1. Cicero, Letters To His Friends, 16.27.2 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 257 |
2. New Testament, Luke, 7.45 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 257 7.45. φίλημά μοι οὐκ ἔδωκας· αὕτη δὲ ἀφʼ ἧς εἰσῆλθον οὐ διέλιπεν καταφιλοῦσά μου τοὺς πόδας. | 7.45. You gave me no kiss, but she, since the time I came in, has not ceased to kiss my feet. |
|
3. New Testament, Romans, 16.16 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 256 16.16. Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἁγίῳ. Ἀσπάζονται ὑμᾶς αἱ ἐκκλησίαι πᾶσαι τοῦ χριστοῦ. | 16.16. Greet one another with a holy kiss. The assemblies of Christ greet you. |
|
4. New Testament, Acts, 6.5-6.6, 13.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 260 6.5. καὶ ἤρεσεν ὁ λόγος ἐνώπιον παντὸς τοῦ πλήθους, καὶ ἐξελέξαντο Στέφανον, ἄνδρα πλήρη πίστεως καὶ πνεύματος ἁγίου, καὶ Φίλιππον καὶ Πρόχορον καὶ Νικάνορα καὶ Τίμωνα καὶ Παρμενᾶν καὶ Νικόλαον προσήλυτον Ἀντιοχέα, 6.6. οὓς ἔστησαν ἐνώπιον τῶν ἀποστόλων, καὶ προσευξάμενοι ἐπέθηκαν αὐτοῖς τὰς χεῖρας. 13.3. τότε νηστεύσαντες καὶ προσευξάμενοι καὶ ἐπιθέντες τὰς χεῖρας αὐτοῖς ἀπέλυσαν. | 6.5. These words pleased the whole multitude. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch; 6.6. whom they set before the apostles. When they had prayed, they laid their hands on them. 13.3. Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away. |
|
5. New Testament, 2 Corinthians, 13.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 256 13.12. Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν ἁγίῳ φιλήματι. Ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἅγιοι πάντες. | |
|
6. New Testament, 1 Timothy, 4.14, 5.22 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 260 4.14. μὴ ἀμέλει τοῦ ἐν σοὶ χαρίσματος, ὃ ἐδόθη σοι διὰ προφητείας μετὰ ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν τοῦ πρεσβυτερίου. 5.22. Χεῖρας ταχέως μηδενὶ ἐπιτίθει, μηδὲ κοινωνει ἁμαρτίαις ἀλλοτρίαις· σεαυτὸν ἁγνὸν τήρει. | 4.14. Don't neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the elders. 5.22. Lay hands hastily on no one, neither be a participant in other men's sins. Keep yourself pure. |
|
7. New Testament, 1 Thessalonians, 5.11-5.27 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 64, 255, 258 5.11. Διὸ παρακαλεῖτε ἀλλήλους καὶ οἰκοδομεῖτε εἷς τὸν ἕνα, καθὼς καὶ ποιεῖτε. 5.12. Ἐρωτῶμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, εἰδέναι τοὺς κοπιῶντας ἐν ὑμῖν καὶ προϊσταμένους ὑμῶν ἐν κυρίῳ καὶ νουθετοῦντας ὑμᾶς, 5.13. καὶ ἡγεῖσθαι αὐτοὺς ὑπερεκπερισσοῦ ἐν ἀγάπῃ διὰ τὸ ἔργον αὐτῶν. 5.14. εἰρηνεύετε ἐν ἑαυτοῖς. Παρακαλοῦμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, νουθετεῖτε τοὺς ἀτάκτους, παραμυθεῖσθε τοὺς ὀλιγοψύχους, ἀντέχεσθε τῶν ἀσθενῶν, μακροθυμεῖτε πρὸς πάντας. 5.15. ὁρᾶτε μή τις κακὸν ἀντὶ κακοῦ τινὶ ἀποδῷ, 5.16. ἀλλὰ πάντοτε τὸ ἀγαθὸν διώκετε εἰς ἀλλήλους καὶ εἰς πάντας. Πάντοτε χαίρετε, 5.17. ἀδιαλείπτως προσεύχεσθε, 5.18. ἐν παντὶ εὐχαριστεῖτε· τοῦτο γὰρ θέλημα θεοῦ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ εἰς ὑμᾶς. 5.19. τὸ πνεῦμα μὴ σβέννυτε, 5.20. προφητείας μὴ ἐξουθενεῖτε· 5.21. πάντα [δὲ] δοκιμάζετε, τὸ καλὸν κατέχετε, 5.22. ἀπὸ παντὸςεἴδουςπονηροῦ ἀπέχεσθε. 5.23. Αὐτὸς δὲ ὁ θεὸς τῆς εἰρήνης ἁγιάσαι ὑμᾶς ὁλοτελεῖς, καὶ ὁλόκληρον ὑμῶν τὸ πνεῦμα καὶ ἡ ψυχὴ καὶ τὸ σῶμα ἀμέμπτως ἐν τῇ παρουσίᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τηρηθείη. 5.24. πιστὸς ὁ καλῶν ὑμᾶς, ὃς καὶ ποιήσει. 5.25. Ἀδελφοί, προσεύχεσθε [καὶ] περὶ ἡμῶν. 5.26. Ἀσπάσασθε τοὺς ἀδελφοὺς πάντας ἐν φιλήματι ἁγίῳ. 5.27. Ἐνορκίζω ὑμᾶς τὸν κύριον ἀναγνωσθῆναι τὴν ἐπιστολὴν πᾶσιν τοῖς ἀδελφοῖς. | 5.11. Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do. 5.12. But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you, 5.13. and to respect and honor them in love for their work's sake. Be at peace among yourselves. 5.14. We exhort you, brothers, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be patient toward all. 5.15. See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good, for one another, and for all. 5.16. Rejoice always. 5.17. Pray without ceasing. 5.18. In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus toward you. 5.19. Don't quench the Spirit. 5.20. Don't despise prophesies. 5.21. Test all things, and hold firmly that which is good. 5.22. Abstain from every form of evil. 5.23. May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. 5.24. Faithful is he who calls you, who will also do it. 5.25. Brothers, pray for us. 5.26. Greet all the brothers with a holy kiss. 5.27. I solemnly charge you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers. |
|
8. New Testament, 1 Corinthians, 7.1, 9.14, 16.2 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 64, 256 7.1. Περὶ δὲ ὧν ἐγράψατε, καλὸν ἀνθρώπῳ γυναικὸς μὴ ἅπτεσθαι· 9.14. οὕτως καὶ ὁ κύριος διέταξεν τοῖς τὸ εὐαγγέλιον καταγγέλλουσιν ἐκ τοῦ εὐαγγελίου ζῇν. 16.2. κατὰ μίαν σαββάτου ἕκαστος ὑμῶν παρʼ ἑαυτῷ τιθέτω θησαυρίζων ὅτι ἐὰν εὐοδῶται, ἵνα μὴ ὅταν ἔλθω τότε λογίαι γίνωνται. | 7.1. Now concerning the things about which you wrote to me: it isgood for a man not to touch a woman. 9.14. Even so the Lord ordained thatthose who proclaim the gospel should live from the gospel. 16.2. On the first day ofthe week, let each one of you save, as he may prosper, that nocollections be made when I come. |
|
9. New Testament, 1 Peter, 5.14 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 256 5.14. Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης. Εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν Χριστῷ. | 5.14. Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ Jesus. Amen. |
|
10. Mishnah, Sanhedrin, 1.3 (1st cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 260 1.3. "סְמִיכַת זְקֵנִים וַעֲרִיפַת עֶגְלָה, בִּשְׁלֹשָׁה, דִּבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן. וְרַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בַּחֲמִשָּׁה. הַחֲלִיצָה וְהַמֵּאוּנִין, בִּשְׁלֹשָׁה. נֶטַע רְבָעִי וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁאֵין דָּמָיו יְדוּעִין, בִּשְׁלֹשָׁה. הַהֶקְדֵּשׁוֹת, בִּשְׁלֹשָׁה. הָעֲרָכִין הַמִּטַּלְטְלִין, בִּשְׁלֹשָׁה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֶחָד מֵהֶן כֹּהֵן. וְהַקַּרְקָעוֹת, תִּשְׁעָה וְכֹהֵן. וְאָדָם, כַּיּוֹצֵא בָהֶן: \n", | 1.3. "The laying on of the elders’ hands and the breaking of the heifer’s neck [are decided upon] by three, according to Rabbi Shimon. But Rabbi Judah says: “By five.” The rites of halitzah and “refusal” [are performed] before three. The fruit of fourth year plantings and Second Tithes whose value is not known [are redeemed] before three. Things dedicated to the Temple [are redeemed] before three. Vows of evaluation to be redeemed with movable property, [are evaluated] before three. Rabbi Judah says: “One must be a priest.” [Vows of evaluation], [to be redeemed] with land [are evaluated] before nine and a priest. And similarly [for the evaluation] of a man.", |
|
11. Tertullian, On The Crown, 3.3 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 97 |
12. Anon., Acts of Thomas, 27-29 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Alikin (2009) 97 | 29. And when he had thus spoken, some of them that stood by said: It is time for the creditor to receive the debt. And he said unto them: He that is lord of the debt desireth always to receive more; but let us give him that which is due. And he blessed them, and took bread and oil and herbs and salt and blessed and gave unto them; but he himself continued his fast, for the Lord's day was coming on (Syr. And he himself ate, because the Sunday was dawning). And when night fell and he slept, the Lord came and stood at his head, saying: Thomas, rise early, and having blessed them all, after the prayer and the ministry go by the eastern road two miles and there will I show thee my glory: for by thy going shall many take refuge with me, and thou shalt bring to light the nature and power of the enemy. And he rose up from sleep and said unto the brethren that were with him: Children, the Lord would accomplish somewhat by me to-day, but let us pray, and entreat of him that we may have no impediment toward him, but that as at all times, so now also it may be done according to his desire and will by us. And having so said, he laid his hands on them and blessed them, and brake the bread of the eucharist and gave it them, saying: This Eucharist shall be unto you for compassion and mercy, and not unto judgement and retribution. And they said Amen. Note by Professor F. C. Burliitt, D.D.: In the Acts of Thomas, 27, the apostle, being about to baptize Gundaphorus the king of India with his brother Gad, invokes the holy name of the Christ, and among other invocations says (according to the best Greek text): 'Come, O elder of the five members, mind, idea, thoughtfulness, consideration, reasoning, communicate with these youths.' What is the essential distinction of these five words for 'mind', and what is meant by the 'elder' (presbuteros, Greek)? We turn to the Syriac, as the original language in which our tale was composed though our present text, which rests here on two manuscripts, has now and then been bowdlerized in the direction of more conventional phraseology, a process that the Greek has often escaped. Here in the Syriac we find (Wright, p.193, l.13; E.Tr., p.166, last line but one): 'Come, Messenger of reconciliation, and communicate with the minds of these youths.' The word for 'Come' is fem., while 'Messenger' (Izgadda) is masc. This is because the whole prayer is an invocation of the Holy Spirit, which in old Syriac is invariably treated as feminine. The word for Messenger is that used in the Manichaean cosmogony for a heavenly Spirit sent from the Divine Light: this Spirit appeared as androgynous, so that the use of the word here with the feminine verb is not inappropriate. It further leads us to look out for other indications of Manichaean phraseology in the passage. But first it suggests to us that [presbuteros] in our passage is a corruption of, or is used for, [presbeutes], 'an ambassador'. As for the five words for 'mind', they are clearly the equivalents of [hauna, mad'a, re'yana, mahshebhatha, tar'itha], named by Theodore bar Khoni as the Five Shekhinas, or Dwellings, or Manifestations, of the Father of Greatness, the title by which the Manichaeans spoke of the ultimate Source of Light. There is a good discussion of these five words by M. A. Kugener in F. Cumont's [Recherches sur le Manicheisme] i, p. 10, note 3. In English we may say: hauna means 'sanity', mad'a means 'reason', re'yana means 'mind', mahshabhetha means 'imagination', tar'itha means 'intention' The Greek terms, used here and also in Acta Archelai, are in my opinion merely equivalents for the Syriac terms. Act the Third: Concerning the servant |
|
13. Hippolytus, Apostolic Tradition, 18.2-18.4 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Alikin (2009) 97, 259 |
14. Athenagoras, Apology Or Embassy For The Christians, 32 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 258 | 32. It is, however, nothing wonderful that they should get up tales about us such as they tell of their own gods, of the incidents of whose lives they make mysteries. But it behooved them, if they meant to condemn shameless and promiscuous intercourse, to hate either Zeus, who begot children of his mother Rhea and his daughter Koré, and took his own sister to wife, or Orpheus, the inventor of these tales, which made Zeus more unholy and detestable than Thyestes himself; for the latter defiled his daughter in pursuance of an oracle, and when he wanted to obtain the kingdom and avenge himself. But we are so far from practising promiscuous intercourse, that it is not lawful among us to indulge even a lustful look. For, says He, he that looks on a woman to lust after her, has committed adultery already in his heart. Matthew 5:28 Those, then, who are forbidden to look at anything more than that for which God formed the eyes, which were intended to be a light to us, and to whom a wanton look is adultery, the eyes being made for other purposes, and who are to be called to account for their very thoughts, how can any one doubt that such persons practice self-control? For our account lies not with human laws, which a bad man can evade (at the outset I proved to you, sovereign lords, that our doctrine is from the teaching of God), but we have a law which makes the measure of rectitude to consist in dealing with our neighbour as ourselves. On this account, too, according to age, we recognise some as sons and daughters, others we regard as brothers and sisters, and to the more advanced in life we give the honour due to fathers and mothers. On behalf of those, then, to whom we apply the names of brothers and sisters, and other designations of relationship, we exercise the greatest care that their bodies should remain undefiled and uncorrupted; for the Logos again says to us, If any one kiss a second time because it has given him pleasure, [he sins]; adding, Therefore the kiss, or rather the salutation, should be given with the greatest care, since, if there be mixed with it the least defilement of thought, it excludes us from eternal life. |
|
15. Tertullian, On Prayer, 19, 18 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Alikin (2009) 257 | 18. Another custom has now become prevalent. Such as are fasting withhold the kiss of peace, which is the seal of prayer, after prayer made with brethren. But when is peace more to be concluded with brethren than when, at the time of some religious observance, our prayer ascends with more acceptability; that they may themselves participate in our observance, and thereby be mollified for transacting with their brother touching their own peace? What prayer is complete if divorced from the holy kiss? Whom does peace impede when rendering service to his Lord? What kind of sacrifice is that from which men depart without peace? Whatever our prayer be, it will not be better than the observance of the precept by which we are bidden to conceal our fasts; Matthew 6:16-18 for now, by abstinence from the kiss, we are known to be fasting. But even if there be some reason for this practice, still, lest you offend against this precept, you may perhaps defer your peace at home, where it is not possible for your fast to be entirely kept secret. But wherever else you can conceal your observance, you ought to remember the precept: thus you may satisfy the requirements of Discipline abroad and of custom at home. So, too, on the day of the passover, when the religious observance of a fast is general, and as it were public, we justly forego the kiss, caring nothing to conceal anything which we do in common with all. |
|
16. Tertullian, Prescription Against Heretics, 41.3 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 258 |
17. Apuleius, The Golden Ass, 4.1, 7.9 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 257 |
18. Clement of Alexandria, Christ The Educator, 3.81.1-82.1 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 258 |
19. Athenaeus, The Learned Banquet, 15.666 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 257 |
20. Origen, Commentary On Romans, 10.33 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 259 |
21. Origen, Commentary On Romans, 10.33 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 259 |
22. Origen, Commentary On Romans, 10.33 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 259 |
23. Cyprian, On The Lord'S Prayer, 24, 23 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Alikin (2009) 259 |
24. Cyprian, The Unity of The Catholic Church, 9, 13 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Alikin (2009) 259 |
25. Cyprian, Letters, 6.1 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 257 |
26. Nag Hammadi, The Gospel of Philip, 59 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 257, 259 |
27. Cyprian, Letters, 6.1 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 257 |
28. Origen, Homilies On The Song of Songs, 1 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 259 |
29. Cyprian, Letters, 6.1 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 257 |
30. Cyprian, Letters, 6.1 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 257 |
31. Pseudo-Tertullian, To His Wife, 2.4 Tagged with subjects: •holy kiss Found in books: Alikin (2009) 258 |