1. New Testament, Luke, 1.42, 1.45-1.55, 1.68-1.79 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Magnificat • servant, of Mary (Magnificat)
Found in books: Berglund Crostini and Kelhoffer (2022), Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity, 60; Frey and Levison (2014), The Holy Spirit, Inspiration, and the Cultures of Antiquity Multidisciplinary Perspectives, 97; Matthews (2010), Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity, 49, 51, 52; de Ste. Croix et al. (2006), Christian Persecution, Martyrdom, and Orthodoxy, 343
sup> 1.42 καὶ ἀνεφώνησεν κραυγῇ μεγάλῃ καὶ εἶπεν Εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξίν, καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου. 1.45 καὶ μακαρία ἡ πιστεύσασα ὅτι ἔσται τελείωσις τοῖς λελαλημένοις αὐτῇ παρὰ Κυρίου. 1.46 Καὶ εἶπεν Μαριάμ Μεγαλύνει ἡ ψυχή μου τὸν κύριον, 1.47 καὶ ἠγαλλίασεν τὸ πνεῦμά μου ἐπὶ τῷ θεῷ τῷ σωτῆρί μου· 1.48 ὅτι ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης αὐτοῦ, ἰδοὺ γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν μακαριοῦσίν με πᾶσαι αἱ γενεαί· 1.49 ὅτι ἐποίησέν μοι μεγάλα ὁ δυνατός, καὶ ἅγιον τὸ ὄνομα αὐτοῦ, 1.50 καὶ τὸ ἔλεος αὐτοῦ εἰς γενεὰς καὶ γενεάς τοῖς φοβουμένοις αὐτόν. 1.51 Ἐποίησεν κράτος ἐν βραχίονι αὐτοῦ, διεσκόρπισεν ὑπερηφάνους διανοίᾳ καρδίας αὐτῶν· 1.52 καθεῖλεν δυνάστας ἀπὸ θρόνων καὶ ὕψωσεν ταπεινούς, 1.53 πεινῶντας ἐνέπλησεν ἀγαθῶν καὶ πλουτοῦντας ἐξαπέστειλεν κενούς. 1.54 ἀντελάβετο Ἰσραὴλ παιδὸς αὐτοῦ, μνησθῆναι ἐλέους, 1.55 καθὼς ἐλάλησεν πρὸς τοὺς πατέρας ἡμῶν, τῷ Ἀβραὰμ καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα. 1.68 Εὐλογητὸς Κύριος ὁ θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, ὅτι ἐπεσκέψατο καὶ ἐποίησεν λύτρωσιν τῷ λαῷ αὐτοῦ, 1.69 καὶ ἤγειρεν κέρας σωτηρίας ἡμῖν ἐν οἴκῳ Δαυεὶδ παιδὸς αὐτοῦ, 1.70 καθὼς ἐλάλησεν διὰ στόματος τῶν ἁγίων ἀπʼ αἰῶνος προφητῶν αὐτοῦ, 1.71 σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς, 1.72 ποιῆσαι ἔλεος μετὰ τῶν πατέρων ἡμῶν καὶ μνησθῆναι διαθήκης ἁγίας αὐτοῦ, 1.73 ὅρκον ὃν ὤμοσεν πρὸς Ἀβραὰμ τὸν πατέρα ἡμῶν, 1.74 τοῦ δοῦναι ἡμῖν ἀφόβως ἐκ χειρὸς ἐχθρῶν ῥυσθέντας 1.75 λατρεύειν αὐτῷ ἐν ὁσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ ἐνώπιον αὐτοῦ πάσαις ταῖς ἡμέραις ἡμῶν. 1.76 Καὶ σὺ δέ, παιδίον, προφήτης Ὑψίστου κληθήσῃ, προπορεύσῃ γὰρ ἐνώπιον Κυρίου ἑτοιμάσαι ὁδοὺς αὐτοῦ, 1.77 τοῦ δοῦναι γνῶσιν σωτηρίας τῷ λαῷ αὐτοῦ ἐν ἀφέσει ἁμαρτιῶν αὐτῶν, 1.78 διὰ σπλάγχνα ἐλέους θεοῦ ἡμῶν, ἐν οἷς ἐπισκέψεται ἡμᾶς ἀνατολὴ ἐξ ὕψους, 1.79 ἐπιφᾶναι τοῖς ἐν σκότει καὶ σκιᾷ θανάτου καθημένοις, τοῦ κατευθῦναι τοὺς πόδας ἡμῶν εἰς ὁδὸν εἰρήνης.'' None | sup> 1.42 She called out with a loud voice, and said, "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb! 1.45 Blessed is she who believed, for there will be a fulfillment of the things which have been spoken to her from the Lord!" 1.46 Mary said, "My soul magnifies the Lord. 1.47 My spirit has rejoiced in God my Savior, 1.48 For he has looked at the humble state of his handmaid. For behold, from now on, all generations will call me blessed. 1.49 For he who is mighty has done great things for me. Holy is his name. 1.50 His mercy is for generations of generations on those who fear him. 1.51 He has shown strength with his arm. He has scattered the proud in the imagination of their heart. 1.52 He has put down princes from their thrones. And has exalted the lowly. 1.53 He has filled the hungry with good things. He has sent the rich away empty. 1.54 He has given help to Israel, his servant, that he might remember mercy, 1.55 As he spoke to our fathers, To Abraham and his seed forever." 1.68 "Blessed be the Lord, the God of Israel, For he has visited and worked redemption for his people; 1.69 And has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David 1.70 (As he spoke by the mouth of his holy prophets who have been from of old), 1.71 Salvation from our enemies, and from the hand of all who hate us; 1.72 To show mercy towards our fathers, To remember his holy covet, 1.73 The oath which he spoke to Abraham, our father, 1.74 To grant to us that we, being delivered out of the hand of our enemies, should serve him without fear, 1.75 In holiness and righteousness before him all the days of our life. 1.76 And you, child, will be called a prophet of the Most High, For you will go before the face of the Lord to make ready his ways, 1.77 To give knowledge of salvation to his people by the remission of their sins, 1.78 Because of the tender mercy of our God, Whereby the dawn from on high will visit us, 1.79 To shine on those who sit in darkness and the shadow of death; To guide our feet into the way of peace."'' None |
|