Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.


graph

graph

All subjects (including unvalidated):
subject book bibliographic info
choice/free, free, will, voluntatis arbitrio Wilson (2018) 167, 181
choice/free, will, free Wilson (2018) 1, 3, 4, 5, 6, 9, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 41, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 65, 66, 68, 69, 74, 76, 77, 78, 81, 83, 85, 86, 88, 89, 90, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 100, 102, 103, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 119, 120, 124, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 140, 141, 143, 145, 146, 152, 154, 157, 160, 163, 164, 165, 166, 169, 170, 172, 174, 176, 178, 179, 182, 183, 184, 186, 188, 189, 192, 194, 197, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 208, 209, 210, 211, 213, 215, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 225, 226, 228, 231, 233, 234, 236, 237, 238, 242, 243, 245, 247, 248, 249, 250, 251, 253, 254, 255, 258, 259, 262, 268, 269, 270, 271, 273, 274, 275, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 304, 305
free, agency Marmodoro and Prince (2015) 143
Williams (2009) 365
free, and civilized man, human law, as the mark of a Hayes (2015) 77
free, as will Mueller (2002) 39, 99, 100, 132, 133
free, association Stavrianopoulou (2006) 318
free, autexousia will Dignas Parker and Stroumsa (2013) 173
free, birth as selling point, slave-women, onstage Richlin (2018) 257, 262, 264
free, by roman senate, caria/carians, declared Marek (2019) 228
free, choice Dilley (2019) 193
Garcia (2021) 41, 202, 210
free, choice as condition for right action, will Harrison (2006) 97
free, choice of the will Nisula (2012) 68, 69, 73, 78, 80, 114, 126, 151, 155, 156, 166, 296
free, choice, of will, liberum arbitrium Karfíková (2012) 13, 18, 19, 20, 21, 23, 28, 30, 37, 38, 39, 43, 51, 52, 53, 64, 71, 74, 79, 82, 95, 148, 149, 165, 167, 169, 178, 182, 184, 185, 188, 189, 190, 191, 192, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 236, 238, 251, 258, 259, 260, 261, 262, 271, 272, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 286, 287, 294, 301, 308, 310, 311, 313, 323, 327, 333, 334, 341, 342, 343
free, choice, of will, liberum arbitrium, liberum arbitrium captivum Karfíková (2012) 310, 324, 334
free, choice, transformation Penniman (2017) 146
free, choice/will Despotis and Lohr (2022) 102
free, christians/ity, miracles Bremmer (2017) 248, 249
free, cities Czajkowski et al (2020) 159, 164, 170, 171, 172, 187, 203, 204, 212, 219, 220, 221, 222, 258, 267, 268, 269, 272, 273, 274, 277, 291, 300, 301, 350
Hallmannsecker (2022) 44, 204
free, city Tuori (2016) 88
free, establishment of cults Peppard (2011) 41
free, euthune Raaflaub Ober and Wallace (2007) 50
free, freedom, Papadodima (2022) 15, 56, 58, 124, 143, 148
free, from anger, epictetus, stoic, celebrate with sacrifice thirty days Sorabji (2000) 316
free, from envy, god Birnbaum and Dillon (2020) 329
free, from mania, glossa Petrovic and Petrovic (2016) 93, 94, 117, 118, 119, 120, 121
free, from taxation, trachonitis, probably Udoh (2006) 116, 144
free, from tribute, herod the great kingdom of Udoh (2006) 148
free, from, anxiety, sage Malherbe et al (2014) 147
free, from, augustine, so christ Sorabji (2000) 353
free, from, exactions, jews Udoh (2006) 39
free, from, sin original, hence christ Sorabji (2000) 353
free, from, winter quartering, jews Udoh (2006) 39, 76, 77, 78, 79
free, generation of the son, by nature Widdicombe (2000) 184, 185
free, gift, gifts Gardner (2015) 3
free, greeks and slavish barbarians, euripides, on Isaac (2004) 277, 278
free, ingenui/ae born Mueller (2002) 22, 27
free, ingenuitas birth Radicke (2022) 201, 326, 356, 357, 362
free, interlocutors stupid, slaves, onstage, call Richlin (2018) 213, 222
free, kings, and lower-class Richlin (2018) 328, 444
free, labour, slave and Tacoma (2016) 7, 179, 180, 181, 182, 183, 184
free, libenter, will Mueller (2002) 39
free, libera will, voluntas Harrison (2006) 5
free, meals Papadodima (2022) 56
free, men sparta/spartans, perioikoi Eidinow and Kindt (2015) 35
free, men, slaves, according to theognis and xenophon, physically different from Isaac (2004) 176
free, oaths Martin (2009) 258, 259, 284, 296
free, of bodily insubordination, augustine, anger contrasted with lust as supposedly Sorabji (2000) 380, 381
free, of emotion, clement of alexandria, church father, christ was Sorabji (2000) 387, 392
free, people, servers and serving slaves, as Taylor and Hay (2020) 161, 291, 296
free, persons, slaves, onstage, beat Richlin (2018) 93, 223
free, poor, slaves, onstage, overlap with Richlin (2018) 45, 90, 97, 127, 130, 133, 137, 183, 325, 341, 442
free, poor, sulpicia petale, overlap with Richlin (2018) 22, 447
free, power of choice, tertullian, church father Sorabji (2000) 320
free, pudicitia separating slave and Perry (2014) 20
free, reworking of josephus’ war by, hegesippus Feldman (2006) 337
free, sea Papadodima (2022) 67, 100
free, slaves, onstage, pass as Richlin (2018) 236, 274, 400
free, space Richlin (2018) 240, 247, 248, 249, 250
free, speech Pandey (2018) 20, 24, 83, 86, 88, 89, 91, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 201, 204, 244
Richlin (2018) 233, 332
free, speech, naevius, and Richlin (2018) 5, 233, 333
free, speech, tragedy, roman, and Richlin (2018) 42, 341
free, sponte, will Mueller (2002) 104, 144, 145, 174
free, stoicism, stoics, only good are Potter Suh and Holladay (2021) 435, 451
free, treatment Jouanna (2012) 12
free, virtues, as Marmodoro and Prince (2015) 189
free, will Dignas Parker and Stroumsa (2013) 181
Dilley (2019) 61, 101, 105, 193
Dillon and Timotin (2015) 88
Garcia (2021) 7, 8, 51, 55, 179, 197, 198, 199, 202, 203, 204, 206, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 229, 231, 235, 280
Gerson and Wilberding (2022) 89, 362
Grypeou and Spurling (2009) 45, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60
Hayes (2022) 330, 331
Linjamaa (2019) 2, 15, 16, 29, 36, 42, 43, 79, 94, 106, 112, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 155, 162, 163, 173, 174, 178, 179, 196, 197, 227, 256, 266
Long (2006) 151, 159, 164, 165, 170, 176
Malherbe et al (2014) 5, 150, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 303, 611, 624, 636, 831, 859
Marmodoro and Prince (2015) 143, 147, 187, 191, 192, 240
Martens (2003) 70, 72, 73
Neusner Green and Avery-Peck (2022) 14
Poorthuis and Schwartz (2014) 266
Ramelli (2013) 9, 94, 105, 111, 112, 113, 116, 122, 123, 124, 127, 128, 129, 144, 145, 147, 151, 156, 158, 159, 160, 169, 176, 178, 179, 180, 181, 190, 198, 203, 211, 212, 220, 251, 254, 261, 262, 272, 273, 276, 296, 305, 330, 333, 337, 346, 364, 369, 381, 388, 423, 425, 426, 427, 433, 434, 457, 476, 480, 491, 497, 500, 505, 506, 519, 521, 533, 534, 535, 537, 539, 604, 624, 635, 657, 665, 666, 667, 673, 681, 682, 683, 685, 686, 687, 690, 706, 721, 741, 744, 745, 746, 747, 754, 762, 763, 769, 770, 773, 780, 783, 786, 809, 818, 821
Taylor and Hay (2020) 17, 91, 142, 144, 284, 295, 296
Yates and Dupont (2020) 249, 250, 252, 253, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 268, 269, 274, 279, 280, 283, 284, 285, 286
van , t Westeinde (2021) 178
free, will ], self-determination [ Linjamaa (2019) 119, 121, 126, 127, 128, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 146, 147, 148, 149, 174, 178
free, will and grace, augustine of hippo, on Yates and Dupont (2020) 249, 250, 252, 253, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 274, 279, 280, 283, 284, 285, 286
free, will and grace, paul and pauline epistles, and augustine on Yates and Dupont (2020) 249, 250, 252, 253, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 274, 279, 280, 283, 284, 285, 286
free, will and, freedom, Osborne (2001) 232, 233, 234, 235
free, will, akiva, rabbi, on Hayes (2022) 331
free, will, cassian on Dilley (2019) 61, 62
free, will, cleanthes' appeal to indifference Sorabji (2000) 320, 333, 334
free, will, cynics/cynicism Malherbe et al (2014) 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310
free, will, election, and Yates and Dupont (2020) 252, 253, 259, 260, 261, 262, 263, 285, 286
free, will, free, choice Beatrice (2013) 23, 24, 30, 31, 36, 40, 41, 43, 149, 160, 181, 182, 210, 217, 243, 244
free, will, god, and grace vs. Yates and Dupont (2020) 249, 250, 252, 255, 259, 260, 261, 262, 263, 279, 283, 284, 285, 286
free, will, grace and divine patronage, and Yates and Dupont (2020) 249, 250, 252, 253, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 274, 279, 280, 283, 284, 285, 286
free, will, horsiesius on Dilley (2019) 66
free, will, in cyncism Malherbe et al (2014) 305
free, will, in jewish thought Malherbe et al (2014) 311
free, will, in paul Malherbe et al (2014) 305
free, will, instructions, theodore, and Dilley (2019) 61
free, will, lucretius, epicurean Sorabji (2000) 320, 333, 334
free, will, neoplatonic philosophers, on Marmodoro and Prince (2015) 195
free, will, of cynic Malherbe et al (2014) 309
free, will, paul Malherbe et al (2014) 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311
free, will, pauline Malherbe et al (2014) 306, 307
free, will, slaves, onstage, claim Richlin (2018) 226, 233, 234, 235
free, will, stoicism Malherbe et al (2014) 301, 302, 303, 304, 305, 306
free, will, theodore on Dilley (2019) 65, 66
free, will, theodore, on Dilley (2019) 61, 65, 66
free, will, virtue, and Martens (2003) 73
free, will, τό αύτεξούσιον Schibli (2002) 216, 228, 229, 230, 270, 283, 299, 300, 302, 304
free, will/freedom, Schibli (2002) 333, 340, 344, 346, 347, 352, 356, 357, 358
d, Hoine and Martijn (2017) 194, 240, 245
free, will/predeterminism, pharisees, on Hayes (2022) 330, 331
free, will”, ‘evil will’, stoic “non-free Wilson (2018) 23, 24, 25, 26, 28, 30, 34, 37, 38, 39, 52, 94, 95, 145, 172, 174, 186, 188, 189, 194, 223, 234, 254, 258, 269, 270, 279, 280, 281, 283, 288, 295, 297, 298
will/freedom, in our power free, έφ’ήμῖν Schibli (2002) 344, 348, 354, 356, 357, 358, 361, 362

List of validated texts:
55 validated results for "free"
1. Hebrew Bible, Exodus, 7.3 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Free will • Self-determination [ Free will ] • free choice (of will), liberum arbitrium

 Found in books: Karfíková (2012) 260; Linjamaa (2019) 123, 149


7.3. וַאֲנִי אַקְשֶׁה אֶת־לֵב פַּרְעֹה וְהִרְבֵּיתִי אֶת־אֹתֹתַי וְאֶת־מוֹפְתַי בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃''. None
7.3. And I will harden Pharaoh’s heart, and multiply My signs and My wonders in the land of Egypt.''. None
2. Hebrew Bible, Genesis, 1.27, 2.17 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Free Will • Free will • free choice/free will • free will

 Found in books: Grypeou and Spurling (2009) 52, 54; Linjamaa (2019) 120; Neusner Green and Avery-Peck (2022) 14; Wilson (2018) 243


1.27. וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת־הָאָדָם בְּצַלְמוֹ בְּצֶלֶם אֱלֹהִים בָּרָא אֹתוֹ זָכָר וּנְקֵבָה בָּרָא אֹתָם׃
2.17. וּמֵעֵץ הַדַּעַת טוֹב וָרָע לֹא תֹאכַל מִמֶּנּוּ כִּי בְּיוֹם אֲכָלְךָ מִמֶּנּוּ מוֹת תָּמוּת׃''. None
1.27. And God created man in His own image, in the image of God created He him; male and female created He them.
2.17. but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it; for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.’''. None
3. Hebrew Bible, Proverbs, 8.35 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • free choice (of will), liberum arbitrium • free choice/free will • free choice/free will, voluntatis arbitrio • ‘evil will’, Stoic “non-free free will”

 Found in books: Karfíková (2012) 279; Wilson (2018) 160, 181, 184, 197, 199, 200, 251, 253, 254, 270, 271, 283, 285, 295, 297, 305


8.35. כִּי מֹצְאִי מצאי מָצָא חַיִּים וַיָּפֶק רָצוֹן מֵיְהוָה׃''. None
8.35. For whoso findeth me findeth life, And obtaineth favour of the LORD.''. None
4. Hebrew Bible, Psalms, 51.7 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Free Will • free choice/free will

 Found in books: Grypeou and Spurling (2009) 56; Wilson (2018) 21, 22, 27, 58, 60, 74, 119, 160, 166, 176


51.7. הֵן־בְּעָווֹן חוֹלָלְתִּי וּבְחֵטְא יֶחֱמַתְנִי אִמִּי׃''. None
51.7. Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me.''. None
5. None, None, nan (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Free will • Self-determination [ Free will ] • free/freedom (ἐλεύθερος/ἐλευθερία, liber/libertas), Epictetus on

 Found in books: Brouwer and Vimercati (2020) 17; Linjamaa (2019) 136


6. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 15.11-15.20 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)
 Tagged with subjects: • free choice • free choice/free will • free will

 Found in books: Garcia (2021) 7, 41, 197, 198, 199, 206; Wilson (2018) 22


15.11. Do not say, "Because of the Lord I left the right way";for he will not do what he hates. 15.12. Do not say, "It was he who led me astray";for he had no need of a sinful man. 15.13. The Lord hates all abominations,and they are not loved by those who fear him. 15.14. It was he who created man in the beginning,and he left him in the power of his own inclination. 15.15. If you will, you can keep the commandments,and to act faithfully is a matter of your own choice. 15.16. He has placed before you fire and water:stretch out your hand for whichever you wish. 15.17. Before a man are life and death,and whichever he chooses will be given to him. 15.18. For great is the wisdom of the Lord;he is mighty in power and sees everything; 15.19. his eyes are on those who fear him,and he knows every deed of man.' '. None
7. None, None, nan (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • free choice/free will • free will

 Found in books: Garcia (2021) 179; Wilson (2018) 27


8. Philo of Alexandria, On The Creation of The World, 21 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • Free will • God, free from envy • virtue, and free will

 Found in books: Birnbaum and Dillon (2020) 329; Martens (2003) 73


21. And the power and faculty which could be capable of creating the world, has for its origin that good which is founded on truth; for if any one were desirous to investigate the cause on account of which this universe was created, I think that he would come to no erroneous conclusion if he were to say as one of the ancients did say: "That the Father and Creator was good; on which account he did not grudge the substance a share of his own excellent nature, since it had nothing good of itself, but was able to become everything." ''. None
9. Philo of Alexandria, That God Is Unchangeable, 47-48 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • Paul, free will • free choice/free will • free will, Stoicism • ‘evil will’, Stoic “non-free free will”

 Found in books: Malherbe et al (2014) 302; Wilson (2018) 28, 29


47. for that is the only quality in us which the Father, who created us, thought deserving of freedom; and, unloosing the bonds of necessity, he let it go unrestrained, bestowing on it that most admirable gift and most connected with himself, the power, namely, of spontaneous will, as far as he was able to receive it; for the irrational animals, in whose soul there is not that especial gift tending to freedom, namely, mind, are put under the yoke and have bridles put in their mouths, and so are given unto men to be their slaves, as servants are given to their masters. But man, who has had bestowed on him a voluntary and self-impelling intellect, and who for the most part puts forth his energies in accordance with deliberate purpose, very properly receives blame for the offences which he designedly commits, and praise for the good actions which he intentionally performs. '48. For, in the case of other plants and other animals, we cannot call either the good that is caused by them deserving of praise, nor the evil that they do deserving of blame; for all their motions in either direction, and, all their changes, have no design about them, but are involuntary. But the soul of man, being the only one which has received from God the power of voluntary motion, and which in this respect has been made to resemble God, and being as far as possible emancipated from the authority of that grievous and severe mistress, necessity, may rightly be visited with reproach if she does not pay due honour to the being who has emancipated her. And therefore, in such a case, she will most deservedly suffer the implacable punishment denounced against slavish and ungrateful minds. '. None
10. None, None, nan (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)
 Tagged with subjects: • Cleanthes' appeal to indifference, Free will • Lucretius, Epicurean, Free will • Tertullian, Church Father, Free power of choice • free will

 Found in books: Long (2006) 159, 170; Sorabji (2000) 320, 333


11. None, None, nan (1st cent. BCE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • free speech • freedom, free speech

 Found in books: Johnson (2008) 15; Pandey (2018) 133


12. None, None, nan (1st cent. BCE - missingth cent. CE)
 Tagged with subjects: • Free will • free choice/free will • virtue, and free will

 Found in books: Martens (2003) 73; Wilson (2018) 45


13. Epictetus, Discourses, 1.4.18, 3.5.7, 4.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Free will • Self-determination [ Free will ] • free choice/free will • free will, • free/freedom (ἐλεύθερος/ἐλευθερία, liber/libertas), Epictetus on • free/freedom (ἐλεύθερος/ἐλευθερία, liber/libertas), Paul on • free/freedom (ἐλεύθερος/ἐλευθερία, liber/libertas), Stoics on • free/freedom (ἐλεύθερος/ἐλευθερία, liber/libertas), as following reason • free/freedom (ἐλεύθερος/ἐλευθερία, liber/libertas), of judgment/will (ἐ. προαίρεσις/προαιρέσεως, l. arbitrium/arbitrii)

 Found in books: Brouwer and Vimercati (2020) 18, 23, 100, 101, 102, 105; Linjamaa (2019) 136; Wilson (2018) 17; Xenophontos and Marmodoro (2021) 122, 128


1.
4.18. HE who is making progress, having learned from philosophers that desire means the desire of good things, and aversion means aversion from bad things; having learned too that happiness and tranquillity are not attainable by man otherwise than by not failing to obtain what he desires, and not falling into that which he would avoid; such a man takes from himself desire altogether and defers it, but he employs his aversion only on things which are dependent on his will. For if he attempts to avoid anything independent of his will, he knows that sometimes he will fall in with something which he wishes to avoid, and he will be unhappy. Now if virtue promises good fortune and tranquillity and happiness, certainly also the progress towards virtue is progress towards each of these things. For it is always true that to whatever point the perfecting of anything leads us, progress is an approach towards this point. How then do we admit that virtue is such as I have said, and yet seek progress in other things and make a display of it? What is the product of virtue? Tranquillity. Who then makes improvement? Is it he who has read many books of Chrysippus? But does virtue consist in having understood Chrysippus? If this is so, progress is clearly nothing else than knowing a great deal of Chrysippus. But now we admit that virtue produces one thing, and we declare that approaching near to it is another thing, namely, progress or improvement. Such a person, says one, is already able to read Chrysippus by himself. Indeed, sir, you are making great progress. What kind of progress? But why do you mock the man? Why do you draw him away from the perception of his own misfortunes? Will you not show him the effect of virtue that he may learn where to look for improvement? Seek it there, wretch, where your work lies. And where is your work? In desire and in aversion, that you may not be disappointed in your desire, and that you may not fall into that which you would avoid; in your pursuit and avoiding, that you commit no error; in assent and suspension of assent, that you be not deceived. The first things, and the most necessary, are those which I have named. But if with trembling and lamentation you seek not to fall into that which you avoid, tell me how you are improving. Do you then show me your improvement in these things? If I were talking to an athlete, I should say, Show me your shoulders; and then he might say, Here are my Halteres. You and your Halteres look to that. I should reply, I wish to see the effect of the Halteres. So, when you say: Take the treatise on the active powers ( ὁρμή ), and see how I have studied it. I reply, Slave, I am not inquiring about this, but how you exercise pursuit and avoidance, desire and aversion, how you design and purpose and prepare yourself, whether conformably to nature or not. If conformably, give me evidence of it, and I will say that you are making progress: but if not conformably, be gone, and not only expound your books, but write such books yourself; and what will you gain by it? Do you not know that the whole book costs only five denarii? Does then the expounder seem to be worth more than five denarii? Never then look for the matter itself in one place, and progress towards it in another. Where then is progress? If any of you, withdrawing himself from externals, turns to his own will ( προαίρεσις ) to exercise it and to improve it by labour, so as to make it conformable to nature, elevated, free, unrestrained, unimpeded, faithful, modest; and if he has learned that he who desires or avoids the things which are not in his power can neither be faithful nor free, but of necessity he must change with them and be tossed abort with them as in a tempest, and of necessity must subject himself to others who have the power to procure or prevent what he desires or would avoid; finally, when he rises in the morning, if he observes and keeps these rules, bathes as a man of fidelity, eats as a modest man; in like manner, if in every matter that occurs he works out his chief principles τὰ προηγούμενα ) as the runner does with reference to running, and the trainer of the voice with reference to the voice—this is the man who truly makes progress, and this is the man who has not travelled in vain. But if he has strained his efforts to the practice of reading books, and labours only at this, and has travelled for this, I tell him to return home immediately, and not to neglect his affairs there; for this for which he has travelled is nothing. But the other thing is something, to study how a man can rid his life of lamentation and groaning, and saying, Woe to me, and wretched that I am, and to rid it also of misfortune and disappointment, and to learn what death is, and exile, and prison, and poison, that he may be able to say when he is in fetters, Dear Crito, if it is the will of the gods that it be so, let it be so; and not to say, Wretched am I, an old man; have I kept my grey hairs for this? Who is it that speaks thus? Do you think that I shall name some man of no repute and of low condition? Does not Priam say this? Does not Oedipus say this? Nay, all kings say it! For what else is tragedy than the perturbations ( πάθη ) of men who value externals exhibited in this kind of poetry? But if a man must learn by fiction that no external things which are independent of the will concern us, for my part I should like this fiction, by the aid of which I should live happily and undisturbed. But you must consider for yourselves what you wish. What then does Chrysippus teach us? The reply is, to know that these things are not false, from which happiness comes and tranquillity arises. Take my books, and you will learn how true and conformable to nature are the things which make me free from perturbations. O great good fortune! 0 the great benefactor who points out the way! To Triptolemus all men have erectedtemples and altars, because he gave us food by cultivation; but to him who discovered truth and brought it to light and communicated it to all, not the truth which shows us how to live, but how to live well, who of you for this reason has built an altar, or a temple, or has dedicated a statue, or who worships God for this? Because the gods have given the vine, or wheat, we sacrifice to them: but because they have produced in the human mind that fruit by which they designed to show us the truth which relates to happiness, shall we not thank God for this?
3.5.7. I AM sick here, said one of the pupils, and I wish to return home.—At home, I suppose, you were free from sickness. Do you not consider whether you are doing any thing here which may be useful to the exercise of your will, that it may be corrected? For if you are doing nothing towards this end, it was to no purpose that you came. Go away. Look after your affairs at home. For if your ruling power cannot be maintained in a state conformable to nature, it is possible that your land can, that you will be able to increase your money, you will take care of your father in his old age, frequent the public place, hold magisterial office: being bad you will do badly any thing else that you have to do. But if you understand yourself, and know that you are casting away certain bad opinions and adopting others in their place, and if you have changed your state of life from things which are not within your will to things which are within your will, and if you ever say, Alas! you are not saying what you say on account of your father, or your brother, but on account of yourself, do you still allege your sickness? Do you not know that both disease and death must surprise us while we are doing something? the husbandman while he is tilling the ground, the sailor while he is on his voyage? what would you be doing when death surprises you, for you must be surprised when you are doing something? If you can be doing anything better than this when you are surprised, do it. For I wish to be surprised by disease or death when I am looking after nothing else than my own will, that I may be free from perturbation, that I may be free from hindrance, free from compulsion, and in a state of liberty. I wish to be found practising these things that I may be able to say to God, Have I in any respect transgressed thy commands? have I in any respect wrongly used the powers which thou gavest me? have I misused my perceptions or my preconceptions ( προλήψεσι )? have I ever blamed thee? have I ever found fault with thy administration? I have been sick, because it was thy will, and so have others, but I was content to be sick. I have been poor because it was thy will, but I was content also. I have not filled a magisterial office, because it was not thy pleasure that I should: I have never desired it Hast thou ever seen me for this reason discontented? have I not always approached thee with a cheerful countece, ready to do thy commands and to obey thy signals? Is it now thy will that I should depart from the assemblage of men? I depart. I give thee all thanks that thou hast allowed me to join in this thy assemblage of men and to see thy works, and to comprehend this thy administration. May death surprise me while I am thinking of these things, while I am thus writing and reading. But my mother will not hold my head when I am sick. Go to your mother then; for you are a fit person to have your head held when you are sick.—But at home I used to lie down on a delicious bed.—Go away to your bed: indeed you are fit to lie on such a bed even when you are in health: do not then lose what you can do there (at home). But what does Socrates say? As one man, he says, is pleased with improving his land, another with improving his horse, so I am daily pleased in observing that I am growing better. Better in what? in using nice little words? Man, do not say that. In little matters of speculation ( θεωρήματα )? what are you saying?—And indeed I do not see what else there is on which philosophers employ their time.—Does it seem nothing to you to have never found fault with any person, neither with God nor man? to have blamed nobody? to carry the same face always in going out and coming in? This is what Socrates knew, and yet he never said that he knew any thing or taught any thing. But if any man asked for nice little words or little speculations, he would carry him to Protagoras or to Hippias; and if any man came to ask for potherbs, he would carry him to the gardener. Who then among you has this purpose (motive to action)? for if indeed you had it, you would both be content in sickness, and in hunger, and in death. If any among you has been in love with a charming girl, he knows that I say what is true.
4.1. HE is free who lives as he wishes to live; who is neither subject to compulsion nor to hindrance, nor to force; whose movements to action ( ὁρμαί ) are not impeded, whose desires attain their purpose, and who does not fall into that which he would avoid ( ἐκκλίσεις ἀπερίπτωτοι ). Who then chooses to live in error? No man. Who chooses to live deceived, liable to mistake, unjust, unrestrained, discontented, mean? No man. Not one then of the bad lives as he wishes; nor is he then free. And who chooses to live in sorrow, fear, envy, pity, desiring and failing in his desires, attempting to avoid something and falling into it? Not one. Do we then find any of the bad free from sorrow, free from fear, who does not fall into that which he would avoid, and does not obtain that which he wishes? Not one; nor then do we find any bad man free. If then a man who has been twice consul should hear this, if you add, But you are a wise man; this is nothing to you: he will pardon you. But if you tell him the truth, and say, You differ not at all from those who have been thrice sold as to being yourself not a slave, what else ought you to expect than blows? For he says, What, I a slave, I whose father was free, whose mother was free I whom no man can purchase: I am also of senatorial rank, and a friend of Caesar, and I have been a consul, and I own many slaves.—In the first place, most excellent senatorial man, perhaps your father also was a slave in the same kind of servitude, and your mother, and your grandfather and all your ancestors in an ascending series. But even if they were as free as it is possible, what is this to you? What if they were of a noble nature, and you of a mean nature; if they were fearless, and you a coward; if they had the power of self-restraint, and you are not able to exercise it. And what, you may say, has this to do with being a slave? Does it seem to you to be nothing to do a thing unwillingly, with compulsion, with groans, has this nothing to do with being a slave? It is something, you say: but who is able to compel me, except the lord of all, Caesar? Then even you yourself have admitted that you have one master. But that he is the common master of all, as you say, let not this console you at all: but know that you are a slave in a great family. So also the people of Nicopolis are used to exclaim, By the fortune of Caesar, we are free. However, if you please, let us not speak of Caesar at present. But tell me this: did you never love any person, a young girl, or slave, or free? What then is this with respect to being a slave or free? Were you never commanded by the person beloved to do something which you did not wish to do? have you never flattered your little slave? have you never kissed her feet? And yet if any man compelled you to kiss Caesar’s feet, you would think it an insult and excessive tyranny. What else then is slavery? Did you never go oat by night to some place whither you did not wish to go, did you not expend that you did not wish to expend, did you not utter words with sighs and groans, did you not submit to abuse and to be excluded? But if you are ashamed to confess your own acts, see what Thrasonides says and does, who having seen so much military service as perhaps not even you have, first of all went out by night, when Geta (a slave) does not venture out, but if he were compelled by his master, would have cried out much and would have gone out lamenting his bitter slavery. Next, what does Thrasonides say? A worthless girl has enslaved me, me whom no enemy ever did. Unhappy man, who are the slave even of a girl, and a worthless girl. Why then do you still call yourself free? and why do you talk of your service in the army? Then he calls for a sword and is angry with him who out of kindness refuses it; and he sends presents to her who hates him, and intreats and weeps, and on the other hand having had a little success he is elated. But even then how? was he free enough neither to desire nor to fear? Now consider in the case of animals, how we employ the notion of liberty. Men keep tame lions shut up, and feed them, and some take them about; and who will say that this lion is free? Is it not the fact that the more he lives at his ease, so much the more he is in a slavish condition? and who if he had perception and reason would wish to be one of these lions? Well, these birds when they are caught and are kept shut up, how much do they suffer in their attempts to escape? and some of them die of hunger rather than submit to such a kind of life. And as many of them as live, hardly live and with suffering pine away; and if they ever find any opening, they make their escape. So much do they desire their natural liberty, and to be independent and free from hindrance. And what harm is there to you in this? What do you say? I am formed by nature to fly where I choose, to live in the open air, to sing when I choose: you deprive me of all this, and say, what harm is it to you? For this reason we shall say that those animals only are free, which cannot endure capture, but as soon as they are caught. escape from captivity by death. So Diogenes also somewhere says that there is only one way to freedom, and that is to die content: and he writes to the Persian king. You cannot enslave the Athenian state any more than you can enslave fishes. How is that? cannot I catch them? If you catch them, says Diogenes, they will immediately leave you, as fishes do; for if you catch a fish, it dies; and if these men that are caught shall die, of what use to you is the preparation for war? These are the words of a free man who had carefully examined the thing, and, as was natural, had discovered it. But if you look for it in a different place from where it is, what wonder if you never find it? The slave wishes to be set free immediately. Why? Do you think that he wishes to pay money to the collectors of twentieths? No; but because he imagines that hitherto through not having obtained this, he is hindered and unfortunate. If I shall be set free, immediately it is all happiness, I care for no man, I speak to all as an equal and like to them, I go where I choose, I come from any place I choose, and go where I choose. Then he is set free; and forthwith having no place where he can eat, he looks for some man to flatter, some one with whom he shall sup: then he either works with his body and endures the most dreadful things; and if he can obtain a manger, he falls into a slavery much worse than his former slavery; or even if he is become rich, being a man without any knowledge of what is good, he loves some little girl, and in his unhappiness laments and desires to be a slave again. He says, what evil did I suffer in my state of slavery? Another clothed me, another supplied me with shoes, another fed me, another looked after me in sickness; and I did only a few services for him. But now a wretched man, what things I suffer, being a slave to many instead of to one. But however, he says, if I shall acquire rings then I shall live most prosperously and happily. First, in order to acquire these rings, he submits to that which he is worthy of; then when he has acquired them, it is again all the same. Then he says, If I shall be engaged in military service, I am free from all evils. He obtains military service. He suffers as much as a flogged slave, and nevertheless he asks for a second service and a third. After this, when he has put the finishing stroke (the colophon) to his career, and is become a senator, then he becomes a slave by entering into the assembly, then he serves the finer and most splendid slavery—not to be a fool, but to learn what Socrates taught, what is the nature of each thing that exists, and that a man should not rashly adapt preconceptions ( προλήψεις ) to the several things which are. For this is the cause to men of all their evils, the not being able to adapt the general preconceptions to the several things. But we have different opinions (about the cause of our evils). One man thinks that he is sick: not so however, but the fact is that he does not adapt his preconceptions right. Another thinks that he is poor; another that he has a severe father or mother; and another again that Caesar is not favourable to him. But all this is one and only one thing, the not knowing how to adapt the preconceptions. For who has not a preconception of that which is bad, that it is hurtful, that it ought to be avoided, that it ought in every way to be guarded against? One preconception is not repugt to another, only where it comes to the matter of adaptation. What then is this evil, which is both hurtful, and a thing to be avoided? He answers not to be Caesar’s friend.—He is gone far from the mark, he has missed the adaptation, he is embarrassed, he seeks the things which are not at all pertinent to the matter; for when he has succeeded in being Caesar’s friend, never the less he has failed in finding what he sought. For what is that which every man seeks? To live secure, to be happy, to do every thing as he wishes, not to be hindered, nor compelled. When then he is become the friend of Caesar, is he free from hindrance? free from compulsion, is he tranquil, is he happy? of whom shall we inquire? What more trustworthy witness have we than this very man who is become Caesar’s friend? Come forward and tell us when did you sleep more quietly, now or before you became Caesar’s friend? Immediately you hear the answer, Stop, I intreat you, and do not mock me: you know not what miseries I suffer, and sleep does not come to me; but one comes and says, Caesar is already awake, he is now going forth: then come troubles and cares—Well, when did you sup with more pleasure, now or before? Hear what he says about this also. He says that if he is not invited, he is pained: and if he is invited, he sups like a slave with his master, all the while being anxious that he does not say or do any thing foolish. And what do you suppose that he is afraid of; lest he should be lashed like a slave? How can he expect any thing so good? No, but as befits so great a man, Caesar’s friend, he is afraid that he may lose his head. And when did you bathe more free from trouble, and take your gymnastic exercise more quietly? In fine, which kind of life did you prefer? your present or your former life? I can swear that no man is so stupid or so ignorant of truth as not to bewail his own misfortunes the nearer he is in friendship to Caesar. Since then neither those who are called kings live as they choose, nor the friends of kings, who finally are those who are free? Seek, and you will find; for you have aids from nature for the discovery of truth. But if you are not able yourself by going along these ways only to discover that which follows, listen to those who have made the inquiry. What do they say? Does freedom seem to you a good thing? The greatest good. Is it possible then that he who obtains the greatest good can be unhappy or fare badly? No. Whomsoever then you shall see unhappy, unfortunate, lamenting, confidently declare that they are not free. I do declare it. We have now then got away from buying and selling and from such arrangements about matters of property: for if you have rightly assented to these matters, if the great king (the Persian king) is unhappy, he cannot be free, nor can a little king, nor a man of consular rank, nor one who has been twice consul.—Be it so. Further then answer me this question also, does freedom seem to you to be something great and noble and valuable?—How should it not seem so? Is it possible then when a man obtains anything so great and valuable and noble to be mean?—It is not possible—When then you see any man subject to another or flattering him contrary to his own opinion, confidently affirm that this man also is not free; and not only if he do this for a bit of supper, but also if he does it for a government (province) or a consulship: and call these men little slaves who for the sake of little matters do these things, and those who do so for the sake of great things call great slaves, as they deserve to be.—This is admitted also—Do you think that freedom is a thing independent and self governing?— Certainly—Whomsoever then it is in the power of another to hinder and compel, declare that he is not free. And do not look, I intreat you, after his grandfathers and great grandfathers, or inquire about his being bought or sold; but if you hear him saying from his heart and with feeling, Master, even if the twelve fasces precede him (as consul), call him a slave. And if you hear him say, Wretch that I am, how much I suffer, call him a slave. If finally you see him lamenting, complaining, unhappy, call him a slave though he wears a praetexta. If then he is doing nothing of this kind, do not yet say that he is free, but learn his opinions, whether they are subject to compulsion, or may produce hindrance, or to bad fortune; and if you find him such, call him a slave who has a holiday in the Saturnalia: say that his master is from home: he will return soon, and you will know what he suffers. Who will return? Whoever has in himself the power over anything which is desired by the man, either to give it to him or to take it away? Thus then have we many masters? We have: for we have circumstances as masters prior to our present masters; and these circumstances are many. Therefore it must of necessity be that those who have the power over any of these circumstances must be our masters. For no man fears Caesar himself, but he fears death, banishment, deprivation of his property, prison, and disgrace. Nor does any man love Caesar, unless Caesar is a person of great merit, but he loves wealth, the office of tribune, praetor or consul. When we love, and hate and fear these things, it must be that those who have the power over them must be our masters. Therefore we adore them even as gods; for we think that what possesses the power of conferring the greatest advantage on us is divine. Then we wrongly assume ( ὑποτάσσομεν ) that a certain person has the power of conferring the greatest advantages; therefore he is something divine. For if we wrongly assume that a certain person has the power of conferring the greatest advantages, it is a necessary consequence that the conclusion from these premises must be false. What then is that which makes a man free from hindrance and makes him his own master? For wealth does not do it, nor consulship, nor provincial government, nor royal power; but something else must be discovered. What then is that which when we write makes us free from hindrance and unimpeded? The knowledge of the art of writing. What then is it in playing the lute? The science of playing the lute. Therefore in life also it is the science of life. You have then heard in a general way: but examine the thing also in the several parts. Is it possible that he who desires any of the things which depend on others can be free from hindrance? No—Is it possible for him to be unimpeded? No—Therefore he cannot be free. Consider then: whether we have nothing which is in our own power only, or whether we have all things, or whether some things are in our own power, and others in the power of others.—What do you mean?— When you wish the body to be entire (sound), is it in your power or not?—It is not in my power—When you wish it to be healthy?—Neither is this in my power.— When you wish it to be handsome?—Nor is this—Life or death?—Neither is this in my power.—Your body then is another’s, subject to every man who is stronger than yourself—It is—But your estate, is it in your power to have it when you please, and as long as you please, and such as you please?—No—And your slaves?—No—And your clothes?—No—And your house?—No—And your horses?—Not one of these things—And if you wish by all means your children to live, or your wife, or your brother, or your friends, is it in your power?—This also is not in my power. Whether then have you nothing which is in your own power, which depends on yourself only and cannot be taken from you, or have you any thing of the kind?—I know not—Look at the thing then thus, and examine it. Is any man able to make you assent to that which is false He means that which seems to you to be false. See iii. 22, 42. In the matter of assent then : this is the third τόρος or locus or division in philosophy (iii. 2, 1–5). As to the Will, compare i. 17, note 10. Epictetus affirms that a man cannot be compelled to assent, that is to admit, to allow, or, to use another word, to believe in that which seems to him to be false, or, to use the same word again, to believe in that in which he does not believe. When the Christian uses the two creeds, which begin with the words, I believe etc., he knows or he ought to know, that he cannot compel an unbeliever to accept the same belief. He may by pains and penalties of various kinds compel some persons to profess or to express the same belief: but as no pains or penalties could compel some Christians to deny their belief, so I suppose that perhaps there are men who could not be compelled to express this belief when they have it not. The case of the believer and the unbeliever however are not the same. The believer may be strengthened in his belief by the belief that he will in some way be punished by God, if he denies that which he believes. The unbeliever will not have the same motive or reason for not expressing his assent to that which he does not believe. He believes that it is and will be all the same to him with respect to God, whether he gives his assent to that which he does not believe or refuses his assent. There remains nothing then to trouble him if he expresses his assent to that which he does not believe, except the opinion of those who know that he does not believe, or his own reflections on expressing his assent to that which he does not believe; or in other words his publication of a lie, which may probably do no harm to any man or in any way. I believe that some men are strong enough, under some circumstances at least, to refuse their assent to any thing which they do not believe; but I do not affirm that they would do this under all circumstances. To return to the matter under consideration, a man cannot be compelled by any power to accept voluntarily a thing as true, when lie believes that it is not true; and this act of his is quite independent of the matter whether his unbelief is well founded or not. He does not believe because he cannot believe. Yet it is said (Mark xvi. 11,) in the received text, as it now stands, He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not, shall be damned (condemned). The cause, as it is called, of this unbelief is explained by some theologians; but all men do not admit the explanation to be sufficient: and it does not concern the present subject. —No man—In the matter of assent then you are free from hindrance and obstruction.—Granted—Well; and can a man force you to desire to move towards that to which you do not choose?—He can, for when he threatens me with death or bonds, he compels me to desire to move towards it. If then, you despise death and bonds, do you still pay any regard to him?—No—Is then the despising of death an act of your own or is it not yours?—It is my act—It is your own act then also to desire to move towards a thing: or is it not so?—It is my own act—But to desire to move away from a thing, whose act is that? This also is your act—What then if I have attempted to walk, suppose another should hinder me—What part of you does he hinder? does he hinder the faculty of assent?—No: but my poor body—Yes, as he would do with a stone— Granted; but I no longer walk—And who told you that walking is your own act free from hindrance? for I said that this only was free from hindrance, to desire to move: but where there is need of body and its co-operation, you have heard long ago that nothing is your own.—Granted this also—And who can compel you to desire what you do not wish?—No man—And to propose or intend, or in short to make use of the appearances which present themselves, can any man compel you?—He cannot do this: but he will hinder me when I desire from obtaining what I desire.—If you desire any thing which is your own, and one of the things which cannot be hindered, how will he hinder you?—He cannot in any way—Who then tells you that he who desires the things that belong to another is free from hindrance? Must I then not desire health? By no means, nor any thing else that belongs to another: for what is not in your power to acquire or to keep when you please, this belongs to another. Keep then far from it not only your hands, but more than that, even your desires. If you do not, you have surrendered yourself as a slave; you have subjected your neck, if you admire any thing not your own, to every thing that is dependent on the power of others and perishable, to which you have conceived a liking.—Is not my hand my own?—It is a part of your own body; but it is by nature earth, subject to hindrance, compulsion, and the slave of every thing which is stronger. And why do I say your hand? You ought to possess your whole body as a poor ass loaded, as long as it is possible, as long as you are allowed. But if there be a press, and a soldier should lay hold of it, let it go, do not resist, nor murmur; if you do, you will receive blows, and never the less you will also lose the ass. But when you ought to feel thus with respect to the body, consider what remains to be done about all the rest, which is provided for the sake of the body. When the body is an ass, all the other things are bits belonging to the ass, pack-saddles, shoes, barley, fodder. Let these also go: get rid of them quicker and more readily than of the ass. When you have made this preparation, and have practised this discipline, to distinguish that which belongs to another from that which is your own, the things which are subject to hindrance from those which are not, to consider the things free from hindrance to concern yourself, and those which are not free not to concern yourself, to keep your desire steadily fixed to the things which do concern yourself, and turned from the things which do not concern yourself; do you still fear any man? No one. For about what will you be afraid? about the things which are your own, in which consists the nature of good and evil? and who has power over these things? who can take them away? who can impede them? No man can, no more than he can impede God. But will you be afraid about your body and your possessions, about things which are not yours, about things which in no way concern you? and what else have you been studying from the beginning than to distinguish between your own and not your own, the things which are in your power and not in your power, the things subject to hindrance and not subject? and why have you come to the philosophers? was it that you may never the less be unfortunate and unhappy? You will then in this way, as I have supposed you to have done, be without fear and disturbance. And what is grief to you? for fear comes from what you expect, but grief from that which is present. But what further will you desire? For of the things which are within the power of the will, as being good and present, you have a proper and regulated desire: but of the things which are not in the power of the will you do not desire any one, and so you do not allow any place to that which is irrational, and impatient, and above measure hasty. When then you are thus affected towards things, what man can any longer be formidable to you? For what has a man which is formidable to another, either when you see him or speak to him or finally are conversant with him? Not more than one horse has with respect to another, or one dog to another, or one bee to another bee. Things indeed are formidable to every man; and when any man is able to confer these things on another or to take them away, then he too becomes formidable. How then is an acropolis (a stronghold or fortress, the seat of tyranny) demolished? Not by the sword, not by fire, but by opinion. For if we abolish the acropolis which is in the city, can we abolish also that of fever, and that of beautiful women? Can we in a word abolish the acropolis which is in us and cast out the tyrants within us, whom we have daily over us, sometimes the same tyrants, at other times different tyrants? But with this we must begin, and with this we must demolish the acropolis and eject the tyrants, by giving up the body, the parts of it, the faculties of it, the possessions, the reputation, magisterial offices, honours, children, brothers, friends, by considering all these things as belonging to others. And if tyrants have been ejected from us, why do I still shut in the acropolis by a wall of circumvallation, at least on my account; for if it still stands, what does it do to me? why do I still eject (the tyrant’s) guards? For where do I perceive them? against others they have their fasces, and their spears and their swords. But I have never been hindered in my will, nor compelled when I did not will. And how is this possible? I have placed my movements towards action ( ὁρμήν ) in obedience to God. Is it his will that I shall have fever? It is my will also. Is it his will that I should move towards any thing? It is my will also. Is it his will that I should obtain any thing? It is my wish also. Does he not will? I do not wish. Is it his will that I die, is it his will that I be put to the rack? It is my will then to die: it is my will then to be put to the rack. Who then is still able to hinder me contrary to my own judgment, or to compel me? No more than he can hinder or compel Zeus. Thus the more cautious of travellers also act. A traveller has heard that the road is infested by robbers; he does not venture to enter on it alone, but he waits for the companionship on the road either of an ambassador, or of a quaestor, or of a proconsul, and when he has attached himself to such persons he goes along the road safely. So in the world the wise man acts. There are many companies of robbers, tyrants, storms, difficulties, losses of that which is dearest. Where is there any place of refuge? how shall he pass along without being attacked by robbers? what company shall he wait for that he may pass along in safety? to whom shall he attach himself? To what person generally? to the rich man, to the man of consular rank? and what is the use of that to me? Such a man is stripped himself, groans and laments. But what if the fellow companion himself turns against me and becomes my robber, what shall I do? I will be a friend of Caesar: when I am Caesar’s companion no man will wrong me. In the first place, that I may become illustrious, what things must I endure and suffer? how often and by how many must I be robbed? Then, if I become Caesar’s friend, he also is mortal. And if Caesar from any circumstance becomes my enemy, where is it best for me to retire? Into a desert? Well, does fever not come there? What shall be done then? Is it not possible to find a safe fellow traveller, a faithful one, strong, secure against all surprises? Thus he considers and perceives that if he attaches himself to God, he will make his journey in safety. How do you understand attaching yourself to God? In this sense, that whatever God wills, a man also shall will; and what God does not will, a man also shall not will. How then shall this be done? In what other way than by examining the movements ( ὁρμάς , the acts) of God Schweig. expresses his surprise that Epictetus has applied this word ( ὁρμάς ) to God. He says that Wolf has translated it Dei appetitionem, and Upton impetum. He says that he has translated it consilium. It is not unusual for men to speak of God in the same words in which they speak of man. and his administration? What has he given to me as my own and in my own power? what has he reserved to himself? He has given to me the things which are in the power of the will ( τὰ προαιρετικὰ ): he has put them in my power free from impediment and hindrance. How was he able to make the earthy body free from hindrance? He could not, and accordingly he has subjected to the revolution of the whole ( τῇ τῶν ὅλων περιόδῳ ) possessions, household things, house, children, wife. Why then do I fight against God? why do I will what does not depend on the will? why do I will to have absolutely what is not granted to me? But how ought I to will to have things? In the way in which they are given and as long as they are given. But he who has given takes away. Why then do I resist? I do not say that I shall be a fool if I use force to one who is stronger, but I shall first be unjust. For whence had I things when I came into the world?— My father gave them to me—And who gave them to him? and who made the sun? and who made the fruits of the earth? and who the seasons? and who made the connection of men with one another and their fellowship? Then after receiving everything from another and even yourself, are you angry and do you blame the giver if he takes any thing from you? Who are you, and for what purpose did you come into the world? Did not he (God) introduce you here, did he not show you the light, did he not give you fellow workers, and perceptions and reason? and as whom did he introduce you here? did he not introduce you as subject to death, and as one to live on the earth with a little flesh, and to observe his administration, and to join with him in the spectacle and the festival for a short time? Will you not then, as long as you have been permitted, after seeing the spectacle and the solemnity, when he leads you out, go with adoration of him and thanks for what you have heard and seen?—No; but I would still enjoy the feast.—The initiated too would wish to be longer in the initiation: and perhaps also those at Olympia to see other athletes; but the solemnity is ended: go away like a grateful and modest man; make room for others: others also must be born, as you were, and being born they must have a place, and houses and necessary things. And if the first do not retire, what remains? Why are you insatiable? Why are you not content? why do you contract the world?—Yes, but I would have my little children with me and my wife—What, are they yours? do they not belong to the giver, and to him who made you? then will you not give up what belongs to others? will you not give way to him who is superior?—Why then did he introduce me into the world on these conditions?—And if the conditions do not suit you, depart. And is this all the comfort, every serious reader will be apt to say, which one of the best philosophers, in one of his noblest discourses, can give to the good man under severe distress? Either tell yourself that present suffering void of future hope, is no evil, or give up your existence and mingle with the elements of the Universe ! Unspeakably more rational and more worthy of infinite goodness is our blessed Master’s exhortation to the persecuted Christian: Rejoice and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. Mrs. Carter. I do not think that Mrs. Carter has represented correctly the teaching of Epictetus. He is addressing men who were not Christians, but were, as he assumes, believers in God or in the Gods, and his argument is that a man ought to be contented with things as they are, because they are from God. If he cannot be contented with things as they are, and make the best of them, the philosopher can say no more to the man. He tells him to depart. What else could he say to a grumbler, who is also a believer in God? If he is not a believer, Epictetus might say the same to him also. The case is past help or advice. The Christian doctrine, of which probably Epictetus knew nothing, is very different. It promises future happiness on certain conditions to Christians, but to Christians only, if I understand it right. He has no need of a spectator who is not satisfied. He wants those who join in the festival, those who take part in the chorus, that they may rather applaud, admire, and celebrate with hymns the solemnity. But those who can bear no trouble, and the cowardly he will not unwillingly see absent from the great assembly ( πανήγυρις ); for they did not when they were present behave as they ought to do at a festival nor fill up their place properly, but they lamented, found fault with the deity, fortune, their companions; not seeing both what they had, and their own powers, which they received for contrary purposes, the powers of magimity, of a generous mind, manly spirit, and what we are now inquiring about, freedom.—For what purpose then have I received these things? —To use them—How long?—So long as he who has lent them chooses.—What if they are necessary to me?—Do not attach yourself to them and they will not be necessary: do not say to yourself that they are necessary, and then they are not necessary. This study you ought to practise from morning to evening, beginning with the smallest things and those most liable to damage, with an earthen pot, with a cup. Then proceed in this way to a tunic, to a little dog, to a horse, to a small estate in land: then to yourself, to your body, to the parts of your body, to your children, to your wife, to your brothers. Look all round and throw these things from you (which are not yours). Purge your opinions, so that nothing cleave to you of the things which are not your own, that nothing grow to you, that nothing give you pain when it is torn from you; and say, while you are daily exercising yourself as you do there (in the school), not that you are philosophizing, for this is an arrogant (offensive) expression, but that you are presenting an asserter of freedom: for this is really freedom. To this freedom Diogenes was called by Antisthenes, and he said that he could no longer be enslaved by any man. For this reason when he was taken prisoner, how did he behave to the pirates? Did he call any of them master? and I do not speak of the name, for I am not afraid of the word, but of the state of mind, by which the word is produced. How did he reprove them for feeding badly their captives? How was he sold? Did he seek a master? no; but a slave. And when he was sold how did he behave to his master? Immediately he disputed with him and said to his master that he ought not to be dressed as he was, nor shaved in such a manner; and about the children he told them how he ought to bring them up. And what was strange in this? for if his master had bought an exercise master, would he have employed him in the exercises of the palaestra as a servant or as a master? and sc if he had bought a physician or an architect. And so in every matter, it is absolutely necessary that he who has skill must be the superior of him who has not. Whoever then generally possesses the science of life, what else must he be than master? For who is master in a ship? The man who governs the helm? Why? Because he who will not obey him suffers for it. But a master can give me stripes. Can he do it then without suffering for it? So I also used to think. But because he cannot do it without suffering for it, for this reason it is not in his power: and no man can do what is unjust without suffering for it. And what is the penalty for him who puts his own slave in chains? what do you think that is? The fact of putting the slave in chains:—and you also will admit this, if you choose to maintain the truth, that man is not a wild beast, but a tame animal. For when is a vine doing badly? When it is in a condition contrary to its nature. When is a cock? Just the same. Therefore a man also is so. What then is a man’s nature? To bite, to kick, and to throw into prison and to behead? No; but to do good, to co-operate with others, to wish them well. At that time then he is in a bad condition, whether you chose to admit it or not, when he is acting foolishly. Socrates then did not fare badly?—No; but his judges and his accusers did.—Nor did Helvidius at Rome fare badly?—No; but his murderer did. How do you mean?— The same as you do when you say that a cock has not fared badly when he has gained the victory and been severely wounded; but that the cock has fared badly when he has been defeated and is unhurt: nor do you call a dog fortunate, who neither pursues game nor labours, but when you see him sweating, when you see him in pain and panting violently after running. What paradox (unusual thing) do we utter if we say that the evil in every thing is that which is contrary to the nature of the thing? Is this a paradox? for do you not say this in the case of all other things? Why then in the case of man only do you think differently? But because we say that the nature of man is tame (gentle) and social and faithful, you will not say that this is a paradox? It is not—What then is it a paradox to say that a man is not hurt when he is whipped, or put in chains, or beheaded? does he not, if he suffers nobly, come off even with increased advantage and profit? But is he not hurt, who suffers in a most pitiful and disgraceful way, who in place of a man becomes a wolf, or viper or wasp? Well then let us recapitulate the things which have been agreed on. The man who is not under restraint is free, to whom things are exactly in that state in which he wishes them to be; but he who can be restrained or compelled or hindered, or thrown into any circumstances against his will, is a slave. But who is free from restraint? He who desires nothing that belongs to (is in the power of) others. And what are the things which belong to others? Those which are not in our power either to have or not to have, or to have of a certain kind or in a certain manner. Therefore the body belongs to another, the parts of the body belong to another, possession (property) belongs to another. If then you are attached to any of these things as your own, you will pay the penalty which it is proper for him to pay who desires what belongs to another. This road leads to freedom, this is the only way of escaping from slavery, to be able to say at last with all your soul Lead me, O Zeus, and thou 0 destiny, The way that I am bid by you to go. But what do you say, philosopher? The tyrant summons you to say something which does not become you. Do you say it or do you not? Answer me—Let me consider—Will you consider now? But when you were in the school, what was it which you used to consider? Did you not study what are the things that are good and what are bad, and what things are neither one nor the other?—I did.—What then was our opinion?—That just and honourable acts were good; and that unjust and disgraceful (foul) acts were bad.—Is life a good thing?—No.—Is death a bad thing?—No.—Is prison?—No.—But what did we think about mean and faithless words and betrayal of a friend and flattery of a tyrant?—That they are bad.—Well then, you are not considering, nor have you considered nor deliberated. For what is the matter for consideration, is it whether it is becoming for me, when I have it in my power, to secure for myself the greatest of good things, and not to secure for myself (that is, not to avoid) the greatest evils? A fine inquiry indeed, and necessary, and one that demands much deliberation. Man, why do you mock us? Such an inquiry is never made. If you really imagined that base things were bad and honourable things were good, and that all other things were neither good nor bad, you would not even have approached this enquiry, nor have come near it; but immediately you would have been able to distinguish them by the understanding as you would do (in other cases) by the vision. For when do you inquire if black things are white, if heavy things are light, and do not comprehend the manifest evidence of the senses? How then do you now say that you are considering whether things which are neither good nor bad ought to be avoided more than things which are bad? But you do not possess these opinions; and neither do these things seem to you to be neither good nor bad, but you think that they are the greatest evils; nor do you think those other things (mean and faithless words, etc.) to be evils, but matters which do not concern us at all. For thus from the beginning you have accustomed yourself. Where am I? In the schools: and are any listening to me? I am discoursing among philosophers. But I have gone out of the school. Away with this talk of scholars and fools. Thus a friend is overpowered by the testimony of a philosopher: thus a philosopher becomes a parasite; thus he lets himself for hire for money: thus in the senate a man does not say what he thinks; in private (in the school) he proclaims his opinions. You are a cold and miserable little opinion, suspended from idle words as from a hair. But keep yourself strong and fit for the uses of life and initiated by being exercised in action. How do you hear (the report)?—I do not say, that your child is dead—for how could you bear that?—but that your oil is spilled, your wine drunk up. Do you act in such a way that one standing by you while you are making a great noise, may say this only, Philosopher, you say something different in the school. Why do you deceive us? Why, when you are only a worm, do you say that you are a man? I should like to be present when some of the philosophers is lying with a woman, that I might see how he is exerting himself, and what words he is uttering, and whether he remembers his title of philosopher, and the words which he hears or says or reads. And what is this to liberty? Nothing else than this, whether you who are rich choose or not.—And who is your evidence for this?—who else than yourselves? who have a powerful master (Caesar), and who live in obedience to his nod and motion, and who faint if he only looks at you with a scowling countece; you who court old women and old men, and say, I cannot do this: it is not in my power. Why is it not in your power? Did you not lately contend with me and say that you are free? But Aprulla has hindered me? Tell the truth then, slave, and do not run away from your masters, nor deny, nor venture to produce any one to assert your freedom ( καρπιοτήν ), when you have so many evidences of your slavery. And indeed when a man is compelled by love to do something contrary to his opinion (judgment), and at the same time sees the better, but has not the strength to follow it, one might consider him still more worthy of excuse as being held by a certain violent and in a manner a divine power. But who could endure you who are in love with old women and old men, and wipe the old women’s noses, and wash them and give them presents, and also wait on them like a slave when they are sick, and at the same time wish them dead, and question the physicians whether they are sick unto death? And again, when in order to obtain these great and much admired magistracies and honours, you kiss the hands of these slaves of others, and so you are not the slave even of free men. Then you walk about before me in stately fashion a praetor or a consul. Do I not know how you became a praetor, by what means you got your consulship, who gave it to you? I would not even choose to live, if I must live by help of Felicion and endure his arrogance and servile insolence: for I know what a slave is, who is fortunate, as he thinks, and puffed up by pride. You then, a man may say, are you free? I wish, by the Gods, and pray to be free; but I am not yet able to face my masters, I still value my poor body, I value greatly the preservation of it entire, though I do not possess it entire. But I can point out to you a free man, that you may no longer seek an example. Diogenes was free. How was he free?—not because he was born of free parents, but because he was himself free, because he had cast off all the handles of slavery, and it was not possible for any man to approach him, nor had any man the means of laying hold of him to enslave him. He had everything easily loosed, everything only hanging to him. If you laid hold of his property, he would have rather let it go and be yours, than he would have followed you for it: if you had laid hold of his leg, he would have let go his leg; if of all his body, all his poor body; his intimates, friends, country, just the same. For he knew from whence he had them, and from whom, and on what conditions. His true parents indeed, the Gods, and his real country he would never have deserted, nor would he have yielded to any man in obedience to them and to their orders, nor would any man have died for his country more readily. For he was not used to inquire when he should be considered to have done anything on behalf of the whole of things (the universe, or all the world), but he remembered that every thing which is done comes from thence and is done on behalf of that country and is commanded by him who administers it. Therefore see what Diogenes himself says and writes:— For this reason, he says, Diogenes, it is in your power to speak both with the King of the Persians and with Archidamus the king of the Lacedaemonians, as you please. Was it because he was born of free parents? I suppose all the Athenians and all the Lacedaemonians because they were born of slaves, could not talk with them (these kings) as they wished, but feared and paid court to them. Why then does he say that it is in his power? Because I do not consider the poor body to be my own, because I want nothing, because law is every thing to me, and nothing else is. These were the things which permitted him to be free. And that you may not think that I show you the example of a man who is a solitary person, who has neither wife nor children, nor country, nor friends nor kinsmen, by whom he could be bent and drawn in various directions, take Socrates and observe that he had a wife and children, but he did not consider them as his own; that he had a country, so long as it was fit to have one, and in such a manner as was fit; friends and kinsmen also, but he held all in subjection to law and to the obedience due to it. For this reason he was the first to go out as a soldier, when it was necessary, and in war he exposed himself to danger most unsparingly; and when he was sent by the tyrants to seize Leon, he did not even deliberate about the matter, because he thought that it was a base action, and he knew that he must die (for his refusal), if it so happened. And what difference did that make to him? for he intended to preserve something else, not his poor flesh, but his fidelity, his honourable character. These are things which could not be assailed nor brought into subjection. Then when he was obliged to speak in defence of his life, did he behave like a man who had children, who had a wife? No, but he behaved like a man who has neither. And what did he do when he was (ordered) to drink the poison, and when he had the power of escaping from prison, and when Crito said to him, Escape for the sake of your children, what did Socrates say? did he consider the power of escape as an unexpected gain? By no means: he considered what was fit and proper; but the rest he did not even look at or take into the reckoning. For he did not choose, he said, to save his poor body, but to save that which is increased and saved by doing what is just, and is impaired and destroyed by doing what is unjust. Socrates will not save his life by a base act; he who would not put the Athenians to the vote when they clamoured that he should do so, he who refused to obey the tyrants, he who discoursed in such a manner about virtue and right behaviour. It is not possible to save such a man’s life by base acts, but he is saved by dying, not by running away. For the good actor also preserves his character by stopping when he ought to stop, better than when he goes on acting beyond the proper time. What then shall the children of Socrates do? If, said Socrates, I had gone off to Thessaly, would you have taken care of them; and if I depart to the world below, will there be no man to take care of them? See how he gives to death a gentle name and mocks it. But if you and I had been in his place, we should have immediately answered as philosophers that those who act unjustly must be repaid in the same way, and we should have added, I shall be useful to many, if my life is saved, and if I die, I shall be useful to no man. For, if it had been necessary, we should have made our escape by slipping through a small hole. And how in that case should we have been useful to any man? for where would they have been then staying? or if we were useful to men while we were alive, should we not have been much more useful to them by dying when we ought to die, and as we ought? And now Socrates being dead, no less useful to men, and even more useful, is the remembrance of that which he did or said when he was alive. This is the conclusion about Socrates, whom Epictetus highly valued: the remembrance of what Socrates did and said is even more useful than his life. The life of the dead, says Cicero of Servius Sulpicius, the great Roman jurist and Cicero’s friend, rests in the remembrance of the living. Epictetus has told us of some of the acts of Socrates, which prove him to have been a brave and honest man. He does not tell us here what Socrates said, which means what he taught; but he knew what it was. Modern writers have expounded the matter at length, and in a form which Epictetus would not or could not have used.—Socrates left to others the questions which relate to the material world, and he first taught, as we are told, the things which concern man’s daily life and his intercourse with other men: in other words he taught Ethic (the principles of morality). Fields and trees, he said, will teach me nothing, but man in his social state will; and man then is the proper subject of the philosophy of Socrates. The beginning of this knowledge was as he said, to know himself according to the precept of the Delphic oracle, Know thyself ( γνῶθι σεαυτόν ): and the object of his philosophy was to comprehend the nature of man as a moral being in all relations; and among these the relation of man to God as the father of all, creator and ruler of all, as Plato expresses it. Socrates taught that what we call death is not the end of man; death is only the road to another life. The death of Socrates was conformable to his life and teaching. Socrates died not only with the noblest courage and tranquillity, but he also refused, as we are told, to escape from death, which the laws of the state permitted, by going into exile or paying a fine, because as he said, if he had himself consented to a fine or allowed others to propose it, (Xenophon, Apol. § 22 ), such an act would have been an admission of his guilt. Both (Socrates and Jesus) offered themselves with the firmest resolution for a holy cause, which was so far from being lost through their death that it only served rather to make it the general cause of mankind. (Das Christliche des Platonismus oder Socrates und Christus, by F. C. Baur.) This essay by Baur is very ingenious. Perhaps there are some readers who will disagree with him on many points in the comparison of Socrates and Christus. However the essay is well worth the trouble of reading. The opinion of Rousseau in his comparison of Jesus and Socrates is in some respects more just than that of Baur, though the learning of the Frenchman is very small when compared with that of the German. What prejudices, what blindness must a man have, says Rousseau, when he dares to compare the son of Sophroniscus with the son of Mary!—The death of Socrates philosophising tranquilly with his friends is the most gentle that a man could desire; that of Jesus expiring in torments, insulted, jeered, cursed by a whole people, is the most horrible that: man could dread. Socrates taking the poisoned cup blesses him who presents it and weeps; Jesus in his horrible punishment prays for his savage executioners. Yes, if the life and the death of Socrates are those of a sage, the life and the death of Jesus are those of a God. (Rousseau, Emile, vol. iii. p. 166. Amsterdam, 1765 .) Think of these things, these opinions, these words: look to these examples, if you would be free, if you desire the thing according to its worth. And what is the wonder if you buy so great a thing at the price of things so many and so great? For the sake of this which is called liberty, some hang themselves, others throw themselves down precipices, and sometimes even whole cities have perished: and will you not for the sake of the true and unassailable and secure liberty give back to God when he demands them the things which he has given? Will you not, as Plato says, study not to die only, but also to endure torture, and exile, and scourging and in a word to give up all which is not your own? If you will not, you will be a slave among slaves, even if you be ten thousand times a consul; and if you make your way up to the Palace (Caesar’s residence), you will no less be a slave; and you will feel, that perhaps philosophers utter words which are contrary to common opinion (paradoxes), as Cleanthes also said, but not words contrary to reason. For you will know by experience that the words are true, and that there is no profit from the things which are valued and eagerly sought to those who have obtained them; and to those who have not yet obtained them there is an imagination ( φαντασία ), that when these things are come, all that is good will come with them; then, when they are come, the feverish feeling is the same, the tossing to and fro is the same, the satiety, the desire of things which are not present; for freedom is acquired not by the full possession of the things which are desired, but by removing the desire. And that you may know that this is true, as you have laboured for those things, so transfer your labour to these; be vigilant for the purpose of acquiring an opinion which will make you free; pay court to a philosopher instead of to a rich old man: be seen about a philosopher’s doors: you will not disgrace yourself by being seen; you will not go away empty nor without profit, if you go to the philosopher as you ought, and if not (if you do not succeed), try at least: the trial (attempt) is not disgraceful.''. None
14. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 13.171-13.173, 18.12-18.18 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Akiva, Rabbi, on free will • Pharisees, on free will/predeterminism • free choice • free choice/free will • free choice/will • free will • ‘evil will’, Stoic “non-free free will”

 Found in books: Despotis and Lohr (2022) 102; Garcia (2021) 210, 211, 212, 214; Hayes (2022) 330, 331; Wilson (2018) 27, 30, 31


13.171. Κατὰ δὲ τὸν χρόνον τοῦτον τρεῖς αἱρέσεις τῶν ̓Ιουδαίων ἦσαν, αἳ περὶ τῶν ἀνθρωπίνων πραγμάτων διαφόρως ὑπελάμβανον, ὧν ἡ μὲν Φαρισαίων ἐλέγετο, ἡ δὲ Σαδδουκαίων, ἡ τρίτη δὲ ̓Εσσηνῶν.' "13.172. οἱ μὲν οὖν Φαρισαῖοι τινὰ καὶ οὐ πάντα τῆς εἱμαρμένης ἔργον εἶναι λέγουσιν, τινὰ δ' ἐφ' ἑαυτοῖς ὑπάρχειν συμβαίνειν τε καὶ μὴ γίνεσθαι. τὸ δὲ τῶν ̓Εσσηνῶν γένος πάντων τὴν εἱμαρμένην κυρίαν ἀποφαίνεται καὶ μηδὲν ὃ μὴ κατ' ἐκείνης ψῆφον ἀνθρώποις ἀπαντᾶν." "13.173. Σαδδουκαῖοι δὲ τὴν μὲν εἱμαρμένην ἀναιροῦσιν οὐδὲν εἶναι ταύτην ἀξιοῦντες οὐδὲ κατ' αὐτὴν τὰ ἀνθρώπινα τέλος λαμβάνειν, ἅπαντα δὲ ἐφ' ἡμῖν αὐτοῖς κεῖσθαι, ὡς καὶ τῶν ἀγαθῶν αἰτίους ἡμᾶς γινομένους καὶ τὰ χείρω παρὰ τὴν ἡμετέραν ἀβουλίαν λαμβάνοντας. ἀλλὰ περὶ μὲν τούτων ἀκριβεστέραν πεποίημαι δήλωσιν ἐν τῇ δευτέρᾳ βίβλῳ τῆς ̓Ιουδαϊκῆς πραγματείας." "
18.12. Οἵ τε γὰρ Φαρισαῖοι τὴν δίαιταν ἐξευτελίζουσιν οὐδὲν ἐς τὸ μαλακώτερον ἐνδιδόντες, ὧν τε ὁ λόγος κρίνας παρέδωκεν ἀγαθῶν ἕπονται τῇ ἡγεμονίᾳ περιμάχητον ἡγούμενοι τὴν φυλακὴν ὧν ὑπαγορεύειν ἠθέλησεν. τιμῆς γε τοῖς ἡλικίᾳ προήκουσιν παραχωροῦσιν οὐδ' ἐπ' ἀντιλέξει τῶν εἰσηγηθέντων ταῦτα οἱ θράσει ἐπαιρόμενοι." '
18.12. Οὐιτέλλιος δὲ παρασκευασάμενος ὡς εἰς πόλεμον τὸν πρὸς ̓Αρέταν δυσὶ τάγμασιν ὁπλιτῶν ὅσοι τε περὶ αὐτὰ ψιλοὶ καὶ ἱππεῖς συμμαχοῦντες ἐκ τῶν ὑπὸ ̔Ρωμαίοις βασιλειῶν ἀγόμενος, ἐπὶ τῆς Πέτρας ἠπείγετο καὶ ἔσχε Πτολεμαί̈δα.' "18.13. ̔Ηρώδῃ τῷ μεγάλῳ θυγατέρες ἐκ Μαριάμμης τῆς ̔Υρκανοῦ θυγατρὸς γίνονται δύο, Σαλαμψιὼ μὲν ἡ ἑτέρα, ἣ γαμεῖται Φασαήλῳ τῷ αὐτῆς ἀνεψιῷ Φασαήλου παιδὶ ὄντι τοῦ ̔Ηρώδου ἀδελφοῦ δεδωκότος τοῦ πατρὸς αὐτήν, Κύπρος δὲ ̓Αντιπάτρῳ καὶ αὐτὴ ἀνεψιῷ ̔Ηρώδου παιδὶ τῆς ἀδελφῆς Σαλώμης. 18.13. πράσσεσθαί τε εἱμαρμένῃ τὰ πάντα ἀξιοῦντες οὐδὲ τοῦ ἀνθρωπείου τὸ βουλόμενον τῆς ἐπ' αὐτοῖς ὁρμῆς ἀφαιροῦνται δοκῆσαν τῷ θεῷ κρίσιν γενέσθαι καὶ τῷ ἐκείνης βουλευτηρίῳ καὶ τῶν ἀνθρώπων τῷ ἐθελήσαντι προσχωρεῖν μετ' ἀρετῆς ἢ κακίας." '18.14. ̓Αλεξάνδρῳ δὲ Τιγράνης ὁμώνυμος τῷ ἀδελφῷ γίνεται παῖς καὶ βασιλεὺς ̓Αρμενίας ὑπὸ Νέρωνος ἐκπέμπεται υἱός τε ̓Αλέξανδρος αὐτῷ γίνεται. γαμεῖ δ' οὗτος ̓Αντιόχου τοῦ Κομμαγηνῶν βασιλέως θυγατέρα ̓Ιωτάπην, ἡσίοδός τε τῆς ἐν Κιλικίᾳ Οὐεσπασιανὸς αὐτὸν ἵσταται βασιλέα." "18.14. ἀθάνατόν τε ἰσχὺν ταῖς ψυχαῖς πίστις αὐτοῖς εἶναι καὶ ὑπὸ χθονὸς δικαιώσεις τε καὶ τιμὰς οἷς ἀρετῆς ἢ κακίας ἐπιτήδευσις ἐν τῷ βίῳ γέγονεν, καὶ ταῖς μὲν εἱργμὸν ἀίδιον προτίθεσθαι, ταῖς δὲ ῥᾳστώνην τοῦ ἀναβιοῦν.' "18.15. καὶ δι' αὐτὰ τοῖς τε δήμοις πιθανώτατοι τυγχάνουσιν καὶ ὁπόσα θεῖα εὐχῶν τε ἔχεται καὶ ἱερῶν ποιήσεως ἐξηγήσει τῇ ἐκείνων τυγχάνουσιν πρασσόμενα. εἰς τοσόνδε ἀρετῆς αὐτοῖς αἱ πόλεις ἐμαρτύρησαν ἐπιτηδεύσει τοῦ ἐπὶ πᾶσι κρείσσονος ἔν τε τῇ διαίτῃ τοῦ βίου καὶ λόγοις." "18.15. οὐ μὴν ἐπὶ πλεῖόν γε ̔Ηρώδης ἐνέμεινε τοῖς δεδογμένοις, καίτοι γε οὐδ' ὣς ἀρκοῦντα ἦν: ἐν γὰρ Τύρῳ παρὰ συνουσίαν ὑπὸ οἴνου γενομένων αὐτοῖς λοιδοριῶν, ἀνεκτὸν οὐχ ἡγησάμενος ̓Αγρίππας τοῦ ̔Ηρώδου τε ἐπονειδίσαντος εἰς ἀπορίαν καὶ τροφῆς ἀναγκαίας μετάδοσιν, ὡς Φλάκκον τὸν ὑπατικὸν εἴσεισιν φίλον ἐπὶ ̔Ρώμης τὰ μάλιστα αὐτῷ γεγονότα πρότερον: Συρίαν δὲ ἐν τῷ τότε διεῖπεν." '18.16. Σαδδουκαίοις δὲ τὰς ψυχὰς ὁ λόγος συναφανίζει τοῖς σώμασι, φυλακῇ δὲ οὐδαμῶς τινων μεταποίησις αὐτοῖς ἢ τῶν νόμων: πρὸς γὰρ τοὺς διδασκάλους σοφίας, ἣν μετίασιν, ἀμφιλογεῖν ἀρετὴν ἀριθμοῦσιν. 18.16. ἡ δὲ ὑπισχνεῖτο, καὶ ὁ ̓Αλέξανδρος πέντε τάλαντα αὐτοῖς ἐν τῇ ̓Αλεξανδρείᾳ δοὺς τὸ λοιπὸν ἐν Δικαιαρχείᾳ γενομένοις παρέξειν ἐπηγγέλλετο, δεδιὼς τοῦ ̓Αγρίππου τὸ εἰς τὰ ἀναλώματα ἕτοιμον. καὶ Κύπρος μὲν ἀπαλλάξασα τὸν ἄνδρα ἐπὶ τῆς ̓Ιταλίας πλευσούμενον αὐτὴ μετὰ τῶν τέκνων ἐπὶ ̓Ιουδαίας ἀνέζευξεν.' "18.17. εἰς ὀλίγους δὲ ἄνδρας οὗτος ὁ λόγος ἀφίκετο, τοὺς μέντοι πρώτους τοῖς ἀξιώμασι, πράσσεταί τε ἀπ' αὐτῶν οὐδὲν ὡς εἰπεῖν: ὁπότε γὰρ ἐπ' ἀρχὰς παρέλθοιεν, ἀκουσίως μὲν καὶ κατ' ἀνάγκας, προσχωροῦσι δ' οὖν οἷς ὁ Φαρισαῖος λέγει διὰ τὸ μὴ ἄλλως ἀνεκτοὺς γενέσθαι τοῖς πλήθεσιν." "18.17. οὔτε γὰρ πρεσβειῶν ὑποδοχὰς ἐκ τοῦ ὀξέος ἐποιεῖτο ἡγεμόσι τε ἢ ἐπιτρόποις ὑπ' αὐτοῦ σταλεῖσιν οὐδεμία ἦν διαδοχή, ὁπότε μὴ φθαῖεν τετελευτηκότες: ὅθεν καὶ δεσμωτῶν ἀκροάσεως ἀπερίοπτος ἦν." '18.18. ̓Εσσηνοῖς δὲ ἐπὶ μὲν θεῷ καταλείπειν φιλεῖ τὰ πάντα ὁ λόγος, ἀθανατίζουσιν δὲ τὰς ψυχὰς περιμάχητον ἡγούμενοι τοῦ δικαίου τὴν πρόσοδον. 18.18. τιμία δὲ ἦν ̓Αντωνία Τιβερίῳ εἰς τὰ πάντα συγγενείας τε ἀξιώματι, Δρούσου γὰρ ἦν ἀδελφοῦ αὐτοῦ γυνή, καὶ ἀρετῇ τοῦ σώφρονος: νέα γὰρ χηρεύειν παρέμεινεν γάμῳ τε ἀπεῖπεν τῷ πρὸς ἕτερον καίπερ τοῦ Σεβαστοῦ κελεύοντός τινι γαμεῖσθαι, καὶ λοιδοριῶν ἀπηλλαγμένον διεσώσατο αὐτῆς τὸν βίον.''. None
13.171. 9. At this time there were three sects among the Jews, who had different opinions concerning human actions; the one was called the sect of the Pharisees, another the sect of the Sadducees, and the other the sect of the Essenes. 13.172. Now for the Pharisees, they say that some actions, but not all, are the work of fate, and some of them are in our own power, and that they are liable to fate, but are not caused by fate. But the sect of the Essenes affirm, that fate governs all things, and that nothing befalls men but what is according to its determination. 13.173. And for the Sadducees, they take away fate, and say there is no such thing, and that the events of human affairs are not at its disposal; but they suppose that all our actions are in our own power, so that we are ourselves the causes of what is good, and receive what is evil from our own folly. However, I have given a more exact account of these opinions in the second book of the Jewish War.
18.12. 3. Now, for the Pharisees, they live meanly, and despise delicacies in diet; and they follow the conduct of reason; and what that prescribes to them as good for them they do; and they think they ought earnestly to strive to observe reason’s dictates for practice. They also pay a respect to such as are in years; nor are they so bold as to contradict them in any thing which they have introduced;
18.12. 3. So Vitellius prepared to make war with Aretas, having with him two legions of armed men; he also took with him all those of light armature, and of the horsemen which belonged to them, and were drawn out of those kingdoms which were under the Romans, and made haste for Petra, and came to Ptolemais. 18.13. 4. Herod the Great had two daughters by Mariamne, the grand daughter of Hyrcanus; the one was Salampsio, who was married to Phasaelus, her first cousin, who was himself the son of Phasaelus, Herod’s brother, her father making the match; the other was Cypros, who was herself married also to her first cousin Antipater, the son of Salome, Herod’s sister. 18.13. and when they determine that all things are done by fate, they do not take away the freedom from men of acting as they think fit; since their notion is, that it hath pleased God to make a temperament, whereby what he wills is done, but so that the will of man can act virtuously or viciously. 18.14. Alexander had a son of the same name with his brother Tigranes, and was sent to take possession of the kingdom of Armenia by Nero; he had a son, Alexander, who married Jotape, the daughter of Antiochus, the king of Commagena; Vespasian made him king of an island in Cilicia. 18.14. They also believe that souls have an immortal rigor in them, and that under the earth there will be rewards or punishments, according as they have lived virtuously or viciously in this life; and the latter are to be detained in an everlasting prison, but that the former shall have power to revive and live again; 18.15. Yet did not Herod long continue in that resolution of supporting him, though even that support was not sufficient for him; for as once they were at a feast at Tyre, and in their cups, and reproaches were cast upon one another, Agrippa thought that was not to be borne, while Herod hit him in the teeth with his poverty, and with his owing his necessary food to him. So he went to Flaccus, one that had been consul, and had been a very great friend to him at Rome formerly, and was now president of Syria. 18.15. on account of which doctrines they are able greatly to persuade the body of the people; and whatsoever they do about divine worship, prayers, and sacrifices, they perform them according to their direction; insomuch that the cities give great attestations to them on account of their entire virtuous conduct, both in the actions of their lives and their discourses also. 18.16. 4. But the doctrine of the Sadducees is this: That souls die with the bodies; nor do they regard the observation of any thing besides what the law enjoins them; for they think it an instance of virtue to dispute with those teachers of philosophy whom they frequent: 18.16. o she undertook to repay it. Accordingly, Alexander paid them five talents at Alexandria, and promised to pay them the rest of that sum at Dicearchia Puteoli; and this he did out of the fear he was in that Agrippa would soon spend it. So this Cypros set her husband free, and dismissed him to go on with his navigation to Italy, while she and her children departed for Judea. 18.17. but this doctrine is received but by a few, yet by those still of the greatest dignity. But they are able to do almost nothing of themselves; for when they become magistrates, as they are unwillingly and by force sometimes obliged to be, they addict themselves to the notions of the Pharisees, because the multitude would not otherwise bear them. 18.17. for he did not admit ambassadors quickly, and no successors were despatched away to governors or procurators of the provinces that had been formerly sent, unless they were dead; whence it was that he was so negligent in hearing the causes of prisoners; 18.18. 5. The doctrine of the Essenes is this: That all things are best ascribed to God. They teach the immortality of souls, and esteem that the rewards of righteousness are to be earnestly striven for; 18.18. Now Antonia was greatly esteemed by Tiberius on all accounts, from the dignity of her relation to him, who had been his brother Drusus’s wife, and from her eminent chastity; for though she was still a young woman, she continued in her widowhood, and refused all other matches, although Augustus had enjoined her to be married to somebody else; yet did she all along preserve her reputation free from reproach.''. None
15. Josephus Flavius, Jewish War, 2.119-2.129, 2.131-2.139, 2.141-2.149, 2.151-2.166 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Paul, free will • Pharisees, on free will/predeterminism • free choice • free choice/free will • free choice/will • free will • free will, in Jewish thought • ‘evil will’, Stoic “non-free free will”

 Found in books: Despotis and Lohr (2022) 102; Garcia (2021) 210, 214, 216; Hayes (2022) 330; Malherbe et al (2014) 311; Wilson (2018) 26, 27, 30


2.119. Τρία γὰρ παρὰ ̓Ιουδαίοις εἴδη φιλοσοφεῖται, καὶ τοῦ μὲν αἱρετισταὶ Φαρισαῖοι, τοῦ δὲ Σαδδουκαῖοι, τρίτον δέ, ὃ δὴ καὶ δοκεῖ σεμνότητα ἀσκεῖν, ̓Εσσηνοὶ καλοῦνται, ̓Ιουδαῖοι μὲν γένος ὄντες, φιλάλληλοι δὲ καὶ τῶν ἄλλων πλέον. 2.121. τὸν μὲν γάμον καὶ τὴν ἐξ αὐτοῦ διαδοχὴν οὐκ ἀναιροῦντες, τὰς δὲ τῶν γυναικῶν ἀσελγείας φυλαττόμενοι καὶ μηδεμίαν τηρεῖν πεπεισμένοι τὴν πρὸς ἕνα πίστιν.' "2.122. Καταφρονηταὶ δὲ πλούτου, καὶ θαυμάσιον αὐτοῖς τὸ κοινωνικόν, οὐδὲ ἔστιν εὑρεῖν κτήσει τινὰ παρ' αὐτοῖς ὑπερέχοντα: νόμος γὰρ τοὺς εἰς τὴν αἵρεσιν εἰσιόντας δημεύειν τῷ τάγματι τὴν οὐσίαν, ὥστε ἐν ἅπασιν μήτε πενίας ταπεινότητα φαίνεσθαι μήθ' ὑπεροχὴν πλούτου, τῶν δ' ἑκάστου κτημάτων ἀναμεμιγμένων μίαν ὥσπερ ἀδελφοῖς ἅπασιν οὐσίαν εἶναι." "2.123. κηλῖδα δ' ὑπολαμβάνουσι τὸ ἔλαιον, κἂν ἀλειφθῇ τις ἄκων, σμήχεται τὸ σῶμα: τὸ γὰρ αὐχμεῖν ἐν καλῷ τίθενται λευχειμονεῖν τε διαπαντός. χειροτονητοὶ δ' οἱ τῶν κοινῶν ἐπιμεληταὶ καὶ ἀδιαίρετοι πρὸς ἁπάντων εἰς τὰς χρείας ἕκαστοι." "2.124. Μία δ' οὐκ ἔστιν αὐτῶν πόλις ἀλλ' ἐν ἑκάστῃ μετοικοῦσιν πολλοί. καὶ τοῖς ἑτέρωθεν ἥκουσιν αἱρετισταῖς πάντ' ἀναπέπταται τὰ παρ' αὐτοῖς ὁμοίως ὥσπερ ἴδια, καὶ πρὸς οὓς οὐ πρότερον εἶδον εἰσίασιν ὡς συνηθεστάτους:" "2.125. διὸ καὶ ποιοῦνται τὰς ἀποδημίας οὐδὲν μὲν ὅλως ἐπικομιζόμενοι, διὰ δὲ τοὺς λῃστὰς ἔνοπλοι. κηδεμὼν δ' ἐν ἑκάστῃ πόλει τοῦ τάγματος ἐξαιρέτως τῶν ξένων ἀποδείκνυται ταμιεύων ἐσθῆτα καὶ τὰ ἐπιτήδεια." '2.126. καταστολὴ δὲ καὶ σχῆμα σώματος ὅμοιον τοῖς μετὰ φόβου παιδαγωγουμένοις παισίν. οὔτε δὲ ἐσθῆτας οὔτε ὑποδήματα ἀμείβουσι πρὶν διαρραγῆναι τὸ πρότερον παντάπασιν ἢ δαπανηθῆναι τῷ χρόνῳ.' "2.127. οὐδὲν δ' ἐν ἀλλήλοις οὔτ' ἀγοράζουσιν οὔτε πωλοῦσιν, ἀλλὰ τῷ χρῄζοντι διδοὺς ἕκαστος τὰ παρ' αὐτῷ τὸ παρ' ἐκείνου χρήσιμον ἀντικομίζεται: καὶ χωρὶς δὲ τῆς ἀντιδόσεως ἀκώλυτος ἡ μετάληψις αὐτοῖς παρ' ὧν ἂν θέλωσιν." '2.128. Πρός γε μὴν τὸ θεῖον εὐσεβεῖς ἰδίως: πρὶν γὰρ ἀνασχεῖν τὸν ἥλιον οὐδὲν φθέγγονται τῶν βεβήλων, πατρίους δέ τινας εἰς αὐτὸν εὐχὰς ὥσπερ ἱκετεύοντες ἀνατεῖλαι. 2.129. καὶ μετὰ ταῦτα πρὸς ἃς ἕκαστοι τέχνας ἴσασιν ὑπὸ τῶν ἐπιμελητῶν διαφίενται, καὶ μέχρι πέμπτης ὥρας ἐργασάμενοι συντόνως πάλιν εἰς ἓν συναθροίζονται χωρίον, ζωσάμενοί τε σκεπάσμασιν λινοῖς οὕτως ἀπολούονται τὸ σῶμα ψυχροῖς ὕδασιν, καὶ μετὰ ταύτην τὴν ἁγνείαν εἰς ἴδιον οἴκημα συνίασιν, ἔνθα μηδενὶ τῶν ἑτεροδόξων ἐπιτέτραπται παρελθεῖν: αὐτοί τε καθαροὶ καθάπερ εἰς ἅγιόν τι τέμενος παραγίνονται τὸ δειπνητήριον.' "
2.131. προκατεύχεται δ' ὁ ἱερεὺς τῆς τροφῆς, καὶ γεύσασθαί τινα πρὶν τῆς εὐχῆς ἀθέμιτον: ἀριστοποιησάμενος δ' ἐπεύχεται πάλιν: ἀρχόμενοί τε καὶ παυόμενοι γεραίρουσι θεὸν ὡς χορηγὸν τῆς ζωῆς. ἔπειθ' ὡς ἱερὰς καταθέμενοι τὰς ἐσθῆτας πάλιν ἐπ' ἔργα μέχρι δείλης τρέπονται." "2.132. δειπνοῦσι δ' ὁμοίως ὑποστρέψαντες συγκαθεζομένων τῶν ξένων, εἰ τύχοιεν αὐτοῖς παρόντες. οὔτε δὲ κραυγή ποτε τὸν οἶκον οὔτε θόρυβος μιαίνει, τὰς δὲ λαλιὰς ἐν τάξει παραχωροῦσιν ἀλλήλοις." "2.133. καὶ τοῖς ἔξωθεν ὡς μυστήριόν τι φρικτὸν ἡ τῶν ἔνδον σιωπὴ καταφαίνεται, τούτου δ' αἴτιον ἡ διηνεκὴς νῆψις καὶ τὸ μετρεῖσθαι παρ' αὐτοῖς τροφὴν καὶ ποτὸν μέχρι κόρου." "2.134. Τῶν μὲν οὖν ἄλλων οὐκ ἔστιν ὅ τι μὴ τῶν ἐπιμελητῶν προσταξάντων ἐνεργοῦσι, δύο δὲ ταῦτα παρ' αὐτοῖς αὐτεξούσια, ἐπικουρία καὶ ἔλεος: βοηθεῖν τε γὰρ τοῖς ἀξίοις, ὁπόταν δέωνται, καὶ καθ' ἑαυτοὺς ἐφίεται καὶ τροφὰς ἀπορουμένοις ὀρέγειν. τὰς δὲ εἰς τοὺς συγγενεῖς μεταδόσεις οὐκ ἔξεστι ποιεῖσθαι δίχα τῶν ἐπιτρόπων." "2.135. ὀργῆς ταμίαι δίκαιοι, θυμοῦ καθεκτικοί, πίστεως προστάται, εἰρήνης ὑπουργοί. καὶ πᾶν μὲν τὸ ῥηθὲν ὑπ' αὐτῶν ἰσχυρότερον ὅρκου, τὸ δὲ ὀμνύειν αὐτοῖς περιίσταται χεῖρον τῆς ἐπιορκίας ὑπολαμβάνοντες: ἤδη γὰρ κατεγνῶσθαί φασιν τὸν ἀπιστούμενον δίχα θεοῦ." "2.136. σπουδάζουσι δ' ἐκτόπως περὶ τὰ τῶν παλαιῶν συντάγματα μάλιστα τὰ πρὸς ὠφέλειαν ψυχῆς καὶ σώματος ἐκλέγοντες: ἔνθεν αὐτοῖς πρὸς θεραπείαν παθῶν ῥίζαι τε ἀλεξητήριον καὶ λίθων ἰδιότητες ἀνερευνῶνται." "2.137. Τοῖς δὲ ζηλοῦσιν τὴν αἵρεσιν αὐτῶν οὐκ εὐθὺς ἡ πάροδος, ἀλλ' ἐπὶ ἐνιαυτὸν ἔξω μένοντι τὴν αὐτὴν ὑποτίθενται δίαιταν ἀξινάριόν τε καὶ τὸ προειρημένον περίζωμα καὶ λευκὴν ἐσθῆτα δόντες." '2.138. ἐπειδὰν δὲ τούτῳ τῷ χρόνῳ πεῖραν ἐγκρατείας δῷ, πρόσεισιν μὲν ἔγγιον τῇ διαίτῃ καὶ καθαρωτέρων τῶν πρὸς ἁγνείαν ὑδάτων μεταλαμβάνει, παραλαμβάνεται δὲ εἰς τὰς συμβιώσεις οὐδέπω. μετὰ γὰρ τὴν τῆς καρτερίας ἐπίδειξιν δυσὶν ἄλλοις ἔτεσιν τὸ ἦθος δοκιμάζεται καὶ φανεὶς ἄξιος οὕτως εἰς τὸν ὅμιλον ἐγκρίνεται.' "2.139. πρὶν δὲ τῆς κοινῆς ἅψασθαι τροφῆς ὅρκους αὐτοῖς ὄμνυσι φρικώδεις, πρῶτον μὲν εὐσεβήσειν τὸ θεῖον, ἔπειτα τὰ πρὸς ἀνθρώπους δίκαια φυλάξειν καὶ μήτε κατὰ γνώμην βλάψειν τινὰ μήτε ἐξ ἐπιτάγματος, μισήσειν δ' ἀεὶ τοὺς ἀδίκους καὶ συναγωνιεῖσθαι τοῖς δικαίοις:" "
2.141. τὴν ἀλήθειαν ἀγαπᾶν ἀεὶ καὶ τοὺς ψευδομένους προβάλλεσθαι: χεῖρας κλοπῆς καὶ ψυχὴν ἀνοσίου κέρδους καθαρὰν φυλάξειν καὶ μήτε κρύψειν τι τοὺς αἱρετιστὰς μήθ' ἑτέροις αὐτῶν τι μηνύσειν, κἂν μέχρι θανάτου τις βιάζηται." '2.142. πρὸς τούτοις ὄμνυσιν μηδενὶ μὲν μεταδοῦναι τῶν δογμάτων ἑτέρως ἢ ὡς αὐτὸς μετέλαβεν, ἀφέξεσθαι δὲ λῃστείας καὶ συντηρήσειν ὁμοίως τά τε τῆς αἱρέσεως αὐτῶν βιβλία καὶ τὰ τῶν ἀγγέλων ὀνόματα. τοιούτοις μὲν ὅρκοις τοὺς προσιόντας ἐξασφαλίζονται.' "2.143. Τοὺς δ' ἐπ' ἀξιοχρέοις ἁμαρτήμασιν ἁλόντας ἐκβάλλουσι τοῦ τάγματος. ὁ δ' ἐκκριθεὶς οἰκτίστῳ πολλάκις μόρῳ διαφθείρεται: τοῖς γὰρ ὅρκοις καὶ τοῖς ἔθεσιν ἐνδεδεμένος οὐδὲ τῆς παρὰ τοῖς ἄλλοις τροφῆς δύναται μεταλαμβάνειν, ποηφαγῶν δὲ καὶ λιμῷ τὸ σῶμα τηκόμενος διαφθείρεται." '2.144. διὸ δὴ πολλοὺς ἐλεήσαντες ἐν ταῖς ἐσχάταις ἀναπνοαῖς ἀνέλαβον, ἱκανὴν ἐπὶ τοῖς ἁμαρτήμασιν αὐτῶν τὴν μέχρι θανάτου βάσανον ἡγούμενοι.' "2.145. Περὶ δὲ τὰς κρίσεις ἀκριβέστατοι καὶ δίκαιοι, καὶ δικάζουσι μὲν οὐκ ἐλάττους τῶν ἑκατὸν συνελθόντες, τὸ δ' ὁρισθὲν ὑπ' αὐτῶν ἀκίνητον. σέβας δὲ μέγα παρ' αὐτοῖς μετὰ τὸν θεὸν τοὔνομα τοῦ νομοθέτου, κἂν βλασφημήσῃ τις εἰς τοῦτον κολάζεται θανάτῳ." '2.146. τοῖς δὲ πρεσβυτέροις ὑπακούουσιν καὶ τοῖς πλείοσιν ἐν καλῷ: δέκα γοῦν συγκαθεζομένων οὐκ ἂν λαλήσειέν τις ἀκόντων τῶν ἐννέα.' "2.147. καὶ τὸ πτύσαι δὲ εἰς μέσους ἢ τὸ δεξιὸν μέρος φυλάσσονται καὶ ταῖς ἑβδομάσιν ἔργων ἐφάπτεσθαι διαφορώτατα ̓Ιουδαίων ἁπάντων: οὐ μόνον γὰρ τροφὰς ἑαυτοῖς πρὸ μιᾶς ἡμέρας παρασκευάζουσιν, ὡς μὴ πῦρ ἐναύοιεν ἐκείνην τὴν ἡμέραν, ἀλλ' οὐδὲ σκεῦός τι μετακινῆσαι θαρροῦσιν οὐδὲ ἀποπατεῖν." "2.148. ταῖς δ' ἄλλαις ἡμέραις βόθρον ὀρύσσοντες βάθος ποδιαῖον τῇ σκαλίδι, τοιοῦτον γάρ ἐστιν τὸ διδόμενον ὑπ' αὐτῶν ἀξινίδιον τοῖς νεοσυστάτοις, καὶ περικαλύψαντες θοιμάτιον, ὡς μὴ τὰς αὐγὰς ὑβρίζοιεν τοῦ θεοῦ, θακεύουσιν εἰς αὐτόν." "2.149. ἔπειτα τὴν ἀνορυχθεῖσαν γῆν ἐφέλκουσιν εἰς τὸν βόθρον: καὶ τοῦτο ποιοῦσι τοὺς ἐρημοτέρους τόπους ἐκλεγόμενοι. καίπερ δὴ φυσικῆς οὔσης τῆς τῶν λυμάτων ἐκκρίσεως ἀπολούεσθαι μετ' αὐτὴν καθάπερ μεμιασμένοις ἔθιμον." "
2.151. καὶ μακρόβιοι μέν, ὡς τοὺς πολλοὺς ὑπὲρ ἑκατὸν παρατείνειν ἔτη, διὰ τὴν ἁπλότητα τῆς διαίτης ἔμοιγε δοκεῖν καὶ τὴν εὐταξίαν, καταφρονηταὶ δὲ τῶν δεινῶν, καὶ τὰς μὲν ἀλγηδόνας νικῶντες τοῖς φρονήμασιν, τὸν δὲ θάνατον, εἰ μετ' εὐκλείας πρόσεισι, νομίζοντες ἀθανασίας ἀμείνονα." "2.152. διήλεγξεν δὲ αὐτῶν ἐν ἅπασιν τὰς ψυχὰς ὁ πρὸς ̔Ρωμαίους πόλεμος, ἐν ᾧ στρεβλούμενοί τε καὶ λυγιζόμενοι καιόμενοί τε καὶ κλώμενοι καὶ διὰ πάντων ὁδεύοντες τῶν βασανιστηρίων ὀργάνων, ἵν' ἢ βλασφημήσωσιν τὸν νομοθέτην ἢ φάγωσίν τι τῶν ἀσυνήθων, οὐδέτερον ὑπέμειναν παθεῖν, ἀλλ' οὐδὲ κολακεῦσαί ποτε τοὺς αἰκιζομένους ἢ δακρῦσαι." '2.153. μειδιῶντες δὲ ἐν ταῖς ἀλγηδόσιν καὶ κατειρωνευόμενοι τῶν τὰς βασάνους προσφερόντων εὔθυμοι τὰς ψυχὰς ἠφίεσαν ὡς πάλιν κομιούμενοι.' "2.154. Καὶ γὰρ ἔρρωται παρ' αὐτοῖς ἥδε ἡ δόξα, φθαρτὰ μὲν εἶναι τὰ σώματα καὶ τὴν ὕλην οὐ μόνιμον αὐτῶν, τὰς δὲ ψυχὰς ἀθανάτους ἀεὶ διαμένειν, καὶ συμπλέκεσθαι μὲν ἐκ τοῦ λεπτοτάτου φοιτώσας αἰθέρος ὥσπερ εἱρκταῖς τοῖς σώμασιν ἴυγγί τινι φυσικῇ κατασπωμένας," "2.155. ἐπειδὰν δὲ ἀνεθῶσι τῶν κατὰ σάρκα δεσμῶν, οἷα δὴ μακρᾶς δουλείας ἀπηλλαγμένας τότε χαίρειν καὶ μετεώρους φέρεσθαι. καὶ ταῖς μὲν ἀγαθαῖς ὁμοδοξοῦντες παισὶν ̔Ελλήνων ἀποφαίνονται τὴν ὑπὲρ ὠκεανὸν δίαιταν ἀποκεῖσθαι καὶ χῶρον οὔτε ὄμβροις οὔτε νιφετοῖς οὔτε καύμασι βαρυνόμενον, ἀλλ' ὃν ἐξ ὠκεανοῦ πραὺ̈ς ἀεὶ ζέφυρος ἐπιπνέων ἀναψύχει: ταῖς δὲ φαύλαις ζοφώδη καὶ χειμέριον ἀφορίζονται μυχὸν γέμοντα τιμωριῶν ἀδιαλείπτων." "2.156. δοκοῦσι δέ μοι κατὰ τὴν αὐτὴν ἔννοιαν ̔́Ελληνες τοῖς τε ἀνδρείοις αὐτῶν, οὓς ἥρωας καὶ ἡμιθέους καλοῦσιν, τὰς μακάρων νήσους ἀνατεθεικέναι, ταῖς δὲ τῶν πονηρῶν ψυχαῖς καθ' ᾅδου τὸν ἀσεβῶν χῶρον, ἔνθα καὶ κολαζομένους τινὰς μυθολογοῦσιν, Σισύφους καὶ Ταντάλους ̓Ιξίονάς τε καὶ Τιτυούς, πρῶτον μὲν ἀιδίους ὑφιστάμενοι τὰς ψυχάς, ἔπειτα εἰς προτροπὴν ἀρετῆς καὶ κακίας ἀποτροπήν." '2.157. τούς τε γὰρ ἀγαθοὺς γίνεσθαι κατὰ τὸν βίον ἀμείνους ἐλπίδι τιμῆς καὶ μετὰ τὴν τελευτήν, τῶν τε κακῶν ἐμποδίζεσθαι τὰς ὁρμὰς δέει προσδοκώντων, εἰ καὶ λάθοιεν ἐν τῷ ζῆν, μετὰ τὴν διάλυσιν ἀθάνατον τιμωρίαν ὑφέξειν. 2.158. ταῦτα μὲν οὖν ̓Εσσηνοὶ περὶ ψυχῆς θεολογοῦσιν ἄφυκτον δέλεαρ τοῖς ἅπαξ γευσαμένοις τῆς σοφίας αὐτῶν καθιέντες.' "2.159. Εἰσὶν δ' ἐν αὐτοῖς οἳ καὶ τὰ μέλλοντα προγινώσκειν ὑπισχνοῦνται, βίβλοις ἱεραῖς καὶ διαφόροις ἁγνείαις καὶ προφητῶν ἀποφθέγμασιν ἐμπαιδοτριβούμενοι: σπάνιον δ' εἴ ποτε ἐν ταῖς προαγορεύσεσιν ἀστοχοῦσιν." "2.161. δοκιμάζοντες μέντοι τριετίᾳ τὰς γαμετάς, ἐπειδὰν τρὶς καθαρθῶσιν εἰς πεῖραν τοῦ δύνασθαι τίκτειν, οὕτως ἄγονται. ταῖς δ' ἐγκύμοσιν οὐχ ὁμιλοῦσιν, ἐνδεικνύμενοι τὸ μὴ δι' ἡδονὴν ἀλλὰ τέκνων χρείαν γαμεῖν. λουτρὰ δὲ ταῖς γυναιξὶν ἀμπεχομέναις ἐνδύματα, καθάπερ τοῖς ἀνδράσιν ἐν περιζώματι. τοιαῦτα μὲν ἔθη τοῦδε τοῦ τάγματος." '2.162. Δύο δὲ τῶν προτέρων Φαρισαῖοι μὲν οἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα, 2.163. καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι, βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν εἱμαρμένην: ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον, μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν μόνην, τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαι. 2.164. Σαδδουκαῖοι δέ, τὸ δεύτερον τάγμα, τὴν μὲν εἱμαρμένην παντάπασιν ἀναιροῦσιν καὶ τὸν θεὸν ἔξω τοῦ δρᾶν τι κακὸν ἢ ἐφορᾶν τίθενται:' "2.165. φασὶν δ' ἐπ' ἀνθρώπων ἐκλογῇ τό τε καλὸν καὶ τὸ κακὸν προκεῖσθαι καὶ κατὰ γνώμην ἑκάστου τούτων ἑκατέρῳ προσιέναι. ψυχῆς τε τὴν διαμονὴν καὶ τὰς καθ' ᾅδου τιμωρίας καὶ τιμὰς ἀναιροῦσιν." '2.166. καὶ Φαρισαῖοι μὲν φιλάλληλοί τε καὶ τὴν εἰς τὸ κοινὸν ὁμόνοιαν ἀσκοῦντες, Σαδδουκαίων δὲ καὶ πρὸς ἀλλήλους τὸ ἦθος ἀγριώτερον αἵ τε ἐπιμιξίαι πρὸς τοὺς ὁμοίους ἀπηνεῖς ὡς πρὸς ἀλλοτρίους. τοιαῦτα μὲν περὶ τῶν ἐν ̓Ιουδαίοις φιλοσοφούντων εἶχον εἰπεῖν.' '. None
2.119. 2. For there are three philosophical sects among the Jews. The followers of the first of which are the Pharisees; of the second, the Sadducees; and the third sect, which pretends to a severer discipline, are called Essenes. These last are Jews by birth, and seem to have a greater affection for one another than the other sects have. 2.121. They do not absolutely deny the fitness of marriage, and the succession of mankind thereby continued; but they guard against the lascivious behavior of women, and are persuaded that none of them preserve their fidelity to one man. 2.122. 3. These men are despisers of riches, and so very communicative as raises our admiration. Nor is there anyone to be found among them who hath more than another; for it is a law among them, that those who come to them must let what they have be common to the whole order,—insomuch that among them all there is no appearance of poverty, or excess of riches, but every one’s possessions are intermingled with every other’s possessions; and so there is, as it were, one patrimony among all the brethren. 2.123. They think that oil is a defilement; and if anyone of them be anointed without his own approbation, it is wiped off his body; for they think to be sweaty is a good thing, as they do also to be clothed in white garments. They also have stewards appointed to take care of their common affairs, who every one of them have no separate business for any, but what is for the use of them all. 2.124. 4. They have no one certain city, but many of them dwell in every city; and if any of their sect come from other places, what they have lies open for them, just as if it were their own; and they go in to such as they never knew before, as if they had been ever so long acquainted with them. 2.125. For which reason they carry nothing at all with them when they travel into remote parts, though still they take their weapons with them, for fear of thieves. Accordingly, there is, in every city where they live, one appointed particularly to take care of strangers, and to provide garments and other necessaries for them. 2.126. But the habit and management of their bodies is such as children use who are in fear of their masters. Nor do they allow of the change of garments, or of shoes, till they be first entirely torn to pieces or worn out by time. 2.127. Nor do they either buy or sell anything to one another; but every one of them gives what he hath to him that wanteth it, and receives from him again in lieu of it what may be convenient for himself; and although there be no requital made, they are fully allowed to take what they want of whomsoever they please. 2.128. 5. And as for their piety towards God, it is very extraordinary; for before sunrising they speak not a word about profane matters, but put up certain prayers which they have received from their forefathers, as if they made a supplication for its rising. 2.129. After this every one of them are sent away by their curators, to exercise some of those arts wherein they are skilled, in which they labor with great diligence till the fifth hour. After which they assemble themselves together again into one place; and when they have clothed themselves in white veils, they then bathe their bodies in cold water. And after this purification is over, they every one meet together in an apartment of their own, into which it is not permitted to any of another sect to enter; while they go, after a pure manner, into the dining-room, as into a certain holy temple,
2.131. but a priest says grace before meat; and it is unlawful for anyone to taste of the food before grace be said. The same priest, when he hath dined, says grace again after meat; and when they begin, and when they end, they praise God, as he that bestows their food upon them; after which they lay aside their white garments, and betake themselves to their labors again till the evening; 2.132. then they return home to supper, after the same manner; and if there be any strangers there, they sit down with them. Nor is there ever any clamor or disturbance to pollute their house, but they give every one leave to speak in their turn; 2.133. which silence thus kept in their house appears to foreigners like some tremendous mystery; the cause of which is that perpetual sobriety they exercise, and the same settled measure of meat and drink that is allotted to them, and that such as is abundantly sufficient for them. 2.134. 6. And truly, as for other things, they do nothing but according to the injunctions of their curators; only these two things are done among them at everyone’s own free will, which are to assist those that want it, and to show mercy; for they are permitted of their own accord to afford succor to such as deserve it, when they stand in need of it, and to bestow food on those that are in distress; but they cannot give any thing to their kindred without the curators. 2.135. They dispense their anger after a just manner, and restrain their passion. They are eminent for fidelity, and are the ministers of peace; whatsoever they say also is firmer than an oath; but swearing is avoided by them, and they esteem it worse than perjury for they say that he who cannot be believed without swearing by God is already condemned. 2.136. They also take great pains in studying the writings of the ancients, and choose out of them what is most for the advantage of their soul and body; and they inquire after such roots and medicinal stones as may cure their distempers. 2.137. 7. But now, if anyone hath a mind to come over to their sect, he is not immediately admitted, but he is prescribed the same method of living which they use, for a year, while he continues excluded; and they give him also a small hatchet, and the fore-mentioned girdle, and the white garment. 2.138. And when he hath given evidence, during that time, that he can observe their continence, he approaches nearer to their way of living, and is made a partaker of the waters of purification; yet is he not even now admitted to live with them; for after this demonstration of his fortitude, his temper is tried two more years; and if he appear to be worthy, they then admit him into their society. 2.139. And before he is allowed to touch their common food, he is obliged to take tremendous oaths, that, in the first place, he will exercise piety towards God, and then that he will observe justice towards men, and that he will do no harm to any one, either of his own accord, or by the command of others; that he will always hate the wicked, and be assistant to the righteous;
2.141. that he will be perpetually a lover of truth, and propose to himself to reprove those that tell lies; that he will keep his hands clear from theft, and his soul from unlawful gains; and that he will neither conceal anything from those of his own sect, nor discover any of their doctrines to others, no, not though anyone should compel him so to do at the hazard of his life. 2.142. Moreover, he swears to communicate their doctrines to no one any otherwise than as he received them himself; that he will abstain from robbery, and will equally preserve the books belonging to their sect, and the names of the angels or messengers. These are the oaths by which they secure their proselytes to themselves. 2.143. 8. But for those that are caught in any heinous sins, they cast them out of their society; and he who is thus separated from them does often die after a miserable manner; for as he is bound by the oath he hath taken, and by the customs he hath been engaged in, he is not at liberty to partake of that food that he meets with elsewhere, but is forced to eat grass, and to famish his body with hunger, till he perish; 2.144. for which reason they receive many of them again when they are at their last gasp, out of compassion to them, as thinking the miseries they have endured till they came to the very brink of death to be a sufficient punishment for the sins they had been guilty of. 2.145. 9. But in the judgments they exercise they are most accurate and just, nor do they pass sentence by the votes of a court that is fewer than a hundred. And as to what is once determined by that number, it is unalterable. What they most of all honor, after God himself, is the name of their legislator Moses, whom, if anyone blaspheme, he is punished capitally. 2.146. They also think it a good thing to obey their elders, and the major part. Accordingly, if ten of them be sitting together, no one of them will speak while the other nine are against it. 2.147. They also avoid spitting in the midst of them, or on the right side. Moreover, they are stricter than any other of the Jews in resting from their labors on the seventh day; for they not only get their food ready the day before, that they may not be obliged to kindle a fire on that day, but they will not remove any vessel out of its place, nor go to stool thereon. 2.148. Nay, on theother days they dig a small pit, a foot deep, with a paddle (which kind of hatchet is given them when they are first admitted among them); and covering themselves round with their garment, that they may not affront the Divine rays of light, they ease themselves into that pit, 2.149. after which they put the earth that was dug out again into the pit; and even this they do only in the more lonely places, which they choose out for this purpose; and although this easement of the body be natural, yet it is a rule with them to wash themselves after it, as if it were a defilement to them.
2.151. They are long-lived also, insomuch that many of them live above a hundred years, by means of the simplicity of their diet; nay, as I think, by means of the regular course of life they observe also. They condemn the miseries of life, and are above pain, by the generosity of their mind. And as for death, if it will be for their glory, they esteem it better than living always; 2.152. and indeed our war with the Romans gave abundant evidence what great souls they had in their trials, wherein, although they were tortured and distorted, burnt and torn to pieces, and went through all kinds of instruments of torment, that they might be forced either to blaspheme their legislator, or to eat what was forbidden them, yet could they not be made to do either of them, no, nor once to flatter their tormentors, or to shed a tear; 2.153. but they smiled in their very pains, and laughed those to scorn who inflicted the torments upon them, and resigned up their souls with great alacrity, as expecting to receive them again. 2.154. 11. For their doctrine is this: That bodies are corruptible, and that the matter they are made of is not permanent; but that the souls are immortal, and continue forever; and that they come out of the most subtile air, and are united to their bodies as to prisons, into which they are drawn by a certain natural enticement; 2.155. but that when they are set free from the bonds of the flesh, they then, as released from a long bondage, rejoice and mount upward. And this is like the opinions of the Greeks, that good souls have their habitations beyond the ocean, in a region that is neither oppressed with storms of rain or snow, or with intense heat, but that this place is such as is refreshed by the gentle breathing of a west wind, that is perpetually blowing from the ocean; while they allot to bad souls a dark and tempestuous den, full of never-ceasing punishments. 2.156. And indeed the Greeks seem to me to have followed the same notion, when they allot the islands of the blessed to their brave men, whom they call heroes and demigods; and to the souls of the wicked, the region of the ungodly, in Hades, where their fables relate that certain persons, such as Sisyphus, and Tantalus, and Ixion, and Tityus, are punished; which is built on this first supposition, that souls are immortal; and thence are those exhortations to virtue, and dehortations from wickedness collected; 2.157. whereby good men are bettered in the conduct of their life by the hope they have of reward after their death; and whereby the vehement inclinations of bad men to vice are restrained, by the fear and expectation they are in, that although they should lie concealed in this life, they should suffer immortal punishment after their death. 2.158. These are the Divine doctrines of the Essenes about the soul, which lay an unavoidable bait for such as have once had a taste of their philosophy. 2.159. 12. There are also those among them who undertake to foretell things to come, by reading the holy books, and using several sorts of purifications, and being perpetually conversant in the discourses of the prophets; and it is but seldom that they miss in their predictions. 2.161. However, they try their spouses for three years; and if they find that they have their natural purgations thrice, as trials that they are likely to be fruitful, they then actually marry them. But they do not use to accompany with their wives when they are with child, as a demonstration that they do not marry out of regard to pleasure, but for the sake of posterity. Now the women go into the baths with some of their garments on, as the men do with somewhat girded about them. And these are the customs of this order of Essenes. 2.162. 14. But then as to the two other orders at first mentioned: the Pharisees are those who are esteemed most skillful in the exact explication of their laws, and introduce the first sect. These ascribe all to fate or providence, and to God, 2.163. and yet allow, that to act what is right, or the contrary, is principally in the power of men, although fate does cooperate in every action. They say that all souls are incorruptible, but that the souls of good men only are removed into other bodies,—but that the souls of bad men are subject to eternal punishment. 2.164. But the Sadducees are those that compose the second order, and take away fate entirely, and suppose that God is not concerned in our doing or not doing what is evil; 2.165. and they say, that to act what is good, or what is evil, is at men’s own choice, and that the one or the other belongs so to every one, that they may act as they please. They also take away the belief of the immortal duration of the soul, and the punishments and rewards in Hades. 2.166. Moreover, the Pharisees are friendly to one another, and are for the exercise of concord, and regard for the public; but the behavior of the Sadducees one towards another is in some degree wild, and their conversation with those that are of their own party is as barbarous as if they were strangers to them. And this is what I had to say concerning the philosophic sects among the Jews.' '. None
16. Mishnah, Avot, 3.15-3.16 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Free Will • free choice/free will • free will

 Found in books: Garcia (2021) 203; Grypeou and Spurling (2009) 55, 60; Wilson (2018) 31


3.15. הַכֹּל צָפוּי, וְהָרְשׁוּת נְתוּנָה, וּבְטוֹב הָעוֹלָם נִדּוֹן. וְהַכֹּל לְפִי רֹב הַמַּעֲשֶׂה:" 3.16. הוּא הָיָה אוֹמֵר, הַכֹּל נָתוּן בְּעֵרָבוֹן, וּמְצוּדָה פְרוּסָה עַל כָּל הַחַיִּים. הַחֲנוּת פְּתוּחָה, וְהַחֶנְוָנִי מֵקִיף, וְהַפִּנְקָס פָּתוּחַ, וְהַיָּד כּוֹתֶבֶת, וְכָל הָרוֹצֶה לִלְווֹת יָבֹא וְיִלְוֶה, וְהַגַּבָּאִים מַחֲזִירִים תָּדִיר בְּכָל יוֹם, וְנִפְרָעִין מִן הָאָדָם מִדַּעְתּוֹ וְשֶׁלֹּא מִדַּעְתּוֹ, וְיֵשׁ לָהֶם עַל מַה שֶּׁיִּסְמֹכוּ, וְהַדִּין דִּין אֱמֶת, וְהַכֹּל מְתֻקָּן לַסְּעוּדָה:''. None
3.15. Everything is foreseen yet freedom of choice is granted, And the world is judged with goodness; And everything is in accordance with the preponderance of works." 3.16. He used to say: everything is given against a pledge, and a net is spread out over all the living; the store is open and the storekeeper allows credit, but the ledger is open and the hand writes, and whoever wishes to borrow may come and borrow; but the collectors go round regularly every day and exact dues from man, either with his consent or without his consent, and they have that on which they can rely in their claims, seeing that the judgment is a righteous judgment, and everything is prepared for the banquet.''. None
17. New Testament, 1 Corinthians, 4.7, 6.17, 9.19-9.21 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Cynics/Cynicism, free will • Free Will • Paul, free will • free choice (of will), liberum arbitrium • free choice/free will • free will • free will, Pauline • free will, Stoicism • free/freedom (ἐλεύθερος/ἐλευθερία, liber/libertas), Paul on • ‘evil will’, Stoic “non-free free will”

 Found in books: Brouwer and Vimercati (2020) 105; Grypeou and Spurling (2009) 49; Karfíková (2012) 79, 148, 185, 287; Malherbe et al (2014) 294, 295, 296, 299, 306, 307; Wilson (2018) 106, 124, 145, 160, 172, 189, 199, 200, 208, 221, 237, 248, 253, 259, 270, 274, 279


4.7. τίς γάρ σε διακρίνει; τί δὲ ἔχεις ὃ οὐκ ἔλαβες; εἰ δὲ καὶ ἔλαβες, τί καυχᾶσαι ὡς μὴ λαβών;
6.17. ὁ δὲ κολλώμενος τῷ κυρίῳ ἓν πνεῦμά ἐστιν.
9.19. Ἐλεύθερος γὰρ ὢν ἐκ πάντων πᾶσιν ἐμαυτὸν ἐδούλωσα, ἵνα τοὺς πλείονας κερδήσω· 9.20. καὶ ἐγενόμην τοῖς Ἰουδαίοις ὡς Ἰουδαῖος, ἵνα Ἰουδαίους κερδήσω· τοῖς ὑπὸ νόμον ὡς ὑπὸ νόμον, μὴ ὢν αὐτὸς ὑπὸ νόμον, ἵνα τοὺς ὑπὸ νόμον κερδήσω· 9.21. τοῖς ἀνόμοις ὡς ἄνομος, μὴ ὢν ἄνομος θεοῦ ἀλλʼ ἔννομος Χριστοῦ, ἵνα κερδανῶ τοὺς ἀνόμους·''. None
4.7. For who makes you different? And what doyou have that you didn't receive? But if you did receive it, why do youboast as if you had not received it?" '
6.17. But he who is joined to the Lord isone spirit.
9.19. For though I was free fromall, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more. 9.20. To the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to thosewho are under the law, as under the law, that I might gain those whoare under the law; 9.21. to those who are without law, as without law(not being without law toward God, but under law toward Christ), that Imight win those who are without law.'". None
18. New Testament, 2 Peter, 2.19 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • free choice (of will), liberum arbitrium • free choice/free will

 Found in books: Karfíková (2012) 260; Wilson (2018) 14, 176


2.19. ἐλευθερίαν αὐτοῖς ἐπαγγελλόμενοι, αὐτοὶ δοῦλοι ὑπάρχοντες τῆς φθορᾶς· ᾧ γάρ τις ἥττηται, τούτῳ δεδούλωται.''. None
2.19. promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for by whom a man is overcome, by the same is he also brought into bondage. ''. None
19. New Testament, Ephesians, 2.3 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • free choice (of will), liberum arbitrium • free choice/free will • ‘evil will’, Stoic “non-free free will”

 Found in books: Karfíková (2012) 37; Wilson (2018) 100, 136, 160, 178, 243, 270, 293


2.3. ἐν οἷς καὶ ἡμεῖς πάντες ἀνεστράφημέν ποτε ἐν ταῖς ἐπιθυμίαις τῆς σαρκὸς ἡμῶν, ποιοῦντες τὰ θελήματα τῆς σαρκὸς καὶ τῶν διανοιῶν, καὶ ἤμεθα τέκνα φύσει ὀργῆς ὡς καὶ οἱ λοιποί·—''. None
2.3. among whom we also all once lived in the lust of our flesh, doing the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest. ''. None
20. New Testament, Galatians, 5.17 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Cynics/Cynicism, free will • Paul, free will • free choice (of will), liberum arbitrium

 Found in books: Karfíková (2012) 37, 192, 271; Malherbe et al (2014) 310


5.17. ἡ γὰρ σὰρξ ἐπιθυμεῖ κατὰ τοῦ πνεύματος, τὸ δὲ πνεῦμα κατὰ τῆς σαρκός, ταῦτα γὰρ ἀλλήλοις ἀντίκειται, ἵνα μὴ ἃ ἐὰν θέλητε ταῦτα ποιῆτε.''. None
5.17. For the flesh lusts against the Spirit, and theSpirit against the flesh; and these are contrary to one other, that youmay not do the things that you desire. ''. None
21. New Testament, Philippians, 2.13 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Free will • free choice (of will), liberum arbitrium • free choice/free will

 Found in books: Karfíková (2012) 259; Linjamaa (2019) 123; Wilson (2018) 69, 271, 293


2.13. θεὸς γάρ ἐστιν ὁ ἐνεργῶν ἐν ὑμῖν καὶ τὸ θέλειν καὶ τὸ ἐνεργεῖν ὑπὲρ τῆς εὐδοκίας·''. None
2.13. For it is God who works in you both to will and to work, for his good pleasure. ''. None
22. New Testament, Romans, 5.5, 5.16, 6.20, 6.23, 7.15-7.20, 7.22-7.24, 8.15-8.16, 8.26, 8.28-8.29, 9.11-9.13, 9.16, 9.18-9.21 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Cynics/Cynicism, free will • Free will • Paul, free will • Self-determination [ Free will ] • free choice (of will), liberum arbitrium • free choice (of will), liberum arbitrium, liberum arbitrium captivum • free choice/free will • free/freedom (ἐλεύθερος/ἐλευθερία, liber/libertas), Paul on • free/freedom (ἐλεύθερος/ἐλευθερία, liber/libertas), of judgment/will (ἐ. προαίρεσις/προαιρέσεως, l. arbitrium/arbitrii) • ‘evil will’, Stoic “non-free free will”

 Found in books: Brouwer and Vimercati (2020) 108, 110, 111, 212; Karfíková (2012) 28, 37, 38, 52, 53, 182, 190, 238, 259, 271, 280, 301, 308, 310, 333, 334, 342; Linjamaa (2019) 149, 150; Malherbe et al (2014) 310; Wilson (2018) 68, 69, 100, 130, 163, 166, 219, 226, 228, 245, 254, 269, 293


5.5. ἡ δὲἐλπὶς οὐ καταισχύνει.ὅτι ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ ἐκκέχυται ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν διὰ πνεύματος ἁγίου τοῦ δοθέντος ἡμῖν·
5.16. τὸ μὲν γὰρ κρίμα ἐξ ἑνὸς εἰς κατάκριμα, τὸ δὲ χάρισμα ἐκ πολλῶν παραπτωμάτων εἰς δικαίωμα.
6.20. ὅτε γὰρ δοῦλοι ἦτε τῆς ἁμαρτίας, ἐλεύθεροι ἦτε τῇ δικαιοσύνῃ.
6.23. τὰ γὰρ ὀψώνια τῆς ἁμαρτίας θάνατος, τὸ δὲ χάρισμα τοῦ θεοῦ ζωὴ αἰώνιος ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν.
7.15. ὃ γὰρ κατεργάζομαι οὐ γινώσκω· οὐ γὰρ ὃ θέλω τοῦτο πράσσω, ἀλλʼ ὃ μισῶ τοῦτο ποιῶ. 7.16. εἰ δὲ ὃ οὐ θέλω τοῦτο ποιῶ, σύνφημι τῷ νόμῳ ὅτι καλός. 7.17. Νυνὶ δὲ οὐκέτι ἐγὼ κατεργάζομαι αὐτὸ ἀλλὰ ἡ ἐνοικοῦσα ἐν ἐμοὶ ἁμαρτία. 7.18. οἶδα γὰρ ὅτι οὐκ οἰκεῖ ἐν ἐμοί, τοῦτʼ ἔστιν ἐν τῇ σαρκί μου, ἀγαθόν· τὸ γὰρ θέλειν παράκειταί μοι, τὸ δὲ κατεργάζεσθαι τὸ καλὸν οὔ· 7.19. οὐ γὰρ ὃ θέλω ποιῶ ἀγαθόν, ἀλλὰ ὃ οὐ θέλω κακὸν τοῦτο πράσσω. 7.20. εἰ δὲ ὃ οὐ θέλω τοῦτο ποιῶ, οὐκέτι ἐγὼ κατεργάζομαι αὐτὸ ἀλλὰ ἡ οἰκοῦσα ἐν ἐμοὶ ἁμαρτία.
7.22. συνήδομαι γὰρ τῷ νόμῳ τοῦ θεοῦ κατὰ τὸν ἔσω ἄνθρωπον, 7.23. βλέπω δὲ ἕτερον νόμον ἐν τοῖς μέλεσίν μου ἀντιστρατευόμενον τῷ νόμῳ τοῦ νοός μου καὶ αἰχμαλωτίζοντά με ἐν τῷ νόμῳ τῆς ἁμαρτίας τῷ ὄντι ἐν τοῖς μέλεσίν μου. 7.24. ταλαίπωρος ἐγὼ ἄνθρωπος· τίς με ῥύσεται ἐκ τοῦ σώματος τοῦ θανάτου τούτου;
8.15. οὐ γὰρ ἐλάβετε πνεῦμα δουλείας πάλιν εἰς φόβον, ἀλλὰ ἐλάβετε πνεῦμα υἱοθεσίας, ἐν ᾧ κράζομεν 8.16. Ἀββά ὁ πατήρ· αὐτὸ τὸ πνεῦμα συνμαρτυρεῖ τῷ πνεύματι ἡμῶν ὅτι ἐσμὲν τέκνα θεοῦ.
8.26. Ὡσαύτως δὲ καὶ τὸ πνεῦμα συναντιλαμβάνεται τῇ ἀσθενείᾳ ἡμῶν· τὸ γὰρ τί προσευξώμεθα καθὸ δεῖ οὐκ οἴδαμεν, ἀλλὰ αὐτὸ τὸ πνεῦμα ὑπερεντυγχάνει στεναγμοῖς ἀλαλήτοις,
8.28. οἴδαμεν δὲ ὅτι τοῖς ἀγαπῶσι τὸν θεὸν πάντα συνεργεῖ ὁ θεὸς εἰς ἀγαθόν, τοῖς κατὰ πρόθεσιν κλητοῖς οὖσιν. 8.29. ὅτι οὓς προέγνω, καὶ προώρισεν συμμόρφους τῆς εἰκόνος τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, εἰς τὸ εἶναι αὐτὸν πρωτότοκον ἐν πολλοῖς ἀδελφοῖς·
9.11. μήπω γὰρ γεννηθέντων μηδὲ πραξάντων τι ἀγαθὸν ἢ φαῦλον, ἵνα ἡ κατʼ ἐκλογὴν πρόθεσις τοῦ θεοῦ μένῃ, 9.12. οὐκ ἐξ ἔργων ἀλλʼ ἐκ τοῦ καλοῦντος, ἐρρέθη αὐτῇ ὅτιὉ μείζων δουλεύσει τῷ ἐλάσσονι· 9.13. καθάπερ γέγραπταιΤὸν Ἰακὼβ ἠγάπησα, τὸν δὲ Ἠσαῦ ἐμίσησα.
9.16. ἄρα οὖν οὐ τοῦ θέλοντος οὐδὲ τοῦ τρέχοντος, ἀλλὰ τοῦ ἐλεῶντος θεοῦ.
9.18. ἄρα οὖν ὃν θέλει ἐλεεῖ, ὃν δὲ θέλεισκληρύνει. 9.19. Ἐρεῖς μοι οὖν Τί ἔτι μέμφεται; 9.20. τῷ γὰρ βουλήματι αὐτοῦ τίς ἀνθέστηκεν; ὦ ἄνθρωπε, μενοῦνγε σὺ τίς εἶ ὁ ἀνταποκρινόμενος τῷ θεῷ;μὴ ἐρεῖ τὸ πλάσμα τῷ πλάσαντιΤί με ἐποίησας οὕτως; 9.21. ἢ οὐκ ἔχει ἐξουσίανὁ κεραμεὺς τοῦ πηλοῦἐκ τοῦ αὐτοῦ φυράματος ποιῆσαι ὃ μὲν εἰς τιμὴν σκεῦος, ὃ δὲ εἰς ἀτιμίαν;''. None
5.5. and hope doesn't disappoint us, because God's love has been poured out into our hearts through the Holy Spirit who was given to us. " '
5.16. The gift is not as through one who sinned: for the judgment came by one to condemnation, but the free gift came of many trespasses to justification.
6.20. For when you were servants of sin, you were free in regard to righteousness.
6.23. For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. ' "
7.15. For I don't know what I am doing. For I don't practice what I desire to do; but what I hate, that I do. " "7.16. But if what I don't desire, that I do, I consent to the law that it is good. " '7.17. So now it is no more I that do it, but sin which dwells in me. ' "7.18. For I know that in me, that is, in my flesh, dwells no good thing. For desire is present with me, but I don't find it doing that which is good. " "7.19. For the good which I desire, I don't do; but the evil which I don't desire, that I practice. " "7.20. But if what I don't desire, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwells in me. " "
7.22. For I delight in God's law after the inward man, " '7.23. but I see a different law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity under the law of sin which is in my members. 7.24. What a wretched man I am! Who will deliver me out of the body of this death?
8.15. For you didn\'t receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry, "Abba! Father!" 8.16. The Spirit himself testifies with our spirit that we are children of God; ' "
8.26. In the same way, the Spirit also helps our weaknesses, for we don't know how to pray as we ought. But the Spirit himself makes intercession for us with groanings which can't be uttered. " '
8.28. We know that all things work together for good for those who love God, to those who are called according to his purpose. 8.29. For whom he foreknew, he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers.
9.11. For being not yet born, neither having done anything good or bad, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him who calls, 9.12. it was said to her, "The elder will serve the younger." 9.13. Even as it is written, "Jacob I loved, but Esau I hated."
9.16. So then it is not of him who wills, nor of him who runs, but of God who has mercy.
9.18. So then, he has mercy on whom he desires, and he hardens whom he desires. 9.19. You will say then to me, "Why does he still find fault? For who withstands his will?" 9.20. But indeed, O man, who are you to reply against God? Will the thing formed ask him who formed it, "Why did you make me like this?"' "9.21. Or hasn't the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel for honor, and another for dishonor? "". None
23. New Testament, John, 6.44, 8.34, 8.36, 8.44, 15.5 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Free will • free choice (of will), liberum arbitrium • free choice/free will • ‘evil will’, Stoic “non-free free will”

 Found in books: Karfíková (2012) 148, 236, 308; Linjamaa (2019) 151; Wilson (2018) 14, 58, 119, 134, 164, 170, 172, 184, 215, 220, 221, 225, 245, 249


6.44. οὐδεὶς δύναται ἐλθεῖν πρός με ἐὰν μὴ ὁ πατὴρ ὁ πέμψας με ἑλκύσῃ αὐτόν, κἀγὼ ἀναστήσω αὐτὸν ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ.
8.34. ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ ποιῶν τὴν ἁμαρτίαν δοῦλός ἐστιν τῆς ἁμαρτίας·
8.36. ἐὰν οὖν ὁ υἱὸς ὑμᾶς ἐλευθερώσῃ, ὄντως ἐλεύθεροι ἔσεσθε.
8.44. ὑμεῖς ἐκ τοῦ πατρὸς τοῦ διαβόλου ἐστὲ καὶ τὰς ἐπιθυμίας τοῦ πατρὸς ὑμῶν θέλετε ποιεῖν. ἐκεῖνος ἀνθρωποκτόνος ἦν ἀπʼ ἀρχῆς, καὶ ἐν τῇ ἀληθείᾳ οὐκ ἔστηκεν, ὅτι οὐκ ἔστιν ἀλήθεια ἐν αὐτῷ. ὅταν λαλῇ τὸ ψεῦδος, ἐκ τῶν ἰδίων λαλεῖ, ὅτι ψεύστης ἐστὶν καὶ ὁ πατὴρ αὐτοῦ.
15.5. ὁ μένων ἐν ἐμοὶ κἀγὼ ἐν αὐτῷ οὗτος φέρει καρπὸν πολύν, ὅτι χωρὶς ἐμοῦ οὐ δύνασθε ποιεῖν οὐδέν.''. None
6.44. No one can come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up in the last day.
8.34. Jesus answered them, "Most assuredly I tell you, everyone who commits sin is the bondservant of sin.
8.36. If therefore the Son makes you free, you will be free indeed. ' "
8.44. You are of your Father, the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and doesn't stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks on his own; for he is a liar, and the father of it. " '
15.5. I am the vine. You are the branches. He who remains in me, and I in him, the same bears much fruit, for apart from me you can do nothing. ''. None
24. New Testament, Luke, 2.14, 22.42 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Cleanthes' appeal to indifference, Free will • Free will • Lucretius, Epicurean, Free will • Self-determination [ Free will ] • Tertullian, Church Father, Free power of choice • free choice (of will), liberum arbitrium • free choice/free will

 Found in books: Karfíková (2012) 51; Linjamaa (2019) 119; Sorabji (2000) 320; Wilson (2018) 220


2.14. Δόξα ἐν ὑψίστοις θεῷ καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκίας.
22.42. εἰ βούλει παρένεγκε τοῦτο τὸ ποτήριον ἀπʼ ἐμοῦ· πλὴν μὴ τὸ θέλημά μου ἀλλὰ τὸ σὸν γινέσθω.''. None
2.14. "Glory to God in the highest, On earth peace, good will toward men."
22.42. saying, "Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done."''. None
25. New Testament, Mark, 14.36 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Cleanthes' appeal to indifference, Free will • Free will • Lucretius, Epicurean, Free will • Self-determination [ Free will ] • Tertullian, Church Father, Free power of choice

 Found in books: Linjamaa (2019) 119; Sorabji (2000) 320


14.36. καὶ ἔλεγεν Ἀββά ὁ πατήρ, πάντα δυνατά σοι· παρένεγκε τὸ ποτήριον τοῦτο ἀπʼ ἐμοῦ· ἀλλʼ οὐ τί ἐγὼ θέλω ἀλλὰ τί σύ.''. None
14.36. He said, "Abba, Father, all things are possible to you. Please remove this cup from me. However, not what I desire, but what you desire."''. None
26. New Testament, Matthew, 5.16, 23.37, 26.39 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • Cleanthes' appeal to indifference, Free will • Free will • Lucretius, Epicurean, Free will • Self-determination [ Free will ] • Tertullian, Church Father, Free power of choice • free choice (of will), liberum arbitrium • free choice/free will • free choice/free will, voluntatis arbitrio • free will and freedom

 Found in books: Karfíková (2012) 323; Linjamaa (2019) 119; Osborne (2001) 233; Sorabji (2000) 320; Wilson (2018) 53, 181


5.16. οὕτως λαμψάτω τὸ φῶς ὑμῶν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων, ὅπως ἴδωσιν ὑμῶν τὰ καλὰ ἔργα καὶ δοξάσωσιν τὸν πατέρα ὑμῶν τὸν ἐν τοῖς οὐρανοῖς.
23.37. Ἰερουσαλὴμ Ἰερουσαλήμ, ἡ ἀποκτείνουσα τοὺς προφήτας καὶ λιθοβολοῦσα τοὺς ἀπεσταλμένους πρὸς αὐτὴν, — ποσάκις ἠθέλησα ἐπισυναγαγεῖν τὰ τέκνα σου, ὃν τρόπον ὄρνις ἐπισυνάγει τὰ νοσσία αὐτῆς ὑπὸ τὰς πτέρυγας, καὶ οὐκ ἠθελήσατε;
26.39. καὶ προελθὼν μικρὸν ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ προσευχόμενος καὶ λέγων Πάτερ μου, εἰ δυνατόν ἐστιν, παρελθάτω ἀπʼ ἐμοῦ τὸ ποτήριον τοῦτο· πλὴν οὐχ ὡς ἐγὼ θέλω ἀλλʼ ὡς σύ.''. None
5.16. Even so, let your light shine before men; that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.
23.37. "Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets, and stones those who are sent to her! How often would I have gathered your children together, even as a hen gathers her chickens under her wings, and you would not!
26.39. He went forward a little, fell on his face, and prayed, saying, "My Father, if it is possible, let this cup pass away from me; nevertheless, not what I desire, but what you desire."''. None
27. Seneca The Younger, Letters, 107.11 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
 Tagged with subjects: • free choice (of will), liberum arbitrium • free will/freedom

 Found in books: Karfíková (2012) 272; Schibli (2002) 346


107.11. Lead me, O Master of the lofty heavens, My Father, whithersoever thou shalt wish. I shall not falter, but obey with speed. And though I would not, I shall go, and suffer, In sin and sorrow what I might have done In noble virtue. Aye, the willing soul Fate leads, but the unwilling drags along.2 ''. None
28. Irenaeus, Refutation of All Heresies, 2.14.4, 4.4.3, 4.14, 4.22.1, 4.37, 4.37.1-4.37.5, 4.39-4.40 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Free will • Self-determination [ Free will ] • free choice/free will • free will • free will and freedom • ‘evil will’, Stoic “non-free free will”

 Found in books: Linjamaa (2019) 122, 123, 131; Osborne (2001) 232, 233, 234, 235; Ramelli (2013) 212; Wilson (2018) 13, 51, 52, 53, 55, 56


2.14.4. This opinion, too, that they hold the Creator formed the world out of previously existing matter, both Anaxagoras, Empedocles, and Plato expressed before them; as, forsooth, we learn they also do under the inspiration of their Mother. Then again, as to the opinion that everything of necessity passes away to those things out of which they maintain it was also formed, and that God is the slave of this necessity, so that He cannot impart immortality to what is mortal, or bestow incorruption on what is corruptible, but every one passes into a substance similar in nature to itself, both those who are named Stoics from the portico (stoa), and indeed all that are ignorant of God, poets and historians alike, make the same affirmation. Those heretics who hold the same system of infidelity have ascribed, no doubt, their own proper region to spiritual beings,--that, namely, which is within the Pleroma, but to animal beings the intermediate space, while to corporeal they assign that which is material. And they assert that God Himself can do no otherwise, but that every one of the different kinds of substance mentioned passes away to those things which are of the same nature.
4.4.3. But why do we speak of Jerusalem, since, indeed, the fashion of the whole world must also pass away, when the time of its disappearance has come, in order that the fruit indeed may be gathered into the garner, but the chaff, left behind, may be consumed by fire? "For the day of the Lord cometh as a burning furnace, and all sinners shall be stubble, they who do evil things, and the day shall burn them up." Now, who this Lord is that brings such a day about, John the Baptist points out, when he says of Christ, "He shall baptize you with the Holy Ghost and with fire, having His fan in His hand to cleanse His floor; and He will gather His fruit into the garner, but the chaff He will burn up with unquenchable fire." For He who makes the chaff and He who makes the wheat are not different persons, but one and the same, who judges them, that is, separates them. But the wheat and the chaff, being iimate and irrational, have been made such by nature. But man, being endowed with reason, and in this respect like to God, having been made free in his will, and with power over himself, is himself the cause to himself, that sometimes he becomes wheat, and sometimes chaff. Wherefore also he shall be justly condemned, because, having been created a rational being, he lost the true rationality, and living irrationally, opposed the righteousness of God, giving himself over to every earthly spirit, and serving all lusts; as says the prophet, "Man, being in honour, did not understand: he was assimilated to senseless beasts, and made like to them."
4.14. Those, then, who suppose that they prophesy by means of calculations and numbers, and elements and names, constitute the origin of their attempted system to be as follows. They affirm that there is a root of each of the numbers; in the case of thousands, so many monads as there are thousands: for example, the root of six thousand, six monads; of seven thousand, seven monads; of eight thousand, eight monads; and in the case of the rest, in like manner, according to the same (proportion). And in the case of hundreds, as many hundreds as there are, so many monads are the root of them: for instance, of seven hundred there are seven hundreds; the root of these is seven monads: of six hundred, six hundreds; the root of these, six monads. And it is similar respecting decades: for of eighty (the root is) eight monads; and of sixty, six monads; of forty, four monads; of ten, one monad. And in the case of monads, the monads themselves are a root: for instance, of nine, nine; of eight, eight; of seven, seven. In this way, also, ought we therefore to act in the case of the elements (of words), for each letter has been arranged according to a certain number: for instance, the letter n according to fifty monads; but of fifty monads five is the root, and the root of the letter n is (therefore) five. Grant that from some name we take certain roots of it. For instance, (from) the name Agamemnon, there is of the a, one monad; and of the g, three monads; and of the other a, one monad; of the m, four monads; of the e, five monads; of the m, four monads; of the n, five monads; of the (long) o, eight monads; of the n, five monads; which, brought together into one series, will be 1, 3, 1, 4, 5, 4, 5, 8, 5; and these added together make up 36 monads. Again, they take the roots of these, and they become three in the case of the number thirty, but actually six in the case of the number six. The three and the six, then, added together, constitute nine; but the root of nine is nine: therefore the name Agamemnon terminates in the root nine. Let us do the same with another name - Hector. The name (H)ector has five letters - e, and k, and t, and o, and r. The roots of these are 5, 2, 3, 8, 1; and these added together make up 19 monads. Again, of the ten the root is one; and of the nine, nine; which added together make up ten: the root of ten is a monad. The name Hector, therefore, when made the subject of computation, has formed a root, namely a monad. It would, however, be easier to conduct the calculation thus: Divide the ascertained roots from the letters - as now in the case of the name Hector we have found nineteen monads- into nine, and treat what remains over as roots. For example, if I divide 19 into 9, the remainder is 1, for 9 times 2 are 18, and there is a remaining monad: for if I subtract 18 from 19, there is a remaining monad; so that the root of the name Hector will be a monad. Again, of the name Patroclus these numbers are roots: 8, 1, 3, 1, 7, 2, 3, 7, 2; added together, they make up 34 monads. And of these the remainder is 7 monads: of the 30, 3; and of the 4, 4. Seven monads, therefore, are the root of the name Patroclus. Those, then, that conduct their calculations according to the rule of the number nine, take the ninth part of the aggregate number of roots, and define what is left over as the sum of the roots. They, on the other hand, (who conduct their calculations) according to the rule of the number seven, take the seventh (part of the aggregate number of roots); for example, in the case of the name Patroclus, the aggregate in the matter of roots is 34 monads. This divided into seven parts makes four, which (multiplied into each other) are 28. There are six remaining monads; (so that a person using this method) says, according to the rule of the number seven, that six monads are the root of the name Patroclus. If, however, it be 43, (six) taken seven times, he says, are 42, for seven times six are 42, and one is the remainder. A monad, therefore, is the root of the number 43, according to the rule of the number seven. But one ought to observe if the assumed number, when divided, has no remainder; for example, if from any name, after having added together the roots, I find, to give an instance, 36 monads. But the number 36 divided into nine makes exactly 4 &
4.22.1. Now in the last days, when the fulness of the time of liberty had arrived, the Word Himself did by Himself "wash away the filth of the daughters of Zion," when He washed the disciples\' feet with His own hands. For this is the end of the human race inheriting God; that as in the beginning, by means of our first parents, we were all brought into bondage, by being made subject to death; so at last, by means of the New Man, all who from the beginning were His disciples, having been cleansed and washed from things pertaining to death, should come to the life of God. For He who washed the feet of the disciples sanctified the entire body, and rendered it clean. For this reason, too, He administered food to them in a recumbent posture, indicating that those who were lying in the earth were they to whom He came to impart life. As Jeremiah declares, "The holy Lord remembered His dead Israel, who slept in the land of sepulture; and He descended to them to make known to them His salvation, that they might be saved." For this reason also were the eyes of the disciples weighed down when Christ\'s passion was approaching; and when, in the first instance, the Lord found them sleeping, He let it pass,--thus indicating the patience of God in regard to the state of slumber in which men lay; but coming the second time, He aroused them, and made them stand up, in token that His passion is the arousing of His sleeping disciples, on whose account "He also descended into the lower parts of the earth," to behold with His eyes the state of those who were resting from their labours, in reference to whom He did also declare to the disciples: "Many prophets and righteous men have desired to see and hear what ye do see and hear."

4.37.1. This expression of our Lord, "How often would I have gathered thy children together, and thou wouldest not," set forth the ancient law of human liberty, because God made man a free agent from the beginning, possessing his own power, even as he does his own soul, to obey the behests (ad utendum sententia) of God voluntarily, and not by compulsion of God. For there is no coercion with God, but a good will towards us is present with Him continually. And therefore does He give good counsel to all. And in man, as well as in angels, He has placed the power of choice (for angels are rational beings), so that those who had yielded obedience might justly possess what is good, given indeed by God, but preserved by themselves. On the other hand, they who have not obeyed shall, with justice, be not found in possession of the good, and shall receive condign punishment: for God did kindly bestow on them what was good; but they themselves did not diligently keep it, nor deem it something precious, but poured contempt upon His super- eminent goodness. Rejecting therefore the good, and as it were spuing it out, they shall all deservedly incur the just judgment of God, which also the Apostle Paul testifies in his Epistle to the Romans, where he says, "But dost thou despise the riches of His goodness, and patience, and long- suffering, being ignorant that the goodness of God leadeth thee to repentance? But according to thy hardness and impenitent heart, thou treasurest to thyself wrath against the day of wrath, and the revelation of the righteous judgment of God." "But glory and honour," he says, "to every one that doeth good." God therefore has given that which is good, as the apostle tells us in this Epistle, and they who work it shall receive glory and honour, because they have done that which is good when they had it in their power not to do it; but those who do it not shall receive the just judgment of God, because they did not work good when they had it in their power so to do.
4.37.2. But if some had been made by nature bad, and others good, these latter would not be deserving of praise for being good, for such were they created; nor would the former be reprehensible, for thus they were made originally. But since all men are of the same nature, able both to hold fast and to do what is good; and, on the other hand, having also the power to cast it from them and not to do it,--some do justly receive praise even among men who are under the control of good laws (and much more from God), and obtain deserved testimony of their choice of good in general, and of persevering therein; but the others are blamed, and receive a just condemnation, because of their rejection of what is fair and good. And therefore the prophets used to exhort men to what was good, to act justly and to work righteousness, as I have so largely demonstrated, because it is in our power so to do, and because by excessive negligence we might become forgetful, and thus stand in need of that good counsel which the good God has given us to know by means of the prophets.
4.37.3. For this reason the Lord also said, "Let your light so shine before men, that they may see your good deeds, and glorify your Father who is in heaven." And, "Take heed to yourselves, lest perchance your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and worldly cares." And, "Let your loins be girded about, and your lamps burning, and ye like unto men that wait for their Lord, when He returns from the wedding, that when He cometh and knocketh, they may open to Him. Blessed is that servant whom his Lord, when He cometh, shall find so doing." And again, "The servant who knows his Lord\'s will, and does it not, shall be beaten with many stripes." And, "Why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?" And again, "But if the servant say in his heart, The Lord delayeth, and begin to beat his fellow-servants, and to eat, and drink, and to be drunken, his Lord will come in a day on which he does not expect Him, and shall cut him in sunder, and appoint his portion with the hypocrites." All such passages demonstrate the independent will of man, and at the same time the counsel which God conveys to him, by which He exhorts us to submit ourselves to Him, and seeks to turn us away from the sin of unbelief against Him, without, however, in any way coercing us.
4.37.4. No doubt, if any one is unwilling to follow the Gospel itself, it is in his power to reject it, but it is not expedient. For it is in man\'s power to disobey God, and to forfeit what is good; but such conduct brings no small amount of injury and mischief. And on this account Paul says, "All things are lawful to me, but all things are not expedient;" referring both to the liberty of man, in which respect "all things are lawful," God exercising no compulsion in regard to him; and by the expression "not expedient" pointing out that we "should not use our liberty as a cloak of maliciousness,. for this is not expedient. And again he says, "Speak ye every man truth with his neighbour." And, "Let no corrupt communication proceed out of your mouth, neither filthiness, nor foolish talking, nor scurrility, which are not convenient, but rather giving of thanks." And, "For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord; walk honestly as children of the light, not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in anger and jealousy. And such were some of you; but ye have been washed, but ye have been sanctified in the name of our Lord." If then it were not in our power to do or not to do these things, what reason had the apostle, and much more the Lord Himself, to give us counsel to do some things, and to abstain from others? But because man is possessed of free will from the beginning, and God is possessed of free will, in whose likeness man was created, advice is always given to him to keep fast the good, which thing is done by means of obedience to God.
4.37.5. And not merely in works, but also in faith, has God preserved the will of man free and under his own control, saying, "According to thy faith be it unto thee; " thus showing that there is a faith specially belonging to man, since he has an opinion specially his own. And again, "All things are possible to him that believeth;" and, "Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee." Now all such expressions demonstrate that man is in his own power with respect to faith. And for this reason, "he that believeth in Him has eternal life while he who believeth not the Son hath not eternal life, but the wrath of God shall remain upon him." In the same manner therefore the Lord, both showing His own goodness, and indicating that man is in his own free will and his own power, said to Jerusalem, "How often have I wished to gather thy children together, as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not! Wherefore your house shall be left unto you desolate."
4.37. And they make moon and stars appear on the ceiling after this manner. In the central part of the ceiling, having fastened a mirror, placing a dish full of water equally (with the mirror) in the central portion of the floor, and setting in a central place likewise a candle, emitting a faint light from a higher position than the dish - in this way, by reflection, (the magician) causes the moon to appear by the mirror. But frequently, also, they suspend on high from the ceiling, at a distance, a drum, but which, being covered with some garment, is concealed by the accomplice, in order that (the heavenly body) may not appear before the (proper) time. And afterwards placing a candle (within the drum), when the magician gives the signal to the accomplice, he removes so much of the covering as may be sufficient for effecting an imitation representing the figure of the moon as it is at that particular time. He smears, however, the luminous parts of the drum with cinnabar and gum; and having pared around the neck and bottom of a flagon of glass ready behind, he puts a candle in it, and places around it some of the requisite contrivances for making the figures shine, which some one of the accomplices has concealed on high; and on receiving the signal, he throws down from above the contrivances, so to make the moon appear descending from the sky. And the same result is achieved by means of a jar in sylvan localities. For it is by means of a jar that the tricks in a house are performed. For having set up an altar, subsequently is (placed upon it) the jar, having a lighted lamp; when, however, there are a greater number of lamps, no such sight is displayed. After then the enchanter invokes the moon, he orders all the lights to be extinguished, yet that one be left faintly burning; and then the light, that which streams from the jar, is reflected on the ceiling, and furnishes to those present a representation of the moon; the mouth of the jar being kept covered for the time which it would seem to require, in order that the representation of full moon should be exhibited on the ceiling.
4.39. The sensation of an earthquake they cause in such a way, as that all things seem set in motion; ordure of a weasel burned with a magnet upon coals (has this effect). 4.40. And they exhibit a liver seemingly bearing an inscription in this manner. With the left hand he writes what he wishes, appending it to the question, and the letters are traced with gall juice and strong vinegar. Then taking up the liver, retaining it in the left hand, he makes some delay, and then it draws away the impression, and it is supposed to have, as it were, writing upon it. ''. None
29. Justin, Second Apology, 7.3-7.8 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Free will • Self-determination [ Free will ] • free choice/free will • free will

 Found in books: Linjamaa (2019) 123, 131; Ramelli (2013) 159; Wilson (2018) 46


7.3. Wherefore God delays causing the confusion and destruction of the whole world, by which the wicked angels and demons and men shall cease to exist, because of the seed of the Christians, who know that they are the cause of preservation in nature. Since, if it were not so, it would not have been possible for you to do these things, and to be impelled by evil spirits; but the fire of judgment would descend and utterly dissolve all things, even as formerly the flood left no one but him only with his family who is by us called Noah, and by you Deucalion, from whom again such vast numbers have sprung, some of them evil and others good. For so we say that there will be the conflagration, but not as the Stoics, according to their doctrine of all things being changed into one another, which seems most degrading. But neither do we affirm that it is by fate that men do what they do, or suffer what they suffer, but that each man by free choice acts rightly or sins; and that it is by the influence of the wicked demons that earnest men, such as Socrates and the like, suffer persecution and are in bonds, while Sardanapalus, Epicurus, and the like, seem to be blessed in abundance and glory. The Stoics, not observing this, maintained that all things take place according to the necessity of fate. But since God in the beginning made the race of angels and men with free-will, they will justly suffer in eternal fire the punishment of whatever sins they have committed. And this is the nature of all that is made, to be capable of vice and virtue. For neither would any of them be praiseworthy unless there were power to turn to both virtue and vice. And this also is shown by those men everywhere who have made laws and philosophized according to right reason, by their prescribing to do some things and refrain from others. Even the Stoic philosophers, in their doctrine of morals, steadily honour the same things, so that it is evident that they are not very felicitous in what they say about principles and incorporeal things. For if they say that human actions come to pass by fate, they will maintain either that God is nothing else than the things which are ever turning, and altering, and dissolving into the same things, and will appear to have had a comprehension only of things that are destructible, and to have looked on God Himself as emerging both in part and in whole in every wickedness; or that neither vice nor virtue is anything; which is contrary to every sound idea, reason, and sense. 7.8. Wherefore God delays causing the confusion and destruction of the whole world, by which the wicked angels and demons and men shall cease to exist, because of the seed of the Christians, who know that they are the cause of preservation in nature. Since, if it were not so, it would not have been possible for you to do these things, and to be impelled by evil spirits; but the fire of judgment would descend and utterly dissolve all things, even as formerly the flood left no one but him only with his family who is by us called Noah, and by you Deucalion, from whom again such vast numbers have sprung, some of them evil and others good. For so we say that there will be the conflagration, but not as the Stoics, according to their doctrine of all things being changed into one another, which seems most degrading. But neither do we affirm that it is by fate that men do what they do, or suffer what they suffer, but that each man by free choice acts rightly or sins; and that it is by the influence of the wicked demons that earnest men, such as Socrates and the like, suffer persecution and are in bonds, while Sardanapalus, Epicurus, and the like, seem to be blessed in abundance and glory. The Stoics, not observing this, maintained that all things take place according to the necessity of fate. But since God in the beginning made the race of angels and men with free-will, they will justly suffer in eternal fire the punishment of whatever sins they have committed. And this is the nature of all that is made, to be capable of vice and virtue. For neither would any of them be praiseworthy unless there were power to turn to both virtue and vice. And this also is shown by those men everywhere who have made laws and philosophized according to right reason, by their prescribing to do some things and refrain from others. Even the Stoic philosophers, in their doctrine of morals, steadily honour the same things, so that it is evident that they are not very felicitous in what they say about principles and incorporeal things. For if they say that human actions come to pass by fate, they will maintain either that God is nothing else than the things which are ever turning, and altering, and dissolving into the same things, and will appear to have had a comprehension only of things that are destructible, and to have looked on God Himself as emerging both in part and in whole in every wickedness; or that neither vice nor virtue is anything; which is contrary to every sound idea, reason, and sense. ''. None
30. None, None, nan (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Free will • Self-determination [ Free will ] • free/freedom (ἐλεύθερος/ἐλευθερία, liber/libertas), Epictetus on

 Found in books: Brouwer and Vimercati (2020) 18; Linjamaa (2019) 123, 131


31. None, None, nan (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)
 Tagged with subjects: • free choice/free will • free/freedom (ἐλεύθερος/ἐλευθερία, liber/libertas), Platonists on human freedom

 Found in books: Brouwer and Vimercati (2020) 130; Wilson (2018) 12


32. None, None, nan (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Clement of Alexandria, Church Father, Christ was free of emotion • free choice/free will • free will

 Found in books: Ramelli (2013) 122; Sorabji (2000) 387; Wilson (2018) 59


33. None, None, nan (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Free will • Self-determination [ Free will ] • free choice/free will • free will • ‘evil will’, Stoic “non-free free will”

 Found in books: Linjamaa (2019) 131, 152, 174, 256; Ramelli (2013) 122; Wilson (2018) 57, 98, 270


34. Origen, On First Principles, 1.8.1-1.8.2, 2.9.5-2.9.6, 3.1.4-3.1.5, 3.1.8, 3.1.18, 3.1.20-3.1.21, 3.3.5 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Cleanthes' appeal to indifference, Free will • Free will • Lucretius, Epicurean, Free will • Self-determination [ Free will ] • Tertullian, Church Father, Free power of choice • free choice, free will • free choice/free will • free will • free will, • ‘evil will’, Stoic “non-free free will”

 Found in books: Beatrice (2013) 182; Linjamaa (2019) 112, 122, 123, 124, 131, 132, 146, 148, 149; Ramelli (2013) 113, 159; Sorabji (2000) 320; Wilson (2018) 15, 66, 68, 69, 258, 270, 271; Xenophontos and Marmodoro (2021) 124


1.8.1. A similar method must be followed in treating of the angels; nor are we to suppose that it is the result of accident that a particular office is assigned to a particular angel: as to Raphael, e.g., the work of curing and healing; to Gabriel, the conduct of wars; to Michael, the duty of attending to the prayers and supplications of mortals. For we are not to imagine that they obtained these offices otherwise than by their own merits, and by the zeal and excellent qualities which they severally displayed before this world was formed; so that afterwards in the order of archangels, this or that office was assigned to each one, while others deserved to be enrolled in the order of angels, and to act under this or that archangel, or that leader or head of an order. All of which things were disposed, as I have said, not indiscriminately and fortuitously, but by a most appropriate and just decision of God, who arranged them according to deserts, in accordance with His own approval and judgment: so that to one angel the Church of the Ephesians was to be entrusted; to another, that of the Smyrnæans; one angel was to be Peter's, another Paul's; and so on through every one of the little ones that are in the Church, for such and such angels as even daily behold the face of God must be assigned to each one of them; and there must also be some angel that encamps round about them that fear God. All of which things, assuredly, it is to be believed, are not performed by accident or chance, or because they (the angels) were so created, lest on that view the Creator should be accused of partiality; but it is to be believed that they were conferred by God, the just and impartial Ruler of all things, agreeably to the merits and good qualities and mental vigour of each individual spirit." '1.8.2. And now let us say something regarding those who maintain the existence of a diversity of spiritual natures, that we may avoid falling into the silly and impious fables of such as pretend that there is a diversity of spiritual natures both among heavenly existences and human souls, and for that reason allege that they were called into being by different creators; for while it seems, and is really, absurd that to one and the same Creator should be ascribed the creation of different natures of rational beings, they are nevertheless ignorant of the cause of that diversity. For they say that it seems inconsistent for one and the same Creator, without any existing ground of merit, to confer upon some beings the power of dominion, and to subject others again to authority; to bestow a principality upon some, and to render others subordinate to rulers. Which opinions indeed, in my judgment, are completely rejected by following out the reasoning explained above, and by which it was shown that the cause of the diversity and variety among these beings is due to their conduct, which has been marked either with greater earnestness or indifference, according to the goodness or badness of their nature, and not to any partiality on the part of the Disposer. But that this may more easily be shown to be the case with heavenly beings, let us borrow an illustration from what either has been done or is done among men, in order that from visible things we may, by way of consequence, behold also things invisible.
2.9.5. Now, when we say that this world was established in the variety in which we have above explained that it was created by God, and when we say that this God is good, and righteous, and most just, there are numerous individuals, especially those who, coming from the school of Marcion, and Valentinus, and Basilides, have heard that there are souls of different natures, who object to us, that it cannot consist with the justice of God in creating the world to assign to some of His creatures an abode in the heavens, and not only to give such a better habitation, but also to grant them a higher and more honourable position; to favour others with the grant of principalities; to bestow powers upon some, dominions on others; to confer upon some the most honourable seats in the celestial tribunals; to enable some to shine with more resplendent glory, and to glitter with a starry splendour; to give to some the glory of the sun, to others the glory of the moon, to others the glory of the stars; to cause one star to differ from another star in glory. And, to speak once for all, and briefly, if the Creator God wants neither the will to undertake nor the power to complete a good and perfect work, what reason can there be that, in the creation of rational natures, i.e., of beings of whose existence He Himself is the cause, He should make some of higher rank, and others of second, or third, or of many lower and inferior degrees? In the next place, they object to us, with regard to terrestrial beings, that a happier lot by birth is the case with some rather than with others; as one man, e.g., is begotten of Abraham, and born of the promise; another, too, of Isaac and Rebekah, and who, while still in the womb, supplants his brother, and is said to be loved by God before he is born. Nay, this very circumstance — especially that one man is born among the Hebrews, with whom he finds instruction in the divine law; another among the Greeks, themselves also wise, and men of no small learning; and then another among the Ethiopians, who are accustomed to feed on human flesh; or among the Scythians, with whom parricide is an act sanctioned by law; or among the people of Taurus, where strangers are offered in sacrifice — is a ground of strong objection. Their argument accordingly is this: If there be this great diversity of circumstances, and this diverse and varying condition by birth, in which the faculty of free-will has no scope (for no one chooses for himself either where, or with whom, or in what condition he is born); if, then, this is not caused by the difference in the nature of souls, i.e., that a soul of an evil nature is destined for a wicked nation, and a good soul for a righteous nation, what other conclusion remains than that these things must be supposed to be regulated by accident and chance? And if that be admitted, then it will be no longer believed that the world was made by God, or administered by His providence; and as a consequence, a judgment of God upon the deeds of each individual will appear a thing not to be looked for. In which matter, indeed, what is clearly the truth of things is the privilege of Him alone to know who searches all things, even the deep things of God.' "2.9.6. We, however, although but men, not to nourish the insolence of the heretics by our silence, will return to their objections such answers as occur to us, so far as our abilities enable us. We have frequently shown, by those declarations which we were able to produce from the holy Scriptures, that God, the Creator of all things, is good, and just, and all-powerful. When He in the beginning created those beings which He desired to create, i.e., rational natures, He had no other reason for creating them than on account of Himself, i.e., His own goodness. As He Himself, then, was the cause of the existence of those things which were to be created, in whom there was neither any variation nor change, nor want of power, He created all whom He made equal and alike, because there was in Himself no reason for producing variety and diversity. But since those rational creatures themselves, as we have frequently shown, and will yet show in the proper place, were endowed with the power of free-will, this freedom of will incited each one either to progress by imitation of God, or reduced him to failure through negligence. And this, as we have already stated, is the cause of the diversity among rational creatures, deriving its origin not from the will or judgment of the Creator, but from the freedom of the individual will. Now God, who deemed it just to arrange His creatures according to their merit, brought down these different understandings into the harmony of one world, that He might adorn, as it were, one dwelling, in which there ought to be not only vessels of gold and silver, but also of wood and clay (and some indeed to honour, and others to dishonour), with those different vessels, or souls, or understandings. And these are the causes, in my opinion, why that world presents the aspect of diversity, while Divine Providence continues to regulate each individual according to the variety of his movements, or of his feelings and purpose. On which account the Creator will neither appear to be unjust in distributing (for the causes already mentioned) to every one according to his merits; nor will the happiness or unhappiness of each one's birth, or whatever be the condition that falls to his lot, be deemed accidental; nor will different creators, or souls of different natures, be believed to exist." '
3.1.4. But if any one maintain that this very external cause is of such a nature that it is impossible to resist it when it comes in such a way, let him turn his attention to his own feelings and movements, (and see) whether there is not an approval, and assent, and inclination of the controlling principle towards some object on account of some specious arguments. For, to take an instance, a woman who has appeared before a man that has determined to be chaste, and to refrain from carnal intercourse, and who has incited him to act contrary to his purpose, is not a perfect cause of annulling his determination. For, being altogether pleased with the luxury and allurement of the pleasure, and not wishing to resist it, or to keep his purpose, he commits an act of licentiousness. Another man, again (when the same things have happened to him who has received more instruction, and has disciplined himself ), encounters, indeed, allurements and enticements; but his reason, as being strengthened to a higher point, and carefully trained, and confirmed in its views towards a virtuous course, or being near to confirmation, repels the incitement, and extinguishes the desire.
3.1.4. If any one now were to say that those things which happen to us from an external cause, and call forth our movements, are of such a nature that it is impossible to resist them, whether they incite us to good or evil, let the holder of this opinion turn his attention for a little upon himself, and carefully inspect the movements of his own mind, unless he has discovered already, that when an enticement to any desire arises, nothing is accomplished until the assent of the soul is gained, and the authority of the mind has granted indulgence to the wicked suggestion; so that a claim might seem to be made by two parties on certain probable grounds as to a judge residing within the tribunals of our heart, in order that, after the statement of reasons, the decree of execution may proceed from the judgment of reason. For, to take an illustration: if, to a man who has determined to live continently and chastely, and to keep himself free from all pollution with women, a woman should happen to present herself, inciting and alluring him to act contrary to his purpose, that woman is not a complete and absolute cause or necessity of his transgressing, since it is in his power, by remembering his resolution, to bridle the incitements to lust, and by the stern admonitions of virtue to restrain the pleasure of the allurement that solicits him; so that, all feeling of indulgence being driven away, his determination may remain firm and enduring. Finally, if to any men of learning, strengthened by divine training, allurements of that kind present themselves, remembering immediately what they are, and calling to mind what has long been the subject of their meditation and instruction, and fortifying themselves by the support of a holier doctrine, they reject and repel all incitement to pleasure, and drive away opposing lusts by the interposition of the reason implanted within them. 3.1.5. Seeing, then, that these positions are thus established by a sort of natural evidence, is it not superfluous to throw back the causes of our actions on those things which happen to us from without, and thus transfer the blame from ourselves, on whom it wholly lies? For this is to say that we are like pieces of wood, or stones, which have no motion in themselves, but receive the causes of their motion from without. Now such an assertion is neither true nor becoming, and is invented only that the freedom of the will may be denied; unless, indeed, we are to suppose that the freedom of the will consists in this, that nothing which happens to us from without can incite us to good or evil. And if any one were to refer the causes of our faults to the natural disorder of the body, such a theory is proved to be contrary to the reason of all teaching. For, as we see in very many individuals, that after living unchastely and intemperately, and after being the captives of luxury and lust, if they should happen to be aroused by the word of teaching and instruction to enter upon a better course of life, there takes place so great a change, that from being luxurious and wicked men, they are converted into those who are sober, and most chaste and gentle; so, again, we see in the case of those who are quiet and honest, that after associating with restless and shameless individuals, their good morals are corrupted by evil conversation, and they become like those whose wickedness is complete. And this is the case sometimes with men of mature age, so that such have lived more chastely in youth than when more advanced years have enabled them to indulge in a freer mode of life. The result of our reasoning, therefore, is to show that those things which happen to us from without are not in our own power; but that to make a good or bad use of those things which do so happen, by help of that reason which is within us, and which distinguishes and determines how these things ought to be used, is within our power. 3.1.5. Such being the case, to say that we are moved from without, and to put away the blame from ourselves, by declaring that we are like to pieces of wood and stones, which are dragged about by those causes that act upon them from without, is neither true nor in conformity with reason, but is the statement of him who wishes to destroy the conception of free-will. For if we were to ask such an one what was free-will, he would say that it consisted in this, that when purposing to do some thing, no external cause came inciting to the reverse. But to blame, on the other hand, the mere constitution of the body, is absurd; for the disciplinary reason, taking hold of those who are most intemperate and savage (if they will follow her exhortation), effects a transformation, so that the alteration and change for the better is most extensive — the most licentious men frequently becoming better than those who formerly did not seem to be such by nature; and the most savage men passing into such a state of mildness, that those persons who never at any time were so savage as they were, appear savage in comparison, so great a degree of gentleness having been produced within them. And we see other men, most steady and respectable, driven from their state of respectability and steadiness by intercourse with evil customs, so as to fall into habits of licentiousness, often beginning their wickedness in middle age, and plunging into disorder after the period of youth has passed, which, so far as its nature is concerned, is unstable. Reason, therefore, demonstrates that external events do not depend on us, but that it is our own business to use them in this way or the opposite, having received reason as a judge and an investigator of the manner in which we ought to meet those events that come from without.' "
3.1.8. Let us begin, then, with those words which were spoken to Pharaoh, who is said to have been hardened by God, in order that he might not let the people go; and, along with his case, the language of the apostle also will be considered, where he says, Therefore He has mercy on whom He will, and whom He will He hardens. For it is on these passages chiefly that the heretics rely, asserting that salvation is not in our own power, but that souls are of such a nature as must by all means be either lost or saved; and that in no way can a soul which is of an evil nature become good, or one which is of a virtuous nature be made bad. And hence they maintain that Pharaoh, too, being of a ruined nature, was on that account hardened by God, who hardens those that are of an earthly nature, but has compassion on those who are of a spiritual nature. Let us see, then, what is the meaning of their assertion; and let us, in the first place, request them to tell us whether they maintain that the soul of Pharaoh was of an earthly nature, such as they term lost. They will undoubtedly answer that it was of an earthly nature. If so, then to believe God, or to obey Him, when his nature opposed his so doing, was an impossibility. And if this were his condition by nature, what further need was there for his heart to be hardened, and this not once, but several times, unless indeed because it was possible for him to yield to persuasion? Nor could any one be said to be hardened by another, save him who of himself was not obdurate. And if he were not obdurate of himself, it follows that neither was he of an earthly nature, but such an one as might give way when overpowered by signs and wonders. But he was necessary for God's purpose, in order that, for the saving of the multitude, He might manifest in him His power by his offering resistance to numerous miracles, and struggling against the will of God, and his heart being by this means said to be hardened. Such are our answers, in the first place, to these persons; and by these their assertion may be overturned, according to which they think that Pharaoh was destroyed in consequence of his evil nature. And with regard to the language of the Apostle Paul, we must answer them in a similar way. For who are they whom God hardens, according to your view? Those, namely, whom you term of a ruined nature, and who, I am to suppose, would have done something else had they not been hardened. If, indeed, they come to destruction in consequence of being hardened, they no longer perish naturally, but in virtue of what befalls them. Then, in the next place, upon whom does God show mercy? On those, namely, who are to be saved. And in what respect do those persons stand in need of a second compassion, who are to be saved once by their nature, and so come naturally to blessedness, except that it is shown even from their case, that, because it was possible for them to perish, they therefore obtain mercy, that so they may not perish, but come to salvation, and possess the kingdom of the good. And let this be our answer to those who devise and invent the fable of good or bad natures, i.e., of earthly or spiritual souls, in consequence of which, as they say, each one is either saved or lost." '
3.1.8. Let us begin, then, with what is said about Pharaoh— that he was hardened by God, that he might not send away the people; along with which will be examined also the statement of the apostle, Therefore has He mercy on whom He will have mercy, and whom He will He hardens. And certain of those who hold different opinions misuse these passages, themselves also almost destroying free-will by introducing ruined natures incapable of salvation, and others saved which it is impossible can be lost; and Pharaoh, they say, as being of a ruined nature, is therefore hardened by God, who has mercy upon the spiritual, but hardens the earthly. Let us see now what they mean. For we shall ask them if Pharaoh was of an earthy nature; and when they answer, we shall say that he who is of an earthy nature is altogether disobedient to God: but if disobedient, what need is there of his heart being hardened, and that not once, but frequently? Unless perhaps, since it was possible for him to obey (in which case he would certainly have obeyed, as not being earthy, when hard pressed by the signs and wonders), God needs him to be disobedient to a greater degree, in order that He may manifest His mighty deeds for the salvation of the multitude, and therefore hardens his heart. This will be our answer to them in the first place, in order to overturn their supposition that Pharaoh was of a ruined nature. And the same reply must be given to them with respect to the statement of the apostle. For whom does God harden? Those who perish, as if they would obey unless they were hardened, or manifestly those who would be saved because they are not of a ruined nature. And on whom has He mercy? Is it on those who are to be saved? And how is there need of a second mercy for those who have been prepared once for salvation, and who will by all means become blessed on account of their nature? Unless perhaps, since they are capable of incurring destruction, if they did not receive mercy, they will obtain mercy, in order that they may not incur that destruction of which they are capable, but may be in the condition of those who are saved. And this is our answer to such persons.
3.1.18. Let us look next at the passage: So, then, it is not of him that wills, nor of him that runs, but of God that shows mercy. For they who find fault say: If it is not of him that wills, nor of him that runs, but of God that shows mercy, salvation does not depend upon ourselves, but upon the arrangement made by Him who has formed us such as we are, or on the purpose of Him who shows mercy when he pleases. Now we must ask these persons the following questions: Whether to desire what is good is virtuous or vicious; and whether the desire to run in order to reach the goal in the pursuit of what is good be worthy of praise or censure? And if they shall say that it is worthy of censure, they will return an absurd answer; since the saints desire and run, and manifestly in so acting do nothing that is blameworthy. But if they shall say that it is virtuous to desire what is good, and to run after what is good, we shall ask them how a perishing nature desires better things; for it is like an evil tree producing good fruit, since it is a virtuous act to desire better things. They will give (perhaps) a third answer, that to desire and run after what is good is one of those things that are indifferent, and neither beautiful nor wicked. Now to this we must say, that if to desire and to run after what is good be a thing of indifference, then the opposite also is a thing of indifference, viz., to desire what is evil, and to run after it. But it is not a thing of indifference to desire what is evil, and to run after it. And therefore also, to desire what is good, and to run after it, is not a thing of indifference. Such, then, is the defense which I think we can offer to the statement, that it is not of him that wills, nor of him that runs, but of God that shows mercy. Solomon says in the book of Psalms (for the Song of Degrees is his, from which we shall quote the words): Unless the Lord build the house, they labour in vain that build it; except the Lord keep the city, the watchman wakes in vain: not dissuading us from building, nor teaching us not to keep watch in order to guard the city in our soul, but showing that what is built without God, and does not receive a guard from Him, is built in vain and watched to no purpose, because God might reasonably be entitled the Lord of the building; and the Governor of all things, the Ruler of the guard of the city. As, then, if we were to say that such a building is not the work of the builder, but of God, and that it was not owing to the successful effort of the watcher, but of the God who is over all, that such a city suffered no injury from its enemies, we should not be wrong, it being understood that something also had been done by human means, but the benefit being gratefully referred to God who brought it to pass; so, seeing that the (mere) human desire is not sufficient to attain the end, and that the running of those who are, as it were, athletes, does not enable them to gain the prize of the high calling of God in Christ Jesus — for these things are accomplished with the assistance of God — it is well said that it is not of him that wills, nor of him that runs, but of God that shows mercy. As if also it were said with regard to husbandry what also is actually recorded: I planted, Apollos watered; and God gave the increase. So then neither is he that plants anything, neither he that waters; but God that gives the increase. Now we could not piously assert that the production of full crops was the work of the husbandman, or of him that watered, but the work of God. So also our own perfection is brought about, not as if we ourselves did nothing; for it is not completed by us, but God produces the greater part of it. And that this assertion may be more clearly believed, we shall take an illustration from the art of navigation. For in comparison with the effect of the winds, and the mildness of the air, and the light of the stars, all co-operating in the preservation of the crew, what proportion could the art of navigation be said to bear in the bringing of the ship into harbour? — since even the sailors themselves, from piety, do not venture to assert often that they had saved the ship, but refer all to God; not as if they had done nothing, but because what had been done by Providence was infinitely greater than what had been effected by their art. And in the matter of our salvation, what is done by God is infinitely greater than what is done by ourselves; and therefore, I think, is it said that it is not of him that wills, nor of him that runs, but of God that shows mercy. For if in the manner which they imagine we must explain the statement, that it is not of him that wills, nor of him that runs, but of God that shows mercy, the commandments are superfluous; and it is in vain that Paul himself blames some for having fallen away, and approves of others as having remained upright, and enacts laws for the Churches: it is in vain also that we give ourselves up to desire better things, and in vain also (to attempt) to run. But it is not in vain that Paul gives such advice, censuring some and approving of others; nor in vain that we give ourselves up to the desire of better things, and to the chase after things that are pre-eminent. They have accordingly not well explained the meaning of the passage.' "
3.1.18. Let us now look to the expression, It is not of him that wills, nor of him that runs, but of God that shows mercy. For our opponents assert, that if it does not depend upon him that wills, nor on him that runs, but on God that shows mercy, that a man be saved, our salvation is not in our own power. For our nature is such as to admit of our either being saved or not, or else our salvation rests solely on the will of Him who, if He wills it, shows mercy, and confers salvation. Now let us inquire, in the first place, of such persons, whether to desire blessings be a good or evil act; and whether to hasten after good as a final aim be worthy of praise. If they were to answer that such a procedure was deserving of censure, they would evidently be mad; for all holy men both desire blessings and run after them, and certainly are not blameworthy. How, then, is it that he who is not saved, if he be of an evil nature, desires blessing, and runs after them, but does not find them? For they say that a bad tree does not bring forth good fruits, whereas it is a good fruit to desire blessings. And how is the fruit of a bad tree good? And if they assert that to desire blessings, and to run after them, is an act of indifference, i.e., neither good nor bad, we shall reply, that if it be an indifferent act to desire blessings, and to run after them, then the opposite of that will also be an indifferent act, viz., to desire evils, and to run after them; whereas it is certain that it is not an indifferent act to desire evils, and to run after them, but one that is manifestly wicked. It is established, then, that to desire and follow after blessings is not an indifferent, but a virtuous proceeding.
3.1.20. Still the declaration of the apostle will appear to drag us to the conclusion that we are not possessed of freedom of will, in which, objecting against himself, he says, Therefore has He mercy on whom He will have mercy, and whom He will He hardens. You will say then unto me, Why does He yet find fault? For who has resisted His will? Nay but, O man, who are you that replies against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why have you made me thus? Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour? For it will be said: If the potter of the same lump make some vessels to honour and others to dishonour, and God thus form some men for salvation and others for ruin, then salvation or ruin does not depend upon ourselves, nor are we possessed of free-will. Now we must ask him who deals so with these passages, whether it is possible to conceive of the apostle as contradicting himself. I presume, however, that no one will venture to say so. If, then, the apostle does not utter contradictions, how can he, according to him who so understands him, reasonably find fault, censuring the individual at Corinth who had committed fornication, or those who had fallen away, and had not repented of the licentiousness and impurity of which they had been guilty? And how can he bless those whom he praises as having done well, as he does the house of Onesiphorus in these words: The Lord give mercy to the house of Onesiphorus; for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain: but, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found me. The Lord grant to him that he may find mercy of the Lord in that day. It is not consistent for the same apostle to blame the sinner as worthy of censure, and to praise him who had done well as deserving of approval; and again, on the other hand, to say, as if nothing depended on ourselves, that the cause was in the Creator why the one vessel was formed to honour, and the other to dishonour. And how is this statement correct: For we must all appear before the judgment-seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he has done, whether it be good or bad, since they who have done evil have advanced to this pitch of wickedness because they were created vessels unto dishonour, while they that have lived virtuously have done good because they were created from the beginning for this purpose, and became vessels unto honour? And again, how does not the statement made elsewhere conflict with the view which these persons draw from the words which we have quoted (that it is the fault of the Creator that one vessel is in honour and another in dishonour), viz., that in a great house there are not only vessels of gold and silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour. If a man therefore purge himself, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the Master's use, and prepared unto every good work; for if he who purges himself becomes a vessel unto honour, and he who allows himself to remain unpurged becomes a vessel unto dishonour, then, so far as these words are concerned, the Creator is not at all to blame. For the Creator makes vessels of honour and vessels of dishonour, not from the beginning according to His foreknowledge, since He does not condemn or justify beforehand according to it; but (He makes) those into vessels of honour who purged themselves, and those into vessels of dishonour who allowed themselves to remain unpurged: so that it results from older causes (which operated) in the formation of the vessels unto honour and dishonour, that one was created for the former condition, and another for the latter. But if we once admit that there were certain older causes (at work) in the forming of a vessel unto honour, and of one unto dishonour, what absurdity is there in going back to the subject of the soul, and (in supposing) that a more ancient cause for Jacob being loved and for Esau being hated existed with respect to Jacob before his assumption of a body, and with regard to Esau before he was conceived in the womb of Rebecca?" '3.1.21. And at the same time, it is clearly shown that, as far as regards the underlying nature, as there is one (piece of) clay which is under the hands of the potter, from which piece vessels are formed unto honour and dishonour; so the one nature of every soul being in the hands of God, and, so to speak, there being (only) one lump of reasonable beings, certain causes of more ancient date led to some being created vessels unto honour, and others vessels unto dishonour. But if the language of the apostle convey a censure when he says, Nay but, O man, who are you that replies against God? it teaches us that he who has confidence before God, and is faithful, and has lived virtuously, would not hear the words, Who are you that replies against God? Such an one, e.g., as Moses was, For Moses spoke, and God answered him with a voice; and as God answers Moses, so does a saint also answer God. But he who does not possess this confidence, manifestly, either because he has lost it, or because he investigates these matters not from a love of knowledge, but from a desire to find fault, and who therefore says, Why does He yet find fault? For who has resisted His will? would merit the language of censure, which says, Nay but, O man, who are you that replies against God?' "
3.3.5. This too, I think, should next be inquired into, viz., what are the reasons why a human soul is acted on at one time by good (spirits), and at another by bad: the grounds of which I suspect to be older than the bodily birth of the individual, as John (the Baptist) showed by his leaping and exulting in his mother's womb, when the voice of the salutation of Mary reached the ears of his mother Elisabeth; and as Jeremiah the prophet declares, who was known to God before he was formed in his mother's womb, and before he was born was sanctified by Him, and while yet a boy received the grace of prophecy. And again, on the other hand it is shown beyond a doubt, that some have been possessed by hostile spirits from the very beginning of their lives: i.e., some were born with an evil spirit; and others, according to credible histories, have practised divination from childhood. Others have been under the influence of the demon called Python, i.e., the ventriloquial spirit, from the commencement of their existence. To all which instances, those who maintain that everything in the world is under the administration of Divine Providence (as is also our own belief), can, as it appears to me, give no other answer, so as to show that no shadow of injustice rests upon the divine government, than by holding that there were certain causes of prior existence, in consequence of which the souls, before their birth in the body, contracted a certain amount of guilt in their sensitive nature, or in their movements, on account of which they have been judged worthy by Divine Providence of being placed in this condition. For a soul is always in possession of free-will, as well when it is in the body as when it is without it; and freedom of will is always directed either to good or evil. Nor can any rational and sentient being, i.e., a mind or soul, exist without some movement either good or bad. And it is probable that these movements furnish grounds for merit even before they do anything in this world; so that on account of these merits or grounds they are, immediately on their birth, and even before it, so to speak, assorted by Divine Providence for the endurance either of good or evil."". None
35. None, None, nan (3rd cent. CE - 4th cent. CE)
 Tagged with subjects: • free choice/free will • free will

 Found in books: Ramelli (2013) 198; Wilson (2018) 77


36. None, None, nan (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)
 Tagged with subjects: • Cleanthes' appeal to indifference, Free will • Free will • Lucretius, Epicurean, Free will • Tertullian, Church Father, Free power of choice • free choice/free will • free will • free will (τό αύτεξούσιον) • free will/freedom • free will/freedom, in our power (έφ’ήμῖν) • free/freedom (ἐλεύθερος/ἐλευθερία, liber/libertas), Platonists on human freedom • free/freedom (ἐλεύθερος/ἐλευθερία, liber/libertas), Stoics on • free/freedom (ἐλεύθερος/ἐλευθερία, liber/libertas), of judgment/will (ἐ. προαίρεσις/προαιρέσεως, l. arbitrium/arbitrii) • will, free • ‘evil will’, Stoic “non-free free will”

 Found in books: Brouwer and Vimercati (2020) 130, 174, 212; Linjamaa (2019) 118; Marmodoro and Prince (2015) 147, 187, 192; Ramelli (2013) 123; Schibli (2002) 299, 300, 304, 352, 357; Sorabji (2000) 320, 334; Wilson (2018) 33, 34, 172


37. Augustine, Confessions, 7.5, 8.9.21 (4th cent. CE - 5th cent. CE)
 Tagged with subjects: • Epictetus, Stoic, Celebrate with sacrifice thirty days free from anger • free choice (of will), liberum arbitrium • free choice of the will • free choice/free will • ‘evil will’, Stoic “non-free free will”

 Found in books: Karfíková (2012) 95; Nisula (2012) 80; Sorabji (2000) 316; Wilson (2018) 129, 297


7.5. 7. And I sought whence is evil? And sought in an evil way; nor saw I the evil in my very search. And I set in order before the view of my spirit the whole creation, and whatever we can discern in it, such as earth, sea, air, stars, trees, living creatures; yea, and whatever in it we do not see, as the firmament of heaven, all the angels, too, and all the spiritual inhabitants thereof. But these very beings, as though they were bodies, did my fancy dispose in such and such places, and I made one huge mass of all Your creatures, distinguished according to the kinds of bodies - some of them being real bodies, some what I myself had feigned for spirits. And this mass I made huge - not as it was, which I could not know, but as large as I thought well, yet every way finite. But You, O Lord, I imagined on every part environing and penetrating it, though every way infinite; as if there were a sea everywhere, and on every side through immensity nothing but an infinite sea; and it contained within itself some sponge, huge, though finite, so that the sponge would in all its parts be filled from the immeasurable sea. So conceived I Your Creation to be itself finite, and filled by You, the Infinite. And I said, Behold God, and behold what God has created; and God is good, yea, most mightily and incomparably better than all these; but yet He, who is good, has created them good, and behold how He encircles and fills them. Where, then, is evil, and whence, and how crept it in hither? What is its root, and what its seed? Or has it no being at all? Why, then, do we fear and shun that which has no being? Or if we fear it needlessly, then surely is that fear evil whereby the heart is unnecessarily pricked and tormented - and so much a greater evil, as we have naught to fear, and yet do fear. Therefore either that is evil which we fear, or the act of fearing is in itself evil. Whence, therefore, is it, seeing that God, who is good, has made all these things good? He, indeed, the greatest and chiefest Good, has created these lesser goods; but both Creator and created are all good. Whence is evil? Or was there some evil matter of which He made and formed and ordered it, but left something in it which He did not convert into good? But why was this? Was He powerless to change the whole lump, so that no evil should remain in it, seeing that He is omnipotent? Lastly, why would He make anything at all of it, and not rather by the same omnipotency cause it not to be at all? Or could it indeed exist contrary to His will? Or if it were from eternity, why did He permit it so to be for infinite spaces of times in the past, and was pleased so long after to make something out of it? Or if He wished now all of a sudden to do something, this rather should the Omnipotent have accomplished, that this evil matter should not be at all, and that He only should be the whole, true, chief, and infinite Good. Or if it were not good that He, who was good, should not also be the framer and creator of what was good, then that matter which was evil being removed, and brought to nothing, He might form good matter, whereof He might create all things. For He would not be omnipotent were He not able to create something good without being assisted by that matter which had not been created by Himself. Such like things did I revolve in my miserable breast, overwhelmed with most gnawing cares lest I should die ere I discovered the truth; yet was the faith of Your Christ, our Lord and Saviour, as held in the Catholic Church, fixed firmly in my heart, unformed, indeed, as yet upon many points, and diverging from doctrinal rules, but yet my mind did not utterly leave it, but every day rather drank in more and more of it. ' "
8.9.21. 21. Whence is this monstrous thing? And why is it? Let Your mercy shine on me, that I may inquire, if so be the hiding-places of man's punishment, and the darkest contritions of the sons of Adam, may perhaps answer me. Whence is this monstrous thing? And why is it? The mind commands the body, and it obeys immediately; the mind commands itself, and is resisted. The mind commands the hand to be moved, and such readiness is there that the command is scarce to be distinguished from the obedience. Yet the mind is mind, and the hand is body. The mind commands the mind to will, and yet, though it be itself, it obeys not. Whence this monstrous thing? And why is it? I repeat, it commands itself to will, and would not give the command unless it willed; yet is not that done which it commands. But it wills not entirely; therefore it commands not entirely. For so far forth it commands, as it wills; and so far forth is the thing commanded not done, as it wills not. For the will commands that there be a will;- not another, but itself. But it does not command entirely, therefore that is not which it commands. For were it entire, it would not even command it to be, because it would already be. It is, therefore, no monstrous thing partly to will, partly to be unwilling, but an infirmity of the mind, that it does not wholly rise, sustained by truth, pressed down by custom. And so there are two wills, because one of them is not entire; and the one is supplied with what the other needs. "'. None
38. Augustine, Contra Duas Epistolas Pelagianorum, 3.8.24 (4th cent. CE - 5th cent. CE)
 Tagged with subjects: • free choice (of will), liberum arbitrium • free choice (of will), liberum arbitrium, liberum arbitrium captivum • free choice, free will

 Found in books: Beatrice (2013) 31; Karfíková (2012) 310


3.8.24. Whether, then, Abraham, or righteous men before him or after him, even to Moses himself, by whom was given the testament gendering to bondage from Mount Sinai, or the rest of the prophets after him, and the holy men of God till John the Baptist, they are all children of the promise and of grace according to Isaac the son of the freewoman - not of the law, but of the promise, heirs of God and joint-heirs with Christ. Far be it from us to deny that righteous Noah and the righteous men of the earlier times, and whoever from that time till the time of Abraham could be righteous, either manifestly or hiddenly, belong to the Jerusalem which is above, who is our mother, although they are found to be earlier in time than Sarah, who bore the prophecy and figure of the free mother herself. How much more evidently, then, after Abraham, to whom that promise was declared, that he should be called the father of many nations, must all, whoever have pleased God, be esteemed the children of the promise! For from Abraham, and the righteous men who followed him, the generation is not found more true, but the prophecy more plain. ''. None
39. Augustine, De Peccatorum Meritis Et Remissione Et De Baptismo Parvulorum, 1.21 (4th cent. CE - 5th cent. CE)
 Tagged with subjects: • free choice of the will • free choice/free will

 Found in books: Nisula (2012) 296; Wilson (2018) 262


1.21. It may therefore be correctly affirmed, that such infants as quit the body without being baptized will be involved in the mildest condemnation of all. That person, therefore, greatly deceives both himself and others, who teaches that they will not be involved in condemnation; whereas the apostle says: Judgment from one offense to condemnation, Romans 5:16 and again a little after: By the offense of one upon all persons to condemnation. Romans 5:18 When, indeed, Adam sinned by not obeying God, then his body - although it was a natural and mortal body - lost the grace whereby it used in every part of it to be obedient to the soul. Then there arose in men affections common to the brutes which are productive of shame, and which made man ashamed of his own nakedness. Genesis 3:10 Then also, by a certain disease which was conceived in men from a suddenly injected and pestilential corruption, it was brought about that they lost that stability of life in which they were created, and, by reason of the mutations which they experienced in the stages of life, issued at last in death. However many were the years they lived in their subsequent life, yet they began to die on the day when they received the law of death, because they kept verging towards old age. For that possesses not even a moment's stability, but glides away without intermission, which by constant change perceptibly advances to an end which does not produce perfection, but utter exhaustion. Thus, then, was fulfilled what God had spoken: In the day that you eat thereof, you shall surely die. Genesis 2:17 As a consequence, then, of this disobedience of the flesh and this law of sin and death, whoever is born of the flesh has need of spiritual regeneration - not only that he may reach the kingdom of God, but also that he may be freed from the damnation of sin. Hence men are on the one hand born in the flesh liable to sin and death from the first Adam, and on the other hand are born again in baptism associated with the righteousness and eternal life of the second Adam; even as it is written in the book of Ecclesiasticus: of the woman came the beginning of sin, and through her we all die. Sirach 25:24 Now whether it be said of the woman or of Adam, both statements pertain to the first man; since (as we know) the woman is of the man, and the two are one flesh. Whence also it is written: And they two shall be one flesh; wherefore, the Lord says, they are no more two, but one flesh. Matthew 19:5-6 "". None
40. Augustine, The City of God, 5.9, 13.3, 13.14, 14.6, 14.13, 14.21, 14.24, 16.27 (4th cent. CE - 5th cent. CE)
 Tagged with subjects: • Augustine, Anger contrasted with lust as supposedly free of bodily insubordination • Epictetus, Stoic, Celebrate with sacrifice thirty days free from anger • Free Will • free choice (of will), liberum arbitrium • free choice, free will • free choice/free will • free will • ‘evil will’, Stoic “non-free free will”

 Found in books: Beatrice (2013) 40, 41; Grypeou and Spurling (2009) 51, 57; Karfíková (2012) 271; Long (2006) 151; Sorabji (2000) 316, 380; Wilson (2018) 12, 192, 194


5.9. The manner in which Cicero addresses himself to the task of refuting the Stoics, shows that he did not think he could effect anything against them in argument unless he had first demolished divination. And this he attempts to accomplish by denying that there is any knowledge of future things, and maintains with all his might that there is no such knowledge either in God or man, and that there is no prediction of events. Thus he both denies the foreknowledge of God, and attempts by vain arguments, and by opposing to himself certain oracles very easy to be refuted, to overthrow all prophecy, even such as is clearer than the light (though even these oracles are not refuted by him). But, in refuting these conjectures of the mathematicians, his argument is triumphant, because truly these are such as destroy and refute themselves. Nevertheless, they are far more tolerable who assert the fatal influence of the stars than they who deny the foreknowledge of future events. For, to confess that God exists, and at the same time to deny that He has foreknowledge of future things, is the most manifest folly. This Cicero himself saw, and therefore attempted to assert the doctrine embodied in the words of Scripture, The fool has said in his heart, There is no God. That, however, he did not do in his own person, for he saw how odious and offensive such an opinion would be; and therefore, in his book on the nature of the gods, he makes Cotta dispute concerning this against the Stoics, and preferred to give his own opinion in favor of Lucilius Balbus, to whom he assigned the defense of the Stoical position, rather than in favor of Cotta, who maintained that no divinity exists. However, in his book on divination, he in his own person most openly opposes the doctrine of the prescience of future things. But all this he seems to do in order that he may not grant the doctrine of fate, and by so doing destroy free will. For he thinks that, the knowledge of future things being once conceded, fate follows as so necessary a consequence that it cannot be denied. But, let these perplexing debatings and disputations of the philosophers go on as they may, we, in order that we may confess the most high and true God Himself, do confess His will, supreme power, and prescience. Neither let us be afraid lest, after all, we do not do by will that which we do by will, because He, whose foreknowledge is infallible, foreknew that we would do it. It was this which Cicero was afraid of, and therefore opposed foreknowledge. The Stoics also maintained that all things do not come to pass by necessity, although they contended that all things happen according to destiny. What is it, then, that Cicero feared in the prescience of future things? Doubtless it was this - that if all future things have been foreknown, they will happen in the order in which they have been foreknown; and if they come to pass in this order, there is a certain order of things foreknown by God; and if a certain order of things, then a certain order of causes, for nothing can happen which is not preceded by some efficient cause. But if there is a certain order of causes according to which everything happens which does happen, then by fate, says he, all things happen which do happen. But if this be so, then is there nothing in our own power, and there is no such thing as freedom of will; and if we grant that, says he, the whole economy of human life is subverted. In vain are laws enacted. In vain are reproaches, praises, chidings, exhortations had recourse to; and there is no justice whatever in the appointment of rewards for the good, and punishments for the wicked. And that consequences so disgraceful, and absurd, and pernicious to humanity may not follow, Cicero chooses to reject the foreknowledge of future things, and shuts up the religious mind to this alternative, to make choice between two things, either that something is in our own power, or that there is foreknowledge - both of which cannot be true; but if the one is affirmed, the other is thereby denied. He therefore, like a truly great and wise man, and one who consulted very much and very skillfully for the good of humanity, of those two chose the freedom of the will, to confirm which he denied the foreknowledge of future things; and thus, wishing to make men free he makes them sacrilegious. But the religious mind chooses both, confesses both, and maintains both by the faith of piety. But how so? Says Cicero; for the knowledge of future things being granted, there follows a chain of consequences which ends in this, that there can be nothing depending on our own free wills. And further, if there is anything depending on our wills, we must go backwards by the same steps of reasoning till we arrive at the conclusion that there is no foreknowledge of future things. For we go backwards through all the steps in the following order:- If there is free will, all things do not happen according to fate; if all things do not happen according to fate, there is not a certain order of causes; and if there is not a certain order of causes, neither is there a certain order of things foreknown by God - for things cannot come to pass except they are preceded by efficient causes, - but, if there is no fixed and certain order of causes foreknown by God, all things cannot be said to happen according as He foreknew that they would happen. And further, if it is not true that all things happen just as they have been foreknown by Him, there is not, says he, in God any foreknowledge of future events. Now, against the sacrilegious and impious darings of reason, we assert both that God knows all things before they come to pass, and that we do by our free will whatsoever we know and feel to be done by us only because we will it. But that all things come to pass by fate, we do not say; nay we affirm that nothing comes to pass by fate; for we demonstrate that the name of fate, as it is wont to be used by those who speak of fate, meaning thereby the position of the stars at the time of each one's conception or birth, is an unmeaning word, for astrology itself is a delusion. But an order of causes in which the highest efficiency is attributed to the will of God, we neither deny nor do we designate it by the name of fate, unless, perhaps, we may understand fate to mean that which is spoken, deriving it from fari, to speak; for we cannot deny that it is written in the sacred Scriptures, God has spoken once; these two things have I heard, that power belongs unto God. Also unto You, O God, belongs mercy: for You will render unto every man according to his works. Now the expression, Once has He spoken, is to be understood as meaning immovably, that is, unchangeably has He spoken, inasmuch as He knows unchangeably all things which shall be, and all things which He will do. We might, then, use the word fate in the sense it bears when derived from fari, to speak, had it not already come to be understood in another sense, into which I am unwilling that the hearts of men should unconsciously slide. But it does not follow that, though there is for God a certain order of all causes, there must therefore be nothing depending on the free exercise of our own wills, for our wills themselves are included in that order of causes which is certain to God, and is embraced by His foreknowledge, for human wills are also causes of human actions; and He who foreknew all the causes of things would certainly among those causes not have been ignorant of our wills. For even that very concession which Cicero himself makes is enough to refute him in this argument. For what does it help him to say that nothing takes place without a cause, but that every cause is not fatal, there being a fortuitous cause, a natural cause, and a voluntary cause? It is sufficient that he confesses that whatever happens must be preceded by a cause. For we say that those causes which are called fortuitous are not a mere name for the absence of causes, but are only latent, and we attribute them either to the will of the true God, or to that of spirits of some kind or other. And as to natural causes, we by no means separate them from the will of Him who is the author and framer of all nature. But now as to voluntary causes. They are referable either to God, or to angels, or to men, or to animals of whatever description, if indeed those instinctive movements of animals devoid of reason, by which, in accordance with their own nature, they seek or shun various things, are to be called wills. And when I speak of the wills of angels, I mean either the wills of good angels, whom we call the angels of God, or of the wicked angels, whom we call the angels of the devil, or demons. Also by the wills of men I mean the wills either of the good or of the wicked. And from this we conclude that there are no efficient causes of all things which come to pass unless voluntary causes, that is, such as belong to that nature which is the spirit of life. For the air or wind is called spirit, but, inasmuch as it is a body, it is not the spirit of life. The spirit of life, therefore, which quickens all things, and is the creator of every body, and of every created spirit, is God Himself, the uncreated spirit. In His supreme will resides the power which acts on the wills of all created spirits, helping the good, judging the evil, controlling all, granting power to some, not granting it to others. For, as He is the creator of all natures, so also is He the bestower of all powers, not of all wills; for wicked wills are not from Him, being contrary to nature, which is from Him. As to bodies, they are more subject to wills: some to our wills, by which I mean the wills of all living mortal creatures, but more to the wills of men than of beasts. But all of them are most of all subject to the will of God, to whom all wills also are subject, since they have no power except what He has bestowed upon them. The cause of things, therefore, which makes but is made, is God; but all other causes both make and are made. Such are all created spirits, and especially the rational. Material causes, therefore, which may rather be said to be made than to make, are not to be reckoned among efficient causes, because they can only do what the wills of spirits do by them. How, then, does an order of causes which is certain to the foreknowledge of God necessitate that there should be nothing which is dependent on our wills, when our wills themselves have a very important place in the order of causes? Cicero, then, contends with those who call this order of causes fatal, or rather designate this order itself by the name of fate; to which we have an abhorrence, especially on account of the word, which men have become accustomed to understand as meaning what is not true. But, whereas he denies that the order of all causes is most certain, and perfectly clear to the prescience of God, we detest his opinion more than the Stoics do. For he either denies that God exists, - which, indeed, in an assumed personage, he has labored to do, in his book De Natura Deorum, - or if he confesses that He exists, but denies that He is prescient of future things, what is that but just the fool saying in his heart there is no God? For one who is not prescient of all future things is not God. Wherefore our wills also have just so much power as God willed and foreknew that they should have; and therefore whatever power they have, they have it within most certain limits; and whatever they are to do, they are most assuredly to do, for He whose foreknowledge is infallible foreknew that they would have the power to do it, and would do it. Wherefore, if I should choose to apply the name of fate to anything at all, I should rather say that fate belongs to the weaker of two parties, will to the stronger, who has the other in his power, than that the freedom of our will is excluded by that order of causes, which, by an unusual application of the word peculiar to themselves, the Stoics call Fate. " "
13.3. But a question not to be shirked arises: Whether in very truth death, which separates soul and body, is good to the good? For if it be, how has it come to pass that such a thing should be the punishment of sin? For the first men would not have suffered death had they not sinned. How, then, can that be good to the good, which could not have happened except to the evil? Then, again, if it could only happen to the evil, to the good it ought not to be good, but non-existent. For why should there be any punishment where there is nothing to punish? Wherefore we must say that the first men were indeed so created, that if they had not sinned, they would not have experienced any kind of death; but that, having become sinners, they were so punished with death, that whatsoever sprang from their stock should also be punished with the same death. For nothing else could be born of them than that which they themselves had been. Their nature was deteriorated in proportion to the greatness of the condemnation of their sin, so that what existed as punishment in those who first sinned, became a natural consequence in their children. For man is not produced by man, as he was from the dust. For dust was the material out of which man was made: man is the parent by whom man is begotten. Wherefore earth and flesh are not the same thing, though flesh be made of earth. But as man the parent is, such is man the offspring. In the first man, therefore, there existed the whole human nature, which was to be transmitted by the woman to posterity, when that conjugal union received the divine sentence of its own condemnation; and what man was made, not when created, but when he sinned and was punished, this he propagated, so far as the origin of sin and death are concerned. For neither by sin nor its punishment was he himself reduced to that infantine and helpless infirmity of body and mind which we see in children. For God ordained that infants should begin the world as the young of beasts begin it, since their parents had fallen to the level of the beasts in the fashion of their life and of their death; as it is written, Man when he was in honor understood not; he became like the beasts that have no understanding. Nay more, infants, we see, are even feebler in the use and movement of their limbs, and more infirm to choose and refuse, than the most tender offspring of other animals; as if the force that dwells in human nature were destined to surpass all other living things so much the more eminently, as its energy has been longer restrained, and the time of its exercise delayed, just as an arrow flies the higher the further back it has been drawn. To this infantine imbecility the first man did not fall by his lawless presumption and just sentence; but human nature was in his person vitiated and altered to such an extent, that he suffered in his members the warring of disobedient lust, and became subject to the necessity of dying. And what he himself had become by sin and punishment, such he generated those whom he begot; that is to say, subject to sin and death. And if infants are delivered from this bondage of sin by the Redeemer's grace, they can suffer only this death which separates soul and body; but being redeemed from the obligation of sin, they do not pass to that second endless and penal death. " '
13.14. For God, the author of natures, not of vices, created man upright; but man, being of his own will corrupted, and justly condemned, begot corrupted and condemned children. For we all were in that one man, since we all were that one man, who fell into sin by the woman who was made from him before the sin. For not yet was the particular form created and distributed to us, in which we as individuals were to live, but already the seminal nature was there from which we were to be propagated; and this being vitiated by sin, and bound by the chain of death, and justly condemned, man could not be born of man in any other state. And thus, from the bad use of free will, there originated the whole train of evil, which, with its concatenation of miseries, convoys the human race from its depraved origin, as from a corrupt root, on to the destruction of the second death, which has no end, those only being excepted who are freed by the grace of God. ' "
14.6. But the character of the human will is of moment; because, if it is wrong, these motions of the soul will be wrong, but if it is right, they will be not merely blameless, but even praiseworthy. For the will is in them all; yea, none of them is anything else than will. For what are desire and joy but a volition of consent to the things we wish? And what are fear and sadness but a volition of aversion from the things which we do not wish? But when consent takes the form of seeking to possess the things we wish, this is called desire; and when consent takes the form of enjoying the things we wish, this is called joy. In like manner, when we turn with aversion from that which we do not wish to happen, this volition is termed fear; and when we turn away from that which has happened against our will, this act of will is called sorrow. And generally in respect of all that we seek or shun, as a man's will is attracted or repelled, so it is changed and turned into these different affections. Wherefore the man who lives according to God, and not according to man, ought to be a lover of good, and therefore a hater of evil. And since no one is evil by nature, but whoever is evil is evil by vice, he who lives according to God ought to cherish towards evil men a perfect hatred, so that he shall neither hate the man because of his vice, nor love the vice because of the man, but hate the vice and love the man. For the vice being cursed, all that ought to be loved, and nothing that ought to be hated, will remain. " "
14.13. Our first parents fell into open disobedience because already they were secretly corrupted; for the evil act had never been done had not an evil will preceded it. And what is the origin of our evil will but pride? For pride is the beginning of sin. Sirach 10:13 And what is pride but the craving for undue exaltation? And this is undue exaltation, when the soul abandons Him to whom it ought to cleave as its end, and becomes a kind of end to itself. This happens when it becomes its own satisfaction. And it does so when it falls away from that unchangeable good which ought to satisfy it more than itself. This falling away is spontaneous; for if the will had remained steadfast in the love of that higher and changeless good by which it was illumined to intelligence and kindled into love, it would not have turned away to find satisfaction in itself, and so become frigid and benighted; the woman would not have believed the serpent spoke the truth, nor would the man have preferred the request of his wife to the command of God, nor have supposed that it was a venial trangression to cleave to the partner of his life even in a partnership of sin. The wicked deed, then - that is to say, the trangression of eating the forbidden fruit - was committed by persons who were already wicked. That evil fruit Matthew 7:18 could be brought forth only by a corrupt tree. But that the tree was evil was not the result of nature; for certainly it could become so only by the vice of the will, and vice is contrary to nature. Now, nature could not have been depraved by vice had it not been made out of nothing. Consequently, that it is a nature, this is because it is made by God; but that it falls away from Him, this is because it is made out of nothing. But man did not so fall away as to become absolutely nothing; but being turned towards himself, his being became more contracted than it was when he clave to Him who supremely is. Accordingly, to exist in himself, that is, to be his own satisfaction after abandoning God, is not quite to become a nonentity, but to approximate to that. And therefore the holy Scriptures designate the proud by another name, self-pleasers. For it is good to have the heart lifted up, yet not to one's self, for this is proud, but to the Lord, for this is obedient, and can be the act only of the humble. There is, therefore, something in humility which, strangely enough, exalts the heart, and something in pride which debases it. This seems, indeed, to be contradictory, that loftiness should debase and lowliness exalt. But pious humility enables us to submit to what is above us; and nothing is more exalted above us than God; and therefore humility, by making us subject to God, exalts us. But pride, being a defect of nature, by the very act of refusing subjection and revolting from Him who is supreme, falls to a low condition; and then comes to pass what is written: You cast them down when they lifted up themselves. For he does not say, when they had been lifted up, as if first they were exalted, and then afterwards cast down; but when they lifted up themselves even then they were cast down - that is to say, the very lifting up was already a fall. And therefore it is that humility is specially recommended to the city of God as it sojourns in this world, and is specially exhibited in the city of God, and in the person of Christ its King; while the contrary vice of pride, according to the testimony of the sacred writings, specially rules his adversary the devil. And certainly this is the great difference which distinguishes the two cities of which we speak, the one being the society of the godly men, the other of the ungodly, each associated with the angels that adhere to their party, and the one guided and fashioned by love of self, the other by love of God. The devil, then, would not have ensnared man in the open and manifest sin of doing what God had forbidden, had man not already begun to live for himself. It was this that made him listen with pleasure to the words, You shall be as gods, Genesis 3:5 which they would much more readily have accomplished by obediently adhering to their supreme and true end than by proudly living to themselves. For created gods are gods not by virtue of what is in themselves, but by a participation of the true God. By craving to be more, man becomes less; and by aspiring to be self-sufficing, he fell away from Him who truly suffices him. Accordingly, this wicked desire which prompts man to please himself as if he were himself light, and which thus turns him away from that light by which, had he followed it, he would himself have become light - this wicked desire, I say, already secretly existed in him, and the open sin was but its consequence. For that is true which is written, Pride goes before destruction, and before honor is humility; Proverbs 18:12 that is to say, secret ruin precedes open ruin, while the former is not counted ruin. For who counts exaltation ruin, though no sooner is the Highest forsaken than a fall is begun? But who does not recognize it as ruin, when there occurs an evident and indubitable transgression of the commandment? And consequently, God's prohibition had reference to such an act as, when committed, could not be defended on any pretense of doing what was righteous. And I make bold to say that it is useful for the proud to fall into an open and indisputable transgression, and so displease themselves, as already, by pleasing themselves, they had fallen. For Peter was in a healthier condition when he wept and was dissatisfied with himself, than when he boldly presumed and satisfied himself. And this is averred by the sacred Psalmist when he says, Fill their faces with shame, that they may seek Your name, O Lord; that is, that they who have pleased themselves in seeking their own glory may be pleased and satisfied with You in seeking Your glory. " '
14.21. Far be it, then, from us to suppose that our first parents in Paradise felt that lust which caused them afterwards to blush and hide their nakedness, or that by its means they should have fulfilled the benediction of God, Increase and multiply and replenish the earth; Genesis 1:28 for it was after sin that lust began. It was after sin that our nature, having lost the power it had over the whole body, but not having lost all shame, perceived, noticed, blushed at, and covered it. But that blessing upon marriage, which encouraged them to increase and multiply and replenish the earth, though it continued even after they had sinned, was yet given before they sinned, in order that the procreation of children might be recognized as part of the glory of marriage, and not of the punishment of sin. But now, men being ignorant of the blessedness of Paradise, suppose that children could not have been begotten there in any other way than they know them to be begotten now, i.e., by lust, at which even honorable marriage blushes; some not simply rejecting, but sceptically deriding the divine Scriptures, in which we read that our first parents, after they sinned, were ashamed of their nakedness, and covered it; while others, though they accept and honor Scripture, yet conceive that this expression, Increase and multiply, refers not to carnal fecundity, because a similar expression is used of the soul in the words, You will multiply me with strength in my soul; and so, too, in the words which follow in Genesis, And replenish the earth, and subdue it, they understand by the earth the body which the soul fills with its presence, and which it rules over when it is multiplied in strength. And they hold that children could no more then than now be begotten without lust, which, after sin, was kindled, observed, blushed for, and covered; and even that children would not have been born in Paradise, but only outside of it, as in fact it turned out. For it was after they were expelled from it that they came together to beget children, and begot them.
14.24. The man, then, would have sown the seed, and the woman received it, as need required, the generative organs being moved by the will, not excited by lust. For we move at will not only those members which are furnished with joints of solid bone, as the hands, feet, and fingers, but we move also at will those which are composed of slack and soft nerves: we can put them in motion, or stretch them out, or bend and twist them, or contract and stiffen them, as we do with the muscles of the mouth and face. The lungs, which are the very tenderest of the viscera except the brain, and are therefore carefully sheltered in the cavity of the chest, yet for all purposes of inhaling and exhaling the breath, and of uttering and modulating the voice, are obedient to the will when we breathe, exhale, speak, shout, or sing, just as the bellows obey the smith or the organist. I will not press the fact that some animals have a natural power to move a single spot of the skin with which their whole body is covered, if they have felt on it anything they wish to drive off - a power so great, that by this shivering tremor of the skin they can not only shake off flies that have settled on them, but even spears that have fixed in their flesh. Man, it is true, has not this power; but is this any reason for supposing that God could not give it to such creatures as He wished to possess it? And therefore man himself also might very well have enjoyed absolute power over his members had he not forfeited it by his disobedience; for it was not difficult for God to form him so that what is now moved in his body only by lust should have been moved only at will. We know, too, that some men are differently constituted from others, and have some rare and remarkable faculty of doing with their body what other men can by no effort do, and, indeed, scarcely believe when they hear of others doing. There are persons who can move their ears, either one at a time, or both together. There are some who, without moving the head, can bring the hair down upon the forehead, and move the whole scalp backwards and forwards at pleasure. Some, by lightly pressing their stomach, bring up an incredible quantity and variety of things they have swallowed, and produce whatever they please, quite whole, as if out of a bag. Some so accurately mimic the voices of birds and beasts and other men, that, unless they are seen, the difference cannot be told. Some have such command of their bowels, that they can break wind continuously at pleasure, so as to produce the effect of singing. I myself have known a man who was accustomed to sweat whenever he wished. It is well known that some weep when they please, and shed a flood of tears. But far more incredible is that which some of our brethren saw quite recently. There was a presbyter called Restitutus, in the parish of the Calamensian Church, who, as often as he pleased (and he was asked to do this by those who desired to witness so remarkable a phenomenon), on some one imitating the wailings of mourners, became so insensible, and lay in a state so like death, that not only had he no feeling when they pinched and pricked him, but even when fire was applied to him, and he was burned by it, he had no sense of pain except afterwards from the wound. And that his body remained motionless, not by reason of his self-command, but because he was insensible, was proved by the fact that he breathed no more than a dead man; and yet he said that, when any one spoke with more than ordinary distinctness, he heard the voice, but as if it were a long way off. Seeing, then, that even in this mortal and miserable life the body serves some men by many remarkable movements and moods beyond the ordinary course of nature, what reason is there for doubting that, before man was involved by his sin in this weak and corruptible condition, his members might have served his will for the propagation of offspring without lust? Man has been given over to himself because he abandoned God, while he sought to be self-satisfying; and disobeying God, he could not obey even himself. Hence it is that he is involved in the obvious misery of being unable to live as he wishes. For if he lived as he wished, he would think himself blessed; but he could not be so if he lived wickedly. ' "
16.27. When it is said, The male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people, because he has broken my covet, Genesis 17:14 some may be troubled how that ought to be understood, since it can be no fault of the infant whose life it is said must perish; nor has the covet of God been broken by him, but by his parents, who have not taken care to circumcise him. But even the infants, not personally in their own life, but according to the common origin of the human race, have all broken God's covet in that one in whom all have sinned. Now there are many things called God's covets besides those two great ones, the old and the new, which any one who pleases may read and know. For the first covet, which was made with the first man, is just this: In the day you eat thereof, you shall surely die. Genesis 2:17 Whence it is written in the book called Ecclesiasticus, All flesh waxes old as does a garment. For the covet from the beginning is, You shall die the death. Sirach 15:17 Now, as the law was more plainly given afterward, and the apostle says, Where no law is, there is no prevarication, Romans 4:15 on what supposition is what is said in the psalm true, I accounted all the sinners of the earth prevaricators, except that all who are held liable for any sin are accused of dealing deceitfully (prevaricating) with some law? If on this account, then, even the infants are, according to the true belief, born in sin, not actual but original, so that we confess they have need of grace for the remission of sins, certainly it must be acknowledged that in the same sense in which they are sinners they are also prevaricators of that law which was given in Paradise, according to the truth of both scriptures, I accounted all the sinners of the earth prevaricators, and Where no law is, there is no prevarication. And thus, be cause circumcision was the sign of regeneration, and the infant, on account of the original sin by which God's covet was first broken, was not undeservedly to lose his generation unless delivered by regeneration, these divine words are to be understood as if it had been said, Whoever is not born again, that soul shall perish from his people, because he has broken my covet, since he also has sinned in Adam with all others. For had He said, Because he has broken this my covet, He would have compelled us to understand by it only this of circumcision; but since He has not expressly said what covet the infant has broken, we are free to understand Him as speaking of that covet of which the breach can be ascribed to an infant. Yet if any one contends that it is said of nothing else than circumcision, that in it the infant has broken the covet of God because, he is not circumcised, he must seek some method of explanation by which it may be understood without absurdity (such as this) that he has broken the covet, because it has been broken in him although not by him. Yet in this case also it is to be observed that the soul of the infant, being guilty of no sin of neglect against itself, would perish unjustly, unless original sin rendered it obnoxious to punishment. "". None
41. None, None, nan (4th cent. CE - 5th cent. CE)
 Tagged with subjects: • free choice (of will), liberum arbitrium • will, free

 Found in books: Karfíková (2012) 283; Marmodoro and Prince (2015) 240


42. None, None, nan (4th cent. CE - 5th cent. CE)
 Tagged with subjects: • Augustine of Hippo, on free will and grace • Paul and Pauline Epistles, and Augustine on free will and grace • free choice (of will), liberum arbitrium • free choice of the will • free will • grace and divine patronage, and free will

 Found in books: Karfíková (2012) 74, 82; Nisula (2012) 78, 80; Yates and Dupont (2020) 258


43. None, None, nan (4th cent. CE - 5th cent. CE)
 Tagged with subjects: • free choice of the will • free choice/free will • ‘evil will’, Stoic “non-free free will”

 Found in books: Nisula (2012) 73, 151; Wilson (2018) 98, 111, 112, 135, 136, 137, 146, 152, 154, 165, 166, 200, 210, 213, 297


44. None, None, nan (4th cent. CE - 5th cent. CE)
 Tagged with subjects: • free choice/free will • free will

 Found in books: Ramelli (2013) 665; Wilson (2018) 98


45. None, None, nan (4th cent. CE - 5th cent. CE)
 Tagged with subjects: • free choice (of will), liberum arbitrium • free choice/free will

 Found in books: Karfíková (2012) 287; Wilson (2018) 152


46. None, None, nan (4th cent. CE - 5th cent. CE)
 Tagged with subjects: • free choice (of will), liberum arbitrium • free choice/free will

 Found in books: Karfíková (2012) 28, 71, 79, 188, 281; Wilson (2018) 110, 152, 197, 199


47. None, None, nan (4th cent. CE - 5th cent. CE)
 Tagged with subjects: • free choice (of will), liberum arbitrium • free choice/free will

 Found in books: Karfíková (2012) 236, 238; Wilson (2018) 221, 255


48. None, None, nan (4th cent. CE - 4th cent. CE)
 Tagged with subjects: • Clement of Alexandria, Church Father, Christ was free of emotion • free choice/free will

 Found in books: Sorabji (2000) 392; Wilson (2018) 85


49. None, None, nan (5th cent. CE - 5th cent. CE)
 Tagged with subjects: • free choice/free will • free will • ‘evil will’, Stoic “non-free free will”

 Found in books: Ramelli (2013) 635; Wilson (2018) 169, 297


50. None, None, nan (5th cent. CE - 5th cent. CE)
 Tagged with subjects: • free will • free will/freedom

 Found in books: Gerson and Wilberding (2022) 89; d, Hoine and Martijn (2017) 194


51. None, None, nan (7th cent. CE - 7th cent. CE)
 Tagged with subjects: • free choice, free will • free choice/free will

 Found in books: Beatrice (2013) 243; Wilson (2018) 231


52. Anon., Psalms of Solomon, 9.4
 Tagged with subjects: • free choice/free will • free will

 Found in books: Garcia (2021) 229; Wilson (2018) 22


9.4. For Thou art a just judge over all the peoples of the earth.''. None
53. None, None, nan
 Tagged with subjects: • free will

 Found in books: Long (2006) 151; Ramelli (2013) 534


54. None, None, nan
 Tagged with subjects: • Cleanthes' appeal to indifference, Free will • Lucretius, Epicurean, Free will • free/freedom (ἐλεύθερος/ἐλευθερία, liber/libertas), Stoics on

 Found in books: Brouwer and Vimercati (2020) 174; Sorabji (2000) 333


55. None, None, nan
 Tagged with subjects: • Cleanthes' appeal to indifference, Free will • Lucretius, Epicurean, Free will • free choice/free will • free will, • free/freedom (ἐλεύθερος/ἐλευθερία, liber/libertas), of judgment/will (ἐ. προαίρεσις/προαιρέσεως, l. arbitrium/arbitrii)

 Found in books: Brouwer and Vimercati (2020) 212; Sorabji (2000) 333; Wilson (2018) 293; Xenophontos and Marmodoro (2021) 128





Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.