Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





10 results for "livy"
1. Polybius, Histories, 3.90.6, 3.92.4, 3.94.9, 3.102-3.103, 3.103.3-3.103.4, 3.105.10, 3.106.2 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •livy, and fabius maximus-minucius rufus dispute Found in books: Konrad (2022), The Challenge to the Auspices: Studies on Magisterial Power in the Middle Roman Republic, 26, 106, 107, 108, 268, 269
3.90.6. οὐ μὴν Μάρκῳ γε τῷ συνάρχοντι τούτων οὐδὲν ἤρεσκεν. σύμψηφον δὲ τοῖς ὄχλοις ποιῶν αὑτὸν τὸν μὲν Φάβιον κατελάλει πρὸς πάντας, ὡς ἀγεννῶς χρώμενον τοῖς πράγμασιν καὶ νωθρῶς, αὐτὸς δὲ πρόθυμος ἦν παραβάλλεσθαι καὶ διακινδυνεύειν. 3.92.4. ὁ δὲ συνάρχων αὐτοῦ Μάρκος καὶ πάντες οἱ κατὰ τὸ στρατόπεδον χιλίαρχοι καὶ ταξίαρχοι νομίζοντες ἐν καλῷ τοὺς πολεμίους ἀπειληφέναι, σπεύδειν ᾤοντο δεῖν καὶ συνάπτειν εἰς τὰ πεδία καὶ μὴ περιορᾶν τὴν ἐπιφανεστάτην χώραν δῃουμένην. 3.94.9. καὶ ἀναγκασθεὶς δὲ μετʼ ὀλίγας ἡμέρας ἐπί τινας ἀπελθεῖν θυσίας εἰς τὴν Ῥώμην παρέδωκεν τῷ συνάρχοντι τὰ στρατόπεδα καὶ πολλὰ χωριζόμενος ἐνετείλατο μὴ τοσαύτην ποιεῖσθαι σπουδὴν ὑπὲρ τοῦ βλάψαι τοὺς πολεμίους ἡλίκην ὑπὲρ τοῦ μηδὲν αὐτοὺς παθεῖν δεινόν. 3.103.3. διὸ καὶ τὸν μὲν Φάβιον ᾐτιῶντο καὶ κατεμέμφοντο πάντες ὡς ἀτόλμως χρώμενον τοῖς καιροῖς, τὸν δὲ Μάρκον ἐπὶ τοσοῦτον ηὖξον διὰ τὸ συμβεβηκὸς ὥστε τότε γενέσθαι τὸ μηδέποτε γεγονός· 3.103.4. αὐτοκράτορα γὰρ κἀκεῖνον κατέστησαν, πεπεισμένοι ταχέως αὐτὸν τέλος ἐπιθήσειν τοῖς πράγμασι· καὶ δὴ δύο δικτάτορες ἐγεγόνεισαν ἐπὶ τὰς αὐτὰς πράξεις, ὃ πρότερον οὐδέποτε συνεβεβήκει παρὰ Ῥωμαίοις. 3.105.10. οὐ μὴν ἀλλʼ οἱ μὲν Ῥωμαῖοι διδαχθέντες ὑπὸ τῶν πραγμάτων καὶ βαλόμενοι χάρακα πάλιν ἕνα πάντες ἐστρατοπέδευσαν ὁμόσε καὶ λοιπὸν ἤδη Φαβίῳ προσεῖχον τὸν νοῦν καὶ τοῖς ὑπὸ τούτου παραγγελλομένοις. 3.106.2. οἱ δὲ προϋπάρχοντες ὕπατοι, Γνάιος Σερουίλιος καὶ Μάρκος Ῥήγουλος ὁ μετὰ τὴν Φλαμινίου τελευτὴν ἐπικατασταθείς, τότε προχειρισθέντες ὑπὸ τῶν περὶ τὸν Αἰμίλιον ἀντιστράτηγοι καὶ παραλαβόντες τὴν ἐν τοῖς ὑπαίθροις ἐξουσίαν ἐχείριζον κατὰ τὴν ἑαυτῶν γνώμην τὰ κατὰ τὰς δυνάμεις. 3.90.6.  But all this much displeased his colleague Marcus, who, echoing the popular verdict, ran down Fabius to all for his craven and slow conduct of the campaign, while he himself was most eager to risk a battle. 3.92.4.  But his colleague Marcus and all the tribunes and centurions in his army, thinking they had caught Hannibal famously, urged him to make all haste to reach the plain and not allow the finest part of the country to be devastated. 3.102. 1.  Minucius, remarking that the greater number of the enemy were dispersed over the country on these services, chose the time when the day was at its height to lead out his forces, and on approaching the enemy's camp, drew up his legionaries, and dividing his cavalry and light-armed infantry into several troops sent them out to attack the foragers, with orders to take no prisoners. Hannibal hereupon found himself in a very difficult position, being neither strong enough to march out and meet the enemy nor able to go to the assistance of those of his men who were scattered over the country. The Romans who had been dispatched to attack the foraging parties, killed numbers of them, and finally the troops drawn up in line reached such a pitch of contempt for the enemy that they began to pull down the palisade and very nearly stormed the Carthaginian camp. Hannibal was in sore straits, but notwithstanding the tempest that had thus overtaken him he continued to drive off all assailants and with difficulty to hold his camp, until Hasdrubal, with those who had fled from the country for refuge to the camp before Geronium, about four thousand in number, came to succour him. He now regained a little confidence, and sallying from the camp drew up his troops a short distance in front of it and with difficulty averted the impending peril. Minucius, after killing many of the enemy in the engagement at the camp and still more throughout the country, now retired, but with great hopes for the future, and next day, on the Carthaginians evacuating their camp, occupied it himself. For Hannibal, fearful lest the Romans, finding the camp at Geronium deserted at night, should capture his baggage and stores, decided to return and encamp there again. Henceforth the Carthaginians were much more cautious and guarded in foraging, while the Romans on the contrary, foraged with greater confidence and temerity. 3.103. 1.  People in Rome, when an exaggerated account of this success reached the city, were overjoyed, partly because this change for the better relieved their general despondency,,2.  and in the next place because they inferred that the former inaction and disheartenment of their army was not the result of any want of courage in the soldiers, but of the excessive caution of the general.,3.  All therefore found fault with Fabius, accusing him of not making a bold use of his opportunities, while Marcus's reputation rose so much owing to this event that they took an entirely unprecedented step,,4.  investing him like the Dictator with absolute power, in the belief that he would very soon put an end to the war. So two Dictators were actually appointed for the same field of action, a thing which had never before happened at Rome.,5.  When Minucius was informed of his popularity at home and the office given him by the people's decree, he grew twice as eager to run risks and take some bold action against the enemy.,6.  Fabius now returned to the army wholly unchanged by recent circumstances, and adhering even more firmly than before to his original determination.,8.  Minucius having readily agreed to the division of the army, they divided it and encamped apart at a distance of about twelve stades from each other. 3.103.3.  All therefore found fault with Fabius, accusing him of not making a bold use of his opportunities, while Marcus's reputation rose so much owing to this event that they took an entirely unprecedented step, 3.103.4.  investing him like the Dictator with absolute power, in the belief that he would very soon put an end to the war. So two Dictators were actually appointed for the same field of action, a thing which had never before happened at Rome. 3.106.2.  and the Consuls of the previous year, Gnaeus Servilius and Marcus Regulus — who had been appointed after the death of Flaminius — were invested with proconsular authority by Aemilius, and taking command in the field directed the operations of their forces as they thought fit.
2. Livy, History, 5.46.2-5.46.3, 8.31.1, 8.32.5, 8.33.22, 8.34.4, 21.63.5-21.63.9, 22.1.5-22.1.7, 22.3.11-22.3.13, 22.9.7, 22.12.11-22.12.12, 22.14.4-22.14.15, 22.15.5, 22.18.8-22.18.10, 22.24-22.26, 22.25.10-22.25.11, 22.25.13, 22.25.16, 22.26.7, 22.27.3-22.27.4, 22.27.11, 22.30.1-22.30.5, 22.31.7, 22.32.1, 23.23.2, 41.15.9-41.15.10, 42.32.2, 43.11.1, 43.23.6 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Konrad (2022), The Challenge to the Auspices: Studies on Magisterial Power in the Middle Roman Republic, 26
3. Appian, The War Against Hannibal, 12.51-12.52, 13.55 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •livy, and fabius maximus-minucius rufus dispute Found in books: Konrad (2022), The Challenge to the Auspices: Studies on Magisterial Power in the Middle Roman Republic, 26, 107
4. Plutarch, Fabius, 5.5-5.6, 8.1, 9.1-9.5, 10.1, 13.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Konrad (2022), The Challenge to the Auspices: Studies on Magisterial Power in the Middle Roman Republic, 26, 106, 107, 268, 269
5.5. ὁ δὲ μᾶλλον εἰς φρόνημα καὶ θράσος ἀνειμένος ἐχλεύαζε μὲν τὰς ἐπὶ τῶν ἄκρων στρατοπεδείας, ὡς καλὰ θέατρα τοῦ δικτάτορος ἀεὶ παρασκευαζομένου θεωρήσουσι πορθουμένην καὶ φλεγομένην τὴν Ἰταλίαν, ἠρώτα δὲ τοὺς φίλους τοῦ Φαβίου πότερον εἰς τὸν οὐρανὸν ἄρας ἀναφέρει τὸν στρατὸν ὡς τῆς γῆς ἀπεγνωκώς, ἢ νέφη καὶ ὁμίχλας προβαλλόμενος ἀποδιδράσκει τοὺς πολεμίους. 5.6. ταῦτα τῶν φίλων πρὸς τὸν Φάβιον ἀπαγγελλόντων καὶ τὴν ἀδοξίαν τῷ κινδύνῳ λῦσαι παραινούντων, οὕτω μέντἄν, ἔφη, δειλότερος ἢ νῦν εἶναι δοκῶ γενοίμην, εἰ σκώμματα καὶ λοιδορίας φοβηθεὶς ἐκπέσοιμι τῶν ἐμαυτοῦ λογισμῶν, καίτοι τὸ μέν ὑπὲρ πατρίδος οὐκ αἰσχρὸν δέος, ἡ δὲ πρὸς δόξαν ἀνθρώπων καὶ διαβολὰς καὶ ψόγους ἔκπληξις οὐκ ἀξίου τηλικαύτης ἀρχῆς ἀνδρός, ἀλλὰ δουλεύοντος ὧν κρατεῖν αὐτὸν καὶ δεσπόζειν κακῶς φρονούντων προσήκει. 8.1. μετὰ δὲ ταῦτα τῶν ἱερέων καλούντων αὑτόν εἰς Ῥώμην ἐπί τινας θυσίας παρέδωκε τῷ Μινουκίῳ τὴν δύναμιν, ὑπὲρ τοῦ μὴ μάχεσθαι μηδὲ συμπλέκεσθαι τοῖς πολεμίοις οὐ μόνον ὡς αὐτοκράτωρ διαγορεύσας, ἀλλὰ καί παραινέσεις καὶ δεήσεις πολλὰς αὐτοῦ ποιησάμενος· ὧν ἐκεῖνος ἐλάχιστα φροντίσας εὐθὺς ἐνέκειτο τοῖς πολεμίοις. 9.1. ἐπεὶ δʼ ὁ Φάβιος προσελθὼν ἀπολογεῖσθαι μὲν οὐδʼ ἐμέλλησε πρὸς τὸν δήμαρχον, ἔφη δὲ τάχιστα τὰς θυσίας καὶ τὰς ἱερουργίας γενέσθαι, ὥστʼ ἐπὶ τὸ στράτευμα βαδιεῖσθαι τῷ Μινουκίῳ δίκην ἐπιθήσων, ὅτι κωλύσαντος αὐτοῦ τοῖς πολεμίοις συνέβαλε, θόρυβος διῇξε τοῦ δήμου πολὺς, ὡς κινδυνεύσοντος τοῦ Μινουκίου. καὶ γὰρ εἷρξαι τῷ δικτάτορι καὶ θανατῶσαι πρὸ δίκης ἔξεστι καὶ τοῦ Φαβίου τὸν θυμὸν ἐκ πολλῆς πρᾳότητος κεκινημένον ᾤοντο βαρὺν εἶναι καὶ δυσπαραίτητον. 9.2. ὅθεν οἱ μὲν ἄλλοι καταδείσαντες ἡσυχίαν ἦγον· ὁ δὲ Μετίλιος ἔχων τὴν ἀπὸ τῆς δημαρχίας ἄδειαν μόνη γὰρ αὕτη δικτάτορος αἱρεθέντος ἡ ἀρχὴ τὸ κράτος οὐκ ἀπόλλυσιν, ἀλλὰ μένει τῶν ἄλλων καταλυθεισῶν, ἐνέκειτο τῷ δήμῳ πολύς, μὴ προέσθαι δεόμενος τὸν Μινούκιον μηδʼ ἐᾶσαι παθεῖν ἃ Μάλλιος Τουρκουᾶτος ἔδρασε τὸν υἱόν, ἀριστεύσαντος καὶ στεφανωθέντος ἀποκόψας πελέκει τὸν τράχηλον, ἀφελέσθαι δὲ τοῦ Φαβίου τὴν τυραννίδα καὶ τῷ δυναμένῳ καὶ βουλομένῳ σῴζειν ἐπιτρέψαι τὰ πράγματα. 9.3. τοιούτοις λόγοις κινηθέντες οἱ ἄνθρωποι τὸν μὲν Φάβιον οὐκ ἐτόλμησαν ἀναγκάσαι καταθέσθαι τὴν μοναρχίαν, καίπερ ἀδοξοῦντα, τὸν δὲ Μινούκιον ἐψηφίσαντο τῆς στρατηγίας ὁμότιμον ὄντα διέπειν τὸν πόλεμον ἀπὸ τῆς αὐτῆς ἐξουσίας τῷ δικτάτορι, πρᾶγμα μὴ πρότερον ἐν Ῥώμῃ γεγονός, ὀλίγῳ δʼ ὕστερον αὖθις γενόμενον μετὰ τὴν ἐν Κάνναις ἀτυχίαν. 9.4. καὶ γὰρ τότʼ ἐπὶ τῶν στρατοπέδων Μᾶρκος ἦν Ἰούνιος δικτάτωρ, καὶ κατὰ πόλιν τὸ βουλευτικὸν ἀναπληρῶσαι δεῆσαν, ἅτε δὴ πολλῶν ἐν τῇ. μάχῃ συγκλητικῶν ἀπολωλότων, ἕτερον εἵλοντο δικτάτορα Φάβιον Βουτεῶνα. πλὴν οὗτος μὲν, ἐπεὶ προῆλθε καὶ κατέλεξε τοὺς ἄνδρας καὶ συνεπλήρωσε τὴν βουλήν, αὐθημερὸν ἀφεὶς τοὺς ῥαβδούχους καὶ διαφυγὼν τοὺς προάγοντας, εἰς τὸν ὄχλον ἐμβαλὼν καὶ καταμίξας ἑαυτὸν ἤδη τι τῶν ἑαυτοῦ διοικῶν καὶ πραγματευόμενος ὥσπερ ἰδιώτης ἐπὶ τῆς ἀγορᾶς ἀνεστρέφετο. 10.1. τὸν δὲ Μινούκιον ἐπὶ τὰς αὐτὰς τῷ δικτάτορι πράξεις ἀποδείξαντες ᾤοντο κεκολοῦσθαι καὶ γεγονέναι ταπεινὸν παντάπασιν ἐκεῖνον, οὐκ ὀρθῶς στοχαζόμενοι τοῦ ἀνδρός. οὐ γὰρ αὑτοῦ συμφορὰν ἡγεῖτο τὴν ἐκείνων ἄγνοιαν, ἀλλʼ ὥσπερ Διογένης ὁ σοφός, εἰπόντος τινὸς πρὸς αὐτόν· οὗτοι σοῦ καταγελῶσιν, ἀλλʼ ἐγώ εἶπεν, οὐ καταγελῶμαι, μόνους ἡγούμενος καταγελᾶσθαι τοὺς ἐνδιδόντας καὶ πρὸς τὰ τοιαῦτα διαταραττομένους. 13.4. ἡσυχίας δὲ γενομένης ὁ Μινούκιος εἶπε· δύο νίκας, ὦ δίκτατορ, τῇ σήμερον ἡμέρᾳ νενίκηκας, ἀνδρείᾳ μὲν Ἀννίβαν, εὐβουλίᾳ δὲ καὶ χρηστότητι τὸν συνάρχοντα· καὶ διʼ ἧς μὲν σέσωκας ἡμᾶς, διʼ ἧς δὲ πεπαίδευκας, ἡττωμένους αἰσχρὰν μὲν ἧτταν ὑπʼ ἐκείνου, καλὴν δὲ καὶ σωτήριον ὑπὸ σοῦ. 5.5. All the more therefore did he indulge his arrogance and boldness, and scoffed at their encampments on the heights, where, as he said, the dictator was always arranging beautiful theatres for their spectacle of Italy laid waste with fire and sword. And he would ask the friends of Fabius whether he was taking his army up into heaven, having lost all hope of earth, or whether he wrapped himself in clouds and mists merely to run away from the enemy. 5.5. All the more therefore did he indulge his arrogance and boldness, and scoffed at their encampments on the heights, where, as he said, the dictator was always arranging beautiful theatres for their spectacle of Italy laid waste with fire and sword. And he would ask the friends of Fabius whether he was taking his army up into heaven, having lost all hope of earth, or whether he wrapped himself in clouds and mists merely to run away from the enemy. 5.6. When his friends reported this to Fabius, and advised him to do away with the opprobrium by risking battle, In that case, surely, said he, I should be a greater coward than I am now held to be, if through fear of abusive jests I should abandon my fixed plans. And verily the fear which one exercises in behalf of his country is not shameful; but to be frightened from one’s course by the opinions of men, and by their slanderous censures, that marks a man unworthy of so high an office as this, who makes himself the slave of the fools over whom he is in duty bound to be lord and master. 5.6. When his friends reported this to Fabius, and advised him to do away with the opprobrium by risking battle, In that case, surely, said he,I should be a greater coward than I am now held to be, if through fear of abusive jests I should abandon my fixed plans. And verily the fear which one exercises in behalf of his country is not shameful; but to be frightened from one’s course by the opinions of men, and by their slanderous censures, that marks a man unworthy of so high an office as this, who makes himself the slave of the fools over whom he is in duty bound to be lord and master. 8.1. After this he was summoned to Rome by the priests to assist in sundry sacrifices, and put his forces in charge of Minucius, who was not to give battle, nor engage the enemy in any way. Such were not only the commands of Fabius as dictator, but also his reiterated counsels and requests. To all these Minucius gave little heed, and straightway began to threaten the enemy. 8.1. After this he was summoned to Rome by the priests to assist in sundry sacrifices, and put his forces in charge of Minucius, who was not to give battle, nor engage the enemy in any way. Such were not only the commands of Fabius as dictator, but also his reiterated counsels and requests. To all these Minucius gave little heed, and straightway began to threaten the enemy. 9.1. Then Fabius came forward to speak, but wasted no time on a defence of himself against the tribune. He simply said that the sacrifices and sacred rites must be performed as quickly as possible, so that he might proceed to the army and punish Minucius for engaging the enemy contrary to his orders. Thereupon a great commotion spread swiftly through the people; they realized the peril that threatened Minucius. For the dictator has the power to imprison and put to death without trial, and they thought that the wrath of Fabius, provoked in a man of his great gentleness, would be severe and implacable. 9.1. Then Fabius came forward to speak, but wasted no time on a defence of himself against the tribune. He simply said that the sacrifices and sacred rites must be performed as quickly as possible, so that he might proceed to the army and punish Minucius for engaging the enemy contrary to his orders. Thereupon a great commotion spread swiftly through the people; they realized the peril that threatened Minucius. For the dictator has the power to imprison and put to death without trial, and they thought that the wrath of Fabius, provoked in a man of his great gentleness, would be severe and implacable. 9.2. Wherefore they were all terrified and held their peace, excepting only Metilius. He enjoyed immunity of person as tribune of the people (for this is the only magistracy which is not robbed of its power by the election of a dictator; it abides when the rest are abolished See Polybius, iii. 87. ), and vehemently charged and prayed the people not to abandon Minucius, nor permit him to suffer the fate which Manlius Torquatus inflicted upon his son, whom he beheaded although crowned with laurel for the greatest prowess, The son had disobeyed consular orders and engaged in single combat with a Latin, in the great battle at the foot of Vesuvius, 340 B.C. but to strip Fabius of his tyrant’s power and entrust the state to one who was able and willing to save it. 9.3. The rabble were moved by such utterances. They did not dare to force Fabius to resign his sovereignty, unpopular as he was, but they voted that Minucius should have an equal share in the command, and should conduct the war with the same powers as the dictator,—a thing which had not happened before in Rome. A little while afterwards, it is true, it happened again, namely, after the disaster at Cannae. Cf. chapter xvi. 9.3. The rabble were moved by such utterances. They did not dare to force Fabius to resign his sovereignty, unpopular as he was, but they voted that Minucius should have an equal share in the command, and should conduct the war with the same powers as the dictator,—a thing which had not happened before in Rome. A little while afterwards, it is true, it happened again, namely, after the disaster at Cannae. Cf. chapter xvi. 9.4. At that time Marcus Junius the dictator was in the field, and at home it became necessary that the senate should be filled up, since many senators had perished in the battle. They therefore elected Fabius Buteo a second dictator. But he, after acting in that capacity and choosing the men to fill up the senate, at once dismissed his lictors, eluded his escort, plunged into the crowd, and straightway went up and down the forum arranging some business matter of his own and engaging in affairs like a private citizen. 10.1. Now that they had invested Minucius with the same powers as the dictator, the people supposed that the latter would feel shorn of strength and altogether humble, but they did not estimate the man aright. For he did not regard their mistake as his own calamity, but was like Diogenes the wise man, who, when some one said to him, These folk are ridiculing you, said, But I am not ridiculed. He held that only those are ridiculed who are confounded by such treatment and yield their ground. 10.1. Now that they had invested Minucius with the same powers as the dictator, the people supposed that the latter would feel shorn of strength and altogether humble, but they did not estimate the man aright. For he did not regard their mistake as his own calamity, but was like Diogenes the wise man, who, when some one said to him,These folk are ridiculing you, said,But I am not ridiculed. He held that only those are ridiculed who are confounded by such treatment and yield their ground. 13.4. When quiet prevailed, Minucius said: Dictator, you have on this day won two victories, one over Hannibal through your valour, and one over your colleague through your wisdom and kindness. By the first you saved our lives, and by the second you taught us a great lesson, vanquished as we were by our enemy to our shame, and by you to our honour and safety. 13.4. When quiet prevailed, Minucius said:Dictator, you have on this day won two victories, one over Hannibal through your valour, and one over your colleague through your wisdom and kindness. By the first you saved our lives, and by the second you taught us a great lesson, vanquished as we were by our enemy to our shame, and by you to our honour and safety.
5. Cassius Dio, Roman History, 57.16-57.17, 57.19 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •livy, and fabius maximus-minucius rufus dispute Found in books: Konrad (2022), The Challenge to the Auspices: Studies on Magisterial Power in the Middle Roman Republic, 107
57.16. 1.  Besides the matters just related, some of the men who had been quaestors the previous year were sent out to the provinces, since the quaestors of the current year were too few in number to fill the places. And this practice was also followed on other occasions, as often as was found necessary.,2.  As many of the public records had either perished completely or at least become illegible with the lapse of time, three senators were elected to copy off those that were still extant and to recover the text of the others. Assistance was rendered to the victims of various conflagrations not only by Tiberius but also by Livia.,3.  The same year a certain Clemens, who had been a slave of Agrippa and resembled him to a certain extent, pretended to be Agrippa himself. He went to Gaul and won many to his cause there and many later in Italy, and finally he marched upon Rome with the avowed intention of recovering the dominion of his grandfather.,4.  The population of the city became excited at this, and not a few joined his cause; but Tiberius got him into his hands by a ruse with the aid of some persons who pretended to sympathize with this upstart. He thereupon tortured him, in order to learn something about his fellow-conspirators. Then, when the other would not utter a word, he asked him: "How did you come to be Agrippa?" And he replied: "In the same way as you came to be Caesar." 57.17. 1.  The following year Gaius Caecilius and Lucius Flaccus received the title of consuls. And when some brought Tiberius money at the beginning of the year, he would not accept it and published an edict regarding this very practice, in which he used a word that was not Latin.,2.  After thinking it over at night he sent for all who were experts in such matters, for he was extremely anxious to have his diction irreproachable. Thereupon one Ateius Capito declared: "Even if no one has previously used this expression, yet now because of you we shall all cite it as an example of classical usage." But a certain Marcellus replied: "You, Caesar, can confer Roman citizenship upon men, but not upon words.",3.  And the emperor did this man no harm for his remark, in spite of its extreme frankness. His anger was aroused, however, against Archelaus, the king of Cappadocia, because this prince, after having once grovelled before him in order to gain his assistance as advocate when accused by his subjects in the time of Augustus,,4.  had afterwards slighted him on the occasion of his visit to Rhodes, yet had paid court to Gaius when the latter went to Asia. Therefore Tiberius now summoned him on the charge of rebellious conduct and left his fate to the decision of the senate, although the man was not only stricken in years, but also a great sufferer from gout, and was furthermore believed to be demented.,5.  As a matter of fact, he had once lost his mind to such an extent that a guardian was appointed over his domain by Augustus; nevertheless, at the time in question he was no longer weak-witted, but was merely feigning, in the hope of saving himself by this expedient. And he would now have been put to death, had not someone in testifying against him stated that he had once said: "When I get back home, I will show him what sort of sinews I possess." So great a shout of laughter went up at this — for the man was not only unable to stand, but could not even sit up — that Tiberius gave up his purpose of putting him to death.,6.  In fact, the prince's condition was so serious that he was carried into the senate in a covered litter (for it was customary even for men, whenever one of them came there feeling ill, to be carried in reclining, and even Tiberius sometimes did so), and he spoke a few words leaning out of the litter.,7.  So it was that the life of Archelaus was spared for the time being; but he died shortly afterward from some other cause. After this Cappadocia fell to the Romans and was put in charge of a knight as governor. The cities in Asia which had been damaged by the earthquake were assigned to an ex-praetor with five lictors; and large sums of money were remitted from taxes and large sums were also given them by Tiberius.,8.  For not only did he refrain scrupulously from the possessions of others — so long, that is, as he practised any virtue at all — and would not even accept the inheritances that were left to him by testators who had relatives, but he actually contributed vast sums both to cities and to private individuals, and would not accept any honour or praise for these acts.,9.  When embassies came from cities or provinces, he never dealt with them alone, but caused a number of others to participate in the deliberations, especially men who had once governed these peoples. 57.19. 1.  Up to this time, as we have seen, Tiberius had done a great many excellent things and had made but few errors; but now, when he no longer had a rival biding his chance, he changed to precisely the reverse of his previous conduct, which had included much that was good. Among other ways in which his rule became cruel, he pushed to the bitter end the trials for maiestas, in cases where complaint was made against anyone for committing any improper act, or uttering any improper speech, not only against Augustus but also against Tiberius himself and against his mother.,1a. And towards those who were suspected of plotting against him he was inexorable.,1b. Tiberius was stern in his chastisement of persons accused of any offence. He used to remark: "Nobody willingly submits to being ruled, but a man is driven to it against his will; for not only do subjects delight in refusing obedience, but they also enjoy plotting against their rulers." And he would accept accusers indiscriminately, whether it was a slave denouncing his master or a son his father.,1c. Indeed, by indicating to certain persons his desire for the death of certain others, he brought about the destruction of the latter at the hands of the former, and his part in these deaths was no secret.,2.  Not only were slaves tortured to make them testify against their own masters, but freemen and citizens as well. Those who had accused or testified against persons divided by lot the property of the convicted and received in addition both offices and honours.,3.  In the case of many, he took care to ascertain the day and hour of their birth, and on the basis of their character and fortune as thus disclosed would put them to death; for if he discovered any unusual ability or promise of power in anyone, he was sure to slay him.,4.  In fact, so thoroughly did he investigate and understand the destiny in store for every one of the more prominent men, that on meeting Galba (the later emperor), when the latter had a wife betrothed to him, he remarked: "You also shall one day taste of the sovereignty." He spared him, as I conjecture, because this was settled as his fate, but, as he explained it himself, because Galba would reign only in old age and long after his own death.,5.  He was most enthusiastically aided and abetted in all his undertakings by Lucius Aelius Sejanus, the son of Strabo, and formerly a favourite of Marcus Gabius Apicius — that Apicius who so far surpassed all mankind in prodigality that, when he wished one day to know how much he had already spent and how much he still had left, and learned that ten millions still remained to him, became grief-stricken, feeling that he was destined to die of hunger, and took his own life.,6.  This Sejanus, now, had shared for a time his father's command of the Pretorians; but when his father had been sent to Egypt and he had obtained sole command over them, he strengthened his authority in many ways, especially by bringing together into a single camp the various cohorts which had been separate and distinct from one another like those of the night-watch. In this way the entire force could receive its orders promptly, and would inspire everybody with fear because all were together in one camp.,7.  This was the man whom Tiberius, because of the similarity of their characters, attached to himself, elevating him to the rank of praetor, an honour that had never yet been accorded to one of like station; and he made him his adviser and assistant in all matters.,8.  In fine, Tiberius changed so much after the death of Germanicus that, whereas previously he had been highly praised, he now caused even greater amazement.
6. Valerius Maximus, Memorable Deeds And Sayings, 3.8.2  Tagged with subjects: •livy, and fabius maximus-minucius rufus dispute Found in books: Konrad (2022), The Challenge to the Auspices: Studies on Magisterial Power in the Middle Roman Republic, 107
7. Zonaras, Epitome, 8.26  Tagged with subjects: •livy, and fabius maximus-minucius rufus dispute Found in books: Konrad (2022), The Challenge to the Auspices: Studies on Magisterial Power in the Middle Roman Republic, 26, 107, 108
8. Epigraphy, Ils, 11  Tagged with subjects: •livy, and fabius maximus-minucius rufus dispute Found in books: Konrad (2022), The Challenge to the Auspices: Studies on Magisterial Power in the Middle Roman Republic, 108
9. Anon., De Viris Illustribus, 43.3  Tagged with subjects: •livy, and fabius maximus-minucius rufus dispute Found in books: Konrad (2022), The Challenge to the Auspices: Studies on Magisterial Power in the Middle Roman Republic, 107
10. Cornelius Nepos, Hann., 5.3  Tagged with subjects: •livy, and fabius maximus-minucius rufus dispute Found in books: Konrad (2022), The Challenge to the Auspices: Studies on Magisterial Power in the Middle Roman Republic, 107