Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.


graph

graph

All subjects (including unvalidated):
subject book bibliographic info
incest Bierl (2017) 121, 151, 155, 157, 159, 245, 344
Davies (2004) 166, 187, 196, 197
Fabian Meinel (2015) 56, 63, 66, 88, 172, 207
Honigman (2003) 21, 22
Huffman (2019) 123, 381, 435, 436, 437, 443, 446
Humphreys (2018) 40, 107, 126, 132
Mikalson (2010) 136, 148, 184, 196, 216, 244, 250
Moss (2012) 107
Petrovic and Petrovic (2016) 166, 181
Pinheiro et al (2018) 82, 83, 86, 87, 226, 227, 292
Poorthuis and Schwartz (2014) 360
Poulsen and Jönsson (2021) 204, 209
Rupke (2016) 110
Seaford (2018) 55
Stuckenbruck (2007) 84
Wolfsdorf (2020) 425
de Jáuregui et al. (2011) 224, 348
incest, accusations of consulship of. see consulship, ciceros Keeline (2018) 108, 158, 185
incest, aeneas Giusti (2018) 95, 111, 114
incest, and fastidium Kaster(2005) 111
incest, and law Hubbard (2014) 193, 300
incest, and, incestum, Shannon-Henderson (2019) 251, 257, 259, 260, 261, 262, 266, 288, 294, 301, 311, 324
incest, and, non-jews Lavee (2017) 164, 206
incest, barbarian Hubbard (2014) 400, 401, 405
incest, bavli and Lavee (2017) 161, 168, 169, 221
incest, christians charged with Sider (2001) 2, 23
incest, christians do not practice Sider (2001) 26
incest, converts and Lavee (2017) 151, 153, 157, 162
incest, death penalty Monnickendam (2020) 183
incest, dido Giusti (2018) 95, 112
incest, diocletian, roman emperor, 284-305, edict against Simmons(1995) 37, 71, 81, 91
incest, egypt Giusti (2018) 111
incest, fastidium, and Kaster(2005) 111
incest, father and daughter Monnickendam (2020) 89, 110, 114
incest, father and daughter-in-law Monnickendam (2020) 113, 114
incest, in aeschylus’ persae and virgil’s aeneid Giusti (2018) 110, 111, 112, 113, 114, 115
incest, in plautus’ poenulus Giusti (2018) 79
incest, in tragedy Hubbard (2014) 357, 358, 359, 361, 399
incest, in virgil’s aeneid Giusti (2018) 95
incest, laws Lavee (2017) 150, 151, 161, 162, 163, 164, 221, 236
incest, laws, sugiah, sugiot Lavee (2017) 162, 168
incest, levirate marriage and Lavee (2017) 159
incest, maternal relations Lavee (2017) 165
incest, of lot Birnbaum and Dillon (2020) 284, 288, 289, 290
incest, pagans practice Sider (2001) 25, 26
incest, paternal relations Lavee (2017) 149
incest, prohibitions Lavee (2017) 149, 150, 151, 153, 157, 162, 163, 164, 165, 186, 190
incest, religious correctness, and Mikalson (2010) 136, 148, 196, 250
incest, scorn gods, practice infanticide, abortion, exposure Sider (2001) 23, 24, 25, 26
incest, second-degree Lavee (2017) 163
incest, sex Feder (2022) 192
incest, sexuality, prohibited Fonrobert and Jaffee (2007) 201
incest, siblings and Lavee (2017) 169
incest, taboo Nissinen and Uro (2008) 362, 421, 431
incest, virgil, publius vergilius maro Giusti (2018) 95, 110, 111, 112, 113, 114, 115
incest, wisdom, sophia Brouwer (2013) 116
incest, with demeter-rhea, zeus Graf and Johnston (2007) 143
incest, with persephone, zeus Graf and Johnston (2007) 67, 143, 151
incest, with zeus, persephone Graf and Johnston (2007) 67, 143, 151

List of validated texts:
10 validated results for "incest"
1. Hebrew Bible, Genesis, 19.30-19.38 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Lot, incest of • incest, father and daughter

 Found in books: Birnbaum and Dillon (2020) 284; Monnickendam (2020) 89, 110


19.31. וַתֹּאמֶר הַבְּכִירָה אֶל־הַצְּעִירָה אָבִינוּ זָקֵן וְאִישׁ אֵין בָּאָרֶץ לָבוֹא עָלֵינוּ כְּדֶרֶךְ כָּל־הָאָרֶץ׃ 19.32. לְכָה נַשְׁקֶה אֶת־אָבִינוּ יַיִן וְנִשְׁכְּבָה עִמּוֹ וּנְחַיֶּה מֵאָבִינוּ זָרַע׃ 19.33. וַתַּשְׁקֶיןָ אֶת־אֲבִיהֶן יַיִן בַּלַּיְלָה הוּא וַתָּבֹא הַבְּכִירָה וַתִּשְׁכַּב אֶת־אָבִיהָ וְלֹא־יָדַע בְּשִׁכְבָהּ וּבְקוּמָהּ׃ 19.34. וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַתֹּאמֶר הַבְּכִירָה אֶל־הַצְּעִירָה הֵן־שָׁכַבְתִּי אֶמֶשׁ אֶת־אָבִי נַשְׁקֶנּוּ יַיִן גַּם־הַלַּיְלָה וּבֹאִי שִׁכְבִי עִמּוֹ וּנְחַיֶּה מֵאָבִינוּ זָרַע׃ 19.35. וַתַּשְׁקֶיןָ גַּם בַּלַּיְלָה הַהוּא אֶת־אֲבִיהֶן יָיִן וַתָּקָם הַצְּעִירָה וַתִּשְׁכַּב עִמּוֹ וְלֹא־יָדַע בְּשִׁכְבָהּ וּבְקֻמָהּ׃ 19.36. וַתַּהֲרֶיןָ שְׁתֵּי בְנוֹת־לוֹט מֵאֲבִיהֶן׃ 19.37. וַתֵּלֶד הַבְּכִירָה בֵּן וַתִּקְרָא שְׁמוֹ מוֹאָב הוּא אֲבִי־מוֹאָב עַד־הַיּוֹם׃ 19.38. וְהַצְּעִירָה גַם־הִוא יָלְדָה בֵּן וַתִּקְרָא שְׁמוֹ בֶּן־עַמִּי הוּא אֲבִי בְנֵי־עַמּוֹן עַד־הַיּוֹם׃' '. None
19.30. And Lot went up out of Zoar, and dwelt in the mountain, and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar; and he dwelt in a cave, he and his two daughters. 19.31. And the first-born said unto the younger: ‘Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth. 19.32. Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.’ 19.33. And they made their father drink wine that night. And the first-born went in, and lay with her father; and he knew not when she lay down, nor when she arose. 19.34. And it came to pass on the morrow, that the first-born said unto the younger: ‘Behold, I lay yesternight with my father. Let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.’ 19.35. And they made their father drink wine that night also. And the younger arose, and lay with him; and he knew not when she lay down, nor when she arose. 19.36. Thus were both the daughters of Lot with child by their father. 19.37. And the first-born bore a son, and called his name Moab—the same is the father of the Moabites unto this day. 19.38. And the younger, she also bore a son, and called his name Ben-ammi—the same is the father of the children of Ammon unto this day.''. None
2. Hesiod, Theogony, 886 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Zeus’ incest with his mother • incest

 Found in books: de Jáuregui et al. (2011) 224; Álvarez (2019) 60, 61


886. Ζεὺς δὲ θεῶν βασιλεὺς πρώτην ἄλοχον θέτο Μῆτιν''. None
886. Gave him in marriage to his progeny''. None
3. Sophocles, Oedipus The King, 241-243, 350-353, 397-398, 1207-1210 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • incest

 Found in books: Fabian Meinel (2015) 56, 63, 66; Huffman (2019) 435; Petrovic and Petrovic (2016) 181; Seaford (2018) 55


241. or give him a share of the lustral rite. Ban him from your houses, all of you, knowing that this is the defilement, as the oracle of the Pythian god has recently shown to me. In this way
350. In truth? I order you to abide by you own decree, and from this day forth not to speak to these men or to me: you are the accursed defiler of this land. Oedipu
397. and you were discovered not to have this art, either from birds, or known from some god. But rather I, Oedipus the ignorant, stopped her, having attained the answer through my wit alone, untaught by birds. It is I whom you are trying to oust, assuming that
1207. Who is a more wretched slave to fierce plagues and troubles, with all his life reversed? Alas, renowned Oedipus! The same bounteous harbor was sufficient for you, both as child and as father, to make your nuptial couch in. Oh, how can the soil'1208. Who is a more wretched slave to fierce plagues and troubles, with all his life reversed? Alas, renowned Oedipus! The same bounteous harbor was sufficient for you, both as child and as father, to make your nuptial couch in. Oh, how can the soil 1210. in which your father sowed, unhappy man, have endured you in silence for so long? Choru '. None
4. Xenophon, The Persian Expedition, 5.4.34 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • incest • incest, barbarian

 Found in books: Hubbard (2014) 401; Huffman (2019) 437


5.4.34. τούτους ἔλεγον οἱ στρατευσάμενοι βαρβαρωτάτους διελθεῖν καὶ πλεῖστον τῶν Ἑλληνικῶν νόμων κεχωρισμένους. ἔν τε γὰρ ὄχλῳ ὄντες ἐποίουν ἅπερ ἂν ἄνθρωποι ἐν ἐρημίᾳ ποιήσειαν, μόνοι τε ὄντες ὅμοια ἔπραττον ἅπερ ἂν μετʼ ἄλλων ὄντες, διελέγοντό τε αὑτοῖς καὶ ἐγέλων ἐφʼ ἑαυτοῖς καὶ ὠρχοῦντο ἐφιστάμενοι ὅπου τύχοιεν, ὥσπερ ἄλλοις ἐπιδεικνύμενοι.''. None
5.4.34. They were set down by the Greeks who served through the expedition, as the most uncivilized people whose country they traversed, the furthest removed from Greek customs. For they habitually did in public the things that other people would do only in private, and when they were alone they would behave just as if they were in the company of others, talking to themselves, laughing at themselves, and dancing in whatever spot they chanced to be, as though they were giving an exhibition to others. ''. None
5. Xenophon, Memoirs, 4.4.19-4.4.23 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • incest • religious correctness, and incest

 Found in books: Huffman (2019) 435, 446; Humphreys (2018) 107; Mikalson (2010) 148, 196; Wolfsdorf (2020) 425


4.4.19. ἀγράφους δέ τινας οἶσθα, ἔφη, ὦ Ἱππία, νόμους; τούς γʼ ἐν πάσῃ, ἔφη, χώρᾳ κατὰ ταὐτὰ νομιζομένους. ἔχοις ἂν οὖν εἰπεῖν, ἔφη, ὅτι οἱ ἄνθρωποι αὐτοὺς ἔθεντο; καὶ πῶς ἄν, ἔφη, οἵ γε οὔτε συνελθεῖν ἅπαντες ἂν δυνηθεῖεν οὔτε ὁμόφωνοί εἰσι; τίνας οὖν, ἔφη, νομίζεις τεθεικέναι τοὺς νόμους τούτους; ἐγὼ μέν, ἔφη, θεοὺς οἶμαι τοὺς νόμους τούτους τοῖς ἀνθρώποις θεῖναι· καὶ γὰρ παρὰ πᾶσιν ἀνθρώποις πρῶτον νομίζεται θεοὺς σέβειν. 4.4.20. οὐκοῦν καὶ γονέας τιμᾶν πανταχοῦ νομίζεται; καὶ τοῦτο, ἔφη. οὐκοῦν καὶ μήτε γονέας παισὶ μίγνυσθαι μήτε παῖδας γονεῦσιν; οὐκέτι μοι δοκεῖ, ἔφη, ὦ Σώκρατες, οὗτος θεοῦ νόμος εἶναι. τί δή; ἔφη. ὅτι, ἔφη, αἰσθάνομαί τινας παραβαίνοντας αὐτόν. 4.4.21. καὶ γὰρ ἄλλα πολλά, ἔφη, παρανομοῦσιν· ἀλλὰ δίκην γέ τοι διδόασιν οἱ παραβαίνοντες τοὺς ὑπὸ τῶν θεῶν κειμένους νόμους, ἣν οὐδενὶ τρόπῳ δυνατὸν ἀνθρώπῳ διαφυγεῖν, ὥσπερ τοὺς ὑπʼ ἀνθρώπων κειμένους νόμους ἔνιοι παραβαίνοντες διαφεύγουσι τὸ δίκην διδόναι, οἱ μὲν λανθάνοντες, οἱ δὲ βιαζόμενοι. 4.4.22. καὶ ποίαν, ἔφη, δίκην, ὦ Σώκρατες, οὐ δύνανται διαφεύγειν γονεῖς τε παισὶ καὶ παῖδες γονεῦσι μιγνύμενοι; τὴν μεγίστην νὴ Δίʼ, ἔφη· τί γὰρ ἂν μεῖζον πάθοιεν ἄνθρωποι τεκνοποιούμενοι τοῦ κακῶς τεκνοποιεῖσθαι; 4.4.23. πῶς οὖν, ἔφη, κακῶς οὗτοι τεκνοποιοῦνται, οὕς γε οὐδὲν κωλύει ἀγαθοὺς αὐτοὺς ὄντας ἐξ ἀγαθῶν παιδοποιεῖσθαι; ὅτι νὴ Δίʼ, ἔφη, οὐ μόνον ἀγαθοὺς δεῖ τοὺς ἐξ ἀλλήλων παιδοποιουμένους εἶναι, ἀλλὰ καὶ ἀκμάζοντας τοῖς σώμασιν. ἢ δοκεῖ σοι ὅμοια τὰ σπέρματα εἶναι τὰ τῶν ἀκμαζόντων τοῖς τῶν μήπω ἀκμαζόντων ἢ τῶν παρηκμακότων; ἀλλὰ μὰ Δίʼ, ἔφη, οὐκ εἰκὸς ὅμοια εἶναι. πότερα οὖν, ἔφη, βελτίω; δῆλον ὅτι, ἔφη, τὰ τῶν ἀκμαζόντων. τὰ τῶν μὴ ἀκμαζόντων ἄρα οὐ σπουδαῖα; οὐκ εἰκὸς μὰ Δίʼ, ἔφη. οὐκοῦν οὕτω γε οὐ δεῖ παιδοποιεῖσθαι; οὐ γὰρ οὖν, ἔφη. οὐκοῦν οἵ γε οὕτω παιδοποιούμενοι ὡς οὐ δεῖ παιδοποιοῦνται; ἔμοιγε δοκεῖ, ἔφη. τίνες οὖν ἄλλοι, ἔφη, κακῶς ἂν παιδοποιοῖντο, εἴ γε μὴ οὗτοι; ὁμογνωμονῶ σοι, ἔφη, καὶ τοῦτο.''. None
4.4.19. Do you know what is meant by unwritten laws, Hippias? Yes, those that are uniformly observed in every country. Could you say that men made them? Nay, how could that be, seeing that they cannot all meet together and do not speak the same language? Then by whom have these laws been made, do you suppose? I think that the gods made these laws for men. For among all men the first law is to fear the gods. 4.4.20. Is not the duty of honouring parents another universal law? Yes, that is another. And that parents shall not have sexual intercourse with their children nor children with their parents? Cyropaedia V. i. 10. No, I don’t think that is a law of God. Why so? Because I notice that some transgress it. 4.4.21. Yes, and they do many other things contrary to the laws. But surely the transgressors of the laws ordained by the gods pay a penalty that a man can in no wise escape, as some, when they transgress the laws ordained by man, escape punishment, either by concealment or by violence. 4.4.22. And pray what sort of penalty is it, Socrates, that may not be avoided by parents and children who have intercourse with one another? The greatest, of course. For what greater penalty can men incur when they beget children than begetting them badly? 4.4.23. How do they beget children badly then, if, as may well happen, the fathers are good men and the mothers good women? Surely because it is not enough that the two parents should be good. They must also be in full bodily vigour: unless you suppose that those who are in full vigour are no more efficient as parents than those who have not yet reached that condition or have passed it. of course that is unlikely. Which are the better then? Those who are in full vigour, clearly. Consequently those who are not in full vigour are not competent to become parents? It is improbable, of course. In that case then, they ought not to have children? Certainly not. Therefore those who produce children in such circumstances produce them wrongly? I think so. Who then will be bad fathers and mothers, if not they? I agree with you there too. ''. None
6. None, None, nan (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • incest • incest, in tragedy

 Found in books: Hubbard (2014) 399; Huffman (2019) 436


7. Ovid, Metamorphoses, 6.114, 10.83-10.84 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • Zeus’ incest with his mother • incest • sexual subjects in art, incest

 Found in books: Johnson (2008) 87, 112; de Jáuregui et al. (2011) 348; Álvarez (2019) 137


6.114. Mnemosynen pastor, varius Deoida serpens.
10.83. Ille etiam Thracum populis fuit auctor amorem 10.84. in teneros transferre mares citraque iuventam''. None
6.114. and all their features were so nicely drawn,
10.83. Eurydice, who still was held among 10.84. the new-arriving shades, and she obeyed''. None
8. None, None, nan (1st cent. BCE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • Lot, incest of • incest, father and daughter

 Found in books: Birnbaum and Dillon (2020) 284, 288, 289; Monnickendam (2020) 89


9. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 1.205 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Lot, incest of • incest, father and daughter

 Found in books: Birnbaum and Dillon (2020) 284; Monnickendam (2020) 89


1.205. Αἱ δὲ παρθένοι πᾶν ἠφανίσθαι τὸ ἀνθρώπινον ὑπολαβοῦσαι τῷ πατρὶ πλησιάζουσι προνοήσασαι λαθεῖν: ἐποίουν δὲ τοῦτο ὑπὲρ τοῦ μὴ τὸ γένος ἐκλιπεῖν. γίνονται δὲ παῖδες ὑπὸ μὲν τῆς πρεσβυτέρας Μώαβος: εἴποι δ' ἄν τις ἀπὸ πατρός. ̓́Αμμανον δ' ἡ νεωτέρα ποιεῖται: γένους υἱὸν ἀποσημαίνει τὸ ὄνομα."". None
1.205. 5. But his daughters, thinking that all mankind were destroyed, approached to their father, though taking care not to be perceived. This they did, that human kind might not utterly fail: and they bare sons; the son of the elder was named Moab, Which denotes one derived from his father; the younger bare Ammon, which name denotes one derived from a kinsman.''. None
10. Tacitus, Annals, 4.58.2, 11.26.1-11.26.3, 12.8.1-12.8.2, 13.24.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • incest • incest and incestum

 Found in books: Davies (2004) 166, 187, 196, 197; Shannon-Henderson (2019) 251, 257, 261, 262, 288, 301, 311, 324


4.58.2. \xa0His exit was made with a slender retinue: one senator who had held a consulship (the jurist Cocceius Nerva) and â\x80\x94 in addition to Sejanus â\x80\x94 one Roman knight of the higher rank, Curtius Atticus; the rest being men of letters, principally Greeks, in whose conversation he was to find amusement. The astrologers declared that he had left Rome under a conjunction of planets excluding the possibility of return: a\xa0fatal assertion to the many who concluded that the end was at hand and gave publicity to their views. For they failed to foresee the incredible event, that through eleven years he would persist self-exiled from his fatherland. It was soon to be revealed how close are the confines of science and imposture, how dark the veil that covers truth. That he would never return to Rome was not said at venture: of all else, the seers were ignorant; for in the adjacent country, on neighbouring beaches, often hard under the city-walls, he reached the utmost limit of old age. <
11.26.1. \xa0By now the ease of adultery had cloyed on Messalina and she was drifting towards untried debaucheries, when Silius himself, blinded by his fate, or convinced perhaps that the antidote to impending danger was actual danger, began to press for the mask to be dropped:â\x80\x94 "They were not reduced to waiting upon the emperor\'s old age: deliberation was innocuous only to the innocent; detected guilt must borrow help from hardihood. They had associates with the same motives for fear. He himself was celibate, childless, prepared for wedlock and to adopt Britannicus. Messalina would retain her power unaltered, with the addition of a mind at ease, could they but forestall Claudius, who, if slow to guard against treachery, was prompt to anger." She took his phrases with a coolness due, not to any tenderness for her husband, but to a misgiving that Silius, with no heights left to scale, might spurn his paramour and come to appreciate at its just value a crime sanctioned in the hour of danger. Yet, for the sake of that transcendent infamy which constitutes the last delight of the profligate, she coveted the name of wife; and, waiting only till Claudius left for Ostia to hold a sacrifice, she celebrated the full solemnities of marriage. 11.26.2. \xa0By now the ease of adultery had cloyed on Messalina and she was drifting towards untried debaucheries, when Silius himself, blinded by his fate, or convinced perhaps that the antidote to impending danger was actual danger, began to press for the mask to be dropped:â\x80\x94 "They were not reduced to waiting upon the emperor\'s old age: deliberation was innocuous only to the innocent; detected guilt must borrow help from hardihood. They had associates with the same motives for fear. He himself was celibate, childless, prepared for wedlock and to adopt Britannicus. Messalina would retain her power unaltered, with the addition of a mind at ease, could they but forestall Claudius, who, if slow to guard against treachery, was prompt to anger." She took his phrases with a coolness due, not to any tenderness for her husband, but to a misgiving that Silius, with no heights left to scale, might spurn his paramour and come to appreciate at its just value a crime sanctioned in the hour of danger. Yet, for the sake of that transcendent infamy which constitutes the last delight of the profligate, she coveted the name of wife; and, waiting only till Claudius left for Ostia to hold a sacrifice, she celebrated the full solemnities of marriage. <
12.8.1. \xa0On the wedding-day Silanus committed suicide; whether he had preserved his hope of life till then, or whether the date was deliberately chosen to increase the odium of his death. His sister Calvina was expelled from Italy. Claudius, in addition, prescribed sacrifices in accordance with the legislation of King Tullus, and expiatory ceremonies to be carried out by the pontiffs in the grove of Diana; universal derision being excited by this choice of a period in which to unearth the penalties and purifications of incest. Agrippina, on the other hand, not to owe her reputation entirely to crime, procured a remission of banishment for Annaeus Seneca, along with a praetor­ship: his literary fame, she conceived, would make the act popular with the nation; while she was anxious to gain so distinguished a tutor for Domitius in his transit from boyhood to adolescence, and to profit by his advice in their designs upon the throne. For the belief was that Seneca was attached to Agrippina by the memory of her kindness and embittered against Claudius by resentment of his injury. 12.8.2. \xa0On the wedding-day Silanus committed suicide; whether he had preserved his hope of life till then, or whether the date was deliberately chosen to increase the odium of his death. His sister Calvina was expelled from Italy. Claudius, in addition, prescribed sacrifices in accordance with the legislation of King Tullus, and expiatory ceremonies to be carried out by the pontiffs in the grove of Diana; universal derision being excited by this choice of a period in which to unearth the penalties and purifications of incest. Agrippina, on the other hand, not to owe her reputation entirely to crime, procured a remission of banishment for Annaeus Seneca, along with a praetorship: his literary fame, she conceived, would make the act popular with the nation; while she was anxious to gain so distinguished a tutor for Domitius in his transit from boyhood to adolescence, and to profit by his advice in their designs upon the throne. For the belief was that Seneca was attached to Agrippina by the memory of her kindness and embittered against Claudius by resentment of his injury. <
13.24.2. \xa0At the end of the year, the cohort usually present on guard at the Games was withdrawn; the objects being to give a greater appearance of liberty, to prevent the troops from being corrupted by too close contact with the licence of the theatre, and to test whether the populace would continue its orderly behaviour when its custodians were removed. A\xa0lustration of the city was carried out by the emperor at the recommendation of the soothsayers, since the temples of Jupiter and Minerva had been struck by lightning. <''. None



Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.