2. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 14.87-14.88, 14.91, 14.164, 14.193, 14.197, 14.199, 14.203-14.204 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Cicero, tirade of, against Gabinius • Gabinius (Syrian governor) • Gabinius, Alexander defeated by • Gabinius, Egyptian campaign of • Gabinius, Egyptian campaign of, supported by Jewish state • Gabinius, Judea organized into synedria by • Gabinius, and publicani, measures against • Gabinius, tax practice of, in Judea • Gabinius, tax reforms of, in Syria • Gabinius, tirade of Cicero against • Judea (Jewish Palestine), organized by Gabinius into synedria • Syria, tax reforms of Gabinius in
Found in books: Keddie (2019) 33, 35, 114, 116, 117; Udoh (2006) 16, 25, 29, 80, 130, 131
14.87. Γαβίνιος μὲν οὖν μέρος τῆς στρατιᾶς ἐνταυθοῖ καταλιπών, ἕως ἂν ἐκπολιορκηθῇ τὸ χωρίον, αὐτὸς ἐπῄει τὴν ἄλλην ̓Ιουδαίαν, καὶ ὅσαις ἐπετύγχανεν καθῃρημέναις τῶν πόλεων κτίζειν παρεκελεύετο. 14.88. καὶ ἀνεκτίσθησαν Σαμάρεια καὶ ̓́Αζωτος καὶ Σκυθόπολις καὶ ̓Ανθηδὼν καὶ ̔Ράφεια καὶ ̓́Αδωρα Μάρισά τε καὶ Γάζα καὶ ἄλλαι οὐκ ὀλίγαι. τῶν δὲ ἀνθρώπων πειθομένων οἷς ὁ Γαβίνιος προσέταττεν βεβαίως οἰκηθῆναι τότε συνέβαινε τὰς πόλεις πολὺν χρόνον ἐρήμους γενομένας.' " 14.91. πέντε δὲ συνέδρια καταστήσας εἰς ἴσας μοίρας διένειμε τὸ ἔθνος, καὶ ἐπολιτεύοντο οἱ μὲν ἐν ̔Ιεροσολύμοις οἱ δὲ ἐν Γαδάροις οἱ δὲ ἐν ̓Αμαθοῦντι, τέταρτοι δ' ἦσαν ἐν ̔Ιεριχοῦντι, καὶ τὸ πέμπτον ἐν Σαπφώροις τῆς Γαλιλαίας. καὶ οἱ μὲν ἀπηλλαγμένοι δυναστείας ἐν ἀριστοκρατίᾳ διῆγον." " 14.164. καὶ γὰρ φιλίαν ὁ ̓Αντίπατρος ἦν πεποιημένος πρὸς τοὺς ̔Ρωμαίων αὐτοκράτορας καὶ χρήματα πείσας πέμψαι τὸν ̔Υρκανὸν αὐτὸς λαβὼν νοσφίζεται τὴν δωρεάν: ὡς ἰδίαν γὰρ ἀλλ' οὐχ ὡς ̔Υρκανοῦ διδόντος ἔπεμψεν." " 14.193. καὶ ἐν τῷ ἔγγιστα ἐν ̓Αλεξανδρείᾳ πολέμῳ μετὰ χιλίων πεντακοσίων στρατιωτῶν ἧκεν σύμμαχος καὶ πρὸς Μιθριδάτην ἀποσταλεὶς ὑπ' ἐμοῦ πάντας ἀνδρείᾳ τοὺς ἐν τάξει ὑπερέβαλεν," ' 14.197. πέμψαι δὲ πρὸς ̔Υρκανὸν τὸν ̓Αλεξάνδρου υἱὸν ἀρχιερέα τῶν ̓Ιουδαίων καὶ πρεσβευτὰς τοὺς περὶ φιλίας καὶ συμμαχίας διαλεξομένους: ἀνατεθῆναι δὲ καὶ χαλκῆν δέλτον ταῦτα περιέχουσαν ἔν τε τῷ Καπετωλίῳ καὶ Σιδῶνι καὶ Τύρῳ καὶ ἐν ̓Ασκάλωνι καὶ ἐν τοῖς ναοῖς ἐγκεχαραγμένην γράμμασιν ̔Ρωμαϊκοῖς καὶ ̔Ελληνικοῖς. 14.199. Γάιος Καῖσαρ αὐτοκράτωρ δικτάτωρ ὕπατος τιμῆς καὶ ἀρετῆς καὶ φιλανθρωπίας ἕνεκεν συνεχώρησεν ἐπὶ συμφέροντι καὶ τῇ συγκλήτῳ καὶ τῷ δήμῳ τῶν ̔Ρωμαίων ̔Υρκανὸν ̓Αλεξάνδρου υἱὸν καὶ τέκνα αὐτοῦ ἀρχιερεῖς τε καὶ ἱερεῖς ̔Ιεροσολύμων καὶ τοῦ ἔθνους εἶναι ἐπὶ τοῖς δικαίοις, οἷς καὶ οἱ πρόγονοι αὐτῶν τὴν ἀρχιερωσύνην διακατέσχον. 14.203. καὶ ἵνα ἐν Σιδῶνι τῷ δευτέρῳ ἔτει τὸν φόρον ἀποδιδῶσιν τὸ τέταρτον τῶν σπειρομένων, πρὸς τούτοις ἔτι καὶ ̔Υρκανῷ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτοῦ τὰς δεκάτας τελῶσιν, ἃς ἐτέλουν καὶ τοῖς προγόνοις αὐτῶν.' "14.204. καὶ ὅπως μηδεὶς μήτε ἄρχων μήτε ἀντάρχων μήτε στρατηγὸς ἢ πρεσβευτὴς ἐν τοῖς ὅροις τῶν ̓Ιουδαίων ἀνιστὰς συμμαχίαν καὶ στρατιώτας ἐξῇ τούτῳ χρήματα εἰσπράττεσθαι ἢ εἰς παραχειμασίαν ἢ ἄλλῳ τινὶ ὀνόματι, ἀλλ' εἶναι πανταχόθεν ἀνεπηρεάστους."'. None | 14.87. So Gabinius left part of his army there, in order to take the place, and he himself went into other parts of Judea, and gave order to rebuild all the cities that he met with that had been demolished; 14.88. at which time were rebuilt Samaria, Ashdod, Scythopolis, Anthedon, Raphia, and Dora; Marissa also, and Gaza, and not a few others besides. And as the men acted according to Gabinius’s command, it came to pass, that at this time these cities were securely inhabited, which had been desolate for a long time. 14.91. and when he had settled matters with her, he brought Hyrcanus to Jerusalem, and committed the care of the temple to him. And when he had ordained five councils, he distributed the nation into the same number of parts. So these councils governed the people; the first was at Jerusalem, the second at Gadara, the third at Amathus, the fourth at Jericho, and the fifth at Sepphoris in Galilee. So the Jews were now freed from monarchic authority, and were governed by an aristocracy. 14.164. for indeed Antipater had contracted a friendship with the Roman emperors; and when he had prevailed with Hyrcanus to send them money, he took it to himself, and purloined the present intended, and sent it as if it were his own, and not Hyrcanus’s gift to them. 14.193. and came to our assistance in the last Alexandrian war, with fifteen hundred soldiers; and when he was sent by me to Mithridates, showed himself superior in valor to all the rest of that army;— 14.197. and that ambassadors be sent to Hyrcanus, the son of Alexander, the high priest of the Jews, that may discourse with him about a league of friendship and mutual assistance; and that a table of brass, containing the premises, be openly proposed in the capitol, and at Sidon, and Tyre, and Askelon, and in the temple, engraven in Roman and Greek letters: 14.199. 4. “Caius Caesar, imperator, dictator, consul, hath granted, That out of regard to the honor, and virtue, and kindness of the man, and for the advantage of the senate, and of the people of Rome, Hyrcanus, the son of Alexander, both he and his children, be high priests and priests of Jerusalem, and of the Jewish nation, by the same right, and according to the same laws, by which their progenitors have held the priesthood.” 14.203. and that they pay their tribute in Sidon on the second year of that sabbatical period, the fourth part of what was sown: and besides this, they are to pay the same tithes to Hyrcanus and his sons which they paid to their forefathers. 14.204. And that no one, neither president, nor lieutet, nor ambassador, raise auxiliaries within the bounds of Judea; nor may soldiers exact money of them for winter quarters, or under any other pretense; but that they be free from all sorts of injuries;''. None |
|
3. Josephus Flavius, Jewish War, 1.166 (1st cent. CE - 1st cent. CE) Tagged with subjects: • Gabinius (Syrian governor) • Gabinius, Alexander defeated by
Found in books: Keddie (2019) 33, 35; Udoh (2006) 25
1.166. συνεπολίσθησαν γοῦν τούτου κελεύσαντος Σκυθόπολίς τε καὶ Σαμάρεια καὶ ̓Ανθηδὼν καὶ ̓Απολλωνία καὶ ̓Ιάμνεια καὶ ̔Ράφεια Μάρισά τε καὶ ̓Αδώρεος καὶ Γάβαλα καὶ ̓́Αζωτος καὶ ἄλλαι πολλαί, τῶν οἰκητόρων ἀσμένως ἐφ' ἑκάστην συνθεόντων."". None | 1.166. Accordingly, upon his injunction, the following cities were restored;—Scythopolis, Samaria, Anthedon, Apollonia, Jamnia, Raphia, Marissa, Adoreus, Gamala, Ashdod, and many others; while a great number of men readily ran to each of them, and became their inhabitants.''. None |
|
4. Cassius Dio, Roman History, 39.56, 39.59 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE) Tagged with subjects: • Cicero, tirade of, against Gabinius • Dio Cassius, on Gabinius • Gabinius (Syrian governor) • Gabinius, Dio Cassius on • Gabinius, and publicani, measures against • Gabinius, extorting money • Gabinius, tax reforms of, in Syria • Gabinius, tirade of Cicero against • Syria, tax reforms of Gabinius in
Found in books: Keddie (2019) 114; Udoh (2006) 15, 18
| 39.56. 1. \xa0This was the way of it. Gabinius had harried Syria in many ways, even to the point of inflicting far more injury upon the people than did the pirates, who were flourishing even then. Still, he regarded all his gains from that source as mere trifles and was at first planning and preparing to make a campaign against the Parthians and their wealth.,2. \xa0Phraates, it seems, had been treacherously murdered by his sons, and Orodes after succeeding to the kingdom had expelled Mithridates, his brother, from Media, which he was governing. The latter took refuge with Gabinius and persuaded him to assist in his restoration.,3. \xa0However, when Ptolemy came with Pompey's letter and promised that he would furnish large sums both to him and the army, some to be paid at once, and the rest when he should be restored, Gabinius abandoned the Parthian project and hastened to Egypt.,4. \xa0This he did notwithstanding the law forbade governors to enter territory outside their own borders or to begin wars on their own responsibility, and although the people and the Sibyl had declared that the man should not be restored. But the only restraint these considerations imposed was to lead him to sell his assistance for a higher price.,5. \xa0He left in Syria his son Sisenna, a mere boy, and a very few soldiers with him, thus exposing the province to which he had been assigned more than ever to the pirates.,6. \xa0He himself then reached Palestine, arrested Aristobulus, who had escaped from Rome and was causing some disturbance, sent him to Pompey, imposed tribute upon the Jews, and after this invaded Egypt." ' 39.59. 1. \xa0Gabinius after restoring him in this fashion sent no message home concerning what he had done, in order that he might not be the one to announce his own illegal acts. But it was not possible for an affair of such magnitude to be concealed, and the people straightway learned of it; for the Syrians cried out loudly against Gabinius,,2. \xa0especially since in his absence they had been terribly abused by the pirates, and the tax-gatherers, being unable to collect the taxes on account of the marauders, were owing numerous sums. Angered at this, the people expressed their views and were ready to condemn him.,3. \xa0For Cicero attacked him vigorously and advised them to read again the Sibylline verses, expecting that there was contained in them some punishment in case any of their injunctions should be violated.'". None |
|