Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.


graph

graph

All subjects (including unvalidated):
subject book bibliographic info
guarantor Czajkowski et al. (2020), Vitruvian Man: Rome under Construction, 110, 125, 167, 291, 292, 424, 425, 426, 427
Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 180, 181, 182, 204, 250, 251, 460, 912, 1007, 1009, 1145
Secunda (2014), The Iranian Talmud: Reading the Bavli in Its Sasanian Context. 93, 94, 95, 96, 99, 107, 108, 109, 203
Secunda (2020), The Talmud's Red Fence: Menstrual Impurity and Difference in Babylonian Judaism and its Sasanian Context , 93, 94, 95, 96, 99, 107, 108, 109, 203
guarantor, of justice, law, as Gilbert, Graver and McConnell (2023), Power and Persuasion in Cicero's Philosophy. 51, 131, 138
guarantors Papazarkadas (2011), Sacred and Public Land in Ancient Athens, 15, 56, 57, 58, 59, 63, 70, 72, 74, 106, 119, 121, 154, 175, 205, 208, 209, 286, 287, 288, 289, 292, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 324, 325
guarantors, arrows as oath Sommerstein and Torrance (2014), Oaths and Swearing in Ancient Greece, 126
guarantors, boule, approves Papazarkadas (2011), Sacred and Public Land in Ancient Athens, 288

List of validated texts:
8 validated results for "guarantor"
1. Hebrew Bible, Leviticus, 25.36 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • guarantor

 Found in books: Secunda (2014), The Iranian Talmud: Reading the Bavli in Its Sasanian Context. 203; Secunda (2020), The Talmud's Red Fence: Menstrual Impurity and Difference in Babylonian Judaism and its Sasanian Context , 203

sup>
25.36 אַל־תִּקַּח מֵאִתּוֹ נֶשֶׁךְ וְתַרְבִּית וְיָרֵאתָ מֵאֱלֹהֶיךָ וְחֵי אָחִיךָ עִמָּךְ׃'' None
sup>
25.36 Take thou no interest of him or increase; but fear thy God; that thy brother may live with thee.'' None
2. Babylonian Talmud, Gittin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)
 Tagged with subjects: • guarantor

 Found in books: Secunda (2014), The Iranian Talmud: Reading the Bavli in Its Sasanian Context. 95; Secunda (2020), The Talmud's Red Fence: Menstrual Impurity and Difference in Babylonian Judaism and its Sasanian Context , 95

10b דאי לאו דכותי חבר הוה לא מחתים ליה מקמיה אי הכי אפילו שאר שטרות נמי,אלא אמרינן רווחא שבק למאן דקשיש מיניה הכא נמי רווחא שבק למאן דקשיש מיניה,א"ר פפא זאת אומרת עדי הגט אין חותמין זה בלא זה,מאי טעמא אמר רב אשי גזירה משום כולכם,גופא אמר רבי אלעזר לא הכשירו בו אלא עד אחד כותי בלבד מאי קמ"ל תנינא כל גט שיש עליו עד כותי פסול כו\',אי ממתניתין הוה אמינא אפי\' תרי נמי והאי דקתני חד משום דבשטרות אפי\' חד נמי לא קמ"ל,ותרי לא והא קתני מעשה והביאו לפני רבן גמליאל לכפר עותנאי גט אשה והיו עדיו עדי כותים והכשיר אמר אביי תני עדו,רבא אמר לעולם תרי ורבן גמליאל מיפלג פליג וחסורי מיחסרא והכי קתני ורבן גמליאל מכשיר בשנים ומעשה נמי שהביאו לפני רבן גמליאל לכפר עותנאי גט אשה והיו עדיו עדי כותים והכשיר:,10b as, if not for the fact that the Samaritan was one devoted to the meticulous observance of mitzvot ḥaver, the Jew would not have allowed him to sign the document before him. Therefore, one may rely on this Samaritan in this particular case. The Gemara asks: If so, that the mishna is referring to that case, then even other documents should be valid as well, if a Jew signed after the Samaritan.,Rather, this is not the case with regard to other documents, as we say that the fact that the Jew signed last does not prove that this Samaritan was a ḥaver, as perhaps in signing last he was leaving space above his signature for one who was older than he is in deference to the elder, and instead, a Samaritan came and signed the document. The Gemara asks: Here too, in the case of a bill of divorce, perhaps he was leaving space above his signature for one who was his elder. Why, then, are bills of divorce and bills of manumission valid while other documents are not?,Rav Pappa says: That is to say, in explanation of the difference between bills of divorce and manumission and other documents, that the witnesses of a bill of divorce and a bill of manumission may not sign one without the other; rather, each witness signs in the presence of the other. A Jew would be aware that a Samaritan was signing with him, and he would not sign unless he knew that the Samaritan was a valid witness. However, with regard to other documents, witnesses are not required to sign such documents in each other’s presence. Therefore, the signature of the Jew indicates nothing about the fitness of the Samaritan witness.,The Gemara asks: What is the reason that the witnesses must sign a bill of divorce and a bill of manumission together? Rav Ashi says: It is a rabbinic decree issued due to a case where the husband says: All of you are witnesses on this bill of divorce. In that case, if any one of them fails to sign the bill of divorce, it is invalid. Therefore, the Sages decreed that the witnesses must sign a bill of divorce together in all cases.,§ Since the Gemara mentioned the halakha stated by Rabbi Elazar, it analyzes the matter itself. Rabbi Elazar says: They deemed a bill of divorce valid only when just one witness is a Samaritan. The Gemara asks: What is he teaching us by this statement? We already learned in the mishna: Any document that has a Samaritan witness on it is invalid except for bills of divorce and bills of manumission. This indicates that those are valid only if they have the signature of one Samaritan witness, not two.,The Gemara responds: If it is learned from the mishna alone I would have said that even two Samaritan witnesses are also valid for a bill of divorce or a bill of manumission. And the fact that the mishna teaches one witness is because it wants to emphasize that for other documents even one Samaritan witness is also not valid. Therefore, Rabbi Eliezer teaches us that in the case of bills of divorce only one Samaritan witness is valid, but if both witnesses are Samaritans the bill of divorce is not valid.,The Gemara asks: And are two Samaritan witnesses not accepted on a bill of divorce? But the mishna teaches: An incident occurred in which they brought a bill of divorce before Rabban Gamliel in the village of Otnai, and its witnesses were Samaritan witnesses, and he deemed it valid. Abaye said that one should teach the mishna so that it does not read: Its witnesses, but rather: Its witness, i.e., Rabban Gamliel deemed valid a bill of divorce that had the signature of one Samaritan witness, as even he would invalidate a bill of divorce that included the signatures of two Samaritans.,Rava said: Actually, you do not need to say that the case was concerning one Samaritan witness, as it indeed is referring to two Samaritans witnesses, and Rabban Gamliel disagrees with the opinion of the first tanna. And the mishna is incomplete and this is what it is teaching: And Rabban Gamliel deems valid a bill of divorce that contains the signatures of two Samaritans, and an incident occurred in which they brought a bill of divorce before Rabban Gamliel in the village of Otnai, and its witnesses were Samaritan witnesses, and he deemed it valid.,all documents produced in gentile courts, even though their signatures are those of gentiles they are all valid, except for bills of divorce and bills of manumission. Rabbi Shimon says: Even these are valid, as these two types of documents are mentioned only when they are prepared by a common person, not in court.,tanna categorically teaches a general halakha in the mishna, and it is no different if it is a document concerning a sale and it is no different if it is a document concerning a gift, the document is valid in both cases.,The Gemara asks: Granted, in the case of a sale this is reasonable, as from when the buyer gave money to the seller in the presence of the gentile judges he has acquired the property, since he has performed an act of acquisition. And the document is merely a proof for the acquisition. It must be that he already acquired the property in question, as if he had not given money in their presence the court would not act to its own detriment and write a document for him, as the document detailing the sale would not be accurate, and writing such a document would reflect poorly on them. Therefore, the document clearly serves as proof that the acquisition was performed in the correct manner.,However, with regard to a gift, by what means does the one who receives the gift acquire it from the giver? Is it not via this document? And yet this document is merely a shard, as a document written by gentiles is not considered a legal document according to halakha. Shmuel said: The law of the kingdom is the law, i.e., Jews must obey the laws of the state in which they live. Consequently, every form of property transfer accepted by local law is valid according to halakha as well.,And if you wish, say that one should emend the text of the mishna, and teach: They are all valid except for documents that are like bills of divorce. In other words, the distinction is between different types of documents: Documents that are meant to serve only as proof are valid even if they were produced in gentile courts, whereas documents that effect a legal act, such as bills of divorce, are invalid if they were written in a gentile court.,§ The mishna taught that Rabbi Shimon says: Even these bills of divorce and bills of manumission are valid if they were written in a gentile court and were signed by gentiles. The Gemara asks: How can Rabbi Shimon rule in this manner? But gentiles are not fit for this role, as they are not subject to the halakhot concerning scrolls of severance. Since the halakhot of marriage and divorce in the Torah are stated exclusively with regard to Jews, gentiles cannot serve in any capacity in cases of this kind.,Rabbi Zeira says: Rabbi Shimon follows the opinion of Rabbi Elazar, who says that the witnesses of the transmission of the bill of divorce effect the divorce. In other words, the signing of the bill of divorce is not essential to its effectiveness. Rather, the transfer of the bill of divorce completes the act of divorce, and therefore no attention is paid to who the signatories were.,The Gemara raises a difficulty: But doesn’t Rabbi Abba say that although he considers a bill of divorce valid even without the signature of witnesses, Rabbi Elazar concedes with regard to a document whose falsification is inherent in it that it is invalid despite the fact that it was properly transferred. In other words, notwithstanding the halakha that the signatures on a bill of divorce are unnecessary, a document that includes invalid signatures is thereby invalidated. The reason is that there is a concern that people will rely upon these witnesses. The Gemara answers: With what are we dealing here?'' None
3. Babylonian Talmud, Sanhedrin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)
 Tagged with subjects: • guarantor

 Found in books: Secunda (2014), The Iranian Talmud: Reading the Bavli in Its Sasanian Context. 95; Secunda (2020), The Talmud's Red Fence: Menstrual Impurity and Difference in Babylonian Judaism and its Sasanian Context , 95

25b קים לי בנפשאי דידענא טפי אבל תולה בדעת יונו אימא לא,ואי תנא תולה בדעת יונו דאמר בנקשא תליא מילתא ואנא ידענא לנקושי טפי אבל תולה בדעת עצמו אימא לא צריכא,מיתיבי המשחק בקוביא אלו הן המשחקים בפיספסים ולא בפיספסים בלבד אמרו אלא אפילו קליפי אגוזים וקליפי רימונים,ואימתי חזרתן משישברו את פיספסיהן ויחזרו בהן חזרה גמורה דאפילו בחנם לא עבדי,מלוה בריבית אחד המלוה ואחד הלוה ואימתי חזרתן משיקרעו את שטריהן ויחזרו בהן חזרה גמורה אפילו לנכרי לא מוזפי,ומפריחי יונים אלו שממרין את היונים ולא יונים בלבד אמרו אלא אפילו בהמה חיה ועוף ואימתי חזרתן משישברו את פגמיהן ויחזרו בהן חזרה גמורה דאפי\' במדבר נמי לא עבדי,סוחרי שביעית אלו שנושאין ונותנין בפירות שביעית ואימתי חזרתן משתגיע שביעית אחרת ויבדלו,וא"ר נחמיה לא חזרת דברים בלבד אמרו אלא חזרת ממון כיצד אומר אני פלוני בר פלוני כינסתי מאתים זוז בפירות שביעית והרי הן נתונין במתנה לעניים,קתני מיהת בהמה בשלמא למאן דאמר אי תקדמיה יונך ליון היינו דמשכחת לה בהמה אלא למ"ד ארא בהמה בת הכי היא,אין בשור הבר וכמאן דאמר שור הבר מין בהמה הוא דתנן שור הבר מין בהמה הוא רבי יוסי אומר מין חיה,תנא הוסיפו עליהן הגזלנין והחמסנין,גזלן דאורייתא הוא לא נצרכא אלא למציאת חרש שוטה וקטן,מעיקרא סבור מציאת חרש שוטה וקטן לא שכיחא אי נמי מפני דרכי שלום בעלמא כיון דחזו דסוף סוף ממונא הוא דקא שקלי פסלינהו רבנן,החמסנין מעיקרא סבור דמי קא יהיב אקראי בעלמא הוא כיון דחזו דקא חטפי גזרו בהו רבנן,תנא עוד הוסיפו עליהן הרועים הגבאין והמוכסין,רועים מעיקרא סבור אקראי בעלמא הוא כיון דחזו דקא מכווני ושדו לכתחילה גזרו בהו רבנן: הגבאין והמוכסין מעיקרא סבור מאי דקיץ להו קא שקלי כיון דחזו דקא שקלי יתירא פסלינהו,אמר רבא רועה שאמרו אחד רועה בהמה דקה ואחד רועה בהמה גסה,ומי אמר רבא הכי והאמר רבא רועה בהמה דקה בא"י פסולין בחוצה לארץ כשרין רועה בהמה גסה אפילו בא"י כשרין ההוא במגדלים איתמר,ה"נ מסתברא מדקתני נאמנין עלי שלשה רועי בקר מאי לאו לעדות,לא לדינא דיקא נמי דקתני שלשה רועי בקר ואי לעדות שלשה למה לי,ואלא מאי לדינא מאי איריא שלשה רועי בקר כל בי תלתא דלא גמרי דינא נמי,הכי קאמר אפילו הני דלא שכיחי ביישוב,א"ר יהודה סתם רועה פסול סתם גבאי כשר,אבוה דר\' זירא עבד גביותא תליסר שנין כי הוה אתי ריש נהרא למתא כי הוה חזי רבנן א"ל (ישעיהו כו, כ) לך עמי בא בחדריך כי הוה חזי אינשי דמתא אמר ריש נהרא אתא למתא והאידנא נכיס אבא לפום ברא וברא לפום אבא'' None25b I am certain of myself that I know better than my competitor how to win. But with regard to one who makes it dependent on the decision of his pigeon, say that he is not disqualified from bearing witness, as he is aware that he cannot guarantee the results and therefore resolves to transfer the money if he loses.,And conversely, had the mishna taught this halakha only with regard to one who makes it dependent on the decision of his pigeon, one might assume that only this type of gambler is disqualified, as he presumably says: The matter, i.e., the race, is determined by knocking on trees and other objects to speed up the pigeons, and I know how to knock better than my opponent. Therefore, he does not resolve to transfer the money if he loses. But with regard to one who makes it dependent on his own decision, say that he is not disqualified from bearing witness, as the roll of the dice is pure chance. Therefore, it is necessary for the mishna to teach both cases.,The Gemara raises an objection to the opinion that the expression: Those who fly pigeons, refers to an ara, from a baraita: With regard to the expression one who plays with dice, these are ones who play with pispasim, which are dice of marble or other types of stone. But the Sages did not mean to say that only one who plays with pispasim is disqualified from bearing witness, but rather even one who plays with nutshells or pomegranate shells is disqualified.,And when is their repentance accepted, so that they may resume being fit to bear witness? Once they break their pispasim and repent of them completely, abandoning this occupation entirely, where they do not do this even for nothing, i.e., they do not play even without betting.,The baraita continues: The expression: One who lends with interest, is referring to both the lender and the borrower. Both are disqualified. And when is their repentance accepted? Once they tear their promissory notes and repent of them completely, abandoning this occupation entirely, where they do not lend with interest even to a gentile.,The expression: And those who fly pigeons, is referring to those who induce the pigeons to behave in this manner, i.e., they train them. And the Sages did not mean to say that only those who fly pigeons are disqualified; rather, even those who do this with a domesticated animal, an undomesticated animal, or any type of bird are disqualified. And when is their repentance accepted? Once they break their fixtures pigmeihen upon which they stand the competing animals, and repent completely, abandoning this occupation entirely, where they do not do this even in the wilderness, where there is no one from whom to steal.,The expression: Merchants who trade in the produce of the Sabbatical Year, is referring to those who do business with the produce of the Sabbatical Year. And when is their repentance accepted? Once another Sabbatical Year occurs and they refrain from selling its produce or from assuming ownership of such produce.,The baraita continues: And Rabbi Neḥemya said: The Sages did not say that verbal repentance alone is sufficient for a merchant who traded in the produce of the Sabbatical Year to be reinstated as a valid witness; rather, returning the money is also necessary. How can one return the money he gained from selling produce of the Sabbatical Year? He says: I, so-and-so the son of so-and-so, gathered, i.e., profited, two hundred dinars from trading in the produce of the Sabbatical Year, and as I gained it improperly, this sum is hereby given as a gift to the poor.,The Gemara explains the objection: In any event, it is taught in the baraita that the status of one who flies pigeons applies to one who uses a domesticated animal in the same manner. Granted, according to the one who says that the term: One who flies pigeons, is referring to those who race pigeons, saying: If your pigeon reaches a certain destination before my pigeon I will give you such and such an amount of money, this is how you find a parallel case of one who races a domesticated animal against another animal. But according to the one who says that the term pigeon flyer means an ara, is a domesticated animal capable of luring other domesticated animals?,The Gemara answers: Yes, the baraita states this with regard to the wild ox, which can be lured away from its owner’s property because it is not a completely domesticated animal. And the baraita states this according to the one who says that the wild ox is a species of domesticated animal, as we learned in a mishna (Kilayim 8:6): The wild ox is a species of domesticated animal. But Rabbi Yosei says: It is a species of undomesticated animal.,§ It was taught in a baraita: The Sages added the robbers and those who force transactions, i.e., who compel others to sell to them, to the list of those who are disqualified from bearing witness.,The Gemara asks: A robber is disqualified by Torah law; why is it necessary for the Sages to add such an individual to the list? The Gemara answers: It is necessary only to add one who steals an item found by a deaf-mute, an imbecile, or a minor, who acquire those items by rabbinic law only (see Gittin 59b). Since these people are not considered halakhically competent, by Torah law they do not acquire an item that they find, and consequently one who steals such an item from them is not in violation of a prohibition by Torah law.,One possibility is that taking such an item is prohibited by rabbinic law because it constitutes robbery. Nevertheless, initially the Sages did not disqualify such an individual from bearing witness, as they assumed that the case of an item found by a deaf-mute, an imbecile, or a minor is uncommon. Therefore, it was not deemed necessary to disqualify one who robs them of such an item. Alternatively, the Sages may have reasoned that taking such an item is prohibited merely on account of the ways of peace, i.e., to foster peace and prevent strife and controversy, and is not considered actual robbery. When they realized that ultimately these people were taking property from others and were likely to perform actual robbery, the Sages disqualified them.,Similarly, with regard to those who force transactions, initially the Sages did not disqualify them, as they assumed that their behavior could be excused for two reasons: They would pay money for the items they took, and their forcing transactions was merely occasional; it was not a common practice. When they realized that these people were snatching items regularly, the Sages issued a decree that they are disqualified from bearing witness.,§ It is taught in a baraita: The Sages further added the following to the list of those disqualified from bearing witness: The shepherds, who shepherd their animals in the fields of others and are therefore considered like robbers; the collectors of government taxes, who collect more than the amount that people are legally liable to pay; and the customs officials, who collect customs in an illegal manner.,The Gemara explains: Shepherds were not disqualified at first, as the Sages initially assumed it was merely incidental that they would let their animals graze in the fields of others. When they realized that they would intentionally send the animals to the fields of others from the outset, the Sages issued a decree that they are disqualified from bearing witness. The collectors of taxes and the customs officials were not disqualified at first, as the Sages initially assumed they would take the set amount they were instructed to take. When they realized that these officials were taking more than that, they disqualified them.,Rava says: The shepherd that the Sages said is disqualified from bearing witness is referring to both a shepherd of small livestock and a herder of large livestock.,The Gemara asks: And does Rava say this? But doesn’t Rava say: Shepherds of small livestock in Eretz Yisrael are disqualified from bearing witness, as besides grazing in others’ fields they also ruin the land? Outside of Eretz Yisrael they are fit to bear witness. By contrast, herders of large livestock, even in Eretz Yisrael, are fit to bear witness. The Gemara answers: That was stated with regard to those who raise their animals on their own land, without herding them on land in the public domain.,The Gemara suggests a proof for Rava’s opinion that a herder of large livestock is also disqualified: This too stands to reason, from the fact that the mishna (24a) teaches that a litigant may state: Three cattle herders are trusted for me in court; by inference, cattle herders are generally disqualified. What, is it not with regard to bearing witness that cattle herders are disqualified, in accordance with Rava’s statement?,The Gemara rejects this proof: No, it is with regard to sitting in judgment. The Gemara comments: The language of the mishna is also precise according to this interpretation, as it teaches: Three cattle herders are trusted for me. And if it is with regard to bearing witness, why do I need three witnesses? Two are enough.,The Gemara asks: But rather, with regard to what are cattle herders disqualified? If it is with regard to sitting in judgment, why does the mishna mention specifically three cattle herders? Any three people who did not study halakha are also disqualified from serving as a court.,The Gemara answers: This is what the mishna is saying: The litigants can accept as judges even those cattle herders who dwell in the fields and do not frequent the settled area, and are therefore not proficient in the ways of business.,Rav Yehuda says: An ordinary shepherd is disqualified from bearing witness unless the court recognizes him as one who does not let his animals graze in the fields of others. An ordinary tax collector is fit unless the court determines he is one who collects more than people are obligated to pay.,The Gemara relates a story about a tax collector: The father of Rabbi Zeira collected taxes for thirteen years. When the head tax collector of the river region would come to the city, Rabbi Zeira’s father would prepare the residents ahead of time. When he would see the rabbis, he would say to them as a hint: “Come, my people, enter into your chambers, and shut your doors behind you; hide yourself for a little moment until the indignation has passed” (Isaiah 26:20). He said this so that the head tax collector would not see the rabbis, and it would be possible to lower the taxes of the city. When he would see the ordinary people of the city, he would say to them: Beware, as the head tax collector of the river region is coming to the city, and will now slaughter the father, i.e., take one’s money, before the son, and the son before the father.'' None
4. Babylonian Talmud, Avodah Zarah, None
 Tagged with subjects: • guarantor

 Found in books: Secunda (2014), The Iranian Talmud: Reading the Bavli in Its Sasanian Context. 108, 109; Secunda (2020), The Talmud's Red Fence: Menstrual Impurity and Difference in Babylonian Judaism and its Sasanian Context , 108, 109

71a ורמינהי עיר שכבשוה כרקום כל כהנות שבתוכה פסולות אמר רב מרי לנסך אין פנאי לבעול יש פנאי:,71a And the Gemara raises a contradiction to the assumption that soldiers during wartime do not have time to commit transgressions from that which is taught in another mishna (Ketubot 27a): With regard to a city that was conquered by an army laying siege, all the women married to priests located in the city are unfit and forbidden to their husbands, due to the concern that they were raped. Rav Mari resolved the contradiction and said: They do not have time to pour wine for libations, as their passion for idolatry is not pressing at that time, but they have time to engage in intercourse, because their lust is great even during wartime.,Jewish craftsmen to whom a gentile sent a barrel of wine used for a libation in lieu of their wage, it is permitted for them to say to him: Give us its monetary value instead. But once it has entered into their possession, it is prohibited for them to say so, as that would be tantamount to selling the wine to the gentile and deriving benefit from it.,Rav Yehuda says that Rav says: It is permitted for a person to say to a gentile: Go and placate the collectors of the governmental tax on wine for me, and I will reimburse you subsequently, even if he pays the tax with wine used for a libation.,One of the Sages raised an objection from a baraita: A person may not say to a gentile: Go in my stead to the commissary la’otzer to pay the wine tax for me, if he pays it in wine used for a libation. Rav said to him: You say that the case I am referring to is similar to one who says to a gentile: Go in my stead to the commissary? In that case, since he says: In my stead, whatever the gentile gives the commissary is considered as though the Jew gave it himself. This case that I am referring to is comparable only to that which is taught in the baraita: But the Jew may say to a gentile: Save me from the commissary.,who sells his wine to a gentile, if he fixed a price before he measured the wine into the gentile’s vessel, deriving benefit from the money paid for the wine is permitted. It is not tantamount to selling wine used for a libation, as the gentile purchased the wine before it became forbidden, and the money already belonged to the Jew. But if the Jew measured the wine into the gentile’s vessel, thereby rendering it forbidden, before he fixed a price, the money paid for the wine is forbidden.,Ameimar says: The legal act of acquiring an object by pulling it applies to a gentile. Know that it is so, as those Persians send gifts pardashnei to one another and do not retract them, which shows that they acquire one from another by pulling the object alone, even without paying for it. Rav Ashi says: Actually, I will say to you that pulling an object does not acquire it in a transaction involving a gentile, and the fact that they do not retract their gifts is not due to the halakhot of acquisition but because they are taken over by haughtiness, and they consider it shameful to retract a gift.,Rav Ashi said: From where do I say that acquisition by pulling does not apply to gentiles? It is from that which Rav said to certain wine shopkeepers: When you measure wine for gentiles, take the dinars from them and then measure the wine for them. And if they do not have dinars with them readily available, lend them dinars and then take those dinars back from them, so that it will be a loan provided to them that they are repaying. As if you do not do so, when it becomes wine used for a libation it becomes so in your possession, and when you take the money it will be payment for wine used for a libation that you are taking. Rav Ashi concludes his proof for his opinion: And if it enters your mind that pulling an object acquires it in a transaction involving a gentile,'' None
5. None, None, nan
 Tagged with subjects: • guarantor • guarantors

 Found in books: Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 204; Papazarkadas (2011), Sacred and Public Land in Ancient Athens, 72

6. None, None, nan
 Tagged with subjects: • guarantor

 Found in books: Secunda (2014), The Iranian Talmud: Reading the Bavli in Its Sasanian Context. 96; Secunda (2020), The Talmud's Red Fence: Menstrual Impurity and Difference in Babylonian Judaism and its Sasanian Context , 96

7. None, None, nan
 Tagged with subjects: • guarantor • guarantors

 Found in books: Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 1145; Papazarkadas (2011), Sacred and Public Land in Ancient Athens, 70, 72, 320

8. None, None, nan
 Tagged with subjects: • guarantor • guarantors

 Found in books: Humphreys (2018), Kinship in Ancient Athens: An Anthropological Analysis, 181, 1007; Papazarkadas (2011), Sacred and Public Land in Ancient Athens, 15, 119, 154, 314, 321




Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.