Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.


graph

graph

All subjects (including unvalidated):
subject book bibliographic info
genital, discharge Alexander (2013), Gender and Timebound Commandments in Judaism. 58, 59, 210
Balberg (2014), Purity, Body, and Self in Early Rabbinic Literature, 34, 53, 54, 59, 78, 97, 145, 160, 193
Balberg (2023), Fractured Tablets: Forgetfulness and Fallibility in Late Ancient Rabbinic Culture, 78, 79, 86
genital, discharge, abnormal Balberg (2014), Purity, Body, and Self in Early Rabbinic Literature, 34, 136, 140, 142, 143, 144, 145
genital, discharge, blood, menstrual Balberg (2014), Purity, Body, and Self in Early Rabbinic Literature, 54, 174, 226
genital, discharge, blood, non-menstrual Balberg (2014), Purity, Body, and Self in Early Rabbinic Literature, 140
genital, emissions, washing after Blidstein (2017), Purity Community and Ritual in Early Christian Literature, 39, 47, 65, 115, 194
genital, flux Libson (2018), Law and self-knowledge in the Talmud, 67, 68, 72
genital, massage Kaster(2005), Emotion, Restraint, and Community in Ancient Rome, 170
genital, warts Jouanna (2012), Greek Medicine from Hippocrates to Galen, 191
genitals Laes Goodey and Rose (2013), Disabilities in Roman Antiquity: Disparate Bodies, 185, 190, 192, 193, 194, 195, 197, 198
Lateiner and Spatharas (2016), The Ancient Emotion of Disgust, 54, 95, 107, 151, 212, 245, 250
Nisula (2012), Augustine and the Functions of Concupiscence, 39, 91, 95, 97, 99, 104, 114, 117, 232, 244, 245, 252, 328
Rosen-Zvi (2012), The Mishnaic Sotah Ritual: Temple, Gender and Midrash, 142, 143, 189, 209
Trettel (2019), Desires in Paradise: An Interpretative Study of Augustine's City of God 14, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 190, 191, 192, 209, 210
genitals, external Kazantzidis and Spatharas (2012), Medical Understandings of Emotions in Antiquity: Theory, Practice, Suffering, 164
genitals, female, αἰδοῖα Kazantzidis and Spatharas (2012), Medical Understandings of Emotions in Antiquity: Theory, Practice, Suffering, 165, 274
genitals, jokes, about female Richlin (2018), Slave Theater in the Roman Republic: Plautus and Popular Comedy, 123, 409
genitals, male Kazantzidis and Spatharas (2012), Medical Understandings of Emotions in Antiquity: Theory, Practice, Suffering, 164
genitals, viewed as repellent Kaster(2005), Emotion, Restraint, and Community in Ancient Rome, 44, 47, 170
genitive, ablative of present participle in of neuter adjective, with Griffiths (1975), The Isis-Book (Metamorphoses, Book XI), 247
genitive, absolute, greek syntax Doble and Kloha (2014), Texts and Traditions: Essays in Honour of J. Keith Elliott, 141, 146
genitive, absolute, language and style, book of judith Gera (2014), Judith, 80, 178, 347
genitive, case Bruun and Edmondson (2015), The Oxford Handbook of Roman Epigraphy, 155
genitive, case, building inscription Bruun and Edmondson (2015), The Oxford Handbook of Roman Epigraphy, 537
genitive, case, epitaphs Bruun and Edmondson (2015), The Oxford Handbook of Roman Epigraphy, 166, 630
genitive, hebrew sources, use of Griffiths (1975), The Isis-Book (Metamorphoses, Book XI), 273
genitive, of quality Burton (2009), Dionysus and Rome: Religion and Literature, 52, 162
genitive, of with causa Konrad (2022), The Challenge to the Auspices: Studies on Magisterial Power in the Middle Roman Republic, 10, 11, 174, 175
genitive, or prepositional substantivized neuter phrases, based on nominal phrases, i.e. with article governing phrase Joho (2022), Style and Necessity in Thucydides, 172, 178, 183, 278
genitive, reflexive Griffiths (1975), The Isis-Book (Metamorphoses, Book XI), 196
genitive, reflexive, adverbial use Griffiths (1975), The Isis-Book (Metamorphoses, Book XI), 270
genitive, reflexive, of description Griffiths (1975), The Isis-Book (Metamorphoses, Book XI), 336

List of validated texts:
2 validated results for "genitals"
1. Hebrew Bible, Leviticus, 11.32-11.38, 15.2-15.30 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • genital discharge • genital discharge, abnormal • genital discharge, blood (non-menstrual) • genital flux • washing after genital emissions

 Found in books: Balberg (2014), Purity, Body, and Self in Early Rabbinic Literature, 78, 140; Blidstein (2017), Purity Community and Ritual in Early Christian Literature, 39; Libson (2018), Law and self-knowledge in the Talmud, 68

sup>
11.32 וְכֹל אֲשֶׁר־יִפֹּל־עָלָיו מֵהֶם בְּמֹתָם יִטְמָא מִכָּל־כְּלִי־עֵץ אוֹ בֶגֶד אוֹ־עוֹר אוֹ שָׂק כָּל־כְּלִי אֲשֶׁר־יֵעָשֶׂה מְלָאכָה בָּהֶם בַּמַּיִם יוּבָא וְטָמֵא עַד־הָעֶרֶב וְטָהֵר׃ 11.33 וְכָל־כְּלִי־חֶרֶשׂ אֲשֶׁר־יִפֹּל מֵהֶם אֶל־תּוֹכוֹ כֹּל אֲשֶׁר בְּתוֹכוֹ יִטְמָא וְאֹתוֹ תִשְׁבֹּרוּ׃ 11.34 מִכָּל־הָאֹכֶל אֲשֶׁר יֵאָכֵל אֲשֶׁר יָבוֹא עָלָיו מַיִם יִטְמָא וְכָל־מַשְׁקֶה אֲשֶׁר יִשָּׁתֶה בְּכָל־כְּלִי יִטְמָא׃ 11.35 וְכֹל אֲשֶׁר־יִפֹּל מִנִּבְלָתָם עָלָיו יִטְמָא תַּנּוּר וְכִירַיִם יֻתָּץ טְמֵאִים הֵם וּטְמֵאִים יִהְיוּ לָכֶם׃ 11.36 אַךְ מַעְיָן וּבוֹר מִקְוֵה־מַיִם יִהְיֶה טָהוֹר וְנֹגֵעַ בְּנִבְלָתָם יִטְמָא׃ 11.37 וְכִי יִפֹּל מִנִּבְלָתָם עַל־כָּל־זֶרַע זֵרוּעַ אֲשֶׁר יִזָּרֵעַ טָהוֹר הוּא׃ 11.38 וְכִי יֻתַּן־מַיִם עַל־זֶרַע וְנָפַל מִנִּבְלָתָם עָלָיו טָמֵא הוּא לָכֶם׃
15.2
דַּבְּרוּ אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַאֲמַרְתֶּם אֲלֵהֶם אִישׁ אִישׁ כִּי יִהְיֶה זָב מִבְּשָׂרוֹ זוֹבוֹ טָמֵא הוּא׃
15.2
וְכֹל אֲשֶׁר תִּשְׁכַּב עָלָיו בְּנִדָּתָהּ יִטְמָא וְכֹל אֲשֶׁר־תֵּשֵׁב עָלָיו יִטְמָא׃ 15.3 וְזֹאת תִּהְיֶה טֻמְאָתוֹ בְּזוֹבוֹ רָר בְּשָׂרוֹ אֶת־זוֹבוֹ אוֹ־הֶחְתִּים בְּשָׂרוֹ מִזּוֹבוֹ טֻמְאָתוֹ הִוא׃ 15.3 וְעָשָׂה הַכֹּהֵן אֶת־הָאֶחָד חַטָּאת וְאֶת־הָאֶחָד עֹלָה וְכִפֶּר עָלֶיהָ הַכֹּהֵן לִפְנֵי יְהוָה מִזּוֹב טֻמְאָתָהּ׃ 15.4 כָּל־הַמִּשְׁכָּב אֲשֶׁר יִשְׁכַּב עָלָיו הַזָּב יִטְמָא וְכָל־הַכְּלִי אֲשֶׁר־יֵשֵׁב עָלָיו יִטְמָא׃ 15.5 וְאִישׁ אֲשֶׁר יִגַּע בְּמִשְׁכָּבוֹ יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃ 15.6 וְהַיֹּשֵׁב עַל־הַכְּלִי אֲשֶׁר־יֵשֵׁב עָלָיו הַזָּב יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃ 15.7 וְהַנֹּגֵעַ בִּבְשַׂר הַזָּב יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃ 15.8 וְכִי־יָרֹק הַזָּב בַּטָּהוֹר וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃ 15.9 וְכָל־הַמֶּרְכָּב אֲשֶׁר יִרְכַּב עָלָיו הַזָּב יִטְמָא׃' '15.11 וְכֹל אֲשֶׁר יִגַּע־בּוֹ הַזָּב וְיָדָיו לֹא־שָׁטַף בַּמָּיִם וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃ 15.12 וּכְלִי־חֶרֶשׂ אֲשֶׁר־יִגַּע־בּוֹ הַזָּב יִשָּׁבֵר וְכָל־כְּלִי־עֵץ יִשָּׁטֵף בַּמָּיִם׃ 15.13 וְכִי־יִטְהַר הַזָּב מִזּוֹבוֹ וְסָפַר לוֹ שִׁבְעַת יָמִים לְטָהֳרָתוֹ וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בְּשָׂרוֹ בְּמַיִם חַיִּים וְטָהֵר׃ 15.14 וּבַיּוֹם הַשְּׁמִינִי יִקַּח־לוֹ שְׁתֵּי תֹרִים אוֹ שְׁנֵי בְּנֵי יוֹנָה וּבָא לִפְנֵי יְהוָה אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד וּנְתָנָם אֶל־הַכֹּהֵן׃ 15.15 וְעָשָׂה אֹתָם הַכֹּהֵן אֶחָד חַטָּאת וְהָאֶחָד עֹלָה וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן לִפְנֵי יְהוָה מִזּוֹבוֹ׃ 15.16 וְאִישׁ כִּי־תֵצֵא מִמֶּנּוּ שִׁכְבַת־זָרַע וְרָחַץ בַּמַּיִם אֶת־כָּל־בְּשָׂרוֹ וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃ 15.17 וְכָל־בֶּגֶד וְכָל־עוֹר אֲשֶׁר־יִהְיֶה עָלָיו שִׁכְבַת־זָרַע וְכֻבַּס בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃ 15.18 וְאִשָּׁה אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אִישׁ אֹתָהּ שִׁכְבַת־זָרַע וְרָחֲצוּ בַמַּיִם וְטָמְאוּ עַד־הָעָרֶב׃ 15.19 וְאִשָּׁה כִּי־תִהְיֶה זָבָה דָּם יִהְיֶה זֹבָהּ בִּבְשָׂרָהּ שִׁבְעַת יָמִים תִּהְיֶה בְנִדָּתָהּ וְכָל־הַנֹּגֵעַ בָּהּ יִטְמָא עַד־הָעָרֶב׃
15.21
וְכָל־הַנֹּגֵעַ בְּמִשְׁכָּבָהּ יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃
15.22
וְכָל־הַנֹּגֵעַ בְּכָל־כְּלִי אֲשֶׁר־תֵּשֵׁב עָלָיו יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃
15.23
וְאִם עַל־הַמִּשְׁכָּב הוּא אוֹ עַל־הַכְּלִי אֲשֶׁר־הִוא יֹשֶׁבֶת־עָלָיו בְּנָגְעוֹ־בוֹ יִטְמָא עַד־הָעָרֶב׃
15.24
וְאִם שָׁכֹב יִשְׁכַּב אִישׁ אֹתָהּ וּתְהִי נִדָּתָהּ עָלָיו וְטָמֵא שִׁבְעַת יָמִים וְכָל־הַמִּשְׁכָּב אֲשֶׁר־יִשְׁכַּב עָלָיו יִטְמָא׃
15.25
וְאִשָּׁה כִּי־יָזוּב זוֹב דָּמָהּ יָמִים רַבִּים בְּלֹא עֶת־נִדָּתָהּ אוֹ כִי־תָזוּב עַל־נִדָּתָהּ כָּל־יְמֵי זוֹב טֻמְאָתָהּ כִּימֵי נִדָּתָהּ תִּהְיֶה טְמֵאָה הִוא׃
15.26
כָּל־הַמִּשְׁכָּב אֲשֶׁר־תִּשְׁכַּב עָלָיו כָּל־יְמֵי זוֹבָהּ כְּמִשְׁכַּב נִדָּתָהּ יִהְיֶה־לָּהּ וְכָל־הַכְּלִי אֲשֶׁר תֵּשֵׁב עָלָיו טָמֵא יִהְיֶה כְּטֻמְאַת נִדָּתָהּ׃
15.27
וְכָל־הַנּוֹגֵעַ בָּם יִטְמָא וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃
15.28
וְאִם־טָהֲרָה מִזּוֹבָהּ וְסָפְרָה לָּהּ שִׁבְעַת יָמִים וְאַחַר תִּטְהָר׃
15.29
וּבַיּוֹם הַשְּׁמִינִי תִּקַּח־לָהּ שְׁתֵּי תֹרִים אוֹ שְׁנֵי בְּנֵי יוֹנָה וְהֵבִיאָה אוֹתָם אֶל־הַכֹּהֵן אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד׃'' None
sup>
11.32 And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherewith any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; then shall it be clean. 11.33 And every earthen vessel whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean, and it ye shall break. 11.34 All food therein which may be eaten, that on which water cometh, shall be unclean; and all drink in every such vessel that may be drunk shall be unclean. 11.35 And every thing whereupon any part of their carcass falleth shall be unclean; whether oven, or range for pots, it shall be broken in pieces; they are unclean, and shall be unclean unto you. 11.36 Nevertheless a fountain or a cistern wherein is a gathering of water shall be clean; but he who toucheth their carcass shall be unclean. 11.37 And if aught of their carcass fall upon any sowing seed which is to be sown, it is clean. 11.38 But if water be put upon the seed, and aught of their carcass fall thereon, it is unclean unto you.
15.2
Speak unto the children of Israel, and say unto them: When any man hath an issue out of his flesh, his issue is unclean. 15.3 And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness. 15.4 Every bed whereon he that hath the issue lieth shall be unclean; and every thing whereon he sitteth shall be unclean. . 15.5 And whosoever toucheth his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. 15.6 And he that sitteth on any thing whereon he that hath the issue sat shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. 15.7 And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. 15.8 And if he that hath the issue spit upon him that is clean, then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. 15.9 And what saddle soever he that hath the issue rideth upon shall be unclean. 15.10 And whosoever toucheth any thing that was under him shall be unclean until the even; and he that beareth those things shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. 15.11 And whomsoever he that hath the issue toucheth, without having rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. 15.12 And the earthen vessel, which he that hath the issue toucheth, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water. 15.13 And when he that hath an issue is cleansed of his issue, then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes; and he shall bathe his flesh in running water, and shall be clean. 15.14 And on the eighth day he shall take to him two turtle-doves, or two young pigeons, and come before the LORD unto the door of the tent of meeting, and give them unto the priest. 15.15 And the priest shall offer them, the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering; and the priest shall make atonement for him before the LORD for his issue. 15.16 And if the flow of seed go out from a man, then he shall bathe all his flesh in water, and be unclean until the even. 15.17 And every garment, and every skin, whereon is the flow of seed, shall be washed with water, and be unclean until the even. 15.18 The woman also with whom a man shall lie carnally, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even. 15.19 And if a woman have an issue, and her issue in her flesh be blood, she shall be in her impurity seven days; and whosoever toucheth her shall be unclean until the even.
15.20
And every thing that she lieth upon in her impurity shall be unclean; every thing also that she sitteth upon shall be unclean.
15.21
And whosoever toucheth her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
15.22
And whosoever toucheth any thing that she sitteth upon shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
15.23
And if he be on the bed, or on any thing whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unclean until the even.
15.24
And if any man lie with her, and her impurity be upon him, he shall be unclean seven days; and every bed whereon he lieth shall be unclean. .
15.25
And if a woman have an issue of her blood many days not in the time of her impurity, or if she have an issue beyond the time of her impurity; all the days of the issue of her uncleanness she shall be as in the days of her impurity: she is unclean.
15.26
Every bed whereon she lieth all the days of her issue shall be unto her as the bed of her impurity; and every thing whereon she sitteth shall be unclean, as the uncleanness of her impurity.
15.27
And whosoever toucheth those things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
15.28
But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.
15.29
And on the eighth day she shall take unto her two turtle-doves, or two young pigeons, and bring them unto the priest, to the door of the tent of meeting. 15.30 And the priest shall offer the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering; and the priest shall make atonement for her before the LORD for the issue of her uncleanness.'' None
2. Diodorus Siculus, Historical Library, 32.11.1-32.11.4, 32.12.1 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)
 Tagged with subjects: • genitals • infant genital surgery

 Found in books: Laes Goodey and Rose (2013), Disabilities in Roman Antiquity: Disparate Bodies, 185, 190, 193; Mowat (2021), Engendering the Future: Divination and the Construction of Gender in the Late Roman Republic, 88

sup>
32.11.1 2. \xa0Later a tumour appeared on her genitals and because it gave rise to great pain a\xa0number of physicians were called in. None of the others would take the responsibility of treating her, but a certain apothecary, who offered to cure her, cut into the swollen area, whereupon a man's privates were protruded, namely testicles and an imperforate penis. While all the others stood amazed at the extraordinary event, the apothecary took steps to remedy the remaining deficiencies.,3. \xa0First of all, cutting into the glans he made a passage into the urethra, and inserting a silver catheter drew off the liquid residues. Then, by scarifying the perforated area, he brought the parts together. After achieving a cure in this manner he demanded double fees, saying that he had received a female invalid and made her into a healthy young man.,4. \xa0Callo laid aside her loom-shuttles and all other instruments of woman's work, and taking in their stead the garb and status of a man changed her name (by adding a single letter,\xa0N, at the end) to Callon. It is stated by some that before changing to man's form she had been a priestess of Demeter, and that because she had witnessed things not to be seen by men she was brought to trial for impiety." "32.11.2 \xa0Later a tumour appeared on her genitals and because it gave rise to great pain a\xa0number of physicians were called in. None of the others would take the responsibility of treating her, but a certain apothecary, who offered to cure her, cut into the swollen area, whereupon a man's privates were protruded, namely testicles and an imperforate penis. While all the others stood amazed at the extraordinary event, the apothecary took steps to remedy the remaining deficiencies." '32.11.3 \xa0First of all, cutting into the glans he made a passage into the urethra, and inserting a silver catheter drew off the liquid residues. Then, by scarifying the perforated area, he brought the parts together. After achieving a cure in this manner he demanded double fees, saying that he had received a female invalid and made her into a healthy young man.' "32.11.4 \xa0Callo laid aside her loom-shuttles and all other instruments of woman's work, and taking in their stead the garb and status of a man changed her name (by adding a single letter,\xa0N, at the end) to Callon. It is stated by some that before changing to man's form she had been a priestess of Demeter, and that because she had witnessed things not to be seen by men she was brought to trial for impiety." "
32.12.1
\xa0Likewise in Naples and a good many other places sudden changes of this sort are said to have occurred. Not that the male and female natures have been united to form a truly bisexual type, for that is impossible, but that Nature, to mankind's consternation and mystification, has through the bodily parts falsely given this impression. And this is the reason why we have considered these shifts of sex worthy of record, not for the entertainment, but for the improvement of our readers. For many men, thinking such things to be portents, fall into superstition, and not merely isolated individuals, but even nations and cities."" None



Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.