1. Cicero, Pro Lege Manilia, 40, 66 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 46 66. Q. Quinto Hortensio, summis et clarissimis viris, disputarem; norunt norunt H : noverunt cett. enim sociorum volnera, vident eorum calamitates, querimonias audiunt. pro sociis vos contra hostis exercitus exercitus H : exercitum cett. mittere putatis an hostium simulatione contra socios atque amicos? quae civitas est in Asia quae non modo imperatoris aut legati sed unius tribuni militum animos ac spiritus capere possit? qua re, etiam si quem habetis qui conlatis signis exercitus regios superare posse videatur, tamen, nisi erit idem qui a qui a H, Heumann : qui se a cett. pecuniis sociorum, qui ab eorum coniugibus ac liberis, qui ab ornamentis fanorum atque oppidorum qui ab... oppidorum H : om. cett., qui ab auro gazaque regia manus, oculos, animum cohibere possit, non erit idoneus qui ad bellum Asiaticum regiumque mittatur. | |
|
2. Polybius, Histories, 39.3, 39.6 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. •mummius achaicus, l., sacks corinth •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 42, 55, 103 | 39.3. 1. Owing to the long-standing affection of the people for Philopoemen, the statues of him which existed in some towns were left standing. So it seems to me that all that is done in a spirit of truth creates in those who benefit by it an undying affection.,2. Therefore we may justly cite the current saying that he had been foiled not at the door but in the street. (From Plutarch, Philopoemen 21),3. There were many statues and many decrees in his honour in the different cities, and a certain Roman at the time so disastrous to Greece, when Corinth was destroyed, attempted to destroy them all, and, as it were, to expel him from the country, accusing him as if he were still alive of being hostile and ill-disposed to the Romans. But on the matter being discussed and on Polybius refuting the false accusation, neither Mummius nor the legates would suffer the honours of the celebrated man to be destroyed.,4. Polybius set himself to give full information to the legates about Philopoemen, corresponding to what I originally stated about this statesman.,5. And that was, that he often was opposed to the orders of the Romans, but that his opposition was confined to giving information and advice about disputed points, and this always with due consideration.,6. A real proof of his attitude, he said, was that in the wars with Antiochus and Philip he did, as the saying is, save them from the fire.,7. For then, being the most influential man in Greece owing to his personal power and that of the Achaean League, he in the truest sense maintained his friendship for Rome, helping to carry the decree of the league, in which four months before the Romans crossed to Greece the Achaeans decided to make war from Achaea on Antiochus and the Aetolians, nearly all the other Greeks being at the time ill-disposed to Rome.,9. The ten legates therefore, giving ear to this and approving the attitude of the speaker, permitted the tokens of honour Philopoemen had received in all the towns to remain undisturbed.,10. Polybius, availing himself of this concession, begged the general to return the portraits, although they had been already carried away from the Peloponnesus to Acaria â I refer to the portraits of Achaeus, of Aratus, and of Philopoemen.,11. The people so much admired Polybius's conduct in the matter that they erected a marble statue of him. 39.6. 1. The Roman general, after the general assembly had left Achaea, repaired the Isthmian course and adorned the temples at Delphi and Olympia, and on the following days visited the different cities, honoured in each of them and receiving testimonies of the gratitude due to him.,2. It was only natural indeed that he should be treated with honour both in public and in private.,3. For his conduct had been unexacting and unsullied and he had dealt leniently with the whole situation, though he had such great opportunities and such absolute power in Greece.,4. If, indeed, he was thought to be guilty of any deflection from his duty I at least put it down not to his own initiative, but to the friends who lived with him.,5. The most notable instance was that of the cavalrymen of Chalcis whom he slew. II. Affairs of Egypt |
|
3. Cicero, On The Ends of Good And Evil, 2.115 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 103 2.115. sed lustremus animo non has maximas artis, quibus qui qui om. AN 1 carebant inertes a maioribus a maioribus EVN 2 maioribus N 1 amori- bus ABR nominabantur, sed quaero num existimes, non dico Homerum, Archilochum, Pindarum, sed Phidian, Polyclitum, Zeuxim ad voluptatem artes suas direxisse. ergo opifex plus sibi proponet ad formarum quam civis excellens ad factorum pulchritudinem? quae autem est alia causa erroris tanti tam longe lateque diffusi, nisi quod is, qui voluptatem summum bonum esse decernit, esse decernit esse om. BE decerit B dicerint E decreverit esse R non cum ea parte animi, in add. edd. qua inest ratio atque consilium, sed cum cupiditate, id est cum animi levissima parte, deliberat? Quaero enim de te, si sunt di, dii AR dy BE dij NV ut vos etiam putatis, qui possint possint Lamb. possunt esse beati, cum voluptates corpore percipere percipere V p cip e N percipe AR percipi BE non possint, aut, si sine eo genere voluptatis beati sint, cur similem animi usum in sapiente in sapienti B insapienti E esse nolitis. | 2.115. But let us pass in review not these 'arts' of first importance, a lack of which with our ancestors gave a man the name of 'inert' or good-forânothing, but I ask you whether you believe that, I do not say Homer, Archilochus or Pindar, but Phidias, Polyclitus and Zeuxis regarded the purpose of their art as pleasure. Then shall a craftsman have a higher ideal of external than a distinguished citizen of moral beauty? But what else is the cause of an error so profound and so very widely diffused, than the fact that he who decides that pleasure is the Chief Good judges the question not with the rational and deliberative part of his mind, but with its lowest part, the faculty of desire? For I ask you, if gods exist, as your school too believes, how can they be happy, seeing that they cannot enjoy bodily pleasures? or, if they happy without that kind of pleasure, why do you deny that the Wise Man is capable of a like purely mental activity? |
|
4. Cicero, On Duties, 2.76 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 42 2.76. Laudat Africanum Panaetius, quod fuerit abstinens. Quidni laudet? Sed in illo alia maiora; laus abstinentiae non hominis est solum, sed etiam temporum illorum. Omni Macedonum gaza, quae fuit maxima, potitus est Paulus tantum in aerarium pecuniae invexit, ut unius imperatoris praeda finem attulerit tributorum. At hic nihil domum suam intulit praeter memoriam nominis sempiternam. Imitatus patrem Africanus nihilo locupletior Carthagine eversa. Quid? qui eius collega fuit in censura. L. Mummius, numquid copiosior, cum copiosissimam urbem funditus sustulisset? Italiam ornare quam domum suam maluit; quamquam Italia ornata domus ipsa mihi videtur ornatior. | 2.76. Panaetius praises Africanus for his integrity in public life. Why should he not? But Africanus had other and greater virtues. The boast of official integrity belongs not to that man alone but also to his times. When Paulus got possession of all the wealth of Macedon â and it was enormous â he brought into our treasury so much money that the spoils of a single general did away with the need for a tax on property in Rome for all time to come. But to his own house he brought nothing save the glory of an immortal name. Africanus emulated his father's example and was none the richer for his overthrow of Carthage. And what shall we say of Lucius Mummius, his colleague in the censorship? Was he one penny the richer when he had destroyed to its foundations the richest of cities? He preferred to adorn Italy rather than his own house. And yet by the adornment of Italy his own house was, as it seems to me, still more splendidly adorned. |
|
5. Cicero, Letters, 6.1.17 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 103 |
6. Cicero, Letters To His Friends, 8.16.4 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 69 |
7. Cicero, In Verrem, 2.1.58, 2.4.3-2.4.7, 2.4.12-2.4.14, 2.4.98, 2.5.124 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l., sacks corinth •mummius achaicus, l. Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 46, 50, 55 |
8. Cicero, Pro Murena, 31 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 42 31. verum haec Cato nimium nos nos y2 : vos cett. nostris verbis magna facere demonstrat et oblitos esse bellum illud omne Mithridaticum cum mulierculis esse gestum. quod ego longe secus existimo, iudices; deque eo pauca disseram; neque enim causa in hoc continetur. nam si omnia bella quae cum Graecis gessimus contemnenda sunt, derideatur de rege Pyrrho triumphus M'. Manlii Curi, de Philippo T. Titi Flaminini Flaminini Manutius : Flamini codd., de Aetolis M. Marci Fulvi, de rege Perse L. Lucii Pauli, de Pseudophilippo Q. Quinti Metelli, de Corinthiis L. Lucii Mummi. sin sin s : si mei haec bella gravissima victoriaeque eorum bellorum gratissimae gratissimae Lag. 13: gravissimae mei fuerunt, cur Asiaticae nationes atque ille a te hostis contemnitur? atqui ex veterum rerum monumentis vel maximum bellum populum Romanum cum Antiocho cum rege Antiocho Priscian. ( K. iii. p. 74) gessisse video; cuius belli victor L. Lucio Scipio aequa parta aequa parta Kayser : si qua parta (partha S ) codd. : aequiparata Madvig cum P. fratre gloria, quam laudem ille Africa oppressa cognomine ipso prae se ferebat, eandem hic sibi ex Asiae nomine adsumpsit. | |
|
9. Cicero, De Finibus, 2.115 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 103 | 2.115. But let us pass in review not these 'arts' of first importance, a lack of which with our ancestors gave a man the name of 'inert' or good-forânothing, but I ask you whether you believe that, I do not say Homer, Archilochus or Pindar, but Phidias, Polyclitus and Zeuxis regarded the purpose of their art as pleasure. Then shall a craftsman have a higher ideal of external than a distinguished citizen of moral beauty? But what else is the cause of an error so profound and so very widely diffused, than the fact that he who decides that pleasure is the Chief Good judges the question not with the rational and deliberative part of his mind, but with its lowest part, the faculty of desire? For I ask you, if gods exist, as your school too believes, how can they be happy, seeing that they cannot enjoy bodily pleasures? or, if they happy without that kind of pleasure, why do you deny that the Wise Man is capable of a like purely mental activity? |
|
10. Cicero, Philippicae, 9.14 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 303 |
11. Cicero, Orator, 232 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 42 |
12. Dionysius of Halycarnassus, Roman Antiquities, 4.27.7, 4.40.7 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 41 | 4.27.7. Besides these achievements in both peace and war, he built two temples to Fortune, who seemed to have favoured him all his life, one in the market called the Cattle Market, the other on the banks of the Tiber to the Fortune which he named Fortuna Virilis, as she is called by the Romans even to this day. And being now advanced in years and not far from a natural death, he was treacherously slain by Tarquinius, his son-inâlaw, and by his own daughter. I shall also relate the manner in which this treacherous deed was carried out; but first I must go back and mention a few things that preceded it. 4.40.7. And it was made clear by another prodigy that this man was dear to the gods; in consequence of which that fabulous and incredible opinion I have already mentioned concerning his birth also came to be regarded by many as true. For in the temple of Fortune which he himself had built there stood a gilded wooden statue of Tullius, and when a conflagration occurred and everything else was destroyed, this statue alone remained uninjured by the flames. And even to this day, although the temple itself and all the objects in it, which were restored to their formed condition after the fire, are obviously the products of modern art, the statue, as aforetime, is of ancient workmanship; for it still remains an object of veneration by the Romans. Concerning Tullius these are all the facts that have been handed down to us. |
|
13. Livy, History, 1.33, 2.28.1, 3.50-3.54, 3.67, 24.16.16-24.16.19, 33.27.3-33.27.4, 38.43.2-38.43.5, 38.44.6, 39.5.13-39.5.16, 43.4.7, 45.40 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils •mummius achaicus, l. •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 41, 42, 46, 50, 142 43.4.7. id opus centum triginta milibus aeris locasse dicitur; tabulis quoque pictis ex praeda fanum Aesculapi exornavit. | |
|
14. Livy, Per., 52-53 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Poulsen (2021), Usages of the Past in Roman Historiography, 315, 316 |
15. Ovid, Ars Amatoria, 3.401-3.402 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 43 3.401. Si Venerem Cous nusquam posuisset Apelles, 3.402. rend= | |
|
16. Ovid, Fasti, 1.261-1.262, 2.69, 6.613-6.626 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 41, 46, 304 1.261. utque levis custos armillis capta Sabinos 1.262. ad summae tacitos duxerit arcis iter. 2.69. ad penetrale Numae Capitoliumque Totem 6.613. signum erat in solio residens sub imagine Tulli; 6.614. dicitur hoc oculis opposuisse manum, 6.615. et vox audita est ‘voltus abscondite nostros, 6.616. ne natae videant ora nefanda meae.’ 6.617. veste data tegitur, vetat hanc Fortuna moveri 6.618. et sic e templo est ipsa locuta suo: 6.619. ‘ore revelato qua primum luce patebit 6.620. Servius, haec positi prima pudoris erit.’ 6.621. parcite, matronae, vetitas attingere vestes: 6.622. sollemni satis est voce movere preces, 6.623. sitque caput semper Romano tectus amictu, 6.624. qui rex in nostra septimus urbe fuit. 6.625. arserat hoc templum, signo tamen ille pepercit 6.626. ignis: opem nato Mulciber ipse tulit, | 1.261. And how the treacherous keeper, Tarpeia, bribed with bracelets, 1.262. Led the silent Sabines to the heights of the citadel. 2.69. At Numa’s sanctuary, and the Thunderer’s on the Capitol, 6.613. Yet she still dared to visit her father’s temple, 6.614. His monument: what I tell is strange but true. 6.615. There was a statue enthroned, an image of Servius: 6.616. They say it put a hand to its eyes, 6.617. And a voice was heard: ‘Hide my face, 6.618. Lest it view my own wicked daughter.’ 6.619. It was veiled by cloth, Fortune refused to let the robe 6.620. Be removed, and she herself spoke from her temple: 6.621. ‘The day when Servius’ face is next revealed, 6.622. Will be a day when shame is cast aside.’ 6.623. Women, beware of touching the forbidden cloth, 6.624. (It’s sufficient to utter prayers in solemn tones) 6.625. And let him who was the City’s seventh king 6.626. Keep his head covered, forever, by this veil. |
|
17. Horace, Letters, 2.1.192-2.1.193 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 42 |
18. Augustus, Res Gestae Divi Augusti, 19 (1st cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 46 |
19. Propertius, Elegies, 3.9.11 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 43 |
20. Vitruvius Pollio, On Architecture, 5.5.8 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 42 |
21. Juvenal, Satires, 11.100-11.107 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 103 |
22. Josephus Flavius, Life, 342 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 142 |
23. Plutarch, Julius Caesar, 61.4-61.9 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 42 61.4. ἀπωσαμένου δὲ τοῦ Καίσαρος ἅπας ὁ δῆμος ἀνεκρότησεν αὖθις δὲ προσφέροντος ὀλίγοι, καί μὴ δεξαμένου πάλιν ἅπαντες, οὕτω δὲ τῆς πείρας ἐξελεγχομένης Καῖσαρ μὲν ἀνίσταται, τὸν στέφανον εἰς τὸ Καπιτώλιον ἀπενεχθῆναι κελεύσας, ὤφθησαν δὲ ἀνδριάντες αὐτοῦ διαδήμασιν ἀναδεδεμένοι βασιλικοῖς. καί τῶν δημάρχων δύο, Φλάουϊος καί Μάρυλλος, ἐπελθόντες ἀπέσπασαν, καί τοὺς ἀσπασαμένους βασιλέα τὸν Καίσαρα πρώτους ἐξευρόντες ἀπῆγον εἰς τὸ δεσμωτήριον. 61.5. ὁ δὲ δῆμος εἵπετο κροτῶν, καί Βρούτους ἀπεκάλει τοὺς ἄνδρας, ὅτι Βροῦτος ἦν ὁ καταλύσας τὴν τῶν βασιλέων διαδοχὴν καί τὸ κράτος εἰς βουλὴν καί δῆμον ἐκ μοναρχίας καταστήσας. ἐπὶ τούτῳ Καῖσαρ παροξυνθείς τὴν μὲν ἀρχὴν ἀφείλετο τῶν περὶ τὸν Μάρυλλον, ἐν δὲ τῷ κατηγορεῖν αὐτῶν ἅμα καὶ τὸν δῆμον ἐφυβρίζων πολλάκις Βρούτους τε καὶ Κυμαίους ἀπεκάλει τοὺς ἄνδρας. | 61.4. 61.5. |
|
24. Plutarch, Nicias, 28.5 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 50 28.5. πυνθάνομαι δὲ μέχρι νῦν ἐν Συρακούσαις ἀσπίδα κειμένην πρὸς ἱερῷ δείκνυσθαι, Νικίου μὲν λεγομένην, χρυσοῦ δὲ καὶ πορφύρας εὖ πως πρὸς ἄλληλα μεμιγμένων διʼ ὑφῆς συγκεκροτημένην. | 28.5. |
|
25. Suetonius, Nero, 32.4, 46.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 55, 304 |
26. Suetonius, Iulius, 79 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 42 |
27. Martial, Epigrams, 9.24, 10.89 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 103 |
28. Martial, Epigrams, 9.24, 10.89 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 103 |
29. Suetonius, Galba, 2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 42 |
30. Suetonius, Augustus, 29.3, 41.1, 70.1, 71.1, 91.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l., sacks corinth •mummius achaicus, l. Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 46, 50 |
31. Petronius Arbiter, Satyricon, 50 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 42 |
32. Petronius Arbiter, Satyricon, 50 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 42 |
33. Pliny The Elder, Natural History, 5.128, 8.197, 33.15, 33.142, 34.30, 34.36, 34.64-34.65, 34.69, 34.79, 35.4-35.5, 35.24, 35.27, 35.81-35.83, 35.91, 35.93, 35.157, 36.27-36.29, 36.41-36.43, 36.50, 36.163, 37.11, 37.13-37.14 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. •mummius achaicus, l., sacks corinth •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 41, 42, 43, 46, 55, 142, 271, 303, 304 |
34. Plutarch, Aemilius Paulus, 28.11 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 41, 46 28.11. μόνα τὰ βιβλία τοῦ βασιλέως φιλογραμματοῦσι τοῖς υἱέσιν ἐπέτρεψεν ἐξελέσθαι, καὶ διανέμων ἀριστεῖα τῆς μάχης Αἰλίῳ Τουβέρωνι τῷ γαμβρῷ φιάλην ἔδωκε πέντε λιτρῶν ὁλκήν. | 28.11. It was only the books of the king that he allowed his sons, who were devoted to learning, to choose out for themselves, and when he was distributing rewards for valour in the battle, he gave Aelius Tubero, his son-in-law, a bowl of five pounds weight. |
|
35. Plutarch, Alexander The Great, 16.7-16.8 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 41 16.7. ὁ δὲ θυμῷ μᾶλλον ἢ λογισμῷ πρῶτος ἐμβαλὼν τόν τε ἵππον ἀποβάλλει ξίφει πληγέντα διὰ τῶν πλευρῶν ἦν δὲ ἕτερος, οὐχ ὁ Βουκεφάλας, καὶ τοὺς πλείστους τῶν ἀποθανόντων καὶ τραυματισθέντων ἐκεῖ συνέβη κινδυνεῦσαι καὶ πεσεῖν,ʼ πρός ἀνθρώπους ἀπεγνωκότας καὶ μαχίμους συμπλεκομένους. λέγονται δὲ πεζοὶ μὲν δισμύριοι τῶν βαρβάρων, ἱππεῖς δὲ δισχίλιοι πεντακόσιοι πεσεῖν. τῶν δὲ περὶ τόν Ἀλέξανδρον Ἀριστόβουλός φησι τέσσαρας καὶ τριάκοντα νεκροὺς γενέσθαι τοὺς πάντας, ὧν ἐννέα πεζοὺς εἶναι. 16.8. τούτων μὲν οὖν ἐκέλευσεν εἰκόνας ἀνασταθῆναι χαλκᾶς, ἃς Λύσιππος εἰργάσατο. κοινούμενος δὲ τὴν νίκην τοῖς Ἕλλησιν ἰδίᾳ μὲν τοῖς Ἀθηναίοις ἔπεμψε τῶν αἰχμαλώτων τριακοσίας ἀσπίδας, κοινῇ δὲ τοῖς ἄλλοις λαφύροις ἐκέλευσεν ἐπιγράψαι φιλοτιμοτάτην ἐπιγραφήν Ἀλέξανδρος ὁ Φιλίππου καὶ οἱ Ἕλληνες πλὴν Λακεδαιμονίων ἀπὸ τῶν βαρβάρων τῶν τὴν Ἀσίαν κατοικούντων ἐκπώματα δὲ καὶ πορφύρας, καὶ ὅσα τοιαῦτα τῶν Περσικῶν ἔλαβε, πάντα τῇ μητρὶ πλὴν ὀλίγων ἔπεμψεν. | 16.7. But he, influenced by anger more than by reason, charged foremost upon them and lost his horse, which was smitten through the ribs with a sword (it was not Bucephalas, but another); and most of the Macedonians who were slain or wounded fought or fell there, since they came to close quarters with men who knew how to fight and were desperate. of the Barbarians, we are told, twenty thousand footmen fell, and twenty-five hundred horsemen. Diodorus ( xvii. 21, 6 ) says that more than ten thousand Persian footmen fell, and not less than two thousand horsemen; while over twenty thousand were taken prisoners. But on Alexander’s side, Aristobulus says there were thirty-four dead in all, of whom nine were footmen. 16.8. of these, then, Alexander ordered statues to be set up in bronze, and Lysippus wrought them. According to Arrian ( Anab. i. 16, 4 ), about twenty-five of Alexander’s companions, a select corps, fell at the first onset, and it was of these that Alexander ordered statues to be made by Lysippus. Moreover, desiring to make the Greeks partners in his victory, he sent to the Athenians in particular three hundred of the captured shields, and upon the rest of the spoils in general he ordered a most ambitious inscription to be wrought: Alexander the son of Philip and all the Greeks except the Lacedaemonians from the Barbarians who dwell in Asia. But the drinking vessels and the purple robes and whatever things of this nature he took from the Persians, all these, except a few, he sent to his mother. |
|
36. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 14.72 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 46, 55 | 14.72. for Pompey went into it, and not a few of those that were with him also, and saw all that which it was unlawful for any other men to see but only for the high priests. There were in that temple the golden table, the holy candlestick, and the pouring vessels, and a great quantity of spices; and besides these there were among the treasures two thousand talents of sacred money: yet did Pompey touch nothing of all this, on account of his regard to religion; and in this point also he acted in a manner that was worthy of his virtue. |
|
37. Suetonius, Tiberius, 47.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 103 |
38. Plutarch, Moralia, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 41 |
39. Plutarch, Philopoemen, 21.6 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 55 21.6. λόγων δὲ λεχθέντων καὶ Πολυβίου πρὸς τὸν συκοφάντην ἀντειπόντος οὔθ ὁ Μόμμιος οὔτε οἱ πρέσβεις ὑπέμειναν ἀνδρὸς ἐνδόξου τιμὰς ἀφανίσαι, καίπερ οὐκ ὀλίγα τοῖς περὶ Τίτον καὶ Μάνιον ἐναντιωθέντος, ἀλλὰ τῆς χρείας τὴν ἀρετὴν ἐκεῖνοι καὶ τὸ καλὸν, ὡς ἔοικε, τοῦ λυσιτελοῦς διώριζον, ὀρθῶς καὶ προσηκόντως τοῖς μὲν ὠφελοῦσι μισθὸν καὶ χάριν παρὰ τῶν εὖ παθόντων, τοῖς δʼ ἀγαθοῖς τιμὴν ὀφείλεσθαι παρὰ τῶν ἀγαθῶν ἀεὶ νομίζοντες. ταῦτα περὶ Φιλοποίμενος. | |
|
40. Plutarch, Tiberius And Gaius Gracchus, 15.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 142 |
41. Plutarch, Pompey, 42.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 46 42.3. οὐ γὰρ αὐτὸς Πομπήϊος ἰδεῖν ὑπέμεινεν, ἀλλʼ ἀφοσιωσάμενος τὸ νεμεσητὸν εἰς Σινώπην ἀπέπεμψε, τῆς δʼ ἐσθῆτος, ἣν ἐφόρει, καὶ τῶν ὅπλων τὸ μέγεθος καὶ τήν λαμπρότητα ἐθαύμασε· καίτοι τὸν μὲν ξιφιστῆρα πεποιημένον ἀπὸ τετρακοσίων ταλάντων Πόπλιος κλέψας ἐπώλησεν Ἀριαράθῃ, τὴν δὲ κίταριν Γάϊος ὁ τοῦ Μιθριδάτου σύντροφος ἔδωκε κρύφα δεηθέντι Φαύστῳ τῷ Σύλλα παιδί, θαυμαστῆς οὖσαν ἐργασίας, ὃ τότε τὸν Πομπήϊον διέλαθε. Φαρνάκης δὲ γνοὺς ὕστερον ἐτιμωρήσατο τοὺς ὑφελομένους. | 42.3. |
|
42. Appian, The Punic Wars, 66 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 142 |
43. Tacitus, Annals, 2.33, 3.55, 3.72 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 69, 103 2.33. Proximo senatus die multa in luxum civitatis dicta a Q. Haterio consulari, Octavio Frontone praetura functo; decretumque ne vasa auro solida ministrandis cibis fierent, ne vestis serica viros foedaret. excessit Fronto ac postulavit modum argento, supellectili, familiae: erat quippe adhuc frequens senatoribus, si quid e re publica crederent, loco sententiae promere. contra Gallus Asinius disseruit: auctu imperii adolevisse etiam privatas opes, idque non novum, sed e vetustissimis moribus: aliam apud Fabricios, aliam apud Scipiones pecuniam; et cuncta ad rem publicam referri, qua tenui angustas civium domos, postquam eo magnificentiae venerit, gliscere singulos. neque in familia et argento quaeque ad usum parentur nimium aliquid aut modicum nisi ex fortuna possidentis. distinctos senatus et equitum census, non quia diversi natura, sed ut locis ordi- nibus dignationibus antistent, ita iis quae ad requiem animi aut salubritatem corporum parentur, nisi forte clarissimo cuique pluris curas, maiora pericula subeunda, delenimentis curarum et periculorum carendum esse. facilem adsensum Gallo sub nominibus honestis confessio vitiorum et similitudo audientium dedit. adiecerat et Tiberius non id tempus censurae nec, si quid in moribus labaret, defuturum corrigendi auctorem. 3.55. Auditis Caesaris litteris remissa aedilibus talis cura; luxusque mensae a fine Actiaci belli ad ea arma quis Servius Galba rerum adeptus est per annos centum pro- fusis sumptibus exerciti paulatim exolevere. causas eius mutationis quaerere libet. dites olim familiae nobilium aut claritudine insignes studio magnificentiae prolabebantur. nam etiam tum plebem socios regna colere et coli licitum; ut quisque opibus domo paratu speciosus per nomen et clientelas inlustrior habebatur. postquam caedibus saevitum et magnitudo famae exitio erat, ceteri ad sapientiora convertere. simul novi homines e municipiis et coloniis atque etiam provinciis in senatum crebro adsumpti domesticam parsimoniam intulerunt, et quamquam fortuna vel industria plerique pecuniosam ad senectam pervenirent, mansit tamen prior animus. sed praecipuus adstricti moris auctor Vespasianus fuit, antiquo ipse cultu victuque. obsequium inde in principem et aemulandi amor validior quam poena ex legibus et metus. nisi forte rebus cunctis inest quidam velut orbis, ut quem ad modum temporum vices ita morum vertantur; nec omnia apud priores meliora, sed nostra quoque aetas multa laudis et artium imitanda posteris tulit. verum haec nobis in maiores certamina ex honesto maneant. 3.72. Isdem diebus Lepidus ab senatu petivit ut basilicam Pauli, Aemilia monimenta, propria pecunia firmaret ornaretque. erat etiam tum in more publica munificentia; nec Augustus arcuerat Taurum, Philippum, Balbum hostilis exuvias aut exundantis opes ornatum ad urbis et posterum gloriam conferre. quo tum exemplo Lepidus, quamquam pecuniae modicus, avitum decus recoluit. at Pompei theatrum igne fortuito haustum Caesar extructurum pollicitus est eo quod nemo e familia restaurando sufficeret, manente tamen nomine Pompei. simul laudibus Seianum extulit tamquam labore vigilantiaque eius tanta vis unum intra damnum stetisset; et censuere patres effigiem Seiano quae apud theatrum Pompei locaretur. neque multo post Caesar, cum Iunium Blaesum pro consule Africae triumphi insignibus attolleret, dare id se dixit honori Seiani, cuius ille avunculus erat. ac tamen res Blaesi dignae decore tali fuere. | 2.33. At the next session, the ex-consul, Quintus Haterius, and Octavius Fronto, a former praetor, spoke at length against the national extravagance; and it was resolved that table-plate should not be manufactured in solid gold, and that Oriental silks should no longer degrade the male sex. Fronto went further, and pressed for a statutory limit to silver, furniture, and domestics: for it was still usual for a member to precede his vote by mooting any point which he considered to be in the public interest. Asinius Gallus opposed:â "With the expansion of the empire, private fortunes had also grown; nor was this new, but consot with extremely ancient custom. Wealth was one thing with the Fabricii, another with the Scipios; and all was relative to the state. When the state was poor, you had frugality and cottages: when it attained a pitch of splendour such as the present, the individual also throve. In slaves or plate or anything procured for use there was neither excess nor moderation except with reference to the means of the owner. Senators and knights had a special property qualification, not because they differed in kind from their fellow-men, but in order that those who enjoyed precedence in place, rank, and dignity should enjoy it also in the easements that make for mental peace and physical well-being. And justly so â unless your distinguished men, while saddled with more responsibilities and greater dangers, were to be deprived of the relaxations compensating those responsibilities and those dangers." â With his virtuously phrased confession of vice, Gallus easily carried with him that audience of congenial spirits. Tiberius, too, had added that it was not the time for a censorship, and that, if there was any loosening of the national morality, a reformer would be forthcoming. 3.55. When the Caesar's epistle had been read, the aediles were exempted from such a task; and spendthrift epicureanism, after being practised with extravagant prodigality throughout the century between the close of the Actian War and the struggle which placed Servius Galba on the throne, went gradually out of vogue. The causes of that change may well be investigated. Formerly aristocratic families of wealth or outstanding distinction were apt to be led to their downfall by a passion for magnificence. For it was still legitimate to court or be courted by the populace, by the provincials, by dependent princes; and the more handsome the fortune, the palace, the establishment of a man, the more imposing his reputation and his clientèle. After the merciless executions, when greatness of fame was death, the survivors turned to wiser paths. At the same time, the self-made men, repeatedly drafted into the senate from the municipalities and the colonies, and even from the provinces, introduced the plain-living habits of their own hearths; and although by good fortune or industry very many arrived at an old age of affluence, yet their prepossessions persisted to the end. But the main promoter of the stricter code was Vespasian, himself of the old school in his person and table. Thenceforward, deference to the sovereign and the love of emulating him proved more powerful than legal sanctions and deterrents. Or should we rather say there is a kind of cycle in all things â moral as well as seasonal revolutions? Nor, indeed, were all things better in the old time before us; but our own age too has produced much in the sphere of true nobility and much in that of art which posterity well may imitate. In any case, may the honourable competition of our present with our past long remain! 3.72. Nearly at the same time, Marcus Lepidus asked permission from the senate to strengthen and decorate the Basilica of Paulus, a monument of the Aemilian house, at his own expense. Public munificence was a custom still; nor had Augustus debarred a Taurus, a Philippus, or a Balbus from devoting the trophies of his arms or the overflow of his wealth to the greater splendour of the capital and the glory of posterity: and now Lepidus, a man of but moderate fortune, followed in their steps by renovating the famous edifice of his fathers. On the other hand, the rebuilding of the Theatre of Pompey, destroyed by a casual fire, was undertaken by Caesar, on the ground that no member of the family was equal to the task of restoration: the name of Pompey was, however, to remain. At the same time, he gave high praise to Sejanus, "through whose energy and watchfulness so grave an outbreak had stopped at one catastrophe." The Fathers voted a statue to Sejanus, to be placed in the Theatre of Pompey. Again, a short time afterwards, when he was honouring Junius Blaesus, proconsul of Africa, with the triumphal insignia, he explained that he did so as a compliment to Sejanus, of whom Blaesus was uncle. â None the less the exploits of Blaesus deserved such a distinction. |
|
44. Tacitus, Agricola, 6.5 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 55 |
45. Appian, Civil Wars, 1.26 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 142 |
46. Dio Chrysostom, Orations, 37.42 (1st cent. CE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 303, 304 | 37.42. Then, knowing as I do that men spare not even the gods, should I imagine you to have been concerned for the statue of a mere mortal? Furthermore, while I think I shall say nothing of the others, at any rate the Isthmian, your own Master of the Games, Mummius tore from his base and dedicated to Zeus â disgusting ignorance! â illiterate creature that he was, totally unfamiliar with the proprieties, treating the brother as a votive offering! It was he who took the Philip son of Amyntas, which he got from Thespiae, and labelled it Zeus, and also the lads from Pheneüs he labelled Nestor and Priam respectively! But the Roman mob, as might have been expected, imagined they were beholding those very heroes, and not mere Arcadians from Pheneüs. |
|
47. Suetonius, Vitellius, 1.2, 3.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 42 |
48. Cassius Dio, Roman History, 44.6.1, 54.4.2, 55.9.6, 58.7.2, 59.17.3, 60.6.8, 60.25.2-60.25.3 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 41, 42, 46, 50, 55, 69, 303 | 44.6.1. As he seemed to like all this, a gilded chair was granted him, and a garb that the kings had once used, and body-guard of knights and senators; furthermore they decided that prayers should be offered for him publicly every year, that they should swear by Caesar's Fortune, and should regard as valid all his future acts. 54.4.2. He also dedicated the temple of Jupiter Tos. Concerning this temple two stories have been handed down, first, that at that time claps of thunder occurred when the ritual was being performed, and, second, that at a later time Augustus had a dream as follows. The people, he thought, approached Jupiter who is called Tos and did reverence to him, partly because of the novelty of his name and of the form of his statue, and partly because the statue had been set up by Augustus, 55.9.6. He made the journey as a private citizen, though he exercised his authority by compelling the Parians to sell him the statue of Vesta, in order that it might be placed in the temple of Concord; and when he reached Rhodes, he refrained from haughty conduct in both word and deed. 58.7.2. (for he was wont to include himself in such sacrifices), a rope was discovered coiled about the neck of the statue. Again, there was the behaviour of a statue of Fortune, which had belonged, they say, to Tullius, one of the former kings of Rome, but was at this time kept by Sejanus at his house and was a source of great pride to him: 59.17.3. In building the bridge not merely a passageway was constructed, but also resting-places and lodging-room were built along its course, and these had running water suitable for drinking. When all was ready, he put on the breastplate of Alexander (or so he claimed), and over it a purple silk chlamys, adorned with much gold and many precious stones from India; moreover he girt on a sword, too a shield, and donned a garland of oak leaves. 60.6.8. He restored to the various cities the statues which Gaius had ordered them to send to Rome, and he also restored to Castor and Pollux their temple, and placed Pompey's name once more upon his theatre. On the stage of the latter he inscribed also the name of Tiberius, because that emperor had rebuilt the structure after it had been burned. 60.25.2. Accordingly, as in earlier times, one of the praetors, one of the tribunes, and one of each of the other groups of officials recited the oaths for their colleagues. This practice was followed for several years. In view of the fact that the city was becoming filled with a great multitude of images (for any who wished were free to have their likenesses appear in public in a painting or in bronze or marble), 60.25.3. Claudius removed most of them elsewhere and for the future forbade that any private citizen should be allowed to follow the practice, except by permission of the senate or unless he should have built or repaired some public work; for he permitted such persons and their relatives to have their images set up in the places in question. |
|
49. Pliny The Younger, Letters, 2.3.8 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 69 |
50. Pliny The Younger, Letters, 2.3.8 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 69 |
51. Festus Sextus Pompeius, De Verborum Significatione, None (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 55, 142 |
52. Pausanias, Description of Greece, 9.27.2-9.27.4 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 55 9.27.2. Ἔρωτα δὲ ἄνθρωποι μὲν οἱ πολλοὶ νεώτατον θεῶν εἶναι καὶ Ἀφροδίτης παῖδα ἥγηνται· Λύκιος δὲ Ὠλήν, ὃς καὶ τοὺς ὕμνους τοὺς ἀρχαιοτάτους ἐποίησεν Ἕλλησιν, οὗτος ὁ Ὠλὴν ἐν Εἰλειθυίας ὕμνῳ μητέρα Ἔρωτος τὴν Εἰλείθυιάν φησιν εἶναι. Ὠλῆνος δὲ ὕστερον Πάμφως τε ἔπη καὶ Ὀρφεὺς ἐποίησαν· καί σφισιν ἀμφοτέροις πεποιημένα ἐστὶν ἐς Ἔρωτα, ἵνα ἐπὶ τοῖς δρωμένοις Λυκομίδαι καὶ ταῦτα ᾄδωσιν· ἐγὼ δὲ ἐπελεξάμην ἀνδρὶ ἐς λόγους ἐλθὼν δᾳδουχοῦντι. καὶ τῶν μὲν οὐ πρόσω ποιήσομαι μνήμην· Ἡσίοδον δὲ ἢ τὸν Ἡσιόδῳ Θεογονίαν ἐσποιήσαντα οἶδα γράψαντα ὡς Χάος πρῶτον, ἐπὶ δὲ αὐτῷ Γῆ τε καὶ Τάρταρος καὶ Ἔρως γένοιτο· 9.27.3. Σαπφὼ δὲ ἡ Λεσβία πολλά τε καὶ οὐχ ὁμολογοῦντα ἀλλήλοις ἐς Ἔρωτα ᾖσε. Θεσπιεῦσι δὲ ὕστερον χαλκοῦν εἰργάσατο Ἔρωτα Λύσιππος , καὶ ἔτι πρότερον τούτου Πραξιτέλης λίθου τοῦ Πεντελῆσι. καὶ ὅσα μὲν εἶχεν ἐς Φρύνην καὶ τὸ ἐπὶ Πραξιτέλει τῆς γυναικὸς σόφισμα, ἑτέρωθι ἤδη μοι δεδήλωται· πρῶτον δὲ τὸ ἄγαλμα κινῆσαι τοῦ Ἔρωτος λέγουσι Γάιον δυναστεύσαντα ἐν Ῥώμῃ, Κλαυδίου δὲ ὀπίσω Θεσπιεῦσιν ἀποπέμψαντος Νέρωνα αὖθις δεύτερα ἀνάσπαστον ποιῆσαι. 9.27.4. καὶ τὸν μὲν φλὸξ αὐτόθι διέφθειρε· τῶν δὲ ἀσεβησάντων ἐς τὸν θεὸν ὁ μὲν ἀνθρώπῳ στρατιώτῃ διδοὺς ἀεὶ τὸ αὐτὸ σύνθημα μετὰ ὑπούλου χλευασίας ἐς τοσοῦτο προήγαγε θυμοῦ τὸν ἄνθρωπον ὥστε σύνθημα διδόντα αὐτὸν διεργάζεται, Νέρωνι δὲ παρὲξ ἢ τὰ ἐς τὴν μητέρα ἐστὶ καὶ ἐς γυναῖκας γαμετὰς ἐναγῆ τε καὶ ἀνέραστα τολμήματα. τὸν δὲ ἐφʼ ἡμῶν Ἔρωτα ἐν Θεσπιαῖς ἐποίησεν Ἀθηναῖος Μηνόδωρος , τὸ ἔργον τὸ Πραξιτέλους μιμούμενος. | 9.27.2. Most men consider Love to be the youngest of the gods and the son of Aphrodite. But Olen the Lycian, who composed the oldest Greek hymns, says in a hymn to Eileithyia that she was the mother of Love. Later than Olen , both Pamphos and Orpheus wrote hexameter verse, and composed poems on Love, in order that they might be among those sung by the Lycomidae to accompany the ritual. I read them after conversation with a Torchbearer. of these things I will make no further mention. Hesiod, Hes. Th. 116 foll. or he who wrote the Theogony fathered on Hesiod, writes, I know, that Chaos was born first, and after Chaos, Earth, Tartarus and Love. 9.27.3. Sappho of Lesbos wrote many poems about Love, but they are not consistent. Later on Lysippus made a bronze Love for the Thespians, and previously Praxiteles one of Pentelic marble. The story of Phryne and the trick she played on Praxiteles I have related in another place. See Paus. 1.20.1 . The first to remove the image of Love, it is said, was Gaius the Roman Emperor; Claudius, they say, sent it back to Thespiae , but Nero carried it away a second time. 9.27.4. At Rome the image perished by fire. of the pair who sinned against the god, Gaius was killed by a private soldier, just as he was giving the password; he had made the soldier very angry by always giving the same password with a covert sneer. The other, Nero, in addition to his violence to his mother, committed accursed and hateful crimes against his wedded wives. The modern Love at Thespiae was made by the Athenian Menodorus, who copied the work of Praxiteles. |
|
53. Lactantius, Divine Institutes, 1.20.27 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 69 |
54. Augustine, The City of God, 3.17 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 142 | 3.17. After this, when their fears were gradually diminished - not because the wars ceased, but because they were not so furious - that period in which things were ordered with justice and moderation drew to an end, and there followed that state of matters which Sallust thus briefly sketches: Then began the patricians to oppress the people as slaves, to condemn them to death or scourging, as the kings had done, to drive them from their holdings, and to tyrannize over those who had no property to lose. The people, overwhelmed by these oppressive measures, and most of all by usury, and obliged to contribute both money and personal service to the constant wars, at length took arms and seceded to Mount Aventine and Mount Sacer, and thus secured for themselves tribunes and protective laws. But it was only the second Punic war that put an end on both sides to discord and strife. But why should I spend time in writing such things, or make others spend it in reading them? Let the terse summary of Sallust suffice to intimate the misery of the republic through all that long period till the second Punic war - how it was distracted from without by unceasing wars, and torn with civil broils and dissensions. So that those victories they boast were not the substantial joys of the happy, but the empty comforts of wretched men, and seductive incitements to turbulent men to concoct disasters upon disasters. And let not the good and prudent Romans be angry at our saying this; and indeed we need neither deprecate nor denounce their anger, for we know they will harbor none. For we speak no more severely than their own authors, and much less elaborately and strikingly; yet they diligently read these authors, and compel their children to learn them. But they who are angry, what would they do to me were I to say what Sallust says? Frequent mobs, seditions, and at last civil wars, became common, while a few leading men on whom the masses were dependent, affected supreme power under the seemly pretence of seeking the good of senate and people; citizens were judged good or bad without reference to their loyalty to the republic (for all were equally corrupt); but the wealthy and dangerously powerful were esteemed good citizens, because they maintained the existing state of things. Now, if those historians judged that an honorable freedom of speech required that they should not be silent regarding the blemishes of their own state, which they have in many places loudly applauded in their ignorance of that other and true city in which citizenship is an everlasting dignity; what does it become us to do, whose liberty ought to be so much greater, as our hope in God is better and more assured, when they impute to our Christ the calamities of this age, in order that men of the less instructed and weaker sort may be alienated from that city in which alone eternal and blessed life can be enjoyed? Nor do we utter against their gods anything more horrible than their own authors do, whom they read and circulate. For, indeed, all that we have said we have derived from them, and there is much more to say of a worse kind which we are unable to say. Where, then, were those gods who are supposed to be justly worshipped for the slender and delusive prosperity of this world, when the Romans, who were seduced to their service by lying wiles, were harassed by such calamities? Where were they when Valerius the consul was killed while defending the Capitol, that had been fired by exiles and slaves? He was himself better able to defend the temple of Jupiter, than that crowd of divinities with their most high and mighty king, whose temple he came to the rescue of were able to defend him. Where were they when the city, worn out with unceasing seditions, was waiting in some kind of calm for the return of the ambassadors who had been sent to Athens to borrow laws, and was desolated by dreadful famine and pestilence? Where were they when the people, again distressed with famine, created for the first time a prefect of the market; and when Spurius Melius, who, as the famine increased, distributed grain to the famishing masses, was accused of aspiring to royalty, and at the instance of this same prefect, and on the authority of the superannuated dictator L. Quintius, was put to death by Quintus Servilius, master of the horse - an event which occasioned a serious and dangerous riot? Where were they when that very severe pestilence visited Rome, on account of which the people, after long and wearisome and useless supplications of the helpless gods, conceived the idea of celebrating Lectisternia, which had never been done before; that is to say, they set couches in honor of the gods, which accounts for the name of this sacred rite, or rather sacrilege? Where were they when, during ten successive years of reverses, the Roman army suffered frequent and great losses among the Veians and would have been destroyed but for the succor of Furius Camillus, who was afterwards banished by an ungrateful country? Where were they when the Gauls took sacked, burned, and desolated Rome? Where were they when that memorable pestilence wrought such destruction, in which Furius Camillus too perished, who first defended the ungrateful republic from the Veians, and afterwards saved it from the Gauls? Nay, during this plague, they introduced a new pestilence of scenic entertainments, which spread its more fatal contagion, not to the bodies, but the morals of the Romans? Where were they when another frightful pestilence visited the city - I mean the poisonings imputed to an incredible number of noble Roman matrons, whose characters were infected with a disease more fatal than any plague? Or when both consuls at the head of the army were beset by the Samnites in the Caudine Forks, and forced to strike a shameful treaty, 600 Roman knights being kept as hostages; while the troops, having laid down their arms, and being stripped of everything, were made to pass under the yoke with one garment each? Or when, in the midst of a serious pestilence, lightning struck the Roman camp and killed many? Or when Rome was driven, by the violence of another intolerable plague, to send to Epidaurus for Æsculapius as a god of medicine; since the frequent adulteries of Jupiter in his youth had not perhaps left this king of all who so long reigned in the Capitol, any leisure for the study of medicine? Or when, at one time, the Lucanians, Brutians, Samnites, Tuscans, and Senonian Gauls conspired against Rome, and first slew her ambassadors, then overthrew an army under the pr tor, putting to the sword 13,000 men, besides the commander and seven tribunes? Or when the people, after the serious and long-continued disturbances at Rome, at last plundered the city and withdrew to Janiculus; a danger so grave, that Hortensius was created dictator, - an office which they had recourse to only in extreme emergencies; and he, having brought back the people, died while yet he retained his office - an event without precedent in the case of any dictator, and which was a shame to those gods who had now Æsculapius among them? At that time, indeed, so many wars were everywhere engaged in, that through scarcity of soldiers they enrolled for military service the proletarii, who received this name, because, being too poor to equip for military service, they had leisure to beget offspring. Pyrrhus, king of Greece, and at that time of widespread renown, was invited by the Tarentines to enlist himself against Rome. It was to him that Apollo, when consulted regarding the issue of his enterprise, uttered with some pleasantry so ambiguous an oracle, that whichever alternative happened, the god himself should be counted divine. For he so worded the oracle that whether Pyrrhus was conquered by the Romans, or the Romans by Pyrrhus, the soothsaying god would securely await the issue. And then what frightful massacres of both armies ensued! Yet Pyrrhus remained conqueror, and would have been able now to proclaim Apollo a true diviner, as he understood the oracle, had not the Romans been the conquerors in the next engagement. And while such disastrous wars were being waged, a terrible disease broke out among the women. For the pregt women died before delivery. And Æsculapius, I fancy, excused himself in this matter on the ground that he professed to be arch-physician, not midwife. Cattle, too, similarly perished; so that it was believed that the whole race of animals was destined to become extinct. Then what shall I say of that memorable winter in which the weather was so incredibly severe, that in the Forum frightfully deep snow lay for forty days together, and the Tiber was frozen? Had such things happened in our time, what accusations we should have heard from our enemies! And that other great pestilence, which raged so long and carried off so many; what shall I say of it? Spite of all the drugs of Æsculapius, it only grew worse in its second year, till at last recourse was had to the Sibylline books - a kind of oracle which, as Cicero says in his De Divinatione, owes significance to its interpreters, who make doubtful conjectures as they can or as they wish. In this instance, the cause of the plague was said to be that so many temples had been used as private residences. And thus Æsculapius for the present escaped the charge of either ignominious negligence or want of skill. But why were so many allowed to occupy sacred tenements without interference, unless because supplication had long been addressed in vain to such a crowd of gods, and so by degrees the sacred places were deserted of worshippers, and being thus vacant, could without offense be put at least to some human uses? And the temples, which were at that time laboriously recognized and restored that the plague might be stayed, fell afterwards into disuse, and were again devoted to the same human uses. Had they not thus lapsed into obscurity, it could not have been pointed to as proof of Varro's great erudition, that in his work on sacred places he cites so many that were unknown. Meanwhile, the restoration of the temples procured no cure of the plague, but only a fine excuse for the gods. |
|
55. Scriptores Historiae Augustae, Maximinus, 33.2 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 69 |
56. Servius, Commentary On The Aeneid, 1.720 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 69 |
57. Ammianus Marcellinus, History, 29.6.19 (4th cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 304 | 29.6.19. This prefect himself Claudius; see § 17, above. passed his term of office in complete quiet, allowing no public discord over and above reasonable remonstrance That is, which the prefect could not quiet in that way. Querella is ambiguous; and the meaning may be: except that caused by just complaints. ; and he restored many old buildings. Among others he built a huge colonnade near the Baths of Agrippa and called it the Portico of Good Outcome, because there is a temple See Varro, R.R. i. 1, 6; cf. Cato, Agr. 141, 3 (of Mars), utique tu fruges . . . grandire beneque evenire siris ; Pliny, N.H. xxxiv. 77, says that she was represented in Rome with a patera in her right hand and an ear of wheat and poppies in her left. Her temple at Rome was in the Ninth Region. to that deity to be seen near by. |
|
58. Macrobius, Saturnalia, 1.8.5, 3.11.6 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 42, 43 |
59. Macrobius, Saturnalia, 1.8.5, 3.11.6 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 42, 43 |
60. Cassiodorus, Variarum Libri Xii, 7.13, 7.15 (5th cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 304 |
61. Procopius, De Bellis, 8.21.12-8.21.15 (6th cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 303 |
62. Strabo, Geography, 5.3.8-5.3.9, 8.6.23, 9.2.25, 14.1.14, 14.2.19 Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 42, 46, 50, 55, 304 | 5.3.8. These advantages accrued to the city from the nature of the country; but the foresight of the Romans added others besides. The Grecian cities are thought to have flourished mainly on account of the felicitous choice made by their founders, in regard to the beauty and strength of their sites, their proximity to some port, and the fineness of the country. But the Roman prudence was more particularly employed on matters which had received but little attention from the Greeks, such as paving their roads, constructing aqueducts, and sewers, to convey the sewage of the city into the Tiber. In fact, they have paved the roads, cut through hills, and filled up valleys, so that the merchandise may be conveyed by carriage from the ports. The sewers, arched over with hewn stones, are large enough in some parts for waggons loaded with hay to pass through; while so plentiful is the supply of water from the aqueducts, that rivers may be said to flow through the city and the sewers, and almost every house is furnished with water-pipes and copious fountains. To effect which Marcus Agrippa directed his special attention; he likewise bestowed upon the city numerous ornaments. We may remark, that the ancients, occupied with greater and more necessary concerns, paid but little attention to the beautifying of Rome. But their successors, and especially those of our own day, without neglecting these things, have at the same time embellished the city with numerous and splendid objects. Pompey, divus Caesar, and Augustus, with his children, friends, wife, and sister, have surpassed all others in their zeal and munificence in these decorations. The greater number of these may be seen in the Campus Martius, which to the beauties of nature adds those of art. The size of the plain is marvellous, permitting chariot-races and other feats of horsemanship without impediment, and multitudes to exercise themselves at ball, in the circus and the palaestra. The structures which surround it, the turf covered with herbage all the year round, the summits of the hills beyond the Tiber, extending from its banks with panoramic effect, present a spectacle which the eye abandons with regret. Near to this plain is another surrounded with columns, sacred groves, three theatres, an amphitheatre, and superb temples in close contiguity to each other; and so magnificent, that it would seem idle to describe the rest of the city after it. For this cause the Romans, esteeming it as the most sacred place, have there erected funeral monuments to the most illustrious persons of either sex. The most remarkable of these is that designated as the Mausoleum, which consists of a mound of earth raised upon a high foundation of white marble, situated near the river, and covered to the top with ever-green shrubs. Upon the summit is a bronze statue of Augustus Caesar, and beneath the mound are the ashes of himself, his relatives, and friends. Behind is a large grove containing charming promenades. In the centre of the plain, is the spot where this prince was reduced to ashes; it is surrounded with a double enclosure, one of marble, the other of iron, and planted within with poplars. If from hence you proceed to visit the ancient forum, which is equally filled with basilicas, porticos, and temples, you will there behold the Capitol, the Palatium, with the noble works which adorn them, and the promenade of Livia, each successive place causing you speedily to forget what you have before seen. Such is Rome. 5.3.9. of the other cities of Latium, some are distinguished by a variety of remarkable objects, others by the celebrated roads which intersect Latium, being situated either upon, or near to, or between these roads, the most celebrated of which are the Via Appia, the Via Latina, and the Via Valeria. The former of these bounds the maritime portion of Latium, as far as Sinuessa, the latter extends along Sabina as far as the Marsi, whilst between these is the Via Latina, which falls in with the Via Appia near to Casilinum, a city distant from Capua 19 stadia. The Via Latina commences from the Via Appia, branching from it towards the left, near to Rome. It passes over the Tusculan mountain, between the city of Tusculum and Mount Albanus; it then descends to the little city of Algidum, and the Pictae tavern; afterwards the Via Lavicana joins it, which commences, like the Via Praenestina, from the Esquiline gate. This road, as well as the Esquiline plain, the Via Lavicana leaves on the left; it then proceeds a distance of 120 stadia, or more, when it approaches Lavicum, an ancient city now in ruins, situated on an eminence; this and Tusculum it leaves on the right, and terminates near to Pictae in the Via Latina. This place is 210 stadia distant from Rome. Proceeding thence along the Via Latina there are noble residences, and the cities Ferentinum, Frusino, by which the river Cosa flows, Fabrateria, by which flows the river Sacco, Aquinum, a large city, by which flows the great river Melfa, Interamnium, situated at the confluence of two rivers, the Liris and another, Casinum, also an important city, and the last of those belonging to Latium. For Teanum, called Sidicinum, which lies next in order, shows by its name that it belongs to the nation of the Sidicini. These people are Osci, a surviving nation of the Campani, so that this city, which is the largest of those situated upon the Via Latina, may be said to be Campanian; as well as that of Cales, another considerable city which lies beyond, and is contiguous to Casilinum. 8.6.23. The Corinthians, when they were subject to Philip, not only sided with him in his quarrel with the Romans, but individually behaved so contemptuously towards the Romans that certain persons ventured to pour down filth upon the Roman ambassadors when passing by their house. For this and other offences, however, they soon paid the penalty, for a considerable army was sent thither, and the city itself was razed to the ground by Leucius Mummius; and the other countries as far as Macedonia became subject to the Romans, different commanders being sent into different countries; but the Sikyonians obtained most of the Corinthian country. Polybius, who speaks in a tone of pity of the events connected with the capture of Corinth, goes on to speak of the disregard shown by the army for the works of art and votive offerings; for he says that he was present and saw paintings that had been flung to the ground and saw the soldiers playing dice on these. Among the paintings he names that of Dionysus by Aristeides, to which, according to some writers, the saying, Nothing in comparison with the Dionysus, referred; and also the painting of Heracles in torture in the robe of Deianeira. Now I have not seen the latter, but I saw the Dionysus, a most beautiful work, on the walls of the sanctuary of Ceres in Rome; but when recently the temple was burned, the painting perished with it. And I may almost say that the most and best of the other dedicatory offerings at Rome came from there; and the cities in the neighborhood of Rome also obtained some; for Mummius, being magimous rather than fond of art, as they say, readily shared with those who asked. And when Lucullus built the sanctuary of Good Fortune and a portico, he asked Mummius for the use of the statues which he had, saying that he would adorn the sanctuary with them until the dedication and then give them back. However, he did not give them back, but dedicated them to the goddess, and then bade Mummius to take them away if he wished. But Mummius took it lightly, for he cared nothing about them, so that he gained more repute than the man who dedicated them. Now after Corinth had remained deserted for a long time, it was restored again, because of its favorable position, by the deified Caesar, who colonized it with people that belonged for the most part to the freedmen class. And when these were removing the ruins and at the same time digging open the graves, they found numbers of terra-cotta reliefs, and also many bronze vessels. And since they admired the workmanship they left no grave unransacked; so that, well supplied with such things and disposing of them at a high price, they filled Rome with Corinthian mortuaries, for thus they called the things taken from the graves, and in particular the earthenware. Now at the outset the earthenware was very highly prized, like the bronzes of Corinthian workmanship, but later they ceased to care much for them, since the supply of earthen vessels failed and most of them were not even well executed. The city of the Corinthians, then, was always great and wealthy, and it was well equipped with men skilled both in the affairs of state and in the craftsman's arts; for both here and in Sikyon the arts of painting and modelling and all such arts of the craftsman flourished most. The city had territory, however, that was not very fertile, but rifted and rough; and from this fact all have called Corinth beetling, and use the proverb, Corinth is both beetle-browed and full of hollows. 9.2.25. The Thespiae of today is by Antimachus spelled Thespeia; for there are many names of places which are used in both ways, both in the singular and in the plural, just as there are many which are used both in the masculine and in the feminine, whereas there are others which are used in either one or the other number only. Thespiae is a city near Mt. Helicon, lying somewhat to the south of it; and both it and Helicon are situated on the Crisaean Gulf. It has a seaport Creusa, also called Creusis. In the Thespian territory, in the part lying towards Helicon, is Ascre, the native city of Hesiod; it is situated on the right of Helicon, on a high and rugged place, and is about forty stadia distant from Thespiae. This city Hesiod himself has satirized in verses which allude to his father, because at an earlier time his father changed his abode to this place from the Aeolian Cyme, saying: And he settled near Helicon in a wretched village, Ascre, which is bad in winter, oppressive in summer, and pleasant at no time. Helicon is contiguous to Phocis in its northerly parts, and to a slight extent also in its westerly parts, in the region of the last harbor belonging to Phocis, the harbor which, from the fact in the case, is called Mychus (inmost depth); for, speaking generally, it is above this harbor of the Crisaean Gulf that Helicon and Ascre, and also Thespiae and its seaport Creusa, are situated. This is also considered the deepest recess of the Crisaean Gulf, and in general of the Corinthian Gulf. The length of the coastline from the harbor Mychus to Creusa is ninety stadia; and the length from Creusa as far as the promontory called Holmiae is one hundred and twenty; and hence Pagae and Oinoe, of which I have already spoken, are situated in the deepest recess of the gulf. Now Helicon, not far distant from Parnassus, rivals it both in height and in circuit; for both are rocky and covered with snow, and their circuit comprises no large extent of territory. Here are the sanctuary of the Muses and Hippu-crene and the cave of the nymphs called the Leibethrides; and from this fact one might infer that those who consecrated Helicon to the Muses were Thracians, the same who dedicated Pieris and Leibethrum and Pimpleia to the same goddesses. The Thracians used to be called Pieres, but, now that they have disappeared, the Macedonians hold these places. It has been said that Thracians once settled in this part of Boeotia, having overpowered the Boeotians, as did also Pelasgians and other barbarians. Now in earlier times Thespiae was well known because of the Eros of Praxiteles, which was sculptured by him and dedicated by Glycera the courtesan (she had received it as a gift from the artist) to the Thespians, since she was a native of the place. Now in earlier times travellers would go up to Thespeia, a city otherwise not worth seeing, to see the Eros; and at present it and Tanagra are the only Boeotian cities that still endure; but of all the rest only ruins and names are left. 14.1.14. The distance from the Trogilian promontory to Samos is forty stadia. Samos faces the south, both it and its harbor, which latter has a naval station. The greater part of it is on level ground, being washed by the sea, but a part of it reaches up into the mountain that lies above it. Now on the right, as one sails towards the city, is the Poseidium, a promontory which with Mt. Mycale forms the seven-stadia strait; and it has a temple of Poseidon; and in front of it lies an isle called Narthecis; and on the left is the suburb near the Heraion, and also the Imbrasus River, and the Heraion, an ancient sanctuary and large temple, which is now a picture gallery. Apart from the number of the paintings placed inside, there are other picture galleries and some little temples [naiskoi] full of ancient art. And the area open to the sky is likewise full of most excellent statues. of these, three of colossal size, the work of Myron, stood upon one base; Antony took these statues away, but Augustus Caesar restored two of them, those of Athena and Heracles, to the same base, although he transferred the Zeus to the Capitolium, having erected there a small chapel for that statue. 14.2.19. The city of the Coans was in ancient times called Astypalaea; and its people lived on another site, which was likewise on the sea. And then, on account of a sedition, they changed their abode to the present city, near Scandarium, and changed the name to Cos, the same as that of the island. Now the city is not large, but it is the most beautifully settled of all, and is most pleasing to behold as one sails from the high sea to its shore. The size of the island is about five hundred and fifty stadia. It is everywhere well supplied with fruits, but like Chios and Lesbos it is best in respect to its wine. Towards the south it has a promontory, Laceter, whence the distance to Nisyros is sixty stadia (but near Laceter there is a place called Halisarna), and on the west it has Drecanum and a village called Stomalimne. Now Drecanum is about two hundred stadia distant from the city, but Laceter adds thirty-five stadia to the length of the voyage. In the suburb is the Asclepieium, a sanctuary exceedingly famous and full of numerous votive offerings, among which is the Antigonus of Apelles. And Aphrodite Anadyomene used to be there, but it is now dedicated to the deified Caesar in Rome, Augustus thus having dedicated to his father the female founder of his family. It is said that the Coans got a remission of one hundred talents of the appointed tribute in return for the painting. And it is said that the dietetics practised by Hippocrates were derived mostly from the cures recorded on the votive tablets there. He, then, is one of the famous men from Cos; and so is Simus the physician; as also Philetas, at the same time poet and critic; and, in my time, Nicias, who also reigned as tyrant over the Coans; and Ariston, the pupil and heir of the Peripatetic; and Theomnestus, a renowned harper, who was a political opponent of Nicias, was a native of the island. |
|
63. Various, Anthologia Latina, 9.713-9.742, 9.793-9.798 Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 303 |
64. Epigraphy, Cil, 4.3433 Tagged with subjects: •l. mummius (achaicus) Found in books: Poulsen (2021), Usages of the Past in Roman Historiography, 315 |
65. Valerius Maximus, Memorable Deeds And Sayings, 1.8.11, 4.4.9 Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 41, 46 |
66. Velleius Paterculus, Roman History, 1.11.3-1.11.5, 1.13.4-1.13.5 Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 41, 42 |
67. Vergil, Aeneis, 6.836-6.837, 8.312, 8.355-8.358 Tagged with subjects: •mummius achaicus, l. •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils •mummius achaicus, l., sacks corinth Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 42, 43 | 6.836. Or smites with ivory point his golden lyre. 6.837. Here Trojans be of eldest, noblest race, 8.312. on every side, which towered into view 8.355. of bristling shag, the face both beast and man, 8.356. and that fire-blasted throat whence breathed no more 8.357. the extinguished flame. 'T is since that famous day 8.358. we celebrate this feast, and glad of heart |
|
68. Various, Anthologia Planudea, None Tagged with subjects: •nan Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 55 |
69. Aurelius Victor, De Viris Illustribus, 21.3 Tagged with subjects: •mummius achaicus, l., exhibits and distributes spoils Found in books: Rutledge (2012), Ancient Rome as a Museum: Power, Identity, and the Culture of Collecting, 142 |