Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





25 results for "maccabees"
1. Septuagint, Tobit, 1.9, 4.12, 6.11-6.12 (th cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •maccabees, books of Found in books: Gruen (2020), Ethnicity in the Ancient World - Did it matter, 126
1.9. When I became a man I married Anna, a member of our family, and by her I became the father of Tobias. 4.12. Beware, my son, of all immorality. First of all take a wife from among the descendants of your fathers and do not marry a foreign woman, who is not of your fathers tribe; for we are the sons of the prophets. Remember, my son, that Noah, Abraham, Isaac, and Jacob, our fathers of old, all took wives from among their brethren. They were blessed in their children, and their posterity will inherit the land. 6.11. because you are entitled to her and to her inheritance, for you are her only eligible kinsman. 6.12. The girl is also beautiful and sensible. Now listen to my plan. I will speak to her father, and as soon as we return from Rages we will celebrate the marriage. For I know that Raguel, according to the law of Moses, cannot give her to another man without incurring the penalty of death, because you rather than any other man are entitled to the inheritance."
2. Septuagint, Tobit, 1.9, 4.12, 6.11-6.12 (4th cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •maccabees, books of Found in books: Gruen (2020), Ethnicity in the Ancient World - Did it matter, 126
1.9. When I became a man I married Anna, a member of our family, and by her I became the father of Tobias. 4.12. Beware, my son, of all immorality. First of all take a wife from among the descendants of your fathers and do not marry a foreign woman, who is not of your fathers tribe; for we are the sons of the prophets. Remember, my son, that Noah, Abraham, Isaac, and Jacob, our fathers of old, all took wives from among their brethren. They were blessed in their children, and their posterity will inherit the land. 6.11. because you are entitled to her and to her inheritance, for you are her only eligible kinsman. 6.12. The girl is also beautiful and sensible. Now listen to my plan. I will speak to her father, and as soon as we return from Rages we will celebrate the marriage. For I know that Raguel, according to the law of Moses, cannot give her to another man without incurring the penalty of death, because you rather than any other man are entitled to the inheritance."
3. Septuagint, 3 Maccabees, 1.6-2.23, 2.21, 2.22, 2.23, 2.24, 2.25, 2.26, 3-10.8, 3.2, 3.3, 3.4, 3.5, 3.6, 3.7, 4.1, 7.3, 7.4 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Gruen (2020), Ethnicity in the Ancient World - Did it matter, 148
4.1. In every place, then, where this decree arrived, a feast at public expense was arranged for the Gentiles with shouts and gladness, for the inveterate enmity which had long ago been in their minds was now made evident and outspoken.
4. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 7.26-7.50, 11.22-11.26 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hayes (2022), The Literature of the Sages: A Re-Visioning, 65, 286, 287
7.26. If you have a wife who pleases you, do not cast her out;but do not trust yourself to one whom you detest. 7.27. With all your heart honor your father,and do not forget the birth pangs of your mother. 7.28. Remember that through your parents you were born;and what can you give back to them that equals their gift to you? 7.29. With all your soul fear the Lord,and honor his priests. 7.31. Fear the Lord and honor the priest,and give him his portion, as is commanded you:the first fruits, the guilt offering, the gift of the shoulders,the sacrifice of sanctification,and the first fruits of the holy things. 7.32. Stretch forth your hand to the poor,so that your blessing may be complete. 7.33. Give graciously to all the living,and withhold not kindness from the dead. 7.34. Do not fail those who weep,but mourn with those who mourn. 7.35. Do not shrink from visiting a sick man,because for such deeds you will be loved. 7.36. In all you do, remember the end of your life,and then you will never sin.
5. Septuagint, 2 Maccabees, 1.3-1.4, 2.18, 4.10, 5.6, 6.1, 6.6, 7.36-7.38, 11.25, 15.30-15.31 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •maccabees, books of Found in books: Gruen (2020), Ethnicity in the Ancient World - Did it matter, 135, 136
1.3. May he give you all a heart to worship him and to do his will with a strong heart and a willing spirit." 1.4. May he open your heart to his law and his commandments, and may he bring peace.' 2.18. as he promised through the law. For we have hope in God that he will soon have mercy upon us and will gather us from everywhere under heaven into his holy place, for he has rescued us from great evils and has purified the place.' 4.10. When the king assented and Jason came to office, he at once shifted his countrymen over to the Greek way of life.' 5.6. But Jason kept relentlessly slaughtering his fellow citizens, not realizing that success at the cost of one's kindred is the greatest misfortune, but imagining that he was setting up trophies of victory over enemies and not over fellow countrymen.' 6.1. Not long after this, the king sent an Athenian senator to compel the Jews to forsake the laws of their fathers and cease to live by the laws of God,' 6.6. A man could neither keep the sabbath, nor observe the feasts of his fathers, nor so much as confess himself to be a Jew.' 7.36. For our brothers after enduring a brief suffering have drunk of everflowing life under God's covet; but you, by the judgment of God, will receive just punishment for your arrogance.' 7.37. I, like my brothers, give up body and life for the laws of our fathers, appealing to God to show mercy soon to our nation and by afflictions and plagues to make you confess that he alone is God,' 7.38. and through me and my brothers to bring to an end the wrath of the Almighty which has justly fallen on our whole nation.' 11.25. Accordingly, since we choose that this nation also be free from disturbance, our decision is that their temple be restored to them and that they live according to the customs of their ancestors.' 15.30. And the man who was ever in body and soul the defender of his fellow citizens, the man who maintained his youthful good will toward his countrymen, ordered them to cut off Nicanor's head and arm and carry them to Jerusalem.' 15.31. And when he arrived there and had called his countrymen together and stationed the priests before the altar, he sent for those who were in the citadel.'
6. Hebrew Bible, Daniel, 7 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •books of maccabees Found in books: Bezzel and Pfeiffer (2021), Prophecy and Hellenism, 1
7. Septuagint, 1 Maccabees, 1.1-1.2, 1.11, 1.14, 1.41, 2.17, 2.40, 2.50-2.60, 2.66-2.67, 3.48, 3.55, 3.59, 4.14, 4.17, 4.61, 5.1-5.2, 5.9-5.10, 5.13, 5.16-5.19, 5.42-5.43, 6.19, 6.22, 6.58, 7.18-7.19, 7.33, 8.23-8.27, 9.29, 10.80-10.81, 11.21, 11.30, 12.35, 13.6, 13.17, 13.36, 14.4, 14.14, 14.28, 14.33, 14.35, 14.44, 14.46, 15.1-15.2, 16.3 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •maccabees, books of Found in books: Gruen (2020), Ethnicity in the Ancient World - Did it matter, 132, 133, 134, 135
1.1. After Alexander son of Philip, the Macedonian, who came from the land of Kittim, had defeated Darius, king of the Persians and the Medes, he succeeded him as king. (He had previously become king of Greece.) 1.2. He fought many battles, conquered strongholds, and put to death the kings of the earth. 1.11. In those days lawless men came forth from Israel, and misled many, saying, "Let us go and make a covet with the Gentiles round about us, for since we separated from them many evils have come upon us." 1.14. So they built a gymnasium in Jerusalem, according to Gentile custom, 1.41. Then the king wrote to his whole kingdom that all should be one people, 2.17. Then the kings officers spoke to Mattathias as follows: "You are a leader, honored and great in this city, and supported by sons and brothers. 2.40. And each said to his neighbor: "If we all do as our brethren have done and refuse to fight with the Gentiles for our lives and for our ordices, they will quickly destroy us from the earth." 2.50. Now, my children, show zeal for the law, and give your lives for the covet of our fathers. 2.51. Remember the deeds of the fathers, which they did in their generations; and receive great honor and an everlasting name. 2.52. Was not Abraham found faithful when tested, and it was reckoned to him as righteousness? 2.53. Joseph in the time of his distress kept the commandment, and became lord of Egypt. 2.54. Phinehas our father, because he was deeply zealous, received the covet of everlasting priesthood. 2.55. Joshua, because he fulfilled the command, became a judge in Israel. 2.56. Caleb, because he testified in the assembly, received an inheritance in the land. 2.57. David, because he was merciful, inherited the throne of the kingdom for ever. 2.58. Elijah because of great zeal for the law was taken up into heaven. 2.59. Haniah, Azariah, and Mishael believed and were saved from the flame. 2.60. Daniel because of his innocence was delivered from the mouth of the lions. 2.66. Judas Maccabeus has been a mighty warrior from his youth; he shall command the army for you and fight the battle against the peoples. 2.67. You shall rally about you all who observe the law, and avenge the wrong done to your people. 3.48. And they opened the book of the law to inquire into those matters about which the Gentiles were consulting the images of their idols. 3.55. After this Judas appointed leaders of the people, in charge of thousands and hundreds and fifties and tens. 3.59. It is better for us to die in battle than to see the misfortunes of our nation and of the sanctuary. 4.14. and engaged in battle. The Gentiles were crushed and fled into the plain, 4.17. and he said to the people, "Do not be greedy for plunder, for there is a battle before us; 4.61. And he stationed a garrison there to hold it. He also fortified Beth-zur, so that the people might have a stronghold that faced Idumea. 5.1. When the Gentiles round about heard that the altar had been built and the sanctuary dedicated as it was before, they became very angry, 5.2. and they determined to destroy the descendants of Jacob who lived among them. So they began to kill and destroy among the people. 5.9. Now the Gentiles in Gilead gathered together against the Israelites who lived in their territory, and planned to destroy them. But they fled to the stronghold of Dathema, 5.10. and sent to Judas and his brothers a letter which said, "The Gentiles around us have gathered together against us to destroy us. 5.13. and all our brethren who were in the land of Tob have been killed; the enemy have captured their wives and children and goods, and have destroyed about a thousand men there." 5.16. When Judas and the people heard these messages, a great assembly was called to determine what they should do for their brethren who were in distress and were being attacked by enemies. 5.17. Then Judas said to Simon his brother, "Choose your men and go and rescue your brethren in Galilee; I and Jonathan my brother will go to Gilead." 5.18. But he left Joseph, the son of Zechariah, and Azariah, a leader of the people, with the rest of the forces, in Judea to guard it; 5.19. and he gave them this command, "Take charge of this people, but do not engage in battle with the Gentiles until we return." 5.42. When Judas approached the stream of water, he stationed the scribes of the people at the stream and gave them this command, "Permit no man to encamp, but make them all enter the battle." 5.43. Then he crossed over against them first, and the whole army followed him. All the Gentiles were defeated before him, and they threw away their arms and fled into the sacred precincts at Carnaim. 6.19. So Judas decided to destroy them, and assembled all the people to besiege them. 6.22. They went to the king and said, "How long will you fail to do justice and to avenge our brethren? 6.58. Now then let us come to terms with these men, and make peace with them and with all their nation, 7.18. Then the fear and dread of them fell upon all the people, for they said, "There is no truth or justice in them, for they have violated the agreement and the oath which they swore." 7.19. Then Bacchides departed from Jerusalem and encamped in Beth-zaith. And he sent and seized many of the men who had deserted to him, and some of the people, and killed them and threw them into a great pit. 7.33. After these events Nicanor went up to Mount Zion. Some of the priests came out of the sanctuary, and some of the elders of the people, to greet him peaceably and to show him the burnt offering that was being offered for the king. 8.23. May all go well with the Romans and with the nation of the Jews at sea and on land for ever, and may sword and enemy be far from them. 8.24. If war comes first to Rome or to any of their allies in all their dominion, 8.25. the nation of the Jews shall act as their allies wholeheartedly, as the occasion may indicate to them. 8.26. And to the enemy who makes war they shall not give or supply grain, arms, money, or ships, as Rome has decided; and they shall keep their obligations without receiving any return. 8.27. In the same way, if war comes first to the nation of the Jews, the Romans shall willingly act as their allies, as the occasion may indicate to them. 9.29. "Since the death of your brother Judas there has been no one like him to go against our enemies and Bacchides, and to deal with those of our nation who hate us. 10.80. Jonathan learned that there was an ambush behind him, for they surrounded his army and shot arrows at his men from early morning till late afternoon. 10.81. But his men stood fast, as Jonathan commanded, and the enemys horses grew tired. 11.21. But certain lawless men who hated their nation went to the king and reported to him that Jonathan was besieging the citadel. 11.30. King Demetrius to Jonathan his brother and to the nation of the Jews, greeting. 12.35. When Jonathan returned he convened the elders of the people and planned with them to build strongholds in Judea, 13.6. But I will avenge my nation and the sanctuary and your wives and children, for all the nations have gathered together out of hatred to destroy us." 13.17. Simon knew that they were speaking deceitfully to him, but he sent to get the money and the sons, lest he arouse great hostility among the people, who might say, 13.36. "King Demetrius to Simon, the high priest and friend of kings, and to the elders and nation of the Jews, greeting. 14.4. The land had rest all the days of Simon. He sought the good of his nation;his rule was pleasing to them,as was the honor shown him, all his days. 14.14. He strengthened all the humble of his people;he sought out the law,and did away with every lawless and wicked man. 14.28. in Asaramel, in the great assembly of the priests and the people and the rulers of the nation and the elders of the country, the following was proclaimed to us: 14.33. He fortified the cities of Judea, and Beth-zur on the borders of Judea, where formerly the arms of the enemy had been stored, and he placed there a garrison of Jews. 14.35. The people saw Simons faithfulness and the glory which he had resolved to win for his nation, and they made him their leader and high priest, because he had done all these things and because of the justice and loyalty which he had maintained toward his nation. He sought in every way to exalt his people. 14.44. And none of the people or priests shall be permitted to nullify any of these decisions or to oppose what he says, or to convene an assembly in the country without his permission, or to be clothed in purple or put on a gold buckle. 14.46. And all the people agreed to grant Simon the right to act in accord with these decisions. 15.1. Antiochus, the son of Demetrius the king, sent a letter from the islands of the sea to Simon, the priest and ethnarch of the Jews, and to all the nation; 15.2. its contents were as follows: "King Antiochus to Simon the high priest and ethnarch and to the nation of the Jews, greeting. 16.3. But now I have grown old, and you by His mercy are mature in years. Take my place and my brothers, and go out and fight for our nation, and may the help which comes from Heaven be with you."
8. Dead Sea Scrolls, 4Qmmt, 0 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •maccabees, books of Found in books: Gruen (2020), Ethnicity in the Ancient World - Did it matter, 126
9. Dead Sea Scrolls, Aramaic Levi, None (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •maccabees, books of Found in books: Gruen (2020), Ethnicity in the Ancient World - Did it matter, 126
10. Anon., Sibylline Oracles, 3.29-3.38, 3.547-3.557, 3.573-3.590 (1st cent. BCE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •maccabees, books of Found in books: Gruen (2020), Ethnicity in the Ancient World - Did it matter, 147
11. Philo of Alexandria, On The Special Laws, 1.29, 2.166, 3.29 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •maccabees, books of Found in books: Gruen (2020), Ethnicity in the Ancient World - Did it matter, 126, 147
1.29. Not but what they have also joined to themselves the arts of statuary and painting as copartners in their system of deceit, in order that, bringing over the spectators by well-fabricated appearances of colours, and forms, and distinctive qualities, and having won over by their allurements those principal outward senses of sight and hearing, the one by the exquisite beauty of lifeless forms, and the other by a poetical harmony of numbers--they may ravish the unstable soul and render it feeble, and deprive it of any settled foundation. 2.166. Since they slipped in the most essential matter, the nation of the Jews--to speak most accurately--set aright the false step of others by having looked beyond everything which has come into existence through creation since it is generate and corruptible in nature, and chose only the service of the ungenerate and eternal. The first reason for this is because it is excellent; the second is because it is profitable to be dedicated and associated with the Older rather than those who are younger and with the Ruler rather than those who are ruled and with the Maker rather those things which come into existence. 3.29. Again. Moses commands, do not either form a connection of marriage with one of another nation, and do not be seduced into complying with customs inconsistent with your own, and do not stray from the right way and forget the path which leads to piety, turning into a road which is no road. And, perhaps, you will yourself resist, if you have been from your earliest youth trained in the best possible instruction, which your parents have instilled into you, continually filling your mind with the sacred laws. And the anxiety and fear which parents feel for their sons and daughters is not slight; for, perchance, they may be allured by mischievous customs instead of genuine good ones, and so they may be in danger of learning to forget the honour belonging to the one God, which is the beginning and end of extreme unhappiness.
12. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 8.191-8.193 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •maccabees, books of Found in books: Gruen (2020), Ethnicity in the Ancient World - Did it matter, 126
8.191. He grew mad in his love of women, and laid no restraint on himself in his lusts; nor was he satisfied with the women of his country alone, but he married many wives out of foreign nations; Sidontans, and Tyrians, and Ammonites, and Edomites; and he transgressed the laws of Moses, which forbade Jews to marry any but those that were of their own people. 8.192. He also began to worship their gods, which he did in order to the gratification of his wives, and out of his affection for them. This very thing our legislator suspected, and so admonished us beforehand, that we should not marry women of other countries, lest we should be entangled with foreign customs, and apostatize from our own; lest we should leave off to honor our own God, and should worship their gods. 8.193. But Solomon was Gllen headlong into unreasonable pleasures, and regarded not those admonitions; for when he had married seven hundred wives, the daughters of princes and of eminent persons, and three hundred concubines, and those besides the king of Egypt’s daughter, he soon was governed by them, till he came to imitate their practices. He was forced to give them this demonstration of his kindness and affection to them, to live according to the laws of their countries.
13. Josephus Flavius, Against Apion, 2.251-2.254 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •maccabees, books of Found in books: Gruen (2020), Ethnicity in the Ancient World - Did it matter, 147
2.251. but omitted it as a thing of very little consequence, and gave leave both to the poets to introduce what gods they pleased, and those subject to all sorts of passions, and to the orators to procure political decrees from the people for the admission of such foreign gods as they thought proper. 2.252. The painters also, and statuaries of Greece, had herein great power, as each of them could contrive a shape [proper for a god]; the one to be formed out of clay, and the other by making a bare picture of such a one; but those workmen that were principally admired, had the use of ivory and of gold as the constant materials for their new statues; 2.253. [whereby it comes to pass that some temples are quite deserted, while others are in great esteem, and adorned with all the rites of all kinds of purification]. Besides this, the first gods, who have long flourished in the honors done them, are now grown old [while those that flourished after them are come in their room as a second rank, that I may speak the most honorably of them that I can]: 2.254. nay, certain other gods there are who are newly introduced, and newly worshipped [as we, by way of digression have said already, and yet have left their places of worship desolate]; and for their temples, some of them are already left desolate, and others are built anew, according to the pleasure of men; whereas they ought to have preserved their opinion about God, and that worship which is due to him, always and immutably the same. /p
14. Anon., Lamentations Rabbah, 1.50 (2nd cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •apocrypha and pseudepigrapha, maccabees, books of •logocentrism, maccabees, books of Found in books: Hayes (2022), The Literature of the Sages: A Re-Visioning, 287, 288
1.50. מַעֲשֶׂה בְּמִרְיָם בַּת נַחְתּוֹם שֶׁנִּשְׁבֵּית הִיא וְשִׁבְעָה בָנֶיהָ, נְטָלָן קֵיסָר וּנְתָנָן לְגָיו מִן שִׁבְעָה קַנְקַלִּין, הֵבִיא אֶת הָרִאשׁוֹן וְאָמַר לוֹ הִשְׁתַּחֲוֶה לַצֶּלֶם, אָמַר לוֹ חַס וְשָׁלוֹם אֵינִי מִשְׁתַּחֲוֶה לַצֶּלֶם. אָמַר לוֹ לָמָּה, מִפְּנֵי שֶׁכָּךְ כְּתִיב בְּתוֹרָתֵנוּ (שמות כ, ב): אָנֹכִי ה' אֱלֹהֶיךָ, מִיָּד הוֹצִיאוֹ וַהֲרָגוֹ. הוֹצִיא הַשֵּׁנִי וְאָמַר לוֹ הִשְׁתַּחֲוֶה לַצֶּלֶם, אָמַר לוֹ חַס וְשָׁלוֹם, אָחִי לֹא הִשְׁתַּחֲוֶה וַאֲנִי אֵינִי מִשְׁתַּחֲוֶה. אָמַר לוֹ לָמָּה, אָמַר לוֹ שֶׁכָּךְ כְּתִיב בַּתּוֹרָה (שמות ב, ג): לֹא יִהְיֶה לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים עַל פָּנָי, מִיָּד גָּזַר עָלָיו וַהֲרָגוּהוּ. הוֹצִיא הַשְּׁלִישִׁי וְאָמַר לוֹ הִשְׁתַּחֲוֶה לַצֶּלֶם, אָמַר לוֹ אֵינִי מִשְׁתַּחֲוֶה. אָמַר לוֹ לָמָּה, [אמר לו שכתוב בתורה] (שמות לד, יד): כִּי לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל אַחֵר, מִיָּד גָּזַר עָלָיו וַהֲרָגוּהוּ. הוֹצִיא הָרְבִיעִי וְאָמַר פְּסוּקֵיהּ (שמות כב, יט): זֹבֵחַ לָאֱלֹהִים יָחֳרָם, גָּזַר עָלָיו וַהֲרָגוּהוּ. הוֹצִיא הַחֲמִישִׁי וְאָמַר גַּם הוּא פְּסוּקֵיהּ (דברים ו, ד): שְׁמַע יִשְׂרָאֵל ה' אֱלֹהֵינוּ ה' אֶחָד, מִיָּד גָּזַר עָלָיו וַהֲרָגוּהוּ. הוֹצִיא הַשִּׁשִּׁי וְאָמַר גַּם הוּא פְּסוּקֵיהּ (שמות ז, כא): כִּי ה' אֱלֹהֶיךָ בְּקִרְבֶּךָ אֵל גָּדוֹל וְנוֹרָא, גָּזַר עָלָיו וַהֲרָגוּהוּ. הוֹצִיא הַשְּׁבִיעִי וְהוּא הָיָה קָטָן שֶׁבְּכֻלָּן, אָמַר, בְּנִי הִשְׁתַּחֲוֶה לַצֶּלֶם, אָמַר לוֹ חַס וְשָׁלוֹם. אָמַר לוֹ לָמָּה, אָמַר לוֹ שֶׁכֵּן כְּתִיב בְּתוֹרָתֵינוּ (שמות ד, לט): וְיָדַעְתָּ הַיּוֹם וַהֲשֵׁבֹתָ אֶל לְבָבֶךָ כִּי ה' הוּא הָאֱלֹהִים בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וְעַל הָאָרֶץ מִתָּחַת אֵין עוֹד, וְלֹא עוֹד אֶלָּא שֶׁנִּשְׁבַּעְנוּ לֵאלֹהֵינוּ שֶׁאֵין אָנוּ מְמִירִין אוֹתוֹ בְּאֵל אַחֵר, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כו, יז): אֶת ה' הֶאֱמַרְתָּ הַיּוֹם, וּכְשֵׁם שֶׁנִּשְׁבַּעְנוּ לוֹ כָּךְ נִשְׁבַּע לָנוּ שֶׁאֵין מְמִירֵנוּ בְּאֻמָּה אַחֶרֶת, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כו, יח): וַה' הֶאֱמִירְךָ הַיּוֹם. אָמַר לוֹ קֵיסָר אַחֶיךָ שָׂבְעוּ יָמִים וְשָׂבְעוּ חַיִּים וְרָאוּ טוֹבָה, וְאַתָּה קָטָן לֹא שָׂבַעְתָּ יָמִים וְלֹא שָׂבַעְתָּ חַיִּים וְלֹא רָאִיתָ טוֹב בָּעוֹלָם, הִשְׁתַּחֲוֶה לַצֶּלֶם וְאֶעֱשֶׂה בְךָ טוֹבוֹת, אָמַר לוֹ כְּתִיב בְּתוֹרָתֵנוּ (שמות טו, יח): ה' יִמְלֹךְ לְעֹלָם וָעֶד, וְאוֹמֵר (תהלים י, טז): ה' מֶלֶךְ עוֹלָם וָעֶד אָבְדוּ גוֹיִם מֵאַרְצוֹ, וְאַתֶּם בְּטֵלִים וְאוֹיְבָיו בְּטֵלִים. בָּשָׂר וָדָם הַיּוֹם חַי וּלְמָחָר מֵת, הַיּוֹם עָשִׁיר וּלְמָחָר עָנִי, אֲבָל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא חַי וְקַיָם לְעוֹלָם וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים. אָמַר לוֹ קֵיסָר, רְאֵה אַחֶיךָ הֲרוּגִים לְפָנֶיךָ, וַהֲרֵינִי מַשְׁלִיךְ טַבַּעְתִּי לָאָרֶץ לִפְנֵי הַצֶּלֶם וְהַגְבִּיהָהּ כְּדֵי שֶׁיֵּדְעוּ הַכֹּל שֶׁשָּׁמַעְתָּ לְקוֹלִי. אָמַר לוֹ חֲבָל עֲלָיךְ קֵיסָר, מָה אִם אַתָּה מִתְיָרֵא מִבְּנֵי אָדָם שֶׁכְּמוֹתְךָ, אֲנִי לֹא אֶתְיָירֵא מִמֶּלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֱלֹהֵי עוֹלָם. אָמַר לוֹ וְכִי יֵשׁ אֱלוֹהַּ לָעוֹלָם, אָמַר לוֹ אַלְלַי עָלֶיךָ קֵיסָר, וְכִי עוֹלָם שֶׁל הֶפְקֵר רָאִיתָ. אָמַר לוֹ וְכִי יֵשׁ פֶּה לֵאלֹהֵיכֶם, אָמַר לוֹ בֵּאלֹהֵיכֶם כְּתִיב (תהלים קטו, ה): פֶּה לָהֶם וְלֹא יְדַבֵּרוּ, וּבֵאלֹהֵינוּ כְּתִיב (תהלים לג, ו): בִּדְבַר ה' שָׁמַיִם נַעֲשׂוּ. אָמַר לוֹ וְכִי יֵשׁ עֵינַיִם לֵאלֹהֵיכֶם, אָמַר לוֹ בֵּאלֹהֵיכֶם כְּתִיב (תהלים קטו, ה): עֵינַיִם לָהֶם וְלֹא יִרְאוּ, וּבֵאלֹהֵינוּ כְּתִיב (זכריה ד, י): עֵינֵי ה' הֵמָּה מְשׁוֹטְטִים בְּכָל הָאָרֶץ. אָמַר לוֹ וְכִי יֵשׁ אָזְנַיִם לֵאלֹהֵיכֶם, אָמַר לוֹ בֵּאלֹהֵיכֶם כְּתִיב (תהלים קטו, ו): אָזְנַיִם לָהֶם וְלֹא יִשְׁמָעוּ, וּבֵאלֹהֵינוּ כְּתִיב (מלאכי ג, טז): וַיַּקְשֵׁב ה' וַיִּשְׁמָע. אָמַר לוֹ וְכִי יֵשׁ אַף לֵאלֹהֵיכֶם, אָמַר לוֹ בֵּאלֹהֵיכֶם כְּתִיב (תהלים קטו, ו): אַף לָהֶם וְלֹא יְרִיחוּן, וּבֵאלֹהֵינוּ כְּתִיב (בראשית ח, כא): וַיָּרַח ה' אֶת רֵיחַ הַנִּיחֹחַ. אָמַר לוֹ וְכִי יֵשׁ יָדַיִם לֵאלֹהֵיכֶם, אָמַר לוֹ בֵּאלֹהֵיכֶם כְּתִיב (תהלים קטו, ז): יְדֵיהֶם וְלֹא יְמִישׁוּן, וּבֵאלֹהֵינוּ כְּתִיב (ישעיה מח, יג): אַף יָדִי יָסְדָה אֶרֶץ. אָמַר לוֹ וְכִי יֵשׁ רַגְלַיִם לֵאלֹהֵיכֶם, אָמַר לוֹ בֵּאלֹהֵיכֶם כְּתִיב (תהלים קטו, ז): רַגְלֵיהֶם וְלֹא יְהַלֵּכוּ, וּבֵאלֹהֵינוּ כְּתִיב (זכריה יד, ד): וְעָמְדוּ רַגְלָיו בַּיּוֹם הַהוּא עַל הַר הַזֵּיתִים. אָמַר לוֹ וְכִי יֵשׁ גָּרוֹן לֵאלֹהֵיכֶם, אָמַר לוֹ בֵּאלֹהֵיכֶם כְּתִיב (תהלים קטו, ז): לֹא יֶהְגּוּ בִּגְרוֹנָם, וּבֵאלֹהֵינוּ כְּתִיב (איוב לז, ב): וְהֶגֶה מִפִּיו יֵצֵא. אָמַר לוֹ אִם יֵשׁ בּוֹ כָּל הַמִּדּוֹת הַלָּלוּ בֵּאלֹהֵיכֶם מִפְּנֵי מָה אֵינוֹ מַצִּיל אֶתְכֶם מִיָּדִי כְּמוֹ שֶׁהִצִּיל לַחֲנַנְיָה מִישָׁאֵל וַעֲזַרְיָה מִיַּד נְבוּכַדְנֶצַּר. אָמַר לוֹ חֲנַנְיָה מִישָׁאֵל וַעֲזַרְיָה כְּשֵׁרִים הָיוּ וּנְבוּכַדְנֶצַּר מֶלֶךְ הָגוּן הָיָה לֵעָשׂוֹת נֵס עַל יָדוֹ, אֲבָל אַתָּה אֵינְךָ הָגוּן וְאָנוּ נִתְחַיַּבְנוּ מִיתָה לַשָּׁמַיִם, אִם אֵין אַתָּה הוֹרְגֵנוּ הַרְבֵּה הוֹרְגִים יֵשׁ לַמָּקוֹם, הַרְבֵּה דֻּבִּים הַרְבֵּה זְאֵבִים וַאֲרָיוֹת וּנְחָשִׁים וּנְמֵרִים וְעַקְרַבִּים שֶׁיִּפְגְּעוּ בָּנוּ וְיַהַרְגוּנוּ, אֶלָּא לַסּוֹף הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עָתִיד לִפָּרַע מִמְּךָ אֶת דָּמֵינוּ, מִיָּד גָּזַר עָלָיו לְהוֹרְגוֹ. אָמְרָה לוֹ אִמּוֹ בְּחַיֵּי רֹאשְׁךָ קֵיסָר תְּנָה אֶת בְּנִי וַאֲחַבְּקֵהוּ וַאֲנַשְׁקֵהוּ. נְתָנוּהוּ לָהּ וְהוֹצִיאָה לוֹ דַּדֶּיהָ וֶהֱנִיקַתּוּ חָלָב, אָמְרָה לוֹ בְּחַיֵּי רֹאשְׁךָ קֵיסָר הָרְגֵנִי תְּחִלָּה וְאַחַר כָּךְ הָרְגֵהוּ, אָמַר לָהּ קֵיסָר אֵינִי שׁוֹמֵעַ לִיךְ מִפְּנֵי שֶׁכָּתוּב בְּתוֹרַתְכֶם (ויקרא כב, כח): וְשׁוֹר אוֹ שֶׂה אֹתוֹ וְאֶת בְּנוֹ לֹא תִשְׁחֲטוּ בְּיוֹם אֶחָד, אָמְרָה לוֹ שׁוֹטֶה שֶׁבָּעוֹלָם כְּבָר קִיַּמְתָּ כָּל הַמִּצְווֹת וְלֹא נִשְׁאָר לְךָ אֶלָּא זוֹ בִּלְבָד, מִיָּד צִוָּה עָלָיו לְהָרְגוֹ. נָפְלָה אִמּוֹ עָלָיו וְהָיְתָה מְחַבַּקְתּוּ וּמְנַשַׁקְתּוּ וְאָמְרָה לוֹ בְּנִי, לֵךְ אֵצֶל אַבְרָהָם אֲבִיכֶם וֶאֱמָר לוֹ כָּךְ אָמְרָה אִמִּי אַל תָּזוּחַ דַּעְתְּךָ עָלֶיךָ וְתֹאמַר בָּנִיתִי מִזְבֵּחַ וְהֶעֱלֵיתִי אֶת יִצְחָק בְּנִי, הֲרֵי אִמֵּנוּ בָּנְתָה שִׁבְעָה מִזְבְּחוֹת וְהֶעֶלְתָה שִׁבְעָה בָנִים בְּיוֹם אֶחָד, אַתָּה נִסָּיוֹן וַאֲנִי מַעֲשֶׂה, עַד שֶׁהָיְתָה מְנַשַּׁקְתּוּ וּמְחַבַּקְתּוּ גָּזַר עָלָיו וַהֲרָגוּהוּ עָלֶיהָ, וְכֵיוָן שֶׁנֶּהֱרַג שִׁעֲרוּ חֲכָמִים שְׁנוֹתָיו שֶׁל אוֹתוֹ תִּינוֹק וְנִמְצָא בֶּן שְׁתֵּי שָׁנִים וְשִׁשָּׁה חֳדָשִׁים וְשֵׁשׁ שָׁעוֹת וּמֶחֱצָה. בְּאוֹתָהּ שָׁעָה צָעֲקוּ כָּל אֻמּוֹת הָעוֹלָם וְאָמְרוּ מָה אֱלֹהֵיהֶם שֶׁל אֵלּוּ עוֹשֶׂה לָהֶם שֶׁכָּךְ נֶהֱרָגִין עָלָיו בְּכָל שָׁעָה, וַעֲלֵיהֶם כְּתִיב (תהלים מד, כג): כִּי עָלֶיךָ הֹרַגְנוּ כָל הַיּוֹם. לְאַחַר יָמִים נִשְׁתַּטֵּית אוֹתָהּ הָאִשָּׁה וְנָפְלָה מִן הַגַּג וּמֵתָה, לְקַיֵּם מַה שֶּׁנֶּאֱמַר (ירמיה טו, ט): אֻמְלְלָה יֹלֶדֶת הַשִּׁבְעָה, וּבַת קוֹל יוֹצֵאת וְאוֹמֶרֶת (תהלים קיג, ט): אֵם הַבָּנִים שְׂמֵחָה, וְרוּחַ הַקֹּדֶשׁ צוֹוַחַת וְאוֹמֶרֶת: עַל אֵלֶּה אֲנִי בוֹכִיָּה.
15. Palestinian Talmud, Shabbat, None (2nd cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •apocrypha and pseudepigrapha, maccabees, books of •logocentrism, maccabees, books of Found in books: Hayes (2022), The Literature of the Sages: A Re-Visioning, 284
16. Palestinian Talmud, Taanit, None (2nd cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •apocrypha and pseudepigrapha, maccabees, books of •logocentrism, maccabees, books of Found in books: Hayes (2022), The Literature of the Sages: A Re-Visioning, 285, 286
17. Anon., Sifra, None (2nd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •apocrypha and pseudepigrapha, maccabees, books of •logocentrism, maccabees, books of Found in books: Hayes (2022), The Literature of the Sages: A Re-Visioning, 287
18. Palestinian Talmud, Berachot, None (2nd cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •apocrypha and pseudepigrapha, maccabees, books of •logocentrism, maccabees, books of Found in books: Hayes (2022), The Literature of the Sages: A Re-Visioning, 284
19. Babylonian Talmud, Taanit, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •apocrypha and pseudepigrapha, maccabees, books of •logocentrism, maccabees, books of Found in books: Hayes (2022), The Literature of the Sages: A Re-Visioning, 285, 286
18b. מותרין בהספד ותענית אימת אילימא בני חמיסר וקא קרו ליה בארביסר ומי שרי,והכתיב במגילת תענית יום ארבעה עשר בו ויום חמשה עשר בו יומי פוריא אינון דלא למיספד בהון ואמר רבא לא נצרכא אלא לאסור את של זה בזה ואת של זה בזה,ואלא בני ארביסר וקא קרי ליה בתליסר יום ניקנור הוא ואלא בני ארביסר וקא קרי ליה בתריסר יום טוריינוס הוא,אלא לאו דקא קרו ליה בחדיסר וקתני מותר בהספד ובתענית,לא בני ארבעה עשר וקא קרו ליה בתריסר ודקאמרת יום טריינוס הוא יום טריינוס גופיה בטולי בטלוהו הואיל ונהרגו בו שמעיה ואחיה אחיו כי הא דרב נחמן גזר תעניתא בתריסר אמרו ליה רבנן יום טוריינוס הוא אמר להו יום טוריינוס גופיה בטולי בטלוהו הואיל ונהרגו בו שמעיה ואחיה אחיו,ותיפוק ליה דהוה ליה יום שלפני ניקנור אמר רב אשי השתא איהו גופיה בטלוהו משום יום ניקנור ניקום ונגזר,מאי ניקנור ומאי טוריינוס דתניא ניקנור אחד מאפרכי יוונים היה ובכל יום ויום היה מניף ידו על יהודה וירושלים ואומר אימתי תפול בידי וארמסנה וכשגברה מלכות בית חשמונאי ונצחום קצצו בהונות ידיו ורגליו ותלאום בשערי ירושלים ואמרו פה שהיה מדבר בגאוה וידים שהיו מניפות על ירושלים תעשה בהם נקמה,מאי טוריינוס אמרו כשבקש טוריינוס להרוג את לולינוס ופפוס אחיו בלודקיא אמר להם אם מעמו של חנניה מישאל ועזריה אתם יבא אלהיכם ויציל אתכם מידי כדרך שהציל את חנניה מישאל ועזריה מיד נבוכדנצר אמרו לו חנניה מישאל ועזריה צדיקים גמורין היו וראויין היו ליעשות להם נס ונבוכדנצר מלך הגון היה וראוי ליעשות נס על ידו,ואותו רשע הדיוט הוא ואינו ראוי ליעשות נס על ידו ואנו נתחייבנו כליה למקום ואם אין אתה הורגנו הרבה הורגים יש לו למקום והרבה דובין ואריות יש לו למקום בעולמו שפוגעין בנו והורגין אותנו אלא לא מסרנו הקדוש ברוך הוא בידך אלא שעתיד ליפרע דמינו מידך,אעפ"כ הרגן מיד אמרו לא זזו משם עד שבאו דיופלי מרומי ופצעו את מוחו בגיזרין:,אין גוזרין תענית על הצבור בתחלה בחמישי כו' אין גוזרין תענית בראשי חדשים כו': וכמה הויא התחלה רב אחא אמר שלש רבי אסי אמר אחת,אמר רב יהודה אמר רב זו דברי רבי מאיר שאמר משום רבן (שמעון בן) גמליאל אבל חכמים אומרים מתענה ומשלים דרש מר זוטרא משמיה דרב הונא הלכה מתענה ומשלים:, br br big strongהדרן עלך סדר תעניות כיצד /strong /big br br,מתני׳ big strongסדר /strong /big תעניות אלו האמור ברביעה ראשונה אבל צמחים ששנו מתריעין עליהן מיד וכן שפסקו גשמים בין גשם לגשם ארבעים יום מתריעין עליהן מפני שהיא מכת בצורת,ירדו לצמחין אבל לא ירדו לאילן לאילן ולא לצמחין לזה ולזה אבל לא לבורות לשיחין ולמערות מתריעין עליהן מיד וכן עיר שלא ירדו עליה גשמים דכתיב (עמוס ד, ז) והמטרתי על עיר אחת ועל עיר אחת לא אמטיר חלקה אחת תמטר וגו' 18b. as the Sages decreed that in certain places one may read the Scroll of Esther on the eleventh, twelfth, or thirteenth of Adar, nevertheless, it is b permitted to eulogize and fast /b on these days. The Gemara clarifies: b When /b does this ruling apply? b If we say /b that it applies to b those /b in walled cities, who normally read the scroll on the b fifteenth /b of Adar b and /b yet this year b they read it on the fourteenth, /b a day on which they normally are permitted to fast and eulogize, b but /b this cannot be the case, as b are they permitted /b to fast and eulogize at all on these days?, b But isn’t it written in i Megillat Ta’anit /i : The day of the fourteenth of /b Adar b and the day of the fifteenth of /b Adar b are the days of Purim, on which eulogizing is prohibited. And Rava said: /b Since these days are already mentioned in the Bible (Esther 9:18–19), it b is necessary /b to state this i halakha /i in i Megillat Ta’anit /i b only to prohibit /b those living b in these /b walled cities from fasting and eulogizing b on this /b date, the fourteenth, and those living b in these /b non-walled cities from fasting and eulogizing b on this date, /b the fifteenth.,The Gemara continues its explanation of the difficulty. b But rather, /b the mishna must be referring to b those /b who normally read on the b fourteenth /b of Adar, b but who read /b the Scroll of Esther early, b on the thirteenth. /b However, it is already prohibited to fast on the thirteenth, as b it is Nicanor’s Day, /b which is a commemorative day in its own right. b But rather, /b you will say that the mishna is referring to b those /b residents of cities who normally read on b the fourteenth, but who read it /b early that year, b on the twelfth; /b however, the twelfth of Adar is also a commemorative day, as b it is Trajan’s Day. /b , b Rather, isn’t /b the mishna referring to a case b where they read /b the Scroll of Esther b on the eleventh /b of Adar, b and /b nevertheless that mishna b teaches /b that it is b permitted to eulogize and fast /b on this day, despite the fact that it is the day before Trajan’s Day? The opinion in this unattributed mishna is not in accordance with that of Rabbi Yosei, which means that there is a contradiction between the two statements of Rabbi Yoḥa.,The Gemara answers: b No; /b the mishna is actually referring to b those /b who normally read b on the fourteenth, but who read it /b that year b on the twelfth /b of Adar. b And /b with regard to b that which you said, /b that b it is Trajan’s Day, Trajan’s Day itself was annulled /b and is no longer celebrated, b since Shemaya and his brother Aḥiya were killed on that /b day. We learn this b as in /b the incident b when Rav Naḥman decreed a fast on the twelfth /b of Adar and b the Sages said to him: It is Trajan’s Day. He said to them: Trajan’s Day itself was annulled, since Shemaya and his brother Aḥiya were killed on that /b day.,The Gemara asks: b And let him derive /b that fasting on the twelfth is prohibited in any case, b as it is the day before Nicanor’s /b Day. b Rav Ashi said: Now /b that with regard to Trajan’s Day b itself, they annulled it, will we /b then b arise and issue a decree /b not to fast on this date b due to /b the following day, b Nicanor’s /b Day?,In relation to the above, the Gemara inquires: b What is /b the origin of b Nicanor’s /b Day b and what is /b the origin of b Trajan’s /b Day? b As it is taught /b in a i baraita /i : b Nicanor was one of the generals [ i iparkhei /i ] /b in the b Greek /b army, b and each and every day he would wave his hand over Judea and Jerusalem and say: When will /b this city b fall into my hands, and I shall trample it? And when the Hasmonean monarchy overcame /b the Greeks b and emerged victorious over them, /b they killed Nicanor in battle, b cut off his thumbs and big toes, and hung them on the gates of Jerusalem, saying: The mouth that spoke with pride, and the hands that waved over Jerusalem, may vengeance be taken against them. /b This occurred on the thirteenth of Adar., b What is /b the origin of b Trajan’s /b Day? b They said /b in explanation: b When Trajan sought to kill /b the important leaders b Luleyanus and his brother Pappas in Laodicea, he said to them: If you are from the nation of Haiah, Mishael, and Azariah, let your God come and save you from my hand, just as He saved Haiah, Mishael, and Azariah from the hand of Nebuchadnezzar. /b Luleyanus and Pappas b said to him: Haiah, Mishael, and Azariah were full-fledged righteous /b people, b and they were worthy that a miracle /b should be b performed for them, and Nebuchadnezzar was a legitimate king /b who rose to power through his merit, b and it is fitting that a miracle /b be performed b through him. /b , b But this wicked /b man, Trajan, b is a commoner, /b not a real king, b and it is not fitting that a miracle /b be performed b through him. /b Luleyanus and Pappas continued: b And /b we are not wholly righteous, b and have been condemned to destruction by the Omnipresent /b for our sins. b And if you do not kill us, the Omnipresent has many other executioners. And /b if men do not kill us, b the Omnipresent has many bears and lions in His world that /b can b hurt us and kill us. Instead, the Holy One, Blessed be He, placed us into your hands only so that He will avenge our blood in the future. /b , b Even so, /b Trajan remained unmoved by their response and b killed them immediately. It is said /b that b they had not moved from /b the place of execution b when two officials [ i diyoflei /i ] arrived from Rome /b with permission to remove Trajan from power, b and they split his skull with clubs. /b This was viewed as an act of divine retribution and was established as a commemorative day.,§ The mishna taught: b One may not decree a fast on the community starting on a Thursday, /b so as not to cause prices to rise. Furthermore, b one may not decree a fast on New Moons, /b on Hanukkah, or on Purim. However, if one began a set of fasts, one does not interrupt the sequence for these days. The Gemara asks: b And how many /b fasts b are /b considered b a beginning? Rav Aḥa said: /b If one fasted b three /b fasts before the festive day. b Rabbi Asi said: /b Even if one fasted b one /b fast before it., b Rav Yehuda said /b that b Rav said: This /b i halakha /i of the mishna that a fast that occurs on a festival is not observed, b is the statement of Rabbi Meir, who said /b it b in the name of Rabban Gamliel. However, the Rabbis say: /b If a communal fast occurs on one of these days, one must b fast and complete /b the fast until nightfall. b Mar Zutra taught in the name of Rav Huna: /b The practical b i halakha /i /b is in accordance with the opinion of the Rabbis, that one b fasts and completes /b his fast until nightfall.,, strong MISHNA: /strong b The order of these fasts /b of increasing severity, as explained in Chapter One, b is stated /b only b in /b a case when b the first rainfall /b has not materialized. b However, /b if there is b vegetation that /b grew and its appearance b changed /b due to disease, the court does not wait at all; b they cry out about it immediately. And likewise, if rain ceased /b for a period of b forty days /b between b one rainfall and another, they cry out about it because it is a plague of drought. /b ,If sufficient rain b fell for the vegetation but not /b enough b fell for the trees; /b or if it was enough b for the trees but not for the vegetation; /b or if sufficient rain fell b for both this and that, /b i.e., vegetation and trees, b but not /b enough b to /b fill the b cisterns, ditches, and caves /b with water to last the summer, b they cry out about it immediately. And likewise, /b if there is a particular b city upon which it did not rain, /b while the surrounding area did receive rain, this is considered a divine curse, b as it is written: “And I caused it to rain upon one city, but caused it not to rain upon another city; one piece was rained upon, /b and the portion upon which it did not rain withered” (Amos 4:7).
20. Babylonian Talmud, Gittin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •apocrypha and pseudepigrapha, maccabees, books of •logocentrism, maccabees, books of Found in books: Hayes (2022), The Literature of the Sages: A Re-Visioning, 288
22. Anon., Letter of Aristeas, 14.20  Tagged with subjects: •apocrypha and pseudepigrapha, maccabees, books of •logocentrism, maccabees, books of Found in books: Hayes (2022), The Literature of the Sages: A Re-Visioning, 288
23. Valerius Maximus, Memorable Deeds And Sayings, None  Tagged with subjects: •books of maccabees Found in books: Bezzel and Pfeiffer (2021), Prophecy and Hellenism, 1
24. Anon., Seder Olam, 30.20  Tagged with subjects: •apocrypha and pseudepigrapha, maccabees, books of •logocentrism, maccabees, books of Found in books: Hayes (2022), The Literature of the Sages: A Re-Visioning, 285
25. Anon., Megillat Taanit (Lichtenstein), None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Hayes (2022), The Literature of the Sages: A Re-Visioning, 285, 286