle. But the song 8.663. of the gray omen-giver thus declares 8.664. their destiny: ‘O goodly princes born 8.665. of old Maeonian lineage! Ye that are 8.666. the bloom and glory of an ancient race, 8.667. whom just occasions now and noble rage 8.668. enflame against Mezentius your foe, 8.669. it is decreed that yonder nation proud 8.670. hall never submit to chiefs Italian-born. 8.671. Seek ye a king from far!’ So in the field 8.672. inert and fearful lies Etruria's force, 8.673. disarmed by oracles. Their Tarchon sent 8.674. envoys who bore a sceptre and a crown 8.675. even to me, and prayed I should assume 8.676. the sacred emblems of Etruria's king, 8.677. and lead their host to war. But unto me 8.678. cold, sluggish age, now barren and outworn, 8.679. denies new kingdoms, and my slow-paced powers 8.680. run to brave deeds no more. Nor could I urge 8.681. my son, who by his Sabine mother's line 8.682. is half Italian-born. Thyself art he, 8.683. whose birth illustrious and manly prime 8.684. fate favors and celestial powers approve. 8.685. Therefore go forth, O bravest chief and King 8.686. of Troy and Italy ! To thee I give 8.687. the hope and consolation of our throne, 8.688. pallas, my son, and bid him find in thee 8.689. a master and example, while he learns 8.690. the soldier's arduous toil. With thy brave deeds 8.691. let him familiar grow, and reverence thee 8.692. with youthful love and honor. In his train 8.693. two hundred horsemen of Arcadia , 8.694. our choicest men-at-arms, shall ride; and he 8.695. in his own name an equal band shall bring 8.696. to follow only thee.” Such the discourse. 8.697. With meditative brows and downcast eyes 8.698. Aeneas and Achates, sad at heart, 8.699. mused on unnumbered perils yet to come. 8.700. But out of cloudless sky Cythera's Queen 8.701. gave sudden signal: from th' ethereal dome 8.702. a thunder-peal and flash of quivering fire 8.703. tumultuous broke, as if the world would fall, 8.704. and bellowing Tuscan trumpets shook the air. 8.705. All eyes look up. Again and yet again 8.706. crashed the terrible din, and where the sky 8.707. looked clearest hung a visionary cloud, 8.708. whence through the brightness blazed resounding arms. 8.709. All hearts stood still. But Troy 's heroic son 8.710. knew that his mother in the skies redeemed 8.711. her pledge in sound of thunder: so he cried, 8.712. “Seek not, my friend, seek not thyself to read 8.713. the meaning of the omen. 'T is to me 8.714. Olympus calls. My goddess-mother gave 8.715. long since her promise of a heavenly sign 8.716. if war should burst; and that her power would bring 8.717. a panoply from Vulcan through the air, 8.718. to help us at our need. Alas, what deaths 8.719. over Laurentum's ill-starred host impend! 8.720. O Turnus, what a reckoning thou shalt pay 8.721. to me in arms! O Tiber , in thy wave 8.722. what helms and shields and mighty soldiers slain 8.723. hall in confusion roll! Yea, let them lead 8.725. He said: and from the lofty throne uprose. 8.726. Straightway he roused anew the slumbering fire 8.727. acred to Hercules, and glad at heart 8.728. adored, as yesterday, the household gods |
|
59. Epigraphy, Ig, 3.132, 3.869, 3.883, 3.912 Tagged with subjects: •mark antony, triumvir Found in books: Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 289, 417 |
60. Epigraphy, Ogis, 458 Tagged with subjects: •mark antony, triumvir Found in books: Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 316 |
61. Digesta, Digesta, 6.1.38-6.1.49, 6.1.53, 50.16.115 Tagged with subjects: •antony, mark (triumvir), rise as triumvir Found in books: Nelsestuen (2015), Varro the Agronomist: Political Philosophy, Satire, and Agriculture in the Late Republic. 58, 114 |
62. Poseidippos of Kassandreia, Fr., None Tagged with subjects: •nan Found in books: Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 308 |
63. Epigraphy, Ivperge, 294, 321 Tagged with subjects: •nan Found in books: Marek (2019), In the Land of a Thousand Gods: A History of Asia Minor in the Ancient World, 417 |