|1. None, None, nan (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)
Tagged with subjects: • final judgement • rhyme, final
Found in books: Corley (2002) 128; Wiebe (2021) 84
|2. Hebrew Bible, Jeremiah, 10.15 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)
Tagged with subjects: • Judgment, final universal • judgement, final
Found in books: Crabb (2020) 127; Potter Suh and Holladay (2021) 634
10.15. הֶבֶל הֵמָּה מַעֲשֵׂה תַּעְתֻּעִים בְּעֵת פְּקֻדָּתָם יֹאבֵדוּ׃''. None
|10.15. They are vanity, a work of delusion; In the time of their visitation they shall perish.''. None|
|3. Hesiod, Works And Days, 117-119, 184 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)
Tagged with subjects: • finales, book 2 • judgement, final
Found in books: Crabb (2020) 109; Gale (2000) 38, 40
117. τοῖσιν ἔην· καρπὸν δʼ ἔφερε ζείδωρος ἄρουρα'118. αὐτομάτη πολλόν τε καὶ ἄφθονον· οἳ δʼ ἐθελημοὶ 119. ἥσυχοι ἔργʼ ἐνέμοντο σὺν ἐσθλοῖσιν πολέεσσιν.
184. οὐδὲ κασίγνητος φίλος ἔσσεται, ὡς τὸ πάρος περ. '. None
|117. High on Olympus first devised a race'118. of gold, existing under Cronus’ reign 119. When he ruled Heaven. There was not a trace |
184. Among them, but instead that I’d been fated '. None
|4. None, None, nan (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)
Tagged with subjects: • causal powers, final cause • causes, final
Found in books: Dimas Falcon and Kelsey (2022) 144; Sattler (2021) 165
|5. Anon., 1 Enoch, 91.15-91.17, 93.3 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)
Tagged with subjects: • Age/Era, Final/Last Age • judgement, final
Found in books: Crabb (2020) 107; Stuckenbruck (2007) 54
|91.15. And after this, in the tenth week in the seventh part, There shall be the great eternal judgement, In which He will execute vengeance amongst the angels. 91.16. And the first heaven shall depart and pass away, And a new heaven shall appear, And all the powers of the heavens shall give sevenfold light. 91.17. And after that there will be many weeks without number for ever, And all shall be in goodness and righteousness, And sin shall no more be mentioned for ever.' "|
93.3. And Enoch began to recount from the books and said: ' I was born the seventh in the first week, While judgement and righteousness still endured."'. None
|6. Hebrew Bible, Daniel, 12.1 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)
Tagged with subjects: • Age/Era, Final/Last Age • final judgment • judgement, final
Found in books: Crabb (2020) 109, 288; Lynskey (2021) 293; O, Daly (2020) 247, 248; Stuckenbruck (2007) 54
12.1. וּבָעֵת הַהִיא יַעֲמֹד מִיכָאֵל הַשַּׂר הַגָּדוֹל הָעֹמֵד עַל־בְּנֵי עַמֶּךָ וְהָיְתָה עֵת צָרָה אֲשֶׁר לֹא־נִהְיְתָה מִהְיוֹת גּוֹי עַד הָעֵת הַהִיא וּבָעֵת הַהִיא יִמָּלֵט עַמְּךָ כָּל־הַנִּמְצָא כָּתוּב בַּסֵּפֶר׃'
12.1. יִתְבָּרֲרוּ וְיִתְלַבְּנוּ וְיִצָּרְפוּ רַבִּים וְהִרְשִׁיעוּ רְשָׁעִים וְלֹא יָבִינוּ כָּל־רְשָׁעִים וְהַמַּשְׂכִּלִים יָבִינוּ׃ '. None
|12.1. And at that time shall Michael stand up, the great prince who standeth for the children of thy people; and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time; and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book.' '. None|
|7. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 28.7 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)
Tagged with subjects: • Judgment, final universal • rhyme, final
Found in books: Corley (2002) 158; Potter Suh and Holladay (2021) 634
|28.7. Remember the commandments, and do not be angry with your neighbor;remember the covet of the Most High, and overlook ignorance.''. None|
|8. New Testament, Acts, 2.24, 2.32, 2.38, 3.15, 3.17, 3.19, 10.40, 10.42, 14.16, 17.29 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
Tagged with subjects: • Judgment, final universal • final words, martyrs • judgement, final • martyr final words
Found in books: Crabb (2020) 122, 126, 129, 131, 204, 245, 266, 306, 307, 311, 327, 328, 350; Moss (2010) 66; Potter Suh and Holladay (2021) 634
2.24. ὃν ὁ θεὸς ἀνέστησεν λύσας τὰς ὠδῖνας τοῦ θανάτου, καθότι οὐκ ἦν δυνατὸν κρατεῖσθαι αὐτὸν ὑπʼ αὐτοῦ·
2.32. τοῦτον τὸν Ἰησοῦν ἀνέστησεν ὁ θεός, οὗ πάντες ἡμεῖς ἐσμὲν μάρτυρες.
2.38. ἄνδρες ἀδελφοί; Πέτρος δὲ πρὸς αὐτούς Μετανοήσατε, καὶ βαπτισθήτω ἕκαστος ὑμῶν ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς ἄφεσιν τῶν ἁμαρτιῶν ὑμῶν, καὶ λήμψεσθε τὴν δωρεὰν τοῦ ἁγίου πνεύματος·
3.15. τὸν δὲ ἀρχηγὸν τῆς ζωῆς ἀπεκτείνατε, ὃν ὁ θεὸς ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν, οὗ ἡμεῖς μάρτυρές ἐσμεν.
3.17. καὶ νῦν, ἀδελφοί, οἶδα ὅτι κατὰ ἄγνοιαν ἐπράξατε, ὥσπερ καὶ οἱ ἄρχοντες ὑμῶν·
3.19. μετανοήσατε οὖν καὶ ἐπιστρέψατε πρὸς τὸ ἐξαλιφθῆναι ὑμῶν τὰς ἁμαρτίας,
10.40. τοῦτον ὁ θεὸς ἤγειρεν τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ καὶ ἔδωκεν αὐτὸν ἐμφανῆ γενέσθαι,
10.42. καὶ παρήγγειλεν ἡμῖν κηρύξαι τῷ λαῷ καὶ διαμαρτύρασθαι ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ ὡρισμένος ὑπὸ τοῦ θεοῦ κριτὴς ζώντων καὶ νεκρῶν.
14.16. ὃς ἐν ταῖς παρῳχημέναις γενεαῖς εἴασεν πάντα τὰ ἔθνη πορεύεσθαι ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν·
17.29. γένος οὖν ὑπάρχοντες τοῦ θεοῦ οὐκ ὀφείλομεν νομίζειν χρυσῷ ἢ ἀργύρῳ ἢ λίθῳ, χαράγματι τέχνής καὶ ἐνθυμήσεως ἀνθρώπου, τὸ θεῖον εἶναι ὅμοιον.' '. None
|2.24. whom God raised up, having freed him from the agony of death, because it was not possible that he should be held by it. |
2.32. This Jesus God raised up, whereof we all are witnesses.
2.38. Peter said to them, "Repent, and be baptized, everyone of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
3.15. and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, whereof we are witnesses.
3.17. "Now, brothers, I know that you did this in ignorance, as did also your rulers.
3.19. "Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, that so there may come times of refreshing from the presence of the Lord,
10.40. God raised him up the third day, and gave him to be revealed,
10.42. He charged us to preach to the people and to testify that this is he who is appointed by God as the Judge of the living and the dead.
14.16. who in the generations gone by allowed all the nations to walk in their own ways.
17.29. Being then the offspring of God, we ought not to think that the Divine Nature is like gold, or silver, or stone, engraved by art and device of man. ' '. None
|9. New Testament, Apocalypse, 11.2, 13.5 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
Tagged with subjects: • Final Judgment • judgement, final
Found in books: Crabb (2020) 127; Maier and Waldner (2022) 57; O, Daly (2020) 242, 243, 244
11.2. καὶ τὴν αὐλὴν τὴν ἔξωθεν τοῦ ναοῦ ἔκβαλε ἔξωθεν, καὶ μὴ αὐτὴν μετρήσῃς, ὅτι ἐδόθητοῖς ἔθνεσιν,καὶ τὴν πόλιν τὴν ἁγίανπατήσουσινμῆνας τεσσεράκοντα καὶ δύο.
13.5. καὶ ἐδόθη αὐτῷστόμα λαλοῦν μεγάλακαὶ βλασφημίας, καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσίαποιῆσαιμῆνας τεσσεράκοντα καὶ δύο.''. None
|11.2. Leave out the court which is outside of the temple, and don't measure it, for it has been given to the gentiles. They will tread the holy city under foot for forty-two months." '|
13.5. A mouth speaking great things and blasphemy was given to him. Authority to make war for forty-two months was given to him. '". None
|10. New Testament, John, 5.22 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
Tagged with subjects: • Judgment, final universal • judgement, final
Found in books: O, Daly (2020) 242, 243, 244; Potter Suh and Holladay (2021) 634
5.22. οὐδὲ γὰρ ὁ πατὴρ κρίνει οὐδένα, ἀλλὰ τὴν κρίσιν πᾶσαν δέδωκεν τῷ υἱῷ,''. None
|5.22. For the Father judges no one, but he has given all judgment to the Son, ''. None|
|11. New Testament, Luke, 9.22, 16.30, 18.33, 20.37, 23.28-23.31, 23.34, 24.7, 24.46 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
Tagged with subjects: • Judgment, final universal • final judgment • final words, martyrs • judgement, final • martyr final words
Found in books: Crabb (2020) 125, 127, 131, 302, 306, 317, 350; Lynskey (2021) 293; Moss (2010) 66; Potter Suh and Holladay (2021) 634
9.22. εἰπὼν ὅτι Δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου πολλὰ παθεῖν καὶ ἀποδοκιμασθῆναι ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων καὶ ἀρχιερέων καὶ γραμματέων καὶ ἀποκτανθῆναι καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἐγερθῆναι.
16.30. ὁ δὲ εἶπεν Οὐχί, πάτερ Ἀβραάμ, ἀλλʼ ἐάν τις ἀπὸ νεκρῶν πορευθῇ πρὸς αὐτοὺς μετανοήσουσιν.
18.33. καὶ μαστιγώσαντες ἀποκτενοῦσιν αὐτόν, καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ ἀναστήσεται.
20.37. ὅτι δὲ ἐγείρονται οἱ νεκροὶ καὶ Μωυσῆς ἐμήνυσεν ἐπὶ τῆς βάτου, ὡς λέγει Κύριον τὸν θεὸν Ἀβραὰμ καὶ θεὸν Ἰσαὰκ καὶ θεὸν Ἰακώβ·
23.28. στραφεὶς δὲ πρὸς αὐτὰς Ἰησοῦς εἶπεν Θυγατέρες Ἰερουσαλήμ, μὴ κλαίετε ἐπʼ ἐμέ· πλὴν ἐφʼ ἑαυτὰς κλαίετε καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ὑμῶν, 23.29. ὅτι ἰδοὺ ἔρχονται ἡμέραι ἐν αἷς ἐροῦσιν Μακάριαι αἱ στεῖραι καὶ αἱ κοιλίαι αἳ οὐκ ἐγέννησαν καὶ μαστοὶ οἳ οὐκ ἔθρεψαν. 23.30. τότε ἄρξονται λέγειν τοῖς ὄρεσιν Πέσατε ἐφʼ ἡμᾶς, καὶ τοῖς βουνοῖς Καλύψατε ἡμᾶς· 23.31. ὅτι εἰ ἐν ὑγρῷ ξύλῳ ταῦτα ποιοῦσιν, ἐν τῷ ξηρῷ τί γένηται;
23.34. ⟦ὁ δὲ Ἰησοῦς ἔλεγεν Πάτερ, ἄφες αὐτοῖς, οὐ γὰρ οἴδασιν τί ποιοῦσιν.⟧ διαμεριζόμενοι δὲ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ ἔβαλον κλῆρον.
24.7. λέγων τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ὅτι δεῖ παραδοθῆναι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων ἁμαρτωλῶν καὶ σταυρωθῆναι καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστῆναι.
24.46. καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὅτι οὕτως γέγραπται παθεῖν τὸν χριστὸν καὶ ἀναστῆναι ἐκ νεκρῶν τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ,''. None
|9.22. saying, "The Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up." |
16.30. "He said, \'No, father Abraham, but if one goes to them from the dead, they will repent.\ '
18.33. They will scourge and kill him. On the third day, he will rise again."' "
20.37. But that the dead are raised, even Moses showed at the bush, when he called the Lord 'The God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.' " '
23.28. But Jesus, turning to them, said, "Daughters of Jerusalem, don\'t weep for me, but weep for yourselves and for your children. ' "23.29. For behold, the days are coming in which they will say, 'Blessed are the barren, the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.' " "23.30. Then they will begin to tell the mountains, 'Fall on us!' and to the hills, 'Cover us.' " '23.31. For if they do these things in the green tree, what will be done in the dry?"
23.34. Jesus said, "Father, forgive them, for they don\'t know what they are doing."Dividing his garments among them, they cast lots.
24.7. saying that the Son of Man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again?"
24.46. He said to them, "Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day, ''. None
|12. New Testament, Matthew, 13.41-13.43, 24.4, 24.51, 25.46 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
Tagged with subjects: • Gnosticism, Valentinian Gnosticism, descriptions of final judgment in • cosmology, of the Gnostic world, the final judgment • final advent • final judgement • final judgment • judgement, final
Found in books: Crabb (2020) 302, 318; Lynskey (2021) 86, 150, 293; O, Daly (2020) 249; Scopello (2008) 348; Wiebe (2021) 62, 63
13.41. ἀποστελεῖ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ, καὶ συλλέξουσιν ἐκ τῆς βασιλείας αὐτοῦ πάντα τὰ σκάνδαλα καὶ τοὺς ποιοῦντας τὴν ἀνομίαν, 13.42. καὶ βαλοῦσιν αὐτοὺς εἰς τὴν κάμινον τοῦ πυρός· ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων. 13.43. Τότε οἱ δίκαιοι ἐκλάμψουσιν ὡς ὁ ἥλιος ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ πατρὸς αὐτῶν. Ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω.
24.4. καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Βλέπετε μή τις ὑμᾶς πλανήσῃ·
24.51. καὶ διχοτομήσει αὐτὸν καὶ τὸ μέρος αὐτοῦ μετὰ τῶν ὑποκριτῶν θήσει· ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων.
25.46. καὶ ἀπελεύσονται οὗτοι εἰς κόλασιν αἰώνιον, οἱ δὲ δίκαιοι εἰς ζωὴν αἰώνιον.''. None
|13.41. The Son of Man will send out his angels, and they will gather out of his kingdom all things that cause stumbling, and those who do iniquity, 13.42. and will cast them into the furnace of fire. There will be weeping and the gnashing of teeth. 13.43. Then the righteous will shine forth like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears to hear, let him hear. |
24.4. Jesus answered them, "Be careful that no one leads you astray.
24.51. and will cut him in pieces, and appoint his portion with the hypocrites; there is where the weeping and grinding of teeth will be.
25.46. These will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life." ''. None
|13. Vergil, Aeneis, 7.355-7.356, 7.456-7.457
Tagged with subjects: • Vergil, Aeneid, final battle between Aeneas and Turnus • finales, book 1 • finales, book 2 • finales, book 3 • finales, book 4 • finales, in Lucretius
Found in books: Gale (2000) 48; Panoussi(2019) 248
7.355. pertemptat sensus atque ossibus implicat ignem 7.356. necdum animus toto percepit pectore flammam,
7.456. Sic effata facem iuveni coniecit et atro 7.457. lumine fumantis fixit sub pectore taedas.''. None
|7.355. a courser swift and strong, in purple clad 7.356. and broidered housings gay; on every breast |
7.456. he might on her whole house confusion pour. 7.457. Betwixt her smooth breast and her robe it wound ''. None