1. Hebrew Bible, Song of Songs, 5.13 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: • character traits, humility • humility
Found in books: Hirshman (2009), The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C, 59; Rubenstein (2003), The Culture of the Babylonian Talmud. 65
sup> 5.13 לְחָיָו כַּעֲרוּגַת הַבֹּשֶׂם מִגְדְּלוֹת מֶרְקָחִים שִׂפְתוֹתָיו שׁוֹשַׁנִּים נֹטְפוֹת מוֹר עֹבֵר׃'' None | sup> 5.13 His cheeks are as a bed of spices, As banks of sweet herbs; His lips are as lilies, Dropping with flowing myrrh.'' None |
|
2. Hebrew Bible, Deuteronomy, 6.16 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: • Humility • Judith, humble
Found in books: Cain (2016), The Greek Historia Monachorum in Aegypto: Monastic Hagiography in the Late Fourth Century, 255; Gera (2014), Judith, 277
sup> 6.16 לֹא תְנַסּוּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם כַּאֲשֶׁר נִסִּיתֶם בַּמַּסָּה׃'' None | sup> 6.16 Ye shall not try the LORD your God, as ye tried Him in Massah.'' None |
|
3. Hebrew Bible, Genesis, 1.26, 9.6, 19.2 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: • Humility • Judith, humble • The Fathers According to Rabbi Nathan (R. Nathan), and humility • epistemology, and humility and epistemological authority • humility • humility, incest
Found in books: Brakke, Satlow, Weitzman (2005), Religion and the Self in Antiquity. 204; Cain (2016), The Greek Historia Monachorum in Aegypto: Monastic Hagiography in the Late Fourth Century, 239; Champion (2022), Dorotheus of Gaza and Ascetic Education, 115, 116; Corley (2002), Ben Sira's Teaching on Friendship, 153; Gera (2014), Judith, 348; Pomeroy (2021), Chrysostom as Exegete: Scholarly Traditions and Rhetorical Aims in the Homilies on Genesis, 64
sup> 1.26 וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים נַעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ וְיִרְדּוּ בִדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּבַבְּהֵמָה וּבְכָל־הָאָרֶץ וּבְכָל־הָרֶמֶשׂ הָרֹמֵשׂ עַל־הָאָרֶץ׃ 9.6 שֹׁפֵךְ דַּם הָאָדָם בָּאָדָם דָּמוֹ יִשָּׁפֵךְ כִּי בְּצֶלֶם אֱלֹהִים עָשָׂה אֶת־הָאָדָם׃ 19.2 הִנֵּה־נָא הָעִיר הַזֹּאת קְרֹבָה לָנוּס שָׁמָּה וְהִיא מִצְעָר אִמָּלְטָה נָּא שָׁמָּה הֲלֹא מִצְעָר הִוא וּתְחִי נַפְשִׁי׃' 19.2 וַיֹּאמֶר הִנֶּה נָּא־אֲדֹנַי סוּרוּ נָא אֶל־בֵּית עַבְדְּכֶם וְלִינוּ וְרַחֲצוּ רַגְלֵיכֶם וְהִשְׁכַּמְתֶּם וַהֲלַכְתֶּם לְדַרְכְּכֶם וַיֹּאמְרוּ לֹּא כִּי בָרְחוֹב נָלִין׃ ' None | sup> 1.26 And God said: ‘Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.’ 9.6 Whoso sheddeth man’s blood, by man shall his blood be shed; for in the image of God made He man. 19.2 and he said: ‘Behold now, my lords, turn aside, I pray you, into your servant’s house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your way.’ And they said: ‘Nay; but we will abide in the broad place all night.’' ' None |
|
4. Hebrew Bible, Numbers, 12.3 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: • character traits, humility • humility • humility, Moses as paragon of • humility, and the sevara vs. gemara debate • sevara, connection to humility
Found in books: Corley (2002), Ben Sira's Teaching on Friendship, 145; Hirshman (2009), The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C, 112, 119; deSilva (2022), Ephesians, 192
sup> 12.3 וְהָאִישׁ מֹשֶׁה ענו עָנָיו מְאֹד מִכֹּל הָאָדָם אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה׃'' None | sup> 12.3 Now the man Moses was very meek, above all the men that were upon the face of the earth.—'' None |
|
5. Hebrew Bible, Proverbs, 18.12, 22.4 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: • Heel, as humility • Humility • Humility, God’s Humility • Wisdom, versus humility • humility
Found in books: Kosman (2012), Gender and Dialogue in the Rabbinic Prism, 52; Trettel (2019), Desires in Paradise: An Interpretative Study of Augustine's City of God 14, 115; deSilva (2022), Ephesians, 191
sup> 18.12 לִפְנֵי־שֶׁבֶר יִגְבַּהּ לֵב־אִישׁ וְלִפְנֵי כָבוֹד עֲנָוָה׃ 22.4 עֵקֶב עֲנָוָה יִרְאַת יְהוָה עֹשֶׁר וְכָבוֹד וְחַיִּים׃'' None | sup> 18.12 Before destruction the heart of a man is haughty, And before honour goeth humility. 22.4 The reward of humility is the fear of the LORD, Even riches, and honour, and life.'' None |
|
6. Hebrew Bible, 1 Kings, 17.17-17.24 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: • Humility / humilitas / humilis • Israelites, humble and oppressed • Judith, humble
Found in books: DeMarco, (2021), Augustine and Porphyry: A Commentary on De ciuitate Dei 10, 302; Gera (2014), Judith, 261, 268
sup> 17.17 וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה חָלָה בֶּן־הָאִשָּׁה בַּעֲלַת הַבָּיִת וַיְהִי חָלְיוֹ חָזָק מְאֹד עַד אֲשֶׁר לֹא־נוֹתְרָה־בּוֹ נְשָׁמָה׃ 17.18 וַתֹּאמֶר אֶל־אֵלִיָּהוּ מַה־לִּי וָלָךְ אִישׁ הָאֱלֹהִים בָּאתָ אֵלַי לְהַזְכִּיר אֶת־עֲוֺנִי וּלְהָמִית אֶת־בְּנִי׃ 17.19 וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ תְּנִי־לִי אֶת־בְּנֵךְ וַיִּקָּחֵהוּ מֵחֵיקָהּ וַיַּעֲלֵהוּ אֶל־הָעֲלִיָּה אֲשֶׁר־הוּא יֹשֵׁב שָׁם וַיַּשְׁכִּבֵהוּ עַל־מִטָּתוֹ׃' '17.21 וַיִּתְמֹדֵד עַל־הַיֶּלֶד שָׁלֹשׁ פְּעָמִים וַיִּקְרָא אֶל־יְהוָה וַיֹּאמַר יְהוָה אֱלֹהָי תָּשָׁב נָא נֶפֶשׁ־הַיֶּלֶד הַזֶּה עַל־קִרְבּוֹ׃ 17.22 וַיִּשְׁמַע יְהוָה בְּקוֹל אֵלִיָּהוּ וַתָּשָׁב נֶפֶשׁ־הַיֶּלֶד עַל־קִרְבּוֹ וַיֶּחִי׃ 17.23 וַיִּקַּח אֵלִיָּהוּ אֶת־הַיֶּלֶד וַיֹּרִדֵהוּ מִן־הָעֲלִיָּה הַבַּיְתָה וַיִּתְּנֵהוּ לְאִמּוֹ וַיֹּאמֶר אֵלִיָּהוּ רְאִי חַי בְּנֵךְ׃ 17.24 וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה אֶל־אֵלִיָּהוּ עַתָּה זֶה יָדַעְתִּי כִּי אִישׁ אֱלֹהִים אָתָּה וּדְבַר־יְהוָה בְּפִיךָ אֱמֶת׃'' None | sup> 17.17 And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him. 17.18 And she said unto Elijah: ‘What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come unto me to bring my sin to remembrance, and to slay my son?’ 17.19 And he said unto her: ‘Give me thy son.’ And he took him out of her bosom, and carried him up into the upper chamber, where he abode, and laid him upon his own bed. 17.20 And he cried unto the LORD, and said: ‘O LORD my God, hast Thou also brought evil upon the widow with whom I sojourn, by slaying her son?’ 17.21 And he stretched himself upon the child three times, and cried unto the LORD, and said: ‘O LORD my God, I pray thee, let this child’s soul come back into him.’ 17.22 And the LORD hearkened unto the voice of Elijah; and the soul of the child came back into him, and he revived. 17.23 And Elijah took the child, and brought him down out of the upper chamber into the house, and delivered him unto his mother; and Elijah said: ‘See, thy son liveth.’ 17.24 And the woman said to Elijah: ‘Now I know that thou art a man of God, and that the word of the LORD in thy mouth is truth.’'' None |
|
7. Hebrew Bible, 1 Samuel, 2.10 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: • Humility • Israelites, humble and oppressed
Found in books: Gera (2014), Judith, 463; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 240
| sup> 2.10 The adversaries of the Lord shall be broken in pieces; out of heaven shall he thunder upon them: the Lord shall judge the ends of the earth; and he shall give strength to his king, and exalt the horn of his anointed.'' None |
|
8. Hebrew Bible, 2 Samuel, 14.6-14.20, 16.9 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: • Aesop, humbleness of • David, his humility • Judith, humble • humbling oneself • humility
Found in books: Corley (2002), Ben Sira's Teaching on Friendship, 139; Gera (2014), Judith, 348, 352; Strong (2021), The Fables of Jesus in the Gospel of Luke: A New Foundation for the Study of Parables 28; Zawanowska and Wilk (2022), The Character of David in Judaism, Christianity and Islam: Warrior, Poet, Prophet and King, 538
sup> 14.6 וּלְשִׁפְחָתְךָ שְׁנֵי בָנִים וַיִּנָּצוּ שְׁנֵיהֶם בַּשָּׂדֶה וְאֵין מַצִּיל בֵּינֵיהֶם וַיַּכּוֹ הָאֶחָד אֶת־הָאֶחָד וַיָּמֶת אֹתוֹ׃ 14.7 וְהִנֵּה קָמָה כָל־הַמִּשְׁפָּחָה עַל־שִׁפְחָתֶךָ וַיֹּאמְרוּ תְּנִי אֶת־מַכֵּה אָחִיו וּנְמִתֵהוּ בְּנֶפֶשׁ אָחִיו אֲשֶׁר הָרָג וְנַשְׁמִידָה גַּם אֶת־הַיּוֹרֵשׁ וְכִבּוּ אֶת־גַּחַלְתִּי אֲשֶׁר נִשְׁאָרָה לְבִלְתִּי שום־שִׂים־ לְאִישִׁי שֵׁם וּשְׁאֵרִית עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה׃ 14.8 וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל־הָאִשָּׁה לְכִי לְבֵיתֵךְ וַאֲנִי אֲצַוֶּה עָלָיִךְ׃ 14.9 וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה הַתְּקוֹעִית אֶל־הַמֶּלֶךְ עָלַי אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ הֶעָוֺן וְעַל־בֵּית אָבִי וְהַמֶּלֶךְ וְכִסְאוֹ נָקִי׃' '14.11 וַתֹּאמֶר יִזְכָּר־נָא הַמֶּלֶךְ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מהרבית מֵהַרְבַּת גֹּאֵל הַדָּם לְשַׁחֵת וְלֹא יַשְׁמִידוּ אֶת־בְּנִי וַיֹּאמֶר חַי־יְהוָה אִם־יִפֹּל מִשַּׂעֲרַת בְּנֵךְ אָרְצָה׃ 14.12 וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה תְּדַבֶּר־נָא שִׁפְחָתְךָ אֶל־אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ דָּבָר וַיֹּאמֶר דַּבֵּרִי׃ 14.13 וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה וְלָמָּה חָשַׁבְתָּה כָּזֹאת עַל־עַם אֱלֹהִים וּמִדַּבֵּר הַמֶּלֶךְ הַדָּבָר הַזֶּה כְּאָשֵׁם לְבִלְתִּי הָשִׁיב הַמֶּלֶךְ אֶת־נִדְּחוֹ׃ 14.14 כִּי־מוֹת נָמוּת וְכַמַּיִם הַנִּגָּרִים אַרְצָה אֲשֶׁר לֹא יֵאָסֵפוּ וְלֹא־יִשָּׂא אֱלֹהִים נֶפֶשׁ וְחָשַׁב מַחֲשָׁבוֹת לְבִלְתִּי יִדַּח מִמֶּנּוּ נִדָּח׃ 14.15 וְעַתָּה אֲשֶׁר־בָּאתִי לְדַבֵּר אֶל־הַמֶּלֶךְ אֲדֹנִי אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה כִּי יֵרְאֻנִי הָעָם וַתֹּאמֶר שִׁפְחָתְךָ אֲדַבְּרָה־נָּא אֶל־הַמֶּלֶךְ אוּלַי יַעֲשֶׂה הַמֶּלֶךְ אֶת־דְּבַר אֲמָתוֹ׃ 14.16 כִּי יִשְׁמַע הַמֶּלֶךְ לְהַצִּיל אֶת־אֲמָתוֹ מִכַּף הָאִישׁ לְהַשְׁמִיד אֹתִי וְאֶת־בְּנִי יַחַד מִנַּחֲלַת אֱלֹהִים׃ 14.17 וַתֹּאמֶר שִׁפְחָתְךָ יִהְיֶה־נָּא דְּבַר־אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ לִמְנוּחָה כִּי כְּמַלְאַךְ הָאֱלֹהִים כֵּן אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ לִשְׁמֹעַ הַטּוֹב וְהָרָע וַיהוָה אֱלֹהֶיךָ יְהִי עִמָּךְ׃ 14.18 וַיַּעַן הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶר אֶל־הָאִשָּׁה אַל־נָא תְכַחֲדִי מִמֶּנִּי דָּבָר אֲשֶׁר אָנֹכִי שֹׁאֵל אֹתָךְ וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה יְדַבֶּר־נָא אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ׃ 14.19 וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ הֲיַד יוֹאָב אִתָּךְ בְּכָל־זֹאת וַתַּעַן הָאִשָּׁה וַתֹּאמֶר חֵי־נַפְשְׁךָ אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ אִם־אִשׁ לְהֵמִין וּלְהַשְׂמִיל מִכֹּל אֲשֶׁר־דִּבֶּר אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ כִּי־עַבְדְּךָ יוֹאָב הוּא צִוָּנִי וְהוּא שָׂם בְּפִי שִׁפְחָתְךָ אֵת כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה׃ 16.9 וַיֹּאמֶר אֲבִישַׁי בֶּן־צְרוּיָה אֶל־הַמֶּלֶךְ לָמָּה יְקַלֵּל הַכֶּלֶב הַמֵּת הַזֶּה אֶת־אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ אֶעְבְּרָה־נָּא וְאָסִירָה אֶת־רֹאשׁוֹ׃'' None | sup> 14.6 And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him. 14.7 And, behold, the whole family is risen against thy handmaid, and they have said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall quench my coal which is left, and shall not leave to my husband a name or a remainder upon the earth. 14.8 And the king said to the woman, Go to thy house, and I will give charge concerning thee. 14.9 And the woman of Teqo῾a said to the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father’s house: and the king and his throne be guiltless. 14.10 And the king said, Whoever says anything to thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more. 14.11 Then said she, I pray thee, let the king remember the Lord thy God, that the revenger of blood destroy not any more, lest they destroy my son. And he said, As the Lord lives, there shall not one hair of thy son fall to the earth. 14.12 Then the woman said, Let thy handmaid, I pray thee, speak one word to my lord the king. And he said, Say on. 14.13 And the woman said, Why then hast thou continued such a thing against the people of God? the king speaks this thing as one that is guilty, in that the king does not fetch home again his banished one: 14.14 for we shall surely die, and shall be as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither does God take away life, but devises means, that none of us be banished. 14.15 Now therefore that I am come to speak of this thing to my lord the king, it is because the people have made me afraid: and thy handmaid said, I will now speak to the king; it may be that the king will perform the request of his handmaid. 14.16 For the king will hear, to deliver his handmaid out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God. 14.17 Then thy handmaid said, Let the word of my lord the king now be comfortable: for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad: therefore the Lord thy God will be with thee. 14.18 Then the king answered and said to the woman, Hide not from me, I pray thee, the thing that I shall ask thee. And the woman said, Let my lord the king now speak. 14.19 And the king said, Is the hand of Yo᾽av with thee in all this? And the woman answered and said, As thy soul lives, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from anything that my lord the king has spoken: for thy servant Yo᾽av, he bade me, and he put all these words in the mouth of thy handmaid: 14.20 to turn this matter the other way, has thy servant Yo᾽av done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are on the earth. 16.9 Then said Avishay the son of Żeruya to the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.'' None |
|
9. Herodotus, Histories, 1.84 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: • Achior, as humble servant • humility,
Found in books: Gera (2014), Judith, 239; Hau (2017), Moral History from Herodotus to Diodorus Siculus, 183, 184, 185
sup> 1.84 Σάρδιες δὲ ἥλωσαν ὧδε. ἐπειδὴ τεσσερεσκαιδεκάτη ἐγένετο ἡμέρη πολιορκεομένῳ Κροίσῳ, Κῦρος τῇ στρατιῇ τῇ ἑωυτοῦ διαπέμψας ἱππέας προεῖπε τῷ πρώτῳ ἐπιβάντι τοῦ τείχεος δῶρα δώσειν. μετὰ δὲ τοῦτο πειρησαμένης τῆς στρατιῆς ὡς οὐ προεχώρεε, ἐνθαῦτα τῶν ἄλλων πεπαυμένων ἀνὴρ Μάρδος ἐπειρᾶτο προσβαίνων, τῷ οὔνομα ἦν Ὑροιάδης, κατὰ τοῦτο τῆς ἀκροπόλιος τῇ οὐδεὶς ἐτέτακτο φύλακος· οὐ γὰρ ἦν δεινὸν κατὰ τοῦτο μὴ ἁλῷ κοτέ. ἀπότομός τε γὰρ ἐστὶ ταύτῃ ἡ ἀκρόπολις καὶ ἄμαχος· τῇ οὐδὲ Μήλης ὁ πρότερον βασιλεὺς Σαρδίων μούνῃ οὐ περιήνεικε τὸν λέοντα τὸν οἱ ἡ παλλακὴ ἔτεκε, Τελμησσέων δικασάντων ὡς περιενειχθέντος τοῦ λέοντος τὸ τεῖχος ἔσονται Σάρδιες ἀνάλωτοι. ὁ δὲ Μήλης κατὰ τὸ ἄλλο τεῖχος περιενείκας, τῇ ἦν ἐπίμαχον τὸ χωρίον 1 τῆς ἀκροπόλιος, κατηλόγησε τοῦτο ὡς ἐὸν ἄμαχόν τε καὶ ἀπότομον· ἔστι δὲ πρὸς τοῦ Τμώλου τετραμμένον τῆς πόλιος. ὁ ὦν δὴ Ὑροιάδης οὗτος ὁ Μάρδος ἰδὼν τῇ προτεραίῃ τῶν τινα Λυδῶν κατὰ τοῦτο τῆς ἀκροπόλιος καταβάντα ἐπὶ κυνέην ἄνωθεν κατακυλισθεῖσαν καὶ ἀνελόμενον, ἐφράσθη καὶ ἐς θυμὸν ἐβάλετο· τότε δὲ δὴ αὐτός τε ἀναβεβήκεε καὶ κατʼ αὐτὸν ἄλλοι Περσέων ἀνέβαινον· προσβάντων δὲ συχνῶν οὕτω δὴ Σάρδιές τε ἡλώκεσαν καὶ πᾶν τὸ ἄστυ ἐπορθέετο.'' None | sup> 1.84 This is how Sardis was taken. When Croesus had been besieged for fourteen days, Cyrus sent horsemen around in his army to promise to reward whoever first mounted the wall. ,After this the army made an assault, but with no success. Then, when all the others were stopped, a certain Mardian called Hyroeades attempted to mount by a part of the acropolis where no guard had been set, since no one feared that it could be taken by an attack made here. ,For here the height on which the acropolis stood is sheer and unlikely to be assaulted; this was the only place where Meles the former king of Sardis had not carried the lion which his concubine had borne him, the Telmessians having declared that if this lion were carried around the walls, Sardis could never be taken. Meles then carried the lion around the rest of the wall of the acropolis where it could be assaulted, but neglected this place, because the height was sheer and defied attack. It is on the side of the city which faces towards Tmolus. ,The day before, then, Hyroeades, this Mardian, had seen one of the Lydians come down by this part of the acropolis after a helmet that had fallen down, and fetch it; he took note of this and considered it. ,And now he climbed up himself, and other Persians after him. Many ascended, and thus Sardis was taken and all the city sacked. '' None |
|
10. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 1.27, 4.8, 45.4 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: • humility
Found in books: Corley (2002), Ben Sira's Teaching on Friendship, 57, 139, 145; Wilson (2012), The Sentences of Sextus, 411; deSilva (2022), Ephesians, 192
| sup> 1.27 For the fear of the Lord is wisdom and instruction,and he delights in fidelity and meekness. 4.8 Incline your ear to the poor,and answer him peaceably and gently. 45.4 He sanctified him through faithfulness and meekness;he chose him out of all mankind.'' None |
|
11. None, None, nan (2nd cent. BCE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • humility
Found in books: Corley (2002), Ben Sira's Teaching on Friendship, 145; deSilva (2022), Ephesians, 191, 193
|
12. Epictetus, Discourses, 3.24.56 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: • Humility • humility
Found in books: Albrecht (2014), The Divine Father: Religious and Philosophical Concepts of Divine Parenthood in Antiquity, 262; deSilva (2022), Ephesians, 191
| sup> 3.24.56 LET not that which in another is contrary to nature be an evil to you: for you are not formed by nature to be depressed with others nor to be unhappy with others, but to be happy with them. If a man is unhappy, remember that his unhappiness is his own fault: for God has made all men to be happy, to be free from perturbations. For this purpose he has given means to them, some things to each person as his own, and other things not as his own: some things subject to hindrance and compulsion and deprivation; and these things are not a man’s own: but the things which are not subject to hindrances, are his own; and the nature of good and evil, as it was fit to be done by him who takes care of us and protects us like a father, he has made our own.—But you say, I have parted from a certain person, and he is grieved.—Why did he consider as his own that which belongs to another? why, when he looked on you and was rejoiced, did he not also reckon that you are mortal, that it is natural for you to part from him for a foreign country? Therefore he suffers the consequences of his own folly. But why do you or for what purpose bewail yourself? Is it that you also have not thought of these things? but like poor women who are good for nothing, you have enjoyed all things in which you took pleasure, as if you would always enjoy them, both places and men and conversation; and now you sit and weep because you do not see the same persons and do not live in the same places.—Indeed you deserve this, to be more wretched than crows and ravens who have the power of flying where they please and changing their nests for others, and crossing the seas without lamenting or regretting their former condition.— Yes, but this happens to them because they are irrational creatures.—Was reason then given to us by the gods for the purpose of unhappiness and misery, that we may pass our lives in wretchedness and lamentation? Must all persons be immortal and must no man go abroad, and must we ourselves not go abroad, but remain rooted like plants; and if any of our familiar friends goes abroad, must we sit and weep; and on the contrary, when he returns, must we dance and clap our hands like children? Shall we not now wean ourselves and remember what we have heard from the philosophers? if we did not listen to them as if they were jugglers: they tell us that this world is one city, and the substance out of which it has been formed is one, and that there must be a certain period, and that some things must give way to others, that some must be dissolved, and others come in their place; some to remain in the same place, and others to be moved; and that all things are full of friendship, first of the gods, and then of men who by nature are made to be of one family; and some must be with one another, and others must be separated, rejoicing in those who are with them, and not grieving for those who are removed from them; and man in addition to being by nature of a noble temper and having a contempt of all things which are not in the power of his will, also possesses this property not to be rooted nor to be naturally fixed to the earth, but to go at different times to different places, sometimes from the urgency of certain occasions, and at others merely for the sake of seeing. So it was with Ulysses, who saw of many men the states, and learned their ways. And still earlier it was the fortune of Hercules to visit all the inhabited world Seeing men’s lawless deeds and their good rules of law casting out and clearing away their lawlessness and introducing in their place good rules of law. And yet how many friends do you think that he had in Thebes, bow many in Argos, how many in Athens? and how many do you think that he gained by going about? And he married also, when it seemed to him a proper occasion, and begot children, and left them without lamenting or regretting or leaving them as orphans; for he knew that no man is an orphan; but it is the father who takes care of all men always and continuously. For it was not as mere report that he had heard that Zeus is the father of men, for he thought that Zeus was his own father, and he called him so, and to him he looked when he was doing what he did. Therefore he was enabled to live happily in all places. And it is never possible for happiness and desire of what is not present to come together. For that which is happy must have all that it desires, must resemble a person who is filled with food, and must have neither thirst nor hunger.—But Ulysses felt a desire for his wife and wept as he sat on a rock.—Do you attend to Homer and his stories in every thing? Or if Ulysses really wept, what was he else than an unhappy man? and what good man is unhappy? In truth the whole is badly administered, if Zeus does not take care of his own citizens that they may be happy like himself. But these things are not lawful nor right to think of: and if Ulysses did weep and lament, he was not a good man. For who is good if he knows not who he is? and who knows what he is, if he forgets that things which have been made are perishable, and that it is not possible for one human being to be with another always? To desire then things which are impossible is to have a slavish character, and is foolish: it is the part of a stranger, of a man who fights against God in the only way that he can, by his opinions. But my mother laments when she does not see me.— Why has she not learned these principles? and I do not say this, that we should not take care that she may not lament, but I say that we ought not to desire in every way what is not our own. And the sorrow of another is another’s sorrow: but my sorrow is my own. I then will stop my own sorrow by every means, for it is in my power: and the sorrow of another I will endeavour to stop as far as I can; but I will not attempt to do it by every means; for if I do, I shall be fighting against God, I shall be opposing Zeus and shall be placing myself against him in the administration of the universe; and the reward (the punishment) of this fighting against God and of this disobedience not only will the children of my children pay, but I also shall myself, both by day and by night, startled by dreams, perturbed, trembling at every piece of news, and having my tranquillity depending on the letters of others.—Some person has arrived from Rome. I only hope that there is no harm. But what harm can happen to you, where you are not?—From Hellas (Greece) some one is come: I hope that there is no harm.—In this way every place may be the cause of misfortune to you. Is it not enough for you to be unfortunate there where you are, and must you be so even beyond sea, and by the report of letters? Is this the way in which your affairs are in a state of security?—Well then suppose that my friends have died in the places which are far from me.—What else have they suffered than that which is the condition of mortals? Or how are you desirous at the same time to live to old age, and at the same time not to see the death of any person whom you love? Know you not that in the course of a long time many and various kinds of things must happen; that a fever shall overpower one, a robber another, and a third a tyrant? Such is the condition of things around us, such are those who live with us in the world: cold and heat, and unsuitable ways of living, and journeys by land, and voyages by sea, and winds, and various circumstances which surround us, destroy one man, and banish another, and throw one upon an embassy and another into an army. Sit down then in a flutter at all these things, lamenting, unhappy, unfortunate, dependent on another, and dependent not on one or two, but on ten thousands upon ten thousands. Did you hear this when you were with the philosophers? did you learn this? do you not know that human life is a warfare? that one mail must keep watch, another must go out as a spy, and a third must fight? and it is not possible that all should be in one place, nor is it better that it should be so. But you neglecting to do the commands of the general complain when any thing more hard than usual is imposed on you, and you do not observe what you make the army become as far as it is in your power; that if all imitate you, no man will dig a trench, no man will put a rampart round, nor keep watch, nor expose himself to danger, but will appear to be useless for the purposes of an army. Again, in a vessel if you go as a sailor, keep to one place and stick to it. And if you are ordered to climb the mast, refuse; if to run to the head of the ship, refuse; and what master of a ship will endure you? and will he not pitch you overboard as a useless thing, an impediment only and bad example to the other sailors? And so it is here also: every man’s life is a kind of warfare, and it is long and diversified. You must observe the duty of a soldier and do every thing at the nod of the general; if it is possible, divining what his wishes are: for there is no resemblance between that general and this, neither in strength nor in superiority of character. You are placed in a great office of command and not in any mean place; but you are always a senator. Do you not know that such a man must give little time to the affairs of his household, but be often away from home, either as a governor or one who is governed, or discharging some office, or serving in war or acting as a judge? Then do you tell me that you wish, as a plant, to be fixed to the same places and to be rooted?—Yes, for it is pleasant.—Who says that it is not? but a soup is pleasant, and a handsome woman is pleasant. What else do those say who make pleasure their end? Do you not see of what men you have uttered the language? that it is the language of Epicureans and catamites? Next while you are doing what they do and holding their opinions, do you speak to us the words of Zeno and of Socrates? Will you not throw away as far as you can the things belonging to others with which you decorate yourself, though they do not fit you at all? For what else do they desire than to sleep without hindrance and free from compulsion, and when they have risen to yawn at their leisure, and to wash the face, then write and read what they choose, and then talk about some trifling matter being praised by their friends whatever they may say, then to go forth for a walk, and having walked about a little to bathe, and then eat and sleep, such sleep as is the fashion of such men? why need we say how? for one can easily conjecture. Come, do you also tell your own way of passing the time which you desire, you who are an admirer of truth and of Socrates and Diogenes. What do you wish to do in Athens? the same (that others do), or something else? Why then do you call yourself a Stoic? Well, but they who falsely call themselves Roman citizens, are severely punished; and should those, who falsely claim so great and reverend a thing and name, get off unpunished? or is this not possible, but the law divine and strong and inevitable is this, which exacts the severest punishments from those who commit the greatest crimes? For what does this law say? Let him who pretends to things which do not belong to him be a boaster, a vain-glorious man: let him who disobeys the divine administration be base, and a slave; let him suffer grief, let him be envious, let him pity; and in a word let him be unhappy and lament. Well then; do you wish me to pay court to a certain person? to go to his doors?—If reason requires this to be done for the sake of country, for the sake of kinsmen, for the sake of mankind, why should you not go? You are not ashamed to go to the doors of a shoemaker, when you are in want of shoes, nor to the door of a gardener, when you want lettuces; and are you ashamed to go to the doors of the rich when you want any thing?—Yes, for I have no awe of a shoemaker—Don’t feel any awe of the rich—Nor will I flatter the gardener—And do not flatter the rich— How then shall I get what I want?—Do I say to you, go as if you were certain to get what you want? And do not I only tell you, that you may do what is becoming to yourself? Why then should I still go? That you may have gone, that you may have discharged the duty of a citizen, of a brother, of a friend. And further remember that you have gone to the shoemaker, to the seller of vegetables, who have no power in any thing great or noble, though he may sell dear. You go to buy lettuces: they cost an obolus (penny), but not a talent. So it is here also. The matter is worth going for to the rich man’s door—Well, I will go —It is worth talking about—Let it be so; I will talk with him—But you must also kiss his hand and flatter him with praise—Away with that, it is a talent’s worth: it is not profitable to me, nor to the state nor to my friends, to have done that which spoils a good citizen and a friend.—But you will seem not to have been eager about the matter, if you do not succeed. Have you again forgotten why you went? Know you not that a good man does nothing for the sake of appearance, but for the sake of doing right?— What advantage is it then to him to have done right?—And what advantage is it to a man who writes the name of Dion to write it as he ought?—The advantage is to have written it.—Is there no reward then?—Do you seek a reward for a good man greater than doing what is good and just? At Olympia you wish for nothing more, but it seems to you enough to be crowned at the games. Does it seem to you so small and worthless a thing to be good and happy? For these purposes being introduced by the gods into this city (the world), and it being now your duty to undertake the work of a man, do you still want nurses also and a mamma, and do foolish women by their weeping move you and make you effeminate? Will you thus never cease to be a foolish child? know you not that he who does the acts of a child, the older he is, the more ridiculous he is? In Athens did you see no one by going to his house?— I visited any man that I pleased—Here also be ready to see, and you will see whom you please: only let it be without meanness, neither with desire nor with aversion, and your affairs will be well managed. But this result does not depend on going nor on standing at the doors, but it depends on what is within, on your opinions. When you have learned not to value things which are external and not dependent on the will, and to consider that not one of them is your own, but that these things only are your own, to exercise the judgment well, to form opinions, to move towards an object, to desire, to turn from a thing, where is there any longer room for flattery, where for meanness? why do you still long for the quiet there (at Athens), and for the places to which you are accustomed? Wait a little and you will again find these places familiar: then, if you are of so ignoble a nature, again if you leave these also, weep and lament. How then shall I become of an affectionate temper? By being of a noble disposition, and happy. For it is not reasonable to be mean-spirited nor to lament yourself, nor to depend on another, nor ever to blame God or man. I entreat you, become an affectionate person in this way, by observing these rules. But if through this affection, as you name it, you are going to be a slave and wretched, there is no profit in being affectionate. And what prevents you from loving another as a person subject to mortality, as one who may go away from you. Did not Socrates love his own children? He did; but it was as a free man, as one who remembered that he must first be a friend to the gods. For this reason he violated nothing which was becoming to a good man, neither in making his defence nor by fixing a penalty on himself, nor even in the former part of his life when he was a senator or when he was a soldier. But we are fully supplied with every pretext for being of ignoble temper, some for the sake of a child, some for a mother, and others for brethren’s sake. But it is not fit for us to be unhappy on account of any person, but to be happy on account of all, but chiefly on account of God who has made us for this end. Well, did Diogenes love nobody, who was so kind and so much a lover of all that for mankind in general he willingly undertook so much labour and bodily sufferings? He did love mankind, but how? As became a minister of God, at the same time caring for men, and being also subject to God. For this reason all the earth was his country, and no particular place; and when he was taken prisoner he did not regret Athens nor his associates and friends there, but even he became familiar with the pirates and tried to improve them; and being sold afterwards he lived in Corinth as before at Athens; and he would have behaved the same, if he had gone to the country of the Perrhaebi. Thus is freedom acquired. For this reason he used to say, Ever since Antisthenes made me free, I have not been a slave. How did Antisthenes make him free? Hear what he says: Antisthenes taught me what is my own, and what is not my own; possessions are not my own, nor kinsmen, domestics, friends, nor reputation, nor places familiar, nor mode of life; all these belong to others. What then is your own? The use of appearances. This he showed to me, that I possess it free from hindrance, and from compulsion, no person can put an obstacle in my way, no person can force me to use appearances otherwise than I wish. Who then has any power over me? Philip or Alexander, or Perdiccas or the great king? How have they this power? For if a man is going to be overpowered by a man, he must long before be overpowered by things. If then pleasure is not able to subdue a man, nor pain, nor fame, nor wealth, but he is able, when he chooses, to spit out all his poor body in a man’s face and depart from life, whose slave can he still be? But if he dwelt with pleasure in Athens, and was overpowered by this manner of life, his affairs would have been at every man’s command; the stronger would have had the power of grieving him. How do you think that Diogenes would have flattered the pirates that they might sell him to some Athenian, that some time he might see that beautiful Piraeus, and the Long Walls and the Acropolis? In what condition would you see them? As a captive, a slave and mean: and what would be the use of it for you?—Not so: but I should see them as a free man—Show me, how you would be free. Observe, some person has caught you, who leads you away from your accustomed place of abode and says, You are my slave, for it is in my power to hinder you from living as you please, it is in my power to treat you gently, and to humble you: when I choose, on the contrary you are cheerful and go elated to Athens. What do you say to him who treats you as a slave? What means have you of finding one who will rescue you from slavery? Or cannot you even look him in the face, but without saying more do you intreat to be set free? Man, you ought to go gladly to prison, hastening, going before those who lead you there. Then, I ask you, are you unwilling to live in Rome and desire to live in Hellas (Greece)? And when you must die, will you then also fill us with your lamentations, because you will not see Athens nor walk about in the Lyceion? Have you gone abroad for this? was it for this reason you have sought to find some person from whom you might receive benefit? What benefit? That you may solve syllogisms more readily, or handle hypothotical arguments? and for this reason did you leave brother, country, friends, your family, that you might return when you had learned these things? So you did not go abroad to obtain constancy of mind, nor freedom from perturbation, nor in order that being secure from harm you may never complain of any person, accuse no person, and no man may wrong you, and thus you may maintain your relative position without impediment? This is a fine traffic that you have gone abroad for in syllogisms and sophistical arguments and hypothetical: if you like, take your place in the agora (market or public place) and proclaim them for sale like dealers in physic. Will you not deny even all that you have learned that you may not bring a bad name on your theorems as useless? What harm has philosophy done you? Wherein has Chrysippus injured you that you should prove by your acts that his labours are useless? Were the evils that you had there (at home) not enough, those which were the cause of your pain and lamentation, even if you had not gone abroad? Have you added more to the list? And if you again have other acquaintances and friends, you will have more causes for lamentation; and the same also if you take an affection for another country. Why then do you live to surround yourself with other sorrows upon sorrows through which you are unhappy? Then, I ask you, do you call this affection? What affection, man! If it is a good thing, it is the cause of no evil: if it is bad, I have nothing to do with it. I am formed by nature for my own good: I am. not formed for my own evil. What then is the discipline for this purpose? First of all the highest and the principal, and that which stands as it were at the entrance, is this; when you are delighted with anything, be delighted as with a thing which is not one of those which cannot be taken away, but as with something of such a kind, as an earthen pot is, or a glass cup, that when it has been broken, you may remember what it was, and may not be troubled. So in this matter also: if you kiss your own child, or your brother or friend, never give full license to the appearance ( φαντασίαν ), and allow not your pleasure to go as far as it chooses; but check it, and curb it as those who stand behind men in their triumphs and remind them that they are mortal. Do you also remind yourself in like manner, that he whom you love is mortal, and that what you love is nothing of your own: it has been given to you for the present, not that it should not be taken from you, nor has it been given to you for all time, but as a fig is given to you or a bunch of grapes at the appointed season of the year. But if you wish for these things in winter, you are a fool. So if you wish for your son or friend when it is not allowed to you, you must know that you are wishing for a fig in winter. For such as winter is to a fig, such is every event which happens from the universe to the things which are taken away according to its nature. And further, at the times when you are delighted with a thing, place before yourself the contrary appearances. What harm is it while you are kissing your child to say with a lisping voice, To-morrow you will die; and to a friend also, To-morrow you will go away or I shall, and never shall we see one another again?—But these are words of bad omen—And some incantations also are of bad omen; but because they are useful, I don’t care for this; only let them be useful. But do you call things to be of bad omen except those which are significant of some evil? Cowardice is a word of bad omen, and meanness of spirit, and sorrow, and grief and shamelessness. These words are of bad omen: and yet we ought not to hesitate to utter them in order to protect ourselves against the things. Do you tell me that a name which is significant of any natural thing is of evil omen? say that even for the ears of corn to be reaped is of bad omen, for it signifies the destruction of the ears, but not of the world. Say that the falling of the leaves also is of bad omen, and for the dried fig to take the place of the green fig, and for raisins to be made from the grapes. For all these things are changes from a former state into other states; not a destruction, but a certain fixed economy and administration. Such is going away from home and a small change: such is death, a greater change, not from the state which now is to that which is not, but to that which is not now.—Shall I then no longer exist?—You will not exist, but you will be something else, of which the world now has need: for you also came into existence not when you chose, but when the world had need of you. I am not sure if Epictetus ever uses κόσμος in the sense of Universe, the universum of philosophers. I think he sometimes uses it in the common sense of the world, the earth and all that is on it. Epictetus appears to teach that when a man dies, his existence is terminated. The body is resolved into the elements of which it is formed, and these elements are employed for other purposes. Consistently with this doctrine he may have supposed that the powers, which we call rational and intellectual, exist in man by virtue only of the organisation of his brain which is superior to that of all other animals; and that what we name the soul has no existence independent of the body. It was an old Greek hypothesis that at death the body returned to earth from which it came, and the soul ( πνεῦμα ) returned to the regions above, from which it came. I cannot discover any passage in Epictetus in which the doctrine is taught that the soul has an existence independent of the body. The opinions of Marcus Antoninus on this matter are contained in his book, iv. 14, 21, and perhaps elsewhere: but they are rather obscure. A recent writer has attempted to settle the question of the existence of departed souls by affirming that we can find no place for them either in heaven or in hell; for the modern scientific notion, as I suppose that it must be named, does not admit the conception of a place heaven or a place hell (Strauss, Der Alte und der Neue Glaube, p. 129). We may name Paul a contemporary of Epictetus, for though Epictetus may have been the younger, he was living at Rome during Nero’s reign (A. D. 54–68); and it is affirmed, whether correctly or not, I do not undertake to say, that Paul wrote from Ephesus his first epistle to the Corinthians (Cor. i. 16, 8) in the beginning of A. D. 56 . Epictetus, it is said, lived in Rome till the time of the expulsion of the philosophers by Domitian, when he retired to Nicopolis an old man, and taught there. Paul’s first epistle to the Corinthians (c. 15) contains his doctrine of the resurrection, which is accepted, I believe, by all, or nearly all, if there are any exceptions, who profess the Christian faith: but it is not understood by all in the same way. Paul teaches that Christ died for our sins, that he was buried and rose again on the third day; and that after his resurrection he was seen by many persons. Then he asks, if Christ rose from the dead, how can some say that there is no resurrection of the dead? But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen (v. 13); and (v. 19), if in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable. But he affirms again (v. 20) that Christ is risen and become the first fruits of them that slept. In v. 32, he asks what advantages he has from his struggles in Ephesus, if the dead rise not: let us eat and drink, for to-morrow we die. He seems not to admit the value of life, if there is no resurrection of the dead; and he seems to say that we shall seek or ought to seek only the pleasures of sense, because life is short, if we do not believe in a resurrection of the dead. It may be added that there is not any direct assertion in this chapter that Christ ascended to heaven in a bodily form, or that he ascended to heaven in any way. He then says (v. 35), But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come. He answers this question (v. 36), Thou fool, that which thou sowest is not quickened except it die : and he adds that God giveth it (the seed) a body as it hath pleased him, and to every seed his own body. We all know that the body, which is produced from the seed, is not the body that shall be. and we also know that the seed which is sown does not die, and that if the seed died, no body would be produced from such seed. His conclusion is that the dead is sown a natural body; it is raised a spiritual body ( σῶμα πνευματικόν ). I believe that the commentators do not agree about this spiritual body : but it seems plain that Paul did not teach that the body which will rise will be the same as the body which is buried. He says (v. 50) that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God. Yet in the Apostles’ Creed we pronounce our belief in the resurrection of the body : but in the Nicene Creed it is said we look for the resurrection of the dead, which is a different thing or may have a different meaning from the resurrection of the body. In the ministration of baptism to such as are of riper years, the person to be baptized is asked Dost thou believe in God the Father Almighty, etc. in the terms of the Church Creeds, but in place of the resurrection of the body or of the dead, he is asked if he believes in the resurrection of the flesh. The various opinions of divines of the English church on the resurrection of the body are stated by A. Clissold in the Practical Nature of the Theological Writings of E. Swedenborg in a letter to Whately, Archbishop of Dublin, 1859 , 2nd ed. Wherefore the wise and good man, remembering who he is and whence he came, and by whom he was produced, is attentive only to this, how he may fill his place with due regularity, and obediently to God. Dost thou still wish me to exist (live)? I will continue to exist as free, as noble in nature, as thou hast wished me to exist: for thou hast made me free from hindrance in that which is my own. But hast thou no further need of me? I thank thee; and so far I have remained for thy sake, and for the sake of no other person, and now in obedience to thee I depart. How dost thou depart? Again, I say, as thou hast pleased, as free, as thy servant, as one who has known thy commands and thy prohibitions. And so long as I shall stay in thy service, whom dost thou will me to be? A prince or a private man, a senator or a common person, a soldier or a general, a teacher or a master of a family? whatever place and position thou mayest assign to me, as Socrates says, I will die ten thousand times rather than desert them. And where dost thou will me to be? in Rome or Athens, or Thebes or Gyara. Only remember me there where I am. If thou sendest me to a place where there are no means for men living according to nature, I shall not depart (from life) in disobedience to thee, but as if thou wast giving me the signal to retreat: I do not leave thee, let this be far from my intention, but I perceive that thou hast no need of me. If means of living according to nature be allowed to me, I will seek no other place than that in which I am, or other men than those among whom I am. Let these thoughts be ready to hand by night and by day: these you should write, these you should read: about these you should talk to yourself, and to others. Ask a man, Can you help me at all for this purpose? and further, go to another and to another. Then if any thing that is said be contrary to your wish, this reflection first will immediately relieve you, that it is not unexpected. For it is a great thing in all cases to say, I knew that I begot a son who is mortal. For so you also will say, I knew that I am mortal, I knew that I may leave my home, I knew that I may be ejected from it, I knew that I may be led to prison. Then if you turn round and look to yourself, and seek the place from which comes that which has happened, you will forthwith recollect that it comes from the place of things which are out of the power of the will, and of things which are not my own. What then is it to me? Then, you will ask, and this is the chief thing: And who is it that sent it? The leader, or the general, the state, the law of the state. Give it me then, for I must always obey the law in every thing. Then, when the appearance (of things) pains you, for it is not in your power to prevent this, contend against it by the aid of reason, conquer it: do not allow it to gain strength nor to lead you to the consequences by raising images such as it pleases and as it pleases. If you be in Gyara, do not imagine the mode of living at Rome, and how many pleasures there were for him who lived there and how many there would be for him who returned to Rome: but fix your mind on this matter, how a man who lives in Gyara ought to live in Gyara like a man of courage. And if you be in Rome, do not imagine what the life in Athens is, but think only of the life in Rome. Then in the place of all other delights substitute this, that of being conscious that you are obeying God, that not in word, but in deed you are performing the acts of a wise and good man. For what a thing it is for a man to be able to say to himself, Now whatever the rest may say in solemn manner in the schools and may be judged to be saying in a way contrary to common opinion (or in a strange way), this I am doing; and they are sitting and are discoursing of my virtues and inquiring about me and praising me; and of this Zeus has willed that I shall receive from myself a demonstration, and shall myself know if he has a soldier such as he ought to have, a citizen such as he ought to have, and if he has chosen to produce me to the rest of mankind as a witness of the things which are independent of the will: See that you fear without reason, that you foolishly desire what you do desire: seek not the good in things external; seek it in yourselves: if you do not, you will not find it. For this purpose he leads me at one time hither, at another time sends me thither, shows me to men as poor, without authority, and sick; sends me to Gyara, leads me into prison, not because he hates me, far from him be such a meaning, for who hates the best of his servants? nor yet because he cares not for me, for he does not neglect any even of the smallest things; but he does this for the purpose of exercising me and making use of me as a witness to others. Being appointed to such a service, do I still care about the place in which I am, or with whom I am, or what men say about me? and do 1 not entirely direct my thoughts to God and to his instructions and commands? Having these things (or thoughts) always in hand, and exercising them by yourself, and keeping them in readiness, you will never be in want of one to comfort you and strengthen you. For it is not shameful to be without something to eat, but not to have reason sufficient for keeping away fear and sorrow. But if once you have gained exemption from sorrow and fear, will there any longer be a tyrant for you, or a tyrant’s guard, or attendants on Caesar? Or shall any appointment to offices at court cause you pain, or shall those who sacrifice in the Capitol on the occasion of being named to certain functions, cause pain to you who have received so great authority from Zeus? Only do not make a proud display of it, nor boast of it; but shew it by your acts; and if no man perceives it, be satisfied that you are yourself in a healthy state and happy.'' None |
|
13. New Testament, Ephesians, 2.8 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • humility
Found in books: Karfíková (2012), Grace and the Will According to Augustine, 125; deSilva (2022), Ephesians, 191
sup> 2.8 καὶ τοῦτο'' None | sup> 2.8 for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God, '' None |
|
14. New Testament, Galatians, 5.13-5.14 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • humility
Found in books: Karfíková (2012), Grace and the Will According to Augustine, 61, 62; deSilva (2022), Ephesians, 274, 288
sup> 5.13 μόνον μὴ τὴν ἐλευθερίαν εἰς ἀφορμὴν τῇ σαρκί, ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις· 5.14 ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷἈγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν.'' None | sup> 5.13 For you, brothers, were called for freedom. Only don't useyour freedom for gain to the flesh, but through love be servants to oneanother. " '5.14 For the whole law is fulfilled in one word, in this:"You shall love your neighbor as yourself." '" None |
|
15. New Testament, Philippians, 2.3-2.4, 2.6-2.8, 2.13 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Humility • humility
Found in books: Albrecht (2014), The Divine Father: Religious and Philosophical Concepts of Divine Parenthood in Antiquity, 262; Cain (2016), The Greek Historia Monachorum in Aegypto: Monastic Hagiography in the Late Fourth Century, 239; Karfíková (2012), Grace and the Will According to Augustine, 59, 62; Lynskey (2021), Tyconius’ Book of Rules: An Ancient Invitation to Ecclesial Hermeneutics, 147; Trettel (2019), Desires in Paradise: An Interpretative Study of Augustine's City of God 14, 133; Wilson (2012), The Sentences of Sextus, 411; deSilva (2022), Ephesians, 191, 273
sup> 2.3 μηδὲν κατʼ ἐριθίαν μηδὲ κατὰ κενοδοξίαν, ἀλλὰ τῇ ταπεινοφροσύνῃ ἀλλήλους ἡγούμενοι ὑπερέχοντας ἑαυτῶν, 2.4 μὴ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστοι σκοποῦντες, ἀλλὰ καὶ τὰ ἑτέρων ἕκαστοι. 2.6 ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ, 2.7 ἀλλὰ ἑαυτὸν ἐκένωσεν μορφὴν δούλου λαβών, ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος· καὶ σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος 2.8 ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου, θανάτου δὲ σταυροῦ· 2.13 θεὸς γάρ ἐστιν ὁ ἐνεργῶν ἐν ὑμῖν καὶ τὸ θέλειν καὶ τὸ ἐνεργεῖν ὑπὲρ τῆς εὐδοκίας·'' None | sup> 2.3 doing nothing through rivalry or through conceit, but in humility, each counting others better than himself; 2.4 each of you not just looking to his own things, but each of you also to the things of others. ' " 2.6 who, existing in the form of God, didn't consider it robbery to be equal with God, " '2.7 but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men. 2.8 And being found in human form, he humbled himself, becoming obedient to death, yes, the death of the cross. 2.13 For it is God who works in you both to will and to work, for his good pleasure. '' None |
|
16. New Testament, Romans, 1.20 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • humilitas, humility • humility
Found in books: Cheuk-Yin Yam (2019), Trinity and Grace in Augustine, 472; Grove (2021), Augustine on Memory, 33
sup> 1.20 τὰ γὰρ ἀόρατα αὐτοῦ ἀπὸ κτίσεως κόσμου τοῖς ποιήμασιν νοούμενα καθορᾶται, ἥ τε ἀΐδιος αὐτοῦ δύναμις καὶ θειότης, εἰς τὸ εἶναι αὐτοὺς ἀναπολογήτους,'' None | sup> 1.20 For the invisible things of him since the creation of the world are clearly seen, being perceived through the things that are made, even his everlasting power and divinity; that they may be without excuse. '' None |
|
17. New Testament, John, 1.1, 1.9, 1.16 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Theodore, on humility • humilitas, humility • humility • humility, Adam and Eve’s desendants
Found in books: Cheuk-Yin Yam (2019), Trinity and Grace in Augustine, 369; Karfíková (2012), Grace and the Will According to Augustine, 126; Penniman (2017), Raised on Christian Milk: Food and the Formation of the Soul in Early Christianity, 196; Pomeroy (2021), Chrysostom as Exegete: Scholarly Traditions and Rhetorical Aims in the Homilies on Genesis, 265, 290
sup> 1.1 ΕΝ ΑΡΧΗ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. 1.9 Ἦν τὸ φῶς τὸ ἀληθινὸν ὃ φωτίζει πάντα ἄνθρωπον ἐρχόμενον εἰς τὸν κόσμον.
1.16 ὅτι ἐκ τοῦ πληρώματος αὐτοῦ ἡμεῖς πάντες ἐλάβομεν, καὶ χάριν ἀντὶ χάριτος·'' None | sup> 1.1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 1.9 The true light that enlightens everyone was coming into the world.
1.16 From his fullness we all received grace upon grace. '' None |
|
18. New Testament, Luke, 18.14 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • God, Humbleness of • Humility
Found in books: Cain (2016), The Greek Historia Monachorum in Aegypto: Monastic Hagiography in the Late Fourth Century, 239; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 195
sup> 18.14 λέγω ὑμῖν, κατέβη οὗτος δεδικαιωμένος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ παρʼ ἐκεῖνον· ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται, ὁ δὲ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.'' None | sup> 18.14 I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted."'' None |
|
19. New Testament, Mark, 10.42-10.45 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Humility • humility
Found in books: Albrecht (2014), The Divine Father: Religious and Philosophical Concepts of Divine Parenthood in Antiquity, 262; deSilva (2022), Ephesians, 192, 274
sup> 10.42 καὶ προσκαλεσάμενος αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Οἴδατε ὅτι οἱ δοκοῦντες ἄρχειν τῶν ἐθνῶν κατακυριεύουσιν αὐτῶν καὶ οἱ μεγάλοι αὐτῶν κατεξουσιάζουσιν αὐτῶν. 10.43 οὐχ οὕτως δέ ἐστιν ἐν ὑμῖν· ἀλλʼ ὃς ἂν θέλῃ μέγας γενέσθαι ἐν ὑμῖν, ἔσται ὑμῶν διάκονος, 10.44 καὶ ὃς ἂν θέλῃ ἐν ὑμῖν εἶναι πρῶτος, ἔσται πάντων δοῦλος· 10.45 καὶ γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἦλθεν διακονηθῆναι ἀλλὰ διακονῆσαι καὶ δοῦναι τὴν ψυχὴν αὐτοῦ λύτρον ἀντὶ πολλῶν.'' None | sup> 10.42 Jesus summoned them, and said to them, "You know that they who are recognized as rulers over the Gentiles lord it over them, and their great ones exercise authority over them. 10.43 But it shall not be so among you, but whoever wants to become great among you shall be your servant. 10.44 Whoever of you wants to become first among you, shall be servant of all. 10.45 For the Son of Man also came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."'' None |
|
20. New Testament, Matthew, 5.3, 5.5, 5.8, 5.25-5.26, 11.29 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Humility • Soul, ascent of, Humility first step • epistemology, and humility and epistemological authority • humilitas, humility • humility • humility, incest
Found in books: Cain (2016), The Greek Historia Monachorum in Aegypto: Monastic Hagiography in the Late Fourth Century, 239, 255; Champion (2022), Dorotheus of Gaza and Ascetic Education, 115, 116; Cheuk-Yin Yam (2019), Trinity and Grace in Augustine, 472; Grove (2021), Augustine on Memory, 116, 117, 127, 128, 131, 132; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 127; Pomeroy (2021), Chrysostom as Exegete: Scholarly Traditions and Rhetorical Aims in the Homilies on Genesis, 64; Potter Suh and Holladay (2021), Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays, 419; deSilva (2022), Ephesians, 192
sup> 5.3 ΜΑΚΑΡΙΟΙ οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι, ὅτι αὐτῶν ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν. 5.5 μακάριοι οἱ πραεῖς, ὅτι αὐτοὶ κληρονομήσουσι τὴν γῆν. 5.8 μακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ, ὅτι αὐτοὶ τὸν θεὸν ὄψονται. 5.25 ἴσθι εὐνοῶν τῷ ἀντιδίκῳ σου ταχὺ ἕως ὅτου εἶ μετʼ αὐτοῦ ἐν τῇ ὁδῷ, μή ποτέ σε παραδῷ ὁ ἀντίδικος τῷ κριτῇ, καὶ ὁ κριτὴς τῷ ὑπηρέτῃ, καὶ εἰς φυλακὴν βληθήσῃ· 5.26 ἀμὴν λέγω σοι, οὐ μὴ ἐξέλθῃς ἐκεῖθεν ἕως ἂν ἀποδῷς τὸν ἔσχατον κοδράντην. 11.29 ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφʼ ὑμᾶς καὶ μάθετε ἀπʼ ἐμοῦ, ὅτι πραΰς εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ, καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν·'' None | sup> 5.3 "Blessed are the poor in spirit, For theirs is the Kingdom of Heaven. 5.5 Blessed are the gentle, For they shall inherit the earth. 5.8 Blessed are the pure in heart, For they shall see God. 5.25 Agree with your adversary quickly, while you are with him in the way; lest perhaps the prosecutor deliver you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and you be cast into prison. 5.26 Most assuredly I tell you, you shall by no means get out of there, until you have paid the last penny. 11.29 Take my yoke upon you, and learn from me, for I am humble and lowly in heart; and you will find rest for your souls. '' None |
|
21. None, None, nan (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Humility • humility
Found in books: Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 240; Wilson (2012), The Sentences of Sextus, 410
|
22. Pliny The Younger, Letters, 1.1, 9.16 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: • humilitas
Found in books: Hanghan (2019), Lettered Christians: Christians, Letters, and Late Antique Oxyrhynchus, 150; Hitch (2017), Animal sacrifice in the ancient Greek world, 150
| sup> 1.1 To Septicius. You have constantly urged me to collect and publish the more highly finished of the letters that I may have written. I have made such a collection, but without preserving the order in which they were composed, as I was not writing a historical narrative. So I have taken them as they happened to come to hand. I can only hope that you will not have cause to regret the advice you gave, and that I shall not repent having followed it; for I shall set to work to recover such letters as have up to now been tossed on one side, and I shall not keep back any that I may write in the future. Farewell.. 9.16 To Mamilianus. I am not surprised that you have been immensely pleased with your sport, considering how productive it was, for you are like the historians when they say that the number of the slain was beyond all computation. Personally, I have neither time nor inclination for sport; no time, because the grape harvest is now on, and no inclination, because it is a poor crop. However, I am drawing off some new verses instead of new must, and as soon as I see that they have fermented I will send them to you, as you have very kindly asked for them. Farewell. '' None |
|
23. Babylonian Talmud, Eruvin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: • character traits, humility • humility • humility, Moses as paragon of
Found in books: Hirshman (2009), The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C, 112, 118; Rubenstein (2003), The Culture of the Babylonian Talmud. 65
13b ונמלך ומצאו בן עירו ואמר שמך כשמי ושם אשתך כשם אשתי פסול לגרש בו,הכי השתא התם (דברים כד, א) וכתב לה כתיב בעינן כתיבה לשמה הכא ועשה לה כתיב בעינן עשייה לשמה עשייה דידה מחיקה היא,א"ר אחא בר חנינא גלוי וידוע לפני מי שאמר והיה העולם שאין בדורו של רבי מאיר כמותו ומפני מה לא קבעו הלכה כמותו שלא יכלו חביריו לעמוד על סוף דעתו שהוא אומר על טמא טהור ומראה לו פנים על טהור טמא ומראה לו פנים,תנא לא ר"מ שמו אלא רבי נהוראי שמו ולמה נקרא שמו ר"מ שהוא מאיר עיני חכמים בהלכה ולא נהוראי שמו אלא רבי נחמיה שמו ואמרי לה רבי אלעזר בן ערך שמו ולמה נקרא שמו נהוראי שמנהיר עיני חכמים בהלכה,אמר רבי האי דמחדדנא מחבראי דחזיתיה לר\' מאיר מאחוריה ואילו חזיתיה מקמיה הוה מחדדנא טפי דכתיב (ישעיהו ל, כ) והיו עיניך רואות את מוריך,א"ר אבהו א"ר יוחנן תלמיד היה לו לר"מ וסומכוס שמו שהיה אומר על כל דבר ודבר של טומאה ארבעים ושמונה טעמי טומאה ועל כל דבר ודבר של טהרה ארבעים ושמונה טעמי טהרה,תנא תלמיד ותיק היה ביבנה שהיה מטהר את השרץ במאה וחמשים טעמים,אמר רבינא אני אדון ואטהרנו ומה נחש שממית ומרבה טומאה טהור שרץ שאין ממית ומרבה טומאה לא כ"ש,ולא היא מעשה קוץ בעלמא קעביד,א"ר אבא אמר שמואל שלש שנים נחלקו ב"ש וב"ה הללו אומרים הלכה כמותנו והללו אומרים הלכה כמותנו יצאה בת קול ואמרה אלו ואלו דברי אלהים חיים הן והלכה כב"ה,וכי מאחר שאלו ואלו דברי אלהים חיים מפני מה זכו ב"ה לקבוע הלכה כמותן מפני שנוחין ועלובין היו ושונין דבריהן ודברי ב"ש ולא עוד אלא שמקדימין דברי ב"ש לדבריהן,כאותה ששנינו מי שהיה ראשו ורובו בסוכה ושלחנו בתוך הבית בית שמאי פוסלין וב"ה מכשירין אמרו ב"ה לב"ש לא כך היה מעשה שהלכו זקני ב"ש וזקני ב"ה לבקר את ר\' יוחנן בן החורנית ומצאוהו יושב ראשו ורובו בסוכה ושלחנו בתוך הבית אמרו להן בית שמאי (אי) משם ראיה אף הן אמרו לו אם כך היית נוהג לא קיימת מצות סוכה מימיך,ללמדך שכל המשפיל עצמו הקב"ה מגביהו וכל המגביה עצמו הקב"ה משפילו כל המחזר על הגדולה גדולה בורחת ממנו וכל הבורח מן הגדולה גדולה מחזרת אחריו וכל הדוחק את השעה שעה דוחקתו וכל הנדחה מפני שעה שעה עומדת לו,ת"ר שתי שנים ומחצה נחלקו ב"ש וב"ה הללו אומרים נוח לו לאדם שלא נברא יותר משנברא והללו אומרים נוח לו לאדם שנברא יותר משלא נברא נמנו וגמרו נוח לו לאדם שלא נברא יותר משנברא עכשיו שנברא יפשפש במעשיו ואמרי לה ימשמש במעשיו,13b but later reconsidered and did not divorce her, and a resident of his city found him and said: Your name is the same as my name, and your wife’s name is the same as my wife’s name, and we reside in the same town; give me the bill of divorce, and I will use it to divorce my wife, then this document is invalid to divorce with it? Apparently, a man may not divorce his wife with a bill of divorce written for another woman, and the same should apply to the scroll of a sota.,The Gemara rejects this argument: How can you compare the two cases? There, with regard to a bill of divorce, it is written: “And he shall write for her” (Deuteronomy 24:1), and therefore we require writing it in her name, specifically for her; whereas here, with regard to a sota, it is written: “And he shall perform with her all this ritual” (Numbers 5:30), and therefore we require performance in her name. In her case, the performance is erasure; however, writing of the scroll need not be performed specifically for her.,On the topic of Rabbi Meir and his Torah study, the Gemara cites an additional statement. Rabbi Aḥa bar Ḥanina said: It is revealed and known before the One Who spoke and the world came into being that in the generation of Rabbi Meir there was no one of the Sages who is his equal. Why then didn’t the Sages establish the halakha in accordance with his opinion? It is because his colleagues were unable to ascertain the profundity of his opinion. He was so brilliant that he could present a cogent argument for any position, even if it was not consistent with the prevalent halakha. As he would state with regard to a ritually impure item that it is pure, and display justification for that ruling, and likewise he would state with regard to a ritually pure item that it is impure, and display justification for that ruling. The Sages were unable to distinguish between the statements that were halakha and those that were not.,It was taught in a baraita: Rabbi Meir was not his name; rather, Rabbi Nehorai was his name. And why was he called by the name Rabbi Meir? It was because he illuminates meir the eyes of the Sages in matters of the halakha. And Rabbi Nehorai was not the name of the tanna known by that name; rather, Rabbi Neḥemya was his name, and some say: Rabbi Elazar ben Arakh was his name. And why was he called by the name Rabbi Nehorai? It is because he enlightens manhir the eyes of the Sages in matters of the halakha.,The Gemara relates that Rabbi Yehuda HaNasi said: The fact that I am more incisive than my colleagues is due to the fact that I saw Rabbi Meir from behind, i.e., I sat behind him when I was his student. Had I seen him from the front, I would be even more incisive, as it is written: “And your eyes shall see your teacher” (Isaiah 30:20). Seeing the face of one’s teacher increases one’s understanding and sharpens one’s mind.,And the Gemara stated that Rabbi Abbahu said that Rabbi Yoḥa said: Rabbi Meir had a disciple, and his name was Sumakhus, who would state with regard to each and every matter of ritual impurity forty-eight reasons in support of the ruling of impurity, and with regard to each and every matter of ritual purity forty-eight reasons in support of the ruling of purity.,It was taught in a baraita: There was a distinguished disciple at Yavne who could with his incisive intellect purify the creeping animal, explicitly deemed ritually impure by the Torah, adducing one hundred and fifty reasons in support of his argument.,Ravina said: I too will deliberate and purify it employing the following reasoning: And just as a snake that kills people and animals and thereby increases ritual impurity in the world, as a corpse imparts impurity through contact, through being carried, and by means of a tent, is ritually pure and transmits no impurity, a creeping animal that does not kill and does not increase impurity in the world, all the more so should it be pure.,The Gemara rejects this: And it is not so; that is not a valid a fortiori argument, as it can be refuted. A snake is performing a mere act of a thorn. A thorn causes injury and even death; nevertheless, it is not ritually impure. The same applies to a snake, and therefore this a fortiori argument is rejected.,Rabbi Abba said that Shmuel said: For three years Beit Shammai and Beit Hillel disagreed. These said: The halakha is in accordance with our opinion, and these said: The halakha is in accordance with our opinion. Ultimately, a Divine Voice emerged and proclaimed: Both these and those are the words of the living God. However, the halakha is in accordance with the opinion of Beit Hillel.,The Gemara asks: Since both these and those are the words of the living God, why were Beit Hillel privileged to have the halakha established in accordance with their opinion? The reason is that they were agreeable and forbearing, showing restraint when affronted, and when they taught the halakha they would teach both their own statements and the statements of Beit Shammai. Moreover, when they formulated their teachings and cited a dispute, they prioritized the statements of Beit Shammai to their own statements, in deference to Beit Shammai.,As in the mishna that we learned: In the case of one whose head and most of his body were in the sukka, but his table was in the house, Beit Shammai deem this sukka invalid; and Beit Hillel deem it valid. Beit Hillel said to Beit Shammai: Wasn’t there an incident in which the Elders of Beit Shammai and the Elders of Beit Hillel went to visit Rabbi Yoḥa ben HaḤoranit, and they found him sitting with his head and most of his body in the sukka, but his table was in the house? Beit Shammai said to them: From there do you seek to adduce a proof? Those visitors, too, said to him: If that was the manner in which you were accustomed to perform the mitzva, you have never fulfilled the mitzva of sukka in all your days. It is apparent from the phrasing of the mishna that when the Sages of Beit Hillel related that the Elders of Beit Shammai and the Elders of Beit Hillel visited Rabbi Yoḥa ben HaḤoranit, they mentioned the Elders of Beit Shammai before their own Elders.,This is to teach you that anyone who humbles himself, the Holy One, Blessed be He, exalts him, and anyone who exalts himself, the Holy One, Blessed be He, humbles him. Anyone who seeks greatness, greatness flees from him, and, conversely, anyone who flees from greatness, greatness seeks him. And anyone who attempts to force the moment and expends great effort to achieve an objective precisely when he desires to do so, the moment forces him too, and he is unsuccessful. And conversely, anyone who is patient and yields to the moment, the moment stands by his side, and he will ultimately be successful.,The Sages taught the following baraita: For two and a half years, Beit Shammai and Beit Hillel disagreed. These say: It would have been preferable had man not been created than to have been created. And those said: It is preferable for man to have been created than had he not been created. Ultimately, they were counted and concluded: It would have been preferable had man not been created than to have been created. However, now that he has been created, he should examine his actions that he has performed and seek to correct them. And some say: He should scrutinize his planned actions and evaluate whether or not and in what manner those actions should be performed, so that he will not sin.,The cross beam, which the Sages stated may be used to render an alleyway fit for one to carry within it, must be wide enough to receive and hold a small brick. And this small brick is half a large brick, which measures three handbreadths, i.e., a handbreadth and a half. It is sufficient that the cross beam will be a handbreadth in width, not a handbreadth and a half, enough to hold a small brick across its width.,And the cross beam must be wide enough to hold a small brick and also sturdy enough to hold a small brick and not collapse. Rabbi Yehuda says: If it is wide enough to hold the brick, even though it is not sturdy enough to actually support it, it is sufficient. Therefore, even if the cross beam is made of straw or reeds, one considers it as though it were made of metal.,If the cross beam is curved, so that a small brick cannot rest on it, one considers it as though it were straight; if it is round, one considers it as though it were square. The following principle was stated with regard to a round cross beam: Any beam with a circumference of three handbreadths is a handbreadth in width, i.e., in diameter.'' None | |
|
24. Augustine, Confessions, 7.9.13 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: • humility
Found in books: Grove (2021), Augustine on Memory, 33; Karfíková (2012), Grace and the Will According to Augustine, 90
| sup> 7.9.13 13. And You, willing first to show me how You resist the proud, but give grace to the humble and by how great art act of mercy You had pointed out to men the path of humility, in that Your Word was made flesh and dwelt among men - You procured for me, by the instrumentality of one inflated with most monstrous pride, certain books of the Platonists, translated from Greek into Latin. And therein I read, not indeed in the same words, but to the selfsame effect, enforced by many and various reasons, that, In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by Him; and without Him was not any thing made that was made. That which was made by Him is life; and the life was the light of men. And the light shines in darkness; and the darkness comprehends it not. John 1:1-5 And that the soul of man, though it bears witness of the light, yet itself is not that light; but the Word of God, being God, is that true light that lights every man that comes into the world. John 1:9 And that He was in the world, and the world was made by Him, and the world knew Him not. But that He came unto His own, and His own received Him not. But as many as received Him, to them gave He power to become the sons of God, even to them that believe in His name. This I did not read there. 14. In like manner, I read there that God the Word was born not of flesh, nor of blood, nor of the will of man, nor of the will of the flesh, but of God. But that the Word was made flesh, and dwelt among us, I read not there. For I discovered in those books that it was in many and various ways said, that the Son was in the form of the Father, and thought it not robbery to be equal with God, for that naturally He was the same substance. But that He emptied Himself, and took upon Him the form of a servant, and was made in the likeness of men: and being found in fashion as a man, He humbled Himself, and became obedient unto death, even the death of the cross. Wherefore God also has highly exalted Him from the dead, and given Him a name above every name; that at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth; and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father; Philippians 2:6-11 those books have not. For that before all times, and above all times, Your only-begotten Son remains unchangeably co-eternal with You; and that of His fullness souls receive, John 1:16 that they may be blessed; and that by participation of the wisdom remaining in them they are renewed, that they may be wise, is there. But that in due time Christ died for the ungodly, Romans 5:6 and that You spared not Your only Son, but delivered Him up for us all, Romans 8:32 is not there. Because You have hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes; Matthew 11:25 that they that labour and are heavy laden might come unto Him and He might refresh them, because He is meek and lowly in heart. The meek will He guide in judgment; and the meek will He teach His way; looking upon our humility and our distress, and forgiving all our sins. But such as are puffed up with the elation of would-be sublimer learning, do not hear Him saying, Learn of Me; for I am meek and lowly in heart: and you shall find rest unto your souls. Matthew 11:29 Because that, when they knew God, they glorified Him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened. Professing themselves to be wise, they became fools. Romans 1:21-22 15. And therefore also did I read there, that they had changed the glory of Your incorruptible nature into idols and various forms - into an image made like to corruptible man, and to birds, and four-footed beasts, and creeping things, namely, into that Egyptian food for which Esau lost his birthright; Genesis 25:33-34 for that Your first-born people worshipped the head of a four-footed beast instead of You, turning back in heart towards Egypt, and prostrating Your image - their own soul- before the image of an ox that eats grass. These things found I there; but I fed not on them. For it pleased You, O Lord, to take away the reproach of diminution from Jacob, that the elder should serve the younger; Romans 9:12 and You have called the Gentiles into Your inheritance. And I had come unto You from among the Gentiles, and I strained after that gold which You willed Your people to take from Egypt, seeing that wheresoever it was it was Yours. And to the Athenians Thou said by Your apostle, that in You we live, and move, and have our being; as one of their own poets has said. Acts 17:28 And verily these books came from thence. But I set not my mind on the idols of Egypt, whom they ministered to with Your gold, Hosea 2:8 who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator. Romans 1:25 '' None |
|
25. Augustine, On Christian Doctrine, 4.10.24 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: • humilitas
Found in books: Hanghan (2019), Lettered Christians: Christians, Letters, and Late Antique Oxyrhynchus, 51; Hitch (2017), Animal sacrifice in the ancient Greek world, 51
| sup> 4.10.24 24. Now a strong desire for clearness sometimes leads to neglect of the more polished forms of speech, and indifference about what sounds well, compared with what clearly expresses and conveys the meaning intended. Whence a certain author, when dealing with speech of this kind, says that there is in it a kind of careful negligence. Yet while taking away ornament, it does not bring in vulgarity of speech; though good teachers have, or ought to have, so great an anxiety about teaching that they will employ a word which cannot be made pure Latin without becoming obscure or ambiguous, but which when used according to the vulgar idiom is neither ambiguous nor obscure, not in the way the learned, but rather in the way the unlearned employ it. For if our translators did not shrink from saying, Non congregabo conventicula eorum de sanguinibus, because they felt that it was important for the sense to put a word here in the plural which in Latin is only used in the singular; why should a teacher of godliness who is addressing an unlearned audience shrink from using ossum instead of os, if he fear that the latter might be taken not as the singular of ossa, but as the singular of ora, seeing that African ears have no quick perception of the shortness or length of vowels? And what advantage is there in purity of speech which does not lead to understanding in the hearer, seeing that there is no use at all in speaking, if they do not understand us for whose sake we speak? He, therefore, who teaches will avoid all words that do not teach; and if instead of them he can find words which are at once pure and intelligible, he will take these by preference; if, however, he cannot, either because there are no such words, or because they do not at the time occur to him, he will use words that are not quite pure, if only the substance of his thought be conveyed and apprehended in its integrity. 25. And this must be insisted on as necessary to our being understood, not only in conversations, whether with one person or with several, but much more in the case of a speech delivered in public: for in conversation any one has the power of asking a question; but when all are silent that one may be heard, and all faces are turned attentively upon him, it is neither customary nor decorous for a person to ask a question about what he does not understand; and on this account the speaker ought to be especially careful to give assistance to those who cannot ask it. Now a crowd anxious for instruction generally shows by its movements if it understands what is said; and until some indication of this sort be given, the subject discussed ought to be turned over and over, and put in every shape and form and variety of expression, a thing which cannot be done by men who are repeating words prepared beforehand and committed to memory. As soon, however, as the speaker has ascertained that what he says is understood, he ought either to bring his address to a close, or pass on to another point. For if a man gives pleasure when he throws light upon points on which people wish for instruction, he becomes wearisome when he dwells at length upon things that are already well known, especially when men's expectation was fixed on having the difficulties of the passage removed. For even things that are very well known are told for the sake of the pleasure they give, if the attention be directed not to the things themselves, but to the way in which they are told. Nay, even when the style itself is already well known, if it be pleasing to the hearers, it is almost a matter of indifference whether he who speaks be a speaker or a reader. For things that are gracefully written are often not only read with delight by those who are making their first acquaintance with them, but re-read with delight by those who have already made acquaintance with them, and have not yet forgotten them; nay, both these classes will derive pleasure even from hearing another man repeat them. And if a man has forgotten anything, when he is reminded of it he is taught. But I am not now treating of the mode of giving pleasure. I am speaking of the mode in which men who desire to learn ought to be taught. And the best mode is that which secures that he who hears shall hear the truth, and that what he hears he shall understand. And when this point has been reached, no further labor need be spent on the truth itself, as if it required further explanation; but perhaps some trouble may be taken to enforce it so as to bring it home to the heart. If it appear right to do this, it ought to be done so moderately as not to lead to weariness and impatience. "" None |
|
26. None, None, nan (5th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: • humilitas
Found in books: Hanghan (2019), Lettered Christians: Christians, Letters, and Late Antique Oxyrhynchus, 19, 78, 82, 99, 150, 172; Hitch (2017), Animal sacrifice in the ancient Greek world, 19, 78, 82, 99, 150, 172
|
27. None, None, nan (5th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: • humilitas
Found in books: Hanghan (2019), Lettered Christians: Christians, Letters, and Late Antique Oxyrhynchus, 51; Hitch (2017), Animal sacrifice in the ancient Greek world, 51
|
28. None, None, nan (6th cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: • humilitas
Found in books: Hanghan (2019), Lettered Christians: Christians, Letters, and Late Antique Oxyrhynchus, 150; Hitch (2017), Animal sacrifice in the ancient Greek world, 150
|