1. Homer, Iliad, 12.208 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE) Tagged with subjects: •psychē (soul), in hippocratic corpus Found in books: Wolfsdorf (2020) 521 | 12.208. / till the eagle, stung with pain, cast it from him to the ground, and let it fall in the midst of the throng, and himself with a loud cry sped away down the blasts of the wind. And the Trojans shuddered when they saw the writhing snake lying in the midst of them, a portent of Zeus that beareth the aegis. |
|
2. Homer, Odyssey, 19.229 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Steiner (2001) 27 |
3. Aeschylus, Agamemnon, 1645, 1420 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Jouanna (2012) 121 1420. μιασμάτων ἄποινʼ; ἐπήκοος δʼ ἐμῶν | 1420. — Pollution’s penalty? But hearing mzy deeds |
|
4. Aeschylus, Libation-Bearers, 1017, 1028 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Jouanna (2012) 121 1028. πατροκτόνον μίασμα καὶ θεῶν στύγος. | |
|
5. Aeschylus, Suppliant Women, 319, 473, 265 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Jouanna (2012) 121 265. τὰ δὴ παλαιῶν αἱμάτων μιάσμασιν | 265. defiled by the pollution of bloody deeds of old, caused to spring up—plagues charged with wrath, an ominous colony of swarming serpents. of these plagues Apis worked the cure by sorcery and spells to the content of the placeName key= |
|
6. Pindar, Fragments, None (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Tor (2017) 245 |
7. Aeschylus, Eumenides, 169 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Jouanna (2012) 121 169. ἐφεστίῳ δὲ μάντις ὢν μιάσματι | 169. Although he is a prophet, he has stained his sanctuary |
|
8. Xenophanes, Fragments, None (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Tor (2017) 343 |
9. Aeschylus, Seven Against Thebes, 682 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Jouanna (2012) 121 682. οὐκ ἔστι γῆρας τοῦδε τοῦ μιάσματος. Ἐτεοκλής | |
|
10. Xenophanes, Fragments, None (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Tor (2017) 343 |
11. Parmenides, Fragments, None (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Tor (2017) 236 |
12. Heraclitus of Ephesus, Fragments, None (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Tor (2017) 236 |
13. Hecataeus of Miletus, Fragments, None (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Tor (2017) 29 |
14. Xenophanes, Fragments, None (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Tor (2017) 343 |
15. Hippocrates, On Airs, Waters, And Places, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Wolfsdorf (2020) 527 |
16. Hippocrates, Affections, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: van der EIjk (2005) 112 |
17. Hippocrates, of Art, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: van der EIjk (2005) 112 |
18. Hippocrates, On The Diet of Acute Diseases, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Jouanna (2012) 203 |
19. Herodotus, Histories, 1.193.4, 2.32.6, 2.38.2, 2.56.2, 2.74, 2.91.2, 2.138.4, 3.80.4, 4.172.1, 5.78, 7.46.3, 7.101-7.104, 7.153.4, 7.188, 9.29 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •abstract nominal phrases in thucydides, and hippocratic corpus •nature (φύσις), and hippocratic corpus •psychē (soul), in hippocratic corpus •hippocratic corpus Found in books: Edelmann-Singer et al (2020) 44; Joho (2022) 111; Wolfsdorf (2020) 527 | 1.193.4. and for millet and sesame, I will not say to what height they grow, though it is known to me; for I am well aware that even what I have said regarding grain is wholly disbelieved by those who have never visited Babylonia . They use no oil except what they make from sesame. There are palm trees there growing all over the plain, most of them yielding fruit, from which food is made and wine and honey. 2.32.6. After this, they travelled over the desert, towards the west, and crossed a wide sandy region, until after many days they saw trees growing in a plain; when they came to these and were picking the fruit of the trees, they were met by little men of less than common stature, who took them and led them away. The Nasamonians did not know these men's language nor did the escort know the language of the Nasamonians. 2.38.2. One of the priests, appointed to the task, examines the beast, making it stand and lie, and drawing out its tongue, to determine whether it is clean of the stated signs which I shall indicate hereafter. He looks also to the hairs of the tail, to see if they grow naturally. 2.56.2. and then, being a slave there, she established a shrine of Zeus under an oak that was growing there; for it was reasonable that, as she had been a handmaid of the temple of Zeus at Thebes , she would remember that temple in the land to which she had come. 2.74. Near Thebes there are sacred snakes, harmless to men, small in size, and bearing two horns on the top of their heads. These, when they die, are buried in the temple of Zeus, to whom they are said to be sacred. 2.91.2. In this city is a square temple of Perseus son of Danae, in a grove of palm trees. Before this temple stand great stone columns; and at the entrance, two great stone statues. In the outer court there is a shrine with an image of Perseus standing in it. 2.138.4. A road, paved with stone, about three eighths of a mile long leads to the entrance, running eastward through the marketplace, towards the temple of Hermes; this road is about four hundred feet wide, and bordered by trees reaching to heaven. Such is this temple. 3.80.4. Acquiring the two he possesses complete evil; for being satiated he does many reckless things, some from insolence, some from envy. And yet an absolute ruler ought to be free of envy, having all good things; but he becomes the opposite of this towards his citizens; he envies the best who thrive and live, and is pleased by the worst of his fellows; and he is the best confidant of slander. 4.172.1. Next west of these Auschisae is the populous country of the Nasamones, who in summer leave their flocks by the sea and go up to the land called Augila to gather dates from the palm-trees that grow there in great abundance and all bear fruit. They hunt locusts, which they dry in the sun, and after grinding sprinkle them into milk and drink it. 5.78. So the Athenians grew in power and proved, not in one respect only but in all, that equality is a good thing. Evidence for this is the fact that while they were under tyrannical rulers, the Athenians were no better in war than any of their neighbors, yet once they got rid of their tyrants, they were by far the best of all. This, then, shows that while they were oppressed, they were, as men working for a master, cowardly, but when they were freed, each one was eager to achieve for himself. 7.46.3. Artabanus answered, “In one life we have deeper sorrows to bear than that. Short as our lives are, there is no human being either here or elsewhere so fortunate that it will not occur to him, often and not just once, to wish himself dead rather than alive. Misfortunes fall upon us and sicknesses trouble us, so that they make life, though short, seem long. 7.101. After he passed by all his fleet and disembarked from the ship, he sent for Demaratus son of Ariston, who was on the expedition with him against Hellas. He summoned him and said, “Demaratus, it is now my pleasure to ask you what I wish to know. You are a Greek, and, as I am told both by you and by the other Greeks whom I have talked to, a man from neither the least nor the weakest of Greek cities. ,So tell me: will the Greeks offer battle and oppose me? I think that even if all the Greeks and all the men of the western lands were assembled together, they are not powerful enough to withstand my attack, unless they are united. ,Still I want to hear from you what you say of them.” To this question Demaratus answered, “O king, should I speak the truth or try to please you?” Xerxes bade him speak the truth and said that it would be no more unpleasant for him than before. 7.102. Demaratus heard this and said, “O King, since you bid me by all means to speak the whole truth, and to say what you will not later prove to be false, in Hellas poverty is always endemic, but courage is acquired as the fruit of wisdom and strong law; by use of this courage Hellas defends herself from poverty and tyranny. ,Now I praise all the Greeks who dwell in those Dorian lands, yet I am not going to speak these words about all of them, but only about the Lacedaemonians. First, they will never accept conditions from you that bring slavery upon Hellas; and second, they will meet you in battle even if all the other Greeks are on your side. ,Do not ask me how many these men are who can do this; they will fight with you whether they have an army of a thousand men, or more than that, or less.” 7.103. When he heard this, Xerxes smiled and said, “What a strange thing to say, Demaratus, that a thousand men would fight with so great an army! Come now, tell me this: you say that you were king of these men. Are you willing right now to fight with ten men? Yet if your state is entirely as you define it, you as their king should by right encounter twice as many according to your laws. ,If each of them is a match for ten men of my army, then it is plain to me that you must be a match for twenty; in this way you would prove that what you say is true. But if you Greeks who so exalt yourselves are just like you and the others who come to speak with me, and are also the same size, then beware lest the words you have spoken be only idle boasting. ,Let us look at it with all reasonableness: how could a thousand, or ten thousand, or even fifty thousand men, if they are all equally free and not under the rule of one man, withstand so great an army as mine? If you Greeks are five thousand, we still would be more than a thousand to one. ,If they were under the rule of one man according to our custom, they might out of fear of him become better than they naturally are, and under compulsion of the lash they might go against greater numbers of inferior men; but if they are allowed to go free they would do neither. I myself think that even if they were equal in numbers it would be hard for the Greeks to fight just against the Persians. ,What you are talking about is found among us alone, and even then it is not common but rare; there are some among my Persian spearmen who will gladly fight with three Greeks at once. You have no knowledge of this and are spouting a lot of nonsense.” 7.104. To this Demaratus answered, “O king I knew from the first that the truth would be unwelcome to you. But since you compelled me to speak as truly as I could, I have told you how it stands with the Spartans. ,You yourself best know what love I bear them: they have robbed me of my office and the privileges of my house, and made me a cityless exile; your father received me and gave me a house and the means to live on. It is not reasonable for a sensible man to reject goodwill when it appears; rather he will hold it in great affection. ,I myself do not promise that I can fight with ten men or with two, and I would not even willingly fight with one; yet if it were necessary, or if some great contest spurred me, I would most gladly fight with one of those men who claim to be each a match for three Greeks. ,So is it with the Lacedaemonians; fighting singly they are as brave as any man living, and together they are the best warriors on earth. They are free, yet not wholly free: law is their master, whom they fear much more than your men fear you. ,They do whatever it bids; and its bidding is always the same, that they must never flee from the battle before any multitude of men, but must abide at their post and there conquer or die. If I seem to you to speak foolishness when I say this, then let me hereafter hold my peace; it is under constraint that I have now spoken. But may your wish be fulfilled, King.” 7.153.4. Now it makes me marvel that Telines should have achieved such a feat, for I have always supposed that such feats cannot be performed by any man but only by such as have a stout heart and manly strength. Telines, however, is reported by the dwellers in Sicily to have had a soft and effeminate disposition. 7.188. The Persian fleet put to sea and reached the beach of the Magnesian land, between the city of Casthanaea and the headland of Sepia. The first ships to arrive moored close to land, with the others after them at anchor; since the beach was not large, they lay at anchor in rows eight ships deep out into the sea. ,They spent the night in this way, but at dawn a storm descended upon them out of a clear and windless sky, and the sea began to boil. A strong east wind blew, which the people living in those parts call Hellespontian. ,Those who felt the wind rising or had proper mooring dragged their ships up on shore ahead of the storm and so survived with their ships. The wind did, however, carry those ships caught out in the open sea against the rocks called the Ovens at Pelion or onto the beach. Some ships were wrecked on the Sepian headland, others were cast ashore at the city of Meliboea or at Casthanaea. The storm was indeed unbearable. 9.29. All these, except the seven appointed to attend each Spartan, were men-at-arms, and the whole sum of them was thirty-eight thousand and seven hundred. This was the number of men-at-arms that mustered for war against the barbarian; as regards the number of the light-armed men, there were in the Spartan array seven for each man-at-arms, that is, thirty-five thousand, and every one of these was equipped for war. ,The light-armed from the rest of Lacedaemon and Hellas were as one to every man-at-arms, and their number was thirty-four thousand and five hundred. |
|
20. Plato, Timaeus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •surgery, status in the hippocratic corpus Found in books: van der EIjk (2005) 112 |
21. Hippocrates, The Aphorism, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: van der EIjk (2005) 112 |
22. Hippocrates, On Regimen In Acute Diseases, (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Joho (2022) 111 |
23. Hippocrates, On Breaths, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan nan |
24. Hippocrates, Fractures, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan |
25. Hippocrates, The Physician, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan |
26. Hippocrates, Diseases, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Wolfsdorf (2020) 521 |
27. Hippocrates, The Epidemics, 5.82, 6.5.5, 7.87 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •psychē (soul), in hippocratic corpus Found in books: Wolfsdorf (2020) 521, 526 |
28. Hippocrates, The Sacred Disease, 1, 10-16, 2, 21, 3-5, 7-9, 6 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Tor (2017) 27 |
29. Hippocrates, Nature of Man, 3 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Tor (2017) 236 |
30. Hippocrates, Letters, 27 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •abstract nominal phrases in thucydides, and hippocratic corpus •nature (φύσις), and hippocratic corpus Found in books: Joho (2022) 111 |
31. Hippocrates, The Oath, 102 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •surgery, status in the hippocratic corpus Found in books: van der EIjk (2005) 112 |
32. Hippocrates, Precepts, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan nan nan |
33. Hippocrates, On The Surgery, 1.28-1.29, 1.28.4, 1.35.3, 1.36.1-1.36.2, 4.87, 4.89-4.90 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •psychē (soul), in hippocratic corpus •hippocratic corpus, on the sacred disease Found in books: Tor (2017) 28, 29; Wolfsdorf (2020) 527, 528 |
34. Euripides, Phoenician Women, 816 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Jouanna (2012) 121 |
35. Euripides, Hippolytus, 317, 35, 946 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Jouanna (2012) 121 |
36. Plato, Euthyphro, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Edelmann-Singer et al (2020) 41 5a. ΣΩ. ἆρʼ οὖν μοι, ὦ θαυμάσιε Εὐθύφρων, κράτιστόν ἐστι μαθητῇ σῷ γενέσθαι, καὶ πρὸ τῆς γραφῆς τῆς πρὸς Μέλητον αὐτὰ ταῦτα προκαλεῖσθαι αὐτόν, λέγοντα ὅτι ἔγωγε καὶ ἐν τῷ ἔμπροσθεν χρόνῳ τὰ θεῖα περὶ πολλοῦ ἐποιούμην εἰδέναι, καὶ νῦν ἐπειδή με ἐκεῖνος αὐτοσχεδιάζοντά φησι καὶ καινοτομοῦντα περὶ τῶν θείων ἐξαμαρτάνειν, μαθητὴς δὴ γέγονα σός — καὶ εἰ μέν, ὦ Μέλητε, φαίην ἄν, Εὐθύφρονα ὁμολογεῖς | 5a. Socrates. Then the best thing for me, my admirable Euthyphro, is to become your pupil and, before the suit with Meletus comes on, to challenge him and say that I always thought it very important before to know about divine matters and that now, since he says I am doing wrong by acting carelessly and making innovations in matters of religion, I have become your pupil. And Meletus, I should say, |
|
37. Plato, Sisyphus (Spuria), None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Edelmann-Singer et al (2020) 44 |
38. Plato, Phaedrus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Jouanna (2012) 39 |
39. Sophocles, Antigone, 172, 776, 1042 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Jouanna (2012) 121 |
40. Sophocles, Oedipus The King, 101258, 124, 31358, 9758, 24158 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Jouanna (2012) 121 |
41. Thucydides, The History of The Peloponnesian War, 1.22.4, 1.23.1, 1.110.4, 1.117.1, 2.48.3, 2.49.4, 2.49.6, 2.50.1, 2.53.4, 2.61.2, 2.93.4, 3.3.3, 3.39.5, 3.82.2, 3.87.1, 3.112.3, 3.112.5, 4.25.9, 4.61.5, 4.72.2, 6.24.3, 7.29.3, 7.29.5, 8.84.4 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •abstract nominal phrases in thucydides, and hippocratic corpus •nature (φύσις), and hippocratic corpus Found in books: Joho (2022) 65, 68, 69, 110, 115, 119 1.22.4. καὶ ἐς μὲν ἀκρόασιν ἴσως τὸ μὴ μυθῶδες αὐτῶν ἀτερπέστερον φανεῖται: ὅσοι δὲ βουλήσονται τῶν τε γενομένων τὸ σαφὲς σκοπεῖν καὶ τῶν μελλόντων ποτὲ αὖθις κατὰ τὸ ἀνθρώπινον τοιούτων καὶ παραπλησίων ἔσεσθαι, ὠφέλιμα κρίνειν αὐτὰ ἀρκούντως ἕξει. κτῆμά τε ἐς αἰεὶ μᾶλλον ἢ ἀγώνισμα ἐς τὸ παραχρῆμα ἀκούειν ξύγκειται. 1.23.1. τῶν δὲ πρότερον ἔργων μέγιστον ἐπράχθη τὸ Μηδικόν, καὶ τοῦτο ὅμως δυοῖν ναυμαχίαιν καὶ πεζομαχίαιν ταχεῖαν τὴν κρίσιν ἔσχεν. τούτου δὲ τοῦ πολέμου μῆκός τε μέγα προύβη, παθήματά τε ξυνηνέχθη γενέσθαι ἐν αὐτῷ τῇ Ἑλλάδι οἷα οὐχ ἕτερα ἐν ἴσῳ χρόνῳ. 1.110.4. ἐκ δὲ τῶν Ἀθηνῶν καὶ τῆς ἄλλης ξυμμαχίδος πεντήκοντα τριήρεις διάδοχοι πλέουσαι ἐς Αἴγυπτον ἔσχον κατὰ τὸ Μενδήσιον κέρας, οὐκ εἰδότες τῶν γεγονότων οὐδέν: καὶ αὐτοῖς ἔκ τε γῆς ἐπιπεσόντες πεζοὶ καὶ ἐκ θαλάσσης Φοινίκων ναυτικὸν διέφθειραν τὰς πολλὰς τῶν νεῶν, αἱ δ’ ἐλάσσους διέφυγον πάλιν. τὰ μὲν κατὰ τὴν μεγάλην στρατείαν Ἀθηναίων καὶ τῶν ξυμμάχων ἐς Αἴγυπτον οὕτως ἐτελεύτησεν. 1.117.1. ἐν τούτῳ δὲ οἱ Σάμιοι ἐξαπιναίως ἔκπλουν ποιησάμενοι ἀφάρκτῳ τῷ στρατοπέδῳ ἐπιπεσόντες τάς τε προφυλακίδας ναῦς διέφθειραν καὶ ναυμαχοῦντες τὰς ἀνταναγομένας ἐνίκησαν, καὶ τῆς θαλάσσης τῆς καθ’ ἑαυτοὺς ἐκράτησαν ἡμέρας περὶ τέσσαρας καὶ δέκα, καὶ ἐσεκομίσαντο καὶ ἐξεκομίσαντο ἃ ἐβούλοντο. 2.48.3. λεγέτω μὲν οὖν περὶ αὐτοῦ ὡς ἕκαστος γιγνώσκει καὶ ἰατρὸς καὶ ἰδιώτης, ἀφ’ ὅτου εἰκὸς ἦν γενέσθαι αὐτό, καὶ τὰς αἰτίας ἅστινας νομίζει τοσαύτης μεταβολῆς ἱκανὰς εἶναι δύναμιν ἐς τὸ μεταστῆσαι σχεῖν: ἐγὼ δὲ οἷόν τε ἐγίγνετο λέξω, καὶ ἀφ’ ὧν ἄν τις σκοπῶν, εἴ ποτε καὶ αὖθις ἐπιπέσοι, μάλιστ’ ἂν ἔχοι τι προειδὼς μὴ ἀγνοεῖν, ταῦτα δηλώσω αὐτός τε νοσήσας καὶ αὐτὸς ἰδὼν ἄλλους πάσχοντας. 2.49.4. λύγξ τε τοῖς πλέοσιν ἐνέπιπτε κενή, σπασμὸν ἐνδιδοῦσα ἰσχυρόν, τοῖς μὲν μετὰ ταῦτα λωφήσαντα, τοῖς δὲ καὶ πολλῷ ὕστερον. 2.49.6. καὶ ἡ ἀπορία τοῦ μὴ ἡσυχάζειν καὶ ἡ ἀγρυπνία ἐπέκειτο διὰ παντός. καὶ τὸ σῶμα, ὅσονπερ χρόνον καὶ ἡ νόσος ἀκμάζοι, οὐκ ἐμαραίνετο, ἀλλ’ ἀντεῖχε παρὰ δόξαν τῇ ταλαιπωρίᾳ, ὥστε ἢ διεφθείροντο οἱ πλεῖστοι ἐναταῖοι καὶ ἑβδομαῖοι ὑπὸ τοῦ ἐντὸς καύματος, ἔτι ἔχοντές τι δυνάμεως, ἢ εἰ διαφύγοιεν, ἐπικατιόντος τοῦ νοσήματος ἐς τὴν κοιλίαν καὶ ἑλκώσεώς τε αὐτῇ ἰσχυρᾶς ἐγγιγνομένης καὶ διαρροίας ἅμα ἀκράτου ἐπιπιπτούσης οἱ πολλοὶ ὕστερον δι’ αὐτὴν ἀσθενείᾳ διεφθείροντο. 2.50.1. γενόμενον γὰρ κρεῖσσον λόγου τὸ εἶδος τῆς νόσου τά τε ἄλλα χαλεπωτέρως ἢ κατὰ τὴν ἀνθρωπείαν φύσιν προσέπιπτεν ἑκάστῳ καὶ ἐν τῷδε ἐδήλωσε μάλιστα ἄλλο τι ὂν ἢ τῶν ξυντρόφων τι: τὰ γὰρ ὄρνεα καὶ τετράποδα ὅσα ἀνθρώπων ἅπτεται, πολλῶν ἀτάφων γιγνομένων ἢ οὐ προσῄει ἢ γευσάμενα διεφθείρετο. 2.53.4. θεῶν δὲ φόβος ἢ ἀνθρώπων νόμος οὐδεὶς ἀπεῖργε, τὸ μὲν κρίνοντες ἐν ὁμοίῳ καὶ σέβειν καὶ μὴ ἐκ τοῦ πάντας ὁρᾶν ἐν ἴσῳ ἀπολλυμένους, τῶν δὲ ἁμαρτημάτων οὐδεὶς ἐλπίζων μέχρι τοῦ δίκην γενέσθαι βιοὺς ἂν τὴν τιμωρίαν ἀντιδοῦναι, πολὺ δὲ μείζω τὴν ἤδη κατεψηφισμένην σφῶν ἐπικρεμασθῆναι, ἣν πρὶν ἐμπεσεῖν εἰκὸς εἶναι τοῦ βίου τι ἀπολαῦσαι. 2.61.2. καὶ ἐγὼ μὲν ὁ αὐτός εἰμι καὶ οὐκ ἐξίσταμαι: ὑμεῖς δὲ μεταβάλλετε, ἐπειδὴ ξυνέβη ὑμῖν πεισθῆναι μὲν ἀκεραίοις, μεταμέλειν δὲ κακουμένοις, καὶ τὸν ἐμὸν λόγον ἐν τῷ ὑμετέρῳ ἀσθενεῖ τῆς γνώμης μὴ ὀρθὸν φαίνεσθαι, διότι τὸ μὲν λυποῦν ἔχει ἤδη τὴν αἴσθησιν ἑκάστῳ, τῆς δὲ ὠφελίας ἄπεστιν ἔτι ἡ δήλωσις ἅπασι, καὶ μεταβολῆς μεγάλης, καὶ ταύτης ἐξ ὀλίγου, ἐμπεσούσης ταπεινὴ ὑμῶν ἡ διάνοια ἐγκαρτερεῖν ἃ ἔγνωτε. 2.93.4. ὡς δὲ ἔδοξεν αὐτοῖς, καὶ ἐχώρουν εὐθύς: καὶ ἀφικόμενοι νυκτὸς καὶ καθελκύσαντες ἐκ τῆς Νισαίας τὰς ναῦς ἔπλεον ἐπὶ μὲν τὸν Πειραιᾶ οὐκέτι, ὥσπερ διενοοῦντο, καταδείσαντες τὸν κίνδυνον ʽκαί τις καὶ ἄνεμος αὐτοὺς λέγεται κωλῦσαἰ, ἐπὶ δὲ τῆς Σαλαμῖνος τὸ ἀκρωτήριον τὸ πρὸς Μέγαρα ὁρῶν: καὶ φρούριον ἐπ’ αὐτοῦ ἦν καὶ νεῶν τριῶν φυλακὴ τοῦ μὴ ἐσπλεῖν Μεγαρεῦσι μηδὲ ἐκπλεῖν μηδέν. τῷ τε φρουρίῳ προσέβαλον καὶ τὰς τριήρεις ἀφείλκυσαν κενάς, τήν τε ἄλλην Σαλαμῖνα ἀπροσδοκήτοις ἐπιπεσόντες ἐπόρθουν. 3.3.3. ἐσηγγέλθη γὰρ αὐτοῖς ὡς εἴη Ἀπόλλωνος Μαλόεντος ἔξω τῆς πόλεως ἑορτή, ἐν ᾗ πανδημεὶ Μυτιληναῖοι ἑορτάζουσι, καὶ ἐλπίδα εἶναι ἐπειχθέντας ἐπιπεσεῖν ἄφνω, καὶ ἢν μὲν ξυμβῇ ἡ πεῖρα: εἰ δὲ μή, Μυτιληναίοις εἰπεῖν ναῦς τε παραδοῦναι καὶ τείχη καθελεῖν, μὴ πειθομένων δὲ πολεμεῖν. 3.39.5. χρῆν δὲ Μυτιληναίους καὶ πάλαι μηδὲν διαφερόντως τῶν ἄλλων ὑφ’ ἡμῶν τετιμῆσθαι, καὶ οὐκ ἂν ἐς τόδε ἐξύβρισαν: πέφυκε γὰρ καὶ ἄλλως ἄνθρωπος τὸ μὲν θεραπεῦον ὑπερφρονεῖν, τὸ δὲ μὴ ὑπεῖκον θαυμάζειν. 3.82.2. καὶ ἐπέπεσε πολλὰ καὶ χαλεπὰ κατὰ στάσιν ταῖς πόλεσι, γιγνόμενα μὲν καὶ αἰεὶ ἐσόμενα, ἕως ἂν ἡ αὐτὴ φύσις ἀνθρώπων ᾖ, μᾶλλον δὲ καὶ ἡσυχαίτερα καὶ τοῖς εἴδεσι διηλλαγμένα, ὡς ἂν ἕκασται αἱ μεταβολαὶ τῶν ξυντυχιῶν ἐφιστῶνται. ἐν μὲν γὰρ εἰρήνῃ καὶ ἀγαθοῖς πράγμασιν αἵ τε πόλεις καὶ οἱ ἰδιῶται ἀμείνους τὰς γνώμας ἔχουσι διὰ τὸ μὴ ἐς ἀκουσίους ἀνάγκας πίπτειν: ὁ δὲ πόλεμος ὑφελὼν τὴν εὐπορίαν τοῦ καθ’ ἡμέραν βίαιος διδάσκαλος καὶ πρὸς τὰ παρόντα τὰς ὀργὰς τῶν πολλῶν ὁμοιοῖ. 3.87.1. τοῦ δ’ ἐπιγιγνομένου χειμῶνος ἡ νόσος τὸ δεύτερον ἐπέπεσε τοῖς Ἀθηναίοις, ἐκλιποῦσα μὲν οὐδένα χρόνον τὸ παντάπασιν, ἐγένετο δέ τις ὅμως διοκωχή. 3.112.3. καὶ ἅμα ὄρθρῳ ἐπιπίπτει τοῖς Ἀμπρακιώταις ἔτι ἐν ταῖς εὐναῖς καὶ οὐ προῃσθημένοις τὰ γεγενημένα, ἀλλὰ πολὺ μᾶλλον νομίσασι τοὺς ἑαυτῶν εἶναι: 3.112.5. ὡς οὖν ἐπέπεσε τῷ στρατεύματι αὐτῶν, τρέπουσι, καὶ τοὺς μὲν πολλοὺς αὐτοῦ διέφθειραν, οἱ δὲ λοιποὶ κατὰ τὰ ὄρη ἐς φυγὴν ὥρμησαν. 4.25.9. ἐν τούτῳ δὲ οἱ Σικελοὶ ὑπὲρ τῶν ἄκρων πολλοὶ κατέβαινον βοηθοῦντες ἐπὶ τοὺς Μεσσηνίους. καὶ οἱ Νάξιοι ὡς εἶδον, θαρσήσαντες καὶ παρακελευόμενοι ἐν ἑαυτοῖς ὡς οἱ Λεοντῖνοι σφίσι καὶ οἱ ἄλλοι Ἕλληνες ξύμμαχοι ἐς τιμωρίαν ἐπέρχονται, ἐκδραμόντες ἄφνω ἐκ τῆς πόλεως προσπίπτουσι τοῖς Μεσσηνίοις, καὶ τρέψαντες ἀπέκτεινάν τε ὑπὲρ χιλίους καὶ οἱ λοιποὶ χαλεπῶς ἀπεχώρησαν ἐπ’ οἴκου: καὶ γὰρ οἱ βάρβαροι ἐν ταῖς ὁδοῖς ἐπιπεσόντες τοὺς πλείστους διέφθειραν. 4.61.5. καὶ τοὺς μὲν Ἀθηναίους ταῦτα πλεονεκτεῖν τε καὶ προνοεῖσθαι πολλὴ ξυγγνώμη, καὶ οὐ τοῖς ἄρχειν βουλομένοις μέμφομαι, ἀλλὰ τοῖς ὑπακούειν ἑτοιμοτέροις οὖσιν: πέφυκε γὰρ τὸ ἀνθρώπειον διὰ παντὸς ἄρχειν μὲν τοῦ εἴκοντος, φυλάσσεσθαι δὲ τὸ ἐπιόν. 4.72.2. παρόντος δὲ ἤδη ξύμπαντος τοῦ στρατεύματος, ὁπλιτῶν οὐκ ἔλασσον ἑξακισχιλίων, καὶ τῶν Ἀθηναίων τῶν μὲν ὁπλιτῶν περί τε τὴν Νίσαιαν ὄντων καὶ τὴν θάλασσαν ἐν τάξει, τῶν δὲ ψιλῶν ἀνὰ τὸ πεδίον ἐσκεδασμένων, οἱ ἱππῆς οἱ τῶν Βοιωτῶν ἀπροσδοκήτοις ἐπιπεσόντες τοῖς ψιλοῖς ἔτρεψαν ἐπὶ τὴν θάλασσαν ʽἐν γὰρ τῷ πρὸ τοῦ οὐδεμία βοήθειά πω τοῖς Μεγαρεῦσιν οὐδαμόθεν ἐπῆλθεν̓: 6.24.3. καὶ ἔρως ἐνέπεσε τοῖς πᾶσιν ὁμοίως ἐκπλεῦσαι: τοῖς μὲν γὰρ πρεσβυτέροις ὡς ἢ καταστρεψομένοις ἐφ’ ἃ ἔπλεον ἢ οὐδὲν ἂν σφαλεῖσαν μεγάλην δύναμιν, τοῖς δ’ ἐν τῇ ἡλικίᾳ τῆς τε ἀπούσης πόθῳ ὄψεως καὶ θεωρίας, καὶ εὐέλπιδες ὄντες σωθήσεσθαι: ὁ δὲ πολὺς ὅμιλος καὶ στρατιώτης ἔν τε τῷ παρόντι ἀργύριον οἴσειν καὶ προσκτήσεσθαι δύναμιν ὅθεν ἀίδιον μισθοφορὰν ὑπάρξειν. 7.29.3. καὶ τὴν μὲν νύκτα λαθὼν πρὸς τῷ Ἑρμαίῳ ηὐλίσατο (ἀπέχει δὲ τῆς Μυκαλησσοῦ ἑκκαίδεκα μάλιστα σταδίους), ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ τῇ πόλει προσέκειτο οὔσῃ οὐ μεγάλῃ, καὶ αἱρεῖ ἀφυλάκτοις τε ἐπιπεσὼν καὶ ἀπροσδοκήτοις μὴ ἄν ποτέ τινας σφίσιν ἀπὸ θαλάσσης τοσοῦτον ἐπαναβάντας ἐπιθέσθαι, τοῦ τείχους ἀσθενοῦς ὄντος καὶ ἔστιν ᾗ καὶ πεπτωκότος, τοῦ δὲ βραχέος ᾠκοδομημένου, καὶ πυλῶν ἅμα διὰ τὴν ἄδειαν ἀνεῳγμένων. 7.29.5. καὶ τότε ἄλλη τε ταραχὴ οὐκ ὀλίγη καὶ ἰδέα πᾶσα καθειστήκει ὀλέθρου, καὶ ἐπιπεσόντες διδασκαλείῳ παίδων, ὅπερ μέγιστον ἦν αὐτόθι καὶ ἄρτι ἔτυχον οἱ παῖδες ἐσεληλυθότες, κατέκοψαν πάντας: καὶ ξυμφορὰ τῇ πόλει πάσῃ οὐδεμιᾶς ἥσσων μᾶλλον ἑτέρας ἀδόκητός τε ἐπέπεσεν αὕτη καὶ δεινή. 8.84.4. ἔλαβον δὲ καὶ τὸ ἐν τῇ Μιλήτῳ ἐνῳκοδομημένον τοῦ Τισσαφέρνους φρούριον οἱ Μιλήσιοι λάθρᾳ ἐπιπεσόντες, καὶ τοὺς ἐνόντας φύλακας αὐτοῦ ἐκβάλλουσιν: ξυνεδόκει δὲ καὶ τοῖς ἄλλοις ξυμμάχοις ταῦτα καὶ οὐχ ἥκιστα τοῖς Συρακοσίοις. | 1.22.4. The absence of romance in my history will, I fear, detract somewhat from its interest; but if it be judged useful by those inquirers who desire an exact knowledge of the past as an aid to the interpretation of the future, which in the course of human things must resemble if it does not reflect it, I shall be content. In fine, I have written my work, not as an essay which is to win the applause of the moment, but as a possession for all time. 1.23.1. The Median war, the greatest achievement of past times, yet found a speedy decision in two actions by sea and two by land. The Peloponnesian war was prolonged to an immense length, and long as it was it was short without parallel for the misfortunes that it brought upon Hellas . 1.110.4. Meanwhile a relieving squadron of fifty vessels had sailed from Athens and the rest of the confederacy for Egypt . They put in to shore at the Mendesian mouth of the Nile , in total ignorance of what had occurred. Attacked on the land side by the troops, and from the sea by the Phoenician navy, most of the ships were destroyed; the few remaining being saved by retreat. Such was the end of the great expedition of the Athenians and their allies to Egypt . 1.117.1. But in the meantime the Samians made a sudden sally, and fell on the camp, which they found unfortified. Destroying the look-out vessels, and engaging and defeating such as were being launched to meet them, they remained masters of their own seas for fourteen days, and carried in and carried out what they pleased. 2.48.3. All speculation as to its origin and its causes, if causes can be found adequate to produce so great a disturbance, I leave to other writers, whether lay or professional; for myself, I shall simply set down its nature, and explain the symptoms by which perhaps it may be recognized by the student, if it should ever break out again. This I can the better do, as I had the disease myself, and watched its operation in the case of others. 2.49.4. In most cases also an ineffectual retching followed, producing violent spasms, which in some cases ceased soon after, in others much later. 2.49.6. Besides this, the miserable feeling of not being able to rest or sleep never ceased to torment them. The body meanwhile did not waste away so long as the distemper was at its height, but held out to a marvel against its ravages; so that when they succumbed, as in most cases, on the seventh or eighth day to the internal inflammation, they had still some strength in them. But if they passed this stage, and the disease descended further into the bowels, inducing a violent ulceration there accompanied by severe diarrhea, this brought on a weakness which was generally fatal. 2.50.1. But while the nature of the distemper was such as to baffle all description, and its attacks almost too grievous for human nature to endure, it was still in the following circumstance that its difference from all ordinary disorders was most clearly shown. All the birds and beasts that prey upon human bodies, either abstained from touching them (though there were many lying unburied), or died after tasting them. 2.53.4. Fear of gods or law of man there was none to restrain them. As for the first, they judged it to be just the same whether they worshipped them or not, as they saw all alike perishing; and for the last, no one expected to live to be brought to trial for his offences, but each felt that a far severer sentence had been already passed upon them all and hung ever over their heads, and before this fell it was only reasonable to enjoy life a little. 2.61.2. I am the same man and do not alter, it is you who change, since in fact you took my advice while unhurt, and waited for misfortune to repent of it; and the apparent error of my policy lies in the infirmity of your resolution, since the suffering that it entails is being felt by every one among you, while its advantage is still remote and obscure to all, and a great and sudden reverse having befallen you, your mind is too much depressed to persevere in your resolves. 2.93.4. Arriving by night and launching the vessels from Nisaea , they sailed, not to Piraes as they had originally intended, being afraid of the risk, besides which there was some talk of a wind having stopped them, but to the point of Salamis that looks towards Megara ; where there was a fort and a squadron of three ships to prevent anything sailing in or out of Megara . This fort they assaulted, and towed off the galleys empty, and surprising the inhabitants began to lay waste the rest of the island. 3.3.3. word having been brought them of a festival in honor of the Malean Apollo outside the town, which is kept by the whole people of Mitylene , and at which, if haste were made, they might hope to take them by surprise. If this plan succeeded, well and good; if not, they were to order the Mitylenians to deliver up their ships and to pull down their walls, and if they did not obey, to declare war. 3.39.5. Our mistake has been to distinguish the Mitylenians as we have done: had they been long ago treated like the rest, they never would have so far forgotten themselves, human nature being as surely made arrogant by consideration, as it is awed by firmness. 3.82.2. The sufferings which revolution entailed upon the cities were many and terrible, such as have occurred and always will occur, as long as the nature of mankind remains the same; though in a severer or milder form, and varying in their symptoms, according to the variety of the particular cases. In peace and prosperity states and individuals have better sentiments, because they do not find themselves suddenly confronted with imperious necessities; but war takes away the easy supply of daily wants, and so proves a rough master, that brings most men's characters to a level with their fortunes. 3.87.1. Summer was now over. The winter following, the plague a second time attacked the Athenians; for although it had never entirely left them, still there had been a notable abatement in its ravages. 3.112.3. At dawn he fell upon the Ambraciots while they were still abed, ignorant of what had passed, and fully thinking that it was their own countrymen,— 3.112.5. In this way he routed their army as soon as he attacked it, slaying most of them where they were, the rest breaking away in flight over the hills. 4.25.9. Meanwhile the Sicels came down from the high country in great numbers, to aid against the Messinese; and the Naxians, elated at the sight, and animated by a belief that the Leontines and their other Hellenic allies were coming to their support, suddenly sallied out from the town, and attacked and routed the Messinese, killing more than a thousand of them; while the remainder suffered severely in their retreat home, being attacked by the barbarians on the road, and most of them cut off. 4.61.5. That the Athenians should cherish this ambition and practise this policy is very excusable; and I do not blame those who wish to rule, but those who are over ready to serve. It is just as much in men's nature to rule those who submit to them, as it is to resist those who molest them; one is not less invariable than the other. 4.72.2. The whole army thus assembled numbered six thousand heavy infantry. The Athenian heavy infantry were drawn up by Nisaea and the sea; but the light troops being scattered over the plain were attacked by the Boeotian horse and driven to the sea, being taken entirely by surprise, as on previous occasions no relief had ever come to the Megarians from any quarter. 6.24.3. All alike fell in love with the enterprise. The older men thought that they would either subdue the places against which they were to sail, or at all events, with so large a force, meet with no disaster; those in the prime of life felt a longing for foreign sights and spectacles, and had no doubt that they should come safe home again; while the idea of the common people and the soldiery was to earn wages at the moment, and make conquests that would supply a never-ending fund of pay for the future. 7.29.3. The night he passed unobserved near the temple of Hermes, not quite two miles from Mycalessus, and at daybreak assaulted and took the town, which is not a large one; the inhabitants being off their guard and not expecting that any one would ever come up so far from the sea to molest them, the wall too being weak, and in some places having tumbled down, while in others it had not been built to any height, and the gates also being left open through their feeling of security. 7.29.5. Everywhere confusion reigned and death in all its shapes; and in particular they attacked a boys' school, the largest that there was in the place, into which the children had just gone, and massacred them all. In short, the disaster falling upon the whole town was unsurpassed in magnitude, and unapproached by any in suddenness and in horror. 8.84.4. Meanwhile the fort built by Tissaphernes in Miletus was surprised and taken by the Milesians, and the garrison in it turned out,—an act which met with the approval of the rest of the allies, and in particular of the Syracusans, |
|
42. Xenophon, Memoirs, 3.10.5, 3.10.7-3.10.8 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Steiner (2001) 42 3.10.5. καὶ μάλα, ἔφη. ἀλλὰ μὴν καὶ τὸ μεγαλοπρεπές τε καὶ ἐλευθέριον καὶ τὸ ταπεινόν τε καὶ ἀνελεύθερον καὶ τὸ σωφρονικόν τε καὶ φρόνιμον καὶ τὸ ὑβριστικόν τε καὶ ἀπειρόκαλον καὶ διὰ τοῦ προσώπου καὶ διὰ τῶν σχημάτων καὶ ἑστώτων καὶ κινουμένων ἀνθρώπων διαφαίνει. ἀληθῆ λέγεις, ἔφη. οὐκοῦν καὶ ταῦτα μιμητά; καὶ μάλα, ἔφη. πότερον οὖν, ἔφη, νομίζεις ἥδιον ὁρᾶν τοὺς ἀνθρώπους διʼ ὧν τὰ καλά τε κἀγαθὰ καὶ ἀγαπητὰ ἤθη φαίνεται ἢ διʼ ὧν τὰ αἰσχρά τε καὶ πονηρὰ καὶ μισητά; πολὺ νὴ Δίʼ, ἔφη, διαφέρει, ὦ Σώκρατες. 3.10.7. ἐπεὶ δὲ ἀπορῶν ὁ Κλείτων οὐ ταχὺ ἀπεκρίνατο, ἆρʼ, ἔφη, τοῖς τῶν ζώντων εἴδεσιν ἀπεικάζων τὸ ἔργον ζωτικωτέρους ποιεῖς φαίνεσθαι τοὺς ἀνδριάντας; καὶ μάλα, ἔφη. οὐκοῦν τά τε ὑπὸ τῶν σχημάτων κατασπώμενα καὶ τἀνασπώμενα ἐν τοῖς σώμασι καὶ τὰ συμπιεζόμενα καὶ τὰ διελκόμενα καὶ τὰ ἐντεινόμενα καὶ τὰ ἀνιέμενα ἀπεικάζων ὁμοιότερά τε τοῖς ἀληθινοῖς καὶ πιθανώτερα ποιεῖς φαίνεσθαι; 3.10.8. πάνυ μὲν οὖν, ἔφη. τὸ δὲ καὶ τὰ πάθη τῶν ποιούντων τι σωμάτων ἀπομιμεῖσθαι οὐ ποιεῖ τινα τέρψιν τοῖς θεωμένοις; εἰκὸς γοῦν, ἔφη. οὐκοῦν καὶ τῶν μὲν μαχομένων ἀπειλητικὰ τὰ ὄμματα ἀπεικαστέον, τῶν δὲ νενικηκότων εὐφραινομένων ἡ ὄψις μιμητέα; σφόδρα γʼ, ἔφη. δεῖ ἄρα, ἔφη, τὸν ἀνδριαντοποιὸν τὰ τῆς ψυχῆς ἔργα τῷ εἴδει προσεικάζειν. | 3.10.5. Moreover, nobility and dignity, self-abasement and servility, prudence and understanding, insolence and vulgarity, are reflected in the face and in the attitudes of the body whether still or in motion. True. Then these, too, can be imitated, can they not? Undoubtedly. Now which do you think the more pleasing sight, one whose features and bearing reflect a beautiful and good and lovable character, or one who is the embodiment of what is ugly and depraved and hateful? No doubt there is a great difference, Socrates . 3.10.7. As Cleiton was puzzled and did not reply at once, Is it, he added, by faithfully representing the form of living beings that you make your statues look as if they lived? Undoubtedly. Then is it not by accurately representing the different parts of the body as they are affected by the pose — the flesh wrinkled or tense, the limbs compressed or outstretched, the muscles taut or loose — that you make them look more like real members and more convincing? Yes, certainly. 3.10.8. Does not the exact imitation of the feelings that affect bodies in action also produce a sense of satisfaction in the spectator? Oh yes, presumably. Then must not the threatening look in the eyes of fighters be accurately represented, and the triumphant expression on the face of conquerors be imitated? Most certainly. It follows, then, that the sculptor must represent in his figures the activities of the soul. |
|
43. Euripides, Orestes, 517, 598 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Jouanna (2012) 121 |
44. Plato, Apology of Socrates, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Tor (2017) 17 |
45. Hippocrates, Prorrhetic, 2.24 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •abstract nominal phrases in thucydides, and hippocratic corpus •nature (φύσις), and hippocratic corpus Found in books: Joho (2022) 111 |
46. Euripides, Alcestis, 22 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Jouanna (2012) 121 |
47. Euripides, Children of Heracles, 558 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Jouanna (2012) 121 | 558. rend= Follow me, old friend, for in thy arms I fain would die; stand by and veil my body with my robe, for I will go even to the dreadful doom of sacrifice, seeing whose daughter I avow myself. Iolau |
|
48. Euripides, Medea, 1268 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Jouanna (2012) 121 |
49. Euripides, Hercules Furens, 1324, 1233 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Jouanna (2012) 121 |
50. Hippocrates, Prognostic, 20 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •abstract nominal phrases in thucydides, and hippocratic corpus •nature (φύσις), and hippocratic corpus Found in books: Joho (2022) 111 |
51. Euripides, Iphigenia Among The Taurians, 1178, 1226, 946, 1047 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Jouanna (2012) 121 |
52. Aristotle, Generation of Animals, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Tor (2017) 245 |
53. Aristotle, Problems, 29.11 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Brule (2003) 75 |
54. Aristotle, Politics, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Wolfsdorf (2020) 527 |
55. Aristotle, Poetics, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Jouanna (2012) 55 |
56. Aristotle, Longevity And Shortness of Life, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Brule (2003) 86 |
57. Hecataeus Abderita, Fragments, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus, on the sacred disease Found in books: Tor (2017) 29 |
58. Hecataeus Abderita, Fragments, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus, on the sacred disease Found in books: Tor (2017) 29 |
59. Cicero, On Divination, 2.14 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan 2.14. Atqui ne illa quidem divitis esse dicebas, ventos aut imbres inpendentes quibusdam praesentire signis (in quo nostra quaedam Aratea memoriter a te pronuntiata sunt), etsi haec ipsa fortuita sunt; plerumque enim, non semper eveniunt. Quae est igitur aut ubi versatur fortuitarum rerum praesensio, quam divinationem vocas? Quae enim praesentiri aut arte aut ratione aut usu aut coniectura possunt, ea non divinis tribuenda putas, sed peritis. Ita relinquitur, ut ea fortuita divinari possint, quae nulla nec arte nec sapientia provideri possunt; ut, si quis M. Marcellum illum, qui ter consul fuit, multis annis ante dixisset naufragio esse periturum, divinasset profecto; nulla enim arte alia id nec sapientia scire potuisset. Talium ergo rerum, quae in fortuna positae sunt, praesensio divinatio est. | 2.14. And you went on to say that even the foreknowledge of impending storms and rains by means of certain signs was not divination, and, in that connexion, you quoted a number of verses from my translation of Aratus. Yet such coincidences happen by chance, for though they happen frequently they do not happen always. What, then, is this thing you call divination — this foreknowledge of things that happen by chance — and where is it employed? You think that whatever can be foreknown by means of science, reason, experience, or conjecture is to be referred, not to diviners, but to experts. It follows, therefore, that divination of things that happen by chance is possible only of things which cannot be foreseen by means of skill or wisdom. Hence, if someone had declared many years in advance that the famous Marcus Marcellus, who was consul three times, would perish in a shipwreck, this, by your definition, undoubtedly would have been a case of divination, since that calamity could not have been foreseen by means of any other skill or by wisdom. That is why you say that divination is the foreknowledge of such things as depend upon chance. [6] |
|
60. Lucretius Carus, On The Nature of Things, 3.121-3.129 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Tor (2017) 236 3.121. Atque eadem rursum, cum corpora pauca caloris 3.122. diffugere forasque per os est editus aeg aër , 3.123. deserit extemplo venas atque ossa relinquit; 3.124. noscere ut hinc possis non aequas omnia partis 3.125. corpora habere neque ex aequo fulcire salutem, 3.126. sed magis haec, venti quae sunt calidique vaporis 3.127. semina, curare in membris ut vita moretur. 3.128. est igitur calor ac ventus vitalis in ipso 3.129. corpore, qui nobis moribundos deserit artus. | |
|
61. Philo of Alexandria, Questions On Genesis, 1014-1016, 1013 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Tor (2017) 236 |
62. Phlegon of Tralles, Macrobii (Part of Fragmenta), 36.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Brule (2003) 112 |
63. Seneca The Younger, On Anger, 2.2.3-2.2.4 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •psychē (soul), in hippocratic corpus Found in books: Wolfsdorf (2020) 521 |
64. Plutarch, Greek Questions, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Edelmann-Singer et al (2020) 44 |
65. Arrian, Periplus, 45 (1st cent. CE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Johnston and Struck (2005) 33 |
66. Celsus, On Medicine, 8 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Jouanna (2012) 282 |
67. Celsus, De Medicina, 8 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Jouanna (2012) 282 |
68. Sextus, Against The Mathematicians, 9.20-9.21 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Tor (2017) 245 |
69. Simplicius of Cilicia, In Aristotelis Physicorum Libros Commentaria, 9.39.19-9.39.21 (missingth cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Tor (2017) 236 |
70. Anon., Scholia In Platonem, Lg., 22 Tagged with subjects: •hippocratic corpus, on the sacred disease Found in books: Tor (2017) 29 |
72. Anon., Hippocratic Oath, 0 Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Sommerstein and Torrance (2014) 373 |
73. Theophrastus, De Fato, None Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Edelmann-Singer et al (2020) 44 |
74. Hippocrates, De Morbis Mulierum, 68, 110 Tagged with subjects: •nan Found in books: Edelmann-Singer et al (2020) 44 |
76. Herodotus, De Aere Aquis Et Locis, 10, 18, 24, 47 Tagged with subjects: •nan Found in books: Joho (2022) 111 |
77. Various, Anth. Plan., None Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Steiner (2001) 28 |
78. Pseudo-Galenus, Quod Optimus Medicus Sit Quoque Philosophus, 4 Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Jouanna (2012) 282 |
79. Nicolaus Damascenus, On The Nature of The Child, 18.8 Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Brule (2003) 86 |
80. Nicolaus Damascenus, On Generation, 4.1-4.3 Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Brule (2003) 112, 113 |
81. Anon., Women'S Illnesses, 1.17 Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Brule (2003) 113 |
82. Aristotle, [Oeconomica], 1.3.4 Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Brule (2003) 74, 75 |
83. Diocles Carystius, Fr., None Tagged with subjects: •nan Found in books: van der EIjk (2005) 112 |
85. Aristotle, [Problemata], None Tagged with subjects: •nan Found in books: Wolfsdorf (2020) 521 |
86. Heraclitus Lesbius, Fragments, None Tagged with subjects: •hippocratic corpus Found in books: Tor (2017) 236 |
87. Herodotus, De Diaeta, 1.2, 2.4, 2.56 Tagged with subjects: •abstract nominal phrases in thucydides, and hippocratic corpus •nature (φύσις), and hippocratic corpus Found in books: Joho (2022) 111 |