Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.


graph

graph

All subjects (including unvalidated):
subject book bibliographic info
haruspex/haruspices Konrad (2022) 39, 40, 43, 277
haruspex/haruspices, and ti. gracchus Konrad (2022) 284, 286, 287
haruspex/haruspices, auspices, not concerned with Konrad (2022) 286
haruspices Bruun and Edmondson (2015) 399
Davies (2004) 46, 48, 64, 67, 70, 71, 72, 74, 95, 97, 109, 131, 159, 187, 188, 204, 237, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 257, 267, 274
Dignas Parker and Stroumsa (2013) 17, 18, 19, 20, 116
Dijkstra and Raschle (2020) 95
Eidinow and Driediger-Murphy (2019) 89, 139, 140, 157, 159, 160, 166, 171, 172, 189
Mueller (2002) 55, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 126, 163, 164
Rupke (2016) 43, 83
Santangelo (2013) 27, 49, 70, 71, 72, 74, 77, 79, 84, 85, 86, 87, 91, 92, 95, 99, 115, 121, 137, 149, 151, 155, 158, 160, 161, 166, 167, 172, 201, 205, 243, 244, 245, 253, 256, 271, 272
Shannon-Henderson (2019) 5, 8, 243, 247, 248, 249, 250, 269, 271, 278, 288, 289, 290, 298, 307, 324, 338, 357
Walters (2020) 80
haruspices, and augustus Santangelo (2013) 138, 244
haruspices, and caesar Santangelo (2013) 110
haruspices, and fatum Davies (2004) 71, 88, 110, 132
haruspices, and lightning Davies (2004) 72
Santangelo (2013) 99, 166, 171
haruspices, and octavian Santangelo (2013) 140, 245, 260
haruspices, and saecula Santangelo (2013) 1, 115, 116, 117, 135, 236
haruspices, and the decemuiri Santangelo (2013) 143, 144
haruspices, and the land Santangelo (2013) 91, 93
haruspices, and vespasian Santangelo (2013) 271
haruspices, as collegium Davies (2004) 64, 196
haruspices, augurium, and Konrad (2022) 286
haruspices, cicero and Santangelo (2013) 49
haruspices, consulted Davies (2004) 64, 65
haruspices, dispute with, sempronius gracchus, ti. Konrad (2022) 284, 286, 287
haruspices, foreign Davies (2004) 70, 73, 106
haruspices, haruspica Santangelo (2013) 150
haruspices, identity, of Eidinow and Driediger-Murphy (2019) 139
haruspices, military ranks and titles Marek (2019) 368
haruspices, not consulted Davies (2004) 40
haruspices, not named Davies (2004) 65, 66
haruspices, priests Ando and Ruepke (2006) 36, 59, 109, 110, 111, 119
haruspices, private Santangelo (2013) 87, 151, 156
haruspices, private divination Santangelo (2013) 31, 87, 112, 140, 144
haruspices, prophecies Santangelo (2013) 84, 85, 86, 87, 88, 89, 185, 187, 188
haruspices, recruitment Santangelo (2013) 95, 96, 161
haruspices, responses Santangelo (2013) 85, 105, 106, 142, 144
haruspices, under the roman empire Dignas Parker and Stroumsa (2013) 24
haruspices, under the roman republic Dignas Parker and Stroumsa (2013) 27
haruspices, validate dream Davies (2004) 128
haruspices, validated Davies (2004) 70, 71, 254
haruspicina, haruspices, ars Luck (2006) 309, 310, 311, 459

List of validated texts:
25 validated results for "haruspices"
1. Cicero, On Divination, 1.3, 1.17-1.22, 1.36, 1.55, 1.72, 1.92, 1.119, 1.132, 2.13, 2.28, 2.45, 2.47, 2.52, 2.62, 2.74-2.75, 2.85, 2.87-2.88, 2.91 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Etruria, haruspicy and • Haruspicy • Herrenius Siculus (haruspex) • Julius Caesar, C., and haruspicy • Sempronius Gracchus, Ti., haruspices, dispute with • Spurrina (haruspex) • Vulcanius (haruspex) • haruspex maximus • haruspex/haruspices • haruspex/haruspices, and Ti. Gracchus • haruspices • haruspices, and lightning • haruspices, haruspicina (ars), • haruspices, private • haruspices, prophecies • haruspices, recruitment • haruspices, vicani • haruspicy • haruspicy, Etruscan • private divination, haruspices

 Found in books: Bowen and Rochberg (2020) 302, 308; Dignas Parker and Stroumsa (2013) 20; Green (2014) 68, 70, 83; Konrad (2022) 39, 284; Luck (2006) 309; Malherbe et al (2014) 775; Mowat (2021) 149; Mueller (2002) 119, 120, 121; Rosa and Santangelo (2020) 17, 50, 51; Santangelo (2013) 27, 31, 32, 70, 72, 74, 84, 87, 96, 99, 108, 111, 151, 160, 237, 253, 255; Shannon-Henderson (2019) 249; Walters (2020) 80; Wynne (2019) 204, 232, 245, 247, 261


1.3. Quam vero Graecia coloniam misit in Aeoliam, Ioniam, Asiam, Siciliam, Italiam sine Pythio aut Dodonaeo aut Hammonis oraculo? aut quod bellum susceptum ab ea sine consilio deorum est? Nec unum genus est divinationis publice privatimque celebratum. Nam, ut omittam ceteros populos, noster quam multa genera conplexus est! Principio huius urbis parens Romulus non solum auspicato urbem condidisse, sed ipse etiam optumus augur fuisse traditur. Deinde auguribus et reliqui reges usi, et exactis regibus nihil publice sine auspiciis nec domi nec militiae gerebatur. Cumque magna vis videretur esse et inpetriendis consulendisque rebus et monstris interpretandis ac procurandis in haruspicum disciplina, omnem hanc ex Etruria scientiam adhibebant, ne genus esset ullum divinationis, quod neglectum ab iis videretur.
1.17. Sed quo potius utar aut auctore aut teste quam te? cuius edidici etiam versus, et lubenter quidem, quos in secundo de consulatu Urania Musa pronuntiat: Principio aetherio flammatus Iuppiter igni Vertitur et totum conlustrat lumine mundum Menteque divina caelum terrasque petessit, Quae penitus sensus hominum vitasque retentat Aetheris aeterni saepta atque inclusa cavernis. Et, si stellarum motus cursusque vagantis Nosse velis, quae sint signorum in sede locatae, Quae verbo et falsis Graiorum vocibus erant, Re vera certo lapsu spatioque feruntur, Omnia iam cernes divina mente notata. 1.18. Nam primum astrorum volucris te consule motus Concursusque gravis stellarum ardore micantis Tu quoque, cum tumulos Albano in monte nivalis Lustrasti et laeto mactasti lacte Latinas, Vidisti et claro tremulos ardore cometas, Multaque misceri nocturna strage putasti, Quod ferme dirum in tempus cecidere Latinae, Cum claram speciem concreto lumine luna Abdidit et subito stellanti nocte perempta est. Quid vero Phoebi fax, tristis nuntia belli, Quae magnum ad columen flammato ardore volabat, Praecipitis caeli partis obitusque petessens? Aut cum terribili perculsus fulmine civis Luce sereti vitalia lumina liquit? Aut cum se gravido tremefecit corpore tellus? Iam vero variae nocturno tempore visae Terribiles formae bellum motusque monebant, Multaque per terras vates oracla furenti Pectore fundebant tristis minitantia casus, 1.19. Atque ea, quae lapsu tandem cecidere vetusto, Haec fore perpetuis signis clarisque frequentans Ipse deum genitor caelo terrisque canebat. Nunc ea, Torquato quae quondam et consule Cotta Lydius ediderat Tyrrhenae gentis haruspex, Omnia fixa tuus glomerans determinat annus. Nam pater altitos stellanti nixus Olympo Ipse suos quondam tumulos ac templa petivit Et Capitolinis iniecit sedibus ignis. Tum species ex aere vetus venerataque Nattae Concidit, elapsaeque vetusto numine leges, Et divom simulacra peremit fulminis ardor. 1.21. Haec tardata diu species multumque morata Consule te tandem celsa est in sede locata, Atque una fixi ac signati temporis hora Iuppiter excelsa clarabat sceptra columna, Et clades patriae flamma ferroque parata Vocibus Allobrogum patribus populoque patebat. Rite igitur veteres, quorum monumenta tenetis, Qui populos urbisque modo ac virtute regebant, Rite etiam vestri, quorum pietasque fidesque Praestitit et longe vicit sapientia cunctos, Praecipue coluere vigenti numine divos. Haec adeo penitus cura videre sagaci, Otia qui studiis laeti tenuere decoris, 1.22. Inque Academia umbrifera nitidoque Lyceo Fuderunt claras fecundi pectoris artis. E quibus ereptum primo iam a flore iuventae Te patria in media virtutum mole locavit. Tu tamen anxiferas curas requiete relaxans, Quod patriae vacat, id studiis nobisque sacrasti. Tu igitur animum poteris inducere contra ea, quae a me disputantur de divinatione, dicere, qui et gesseris ea, quae gessisti, et ea, quae pronuntiavi, accuratissume scripseris?

1.36. Quid? qui inridetur, partus hic mulae nonne, quia fetus extitit in sterilitate naturae, praedictus est ab haruspicibus incredibilis partus malorum? Quid? Ti. Gracchus P. F., qui bis consul et censor fuit, idemque et summus augur et vir sapiens civisque praestans, nonne, ut C. Gracchus, filius eius, scriptum reliquit, duobus anguibus domi conprehensis haruspices convocavit? qui cum respondissent, si marem emisisset, uxori brevi tempore esse moriendum, si feminam, ipsi, aequius esse censuit se maturam oppetere mortem quam P. Africani filiam adulescentem; feminam emisit, ipse paucis post diebus est mortuus. Inrideamus haruspices, vanos, futtiles esse dicamus, quorumque disciplinam et sapientissimus vir et eventus ac res conprobavit, contemnamus, condemnemus etiam Babylonem et eos, qui e Caucaso caeli signa servantes numeris et modis stellarum cursus persequuntur, condemnemus, inquam, hos aut stultitiae aut vanitatis aut inpudentiae, qui quadringenta septuaginta milia annorum, ut ipsi dicunt, monumentis conprehensa continent, et mentiri iudicemus nec, saeculorum reliquorum iudicium quod de ipsis futurum sit, pertimescere.
1.55. Sed quid ego Graecorum? nescio quo modo me magis nostra delectant. Omnes hoc historici, Fabii, Gellii, sed proxume Coelius: Cum bello Latino ludi votivi maxumi primum fierent, civitas ad arma repente est excitata, itaque ludis intermissis instaurativi constituti sunt. Qui ante quam fierent, cumque iam populus consedisset, servus per circum, cum virgis caederetur, furcam ferens ductus est. Exin cuidam rustico Romano dormienti visus est venire, qui diceret praesulem sibi non placuisse ludis, idque ab eodem iussum esse eum senatui nuntiare; illum non esse ausum. Iterum esse idem iussum et monitum, ne vim suam experiri vellet; ne tum quidem esse ausum. Exin filium eius esse mortuum, eandem in somnis admonitionem fuisse tertiam. Tum illum etiam debilem factum rem ad amicos detulisse, quorum de sententia lecticula in curiam esse delatum, cumque senatui somnium enarravisset, pedibus suis salvum domum revertisse. Itaque somnio comprobato a senatu ludos illos iterum instauratos memoriae proditum est.
1.72. in quo haruspices, augures coniectoresque numerantur. Haec inprobantur a Peripateticis, a Stoicis defenduntur. Quorum alia sunt posita in monumentis et disciplina, quod Etruscorum declarant et haruspicini et fulgurales et rituales libri, vestri etiam augurales, alia autem subito ex tempore coniectura explicantur, ut apud Homerum Calchas, qui ex passerum numero belli Troiani annos auguratus est, et ut in Sullae scriptum historia videmus, quod te inspectante factum est, ut, cum ille in agro Nolano inmolaret ante praetorium, ab infima ara subito anguis emergeret, cum quidem C. Postumius haruspex oraret illum, ut in expeditionem exercitum educeret; id cum Sulla fecisset, tum ante oppidum Nolam florentissuma Samnitium castra cepit.
1.92. Etruria autem de caelo tacta scientissume animadvertit eademque interpretatur, quid quibusque ostendatur monstris atque portentis. Quocirca bene apud maiores nostros senatus tum, cum florebat imperium, decrevit, ut de principum filiis x ex singulis Etruriae populis in disciplinam traderentur, ne ars tanta propter tenuitatem hominum a religionis auctoritate abduceretur ad mercedem atque quaestum. Phryges autem et Pisidae et Cilices et Arabum natio avium significationibus plurimum obtemperant, quod idem factitatum in Umbria accepimus.
1.119. Quod ne dubitare possimus, maximo est argumento, quod paulo ante interitum Caesaris contigit. Qui cum immolaret illo die, quo primum in sella aurea sedit et cum purpurea veste processit, in extis bovis opimi cor non fuit. Num igitur censes ullum animal, quod sanguinem habeat, sine corde esse posse? †Qua ille rei novitate perculsus, cum Spurinna diceret timendum esse, ne et consilium et vita deficeret; earum enim rerum utramque a corde proficisci. Postero die caput in iecore non fuit. Quae quidem illi portendebantur a dis immortalibus, ut videret interitum, non ut caveret. Cum igitur eae partes in extis non reperiuntur, sine quibus victuma illa vivere nequisset, intellegendum est in ipso immolationis tempore eas partes, quae absint, interisse.
1.132. Nunc illa testabor, non me sortilegos neque eos, qui quaestus causa hariolentur, ne psychomantia quidem, quibus Appius, amicus tuus, uti solebat, agnoscere; non habeo denique nauci Marsum augurem, non vicanos haruspices, non de circo astrologos, non Isiacos coniectores, non interpretes somniorum; non enim sunt ii aut scientia aut arte divini, Séd superstitiósi vates ínpudentesque hárioli Aút inertes aút insani aut quíbus egestas ímperat, Quí sibi semitám non sapiunt, álteri monstránt viam; Quíbus divitias póllicentur, áb iis drachumam ipsí petunt. De hís divitiis síbi deducant dráchumam, reddant cétera. Atque haec quidem Ennius, qui paucis ante versibus esse deos censet, sed eos non curare opinatur, quid agat humanum genus. Ego autem, qui et curare arbitror et monere etiam ac multa praedicere, levitate, vanitate, malitia exclusa divinationem probo. Quae cum dixisset Quintus, Praeclare tu quidem, inquam, paratus
2.13. Sed animadverti, Quinte, te caute et ab iis coniecturis, quae haberent artem atque prudentiam, et ab iis rebus, quae sensibus aut artificiis perciperentur, abducere divinationem eamque ita definire: divinationem esse earum rerum praedictionem et praesensionem, quae essent fortuitae. Primum eodem revolveris. Nam et medici et gubernatoris et imperatoris praesensio est rerum fortuitarum. Num igitur aut haruspex aut augur aut vates quis aut somnians melius coniecerit aut e morbo evasurum aegrotum aut e periculo navem aut ex insidiis exercitum quam medicus, quam gubernator, quam imperator?
2.28. Ut ordiar ab haruspicina, quam ego rei publicae causa communisque religionis colendam censeo. Sed soli sumus; licet verum exquirere sine invidia, mihi praesertim de plerisque dubitanti. Inspiciamus, si placet, exta primum. Persuaderi igitur cuiquam potest ea, quae significari dicuntur extis, cognita esse ab haruspicibus observatione diuturna? Quam diuturna ista fuit? aut quam longinquo tempore observari potuit? aut quo modo est conlatum inter ipsos, quae pars inimica, quae pars familiaris esset, quod fissum periculum, quod commodum aliquod ostenderet? An haec inter se haruspices Etrusci, Elii, Aegyptii, Poeni contulerunt? At id, praeterquam quod fieri non potuit, ne fingi quidem potest; alios enim alio more videmus exta interpretari, nec esse unam omnium disciplinam.
2.45. quid, cum in altissimos montis, quod plerumque fit? quid, cum in desertas solitudines? quid, cum in earum gentium oras, in quibus haec ne observantur quidem? At inventum est caput in Tiberi. Quasi ego artem aliquam istorum esse negem! divinationem nego. Caeli enim distributio, quam ante dixi, et certarum rerum notatio docet, unde fulmen venerit, quo concesserit; quid significet autem, nulla ratio docet. Sed urges me meis versibus: Nam pater altitos stellanti nixus Olympo Ipse suos quondam tumulos ac templa petivit Et Capitolinis iniecit sedibus ignis. Tum statua Nattae, tum simulacra deorum Romulusque et Remus cum altrice belua vi fulminis icti conciderunt, deque his rebus haruspicum extiterunt responsa verissuma.
2.47. cur quidque fieret, non quaerere! Et eo quidem loco et Prognostica nostra pronuntiabas et genera herbarum, scammoniam aristolochiamque radicem, quarum causam ignorares, vim et effectum videres. Dissimile totum; nam et prognosticorum causas persecuti sunt et Boëthus Stoicus, qui est a te nominatus, et noster etiam Posidonius, et, si causae non reperiantur istarum rerum, res tamen ipsae observari animadvertique potuerunt. Nattae vero statua aut aera legum de caelo tacta quid habent observatum ac vetustum? Pinarii Nattae nobiles; a nobilitate igitur periculum. Hoc tam callide Iuppiter ex cogitavit! Romulus lactens fulmine ictus; urbi igitur periculum ostenditur, ei quam ille condidit. Quam scite per notas nos certiores facit Iuppiter! At eodem tempore signum Iovis conlocabatur, quo coniuratio indicabatur. Et tu scilicet mavis numine deorum id factum quam casu arbitrari, et redemptor, qui columnam illam de Cotta et de Torquato conduxerat faciendam, non inertia aut inopia tardior fuit, sed a deis inmortalibus ad istam horam reservatus est.
2.52. Quota enim quaeque res evenit praedicta ab istis? aut, si evenit quippiam, quid adferri potest, cur non casu id evenerit? Rex Prusias, cum Hannibali apud eum exsulanti depugnari placeret, negabat se audere, quod exta prohiberent. Ain tu? inquit, carunculae vitulinae mavis quam imperatori veteri credere? Quid? ipse Caesar cum a summo haruspice moneretur, ne in Africam ante brumam transmitteret, nonne transmisit? quod ni fecisset, uno in loco omnes adversariorum copiae convenissent. Quid ego haruspicum responsa commemorem (possum equidem innumerabilia), quae aut nullos habuerint exitus aut contrarios?
2.62. ita omnino nullum esse portentum. Quod etiam coniector quidam et interpres portentorum non inscite respondisse dicitur ei, qui quondam ad eum rettulisset quasi ostentum, quod anguis domi vectem circumiectus fuisset: Tum esset, inquit, ostentum, si anguem vectis circumplicavisset. Hoc ille responso satis aperte declaravit nihil habendum esse, quod fieri posset, ostentum. C. Gracchus ad M. Pomponium scripsit duobus anguibus domi conprehensis haruspices a patre convocatos. Qui magis anguibus quam lacertis, quam muribus? Quia sunt haec cotidiana, angues non item; quasi vero referat, quod fieri potest, quam id saepe fiat. Ego tamen miror, si emissio feminae anguis mortem adferebat Ti. Graccho, emissio autem maris anguis erat mortifera Corneliae, cur alteram utram emiserit; nihil enim scribit respondisse haruspices, si neuter anguis emissus esset, quid esset futurum. At mors insecuta Gracchum est. Causa quidem, credo, aliqua morbi gravioris, non emissione serpentis; neque enim tanta est infelicitas haruspicum, ut ne casu quidem umquam fiat, quod futurum illi esse dixerint.
2.74. Iam de caelo servare non ipsos censes solitos, qui auspicabantur? Nunc imperant pullario; ille renuntiat. Fulmen sinistrum auspicium optumum habemus ad omnis res praeterquam ad comitia; quod quidem institutum rei publicae causa est, ut comitiorum vel in iudiciis populi vel in iure legum vel in creandis magistratibus principes civitatis essent interpretes. At Ti. Gracchi litteris Scipio et Figulus consules, cum augures iudicassent eos vitio creatos esse, magistratu se abdicaverunt. Quis negat augurum disciplinam esse? divinationem nego. At haruspices divini; quos cum Ti. Gracchus propter mortem repentinam eius, qui in praerogativa referenda subito concidisset, in senatum introduxisset, non iustum rogatorem fuisse dixerunt. 2.75. Primum vide, ne in eum dixerint, qui rogator centuriae fuisset; is enim erat mortuus; id autem sine divinatione coniectura poterant dicere. Deinde fortasse casu, qui nullo modo est ex hoc genere tollendus. Quid enim scire Etrusci haruspices aut de tabernaculo recte capto aut de pomerii iure potuerunt? Equidem adsentior C. Marcello potius quam App. Claudio, qui ambo mei collegae fuerunt, existimoque ius augurum, etsi divinationis opinione principio constitutum sit, tamen postea rei publicae causa conservatum ac retentum.
2.85. Sortes restant et Chaldaei, ut ad vates veniamus et ad somnia. Dicendum igitur putas de sortibus? Quid enim sors est? Idem prope modum, quod micare, quod talos iacere, quod tesseras, quibus in rebus temeritas et casus, non ratio nec consilium valet. Tota res est inventa fallaciis aut ad quaestum aut ad superstitionem aut ad errorem. Atque ut in haruspicina fecimus, sic videamus, clarissumarum sortium quae tradatur inventio. Numerium Suffustium Praenestinorum monumenta declarant, honestum hominem et nobilem, somniis crebris, ad extremum etiam minacibus cum iuberetur certo in loco silicem caedere, perterritum visis irridentibus suis civibus id agere coepisse; itaque perfracto saxo sortis erupisse in robore insculptas priscarum litterarum notis. Is est hodie locus saeptus religiose propter Iovis pueri, qui lactens cum Iunone Fortunae in gremio sedens mammam adpetens castissime colitur a matribus.
2.87. Quis enim magistratus aut quis vir inlustrior utitur sortibus? ceteris vero in locis sortes plane refrixerunt. Quod Carneadem Clitomachus scribit dicere solitum, nusquam se fortunatiorem quam Praeneste vidisse Fortunam. Ergo hoc divinationis genus omittamus. Ad Chaldaeorum monstra veniamus; de quibus Eudoxus, Platonis auditor, in astrologia iudicio doctissimorum hominum facile princeps, sic opinatur, id quod scriptum reliquit, Chaldaeis in praedictione et in notatione cuiusque vitae ex natali die minime esse credendum. 2.88. Nominat etiam Panaetius, qui unus e Stoicis astrologorum praedicta reiecit, Anchialum et Cassandrum, summos astrologos illius aetatis, qua erat ipse, cum in ceteris astrologiae partibus excellerent, hoc praedictionis genere non usos. Scylax Halicarnassius, familiaris Panaetii, excellens in astrologia idemque in regenda sua civitate princeps, totum hoc Chaldaicum praedicendi genus repudiavit.
2.91. At ii nec totidem annos vixerunt; anno enim Procli vita brevior fuit, multumque is fratri rerum gestarum gloria praestitit. At ego id ipsum, quod vir optumus, Diogenes, Chaldaeis quasi quadam praevaricatione concedit, nego posse intellegi. Etenim cum, ut ipsi dicunt, ortus nascentium luna moderetur, eaque animadvertant et notent sidera natalicia Chaldaei, quaecumque lunae iuncta videantur, oculorum fallacissimo sensu iudicant ea, quae ratione atque animo videre debebant. Docet enim ratio mathematicorum, quam istis notam esse oportebat, quanta humilitate luna feratur terram paene contingens, quantum absit a proxuma Mercurii stella, multo autem longius a Veneris, deinde alio intervallo distet a sole, cuius lumine conlustrari putatur; reliqua vero tria intervalla infinita et inmensa, a sole ad Martis, inde ad Iovis, ab eo ad Saturni stellam, inde ad caelum ipsum, quod extremum atque ultumum mundi est.' '. None
1.3. And, indeed, what colony did Greece ever send into Aeolia, Ionia, Asia, Sicily, or Italy without consulting the Pythian or Dodonian oracle, or that of Jupiter Hammon? Or what war did she ever undertake without first seeking the counsel of the gods? 2 Nor is it only one single mode of divination that has been employed in public and in private. For, to say nothing of other nations, how many our own people have embraced! In the first place, according to tradition, Romulus, the father of this City, not only founded it in obedience to the auspices, but was himself a most skilful augur. Next, the other Roman kings employed augurs; and, again, after the expulsion of the kings, no public business was ever transacted at home or abroad without first taking the auspices. Furthermore, since our forefathers believed that the soothsayers art had great efficacy in seeking for omens and advice, as well as in cases where prodigies were to be interpreted and their effects averted, they gradually introduced that art in its entirety from Etruria, lest it should appear that any kind of divination had been disregarded by them.
1.3. Therefore Ateius, by his announcement, did not create the cause of the disaster; but having observed the sign he simply advised Crassus what the result would be if the warning was ignored. It follows, then, that the announcement by Ateius of the unfavourable augury had no effect; or if it did, as Appius thinks, then the sin is not in him who gave the warning, but in him who disregarded it.17 And whence, pray, did you augurs derive that staff, which is the most conspicuous mark of your priestly office? It is the very one, indeed with which Romulus marked out the quarter for taking observations when he founded the city. Now this staffe is a crooked wand, slightly curved at the top, and, because of its resemblance to a trumpet, derives its name from the Latin word meaning the trumpet with which the battle-charge is sounded. It was placed in the temple of the Salii on the Palatine hill and, though the temple was burned, the staff was found uninjured.
1.17. But what authority or what witness can I better employ than yourself? I have even learned by heart and with great pleasure the following lines uttered by the Muse, Urania, in the second book of your poem entitled, My Consulship:First of all, Jupiter, glowing with fire from regions celestial,Turns, and the whole of creation is filled with the light of his glory;And, though the vaults of aether eternal begird and confine him,Yet he, with spirit divine, ever searching the earth and the heavens,Sounds to their innermost depths the thoughts and the actions of mortals.When one has learned the motions and variant paths of the planets,Stars that abide in the seat of the signs, in the Zodiacs girdle,(Spoken of falsely as vagrants or rovers in Greek nomenclature,Whereas in truth their distance is fixed and their speed is determined,)Then will he know that all are controlled by an Infinite Wisdom. 1.18. You, being consul, at once did observe the swift constellations,Noting the glare of luminous stars in direful conjunction:Then you beheld the tremulous sheen of the Northern aurora,When, on ascending the mountainous heights of snowy Albanus,You offered joyful libations of milk at the Feast of the Latins;Ominous surely the time wherein fell that Feast of the Latins;Many a warning was given, it seemed, of slaughter nocturnal;Then, of a sudden, the moon at her full was blotted from heaven —Hidden her features resplendent, though night was bejewelled with planets;Then did that dolorous herald of War, the torch of Apollo,Mount all aflame to the dome of the sky, where the sun has its setting;Then did a Roman depart from these radiant abodes of the living,Stricken by terrible lightning from heavens serene and unclouded.Then through the fruit-laden body of earth ran the shock of an earthquake;Spectres at night were observed, appalling and changeful of figure,Giving their warning that war was at hand, and internal commotion;Over all lands there outpoured, from the frenzied bosoms of prophets,Dreadful predictions, gloomy forecasts of impending disaster. 1.19. And the misfortunes which happened at last and were long in their passing —These were foretold by the Father of Gods, in earth and in heaven,Through unmistakable signs that he gave and often repeated.12 Now, of those prophecies made when Torquatus and Cotta were consuls, —Made by a Lydian diviner, by one of Etruscan extraction —All, in the round of your crowded twelve months, were brought to fulfilment.For high-thundering Jove, as he stood on starry Olympus,Hurled forth his blows at the temples and monuments raised in his honour,And on the Capitols site he unloosed the bolts of his lightning.Then fell the brazen image of Natta, ancient and honoured:Vanished the tablets of laws long ago divinely enacted;Wholly destroyed were the statues of gods by the heat of the lightning. 1.21. Long was the statue delayed and much was it hindered in making.Finally, you being consul, it stood in its lofty position.Just at the moment of time, which the gods had set and predicted,When on column exalted the sceptre of Jove was illumined,Did Allobrogian voices proclaim to Senate and peopleWhat destruction by dagger and torch was prepared for our country.13 Rightly, therefore, the ancients whose monuments you have in keeping,Romans whose rule over peoples and cities was just and courageous,Rightly your kindred, foremost in honour and pious devotion,Far surpassing the rest of their fellows in shrewdness and wisdom,Held it a duty supreme to honour the Infinite Godhead.Such were the truths they beheld who painfully searching for wisdomGladly devoted their leisure to study of all that was noble, 1.22. Who, in Academys shade and Lyceums dazzling effulgence,Uttered the brilliant reflections of minds abounding in culture.Torn from these studies, in youths early dawn, your country recalled you,Giving you place in the thick of the struggle for public preferment;Yet, in seeking surcease from the worries and cares that oppress you,Time, that the State leaves free, you devote to us and to learning.In view, therefore, of your acts, and in view too of your own verses which I have quoted and which were composed with the utmost care, could you be persuaded to controvert the position which I maintain in regard to divination?

1.36. Why, then, when here recently a mule (which is an animal ordinarily sterile by nature) brought forth a foal, need anyone have scoffed because the soothsayers from that occurrence prophesied a progeny of countless evils to the state?What, pray, do you say of that well-known incident of Tiberius Gracchus, the son of Publius? He was censor and consul twice; beside that he was a most competent augur, a wise man and a pre-eminent citizen. Yet he, according to the account left us by his son Gaius, having caught two snakes in his home, called in the soothsayers to consult them. They advised him that if he let the male snake go his wife must die in a short time; and if he released the female snake his own death must soon occur. Thinking it more fitting that a speedy death should overtake him rather than his young wife, who was the daughter of Publius Africanus, he released the female snake and died within a few days.19 Let us laugh at the soothsayers, brand them as frauds and impostors and scorn their calling, even though a very wise man, Tiberius Gracchus, and the results and circumstances of his death have given proof of its trustworthiness; let us scorn the Babylonians, too, and those astrologers who, from the top of Mount Caucasus, observe the celestial signs and with the aid of mathematics follow the courses of the stars; let us, I say, convict of folly, falsehood, and shamelessness the men whose records, as they themselves assert, cover a period of four hundred and seventy thousand years; and let us pronounce them liars, utterly indifferent to the opinion of succeeding generations.
1.55. But why am I dwelling on illustrations from Greek sources when — though I cant explain it — those from our own history please me more? Now here is a dream which is mentioned by all our historians, by the Fabii and the Gellii and, most recently, by Coelius: During the Latin War when the Great Votive Games were being celebrated for the first time the city was suddenly called to arms and the games were interrupted. Later it was determined to repeat them, but before they began, and while the people were taking their seats, a slave bearing a yoke was led about the circus and beaten with rods. After that a Roman rustic had a dream in which someone appeared to him and said that he disapproved of the leader of the games and ordered this statement to be reported to the Senate. But the rustic dared not do as he was bid. The order was repeated by the spectre with a warning not to put his power to the test. Not even then did the rustic dare obey. After that his son died and the same vision was repeated the third time. Thereupon he became ill and told his friends of his dream. On their advice he was carried to the Senate-house on a litter and, having related his dream to the Senate, his health was restored and he walked home unaided. And so, the tradition is, the Senate gave credence to the dream and had the games repeated.
1.72. But those methods of divination which are dependent on conjecture, or on deductions from events previously observed and recorded, are, as I have said before, not natural, but artificial, and include the inspection of entrails, augury, and the interpretation of dreams. These are disapproved of by the Peripatetics and defended by the Stoics. Some are based upon records and usage, as is evident from the Etruscan books on divination by means of inspection of entrails and by means of thunder and lightning, and as is also evident from the books of your augural college; while others are dependent on conjecture made suddenly and on the spur of the moment. An instance of the latter kind is that of Calchas in Homer, prophesying the number of years of the Trojan War from the number of sparrows. We find another illustration of conjectural divination in the history of Sulla in an occurrence which you witnessed. While he was offering sacrifices in front of his head-quarters in the Nolan district a snake suddenly came out from beneath the altar. The soothsayer, Gaius Postumius, begged Sulla to proceed with his march at once. Sulla did so and captured the strongly fortified camp of the Samnites which lay in front of the town of Nola.
1.92. Again, the Etruscans are very skilful in observing thunderbolts, in interpreting their meaning and that of every sign and portent. That is why, in the days of our forefathers, it was wisely decreed by the Senate, when its power was in full vigour, that, of the sons of the chief men, six should be handed over to each of the Etruscan tribes for the study of divination, in order that so important a profession should not, on account of the poverty of its members, be withdrawn from the influence of religion, and converted into a means of mercenary gain. On the other hand the Phrygians, Pisidians, Cilicians, and Arabians rely chiefly on the signs conveyed by the flights of birds, and the Umbrians, according to tradition, used to do the same. 42
1.119. Conclusive proof of this fact, sufficient to put it beyond the possibility of doubt, is afforded by incidents which happened just before Caesars death. While he was offering sacrifices on the day when he sat for the first time on a golden throne and first appeared in public in a purple robe, no heart was found in the vitals of the votive ox. Now do you think it possible for any animal that has blood to exist without a heart? Caesar was unmoved by this occurrence, even though Spurinna warned him to beware lest thought and life should fail him — both of which, he said, proceeded from the heart. On the following day there was no head to the liver of the sacrifice. These portents were sent by the immortal gods to Caesar that he might foresee his death, not that he might prevent it. Therefore, when those organs, without which the victim could not have lived, are found wanting in the vitals, we should understand that the absent organs disappeared at the very moment of immolation. 53
1.132. I will assert, however, in conclusion, that I do not recognize fortune-tellers, or those who prophesy for money, or necromancers, or mediums, whom your friend Appius makes it a practice to consult.In fine, I say, I do not care a figFor Marsian augurs, village mountebanks,Astrologers who haunt the circus grounds,Or Isis-seers, or dream interpreters:— for they are not diviners either by knowledge or skill, —But superstitious bards, soothsaying quacks,Averse to work, or mad, or ruled by want,Directing others how to go, and yetWhat road to take they do not know themselves;From those to whom they promise wealth they begA coin. From what they promised let them takeTheir coin as toll and pass the balance on.Such are the words of Ennius who only a few lines further back expresses the view that there are gods and yet says that the gods do not care what human beings do. But for my part, believing as I do that the gods do care for man, and that they advise and often forewarn him, I approve of divination which is not trivial and is free from falsehood and trickery.When Quintus had finished I remarked, My dear Quintus, you have come admirably well prepared.
2.13. But I observed, Quintus, that you prudently withdrew divination from conjectures based upon skill and experience in public affairs, from those drawn from the use of the senses and from those made by persons in their own callings. I observed, also, that you defined divination to be the foreknowledge and foretelling of things which happen by chance. In the first place, that is a contradiction of what you have admitted. For the foreknowledge possessed by a physician, a pilot, and a general is of things which happen by chance. Then can any soothsayer, augur, prophet, or dreamer conjecture better than a physician, a pilot, or a general that an invalid will come safely out of his sickness, or that a ship will escape from danger, or that an army will avoid an ambuscade?
2.13. Chrysippus, indeed, defines divination in these words: The power to see, understand, and explain premonitory signs given to men by the gods. Its duty, he goes on to say, is to know in advance the disposition of the gods towards men, the manner in which that disposition is shown and by what means the gods may be propitiated and their threatened ills averted. And this same philosopher defines the interpretation of dreams thus: It is the power to understand and explain the visions sent by the gods to men in sleep. Then, if that be true, will just ordinary shrewdness meet these requirements, or rather is there not need of surpassing intelligence and absolutely perfect learning? But I have never seen such a man. 64
2.28. In discussing separately the various methods of divination, I shall begin with soothsaying, which, according to my deliberate judgement, should be cultivated from reasons of political expediency and in order that we may have a state religion. But we are alone and for that reason we may, without causing ill-will, make an earnest inquiry into the truth of soothsaying — certainly I can do so, since in most things my philosophy is that of doubt. In the first place, then, if you please, let us make an inspection of entrails! Now can anybody be induced to believe that the things said to be predicted by means of entrails were learned by the soothsayers through long-continued observation? How long, pray, did the observations last? How could the observations have continued for a long time? How did the soothsayers manage to agree among themselves what part of the entrails was unfavourable, and what part favourable; or what cleft in the liver indicated danger and what promised some advantage? Are the soothsayers of Etruria, Elis, Egypt, and of Carthage in accord on these matters? Apart from such an agreement being impossible in fact, it is impossible even to imagine; and, moreover, we see some nations interpreting entrails in one way and some in another; hence there is no uniformity of practice.
2.45. What, for example, is his object in hurling them into the middle of the sea? or, as he so often does, on to the tops of lofty mountains? Why, pray, does he waste them in solitary deserts? And why does he fling them on the shores of peoples who do not take any notice of them?20 Oh! but you say, the head was found in the Tiber. As if I contended that your soothsayers were devoid of art! My contention is that there is no divination. By dividing the heavens in the manner already indicated and by noting what happened in each division the soothsayers learn whence the thunderbolt comes and whither it goes, but no method can show that the thunderbolt has any prophetic value. However, you array those verses of mine against me:For high-thundering Jove, as he stood on starry Olympus,Hurtled his blows at the temples and monuments raised in his honour,And on the Capitols site unloosed the bolts of his lightning.Then, the poem goes on to say, the statue of Natta, the images of the gods and the piece representing Romulus and Remus, with their wolf-nurse, were struck by a thunderbolt and fell to the ground. The prophecies made by the soothsayers from these events were fulfilled to the letter.
2.47. It was in that same connexion that you brought force my Prognostics and some samples of herbs — the scammony and aristolochia root — saying that you could see their virtue and effect but did not know the cause.21 But your illustrations are not pertinent at all. For example, the causes of meteorological phenomena have been investigated by Boëthus the Stoic, whom you mentioned, and by our friend Posidonius; and even if the causes are not discovered by them, yet the phenomena themselves are capable of observation and study. But what opportunity was there for long-continued observation in the case where Nattas statue and the brazen tablets of laws were struck by lightning? The Nattas, you say, were of the Pinarian gens and of noble birth, therefore danger was to be expected from the nobility. So clever of Jupiter to devise such a means to warn us of danger! The statue of the infant Romulus, you observe, was struck by a thunderbolt; hence danger was thereby predicted to the city which he founded. How wise of Jupiter to use signs in conveying information to us! Again, you say, Jupiter statue was being set up at the very time the conspiracy was being exposed. You, of course, prefer to attribute this coincidence to a divine decree rather than to chance. The man to whom Cotta and Torquatus let the contract for the statue did not, I presume, delay the completion of his work either from lack of energy or from lack of funds, but his hand was stayed till the appointed hour by the immortal gods!
2.52. For how many things predicted by them really come true? If any do come true, then what reason can be advanced why the agreement of the event with the prophecy was not due to chance? While Hannibal was in exile at the court of King Prusias he advised the king to go to war, but the king replied, I do not dare, because the entrails forbid. And do you, said Hannibal, put more reliance in piece of ox‑meat than you do in a veteran commander? Again, when Caesar himself was warned by a most eminent soothsayer not to cross over to Africa before the winter solstice, did he not cross? If he had not done so all the forces opposed to him would have effected a junction. Why need I give instances — and, in fact, I could give countless ones — where the prophecies of soothsayers either were without result or the issue was directly the reverse of the prophecy?
2.62. This is illustrated by the story of a clever response made by a certain diviner and interpreter of portents. A man referred to him for interpretation as a portent the fact that a snake was seen at his house, coiled about a beam. That was not a portent, said the diviner; it would have been if the beam had been wrapped around the snake. By this answer he said plainly enough: Nothing that can happen is to be considered a portent.29 You refer to a letter, written by Gaius Gracchus to Marcus Pomponius, stating that Tiberius Gracchus, father of Gaius, caught two snakes in his house and called together the soothsayers. And why a conference about snakes rather than about lizards or mice? You answer, Because we see lizards and mice every day; snakes we do not. As if it makes any difference how often a thing happens if it can happen at all! And yet what surprises me is this: If the release of the female snake was to be fatal to Tiberius Gracchus and that of the male was to be the death of Cornelia, why in the world did he let either snake escape? For Gaius in his letter does not state that the soothsayers expressed any opinion as to the result if neither snake had been released. Be that as it may, you reply, death overtook Gracchus. That is granted, but his death was caused by some very serious illness and not by the release of the snake. Besides, soothsayers are not so unlucky that their predictions never come true — even by accident! 30
2.74. Again, do you not think that formerly it was the habit of the celebrants themselves to make observation of the heavens? Now they order the poulterer, and he gives responses! We regard lightning on the left as a most favourable omen for everything except for an election, and this exception was made, no doubt, from reasons of political expediency so that the rulers of the State would be the judges of the regularity of an election, whether held to pass judgements in criminal cases, or to enact laws, or to elect magistrates.The consuls, Scipio and Figulus, you say, resigned their office when the augurs rendered a decision based on a letter written by Tiberius Gracchus, to the effect that those consuls had not been elected according to augural law. Who denies that augury is an art? What I deny is the existence of divination. But you say: Soothsayers have the power of divination; and you mention the fact that, on account of the unexpected death of the person who had suddenly fallen while bringing in the report of the vote of the prerogative century, Tiberius Gracchus introduced the soothsayers into the Senate and they declared that the president had violated augural law. 2.75. Now, in the first place, do not understand that by the president they meant the president of the prerogative century, for he was dead; and, moreover, they could have told that by conjecture without the use of divination; or, in the second place, perhaps, they said so by accident which is no wise to be left out of account in cases of this kind. For what could the Etruscan soothsayers have known, either as to whether the tabernaculum had been properly placed, or as to whether the regulations pertaining to the pomerium had been observed? For my part, I agree with Gaius Marcellus, rather than with Appius Claudius — both of whom were my colleagues — and I think that, although in the beginning augural law was established from a belief in divination, yet later it was maintained and preserved from considerations of political expediency. 36
2.85. And pray what is the need, do you think, to talk about the casting of lots? It is much like playing at morra, dice, or knuckle-bones, in which recklessness and luck prevail rather than reflection and judgement. The whole scheme of divination by lots was fraudulently contrived from mercenary motives, or as a means of encouraging superstition and error. But let us follow the method used in the discussion of soothsaying and consider the traditional origin of the most famous lots. According to the annals of Praeneste Numerius Suffustius, who was a distinguished man of noble birth, was admonished by dreams, often repeated, and finally even by threats, to split open a flint rock which was lying in a designated place. Frightened by the visions and disregarding the jeers of his fellow-townsmen he set about doing as he had been directed. And so when he had broken open the stone, the lots sprang forth carved on oak, in ancient characters. The site where the stone was found is religiously guarded to this day. It is hard by the statue of the infant Jupiter, who is represented as sitting with Juno in the lap of Fortune and reaching for her breast, and it is held in the highest reverence by mothers.
2.87. for no magistrate and no man of any reputation ever consults them; but in all other places lots have gone entirely out of use. And this explains the remark which, according to Clitomachus, Carneades used to make that he had at no other place seen Fortune more fortunate than at Praeneste. Then let us dismiss this branch of divination.42 Let us come to Chaldean manifestations. In discussing them Platos pupil, Eudoxus, whom the best scholars consider easily the first in astronomy, has left the following opinion in writing: No reliance whatever is to be placed in Chaldean astrologers when they profess to forecast a mans future from the position of the stars on the day of his birth. 2.88. Panaetius, too, who was the only one of the Stoics to reject the prophecies of astrologers, mentions Anchialus and Cassander as the greatest astronomers of his day and states that they did not employ their art as a means of divining, though they were eminent in all other branches of astronomy. Scylax of Halicarnassus, an intimate friend of Panaetius, and an eminent astronomer, besides being the head of the government in his own city, utterly repudiated the Chaldean method of foretelling the future.
2.91. But they did not live the same number of years, for the life of Procles was shorter by a year than that of his brother and his deeds were far more glorious. But for my part I say that even this concession which our excellent friend Diogenes makes to the Chaldeans in a sort of collusive way, is in itself unintelligible. For the Chaldeans, according to their own statements, believe that a persons destiny is affected by the condition of the moon at the time of his birth, and hence they make and record their observations of the stars which anything in conjunction with the moon on his birthday. As a result, in forming their judgements, they depend on the sense of sight, which is the least trustworthy of the senses, whereas they should employ reason and intelligence. For the science of mathematics which the Chaldeans ought to know, teaches us how close the moon comes to the earth, which indeed it almost touches; how far it is from Mercury, the nearest star; how much further yet it is from Venus; and what a great interval separates it from the sun, which is supposed to give it light. The three remaining distances are beyond computation: from the Sun to Mars, from Mars to Jupiter, from Jupiter to Saturn. Then there is the distance from Saturn to the limits of heaven — the ultimate bounds of space.' '. None
2. Cicero, On The Nature of The Gods, 2.10-2.11, 3.5 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Sempronius Gracchus, Ti., haruspices, dispute with • augurium, and haruspices • haruspex/haruspices • haruspex/haruspices, and Ti. Gracchus • haruspex/haruspices, auspices, not concerned with • haruspices • haruspicy

 Found in books: Dignas Parker and Stroumsa (2013) 18; Konrad (2022) 40, 284, 286; Rosa and Santangelo (2020) 81; Wynne (2019) 53, 188


2.10. But among our ancestors religion was so powerful that some commanders actually offered themselves as victims to the immortal gods on behalf of the state, veiling their heads and formally vowing themselves to death. I could quote numerous passages from the Sibylline prophecies and from the oracles of soothsayers in confirmation of facts that no one really ought to question. Why, in the consulship of Publius Scipio and Gaius Figulus both our Roman augural lore and that of the Etruscan soothsayers were confirmed by the evidence of actual fact. Tiberius Gracchus, then consul for the second time, was holding the election of his successors. The first returning officer in the very act of reporting the persons named as elected suddenly fell dead. Gracchus nevertheless proceeded with the election. Perceiving that the scruples of the public had been aroused by the occurrence, he referred the matter to the Senate. The Senate voted that it be referred 'to the customary officials.' Soothsayers were sent for, and pronounced that the returning officer for the elections had not been in order. " "2.11. Thereupon Gracchus, so my father used to tell me, burst into a rage. 'How now?' he cried, 'was I not in order? I put the names to the vote as consul, as augur, and with auspices taken. Who are you, Tuscan barbarians, to know the Roman constitution, and to be able to lay down the law as to our elections?' And accordingly he then sent them about their business. Afterwards however he sent a dispatch from his province to the College of Augurs to say that while reading the sacred books it had come to his mind that there had been an irregularity when he took Scipio's park as the site for his augural tent, for he had subsequently entered the city bounds to hold a meeting of the Senate and when crossing the bounds again on his return had forgotten to take the auspices; and that therefore the consuls had not been duly elected. The College of Augurs referred the matter to the senate; the Senate decided that the consuls must resign; they did so. What more striking instances can we demand? A man of the greatest wisdom and I may say unrivalled distinction of character preferred to make public confession of an offence that he might have concealed rather than that the stain of impiety should cling to the commonwealth; the consuls preferred to retire on the spot from the highest office of the state rather than hold it for one moment of time in violation of religion. " '
3.5. "Very well," rejoined Cotta, "let us then proceed as the argument itself may lead us. But before we come to the subject, let me say a few words about myself. I am considerably influenced by your authority, Balbus, and by the plea that you put forward at the conclusion of your discourse, when you exhorted me to remember that I am both a Cotta and a pontife. This no doubt meant that I ought to uphold the beliefs about the immortal gods which have come down to us from our ancestors, and the rites and ceremonies and duties of religion. For my part I always shall uphold them and always have done so, and no eloquence of anybody, learned or unlearned, shall ever dislodge me from the belief as to the worship of the immortal gods which I have inherited from our forefathers. But on any question of el I am guided by the high pontifes, Titus Coruncanius, Publius Scipio and Publius Scaevola, not by Zeno or Cleanthes or Chrysippus; and I have Gaius Laelius, who was both an augur and a philosopher, to whose discourse upon religion, in his famous oration, I would rather listen than to any leader of the Stoics. The religion of the Roman people comprises ritual, auspices, and the third additional division consisting of all such prophetic warnings as the interpreters of the Sybil or the soothsayers have derived from portents and prodigies. While, I have always thought that none of these departments of religion was to be despised, and I have held the conviction that Romulus by his auspices and Numa by his establishment of our ritual laid the foundations of our state, which assuredly could never have been as great as it is had not the fullest measure of divine favour been obtained for it. '". None
3. None, None, nan (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Julius Caesar, C., and haruspicy • haruspex/haruspices • haruspices • haruspices, and saecula • haruspices, responses • haruspicy • private divination, haruspices

 Found in books: Dignas Parker and Stroumsa (2013) 19; Konrad (2022) 40; Rosa and Santangelo (2020) 74, 76, 78; Santangelo (2013) 102, 106, 112, 116


4. None, None, nan (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Julius Caesar, C., and haruspicy • haruspices • haruspices, Cicero and • haruspicy • private divination, haruspices

 Found in books: Rosa and Santangelo (2020) 50; Santangelo (2013) 27, 31, 49; Wynne (2019) 75


5. None, None, nan (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)
 Tagged with subjects: • haruspices • haruspices, and lightning • haruspices, and the decemuiri • haruspices, responses • haruspicy • private divination, haruspices

 Found in books: Rosa and Santangelo (2020) 49, 50, 52, 53; Santangelo (2013) 99, 144; Walters (2020) 80


6. Horace, Sermones, 1.6.113-1.6.114 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Haruspicy • haruspices

 Found in books: Green (2014) 83; Santangelo (2013) 77


1.6.113. 2. And now, in the first place, I cannot but greatly wonder at those men who suppose that we must attend to none but Grecians, when we are inquiring about the most ancient facts, and must inform ourselves of their truth from them only, while we must not believe ourselves nor other men; for I am convinced that the very reverse is the truth of the case. I mean this,—if we will not be led by vain opinions, but will make inquiry after truth from facts themselves;
1.6.113. 12. As for ourselves, therefore, we neither inhabit a maritime country, nor do we delight in merchandise, nor in such a mixture with other men as arises from it; but the cities we dwell in are remote from the sea, and having a fruitful country for our habitation, we take pains in cultivating that only. Our principal care of all is this, to educate our children well; and we think it to be the most necessary business of our whole life to observe the laws that have been given us, and to keep those rules of piety that have been delivered down to us. 1.6.114. 12. As for ourselves, therefore, we neither inhabit a maritime country, nor do we delight in merchandise, nor in such a mixture with other men as arises from it; but the cities we dwell in are remote from the sea, and having a fruitful country for our habitation, we take pains in cultivating that only. Our principal care of all is this, to educate our children well; and we think it to be the most necessary business of our whole life to observe the laws that have been given us, and to keep those rules of piety that have been delivered down to us. ''. None
7. None, None, nan (1st cent. BCE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • Haruspicy • Julius Caesar, C., and haruspicy • Quinctius Cincinnatus, L., and haruspicy • foreign, haruspices • haruspex/haruspices • haruspices • haruspices, and fatum • haruspices, and lightning • haruspices, not consulted • haruspices, not named • haruspices, prophecies • haruspices, recruitment • haruspices, responses • haruspices, validate dream • haruspices, validated • haruspicy

 Found in books: Davies (2004) 40, 66, 70, 71, 72, 73, 74, 88, 106, 109, 128, 131, 132; Dignas Parker and Stroumsa (2013) 17; Eidinow and Driediger-Murphy (2019) 89, 140, 159, 189; Green (2014) 83; Johnston and Struck (2005) 41; Konrad (2022) 39, 277; Mowat (2021) 89, 92, 102, 149; Santangelo (2013) 71, 80, 85, 109, 149, 161, 166, 205, 243; Shannon-Henderson (2019) 290


8. Plutarch, Roman Questions, 83 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Quinctius Cincinnatus, L., and haruspicy • haruspices, prophecies • haruspicy

 Found in books: Mowat (2021) 104; Santangelo (2013) 88


83. When the Romans learned that the people called Bletonesii, of Bletisa in Spain, according to Cichorius, Römische Studien (Berlin, 1922). a barbarian tribe, had sacrificed a man to the gods, why did they send for the tribal rulers with intent to punish them, but, when it was made plain that they had done thus in accordance with a certain custom, why did the Romans set them at liberty, but forbid the practice for the future? Yet they themselves, not many years before, had buried alive two men and two women, two of them Greeks, two Gauls, in the place called the Forum Boarium. It certainly seems strange that they themselves should do this, and yet rebuke barbarians on the ground that they were acting with impiety. Did they think it impious to sacrifice men to the gods, but necessary to sacrifice them to the spirits? Or did they believe that men who did this by tradition and custom were sinning, whereas they themselves did it by command of the Sibylline books? For the tale is told that a certain maiden, Helvia, was struck by lightning while she was riding on horseback, and her horse was found lying stripped of its trappings: and she herself was naked, for her tunic had been pulled far up as if purposely: and her shoes, her rings, and her head-dress were scattered apart here and there, and her open mouth allowed the tongue to protrude. The soothsayers declared that it was a terrible disgrace for the Vestal Virgins, that it would be bruited far and wide, and that some wanton outrage would be found touching the knights also. Thereupon a barbarian slave of a certain knight gave information against three Vestal Virgins, Aemilia, Licinia, and Marcia, that they had all been corrupted at about the same time, and that they had long entertained lovers, one of whom was Vetutius Barrus, Cf. Cicero, Brutus, 46 (169); Horace, Satires, i. 6. 30, if the emendation is right. the informer’s master. The Vestals, accordingly, were convicted and punished: but, since the deed was plainly atrocious, it was resolved that the priests should consult the Sibylline books. They say that oracles were found foretelling that these events would come to pass for the bane of the Romans, and enjoining on them that, to avert the impending disaster, they should offer as a sacrifice to certain strange and alien spirits two Greeks and two Gauls, buried alive on the spot. Cf. Life of Marcellus, chap. iii. (299 d); Livy, xxii. 57.''. None
9. Plutarch, Sulla, 7.6 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • haruspices, and saecula • haruspices, prophecies • haruspicy

 Found in books: Mowat (2021) 150; Santangelo (2013) 1, 89


7.6. τῆς δὲ συγκλήτου τοῖς μάντεσι περὶ τούτων σχολαζούσης καὶ καθημένης ἐν τῷ ναῷ τῆς Ἐνυοῦς, στρουθὸς εἰσέπτη πάντων ὁρώντων τέττιγα φέρων τῷ στόματι, καὶ τὸ μὲν ἐκβαλὼν μέρος αὐτοῦ κατέλιπε, τὸ δὲ ἔχων ἀπῆλθεν. ὑφεωρῶντο δὴ στάσιν οἱ τερατοσκόποι καὶ διαφορὰν τῶν κτηματικῶν πρὸς τὸν ἀστικὸν ὄχλον καὶ ἀγοραῖον φωνάεντα γὰρ τοῦτον εἶναι καθάπερ τέττιγα, τοὺς δὲ χωρίτας ἀρουραίους.''. None
7.6. ''. None
10. Suetonius, Tiberius, 63.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • haruspices, under the Roman Empire • haruspicy,

 Found in books: Dignas Parker and Stroumsa (2013) 24; Edmonds (2019) 388


63.1. \xa0Many things go to show, not only how hated and execrable he was all this time, but also that he lived a life of extreme fear and was even exposed to insult. He forbade anyone to consult soothsayers secretly and without witnesses. Indeed, he even attempted to do away with the oracles near the city, but forbore through terror at the divine power of the Praenestine lots; for though he had them sealed up in a chest and brought to Rome, he could not find them until the box was taken back to the temple.''. None
11. Tacitus, Annals, 2.32.3, 6.12, 6.21, 11.15, 11.15.1, 12.8.1, 12.52.3, 13.24.2, 14.12.2, 15.47.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Julius Caesar, C., and haruspicy • haruspex maximus • haruspices • haruspices, and Augustus • haruspices, as collegium • haruspices, recruitment • haruspices, under the Roman Empire • haruspicy, decline

 Found in books: Bowen and Rochberg (2020) 308; Davies (2004) 97, 166, 187, 196; Dignas Parker and Stroumsa (2013) 17, 24; Eidinow and Driediger-Murphy (2019) 166; Santangelo (2013) 95, 108, 138; Shannon-Henderson (2019) 247, 248, 249, 250, 271, 288, 289, 324


6.12. Relatum inde ad patres a Quintiliano tribuno plebei de libro Sibullae, quem Caninius Gallus quindecimvirum recipi inter ceteros eiusdem vatis et ea de re senatus consultum postulaverat. quo per discessionem facto misit litteras Caesar, modice tribunum increpans ignarum antiqui moris ob iuventam. Gallo exprobrabat quod scientiae caerimoniarumque vetus incerto auctore ante sententiam collegii, non, ut adsolet, lecto per magistros aestimatoque carmine, apud infrequentem senatum egisset. simul commonefecit, quia multa vana sub nomine celebri vulgabantur, sanxisse Augustum quem intra diem ad praetorem urbanum deferrentur neque habere privatim liceret. quod a maioribus quoque decretum erat post exustum sociali bello Capitolium, quaesitis Samo, Ilio, Erythris, per Africam etiam ac Siciliam et Italicas colonias carminibus Sibullae, una seu plures fuere, datoque sacerdotibus negotio quantum humana ope potuissent vera discernere. igitur tunc quoque notioni quindecimvirum is liber subicitur.
6.21. Quoties super tali negotio consultaret, edita domus parte ac liberti unius conscientia utebatur. is litterarum ignarus, corpore valido, per avia ac derupta (nam saxis domus imminet) praeibat eum cuius artem experiri Tiberius statuisset et regredientem, si vanitatis aut fraudum suspicio incesserat, in subiectum mare praecipitabat ne index arcani existeret. igitur Thrasullus isdem rupibus inductus postquam percontantem commoverat, imperium ipsi et futura sollerter patefaciens, interrogatur an suam quoque genitalem horam comperisset, quem tum annum, qualem diem haberet. ille positus siderum ac spatia dimensus haerere primo, dein pavescere, et quantum introspiceret magis ac magis trepidus admirationis et metus, postremo exclamat ambiguum sibi ac prope ultimum discrimen instare. tum complexus eum Tiberius praescium periculorum et incolumem fore gratatur, quaeque dixerat oracli vice accipiens inter intimos amicorum tenet.' '. None
2.32.3. \xa0His estate was parcelled out among the accusers, and extraordinary praetorships were conferred on those of senatorial status. Cotta Messalinus then moved that the effigy of Libo should not accompany the funeral processions of his descendants; Gnaeus Lentulus, that no member of the Scribonian house should adopt the surname of Drusus. Days of public thanksgiving were fixed at the instance of Pomponius Flaccus. Lucius Piso, Asinius Gallus, Papius Mutilus, and Lucius Apronius procured a decree that votive offerings should be made to Jupiter, Mars, and Concord; and that the thirteenth of September, the anniversary of Libo's suicide, should rank as a festival. This union of sounding names and sycophancy I\xa0have recorded as showing how long that evil has been rooted in the State.\xa0â\x80\x94 Other resolutions of the senate ordered the expulsion of the astrologers and magic-mongers from Italy. One of their number, Lucius Pituanius, was flung from the Rock; another â\x80\x94 Publius Marcius â\x80\x94 was executed by the consuls outside the Esquiline Gate according to ancient usage and at sound of trumpet. <" '
6.12. \xa0A\xa0proposal was now put to the Fathers by the plebeian tribune Quintilianus with regard to a Sibylline book; Caninius Gallus, of the Fifteen, demanding its admission among the other verses of the same prophetess, and a senatorial decree on the point. This had been accorded without discussion, when the emperor forwarded a letter, in which he passed a lenient criticism on the tribune "whose youth accounted for his ignorance of old custom": to Gallus he expressed his displeasure that he, "long familiar with religious theory and ritual, had on dubious authority forestalled the decision of his College, and, before the poem had, as usual, been read and considered by the Masters, had brought up the question in a thinly attended senate." He reminded him at the same time that, because of the many apocryphal works circulated under the famous name, Augustus had fixed a\xa0day within which they were to be delivered to the Urban Praetor, private ownership becoming illegal. â\x80\x94 A\xa0similar decision had been taken even at an earlier period, after the burning of the Capitol during the Social War; when the verses of the Sibyl, or Sibyls, as the case may be, were collected from Samos, Ilium, and Erythrae, and even in Africa, Sicily, and the Graeco-Italian colonies; the priests being entrusted with the task of sifting out the genuine specimens, so far as should have been possible by human means. Hence, in this case also, the book in question was submitted to the examination of the Quindecimvirate. <
6.21. \xa0For all consultations on such business he used the highest part of his villa and the confidential services of one freedman. Along the pathless and broken heights (for the house overlooks a cliff) this illiterate and robust guide led the way in front of the astrologer whose art Tiberius had resolved to investigate, and on his return, had any suspicion arisen of incompetence or of fraud, hurled him into the sea below, lest he should turn betrayer of the secret. Thrasyllus, then, introduced by the same rocky path, after he had impressed his questioner by adroit revelations of his empire to be and of the course of the future, was asked if he had ascertained his own horoscope â\x80\x94 what was the character of that year â\x80\x94 what the complexion of that day. A\xa0diagram which he drew up of the positions and distances of the stars at first gave him pause; then he showed signs of fear: the more careful his scrutiny, the greater his trepidation between surprise and alarm; and at last he exclaimed that a doubtful, almost a final, crisis was hard upon him. He was promptly embraced by Tiberius, who, congratulating him on the fact that he had divined, and was about to escape, his perils, accepted as oracular truth, the predictions he had made, and retained him among his closest friends. <

11.15.1. \xa0He next consulted the senate on the question of founding a college of diviners, so that "the oldest art of Italy should not become extinct through their indolence. often, in periods of public adversity, they had called in diviners, on whose advice religious ceremonies had been renewed and, for the future, observed with greater correctness; while the Etruscan nobles, voluntarily or at the instance of the Roman senate, had kept up the art and propagated it in certain families. Now that work was done more negligently through the public indifference to all liberal accomplishments, combined with the progress of alien superstitions. For the moment, indeed, all was flourishing; but they must show their gratitude to the favour of Heaven by making sure that the sacred rituals observed in the time of hazard were not forgotten in the day of prosperity." A\xa0senatorial decree was accordingly passed, instructing the pontiffs to consider what points in the discipline of the haruspices needed to be maintained or strengthened.
12.8.1. \xa0On the wedding-day Silanus committed suicide; whether he had preserved his hope of life till then, or whether the date was deliberately chosen to increase the odium of his death. His sister Calvina was expelled from Italy. Claudius, in addition, prescribed sacrifices in accordance with the legislation of King Tullus, and expiatory ceremonies to be carried out by the pontiffs in the grove of Diana; universal derision being excited by this choice of a period in which to unearth the penalties and purifications of incest. Agrippina, on the other hand, not to owe her reputation entirely to crime, procured a remission of banishment for Annaeus Seneca, along with a praetor­ship: his literary fame, she conceived, would make the act popular with the nation; while she was anxious to gain so distinguished a tutor for Domitius in his transit from boyhood to adolescence, and to profit by his advice in their designs upon the throne. For the belief was that Seneca was attached to Agrippina by the memory of her kindness and embittered against Claudius by resentment of his injury.
12.52.3. \xa0In the consulate of Faustus Sulla and Salvius Otho, Furius Scribonianus was driven into exile, on a charge of inquiring into the end of the sovereign by the agency of astrologers: his mother Vibidia was included in the arraignment, on the ground that she had not acquiesced in her former misadventure â\x80\x94 she had been sentenced to relegation. Camillus, the father of Scribonianus, had taken arms in Dalmatia: a\xa0point placed by the emperor to the credit of his clemency, since he was sparing this hostile stock for a second time. The exile, however, did not long survive: the question whether he died by a natural death or from poison was answered by the gossips according to their various beliefs. The expulsion of the astrologers from Italy was ordered by a drastic and impotent decree of the senate. Then followed a speech by the emperor, commending all who voluntarily renounced senatorial rank owing to straitened circumstances: those who, by remaining, added impudence to poverty were removed. <
13.24.2. \xa0At the end of the year, the cohort usually present on guard at the Games was withdrawn; the objects being to give a greater appearance of liberty, to prevent the troops from being corrupted by too close contact with the licence of the theatre, and to test whether the populace would continue its orderly behaviour when its custodians were removed. A\xa0lustration of the city was carried out by the emperor at the recommendation of the soothsayers, since the temples of Jupiter and Minerva had been struck by lightning. <' "
14.12.2. \xa0However, with a notable spirit of emulation among the magnates, decrees were drawn up: thanksgivings were to be held at all appropriate shrines; the festival of Minerva, on which the conspiracy had been brought to light, was to be celebrated with annual games; a\xa0golden statue of the goddess, with an effigy of the emperor by her side, was to be erected in the curia, and Agrippina's birthday included among the inauspicious dates. Earlier sycophancies Thrasea Paetus had usually allowed to pass, either in silence or with a curt assent: this time he walked out of the senate, creating a source of danger for himself, but implanting no germ of independence in his colleagues. Portents, also, frequent and futile made their appearance: a\xa0woman gave birth to a serpent, another was killed by a thunderbolt in the embraces of her husband; the sun, again, was suddenly obscured, and the fourteen regions of the capital were struck by lightning â\x80\x94 events which so little marked the concern of the gods that Nero continued for years to come his empire and his crimes. However, to aggravate the feeling against his mother, and to furnish evidence that his own mildness had increased with her removal, he restored to their native soil two women of high rank, Junia and Calpurnia, along with the ex-praetors Valerius Capito and Licinius Gabolus â\x80\x94 all of them formerly banished by Agrippina. He sanctioned the return, even, of the ashes of Lollia Paulina, and the erection of a tomb: Iturius and Calvisius, whom he had himself relegated some little while before, he now released from the penalty. As to Silana, she had died a natural death at Tarentum, to which she had retraced her way, when Agrippina, by whose enmity she had fallen, was beginning to totter or to relent. <" '
15.47.2. \xa0At the close of the year, report was busy with portents heralding disaster to come â\x80\x94 lightning-flashes in numbers never exceeded, a comet (a\xa0phenomenon to which Nero always made atonement in noble blood); two-headed embryos, human or of the other animals, thrown out in public or discovered in the sacrifices where it is the rule to kill pregt victims. Again, in the territory of Placentia, a calf was born close to the road with the head grown to a leg; and there followed an interpretation of the soothsayers, stating that another head was being prepared for the world; but it would be neither strong nor secret, as it had been repressed in the womb, and had been brought forth at the wayside.' ". None
12. Tacitus, Histories, 4.53 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • haruspices • haruspices, and Vespasian

 Found in books: Santangelo (2013) 271; Shannon-Henderson (2019) 357


4.53. \xa0The charge of restoring the Capitol was given by Vespasian to Lucius Vestinus, a member of the equestrian order, but one whose influence and reputation put him on an equality with the nobility. The haruspices when assembled by him directed that the ruins of the old shrine should be carried away to the marshes and that a new temple should be erected on exactly the same site as the old: the gods were unwilling to have the old plan changed. On the twenty-first of June, under a cloudless sky, the area that was dedicated to the temple was surrounded with fillets and garlands; soldiers, who had auspicious names, entered the enclosure carrying boughs of good omen; then the Vestals, accompanied by boys and girls whose fathers and mothers were living, sprinkled the area with water drawn from fountains and streams. Next Helvidius Priscus, the praetor, guided by the pontifex Plautius Aelianus, purified the area with the sacrifice of the suovetaurilia, and placed the vitals of the victims on an altar of turf; and then, after he had prayed to Jupiter, Juno, Minerva, and to the gods who protect the empire to prosper this undertaking and by their divine assistance to raise again their home which man's piety had begun, he touched the fillets with which the foundation stone was wound and the ropes entwined; at the same time the rest of the magistrates, the priests, senators, knights, and a great part of the people, putting forth their strength together in one enthusiastic and joyful effort, dragged the huge stone to its place. A\xa0shower of gold and silver and of virgin ores, never smelted in any furnace, but in their natural state, was thrown everywhere into the foundations: the haruspices had warned against the profanation of the work by the use of stone or gold intended for any other purpose. The temple was given greater height than the old: this was the only change that religious scruples allowed, and the only feature that was thought wanting in the magnificence of the old structure."". None
13. None, None, nan (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • haruspices • haruspices, and Octavian • haruspicy • private divination, haruspices

 Found in books: Eidinow and Driediger-Murphy (2019) 159; Rupke (2016) 43; Santangelo (2013) 3, 137, 140


14. None, None, nan (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • haruspices • haruspicy • identity, of haruspices

 Found in books: Eidinow and Driediger-Murphy (2019) 139, 140; Santangelo (2013) 259


15. None, None, nan (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Julius Caesar, C., and haruspicy • haruspices • haruspices, and Caesar • haruspices, and saecula • haruspicy

 Found in books: Davies (2004) 48; Mowat (2021) 150; Santangelo (2013) 110, 236


16. None, None, nan (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Haruspicy • haruspicy

 Found in books: Green (2014) 83; Malherbe et al (2014) 775


17. None, None, nan (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • haruspices • haruspices, and Octavian • haruspicy • identity, of haruspices

 Found in books: Eidinow and Driediger-Murphy (2019) 139, 182; Santangelo (2013) 245, 259


18. Cassius Dio, Roman History, 42.26, 49.15.5, 53.20.1 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • haruspices • haruspices, and Octavian • private divination, haruspices

 Found in books: Davies (2004) 48; Dijkstra and Raschle (2020) 95; Eidinow and Driediger-Murphy (2019) 159; Santangelo (2013) 140, 243, 260


42.26. 1. \xa0So these men died, but that did not bring quiet to Rome. On the contrary, many dreadful events took place, as, indeed, omens had indicated beforehand. Among other things that happened toward the end of that year bees settled on the Capitol beside the statue of Hercules.,2. \xa0Sacrifices to Isis chanced to be going on there at the time, and the soothsayers gave their opinion to the effect that all precincts of that goddess and of Serapis should be razed to the ground once more. In the course of their demolition a shrine of Bellona was unwittingly destroyed and in it were found jars full of human flesh.,3. \xa0The following year a violent earthquake occurred, an owl was seen, thunderbolts descended upon the Capitol and upon the temple of the Public Fortune, as it was called, and into the gardens of Caesar, where a horse of no small value was destroyed by them,,4. \xa0and the temple of Fortune opened of its own accord. In addition to this, blood issued from a bake-shop and flowed to another temple of Fortune â\x80\x94 that Fortune whose statue, on account of the fact that a man must needs observe and consider everything that lies before his eyes as well as behind him and must not forget from what beginnings he has become what he is, they had set up and named in a way not easy to describe to Greeks.,5. \xa0Also some infants were born holding their left hands to their heads, so that while no good was looked for from the other signs, from this especially an uprising of inferiors against superiors was both foretold by the soothsayers and expected by the people.
49.15.5. \xa0But this was mere idle talk. The people at this time resolved that a house should be presented to Caesar at public expense; for he had made public property of the place on the Palatine which he had bought for the purpose of erecting a residence upon it, and had consecrated it to Apollo, after a thunderbolt had descended upon it. Hence they voted him the house and also protection from any insult by deed or word;
53.20.1. \xa0Caesar, as I\xa0have said, received the name of Augustus, and a sign of no little moment to him occurred that very night; for the Tiber overflowed and covered all of Rome that was on low ground, so that it was navigable for boats. From this sign the soothsayers prophesied that he would rise to great heights and hold the whole city under his sway.''. None
19. None, None, nan (3rd cent. CE - 4th cent. CE)
 Tagged with subjects: • haruspices • haruspices, prophecies

 Found in books: Santangelo (2013) 86, 185; Shannon-Henderson (2019) 338; Walters (2020) 80


20. Ammianus Marcellinus, History, 23.5.12-23.5.13, 25.2.7 (4th cent. CE - 4th cent. CE)
 Tagged with subjects: • Tarquitius (haruspex) • haruspices • haruspicy

 Found in books: Davies (2004) 251, 255, 267; Eidinow and Driediger-Murphy (2019) 171; Santangelo (2013) 101


23.5.12. Likewise, on the following day, which was the seventh of April, as the sun was already sloping towards its setting, starting with a little cloud thick darkness suddenly filled the air and daylight was removed; and after much menacing thunder and lightning a soldier named Jovian, with two horses which he was bringing back after watering them at the river, was struck dead by a bolt from the sky. 23.5.13. Upon seeing this, Julian again called in the interpreters of omens, and on being questioned they declared emphatically that this sign also forbade the expedition, pointing out that the thunderbolt was of the advisory kind; On this kind of thunderbolt see Seneca, Nat. Quaest. ii. 39, 1 ff. for so those are called which either recommend or dissuade any act. And so much the more was it necessary to guard against this one. because it killed a soldier of lofty name Since Jovianus is connected with Jupiter. as well as war-horses, and because places which were struck in that manner—so the books on lightning These prescribed the rites and taboos connected with thunderbolts. The expression libri fulgurales seems to occur only here and in Cic., Div. i. 33, 72, where we have haruspicini et fulgurales et rituales libri. declare— must neither be looked upon nor trodden.
25.2.7. Accordingly, before dawn the Etruscan soothsayers were hastily summoned, and asked what this unusual kind of star portended. Their reply was, that any undertaking at that time must be most carefully avoided, pointing out that in the Tarquitian books, So-called from their author Tarquitius, whom some identify with Tages; cf. xvii. 10, 2; xxi. 1, 10. under the rubric On signs from heaven it was written, that when a meteor was seen in the sky, battle ought not to be joined, or anything similar attempted.''. None
21. None, None, nan (4th cent. CE - 5th cent. CE)
 Tagged with subjects: • haruspices • haruspicy

 Found in books: Davies (2004) 67; Santangelo (2013) 3, 92


22. None, None, nan (4th cent. CE - 5th cent. CE)
 Tagged with subjects: • Haruspicy • Spurrina (haruspex) • Vulcanius (haruspex) • haruspices, and saecula

 Found in books: Green (2014) 70, 71; Santangelo (2013) 116


23. None, None, nan (5th cent. CE - 5th cent. CE)
 Tagged with subjects: • haruspices • priests, haruspices

 Found in books: Ando and Ruepke (2006) 110, 119; Eidinow and Driediger-Murphy (2019) 172


24. Valerius Maximus, Memorable Deeds And Sayings, 1.1.1, 1.6.7, 1.7.3, 4.6.1
 Tagged with subjects: • Etruria, haruspicy and • Julius Caesar, C., and haruspicy • Sempronius Gracchus, Ti., haruspices, dispute with • decline, of haruspicy • haruspex/haruspices, and Ti. Gracchus • haruspices • haruspices, private • haruspices, prophecies • haruspicy • private divination, haruspices

 Found in books: Eidinow and Driediger-Murphy (2019) 89; Konrad (2022) 287; Mueller (2002) 118, 163; Santangelo (2013) 34, 71, 87, 97, 111


1.1.1. Our ancestors appointed that the set and solemn ceremonies should be ordered by the knowledge of the pontiffs; the right administration of these ceremonies, and authority for so doing, by the observations of the augurs; the predictions of Apollo should depend upon the books of the seers; but that the mysteries of portents should be unfolded according to the rules of the Etruscan discipline. For by the ancient institutions, when we were to commend anything to the gods, we gave ourselves to prayer; when anything was earnestly to be desired of the gods, then to vows; when anything to be paid, to thanksgiving; when enquiry after future success was made, to obtain by request; when any solemn sacrifice was to be done, to sacrifice. By which means the significations of portents and thunders were likewise discovered.
1.6.7. The headlong obstinacy of Flaminius was followed by C. Hostilius Mancinus with a vain obstinacy, to whom these prodigies happened as he was going as consul to Spain. When he resolved to sacrifice at Lavinium, the chickens being let out of the coop, flew to the neighbouring wood, and though sought for with all diligence imaginable, could never be found. And when he was about to go aboard at the Port of Hercules, whither he went on foot, he heard a strange voice, crying, "Stay, Mancinus." When, frightened by this, he went by another route to Genua, and there went aboard a little boat, a snake of a prodigious size appeared, and suddenly vanished out of sight. Which three prodigies he equalled with the number of calamities which befell him; an unsuccessful battle, a shameful truce, and a most dismal surrender.
1.7.3. Remarkable also was that dream, and clear in its outcome, which the two consuls P. Decius Mus and T. Manlius Torquatus dreamed, when they lay encamped not far from the foot of Mount Vesuvius, at the time of the Latin War, which was very fierce and dangerous. For a certain person foretold to both of them, that the Manes and Terra Mater claimed as their due the general of one side, and the whole army of the other side; but whichever general should assail the forces of the enemy, and devote himself as a victim for the good of his army, would obtain the victory. The entrails of the sacrifices confirmed this on the next morning to both consuls, who endeavoured either to expiate the misfortune, if it might be averted, or else resolved to undergo the decision of the gods. Therefore they agreed, that whichever wing should begin to give way, there the commander should with his own life appease the Fates; which while both undauntedly ventured to perform, Decius happened to be the person whom the gods required.
4.6.1. When Ti. Gracchus caught two snakes in his own house, a male and female, he was told by the soothsayer, that if he let go the male, it portended the death of his wife; but that if he let go the female, he himself would suddenly die. Following that part of the prediction that portended his own death, rather than the death of his wife, he caused the female snake to be released; and was so resolute as to watch his own destruction when the snake was killed in his presence. And therefore I cannot determine whether Cornelia was more happy that she had such a husband, or more miserable in his loss. O Admetus, cruel king of Thessaly, and by a great judge condemned of an unpardonable crime! You were content to exchange your own life for the death of your wife, and could endure to enjoy the comfort of this light, after she had voluntarily submitted to die, only to prolong your days. And indeed you had previously tried to exploit the indulgence of your parents.''. None
25. None, None, nan
 Tagged with subjects: • haruspices • haruspices, and Octavian • private divination, haruspices

 Found in books: Eidinow and Driediger-Murphy (2019) 159; Santangelo (2013) 140





Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.