Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





35 results for "juno"
1. Ennius, Annales, 156 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •juno, regina •temples, of juno regina Found in books: Rüpke (2011) 100
2. Polybius, Histories, 2.56.7, 2.56.10, 3.17, 6.51.5 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •juno regina, vs. jupiter Found in books: Giusti (2018) 263, 268
2.56.7. σπουδάζων δʼ εἰς ἔλεον ἐκκαλεῖσθαι τοὺς ἀναγινώσκοντας καὶ συμπαθεῖς ποιεῖν τοῖς λεγομένοις, εἰσάγει περιπλοκὰς γυναικῶν καὶ κόμας διερριμμένας καὶ μαστῶν ἐκβολάς, πρὸς δὲ τούτοις δάκρυα καὶ θρήνους ἀνδρῶν καὶ γυναικῶν ἀναμὶξ τέκνοις καὶ γονεῦσι γηραιοῖς ἀπαγομένων. ποιεῖ δὲ τοῦτο παρʼ ὅλην τὴν ἱστορίαν, 2.56.10. δεῖ τοιγαροῦν οὐκ ἐπιπλήττειν τὸν συγγραφέα τερατευόμενον διὰ τῆς ἱστορίας τοὺς ἐντυγχάνοντας οὐδὲ τοὺς ἐνδεχομένους λόγους ζητεῖν καὶ τὰ παρεπόμενα τοῖς ὑποκειμένοις ἐξαριθμεῖσθαι, καθάπερ οἱ τραγῳδιογράφοι, τῶν δὲ πραχθέντων καὶ ῥηθέντων κατʼ ἀλήθειαν αὐτῶν μνημονεύειν πάμπαν, κἂν πάνυ μέτρια τυγχάνωσιν ὄντα. 6.51.5. καθʼ ὅσον γὰρ ἡ Καρχηδονίων πρότερον ἴσχυε καὶ πρότερον εὐτύχει τῆς Ῥωμαίων, κατὰ τοσοῦτον ἡ μὲν Καρχηδὼν ἤδη τότε παρήκμαζεν, ἡ δὲ Ῥώμη μάλιστα τότʼ εἶχε τὴν ἀκμὴν κατά γε τὴν τῆς πολιτείας σύστασιν. 2.56.7.  In his eagerness to arouse the pity and attention of his readers he treats us to a picture of clinging women with their hair dishevelled and their breasts bare, or again of crowds of both sexes together with their children and aged parents weeping and lamenting as they are led away to slavery. 2.56.10.  A historical author should not try to thrill his readers by such exaggerated pictures, nor should he, like a tragic poet, try to imagine the probable utterances of his characters or reckon up all the consequences probably incidental to the occurrences with which he deals, but simply record what really happened and what really was said, however commonplace. 3.17. 1.  Hannibal at the same time quitted New Carthage with his army and advanced towards Saguntum.,2.  This city lies on the seaward foot of the range of hills connecting Iberia and Celtiberia, at a distance of about seven stades from the sea.,3.  The territory of the Saguntines yields every kind of crop and is the most fertile in the whole of Iberia.,4.  Hannibal, now encamping before the town, set himself to besiege it vigorously, foreseeing that many advantages would result from its capture.,5.  First of all he thought that he would thus deprive the Romans of any prospect of a campaign in Iberia, and secondly he was convinced that by this blow he would inspire universal terror, and render the Iberian tribes who had already submitted more orderly and those who were still independent more cautious,,6.  while above all he would be enabled to advance safely with no enemy left in his rear.,7.  Besides, he would then have abundant funds and supplies for his projected expedition, he would raise the spirit of his troops by the booty distributed among them and would conciliate the Carthaginians at home by the spoils he would send them.,8.  From all these considerations he actively pursued the siege, now setting an example to the soldiers by sharing personally the fatigue of the battering operations, now cheering on the troops and exposing recklessly to danger.,9.  At length after eight months of hardship and anxiety he took the city by storm.,10.  A great booty of money, slaves, and property fell into his hands. The money, as he had determined, he set aside for his own purposes, the slaves he distributed among his men according to rank, and the miscellaneous property he sent off at once to Carthage.,11.  The result did not deceive his expectations, nor did he fail to accomplish his original purpose; but he both made his troops more eager to face danger and the Carthaginians more ready to accede to his demands on them, while he himself, by setting aside these funds, was able to accomplish many things of much service to him. While this was taking place Demetrius, getting wind of the Romans' purpose, at once sent a considerable garrison to Dimale with the supplies requisite for such a force. In the other cities he made away with those who opposed his policy and placed the government in the hands of his friend 6.51.5.  For by as much as the power and prosperity of Carthage had been earlier than that of Rome, by so much had Carthage already begun to decline; while Rome was exactly at her prime, as far as at least as her system of government was concerned.
3. Varro, On The Latin Language, 6.13 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •juno, mater regina Found in books: Rüpke (2011) 72
4. Cicero, Brutus, 73, 72 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Giusti (2018) 67
72. atqui hic Livius [qui qui secl Schütz ] primus fabulam C. Claudio Caeci filio et M. Tuditano consulibus docuit anno ipso ante quam natus est Ennius, post Romam conditam autem conditam autem FO : autem conditam codd. quartodecimo et quingentensimo, ut hic ait, quem nos sequimur. Est enim inter scriptores de numero annorum controversia. Accius autem a Q. Maximo' quintum consule consule M2G2 : cos. F : consulem codd. captum captum vulg. : capta L Tarento scripsit Livium annis xxx post quam eum fabulam docuisse et Atticus scribit et nos in antiquis commentariis invenimus,
5. Livy, Per., 140, 16 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Giusti (2018) 263
6. Ovid, Ars Amatoria, 3.101-3.290 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •juno regina, temple of Found in books: Williams and Vol (2022) 112
3.101. Ordior a cultu; cultis bene Liber ab uvis 3.102. rend= 3.103. Forma dei munus: forma quota quaeque superbit? 3.104. rend= 3.105. Cura dabit faciem; facies neglecta peribit, 3.106. rend= 3.107. Corpora si veteres non sic coluere puellae, 3.108. rend= 3.109. Si fuit Andromache tunicas induta valentes, 3.110. rend= 3.111. Scilicet Aiaci coniunx ornata venires, 3.112. rend= 3.113. Simplicitas rudis ante fuit: nunc aurea Roma est, 3.114. rend= 3.115. Aspice quae nunc sunt Capitolia, quaeque fuerunt: 3.116. rend= 3.117. Curia, concilio quae nunc dignissima tanto, 3.118. rend= 3.119. Quae nunc sub Phoebo ducibusque Palatia fulgent, 3.120. rend= 3.121. Prisca iuvent alios: ego me nunc denique natum 3.122. rend= 3.123. Non quia nunc terrae lentum subducitur aurum, 3.124. rend= 3.125. Nec quia decrescunt effosso marmore montes, 3.126. rend= 3.127. Sed quia cultus adest, nec nostros mansit in annos 3.128. rend= 3.129. Vos quoque nec caris aures onerate lapillis, 3.130. rend= 3.131. Nec prodite graves insuto vestibus auro, 3.132. rend= 3.133. Munditiis capimur: non sint sine lege capilli: 3.134. rend= 3.135. Nec genus ornatus unum est: quod quamque decebit 3.136. rend= 3.137. Longa probat facies capitis discrimina puri: 3.138. rend= 3.139. Exiguum summa nodum sibi fronte relinqui, 3.140. rend= 3.141. Alterius crines umero iactentur utroque: 3.142. rend= 3.143. Altera succinctae religetur more Dianae, 3.144. rend= 3.145. Huic decet inflatos laxe iacuisse capillos: 3.146. rend= 3.147. Hanc placet ornari testudine Cyllenea: 3.148. rend= 3.149. Sed neque ramosa numerabis in ilice glandes, 3.150. rend= 3.151. Nec mihi tot positus numero conprendere fas est: 3.152. rend= 3.153. Et neglecta decet multas coma; saepe iacere 3.154. rend= 3.155. Ars casum simulat; sic capta vidit ut urbe 3.156. rend= 3.157. Talem te Bacchus Satyris clamantibus euhoe 3.158. rend= 3.159. O quantum indulget vestro natura decori, 3.160. rend= 3.161. Nos male detegimur, raptique aetate capilli, 3.162. rend= 3.163. Femina canitiem Germanis inficit herbis, 3.164. rend= 3.165. Femina procedit densissima crinibus emptis, 3.166. rend= 3.167. Nec rubor est emisse; palam venire videmus 3.168. rend= 3.169. Quid de veste loquar? Nec vos, segmenta, requiro 3.170. rend= 3.171. Cum tot prodierint pretio leviore colores, 3.172. rend= 3.173. Aëris, ecce, color, tum cum sine nubibus aër, 3.174. rend= 3.175. Ecce, tibi similis, quae quondam Phrixon et Hellen 3.176. rend= 3.177. Hic undas imitatur, habet quoque nomen ab undis: 3.178. rend= 3.179. Ille crocum simulat: croceo velatur amictu, 3.180. rend= 3.181. Hic Paphias myrtos, hic purpureas amethystos, 3.182. rend= 3.183. Nec glandes, Amarylli, tuae, nec amygdala desunt; 3.184. rend= 3.185. Quot nova terra parit flores, cum vere tepenti 3.186. rend= 3.187. Lana tot aut plures sucos bibit; elige certos: 3.188. rend= 3.189. Pulla decent niveas: Briseïda pulla decebant: 3.190. rend= 3.191. Alba decent fuscas: albis, Cepheï, placebas: 3.192. rend= 3.193. Quam paene admonui, ne trux caper iret in alas, 3.194. rend= 3.195. Sed non Caucasea doceo de rupe puellas, 3.196. rend= 3.197. Quid si praecipiam ne fuscet inertia dentes, 3.198. rend= 3.199. Scitis et inducta candorem quaerere creta: 3.200. rend= 3.201. Arte supercilii confinia nuda repletis, 3.202. rend= 3.203. Nec pudor est oculos tenui signare favilla, 3.204. rend= 3.205. Est mihi, quo dixi vestrae medicamina formae, 3.206. rend= 3.207. Hinc quoque praesidium laesae petitote figurae; 3.208. rend= 3.209. Non tamen expositas mensa deprendat amator 3.210. rend= 3.211. Quem non offendat toto faex inlita vultu, 3.212. rend= 3.213. Oesypa quid redolent? quamvis mittatur Athenis 3.214. rend= 3.215. Nec coram mixtas cervae sumpsisse medullas, 3.216. rend= 3.217. Ista dabunt formam, sed erunt deformia visu: 3.218. rend= 3.219. Quae nunc nomen habent operosi signa Myronis 3.220. rend= 3.221. Anulus ut fiat, primo conliditur aurum; 3.222. rend= 3.223. Cum fieret, lapis asper erat: nunc, nobile signum, 3.224. rend= 3.225. Tu quoque dum coleris, nos te dormire putemus; 3.226. rend= 3.227. Cur mihi nota tuo causa est candoris in ore? 3.228. rend= 3.229. Multa viros nescire decet; pars maxima rerum 3.230. rend= 3.231. Aurea quae splendent ornato signa theatro, 3.232. rend= 3.233. Sed neque ad illa licet populo, nisi facta, venire, 3.234. rend= 3.235. At non pectendos coram praebere capillos, 3.236. rend= 3.237. Illo praecipue ne sis morosa caveto 3.238. rend= 3.239. Tuta sit ornatrix; odi, quae sauciat ora 3.240. rend= 3.241. Devovet, ut tangit, dominae caput illa, simulque 3.242. rend= 3.243. Quae male crinita est, custodem in limine ponat, 3.244. rend= 3.245. Dictus eram subito cuidam venisse puellae: 3.246. rend= 3.247. Hostibus eveniat tam foedi causa pudoris, 3.248. rend= 3.249. Turpe pecus mutilum, turpis sine gramine campus, 3.250. rend= 3.251. Non mihi venistis, Semele Ledeve, docendae, 3.252. rend= 3.253. Aut Helene, quam non stulte, Menelaë, reposcis, 3.254. rend= 3.255. Turba docenda venit, pulchrae turpesque puellae: 3.256. rend= 3.257. Formosae non artis opem praeceptaque quaerunt: 3.258. rend= 3.259. Cum mare compositum est, securus navita cessat: 3.260. rend= 3.261. Rara tamen mendo facies caret: occule mendas, 3.262. rend= 3.263. Si brevis es, sedeas, ne stans videare sedere: 3.264. rend= 3.265. Hic quoque, ne possit fieri mensura cubantis, 3.266. rend= 3.267. Quae nimium gracilis, pleno velamina filo 3.268. rend= 3.269. Pallida purpureis spargat sua corpora virgis, 3.270. rend= 3.271. Pes malus in nivea semper celetur aluta: 3.272. rend= 3.273. Conveniunt tenues scapulis analemptrides altis: 3.274. rend= 3.275. Exiguo signet gestu, quodcumque loquetur, 3.276. rend= 3.277. Cui gravis oris odor numquam ieiuna loquatur, 3.278. rend= 3.279. Si niger aut ingens aut non erit ordine natus 3.280. rend= 3.281. Quis credat? discunt etiam ridere puellae, 3.282. rend= 3.283. Sint modici rictus, parvaeque utrimque lacunae, 3.284. rend= 3.285. Nec sua perpetuo contendant ilia risu, 3.286. rend= 3.287. Est, quae perverso distorqueat ora cachinno: 3.288. rend= 3.289. Illa sonat raucum quiddam atque inamabile ridet, 3.290. rend=
7. Ovid, Fasti, 2.557-2.568, 2.617-2.638, 5.485-5.492, 6.613-6.626, 6.811-6.812 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •juno, mater regina •rome, temple of juno regina •juno regina, temple of Found in books: Rutledge (2012) 41; Rüpke (2011) 72; Williams and Vol (2022) 112
2.557. dum tamen haec fiunt, viduae cessate puellae: 2.558. expectet puros pinea taeda dies, 2.559. nec tibi, quae cupidae matura videbere matri, 2.560. comat virgineas hasta recurva comas. 2.561. conde tuas, Hymenaee, faces et ab ignibus atris 2.562. aufer! habent alias maesta sepulchra faces. 2.563. di quoque templorum foribus celentur opertis, 2.564. ture vacent arae stentque sine igne foci. 2.565. nunc animae tenues et corpora functa sepulcris 2.566. errant, nunc posito pascitur umbra cibo. 2.567. nec tamen haec ultra, quam tot de mense supersint 2.568. Luciferi, quot habent carmina nostra pedes, 2.617. Proxima cognati dixere Caristia cari, 2.618. et venit ad socios turba propinqua deos. 2.619. scilicet a tumulis et, qui periere, propinquis 2.620. protinus ad vivos ora referre iuvat 2.621. postque tot amissos, quicquid de sanguine restat, 2.622. aspicere et generis dinumerare gradus, 2.623. innocui veniant: procul hinc, procul impius esto 2.624. frater et in partus mater acerba suos, 2.625. cui pater est vivax, qui matris digerit annos, 2.626. quae premit invisam socrus iniqua nurum. 2.627. Tantalidae fratres absint et Iasonis uxor 2.628. et quae ruricolis semina tosta dedit, 2.629. et soror et Procne Tereusque duabus iniquus 2.630. et quicumque suas per scelus auget opes. 2.631. dis generis date tura boni (Concordia fertur 2.632. illa praecipue mitis adesse die) 2.633. et libate dapes, ut, grati pignus honoris, 2.634. nutriat incinctos missa patella Lares. 2.635. iamque ubi suadebit placidos nox humida somnos, 2.636. larga precaturi sumite vina manu, 2.637. et bene vos, bene te, patriae pater, optime Caesar! 2.638. dicite suffuso per sacra verba mero. 23. F TER — NP 5.485. fana tamen veteres illis clausere diebus, 5.486. ut nunc ferali tempore operta vides, 5.487. nec viduae taedis eadem nec virginis apta 5.488. tempora: quae nupsit, non diuturna fuit. 5.489. hac quoque de causa, si te proverbia tangunt, 5.490. mense malum Maio nubere volgus ait. 5.491. sed tamen haec tria sunt sub eodem tempore festa 5.492. inter se nulla continuata die. 6.613. signum erat in solio residens sub imagine Tulli; 6.614. dicitur hoc oculis opposuisse manum, 6.615. et vox audita est ‘voltus abscondite nostros, 6.616. ne natae videant ora nefanda meae.’ 6.617. veste data tegitur, vetat hanc Fortuna moveri 6.618. et sic e templo est ipsa locuta suo: 6.619. ‘ore revelato qua primum luce patebit 6.620. Servius, haec positi prima pudoris erit.’ 6.621. parcite, matronae, vetitas attingere vestes: 6.622. sollemni satis est voce movere preces, 6.623. sitque caput semper Romano tectus amictu, 6.624. qui rex in nostra septimus urbe fuit. 6.625. arserat hoc templum, signo tamen ille pepercit 6.626. ignis: opem nato Mulciber ipse tulit, 6.811. sic cecinit Clio, doctae assensere sorores; 6.812. annuit Alcides increpuitque lyram. 2.557. But while these rites are enacted, girls, don’t marry: 2.558. Let the marriage torches wait for purer days. 2.559. And virgin, who to your mother seem ripe for love, 2.560. Don’t let the curved spear comb your tresses. 2.561. Hymen, hide your torches, and carry them far 2.562. From these dark fires! The gloomy tomb owns other torches. 2.563. And hide the gods, closing those revealing temple doors, 2.564. Let the altars be free of incense, the hearths without fire. 2.565. Now ghostly spirits and the entombed dead wander, 2.566. Now the shadow feeds on the nourishment that’s offered. 2.567. But it only lasts till there are no more days in the month 2.568. Than the feet (eleven) that my metres possess. 2.617. The next day has its name, Caristia, from our dear (cari) kin, 2.618. When a throng of relations gathers to the family gods. 2.619. It’s surely pleasant to turn our faces to the living, 2.620. Once away from our relatives who have perished, 2.621. And after so many lost, to see those of our blood 2.622. Who remain, and count the degrees of kinship. 2.623. Let the innocent come: let the impious brother be far, 2.624. Far from here, and the mother harsh to her children, 2.625. He whose father’s too long-lived, who weighs his mother’s years, 2.626. The cruel mother-in-law who crushes the daughter-in-law she hates. 2.627. Be absent Tantalides, Atreus, Thyestes: and Medea, Jason’s wife: 2.628. Ino who gave parched seeds to the farmers: 2.629. And Procne, her sister, Philomela, and Tereus cruel to both, 2.630. And whoever has gathered wealth by wickedness. 2.631. Virtuous ones, burn incense to the gods of the family, 2.632. (Gentle Concord is said to be there on this day above all) 2.633. And offer food, so the robed Lares may feed from the dish 2.634. Granted to them as a mark of esteem, that pleases them. 2.635. Then when moist night invites us to calm slumber, 2.636. Fill the wine-cup full, for the prayer, and say: 2.637. ‘Health, health to you, worthy Caesar, Father of the Country!’ 2.638. And let there be pleasant speech at the pouring of wine. 5.485. And soon the silent spirits were called Lemures too: 5.486. That’s the meaning of the word, that’s its force. 5.487. And the ancients closed the temples on these days, 5.488. As you see them shut still at the season of the dead. 5.489. It’s a time when it’s not suitable for widows or virgin 5.490. To wed: she who marries then won’t live long. 5.491. And if you attend to proverbs, then, for that reason too, 5.492. People say unlucky women wed in the month of May. 6.613. Yet she still dared to visit her father’s temple, 6.614. His monument: what I tell is strange but true. 6.615. There was a statue enthroned, an image of Servius: 6.616. They say it put a hand to its eyes, 6.617. And a voice was heard: ‘Hide my face, 6.618. Lest it view my own wicked daughter.’ 6.619. It was veiled by cloth, Fortune refused to let the robe 6.620. Be removed, and she herself spoke from her temple: 6.621. ‘The day when Servius’ face is next revealed, 6.622. Will be a day when shame is cast aside.’ 6.623. Women, beware of touching the forbidden cloth, 6.624. (It’s sufficient to utter prayers in solemn tones) 6.625. And let him who was the City’s seventh king 6.626. Keep his head covered, forever, by this veil. 6.811. Caesar’s aunt was once married to that Philip: 6.812. O ornament, O lady worthy of that sacred house!’
8. Dionysius of Halycarnassus, Roman Antiquities, 4.27.7, 4.40.7 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •rome, temple of juno regina Found in books: Rutledge (2012) 41
4.27.7.  Besides these achievements in both peace and war, he built two temples to Fortune, who seemed to have favoured him all his life, one in the market called the Cattle Market, the other on the banks of the Tiber to the Fortune which he named Fortuna Virilis, as she is called by the Romans even to this day. And being now advanced in years and not far from a natural death, he was treacherously slain by Tarquinius, his son-in‑law, and by his own daughter. I shall also relate the manner in which this treacherous deed was carried out; but first I must go back and mention a few things that preceded it. 4.40.7.  And it was made clear by another prodigy that this man was dear to the gods; in consequence of which that fabulous and incredible opinion I have already mentioned concerning his birth also came to be regarded by many as true. For in the temple of Fortune which he himself had built there stood a gilded wooden statue of Tullius, and when a conflagration occurred and everything else was destroyed, this statue alone remained uninjured by the flames. And even to this day, although the temple itself and all the objects in it, which were restored to their formed condition after the fire, are obviously the products of modern art, the statue, as aforetime, is of ancient workmanship; for it still remains an object of veneration by the Romans. Concerning Tullius these are all the facts that have been handed down to us.
9. Ovid, Metamorphoses, 15.391-15.407 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •juno regina, vs. jupiter Found in books: Giusti (2018) 267
15.391. Haec tamen ex aliis generis primordia ducunt: 15.392. una est, quae reparet seque ipsa reseminet, ales. 15.393. Assyrii phoenica vocant; non fruge neque herbis, 15.394. sed turis lacrimis et suco vivit amomi. 15.395. Haec ubi quinque suae complevit saecula vitae, 15.396. ilicis in ramis tremulaeque cacumine palmae 15.397. unguibus et puro nidum sibi construit ore. 15.398. Quo simul ac casias et nardi lenis aristas 15.399. quassaque cum fulva substravit cinnama murra, 15.400. se super imponit finitque in odoribus aevum. 15.401. Inde ferunt, totidem qui vivere debeat annos, 15.402. corpore de patrio parvum phoenica renasci. 15.403. Cum dedit huic aetas vires, onerique ferendo est, 15.404. ponderibus nidi ramos levat arboris altae 15.405. fertque pius cunasque suas patriumque sepulcrum, 15.406. perque leves auras Hyperionis urbe potitus 15.407. ante fores sacras Hyperionis aede reponit.
10. Augustus, Res Gestae Divi Augusti, 20-21, 19 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rüpke (2011) 126
11. Ovid, Tristia, 3.1.69-3.1.70 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •rome, temple of juno regina Found in books: Rutledge (2012) 258
12. Livy, History, 1.12, 27.37.5-27.37.15, 27.38.1, 28.28.11, 30.30, 30.43.12, 30.44, 39.2.11, 40.51, 40.52.1, 40.52.4-40.52.7, 45.40 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •rome, temple of juno regina •juno, regina •juno regina, vs. jupiter •temples, of juno regina Found in books: Giusti (2018) 265, 266, 267; Rutledge (2012) 41, 258, 262; Rüpke (2011) 100; Santangelo (2013) 166, 167
13. Pliny The Elder, Natural History, 8.197, 34.64-34.65, 35.114, 36.22, 36.28-36.29, 36.163 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •rome, temple of juno regina Found in books: Rutledge (2012) 41, 258
14. Plutarch, Aemilius Paulus, 33-34, 32 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rutledge (2012) 41
15. Plutarch, Alexander The Great, 16.7-16.8 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •rome, temple of juno regina Found in books: Rutledge (2012) 41
16.7. ὁ δὲ θυμῷ μᾶλλον ἢ λογισμῷ πρῶτος ἐμβαλὼν τόν τε ἵππον ἀποβάλλει ξίφει πληγέντα διὰ τῶν πλευρῶν ἦν δὲ ἕτερος, οὐχ ὁ Βουκεφάλας, καὶ τοὺς πλείστους τῶν ἀποθανόντων καὶ τραυματισθέντων ἐκεῖ συνέβη κινδυνεῦσαι καὶ πεσεῖν,ʼ πρός ἀνθρώπους ἀπεγνωκότας καὶ μαχίμους συμπλεκομένους. λέγονται δὲ πεζοὶ μὲν δισμύριοι τῶν βαρβάρων, ἱππεῖς δὲ δισχίλιοι πεντακόσιοι πεσεῖν. τῶν δὲ περὶ τόν Ἀλέξανδρον Ἀριστόβουλός φησι τέσσαρας καὶ τριάκοντα νεκροὺς γενέσθαι τοὺς πάντας, ὧν ἐννέα πεζοὺς εἶναι. 16.8. τούτων μὲν οὖν ἐκέλευσεν εἰκόνας ἀνασταθῆναι χαλκᾶς, ἃς Λύσιππος εἰργάσατο. κοινούμενος δὲ τὴν νίκην τοῖς Ἕλλησιν ἰδίᾳ μὲν τοῖς Ἀθηναίοις ἔπεμψε τῶν αἰχμαλώτων τριακοσίας ἀσπίδας, κοινῇ δὲ τοῖς ἄλλοις λαφύροις ἐκέλευσεν ἐπιγράψαι φιλοτιμοτάτην ἐπιγραφήν Ἀλέξανδρος ὁ Φιλίππου καὶ οἱ Ἕλληνες πλὴν Λακεδαιμονίων ἀπὸ τῶν βαρβάρων τῶν τὴν Ἀσίαν κατοικούντων ἐκπώματα δὲ καὶ πορφύρας, καὶ ὅσα τοιαῦτα τῶν Περσικῶν ἔλαβε, πάντα τῇ μητρὶ πλὴν ὀλίγων ἔπεμψεν. 16.7. But he, influenced by anger more than by reason, charged foremost upon them and lost his horse, which was smitten through the ribs with a sword (it was not Bucephalas, but another); and most of the Macedonians who were slain or wounded fought or fell there, since they came to close quarters with men who knew how to fight and were desperate. of the Barbarians, we are told, twenty thousand footmen fell, and twenty-five hundred horsemen. Diodorus ( xvii. 21, 6 ) says that more than ten thousand Persian footmen fell, and not less than two thousand horsemen; while over twenty thousand were taken prisoners. But on Alexander’s side, Aristobulus says there were thirty-four dead in all, of whom nine were footmen. 16.8. of these, then, Alexander ordered statues to be set up in bronze, and Lysippus wrought them. According to Arrian ( Anab. i. 16, 4 ), about twenty-five of Alexander’s companions, a select corps, fell at the first onset, and it was of these that Alexander ordered statues to be made by Lysippus. Moreover, desiring to make the Greeks partners in his victory, he sent to the Athenians in particular three hundred of the captured shields, and upon the rest of the spoils in general he ordered a most ambitious inscription to be wrought: Alexander the son of Philip and all the Greeks except the Lacedaemonians from the Barbarians who dwell in Asia. But the drinking vessels and the purple robes and whatever things of this nature he took from the Persians, all these, except a few, he sent to his mother.
16. Plutarch, Marcellus, 30.6 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •rome, temple of juno regina Found in books: Rutledge (2012) 258
30.6. γένος δʼ αὐτοῦ λαμπρὸν ἄχρι Μαρκέλλου τοῦ Καίσαρος ἀδελφιδοῦ διέτεινεν, ὃς Ὀκταβίας ἦν τῆς Καίσαρος ἀδελφῆς υἱὸς ἐκ Γαΐου Μαρκέλλου γεγονώς, ἀγορανομῶν δὲ Ῥωμαίων ἐτελεύτησε νυμφίος, Καίσαρος θυγατρὶ χρόνον οὐ πολὺν συνοικήσας. εἰς δὲ τιμὴν αὐτοῦ καὶ μνήμην Ὀκταβία μὲν ἡ μήτηρ τήν βιβλιοθήκην ἀνέθηκε, Καῖσαρ δὲ θέατρον ἐπιγράψας Μαρκέλλου. 30.6. And his line maintained its splendour down to Marcellus the nephew of Augustus Caesar, who was a son of Caesar’s sister Octavia by Caius Marcellus, and who died during his aedileship at Rome, having recently married a daughter of Caesar. In his honour and to his memory Octavia his mother dedicated the library, and Caesar the theatre, which bear his name.
17. Plutarch, Moralia, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •rome, temple of juno regina Found in books: Rutledge (2012) 41
18. Suetonius, Augustus, 29.4-29.5 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •juno, regina •juno regina, temple of Found in books: Rüpke (2011) 126; Williams and Vol (2022) 112
19. Appian, The Punic Wars, 1.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Giusti (2018) 264
20. Festus Sextus Pompeius, De Verborum Significatione, None (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rutledge (2012) 258
21. Cassius Dio, Roman History, 58.7.2 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •rome, temple of juno regina Found in books: Rutledge (2012) 41
58.7.2.  (for he was wont to include himself in such sacrifices), a rope was discovered coiled about the neck of the statue. Again, there was the behaviour of a statue of Fortune, which had belonged, they say, to Tullius, one of the former kings of Rome, but was at this time kept by Sejanus at his house and was a source of great pride to him:
22. Macrobius, Saturnalia, 1.16.16-1.16.18 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •juno, mater regina Found in books: Rüpke (2011) 72
23. Lydus Johannes Laurentius, De Mensibus, 4.29 (5th cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •juno, mater regina Found in books: Rüpke (2011) 72
24. Epigraphy, Siris, 728  Tagged with subjects: •juno regina Found in books: Nuno et al (2021) 414
25. Valerius Maximus, Memorable Deeds And Sayings, 1.8.11, 7.5.4  Tagged with subjects: •rome, temple of juno regina Found in books: Rutledge (2012) 41, 262
26. Velleius Paterculus, Roman History, 1.11.3-1.11.5  Tagged with subjects: •rome, temple of juno regina Found in books: Rutledge (2012) 41, 262
27. Vergil, Aeneis, 1.12, 1.278-1.279, 1.298, 1.366, 1.418-1.429, 1.462, 4.259, 4.667-4.671  Tagged with subjects: •juno regina, vs. jupiter •juno regina, as tanit Found in books: Giusti (2018) 200, 261, 262, 264, 265
1.12. O Muse, the causes tell! What sacrilege, 1.279. Such was his word, but vexed with grief and care, 1.366. (Ilus it was while Ilium 's kingdom stood), 1.418. his many cares, when first the cheerful dawn 1.419. upon him broke, resolved to take survey 1.420. of this strange country whither wind and wave 1.421. had driven him,—for desert land it seemed,— 1.422. to learn what tribes of man or beast possess 1.423. a place so wild, and careful tidings bring 1.424. back to his friends. His fleet of ships the while, 1.425. where dense, dark groves o'er-arch a hollowed crag, 1.426. he left encircled in far-branching shade. 1.427. Then with no followers save his trusty friend 1.428. Achates, he went forth upon his way, 1.429. two broad-tipped javelins poising in his hand. 1.462. honors divine. We Tyrian virgins oft 4.259. a peering eye abides; and, strange to tell, 4.667. to bring him back to Iove, or set me free. 4.668. On Ocean's bound and next the setting sun 4.669. lies the last Aethiop land, where Atlas tall 4.670. lifts on his shoulder the wide wheel of heaven, 4.671. tudded with burning stars. From thence is come
28. Vergil, Eclogues, 4.5, 4.11-4.13  Tagged with subjects: •juno regina, vs. jupiter Found in books: Giusti (2018) 267
29. Epigraphy, Ae, 1984.530  Tagged with subjects: •nan Found in books: Nuno et al (2021) 414
30. Epigraphy, Cil, 12.3058  Tagged with subjects: •juno regina Found in books: Nuno et al (2021) 414
31. Epigraphy, Inscriptiones Italiae, 241  Tagged with subjects: •juno, mater regina Found in books: Rüpke (2011) 72
32. Paulus Diaconus, De Verborum Significatione, 75.23-76.5  Tagged with subjects: •juno, mater regina Found in books: Rüpke (2011) 72
33. Eutropius, Breviarium Historiae Romanae, 4.12.2  Tagged with subjects: •rome, temple of juno regina Found in books: Rutledge (2012) 262
34. Epigraphy, Hep, 4.724, 5.717  Tagged with subjects: •juno regina Found in books: Nuno et al (2021) 414