Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





38 results for "livy"
1. Homer, Iliad, 2.804, 4.437-4.438, 22.410-22.411 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •livy, titus livius, and homer •livy, titus livius, and virgil Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 153, 155
2.804. ἄλλη δʼ ἄλλων γλῶσσα πολυσπερέων ἀνθρώπων· 22.410. τῷ δὲ μάλιστʼ ἄρʼ ἔην ἐναλίγκιον ὡς εἰ ἅπασα 22.411. Ἴλιος ὀφρυόεσσα πυρὶ σμύχοιτο κατʼ ἄκρης. 2.804. for most like to the leaves or the sands are they, as they march over the plain to fight against the city. Hector, to thee beyond all others do I give command, and do thou even according to my word. Inasmuch as there are allies full many throughout the great city of Priam, and tongue differs from tongue among men that are scattered abroad; 22.410. Most like to this was it as though all beetling Ilios were utterly burning with fire. And the folk had much ado to hold back the old man in his frenzy, fain as he was to go forth from the Dardanian gates. To all he made prayer, grovelling the while in the filth, 22.411. Most like to this was it as though all beetling Ilios were utterly burning with fire. And the folk had much ado to hold back the old man in his frenzy, fain as he was to go forth from the Dardanian gates. To all he made prayer, grovelling the while in the filth,
2. Aeschylus, Agamemnon, 1280 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •livy, titus livius, book •livy, titus livius, and virgil Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 233
1280. ἥξει γὰρ ἡμῶν ἄλλος αὖ τιμάορος, 1280. The mother-slaying scion, father’s doomsman:
3. Aeschylus, Persians, 393, 406, 354 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 233
354. φανεὶς ἀλάστωρ ἢ κακὸς δαίμων ποθέν.
4. Herodotus, Histories, 1.5, 7.12, 7.14, 7.17 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •livy, titus livius, preface •livy, titus livius, and virgil •livy, titus livius, xerxean hannibal •livy, titus livius, hannibal’s dream Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 39, 40, 158
1.5. οὕτω μὲν Πέρσαι λέγουσι γενέσθαι, καὶ διὰ τὴν Ἰλίου ἅλωσιν εὑρίσκουσι σφίσι ἐοῦσαν τὴν ἀρχήν τῆς ἔχθρης τῆς ἐς τοὺς Ἕλληνας. περὶ δὲ τῆς Ἰοῦς οὐκ ὁμολογέουσι Πέρσῃσι οὕτω Φοίνικες· οὐ γὰρ ἁρπαγῇ σφέας χρησαμένους λέγουσι ἀγαγεῖν αὐτήν ἐς Αἴγυπτον, ἀλλʼ ὡς ἐν τῷ Ἄργεϊ ἐμίσγετο τῷ ναυκλήρῳ τῆς νέος· ἐπεὶ δʼ ἔμαθε ἔγκυος ἐοῦσα, αἰδεομένη τοὺς τοκέας οὕτω δὴ ἐθελοντήν αὐτήν τοῖσι Φοίνιξι συνεκπλῶσαι, ὡς ἂν μὴ κατάδηλος γένηται. ταῦτα μέν νυν Πέρσαι τε καὶ Φοίνικες λέγουσι· ἐγὼ δὲ περὶ μὲν τούτων οὐκ ἔρχομαι ἐρέων ὡς οὕτω ἢ ἄλλως κως ταῦτα ἐγένετο, τὸν δὲ οἶδα αὐτὸς πρῶτον ὑπάρξαντα ἀδίκων ἔργων ἐς τοὺς Ἕλληνας, τοῦτον σημήνας προβήσομαι ἐς τὸ πρόσω τοῦ λόγου, ὁμοίως σμικρὰ καὶ μεγάλα ἄστεα ἀνθρώπων ἐπεξιών. τὰ γὰρ τὸ πάλαι μεγάλα ἦν, τὰ πολλὰ σμικρὰ αὐτῶν γέγονε· τὰ δὲ ἐπʼ ἐμεῦ ἦν μεγάλα, πρότερον ἦν σμικρά. τὴν ἀνθρωπηίην ὤν ἐπιστάμενος εὐδαιμονίην οὐδαμὰ ἐν τὠυτῷ μένουσαν, ἐπιμνήσομαι ἀμφοτέρων ὁμοίως. 7.12. ταῦτα μὲν ἐπὶ τοσοῦτο ἐλέγετο. μετὰ δὲ εὐφρόνη τε ἐγίνετο καὶ Ξέρξην ἔκνιζε ἡ Ἀρταβάνου γνώμη· νυκτὶ δὲ βουλὴν διδοὺς πάγχυ εὕρισκέ οἱ οὐ πρῆγμα εἶναι στρατεύεσθαι ἐπὶ τὴν Ἑλλάδα. δεδογμένων δέ οἱ αὖτις τούτων κατύπνωσε, καὶ δή κου ἐν τῇ νυκτὶ εἶδε ὄψιν τοιήνδε, ὡς λέγεται ὑπὸ Περσέων· ἐδόκεε ὁ Ξέρξης ἄνδρα οἱ ἐπιστάντα μέγαν τε καὶ εὐειδέα εἰπεῖν “μετὰ δὴ βουλεύεαι, ὦ Πέρσα, στράτευμα μὴ ἄγειν ἐπὶ τὴν Ἑλλάδα, προείπας ἁλίζειν Πέρσας στρατόν; οὔτε ὦν μεταβουλευόμενος ποιέεις εὖ οὔτε ὁ συγγνωσόμενός τοι πάρα· ἀλλʼ ὥσπερ τῆς ἡμέρης ἐβουλεύσαο ποιέειν, ταύτην ἴθι τῶν ὁδῶν.” 7.14. Πέρσαι μὲν ὡς ἤκουσαν ταῦτα, κεχαρηκότες προσεκύνεον. νυκτὸς δὲ γενομένης αὖτις τὠυτὸ ὄνειρον τῷ Ξέρξῃ κατυπνωμένῳ ἔλεγε ἐπιστάν “ὦ παῖ Δαρείου, καὶ δὴ φαίνεαι ἐν Πέρσῃσί τε ἀπειπάμενος τὴν στρατηλασίην καὶ τὰ ἐμὰ ἔπεα ἐν οὐδενὶ ποιησάμενος λόγῳ ὡς παρʼ οὐδενὸς ἀκούσας; εὖ νυν τόδʼ ἴσθι· ἤν περ μὴ αὐτίκα στρατηλατέῃς, τάδε τοι ἐξ αὐτῶν ἀνασχήσει· ὡς καὶ μέγας καὶ πολλὸς ἐγένεο ἐν ὀλίγῳ χρόνῳ, οὕτω καὶ ταπεινὸς ὀπίσω κατὰ τάχος ἔσεαι.” 7.17. τοσαῦτα εἴπας Ἀρτάβανος, ἐλπίζων Ξέρξην ἀποδέξειν λέγοντα οὐδέν, ἐποίεε τὸ κελευόμενον. ἐνδὺς δὲ τὴν Ξέρξεω ἐσθῆτα καὶ ἱζόμενος ἐς τὸν βασιλήιον θρόνον ὡς μετὰ ταῦτα κοῖτον ἐποιέετο, ἦλθέ οἱ κατυπνωμένῳ τὠυτὸ ὄνειρον τὸ καὶ παρὰ Ξέρξην ἐφοίτα, ὑπερστὰν δὲ τοῦ Ἀρταβάνου εἶπε· “ἆρα σὺ δὴ κεῖνος εἶς ὁ ἀποσπεύδων Ξέρξην στρατεύεσθαι ἐπὶ τὴν Ἑλλάδα ὡς δὴ κηδόμενος αὐτοῦ ; ἀλλʼ οὔτε ἐς τὸ μετέπειτα οὔτε ἐς τὸ παραυτίκα νῦν καταπροΐξεαι ἀποτρέπων τὸ χρεὸν γενέσθαι. Ξέρξην δὲ τὰ δεῖ ἀνηκουστέοντα παθεῖν, αὐτῷ ἐκείνῳ δεδήλωται.” 1.5. Such is the Persian account; in their opinion, it was the taking of Troy which began their hatred of the Greeks. ,But the Phoenicians do not tell the same story about Io as the Persians. They say that they did not carry her off to Egypt by force. She had intercourse in Argos with the captain of the ship. Then, finding herself pregt, she was ashamed to have her parents know it, and so, lest they discover her condition, she sailed away with the Phoenicians of her own accord. ,These are the stories of the Persians and the Phoenicians. For my part, I shall not say that this or that story is true, but I shall identify the one who I myself know did the Greeks unjust deeds, and thus proceed with my history, and speak of small and great cities of men alike. ,For many states that were once great have now become small; and those that were great in my time were small before. Knowing therefore that human prosperity never continues in the same place, I shall mention both alike. 7.12. The discussion went that far; then night came, and Xerxes was pricked by the advice of Artabanus. Thinking it over at night, he saw clearly that to send an army against Hellas was not his affair. He made this second resolve and fell asleep; then (so the Persians say) in the night he saw this vision: It seemed to Xerxes that a tall and handsome man stood over him and said, ,“Are you then changing your mind, Persian, and will not lead the expedition against Hellas, although you have proclaimed the mustering of the army? It is not good for you to change your mind, and there will be no one here to pardon you for it; let your course be along the path you resolved upon yesterday.” 7.14. When the Persians heard that, they rejoiced and made obeisance to him. But when night came on, the same vision stood again over Xerxes as he slept, and said, “Son of Darius, have you then plainly renounced your army's march among the Persians, and made my words of no account, as though you had not heard them? Know for certain that, if you do not lead out your army immediately, this will be the outcome of it: as you became great and mighty in a short time, so in a moment will you be brought low again.” 7.17. So spoke Artabanus and did as he was bid, hoping to prove Xerxes' words vain; he put on Xerxes' robes and sat on the king's throne. Then while he slept there came to him in his sleep the same dream that had haunted Xerxes; it stood over him and spoke thus: ,“Are you the one who dissuades Xerxes from marching against Hellas, because you care for him? Neither in the future nor now will you escape with impunity for striving to turn aside what must be. To Xerxes himself it has been declared what will befall him if he disobeys.”
5. Euripides, Medea, 389, 340 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 239
6. Thucydides, The History of The Peloponnesian War, 1.21.2, 6.18.6-6.18.7 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •livy, titus livius, preface •livy, titus livius, and virgil •livy, titus livius, book Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 157, 235
1.21.2. καὶ ὁ πόλεμος οὗτος, καίπερ τῶν ἀνθρώπων ἐν ᾧ μὲν ἂν πολεμῶσι τὸν παρόντα αἰεὶ μέγιστον κρινόντων, παυσαμένων δὲ τὰ ἀρχαῖα μᾶλλον θαυμαζόντων, ἀπ’ αὐτῶν τῶν ἔργων σκοποῦσι δηλώσει ὅμως μείζων γεγενημένος αὐτῶν. 6.18.6. καὶ μὴ ὑμᾶς ἡ Νικίου τῶν λόγων ἀπραγμοσύνη καὶ διάστασις τοῖς νέοις ἐς τοὺς πρεσβυτέρους ἀποτρέψῃ, τῷ δὲ εἰωθότι κόσμῳ, ὥσπερ καὶ οἱ πατέρες ἡμῶν ἅμα νέοι γεραιτέροις βουλεύοντες ἐς τάδε ἦραν αὐτά, καὶ νῦν τῷ αὐτῷ τρόπῳ πειρᾶσθε προαγαγεῖν τὴν πόλιν, καὶ νομίσατε νεότητα μὲν καὶ γῆρας ἄνευ ἀλλήλων μηδὲν δύνασθαι, ὁμοῦ δὲ τό τε φαῦλον καὶ τὸ μέσον καὶ τὸ πάνυ ἀκριβὲς ἂν ξυγκραθὲν μάλιστ’ ἂν ἰσχύειν, καὶ τὴν πόλιν, ἐὰν μὲν ἡσυχάζῃ, τρίψεσθαί τε αὐτὴν περὶ αὑτὴν ὥσπερ καὶ ἄλλο τι, καὶ πάντων τὴν ἐπιστήμην ἐγγηράσεσθαι, ἀγωνιζομένην δὲ αἰεὶ προσλήψεσθαί τε τὴν ἐμπειρίαν καὶ τὸ ἀμύνεσθαι οὐ λόγῳ ἀλλ’ ἔργῳ μᾶλλον ξύνηθες ἕξειν. 6.18.7. παράπαν τε γιγνώσκω πόλιν μὴ ἀπράγμονα τάχιστ’ ἄν μοι δοκεῖν ἀπραγμοσύνης μεταβολῇ διαφθαρῆναι, καὶ τῶν ἀνθρώπων ἀσφαλέστατα τούτους οἰκεῖν οἳ ἂν τοῖς παροῦσιν ἤθεσι καὶ νόμοις, ἢν καὶ χείρω ᾖ, ἥκιστα διαφόρως πολιτεύωσιν.’ 1.21.2. To come to this war; despite the known disposition of the actors in a struggle to overrate its importance, and when it is over to return to their admiration of earlier events, yet an examination of the facts will show that it was much greater than the wars which preceded it. 6.18.6. And do not let the do-nothing policy which Nicias advocates, or his setting of the young against the old, turn you from your purpose, but in the good old fashion by which our fathers, old and young together, by their united counsels brought our affairs to their present height, do you endeavour still to advance them; understanding that neither youth nor old age can do anything the one without the other, but that levity, sobriety, and deliberate judgment are strongest when united, and that, by sinking into inaction, the city, like everything else, will wear itself out, and its skill in everything decay; while each fresh struggle will give it fresh experience, and make it more used to defend itself not in word but in deed. 6.18.7. In short, my conviction is that a city not inactive by nature could not choose a quicker way to ruin itself than by suddenly adopting such a policy, and that the safest rule of life is to take one's character and institutions for better and for worse, and to live up to them as closely as one can.’
7. Ennius, Annales, fr. 363 sk., fr. 582 sk., fr. 311 sk., fr. 46 sk., fr. 225-6 sk., fr. 220-1 sk., fr. 258-60 sk. (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 231
8. Plautus, Persa, 27, 26 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 61
9. Cato, Marcus Porcius, Origines, fr. 76 cornell (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •livy, titus livius, on antiochus Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 56
10. Cicero, Tusculan Disputations, 5.7 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •livy (titus livius) Found in books: Wynne, Horace and the Gift Economy of Patronage (2019) 155
5.7. Quam rem antiquissimam cum videamus, nomen tamen esse confitemur recens. nam sapientiam quidem ipsam quis negare potest non negare non p. K 1 modo re esse antiquam, verum etiam nomine? quae divinarum humanarumque rerum, tum initiorum causarumque rerum causarumque in mg. G 2 cuiusque V c s cuius X (cuiu G 1 ) cuiusque rei cognitione cognitionem H hoc pulcherrimum nomen apud antiquos adsequebatur. o vitae ... 407, 7 assequebatur H itaque et illos septem, qui a Graecis sofoi/, CO f Ol X sapientes a nostris et habebantur habebantur V 2 s habeantur X (et et h. G) et nominabantur, qui... 8 nominabantur del. Sauppe et multis ante saeculis Lycurgum, lygurgum X ( ex lygitur gum K 1 ) cuius temporibus Homerus etiam fuisse ante hanc urbem conditam traditur, et iam et iam etiam W heroicis aetatibus Ulixem ulixem i e corr. G ulyxem V et Nestorem accepimus et alt. et add. V c fuisse et habitos esse sapientis. sapientis ex -es R c
11. Cicero, Republic, 2.18-2.19 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •livy (titus livius) Found in books: Wynne, Horace and the Gift Economy of Patronage (2019) 155
2.18. Atque hoc eo magis est in Romulo admirandum, quod ceteri, qui dii ex hominibus facti esse dicuntur, minus eruditis hominum saeculis fuerunt, ut fingendi proclivis esset ratio, cum imperiti facile ad credendum inpellerentur, Romuli autem aetatem minus his sescentis annis iam inveteratis litteris atque doctrinis omnique illo antiquo ex inculta hominum vita errore sublato fuisse cernimus. Nam si, id quod Graecorum investigatur annalibus, Roma condita est secundo anno Olympiadis septumae, in id saeculum Romuli cecidit aetas, cum iam plena Graecia poetarum et musicorum esset minorque fabulis nisi de veteribus rebus haberetur fides. Nam centum et octo annis postquam Lycurgus leges scribere instituit, prima posita est Olympias, quam quidam nominis errore ab eodem Lycurgo constitutam putant; Homerum autem, qui minimum dicunt, Lycurgi aetati triginta annis anteponunt fere. 2.19. Ex quo intellegi potest permultis annis ante Homerum fuisse quam Romulum, ut iam doctis hominibus ac temporibus ipsis eruditis ad fingendum vix quicquam esset loci. Antiquitas enim recepit fabulas fictas etiam non numquam August. C.D. 22.6 incondite, haec aetas autem iam exculta praesertim eludens omne, quod fieri non potest, respuit. 2.18. And the case of Romulus is all the more remarkable because all other men who are said to have become gods lived in ruder ages when there was a great inclination to the invention of fabulous tales, and ignorant men were easily induced to believe them; but we know that Romulus lived less than six hundred years ago, at a period when writing and education had long been in existence, and all those mistaken primitive ideas which grew up under uncivilized conditions had been done away with. For if, as we learn from the annals of the Greeks, Rome was founded in the second year of the seventh Olympiad, ** the life of Romulus fell in a period when Greece already abounded in poets and musicians, and when small credence was given to fables, except in regard to events of a much earlier time. For the first Olympiad ** is placed one hundred and eight years after Lycurgus began to write his laws, though some, deceived by a name, think that the Olympiads were instituted by this same Lycurgus. But Homer, according to the least estimate, lived about thirty years before Lycurgus. ** 2.19. Hence it is clear that Homer lived a great many years before Romulus, so that in the lifetime of the latter, when learned men already existed and the age itself was one of culture, there was very little opportunity for the invention of fables. For whereas antiquity would accept fabulous tales, sometimes even when they were crudely fabricated, the age of Romulus, which was already one of culture, was quick to mock at and reject with scorn that which could not possibly have happened.
12. Cicero, On Duties, 3.32 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •livy, titus livius, book •livy, titus livius, hannibal’s oath Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 179
3.32. Nam quod ad Phalarim attinet, perfacile iudicium est. Nulla est enim societas nobis cum tyrannis, et potius summa distractio est, neque est contra naturam spoliare eum, si possis, quem est honestum necare, atque hoc omne genus pestiferum atque impium ex hominum communitate extermidum est. Etenim, ut membra quaedam amputantur, si et ipsa sanguine et tamquam spiritu carere coeperunt et nocent reliquis partibus corporis, sic ista in figura hominis feritas et immanitas beluae a communi tamquam humanitatis corpore segreganda est. Huius generis quaestiones sunt omnes eae, in quibus ex tempore officium exquiritur. 3.32.  As for the case of Phalaris, a decision is quite simple: we have no ties of fellowship with a tyrant, but rather the bitterest feud; and it is not opposed to Nature to rob, if one can, a man whom it is morally right to kill; — nay, all that pestilent and abominable race should be exterminated from human society. And this may be done by proper measures; for, as certain members are amputated, if they show signs themselves of being bloodless and virtually lifeless and thus jeopardize the health of the other parts of the body, so those fierce and savage monsters in human form should be cut off from what may be called the common body of humanity. of this sort are all those problems in which we have to determine what moral duty is, as it varies with varying circumstances. <
13. Cicero, On The Nature of The Gods, 2.7, 2.65-2.66 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •livy (titus livius) Found in books: Wynne, Horace and the Gift Economy of Patronage (2019) 155
2.7. What do predictions and foreknowledge of future events indicate, but that such future events are shown, pointed out, portended, and foretold to men? From whence they are called omens, signs, portents, prodigies. But though we should esteem fabulous what is said of Mopsus, Tiresias, Amphiaraus, Calchas, and Helenus (who would not have been delivered down to us as augurs even in fable if their art had been despised), may we not be sufficiently apprised of the power of the Gods by domestic examples? Will not the temerity of P. Claudius, in the first Punic war, affect us? who, when the poultry were let out of the coop and would not feed, ordered them to be thrown into the water, and, joking even upon the Gods, said, with a sneer, "Let them drink, since they will not eat;" which piece of ridicule, being followed by a victory over his fleet, cost him many tears, and brought great calamity on the Roman people. Did not his colleague Junius, in the same war, lose his fleet in a tempest by disregarding the auspices? Claudius, therefore, was condemned by the people, and Junius killed himself. 2.7. "Again, prophecies and premonitions of future events cannot but be taken as proofs that the future may appear or be foretold as a warning or portended or predicted to mankind — hence the very words 'apparition,' 'warning,' 'portent,' 'prodigy.' Even if we think that the stories of Mopsus, Tiresias, Amphiaraus, Calchas and Helenus are mere baseless fictions of romance (though their powers of divination would not even have been incorporated in the legends had they been entirely repugt to fact), shall not even the instances from our own native history teach us to acknowledge the divine power? shall we be unmoved by the story of the recklessness of Publius Claudius in the first Punic War? Claudius merely in jest mocked at the gods: when the chickens on being released from their cage refused to feed, he ordered them to be thrown into the water, so that as they would not eat they might drink; but the joke cost the jester himself many tears and the Roman people a great disaster, for the fleet was severely defeated. Moreover did not his colleague Junius during the same war lose his fleet in a storm after failing to comply with the auspices? In consequence of these disasters Claudius was tried and condemned for high treason and Junius committed suicide. 2.65. it is he then who is addressed by Ennius in the following terms, as I said before: Behold this dazzling vault of heaven, which all mankind as Jove invoke — more explicitly than in another passage of the same poet: Now by whatever pow'r it be that sheds This light of day, I'll lay my curse upon him! It is he also whom our augurs mean by their formula 'should Jove lighten and thunder,' meaning 'should the sky lighten and thunder.' Euripides among many fine passages has this brief invocation: Thou seest the boundless aether's spreading vault, Whose soft embrace encompasseth the earth: This deem though god of gods, the supreme Jove. 2.66. The air, according to the Stoics, which is between the sea and the heaven, is consecrated by the name of Juno, and is called the sister and wife of Jove, because it resembles the sky, and is in close conjunction with it. They have made it feminine, because there is nothing softer. But I believe it is called Juno, a juvando (from helping). To make three separate kingdoms, by fable, there remained yet the water and the earth. The dominion of the sea is given, therefore, to Neptune, a brother, as he is called, of Jove; whose name, Neptunus — as Portunus, a portu, from a port — is derived a do (from swimming), the first letters being a little changed. The sovereignty and power over the earth is the portion of a God, to whom we, as well as the Greeks, have given a name that denotes riches (in Latin, Dis; in Greek, Πλούτων), because all things arise from the earth and return to it. He forced away Proserpine (in Greek called Περσεφόνη), by which the poets mean the "seed of corn," from whence comes their fiction of Ceres, the mother of Proserpine, seeking for her daughter, who was hidden from her. 2.66. "The air, lying between the sea and sky, is according to the Stoic theory deified under the name belonging to Juno, sister and wife of Jove, because it resembles and is closely connected with the aether; they made it female and assigned it to Juno because of its extreme softness. (The name of Juno however I believe to be derived from iuvare 'to help'). There remained water and earth, to complete the fabled partition of the three kingdoms. Accordingly the second kingdom, the entire realm of the sea, was assigned to Neptune, Jove's brother as they hold; his name is derived from nare 'to swim,' with a slight alteration of the earlier letters and with the suffix seen in Portunus (the harbour god), derived from portus 'a harbour.' The entire bulk and substance of the earth was dedicated to father Dis (that is, Dives, 'the rich,' and so in Greek Plouton), because all things fall back into the earth and also arise from the earth. He is said to have married Proserpina (really a Greek name, for she is the same as the goddess called Persephone in Greek) — they think that she represents the seed of corn, and fable that she was hidden away, and sought for by her mother.
14. Polybius, Histories, 2.13.7, 2.36.4, 2.56.7, 2.56.10, 3.9-3.11, 3.14.9-3.14.10, 3.15-3.17, 3.28.2, 3.30.1, 3.30.3-3.30.4, 3.42-3.43, 6.51.5, 15.12.9 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •livy, titus livius, book •livy, titus livius, and virgil •livy, titus livius, hannibal’s oath •livy, titus livius, xerxean hannibal •livy, titus livius, structure •livy, titus livius, and homer Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 39, 154, 180, 186, 187, 188, 189, 191, 192, 193, 263, 268
2.56.7. σπουδάζων δʼ εἰς ἔλεον ἐκκαλεῖσθαι τοὺς ἀναγινώσκοντας καὶ συμπαθεῖς ποιεῖν τοῖς λεγομένοις, εἰσάγει περιπλοκὰς γυναικῶν καὶ κόμας διερριμμένας καὶ μαστῶν ἐκβολάς, πρὸς δὲ τούτοις δάκρυα καὶ θρήνους ἀνδρῶν καὶ γυναικῶν ἀναμὶξ τέκνοις καὶ γονεῦσι γηραιοῖς ἀπαγομένων. ποιεῖ δὲ τοῦτο παρʼ ὅλην τὴν ἱστορίαν, 2.56.10. δεῖ τοιγαροῦν οὐκ ἐπιπλήττειν τὸν συγγραφέα τερατευόμενον διὰ τῆς ἱστορίας τοὺς ἐντυγχάνοντας οὐδὲ τοὺς ἐνδεχομένους λόγους ζητεῖν καὶ τὰ παρεπόμενα τοῖς ὑποκειμένοις ἐξαριθμεῖσθαι, καθάπερ οἱ τραγῳδιογράφοι, τῶν δὲ πραχθέντων καὶ ῥηθέντων κατʼ ἀλήθειαν αὐτῶν μνημονεύειν πάμπαν, κἂν πάνυ μέτρια τυγχάνωσιν ὄντα. 3.30.4. εἰ δὲ τὴν Σαρδόνος ἀφαίρεσιν καὶ τὰ σὺν ταύτῃ χρήματα, πάντως ὁμολογητέον εὐλόγως πεπολεμηκέναι τὸν κατʼ Ἀννίβαν πόλεμον τοὺς Καρχηδονίους· καιρῷ γὰρ πεισθέντες ἠμύνοντο σὺν καιρῷ τοὺς βλάψαντας. 2.56.7.  In his eagerness to arouse the pity and attention of his readers he treats us to a picture of clinging women with their hair dishevelled and their breasts bare, or again of crowds of both sexes together with their children and aged parents weeping and lamenting as they are led away to slavery. < 2.56.10.  A historical author should not try to thrill his readers by such exaggerated pictures, nor should he, like a tragic poet, try to imagine the probable utterances of his characters or reckon up all the consequences probably incidental to the occurrences with which he deals, but simply record what really happened and what really was said, however commonplace. < 3.30.4.  If, however, we take the cause of the war to have been the robbery of Sardinia and the tribute then exacted, we must certainly confess that they had good reason for entering on the Hannibalic war, since having yielded only to circumstances, they now availed themselves of circumstances to be avenged on those who had injured them. <
15. Vergil, Eclogues, 4.5, 4.11-4.13 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •livy, titus livius, and virgil Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 267
4.5. Now the last age by Cumae's Sibyl sung 4.11. the iron shall cease, the golden race arise, 4.12. befriend him, chaste Lucina; 'tis thine own 4.13. apollo reigns. And in thy consulate,
16. Sallust, Iugurtha, 1.1, 6.1, 7.4-7.5 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •livy, titus livius, preface •livy, titus livius, and virgil •livy, titus livius, hannibal’s portrait Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 16, 157
17. Ovid, Metamorphoses, 15.391-15.407 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •livy, titus livius, and virgil Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 267
15.391. Haec tamen ex aliis generis primordia ducunt: 15.392. una est, quae reparet seque ipsa reseminet, ales. 15.393. Assyrii phoenica vocant; non fruge neque herbis, 15.394. sed turis lacrimis et suco vivit amomi. 15.395. Haec ubi quinque suae complevit saecula vitae, 15.396. ilicis in ramis tremulaeque cacumine palmae 15.397. unguibus et puro nidum sibi construit ore. 15.398. Quo simul ac casias et nardi lenis aristas 15.399. quassaque cum fulva substravit cinnama murra, 15.400. se super imponit finitque in odoribus aevum. 15.401. Inde ferunt, totidem qui vivere debeat annos, 15.402. corpore de patrio parvum phoenica renasci. 15.403. Cum dedit huic aetas vires, onerique ferendo est, 15.404. ponderibus nidi ramos levat arboris altae 15.405. fertque pius cunasque suas patriumque sepulcrum, 15.406. perque leves auras Hyperionis urbe potitus 15.407. ante fores sacras Hyperionis aede reponit. 15.391. remains long under the same form unchanged. 15.392. Look at the change of times from gold to iron,: 15.393. look at the change in places. I have seen 15.394. what had been solid earth become salt waves, 15.395. and I have seen dry land made from the deep; 15.396. and, far away from ocean, sea-shells strewn, 15.397. and on the mountain-tops old anchors found. 15.398. Water has made that which was once a plain 15.399. into a valley, and the mountain ha 15.400. been levelled by the floods down to a plain. 15.401. A former marshland is now parched dry sand, 15.402. and places which endured severest drought 15.403. are wet with standing pools. Here Nature ha 15.404. opened fresh springs, but there has shut them up; 15.405. rivers aroused by ancient earthquakes have 15.406. rushed out or vanished, as they lost their depth.
18. Lucretius Carus, On The Nature of Things, 3.832-3.837 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •livy, titus livius, as a contest for world dominion Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 61
3.832. et vel ut ante acto nihil tempore sensimus aegri, 3.833. ad confligendum venientibus undique Poenis, 3.834. omnia cum belli trepido concussa tumultu 3.835. horrida contremuere sub altis aetheris auris, 3.836. in dubioque fuere utrorum ad regna cadendum 3.837. omnibus humanis esset terraque marique,
19. Livy, Per., 16, 48-49 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 271
20. Livy, History, 21.4, 21.3, 21.2, 21.1, 21.5, 21.11.3, 21.11.4, 21.14, 21.9, 21.10, 21.11, 21.12, 21.13, 21.8, 21.7, 21.6, 21.16, 21.15, 30.26.9, 30.15, 38.57, 38.58, 38.59, 38.60, 30.30, 21.22, 21.21, 30.14, 30.13, 30.12, 21.17, 21.18, 21.19, 21.20, 22.51.4, 30.44, 30.45, 33.10.10, 21.19.1, 21.23.1, 21.8.8, 38.55, 38.56, 21.9.3, 28.23, 21.30, 21.16.2, 38.54, 28.25, 28.24, 35.9, 21.5.2, 21.5.1, 22.41.3, 22.41.2, 28.12.12, 21.29.7, 21.27, 23.12, 30.42, 30.20, 23.13, 30.43.12, 26.20.9, 22.43.2, 30.34.1, 3.26.5, 26.42.7, 26.42.8, 1.1, 28.28.11, 1.16.7, 4.20.8, 4.20.10, 4.20.11, 4.20.7, 4.20.6, 4.20.5, 1.19.3, 1.19.2, 4.20.9, 30.32.1, 29.17.6, 30.32.2, praef. 4, praef. 1, praef. 6, praef. 10, praef. 6-7 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 14, 15, 16, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196
21. Horace, Epodes, 16.1.2, 16.8 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •livy, titus livius, book •livy, titus livius, and virgil Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 235, 274
22. Horace, Odes, 1.37.29, 3.4-3.5, 3.30.1, 4.14.41-4.14.43 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •livy, titus livius, book •livy, titus livius, sophoniba •livy, titus livius, and virgil •livy, titus livius, xerxean hannibal •livy, titus livius, preface •livy, titus livius, chronology Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 38, 159, 161, 241
3.4. TEMPER POWER WITH WISDOM O royal Calliope, come from heaven, and play a lengthy melody on the flute, or, if you prefer, use your clear voice, or pluck at the strings of Apollo’s lute. Do you hear her, or does some lovely fancy toy with me? I hear, and seem to wander, now, through the sacred groves, where delightful waters steal, where delightful breezes stray. In my childhood, once, on pathless Vultur’s slopes, beyond the bounds of nurturing Apulia, exhausted with my play and weariness, the fabled doves covered me with new leaves, which was a wonder to everyone who holds Acherontia’s high nest, and Bantia’s woodland pastures, and the rich meadows of low-lying Forentum, since I slept safe from the bears and from the dark vipers, the sacred laurel and the gathered myrtle spread above me, a courageous child, though it was thanks to the power of the gods. Yours Muses, yours, I climb the high Sabine Hills, or I’m carried off to my cool Praeneste, to the slopes of Tibur, if I please, or the cloudless loveliness of Baiae. A friend of your sacred fountains and your choirs, the rout of the army at Philippifailed to kill me, and that accursed tree, and Palinurus’ Sicilian Sea. Whenever you are with me, as a sailor I’ll attempt the raging Bosphorus, or be a traveller in the burning sands of the Syrian shore: as a stranger I’ll see the fierce inhospitable Britons, the Spaniards that love drinking horses’ blood, I’ll see the quiver-bearing Thracians, and, unharmed, visit the Scythian stream. It’s you then who refresh our noble Caesar, in your Pierian caves, when he’s settled his weary troops in all the cities, and he’s ready to complete his labours. You give calm advice, and you delight in that giving, kindly ones. We know how the evil Titans, how their savage supporters were struck down by the lightning from above, by him who rules the silent earth, the stormy sea, the cities, and the kingdoms of darkness, alone, in imperial justice, commanding the gods and the mortal crowd. Great terror was visited on Jupiterby all those bold warriors bristling with hands, and by the brothers who tried to set Pelion on shadowy Olympus. But what power could Giant Typhoeus have, or mighty Mimas, or that Porphyrionwith his menacing stance, Rhoetus, or Enceladus, audacious hurler of uprooted trees, against the bronze breastplate, Minerva’s aegis? On one side stood eager Vulcan, on the other maternal Juno, and Apollo of Pateraand Delos, who is never without the bow on his shoulder, who bathes his flowing hair in Castalia’s pure dew, who holds the forests, and thickets of Lycia. Power without wisdom falls by its own weight: The gods themselves advance temperate power: and likewise hate force that, with its whole consciousness, is intent on wickedness. Let hundred-handed Gyas be the witness to my statement: Orion too, well-known as chaste Dian’s attacker, and tamed by the arrows of the virgin goddess. Earth, heaped above her monstrous children, laments and grieves for her offspring, hurled down to murky Orcus by the lightning bolt: The swift fires have not yet eaten Aetna, set there, nor the vultures ceased tearing at the liver of intemperate Tityus, those guardians placed over his sin: and three hundred chains hold the amorous Pirithous fast. 3.5. NO SURRENDER We believe thunderous Jupiter rules the sky: Augustus is considered a god on earth, for adding the Britons, and likewise the weight of the Persians to our empire. Didn’t Crassus’ soldiers live in vile marriage with barbarian wives, and (because of our Senate and its perverse ways!) grow old, in the service of their hostile fathers. Marsians, Apulians ruled by a Mede, forgetting their shields, Roman names, and togas, and eternal Vesta, though Jove’s shrines and the city of Rome remained unharmed? Regulus’s far-seeing mind warned of this, when he objected to shameful surrender, and considered from its example harm would come to the following age, unless captured men were killed without pity. ‘I’ve seen standards and weapons,’ he said, ‘taken bloodlessly from our soldiers, hung there in the Carthaginian shrines, I’ve seen the arms of our freemen twisted behind their backs, enemy gates wide open, and the fields that our warfare ravaged being freely cultivated again. Do you think that our soldiers ransomed for gold, will fight more fiercely next time! You’ll add harm to shame: the wool that’s dyed purple never regains the colour that vanished, and true courage, when once departed, never cares to return to an inferior heart. When a doe that’s set free, from the thick hunting nets, turns to fight, then he’ll be brave who trusts himself to treacherous enemies and he’ll crush Carthage, in a second battle, who’s felt the chains on his fettered wrists, without a struggle, afraid of dying. He’s one who, not knowing how life should be lived, confuses war with peace. O, shame! O mighty Carthage, made mightier now because of Italy’s disgraceful decadence.’ It’s said he set aside his wife’s chaste kisses, and his little ones, as of less importance, and, grimly, he set his manly face to the soil, until he might be able to strengthen the Senate’s wavering purpose, by making of himself an example no other man had made, and hurrying, among grieving friends, to noble exile. Yet he knew what the barbarous torturer was preparing for him. Still he pushed aside the kinsmen who were blocking his way, and the people who delayed his going, as if, with some case decided, and leaving all that tedious business of his clients, he headed for Venafrum’s meadows, or Lacedaemonian Tarentum.
23. Vergil, Georgics, 3.25-3.33 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •livy, titus livius, hannibal’s portrait Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 14
3.25. purpurea intexti tollant aulaea Britanni. 3.26. In foribus pugnam ex auro solidoque elephanto 3.27. Gangaridum faciam victorisque arma Quirini, 3.28. atque hic undantem bello magnumque fluentem 3.29. Nilum ac navali surgentis aere columnas. 3.30. Addam urbes Asiae domitas pulsumque Niphaten 3.31. fidentemque fuga Parthum versisque sagittis, 3.32. et duo rapta manu diverso ex hoste tropaea 3.33. bisque triumphatas utroque ab litore gentes. 3.25. A hundred four-horse cars. All
24. Horace, Carmen Saeculare, 41 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •livy, titus livius, and virgil Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 166
25. Vergil, Aeneis, 1.1-1.2, 1.12, 1.14, 1.39-1.41, 1.157-1.179, 1.242-1.252, 1.278-1.279, 1.373, 1.418-1.429, 1.462, 1.488, 1.496-1.497, 1.531, 1.539-1.541, 1.573, 1.628-1.629, 1.726, 2.486-2.488, 3.692-3.708, 4.40-4.41, 4.68-4.73, 4.93, 4.96-4.97, 4.132-4.135, 4.142, 4.167, 4.169-4.170, 4.172-4.197, 4.206-4.218, 4.265-4.276, 4.305, 4.326, 4.330, 4.338-4.339, 4.402-4.407, 4.425-4.426, 4.433-4.434, 4.472, 4.474, 4.483, 4.566-4.568, 4.590-4.629, 4.660, 4.667-4.671, 5.1-5.4, 6.60, 6.846, 7.324-7.329, 7.411-7.412, 7.475-7.502, 7.622, 8.630-8.662, 8.723, 9.52-9.58, 9.530-9.531, 10.11-10.14, 11.425-11.427, 12.4-12.9, 12.15, 12.952 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •livy, titus livius, and virgil •livy, titus livius, book •livy, titus livius, hannibal’s oath •livy, titus livius, hannibal’s portrait •livy, titus livius, as a contest for world dominion •livy, titus livius, chronology •livy, titus livius, sophoniba •livy, titus livius, on the second punic war •livy, titus livius, and homer •livy, titus livius, hannibal’s dream Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 14, 52, 106, 153, 156, 163, 164, 165, 166, 167, 179, 180, 182, 185, 213, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 241, 242, 243, 245, 246, 261, 262, 264, 265, 270, 272
1.1. Arma virumque cano, Troiae qui primus ab oris 1.2. Italiam, fato profugus, Laviniaque venit 1.12. Urbs antiqua fuit, Tyrii tenuere coloni, 1.14. ostia, dives opum studiisque asperrima belli; 1.39. Quippe vetor fatis. Pallasne exurere classem 1.40. Argivum atque ipsos potuit submergere ponto, 1.41. unius ob noxam et furias Aiacis Oilei? 1.157. Defessi Aeneadae, quae proxima litora, cursu 1.158. contendunt petere, et Libyae vertuntur ad oras. 1.159. Est in secessu longo locus: insula portum 1.160. efficit obiectu laterum, quibus omnis ab alto 1.161. frangitur inque sinus scindit sese unda reductos. 1.162. Hinc atque hinc vastae rupes geminique mitur 1.163. in caelum scopuli, quorum sub vertice late 1.164. aequora tuta silent; tum silvis scaena coruscis 1.165. desuper horrentique atrum nemus imminet umbra. 1.166. Fronte sub adversa scopulis pendentibus antrum, 1.167. intus aquae dulces vivoque sedilia saxo, 1.168. nympharum domus: hic fessas non vincula navis 1.169. ulla tenent, unco non alligat ancora morsu. 1.170. Huc septem Aeneas collectis navibus omni 1.171. ex numero subit; ac magno telluris amore 1.172. egressi optata potiuntur Troes harena, 1.173. et sale tabentis artus in litore ponunt. 1.174. Ac primum silici scintillam excudit Achates, 1.175. succepitque ignem foliis, atque arida circum 1.176. nutrimenta dedit, rapuitque in fomite flammam. 1.177. Tum Cererem corruptam undis Cerealiaque arma 1.178. expediunt fessi rerum, frugesque receptas 1.179. et torrere parant flammis et frangere saxo. 1.242. Antenor potuit, mediis elapsus Achivis, 1.243. Illyricos penetrare sinus, atque intima tutus 1.244. regna Liburnorum, et fontem superare Timavi, 1.245. unde per ora novem vasto cum murmure montis 1.246. it mare proruptum et pelago premit arva soti. 1.247. Hic tamen ille urbem Patavi sedesque locavit 1.248. Teucrorum, et genti nomen dedit, armaque fixit 1.249. Troia; nunc placida compostus pace quiescit: 1.250. nos, tua progenies, caeli quibus adnuis arcem, 1.251. navibus (infandum!) amissis, unius ob iram 1.252. prodimur atque Italis longe disiungimur oris. 1.278. His ego nec metas rerum nec tempora pono; 1.279. imperium sine fine dedi. Quin aspera Iuno, 1.373. et vacet annalis nostrorum audire laborum, 1.418. Corripuere viam interea, qua semita monstrat. 1.419. Iamque ascendebant collem, qui plurimus urbi 1.420. imminet, adversasque adspectat desuper arces. 1.421. Miratur molem Aeneas, magalia quondam, 1.422. miratur portas strepitumque et strata viarum. 1.423. Instant ardentes Tyrii pars ducere muros, 1.424. molirique arcem et manibus subvolvere saxa, 1.425. pars optare locum tecto et concludere sulco. 1.426. 1.1. Arms and the man I sing, who first made way, 1.2. predestined exile, from the Trojan shore 1.12. O Muse, the causes tell! What sacrilege, 1.14. to thrust on dangers dark and endless toil 1.39. its griefs and wrongs: the choice by Paris made; 1.40. her scorned and slighted beauty; a whole race 1.41. rebellious to her godhead; and Jove's smile 1.157. Look, how the lonely swimmers breast the wave! 1.158. And on the waste of waters wide are seen 1.159. weapons of war, spars, planks, and treasures rare, 1.160. once Ilium 's boast, all mingled with the storm. 1.161. Now o'er Achates and Ilioneus, 1.162. now o'er the ship of Abas or Aletes, 1.163. bursts the tempestuous shock; their loosened seams 1.165. Meanwhile how all his smitten ocean moaned, 1.166. and how the tempest's turbulent assault 1.167. had vexed the stillness of his deepest cave, 1.168. great Neptune knew; and with indigt mien 1.169. uplifted o'er the sea his sovereign brow. 1.170. He saw the Teucrian navy scattered far 1.171. along the waters; and Aeneas' men 1.172. o'erwhelmed in mingling shock of wave and sky. 1.173. Saturnian Juno's vengeful stratagem 1.174. her brother's royal glance failed not to see; 1.175. and loud to eastward and to westward calling, 1.176. he voiced this word: “What pride of birth or power 1.177. is yours, ye winds, that, reckless of my will, 1.178. audacious thus, ye ride through earth and heaven, 1.179. and stir these mountain waves? Such rebels I— 1.242. Aeneas meanwhile climbed the cliffs, and searched 1.243. the wide sea-prospect; haply Antheus there, 1.244. torm-buffeted, might sail within his ken, 1.245. with biremes, and his Phrygian mariners, 1.246. or Capys or Caicus armor-clad, 1.247. upon a towering deck. No ship is seen; 1.248. but while he looks, three stags along the shore 1.249. come straying by, and close behind them comes 1.250. the whole herd, browsing through the lowland vale 1.251. in one long line. Aeneas stopped and seized 1.252. his bow and swift-winged arrows, which his friend, 1.279. Such was his word, but vexed with grief and care, 1.373. then Romulus, wolf-nursed and proudly clad 1.418. his many cares, when first the cheerful dawn 1.419. upon him broke, resolved to take survey 1.420. of this strange country whither wind and wave 1.421. had driven him,—for desert land it seemed,— 1.422. to learn what tribes of man or beast possess 1.423. a place so wild, and careful tidings bring 1.424. back to his friends. His fleet of ships the while, 1.425. where dense, dark groves o'er-arch a hollowed crag, 1.426. he left encircled in far-branching shade. 1.427. Then with no followers save his trusty friend 1.428. Achates, he went forth upon his way, 1.429. two broad-tipped javelins poising in his hand. 1.462. honors divine. We Tyrian virgins oft 1.488. her grief and stricken love. But as she slept, 1.496. his buried treasure lay, a weight unknown 1.497. of silver and of gold. Thus onward urged, 1.531. With twice ten ships upon the Phryglan main 1.539. But Venus could not let him longer plain, 1.541. “Whoe'er thou art, 1.573. toward the city's rampart. Venus then 1.628. which calmed Aeneas' fears, and made him bold 1.629. to hope for safety, and with lifted heart 1.726. from every ship had come to sue for grace, 2.486. But who the bloodshed of that night can tell? 2.487. What tongue its deaths shall number, or what eyes 2.488. find meed of tears to equal all its woe? 4.40. He who first mingled his dear life with mine 4.41. took with him all my heart. 'T is his alone — 4.68. how far may not our Punic fame extend 4.69. in deeds of power? Call therefore on the gods 4.70. to favor thee; and, after omens fair, 4.71. give queenly welcome, and contrive excuse 4.72. to make him tarry, while yon wintry seas 4.73. are loud beneath Orion's stormful star, 4.93. How blind the hearts of prophets be! Alas! 4.96. love's fire burns inward to her bones; she feels 4.97. quick in her breast the viewless, voiceless wound. 4.133. of honor to such frenzy spoke not, she, 4.142. of Carthage thy vexation and annoy. 4.167. may soon be sped, I will in brief unfold 4.169. in sylvan shades unhappy Dido gives 4.170. for her Aeneas, when to-morrow's dawn 4.172. hall first unveil the world. But I will pour 4.173. black storm-clouds with a burst of heavy hail 4.174. along their way; and as the huntsmen speed 4.175. to hem the wood with snares, I will arouse 4.176. all heaven with thunder. The attending train 4.177. hall scatter and be veiled in blinding dark, 4.178. while Dido and her hero out of Troy 4.179. to the same cavern fly. My auspices 4.180. I will declare—if thou alike wilt bless; 4.181. and yield her in true wedlock for his bride. 4.182. Such shall their spousal be!” To Juno's will 4.183. Cythera's Queen inclined assenting brow, 4.184. and laughed such guile to see. Aurora rose, 4.185. and left the ocean's rim. The city's gates 4.186. pour forth to greet the morn a gallant train 4.187. of huntsmen, bearing many a woven snare 4.188. and steel-tipped javelin; while to and fro 4.189. run the keen-scented dogs and Libyan squires. 4.190. The Queen still keeps her chamber; at her doors 4.191. the Punic lords await; her palfrey, brave 4.192. in gold and purple housing, paws the ground 4.193. and fiercely champs the foam-flecked bridle-rein. 4.194. At last, with numerous escort, forth she shines: 4.195. her Tyrian pall is bordered in bright hues, 4.196. her quiver, gold; her tresses are confined 4.197. only with gold; her robes of purple rare 4.206. the choirs of many islands, with the pied, 4.207. fantastic Agathyrsi; soon the god 4.208. moves o'er the Cynthian steep; his flowing hair 4.209. he binds with laurel garland and bright gold; 4.210. upon his shining shoulder as he goes 4.211. the arrows ring:—not less uplifted mien 4.212. aeneas wore; from his illustrious brow 4.213. uch beauty shone. Soon to the mountains tall 4.214. the cavalcade comes nigh, to pathless haunts 4.215. of woodland creatures; the wild goats are seen, 4.216. from pointed crag descending leap by leap 4.217. down the steep ridges; in the vales below 4.218. are routed deer, that scour the spreading plain, 4.265. but with the morn she takes her watchful throne 4.266. high on the housetops or on lofty towers, 4.267. to terrify the nations. She can cling 4.268. to vile invention and maligt wrong, 4.269. or mingle with her word some tidings true. 4.270. She now with changeful story filled men's ears, 4.271. exultant, whether false or true she sung: 4.272. how, Trojan-born Aeneas having come, 4.273. Dido, the lovely widow, Iooked his way, 4.274. deigning to wed; how all the winter long 4.275. they passed in revel and voluptuous ease, 4.276. to dalliance given o'er; naught heeding now 4.305. by hospitable grant! She dares disdain 4.326. twice did she shield him from the Greeks in arms: 4.330. and bring beneath its law the whole wide world. 4.338. the land Lavinian and Ausonia's sons. 4.339. Let him to sea! Be this our final word: 4.402. at Heaven's wrathful word. Alas! how stir? 4.403. What cunning argument can plead his cause 4.404. before th' infuriate Queen? How break such news? 4.405. Flashing this way and that, his startled mind 4.406. makes many a project and surveys them all. 4.407. But, pondering well, his final counsel stopped 4.425. Distractedly she raved, and passion-tossed 4.426. roamed through her city, like a Maenad roused 4.433. out of my kingdom? Did our mutual joy 4.434. not move thee; nor thine own true promise given 4.472. will be my treasure Iong as memory holds, 4.474. 'T was not my hope to hide this flight I take, 4.483. were standing still; or these my loyal hands 4.566. is thronged with ants, who, knowing winter nigh, 4.567. refill their granaries; the long black line 4.568. runs o'er the levels, and conveys the spoil 4.590. my sorrow asks thee, Anna! Since of thee, 4.591. thee only, did that traitor make a friend, 4.592. and trusted thee with what he hid so deep — 4.593. the feelings of his heart; since thou alone 4.594. hast known what way, what hour the man would yield 4.595. to soft persuasion—therefore, sister, haste, 4.596. and humbly thus implore our haughty foe: 4.597. ‘I was not with the Greeks what time they swore 4.598. at Aulis to cut off the seed of Troy ; 4.599. I sent no ships to Ilium . Pray, have I 4.600. profaned Anchises' tomb, or vexed his shade?’ 4.601. Why should his ear be deaf and obdurate 4.602. to all I say? What haste? May he not make 4.603. one last poor offering to her whose love 4.604. is only pain? O, bid him but delay 4.605. till flight be easy and the winds blow fair. 4.606. I plead no more that bygone marriage-vow 4.607. by him forsworn, nor ask that he should lose 4.608. his beauteous Latium and his realm to be. 4.609. Nothing but time I crave! to give repose 4.610. and more room to this fever, till my fate 4.611. teach a crushed heart to sorrow. I implore 4.612. this last grace. (To thy sister's grief be kind!) 4.614. Such plaints, such prayers, again and yet again, 4.615. betwixt the twain the sorrowing sister bore. 4.616. But no words move, no lamentations bring 4.617. persuasion to his soul; decrees of Fate 4.618. oppose, and some wise god obstructs the way 4.619. that finds the hero's ear. oft-times around 4.620. the aged strength of some stupendous oak 4.621. the rival blasts of wintry Alpine winds 4.622. mite with alternate wrath: Ioud is the roar, 4.623. and from its rocking top the broken boughs 4.624. are strewn along the ground; but to the crag 4.625. teadfast it ever clings; far as toward heaven 4.626. its giant crest uprears, so deep below 4.627. its roots reach down to Tartarus:—not less 4.628. the hero by unceasing wail and cry 4.629. is smitten sore, and in his mighty heart 4.660. of flames and serpents foul, while at his door 4.667. to bring him back to Iove, or set me free. 4.668. On Ocean's bound and next the setting sun 4.669. lies the last Aethiop land, where Atlas tall 4.670. lifts on his shoulder the wide wheel of heaven, 4.671. tudded with burning stars. From thence is come 6.60. Whence voices flow, the Sibyl's answering songs. 6.846. The self-same joy, though in their graves, they feel. 7.324. his daughter dear. He argues in his mind 7.325. the oracle of Faunus:—might this be 7.326. that destined bridegroom from an alien land, 7.327. to share his throne, to get a progeny 7.328. of glorious valor, which by mighty deeds 7.329. hould win the world for kingdom? So at last 7.411. buy with their people's blood this marriage-bond! 7.412. Let Teucrian and Rutulian slaughter be 7.475. upon his pirate ship my stolen child? 7.476. Was it not thus that Phrygian shepherd came 7.477. to Lacedaemon, ravishing away 7.478. Helen, the child of Leda, whom he bore 7.479. to those false Trojan lands? Hast thou forgot 7.480. thy plighted word? Where now thy boasted love 7.481. of kith and kin, and many a troth-plight given 7.482. unto our kinsman Turnus? If we need 7.483. an alien son, and Father Faunus' words 7.484. irrevocably o'er thy spirit brood, 7.485. I tell thee every land not linked with ours 7.486. under one sceptre, but distinct and free, 7.487. is alien; and 't is thus the gods intend. 7.488. Indeed, if Turnus' ancient race be told, 7.489. it sprang of Inachus, Acrisius, 7.490. and out of mid- Mycenae .” But she sees 7.491. her lord Latinus resolute, her words 7.492. an effort vain; and through her body spreads 7.493. the Fury's deeply venomed viper-sting. 7.494. Then, woe-begone, by dark dreams goaded on, 7.495. he wanders aimless, fevered and unstrung 7.496. along the public ways; as oft one sees 7.497. beneath the twisted whips a leaping top 7.498. ped in long spirals through a palace-close 7.499. by lads at play: obedient to the thong, 7.500. it weaves wide circles in the gaping view 7.501. of its small masters, who admiring see 7.502. the whirling boxwood made a living thing 7.622. ome by his youth and noble beauty moved, 8.630. Rutulia thrusts us hard and chafes our wall 8.631. with loud, besieging arms. But I propose 8.632. to league with thee a numerous array 8.633. of kings and mighty tribes, which fortune strange 8.634. now brings to thy defence. Thou comest here 8.635. because the Fates intend. Not far from ours 8.636. a city on an ancient rock is seen, 8.637. Agylla, which a warlike Lydian clan 8.638. built on the Tuscan hills. It prospered well 8.639. for many a year, then under the proud yoke 8.640. of King Mezentius it came and bore 8.641. his cruel sway. Why tell the loathsome deeds 8.642. and crimes unspeakable the despot wrought? 8.643. May Heaven requite them on his impious head 8.644. and on his children! For he used to chain 8.645. dead men to living, hand on hand was laid 8.646. and face on face,—torment incredible! 8.647. Till, locked in blood-stained, horrible embrace, 8.648. a lingering death they found. But at the last 8.649. his people rose in furious despair, 8.650. and while he blasphemously raged, assailed 8.651. his life and throne, cut down his guards 8.652. and fired his regal dwellings; he, the while, 8.653. escaped immediate death and fied away 8.654. to the Rutulian land, to find defence 8.655. in Turnus hospitality. To-day 8.656. Etruria, to righteous anger stirred, 8.657. demands with urgent arms her guilty King. 8.658. To their large host, Aeneas, I will give 8.659. an added strength, thyself. For yonder shores 8.660. re-echo with the tumult and the cry 8.661. of ships in close array; their eager lords 8.662. are clamoring for battle. But the song 8.723. hall in confusion roll! Yea, let them lead 9.58. Turnus, at full speed, had outridden far 10.11. in mighty strife contending? I refused 10.12. uch clash of war 'twixt Italy and Troy . 10.13. Whence this forbidden feud? What fears 10.14. educed to battles and injurious arms 11.425. confirmed by free and equitable league, 11.426. and full alliance with our kingly power. 11.427. Let them abide there, if it please them so, 12.4. gaze all his way, fierce rage implacable 12.5. wells his high heart. As when on Libyan plain 12.6. a lion, gashed along his tawny breast 12.7. by the huntsman's grievous thrust, awakens him 12.8. unto his last grim fight, and gloriously 12.15. constrains the Teucrian cowards and their King 12.952. were battering the foundations, now laid by
26. Sallust, Catiline, 5 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •livy, titus livius, hannibal’s portrait Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 15
27. Silius Italicus, Punica, 1.33-1.36, 1.40, 8.53, 17.71-17.75 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •livy, titus livius, book •livy, titus livius, and virgil •livy, titus livius, sophoniba Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 228, 244
1.36. When she upset all things on earth and was preparing to stir up the sea, she found a sufficient instrument in a single leader. Now warlike Hannibal clothed himself with all the wrath of the goddess; his single arm she dared to match against destiny. Then, rejoicing in that man of blood, and aware of the fierce storm of disasters in store for the realm of Latinus, she spoke thus: "In defiance of me, the exile from Troy brought Dardania to Latium, together with his household gods — deities that were twice taken prisoners; and he gained a victory and founded a kingdom for the Teucrians at Lavinium. That may pass — provided that the banks of the Ticinus cannot contain the Roman dead, and that the Trebia, obedient to me, shall flow backwards through the fields of Gaul, blocked by the blood of Romans and their weapons and the corpses of men; provided that Lake Trasimene shall be terrified by its own pools darkened with streams of gore, and that I shall see from heaven Cannae, the grave of Italy, and the Iapygian plain inundated with Roman blood, while the Aufidus, doubtful of its course as its banks close in, can hardly force a passage to the Adriatic shore through shields and helmets and severed limbs of men." With these words she fired the youthful warrior for deeds of battle. By nature he was eager for action and faithless to his plighted word, a past master in cunning but a strayer from justice. Once armed, he had no respect for Heaven; he was brave for evil and despised the glory of peace; and a thirst for human blood burned in his inmost heart.
28. Suetonius, Augustus, 21 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •livy, titus livius, and virgil •livy, titus livius, chronology Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 161
29. Suetonius, Iulius, 7.1-7.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •livy, titus livius, book •livy, titus livius, hannibal’s dream Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 183
7.1.  As quaestor it fell to his lot to serve in Further Spain. When he was there, while making the circuit of the assize-towns, to hold court under commission from the praetor, he came to Gades, and noticing a statue of Alexander the Great in the temple of Hercules, he heaved a sigh, and as if out of patience with his own incapacity in having as yet done nothing noteworthy at a time of life when Alexander had already brought the world to his feet, he straightway asked for his discharge, to grasp the first opportunity for greater enterprises at Rome. 7.2.  Furthermore, when he was dismayed by a dream the following night (for he thought that he had offered violence to his mother) the soothsayers inspired him with high hopes by their interpretation, which was: that he was destined to rule the world, since the mother whom he had seen in his power was none other than the earth, which is regarded as the common parent of all mankind.
30. Plutarch, Cato The Elder, 13.1, 27.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •livy, titus livius, on antiochus •livy, titus livius, book Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 56, 176
13.1. ἐπεὶ δʼ Ἀντίοχος ἐμφράξας τὰ περὶ Θερμοπύλας στενὰ τῷ στρατοπέδῳ, καὶ τοῖς αὐτοφυέσι τῶν τόπων ἐρύμασι προσβαλὼν χαρακώματα καὶ διατειχίσματα, καθῆστο τὸν πόλεμον ἐκκεκλεικέναι νομίζων, τὸ μὲν κατὰ στόμα βιάζεσθαι παντάπασιν ἀπεγίνωσκον οἱ Ῥωμαῖοι, τὴν δὲ Περσικὴν ἐκείνην περιήλυσιν καὶ κύκλωσιν ὁ Κάτων εἰς νοῦν βαλόμενος ἐξώδευσε νύκτωρ, ἀναλαβὼν μέρος τι τῆς στρατιᾶς. 13.1.
31. Lucan, Pharsalia, 1.6-1.7, 10.31-10.32, 10.34 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •livy, titus livius, book •livy, titus livius, and virgil •livy, titus livius, hannibal’s dream Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 184, 233
1.6. Wars worse than civil on Emathian plains, And crime let loose we sing; how Rome's high race Plunged in her vitals her victorious sword; Armies akin embattled, with the force of all the shaken earth bent on the fray; And burst asunder, to the common guilt, A kingdom's compact; eagle with eagle met, Standard to standard, spear opposed to spear. Whence, citizens, this rage, this boundless lust 1.7. Wars worse than civil on Emathian plains, And crime let loose we sing; how Rome's high race Plunged in her vitals her victorious sword; Armies akin embattled, with the force of all the shaken earth bent on the fray; And burst asunder, to the common guilt, A kingdom's compact; eagle with eagle met, Standard to standard, spear opposed to spear. Whence, citizens, this rage, this boundless lust 10.31. The baneful lesson that so many lands Can serve one master. Macedon he left His home obscure; Athena he despised The conquest of his sire, and spurred by fate Through Asia rushed with havoc of mankind, Plunging his sword through peoples; streams unknown Ran red with Persian and with Indian blood. Curse of all earth and thunderbolt of ill To every nation! On the outer sea He launched his fleet to sail the ocean wave: 10.32. The baneful lesson that so many lands Can serve one master. Macedon he left His home obscure; Athena he despised The conquest of his sire, and spurred by fate Through Asia rushed with havoc of mankind, Plunging his sword through peoples; streams unknown Ran red with Persian and with Indian blood. Curse of all earth and thunderbolt of ill To every nation! On the outer sea He launched his fleet to sail the ocean wave: 10.34. The baneful lesson that so many lands Can serve one master. Macedon he left His home obscure; Athena he despised The conquest of his sire, and spurred by fate Through Asia rushed with havoc of mankind, Plunging his sword through peoples; streams unknown Ran red with Persian and with Indian blood. Curse of all earth and thunderbolt of ill To every nation! On the outer sea He launched his fleet to sail the ocean wave:
32. Tacitus, Annals, 1.1.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •livy, titus livius, preface •livy, titus livius, and virgil Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 157
1.1.1.  Rome at the outset was a city state under the government of kings: liberty and the consulate were institutions of Lucius Brutus. Dictatorships were always a temporary expedient: the decemviral office was dead within two years, nor was the consular authority of the military tribunes long-lived. Neither Cinna nor Sulla created a lasting despotism: Pompey and Crassus quickly forfeited their power to Caesar, and Lepidus and Antony their swords to Augustus, who, under the style of "Prince," gathered beneath his empire a world outworn by civil broils. But, while the glories and disasters of the old Roman commonwealth have been chronicled by famous pens, and intellects of distinction were not lacking to tell the tale of the Augustan age, until the rising tide of sycophancy deterred them, the histories of Tiberius and Caligula, of Claudius and Nero, were falsified through cowardice while they flourished, and composed, when they fell, under the influence of still rankling hatreds. Hence my design, to treat a small part (the concluding one) of Augustus' reign, then the principate of Tiberius and its sequel, without anger and without partiality, from the motives of which I stand sufficiently removed.
33. Appian, The Punic Wars, 1.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 264, 271, 273
34. Macrobius, Saturnalia, 4.6.5 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •livy, titus livius, and homer •livy, titus livius, and virgil Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 155
35. Macrobius, Saturnalia, 4.6.5 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •livy, titus livius, and homer •livy, titus livius, and virgil Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 155
37. Florus Lucius Annaeus, Epitome Bellorum Omnium Annorum Dcc, 1.24.2  Tagged with subjects: •livy, titus livius, on antiochus Found in books: Giusti, Disclosure and Discretion in Roman Astrology: Manilius and his Augustan Contemporaries (2018) 56