1. Septuagint, Tobit, 3.11, 8.15-8.17, 14.11 (th cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 248, 408 | 3.11. So she prayed by her window and said, "Blessed art thou, O Lord my God, and blessed is thy holy and honored name for ever. May all thy works praise thee for ever. 8.15. Then Raguel blessed God and said, "Blessed art thou, O God, with every pure and holy blessing.Let thy saints and all thy creatures bless thee;let all thy angels and thy chosen people bless thee for ever. 8.16. Blessed art thou, because thou hast made me glad. It has not happened to me as I expected;but thou hast treated us according to thy great mercy. 8.17. Blessed art thou, because thou hast had compassion on two only children. Show them mercy, O Lord;and bring their lives to fulfilment in health and happiness and mercy." 14.11. So now, my children, consider what almsgiving accomplishes and how righteousness delivers." As he said this he died in his bed. He was a hundred and fifty-eight years old; and Tobias gave him a magnificent funeral. |
|
2. Septuagint, 1 Esdras, 4.60, 6.12, 6.30, 8.19, 8.21, 9.46 (th cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Gera (2014), Judith, 408 | 4.60. Blessed art thou, who hast given me wisdom; I give thee thanks, O Lord of our fathers." 6.12. And in order that we might inform you in writing who the leaders are, we questioned them and asked them for a list of the names of those who are at their head. 6.30. and likewise wheat and salt and wine and oil, regularly every year, without quibbling, for daily use as the priests in Jerusalem may indicate, 8.19. And I, Artaxerxes the king, have commanded the treasurers of Syria and Phoenicia that whatever Ezra the priest and reader of the law of the Most High God sends for, they shall take care to give him, 8.21. Let all things prescribed in the law of God be scrupulously fulfilled for the Most High God, so that wrath may not come upon the kingdom of the king and his sons. 9.46. And when he opened the law, they all stood erect. And Ezra blessed the Lord God Most High, the God of hosts, the Almighty; |
|
3. Hebrew Bible, Ruth, 3.10 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 408 | 3.10. "And he said: ‘Blessed be thou of the LORD, my daughter; thou hast shown more kindness in the end than at the beginning, inasmuch as thou didst not follow the young men, whether poor or rich.", |
|
4. Hebrew Bible, Psalms, None (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Hoenig (2018), Plato's Timaeus and the Latin Tradition, 238 105.16. "וַיִּקְרָא רָעָב עַל־הָאָרֶץ כָּל־מַטֵּה־לֶחֶם שָׁבָר׃", | 105.16. "And He called a famine upon the land; He broke the whole staff of bread.", |
|
5. Hebrew Bible, Proverbs, 23.18, 29.15 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 206, 409 23.18. "כִּי אִם־יֵשׁ אַחֲרִית וְתִקְוָתְךָ לֹא תִכָּרֵת׃", 29.15. "שֵׁבֶט וְתוֹכַחַת יִתֵּן חָכְמָה וְנַעַר מְשֻׁלָּח מֵבִישׁ אִמּוֹ׃", | 23.18. "For surely there is a future; And thy hope shall not be cut off.", 29.15. "The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother.", |
|
6. Hebrew Bible, Malachi, 3.23-3.24 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •elijah, as link between heaven and earth Found in books: Lieber (2014), A Vocabulary of Desire: The Song of Songs in the Early Synagogue, 164 3.23. "הִנֵּה אָנֹכִי שֹׁלֵחַ לָכֶם אֵת אֵלִיָּה הַנָּבִיא לִפְנֵי בּוֹא יוֹם יְהוָה הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא׃", 3.24. "וְהֵשִׁיב לֵב־אָבוֹת עַל־בָּנִים וְלֵב בָּנִים עַל־אֲבוֹתָם פֶּן־אָבוֹא וְהִכֵּיתִי אֶת־הָאָרֶץ חֵרֶם׃ br small[הנה אנכי שלח לכם את אליה הנביא לפני בוא יום יהוה הגדול והנורא] /small", | 3.23. "Behold, I will send you Elijah the prophet Before the coming of the great and terrible day of the LORD.", 3.24. "And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers; lest I come and smite the land with utter destruction. br small [Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and terrible day of the LORD.] /small ", |
|
7. Hebrew Bible, Jonah, 1.9, 2.8 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 206, 248 1.9. "וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם עִבְרִי אָנֹכִי וְאֶת־יְהוָה אֱלֹהֵי הַשָּׁמַיִם אֲנִי יָרֵא אֲשֶׁר־עָשָׂה אֶת־הַיָּם וְאֶת־הַיַּבָּשָׁה׃", 2.8. "בְּהִתְעַטֵּף עָלַי נַפְשִׁי אֶת־יְהוָה זָכָרְתִּי וַתָּבוֹא אֵלֶיךָ תְּפִלָּתִי אֶל־הֵיכַל קָדְשֶׁךָ׃", | 1.9. "And he said unto them: ‘I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, who hath made the sea and the dry land.’", 2.8. "When my soul fainted within me, I remembered the LORD; And my prayer came in unto Thee, Into Thy holy temple.", |
|
8. Hebrew Bible, Genesis, None (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Hoenig (2018), Plato's Timaeus and the Latin Tradition, 238, 241, 242, 243 1.1. "וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לַיַּבָּשָׁה אֶרֶץ וּלְמִקְוֵה הַמַּיִם קָרָא יַמִּים וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי־טוֹב׃", 1.1. "בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ׃", | 1.1. "In the beginning God created the heaven and the earth.", |
|
9. Hebrew Bible, Exodus, 20.11, 31.13 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Gera (2014), Judith, 120, 276, 408 20.11. "כִּי שֵׁשֶׁת־יָמִים עָשָׂה יְהוָה אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ אֶת־הַיָּם וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּם וַיָּנַח בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי עַל־כֵּן בֵּרַךְ יְהוָה אֶת־יוֹם הַשַּׁבָּת וַיְקַדְּשֵׁהוּ׃", 31.13. "וְאַתָּה דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר אַךְ אֶת־שַׁבְּתֹתַי תִּשְׁמֹרוּ כִּי אוֹת הִוא בֵּינִי וּבֵינֵיכֶם לְדֹרֹתֵיכֶם לָדַעַת כִּי אֲנִי יְהוָה מְקַדִּשְׁכֶם׃", | 20.11. "for in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested on the seventh day; wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it.", 31.13. "’Speak thou also unto the children of Israel, saying: Verily ye shall keep My sabbaths, for it is a sign between Me and you throughout your generations, that ye may know that I am the LORD who sanctify you.", |
|
10. Hebrew Bible, Esther, 2.7 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 206 2.7. "וַיְהִי אֹמֵן אֶת־הֲדַסָּה הִיא אֶסְתֵּר בַּת־דֹּדוֹ כִּי אֵין לָהּ אָב וָאֵם וְהַנַּעֲרָה יְפַת־תֹּאַר וְטוֹבַת מַרְאֶה וּבְמוֹת אָבִיהָ וְאִמָּהּ לְקָחָהּ מָרְדֳּכַי לוֹ לְבַת׃", | 2.7. "And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle’s daughter; for she had neither father nor mother, and the maiden was of beautiful form and fair to look on; and when her father and mother were dead, Mordecai took her for his own daughter.", |
|
11. Hebrew Bible, Deuteronomy, 4.26, 5.5, 18.10-18.12, 30.19, 31.28 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •heavens, and earth •tours of heaven and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 248, 276; Reed (2005), Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature. 41 4.26. "הַעִידֹתִי בָכֶם הַיּוֹם אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ כִּי־אָבֹד תֹּאבֵדוּן מַהֵר מֵעַל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם עֹבְרִים אֶת־הַיַּרְדֵּן שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ לֹא־תַאֲרִיכֻן יָמִים עָלֶיהָ כִּי הִשָּׁמֵד תִּשָּׁמֵדוּן׃", 5.5. "אָנֹכִי עֹמֵד בֵּין־יְהוָה וּבֵינֵיכֶם בָּעֵת הַהִוא לְהַגִּיד לָכֶם אֶת־דְּבַר יְהוָה כִּי יְרֵאתֶם מִפְּנֵי הָאֵשׁ וְלֹא־עֲלִיתֶם בָּהָר לֵאמֹר׃", 18.11. "וְחֹבֵר חָבֶר וְשֹׁאֵל אוֹב וְיִדְּעֹנִי וְדֹרֵשׁ אֶל־הַמֵּתִים׃", 18.12. "כִּי־תוֹעֲבַת יְהוָה כָּל־עֹשֵׂה אֵלֶּה וּבִגְלַל הַתּוֹעֵבֹת הָאֵלֶּה יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מוֹרִישׁ אוֹתָם מִפָּנֶיךָ׃", 30.19. "הַעִידֹתִי בָכֶם הַיּוֹם אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ הַחַיִּים וְהַמָּוֶת נָתַתִּי לְפָנֶיךָ הַבְּרָכָה וְהַקְּלָלָה וּבָחַרְתָּ בַּחַיִּים לְמַעַן תִּחְיֶה אַתָּה וְזַרְעֶךָ׃", 31.28. "הַקְהִילוּ אֵלַי אֶת־כָּל־זִקְנֵי שִׁבְטֵיכֶם וְשֹׁטְרֵיכֶם וַאֲדַבְּרָה בְאָזְנֵיהֶם אֵת הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וְאָעִידָה בָּם אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ׃", | 4.26. "I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over the Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.", 5.5. "I stood between the LORD and you at that time, to declare unto you the word of the LORD; for ye were afraid because of the fire, and went not up into the mount—saying: .", 18.10. "There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, one that useth divination, a soothsayer, or an enchanter, or a sorcerer,", 18.11. "or a charmer, or one that consulteth a ghost or a familiar spirit, or a necromancer.", 18.12. "For whosoever doeth these things is an abomination unto the LORD; and because of these abominations the LORD thy God is driving them out from before thee.", 30.19. "I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before thee life and death, the blessing and the curse; therefore choose life, that thou mayest live, thou and thy seed;", 31.28. "Assemble unto me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to witness against them.", |
|
12. Homer, Iliad, 24.602-24.617 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE) Tagged with subjects: •earth (gaea), heaven and Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 31 | 24.602. / and lieth upon a bier; and at break of day thou shalt thyself behold him, as thou bearest him hence; but for this present let us bethink us of supper. For even the fair-haired Niobe bethought her of meat, albeit twelve children perished in her halls, six daughters and six lusty sons. 24.603. / and lieth upon a bier; and at break of day thou shalt thyself behold him, as thou bearest him hence; but for this present let us bethink us of supper. For even the fair-haired Niobe bethought her of meat, albeit twelve children perished in her halls, six daughters and six lusty sons. 24.604. / and lieth upon a bier; and at break of day thou shalt thyself behold him, as thou bearest him hence; but for this present let us bethink us of supper. For even the fair-haired Niobe bethought her of meat, albeit twelve children perished in her halls, six daughters and six lusty sons. 24.605. / The sons Apollo slew with shafts from his silver bow, being wroth against Niobe, and the daughters the archer Artemis, for that Niobe had matched her with fair-cheeked Leto, saying that the goddess had borne but twain, while herself was mother to many; wherefore they, for all they were but twain, destroyed them all. 24.606. / The sons Apollo slew with shafts from his silver bow, being wroth against Niobe, and the daughters the archer Artemis, for that Niobe had matched her with fair-cheeked Leto, saying that the goddess had borne but twain, while herself was mother to many; wherefore they, for all they were but twain, destroyed them all. 24.607. / The sons Apollo slew with shafts from his silver bow, being wroth against Niobe, and the daughters the archer Artemis, for that Niobe had matched her with fair-cheeked Leto, saying that the goddess had borne but twain, while herself was mother to many; wherefore they, for all they were but twain, destroyed them all. 24.608. / The sons Apollo slew with shafts from his silver bow, being wroth against Niobe, and the daughters the archer Artemis, for that Niobe had matched her with fair-cheeked Leto, saying that the goddess had borne but twain, while herself was mother to many; wherefore they, for all they were but twain, destroyed them all. 24.609. / The sons Apollo slew with shafts from his silver bow, being wroth against Niobe, and the daughters the archer Artemis, for that Niobe had matched her with fair-cheeked Leto, saying that the goddess had borne but twain, while herself was mother to many; wherefore they, for all they were but twain, destroyed them all. 24.610. / For nine days' space they lay in their blood, nor was there any to bury them, for the son of Cronos turned the folk to stones; howbeit on the tenth day the gods of heaven buried them; and Niobe bethought her of meat, for she was wearied with the shedding of tears. And now somewhere amid the rocks, on the lonely mountains, 24.611. / For nine days' space they lay in their blood, nor was there any to bury them, for the son of Cronos turned the folk to stones; howbeit on the tenth day the gods of heaven buried them; and Niobe bethought her of meat, for she was wearied with the shedding of tears. And now somewhere amid the rocks, on the lonely mountains, 24.612. / For nine days' space they lay in their blood, nor was there any to bury them, for the son of Cronos turned the folk to stones; howbeit on the tenth day the gods of heaven buried them; and Niobe bethought her of meat, for she was wearied with the shedding of tears. And now somewhere amid the rocks, on the lonely mountains, 24.613. / For nine days' space they lay in their blood, nor was there any to bury them, for the son of Cronos turned the folk to stones; howbeit on the tenth day the gods of heaven buried them; and Niobe bethought her of meat, for she was wearied with the shedding of tears. And now somewhere amid the rocks, on the lonely mountains, 24.614. / For nine days' space they lay in their blood, nor was there any to bury them, for the son of Cronos turned the folk to stones; howbeit on the tenth day the gods of heaven buried them; and Niobe bethought her of meat, for she was wearied with the shedding of tears. And now somewhere amid the rocks, on the lonely mountains, 24.615. / on Sipylus, where, men say, are the couching-places of goddesses, even of the nymphs that range swiftly in the dance about Achelous, there, albeit a stone, she broodeth over her woes sent by the gods. But come, let us twain likewise, noble old sire, bethink us of meat; and thereafter shalt thou make lament over thy dear son, 24.616. / on Sipylus, where, men say, are the couching-places of goddesses, even of the nymphs that range swiftly in the dance about Achelous, there, albeit a stone, she broodeth over her woes sent by the gods. But come, let us twain likewise, noble old sire, bethink us of meat; and thereafter shalt thou make lament over thy dear son, 24.617. / on Sipylus, where, men say, are the couching-places of goddesses, even of the nymphs that range swiftly in the dance about Achelous, there, albeit a stone, she broodeth over her woes sent by the gods. But come, let us twain likewise, noble old sire, bethink us of meat; and thereafter shalt thou make lament over thy dear son, |
|
13. Hebrew Bible, 1 Kings, 11.33, 22.43 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Gera (2014), Judith, 206, 276 11.33. "יַעַן אֲשֶׁר עֲזָבוּנִי וַיִּשְׁתַּחֲווּ לְעַשְׁתֹּרֶת אֱלֹהֵי צִדֹנִין לִכְמוֹשׁ אֱלֹהֵי מוֹאָב וּלְמִלְכֹּם אֱלֹהֵי בְנֵי־עַמּוֹן וְלֹא־הָלְכוּ בִדְרָכַי לַעֲשׂוֹת הַיָּשָׁר בְּעֵינַי וְחֻקֹּתַי וּמִשְׁפָּטַי כְּדָוִד אָבִיו׃", 22.43. "וַיֵּלֶךְ בְּכָל־דֶּרֶךְ אָסָא אָבִיו לֹא־סָר מִמֶּנּוּ לַעֲשׂוֹת הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה׃", | 11.33. "because that they have forsaken Me, and have worshipped Ashtoreth the goddess of the Zidonians, Chemosh the god of Moab, and Milcom the god of the children of Ammon; and they have not walked in My ways, to do that which is right in Mine eyes, and to keep My statutes and Mine ordices, as did David his father.", 22.43. "And he walked in all the way of Asa his father; he turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of the LORD;", |
|
14. Hebrew Bible, 1 Samuel, 25.32-25.33 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 408 25.32. "וַיֹּאמֶר דָּוִד לַאֲבִיגַל בָּרוּךְ יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר שְׁלָחֵךְ הַיּוֹם הַזֶּה לִקְרָאתִי׃", 25.33. "וּבָרוּךְ טַעְמֵךְ וּבְרוּכָה אָתְּ אֲשֶׁר כְּלִתִנִי הַיּוֹם הַזֶּה מִבּוֹא בְדָמִים וְהֹשֵׁעַ יָדִי לִי׃", | 25.32. "And David said to Avigayil, Blessed be the Lord God of Yisra᾽el, who sent thee this day to meet me:", 25.33. "and blessed be thy discretion, and blessed be thou who hast kept me this day from coming to shed blood, and from avenging myself with my own hand.", |
|
15. Hebrew Bible, 2 Kings, 2.11, 18.3-18.7, 19.15-19.19, 20.2-20.3 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •elijah, as link between heaven and earth •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 298, 408; Lieber (2014), A Vocabulary of Desire: The Song of Songs in the Early Synagogue, 164 2.11. "וַיְהִי הֵמָּה הֹלְכִים הָלוֹךְ וְדַבֵּר וְהִנֵּה רֶכֶב־אֵשׁ וְסוּסֵי אֵשׁ וַיַּפְרִדוּ בֵּין שְׁנֵיהֶם וַיַּעַל אֵלִיָּהוּ בַּסְעָרָה הַשָּׁמָיִם׃", 18.3. "וְאַל־יַבְטַח אֶתְכֶם חִזְקִיָּהוּ אֶל־יְהוָה לֵאמֹר הַצֵּל יַצִּילֵנוּ יְהוָה וְלֹא תִנָּתֵן אֶת־הָעִיר הַזֹּאת בְּיַד מֶלֶךְ אַשּׁוּר׃", 18.3. "וַיַּעַשׂ הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה כְּכֹל אֲשֶׁר־עָשָׂה דָּוִד אָבִיו׃", 18.4. "הוּא הֵסִיר אֶת־הַבָּמוֹת וְשִׁבַּר אֶת־הַמַּצֵּבֹת וְכָרַת אֶת־הָאֲשֵׁרָה וְכִתַּת נְחַשׁ הַנְּחֹשֶׁת אֲשֶׁר־עָשָׂה מֹשֶׁה כִּי עַד־הַיָּמִים הָהֵמָּה הָיוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל מְקַטְּרִים לוֹ וַיִּקְרָא־לוֹ נְחֻשְׁתָּן׃", 18.5. "בַּיהוָה אֱלֹהֵי־יִשְׂרָאֵל בָּטָח וְאַחֲרָיו לֹא־הָיָה כָמֹהוּ בְּכֹל מַלְכֵי יְהוּדָה וַאֲשֶׁר הָיוּ לְפָנָיו׃", 18.6. "וַיִּדְבַּק בַּיהוָה לֹא־סָר מֵאַחֲרָיו וַיִּשְׁמֹר מִצְוֺתָיו אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃", 18.7. "וְהָיָה יְהוָה עִמּוֹ בְּכֹל אֲשֶׁר־יֵצֵא יַשְׂכִּיל וַיִּמְרֹד בְּמֶלֶךְ־אַשּׁוּר וְלֹא עֲבָדוֹ׃", 19.15. "וַיִּתְפַּלֵּל חִזְקִיָּהוּ לִפְנֵי יְהוָה וַיֹּאמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל יֹשֵׁב הַכְּרֻבִים אַתָּה־הוּא הָאֱלֹהִים לְבַדְּךָ לְכֹל מַמְלְכוֹת הָאָרֶץ אַתָּה עָשִׂיתָ אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ׃", 19.16. "הַטֵּה יְהוָה אָזְנְךָ וּשֲׁמָע פְּקַח יְהוָה עֵינֶיךָ וּרְאֵה וּשְׁמַע אֵת דִּבְרֵי סַנְחֵרִיב אֲשֶׁר שְׁלָחוֹ לְחָרֵף אֱלֹהִים חָי׃", 19.17. "אָמְנָם יְהוָה הֶחֱרִיבוּ מַלְכֵי אַשּׁוּר אֶת־הַגּוֹיִם וְאֶת־אַרְצָם׃", 19.18. "וְנָתְנוּ אֶת־אֱלֹהֵיהֶם בָּאֵשׁ כִּי לֹא אֱלֹהִים הֵמָּה כִּי אִם־מַעֲשֵׂה יְדֵי־אָדָם עֵץ וָאֶבֶן וַיְאַבְּדוּם׃", 19.19. "וְעַתָּה יְהוָה אֱלֹהֵינוּ הוֹשִׁיעֵנוּ נָא מִיָּדוֹ וְיֵדְעוּ כָּל־מַמְלְכוֹת הָאָרֶץ כִּי אַתָּה יְהוָה אֱלֹהִים לְבַדֶּךָ׃", 20.2. "וַיַּסֵּב אֶת־פָּנָיו אֶל־הַקִּיר וַיִּתְפַּלֵּל אֶל־יְהוָה לֵאמֹר׃", 20.2. "וְיֶתֶר דִּבְרֵי חִזְקִיָּהוּ וְכָל־גְּבוּרָתוֹ וַאֲשֶׁר עָשָׂה אֶת־הַבְּרֵכָה וְאֶת־הַתְּעָלָה וַיָּבֵא אֶת־הַמַּיִם הָעִירָה הֲלֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יְהוּדָה׃", 20.3. "אָנָּה יְהוָה זְכָר־נָא אֵת אֲשֶׁר הִתְהַלַּכְתִּי לְפָנֶיךָ בֶּאֱמֶת וּבְלֵבָב שָׁלֵם וְהַטּוֹב בְּעֵינֶיךָ עָשִׂיתִי וַיֵּבְךְּ חִזְקִיָּהוּ בְּכִי גָדוֹל׃", | 2.11. "And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, which parted them both assunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.", 18.3. "And he did that which was right in the eyes of the LORD, according to all that David his father had done.", 18.4. "He removed the high places, and broke the pillars, and cut down the Asherah; and he broke in pieces the brazen serpent that Moses had made; for unto those days the children of Israel did offer to it; and it was called Nehushtan.", 18.5. "He trusted in the LORD, the God of Israel;", 18.6. "For he cleaved to the LORD, he departed not from following Him, but kept His commandments, which the LORD commanded Moses.", 18.7. "And the LORD was with him: whithersoever he went forth he prospered; and he rebelled against the king of Assyria, and served him not.", 19.15. "And Hezekiah prayed before the LORD, and said: ‘O LORD, the God of Israel, that sittest upon the cherubim, Thou art the God, even Thou alone, of all the kingdoms of the earth; Thou hast made heaven and earth.", 19.16. "Incline Thine ear, O LORD, and hear; open Thine eyes, O LORD, and see; and hear the words of Sennacherib, wherewith he hath sent him to taunt the living God.", 19.17. "of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands,", 19.18. "and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men’s hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.", 19.19. "Now therefore, O LORD our God, save Thou us, I beseech Thee, out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that Thou art the LORD God, even Thou only.’", 20.2. "Then he turned his face to the wall, and prayed unto the LORD, saying:", 20.3. "’Remember now, O LORD, I beseech Thee, how I have walked before Thee in truth and with a whole heart, and have done that which is good in Thy sight.’ And Hezekiah wept sore.", |
|
16. Hebrew Bible, Joshua, 24.14-24.15 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 206 24.14. "וְעַתָּה יְראוּ אֶת־יְהוָה וְעִבְדוּ אֹתוֹ בְּתָמִים וּבֶאֱמֶת וְהָסִירוּ אֶת־אֱלֹהִים אֲשֶׁר עָבְדוּ אֲבוֹתֵיכֶם בְּעֵבֶר הַנָּהָר וּבְמִצְרַיִם וְעִבְדוּ אֶת־יְהוָה׃", 24.15. "וְאִם רַע בְּעֵינֵיכֶם לַעֲבֹד אֶת־יְהוָה בַּחֲרוּ לָכֶם הַיּוֹם אֶת־מִי תַעֲבֹדוּן אִם אֶת־אֱלֹהִים אֲשֶׁר־עָבְדוּ אֲבוֹתֵיכֶם אֲשֶׁר בעבר [מֵעֵבֶר] הַנָּהָר וְאִם אֶת־אֱלֹהֵי הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר אַתֶּם יֹשְׁבִים בְּאַרְצָם וְאָנֹכִי וּבֵיתִי נַעֲבֹד אֶת־יְהוָה׃", | 24.14. "Now therefore fear the LORD, and serve Him in sincerity and in truth; and put away the gods which your fathers served beyond the River, and in Egypt; and serve ye the LORD.", 24.15. "And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell; but as for me and my house, we will serve the LORD.’", |
|
17. Hebrew Bible, Isaiah, 37.16-37.20, 44.25-44.26, 46.9-46.11, 47.12-47.13 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •heavens, and earth •tours of heaven and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 298, 408; Reed (2005), Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature. 41 37.16. "יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל יֹשֵׁב הַכְּרֻבִים אַתָּה־הוּא הָאֱלֹהִים לְבַדְּךָ לְכֹל מַמְלְכוֹת הָאָרֶץ אַתָּה עָשִׂיתָ אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ׃", 37.17. "הַטֵּה יְהוָה אָזְנְךָ וּשְׁמָע פְּקַח יְהוָה עֵינֶךָ וּרְאֵה וּשְׁמַע אֵת כָּל־דִּבְרֵי סַנְחֵרִיב אֲשֶׁר שָׁלַח לְחָרֵף אֱלֹהִים חָי׃", 37.18. "אָמְנָם יְהוָה הֶחֱרִיבוּ מַלְכֵי אַשּׁוּר אֶת־כָּל־הָאֲרָצוֹת וְאֶת־אַרְצָם׃", 37.19. "וְנָתֹן אֶת־אֱלֹהֵיהֶם בָּאֵשׁ כִּי לֹא אֱלֹהִים הֵמָּה כִּי אִם־מַעֲשֵׂה יְדֵי־אָדָם עֵץ וָאֶבֶן וַיְאַבְּדוּם׃", 44.25. "מֵפֵר אֹתוֹת בַּדִּים וְקֹסְמִים יְהוֹלֵל מֵשִׁיב חֲכָמִים אָחוֹר וְדַעְתָּם יְשַׂכֵּל׃", 44.26. "מֵקִים דְּבַר עַבְדּוֹ וַעֲצַת מַלְאָכָיו יַשְׁלִים הָאֹמֵר לִירוּשָׁלִַם תּוּשָׁב וּלְעָרֵי יְהוּדָה תִּבָּנֶינָה וְחָרְבוֹתֶיהָ אֲקוֹמֵם׃", 46.9. "זִכְרוּ רִאשֹׁנוֹת מֵעוֹלָם כִּי אָנֹכִי אֵל וְאֵין עוֹד אֱלֹהִים וְאֶפֶס כָּמוֹנִי׃", 46.11. "קֹרֵא מִמִּזְרָח עַיִט מֵאֶרֶץ מֶרְחָק אִישׁ עצתו [עֲצָתִי] אַף־דִּבַּרְתִּי אַף־אֲבִיאֶנָּה יָצַרְתִּי אַף־אֶעֱשֶׂנָּה׃", 47.12. "עִמְדִי־נָא בַחֲבָרַיִךְ וּבְרֹב כְּשָׁפַיִךְ בַּאֲשֶׁר יָגַעַתְּ מִנְּעוּרָיִךְ אוּלַי תּוּכְלִי הוֹעִיל אוּלַי תַּעֲרוֹצִי׃", 47.13. "נִלְאֵית בְּרֹב עֲצָתָיִךְ יַעַמְדוּ־נָא וְיוֹשִׁיעֻךְ הברו [הֹבְרֵי] שָׁמַיִם הַחֹזִים בַּכּוֹכָבִים מוֹדִיעִם לֶחֳדָשִׁים מֵאֲשֶׁר יָבֹאוּ עָלָיִךְ׃", | 37.16. "’O LORD of hosts, the God of Israel, that sittest upon the cherubim, Thou art the God, even Thou alone, of all the kingdoms of the earth; Thou hast made heaven and earth.", 37.17. "Incline Thine ear, O LORD, and hear; open Thine eyes, O LORD, and see; and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to taunt the living God.", 37.18. "of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the countries, and their land,", 37.19. "and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men’s hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.", 37.20. "Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that Thou art the LORD, even Thou only.’", 44.25. "That frustrateth the tokens of the imposters, And maketh diviners mad; That turneth wise men backward, And maketh their knowledge foolish;", 44.26. "That confirmeth the word of His servant, And performeth the counsel of His messengers; That saith of Jerusalem: ‘She shall be inhabited’; And of the cities of Judah: ‘They shall be built, And I will raise up the waste places thereof’;", 46.9. "Remember the former things of old: That I am God, and there is none else; I am God, and there is none like Me;", 46.10. "Declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; Saying: ‘My counsel shall stand, and all My pleasure will I do’;", 46.11. "Calling a bird of prey from the east, the man of My counsel from a far country; Yea, I have spoken, I will also bring it to pass, I have purposed, I will also do it.", 47.12. "Stand now with thine enchantments, And with the multitude of thy sorceries, Wherein thou hast laboured from thy youth; If so be thou shalt be able to profit, If so be thou mayest prevail.", 47.13. "Thou art wearied in the multitude of thy counsels; Let now the astrologers, the stargazers, The monthly prognosticators, Stand up, and save thee From the things that shall come upon thee.", |
|
18. Hebrew Bible, Jeremiah, 4.31, 17.7 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 248, 409 4.31. "כִּי קוֹל כְּחוֹלָה שָׁמַעְתִּי צָרָה כְּמַבְכִּירָה קוֹל בַּת־צִיּוֹן תִּתְיַפֵּחַ תְּפָרֵשׂ כַּפֶּיהָ אוֹי־נָא לִי כִּי־עָיְפָה נַפְשִׁי לְהֹרְגִים׃", 17.7. "בָּרוּךְ הַגֶּבֶר אֲשֶׁר יִבְטַח בַּיהוָה וְהָיָה יְהוָה מִבְטַחוֹ׃", | 4.31. "For I have heard a voice as of a woman in travail, The anguish as of her that bringeth forth her first child, The voice of the daughter of Zion, that gaspeth for breath, That spreadeth her hands: ‘Woe is me, now! for my soul fainteth Before the murderers.’", 17.7. "Blessed is the man that trusteth in the LORD, And whose trust the LORD is.", |
|
19. Hesiod, Works And Days, 108, 120 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Edmonds (2004), Myths of the Underworld Journey: Plato, Aristophanes, and the ‘Orphic’ Gold Tablets, 76 | 120. of woe among them since they felt no pain; |
|
20. Hebrew Bible, Judges, 2.12, 2.19, 5.24 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 206, 409 2.12. "וַיַּעַזְבוּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבוֹתָם הַמּוֹצִיא אוֹתָם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם וַיֵּלְכוּ אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים מֵאֱלֹהֵי הָעַמִּים אֲשֶׁר סְבִיבוֹתֵיהֶם וַיִּשְׁתַּחֲווּ לָהֶם וַיַּכְעִסוּ אֶת־יְהוָה׃", 2.19. "וְהָיָה בְּמוֹת הַשּׁוֹפֵט יָשֻׁבוּ וְהִשְׁחִיתוּ מֵאֲבוֹתָם לָלֶכֶת אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים לְעָבְדָם וּלְהִשְׁתַּחֲוֺת לָהֶם לֹא הִפִּילוּ מִמַּעַלְלֵיהֶם וּמִדַּרְכָּם הַקָּשָׁה׃", 5.24. "תְּבֹרַךְ מִנָּשִׁים יָעֵל אֵשֶׁת חֶבֶר הַקֵּינִי מִנָּשִׁים בָּאֹהֶל תְּבֹרָךְ׃", | 2.12. "and they forsook the Lord God of their fathers, who had brought them out of the land of Miżrayim, and followed other gods, of the gods of the people that were round about them, and bowed themselves down to them, and provoked the Lord to anger.", 2.19. "And it came to pass, when the judge was dead, that they relapsed, and became more corrupt than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down to them; they omitted nothing of their practices, nor of their stubborn way.", 5.24. "Blessed above women is Ya᾽el the wife of Ĥever the Qenite, blessed is she more than women in the tent.", |
|
21. Homer, Odyssey, 1.50, 1.52-1.54 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE) Tagged with subjects: •earth (gaea), heaven and Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 139 |
22. Hesiod, Theogony, None (8th cent. BCE - 7th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Edmonds (2004), Myths of the Underworld Journey: Plato, Aristophanes, and the ‘Orphic’ Gold Tablets, 77 | 105. of kings comes from Lord Zeus. Happy are those |
|
23. Hesiod, Fragments, 2 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE) Tagged with subjects: •heaven and earth Found in books: Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 10 |
24. Anaximander, Fragments, None (7th cent. BCE - 6th cent. BCE) Tagged with subjects: •heaven and earth Found in books: Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 10 |
25. Hebrew Bible, Ezekiel, 40-42 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Gera (2014), Judith, 120 |
26. Pindar, Pythian Odes, 2.40-2.89 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •earth (gaea), heaven and Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 31 |
27. Plato, Phaedo, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Edmonds (2004), Myths of the Underworld Journey: Plato, Aristophanes, and the ‘Orphic’ Gold Tablets, 100 112e. δυνατὸν δέ ἐστιν ἑκατέρωσε μέχρι τοῦ μέσου καθιέναι, πέρα δ’ οὔ: ἄναντες γὰρ ἀμφοτέροις τοῖς ῥεύμασι τὸ ἑκατέρωθεν γίγνεται μέρος. ΦΑΙΔ. | 112e. Now it is possible to go down from each side to the center, but not beyond, for there the slope rises forward in front of the streams from either side of the earth. Phaedo. Now these streams are many and great and of all sorts, but among the many are four streams, the greatest and outermost of which is that called Oceanus, which flows round in a circle, and opposite this, flowing in the opposite direction, is Acheron , which flows through |
|
28. Thucydides, The History of The Peloponnesian War, 6.27-6.29, 6.53, 6.60-6.61, 6.92, 8.81.2 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •earth (gaea), heaven and Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 323 8.81.2. γενομένης δὲ ἐκκλησίας τήν τε ἰδίαν ξυμφορὰν τῆς φυγῆς ἐπῃτιάσατο καὶ ἀνωλοφύρατο ὁ Ἀλκιβιάδης, καὶ περὶ τῶν πολιτικῶν πολλὰ εἰπὼν ἐς ἐλπίδας τε αὐτοὺς οὐ σμικρὰς τῶν μελλόντων καθίστη, καὶ ὑπερβάλλων ἐμεγάλυνε τὴν ἑαυτοῦ δύναμιν παρὰ τῷ Τισσαφέρνει, ἵνα οἵ τε οἴκοι τὴν ὀλιγαρχίαν ἔχοντες φοβοῖντο αὐτὸν καὶ μᾶλλον αἱ ξυνωμοσίαι διαλυθεῖεν καὶ οἱ ἐν τῇ Σάμῳ τιμιώτερόν τε αὐτὸν ἄγοιεν καὶ αὐτοὶ ἐπὶ πλέον θαρσοῖεν, οἵ τε πολέμιοι τῷ Τισσαφέρνει ὡς μάλιστα διαβάλλοιντο καὶ [ἀπὸ] τῶν ὑπαρχουσῶν ἐλπίδων ἐκπίπτοιεν. | 8.81.2. An assembly was then held in which Alcibiades complained of and deplored his private misfortune in having been banished, and speaking at great length upon public affairs, highly incited their hopes for the future, and extravagantly magnified his own influence with Tissaphernes. His object in this was to make the oligarchical government at Athens afraid of him, to hasten the dissolution of the clubs, to increase his credit with the army at Samos and heighten their own confidence, and lastly to prejudice the enemy as strongly as possible against Tissaphernes, and blast the hopes which they entertained. |
|
29. Hebrew Bible, Nehemiah, 2.20, 9.6 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 206, 408 9.6. "אַתָּה־הוּא יְהוָה לְבַדֶּךָ את [אַתָּה] עָשִׂיתָ אֶת־הַשָּׁמַיִם שְׁמֵי הַשָּׁמַיִם וְכָל־צְבָאָם הָאָרֶץ וְכָל־אֲשֶׁר עָלֶיהָ הַיַּמִּים וְכָל־אֲשֶׁר בָּהֶם וְאַתָּה מְחַיֶּה אֶת־כֻּלָּם וּצְבָא הַשָּׁמַיִם לְךָ מִשְׁתַּחֲוִים׃", | 2.20. "Then answered I them, and said unto them: ‘The God of heaven, He will prosper us; therefore we His servants will arise and build; but ye have no portion, nor right, nor memorial, in Jerusalem.’", 9.6. "Thou art the LORD, even Thou alone; Thou hast made heaven, the heaven of heavens, with all their host, the earth and all things that are thereon, the seas and all that is in them, and Thou preservest them all; and the host of heaven worshippeth Thee.", |
|
30. Democritus, Fragments, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •heaven and earth, separation Found in books: Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 12 |
31. Aristophanes, Birds, 1124-1131, 1634, 1687, 1706-1765, 551-552 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Gera (2014), Judith, 120 552. περιτειχίζειν μεγάλαις πλίνθοις ὀπταῖς ὥσπερ Βαβυλῶνα. | |
|
32. Herodotus, Histories, 1.131 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 206 | 1.131. As to the customs of the Persians, I know them to be these. It is not their custom to make and set up statues and temples and altars, but those who do such things they think foolish, because, I suppose, they have never believed the gods to be like men, as the Greeks do; ,but they call the whole circuit of heaven Zeus, and to him they sacrifice on the highest peaks of the mountains; they sacrifice also to the sun and moon and earth and fire and water and winds. ,From the beginning, these are the only gods to whom they have ever sacrificed; they learned later to sacrifice to the “heavenly” Aphrodite from the Assyrians and Arabians. She is called by the Assyrians Mylitta, by the Arabians Alilat, by the Persians Mitra. |
|
33. Leucippus, Fragments, None (5th cent. BCE - 5th cent. BCE) Tagged with subjects: •heaven and earth Found in books: Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 10 |
34. Plato, Phaedrus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Edmonds (2004), Myths of the Underworld Journey: Plato, Aristophanes, and the ‘Orphic’ Gold Tablets, 100 |
35. Hebrew Bible, 2 Chronicles, 14.7-14.14, 20.5-20.12, 32.6-32.8, 36.23 (5th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Gera (2014), Judith, 206, 298 14.7. "וַיְהִי לְאָסָא חַיִל נֹשֵׂא צִנָּה וָרֹמַח מִיהוּדָה שְׁלֹשׁ מֵאוֹת אֶלֶף וּמִבִּנְיָמִן נֹשְׂאֵי מָגֵן וְדֹרְכֵי קֶשֶׁת מָאתַיִם וּשְׁמוֹנִים אָלֶף כָּל־אֵלֶּה גִּבּוֹרֵי חָיִל׃", 14.8. "וַיֵּצֵא אֲלֵיהֶם זֶרַח הַכּוּשִׁי בְּחַיִל אֶלֶף אֲלָפִים וּמַרְכָּבוֹת שְׁלֹשׁ מֵאוֹת וַיָּבֹא עַד־מָרֵשָׁה׃", 14.9. "וַיֵּצֵא אָסָא לְפָנָיו וַיַּעַרְכוּ מִלְחָמָה בְּגֵיא צְפַתָה לְמָרֵשָׁה׃", 14.11. "וַיִּגֹּף יְהוָה אֶת־הַכּוּשִׁים לִפְנֵי אָסָא וְלִפְנֵי יְהוּדָה וַיָּנֻסוּ הַכּוּשִׁים׃", 14.12. "וַיִּרְדְּפֵם אָסָא וְהָעָם אֲשֶׁר־עִמּוֹ עַד־לִגְרָר וַיִּפֹּל מִכּוּשִׁים לְאֵין לָהֶם מִחְיָה כִּי־נִשְׁבְּרוּ לִפְנֵי־יְהוָה וְלִפְנֵי מַחֲנֵהוּ וַיִּשְׂאוּ שָׁלָל הַרְבֵּה מְאֹד׃", 14.13. "וַיַּכּוּ אֵת כָּל־הֶעָרִים סְבִיבוֹת גְּרָר כִּי־הָיָה פַחַד־יְהוָה עֲלֵיהֶם וַיָּבֹזּוּ אֶת־כָּל־הֶעָרִים כִּי־בִזָּה רַבָּה הָיְתָה בָהֶם׃", 14.14. "וְגַם־אָהֳלֵי מִקְנֶה הִכּוּ וַיִּשְׁבּוּ צֹאן לָרֹב וּגְמַלִּים וַיָּשֻׁבוּ יְרוּשָׁלִָם׃", 20.5. "וַיַּעֲמֹד יְהוֹשָׁפָט בִּקְהַל יְהוּדָה וִירוּשָׁלִַם בְּבֵית יְהוָה לִפְנֵי הֶחָצֵר הַחֲדָשָׁה׃", 20.6. "וַיֹּאמַר יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵינוּ הֲלֹא אַתָּה־הוּא אֱלֹהִים בַּשָּׁמַיִם וְאַתָּה מוֹשֵׁל בְּכֹל מַמְלְכוֹת הַגּוֹיִם וּבְיָדְךָ כֹּחַ וּגְבוּרָה וְאֵין עִמְּךָ לְהִתְיַצֵּב׃", 20.7. "הֲלֹא אַתָּה אֱלֹהֵינוּ הוֹרַשְׁתָּ אֶת־יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ הַזֹּאת מִלִּפְנֵי עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל וַתִּתְּנָהּ לְזֶרַע אַבְרָהָם אֹהַבְךָ לְעוֹלָם׃", 20.8. "וַיֵּשְׁבוּ־בָהּ וַיִּבְנוּ לְךָ בָּהּ מִקְדָּשׁ לְשִׁמְךָ לֵאמֹר׃", 20.9. "אִם־תָּבוֹא עָלֵינוּ רָעָה חֶרֶב שְׁפוֹט וְדֶבֶר וְרָעָב נַעַמְדָה לִפְנֵי הַבַּיִת הַזֶּה וּלְפָנֶיךָ כִּי שִׁמְךָ בַּבַּיִת הַזֶּה וְנִזְעַק אֵלֶיךָ מִצָּרָתֵנוּ וְתִשְׁמַע וְתוֹשִׁיעַ׃", 20.11. "וְהִנֵּה־הֵם גֹּמְלִים עָלֵינוּ לָבוֹא לְגָרְשֵׁנוּ מִיְּרֻשָּׁתְךָ אֲשֶׁר הוֹרַשְׁתָּנוּ׃", 20.12. "אֱלֹהֵינוּ הֲלֹא תִשְׁפָּט־בָּם כִּי אֵין בָּנוּ כֹּחַ לִפְנֵי הֶהָמוֹן הָרָב הַזֶּה הַבָּא עָלֵינוּ וַאֲנַחְנוּ לֹא נֵדַע מַה־נַּעֲשֶׂה כִּי עָלֶיךָ עֵינֵינוּ׃", 32.6. "וַיִּתֵּן שָׂרֵי מִלְחָמוֹת עַל־הָעָם וַיִּקְבְּצֵם אֵלָיו אֶל־רְחוֹב שַׁעַר הָעִיר וַיְדַבֵּר עַל־לְבָבָם לֵאמֹר׃", 32.7. "חִזְקוּ וְאִמְצוּ אַל־תִּירְאוּ וְאַל־תֵּחַתּוּ מִפְּנֵי מֶלֶךְ אַשּׁוּר וּמִלִּפְנֵי כָּל־הֶהָמוֹן אֲשֶׁר־עִמּוֹ כִּי־עִמָּנוּ רַב מֵעִמּוֹ׃", 32.8. "עִמּוֹ זְרוֹעַ בָּשָׂר וְעִמָּנוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ לְעָזְרֵנוּ וּלְהִלָּחֵם מִלְחֲמֹתֵנוּ וַיִּסָּמְכוּ הָעָם עַל־דִּבְרֵי יְחִזְקִיָּהוּ מֶלֶךְ־יְהוּדָה׃", 36.23. "כֹּה־אָמַר כּוֹרֶשׁ מֶלֶךְ פָּרַס כָּל־מַמְלְכוֹת הָאָרֶץ נָתַן לִי יְהוָה אֱלֹהֵי הַשָּׁמַיִם וְהוּא־פָקַד עָלַי לִבְנוֹת־לוֹ בַיִת בִּירוּשָׁלִַם אֲשֶׁר בִּיהוּדָה מִי־בָכֶם מִכָּל־עַמּוֹ יְהוָה אֱלֹהָיו עִמּוֹ וְיָעַל׃", | 14.7. "And Asa had an army that bore bucklers and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bore shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand; all these were mighty men of valour.", 14.8. "And there came out against them Zerah the Ethiopian with an army of a thousand thousand, and three hundred chariots; and he came unto Mareshah.", 14.9. "Then Asa went out to meet him, and they set the battle in array in the valley of Zephath at Mareshah.", 14.10. "And Asa cried unto the LORD his God, and said: ‘LORD, there is none beside Thee to help, between the mighty and him that hath no strength; help us, O LORD our God; for we rely on Thee, and in Thy name are we come against this multitude. Thou art the LORD our God; let not man prevail against Thee.’", 14.11. "So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.", 14.12. "And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar; and there fell of the Ethiopians so that none remained alive; for they were shattered before the LORD, and before His host; and they carried away very much booty.", 14.13. "And they smote all the cities round about Gerar; for a terror from the LORD came upon them; and they spoiled all the cities; for there was much spoil in them.", 14.14. "They smote also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance and camels, and returned to Jerusalem.", 20.5. "And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court;", 20.6. "and he said: ‘O LORD, the God of our fathers, art not Thou alone God in heaven? and art not Thou ruler over all the kingdoms of the nations? and in Thy hand is power and might, so that none is able to withstand Thee.", 20.7. "Didst not Thou, O our God, drive out the inhabitants of this land before Thy people Israel, and gavest it to the seed of Abraham Thy friend for ever?", 20.8. "And they dwelt therein, and have built Thee a sanctuary therein for Thy name, saying:", 20.9. "If evil come upon us, the sword, judgment, or pestilence, or famine, we will stand before this house, and before Thee—for Thy name is in this house—and cry unto Thee in our affliction, and Thou wilt hear and save.", 20.10. "And now, behold, the children of Ammon and Moab and mount Seir, whom Thou wouldest not let Israel invade, when they came out of the land of Egypt, but they turned aside from them, and destroyed them not;", 20.11. "behold, they render unto us [evil], to come to cast us out of Thy possession, which Thou hast given us to inherit.", 20.12. "O our God, wilt Thou not execute judgment on them? for we have no might against this great multitude that cometh against us; neither know we what to do; but our eyes are upon Thee.’", 32.6. "And he set captains of war over the people, and gathered them together to him in the broad place at the gate of the city, and spoke encouragingly to them, saying:", 32.7. "’Be strong and of good courage, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him; for there is a Greater with us than with him:", 32.8. "with him is an arm of flesh; but with us is the LORD our God to help us, and to fight our battles.’ And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.", 36.23. "’Thus saith Cyrus king of Persia: All the kingdoms of the earth hath the LORD, the God of heaven, given me; and He hath charged me to build Him a house in Jerusalem, which is in Judah. Whosoever there is among you of all His people—the LORD his God be with him—let him go up.’", |
|
36. Hebrew Bible, Ezra, 1.2 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 206 1.2. "כֹּה אָמַר כֹּרֶשׁ מֶלֶךְ פָּרַס כֹּל מַמְלְכוֹת הָאָרֶץ נָתַן לִי יְהוָה אֱלֹהֵי הַשָּׁמָיִם וְהוּא־פָקַד עָלַי לִבְנוֹת־לוֹ בַיִת בִּירוּשָׁלִַם אֲשֶׁר בִּיהוּדָה׃", | 1.2. "’Thus saith Cyrus king of Persia: All the kingdoms of the earth hath the LORD, the God of heaven, given me; and He hath charged me to build Him a house in Jerusalem, which is in Judah.", |
|
37. Hebrew Bible, 1 Chronicles, 29.10 (5th cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 408 | 29.10. "Wherefore David blessed the LORD before all the congregation; and David said: ‘Blessed be Thou, O LORD, the God of Israel our father, for ever and ever.", |
|
38. Xenophon, Hellenica, 1.4.13-1.4.16, 1.4.20 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •earth (gaea), heaven and Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 323 |
39. Septuagint, Tobit, 3.11, 8.15-8.17, 14.11 (4th cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 248, 408 | 3.11. So she prayed by her window and said, "Blessed art thou, O Lord my God, and blessed is thy holy and honored name for ever. May all thy works praise thee for ever. 8.15. Then Raguel blessed God and said, "Blessed art thou, O God, with every pure and holy blessing.Let thy saints and all thy creatures bless thee;let all thy angels and thy chosen people bless thee for ever. 8.16. Blessed art thou, because thou hast made me glad. It has not happened to me as I expected;but thou hast treated us according to thy great mercy. 8.17. Blessed art thou, because thou hast had compassion on two only children. Show them mercy, O Lord;and bring their lives to fulfilment in health and happiness and mercy." 14.11. So now, my children, consider what almsgiving accomplishes and how righteousness delivers." As he said this he died in his bed. He was a hundred and fifty-eight years old; and Tobias gave him a magnificent funeral. |
|
40. Anaximander Iunior, Fragments, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE) Tagged with subjects: •heaven and earth Found in books: Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 10 |
41. Democritus Ephesius, Fragments, None (3rd cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •heaven and earth, separation Found in books: Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 12 |
42. Anon., 1 Enoch, None (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Tefera and Stuckenbruck (2021), Representations of Angelic Beings in Early Jewish and in Christian Traditions, 141 | 21.5. I said: 'For what sin are they bound, and on what account have they been cast in hither' Then said Uriel, one of the holy angels, who was with me, and was chief over them, and said: 'Enoch, why |
|
43. Apollonius of Rhodes, Argonautica, 1.494-1.511 (3rd cent. BCE - 3rd cent. BCE) Tagged with subjects: •heaven and earth, separation Found in books: Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 12 1.494. αὐτός τʼ Αἰσονίδης κατερήτυεν· ἂν δὲ καὶ Ὀρφεὺς 1.495. λαιῇ ἀνασχόμενος κίθαριν πείραζεν ἀοιδῆς. 1.496. ἤειδεν δʼ ὡς γαῖα καὶ οὐρανὸς ἠδὲ θάλασσα, 1.497. τὸ πρὶν ἐπʼ ἀλλήλοισι μιῇ συναρηρότα μορφῇ, 1.498. νείκεος ἐξ ὀλοοῖο διέκριθεν ἀμφὶς ἕκαστα· 1.499. ἠδʼ ὡς ἔμπεδον αἰὲν ἐν αἰθέρι τέκμαρ ἔχουσιν 1.500. ἄστρα σεληναίη τε καὶ ἠελίοιο κέλευθοι· 1.501. οὔρεά θʼ ὡς ἀνέτειλε, καὶ ὡς ποταμοὶ κελάδοντες 1.502. αὐτῇσιν νύμφῃσι καὶ ἑρπετὰ πάντʼ ἐγένοντο. 1.503. ἤειδεν δʼ ὡς πρῶτον Ὀφίων Εὐρυνόμη τε 1.504. Ὠκεανὶς νιφόεντος ἔχον κράτος Οὐλύμποιο· 1.505. ὥς τε βίῃ καὶ χερσὶν ὁ μὲν Κρόνῳ εἴκαθε τιμῆς, 1.506. ἡ δὲ Ῥέῃ, ἔπεσον δʼ ἐνὶ κύμασιν Ὠκεανοῖο· 1.507. οἱ δὲ τέως μακάρεσσι θεοῖς Τιτῆσιν ἄνασσον, 1.508. ὄφρα Ζεὺς ἔτι κοῦρος, ἔτι φρεσὶ νήπια εἰδώς, 1.509. Δικταῖον ναίεσκεν ὑπὸ σπέος· οἱ δέ μιν οὔπω 1.510. γηγενέες Κύκλωπες ἐκαρτύναντο κεραυνῷ, 1.511. βροντῇ τε στεροπῇ τε· τὰ γὰρ Διὶ κῦδος ὀπάζει. | |
|
44. Anon., Jubilees, 12.16-12.20 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 206 | 12.16. and Abram, dwelt with Terah his father in Haran two weeks of years. 12.17. And in the sixth week, in the fifth year thereof, Abram sat up throughout the night on the new moon of the seventh month to observe the stars from the evening to the morning, in order to see what would be the character of the year with regard to the rains, 12.18. and he was alone as he sat and observed. br And a word came into his heart and he said: "All the signs of the stars, and the signs of the moon and of the sun are all in the hand of the Lord. 12.19. Why do I search (them) out? If He desireth, He causeth it to rain, morning and evening; And if He desireth, He withholdeth it, And all things are in His hand." 12.20. And he prayed that night and said "My God, God Most High, Thou alone art my God, And Thee and Thy dominion have I chosen. And Thou hast created all things, And all things that are are the work of Thy hands. |
|
45. Septuagint, 3 Maccabees, 2.1-2.20, 6.2-6.15, 7.9 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 298, 408 | 2.1. Then the high priest Simon, facing the sanctuary, bending his knees and extending his hands with calm dignity, prayed as follows: 2.2. "Lord, Lord, king of the heavens, and sovereign of all creation, holy among the holy ones, the only ruler, almighty, give attention to us who are suffering grievously from an impious and profane man, puffed up in his audacity and power. 2.3. For you, the creator of all things and the governor of all, are a just Ruler, and you judge those who have done anything in insolence and arrogance. 2.4. You destroyed those who in the past committed injustice, among whom were even giants who trusted in their strength and boldness, whom you destroyed by bringing upon them a boundless flood. 2.5. You consumed with fire and sulphur the men of Sodom who acted arrogantly, who were notorious for their vices; and you made them an example to those who should come afterward. 2.6. You made known your mighty power by inflicting many and varied punishments on the audacious Pharaoh who had enslaved your holy people Israel. 2.7. And when he pursued them with chariots and a mass of troops, you overwhelmed him in the depths of the sea, but carried through safely those who had put their confidence in you, the Ruler over the whole creation. 2.8. And when they had seen works of your hands, they praised you, the Almighty. 2.9. You, O King, when you had created the boundless and immeasurable earth, chose this city and sanctified this place for your name, though you have no need of anything; and when you had glorified it by your magnificent manifestation, you made it a firm foundation for the glory of your great and honored name. 2.10. And because you love the house of Israel, you promised that if we should have reverses, and tribulation should overtake us, you would listen to our petition when we come to this place and pray. 2.11. And indeed you are faithful and true. 2.12. And because oftentimes when our fathers were oppressed you helped them in their humiliation, and rescued them from great evils, 2.13. see now, O holy King, that because of our many and great sins we are crushed with suffering, subjected to our enemies, and overtaken by helplessness. 2.14. In our downfall this audacious and profane man undertakes to violate the holy place on earth dedicated to your glorious name. 2.15. For your dwelling, the heaven of heavens, is unapproachable by man. 2.16. But because you graciously bestowed your glory upon your people Israel, you sanctified this place. 2.17. Do not punish us for the defilement committed by these men, or call us to account for this profanation, lest the transgressors boast in their wrath or exult in the arrogance of their tongue, saying, 2.18. `We have trampled down the house of the sanctuary as offensive houses are trampled down.' 2.19. Wipe away our sins and disperse our errors, and reveal your mercy at this hour. 2.20. Speedily let your mercies overtake us, and put praises in the mouth of those who are downcast and broken in spirit, and give us peace." 6.2. "King of great power, Almighty God Most High, governing all creation with mercy, 6.3. look upon the descendants of Abraham, O Father, upon the children of the sainted Jacob, a people of your consecrated portion who are perishing as foreigners in a foreign land. 6.4. Pharaoh with his abundance of chariots, the former ruler of this Egypt, exalted with lawless insolence and boastful tongue, you destroyed together with his arrogant army by drowning them in the sea, manifesting the light of your mercy upon the nation of Israel. 6.5. Sennacherib exulting in his countless forces, oppressive king of the Assyrians, who had already gained control of the whole world by the spear and was lifted up against your holy city, speaking grievous words with boasting and insolence, you, O Lord, broke in pieces, showing your power to many nations. 6.6. The three companions in Babylon who had voluntarily surrendered their lives to the flames so as not to serve vain things, you rescued unharmed, even to a hair, moistening the fiery furnace with dew and turning the flame against all their enemies. 6.7. Daniel, who through envious slanders was cast down into the ground to lions as food for wild beasts, you brought up to the light unharmed. 6.8. And Jonah, wasting away in the belly of a huge, sea-born monster, you, Father, watched over and restored unharmed to all his family. 6.9. And now, you who hate insolence, all-merciful and protector of all, reveal yourself quickly to those of the nation of Israel -- who are being outrageously treated by the abominable and lawless Gentiles. 6.10. Even if our lives have become entangled in impieties in our exile, rescue us from the hand of the enemy, and destroy us, Lord, by whatever fate you choose. 6.11. Let not the vain-minded praise their vanities at the destruction of your beloved people, saying, `Not even their god has rescued them.' 6.12. But you, O Eternal One, who have all might and all power, watch over us now and have mercy upon us who by the senseless insolence of the lawless are being deprived of life in the manner of traitors. 6.13. And let the Gentiles cower today in fear of your invincible might, O honored One, who have power to save the nation of Jacob. 6.14. The whole throng of infants and their parents entreat you with tears. 6.15. Let it be shown to all the Gentiles that you are with us, O Lord, and have not turned your face from us; but just as you have said, `Not even when they were in the land of their enemies did I neglect them,' so accomplish it, O Lord." 7.9. For you should know that if we devise any evil against them or cause them any grief at all, we always shall have not man but the Ruler over every power, the Most High God, in everything and inescapably as an antagonist to avenge such acts. Farewell." |
|
46. Hebrew Bible, Daniel, 3.26, 4.34, 4.37, 8.16-8.17 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •heavens, and earth •mystery of heaven and earth •subject index, of the mystery of heavens and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 206, 408; Tefera and Stuckenbruck (2021), Representations of Angelic Beings in Early Jewish and in Christian Traditions, 141 3.26. "בֵּאדַיִן קְרֵב נְבוּכַדְנֶצַּר לִתְרַע אַתּוּן נוּרָא יָקִדְתָּא עָנֵה וְאָמַר שַׁדְרַךְ מֵישַׁךְ וַעֲבֵד־נְגוֹ עַבְדוֹהִי דִּי־אֱלָהָא עליא [עִלָּאָה] פֻּקוּ וֶאֱתוֹ בֵּאדַיִן נָפְקִין שַׁדְרַךְ מֵישַׁךְ וַעֲבֵד נְגוֹ מִן־גּוֹא נוּרָא׃", 4.34. "כְּעַן אֲנָה נְבוּכַדְנֶצַּר מְשַׁבַּח וּמְרוֹמֵם וּמְהַדַּר לְמֶלֶךְ שְׁמַיָּא דִּי כָל־מַעֲבָדוֹהִי קְשֹׁט וְאֹרְחָתֵהּ דִּין וְדִי מַהְלְכִין בְּגֵוָה יָכִל לְהַשְׁפָּלָה׃", 8.16. "וָאֶשְׁמַע קוֹל־אָדָם בֵּין אוּלָי וַיִּקְרָא וַיֹּאמַר גַּבְרִיאֵל הָבֵן לְהַלָּז אֶת־הַמַּרְאֶה׃", 8.17. "וַיָּבֹא אֵצֶל עָמְדִי וּבְבֹאוֹ נִבְעַתִּי וָאֶפְּלָה עַל־פָּנָי וַיֹּאמֶר אֵלַי הָבֵן בֶּן־אָדָם כִּי לְעֶת־קֵץ הֶחָזוֹן׃", | 3.26. "Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the burning fiery furnace; he spoke and said: ‘Shadrach, Meshach, and Abed-nego, ye servants of God Most High, come forth, and come hither.’ Then Shadrach, Meshach, and Abed-nego, came forth out of the midst of the fire.", 4.34. "Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven; for all His works are truth, and His ways justice; and those that walk in pride He is able to abase.’", 8.16. "And I heard the voice of a man between the banks of Ulai, who called, and said: ‘Gabriel, make this man to understand the vision.’", 8.17. "So he came near where I stood; and when he came, I was terrified, and fell upon my face; but he said unto me: ‘Understand, O son of man; for the vision belongeth to the time of the end.’", |
|
47. Septuagint, Judith, 1.16, 2.5, 2.15, 4.10-4.12, 5.17-5.21, 6.19, 7.14, 7.22-7.24, 7.26, 7.28, 7.30-7.32, 8.18-8.20, 9.1-9.14, 10.7, 11.5-11.19, 14.5, 14.7, 16.1, 16.4 (2nd cent. BCE - 0th cent. CE) Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 108, 120, 206, 248, 276, 409 | 1.16. Then he returned with them to Nineveh, he and all his combined forces, a vast body of troops; and there he and his forces rested and feasted for one hundred and twenty days. 2.5. "Thus says the Great King, the lord of the whole earth: When you leave my presence, take with you men confident in their strength, to the number of one hundred and twenty thousand foot soldiers and twelve thousand cavalry. 2.15. and mustered the picked troops by divisions as his lord had ordered him to do, one hundred and twenty thousand of them, together with twelve thousand archers on horseback, 4.10. They and their wives and their children and their cattle and every resident alien and hired laborer and purchased slave -- they all girded themselves with sackcloth. 4.11. And all the men and women of Israel, and their children, living at Jerusalem, prostrated themselves before the temple and put ashes on their heads and spread out their sackcloth before the Lord. 4.12. They even surrounded the altar with sackcloth and cried out in unison, praying earnestly to the God of Israel not to give up their infants as prey and their wives as booty, and the cities they had inherited to be destroyed, and the sanctuary to be profaned and desecrated to the malicious joy of the Gentiles. 5.17. As long as they did not sin against their God they prospered, for the God who hates iniquity is with them. 5.18. But when they departed from the way which he had appointed for them, they were utterly defeated in many battles and were led away captive to a foreign country; the temple of their God was razed to the ground, and their cities were captured by their enemies. 5.19. But now they have returned to their God, and have come back from the places to which they were scattered, and have occupied Jerusalem, where their sanctuary is, and have settled in the hill country, because it was uninhabited. 5.20. Now therefore, my master and lord, if there is any unwitting error in this people and they sin against their God and we find out their offense, then we will go up and defeat them. 5.21. But if there is no transgression in their nation, then let my lord pass them by; for their Lord will defend them, and their God will protect them, and we shall be put to shame before the whole world." 6.19. "O Lord God of heaven, behold their arrogance, and have pity on the humiliation of our people, and look this day upon the faces of those who are consecrated to thee." 7.14. They and their wives and children will waste away with famine, and before the sword reaches them they will be strewn about in the streets where they live. 7.22. Their children lost heart, and the women and young men fainted from thirst and fell down in the streets of the city and in the passages through the gates; there was no strength left in them any longer. 7.23. Then all the people, the young men, the women, and the children, gathered about Uzziah and the rulers of the city and cried out with a loud voice, and said before all the elders, 7.24. "God be judge between you and us! For you have done us a great injury in not making peace with the Assyrians. 7.26. Now call them in and surrender the whole city to the army of Holofernes and to all his forces, to be plundered. 7.28. We call to witness against you heaven and earth and our God, the Lord of our fathers, who punishes us according to our sins and the sins of our fathers. Let him not do this day the things which we have described!" 7.30. And Uzziah said to them, "Have courage, my brothers! Let us hold out for five more days; by that time the Lord our God will restore to us his mercy, for he will not forsake us utterly. 7.31. But if these days pass by, and no help comes for us, I will do what you say." 7.32. Then he dismissed the people to their various posts, and they went up on the walls and towers of their city. The women and children he sent home. And they were greatly depressed in the city. 8.18. "For never in our generation, nor in these present days, has there been any tribe or family or people or city of ours which worshiped gods made with hands, as was done in days gone by -- 8.19. and that was why our fathers were handed over to the sword, and to be plundered, and so they suffered a great catastrophe before our enemies. 8.20. But we know no other god but him, and therefore we hope that he will not disdain us or any of our nation. 9.1. Then Judith fell upon her face, and put ashes on her head, and uncovered the sackcloth she was wearing; and at the very time when that evening's incense was being offered in the house of God in Jerusalem, Judith cried out to the Lord with a loud voice, and said, 9.2. "O Lord God of my father Simeon, to whom thou gavest a sword to take revenge on the strangers who had loosed the girdle of a virgin to defile her, and uncovered her thigh to put her to shame, and polluted her womb to disgrace her; for thou hast said, `It shall not be done' -- yet they did it. 9.3. So thou gavest up their rulers to be slain, and their bed, which was ashamed of the deceit they had practiced, to be stained with blood, and thou didst strike down slaves along with princes, and princes on their thrones; 9.4. and thou gavest their wives for a prey and their daughters to captivity, and all their booty to be divided among thy beloved sons, who were zealous for thee, and abhorred the pollution of their blood, and called on thee for help -- O God, my God, hear me also, a widow. 9.5. "For thou hast done these things and those that went before and those that followed; thou hast designed the things that are now, and those that are to come. Yea, the things thou didst intend came to pass, 9.6. and the things thou didst will presented themselves and said, `Lo, we are here'; for all they ways are prepared in advance, and thy judgment is with foreknowledge. 9.7. "Behold now, the Assyrians are increased in their might; they are exalted, with their horses and riders; they glory in the strength of their foot soldiers; they trust in shield and spear, in bow and sling, and know not that thou art the Lord who crushest wars; the Lord is thy name. 9.8. Break their strength by thy might, and bring down their power in thy anger; for they intend to defile thy sanctuary, and to pollute the tabernacle where thy glorious name rests, and to cast down the horn of thy altar with the sword. 9.9. Behold their pride, and send thy wrath upon their heads; give to me, a widow, the strength to do what I plan. 9.10. By the deceit of my lips strike down the slave with the prince and the prince with his servant; crush their arrogance by the hand of a woman. 9.11. "For thy power depends not upon numbers, nor thy might upon men of strength; for thou art God of the lowly, helper of the oppressed, upholder of the weak, protector of the forlorn, savior of those without hope. 9.12. Hear, O hear me, God of my father, God of the inheritance of Israel, Lord of heaven and earth, Creator of the waters, King of all thy creation, hear my prayer! 9.13. Make my deceitful words to be their wound and stripe, for they have planned cruel things against thy covet, and against thy consecrated house, and against the top of Zion, and against the house possessed by thy children. 9.14. And cause thy whole nation and every tribe to know and understand that thou art God, the God of all power and might, and that there is no other who protects the people of Israel but thou alone!" 10.7. When they saw her, and noted how her face was altered and her clothing changed, they greatly admired her beauty, and said to her, 11.5. Judith replied to him, "Accept the words of your servant, and let your maidservant speak in your presence, and I will tell nothing false to my lord this night. 11.6. And if you follow out the words of your maidservant, God will accomplish something through you, and my lord will not fail to achieve his purposes. 11.7. Nebuchadnezzar the king of the whole earth lives, and as his power endures, who had sent you to direct every living soul, not only do men serve him because of you, but also the beasts of the field and the cattle and the birds of the air will live by your power under Nebuchadnezzar and all his house. 11.8. For we have heard of your wisdom and skill, and it is reported throughout the whole world that you are the one good man in the whole kingdom, thoroughly informed and marvelous in military strategy. 11.9. "Now as for the things Achior said in your council, we have heard his words, for the men of Bethulia spared him and he told them all he had said to you. 11.10. Therefore, my lord and master, do not disregard what he said, but keep it in your mind, for it is true: our nation cannot be punished, nor can the sword prevail against them, unless they sin against their God. 11.11. "And now, in order that my lord may not be defeated and his purpose frustrated, death will fall upon them, for a sin has overtaken them by which they are about to provoke their God to anger when they do what is wrong. 11.12. Since their food supply is exhausted and their water has almost given out, they have planned to kill their cattle and have determined to use all that God by his laws has forbidden them to eat. 11.13. They have decided to consume the first fruits of the grain and the tithes of the wine and oil, which they had consecrated and set aside for the priests who minister in the presence of our God at Jerusalem -- although it is not lawful for any of the people so much as to touch these things with their hands. 11.14. They have sent men to Jerusalem, because even the people living there have been doing this, to bring back to them permission from the senate. 11.15. When the word reaches them and they proceed to do this, on that very day they will be handed over to you to be destroyed. 11.16. "Therefore, when I, your servant, learned all this, I fled from them; and God has sent me to accomplish with you things that will astonish the whole world, as many as shall hear about them. 11.17. For your servant is religious, and serves the God of heaven day and night; therefore, my lord, I will remain with you, and every night your servant will go out into the valley, and I will pray to God and he will tell me when they have committed their sins. 11.18. And I will come and tell you, and then you shall go out with your whole army, and not one of them will withstand you. 11.19. Then I will lead you through the middle of Judea, till you come to Jerusalem; and I will set your throne in the midst of it; and you will lead them like sheep that have no shepherd, and not a dog will so much as open its mouth to growl at you. For this has been told me, by my foreknowledge; it was announced to me, and I was sent to tell you." 14.5. But before you do all this, bring Achior the Ammonite to me, and let him see and recognize the man who despised the house of Israel and sent him to us as if to his death." 14.7. And when they raised him up he fell at Judith's feet, and knelt before her, and said, "Blessed are you in every tent of Judah! In every nation those who hear your name will be alarmed. 16.1. Then Judith began this thanksgiving before all Israel, and all the people loudly sang this song of praise. 16.4. The Assyrian came down from the mountains of the north; he came with myriads of his warriors; their multitude blocked up the valleys, their cavalry covered the hills. |
|
48. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 7.9, 24.8, 24.23, 44.21, 46.5, 47.5, 47.8, 47.20, 48.1, 50.17 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •heavens, and earth •elijah, as link between heaven and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 276, 408; Lieber (2014), A Vocabulary of Desire: The Song of Songs in the Early Synagogue, 164 | 7.9. Do not say, "He will consider the multitude of my gifts,and when I make an offering to the Most High God he will accept it." 24.8. "Then the Creator of all things gave me a commandment,and the one who created me assigned a place for my tent. And he said, `Make your dwelling in Jacob,and in Israel receive your inheritance. 24.23. All this is the book of the covet of the Most High God,the law which Moses commanded us as an inheritance for the congregations of Jacob. 44.21. Therefore the Lord assured him by an oath that the nations would be blessed through his posterity;that he would multiply him like the dust of the earth,and exalt his posterity like the stars,and cause them to inherit from sea to sea and from the River to the ends of the earth. 46.5. He called upon the Most High, the Mighty One,when enemies pressed him on every side, 47.5. For he appealed to the Lord, the Most High,and he gave him strength in his right hand to slay a man mighty in war,to exalt the power of his people. 47.8. In all that he did he gave thanks to the Holy One, the Most High, with ascriptions of glory;he sang praise with all his heart,and he loved his Maker. 48.1. Then the prophet Elijah arose like a fire,and his word burned like a torch. 48.1. you who are ready at the appointed time, it is written,to calm the wrath of God before it breaks out in fury,to turn the heart of the father to the son,and to restore the tribes of Jacob. 50.17. Then all the people together made haste and fell to the ground upon their faces to worship their Lord,the Almighty, God Most High. |
|
49. Septuagint, 2 Maccabees, 1.23-1.29, 7.23, 8.14-8.15, 8.18-8.20, 13.14, 15.21-15.24 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 298, 408 | 1.23. And while the sacrifice was being consumed, the priests offered prayer -- the priests and every one. Jonathan led, and the rest responded, as did Nehemiah.' 1.24. The prayer was to this effect:'O Lord, Lord God, Creator of all things, who art awe-inspiring and strong and just and merciful, who alone art King and art kind,' 1.25. who alone art bountiful, who alone art just and almighty and eternal, who dost rescue Israel from every evil, who didst choose the fathers and consecrate them,' 1.26. accept this sacrifice on behalf of all thy people Israel and preserve thy portion and make it holy." 1.27. Gather together our scattered people, set free those who are slaves among the Gentiles, look upon those who are rejected and despised, and let the Gentiles know that thou art our God.' 1.28. Afflict those who oppress and are insolent with pride." 1.29. Plant thy people in thy holy place, as Moses said.' 7.23. Therefore the Creator of the world, who shaped the beginning of man and devised the origin of all things, will in his mercy give life and breath back to you again, since you now forget yourselves for the sake of his laws.' 8.14. Others sold all their remaining property, and at the same time besought the Lord to rescue those who had been sold by the ungodly Nicanor before he ever met them,' 8.15. if not for their own sake, yet for the sake of the covets made with their fathers, and because he had called them by his holy and glorious name.' 8.18. For they trust to arms and acts of daring,'he said, 'but we trust in the Almighty God, who is able with a single nod to strike down those who are coming against us and even the whole world.' 8.19. Moreover, he told them of the times when help came to their ancestors; both the time of Sennacherib, when one hundred and eighty-five thousand perished,' 8.20. and the time of the battle with the Galatians that took place in Babylonia, when eight thousand in all went into the affair, with four thousand Macedonians; and when the Macedonians were hard pressed, the eight thousand, by the help that came to them from heaven, destroyed one hundred and twenty thousand and took much booty.' 13.14. So, committing the decision to the Creator of the world and exhorting his men to fight nobly to the death for the laws, temple, city, country, and commonwealth, he pitched his camp near Modein.' 15.21. Maccabeus, perceiving the hosts that were before him and the varied supply of arms and the savagery of the elephants, stretched out his hands toward heaven and called upon the Lord who works wonders; for he knew that it is not by arms, but as the Lord decides, that he gains the victory for those who deserve it.' 15.22. And he called upon him in these words: 'O Lord, thou didst send thy angel in the time of Hezekiah king of Judea, and he slew fully a hundred and eighty-five thousand in the camp of Sennacherib.' 15.23. So now, O Sovereign of the heavens, send a good angel to carry terror and trembling before us.' 15.24. By the might of thy arm may these blasphemers who come against thy holy people be struck down.'With these words he ended his prayer.' |
|
50. Septuagint, 1 Maccabees, 3.42-3.54, 4.30-4.33, 7.40-7.42 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE) Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 298, 408 | 3.42. Now Judas and his brothers saw that misfortunes had increased and that the forces were encamped in their territory. They also learned what the king had commanded to do to the people to cause their final destruction. 3.43. But they said to one another, "Let us repair the destruction of our people, and fight for our people and the sanctuary." 3.44. And the congregation assembled to be ready for battle, and to pray and ask for mercy and compassion. 3.45. Jerusalem was uninhabited like a wilderness;not one of her children went in or out. The sanctuary was trampled down,and the sons of aliens held the citadel;it was a lodging place for the Gentiles. Joy was taken from Jacob;the flute and the harp ceased to play. 3.46. So they assembled and went to Mizpah, opposite Jerusalem, because Israel formerly had a place of prayer in Mizpah. 3.47. They fasted that day, put on sackcloth and sprinkled ashes on their heads, and rent their clothes. 3.48. And they opened the book of the law to inquire into those matters about which the Gentiles were consulting the images of their idols. 3.49. They also brought the garments of the priesthood and the first fruits and the tithes, and they stirred up the Nazirites who had completed their days; 3.50. and they cried aloud to Heaven, saying, "What shall we do with these?Where shall we take them? 3.51. Thy sanctuary is trampled down and profaned,and thy priests mourn in humiliation. 3.52. And behold, the Gentiles are assembled against us to destroy us;thou knowest what they plot against us. 3.53. How will we be able to withstand them,if thou dost not help us?" 3.54. Then they sounded the trumpets and gave a loud shout. 4.30. When he saw that the army was strong, he prayed, saying, "Blessed art thou, O Savior of Israel, who didst crush the attack of the mighty warrior by the hand of thy servant David, and didst give the camp of the Philistines into the hands of Jonathan, the son of Saul, and of the man who carried his armor. 4.31. So do thou hem in this army by the hand of thy people Israel, and let them be ashamed of their troops and their cavalry. 4.32. Fill them with cowardice; melt the boldness of their strength; let them tremble in their destruction. 4.33. Strike them down with the sword of those who love thee, and let all who know thy name praise thee with hymns." 7.40. And Judas encamped in Adasa with three thousand men. Then Judas prayed and said, 7.41. "When the messengers from the king spoke blasphemy, thy angel went forth and struck down one hundred and eighty-five thousand of the Assyrians. 7.42. So also crush this army before us today; let the rest learn that Nicanor has spoken wickedly against the sanctuary, and judge him according to this wickedness." |
|
51. Diodorus Siculus, Historical Library, 2.7.3-2.7.4, 4.69.3-4.69.5, 4.74.2, 13.69.1 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •heavens, and earth •earth (gaea), heaven and Found in books: Gera (2014), Judith, 120; Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 31, 323 | 2.7.3. Taking the Euphrates river into the centre she threw about the city a wall with great towers set at frequent intervals, the wall being three hundred and sixty stades in circumference, as Ctesias of Cnidus says, but according to the account of Cleitarchus and certain of those who at a later time crossed into Asia with Alexander, three hundred and sixty-five stades; and these latter add that it was her desire to make the number of stades the same as the days in the year. 2.7.4. Making baked bricks fast in bitumen she built a wall with a height, as Ctesias says, of fifty fathoms, but, as some later writers have recorded, of fifty cubits, and wide enough for more than two chariots abreast to drive upon; and the towers numbered two hundred and fifty, their height and width corresponding to the massive scale of the wall. 4.69.3. and to Phorbas were born two sons, Aegeus and Actor, who received the kingship over the Eleans. The other son of Lapithes, namely, Periphas, married Astyaguia, the daughter of Hypseus, and begat eight sons, the oldest of whom was Antion, who lay with Perimela, the daughter of Amythaon, and begat Ixion. He, the story goes, having promised that he would give many gifts of wooing to Eïoneus, married Dia, the daughter of Eïoneus, by whom he begat Peirithoüs. 4.69.4. But when afterward Ixion would not pay over the gifts of wooing to his wife, Eïoneus took as security for these his mares. Ixion thereupon summoned Eïoneus to come to him, assuring that he would comply in every respect, but when Eïoneus arrived he cast him into a pit which he had filled with fire. Because of the enormity of this crime no man, we are informed, was willing to purify him of the murder. The myths recount, however, that in the end he was purified by Zeus, but that he became enamoured of Hera and had the temerity to make advances to her. 4.69.5. Thereupon, men say, Zeus formed a figure of Hera out of a cloud and sent it to him, and Ixion, lying with the cloud (Nephelê) begat the Centaurs, as they are called, which have the shapes of men. But the myths relate that in the end Ixion, because of the enormity of his misdeeds, was bound by Zeus upon a wheel and after death had to suffer punishment for all eternity. 4.74.2. At a later time, however, he did not bear as a human being should the good fortune which came to him, and being admitted to the common table of the gods and to all their intimate talk as well, he made known to men happenings among the immortals which were not to be divulged. 13.69.1. So when the fleet came to land the multitude turned to the ship of Alcibiades, and as he stepped from it all gave their welcome to the man, congratulating him on both his successes and his return from exile. He in turn, after greeting the crowds kindly, called a meeting of the Assembly, and offering a long defence of his conduct he brought the masses into such a state of goodwill that all agreed that the city had been to blame for the decrees issued against him. |
|
52. Lucretius Carus, On The Nature of Things, 1.250, 2.992 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE) Tagged with subjects: •heaven and earth Found in books: Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 10 1.250. postremo pereunt imbres, ubi eos pater aether 2.992. omnibus ille idem pater est, unde alma liquentis | |
|
53. Philo of Alexandria, On The Creation of The World, 24.6 (1st cent. BCE - missingth cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Hoenig (2018), Plato's Timaeus and the Latin Tradition, 241, 242 | 69. So then after all the other things, as has been said before, Moses says that man was made in the image and likeness of God. And he says well; for nothing that is born on the earth is more resembling God than man. And let no one think that he is able to judge of this likeness from the characters of the body: for neither is God a being with the form of a man, nor is the human body like the form of God; but the resemblance is spoken of with reference to the most important part of the soul, namely, the mind: for the mind which exists in each individual has been created after the likeness of that one mind which is in the universe as its primitive model, being in some sort the God of that body which carries it about and bears its image within it. In the same rank that the great Governor occupies in the universal world, that same as it seems does the mind of man occupy in man; for it is invisible, though it sees everything itself; and it has an essence which is undiscernible, though it can discern the essences of all other things, and making for itself by art and science all sorts of roads leading in divers directions, and all plain; it traverses land and sea, investigating everything which is contained in either element. |
|
54. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 1.156, 1.167-1.168 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 206 | 1.156. This his opinion was derived from the irregular phenomena that were visible both at land and sea, as well as those that happen to the sun, and moon, and all the heavenly bodies, thus:—“If [said he] these bodies had power of their own, they would certainly take care of their own regular motions; but since they do not preserve such regularity, they make it plain, that in so far as they co-operate to our advantage, they do it not of their own abilities, but as they are subservient to Him that commands them, to whom alone we ought justly to offer our honor and thanksgiving.” 1.167. whereupon he was admired by them in those conferences as a very wise man, and one of great sagacity, when he discoursed on any subject he undertook; and this not only in understanding it, but in persuading other men also to assent to him. He communicated to them arithmetic, and delivered to them the science of astronomy; 1.168. for before Abram came into Egypt they were unacquainted with those parts of learning; for that science came from the Chaldeans into Egypt, and from thence to the Greeks also. |
|
55. New Testament, 1 Corinthians, 1.3, 8.6, 11.31 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •god, lord of heaven and earth, ruler Found in books: Breytenbach and Tzavella (2022), Early Christianity in Athens, Attica, and Adjacent Areas, 313, 337 1.3. χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ. 8.6. [ἀλλʼ] ἡμῖν εἷς θεὸς ὁ πατήρ, ἐξ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς εἰς αὐτόν, καὶ εἷς κύριος Ἰησοῦς Χριστός, διʼ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς διʼ αὐτοῦ. Ἀλλʼ οὐκ ἐν πᾶσιν ἡ γνῶσις· 11.31. εἰ δὲ ἑαυτοὺς διεκρίνομεν, οὐκ ἂν ἐκρινόμεθα· | 1.3. Grace to you and peace from God ourFather and the Lord Jesus Christ. 8.6. yet to us there is one God, the Father, of whom are allthings, and we for him; and one Lord, Jesus Christ, through whom areall things, and we live through him. 11.31. For if we discerned ourselves,we wouldn't be judged. |
|
56. New Testament, Luke, 1.42, 1.68, 12.26, 23.42 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •heavens, and earth •god, lord of heaven and earth, ruler Found in books: Breytenbach and Tzavella (2022), Early Christianity in Athens, Attica, and Adjacent Areas, 313, 314, 351; Gera (2014), Judith, 409 1.42. καὶ ἀνεφώνησεν κραυγῇ μεγάλῃ καὶ εἶπεν Εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξίν, καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου. 1.68. Εὐλογητὸς Κύριος ὁ θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, ὅτι ἐπεσκέψατο καὶ ἐποίησεν λύτρωσιν τῷ λαῷ αὐτοῦ, 12.26. εἰ οὖν οὐδὲ ἐλάχιστον δύνασθε, τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε; κατανοήσατε τὰ κρίνα πῶς αὐξάνει· 23.42. καὶ ἔλεγεν Ἰησοῦ, μνήσθητί μου ὅταν ἔλθῃς εἰς τὴν βασιλείαν σου. | 1.42. She called out with a loud voice, and said, "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb! 1.68. "Blessed be the Lord, the God of Israel, For he has visited and worked redemption for his people; 12.26. If then you aren't able to do even the least things, why are you anxious about the rest? 23.42. He said to Jesus, "Lord, remember me when you come into your kingdom." |
|
57. New Testament, Colossians, 3.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •god, lord of heaven and earth, ruler Found in books: Breytenbach and Tzavella (2022), Early Christianity in Athens, Attica, and Adjacent Areas, 84 3.1. Εἰ οὖν συνηγέρθητε τῷ χριστῷ, τὰ ἄνω ζητεῖτε, οὗ ὁ χριστός ἐστινἐν δεξιᾷ τοῦ θεοῦ καθήμενος· | 3.1. If then you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God. |
|
58. New Testament, Matthew, 5.18, 5.48, 6.10, 6.14, 6.26, 11.25, 15.13, 16.19, 18.18-18.19, 18.35, 23.9, 24.29-24.30, 24.35, 28.18 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Breytenbach and Tzavella (2022), Early Christianity in Athens, Attica, and Adjacent Areas, 351; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 149; Lieber (2014), A Vocabulary of Desire: The Song of Songs in the Early Synagogue, 164 5.18. ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν, ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ, ἰῶτα ἓν ἢ μία κερέα οὐ μὴ παρέλθῃ ἀπὸ τοῦ νόμου ἕως [ἂν] πάντα γένηται. 5.48. Ἔσεσθε οὖν ὑμεῖς τέλειοι ὡς ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος τέλειός ἐστιν. 6.10. ἐλθάτω ἡ βασιλεία σου, γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς· 6.14. Ἐὰν γὰρ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν, ἀφήσει καὶ ὑμῖν ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος· 6.26. ἐμβλέψατε εἰς τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ ὅτι οὐ σπείρουσιν οὐδὲ θερίζουσιν οὐδὲ συνάγουσιν εἰς ἀποθήκας, καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος τρέφει αὐτά· οὐχ ὑμεῖς μᾶλλον διαφέρετε αὐτῶν; 11.25. Ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Ἐξομολογοῦμαί σοι, πάτερ κύριε τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς, ὅτι ἔκρυψας ταῦτα ἀπὸ σοφῶν καὶ συνετῶν, καὶ ἀπεκάλυψας αὐτὰ νηπίοις· 15.13. ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Πᾶσα φυτεία ἣν οὐκ ἐφύτευσεν ὁ πατήρ μου ὁ οὐράνιος ἐκριζωθήσεται. 16.19. δώσω σοι τὰς κλεῖδας τῆς βασιλείας τῶν οὐρανῶν, καὶ ὃ ἐὰν δήσῃς ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται δεδεμένον ἐν τοῖς οὐρανοῖς, καὶ ὃ ἐὰν λύσῃς ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται λελυμένον ἐν τοῖς οὐρανοῖς. 18.18. Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅσα ἐὰν δήσητε ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται δεδεμένα ἐν οὐρανῷ καὶ ὅσα ἐὰν λύσητε ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται λελυμένα ἐν οὐρανῷ. 18.19. Πάλιν [ἀμὴν] λέγω ὑμῖν ὅτι ἐὰν δύο συμφωνήσωσιν ἐξ ὑμῶν ἐπὶ τῆς γῆς περὶ παντὸς πράγματος οὗ ἐὰν αἰτήσωνται, γενήσεται αὐτοῖς παρὰ τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς. 18.35. Οὕτως καὶ ὁ πατήρ μου ὁ οὐράνιος ποιήσει ὑμῖν ἐὰν μὴ ἀφῆτε ἕκαστος τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ ἀπὸ τῶν καρδιῶν ὑμῶν. 23.9. καὶ πατέρα μὴ καλέσητε ὑμῶν ἐπὶ τῆς γῆς, εἷς γάρ ἐστιν ὑμῶν ὁ πατὴρ ὁ οὐράνιος· 24.29. Εὐθέως δὲ μετὰ τὴν θλίψιν τῶν ἡμερῶν ἐκείνων ὁ ἥλιος σκοτισθήσεται, καὶ ἡ σελήνη οὐ δώσει τὸ φέγγος αὐτῆς, καὶ οἱ ἀστέρες πεσοῦνται ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ καὶ αἱ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται. 24.30. καὶ τότε φανήσεται τὸ σημεῖον τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἐν οὐρανῷ, καὶ τότε κόψονται πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς καὶ ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐπὶ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ μετὰ δυνάμεως καὶ δόξης πολλῆς· 24.35. ὸ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσεται, οἱ δὲ λόγοι μου οὐ μὴ παρέλθωσιν. 28.18. καὶ προσελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἐλάλησεν αὐτοῖς λέγων Ἐδόθη μοι πᾶσα ἐξουσία ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ [τῆς] γῆς· | 5.18. For most assuredly, I tell you, until heaven and earth pass away, not even one smallest letter or one tiny pen stroke shall in any way pass away from the law, until all things are accomplished. 5.48. Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect. 6.10. Let your kingdom come. Let your will be done, as in heaven, so on earth. 6.14. "For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. 6.26. See the birds of the sky, that they don't sow, neither do they reap, nor gather into barns. Your heavenly Father feeds them. Aren't you of much more value than they? 11.25. At that time, Jesus answered, "I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you hid these things from the wise and understanding, and revealed them to infants. 15.13. But he answered, "Every plant which my heavenly Father didn't plant will be uprooted. 16.19. I will give to you the keys of the Kingdom of Heaven, and whatever you bind on earth will be bound in heaven; and whatever you loose on earth will be loosed in heaven." 18.18. Most assuredly I tell you, whatever things you will bind on earth will be bound in heaven, and whatever things you will loose on earth will be loosed in heaven. 18.19. Again, assuredly I tell you, that if two of you will agree on earth concerning anything that they will ask, it will be done for them by my Father who is in heaven. 18.35. So my heavenly Father will also do to you, if you don't each forgive your brother from your hearts for his misdeeds." 23.9. Call no man on the earth your father, for one is your Father, he who is in heaven. 24.29. But immediately after the oppression of those days, the sun will be darkened, the moon will not give its light, the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken; 24.30. and then the sign of the Son of Man will appear in the sky. Then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory. 24.35. Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. 28.18. Jesus came to them and spoke to them, saying, "All authority has been given to me in heaven and on earth. |
|
59. New Testament, Ephesians, 1.3, 6.9 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •god, lord of heaven and earth, ruler •heaven(s), lord of (and earth) Found in books: Breytenbach and Tzavella (2022), Early Christianity in Athens, Attica, and Adjacent Areas, 313; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 149 1.3. Εὐλογητὸς ὁ θεὸς καὶ πατὴρ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὁ εὐλογήσας ἡμᾶς ἐν πάσῃ εὐλογίᾳ πνευματικῇ ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ, 6.9. Καὶ οἱ κύριοι, τὰ αὐτὰ ποιεῖτε πρὸς αὐτούς, ἀνιέντες τὴν ἀπειλήν, εἰδότες ὅτι καὶ αὐτῶν καὶ ὑμῶν ὁ κύριός ἐστιν ἐν οὐρανοῖς, καὶ προσωπολημψία οὐκ ἔστιν παρʼ αὐτῷ. | 1.3. Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ; 6.9. You masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with him. |
|
60. New Testament, Mark, 11.25, 13.25 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •heaven(s), lord of (and earth) •god, lord of heaven and earth, ruler •elijah, as link between heaven and earth Found in books: Breytenbach and Tzavella (2022), Early Christianity in Athens, Attica, and Adjacent Areas, 351; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly, (2022), The Lord’s Prayer, 149; Lieber (2014), A Vocabulary of Desire: The Song of Songs in the Early Synagogue, 164 11.25. καὶ ὅταν στήκετε προσευχόμενοι, ἀφίετε εἴ τι ἔχετε κατά τινος, ἵνα καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἀφῇ ὑμῖν τὰ παραπτώματα ὑμῶν. 13.25. καὶ οἱ ἀστέρες ἔσονται ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πίπτοντες, καὶ αἱ δυνάμεις αἱ ἐν τοῖς οὐρανοῖς σαλευθήσονται. | 11.25. Whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone; so that your Father, who is in heaven, may also forgive you your transgressions. 13.25. the stars will be falling from the sky, and the powers that are in the heavens will be shaken. |
|
61. New Testament, Hebrews, 1.3 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •god, lord of heaven and earth, ruler Found in books: Breytenbach and Tzavella (2022), Early Christianity in Athens, Attica, and Adjacent Areas, 313 1.3. ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ, φέρων τε τὰ πάντα τῷ ῥήματι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ, καθαρισμὸν τῶν ἁμαρτιῶν ποιησάμενοςἐκάθισεν ἐν δεξιᾷτῆς μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς, | 1.3. His Son is the radiance of his glory, the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself made purification for our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high; |
|
62. New Testament, Romans, 1.25, 8.31, 9.5 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •god, lord of heaven and earth, ruler Found in books: Breytenbach and Tzavella (2022), Early Christianity in Athens, Attica, and Adjacent Areas, 313 1.25. οἵτινες μετήλλαξαν τὴν ἀλήθειαν τοῦ θεοῦ ἐν τῷ ψεύδει, καὶ ἐσεβάσθησαν καὶ ἐλάτρευσαν τῇ κτίσει παρὰ τὸν κτίσαντα, ὅς ἐστιν εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν. 8.31. Τί οὖν ἐροῦμεν πρὸς ταῦτα; εἰ ὁ θεὸς ὑπὲρ ἡμῶν, τίς καθʼ ἡμῶν; 9.5. ὧν οἱ πατέρες, καὶ ἐξ ὧν ὁ χριστὸς τὸ κατὰ σάρκα, ὁ ὢν ἐπὶ πάντων, θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν. | 1.25. who exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever. Amen. 8.31. What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us? 9.5. of whom are the fathers, and from whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God, blessed forever. Amen. |
|
63. New Testament, John, 19.15 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •god, lord of heaven and earth, ruler Found in books: Breytenbach and Tzavella (2022), Early Christianity in Athens, Attica, and Adjacent Areas, 351 19.15. ἐκραύγασαν οὖν ἐκεῖνοι Ἆρον ἆρον, σταύρωσον αὐτόν. λέγει αὐτοῖς ὁ Πειλᾶτος Τὸν βασιλέα ὑμῶν σταυρώσω; ἀπεκρίθησαν οἱ ἀρχιερεῖς Οὐκ ἔχομεν βασιλέα εἰ μὴ Καίσαρα. | 19.15. They cried out, "Away with him! Away with him! Crucify him!"Pilate said to them, "Shall I crucify your King?"The chief priests answered, "We have no king but Caesar!" |
|
64. New Testament, Acts, 14.15-14.17, 17.7 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •god, lord of heaven and earth, ruler Found in books: Breytenbach and Tzavella (2022), Early Christianity in Athens, Attica, and Adjacent Areas, 84, 337 14.15. καὶ λέγοντες Ἄνδρες, τί ταῦτα ποιεῖτε; καὶ ἡμεῖς ὁμοιοπαθεῖς ἐσμ ὑμῖν ἄνθρωποι, εὐαγγελιζόμενοι ὑμᾶς ἀπὸ τούτων τῶν ματαίων ἐπιστρέφειν ἐπὶ θεὸν ζῶντα ὃς ἐποίησεν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς· 14.16. ὃς ἐν ταῖς παρῳχημέναις γενεαῖς εἴασεν πάντα τὰ ἔθνη πορεύεσθαι ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν· 14.17. καίτοι οὐκ ἀμάρτυρον αὑτὸν ἀφῆκεν ἀγαθουργῶν, οὐρανόθεν ὑμῖν ὑετοὺς διδοὺς καὶ καιροὺς καρποφόρους, ἐμπιπλῶν τροφῆς καὶ εὐφροσύνης τὰς καρδίας ὑμῶν. 17.7. οὓς ὑποδέδεκται Ἰάσων· καὶ οὗτοι πάντες ἀπέναντι τῶν δογμάτων Καίσαρος πράσσουσι, βασιλέα ἕτερον λέγοντες εἶναι Ἰησοῦν. | 14.15. "Men, why are you doing these things? We also are men of like passions with you, and bring you good news, that you should turn from these vain things to the living God, who made the sky and the earth and the sea, and all that is in them; 14.16. who in the generations gone by allowed all the nations to walk in their own ways. 14.17. Yet he didn't leave himself without witness, in that he did good and gave you rains from the sky and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness." 17.7. whom Jason has received. These all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus!" |
|
65. Apollodorus, Bibliotheca, 1.5.2, 1.7.1, 3.5.6 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •child of earth and starry heaven •earth (gaea), heaven and Found in books: Edmonds (2004), Myths of the Underworld Journey: Plato, Aristophanes, and the ‘Orphic’ Gold Tablets, 77; Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 31, 206 1.5.2. Τριπτολέμῳ δὲ τῷ πρεσβυτέρῳ τῶν Μετανείρας 2 -- παίδων δίφρον κατασκευάσασα πτηνῶν δρακόντων τὸν πυρὸν ἔδωκεν, ᾧ τὴν ὅλην οἰκουμένην διʼ οὐρανοῦ αἰρόμενος κατέσπειρε. Πανύασις δὲ Τριπτόλεμον Ἐλευσῖνος λέγει· φησὶ γὰρ Δήμητρα πρὸς αὐτὸν ἐλθεῖν. Φερεκύδης δέ φησιν αὐτὸν Ὠκεανοῦ καὶ Γῆς. 1.7.1. Προμηθεὺς δὲ ἐξ ὕδατος καὶ γῆς ἀνθρώπους πλάσας ἔδωκεν αὐτοῖς καὶ πῦρ, λάθρᾳ Διὸς ἐν νάρθηκι κρύψας. ὡς δὲ ᾔσθετο Ζεύς, ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τῷ Καυκάσῳ ὄρει τὸ σῶμα αὐτοῦ προσηλῶσαι· τοῦτο δὲ Σκυθικὸν ὄρος ἐστίν. ἐν δὴ τούτῳ προσηλωθεὶς Προμηθεὺς πολλῶν ἐτῶν ἀριθμὸν ἐδέδετο· καθʼ ἑκάστην δὲ ἡμέραν ἀετὸς ἐφιπτάμενος αὐτῷ τοὺς λοβοὺς ἐνέμετο τοῦ ἥπατος αὐξανομένου 1 -- διὰ νυκτός. καὶ Προμηθεὺς μὲν πυρὸς κλαπέντος δίκην ἔτινε ταύτην, μέχρις Ἡρακλῆς αὐτὸν ὕστερον ἔλυσεν, ὡς ἐν τοῖς καθʼ Ἡρακλέα δηλώσομεν. 3.5.6. γαμεῖ δὲ Ζῆθος μὲν Θήβην, ἀφʼ ἧς ἡ πόλις Θῆβαι, Ἀμφίων δὲ Νιόβην τὴν Ταντάλου, ἣ γεννᾷ παῖδας μὲν ἑπτά, Σίπυλον Εὐπίνυτον Ἰσμηνὸν Δαμασίχθονα Ἀγήνορα Φαίδιμον Τάνταλον, θυγατέρας δὲ τὰς ἴσας, Ἐθοδαΐαν (ἢ ὥς τινες Νέαιραν) Κλεόδοξαν Ἀστυόχην Φθίαν Πελοπίαν Ἀστυκράτειαν Ὠγυγίαν. Ἡσίοδος δὲ δέκα μὲν υἱοὺς δέκα δὲ θυγατέρας, Ἡρόδωρος 1 -- δὲ δύο μὲν ἄρρενας τρεῖς δὲ θηλείας, Ὅμηρος δὲ ἓξ μὲν υἱοὺς ἓξ δὲ θυγατέρας φησὶ γενέσθαι. εὔτεκνος δὲ οὖσα Νιόβη τῆς Λητοῦς εὐτεκνοτέρα εἶπεν ὑπάρχειν· Λητὼ δὲ ἀγανακτήσασα τήν τε Ἄρτεμιν καὶ τὸν Ἀπόλλωνα κατʼ αὐτῶν παρώξυνε, καὶ τὰς μὲν θηλείας ἐπὶ τῆς οἰκίας κατετόξευσεν Ἄρτεμις, τοὺς δὲ ἄρρενας κοινῇ πάντας ἐν Κιθαιρῶνι Ἀπόλλων κυνηγετοῦντας ἀπέκτεινεν. ἐσώθη δὲ τῶν μὲν ἀρρένων Ἀμφίων, τῶν δὲ θηλειῶν Χλωρὶς ἡ πρεσβυτέρα, ᾗ Νηλεὺς συνῴκησε. κατὰ δὲ Τελέσιλλαν ἐσώθησαν Ἀμύκλας 2 -- καὶ Μελίβοια, ἐτοξεύθη δὲ ὑπʼ αὐτῶν καὶ Ἀμφίων, αὐτὴ δὲ Νιόβη Θήβας ἀπολιποῦσα πρὸς τὸν πατέρα Τάνταλον ἧκεν εἰς Σίπυλον, κἀκεῖ Διὶ εὐξαμένη τὴν μορφὴν εἰς λίθον μετέβαλε, καὶ χεῖται δάκρυα νύκτωρ καὶ μεθʼ ἡμέραν τοῦ λίθου. | |
|
66. Plutarch, Moralia, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •heaven and earth Found in books: Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 10 |
67. Statius, Siluae, 1.2.185-1.2.186 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: •heaven and earth Found in books: Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 10 |
68. Plutarch, Alcibiades, 33.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE) Tagged with subjects: •nan Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 323 33.2. τότε δὲ τοῦ δήμου συνελθόντος εἰς τὴν ἐκκλησίαν παρελθὼν ὁ Ἀλκιβιάδης, καὶ τὰ μὲν αὑτοῦ πάθη κλαύσας καὶ ὀλοφυράμενος, ἐγκαλέσας δὲ μικρὰ καὶ μέτρια τῷ δήμῳ, τὸ δὲ σύμπαν ἀναθεὶς αὑτοῦ τινι τύχῃ πονηρᾷ καὶ φθονερῷ δαίμονι, πλεῖστα δʼ εἰς ἐλπίδας τῶν πολεμίων καὶ πρὸς τὸ θαρρεῖν διαλεχθεὶς καὶ παρορμήσας, στεφάνοις μὲν ἐστεφανώθη χρυσοῖς, ᾑρέθη δʼ ἅμα καὶ κατὰ γῆν καὶ κατὰ θάλασσαν αὐτοκράτωρ στρατηγός. | 33.2. At this time, In the early summer of 408 B.C. therefore, the people had only to meet in assembly, and Alcibiades addressed them. He lamented and bewailed his own lot, but had only little and moderate blame to lay upon the people. The entire mischief he ascribed to a certain evil fortune and envious genius of his own. Then he descanted at great length upon the vain hopes which their enemies were cherishing, and wrought his hearers up to courage. At last they crowned him with crowns of gold, and elected him general with sole powers by land and sea. |
|
69. Clement of Alexandria, Miscellanies, 5.1.10 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •tours of heaven and earth Found in books: Reed (2005), Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature. 48 |
70. Origen, Selections On Psalms, None (3rd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: •god, lord of heaven and earth, ruler Found in books: Breytenbach and Tzavella (2022), Early Christianity in Athens, Attica, and Adjacent Areas, 351 |
71. Babylonian Talmud, Berachot, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •elijah, as link between heaven and earth Found in books: Lieber (2014), A Vocabulary of Desire: The Song of Songs in the Early Synagogue, 164 3a. קשיא דרבי מאיר אדרבי מאיר תרי תנאי אליבא דרבי מאיר,קשיא דרבי אליעזר אדרבי אליעזר,תרי תנאי אליבא דרבי אליעזר ואיבעית אימא רישא לאו רבי אליעזר היא:,עד סוף האשמורה:,מאי קסבר רבי אליעזר אי קסבר שלש משמרות הוי הלילה לימא עד ארבע שעות ואי קסבר ארבע משמרות הוי הלילה לימא עד שלש שעות,לעולם קסבר שלש משמרות הוי הלילה והא קא משמע לן דאיכא משמרות ברקיע ואיכא משמרות בארעא דתניא רבי אליעזר אומר שלש משמרות הוי הלילה ועל כל משמר ומשמר יושב הקדוש ברוך הוא ושואג כארי שנאמר ה' ממרום ישאג וממעון קדשו יתן קולו שאוג ישאג על נוהו,וסימן לדבר משמרה ראשונה חמור נוער שניה כלבים צועקים שלישית תינוק יונק משדי אמו ואשה מספרת עם בעלה.,מאי קא חשיב רבי אליעזר אי תחלת משמרות קא חשיב תחלת משמרה ראשונה סימנא למה לי אורתא הוא אי סוף משמרות קא חשיב סוף משמרה אחרונה למה לי סימנא יממא הוא,אלא חשיב סוף משמרה ראשונה ותחלת משמרה אחרונה ואמצעית דאמצעיתא ואיבעית אימא כולהו סוף משמרות קא חשיב וכי תימא אחרונה לא צריך,למאי נפקא מינה למיקרי קריאת שמע למאן דגני בבית אפל ולא ידע זמן קריאת שמע אימת כיון דאשה מספרת עם בעלה ותינוק יונק משדי אמו ליקום וליקרי.,אמר רב יצחק בר שמואל משמיה דרב ג' משמרות הוי הלילה ועל כל משמר ומשמר יושב הקדוש ברוך הוא ושואג כארי ואומר אוי לבנים שבעונותיהם החרבתי את ביתי ושרפתי את היכלי והגליתים לבין אומות העולם:,תניא אמר רבי יוסי פעם אחת הייתי מהלך בדרך ונכנסתי לחורבה אחת מחורבות ירושלים להתפלל בא אליהו זכור לטוב ושמר לי על הפתח (והמתין לי) עד שסיימתי תפלתי לאחר שסיימתי תפלתי אמר לי שלום עליך רבי ואמרתי לו שלום עליך רבי ומורי ואמר לי בני מפני מה נכנסת לחורבה זו אמרתי לו להתפלל ואמר לי היה לך להתפלל בדרך ואמרתי לו מתיירא הייתי שמא יפסיקו בי עוברי דרכים ואמר לי היה לך להתפלל תפלה קצרה,באותה שעה למדתי ממנו שלשה דברים למדתי שאין נכנסין לחורבה ולמדתי שמתפללין בדרך ולמדתי שהמתפלל בדרך מתפלל תפלה קצרה,ואמר לי בני מה קול שמעת בחורבה זו ואמרתי לו שמעתי בת קול שמנהמת כיונה ואומרת אוי לבנים שבעונותיהם החרבתי את ביתי ושרפתי את היכלי והגליתים לבין האומות ואמר לי חייך וחיי ראשך לא שעה זו בלבד אומרת כך אלא בכל יום ויום שלש פעמים אומרת כך ולא זו בלבד אלא בשעה שישראל נכנסין לבתי כנסיות ולבתי מדרשות ועונין יהא שמיה הגדול מבורך הקדוש ברוך הוא מנענע ראשו ואומר אשרי המלך שמקלסין אותו בביתו כך מה לו לאב שהגלה את בניו ואוי להם לבנים שגלו מעל שולחן אביהם:,תנו רבנן מפני שלשה דברים אין נכנסין לחורבה מפני חשד מפני המפולת ומפני המזיקין. מפני חשד ותיפוק ליה משום מפולת | 3a. The previous baraita cited Rabbi Meir’s opinion that the time for the recitation of i Shema /i begins when the priests immerse before partaking of their i teruma /i . In the i Tosefta /i , it was taught that Rabbi Meir holds that one begins to recite i Shema /i from when people enter to eat their meal on Shabbat eve. One opinion of b Rabbi Meir /b seems to b contradict /b another opinion of b Rabbi Meir /b . The Gemara responds: b Two i tanna’im /i , /b students of Rabbi Meir, expressed different opinions b in accordance with Rabbi Meir’s /b opinion.,So too, the opinion b of Rabbi Eliezer /b cited in the mishna b contradicts /b the opinion b of Rabbi Eliezer /b cited in the i baraita /i . In the mishna, Rabbi Eliezer holds that the time for the recitation of i Shema /i begins with the emergence of the stars: From the time when the priests enter to partake of their i teruma /i , while in the i baraita /i , he states that the time for the recitation of i Shema /i begins when the day becomes sanctified on the eve of Shabbat.,The Gemara responds: There are two possible resolutions to the apparent contradiction in Rabbi Eliezer’s opinion. Either b two /b i tanna’im /i expressed different opinions b in accordance with Rabbi Eliezer’s /b opinion, b or if you wish, say /b instead that b the first clause /b of the mishna, according to which we begin to recite i Shema /i when the priests enter to partake of their i teruma /i , b is not /b actually b Rabbi Eliezer’s /b opinion. Only the second half of the statement: Until the end of the first watch, was stated by Rabbi Eliezer.,In the mishna, we learned that Rabbi Eliezer establishes that one may recite the evening i Shema /i b until the end of the first watch. /b These watches are mentioned in the Bible as segments of the night, but it must be established: Into precisely how many segments is the night divided, three or four? Moreover, why does Rabbi Eliezer employ such inexact parameters rather than a more precise definition of time ( i Tosefot HaRosh /i )?, b What does Rabbi Eliezer /b actually b hold? If he holds that the night consists of three watches, let him say /b explicitly that one recites the evening i Shema /i b until the fourth hour. If he holds that the night consists of four watches, let him say /b explicitly b until the third hour. /b ,The Gemara responds: b Actually, /b Rabbi Eliezer b holds that the night consists of three watches, /b and he employs this particular language of watches b in order to teach us: There are watches in heaven and there are watches on earth; /b just as our night is divided into watches, so too is the night in the upper worlds. b As it was taught /b in a i baraita /i : b Rabbi Eliezer says: The night consists of three watches, and over each and every watch, the Holy One, Blessed be He, sits and roars like a lion /b in pain over the destruction of the Temple. This imagery is derived from a reference in the Bible, b as it is stated: “The Lord roars [ i yishag /i ] from on high, from His holy dwelling He makes His voice heard. He roars mightily /b [ b i shaog yishag /i /b ] b over His dwelling place, /b He cries out like those who tread grapes, against all the inhabitants of the earth” (Jeremiah 25:30). The three instances of the root i shin-alef-gimmel /i in this verse correspond to the three watches of the night., b And signs of /b the transition between each of b these /b watches in the upper world can be sensed in this world: In b the first watch, the donkey brays; /b in b the second, dogs bark; /b and in b the third /b people begin to rise, b a baby nurses from its mother’s breast and a wife converses with her husband. /b ,With regard to these earthly manifestations of the three heavenly watches as established in the i baraita /i , the Gemara asks: b What did Rabbi Eliezer enumerate? If /b he b enumerated the beginning of the watch, why do I need a sign for the beginning of the first watch? It is /b when b evening /b begins; an additional sign is superfluous. b If he enumerated the end of the watches, why do I need a sign for the end of the last watch? It is /b when b day /b begins; an additional sign is similarly superfluous.,The Gemara answers: b Rather, he enumerated /b the signs for b the end of the first watch and the beginning of the last watch, /b both of which require a sign, as well as b the middle of the middle /b watch. b And if you wish, say /b instead: b He enumerated the ends of all /b of the watches. b And if you say /b that a sign indicating the end of the b final /b watch b is unnecessary /b because it is day, nevertheless, that sign is useful., b What is the practical ramification /b of this sign? It is relevant b to one who recites /b i Shema /i b while lying in a dark house, /b who cannot see the dawn and b who does not know when the time for reciting i Shema /i /b arrives. That person is provided with a sign that b when a woman speaks with her husband and a baby nurses from its mother’s breast, /b the final watch of the night has ended and b he must rise and recite /b i Shema /i ., b Rav Yitzḥak bar Shmuel said in the name of Rav: The night consists of three watches, and over each and every watch the Holy One, Blessed be He sits and roars like a lion, /b because the Temple service was connected to the changing of these watches ( i Tosefot HaRosh /i ), b and says: “Woe to Me, that due to their sins I destroyed My house, burned My Temple and exiled them among the nations of the world.” /b ,Incidental to the mention of the elevated significance of the night watches, the Gemara cites a related story: b It was taught /b in a i baraita /i that b Rabbi Yosei said: I was once walking along the road when I entered /b the b ruins /b of an old, abandoned building b among the ruins of Jerusalem /b in order b to pray. /b I noticed that b Elijah, of blessed memory, came and guarded the entrance for me and waited at the entrance until I finished my prayer. When I finished praying /b and exited the ruin, Elijah b said to me, /b deferentially as one would address a Rabbi: b Greetings to you, my Rabbi. I answered him: Greetings to you, my Rabbi, my teacher. And /b Elijah b said to me: My son, why did you enter this ruin? I said to him: /b In order b to pray. And /b Elijah b said to me: You should have prayed on the road. And I said to him: /b I was unable to pray along the road, because b I was afraid that I might be interrupted by travelers /b and would be unable to focus. Elijah b said to me: You should have recited the abbreviated prayer /b instituted for just such circumstances.,Rabbi Yosei concluded: b At that time, /b from that brief exchange, b I learned from him, three things: I learned that one may not enter a ruin; and I learned /b that one need not enter a building to pray, but b he may pray along the road; and I learned that one who prays along the road recites an abbreviated prayer /b so that he may maintain his focus., b And /b after this introduction, Elijah b said to me: What voice did you hear in that ruin? /b br b I responded: I heard a Heavenly voice, /b like an echo of that roar of the Holy One, Blessed be He (Maharsha), b cooing like a dove and saying: Woe to the children, due to whose sins I destroyed My house, burned My Temple, and exiled them among the nations. /b br b And /b Elijah b said to me: /b By b your life and by your head, not only /b did that voice b cry out in that moment, but it cries out three times each and every day. Moreover, /b any time that God’s greatness is evoked, such as b when Israel enters synagogues and study halls and answers /b in the i kaddish /i prayer, b May His great name be blessed, the Holy One, Blessed be He, shakes His head and says: Happy is the king who is thus praised in his house. /b When the Temple stood, this praise was recited there, but now: b How /b great is the pain of b the father who exiled his children, and woe to the children who were exiled from their father’s table, /b as their pain only adds to that of their father (Rabbi Shem Tov ibn Shaprut)., b The Sages taught, for three reasons one may not enter a ruin: Because of suspicion /b of prostitution, b because /b the ruin is liable to b collapse, /b and b because of demons. /b Three separate reasons seem extraneous, so the Gemara asks: Why was the reason b because of suspicion /b necessary? b Let this /b i halakha /i b be derived because of collapse. /b |
|
72. Calcidius (Chalcidius), Platonis Timaeus Commentaria, 278 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •heaven, “heaven and earth,” Found in books: Hoenig (2018), Plato's Timaeus and the Latin Tradition, 241 |
73. Babylonian Talmud, Eruvin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE) Tagged with subjects: •elijah, as link between heaven and earth Found in books: Lieber (2014), A Vocabulary of Desire: The Song of Songs in the Early Synagogue, 164 43b. ואסור לשתות יין כל ימות החול,אי אמרת בשלמא יש תחומין היינו דבשבתות ובימים טובים מותר אלא אי אמרת אין תחומין בשבתות ובימים טובים אמאי מותר,שאני התם דאמר קרא (מלאכי ג, כג) הנה אנכי שולח לכם את אליה הנביא וגו' והא לא אתא אליהו מאתמול,אי הכי בחול כל יומא ויומא נמי לישתרי דהא לא אתא אליהו מאתמול אלא אמרינן לבית דין הגדול אתא הכא נמי לימא לבית דין הגדול אתא,כבר מובטח להן לישראל שאין אליהו בא לא בערבי שבתות ולא בערבי ימים טובים מפני הטורח,קא סלקא דעתך מדאליהו לא אתא משיח נמי לא אתי במעלי שבתא לישתרי אליהו לא אתי משיח אתי דכיון דאתי משיחא הכל עבדים הן לישראל,בחד בשבא לישתרי לפשוט מינה דאין תחומין דאי יש תחומין בחד בשבא לישתרי דלא אתא אליהו בשבת,האי תנא ספוקי מספקא ליה אי יש תחומין או אין תחומין ולחומרא,דקאי אימת דקא נדר אילימא דקאי בחול כיון דחל עליה נזירות היכי אתיא שבתא ומפקעא ליה,אלא דקאי בשבתא וקא נדר וביום טוב וקא נדר וההוא יומא דשרי ליה מיכן ואילך אסיר ליה:,פעם אחת לא נכנסו לנמל וכו':,תנא שפופרת היתה לו לרבן גמליאל שהיה מביט וצופה בה אלפים אמה ביבשה וכנגדה אלפים בים,הרוצה לידע כמה עומקו של גיא מביא שפופרת ומביט בה וידע כמה עומקו של גיא,והרוצה לידע כמה גובהו של דקל מודד קומתו וצלו וצל קומתו וידע כמה גובה של דקל,הרוצה שלא תשרה חיה רעה בצל קבר נועץ קנה בד' שעות ביום ויראה להיכן צלו נוטה משפיע ועולה משפיע ויורד,נחמיה בריה דרב חנילאי משכתיה שמעתא ונפק חוץ לתחום אמר ליה רב חסדא לרב נחמן נחמיה תלמידך שרוי בצער,אמר לו עשה לו מחיצה של בני אדם ויכנס,יתיב רב נחמן בר יצחק אחוריה דרבא ויתיב רבא קמיה דרב נחמן א"ל רב נחמן בר יצחק לרבא מאי קא מבעיא ליה לרב חסדא,אילימא בדמלו גברי עסקינן וקא מבעיא ליה הלכתא כרבן גמליאל | 43b. b However, he is prohibited to drink wine on all weekdays, /b in case the Messiah has come and he has not yet been informed.,The Gemara clarifies: b Granted, if you say that /b the prohibition of Shabbat b limits applies /b above ten handbreadths, b that is /b why b on Shabbat and Festivals he is permitted /b to drink wine, for the Messiah will certainly not arrive from outside the Shabbat limit on those days. b But if you say that /b the prohibition of Shabbat b limits does not apply /b above ten handbreadths, b why is he permitted /b to drink wine b on Shabbat and Festivals? /b ,The Gemara answers: b It is different there, as the verse stated: “Behold I will send you Elijah the prophet, /b before the coming of the great and dreadful day of the Lord; and he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers” (Malachi 3:23–24). This verse teaches that Elijah will arrive the day before the coming of the Messiah. b Since Elijah did not come the previous day, /b the Messiah will not come today, and therefore he may drink.,The Gemara rejects this argument: b If so, on weekdays, too, he should be permitted /b to drink wine b each and every day, as Elijah did not arrive the previous day. Rather, /b the reason for the prohibition on weekdays must be that b we say /b that Elijah may already have b arrived at the Great Court, /b but it has not yet become a matter of public knowledge. Likewise, b here too we should say /b that Elijah already b arrived /b the previous day b at the Great Court, /b on the eve of Shabbat or a Festival.,The Gemara answers: b It has already been promised to the Jewish people that Elijah will not come either on the eve of Shabbat or on the eve of a Festival, due to the trouble, /b lest people go out to greet him and not have time to complete all their preparations for the sacred day.,The Gemara comments: b It might enter your mind /b to say that b since Elijah will not come /b on Shabbat eve due to the trouble involved, the b Messiah will also not come /b then, and if so, b on Shabbat eve he should /b also b be permitted /b to drink wine. However, this reasoning is rejected: It is only b Elijah /b who b will not arrive /b on Shabbat eve, but the b Messiah /b himself b may arrive, /b for b once the Messiah comes, all /b the nations b will be subservient to the Jewish people, /b and they will help them prepare whatever is needed for Shabbat.,The Gemara raises a difficulty: b He should be permitted /b to drink wine b on a Sunday, /b for if Elijah cannot come on Shabbat, the Messiah will not come on a Sunday. b Let us resolve from here /b that the prohibition of Shabbat b limits does not apply /b above ten handbreadths, b as if /b the prohibition of Shabbat b limits applies /b above ten handbreadths, b on Sunday he should be permitted /b to drink wine, b as Elijah cannot come on Shabbat. /b ,The Gemara answers: b This i tanna /i was uncertain whether there is /b a prohibition of Shabbat b limits /b above ten handbreadths b or /b there is b no /b prohibition of Shabbat b limits. /b Therefore, he ruled b stringently /b in this regard concerning Sunday.,The Gemara poses a question: b When did /b the person who took the vow of naziriteship b arise /b and b take /b his b vow? If you say he arose /b and took his vow b on a weekday, since /b the vow of b naziriteship /b already b took effect, how can Shabbat come and annul it? /b Naziriteship cannot take effect one day and be annulled on the next; rather, once it applies, it remains in effect for the entire period of his vow., b Rather, /b it must be that b he arose on Shabbat and took /b his b vow, or /b else he arose b on a Festival and took /b his b vow, and /b it is only on b that day that he is permitted /b to drink wine, as the Messiah will not come; but b from that day on he is prohibited /b to drink wine, for once the naziriteship takes effect on a weekday, it remains in effect from that point onwards, even on Shabbat and Festivals.,It was taught in the mishna: On b one occasion, they did not enter the port /b until after nightfall on Shabbat eve, and they asked Rabban Gamliel whether they were permitted to alight from the boat. He told them that they were permitted to alight, for he had been watching, and he knew that they had entered within the city’s limit before nightfall, and therefore they may walk throughout the city.,In order to clarify this issue, the Gemara cites that which was b taught /b in a i baraita /i : b Rabban Gamliel had a /b special b tube through which he would look and see /b a distance of b two thousand cubits on land, and /b also determine b a corresponding /b distance of b two thousand cubits at sea. /b ,In general, b one who wishes to know the depth of a valley can bring /b such b a tube and look through it, and he will know the depth of the valley. /b ,The Gemara cites another statement with regard to measurements: b One who wishes to know the height of a palm tree, /b but does not want to actually climb the tree to measure it, b can measure his /b own b height, and /b the length of b his /b own b shadow, and /b the length of b the shadow of the height /b of the palm tree, and calculate the proportions, b and he will know the height of the palm tree. /b ,The Gemara cites related advice: If, out of honor for the dead, b one wishes that a wild beast should not rest in the shade of a grave, he should insert a reed /b into the ground b at /b the end of b the fourth hour of the day, /b roughly ten o’clock in the morning, when it is hot in the sun and cooler in the shade, and beasts begin to seek shelter in the shade. b And /b he should b observe in which direction the shadow /b of the reed b inclines, /b and then b slant /b the gravestone b upwards and downwards /b until he finds an angle at which it casts no shadow at that hour, and the beasts will not come to rest at the grave during the heat of the day.,The Gemara relates that b Neḥemya, son of Rav Ḥanilai, was /b once so b engrossed in /b his b learning /b that he did not notice that b he was going out beyond /b his Shabbat limit. b Rav Ḥisda said to Rav Naḥman: Your student Neḥemya is in distress, /b as he is outside the Shabbat limit and cannot enter. What can we do for him?,Rav Naḥman b said to him: Establish a human partition for him, /b i.e., people who are permitted to go out there should line up and form human walls, through which he is permitted to walk and thereby b reenter /b the Shabbat limit., b Rav Naḥman bar Yitzḥak sat behind Rava, and Rava sat /b in the first row b before Rav Naḥman. Rav Naḥman bar Yitzḥak said to Rava: What /b precisely b was Rav Ḥisda’s dilemma /b that he addressed to Rav Naḥman with regard to Neḥemya’s distress?,The Gemara explains: b If you say /b that b we are dealing with /b a case where the space between Neḥemya and the Shabbat limit could be b filled with people /b who had established an i eiruv /i and were permitted to go out beyond the Shabbat limit and establish a human partition for Neḥemya, b and /b then it can be argued that b the dilemma /b that b he raised /b was: Is b the i halakha /i in accordance with /b the opinion of b Rabban Gamliel /b that a person may walk throughout an enclosed area, although he had not established residence there before Shabbat while it was still day, and the same applies to a human partition of this kind; |
|
74. Iamblichus, Life of Pythagoras, 82 (3rd cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •child of earth and starry heaven Found in books: Edmonds (2004), Myths of the Underworld Journey: Plato, Aristophanes, and the ‘Orphic’ Gold Tablets, 79 |
75. Augustine, Commentary On Genesis, 1.9.15, 5.2.4, 5.5.13-5.5.16 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •augustine, on “heaven and earth,” •heaven, “heaven and earth,” •word, created “heaven and earth,” Found in books: Hoenig (2018), Plato's Timaeus and the Latin Tradition, 238, 242, 243 |
76. Augustine, The City of God, 8.11 (4th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •augustine, on “heaven and earth,” •heaven, “heaven and earth,” Found in books: Hoenig (2018), Plato's Timaeus and the Latin Tradition, 238 | 8.11. Certain partakers with us in the grace of Christ, wonder when they hear and read that Plato had conceptions concerning God, in which they recognize considerable agreement with the truth of our religion. Some have concluded from this, that when he went to Egypt he had heard the prophet Jeremiah, or, while travelling in the same country, had read the prophetic scriptures, which opinion I myself have expressed in certain of my writings. But a careful calculation of dates, contained in chronological history, shows that Plato was born about a hundred years after the time in which Jeremiah prophesied, and, as he lived eighty-one years, there are found to have been about seventy years from his death to that time when Ptolemy, king of Egypt, requested the prophetic scriptures of the Hebrew people to be sent to him from Judea, and committed them to seventy Hebrews, who also knew the Greek tongue, to be translated and kept. Therefore, on that voyage of his, Plato could neither have seen Jeremiah, who was dead so long before, nor have read those same scriptures which had not yet been translated into the Greek language, of which he was a master, unless, indeed, we say that, as he was most earnest in the pursuit of knowledge, he also studied those writings through an interpreter, as he did those of the Egyptians, - not, indeed, writing a translation of them (the facilities for doing which were only gained even by Ptolemy in return for munificent acts of kindness, though fear of his kingly authority might have seemed a sufficient motive), but learning as much as he possibly could concerning their contents by means of conversation. What warrants this supposition are the opening verses of Genesis: In the beginning God made the heaven and earth. And the earth was invisible, and without order; and darkness was over the abyss: and the Spirit of God moved over the waters. Genesis 1:1-2 For in the Tim us, when writing on the formation of the world, he says that God first united earth and fire; from which it is evident that he assigns to fire a place in heaven. This opinion bears a certain resemblance to the statement, In the beginning God made heaven and earth. Plato next speaks of those two intermediary elements, water and air, by which the other two extremes, namely, earth and fire, were mutually united; from which circumstance he is thought to have so understood the words, The Spirit of God moved over the waters. For, not paying sufficient attention to the designations given by those scriptures to the Spirit of God, he may have thought that the four elements are spoken of in that place, because the air also is called spirit. Then, as to Plato's saying that the philosopher is a lover of God, nothing shines forth more conspicuously in those sacred writings. But the most striking thing in this connection, and that which most of all inclines me almost to assent to the opinion that Plato was not ignorant of those writings, is the answer which was given to the question elicited from the holy Moses when the words of God were conveyed to him by the angel; for, when he asked what was the name of that God who was commanding him to go and deliver the Hebrew people out of Egypt, this answer was given: I am who am; and you shall say to the children of Israel, He who is sent me unto you; Exodus 3:14 as though compared with Him that truly is, because He is unchangeable, those things which have been created mutable are not - a truth which Plato zealously held, and most diligently commended. And I know not whether this sentiment is anywhere to be found in the books of those who were before Plato, unless in that book where it is said, I am who am; and you shall say to the children of Israel, who is sent me unto you. |
|
77. Gregory of Nyssa, Ad Theophilum Adversus Apollinaristas, None (4th cent. CE - 4th cent. CE) Tagged with subjects: •child of earth and starry heaven Found in books: Edmonds (2004), Myths of the Underworld Journey: Plato, Aristophanes, and the ‘Orphic’ Gold Tablets, 76 |
78. Proclus, In Platonis Timaeum Commentarii, 2.302 (5th cent. CE - 5th cent. CE) Tagged with subjects: •augustine, on “heaven and earth,” •heaven, “heaven and earth,” •word, created “heaven and earth,” Found in books: Hoenig (2018), Plato's Timaeus and the Latin Tradition, 238, 241, 242, 243 |
79. Andocides, Orations, 1.11-1.24 Tagged with subjects: •earth (gaea), heaven and Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 323 |
80. Fontes Iuris Romani Anteiustiniani (Fira), Fontes Iuris Romani Anteiustiniani (Fira), None Tagged with subjects: •nan Found in books: nan nan nan nan nan nan nan nan nan nan nan nan nan nan nan |
84. Ophelio, Ed. Bernabé, 68, 67 Tagged with subjects: •nan Found in books: Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 12 |
88. Epigraphy, Icg, 1879, 1881-1884, 1886, 1889, 1892-1893, 1897, 1900, 2066, 2173, 2193, 1891 Tagged with subjects: •nan Found in books: Breytenbach and Tzavella (2022), Early Christianity in Athens, Attica, and Adjacent Areas, 313 |
89. Vergil, Georgics, 2.324 Tagged with subjects: •heaven and earth Found in books: Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 10 2.324. vere tument terrae et genitalia semina poscunt. | |
|
90. Vergil, Eclogues, 7.60 Tagged with subjects: •heaven and earth Found in books: Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 10 |
91. Anon., Supplementum Hellenisticum, Ed. Lloyd-Jones/ Parsons, 938 Tagged with subjects: •heaven and earth, separation Found in books: Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 12 |
93. Anon., Additions To Esther, 13.8-13.18, 14.1-14.19, 16.16 Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 298, 408 |
95. Aeschylus, Fr.(Kannicht), None Tagged with subjects: •nan Found in books: Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 10, 13 |
96. Septuagint, 4 Maccabees, 5.25, 11.5 Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 408 | 5.25. Therefore we do not eat defiling food; for since we believe that the law was established by God, we know that in the nature of things the Creator of the world in giving us the law has shown sympathy toward us. 11.5. Is it because we revere the Creator of all things and live according to his virtuous law? |
|
97. Lysias, Orations, 12.62-12.80 Tagged with subjects: •child of earth and starry heaven Found in books: Edmonds (2004), Myths of the Underworld Journey: Plato, Aristophanes, and the ‘Orphic’ Gold Tablets, 149 |
98. Papyri, Supplementum Magica, Daniel And Maltomini Edition, 2.71-2.77 Tagged with subjects: •child of earth and starry heaven Found in books: Edmonds (2004), Myths of the Underworld Journey: Plato, Aristophanes, and the ‘Orphic’ Gold Tablets, 100 |
99. Ctesias, Fragments, None Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 120 |
100. Justinus, Epitome Historiarum Philippicarum, 5.4.13-5.4.18 Tagged with subjects: •earth (gaea), heaven and Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 323 |
102. Anon., 2 Enoch, 7.3, 7.5, 18.1-18.2 Tagged with subjects: •tours of heaven and earth Found in books: Reed (2005), Fallen Angels and the History of Judaism and Christianity: The Reception of Enochic Literature. 103 |
103. Anon., 4 Ezra, 4.1 Tagged with subjects: •mystery of heaven and earth •subject index, of the mystery of heavens and earth Found in books: Tefera and Stuckenbruck (2021), Representations of Angelic Beings in Early Jewish and in Christian Traditions, 141 | 4.1. Then the angel that had been sent to me, whose name was Uriel, answered |
|
104. Epigraphy, Ig Ii, None Tagged with subjects: •nan Found in books: Breytenbach and Tzavella (2022), Early Christianity in Athens, Attica, and Adjacent Areas, 84 |
105. Papyri, Sel.Pap., 6.1-6.2 Tagged with subjects: •child of earth and starry heaven Found in books: Edmonds (2004), Myths of the Underworld Journey: Plato, Aristophanes, and the ‘Orphic’ Gold Tablets, 76 |
106. Dead Sea Scrolls, 4Qprnab, 0 Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 408 |
107. Septuagint, Song of The Three Young Men, 3.52, 3.54-3.56 Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 408 |
108. Dead Sea Scrolls, 1Qap, 21.20 Tagged with subjects: •heavens, and earth Found in books: Gera (2014), Judith, 408 |
109. Andocides, Orations, 1.11-1.24 Tagged with subjects: •earth (gaea), heaven and Found in books: Munn (2006), The Mother of the Gods, Athens, and the Tyranny of Asia: A Study of Sovereignty in Ancient Religion. 323 |
110. Pausanias, Pervigilium Veneris, 59 Tagged with subjects: •heaven and earth Found in books: Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 10 |