Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





4 results for "job"
1. Hebrew Bible, Genesis, 1 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •job, book of, elihu Found in books: Legaspi (2018) 101
2. Hebrew Bible, Job, 1.8, 2.3, 5.22-5.27, 8.11-8.20, 9.5-9.9, 9.21-9.22, 12.7-12.8, 19.25-19.27, 26.11-26.14, 28.28, 31.40, 32.1, 32.8-32.15, 32.18-32.22, 33.4, 33.8-33.11, 33.13-33.20, 34.17-34.20, 34.31-34.32, 35.7-35.8, 36.3-36.12, 36.24-36.33, 37.12-37.13, 38.1-38.3, 38.23, 38.26, 38.30, 40.7-40.9, 42.3, 42.5-42.8, 42.15 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Legaspi (2018) 98, 99, 100, 101, 104
1.8. "וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־הַשָּׂטָן הֲשַׂמְתָּ לִבְּךָ עַל־עַבְדִּי אִיּוֹב כִּי אֵין כָּמֹהוּ בָּאָרֶץ אִישׁ תָּם וְיָשָׁר יְרֵא אֱלֹהִים וְסָר מֵרָע׃", 2.3. "וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־הַשָּׂטָן הֲשַׂמְתָּ לִבְּךָ אֶל־עַבְדִּי אִיּוֹב כִּי אֵין כָּמֹהוּ בָּאָרֶץ אִישׁ תָּם וְיָשָׁר יְרֵא אֱלֹהִים וְסָר מֵרָע וְעֹדֶנּוּ מַחֲזִיק בְּתֻמָּתוֹ וַתְּסִיתֵנִי בוֹ לְבַלְּעוֹ חִנָּם׃", 5.22. "לְשֹׁד וּלְכָפָן תִּשְׂחָק וּמֵחַיַּת הָאָרֶץ אַל־תִּירָא׃", 5.23. "כִּי עִם־אַבְנֵי הַשָּׂדֶה בְרִיתֶךָ וְחַיַּת הַשָּׂדֶה הָשְׁלְמָה־לָךְ׃", 5.24. "וְיָדַעְתָּ כִּי־שָׁלוֹם אָהֳלֶךָ וּפָקַדְתָּ נָוְךָ וְלֹא תֶחֱטָא׃", 5.25. "וְיָדַעְתָּ כִּי־רַב זַרְעֶךָ וְצֶאֱצָאֶיךָ כְּעֵשֶׂב הָאָרֶץ׃", 5.26. "תָּבוֹא בְכֶלַח אֱלֵי־קָבֶר כַּעֲלוֹת גָּדִישׁ בְּעִתּוֹ׃", 5.27. "הִנֵּה־זֹאת חֲקַרְנוּהָ כֶּן־הִיא שְׁמָעֶנָּה וְאַתָּה דַע־לָךְ׃", 8.11. "הֲיִגְאֶה־גֹּמֶא בְּלֹא בִצָּה יִשְׂגֶּה־אָחוּ בְלִי־מָיִם׃", 8.12. "עֹדֶנּוּ בְאִבּוֹ לֹא יִקָּטֵף וְלִפְנֵי כָל־חָצִיר יִיבָשׁ׃", 8.13. "כֵּן אָרְחוֹת כָּל־שֹׁכְחֵי אֵל וְתִקְוַת חָנֵף תֹּאבֵד׃", 8.14. "אֲשֶׁר־יָקוֹט כִּסְלוֹ וּבֵית עַכָּבִישׁ מִבְטַחוֹ׃", 8.15. "יִשָּׁעֵן עַל־בֵּיתוֹ וְלֹא יַעֲמֹד יַחֲזִיק בּוֹ וְלֹא יָקוּם׃", 8.16. "רָטֹב הוּא לִפְנֵי־שָׁמֶשׁ וְעַל גַּנָּתוֹ יֹנַקְתּוֹ תֵצֵא׃", 8.17. "עַל־גַּל שָׁרָשָׁיו יְסֻבָּכוּ בֵּית אֲבָנִים יֶחֱזֶה׃", 8.18. "אִם־יְבַלְּעֶנּוּ מִמְּקוֹמוֹ וְכִחֶשׁ בּוֹ לֹא רְאִיתִיךָ׃", 8.19. "הֶן־הוּא מְשׂוֹשׂ דַּרְכּוֹ וּמֵעָפָר אַחֵר יִצְמָחוּ׃", 9.5. "הַמַּעְתִּיק הָרִים וְלֹא יָדָעוּ אֲשֶׁר הֲפָכָם בְּאַפּוֹ׃", 9.6. "הַמַּרְגִּיז אֶרֶץ מִמְּקוֹמָהּ וְעַמּוּדֶיהָ יִתְפַלָּצוּן׃", 9.7. "הָאֹמֵר לַחֶרֶס וְלֹא יִזְרָח וּבְעַד כּוֹכָבִים יַחְתֹּם׃", 9.8. "נֹטֶה שָׁמַיִם לְבַדּוֹ וְדוֹרֵךְ עַל־בָּמֳתֵי יָם׃", 9.9. "עֹשֶׂה־עָשׁ כְּסִיל וְכִימָה וְחַדְרֵי תֵמָן׃", 9.21. "תָּם־אָנִי לֹא־אֵדַע נַפְשִׁי אֶמְאַס חַיָּי׃", 9.22. "אַחַת הִיא עַל־כֵּן אָמַרְתִּי תָּם וְרָשָׁע הוּא מְכַלֶּה׃", 12.7. "וְאוּלָם שְׁאַל־נָא בְהֵמוֹת וְתֹרֶךָּ וְעוֹף הַשָּׁמַיִם וְיַגֶּד־לָךְ׃", 12.8. "אוֹ שִׂיחַ לָאָרֶץ וְתֹרֶךָּ וִיסַפְּרוּ לְךָ דְּגֵי הַיָּם׃", 19.25. "וַאֲנִי יָדַעְתִּי גֹּאֲלִי חָי וְאַחֲרוֹן עַל־עָפָר יָקוּם׃", 19.26. "וְאַחַר עוֹרִי נִקְּפוּ־זֹאת וּמִבְּשָׂרִי אֶחֱזֶה אֱלוֹהַּ׃", 19.27. "אֲשֶׁר אֲנִי אֶחֱזֶה־לִּי וְעֵינַי רָאוּ וְלֹא־זָר כָּלוּ כִלְיֹתַי בְּחֵקִי׃", 26.11. "עַמּוּדֵי שָׁמַיִם יְרוֹפָפוּ וְיִתְמְהוּ מִגַּעֲרָתוֹ׃", 26.12. "בְּכֹחוֹ רָגַע הַיָּם ובתובנתו [וּבִתְבוּנָתוֹ] מָחַץ רָהַב׃", 26.13. "בְּרוּחוֹ שָׁמַיִם שִׁפְרָה חֹלֲלָה יָדוֹ נָחָשׁ בָּרִיחַ׃", 26.14. "הֶן־אֵלֶּה קְצוֹת דרכו [דְּרָכָיו] וּמַה־שֵּׁמֶץ דָּבָר נִשְׁמַע־בּוֹ וְרַעַם גבורתו [גְּבוּרוֹתָיו] מִי יִתְבּוֹנָן׃", 28.28. "וַיֹּאמֶר לָאָדָם הֵן יִרְאַת אֲדֹנָי הִיא חָכְמָה וְסוּר מֵרָע בִּינָה׃", 32.1. "לָכֵן אָמַרְתִּי שִׁמְעָה־לִּי אֲחַוֶּה דֵּעִי אַף־אָנִי׃", 32.1. "וַיִּשְׁבְּתוּ שְׁלֹשֶׁת הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה מֵעֲנוֹת אֶת־אִיּוֹב כִּי הוּא צַדִּיק בְּעֵינָיו׃", 32.8. "אָכֵן רוּחַ־הִיא בֶאֱנוֹשׁ וְנִשְׁמַת שַׁדַּי תְּבִינֵם׃", 32.9. "לֹא־רַבִּים יֶחְכָּמוּ וּזְקֵנִים יָבִינוּ מִשְׁפָּט׃", 32.11. "הֵן הוֹחַלְתִּי לְדִבְרֵיכֶם אָזִין עַד־תְּבוּנֹתֵיכֶם עַד־תַּחְקְרוּן מִלִּין׃", 32.12. "וְעָדֵיכֶם אֶתְבּוֹנָן וְהִנֵּה אֵין לְאִיּוֹב מוֹכִיחַ עוֹנֶה אֲמָרָיו מִכֶּם׃", 32.13. "פֶּן־תֹּאמְרוּ מָצָאנוּ חָכְמָה אֵל יִדְּפֶנּוּ לֹא־אִישׁ׃", 32.14. "וְלֹא־עָרַךְ אֵלַי מִלִּין וּבְאִמְרֵיכֶם לֹא אֲשִׁיבֶנּוּ׃", 32.15. "חַתּוּ לֹא־עָנוּ עוֹד הֶעְתִּיקוּ מֵהֶם מִלִּים׃", 32.18. "כִּי מָלֵתִי מִלִּים הֱצִיקַתְנִי רוּחַ בִּטְנִי׃", 32.19. "הִנֵּה־בִטְנִי כְּיַיִן לֹא־יִפָּתֵחַ כְּאֹבוֹת חֲדָשִׁים יִבָּקֵעַ׃", 32.21. "אַל־נָא אֶשָּׂא פְנֵי־אִישׁ וְאֶל־אָדָם לֹא אֲכַנֶּה׃", 32.22. "כִּי לֹא יָדַעְתִּי אֲכַנֶּה כִּמְעַט יִשָּׂאֵנִי עֹשֵׂנִי׃", 33.4. "רוּחַ־אֵל עָשָׂתְנִי וְנִשְׁמַת שַׁדַּי תְּחַיֵּנִי׃", 33.8. "אַךְ אָמַרְתָּ בְאָזְנָי וְקוֹל מִלִּין אֶשְׁמָע׃", 33.9. "זַךְ אֲנִי בְּלִי פָשַׁע חַף אָנֹכִי וְלֹא עָוֺן לִי׃", 33.11. "יָשֵׂם בַּסַּד רַגְלָי יִשְׁמֹר כָּל־אָרְחֹתָי׃", 33.13. "מַדּוּעַ אֵלָיו רִיבוֹתָ כִּי כָל־דְּבָרָיו לֹא־יַעֲנֶה׃", 33.14. "כִּי־בְאַחַת יְדַבֶּר־אֵל וּבִשְׁתַּיִם לֹא יְשׁוּרֶנָּה׃", 33.15. "בַּחֲלוֹם חֶזְיוֹן לַיְלָה בִּנְפֹל תַּרְדֵּמָה עַל־אֲנָשִׁים בִּתְנוּמוֹת עֲלֵי מִשְׁכָּב׃", 33.16. "אָז יִגְלֶה אֹזֶן אֲנָשִׁים וּבְמֹסָרָם יַחְתֹּם׃", 33.17. "לְהָסִיר אָדָם מַעֲשֶׂה וְגֵוָה מִגֶּבֶר יְכַסֶּה׃", 33.18. "יַחְשֹׂךְ נַפְשׁוֹ מִנִּי־שָׁחַת וְחַיָּתוֹ מֵעֲבֹר בַּשָּׁלַח׃", 33.19. "וְהוּכַח בְּמַכְאוֹב עַל־מִשְׁכָּבוֹ וריב [וְרוֹב] עֲצָמָיו אֵתָן׃", 34.17. "הַאַף שׂוֹנֵא מִשְׁפָּט יַחֲבוֹשׁ וְאִם־צַדִּיק כַּבִּיר תַּרְשִׁיעַ׃", 34.18. "הַאֲמֹר לְמֶלֶךְ בְּלִיָּעַל רָשָׁע אֶל־נְדִיבִים׃", 34.19. "אֲשֶׁר לֹא־נָשָׂא פְּנֵי שָׂרִים וְלֹא נִכַּר־שׁוֹעַ לִפְנֵי־דָל כִּי־מַעֲשֵׂה יָדָיו כֻּלָּם׃", 34.31. "כִּי־אֶל־אֵל הֶאָמַר נָשָׂאתִי לֹא אֶחְבֹּל׃", 34.32. "בִּלְעֲדֵי אֶחֱזֶה אַתָּה הֹרֵנִי אִם־עָוֶל פָּעַלְתִּי לֹא אֹסִיף׃", 35.7. "אִם־צָדַקְתָּ מַה־תִּתֶּן־לוֹ אוֹ מַה־מִיָּדְךָ יִקָּח׃", 35.8. "לְאִישׁ־כָּמוֹךָ רִשְׁעֶךָ וּלְבֶן־אָדָם צִדְקָתֶךָ׃", 36.3. "אֶשָּׂא דֵעִי לְמֵרָחוֹק וּלְפֹעֲלִי אֶתֵּן־צֶדֶק׃", 36.3. "הֵן־פָּרַשׂ עָלָיו אוֹרוֹ וְשָׁרְשֵׁי הַיָּם כִּסָּה׃", 36.4. "כִּי־אָמְנָם לֹא־שֶׁקֶר מִלָּי תְּמִים דֵּעוֹת עִמָּךְ׃", 36.5. "הֶן־אֵל כַּבִּיר וְלֹא יִמְאָס כַּבִּיר כֹּחַ לֵב׃", 36.6. "לֹא־יְחַיֶּה רָשָׁע וּמִשְׁפַּט עֲנִיִּים יִתֵּן׃", 36.7. "לֹא־יִגְרַע מִצַּדִּיק עֵינָיו וְאֶת־מְלָכִים לַכִּסֵּא וַיֹּשִׁיבֵם לָנֶצַח וַיִּגְבָּהוּ׃", 36.8. "וְאִם־אֲסוּרִים בַּזִּקִּים יִלָּכְדוּן בְּחַבְלֵי־עֹנִי׃", 36.9. "וַיַּגֵּד לָהֶם פָּעֳלָם וּפִשְׁעֵיהֶם כִּי יִתְגַּבָּרוּ׃", 36.11. "אִם־יִשְׁמְעוּ וְיַעֲבֹדוּ יְכַלּוּ יְמֵיהֶם בַּטּוֹב וּשְׁנֵיהֶם בַּנְּעִימִים׃", 36.12. "וְאִם־לֹא יִשְׁמְעוּ בְּשֶׁלַח יַעֲבֹרוּ וְיִגְוְעוּ כִּבְלִי־דָעַת׃", 36.24. "זְכֹר כִּי־תַשְׂגִּיא פָעֳלוֹ אֲשֶׁר שֹׁרְרוּ אֲנָשִׁים׃", 36.25. "כָּל־אָדָם חָזוּ־בוֹ אֱנוֹשׁ יַבִּיט מֵרָחוֹק׃", 36.26. "הֶן־אֵל שַׂגִּיא וְלֹא נֵדָע מִסְפַּר שָׁנָיו וְלֹא־חֵקֶר׃", 36.27. "כִּי יְגָרַע נִטְפֵי־מָיִם יָזֹקּוּ מָטָר לְאֵדוֹ׃", 36.28. "אֲשֶׁר־יִזְּלוּ שְׁחָקִים יִרְעֲפוּ עֲלֵי אָדָם רָב׃", 36.29. "אַף אִם־יָבִין מִפְרְשֵׂי־עָב תְּשֻׁאוֹת סֻכָּתוֹ׃", 36.31. "כִּי־בָם יָדִין עַמִּים יִתֶּן־אֹכֶל לְמַכְבִּיר׃", 36.32. "עַל־כַּפַּיִם כִּסָּה־אוֹר וַיְצַו עָלֶיהָ בְמַפְגִּיעַ׃", 36.33. "יַגִּיד עָלָיו רֵעוֹ מִקְנֶה אַף עַל־עוֹלֶה׃", 37.12. "וְהוּא מְסִבּוֹת מִתְהַפֵּךְ בתחבולתו [בְּתַחְבּוּלֹתָיו] לְפָעֳלָם כֹּל אֲשֶׁר יְצַוֵּם עַל־פְּנֵי תֵבֵל אָרְצָה׃", 37.13. "אִם־לְשֵׁבֶט אִם־לְאַרְצוֹ אִם־לְחֶסֶד יַמְצִאֵהוּ׃", 38.1. "וַיַּעַן־יְהוָה אֶת־אִיּוֹב מנ הסערה [מִן ] [הַסְּעָרָה] וַיֹּאמַר׃", 38.1. "וָאֶשְׁבֹּר עָלָיו חֻקִּי וָאָשִׂים בְּרִיחַ וּדְלָתָיִם׃", 38.2. "כִּי תִקָּחֶנּוּ אֶל־גְּבוּלוֹ וְכִי־תָבִין נְתִיבוֹת בֵּיתוֹ׃", 38.2. "מִי זֶה מַחְשִׁיךְ עֵצָה בְמִלִּין בְּלִי־דָעַת׃", 38.3. "אֱזָר־נָא כְגֶבֶר חֲלָצֶיךָ וְאֶשְׁאָלְךָ וְהוֹדִיעֵנִי׃", 38.3. "כָּאֶבֶן מַיִם יִתְחַבָּאוּ וּפְנֵי תְהוֹם יִתְלַכָּדוּ׃", 38.23. "אֲשֶׁר־חָשַׂכְתִּי לְעֶת־צָר לְיוֹם קְרָב וּמִלְחָמָה׃", 38.26. "לְהַמְטִיר עַל־אֶרֶץ לֹא־אִישׁ מִדְבָּר לֹא־אָדָם בּוֹ׃", 40.7. "אֱזָר־נָא כְגֶבֶר חֲלָצֶיךָ אֶשְׁאָלְךָ וְהוֹדִיעֵנִי׃", 40.8. "הַאַף תָּפֵר מִשְׁפָּטִי תַּרְשִׁיעֵנִי לְמַעַן תִּצְדָּק׃", 40.9. "וְאִם־זְרוֹעַ כָּאֵל לָךְ וּבְקוֹל כָּמֹהוּ תַרְעֵם׃", 42.3. "מִי זֶה מַעְלִים עֵצָה בְּלִי דָעַת לָכֵן הִגַּדְתִּי וְלֹא אָבִין נִפְלָאוֹת מִמֶּנִּי וְלֹא אֵדָע׃", 42.5. "לְשֵׁמַע־אֹזֶן שְׁמַעְתִּיךָ וְעַתָּה עֵינִי רָאָתְךָ׃", 42.6. "עַל־כֵּן אֶמְאַס וְנִחַמְתִּי עַל־עָפָר וָאֵפֶר׃", 42.7. "וַיְהִי אַחַר דִּבֶּר יְהוָה אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֶל־אִיּוֹב וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־אֱלִיפַז הַתֵּימָנִי חָרָה אַפִּי בְךָ וּבִשְׁנֵי רֵעֶיךָ כִּי לֹא דִבַּרְתֶּם אֵלַי נְכוֹנָה כְּעַבְדִּי אִיּוֹב׃", 42.8. "וְעַתָּה קְחוּ־לָכֶם שִׁבְעָה־פָרִים וְשִׁבְעָה אֵילִים וּלְכוּ אֶל־עַבְדִּי אִיּוֹב וְהַעֲלִיתֶם עוֹלָה בַּעַדְכֶם וְאִיּוֹב עַבְדִּי יִתְפַּלֵּל עֲלֵיכֶם כִּי אִם־פָּנָיו אֶשָּׂא לְבִלְתִּי עֲשׂוֹת עִמָּכֶם נְבָלָה כִּי לֹא דִבַּרְתֶּם אֵלַי נְכוֹנָה כְּעַבְדִּי אִיּוֹב׃", 42.15. "וְלֹא נִמְצָא נָשִׁים יָפוֹת כִּבְנוֹת אִיּוֹב בְּכָל־הָאָרֶץ וַיִּתֵּן לָהֶם אֲבִיהֶם נַחֲלָה בְּתוֹךְ אֲחֵיהֶם׃", 1.8. "And the LORD said unto Satan: ‘Hast thou considered My servant Job, that there is none like him in the earth, a whole-hearted and an upright man, one that feareth God, and shunneth evil?’", 2.3. "And the LORD said unto Satan: ‘Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a whole-hearted and an upright man, one that feareth God, and shunneth evil? and he still holdeth fast his integrity, although thou didst move Me against him, to destroy him without cause.’", 5.22. "At destruction and famine thou shalt laugh; Neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.", 5.23. "For thou shalt be in league with the stones of the field; And the beasts of the field shall be at peace with thee.", 5.24. "And thou shalt know that thy tent is in peace; And thou shalt visit thy habitation, and shalt miss nothing.", 5.25. "Thou shalt know also that thy seed shall be great, And thine offspring as the grass of the earth.", 5.26. "Thou shalt come to thy grave in a ripe age, Like as a shock of corn cometh in in its season.", 5.27. "Lo this, we have searched it, So it is; hear it, and know thou it for thy good.", 8.11. "Can the rush shoot up without mire? Can the reed-grass grow without water?", 8.12. "Whilst it is yet in its greenness, and not cut down, It withereth before any other herb.", 8.13. "So are the paths of all that forget God; And the hope of the godless man shall perish;", 8.14. "Whose confidence is gossamer, And whose trust is a spider’s web.", 8.15. "He shall lean upon his house, but it shall not stand; He shall hold fast thereby, but it shall not endure.", 8.16. "He is green before the sun, And his shoots go forth over his garden.", 8.17. "His roots are wrapped about the heap, He beholdeth the place of stones.", 8.18. "If he be destroyed from his place, Then it shall deny him: ‘I have not seen thee.’", 8.19. "Behold, this is the joy of his way, And out of the earth shall others spring.", 8.20. "Behold, God will not cast away an innocent man, Neither will He uphold the evil-doers;", 9.5. "Who removeth the mountains, and they know it not, When He overturneth them in His anger.", 9.6. "Who shaketh the earth out of her place, And the pillars thereof tremble.", 9.7. "Who commandeth the sun, and it riseth not; And sealeth up the stars.", 9.8. "Who alone stretcheth out the heavens, And treadeth upon the waves of the sea.", 9.9. "Who maketh the Bear, Orion, and the Pleiades, And the chambers of the south.", 9.21. "I am innocent—I regard not myself, I despise my life.", 9.22. "It is all one—therefore I say: He destroyeth the innocent and the wicked.", 12.7. "But ask now the beasts, and they shall teach thee; And the fowls of the air, and they shall tell thee;", 12.8. "Or speak to the earth, and it shall teach thee; And the fishes of the sea shall declare unto thee;", 19.25. "But as for me, I know that my Redeemer liveth, And that He will witness at the last upon the dust;", 19.26. "And when after my skin this is destroyed, Then without my flesh shall I see God;", 19.27. "Whom I, even I, shall see for myself, And mine eyes shall behold, and not another’s. My reins are consumed within me.", 26.11. "The pillars of heaven tremble And are astonished at His rebuke.", 26.12. "He stirreth up the sea with His power, And by His understanding He smiteth through Rahab.", 26.13. "By His breath the heavens are serene; His hand hath pierced the slant serpent.", 26.14. "Lo, these are but the outskirts of His ways; And how small a whisper is heard of Him! But the thunder of His mighty deeds who can understand?", 28.28. "And unto man He said: ‘Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; And to depart from evil is understanding.’", 31.40. "Let thistles grow instead of wheat, And noisome weeds instead of barley. The words of Job are ended.", 32.1. "So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.", 32.8. "But it is a spirit in man, And the breath of the Almighty, that giveth them understanding.", 32.9. "It is not the great that are wise, Nor the aged that discern judgment.", 32.10. "Therefore I say: ‘Hearken to me; I also will declare mine opinion.’", 32.11. "Behold, I waited for your words, I listened for your reasons, Whilst ye searched out what to say.", 32.12. "Yea, I attended unto you, And, behold, there was none that convinced Job, Or that answered his words, among you.", 32.13. "Beware lest ye say: ‘We have found wisdom; God may vanquish him, not man! ’", 32.14. "For he hath not directed his words against me; Neither will I answer him with your speeches.", 32.15. "They are amazed, they answer no more; Words are departed from them.", 32.18. "For I am full of words; The spirit within me constraineth me.", 32.19. "Behold, mine inwards are as wine which hath no vent; Like new wine-skins which are ready to burst.", 32.20. "I will speak, that I may find relief; I will open my lips and answer.", 32.21. "Let me not, I pray you, respect any man’s person; Neither will I give flattering titles unto any man.", 32.22. "For I know not to give flattering titles; Else would my Maker soon take me away", 33.4. "The spirit of God hath made me, And the breath of the Almighty given me life.", 33.8. "Surely thou hast spoken in my hearing, And I have heard the voice of thy words;", 33.9. "’I am clean, without transgression, I am innocent, neither is there iniquity in me;", 33.10. "Behold, He findeth occasions against me, He counteth me for His enemy;", 33.11. "He putteth my feet in the stocks, He marketh all my paths.’ .", 33.13. "Why hast thou striven against Him? Seeing that He will not answer any of his words.", 33.14. "For God speaketh in one way, Yea in two, though man perceiveth it not.", 33.15. "In a dream, in a vision of the night, When deep sleep falleth upon men, In slumberings upon the bed;", 33.16. "Then He openeth the ears of men, And by their chastisement sealeth the decree,", 33.17. "That men may put away their purpose, And that He may hide pride from man;", 33.18. "That He may keep back his soul from the pit, And his life from perishing by the sword.", 33.19. "He is chastened also with pain upon his bed, And all his bones grow stiff;", 33.20. "So that his life maketh him to abhor bread, And his soul dainty food.", 34.17. "Shall even one that hateth right govern? And wilt thou condemn Him that is just and mighty—", 34.18. "Is it fit to say to a king: ‘Thou art base’? Or to nobles: ‘Ye are wicked’?—", 34.19. "That respecteth not the persons of princes, Nor regardeth the rich more than the poor? For they all are the work of His hands.", 34.20. "In a moment they die, even at midnight; The people are shaken and pass away, And the mighty are taken away without hand. .", 34.31. "For hath any said unto God: ‘I have borne chastisement, though I offend not;", 34.32. "That which I see not teach Thou me; If I have done iniquity, I will do it no more’?", 35.7. "If thou be righteous, what givest thou Him? Or what receiveth He of thy hand?", 35.8. "Thy wickedness concerneth a man as thou art; And thy righteousness a son of man.", 36.3. "I will fetch my knowledge from afar, And will ascribe righteousness to my Maker.", 36.4. "For truly my words are not false; One that is upright in mind is with thee.", 36.5. "Behold, God is mighty, yet He despiseth not any; He is mighty in strength of understanding.", 36.6. "He preserveth not the life of the wicked; But giveth to the poor their right.", 36.7. "He withdraweth not His eyes from the righteous; But with kings upon the throne He setteth them for ever, and they are exalted.", 36.8. "And if they be bound in fetters, And be holden in cords of affliction;", 36.9. "Then He declareth unto them their work, And their transgressions, that they have behaved themselves proudly.", 36.10. "He openeth also their ear to discipline, And commandeth that they return from iniquity.", 36.11. "If they hearken and serve Him, They shall spend their days in prosperity, And their years in pleasures.", 36.12. "But if they hearken not, they shall perish by the sword, And they shall die without knowledge.", 36.24. "Remember that thou magnify His work, Whereof men have sung.", 36.25. "All men have looked thereon; Man beholdeth it afar off.", 36.26. "Behold, God is great, beyond our knowledge; The number of His years is unsearchable.", 36.27. "For He draweth away the drops of water, Which distil rain from His vapour;", 36.28. "Which the skies pour down And drop upon the multitudes of men.", 36.29. "Yea, can any understand the spreadings of the clouds, The crashings of His pavilion?", 36.30. "Behold, He spreadeth His light upon it; And He covereth the depths of the sea.", 36.31. "For by these He judgeth the peoples; He giveth food in abundance.", 36.32. "He covereth His hands with the lightning, And giveth it a charge that it strike the mark.", 36.33. "The noise thereof telleth concerning it, The cattle also concerning the storm that cometh up.", 37.12. "And they are turned round about by His guidance, That they may do whatsoever He commandeth them Upon the face of the habitable world:", 37.13. "Whether it be for correction, or for His earth, Or for mercy, that He cause it to come.", 38.1. "Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said:", 38.2. "Who is this that darkeneth counsel By words without knowledge?", 38.3. "Gird up now thy loins like a man; For I will demand of thee, and declare thou unto Me.", 38.23. "Which I have reserved against the time of trouble, Against the day of battle and war?", 38.26. "To cause it to rain on a land where no man is, On the wilderness, wherein there is no man;", 38.30. "The waters are congealed like stone, And the face of the deep is frozen.", 40.7. "Gird up thy loins now like a man; I will demand of thee, and declare thou unto Me. .", 40.8. "Wilt thou even make void My judgment? Wilt thou condemn Me, that thou mayest be justified?", 40.9. "Or hast thou an arm like God? And canst thou thunder with a voice like Him?", 42.3. "Who is this that hideth counsel without knowledge? Therefore have I uttered that which I understood not, Things too wonderful for me, which I knew not.", 42.5. "I had heard of Thee by the hearing of the ear; But now mine eye seeth Thee;", 42.6. "Wherefore I abhor my words, and repent, Seeing I am dust and ashes.", 42.7. "And it was so, that after the LORD had spoken these words unto Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite: ‘My wrath is kindled against thee, and against thy two friends; for ye have not spoken of Me the thing that is right, as My servant Job hath.", 42.8. "Now therefore, take unto you seven bullocks and seven rams, and go to My servant Job, and offer up for yourselves a burnt-offering; and My servant Job shall pray for you; for him will I accept, that I do not unto you aught unseemly; for ye have not spoken of Me the thing that is right, as my servant Job hath.’", 42.15. "And in all the land were no women found so fair as the daughters of Job; and their father gave them inheritance among their brethren.",
3. Hebrew Bible, Proverbs, 8.22-8.31 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •job, book of, elihu Found in books: Legaspi (2018) 101
8.22. "יְהוָה קָנָנִי רֵאשִׁית דַּרְכּוֹ קֶדֶם מִפְעָלָיו מֵאָז׃", 8.23. "מֵעוֹלָם נִסַּכְתִּי מֵרֹאשׁ מִקַּדְמֵי־אָרֶץ׃", 8.24. "בְּאֵין־תְּהֹמוֹת חוֹלָלְתִּי בְּאֵין מַעְיָנוֹת נִכְבַּדֵּי־מָיִם׃", 8.25. "בְּטֶרֶם הָרִים הָטְבָּעוּ לִפְנֵי גְבָעוֹת חוֹלָלְתִּי׃", 8.26. "עַד־לֹא עָשָׂה אֶרֶץ וְחוּצוֹת וְרֹאשׁ עָפְרוֹת תֵּבֵל׃", 8.27. "בַּהֲכִינוֹ שָׁמַיִם שָׁם אָנִי בְּחוּקוֹ חוּג עַל־פְּנֵי תְהוֹם׃", 8.28. "בְּאַמְּצוֹ שְׁחָקִים מִמָּעַל בַּעֲזוֹז עִינוֹת תְּהוֹם׃", 8.29. "בְּשׂוּמוֹ לַיָּם חֻקּוֹ וּמַיִם לֹא יַעַבְרוּ־פִיו בְּחוּקוֹ מוֹסְדֵי אָרֶץ׃", 8.31. "מְשַׂחֶקֶת בְּתֵבֵל אַרְצוֹ וְשַׁעֲשֻׁעַי אֶת־בְּנֵי אָדָם׃", 8.22. "The LORD made me as the beginning of His way, The first of His works of old.", 8.23. "I was set up from everlasting, from the beginning, Or ever the earth was.", 8.24. "When there were no depths, I was brought forth; When there were no fountains abounding with water.", 8.25. "Before the mountains were settled, Before the hills was I brought forth;", 8.26. "While as yet He had not made the earth, nor the fields, Nor the beginning of the dust of the world.", 8.27. "When He established the heavens, I was there; When He set a circle upon the face of the deep,", 8.28. "When He made firm the skies above, When the fountains of the deep showed their might,", 8.29. "When He gave to the sea His decree, That the waters should not transgress His commandment, When He appointed the foundations of the earth;", 8.30. "Then I was by Him, as a nursling; And I was daily all delight, Playing always before Him,", 8.31. "Playing in His habitable earth, And my delights are with the sons of men.",
4. Hebrew Bible, Psalms, 104 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •job, book of, elihu Found in books: Legaspi (2018) 101