Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database

   Search:  
validated results only / all results

and or

Filtering options: (leave empty for all results)
By author:     
By work:        
By subject:
By additional keyword:       



Results for
Please note: the results are produced through a computerized process which may frequently lead to errors, both in incorrect tagging and in other issues. Please use with caution.
Due to load times, full text fetching is currently attempted for validated results only.
Full texts for Hebrew Bible and rabbinic texts is kindly supplied by Sefaria; for Greek and Latin texts, by Perseus Scaife, for the Quran, by Tanzil.net

For a list of book indices included, see here.





132 results for "fear"
1. Septuagint, Tobit, 4.6, 4.18-4.19, 4.21 (th cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear, of god •fear of god Found in books: Corley (2002) 108; Stuckenbruck (2007) 472, 577
4.6. For if you do what is true, your ways will prosper through your deeds. 4.18. Seek advice from every wise man, and do not despise any useful counsel. 4.19. Bless the Lord God on every occasion; ask him that your ways may be made straight and that all your paths and plans may prosper. For none of the nations has understanding; but the Lord himself gives all good things, and according to his will he humbles whomever he wishes. "So, my son, remember my commands, and do not let them be blotted out of your mind. 4.21. Do not be afraid, my son, because we have become poor. You have great wealth if you fear God and refrain from every sin and do what is pleasing in his sight."
2. Hebrew Bible, Genesis, 1.2, 1.27, 1.31, 2.23, 3.7, 3.10, 7.14, 7.21, 8.17, 8.19, 9.2, 14.18, 18.1-18.15, 22.12, 24.18, 41.33, 41.39, 42.35 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear of god, in job •fear of god •fear, of god •powers of god, love and fear related to Found in books: Birnbaum and Dillon (2020) 273, 274; Corley (2002) 60, 91, 112, 218; Legaspi (2018) 63, 87, 88, 89; Stuckenbruck (2007) 472, 481
1.2. "וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם שֶׁרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה וְעוֹף יְעוֹפֵף עַל־הָאָרֶץ עַל־פְּנֵי רְקִיעַ הַשָּׁמָיִם׃", 1.2. "וְהָאָרֶץ הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ וְחֹשֶׁךְ עַל־פְּנֵי תְהוֹם וְרוּחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֶת עַל־פְּנֵי הַמָּיִם׃", 1.27. "וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת־הָאָדָם בְּצַלְמוֹ בְּצֶלֶם אֱלֹהִים בָּרָא אֹתוֹ זָכָר וּנְקֵבָה בָּרָא אֹתָם׃", 1.31. "וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת־כָּל־אֲשֶׁר עָשָׂה וְהִנֵּה־טוֹב מְאֹד וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם הַשִּׁשִּׁי׃", 2.23. "וַיֹּאמֶר הָאָדָם זֹאת הַפַּעַם עֶצֶם מֵעֲצָמַי וּבָשָׂר מִבְּשָׂרִי לְזֹאת יִקָּרֵא אִשָּׁה כִּי מֵאִישׁ לֻקֳחָה־זֹּאת׃", 3.7. "וַתִּפָּקַחְנָה עֵינֵי שְׁנֵיהֶם וַיֵּדְעוּ כִּי עֵירֻמִּם הֵם וַיִּתְפְּרוּ עֲלֵה תְאֵנָה וַיַּעֲשׂוּ לָהֶם חֲגֹרֹת׃", 7.14. "הֵמָּה וְכָל־הַחַיָּה לְמִינָהּ וְכָל־הַבְּהֵמָה לְמִינָהּ וְכָל־הָרֶמֶשׂ הָרֹמֵשׂ עַל־הָאָרֶץ לְמִינֵהוּ וְכָל־הָעוֹף לְמִינֵהוּ כֹּל צִפּוֹר כָּל־כָּנָף׃", 7.21. "וַיִּגְוַע כָּל־בָּשָׂר הָרֹמֵשׂ עַל־הָאָרֶץ בָּעוֹף וּבַבְּהֵמָה וּבַחַיָּה וּבְכָל־הַשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ עַל־הָאָרֶץ וְכֹל הָאָדָם׃", 8.17. "כָּל־הַחַיָּה אֲשֶׁר־אִתְּךָ מִכָּל־בָּשָׂר בָּעוֹף וּבַבְּהֵמָה וּבְכָל־הָרֶמֶשׂ הָרֹמֵשׂ עַל־הָאָרֶץ הוצא [הַיְצֵא] אִתָּךְ וְשָׁרְצוּ בָאָרֶץ וּפָרוּ וְרָבוּ עַל־הָאָרֶץ׃", 8.19. "כָּל־הַחַיָּה כָּל־הָרֶמֶשׂ וְכָל־הָעוֹף כֹּל רוֹמֵשׂ עַל־הָאָרֶץ לְמִשְׁפְּחֹתֵיהֶם יָצְאוּ מִן־הַתֵּבָה׃", 9.2. "וַיָּחֶל נֹחַ אִישׁ הָאֲדָמָה וַיִּטַּע כָּרֶם׃", 9.2. "וּמוֹרַאֲכֶם וְחִתְּכֶם יִהְיֶה עַל כָּל־חַיַּת הָאָרֶץ וְעַל כָּל־עוֹף הַשָּׁמָיִם בְּכֹל אֲשֶׁר תִּרְמֹשׂ הָאֲדָמָה וּבְכָל־דְּגֵי הַיָּם בְּיֶדְכֶם נִתָּנוּ׃", 14.18. "וּמַלְכִּי־צֶדֶק מֶלֶךְ שָׁלֵם הוֹצִיא לֶחֶם וָיָיִן וְהוּא כֹהֵן לְאֵל עֶלְיוֹן׃", 18.1. "וַיֹּאמֶר שׁוֹב אָשׁוּב אֵלֶיךָ כָּעֵת חַיָּה וְהִנֵּה־בֵן לְשָׂרָה אִשְׁתֶּךָ וְשָׂרָה שֹׁמַעַת פֶּתַח הָאֹהֶל וְהוּא אַחֲרָיו׃", 18.1. "וַיֵּרָא אֵלָיו יְהוָה בְּאֵלֹנֵי מַמְרֵא וְהוּא יֹשֵׁב פֶּתַח־הָאֹהֶל כְּחֹם הַיּוֹם׃", 18.2. "וַיֹּאמֶר יְהוָה זַעֲקַת סְדֹם וַעֲמֹרָה כִּי־רָבָּה וְחַטָּאתָם כִּי כָבְדָה מְאֹד׃", 18.2. "וַיִּשָּׂא עֵינָיו וַיַּרְא וְהִנֵּה שְׁלֹשָׁה אֲנָשִׁים נִצָּבִים עָלָיו וַיַּרְא וַיָּרָץ לִקְרָאתָם מִפֶּתַח הָאֹהֶל וַיִּשְׁתַּחוּ אָרְצָה׃", 18.3. "וַיֹּאמֶר אַל־נָא יִחַר לַאדֹנָי וַאֲדַבֵּרָה אוּלַי יִמָּצְאוּן שָׁם שְׁלֹשִׁים וַיֹּאמֶר לֹא אֶעֱשֶׂה אִם־אֶמְצָא שָׁם שְׁלֹשִׁים׃", 18.3. "וַיֹּאמַר אֲדֹנָי אִם־נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ אַל־נָא תַעֲבֹר מֵעַל עַבְדֶּךָ׃", 18.4. "יֻקַּח־נָא מְעַט־מַיִם וְרַחֲצוּ רַגְלֵיכֶם וְהִשָּׁעֲנוּ תַּחַת הָעֵץ׃", 18.5. "וְאֶקְחָה פַת־לֶחֶם וְסַעֲדוּ לִבְּכֶם אַחַר תַּעֲבֹרוּ כִּי־עַל־כֵּן עֲבַרְתֶּם עַל־עַבְדְּכֶם וַיֹּאמְרוּ כֵּן תַּעֲשֶׂה כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ׃", 18.6. "וַיְמַהֵר אַבְרָהָם הָאֹהֱלָה אֶל־שָׂרָה וַיֹּאמֶר מַהֲרִי שְׁלֹשׁ סְאִים קֶמַח סֹלֶת לוּשִׁי וַעֲשִׂי עֻגוֹת׃", 18.7. "וְאֶל־הַבָּקָר רָץ אַבְרָהָם וַיִּקַּח בֶּן־בָּקָר רַךְ וָטוֹב וַיִּתֵּן אֶל־הַנַּעַר וַיְמַהֵר לַעֲשׂוֹת אֹתוֹ׃", 18.8. "וַיִּקַּח חֶמְאָה וְחָלָב וּבֶן־הַבָּקָר אֲשֶׁר עָשָׂה וַיִּתֵּן לִפְנֵיהֶם וְהוּא־עֹמֵד עֲלֵיהֶם תַּחַת הָעֵץ וַיֹּאכֵלוּ׃", 18.9. "וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו אַיֵּה שָׂרָה אִשְׁתֶּךָ וַיֹּאמֶר הִנֵּה בָאֹהֶל׃", 18.11. "וְאַבְרָהָם וְשָׂרָה זְקֵנִים בָּאִים בַּיָּמִים חָדַל לִהְיוֹת לְשָׂרָה אֹרַח כַּנָּשִׁים׃", 18.12. "וַתִּצְחַק שָׂרָה בְּקִרְבָּהּ לֵאמֹר אַחֲרֵי בְלֹתִי הָיְתָה־לִּי עֶדְנָה וַאדֹנִי זָקֵן׃", 18.13. "וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־אַבְרָהָם לָמָּה זֶּה צָחֲקָה שָׂרָה לֵאמֹר הַאַף אֻמְנָם אֵלֵד וַאֲנִי זָקַנְתִּי׃", 18.14. "הֲיִפָּלֵא מֵיְהוָה דָּבָר לַמּוֹעֵד אָשׁוּב אֵלֶיךָ כָּעֵת חַיָּה וּלְשָׂרָה בֵן׃", 18.15. "וַתְּכַחֵשׁ שָׂרָה לֵאמֹר לֹא צָחַקְתִּי כִּי יָרֵאָה וַיֹּאמֶר לֹא כִּי צָחָקְתְּ׃", 22.12. "וַיֹּאמֶר אַל־תִּשְׁלַח יָדְךָ אֶל־הַנַּעַר וְאַל־תַּעַשׂ לוֹ מְאוּמָּה כִּי עַתָּה יָדַעְתִּי כִּי־יְרֵא אֱלֹהִים אַתָּה וְלֹא חָשַׂכְתָּ אֶת־בִּנְךָ אֶת־יְחִידְךָ מִמֶּנִּי׃", 24.18. "וַתֹּאמֶר שְׁתֵה אֲדֹנִי וַתְּמַהֵר וַתֹּרֶד כַּדָּהּ עַל־יָדָהּ וַתַּשְׁקֵהוּ׃", 41.33. "וְעַתָּה יֵרֶא פַרְעֹה אִישׁ נָבוֹן וְחָכָם וִישִׁיתֵהוּ עַל־אֶרֶץ מִצְרָיִם׃", 41.39. "וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה אֶל־יוֹסֵף אַחֲרֵי הוֹדִיעַ אֱלֹהִים אוֹתְךָ אֶת־כָּל־זֹאת אֵין־נָבוֹן וְחָכָם כָּמוֹךָ׃", 42.35. "וַיְהִי הֵם מְרִיקִים שַׂקֵּיהֶם וְהִנֵּה־אִישׁ צְרוֹר־כַּסְפּוֹ בְּשַׂקּוֹ וַיִּרְאוּ אֶת־צְרֹרוֹת כַּסְפֵּיהֶם הֵמָּה וַאֲבִיהֶם וַיִּירָאוּ׃", 1.2. "Now the earth was unformed and void, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of God hovered over the face of the waters.", 1.27. "And God created man in His own image, in the image of God created He him; male and female created He them.", 1.31. "And God saw every thing that He had made, and, behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.", 2.23. "And the man said: ‘This is now bone of my bones, and flesh of my flesh; she shall be called Woman, because she was taken out of Man.’", 3.7. "And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig-leaves together, and made themselves girdles.", 3.10. "And he said: ‘I heard Thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.’", 7.14. "they, and every beast after its kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after its kind, and every fowl after its kind, every bird of every sort.", 7.21. "And all flesh perished that moved upon the earth, both fowl, and cattle, and beast, and every swarming thing that swarmeth upon the earth, and every man;", 8.17. "Bring forth with thee every living thing that is with thee of all flesh, both fowl, and cattle, and every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may swarm in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.’", 8.19. "every beast, every creeping thing, and every fowl, whatsoever moveth upon the earth, after their families; went forth out of the ark.", 9.2. "And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, and upon all wherewith the ground teemeth, and upon all the fishes of the sea: into your hand are they delivered.", 14.18. "And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine; and he was priest of God the Most High.", 18.1. "And the LORD appeared unto him by the terebinths of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day;", 18.2. "and he lifted up his eyes and looked, and, lo, three men stood over against him; and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed down to the earth,", 18.3. "and said: ‘My lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant.", 18.4. "Let now a little water be fetched, and wash your feet, and recline yourselves under the tree.", 18.5. "And I will fetch a morsel of bread, and stay ye your heart; after that ye shall pass on; forasmuch as ye are come to your servant.’ And they said: ‘So do, as thou hast said.’", 18.6. "And Abraham hastened into the tent unto Sarah, and said: ‘Make ready quickly three measures of fine meal, knead it, and make cakes.’", 18.7. "And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto the servant; and he hastened to dress it.", 18.8. "And he took curd, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.", 18.9. "And they said unto him: ‘Where is Sarah thy wife?’ And he said: ‘Behold, in the tent.’", 18.10. "And He said: ‘I will certainly return unto thee when the season cometh round; and, lo, Sarah thy wife shall have a son.’ And Sarah heard in the tent door, which was behind him.—", 18.11. "Now Abraham and Sarah were old, and well stricken in age; it had ceased to be with Sarah after the manner of women.—", 18.12. "And Sarah laughed within herself, saying: ‘After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?’", 18.13. "And the LORD said unto Abraham: ‘Wherefore did Sarah laugh, saying: Shall I of a surety bear a child, who am old?", 18.14. "Is any thing too hard for the LORD. At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.’", 18.15. "Then Sarah denied, saying: ‘I laughed not’; for she was afraid. And He said: ‘Nay; but thou didst laugh.’", 22.12. "And he said: ‘Lay not thy hand upon the lad, neither do thou any thing unto him; for now I know that thou art a God-fearing man, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son, from Me.’", 24.18. "And she said: ‘Drink, my lord’; and she hastened, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink.", 41.33. "Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.", 41.39. "And Pharaoh said unto Joseph: ‘Forasmuch as God hath shown thee all this, there is none so discreet and wise as thou.", 42.35. "And it came to pass as they emptied their sacks, that, behold, every man’s bundle of money was in his sack; and when they and their father saw their bundles of money, they were afraid.",
3. Hebrew Bible, Song of Songs, 2.7, 3.5, 5.8 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear of god Found in books: Corley (2002) 25
2.7. "הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנוֹת יְרוּשָׁלִַם בִּצְבָאוֹת אוֹ בְּאַיְלוֹת הַשָּׂדֶה אִם־תָּעִירוּ וְאִם־תְּעוֹרְרוּ אֶת־הָאַהֲבָה עַד שֶׁתֶּחְפָּץ׃", 3.5. "הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנוֹת יְרוּשָׁלִַם בִּצְבָאוֹת אוֹ בְּאַיְלוֹת הַשָּׂדֶה אִם־תָּעִירוּ וְאִם־תְּעוֹרְרוּ אֶת־הָאַהֲבָה עַד שֶׁתֶּחְפָּץ׃", 5.8. "הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם אִם־תִּמְצְאוּ אֶת־דּוֹדִי מַה־תַּגִּידוּ לוֹ שֶׁחוֹלַת אַהֲבָה אָנִי׃", 2.7. ’I adjure you, O daughters of Jerusalem, By the gazelles, and by the hinds of the field, That ye awaken not, nor stir up love, until it please.’ 3.5. ’I adjure you, O daughters of Jerusalem, By the gazelles, and by the hinds of the field, That ye awaken not, nor stir up love, Until it please.’ 5.8. ’I adjure you, O daughters of Jerusalem, If ye find my beloved, what will ye tell him? That I am love-sick.’
4. Hebrew Bible, Deuteronomy, 4.6, 4.10, 6.13, 6.24-6.25, 7.9, 8.5, 10.12, 16.20, 18.20, 28.29, 29.5, 30.15, 31.13, 32.4 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear of god •fear, of god •powers of god, love and fear related to Found in books: Birnbaum and Dillon (2020) 273; Corley (2002) 71, 89, 91, 101, 112, 217, 218; Stuckenbruck (2007) 472, 577
4.6. "וּשְׁמַרְתֶּם וַעֲשִׂיתֶם כִּי הִוא חָכְמַתְכֶם וּבִינַתְכֶם לְעֵינֵי הָעַמִּים אֲשֶׁר יִשְׁמְעוּן אֵת כָּל־הַחֻקִּים הָאֵלֶּה וְאָמְרוּ רַק עַם־חָכָם וְנָבוֹן הַגּוֹי הַגָּדוֹל הַזֶּה׃", 6.13. "אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ תִּירָא וְאֹתוֹ תַעֲבֹד וּבִשְׁמוֹ תִּשָּׁבֵעַ׃", 6.24. "וַיְצַוֵּנוּ יְהוָה לַעֲשׂוֹת אֶת־כָּל־הַחֻקִּים הָאֵלֶּה לְיִרְאָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ לְטוֹב לָנוּ כָּל־הַיָּמִים לְחַיֹּתֵנוּ כְּהַיּוֹם הַזֶּה׃", 6.25. "וּצְדָקָה תִּהְיֶה־לָּנוּ כִּי־נִשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת אֶת־כָּל־הַמִּצְוָה הַזֹּאת לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֵינוּ כַּאֲשֶׁר צִוָּנוּ׃", 7.9. "וְיָדַעְתָּ כִּי־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ הוּא הָאֱלֹהִים הָאֵל הַנֶּאֱמָן שֹׁמֵר הַבְּרִית וְהַחֶסֶד לְאֹהֲבָיו וּלְשֹׁמְרֵי מצותו [מִצְוֺתָיו] לְאֶלֶף דּוֹר׃", 8.5. "וְיָדַעְתָּ עִם־לְבָבֶךָ כִּי כַּאֲשֶׁר יְיַסֵּר אִישׁ אֶת־בְּנוֹ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מְיַסְּרֶךָּ׃", 10.12. "וְעַתָּה יִשְׂרָאֵל מָה יְהוָה אֱלֹהֶיךָ שֹׁאֵל מֵעִמָּךְ כִּי אִם־לְיִרְאָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לָלֶכֶת בְּכָל־דְּרָכָיו וּלְאַהֲבָה אֹתוֹ וְלַעֲבֹד אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל־לְבָבְךָ וּבְכָל־נַפְשֶׁךָ׃", 28.29. "וְהָיִיתָ מְמַשֵּׁשׁ בַּצָּהֳרַיִם כַּאֲשֶׁר יְמַשֵּׁשׁ הָעִוֵּר בָּאֲפֵלָה וְלֹא תַצְלִיחַ אֶת־דְּרָכֶיךָ וְהָיִיתָ אַךְ עָשׁוּק וְגָזוּל כָּל־הַיָּמִים וְאֵין מוֹשִׁיעַ׃", 29.5. "לֶחֶם לֹא אֲכַלְתֶּם וְיַיִן וְשֵׁכָר לֹא שְׁתִיתֶם לְמַעַן תֵּדְעוּ כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃", 30.15. "רְאֵה נָתַתִּי לְפָנֶיךָ הַיּוֹם אֶת־הַחַיִּים וְאֶת־הַטּוֹב וְאֶת־הַמָּוֶת וְאֶת־הָרָע׃", 31.13. "וּבְנֵיהֶם אֲשֶׁר לֹא־יָדְעוּ יִשְׁמְעוּ וְלָמְדוּ לְיִרְאָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם כָּל־הַיָּמִים אֲשֶׁר אַתֶּם חַיִּים עַל־הָאֲדָמָה אֲשֶׁר אַתֶּם עֹבְרִים אֶת־הַיַּרְדֵּן שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ׃", 32.4. "כִּי־אֶשָּׂא אֶל־שָׁמַיִם יָדִי וְאָמַרְתִּי חַי אָנֹכִי לְעֹלָם׃", 32.4. "הַצּוּר תָּמִים פָּעֳלוֹ כִּי כָל־דְּרָכָיו מִשְׁפָּט אֵל אֱמוּנָה וְאֵין עָוֶל צַדִּיק וְיָשָׁר הוּא׃", 4.6. "Observe therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples, that, when they hear all these statutes, shall say: ‘Surely this great nation is a wise and understanding people.’", 4.10. "the day that thou stoodest before the LORD thy God in Horeb, when the LORD said unto me: ‘Assemble Me the people, and I will make them hear My words that they may learn to fear Me all the days that they live upon the earth, and that they may teach their children.’", 6.13. "Thou shalt fear the LORD thy God; and Him shalt thou serve, and by His name shalt thou swear.", 6.24. "And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always, that He might preserve us alive, as it is at this day.", 6.25. "And it shall be righteousness unto us, if we observe to do all this commandment before the LORD our God, as He hath commanded us.’", 7.9. "Know therefore that the LORD thy God, He is God; the faithful God, who keepeth covet and mercy with them that love Him and keep His commandments to a thousand generations;", 8.5. "And thou shalt consider in thy heart, that, as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee.", 10.12. "And now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all His ways, and to love Him, and to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy soul;", 16.20. "Justice, justice shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the LORD thy God giveth thee.", 18.20. "But the prophet, that shall speak a word presumptuously in My name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, that same prophet shall die.’", 28.29. "And thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not make thy ways prosperous; and thou shalt be only oppressed and robbed alway, and there shall be none to save thee.", 29.5. "Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink; that ye might know that I am the LORD your God.", 30.15. "See, I have set before thee this day life and good, and death and evil,", 31.13. "and that their children, who have not known, may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as ye live in the land whither ye go over the Jordan to possess it.’", 32.4. "The Rock, His work is perfect; For all His ways are justice; A God of faithfulness and without iniquity, Just and right is He. .",
5. Hebrew Bible, Esther, 2.20, 5.6, 7.2, 7.7-7.8 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear, of god •fear of god Found in books: Corley (2002) 98; Stuckenbruck (2007) 472
5.6. "וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לְאֶסְתֵּר בְּמִשְׁתֵּה הַיַּיִן מַה־שְּׁאֵלָתֵךְ וְיִנָּתֵן לָךְ וּמַה־בַּקָּשָׁתֵךְ עַד־חֲצִי הַמַּלְכוּת וְתֵעָשׂ׃", 7.2. "וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לְאֶסְתֵּר גַּם בַּיּוֹם הַשֵּׁנִי בְּמִשְׁתֵּה הַיַּיִן מַה־שְּׁאֵלָתֵךְ אֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה וְתִנָּתֵן לָךְ וּמַה־בַּקָּשָׁתֵךְ עַד־חֲצִי הַמַּלְכוּת וְתֵעָשׂ׃", 7.7. "וְהַמֶּלֶךְ קָם בַּחֲמָתוֹ מִמִּשְׁתֵּה הַיַּיִן אֶל־גִּנַּת הַבִּיתָן וְהָמָן עָמַד לְבַקֵּשׁ עַל־נַפְשׁוֹ מֵאֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה כִּי רָאָה כִּי־כָלְתָה אֵלָיו הָרָעָה מֵאֵת הַמֶּלֶךְ׃", 7.8. "וְהַמֶּלֶךְ שָׁב מִגִּנַּת הַבִּיתָן אֶל־בֵּית מִשְׁתֵּה הַיַּיִן וְהָמָן נֹפֵל עַל־הַמִּטָּה אֲשֶׁר אֶסְתֵּר עָלֶיהָ וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ הֲגַם לִכְבּוֹשׁ אֶת־הַמַּלְכָּה עִמִּי בַּבָּיִת הַדָּבָר יָצָא מִפִּי הַמֶּלֶךְ וּפְנֵי הָמָן חָפוּ׃", 2.20. "Esther had not yet made known her kindred nor her people; as Mordecai had charged her; for Esther did the commandment of Mordecai, like as when she was brought up with him—", 5.6. "And the king said unto Esther at the banquet of wine: ‘Whatever thy petition, it shall be granted thee; and whatever thy request, even to the half of the kingdom, it shall be performed.’", 7.2. "And the king said again unto Esther on the second day at the banquet of wine: ‘Whatever thy petition, queen Esther, it shall be granted thee; and whatever thy request, even to the half of the kingdom, it shall be performed.’", 7.7. "And the king arose in his wrath from the banquet of wine and went into the palace garden; but Haman remained to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king.", 7.8. "Then the king returned out of the palace garden into the place of the banquet of wine; and Haman was fallen upon the couch whereon Esther was. Then said the king: ‘Will he even force the queen before me in the house?’ As the word went out of the king’s mouth, they covered Haman’s face.",
6. Hebrew Bible, Exodus, 9.30, 14.31, 23.27 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear, of god •powers of god, love and fear related to Found in books: Birnbaum and Dillon (2020) 274; Stuckenbruck (2007) 472
14.31. "וַיַּרְא יִשְׂרָאֵל אֶת־הַיָּד הַגְּדֹלָה אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוָה בְּמִצְרַיִם וַיִּירְאוּ הָעָם אֶת־יְהוָה וַיַּאֲמִינוּ בַּיהוָה וּבְמֹשֶׁה עַבְדּוֹ׃", 23.27. "אֶת־אֵימָתִי אֲשַׁלַּח לְפָנֶיךָ וְהַמֹּתִי אֶת־כָּל־הָעָם אֲשֶׁר תָּבֹא בָּהֶם וְנָתַתִּי אֶת־כָּל־אֹיְבֶיךָ אֵלֶיךָ עֹרֶף׃", 9.30. "But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear the LORD God.’—", 14.31. "And Israel saw the great work which the LORD did upon the Egyptians, and the people feared the LORD; and they believed in the LORD, and in His servant Moses.", 23.27. "I will send My terror before thee, and will discomfit all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.",
7. Hebrew Bible, Hosea, 7.13, 10.3 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •horsesius, fear of god •testament (horsiesius), fear of god •fear of god, guilt •guilt, and the fear of god •images/imagery, and fear of god •fear, of god Found in books: Dilley (2019) 165; Stuckenbruck (2007) 472
7.13. "אוֹי לָהֶם כִּי־נָדְדוּ מִמֶּנִּי שֹׁד לָהֶם כִּי־פָשְׁעוּ בִי וְאָנֹכִי אֶפְדֵּם וְהֵמָּה דִּבְּרוּ עָלַי כְּזָבִים׃", 10.3. "כִּי עַתָּה יֹאמְרוּ אֵין מֶלֶךְ לָנוּ כִּי לֹא יָרֵאנוּ אֶת־יְהֹוָה וְהַמֶּלֶךְ מַה־יַּעֲשֶׂה־לָּנוּ׃", 7.13. "Woe unto them! for they have strayed from Me; Destruction unto them! for they have transgressed against Me; Shall I then redeem them, Seeing they have spoken lies against Me?", 10.3. "Surely now shall they say: ‘We have no king; For we feared not the LORD; And the king, what can he do for us?’",
8. Hebrew Bible, Job, 1.1-1.5, 1.8-1.9, 1.12-1.22, 2.3, 2.6-2.10, 18.8, 24.15, 26.10-26.12, 28.15, 38.8-38.10, 41.10, 42.7-42.17 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Corley (2002) 60, 87; Dilley (2019) 151; Legaspi (2018) 86, 87, 88, 89; Stuckenbruck (2007) 463, 480
1.1. "הֲלֹא־את [אַתָּה] שַׂכְתָּ בַעֲדוֹ וּבְעַד־בֵּיתוֹ וּבְעַד כָּל־אֲשֶׁר־לוֹ מִסָּבִיב מַעֲשֵׂה יָדָיו בֵּרַכְתָּ וּמִקְנֵהוּ פָּרַץ בָּאָרֶץ׃", 1.1. "אִישׁ הָיָה בְאֶרֶץ־עוּץ אִיּוֹב שְׁמוֹ וְהָיָה הָאִישׁ הַהוּא תָּם וְיָשָׁר וִירֵא אֱלֹהִים וְסָר מֵרָע׃", 1.2. "וַיִּוָּלְדוּ לוֹ שִׁבְעָה בָנִים וְשָׁלוֹשׁ בָּנוֹת׃", 1.2. "וַיָּקָם אִיּוֹב וַיִּקְרַע אֶת־מְעִלוֹ וַיָּגָז אֶת־רֹאשׁוֹ וַיִּפֹּל אַרְצָה וַיִּשְׁתָּחוּ׃", 1.3. "וַיְהִי מִקְנֵהוּ שִׁבְעַת אַלְפֵי־צֹאן וּשְׁלֹשֶׁת אַלְפֵי גְמַלִּים וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת צֶמֶד־בָּקָר וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת אֲתוֹנוֹת וַעֲבֻדָּה רַבָּה מְאֹד וַיְהִי הָאִישׁ הַהוּא גָּדוֹל מִכָּל־בְּנֵי־קֶדֶם׃", 1.4. "וְהָלְכוּ בָנָיו וְעָשׂוּ מִשְׁתֶּה בֵּית אִישׁ יוֹמוֹ וְשָׁלְחוּ וְקָרְאוּ לִשְׁלֹשֶׁת אחיתיהם [אַחְיוֹתֵיהֶם] לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת עִמָּהֶם׃", 1.5. "וַיְהִי כִּי הִקִּיפוּ יְמֵי הַמִּשְׁתֶּה וַיִּשְׁלַח אִיּוֹב וַיְקַדְּשֵׁם וְהִשְׁכִּים בַּבֹּקֶר וְהֶעֱלָה עֹלוֹת מִסְפַּר כֻּלָּם כִּי אָמַר אִיּוֹב אוּלַי חָטְאוּ בָנַי וּבֵרֲכוּ אֱלֹהִים בִּלְבָבָם כָּכָה יַעֲשֶׂה אִיּוֹב כָּל־הַיָּמִים׃", 1.8. "וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־הַשָּׂטָן הֲשַׂמְתָּ לִבְּךָ עַל־עַבְדִּי אִיּוֹב כִּי אֵין כָּמֹהוּ בָּאָרֶץ אִישׁ תָּם וְיָשָׁר יְרֵא אֱלֹהִים וְסָר מֵרָע׃", 1.9. "וַיַּעַן הַשָּׂטָן אֶת־יְהוָה וַיֹּאמַר הַחִנָּם יָרֵא אִיּוֹב אֱלֹהִים׃", 1.12. "וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־הַשָּׂטָן הִנֵּה כָל־אֲשֶׁר־לוֹ בְּיָדֶךָ רַק אֵלָיו אַל־תִּשְׁלַח יָדֶךָ וַיֵּצֵא הַשָּׂטָן מֵעִם פְּנֵי יְהוָה׃", 1.13. "וַיְהִי הַיּוֹם וּבָנָיו וּבְנֹתָיו אֹכְלִים וְשֹׁתִים יַיִן בְּבֵית אֲחִיהֶם הַבְּכוֹר׃", 1.14. "וּמַלְאָךְ בָּא אֶל־אִיּוֹב וַיֹּאמַר הַבָּקָר הָיוּ חֹרְשׁוֹת וְהָאֲתֹנוֹת רֹעוֹת עַל־יְדֵיהֶם׃", 1.15. "וַתִּפֹּל שְׁבָא וַתִּקָּחֵם וְאֶת־הַנְּעָרִים הִכּוּ לְפִי־חָרֶב וָאִמָּלְטָה רַק־אֲנִי לְבַדִּי לְהַגִּיד לָךְ׃", 1.16. "עוֹד זֶה מְדַבֵּר וְזֶה בָּא וַיֹּאמַר אֵשׁ אֱלֹהִים נָפְלָה מִן־הַשָּׁמַיִם וַתִּבְעַר בַּצֹּאן וּבַנְּעָרִים וַתֹּאכְלֵם וָאִמָּלְטָה רַק־אֲנִי לְבַדִּי לְהַגִּיד לָךְ׃", 1.17. "עוֹד זֶה מְדַבֵּר וְזֶה בָּא וַיֹּאמַר כַּשְׂדִּים שָׂמוּ שְׁלֹשָׁה רָאשִׁים וַיִּפְשְׁטוּ עַל־הַגְּמַלִּים וַיִּקָּחוּם וְאֶת־הַנְּעָרִים הִכּוּ לְפִי־חָרֶב וָאִמָּלְטָה רַק־אֲנִי לְבַדִּי לְהַגִּיד לָךְ׃", 1.18. "עַד זֶה מְדַבֵּר וְזֶה בָּא וַיֹּאמַר בָּנֶיךָ וּבְנוֹתֶיךָ אֹכְלִים וְשֹׁתִים יַיִן בְּבֵית אֲחִיהֶם הַבְּכוֹר׃", 1.19. "וְהִנֵּה רוּחַ גְּדוֹלָה בָּאָה מֵעֵבֶר הַמִּדְבָּר וַיִּגַּע בְּאַרְבַּע פִּנּוֹת הַבַּיִת וַיִּפֹּל עַל־הַנְּעָרִים וַיָּמוּתוּ וָאִמָּלְטָה רַק־אֲנִי לְבַדִּי לְהַגִּיד לָךְ׃", 1.21. "וַיֹּאמֶר עָרֹם יצתי [יָצָאתִי] מִבֶּטֶן אִמִּי וְעָרֹם אָשׁוּב שָׁמָה יְהוָה נָתַן וַיהוָה לָקָח יְהִי שֵׁם יְהוָה מְבֹרָךְ׃", 1.22. "בְּכָל־זֹאת לֹא־חָטָא אִיּוֹב וְלֹא־נָתַן תִּפְלָה לֵאלֹהִים׃", 2.3. "וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־הַשָּׂטָן הֲשַׂמְתָּ לִבְּךָ אֶל־עַבְדִּי אִיּוֹב כִּי אֵין כָּמֹהוּ בָּאָרֶץ אִישׁ תָּם וְיָשָׁר יְרֵא אֱלֹהִים וְסָר מֵרָע וְעֹדֶנּוּ מַחֲזִיק בְּתֻמָּתוֹ וַתְּסִיתֵנִי בוֹ לְבַלְּעוֹ חִנָּם׃", 2.6. "וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־הַשָּׂטָן הִנּוֹ בְיָדֶךָ אַךְ אֶת־נַפְשׁוֹ שְׁמֹר׃", 2.7. "וַיֵּצֵא הַשָּׂטָן מֵאֵת פְּנֵי יְהוָה וַיַּךְ אֶת־אִיּוֹב בִּשְׁחִין רָע מִכַּף רַגְלוֹ עד [וְעַד] קָדְקֳדוֹ׃", 2.8. "וַיִּקַּח־לוֹ חֶרֶשׂ לְהִתְגָּרֵד בּוֹ וְהוּא יֹשֵׁב בְּתוֹךְ־הָאֵפֶר׃", 2.9. "וַתֹּאמֶר לוֹ אִשְׁתּוֹ עֹדְךָ מַחֲזִיק בְּתֻמָּתֶךָ בָּרֵךְ אֱלֹהִים וָמֻת׃", 18.8. "כִּי־שֻׁלַּח בְּרֶשֶׁת בְּרַגְלָיו וְעַל־שְׂבָכָה יִתְהַלָּךְ׃", 24.15. "וְעֵין נֹאֵף שָׁמְרָה נֶשֶׁף לֵאמֹר לֹא־תְשׁוּרֵנִי עָיִן וְסֵתֶר פָּנִים יָשִׂים׃", 26.11. "עַמּוּדֵי שָׁמַיִם יְרוֹפָפוּ וְיִתְמְהוּ מִגַּעֲרָתוֹ׃", 26.12. "בְּכֹחוֹ רָגַע הַיָּם ובתובנתו [וּבִתְבוּנָתוֹ] מָחַץ רָהַב׃", 28.15. "לֹא־יֻתַּן סְגוֹר תַּחְתֶּיהָ וְלֹא יִשָּׁקֵל כֶּסֶף מְחִירָהּ׃", 38.8. "וַיָּסֶךְ בִּדְלָתַיִם יָם בְּגִיחוֹ מֵרֶחֶם יֵצֵא׃", 38.9. "בְּשׂוּמִי עָנָן לְבֻשׁוֹ וַעֲרָפֶל חֲתֻלָּתוֹ׃", 42.7. "וַיְהִי אַחַר דִּבֶּר יְהוָה אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֶל־אִיּוֹב וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־אֱלִיפַז הַתֵּימָנִי חָרָה אַפִּי בְךָ וּבִשְׁנֵי רֵעֶיךָ כִּי לֹא דִבַּרְתֶּם אֵלַי נְכוֹנָה כְּעַבְדִּי אִיּוֹב׃", 42.8. "וְעַתָּה קְחוּ־לָכֶם שִׁבְעָה־פָרִים וְשִׁבְעָה אֵילִים וּלְכוּ אֶל־עַבְדִּי אִיּוֹב וְהַעֲלִיתֶם עוֹלָה בַּעַדְכֶם וְאִיּוֹב עַבְדִּי יִתְפַּלֵּל עֲלֵיכֶם כִּי אִם־פָּנָיו אֶשָּׂא לְבִלְתִּי עֲשׂוֹת עִמָּכֶם נְבָלָה כִּי לֹא דִבַּרְתֶּם אֵלַי נְכוֹנָה כְּעַבְדִּי אִיּוֹב׃", 42.9. "וַיֵּלְכוּ אֱלִיפַז הַתֵּימָנִי וּבִלְדַּד הַשּׁוּחִי צֹפַר הַנַּעֲמָתִי וַיַּעֲשׂוּ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר אֲלֵיהֶם יְהוָה וַיִּשָּׂא יְהוָה אֶת־פְּנֵי אִיּוֹב׃", 42.11. "וַיָּבֹאוּ אֵלָיו כָּל־אֶחָיו וְכָל־אחיתיו [אַחְיוֹתָיו] וְכָל־יֹדְעָיו לְפָנִים וַיֹּאכְלוּ עִמּוֹ לֶחֶם בְּבֵיתוֹ וַיָּנֻדוּ לוֹ וַיְנַחֲמוּ אֹתוֹ עַל כָּל־הָרָעָה אֲשֶׁר־הֵבִיא יְהוָה עָלָיו וַיִּתְּנוּ־לוֹ אִישׁ קְשִׂיטָה אֶחָת וְאִישׁ נֶזֶם זָהָב אֶחָד׃", 42.12. "וַיהוָה בֵּרַךְ אֶת־אַחֲרִית אִיּוֹב מֵרֵאשִׁתוֹ וַיְהִי־לוֹ אַרְבָּעָה עָשָׂר אֶלֶף צֹאן וְשֵׁשֶׁת אֲלָפִים גְּמַלִּים וְאֶלֶף־צֶמֶד בָּקָר וְאֶלֶף אֲתוֹנוֹת׃", 42.13. "וַיְהִי־לוֹ שִׁבְעָנָה בָנִים וְשָׁלוֹשׁ בָּנוֹת׃", 42.14. "וַיִּקְרָא שֵׁם־הָאַחַת יְמִימָה וְשֵׁם הַשֵּׁנִית קְצִיעָה וְשֵׁם הַשְּׁלִישִׁית קֶרֶן הַפּוּךְ׃", 42.15. "וְלֹא נִמְצָא נָשִׁים יָפוֹת כִּבְנוֹת אִיּוֹב בְּכָל־הָאָרֶץ וַיִּתֵּן לָהֶם אֲבִיהֶם נַחֲלָה בְּתוֹךְ אֲחֵיהֶם׃", 42.16. "וַיְחִי אִיּוֹב אַחֲרֵי־זֹאת מֵאָה וְאַרְבָּעִים שָׁנָה וירא [וַיִּרְאֶה] אֶת־בָּנָיו וְאֶת־בְּנֵי בָנָיו אַרְבָּעָה דֹּרוֹת׃", 42.17. "וַיָּמָת אִיּוֹב זָקֵן וּשְׂבַע יָמִים׃", 1.1. "THERE was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was whole-hearted and upright, and one that feared God, and shunned evil.", 1.2. "And there were born unto him seven sons and three daughters.", 1.3. "His possessions also were seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she-asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the children of the east.", 1.4. "And his sons used to go and hold a feast in the house of each one upon his day; and they would send and invite their three sisters to eat and to drink with them.", 1.5. "And it was so, when the days of their feasting were gone about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt-offerings according to the number of them all; for Job said: ‘It may be that my sons have sinned, and blasphemed God in their hearts.’ Thus did Job continually.", 1.8. "And the LORD said unto Satan: ‘Hast thou considered My servant Job, that there is none like him in the earth, a whole-hearted and an upright man, one that feareth God, and shunneth evil?’", 1.9. "Then Satan answered the LORD, and said: ‘Doth Job fear God for nought?", 1.12. "And the LORD said unto Satan: ‘Behold, all that he hath is in thy power; only upon himself put not forth thy hand.’ So Satan went forth from the presence of the LORD.", 1.13. "And it fell on a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother’s house,", 1.14. "that there came a messenger unto Job, and said: ‘The oxen were plowing, and the asses feeding beside them;", 1.15. "and the Sabeans made a raid, and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.’", 1.16. "While he was yet speaking, there came also another, and said: ‘A fire of God is fallen from heaven, and hath burned up the sheep, and the servants, and consumed them; and I only am escaped alone to tell thee.’", 1.17. "While he was yet speaking, there came also another, and said: ‘The Chaldeans set themselves in three bands, and fell upon the camels, and have taken them away, yea, and slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.’", 1.18. "While he was yet speaking, there came also another, and said: ‘Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother’s house;", 1.19. "And, behold, there came a great wind from across the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young people, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.’", 1.20. "Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped;", 1.21. "And he said; Naked came I out of my mother’s womb, And naked shall I return thither; The LORD gave, and the LORD hath taken away; Blessed be the name of the LORD.", 1.22. "For all this Job sinned not, nor ascribed aught unseemly to God.", 2.3. "And the LORD said unto Satan: ‘Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a whole-hearted and an upright man, one that feareth God, and shunneth evil? and he still holdeth fast his integrity, although thou didst move Me against him, to destroy him without cause.’", 2.6. "And the LORD said unto Satan: ‘Behold, he is in thy hand; only spare his life.’", 2.7. "So Satan went forth from the presence of the LORD, and smote Job with sore boils from the sole of his foot even unto his crown.", 2.8. "And he took him a potsherd to scrape himself therewith; and he sat among the ashes.", 2.9. "Then said his wife unto him: ‘Dost thou still hold fast thine integrity? blaspheme God, and die.’", 2.10. "But he said unto her: ‘Thou speakest as one of the impious women speaketh. What? shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil?’ For all this did not Job sin with his lips.", 18.8. "For he is cast into a net by his own feet, And he walketh upon the toils.", 24.15. "The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, Saying: ‘No eye shall see me’; And he putteth a covering on his face. .", 26.10. "He hath described a boundary upon the face of the waters, Unto the confines of light and darkness.", 26.11. "The pillars of heaven tremble And are astonished at His rebuke.", 26.12. "He stirreth up the sea with His power, And by His understanding He smiteth through Rahab.", 28.15. "It cannot be gotten for gold, Neither shall silver be weighed for the price thereof.", 38.8. "Or who shut up the sea with doors, When it broke forth, and issued out of the womb;", 38.9. "When I made the cloud the garment thereof, And thick darkness a swaddlingband for it,", 38.10. "And prescribed for it My decree, And set bars and doors,", 41.10. "His sneezings flash forth light, and his eyes are like the eyelids of the morning.", 42.7. "And it was so, that after the LORD had spoken these words unto Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite: ‘My wrath is kindled against thee, and against thy two friends; for ye have not spoken of Me the thing that is right, as My servant Job hath.", 42.8. "Now therefore, take unto you seven bullocks and seven rams, and go to My servant Job, and offer up for yourselves a burnt-offering; and My servant Job shall pray for you; for him will I accept, that I do not unto you aught unseemly; for ye have not spoken of Me the thing that is right, as my servant Job hath.’", 42.9. "So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as the LORD commanded them; and the LORD accepted Job.", 42.10. "And the LORD changed the fortune of Job, when he prayed for his friends; and the LORD gave Job twice as much as he had before.", 42.11. "Then came there unto him all his brethren, and all his sisters, and all they that had been of his acquaintance before, and did eat bread with him in his house; and they bemoaned him, and comforted him concerning all the evil that the LORD had brought upon him; every man also gave him a piece of money, and every one a ring of gold.", 42.12. "So the LORD blessed the latter end of Job more than his beginning; and he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she-asses. .", 42.13. "He had also seven sons and three daughters.", 42.14. "And he called the name of the first, Jemimah; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren-happuch.", 42.15. "And in all the land were no women found so fair as the daughters of Job; and their father gave them inheritance among their brethren.", 42.16. "And after this Job lived a hundred and forty years, and saw his sons, and his sons’sons, even four generations.", 42.17. "So Job died, being old and full of days.",
9. Hebrew Bible, Jonah, 1.4-1.5, 1.12 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear, of god Found in books: Stuckenbruck (2007) 478, 479
1.4. "וַיהוָה הֵטִיל רוּחַ־גְּדוֹלָה אֶל־הַיָּם וַיְהִי סַעַר־גָּדוֹל בַּיָּם וְהָאֳנִיָּה חִשְּׁבָה לְהִשָּׁבֵר׃", 1.5. "וַיִּירְאוּ הַמַּלָּחִים וַיִּזְעֲקוּ אִישׁ אֶל־אֱלֹהָיו וַיָּטִלוּ אֶת־הַכֵּלִים אֲשֶׁר בָּאֳנִיָּה אֶל־הַיָּם לְהָקֵל מֵעֲלֵיהֶם וְיוֹנָה יָרַד אֶל־יַרְכְּתֵי הַסְּפִינָה וַיִּשְׁכַּב וַיֵּרָדַם׃", 1.12. "וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם שָׂאוּנִי וַהֲטִילֻנִי אֶל־הַיָּם וְיִשְׁתֹּק הַיָּם מֵעֲלֵיכֶם כִּי יוֹדֵעַ אָנִי כִּי בְשֶׁלִּי הַסַּעַר הַגָּדוֹל הַזֶּה עֲלֵיכֶם׃", 1.4. "But the LORD hurled a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.", 1.5. "And the mariners were afraid, and cried every man unto his god; and they cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it unto them. But Jonah was gone down into the innermost parts of the ship; and he lay, and was fast asleep.", 1.12. "And he said unto them: ‘Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you; for I know that for my sake this great tempest is upon you.’",
10. Hebrew Bible, Leviticus, 11.44, 11.46, 19.14, 19.17-19.18, 19.32, 25.9, 25.13, 25.17, 25.25, 25.35-25.36, 25.39 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Corley (2002) 62, 145, 209, 217; Stuckenbruck (2007) 472, 481
11.44. "כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם וִהְיִיתֶם קְדֹשִׁים כִּי קָדוֹשׁ אָנִי וְלֹא תְטַמְּאוּ אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶם בְּכָל־הַשֶּׁרֶץ הָרֹמֵשׂ עַל־הָאָרֶץ׃", 11.46. "זֹאת תּוֹרַת הַבְּהֵמָה וְהָעוֹף וְכֹל נֶפֶשׁ הַחַיָּה הָרֹמֶשֶׂת בַּמָּיִם וּלְכָל־נֶפֶשׁ הַשֹּׁרֶצֶת עַל־הָאָרֶץ׃", 19.14. "לֹא־תְקַלֵּל חֵרֵשׁ וְלִפְנֵי עִוֵּר לֹא תִתֵּן מִכְשֹׁל וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ אֲנִי יְהוָה׃", 19.17. "לֹא־תִשְׂנָא אֶת־אָחִיךָ בִּלְבָבֶךָ הוֹכֵחַ תּוֹכִיחַ אֶת־עֲמִיתֶךָ וְלֹא־תִשָּׂא עָלָיו חֵטְא׃", 19.18. "לֹא־תִקֹּם וְלֹא־תִטֹּר אֶת־בְּנֵי עַמֶּךָ וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ אֲנִי יְהוָה׃", 19.32. "מִפְּנֵי שֵׂיבָה תָּקוּם וְהָדַרְתָּ פְּנֵי זָקֵן וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ אֲנִי יְהוָה׃", 25.9. "וְהַעֲבַרְתָּ שׁוֹפַר תְּרוּעָה בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִעִי בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ בְּיוֹם הַכִּפֻּרִים תַּעֲבִירוּ שׁוֹפָר בְּכָל־אַרְצְכֶם׃", 25.13. "בִּשְׁנַת הַיּוֹבֵל הַזֹּאת תָּשֻׁבוּ אִישׁ אֶל־אֲחֻזָּתוֹ׃", 25.17. "וְלֹא תוֹנוּ אִישׁ אֶת־עֲמִיתוֹ וְיָרֵאתָ מֵאֱלֹהֶיךָ כִּי אֲנִי יְהֹוָה אֱלֹהֵיכֶם׃", 25.25. "כִּי־יָמוּךְ אָחִיךָ וּמָכַר מֵאֲחֻזָּתוֹ וּבָא גֹאֲלוֹ הַקָּרֹב אֵלָיו וְגָאַל אֵת מִמְכַּר אָחִיו׃", 25.35. "וְכִי־יָמוּךְ אָחִיךָ וּמָטָה יָדוֹ עִמָּךְ וְהֶחֱזַקְתָּ בּוֹ גֵּר וְתוֹשָׁב וָחַי עִמָּךְ׃", 25.36. "אַל־תִּקַּח מֵאִתּוֹ נֶשֶׁךְ וְתַרְבִּית וְיָרֵאתָ מֵאֱלֹהֶיךָ וְחֵי אָחִיךָ עִמָּךְ׃", 25.39. "וְכִי־יָמוּךְ אָחִיךָ עִמָּךְ וְנִמְכַּר־לָךְ לֹא־תַעֲבֹד בּוֹ עֲבֹדַת עָבֶד׃", 11.44. "For I am the LORD your God; sanctify yourselves therefore, and be ye holy; for I am holy; neither shall ye defile yourselves with any manner of swarming thing that moveth upon the earth.", 11.46. "This is the law of the beast, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that swarmeth upon the earth;", 19.14. "Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumbling-block before the blind, but thou shalt fear thy God: I am the LORD.", 19.17. "Thou shalt not hate thy brother in thy heart; thou shalt surely rebuke thy neighbour, and not bear sin because of him.", 19.18. "Thou shalt not take vengeance, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD.", 19.32. "Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and thou shalt fear thy God: I am the LORD.", 25.9. "Then shalt thou make proclamation with the blast of the horn on the tenth day of the seventh month; in the day of atonement shall ye make proclamation with the horn throughout all your land.", 25.13. "In this year of jubilee ye shall return every man unto his possession.", 25.17. "And ye shall not wrong one another; but thou shalt fear thy God; for I am the LORD your God.", 25.25. "If thy brother be waxen poor, and sell some of his possession, then shall his kinsman that is next unto him come, and shall redeem that which his brother hath sold.", 25.35. "And if thy brother be waxen poor, and his means fail with thee; then thou shalt uphold him: as a stranger and a settler shall he live with thee.", 25.36. "Take thou no interest of him or increase; but fear thy God; that thy brother may live with thee.", 25.39. "And if thy brother be waxen poor with thee, and sell himself unto thee, thou shalt not make him to serve as a bondservant.",
11. Hebrew Bible, Malachi, 1.6, 3.5, 3.16, 4.2 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear, of god Found in books: Stuckenbruck (2007) 472
1.6. "בֵּן יְכַבֵּד אָב וְעֶבֶד אֲדֹנָיו וְאִם־אָב אָנִי אַיֵּה כְבוֹדִי וְאִם־אֲדוֹנִים אָנִי אַיֵּה מוֹרָאִי אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת לָכֶם הַכֹּהֲנִים בּוֹזֵי שְׁמִי וַאֲמַרְתֶּם בַּמֶּה בָזִינוּ אֶת־שְׁמֶךָ׃", 3.5. "וְקָרַבְתִּי אֲלֵיכֶם לַמִּשְׁפָּט וְהָיִיתִי עֵד מְמַהֵר בַּמְכַשְּׁפִים וּבַמְנָאֲפִים וּבַנִּשְׁבָּעִים לַשָּׁקֶר וּבְעֹשְׁקֵי שְׂכַר־שָׂכִיר אַלְמָנָה וְיָתוֹם וּמַטֵּי־גֵר וְלֹא יְרֵאוּנִי אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת׃", 3.16. "אָז נִדְבְּרוּ יִרְאֵי יְהוָה אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ וַיַּקְשֵׁב יְהוָה וַיִּשְׁמָע וַיִּכָּתֵב סֵפֶר זִכָּרוֹן לְפָנָיו לְיִרְאֵי יְהוָה וּלְחֹשְׁבֵי שְׁמוֹ׃", 1.6. "A son honoureth his father, And a servant his master; If then I be a father, Where is My honour? And if I be a master, Where is My fear? Saith the LORD of hosts Unto you, O priests, that despise My name. And ye say: ‘Wherein have we despised Thy name?’", 3.5. "And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers; and against those that oppress the hireling in his wages, The widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not Me, Saith the LORD of hosts.", 3.16. "Then they that feared the LORD Spoke one with another; and the LORD hearkened, and heard, and a book of remembrance was written before Him, for them that feared the LORD, and that thought upon His name.",
12. Hebrew Bible, Micah, 6.9 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear, of god Found in books: Stuckenbruck (2007) 472
6.9. "קוֹל יְהוָה לָעִיר יִקְרָא וְתוּשִׁיָּה יִרְאֶה שְׁמֶךָ שִׁמְעוּ מַטֶּה וּמִי יְעָדָהּ׃", 6.9. "Hark! the LORD crieth unto the city— And it is wisdom to have regard for Thy name— Hear ye the rod, and who hath appointed it.",
13. Hebrew Bible, Nahum, 1.4, 1.6 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear, of god Found in books: Stuckenbruck (2007) 463, 480
1.4. "גּוֹעֵר בַּיָּם וַיַּבְּשֵׁהוּ וְכָל־הַנְּהָרוֹת הֶחֱרִיב אֻמְלַל בָּשָׁן וְכַרְמֶל וּפֶרַח לְבָנוֹן אֻמְלָל׃", 1.6. "לִפְנֵי זַעְמוֹ מִי יַעֲמוֹד וּמִי יָקוּם בַּחֲרוֹן אַפּוֹ חֲמָתוֹ נִתְּכָה כָאֵשׁ וְהַצֻּרִים נִתְּצוּ מִמֶּנּוּ׃", 1.4. "He rebuketh the sea, and maketh it dry, And drieth up all the rivers; Bashan languisheth, and Carmel, And the flower of Lebanon languisheth.", 1.6. "Who can stand before His indignation? And who can abide in the fierceness of His anger? His fury is poured out like fire, And the rocks are broken asunder before Him.",
14. Hebrew Bible, Proverbs, None (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Corley (2002) 145
28.20. "A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.",
15. Hebrew Bible, Psalms, 4.6, 7.10, 9.10, 9.18, 9.26, 10.5, 10.11, 14.4, 15.2, 15.4, 17.16, 18.15, 21.24, 22.23, 24.12, 25.12, 25.21, 26.14, 27.14, 32.8, 33.8, 34.7, 36.34, 37.7, 37.34, 37.37, 41.10, 59.6, 60.4, 60.6, 61.5, 61.9, 62.8, 64.7, 65.7, 65.16, 66.8, 66.16, 67.7, 69.14, 73.11, 73.28, 75.8, 76.7, 84.10, 85.9, 85.11, 86.11, 88.10, 89.9, 94.7, 101.16, 102.11, 102.15, 103.7, 103.9, 103.11, 104.7, 104.9, 105.9, 106.9, 106.23-106.30, 107.23-107.30, 110.5, 111.1, 111.5, 111.10, 112.1-112.3, 113.21, 115.13, 117.4, 118.4, 118.11, 118.63, 119.63, 119.74-119.75, 119.144, 124.5-124.7, 127.1, 128.1, 134.20, 135.20, 141.4, 144.19, 145.6, 145.19, 146.6, 146.11, 147.5-147.6, 147.11, 147.16-147.17 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Corley (2002) 47, 87, 89, 91, 101, 108, 112, 114; Dilley (2019) 106, 149, 151, 167; Legaspi (2018) 72, 89; Stuckenbruck (2007) 285, 313, 463, 472, 474, 479, 480, 481, 577; Černušková (2016) 184
4.6. "זִבְחוּ זִבְחֵי־צֶדֶק וּבִטְחוּ אֶל־יְהוָה׃", 9.18. "יָשׁוּבוּ רְשָׁעִים לִשְׁאוֹלָה כָּל־גּוֹיִם שְׁכֵחֵי אֱלֹהִים׃", 10.5. "יָחִילוּ דרכו [דְרָכָיו ] בְּכָל־עֵת מָרוֹם מִשְׁפָּטֶיךָ מִנֶּגְדּוֹ כָּל־צוֹרְרָיו יָפִיחַ בָּהֶם׃", 10.11. "אָמַר בְּלִבּוֹ שָׁכַח אֵל הִסְתִּיר פָּנָיו בַּל־רָאָה לָנֶצַח׃", 14.4. "הֲלֹא יָדְעוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן אֹכְלֵי עַמִּי אָכְלוּ לֶחֶם יְהוָה לֹא קָרָאוּ׃", 15.2. "הוֹלֵךְ תָּמִים וּפֹעֵל צֶדֶק וְדֹבֵר אֱמֶת בִּלְבָבוֹ׃", 15.4. "נִבְזֶה בְּעֵינָיו נִמְאָס וְאֶת־יִרְאֵי יְהוָה יְכַבֵּד נִשְׁבַּע לְהָרַע וְלֹא יָמִר׃", 18.15. "וַיִּשְׁלַח חִצָּיו וַיְפִיצֵם וּבְרָקִים רָב וַיְהֻמֵּם׃", 22.23. "אֲסַפְּרָה שִׁמְךָ לְאֶחָי בְּתוֹךְ קָהָל אֲהַלְלֶךָּ׃", 25.12. "מִי־זֶה הָאִישׁ יְרֵא יְהוָה יוֹרֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָר׃", 25.21. "תֹּם־וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ׃", 27.14. "קַוֵּה אֶל־יְהוָה חֲזַק וְיַאֲמֵץ לִבֶּךָ וְקַוֵּה אֶל־יְהוָה׃", 32.8. "אַשְׂכִּילְךָ וְאוֹרְךָ בְּדֶרֶךְ־זוּ תֵלֵךְ אִיעֲצָה עָלֶיךָ עֵינִי׃", 33.8. "יִירְאוּ מֵיְהוָה כָּל־הָאָרֶץ מִמֶּנּוּ יָגוּרוּ כָּל־יֹשְׁבֵי תֵבֵל׃", 34.7. "זֶה עָנִי קָרָא וַיהוָה שָׁמֵעַ וּמִכָּל־צָרוֹתָיו הוֹשִׁיעוֹ׃", 37.7. "דּוֹם לַיהוָה וְהִתְחוֹלֵל לוֹ אַל־תִּתְחַר בְּמַצְלִיחַ דַּרְכּוֹ בְּאִישׁ עֹשֶׂה מְזִמּוֹת׃", 37.34. "קַוֵּה אֶל־יְהוָה וּשְׁמֹר דַּרְכּוֹ וִירוֹמִמְךָ לָרֶשֶׁת אָרֶץ בְּהִכָּרֵת רְשָׁעִים תִּרְאֶה׃", 37.37. "שְׁמָר־תָּם וּרְאֵה יָשָׁר כִּי־אַחֲרִית לְאִישׁ שָׁלוֹם׃", 59.6. "וְאַתָּה יְהוָה־אֱלֹהִים צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הָקִיצָה לִפְקֹד כָּל־הַגּוֹיִם אַל־תָּחֹן כָּל־בֹּגְדֵי אָוֶן סֶלָה׃", 60.4. "הִרְעַשְׁתָּה אֶרֶץ פְּצַמְתָּהּ רְפָה שְׁבָרֶיהָ כִי־מָטָה׃", 60.6. "נָתַתָּה לִּירֵאֶיךָ נֵּס לְהִתְנוֹסֵס מִפְּנֵי קֹשֶׁט סֶלָה׃", 61.5. "אָגוּרָה בְאָהָלְךָ עוֹלָמִים אֶחֱסֶה בְסֵתֶר כְּנָפֶיךָ סֶּלָה׃", 61.9. "כֵּן אֲזַמְּרָה שִׁמְךָ לָעַד לְשַׁלְּמִי נְדָרַי יוֹם יוֹם׃", 62.8. "עַל־אֱלֹהִים יִשְׁעִי וּכְבוֹדִי צוּר־עֻזִּי מַחְסִי בֵּאלֹהִים׃", 64.7. "יַחְפְּשׂוּ־עוֹלֹת תַּמְנוּ חֵפֶשׂ מְחֻפָּשׂ וְקֶרֶב אִישׁ וְלֵב עָמֹק׃", 65.7. "מֵכִין הָרִים בְּכֹחוֹ נֶאְזָר בִּגְבוּרָה׃", 66.8. "בָּרְכוּ עַמִּים אֱלֹהֵינוּ וְהַשְׁמִיעוּ קוֹל תְּהִלָּתוֹ׃", 66.16. "לְכוּ־שִׁמְעוּ וַאֲסַפְּרָה כָּל־יִרְאֵי אֱלֹהִים אֲשֶׁר עָשָׂה לְנַפְשִׁי׃", 67.7. "אֶרֶץ נָתְנָה יְבוּלָהּ יְבָרְכֵנוּ אֱלֹהִים אֱלֹהֵינוּ׃", 69.14. "וַאֲנִי תְפִלָּתִי־לְךָ יְהוָה עֵת רָצוֹן אֱלֹהִים בְּרָב־חַסְדֶּךָ עֲנֵנִי בֶּאֱמֶת יִשְׁעֶךָ׃", 73.11. "וְאָמְרוּ אֵיכָה יָדַע־אֵל וְיֵשׁ דֵּעָה בְעֶלְיוֹן׃", 73.28. "וַאֲנִי קִרֲבַת אֱלֹהִים לִי־טוֹב שַׁתִּי בַּאדֹנָי יְהֹוִה מַחְסִי לְסַפֵּר כָּל־מַלְאֲכוֹתֶיךָ׃", 75.8. "כִּי־אֱלֹהִים שֹׁפֵט זֶה יַשְׁפִּיל וְזֶה יָרִים׃", 76.7. "מִגַּעֲרָתְךָ אֱלֹהֵי יַעֲקֹב נִרְדָּם וְרֶכֶב וָסוּס׃", 85.9. "אֶשְׁמְעָה מַה־יְדַבֵּר הָאֵל יְהוָה כִּי יְדַבֵּר שָׁלוֹם אֶל־עַמּוֹ וְאֶל־חֲסִידָיו וְאַל־יָשׁוּבוּ לְכִסְלָה׃", 85.11. "חֶסֶד־וֶאֱמֶת נִפְגָּשׁוּ צֶדֶק וְשָׁלוֹם נָשָׁקוּ׃", 86.11. "הוֹרֵנִי יְהוָה דַּרְכֶּךָ אֲהַלֵּךְ בַּאֲמִתֶּךָ יַחֵד לְבָבִי לְיִרְאָה שְׁמֶךָ׃", 89.9. "יְהוָה אֱלֹהֵי צְבָאוֹת מִי־כָמוֹךָ חֲסִין יָהּ וֶאֱמוּנָתְךָ סְבִיבוֹתֶיךָ׃", 94.7. "וַיֹּאמְרוּ לֹא יִרְאֶה־יָּהּ וְלֹא־יָבִין אֱלֹהֵי יַעֲקֹב׃", 102.11. "מִפְּנֵי־זַעַמְךָ וְקִצְפֶּךָ כִּי נְשָׂאתַנִי וַתַּשְׁלִיכֵנִי׃", 102.15. "כִּי־רָצוּ עֲבָדֶיךָ אֶת־אֲבָנֶיהָ וְאֶת־עֲפָרָהּ יְחֹנֵנוּ׃", 103.7. "יוֹדִיעַ דְּרָכָיו לְמֹשֶׁה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל עֲלִילוֹתָיו׃", 103.9. "לֹא־לָנֶצַח יָרִיב וְלֹא לְעוֹלָם יִטּוֹר׃", 103.11. "כִּי כִגְבֹהַּ שָׁמַיִם עַל־הָאָרֶץ גָּבַר חַסְדּוֹ עַל־יְרֵאָיו׃", 104.7. "מִן־גַּעֲרָתְךָ יְנוּסוּן מִן־קוֹל רַעַמְךָ יֵחָפֵזוּן׃", 104.9. "גְּבוּל־שַׂמְתָּ בַּל־יַעֲבֹרוּן בַּל־יְשׁוּבוּן לְכַסּוֹת הָאָרֶץ׃", 105.9. "אֲשֶׁר כָּרַת אֶת־אַבְרָהָם וּשְׁבוּעָתוֹ לְיִשְׂחָק׃", 106.9. "וַיִּגְעַר בְּיַם־סוּף וַיֶּחֱרָב וַיּוֹלִיכֵם בַּתְּהֹמוֹת כַּמִּדְבָּר׃", 106.23. "וַיֹּאמֶר לְהַשְׁמִידָם לוּלֵי מֹשֶׁה בְחִירוֹ עָמַד בַּפֶּרֶץ לְפָנָיו לְהָשִׁיב חֲמָתוֹ מֵהַשְׁחִית׃", 106.24. "וַיִּמְאֲסוּ בְּאֶרֶץ חֶמְדָּה לֹא־הֶאֱמִינוּ לִדְבָרוֹ׃", 106.25. "וַיֵּרָגְנוּ בְאָהֳלֵיהֶם לֹא שָׁמְעוּ בְּקוֹל יְהוָה׃", 106.26. "וַיִּשָּׂא יָדוֹ לָהֶם לְהַפִּיל אוֹתָם בַּמִּדְבָּר׃", 106.27. "וּלְהַפִּיל זַרְעָם בַּגּוֹיִם וּלְזָרוֹתָם בָּאֲרָצוֹת׃", 106.28. "וַיִּצָּמְדוּ לְבַעַל פְּעוֹר וַיֹּאכְלוּ זִבְחֵי מֵתִים׃", 106.29. "וַיַּכְעִיסוּ בְּמַעַלְלֵיהֶם וַתִּפְרָץ־בָּם מַגֵּפָה׃", 107.23. "יוֹרְדֵי הַיָּם בָּאֳנִיּוֹת עֹשֵׂי מְלָאכָה בְּמַיִם רַבִּים׃", 107.24. "הֵמָּה רָאוּ מַעֲשֵׂי יְהוָה וְנִפְלְאוֹתָיו בִּמְצוּלָה׃", 107.25. "וַיֹּאמֶר וַיַּעֲמֵד רוּחַ סְעָרָה וַתְּרוֹמֵם גַּלָּיו׃", 107.26. "יַעֲלוּ שָׁמַיִם יֵרְדוּ תְהוֹמוֹת נַפְשָׁם בְּרָעָה תִתְמוֹגָג׃", 107.27. "יָחוֹגּוּ וְיָנוּעוּ כַּשִּׁכּוֹר וְכָל־חָכְמָתָם תִּתְבַּלָּע׃", 107.28. "וַיִּצְעֲקוּ אֶל־יְהוָה בַּצַּר לָהֶם וּמִמְּצוּקֹתֵיהֶם יוֹצִיאֵם׃", 107.29. "יָקֵם סְעָרָה לִדְמָמָה וַיֶּחֱשׁוּ גַּלֵּיהֶם׃", 110.5. "אֲדֹנָי עַל־יְמִינְךָ מָחַץ בְּיוֹם־אַפּוֹ מְלָכִים׃", 111.1. "הַלְלוּ יָהּ אוֹדֶה יְהוָה בְּכָל־לֵבָב בְּסוֹד יְשָׁרִים וְעֵדָה׃", 111.1. "רֵאשִׁית חָכְמָה יִרְאַת יְהוָה שֵׂכֶל טוֹב לְכָל־עֹשֵׂיהֶם תְּהִלָּתוֹ עֹמֶדֶת לָעַד׃", 111.5. "טֶרֶף נָתַן לִירֵאָיו יִזְכֹּר לְעוֹלָם בְּרִיתוֹ׃", 112.1. "רָשָׁע יִרְאֶה וְכָעָס שִׁנָּיו יַחֲרֹק וְנָמָס תַּאֲוַת רְשָׁעִים תֹּאבֵד׃", 112.1. "הַלְלוּ יָהּ אַשְׁרֵי־אִישׁ יָרֵא אֶת־יְהוָה בְּמִצְוֺתָיו חָפֵץ מְאֹד׃", 112.2. "גִּבּוֹר בָּאָרֶץ יִהְיֶה זַרְעוֹ דּוֹר יְשָׁרִים יְבֹרָךְ׃", 112.3. "הוֹן־וָעֹשֶׁר בְּבֵיתוֹ וְצִדְקָתוֹ עֹמֶדֶת לָעַד׃", 115.13. "יְבָרֵךְ יִרְאֵי יְהוָה הַקְּטַנִּים עִם־הַגְּדֹלִים׃", 118.4. "יֹאמְרוּ־נָא יִרְאֵי יְהוָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃", 118.11. "סַבּוּנִי גַם־סְבָבוּנִי בְּשֵׁם יְהוָה כִּי אֲמִילַם׃", 119.63. "חָבֵר אָנִי לְכָל־אֲשֶׁר יְרֵאוּךָ וּלְשֹׁמְרֵי פִּקּוּדֶיךָ׃", 119.74. "יְרֵאֶיךָ יִרְאוּנִי וְיִשְׂמָחוּ כִּי לִדְבָרְךָ יִחָלְתִּי׃", 119.75. "יָדַעְתִּי יְהוָה כִּי־צֶדֶק מִשְׁפָּטֶיךָ וֶאֱמוּנָה עִנִּיתָנִי׃", 119.144. "צֶדֶק עֵדְוֺתֶיךָ לְעוֹלָם הֲבִינֵנִי וְאֶחְיֶה׃", 124.5. "אֲזַי עָבַר עַל־נַפְשֵׁנוּ הַמַּיִם הַזֵּידוֹנִים׃", 124.6. "בָּרוּךְ יְהוָה שֶׁלֹּא נְתָנָנוּ טֶרֶף לְשִׁנֵּיהֶם׃", 124.7. "נַפְשֵׁנוּ כְּצִפּוֹר נִמְלְטָה מִפַּח יוֹקְשִׁים הַפַּח נִשְׁבָּר וַאֲנַחְנוּ נִמְלָטְנוּ׃", 127.1. "שִׁיר הַמַּעֲלוֹת לִשְׁלֹמֹה אִם־יְהוָה לֹא־יִבְנֶה בַיִת שָׁוְא עָמְלוּ בוֹנָיו בּוֹ אִם־יְהוָה לֹא־יִשְׁמָר־עִיר שָׁוְא שָׁקַד שׁוֹמֵר׃", 128.1. "שִׁיר הַמַּעֲלוֹת אַשְׁרֵי כָּל־יְרֵא יְהוָה הַהֹלֵךְ בִּדְרָכָיו׃", 141.4. "אַל־תַּט־לִבִּי לְדָבָר רָע לְהִתְעוֹלֵל עֲלִלוֹת בְּרֶשַׁע אֶת־אִישִׁים פֹּעֲלֵי־אָוֶן וּבַל־אֶלְחַם בְּמַנְעַמֵּיהֶם׃", 145.6. "וֶעֱזוּז נוֹרְאֹתֶיךָ יֹאמֵרוּ וגדולתיך [וּגְדוּלָּתְךָ] אֲסַפְּרֶנָּה׃", 145.19. "רְצוֹן־יְרֵאָיו יַעֲשֶׂה וְאֶת־שַׁוְעָתָם יִשְׁמַע וְיוֹשִׁיעֵם׃", 146.6. "עֹשֶׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ אֶת־הַיָּם וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּם הַשֹּׁמֵר אֱמֶת לְעוֹלָם׃", 147.5. "גָּדוֹל אֲדוֹנֵינוּ וְרַב־כֹּחַ לִתְבוּנָתוֹ אֵין מִסְפָּר׃", 147.6. "מְעוֹדֵד עֲנָוִים יְהוָה מַשְׁפִּיל רְשָׁעִים עֲדֵי־אָרֶץ׃", 147.11. "רוֹצֶה יְהוָה אֶת־יְרֵאָיו אֶת־הַמְיַחֲלִים לְחַסְדּוֹ׃", 147.16. "הַנֹּתֵן שֶׁלֶג כַּצָּמֶר כְּפוֹר כָּאֵפֶר יְפַזֵּר׃", 147.17. "מַשְׁלִיךְ קַרְחוֹ כְפִתִּים לִפְנֵי קָרָתוֹ מִי יַעֲמֹד׃", 4.6. "offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD. ", 7.10. "Oh that a full measure of evil might come upon the wicked, And that Thou wouldest establish the righteous; For the righteous God trieth the heart and reins.", 9.10. "The LORD also will be a high tower for the oppressed, A high tower in times of trouble;", 9.18. "The wicked shall return to the nether-world, Even all the nations that forget God.", 10.5. "His ways prosper at all times; Thy judgments are far above out of his sight; As for all his adversaries, he puffeth at them.", 10.11. "He hath said in his heart: 'God hath forgotten; He hideth His face; He will never see.'", 14.4. "’Shall not all the workers of iniquity know it, who eat up My people as they eat bread, and call not upon the LORD?'", 15.2. "He that walketh uprightly, and worketh righteousness, And speaketh truth in his heart;", 15.4. "In whose eyes a vile person is despised, But he honoureth them that fear the LORD; He that sweareth to his own hurt, and changeth not;", 18.15. "And He sent out His arrows, and scattered them; and He shot forth lightnings, and discomfited them.", 22.23. "I will declare Thy name unto my brethren; in the midst of the congregation will I praise Thee.", 25.12. "What man is he that feareth the LORD? Him will He instruct in the way that He should choose.", 25.21. "Let integrity and uprightness preserve me, Because I wait for Thee.", 27.14. "Wait on the LORD; Be strong, and let thy heart take courage; Yea, wait thou for the LORD.", 32.8. "'I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go; I will give counsel, Mine eye being upon thee.'", 33.8. "Let all the earth fear the LORD; Let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.", 34.7. "This poor man cried, and the LORD heard, And saved him out of all his troubles.", 37.7. "Resign thyself unto the LORD, and wait patiently for Him; fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.", 37.34. "Wait for the LORD, and keep His way, and He will exalt thee to inherit the land; when the wicked are cut off, thou shalt see it.", 37.37. "Mark the man of integrity, and behold the upright; for there is a future for the man of peace.", 41.10. "Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, who did eat of my bread, Hath lifted up his heel against me.", 59.6. "Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, arouse Thyself to punish all the nations; show no mercy to any iniquitous traitors. Selah", 60.4. "Thou hast made the land to shake, Thou hast cleft it; Heal the breaches thereof; for it tottereth.", 60.6. "Thou hast given a banner to them that fear Thee, That it may be displayed because of the truth. Selah", 61.5. "I will dwell in Thy Tent for ever; I will take refuge in the covert of Thy wings. Selah", 61.9. "So will I sing praise unto Thy name for ever, That I may daily perform my vows.", 62.8. "Upon God resteth my salvation and my glory; The rock of my strength, and my refuge, is in God.", 64.7. "They search out iniquities, they have accomplished a diligent search; even in the inward thought of every one, and the deep heart.", 65.7. "Who by Thy strength settest fast the mountains, who art girded about with might;", 66.8. "Bless our God, ye peoples, And make the voice of His praise to be heard;", 66.16. "Come, and hearken, all ye that fear God, And I will declare what He hath done for my soul.", 67.7. "The earth hath yielded her increase; May God, our own God, bless us.", 69.14. "But as for me, let my prayer be unto Thee, O LORD, in an acceptable time; O God, in the abundance of Thy mercy, Answer me with the truth of Thy salvation.", 73.11. "And they say: 'How doth God know? And is there knowledge in the Most High?'", 73.28. "But as for me, the nearness of God is my good; I have made the Lord GOD my refuge, That I may tell of all Thy works.", 75.8. "For God is judge; He putteth down one, and lifteth up another.", 76.7. "At Thy rebuke, O God of Jacob, They are cast into a dead sleep, the riders also and the horses.", 84.10. "Behold, O God our shield, and look upon the face of Thine anointed.", 85.9. "I will hear what God the LORD will speak; For He will speak peace unto His people, and to His saints; But let them not turn back to folly.", 85.11. "Mercy and truth are met together; Righteousness and peace have kissed each other.", 86.11. "Teach me, O LORD, Thy way, that I may walk in Thy truth; Make one my heart to fear Thy name. .", 88.10. "Mine eye languisheth by reason of affliction; I have called upon Thee, O LORD, every day, I have spread forth my hands unto Thee.", 89.9. "O LORD God of hosts, Who is a mighty one, like unto Thee, O LORD? And Thy faithfulness is round about Thee.", 94.7. "And they say: 'The LORD will not see, Neither will the God of Jacob give heed.'", 102.11. "Because of Thine indignation and Thy wrath; for Thou hast taken me up, and cast me away.", 102.15. "For Thy servants take pleasure in her stones, and love her dust.", 103.7. "He made known His ways unto Moses, His doings unto the children of Israel.", 103.9. "He will not always contend; Neither will He keep His anger for ever.", 103.11. "For as the heaven is high above the earth, So great is His mercy toward them that fear Him.", 104.7. "At Thy rebuke they fled, at the voice of Thy thunder they hasted away—", 104.9. "Thou didst set a bound which they should not pass over, That they might not return to cover the earth.", 105.9. "[The covet] which He made with Abraham, And His oath unto Isaac;", 106.9. "And He rebuked the Red Sea, and it was dried up; and He led them through the depths, as through a wilderness.", 106.23. "Therefore He said that He would destroy them, Had not Moses His chosen stood before Him in the breach, To turn back His wrath, lest He should destroy them.", 106.24. "Moreover, they scorned the desirable land, They believed not His word;", 106.25. "And they murmured in their tents, They hearkened not unto the voice of the LORD.", 106.26. "Therefore He swore concerning them, That He would overthrow them in the wilderness;", 106.27. "And that He would cast out their seed among the nations, And scatter them in the lands.", 106.28. "They joined themselves also unto Baal of Peor, And ate the sacrifices of the dead.", 106.29. "Thus they provoked Him with their doings, And the plague broke in upon them.", 106.30. "Then stood up Phinehas, and wrought judgment, And so the plague was stayed.", 107.23. "They that go down to the sea in ships, That do business in great waters—", 107.24. "These saw the works of the LORD, And His wonders in the deep;", 107.25. "For He commanded, and raised the stormy wind, Which lifted up the waves thereof;", 107.26. "They mounted up to the heaven, they went down to the deeps; Their soul melted away because of trouble;", 107.27. "They reeled to and fro, and staggered like a drunken man, And all their wisdom was swallowed up—", 107.28. "They cried unto the LORD in their trouble, And He brought them out of their distresses.", 107.29. "He made the storm a calm, So that the waves thereof were still.", 107.30. "Then were they glad because they were quiet, And He led them unto their desired haven.", 110.5. "The Lord at thy right hand Doth crush kings in the day of His wrath.", 111.1. "Hallelujah. I will give thanks unto the LORD with my whole heart, . In the council of the upright, and in the congregation.", 111.5. "He hath given food unto them that fear Him; He will ever be mindful of His covet.", 111.10. "The fear of the LORD is the beginning of wisdom; A good understanding have all they that do thereafter; His praise endureth for ever.", 112.1. "Hallelujah. Happy is the man that feareth the LORD, That delighteth greatly in His commandments.", 112.2. "His seed shall be mighty upon earth; The generation of the upright shall be blessed.", 112.3. "Wealth and riches are in his house; And his merit endureth for ever.", 115.13. "He will bless them that fear the LORD, Both small and great.", 118.4. "So let them now that fear the LORD say, For His mercy endureth for ever.", 118.11. "They compass me about, yea, they compass me about; Verily, in the name of the LORD I will cut them off.", 119.63. "I am a companion of all them that fear Thee, and of them that observe Thy precepts.", 119.74. "They that fear Thee shall see me and be glad, because I have hope in Thy word.", 119.75. "I know, O LORD, that Thy judgments are righteous, and that in faithfulness Thou hast afflicted me. .", 119.144. "Thy testimonies are righteous for ever; give me understanding, and I shall live. ", 124.5. "Then the proud waters Had gone over our soul.'", 124.6. "Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.", 124.7. "Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers; The snare is broken, and we are escaped.", 127.1. "A Song of Ascents; of Solomon. Except the LORD build the house, They labour in vain that build it; Except the LORD keep the city, The watchman waketh but in vain.", 128.1. "A Song of Ascents. Happy is every one that feareth the LORD, That walketh in His ways.", 135.20. "O house of Levi, bless ye the LORD; Ye that fear the LORD, bless ye the LORD.", 141.4. "Incline not my heart to any evil thing, To be occupied in deeds of wickedness With men that work iniquity; And let me not eat of their dainties.", 145.6. "And men shall speak of the might of Thy tremendous acts; And I will tell of Thy greatness.", 145.19. "He will fulfil the desire of them that fear Him; He also will hear their cry, and will save them.", 146.6. "Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever;", 147.5. "Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.", 147.6. "The LORD upholdeth the humble; He bringeth the wicked down to the ground.", 147.11. "The LORD taketh pleasure in them that fear Him, In those that wait for His mercy.", 147.16. "He giveth snow like wool; He scattereth the hoar-frost like ashes.", 147.17. "He casteth forth His ice like crumbs; Who can stand before His cold?",
16. Hebrew Bible, Zephaniah, 2.3 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear of god Found in books: Corley (2002) 145
2.3. "בַּקְּשׁוּ אֶת־יְהוָה כָּל־עַנְוֵי הָאָרֶץ אֲשֶׁר מִשְׁפָּטוֹ פָּעָלוּ בַּקְּשׁוּ־צֶדֶק בַּקְּשׁוּ עֲנָוָה אוּלַי תִּסָּתְרוּ בְּיוֹם אַף־יְהוָה׃", 2.3. "Seek ye the LORD, all ye humble of the earth, That have executed His ordice; Seek righteousness, seek humility. It may be ye shall be hid in the day of the LORD’S anger.",
17. Hebrew Bible, Numbers, 12.3, 12.7, 23.19, 28.14 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear of god •powers of god, love and fear related to Found in books: Birnbaum and Dillon (2020) 273; Corley (2002) 87, 145
12.3. "וְהָאִישׁ מֹשֶׁה ענו [עָנָיו] מְאֹד מִכֹּל הָאָדָם אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה׃", 12.7. "לֹא־כֵן עַבְדִּי מֹשֶׁה בְּכָל־בֵּיתִי נֶאֱמָן הוּא׃", 23.19. "לֹא אִישׁ אֵל וִיכַזֵּב וּבֶן־אָדָם וְיִתְנֶחָם הַהוּא אָמַר וְלֹא יַעֲשֶׂה וְדִבֶּר וְלֹא יְקִימֶנָּה׃", 28.14. "וְנִסְכֵּיהֶם חֲצִי הַהִין יִהְיֶה לַפָּר וּשְׁלִישִׁת הַהִין לָאַיִל וּרְבִיעִת הַהִין לַכֶּבֶשׂ יָיִן זֹאת עֹלַת חֹדֶשׁ בְּחָדְשׁוֹ לְחָדְשֵׁי הַשָּׁנָה׃", 12.3. "Now the man Moses was very meek, above all the men that were upon the face of the earth.—", 12.7. "My servant Moses is not so; he is trusted in all My house;", 23.19. "God is not a man, that He should lie; Neither the son of man, that He should repent: When He hath said, will He not do it? Or when He hath spoken, will He not make it good?", 28.14. "And their drink-offerings shall be half a hin of wine for a bullock, and the third part of a hin for the ram, and the fourth part of a hin for a lamb. This is the burnt-offering of every new moon throughout the months of the year.",
18. Homeric Hymns, To Heracles, 11 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)  Tagged with subjects: •ammonas, exercises in the fear of god •fear of god, repentance and prophylaxis Found in books: Dilley (2019) 182
19. Hebrew Bible, 2 Kings, 4.27, 5.25-5.27 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear of god, clairvoyance •fear of god, surveillance Found in books: Dilley (2019) 162
4.27. "וַתָּבֹא אֶל־אִישׁ הָאֱלֹהִים אֶל־הָהָר וַתַּחֲזֵק בְּרַגְלָיו וַיִּגַּשׁ גֵּיחֲזִי לְהָדְפָהּ וַיֹּאמֶר אִישׁ הָאֱלֹהִים הַרְפֵּה־לָהּ כִּי־נַפְשָׁהּ מָרָה־לָהּ וַיהוָה הֶעְלִים מִמֶּנִּי וְלֹא הִגִּיד לִי׃", 5.25. "וְהוּא־בָא וַיַּעֲמֹד אֶל־אֲדֹנָיו וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֱלִישָׁע מאן [מֵאַיִן] גֵּחֲזִי וַיֹּאמֶר לֹא־הָלַךְ עַבְדְּךָ אָנֶה וָאָנָה׃", 5.26. "וַיֹּאמֶר אֵלָיו לֹא־לִבִּי הָלַךְ כַּאֲשֶׁר הָפַךְ־אִישׁ מֵעַל מֶרְכַּבְתּוֹ לִקְרָאתֶךָ הַעֵת לָקַחַת אֶת־הַכֶּסֶף וְלָקַחַת בְּגָדִים וְזֵיתִים וּכְרָמִים וְצֹאן וּבָקָר וַעֲבָדִים וּשְׁפָחוֹת׃", 5.27. "וְצָרַעַת נַעֲמָן תִּדְבַּק־בְּךָ וּבְזַרְעֲךָ לְעוֹלָם וַיֵּצֵא מִלְּפָנָיו מְצֹרָע כַּשָּׁלֶג׃", 4.27. "And when she came to the man of God to the hill, she caught hold of his feet. And Gehazi came near to thrust her away; but the man of God said: ‘Let her alone; for her soul is bitter within her; and the LORD hath hid it from me, and hath not told Me.’", 5.25. "But he went in, and stood before his master. And Elisha said unto him: ‘Whence comest thou, Gehazi?’ And he said: ‘Thy servant went no whither.’", 5.26. "And he said unto him: ‘Went not my heart [with thee], when the man turned back from his chariot to meet thee? Is it a time to receive money, and to receive garments, and oliveyards and vineyards, and sheep and oxen, and men-servants and maid-servants?", 5.27. "The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever.’ And he went out from his presence a leper as white as snow.",
20. Hebrew Bible, 2 Samuel, 22.16 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear, of god Found in books: Stuckenbruck (2007) 480
22.16. "וַיֵּרָאוּ אֲפִקֵי יָם יִגָּלוּ מֹסְדוֹת תֵּבֵל בְּגַעֲרַת יְהוָה מִנִּשְׁמַת רוּחַ אַפּוֹ׃", 22.16. "And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were laid bare, at the rebuking of the Lord, at the blast of the breath of his nostrils.",
21. Hebrew Bible, Amos, 2.6, 5.12 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear of god Found in books: Corley (2002) 145
2.6. "כֹּה אָמַר יְהוָה עַל־שְׁלֹשָׁה פִּשְׁעֵי יִשְׂרָאֵל וְעַל־אַרְבָּעָה לֹא אֲשִׁיבֶנּוּ עַל־מִכְרָם בַּכֶּסֶף צַדִּיק וְאֶבְיוֹן בַּעֲבוּר נַעֲלָיִם׃", 5.12. "כִּי יָדַעְתִּי רַבִּים פִּשְׁעֵיכֶם וַעֲצֻמִים חַטֹּאתֵיכֶם צֹרְרֵי צַדִּיק לֹקְחֵי כֹפֶר וְאֶבְיוֹנִים בַּשַּׁעַר הִטּוּ׃", 2.6. "Thus saith the LORD: For three transgressions of Israel, Yea, for four, I will not reverse it: Because they sell the righteous for silver, And the needy for a pair of shoes;", 5.12. "For I know how manifold are your transgressions, And how mighty are your sins; Ye that afflict the just, that take a ransom, And that turn aside the needy in the gate.",
22. Hebrew Bible, Isaiah, 2.12-2.17, 9.11, 9.16, 9.20, 10.3-10.4, 13.11, 14.5, 14.12-14.15, 17.13, 24.17-24.20, 27.11, 50.2, 61.1 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear of god •fear, of god Found in books: Corley (2002) 25, 87, 108, 145, 209; Stuckenbruck (2007) 313, 480, 488
2.12. "כִּי יוֹם לַיהוָה צְבָאוֹת עַל כָּל־גֵּאֶה וָרָם וְעַל כָּל־נִשָּׂא וְשָׁפֵל׃", 2.13. "וְעַל כָּל־אַרְזֵי הַלְּבָנוֹן הָרָמִים וְהַנִּשָּׂאִים וְעַל כָּל־אַלּוֹנֵי הַבָּשָׁן׃", 2.14. "וְעַל כָּל־הֶהָרִים הָרָמִים וְעַל כָּל־הַגְּבָעוֹת הַנִּשָּׂאוֹת׃", 2.15. "וְעַל כָּל־מִגְדָּל גָּבֹהַ וְעַל כָּל־חוֹמָה בְצוּרָה׃", 2.16. "וְעַל כָּל־אֳנִיּוֹת תַּרְשִׁישׁ וְעַל כָּל־שְׂכִיּוֹת הַחֶמְדָּה׃", 2.17. "וְשַׁח גַּבְהוּת הָאָדָם וְשָׁפֵל רוּם אֲנָשִׁים וְנִשְׂגַּב יְהוָה לְבַדּוֹ בַּיּוֹם הַהוּא׃", 9.11. "אֲרָם מִקֶּדֶם וּפְלִשְׁתִּים מֵאָחוֹר וַיֹּאכְלוּ אֶת־יִשְׂרָאֵל בְּכָל־פֶּה בְּכָל־זֹאת לֹא־שָׁב אַפּוֹ וְעוֹד יָדוֹ נְטוּיָה׃", 9.16. "עַל־כֵּן עַל־בַּחוּרָיו לֹא־יִשְׂמַח אֲדֹנָי וְאֶת־יְתֹמָיו וְאֶת־אַלְמְנֹתָיו לֹא יְרַחֵם כִּי כֻלּוֹ חָנֵף וּמֵרַע וְכָל־פֶּה דֹּבֵר נְבָלָה בְּכָל־זֹאת לֹא־שָׁב אַפּוֹ וְעוֹד יָדוֹ נְטוּיָה׃", 10.3. "וּמַה־תַּעֲשׂוּ לְיוֹם פְּקֻדָּה וּלְשׁוֹאָה מִמֶּרְחָק תָּבוֹא עַל־מִי תָּנוּסוּ לְעֶזְרָה וְאָנָה תַעַזְבוּ כְּבוֹדְכֶם׃", 10.3. "צַהֲלִי קוֹלֵךְ בַּת־גַּלִּים הַקְשִׁיבִי לַיְשָׁה עֲנִיָּה עֲנָתוֹת׃", 10.4. "בִּלְתִּי כָרַע תַּחַת אַסִּיר וְתַחַת הֲרוּגִים יִפֹּלוּ בְּכָל־זֹאת לֹא־שָׁב אַפּוֹ וְעוֹד יָדוֹ נְטוּיָה׃", 13.11. "וּפָקַדְתִּי עַל־תֵּבֵל רָעָה וְעַל־רְשָׁעִים עֲוֺנָם וְהִשְׁבַּתִּי גְּאוֹן זֵדִים וְגַאֲוַת עָרִיצִים אַשְׁפִּיל׃", 14.5. "שָׁבַר יְהוָה מַטֵּה רְשָׁעִים שֵׁבֶט מֹשְׁלִים׃", 14.12. "אֵיךְ נָפַלְתָּ מִשָּׁמַיִם הֵילֵל בֶּן־שָׁחַר נִגְדַּעְתָּ לָאָרֶץ חוֹלֵשׁ עַל־גּוֹיִם׃", 14.13. "וְאַתָּה אָמַרְתָּ בִלְבָבְךָ הַשָּׁמַיִם אֶעֱלֶה מִמַּעַל לְכוֹכְבֵי־אֵל אָרִים כִּסְאִי וְאֵשֵׁב בְּהַר־מוֹעֵד בְּיַרְכְּתֵי צָפוֹן׃", 14.14. "אֶעֱלֶה עַל־בָּמֳתֵי עָב אֶדַּמֶּה לְעֶלְיוֹן׃", 14.15. "אַךְ אֶל־שְׁאוֹל תּוּרָד אֶל־יַרְכְּתֵי־בוֹר׃", 17.13. "לְאֻמִּים כִּשְׁאוֹן מַיִם רַבִּים יִשָּׁאוּן וְגָעַר בּוֹ וְנָס מִמֶּרְחָק וְרֻדַּף כְּמֹץ הָרִים לִפְנֵי־רוּחַ וּכְגַלְגַּל לִפְנֵי סוּפָה׃", 24.17. "פַּחַד וָפַחַת וָפָח עָלֶיךָ יוֹשֵׁב הָאָרֶץ׃", 24.18. "וְהָיָה הַנָּס מִקּוֹל הַפַּחַד יִפֹּל אֶל־הַפַּחַת וְהָעוֹלֶה מִתּוֹךְ הַפַּחַת יִלָּכֵד בַּפָּח כִּי־אֲרֻבּוֹת מִמָּרוֹם נִפְתָּחוּ וַיִּרְעֲשׁוּ מוֹסְדֵי אָרֶץ׃", 24.19. "רֹעָה הִתְרֹעֲעָה הָאָרֶץ פּוֹר הִתְפּוֹרְרָה אֶרֶץ מוֹט הִתְמוֹטְטָה אָרֶץ׃", 27.11. "בִּיבֹשׁ קְצִירָהּ תִּשָּׁבַרְנָה נָשִׁים בָּאוֹת מְאִירוֹת אוֹתָהּ כִּי לֹא עַם־בִּינוֹת הוּא עַל־כֵּן לֹא־יְרַחֲמֶנּוּ עֹשֵׂהוּ וְיֹצְרוֹ לֹא יְחֻנֶּנּוּ׃", 50.2. "מַדּוּעַ בָּאתִי וְאֵין אִישׁ קָרָאתִי וְאֵין עוֹנֶה הֲקָצוֹר קָצְרָה יָדִי מִפְּדוּת וְאִם־אֵין־בִּי כֹחַ לְהַצִּיל הֵן בְּגַעֲרָתִי אַחֲרִיב יָם אָשִׂים נְהָרוֹת מִדְבָּר תִּבְאַשׁ דְּגָתָם מֵאֵין מַיִם וְתָמֹת בַּצָּמָא׃", 61.1. "שׂוֹשׂ אָשִׂישׂ בַּיהוָה תָּגֵל נַפְשִׁי בֵּאלֹהַי כִּי הִלְבִּישַׁנִי בִּגְדֵי־יֶשַׁע מְעִיל צְדָקָה יְעָטָנִי כֶּחָתָן יְכַהֵן פְּאֵר וְכַכַּלָּה תַּעְדֶּה כֵלֶיהָ׃", 61.1. "רוּחַ אֲדֹנָי יְהוִה עָלָי יַעַן מָשַׁח יְהוָה אֹתִי לְבַשֵּׂר עֲנָוִים שְׁלָחַנִי לַחֲבֹשׁ לְנִשְׁבְּרֵי־לֵב לִקְרֹא לִשְׁבוּיִם דְּרוֹר וְלַאֲסוּרִים פְּקַח־קוֹחַ׃", 2.12. "For the LORD of hosts hath a day Upon all that is proud and lofty, And upon all that is lifted up, and it shall be brought low;", 2.13. "And upon all the cedars of Lebanon That are high and lifted up, And upon all the oaks of Bashan;", 2.14. "And upon all the high mountains, And upon all the hills that are lifted up;", 2.15. "And upon every lofty tower, And upon every fortified wall;", 2.16. "And upon all the ships of Tarshish, And upon all delightful imagery.", 2.17. "And the loftiness of man shall be bowed down, And the haughtiness of men shall be brought low; And the LORD alone shall be exalted in that day.", 9.11. "The Arameans on the east, and the Philistines on the west; and they devour Israel with open mouth. For all this His anger is not turned away, but His hand is stretched out still.", 9.16. "Therefore the Lord shall have no joy in their young men, neither shall He have compassion on their fatherless and widows; For every one is ungodly and an evil-doer, And every mouth speaketh wantonness. For all this His anger is not turned away, but His hand is stretched out still.", 9.20. "Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh; and they together are against Judah. For all this His anger is not turned away, But His hand is stretched out still.", 10.3. "And what will ye do in the day of visitation, And in the ruin which shall come from far? To whom will ye flee for help? And where will ye leave your glory?", 10.4. "They can do nought except crouch under the captives, And fall under the slain. For all this His anger is not turned away, But His hand is stretched out still.", 13.11. "And I will visit upon the world their evil, And upon the wicked their iniquity; And I will cause the arrogancy of the proud to cease, And will lay low the haughtiness of the tyrants.", 14.5. "The LORD hath broken the staff of the wicked, the sceptre of the rulers,", 14.12. "How art thou fallen from heaven, O day-star, son of the morning! How art thou cut down to the ground, That didst cast lots over the nations!", 14.13. "And thou saidst in thy heart: ‘I will ascend into heaven, Above the stars of God Will I exalt my throne, And I will sit upon the mount of meeting, In the uttermost parts of the north;", 14.14. "I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the Most High.’", 14.15. "Yet thou shalt be brought down to the nether-world, To the uttermost parts of the pit.", 17.13. "The nations shall rush like the rushing of many waters; But He shall rebuke them, and they shall flee far off, And shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, And like the whirling dust before the storm.", 24.17. "Terror, and the pit, and the trap, are upon thee, O inhabitant of the earth.", 24.18. "And it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the terror shall fall into the pit; And he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the trap; For the windows on high are opened, And the foundations of the earth do shake;", 24.19. "The earth is broken, broken down, The earth is crumbled in pieces, The earth trembleth and tottereth;", 24.20. "The earth reeleth to and fro like a drunken man, And swayeth to and fro as a lodge; And the transgression thereof is heavy upon it, And it shall fall, and not rise again.", 27.11. "When the boughs thereof are withered, They shall be broken off; The women shall come, and set them on fire; For it is a people of no understanding; Therefore He that made them will not have compassion upon them, And He that formed them will not be gracious unto them.", 50.2. "Wherefore, when I came, was there no man? When I called, was there none to answer? Is My hand shortened at all, that it cannot redeem? Or have I no power to deliver? Behold, at My rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness; Their fish become foul, because there is no water, And die for thirst.", 61.1. "The spirit of the Lord God is upon me; Because the LORD hath anointed me To bring good tidings unto the humble; He hath sent me to bind up the broken-hearted, To proclaim liberty to the captives, And the opening of the eyes to them that are bound;",
23. Hebrew Bible, Jeremiah, 5.22, 15.2, 27.44, 30.13, 33.19, 38.22, 48.43, 49.19, 50.33, 50.44 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear, of god •fear of god Found in books: Corley (2002) 47, 108; Legaspi (2018) 71; Stuckenbruck (2007) 463, 472, 478, 479, 480, 488
5.22. "הַאוֹתִי לֹא־תִירָאוּ נְאֻם־יְהֹוָה אִם מִפָּנַי לֹא תָחִילוּ אֲשֶׁר־שַׂמְתִּי חוֹל גְּבוּל לַיָּם חָק־עוֹלָם וְלֹא יַעַבְרֶנְהוּ וַיִּתְגָּעֲשׁוּ וְלֹא יוּכָלוּ וְהָמוּ גַלָּיו וְלֹא יַעַבְרֻנְהוּ׃", 15.2. "וּנְתַתִּיךָ לָעָם הַזֶּה לְחוֹמַת נְחֹשֶׁת בְּצוּרָה וְנִלְחֲמוּ אֵלֶיךָ וְלֹא־יוּכְלוּ לָךְ כִּי־אִתְּךָ אֲנִי לְהוֹשִׁיעֲךָ וּלְהַצִּילֶךָ נְאֻם־יְהוָה׃", 15.2. "וְהָיָה כִּי־יֹאמְרוּ אֵלֶיךָ אָנָה נֵצֵא וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם כֹּה־אָמַר יְהוָה אֲשֶׁר לַמָּוֶת לַמָּוֶת וַאֲשֶׁר לַחֶרֶב לַחֶרֶב וַאֲשֶׁר לָרָעָב לָרָעָב וַאֲשֶׁר לַשְּׁבִי לַשֶּׁבִי׃", 30.13. "אֵין־דָּן דִּינֵךְ לְמָזוֹר רְפֻאוֹת תְּעָלָה אֵין לָךְ׃", 33.19. "וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה אֶל־יִרְמְיָהוּ לֵאמוֹר׃", 38.22. "וְהִנֵּה כָל־הַנָּשִׁים אֲשֶׁר נִשְׁאֲרוּ בְּבֵית מֶלֶךְ־יְהוּדָה מוּצָאוֹת אֶל־שָׂרֵי מֶלֶךְ בָּבֶל וְהֵנָּה אֹמְרוֹת הִסִּיתוּךָ וְיָכְלוּ לְךָ אַנְשֵׁי שְׁלֹמֶךָ הָטְבְּעוּ בַבֹּץ רַגְלֶךָ נָסֹגוּ אָחוֹר׃", 48.43. "פַּחַד וָפַחַת וָפָח עָלֶיךָ יוֹשֵׁב מוֹאָב נְאֻם־יְהוָה׃", 49.19. "הִנֵּה כְּאַרְיֵה יַעֲלֶה מִגְּאוֹן הַיַּרְדֵּן אֶל־נְוֵה אֵיתָן כִּי־אַרְגִּיעָה אֲרִיצֶנּוּ מֵעָלֶיהָ וּמִי בָחוּר אֵלֶיהָ אֶפְקֹד כִּי מִי כָמוֹנִי וּמִי יֹעִידֶנִּי וּמִי־זֶה רֹעֶה אֲשֶׁר יַעֲמֹד לְפָנָי׃", 50.33. "כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת עֲשׁוּקִים בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל וּבְנֵי־יְהוּדָה יַחְדָּו וְכָל־שֹׁבֵיהֶם הֶחֱזִיקוּ בָם מֵאֲנוּ שַׁלְּחָם׃", 50.44. "הִנֵּה כְּאַרְיֵה יַעֲלֶה מִגְּאוֹן הַיַּרְדֵּן אֶל־נְוֵה אֵיתָן כִּי־אַרְגִּעָה ארוצם [אֲרִיצֵם] מֵעָלֶיהָ וּמִי בָחוּר אֵלֶיהָ אֶפְקֹד כִּי מִי כָמוֹנִי וּמִי יוֹעִדֶנִּי וּמִי־זֶה רֹעֶה אֲשֶׁר יַעֲמֹד לְפָנָי׃", 5.22. "Fear ye not Me? saith the LORD; Will ye not tremble at My presence? Who have placed the sand for the bound of the sea, An everlasting ordice, which it cannot pass; And though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; Though they roar, yet can they not pass over it.", 15.2. "And it shall come to pass, when they say unto thee: Whither shall we go forth? then thou shall tell them: Thus saith the LORD: Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for captivity, to captivity.", 30.13. "None deemeth of thy wound that it may be bound up; Thou hast no healing medicines.", 33.19. "And the word of the LORD came unto Jeremiah, saying:", 38.22. "Behold, all the women that are left in the king of Judah’s house shall be brought forth to the king of Babylon’s princes, and those women shall say: Thy familiar friends have set thee on, And have prevailed over thee; Thy feet are sunk in the mire, And they are turned away back.", 48.43. "Terror, and the pit, and the trap, Are upon thee, O inhabitant of Moab, Saith the LORD.", 49.19. "Behold, he shall come up like a lion From the thickets of the Jordan Against the strong habitation; For I will suddenly make him run away from it, And whoso is chosen, him will I appoint over it; For who is like Me? and who will appoint Me a time? And who is that shepherd that will stand before Me?", 50.33. "Thus saith the LORD of hosts: The children of Israel and the children of Judah are oppressed together; And all that took them captives hold them fast; They refuse to let them go.", 50.44. "Behold, he shall come up like a lion from the thickets of the Jordan Against the strong habitation; For I will suddenly make them run away from it, And whoso is chosen, him will I appoint over it; For who is like Me? and who will appoint Me a time? And who is that shepherd that will stand before Me?",
24. Hebrew Bible, Joshua, 24.14 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear, of god Found in books: Stuckenbruck (2007) 472
24.14. "וְעַתָּה יְראוּ אֶת־יְהוָה וְעִבְדוּ אֹתוֹ בְּתָמִים וּבֶאֱמֶת וְהָסִירוּ אֶת־אֱלֹהִים אֲשֶׁר עָבְדוּ אֲבוֹתֵיכֶם בְּעֵבֶר הַנָּהָר וּבְמִצְרַיִם וְעִבְדוּ אֶת־יְהוָה׃", 24.14. "Now therefore fear the LORD, and serve Him in sincerity and in truth; and put away the gods which your fathers served beyond the River, and in Egypt; and serve ye the LORD.",
25. Homeric Hymns, To Helios, 12-14, 29 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Dilley (2019) 160
26. Hebrew Bible, Lamentations, 1.2 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear of god Found in books: Legaspi (2018) 71
1.2. "רְאֵה יְהוָה כִּי־צַר־לִי מֵעַי חֳמַרְמָרוּ נֶהְפַּךְ לִבִּי בְּקִרְבִּי כִּי מָרוֹ מָרִיתִי מִחוּץ שִׁכְּלָה־חֶרֶב בַּבַּיִת כַּמָּוֶת׃", 1.2. "בָּכוֹ תִבְכֶּה בַּלַּיְלָה וְדִמְעָתָהּ עַל לֶחֱיָהּ אֵין־לָהּ מְנַחֵם מִכָּל־אֹהֲבֶיהָ כָּל־רֵעֶיהָ בָּגְדוּ בָהּ הָיוּ לָהּ לְאֹיְבִים׃", 1.2. "She weeps, yea, she weeps in the night, and her tears are on her cheek; she has no comforter among all her lovers; all her friends have betrayed her; they have become her enemies.",
27. Hebrew Bible, 1 Kings, 2.3, 3.12 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear, of god •fear of god Found in books: Corley (2002) 91; Stuckenbruck (2007) 577
2.3. "וַיָּבֹא בְנָיָהוּ אֶל־אֹהֶל יְהוָה וַיֹּאמֶר אֵלָיו כֹּה־אָמַר הַמֶּלֶךְ צֵא וַיֹּאמֶר לֹא כִּי פֹה אָמוּת וַיָּשֶׁב בְּנָיָהוּ אֶת־הַמֶּלֶךְ דָּבָר לֵאמֹר כֹּה־דִבֶּר יוֹאָב וְכֹה עָנָנִי׃", 2.3. "וְשָׁמַרְתָּ אֶת־מִשְׁמֶרֶת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לָלֶכֶת בִּדְרָכָיו לִשְׁמֹר חֻקֹּתָיו מִצְוֺתָיו וּמִשְׁפָּטָיו וְעֵדְוֺתָיו כַּכָּתוּב בְּתוֹרַת מֹשֶׁה לְמַעַן תַּשְׂכִּיל אֵת כָּל־אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה וְאֵת כָּל־אֲשֶׁר תִּפְנֶה שָׁם׃", 3.12. "הִנֵּה עָשִׂיתִי כִּדְבָרֶיךָ הִנֵּה נָתַתִּי לְךָ לֵב חָכָם וְנָבוֹן אֲשֶׁר כָּמוֹךָ לֹא־הָיָה לְפָנֶיךָ וְאַחֲרֶיךָ לֹא־יָקוּם כָּמוֹךָ׃", 2.3. "and keep the charge of the LORD thy God, to walk in His ways, to keep His statutes, and His commandments, and His ordices, and His testimonies, according to that which is written in the law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou turnest thyself;", 3.12. "behold, I have done according to thy word: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there hath been none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee.",
28. Hebrew Bible, Judges, 8.8, 16.16 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear, of god Found in books: Stuckenbruck (2007) 472
8.8. "וַיַּעַל מִשָּׁם פְּנוּאֵל וַיְדַבֵּר אֲלֵיהֶם כָּזֹאת וַיַּעֲנוּ אוֹתוֹ אַנְשֵׁי פְנוּאֵל כַּאֲשֶׁר עָנוּ אַנְשֵׁי סֻכּוֹת׃", 16.16. "וַיְהִי כִּי־הֵצִיקָה לּוֹ בִדְבָרֶיהָ כָּל־הַיָּמִים וַתְּאַלֲצֵהוּ וַתִּקְצַר נַפְשׁוֹ לָמוּת׃", 8.8. "And he went up from there to Penu᾽el, and spoke to them likewise: and the men of Penu᾽el answered him as the men of Sukkot had answered him.", 16.16. "And it came to pass, when she harassed him daily with her words, and urged him, so that he was sick to death;",
29. Hebrew Bible, 1 Samuel, 2.12, 2.34, 4.11-4.12, 4.17-4.18, 4.20, 9.19-9.20, 10.3, 12.14, 12.24, 16.6-16.12, 16.20, 18.1, 18.3, 20.12-20.13, 20.15, 20.17, 25.18, 25.21, 25.24-25.31 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Corley (2002) 38, 60, 61, 62, 103, 112; Dilley (2019) 162; Stuckenbruck (2007) 472
2.12. "וּבְנֵי עֵלִי בְּנֵי בְלִיָּעַל לֹא יָדְעוּ אֶת־יְהוָה׃", 2.34. "וְזֶה־לְּךָ הָאוֹת אֲשֶׁר יָבֹא אֶל־שְׁנֵי בָנֶיךָ אֶל־חָפְנִי וּפִינְחָס בְּיוֹם אֶחָד יָמוּתוּ שְׁנֵיהֶם׃", 4.11. "וַאֲרוֹן אֱלֹהִים נִלְקָח וּשְׁנֵי בְנֵי־עֵלִי מֵתוּ חָפְנִי וּפִינְחָס׃", 4.12. "וַיָּרָץ אִישׁ־בִּנְיָמִן מֵהַמַּעֲרָכָה וַיָּבֹא שִׁלֹה בַּיּוֹם הַהוּא וּמַדָּיו קְרֻעִים וַאֲדָמָה עַל־רֹאשׁוֹ׃", 4.17. "וַיַּעַן הַמְבַשֵּׂר וַיֹּאמֶר נָס יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי פְלִשְׁתִּים וְגַם מַגֵּפָה גְדוֹלָה הָיְתָה בָעָם וְגַם־שְׁנֵי בָנֶיךָ מֵתוּ חָפְנִי וּפִינְחָס וַאֲרוֹן הָאֱלֹהִים נִלְקָחָה׃", 4.18. "וַיְהִי כְּהַזְכִּירוֹ אֶת־אֲרוֹן הָאֱלֹהִים וַיִּפֹּל מֵעַל־הַכִּסֵּא אֲחֹרַנִּית בְּעַד יַד הַשַּׁעַר וַתִּשָּׁבֵר מַפְרַקְתּוֹ וַיָּמֹת כִּי־זָקֵן הָאִישׁ וְכָבֵד וְהוּא שָׁפַט אֶת־יִשְׂרָאֵל אַרְבָּעִים שָׁנָה׃", 9.19. "וַיַּעַן שְׁמוּאֵל אֶת־שָׁאוּל וַיֹּאמֶר אָנֹכִי הָרֹאֶה עֲלֵה לְפָנַי הַבָּמָה וַאֲכַלְתֶּם עִמִּי הַיּוֹם וְשִׁלַּחְתִּיךָ בַבֹּקֶר וְכֹל אֲשֶׁר בִּלְבָבְךָ אַגִּיד לָךְ׃", 10.3. "וְחָלַפְתָּ מִשָּׁם וָהָלְאָה וּבָאתָ עַד־אֵלוֹן תָּבוֹר וּמְצָאוּךָ שָּׁם שְׁלֹשָׁה אֲנָשִׁים עֹלִים אֶל־הָאֱלֹהִים בֵּית־אֵל אֶחָד נֹשֵׂא שְׁלֹשָׁה גְדָיִים וְאֶחָד נֹשֵׂא שְׁלֹשֶׁת כִּכְּרוֹת לֶחֶם וְאֶחָד נֹשֵׂא נֵבֶל־יָיִן׃", 12.14. "אִם־תִּירְאוּ אֶת־יְהוָה וַעֲבַדְתֶּם אֹתוֹ וּשְׁמַעְתֶּם בְּקֹלוֹ וְלֹא תַמְרוּ אֶת־פִּי יְהוָה וִהְיִתֶם גַּם־אַתֶּם וְגַם־הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר מָלַךְ עֲלֵיכֶם אַחַר יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃", 12.24. "אַךְ יְראוּ אֶת־יְהוָה וַעֲבַדְתֶּם אֹתוֹ בֶּאֱמֶת בְּכָל־לְבַבְכֶם כִּי רְאוּ אֵת אֲשֶׁר־הִגְדִּל עִמָּכֶם׃", 16.6. "וַיְהִי בְּבוֹאָם וַיַּרְא אֶת־אֱלִיאָב וַיֹּאמֶר אַךְ נֶגֶד יְהוָה מְשִׁיחוֹ׃", 16.7. "וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־שְׁמוּאֵל אַל־תַּבֵּט אֶל־מַרְאֵהוּ וְאֶל־גְּבֹהַּ קוֹמָתוֹ כִּי מְאַסְתִּיהוּ כִּי לֹא אֲשֶׁר יִרְאֶה הָאָדָם כִּי הָאָדָם יִרְאֶה לַעֵינַיִם וַיהוָה יִרְאֶה לַלֵּבָב׃", 16.8. "וַיִּקְרָא יִשַׁי אֶל־אֲבִינָדָב וַיַּעֲבִרֵהוּ לִפְנֵי שְׁמוּאֵל וַיֹּאמֶר גַּם־בָּזֶה לֹא־בָחַר יְהוָה׃", 16.9. "וַיַּעֲבֵר יִשַׁי שַׁמָּה וַיֹּאמֶר גַּם־בָּזֶה לֹא־בָחַר יְהוָה׃", 16.11. "וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֶל־יִשַׁי הֲתַמּוּ הַנְּעָרִים וַיֹּאמֶר עוֹד שָׁאַר הַקָּטָן וְהִנֵּה רֹעֶה בַּצֹּאן וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֶל־יִשַׁי שִׁלְחָה וְקָחֶנּוּ כִּי לֹא־נָסֹב עַד־בֹּאוֹ פֹה׃", 16.12. "וַיִּשְׁלַח וַיְבִיאֵהוּ וְהוּא אַדְמוֹנִי עִם־יְפֵה עֵינַיִם וְטוֹב רֹאִי וַיֹּאמֶר יְהוָה קוּם מְשָׁחֵהוּ כִּי־זֶה הוּא׃", 18.1. "וַיְהִי כְּכַלֹּתוֹ לְדַבֵּר אֶל־שָׁאוּל וְנֶפֶשׁ יְהוֹנָתָן נִקְשְׁרָה בְּנֶפֶשׁ דָּוִד ויאהבו [וַיֶּאֱהָבֵהוּ] יְהוֹנָתָן כְּנַפְשׁוֹ׃", 18.1. "וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַתִּצְלַח רוּחַ אֱלֹהִים רָעָה אֶל־שָׁאוּל וַיִּתְנַבֵּא בְתוֹךְ־הַבַּיִת וְדָוִד מְנַגֵּן בְּיָדוֹ כְּיוֹם בְּיוֹם וְהַחֲנִית בְּיַד־שָׁאוּל׃", 18.3. "וַיֵּצְאוּ שָׂרֵי פְלִשְׁתִּים וַיְהִי מִדֵּי צֵאתָם שָׂכַל דָּוִד מִכֹּל עַבְדֵי שָׁאוּל וַיִּיקַר שְׁמוֹ מְאֹד׃", 18.3. "וַיִּכְרֹת יְהוֹנָתָן וְדָוִד בְּרִית בְּאַהֲבָתוֹ אֹתוֹ כְּנַפְשׁוֹ׃", 20.12. "וַיֹּאמֶר יְהוֹנָתָן אֶל־דָּוִד יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל כִּי־אֶחְקֹר אֶת־אָבִי כָּעֵת מָחָר הַשְּׁלִשִׁית וְהִנֵּה־טוֹב אֶל־דָּוִד וְלֹא־אָז אֶשְׁלַח אֵלֶיךָ וְגָלִיתִי אֶת־אָזְנֶךָ׃", 20.13. "כֹּה־יַעֲשֶׂה יְהוָה לִיהוֹנָתָן וְכֹה יֹסִיף כִּי־יֵיטִב אֶל־אָבִי אֶת־הָרָעָה עָלֶיךָ וְגָלִיתִי אֶת־אָזְנֶךָ וְשִׁלַּחְתִּיךָ וְהָלַכְתָּ לְשָׁלוֹם וִיהִי יְהוָה עִמָּךְ כַּאֲשֶׁר הָיָה עִם־אָבִי׃", 20.15. "וְלֹא־תַכְרִת אֶת־חַסְדְּךָ מֵעִם בֵּיתִי עַד־עוֹלָם וְלֹא בְּהַכְרִת יְהוָה אֶת־אֹיְבֵי דָוִד אִישׁ מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה׃", 20.17. "וַיּוֹסֶף יְהוֹנָתָן לְהַשְׁבִּיעַ אֶת־דָּוִד בְּאַהֲבָתוֹ אֹתוֹ כִּי־אַהֲבַת נַפְשׁוֹ אֲהֵבוֹ׃", 25.18. "וַתְּמַהֵר אבוגיל [אֲבִיגַיִל] וַתִּקַּח מָאתַיִם לֶחֶם וּשְׁנַיִם נִבְלֵי־יַיִן וְחָמֵשׁ צֹאן עשוות [עֲשׂוּיֹת] וְחָמֵשׁ סְאִים קָלִי וּמֵאָה צִמֻּקִים וּמָאתַיִם דְּבֵלִים וַתָּשֶׂם עַל־הַחֲמֹרִים׃", 25.21. "וְדָוִד אָמַר אַךְ לַשֶּׁקֶר שָׁמַרְתִּי אֶת־כָּל־אֲשֶׁר לָזֶה בַּמִּדְבָּר וְלֹא־נִפְקַד מִכָּל־אֲשֶׁר־לוֹ מְאוּמָה וַיָּשֶׁב־לִי רָעָה תַּחַת טוֹבָה׃", 25.24. "וַתִּפֹּל עַל־רַגְלָיו וַתֹּאמֶר בִּי־אֲנִי אֲדֹנִי הֶעָוֺן וּתְדַבֶּר־נָא אֲמָתְךָ בְּאָזְנֶיךָ וּשְׁמַע אֵת דִּבְרֵי אֲמָתֶךָ׃", 25.25. "אַל־נָא יָשִׂים אֲדֹנִי אֶת־לִבּוֹ אֶל־אִישׁ הַבְּלִיַּעַל הַזֶּה עַל־נָבָל כִּי כִשְׁמוֹ כֶּן־הוּא נָבָל שְׁמוֹ וּנְבָלָה עִמּוֹ וַאֲנִי אֲמָתְךָ לֹא רָאִיתִי אֶת־נַעֲרֵי אֲדֹנִי אֲשֶׁר שָׁלָחְתָּ׃", 25.26. "וְעַתָּה אֲדֹנִי חַי־יְהוָה וְחֵי־נַפְשְׁךָ אֲשֶׁר מְנָעֲךָ יְהוָה מִבּוֹא בְדָמִים וְהוֹשֵׁעַ יָדְךָ לָךְ וְעַתָּה יִהְיוּ כְנָבָל אֹיְבֶיךָ וְהַמְבַקְשִׁים אֶל־אֲדֹנִי רָעָה׃", 25.27. "וְעַתָּה הַבְּרָכָה הַזֹּאת אֲשֶׁר־הֵבִיא שִׁפְחָתְךָ לַאדֹנִי וְנִתְּנָה לַנְּעָרִים הַמִּתְהַלְּכִים בְּרַגְלֵי אֲדֹנִי׃", 25.28. "שָׂא נָא לְפֶשַׁע אֲמָתֶךָ כִּי עָשֹׂה־יַעֲשֶׂה יְהוָה לַאדֹנִי בַּיִת נֶאֱמָן כִּי־מִלְחֲמוֹת יְהוָה אֲדֹנִי נִלְחָם וְרָעָה לֹא־תִמָּצֵא בְךָ מִיָּמֶיךָ׃", 25.29. "וַיָּקָם אָדָם לִרְדָפְךָ וּלְבַקֵּשׁ אֶת־נַפְשֶׁךָ וְהָיְתָה נֶפֶשׁ אֲדֹנִי צְרוּרָה בִּצְרוֹר הַחַיִּים אֵת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְאֵת נֶפֶשׁ אֹיְבֶיךָ יְקַלְּעֶנָּה בְּתוֹךְ כַּף הַקָּלַע׃", 25.31. "וְלֹא תִהְיֶה זֹאת לְךָ לְפוּקָה וּלְמִכְשׁוֹל לֵב לַאדֹנִי וְלִשְׁפָּךְ־דָּם חִנָּם וּלְהוֹשִׁיעַ אֲדֹנִי לוֹ וְהֵיטִב יְהוָה לַאדֹנִי וְזָכַרְתָּ אֶת־אֲמָתֶךָ׃", 2.12. "Now the sons of ῾Eli were worthless men; they knew not the Lord.", 2.34. "And this shall be a sign to thee, that shall come upon thy two sons, on Ĥofni and Pineĥas; in one day they shall die both of them.", 4.11. "And the ark of God was taken; and the two sons of ῾Eli, Ĥofni and Pineĥas, were slain.", 4.12. "And there ran a man of Binyamin out of the army, and came to Shilo the same day with his clothes rent, and with earth upon his head.", 4.17. "And the messenger answered and said, Yisra᾽el is fled before the Pelishtim, and there has been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Ĥofni and Pineĥas, are dead, and the ark of God is taken.", 4.18. "And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that he fell from off the seat backwards by the side of the gate, and his neck was broken, and he died: for he was an old man, and heavy. And he had judged Yisra᾽el for forty years.", 4.20. "And about the time of her death the women that stood by her said to her, Fear not; for thou hast born a son. But she answered not, neither did she regard it.", 9.19. "And Shemu᾽el answered Sha᾽ul, and said, I am the seer: go up before me to the high place; for you shall eat with me today, and to morrow I will let thee go, and will tell thee all that is in thy heart.", 9.20. "And as for thy asses that were lost three days ago, set not thy mind on them; for they are found. And on whom is all the desire of Yisra᾽el? Is it not on thee, and on all thy father’s house?", 10.3. "Then shalt thou go on forward from there, and thou shalt come to the oak of Tavor, and there shall meet thee three men going up to God to Bet-el, one carrying three kids, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a bottle of wine:", 12.14. "If you will fear the Lord, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the Lord, and if both you and also the king that reigns over you will follow the Lord your God –", 12.24. "only fear the Lord, and serve him in truth with all your heart: for consider how great are the things which he has done for you.", 16.6. "And it came to pass, when they were come, that he looked on Eli᾽av, and said, Surely the Lord’s anointed is before him.", 16.7. "But the Lord said to Shemu᾽el, Look not on his countece, nor on the height of his stature; because I have refused him: for it is not as a man sees; for a man looks on the outward appearance, but the Lord looks on the heart.", 16.8. "Then Yishay called Avinadav, and made him pass before Shemu᾽el. And he said, Neither has the Lord chosen this.", 16.9. "Then Yishay made Shamma pass by. And he said, Neither has the Lord chosen this.", 16.10. "And Yishay made seven of his sons to pass before Shemu᾽el. And Shemu᾽el said to Yishay, The Lord has not chosen these.", 16.11. "And Shemu᾽el said to Yishay, Are these all thy children? And he said, There remains yet the youngest, and he is tending the sheep. Then Shemu᾽el said to Yishay, Send and fetch him: for we will not sit down till he comes here.", 16.12. "And he sent, and brought him in. Now he was ruddy, with fine eyes, and good looking. And the Lord said, Arise, anoint him: for this is he.", 16.20. "And Yishay took an ass laden with bread, and a bottle of wine, and a kid, and sent them by David his son to Sha᾽ul.", 18.1. "And it came to pass, when he had made an end of speaking to Sha᾽ul, that the soul of Yehonatan was knit with the soul of David, and Yehonatan loved him as his own soul.", 18.3. "Then Yehonatan and David made a covet, because he loved him as his own soul.", 20.12. "And Yehonatan said to David, O Lord God of Yisra᾽el, when I have sounded my father to morrow, or the third day about this time, and if there be good intended towards David, shall I then not send to thee, and let thee know?", 20.13. "the Lord do so and much more to Yehonatan; moreover, if it please my father to do thee evil, then I will let thee know, and send thee away, that thou mayst go in peace: and the Lord be with thee, as he has been with my father.", 20.15. "but also thou shalt not cut off thy covet love from my house for ever: no, not when the Lord has cut off the enemies of David every one from the face of the earth.", 20.17. "And Yehonatan caused David to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own soul.", 25.18. "Then Avigayil made haste, and took two hundred loaves, and two bottles of wine, and five sheep ready prepared, and five measures of parched corn, and a hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on asses.", 25.21. "Now David was saying, Surely in vain have I guarded all that this fellow has in the wilderness, so that nothing of his possessions was missing: and he has rendered me evil for good.", 25.24. "and fell at his feet, and said, Upon me, my lord, upon me let this iniquity be: and let thy handmaid, I pray thee, speak in thy ears, and hear the words of thy handmaid.", 25.25. "Let not my lord, I pray thee, take heed of this worthless fellow, Naval: for as his name is, so is he; Naval is his name, and folly is with him: but I thy handmaid did not see the young men of my lord, whom thou didst send.", 25.26. "Now therefore, my lord, as the Lord lives, and as thy soul lives, seeing the Lord has prevented thee from coming to shed blood, and from avenging thyself with thy own hand, now let thy enemies, and they that seek evil to my lord, be as Naval.", 25.27. "And now this blessing which thy handmaid has brought to my lord, let it be given to the young men that follow my lord.", 25.28. "I pray thee, forgive the trespass of thy handmaid: for the Lord will certainly make my lord a sure house; because my lord fights the battles of the Lord, and evil has not been found in thee all thy days.", 25.29. "Though a man rises to pursue thee, and to seek thy soul: yet the soul of my lord shall be bound in the bond of life with the Lord thy God; and the souls of thy enemies, them shall he sling out, as out of the hollow of a sling.", 25.30. "And it shall come to pass, when the Lord shall have done to my lord according to all the good that he has spoken concerning thee, and shall have appointed thee ruler over Yisra᾽el;", 25.31. "that this shall not be a cause of stumbling to thee, nor offence of heart to my lord, that thou hast shed blood causelessly, or that my lord has avenged himself: and the Lord shall deal well with my lord, and thou shalt remember thy handmaid.",
30. Homer, Odyssey, 6.184-6.185 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear of god Found in books: Corley (2002) 226
31. Homer, Iliad, 1.62 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear of god Found in books: Legaspi (2018) 64
1.62. / if war and pestilence alike are to ravage the Achaeans. But come, let us ask some seer or priest, or some reader of dreams—for a dream too is from Zeus—who might say why Phoebus Apollo is so angry, whether he finds fault with a vow or a hecatomb;
32. Theognis, Elegies, 1, 10, 101-109, 11, 110-114, 12, 125-126, 13-18, 2, 209, 3, 305-308, 31-34, 4, 415-416, 43-47, 5, 563-566, 571-572, 6, 63-65, 697-698, 7, 73-75, 8, 869-870, 872, 9, 871 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Corley (2002) 226
33. Hebrew Bible, Ezekiel, 33.24 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear of god Found in books: Corley (2002) 47
33.24. "בֶּן־אָדָם יֹשְׁבֵי הֶחֳרָבוֹת הָאֵלֶּה עַל־אַדְמַת יִשְׂרָאֵל אֹמְרִים לֵאמֹר אֶחָד הָיָה אַבְרָהָם וַיִּירַשׁ אֶת־הָאָרֶץ וַאֲנַחְנוּ רַבִּים לָנוּ נִתְּנָה הָאָרֶץ לְמוֹרָשָׁה׃", 33.24. "’Son of man, they that inhabit those waste places in the land of Israel speak, saying: Abraham was one, and he inherited the land; but we are many; the land is given us for inheritance.",
34. Hippocrates, On The Seven Fold Order of The World, 121, 125, 131, 135, 144-145, 17-18, 22, 48, 8, 137 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Dilley (2019) 163
35. Sophocles, Antigone, 642-644 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Corley (2002) 226
36. Hebrew Bible, Ecclesiastes, 3.9, 3.10, 3.11, 3.14, 4.4, 4.9, 4.17-5.6, 5.6, 7.19, 7.25, 7.26, 7.27, 7.28, 8.12, 8.13, 9.2, 9.7, 9.10, 9.11, 9.12, 10.19, 12.1, 12.13, 12.14 (5th cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Corley (2002) 110
9.11. "שַׁבְתִּי וְרָאֹה תַחַת־הַשֶּׁמֶשׁ כִּי לֹא לַקַּלִּים הַמֵּרוֹץ וְלֹא לַגִּבּוֹרִים הַמִּלְחָמָה וְגַם לֹא לַחֲכָמִים לֶחֶם וְגַם לֹא לַנְּבֹנִים עֹשֶׁר וְגַם לֹא לַיֹּדְעִים חֵן כִּי־עֵת וָפֶגַע יִקְרֶה אֶת־כֻּלָּם׃", 9.11. "I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favour to men of skill; but time and chance happeneth to them all.",
37. Plato, Laws, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear of god Found in books: Corley (2002) 98
665b. χορὸς εἴρηνται, τὸν δὲ τρίτον καὶ τὸν λοιπὸν χορὸν ἀνάγκη τοῦ Διονύσου λέγεσθαι. ΚΛ. πῶς δή; λέγε· μάλα γὰρ ἄτοπος γίγνοιτʼ ἂν ὥς γε ἐξαίφνης ἀκούσαντι Διονύσου πρεσβυτῶν χορός, εἰ ἄρα οἱ ὑπὲρ τριάκοντα καὶ πεντήκοντα δὲ γεγονότες ἔτη μέχρι ἑξήκοντα αὐτῷ χορεύσουσιν. ΑΘ. ἀληθέστατα μέντοι λέγεις. λόγου δὴ δεῖ πρὸς ταῦτα οἶμαι, ὅπῃ τοῦτο εὔλογον οὕτω γιγνόμενον ἂν γίγνοιτο. ΚΛ. τί μήν; ΑΘ. ἆρʼ οὖν ἡμῖν τά γε ἔμπροσθεν ὁμολογεῖται; 665b. choir must necessarily be described, which is that of Dionysus. Clin. How so? Tell us; for at the first mention of it, a Dionysiac choir of old men sounds mighty strange,—if you mean that men over thirty, and even men over fifty and up to sixty, are really going to dance in his honor. Ath. That is, indeed, perfectly true. It needs argument, I fancy, to show how such a procedure would be reasonable. Clin. It does. Ath. Are we agreed about our previous proposals?
38. Hippocrates, On Airs, Waters, And Places, 101-102, 106-108, 111, 122, 148-149, 185, 195, 59, 64-65, 72-75, 77, 82, 87-88, 94, 186 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Dilley (2019) 106
39. Hebrew Bible, Nehemiah, 2.1 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear of god Found in books: Corley (2002) 98
2.1. "וַיְהִי בְּחֹדֶשׁ נִיסָן שְׁנַת עֶשְׂרִים לְאַרְתַּחְשַׁסְתְּא הַמֶּלֶךְ יַיִן לְפָנָיו וָאֶשָּׂא אֶת־הַיַּיִן וָאֶתְּנָה לַמֶּלֶךְ וְלֹא־הָיִיתִי רַע לְפָנָיו׃", 2.1. "וַיִּשְׁמַע סַנְבַלַּט הַחֹרֹנִי וְטוֹבִיָּה הָעֶבֶד הָעַמֹּנִי וַיֵּרַע לָהֶם רָעָה גְדֹלָה אֲשֶׁר־בָּא אָדָם לְבַקֵּשׁ טוֹבָה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל׃", 2.1. "And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, when wine was before him, that I took up the wine, and gave it unto the king. Now I had not been beforetime sad in his presence.",
40. Xenophon, Memoirs, 1.2.20, 2.6.1, 2.6.27 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear of god Found in books: Corley (2002) 49, 113, 216
1.2.20. διʼ ὃ καὶ τοὺς υἱεῖς οἱ πατέρες, κἂν ὦσι σώφρονες, ὅμως ἀπὸ τῶν πονηρῶν ἀνθρώπων εἴργουσιν, ὡς τὴν μὲν τῶν χρηστῶν ὁμιλίαν ἄσκησιν οὖσαν τῆς ἀρετῆς, τὴν δὲ τῶν πονηρῶν κατάλυσιν. μαρτυρεῖ δὲ καὶ τῶν ποιητῶν ὅ τε λέγων· ἐσθλῶν μὲν γὰρ ἄπʼ ἐσθλὰ διδάξεαι· ἢν δὲ κακοῖσι συμμίσγῃς, ἀπολεῖς καὶ τὸν ἐόντα νόον, Theognis καὶ ὁ λέγων· αὐτὰρ ἀνὴρ ἀγαθὸς τοτὲ μὲν κακός, ἄλλοτε δʼ ἐσθλός. unknown 2.6.1. ἐδόκει δέ μοι καὶ εἰς τὸ δοκιμάζειν φίλους ὁποίους ἄξιον κτᾶσθαι φρενοῦν τοιάδε λέγων· εἰπέ μοι, ἔφη, ὦ Κριτόβουλε, εἰ δεοίμεθα φίλου ἀγαθοῦ, πῶς ἂν ἐπιχειροίημεν σκοπεῖν; ἆρα πρῶτον μὲν ζητητέον, ὅστις ἄρχει γαστρός τε καὶ φιλοποσίας καὶ λαγνείας καὶ ὕπνου καὶ ἀργίας; ὁ γὰρ ὑπὸ τούτων κρατούμενος οὔτʼ αὐτὸς ἑαυτῷ δύναιτʼ ἂν οὔτε φίλῳ τὰ δέοντα πράττειν. μὰ Δίʼ οὐ δῆτα, ἔφη. οὐκοῦν τοῦ μὲν ὑπὸ τούτων ἀρχομένου ἀφεκτέον δοκεῖ σοι εἶναι; 2.6.27. ἀλλὰ μὴν κἀκεῖνο δῆλον, ὅτι κἂν πολεμῇ τίς τινι, συμμάχων δεήσεται, καὶ τούτων πλειόνων, ἐὰν καλοῖς κἀγαθοῖς ἀντιτάττηται. καὶ μὴν οἱ συμμαχεῖν ἐθέλοντες εὖ ποιητέοι, ἵνα θέλωσι προθυμεῖσθαι· πολὺ δὲ κρεῖττον τοὺς βελτίστους ἐλάττονας εὖ ποιεῖν ἢ τοὺς χείρονας πλείονας ὄντας· οἱ γὰρ πονηροὶ πολὺ πλειόνων εὐεργεσιῶν ἢ οἱ χρηστοὶ δέονται. 1.2.20. For this cause fathers try to keep their sons, even if they are prudent lads, out of bad company: for the society of honest men is a training in virtue, but the society of the bad is virtue’s undoing. As one of the poets says: From the good shalt thou learn good things; but if thou minglest with the bad thou shalt lose even what thou hast of wisdom. Theognis And another says: Ah, but a good man is at one time noble, at another base. unknown 2.6.1. In the following conversation I thought he gave instruction for testing the qualities that make a man’s friendship worth winning. Tell me, Critobulus, he said, if we wanted a good friend, how should we start on the quest? Should we seek first for one who is no slave to eating and drinking, lust, sleep, idleness? For the thrall of these masters cannot do his duty by himself or his friend. No, of course not. Then you think we should avoid one who is subject to them? I do, certainly. 2.6.27. But, again, it is equally clear that anyone who goes to war will need allies, and more of them if he is to fight an army of gentlemen. Moreover, those who are willing to fight at your side must be well treated that they may be willing to exert themselves; and it is a far sounder plan to show kindness to the best, who are fewer in number, than to the worst, who are the greater company; for the bad want many more kindnesses than the good.
41. Xenophon, The Education of Cyrus, 8.7.13, 8.7.28 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear of god Found in books: Corley (2002) 217, 226
8.7.13. οἶσθα μὲν οὖν καὶ σύ, ὦ Καμβύση, ὅτι οὐ τόδε τὸ χρυσοῦν σκῆπτρον τὸ τὴν βασιλείαν διασῷζόν ἐστιν, ἀλλʼ οἱ πιστοὶ φίλοι σκῆπτρον βασιλεῦσιν ἀληθέστατον καὶ ἀσφαλέστατον. πιστοὺς δὲ μὴ νόμιζε φύσει φύεσθαι ἀνθρώπους· πᾶσι γὰρ ἂν οἱ αὐτοὶ πιστοὶ φαίνοιντο, ὥσπερ καὶ τἆλλα τὰ πεφυκότα πᾶσι τὰ αὐτὰ φαίνεται· ἀλλὰ τοὺς πιστοὺς τίθεσθαι δεῖ ἕκαστον ἑαυτῷ· ἡ δὲ κτῆσις αὐτῶν ἔστιν οὐδαμῶς σὺν τῇ βίᾳ, ἀλλὰ μᾶλλον σὺν τῇ εὐεργεσίᾳ. 8.7.28. καὶ τοῦτο, ἔφη, μέμνησθέ μου τελευταῖον, τοὺς φίλους εὐεργετοῦντες καὶ τοὺς ἐχθροὺς δυνήσεσθε κολάζειν. καὶ χαίρετε, ὦ φίλοι παῖδες, καὶ τῇ μητρὶ ἀπαγγέλλετε ὡς παρʼ ἐμοῦ· καὶ πάντες δὲ οἱ παρόντες καὶ οἱ ἀπόντες φίλοι χαίρετε. ταῦτʼ εἰπὼν καὶ πάντας δεξιωσάμενος ἐνεκαλύψατο καὶ οὕτως ἐτελεύτησεν. 8.7.13. As for you, Cambyses, you must also know His words of counsel—(1) to Cambyses; that it is not this golden sceptre that maintains your empire; but faithful friends are a monarch’s truest and surest sceptre. But do not think that man is naturally faithful; else all men would find the same persons faithful, just as all find the other properties of nature the same. But every one must create for himself faithfulness in his friends; and the winning of such friends comes in no wise by compulsion, but by kindness. 8.7.28. Remember also this last word of mine, he said: if you do good to your friends, you will also be able to punish your enemies. And now farewell, my children, and say farewell to your mother as from me. And to all my friends, both present and absent, I bid farewell. After these words, he shook hands with them all, covered himself over, and so died. delSpan spanTo="
42. Menander, Fragments, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Corley (2002) 112
43. Aristotle, Nicomachean Ethics, 8.1.6, 8.8.5, 9.4.1, 9.4.5-9.4.6, 9.5.3, 9.9.3, 9.9.5, 9.10.6 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear of god Found in books: Corley (2002) 10, 47, 61, 113, 221
44. Menander, Fragments, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Corley (2002) 112
45. Menander, Fragments, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Corley (2002) 112
46. Menander, Fragments, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Corley (2002) 112
47. Menander, Fragments, None (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Corley (2002) 112
48. Septuagint, Tobit, 4.6, 4.18-4.19, 4.21, 14.2 (4th cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear, of god •fear of god Found in books: Corley (2002) 108; Stuckenbruck (2007) 472, 577
4.6. For if you do what is true, your ways will prosper through your deeds. 4.18. Seek advice from every wise man, and do not despise any useful counsel. 4.19. Bless the Lord God on every occasion; ask him that your ways may be made straight and that all your paths and plans may prosper. For none of the nations has understanding; but the Lord himself gives all good things, and according to his will he humbles whomever he wishes. "So, my son, remember my commands, and do not let them be blotted out of your mind. 4.21. Do not be afraid, my son, because we have become poor. You have great wealth if you fear God and refrain from every sin and do what is pleasing in his sight." 14.2. He was fifty-eight years old when he lost his sight, and after eight years he regained it. He gave alms, and he continued to fear the Lord God and to praise him.
49. Anon., 1 Enoch, 2, 2.1-5.3, 2.1, 2.2, 2.3, 3, 3.1, 4, 4.1, 5, 5.1, 5.3, 5.4, 5.5, 5.6, 91.4, 91.5, 93.11, 93.12, 93.13, 93.14, 94.2, 94.3, 95.3, 95.4, 96.1, 96.2, 96.3, 96.4, 97.1, 97.3, 97.4, 97.7, 97.8, 97.9, 97.10, 98.3, 100.1, 100.2, 100.3, 100.4, 100.6, 100.7, 100.8, 100.9, 100.10, 100.11, 100.12, 100.13, 101.1, 101.2, 101.3, 101.4, 101.5, 101.6, 101.7, 101.8, 101.9, 102.1, 102.2, 102.3, 102.4, 103.8, 103.11, 103.13, 103.14, 103.15, 104.1, 104.2, 104.4, 104.5, 104.6, 105.1, 108.6, 108.7, 108.9 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Stuckenbruck (2007) 472, 474, 479, 480, 481, 482, 488, 577
101.7. High, and has He not set limits to its doings, and confined it throughout by the sand And at His reproof it is afraid and dries up, and all its fish die and all that is in it; But ye sinners that are
50. Septuagint, 1 Maccabees, 2.48 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear, of god Found in books: Stuckenbruck (2007) 313
2.48. They rescued the law out of the hands of the Gentiles and kings, and they never let the sinner gain the upper hand.
51. Anon., Jubilees, 22.16, 23.23-23.24 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear, of god Found in books: Stuckenbruck (2007) 313
22.16. May nations serve thee, And all the nations bow themselves before thy seed. 23.23. And all these will come on an evil generation, which transgresseth on the earth: their works are uncleanness and fornication, and pollution and abominations. 23.24. Then they will say: "The days of the forefathers were many (even), unto a thousand years, and were good; but, behold, the days of our life, if a man hath lived many, are three score years and ten, and, if he is strong, four score years, and those evil
52. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), None (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Corley (2002) 2, 10, 17, 18, 25, 35, 38, 39, 44, 45, 47, 49, 60, 61, 62, 63, 113, 218, 221, 227
53. Septuagint, Judith, 8.25-8.26 (2nd cent. BCE - 0th cent. CE)  Tagged with subjects: •fear of god Found in books: Corley (2002) 49
8.25. In spite of everything let us give thanks to the Lord our God, who is putting us to the test as he did our forefathers. 8.26. Remember what he did with Abraham, and how he tested Isaac, and what happened to Jacob in Mesopotamia in Syria, while he was keeping the sheep of Laban, his mother's brother.
54. Hebrew Bible, Daniel, 3.79 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear, of god Found in books: Stuckenbruck (2007) 481
55. Septuagint, Wisdom of Solomon, 2.7, 6.12 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear of god Found in books: Corley (2002) 98; Legaspi (2018) 198
2.7. Let us take our fill of costly wine and perfumes,and let no flower of spring pass by us. 6.12. Wisdom is radiant and unfading,and she is easily discerned by those who love her,and is found by those who seek her.
56. Polybius, Histories, 3.2, 3.8 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)  Tagged with subjects: •lives of pachomius, fear of god •theodora of alexandria, fear of god •pressures on single men, fear of god •theodore, fear of god •fear of god, clairvoyance •fear of god, self-scrutiny •fear of god, shame •heavenly court, and fear of god •shame, and the fear of god Found in books: Dilley (2019) 148, 159
3.2. 1.  First I shall indicate the causes of the above war between Rome and Carthage, known as the Hannibalic war, and tell how the Carthaginians invaded Italy,,2.  broke up the dominion of Rome, and cast the Romans into great fear for their safety and even for their native soil, while great was their own hope, such as they had never dared to entertain, of capturing Rome itself.,3.  Next I shall attempt to describe how at the same period Philip of Macedon, after finishing his war with the Aetolians and settling the affairs of Greece, conceived the project of an alliance with Carthage;,4.  how Antiochus and Ptolemy Philopator first quarrelled and at length went to war with each other for the possession of Coele-Syria,,5.  and how the Rhodians and Prusias, declaring war on the Byzantines, compelled them to stop levying toll on ships bound for the Euxine.,6.  Interrupting my narrative at this point, I shall draw up my account of the Roman Constitution, as a sequel to which I shall point out how the peculiar qualities of the Constitution conduced very largely not only to their subjection of the Italians and Sicilians, and subsequently of the Spaniards and Celts, but finally to their victory over Carthage and their conceiving the project of universal empire.,7.  Simultaneously in a digression I shall narrate how the dominion of Hiero of Syracuse fell,8.  and after this I shall deal with the troubles in Egypt, and tell how, on the death of Ptolemy, Antiochus and Philip, conspiring to partition the dominions of his son, a helpless infant, began to be guilty of acts of unjust aggression, Philip laying hands on the islands of the Aegean, and on Caria and Samos, while Antiochus seized on Coele-Syria and Phoenicia. 3.8. 1.  Fabius, the Roman annalist, says that besides the outrage on the Saguntines, a cause of the war was Hasdrubal's ambition and love of power.,2.  He tells us how, having acquired a great dominion in Spain, he arrived in Africa and attempted to abolish the constitution of Carthage and change the form of government to a monarchy.,3.  The leading statesmen, however, got wind of his project and united to oppose him, upon which Hasdrubal, suspicious of their intentions, left Africa and in future governed Iberia as he chose, without paying any attention to the Carthaginian Senate.,4.  Hannibal from boyhood had shared and admired Hasdrubal's principles; and on succeeding to the governor-generalship of Iberia, he had employed the same method as Hasdrubal.,6.  Consequently, he now began this war against Rome on his own initiative and in defiance of Carthaginian opinion,,7.  not a single one of the notables in Carthage approving his conduct towards Saguntum.,8.  After telling us this, Fabius says that on the capture of this city the Romans came forward demanding that the Carthaginians should either deliver Hannibal into their hands or accept war.,9.  Now if anyone were to pose the following question to this writer — how opportunity could have better favoured the Carthaginians' wishes or what could have been a juster act and more in their interest (since, as he says, they had disapproved Hannibal's action from the outset),10.  than to yield to the Roman demand, and by giving up the man who had caused the offence, with some show of reason to destroy by the hands of others the common enemy of their state and secure the safety of their territory, ridding themselves of the war that menaced them and accomplishing their vengeance by a simple resolution —,11.  if anyone, I say, were to ask him this, what would he have to say? Evidently nothing; for so far were they from doing any of the above things that after carrying on the war, in obedience to Hannibal's decision, for seventeen years, they did not abandon the struggle, until finally, every resource on which they relied being now exhausted, their native city and her inhabitants stood in deadly peril.
57. Cicero, On The Nature of The Gods, 2.7-2.8, 2.117 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)  Tagged with subjects: •fear of the gods (δεισιδαιμονία) Found in books: Wynne (2019) 280
2.7. "Again, prophecies and premonitions of future events cannot but be taken as proofs that the future may appear or be foretold as a warning or portended or predicted to mankind — hence the very words 'apparition,' 'warning,' 'portent,' 'prodigy.' Even if we think that the stories of Mopsus, Tiresias, Amphiaraus, Calchas and Helenus are mere baseless fictions of romance (though their powers of divination would not even have been incorporated in the legends had they been entirely repugt to fact), shall not even the instances from our own native history teach us to acknowledge the divine power? shall we be unmoved by the story of the recklessness of Publius Claudius in the first Punic War? Claudius merely in jest mocked at the gods: when the chickens on being released from their cage refused to feed, he ordered them to be thrown into the water, so that as they would not eat they might drink; but the joke cost the jester himself many tears and the Roman people a great disaster, for the fleet was severely defeated. Moreover did not his colleague Junius during the same war lose his fleet in a storm after failing to comply with the auspices? In consequence of these disasters Claudius was tried and condemned for high treason and Junius committed suicide. 2.8. Caelius writes that Gaius Flaminius after ignoring the claims of religion fell at the battle of Trasimene, when a serious blow was inflicted on the state. The fate of these men may serve to indicate that our empire was won by those commanders who obeyed the dictates of religion. Moreover if we care to compare our national characteristics with those of foreign peoples, we shall find that, while in all other respects we are only the equals or even the inferiors of others, yet in the sense of religion, that is, in reverence for the gods, we are far superior. 2.117. Its neighbour the air travels upward it is true in virtue of its lightness, but at the same time spreads horizontally in all directions; and thus while contiguous and conjoined with the sea it has a natural tendency to rise to the sky, and by receiving an admixture of the sky's tenuity and heat furnishes to living creatures the breath of life and health. The air is enfolded by the highest part of the sky, termed the ethereal part; this both retains its own tenuous warmth uncongealed by any admixture and unites with the outer surface of the air. In the aether the stars revolve in their courses; these maintain their spherical form by their own install gravitation, and also sustain their motions by virtue of their very shape and conformation; for they are round, and this is the shape, as I believe I remarked before, that is least capable of receiving injury.
58. Dead Sea Scrolls, Community Rule, 2.24, 3.8, 4.3, 4.20-4.21, 5.3 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •fear of god •god,fear of Found in books: Corley (2002) 145; Levison (2009) 290
59. Dead Sea Scrolls, Hodayot, a b c d\n0 10.20 (= 2.20) 10.20 (= 2.20) 10 20 (= 2 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •fear of god Found in books: Corley (2002) 60
60. Philo of Alexandria, That God Is Unchangeable, 53-54, 69, 64 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Birnbaum and Dillon (2020) 273
64. since a severe master is a beneficial thing for untractable and foolish servants; for they, fearing his inflictions and his threats, are chastened by fear, in spite of themselves. Let, therefore, all such men learn false terrors, by which they may be benefited if they cannot be led into the right way by truth.
61. Philo of Alexandria, Who Is The Heir, 2.21 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •powers of god, love and fear related to Found in books: Birnbaum and Dillon (2020) 274
62. Philo of Alexandria, Questions On Exodus, 2.21 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •powers of god, love and fear related to Found in books: Birnbaum and Dillon (2020) 274
63. Philo of Alexandria, On The Special Laws, 1.299-1.300 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •powers of god, love and fear related to Found in books: Birnbaum and Dillon (2020) 273, 274
1.299. These, then, and other commandments like them, are those which are established for the purpose of promoting piety, by express injunctions and prohibitions. But those which are in accordance with philosophical suggestions and recommendations must be explained in this manner; for the lawgiver, in effect, says, "God, O mind of man! demands nothing of you which is either oppressive, or uncertain, or difficult, but only such things as are very simple and easy. 1.300. And these are, to love him as your benefactor; and if you fail to do so, at all events, to fear him as your Governor and Lord, and to enter zealously upon all the paths which may please him, and to serve him in no careless or superficial manner, but with one's whole soul thoroughly filled as it ought to be with God-loving sentiments, and to cleave to his commandments, and to honour justice, by all which means the world itself continues constantly in the same nature without ever changing, and all other things which are contained in the world have a tendency towards improvement, such as the sun and the moon, and the whole multitude of the rest of the stars, and the entire heaven. But the mountains of the earth are elevated to the greatest possible height, and the champaign country, like other fusible essences, is spread over a body of wide extent, and the sea also changes so as to become united with sweet waters, and the rains also become in their turn similar to the sea. Therefore every one of those things is still fixed within the same boundaries as those within which it was originally created, when it was first disposed of in regular order. But you shall be better, living quite irreproachably.
64. Philo of Alexandria, On Dreams, 1.237 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)  Tagged with subjects: •powers of god, love and fear related to Found in books: Birnbaum and Dillon (2020) 273
1.237. For we must be content if such men can be brought to a proper state, by the fear which is suspended over them by such descriptions; and one many almost say that these are the only two paths taken, in the whole history of the law; one leading to plain truth, owing to which we have such assertions as, "God is not as a Man;" the other, that which has regard to the opinions of foolish men, in reference to whom it is said, "The Lord God shall instruct you, like as if a man instructs his Son." XLI.
65. Seneca The Younger, Letters, 47.10, 47.17-47.18, 94.43 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •god,fear of •conflict/shenoutes vocation, fear of god •fear of god, individual exercises in •heavenly court, and fear of god Found in books: Dilley (2019) 177; Levison (2009) 275
66. Mishnah, Avot, 1.3-1.4 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •powers of god, love and fear related to •fear of god Found in books: Birnbaum and Dillon (2020) 274; Corley (2002) 108
1.3. "אַנְטִיגְנוֹס אִישׁ סוֹכוֹ קִבֵּל מִשִּׁמְעוֹן הַצַּדִּיק. הוּא הָיָה אוֹמֵר, אַל תִּהְיוּ כַעֲבָדִים הַמְשַׁמְּשִׁין אֶת הָרַב עַל מְנָת לְקַבֵּל פְּרָס, אֶלָּא הֱווּ כַעֲבָדִים הַמְשַׁמְּשִׁין אֶת הָרַב שֶׁלֹּא עַל מְנָת לְקַבֵּל פְּרָס, וִיהִי מוֹרָא שָׁמַיִם עֲלֵיכֶם: \n", 1.4. "יוֹסֵי בֶן יוֹעֶזֶר אִישׁ צְרֵדָה וְיוֹסֵי בֶן יוֹחָנָן אִישׁ יְרוּשָׁלַיִם קִבְּלוּ מֵהֶם. יוֹסֵי בֶן יוֹעֶזֶר אִישׁ צְרֵדָה אוֹמֵר, יְהִי בֵיתְךָ בֵית וַעַד לַחֲכָמִים, וֶהֱוֵי מִתְאַבֵּק בַּעֲפַר רַגְלֵיהֶם, וֶהֱוֵי שׁוֹתֶה בְצָמָא אֶת דִּבְרֵיהֶם: \n", 1.3. "Antigonus a man of Socho received [the oral tradition] from Shimon the Righteous. He used to say: do not be like servants who serve the master in the expectation of receiving a reward, but be like servants who serve the master without the expectation of receiving a reward, and let the fear of Heaven be upon you.", 1.4. "Yose ben Yoezer (a man) of Zeredah and Yose ben Yoha [a man] of Jerusalem received [the oral tradition] from them [i.e. Shimon the Righteous and Antigonus]. Yose ben Yoezer used to say: let thy house be a house of meeting for the Sages and sit in the very dust of their feet, and drink in their words with thirst.",
67. New Testament, 1 Peter, 1.13 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •fear, of god Found in books: Stuckenbruck (2007) 285
1.13. Διὸ ἀναζωσάμενοι τὰς ὀσφύας τῆς διανοίας ὑμῶν, νήφοντες τελείως, ἐλπίσατε ἐπὶ τὴν φερομένην ὑμῖν χάριν ἐν ἀποκαλύψει Ἰησοῦ Χριστοῦ. 1.13. Therefore, prepare your minds for action, be sober and set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ --
68. Josephus Flavius, Against Apion, 2.207 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •fear of god Found in books: Corley (2002) 217
2.207. It does not give leave to conceal any thing from our friends, because that is not true friendship which will not commit all things to their fidelity: it also forbids the revelation of secrets even though an enmity arise between them. If any judge takes bribes, his punishment is death: he that overlooks one that offers him a petition, and this when he is able to relieve him, he is a guilty person.
69. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 5.10.1, 12.3.314 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •fear of god Found in books: Corley (2002) 17, 103, 111
70. New Testament, 1 Corinthians, 1.2, 2.3, 3.17, 5.5, 7.34, 10.17, 12.12, 15.33 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •god,fear of •fear of god Found in books: Corley (2002) 47, 112; Levison (2009) 239, 275, 290
1.2. τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ θεοῦ τῇ οὔσῃ ἐν Κορίνθῳ, ἡγιασμένοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, κλητοῖς ἁγίοις, σὺν πᾶσιν τοῖς ἐπικαλουμένοις τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐν παντὶ τόπῳ αὐτῶν καὶ ἡμῶν· 2.3. κἀγὼ ἐν ἀσθενείᾳ καὶ ἐν φόβῳ καὶ ἐν τρόμῳ πολλῷ ἐγενόμην πρὸς ὑμᾶς, 3.17. εἴ τις τὸν ναὸν τοῦ θεοῦ φθείρει, φθερεῖ τοῦτον ὁ θεός· ὁ γὰρ ναὸς τοῦ θεοῦ ἅγιός ἐστιν, οἵτινές ἐστε ὑμεῖς. 5.5. παραδοῦναι τὸν τοιοῦτον τῷ Σατανᾷ εἰς ὄλεθρον τῆς σαρκός, ἵνα τὸ πνεῦμα σωθῇ ἐν τῇ ᾑμέρᾳ τοῦ κυρίου. 7.34. ἵνα ᾖ ἁγία [καὶ] τῷ σώματι καὶ τῷ πνεύματι· ἡ δὲ γαμήσασα μεριμνᾷ τὰ τοῦ κόσμου, πῶς ἀρέσῃ τῷ ἀνδρί. 10.17. ὅτι εἷς ἄρτος, ἓν σῶμα οἱ πολλοί ἐσμεν, οἱ γὰρ πάντες ἐκ τοῦ ἑνὸς ἄρτου μετέχομεν. βλέπετε τὸν Ἰσραὴλ κατὰ σάρκα· 12.12. Καθάπερ γὰρ τὸ σῶμα ἕν ἐστιν καὶ μέλη πολλὰ ἔχει, πάντα δὲ τὰ μέλη τοῦ σώματος πολλὰ ὄντα ἕν ἐστιν σῶμα, οὕτως καὶ ὁ χριστός· 15.33. μὴ πλανᾶσθε· 1.2. to the assembly of God whichis at Corinth; those who are sanctified in Christ Jesus, called to besaints, with all who call on the name of our Lord Jesus Christ in everyplace, both theirs and ours: 2.3. I was with you in weakness, in fear, and in muchtrembling. 3.17. If anyone destroys the temple of God, Godwill destroy him; for God's temple is holy, which you are. 5.5. are to deliver such a one to Satan for thedestruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day ofthe Lord Jesus. 7.34. There is also a difference between a wife and a virgin. Theunmarried woman cares about the things of the Lord, that she may beholy both in body and in spirit. But she who is married cares about thethings of the world -- how she may please her husband. 10.17. Because we, who are many, are one bread, one body; forwe all partake of the one bread. 12.12. For as the body is one, and has many members, and all themembers of the body, being many, are one body; so also is Christ. 15.33. Don't be deceived! "Evil companionships corrupt good morals."
71. New Testament, 1 Thessalonians, 5.23 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •god,fear of Found in books: Levison (2009) 239
5.23. Αὐτὸς δὲ ὁ θεὸς τῆς εἰρήνης ἁγιάσαι ὑμᾶς ὁλοτελεῖς, καὶ ὁλόκληρον ὑμῶν τὸ πνεῦμα καὶ ἡ ψυχὴ καὶ τὸ σῶμα ἀμέμπτως ἐν τῇ παρουσίᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τηρηθείη. 5.23. May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
72. New Testament, 2 Corinthians, None (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Levison (2009) 239, 275, 290
7.1. ταύτας οὖν ἔχοντες τὰς ἐπαγγελίας, ἀγαπητοί, καθαρίσωμεν ἑαυτοὺς ἀπὸ παντὸς μολυσμοῦ σαρκὸς καὶ πνεύματος, ἐπιτελοῦντες ἁγιωσύνην ἐν φόβῳ θεοῦ. Χωρήσατε ἡμᾶς· οὐδένα ἠδικήσαμεν,
73. New Testament, Acts, 3.18, 8.1, 8.11, 8.23, 8.34, 8.38, 11.20, 13.3, 13.7, 14.8-14.10 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)  Tagged with subjects: •god,fear of •fear of god, clairvoyance •fear of god, surveillance Found in books: Dilley (2019) 162; Levison (2009) 275
3.18. ὁ δὲ θεὸς ἃ προκατήγγειλεν διὰ στόματος πάντων τῶν προφητῶν παθεῖν τὸν χριστὸν αὐτοῦ ἐπλήρωσεν οὕτως. 8.1. Σαῦλος δὲ ἦν συνευδοκῶν τῇ ἀναιρέσει αὐτοῦ.Ἐγένετο δὲ ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ διωγμὸς μέγας ἐπὶ τὴν ἐκκλησίαν τὴν ἐν Ἰεροσολύμοις· πάντες [δὲ] διεσπάρησαν κατὰ τὰς χώρας τῆς Ἰουδαίας καὶ Σαμαρίας πλὴν τῶν ἀποστόλων. 8.11. προσεῖχον δὲ αὐτῷ διὰ τὸ ἱκανῷ χρόνῳ ταῖς μαγίαις ἐξεστακέναι αὐτούς. 8.23. εἰς γὰρ χολὴν πικρίας καὶσύνδεσμον ἀδικίας ὁρῶ σε ὄντα. 8.34. ἀποκριθεὶς δὲ ὁ εὐνοῦχος τῷ Φιλίππῳ εἶπεν Δέομαί σου, περὶ τίνος ὁ προφήτης λέγει τοῦτο; περὶ ἑαυτοῦ ἢ περὶ ἑτέρου τινός; 8.38. καὶ ἐκέλευσεν στῆναι τὸ ἅρμα, καὶ κατέ βησαν ἀμφότεροι εἰς τὸ ὕδωρ ὅ τε Φίλιππος καὶ ὁ εὐνοῦχος, καὶ ἐβάπτισεν αὐτόν. 11.20. Ἦσαν δέ τινες ἐξ αὐτῶν ἄνδρες Κύπριοι καὶ Κυρηναῖοι, οἵτινες ἐλθόντες εἰς Ἀντιόχειαν ἐλάλουν καὶ πρὸς τοὺς Ἑλληνιστάς, εὐαγγελιζόμενοι τὸν κύριον Ἰησοῦν. 13.3. τότε νηστεύσαντες καὶ προσευξάμενοι καὶ ἐπιθέντες τὰς χεῖρας αὐτοῖς ἀπέλυσαν. 13.7. ὃς ἦν σὺν τῷ ἀνθυπάτῳ Σεργίῳ Παύλῳ, ἀνδρὶ συνετῷ. οὗτος προσκαλεσάμενος Βαρνάβαν καὶ Σαῦλον ἐπεζήτησεν ἀκοῦσαι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ· 14.8. Καί τις ἀνὴρ ἀδύνατος ἐν Λύστροις τοῖς ποσὶν ἐκάθητο, χωλὸς ἐκ κοιλίας μητρὸς αὐτοῦ, ὃς οὐδέποτε περιεπάτησεν. 14.9. οὗτος ἤκουεν τοῦ Παύλου λαλοῦντος· ὃς ἀτενίσας αὐτῷ καὶ ἰδὼν ὅτι ἔχει πίστιν τοῦ σωθῆναι εἶπεν μεγάλῃ φωνῇ 14.10. Ἀνάστηθι ἐπὶ τοὺς πόδας σου ὀρθός· καὶ ἥλατο καὶ περιεπάτει. 3.18. But the things which God announced by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he thus fulfilled. 8.1. Saul was consenting to his death. A great persecution arose against the assembly which was in Jerusalem in that day. They were all scattered abroad throughout the regions of Judea and Samaria, except for the apostles. 8.11. They listened to him, because for a long time he had amazed them with his sorceries. 8.23. For I see that you are in the gall of bitterness and in the bondage of iniquity." 8.34. The eunuch answered Philip, "Please tell who the prophet is talking about: about himself, or about some other?" 8.38. He commanded the chariot to stand still, and they both went down into the water, both Philip and the eunuch, and he baptized him. 11.20. But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Greeks, preaching the Lord Jesus. 13.3. Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away. 13.7. who was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of understanding. The same summoned Barnabas and Saul, and sought to hear the word of God. 14.8. At Lystra a certain man sat, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked. 14.9. He was listening to Paul speaking, who, fastening eyes on him, and seeing that he had faith to be made whole, 14.10. said with a loud voice, "Stand upright on your feet!" He leaped up and walked.
74. New Testament, James, 5.11 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •fear of god, in job Found in books: Legaspi (2018) 86
5.11. ἰδοὺ μακαρίζομεν τοὺς ὑπομείναντας· τὴν ὑπομονὴν Ἰὼβ ἠκούσατε, καὶ τὸ τέλος Κυρίου εἴδετε, ὅτι πολύσπλαγχνός ἐστιν ὁ κύριος καὶ οἰκτίρμων. 5.11. Behold, we call them blessed who endured. You have heard of the patience of Job, and have seen the Lord in the outcome, and how the Lord is full of compassion and mercy.
75. New Testament, Apocalypse, 2.23 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •theodora of alexandria, fear of god •fear of god, guilt •guilt, and the fear of god Found in books: Dilley (2019) 167
2.23. καὶ τὰ τέκνα αὐτῆς ἀποκτενῶ ἐν θανάτῳ· καὶ γνώσονται πᾶσαι αἱ ἐκκλησίαι ὅτι ἐγώ εἰμι ὁἐραυνῶν νεφροὺς καὶ καρδίας,καὶδώσωὑμῖνἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργαὑμῶν. 2.23. I will kill her children with Death, and all the assemblies will know that I am he who searches the minds and hearts. I will give to each one of you according to your deeds.
76. New Testament, Romans, 1.18-1.32 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •fear, of god Found in books: Stuckenbruck (2007) 482
1.18. Ἀποκαλύπτεται γὰρ ὀργὴ θεοῦ ἀπʼ οὐρανοῦ ἐπὶ πᾶσαν ἀσέβειαν καὶ ἀδικίαν ἀνθρώπων τῶν τὴν ἀλήθειαν ἐν ἀδικίᾳ κατεχόντων, 1.19. διότι τὸ γνωστὸν τοῦ θεοῦ φανερόν ἐστιν ἐν αὐτοῖς, ὁ θεὸς γὰρ αὐτοῖς ἐφανέρωσεν. 1.20. τὰ γὰρ ἀόρατα αὐτοῦ ἀπὸ κτίσεως κόσμου τοῖς ποιήμασιν νοούμενα καθορᾶται, ἥ τε ἀΐδιος αὐτοῦ δύναμις καὶ θειότης, εἰς τὸ εἶναι αὐτοὺς ἀναπολογήτους, 1.21. διότι γνόντες τὸν θεὸν οὐχ ὡς θεὸν ἐδόξασαν ἢ ηὐχαρίστησαν, ἀλλὰ ἐματαιώθησαν ἐν τοῖς διαλογισμοῖς αὐτῶν καὶ ἐσκοτίσθη ἡ ἀσύνετος αὐτῶν καρδία· 1.22. φάσκοντες εἶναι σοφοὶ ἐμωράνθησαν, 1.23. καὶἤλλαξαν τὴν δόξαντοῦ ἀφθάρτου θεοῦἐν ὁμοιώματιεἰκόνος φθαρτοῦ ἀνθρώπου καὶ πετεινῶν καὶ τετραπόδων καὶ ἑρπετῶν. 1.24. Διὸ παρέδωκεν αὐτοὺς ὁ θεὸς ἐν ταῖς ἐπιθυμίαις τῶν καρδιῶν αὐτῶν εἰς ἀκαθαρσίαν τοῦ ἀτιμάζεσθαι τὰ σώματα αὐτῶν ἐν αὐτοῖς, 1.25. οἵτινες μετήλλαξαν τὴν ἀλήθειαν τοῦ θεοῦ ἐν τῷ ψεύδει, καὶ ἐσεβάσθησαν καὶ ἐλάτρευσαν τῇ κτίσει παρὰ τὸν κτίσαντα, ὅς ἐστιν εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν. 1.26. Διὰ τοῦτο παρέδωκεν αὐτοὺς ὁ θεὸς εἰς πάθη ἀτιμίας· αἵ τε γὰρ θήλειαι αὐτῶν μετήλλαξαν τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν, 1.27. ὁμοίως τε καὶ οἱ ἄρσενες ἀφέντες τὴν φυσικὴν χρῆσιν τῆς θηλείας ἐξεκαύθησαν ἐν τῇ ὀρέξει αὐτῶν εἰς ἀλλήλους ἄρσενες ἐν ἄρσεσιν, τὴν ἀσχημοσύνην κατεργαζόμενοι καὶ τὴν ἀντιμισθίαν ἣν ἔδει τῆς πλάνης αὐτῶν ἐν αὑτοῖς ἀπολαμβάνοντες. 1.28. Καὶ καθὼς οὐκ ἐδοκίμασαν τὸν θεὸν ἔχειν ἐν ἐπιγνώσει, παρέδωκεν αὐτοὺς ὁ θεὸς εἰς ἀδόκιμον νοῦν, ποιεῖν τὰ μὴ καθήκοντα, 1.29. πεπληρωμένους πάσῃ ἀδικίᾳ πονηρίᾳ πλεονεξίᾳ κακίᾳ, μεστοὺς φθόνου φόνου ἔριδος δόλου κακοηθίας, ψιθυριστάς, 1.30. καταλάλους, θεοστυγεῖς, ὑβριστάς, ὑπερηφάνους, ἀλαζόνας, ἐφευρετὰς κακῶν, γονεῦσιν ἀπειθεῖς, ἀσυνέτους, 1.31. ἀσυνθέτους, ἀστόργους, ἀνελεήμονας· 1.32. οἵτινες τὸ δικαίωμα τοῦ θεοῦ ἐπιγνόντες,ὅτι οἱ τὰ τοιαῦτα πράσσοντες ἄξιοι θανάτου εἰσίν, οὐ μόνον αὐτὰ ποιοῦσιν ἀλλὰ καὶ συνευδοκοῦσιν τοῖς πράσσουσιν. 1.18. For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who suppress the truth in unrighteousness, 1.19. because that which is known of God is revealed in them, for God revealed it to them. 1.20. For the invisible things of him since the creation of the world are clearly seen, being perceived through the things that are made, even his everlasting power and divinity; that they may be without excuse. 1.21. Because, knowing God, they didn't glorify him as God, neither gave thanks, but became vain in their reasoning, and their senseless heart was darkened. 1.22. Professing themselves to be wise, they became fools, 1.23. and traded the glory of the incorruptible God for the likeness of an image of corruptible man, and of birds, and four-footed animals, and creeping things. 1.24. Therefore God also gave them up in the lusts of their hearts to uncleanness, that their bodies should be dishonored among themselves, 1.25. who exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever. Amen. 1.26. For this reason, God gave them up to vile passions. For their women changed the natural function into that which is against nature. 1.27. Likewise also the men, leaving the natural function of the woman, burned in their lust toward one another, men doing what is inappropriate with men, and receiving in themselves the due penalty of their error. 1.28. Even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up to a reprobate mind, to do those things which are not fitting; 1.29. being filled with all unrighteousness, sexual immorality, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, strife, deceit, evil habits, secret slanderers, 1.30. backbiters, hateful to God, insolent, haughty, boastful, inventors of evil things, disobedient to parents, 1.31. without understanding, covet-breakers, without natural affection, unforgiving, unmerciful; 1.32. who, knowing the ordice of God, that those who practice such things are worthy of death, not only do the same, but also approve of those who practice them.
77. New Testament, Luke, 6.33, 8.24-8.25, 10.41-10.42 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •fear, of god •fear of god Found in books: Corley (2002) 47; Stuckenbruck (2007) 313, 479, 480
6.33. καὶ [γὰρ] ἐὰν ἀγαθοποιῆτε τοὺς ἀγαθοποιοῦντας ὑμᾶς, ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν; καὶ οἱ ἁμαρτωλοὶ τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν. 8.24. προσελθόντες δὲ διήγειραν αὐτὸν λέγοντες Ἐπιστάτα ἐπιστάτα, ἀπολλύμεθα· ὁ δὲ διεγερθεὶς ἐπετίμησεν τῷ ἀνέμῳ καὶ τῷ κλύδωνι τοῦ ὕδατος, καὶ ἐπαύσαντο, καὶ ἐγένετο γαλήνη. 8.25. εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ποῦ ἡ πίστις ὑμῶν; φοβηθέντες δὲ ἐθαύμασαν, λέγοντες πρὸς ἀλλήλους Τίς ἄρα οὗτός ἐστιν ὅτι καὶ τοῖς ἀνέμοις ἐπιτάσσει καὶ τῷ ὕδατι, καὶ ὑπακούουσιν αὐτῷ; 10.41. ἀποκριθεὶς δὲ εἶπεν αὐτῇ ὁ κύριος Μάρθα Μάρθα, μεριμνᾷς καὶ θορυβάζῃ περὶ πολλά, ὀλίγων δέ ἐστιν χρεία ἢ ἑνός· 10.42. Μαριὰμ γὰρ τὴν ἀγαθὴν μερίδα ἐξελέξατο ἥτις οὐκ ἀφαιρεθήσεται αὐτῆς. 6.33. If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same. 8.24. They came to him, and awoke him, saying, "Master, master, we are dying!" He awoke, and rebuked the wind and the raging of the water, and they ceased, and it was calm. 8.25. He said to them, "Where is your faith?" Being afraid they marveled, saying one to another, "Who is this, then, that he commands even the winds and the water, and they obey him?" 10.41. Jesus answered her, "Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things, 10.42. but one thing is needed. Mary has chosen the good part, which will not be taken away from her."
78. New Testament, Mark, 4.39, 4.41 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •fear, of god Found in books: Stuckenbruck (2007) 479, 480
4.39. καὶ διεγερθεὶς ἐπετίμησεν τῷ ἀνέμῳ καὶ εἶπεν τῇ θαλάσσῃ Σιώπα, πεφίμωσο. καὶ ἐκόπασεν ὁ ἄνεμος, καὶ ἐγένετο γαλήνη μεγάλη. 4.41. καὶ ἐφοβήθησαν φόβον μέγαν, καὶ ἔλεγον πρὸς ἀλλήλους Τίς ἄρα οὗτός ἐστιν ὅτι καὶ ὁ ἄνεμος καὶ ἡ θάλασσα ὑπακούει αὐτῷ; 4.39. He awoke, and rebuked the wind, and said to the sea, "Peace! Be still!" The wind ceased, and there was a great calm. 4.41. They were greatly afraid, and said to one another, "Who then is this, that even the wind and the sea obey him?"
79. New Testament, Hebrews, 10.31 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •lives of pachomius, fear of god •theodora of alexandria, fear of god •pressures on single men, fear of god Found in books: Dilley (2019) 148
10.31. φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας θεοῦ ζῶντος. 10.31. It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
80. New Testament, Matthew, 5.43, 5.47, 8.26-8.27, 12.33, 13.42, 22.29 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •fear of god •fear, of god •horsesius, fear of god •testament (horsiesius), fear of god •theodore, fear of god •fear of god, self-scrutiny •fear of god, surveillance •shenoute, fear of god •theodora of alexandria, fear of god •fear of god, pain and corporal punishment •fear of god, image/discipline/practice Found in books: Corley (2002) 226; Dilley (2019) 156, 164, 173; Stuckenbruck (2007) 313, 479, 480
5.43. Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου καὶ μισήσεις τὸν ἐχθρόν σου. 5.47. καὶ ἐὰν ἀσπάσησθε τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν μόνον, τί περισσὸν ποιεῖτε; οὐχὶ καὶ οἱ ἐθνικοὶ τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν; 8.26. καὶ λέγει αὐτοῖς Τί δειλοί ἐστε, ὀλιγόπιστοι; τότε ἐγερθεὶς ἐπετίμησεν τοῖς ἀνέμοις καὶ τῇ θαλάσσῃ, καὶ ἐγένετο γαλήνη μεγάλη. 8.27. Οἱ δὲ ἄνθρωποι ἐθαύμασαν λέγοντες Ποταπός ἐστιν οὗτος ὅτι καὶ οἱ ἄνεμοι καὶ ἡ θάλασσα αὐτῷ ὑπακούουσιν; 12.33. Ἢ ποιήσατε τὸ δένδρον καλὸν καὶ τὸν καρπὸν αὐτοῦ καλόν, ἢ ποιήσατε τὸ δένδρον σαπρὸν καὶ τὸν καρπὸν αὐτοῦ σαπρόν· ἐκ γὰρ τοῦ καρποῦ τὸ δένδρον γινώσκεται. 13.42. καὶ βαλοῦσιν αὐτοὺς εἰς τὴν κάμινον τοῦ πυρός· ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων. 22.29. ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Πλανᾶσθε μὴ εἰδότες τὰς γραφὰς μηδὲ τὴν δύναμιν τοῦ θεοῦ· 5.43. "You have heard that it was said, 'You shall love your neighbor, and hate your enemy.' 5.47. If you only greet your friends, what more do you do than others? Don't even the tax collectors do the same? 8.26. He said to them, "Why are you fearful, oh you of little faith?" Then he got up, rebuked the wind and the sea, and there was a great calm. 8.27. The men marveled, saying, "What kind of man is this, that even the wind and the sea obey him?" 12.33. "Either make the tree good, and its fruit good, or make the tree corrupt, and its fruit corrupt; for the tree is known by its fruit. 13.42. and will cast them into the furnace of fire. There will be weeping and the gnashing of teeth. 22.29. But Jesus answered them, "You are mistaken, not knowing the Scriptures, nor the power of God.
81. New Testament, Philippians, 2.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •god,fear of Found in books: Levison (2009) 275
2.12. Ὥστε, ἀγαπητοί μου, καθὼς πάντοτε ὑπηκούσατε, μὴ [ὡς] ἐν τῇ παρουσίᾳ μου μόνον ἀλλὰ νῦν πολλῷ μᾶλλον ἐν τῇ ἀπουσίᾳ μου, μετὰ φόβου καὶ τρόμου τὴν ἑαυτῶν σωτηρίαν κατεργάζεσθε, 2.12. So then, my beloved, even as you have always obeyed, not only in my presence, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
82. New Testament, Galatians, 2.15 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •fear, of god Found in books: Stuckenbruck (2007) 313
2.15. Ἡμεῖς φύσει Ἰουδαῖοι καὶ οὐκ ἐξ ἐθνῶν ἁμαρτωλοί, 2.15. "We, being Jews by nature, and not Gentile sinners,
83. New Testament, Ephesians, 4.22-4.24 (1st cent. CE - 1st cent. CE)  Tagged with subjects: •god,fear of Found in books: Levison (2009) 239
4.22. ἀποθέσθαι ὑμᾶς κατὰ τὴν προτέραν ἀναστροφὴν τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον τὸν φθειρόμενον κατὰ τὰς ἐπιθυμίας τῆς ἀπάτης, 4.23. ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν, 4.24. καὶ ἐνδύσασθαι τὸν καινὸν ἄνθρωπον τὸν κατὰ θεὸν κτισθέντα ἐν δικαιοσύνῃ καὶ ὁσιότητι τῆς ἀληθείας. 4.22. that you put away, as concerning your former way of life, the old man, that grows corrupt after the lusts of deceit; 4.23. and that you be renewed in the spirit of your mind, 4.24. and put on the new man, who in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of truth.
84. Anon., Sifre Deuteronomy, 32 (2nd cent. CE - 4th cent. CE)  Tagged with subjects: •powers of god, love and fear related to Found in books: Birnbaum and Dillon (2020) 274
85. Clement of Alexandria, Christ The Educator, 1.8-1.9 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •shenoute, fear of god •fear of god, image/discipline/practice •images/imagery, and fear of god •fear, of god/lord Found in books: Dilley (2019) 157; Černušková (2016) 184, 185, 187, 188
86. Clement of Alexandria, Exhortation To The Greeks, 1.10.1, 8.77.1 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •fear, of god/lord Found in books: Černušková (2016) 143
87. Clement of Alexandria, Miscellanies, 2.45 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Černušková (2016) 143
88. Babylonian Talmud, Sotah, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •powers of god, love and fear related to Found in books: Birnbaum and Dillon (2020) 274
31a. (תהלים סח, כז) במקהלות ברכו אלהים ה' ממקור ישראל,(והא לא חזו אמר רבי תנחום כרס נעשה להן כאספקלריא המאירה וראו),בו ביום דרש רבי יהושע בן הורקנוס שלא עבד איוב כו' וליחזי האי לא אי בלמ"ד אל"ף כתיב לא הוא אי בלמ"ד וי"ו כתיב לו הוא ,וכל היכא דכתיב בלמ"ד אל"ף לא הוא אלא מעתה (ישעיהו סג, ט) בכל צרתם לא צר דכתיב בלמ"ד אל"ף הכי נמי דלא הוא,וכ"ת ה"נ והכתיב ומלאך פניו הושיעם אלא (לאו) משמע הכי ומשמע הכי,תניא רבי מאיר אומר נאמר ירא אלהים באיוב ונאמר ירא אלהים באברהם מה ירא אלהים האמור באברהם מאהבה אף ירא אלהים האמור באיוב מאהבה,ואברהם גופיה מנלן דכתיב (ישעיהו מא, ח) זרע אברהם אוהבי,מאי איכא בין עושה מאהבה לעושה מיראה איכא הא דתניא רבי שמעון בן אלעזר אומר גדול העושה מאהבה יותר מן העושה מיראה שזה תלוי לאלף דור וזה תלוי לאלפים דור,הכא כתיב (שמות כ, ה) לאלפים לאהבי ולשומרי מצותי והתם כתיב (דברים ז, ט) ולשומרי מצותיו לאלף דור,התם נמי כתיב לאוהביו ולשומרי מצותיו לאלף דור,האי לדסמיך ליה והאי לדסמיך ליה,הנהו תרי תלמידי דהוו יתבי קמיה דרבא חד אמר ליה אקריון בחלמאי (תהלים לא, כ) מה רב טובך אשר צפנת ליראיך וחד אמר ליה אקריון בחלמאי (תהלים ה, יב) וישמחו כל חוסי בך לעולם ירננו ויעלצו בך אוהבי שמך אמר להו תרוייכו רבנן צדיקי גמורי אתון מר מאהבה ומר מיראה, br br big strongהדרן עלך כשם שהמים /strong /big br br,מתני׳ big strongמי /strong /big שקינא לאשתו ונסתרה אפילו שמע מעוף הפורח יוציא ויתן כתובה דברי רבי אליעזר,רבי יהושע אומר עד שישאו ויתנו בה מוזרות בלבנה,אמר עד אחד אני ראיתיה שנטמאת לא היתה שותה ולא עוד אלא אפילו עבד אפילו שפחה הרי אלו נאמנין אף לפוסלה מכתובתה,חמותה ובת חמותה וצרתה ויבמתה ובת בעלה הרי אלו נאמנות ולא לפוסלה מכתובתה אלא שלא תשתה,שהיה בדין ומה אם עדות ראשונה שאין אוסרתה איסור עולם אינה מתקיימת בפחות משנים עדות אחרונה שאוסרתה איסור עולם אינו דין שלא תתקיים בפחות משנים,תלמוד לומר (במדבר ה, יג) ועד אין בה כל עדות שיש בה,קל וחומר לעדות הראשונה מעתה ומה אם 31a. b “In full assemblies, bless God, the Lord, you that are from the source of Israel” /b (Psalms 68:27), indicating that even children that are in the “source,” i.e., their mother’s womb, blessed God when they gathered at the sea.,The Gemara asks: b But /b the fetuses b could not see, /b so how could they have honestly said: “This is my God and I will glorify him”? b Rabbi Tanḥum says: /b Their mother’s b stomach was transformed for them like luminous crystal [ i aspaklarya /i ], and they saw /b through it.,§ b On that same day Rabbi Yehoshua ben Hyrcanus taught that Job served /b the Holy One, Blessed be He, b only /b out of love, as it is stated: “Though He will slay me, still I will trust in Him [ i lo /i ]” (Job 13:15). The mishna continues that the word i lo /i in the verse is ambiguous as to whether it is indicative of Job expressing his yearning for God or his lack thereof. The Gemara asks: b Let us see whether this /b word b i lo /i is written i lamed alef /i , /b and therefore its meaning b is: /b I will b not /b trust, or b whether it is written i lamed vav /i , /b according to which its meaning b is: /b I trust b in Him. /b Why is there room for doubt with regard to the meaning of the verse?,The Gemara counters: b But /b is it true that b anywhere that /b the word i lo /i b is written i lamed alef /i , /b its meaning b is: Not? If that is so, /b then in the verse: b “In all their affliction He was [ i lo /i ] afflicted” /b (Isaiah 63:9), b where /b the word i lo /i b is written i lamed alef /i , so too, does it /b mean: b Not, /b i.e., God was not afflicted in the afflictions of the Jewish people?, b And if you would say /b that b indeed /b that is the meaning of the verse, b but isn’t it written /b in the continuation of that same verse: b “And the angel of His Presence saved them,” /b which clearly indicates that God was concerned with their afflictions? Evidently, the word i lo /i in that verse means: “In all their affliction He was afflicted.” b Rather, is it not /b clear that i lamed alef /i sometimes b indicates this and /b sometimes b indicates that? /b Therefore, the mishna had to derive the proper meaning of the word from another verse., b It is taught /b in a i baraita /i ( i Tosefta /i 6:1) that b Rabbi Meir says: It is stated with regard to Job /b that he was b “God-fearing” /b (Job 1:1), b and it is stated with regard to Abraham /b that he was b “God-fearing” /b (Genesis 22:12). b Just as /b the description b “God-fearing,” which is stated with regard to Abraham, /b is referring to Abraham’s fearing God b out of love, so too, /b the description b “God-fearing” that is stated with regard to Job /b indicates that Job feared God b out of love. /b ,The Gemara asks: b And /b with regard to b Abraham himself, from where do we /b derive that he acted out of a sense of love? b As it is written: “The offspring of Abraham who loved Me” /b (Isaiah 41:8).,The Gemara asks: b What /b difference b is there between one who performs /b mitzvot b out of love and one who performs /b mitzvot b out of fear? /b The Gemara answers: b There is that which is taught /b in a i baraita /i that b Rabbi Shimon ben Elazar says: Greater is the one who performs /b mitzvot b out of love than the one who performs /b mitzvot b out of fear, as /b with regard to b this /b one who acts out of fear, his merits b endure for one thousand generations, and /b with regard to b that /b one who serves God out of love, his merits b endure for two thousand generations. /b ,Proof of this assertion is that b here it is written: “And showing mercy unto thousands of generations of those who love Me and keep My commandments” /b (Exodus 20:5), indicating that merits can last for thousands of generations for those who act out of love, b and there it is written: /b “Know therefore that the Lord your God, He is God; the faithful God, Who keeps the covet and mercy with those who love Him b and keep His commandments for a thousand generations” /b (Deuteronomy 7:9). The first verse indicates that those who act out of love retain their merits for thousands of generations, whereas the second verse, which mentions only one thousand generations of merit, is referring to the merits of those who keep God’s mitzvot out of fear.,The Gemara asks: But b there also, /b in the second verse, b it is written: /b “The faithful God, Who keeps the covet and mercy b with those who love Him and keep His commandments for a thousand generations” /b (Deuteronomy 7:9). Why is the verse interpreted specifically with regard to those who worship God out of fear, yet it is written that they keep His mitzvot out of love? Both types of people seem to be indicated in both verses.,The Gemara answers: b That /b verse, which mentions one thousand generations, is understood as referring b to that which is adjacent to it. /b The phrase “for a thousand generations” is understood as referring those who perform mitzvot out of fear, as it is written immediately preceding the phrase “and keep His commandments,” which does not mention love. b And this /b verse, which mentions thousands of generations, is understood as referring b to that which is adjacent to it: /b “Unto thousands of generations of those who love Me.”,It happened that there were b these two students who were sitting before Rava, /b and b one said to him: It was read to me in my dream: “How abundant is Your goodness, which You have laid up for those who fear You” /b (Psalms 31:20). b And one said to /b Rava: b It was read to me in my dream: “So shall all those who take refuge in You rejoice; they will forever shout for joy, /b and You will shelter them; b let them also who love Your name exult in You” /b (Psalms 5:12). Rava b said to them: You are both completely righteous Sages. /b One b Sage, /b the second dreamer, serves God b out of love, and /b one b Sage, /b the first dreamer, serves God b out of fear. /b Each Sage’s dream corresponded to his manner of serving God.,, strong MISHNA: /strong In the case of b one who warned his wife /b not to seclude herself with a particular man b and she /b subsequently b secluded herself /b with the man she was warned about, b even if he heard /b about it b from a flying bird, /b or any other source whatsoever, b he must divorce /b his wife. However, he must still b grant her /b the money accorded to her by her b marriage contract /b because there is no actual proof of her seclusion with the man in question. This is b the statement of Rabbi Eliezer, /b who, as quoted in the first mishna of the tractate (2a), holds that there is no necessity for witnesses to testify with regard to the seclusion, and the woman becomes forbidden to her husband even in the absence of witnesses, by the husband’s word alone., b Rabbi Yehoshua /b disagrees, as he did in the mishna (2a), and b says: /b He does not divorce his wife in the absence of witnesses b until /b the gossiping women who sit and b spin /b thread b by /b the b light of the moon /b begin to b discuss her /b behavior, as they share the gossip of the town. The Gemara earlier (6b) taught that a woman whose infidelity became subject to this public discussion can no longer be tested by the bitter water of a i sota /i . Consequently, she must get divorced.,The mishna continues to list various possible testimonies concerning of such acts of seclusion. If b one witness said: I saw that she became defiled /b during her seclusion by engaging in sexual intercourse with that other man, b she does not drink /b the bitter water, but rather, he divorces her immediately. b And furthermore, even /b if the one who testified was b a slave or a maidservant, /b neither of whom is generally regarded as a valid witness, b they are deemed credible /b to testify to the wife’s adultery b even to /b the extent that their testimony b disqualifies her from /b receiving b her marriage contract /b and prevents her from drinking the bitter water.,The mishna continues by listing women whose testimony is only partially accepted concerning this matter: b Her mother-in-law, and her mother in-law’s daughter, and her rival wife, /b i.e., a second wife of the husband, b and her i yevama /i , /b i.e., her husband’s brother’s wife, b and her husband’s daughter, /b all of whom are generally not deemed credible if they say anything incriminating pertaining to this woman due to the tumultuous relationships these women often have. b They are /b all b deemed credible /b to testify concerning the woman’s defilement while in seclusion, b but /b are b not /b deemed credible b to /b the extent that their testimony will b disqualify her from /b receiving b her marriage contract; rather, /b it is deemed credible to the extent that she will b not drink /b of the bitter water of a i sota /i .,This ruling allowing one witness’s testimony with regard to defilement needs to be stated, b as, by right, /b it b should /b not b have been /b deemed credible based on the following i a fortiori /i inference: b And just as if /b with regard to b the first testimony /b concerning seclusion, b which does not forbid her /b with b an irrevocable prohibition, /b as the woman can be found innocent permitting her again to her husband by drinking the bitter water, b is not established with fewer than two /b witnesses, since according to the mishna the testimony of seclusion requires two witnesses, then with regard to b the final testimony /b concerning defilement, b which forbids her /b to her husband with b an irrevocable prohibition, is it not logical that it /b should also b not be established with fewer than two /b witnesses?,Therefore, to counter this derivation, b the verse states: “And there be no witness against her” /b (Numbers 5:13), teaching that b any /b testimony with regard to defilement b that there is against her /b is sufficient, and two witnesses are not required.,The Gemara asks: b And from now /b that it is established that one witness suffices to testify with regard to defilement, b an i a fortiori /i /b inference can be made b with regard to the first testimony /b of seclusion: b And just as if /b
89. Babylonian Talmud, Eruvin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Dilley (2019) 162, 167
90. Babylonian Talmud, Shabbat, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •fear of god Found in books: Corley (2002) 60
152b. כל יומא הוה דבר רב יהודה בי עשרה ויתבי בדוכתיה לאחר שבעה ימים איתחזי ליה בחילמיה דרב יהודה ואמר ליה תנוח דעתך שהנחת את דעתי,א"ר אבהו כל שאומרים בפני המת יודע עד שיסתם הגולל פליגי בה רבי חייא ור"ש ברבי חד אמר עד שיסתם הגולל וחד אמר עד שיתעכל הבשר,מאן דאמר עד שיתעכל הבשר דכתיב (איוב יד, כב) אך בשרו עליו יכאב ונפשו עליו תאבל מאן דאמר עד שיסתם הגולל דכתיב (קהלת יב, ז) וישוב העפר על הארץ כשהיה וגו',ת"ר (קהלת יב, ז) והרוח תשוב אל האלהים אשר נתנה תנה לו כמו שנתנה לך בטהרה אף אתה בטהרה משל למלך ב"ו שחלק בגדי מלכות לעבדיו פקחין שבהן קיפלום והניחום בקופסא טפשים שבהן הלכו ועשו בהן מלאכה לימים ביקש המלך את כליו פקחין שבהן החזירום לו כשהן מגוהצין טפשין שבהן החזירום לו כשהן מלוכלכין שמח המלך לקראת פקחין וכעס לקראת טפשין,על פקחין אמר ינתנו כלי לאוצר והם ילכו לבתיהם לשלום ועל טפשין אמר כלי ינתנו לכובס והן יתחבשו בבית האסורים,אף הקב"ה על גופן של צדיקים אומר (ישעיהו נז, ב) יבא שלום ינוחו על משכבותם ועל נשמתן הוא אומר (שמואל א כה, כט) והיתה נפש אדוני צרורה בצרור החיים על גופן של רשעים הוא אומר (ישעיהו מח, כב) אין שלום אמר ה' לרשעים ועל נשמתן הוא אומר (שמואל א כה, כט) ואת נפש אויביך יקלענה בתוך כף הקלע,תניא ר' אליעזר אומר נשמתן של צדיקים גנוזות תחת כסא הכבוד שנאמר והיתה נפש אדני צרורה בצרור החיים ושל רשעים זוממות והולכות [ומלאך אחד עומד בסוף העולם ומלאך אחר עומד בסוף העולם ומקלעין נשמתן זה לזה] שנא' ואת נפש אויביך יקלענה בתוך כף הקלע,א"ל רבה לר"נ של בינונים מאי א"ל איכא שכיבנא לא אמרי לכו האי מילתא הכי אמר שמואל אלו ואלו לדומה נמסרין הללו יש להן מנוח הללו אין להן מנוח אמר (ליה) רב מרי עתידים צדיקים דהוו עפרא דכתיב (קהלת יב, ז) וישוב העפר על הארץ כשהיה,הנהו קפולאי דהוו קפלי בארעא דרב נחמן) נחר בהו רב אחאי בר יאשיה אתו ואמרו ליה לרב נחמן נחר בן גברא אתא ואמר ליה מאן ניהו מר אמר ליה אנא אחאי בר יאשיה א"ל ולאו אמר רב מרי עתידי צדיקי דהוו עפרא א"ל ומני מרי דלא ידענא ליה א"ל והא קרא כתיב וישוב העפר על הארץ כשהיה,אמר ליה דאקרייך קהלת לא אקרייך משלי דכתיב (משלי יד, ל) ורקב עצמות קנאה כל מי שיש לו קנאה בלבו עצמותיו מרקיבים כל שאין לו קנאה בלבו אין עצמותיו מרקיבים,גששיה חזייה דאית ביה מששא אמר ליה ליקום מר לגוויה דביתא אמר ליה גלית אדעתך דאפילו נביאי לא קרית דכתיב (יחזקאל לז, יג) וידעתם כי אני ה' בפתחי את קברותיכם,א"ל והכתיב (בראשית ג, יט) כי עפר אתה ואל עפר תשוב א"ל ההוא שעה אחת קודם תחיית המתים,א"ל ההוא צדוקי לר' אבהו אמריתו נשמתן של צדיקים גנוזות תחת כסא הכבוד אובא טמיא היכא אסקיה לשמואל בנגידא א"ל התם בתוך שנים עשר חדש הוה דתניא כל י"ב חדש גופו קיים ונשמתו עולה ויורדת לאחר י"ב חדש הגוף בטל 152b. b every day /b of the seven-day mourning period, b Rav Yehuda would take ten /b people b and /b they would b sit in his place, /b in the house of the deceased. b After seven days /b had passed the deceased b appeared /b to b Rav Yehuda in his dream and said to him: Put your mind to rest, for you have put my mind to rest. /b , b Rabbi Abbahu said: Everything people say before the deceased, he knows, until /b the tomb b is sealed /b with b the top-stone. Rabbi Ḥiyya and Rabbi Shimon, son of Rabbi /b Yehuda HaNasi, b disagreed with regard to /b the meaning of b this /b statement. b One /b of them b said /b that the deceased is aware b until /b the tomb b is sealed /b with b the top-stone, /b which is referring to the covering of the grave ( i Tosafot /i ). b And one /b of them b said /b that it is b until the flesh decomposes. /b , b The one who said /b that it is b until the flesh decomposes /b can support his position based on that b which is written /b in the following verse: b “But his flesh grieves for him, and his soul mourns over him” /b (Job 14:22). This indicates that the deceased is aware of the pain of his flesh in the grave. b The one /b who b said /b that the deceased is aware only b until /b the tomb b is sealed /b with b the top-stone /b can support his view based on that b which is written /b in a different verse: b “And the dust returns to the earth as it was, /b and the spirit returns to God who gave it” (Ecclesiastes 12:7). This indicates that when the body returns to the earth, the spirit also returns to its place and is no longer aware of what is happening to the body., b The Sages taught /b with regard to the verse: b “And the spirit returns to God who gave it” /b (Ecclesiastes 12:7) that the words: Who gave it, mean: As it was given. In other words, b give it to Him as He gave it to you; /b just as He gave it to you b in purity, you too /b should return it to God b in purity. /b The Gemara cites b a parable of a king of flesh and blood who distributed royal garments to his servants. The wise ones folded them and placed them in a box [ i kufsa /i ] /b to protect them, whereas b the foolish ones went and worked in them. /b After b a period of time the king requested /b that b his garments /b be returned to him. The b wise ones returned them to him pressed, /b as they were when the servants received them, and b the foolish ones returned them dirty. The king was happy to greet the wise ones and angry to greet the foolish ones. /b , b With regard to the wise ones he said: My garments shall be given /b back b to the storehouse, and let them go to their homes in peace. And with regard to the foolish ones he said: My garments shall be given to the launderer, and they, /b the fools, b will be locked up in prison /b as a punishment for degrading the king’s garments for their own purposes., b The Holy One, Blessed be He, also /b acts in this way. b With regard to the bodies of the righteous, /b which are likened to the royal garments that are well kept, b it states: “He enters into peace, they rest on their beds /b each one that walks in his uprightness” (Isaiah 57:2). b And with regard to their souls, it states: “And the soul of my lord shall be bound in the bundle of life /b with the Lord your God” (I Samuel 25:29). And conversely, b with regard to the bodies of the wicked, it states: “There is no peace, says the Lord, for the wicked” /b (Isaiah 57:21), b and with regard to their souls, it states: “And the souls of your enemies He shall sling out in the hollow of a sling” /b (I Samuel 25:29)., b It was taught /b in a i baraita /i that b Rabbi Eliezer says: The souls of the righteous are stored beneath the Throne of Glory, as it is stated: “And the soul of my lord shall be bound in the bundle of life” /b (I Samuel 25:29). b And /b the souls b of the wicked are continuously tied up, and one angel stands at /b one b end of the world and another angel stands at /b the other b end of the world and they sling the souls /b of the wicked back and forth b to one another, as it is stated: “And the souls of your enemies He shall sling out in the hollow of a sling” /b (I Samuel 25:29)., b Rabba said to Rav Naḥman: What /b happens to the souls b of middling people, /b who are neither righteous nor wicked? Rav Naḥman b said to him: /b It is good that you asked me this question, for even b if I were dead I would not /b have been able b to tell you /b that. As b Shmuel said as follows: These and those, /b the souls of the wicked and of the middling people, b are handed over to Duma, /b the angel in charge of spirits. But b these, /b the souls of the middling people, b have rest, and these, /b the souls of the wicked, b do not have rest. Rav Mari said: /b Even the bodies of b the righteous will /b not be preserved and will b become dust, as it is written: “And the dust returns to the earth as it was” /b (Ecclesiastes 12:7).,The Gemara cites a related story: b The diggers who were digging in Rav Naḥman’s land /b came upon a grave, and b Rav Aḥai bar Yoshiya, /b who was buried there, b rebuked them. They came and said to Rav Naḥman: A /b deceased b person /b just b rebuked us. /b Rav Naḥman b came and said to /b the person buried there: b Who is the Master, /b i.e., who are you? He b said to him: I am Aḥai bar Yoshiya. /b Rav Naḥman b said to him: /b How has your body been preserved? b Didn’t Rav Mari say /b that b the righteous will turn to dust? /b Rav Aḥai b said to him: And who is Mari, whom I do not know? /b Why should I be concerned about what he says? Rav Naḥman b said to him: /b Even without Rav Mari’s statement, b there is an /b explicit b verse which is written: “And the dust will return to the earth as it was” /b (Ecclesiastes 12:7).,Rav Aḥai b said to him: Whoever taught you /b the book of b Ecclesiastes did not teach you /b the book of b Proverbs, for it is written /b in Proverbs: “A tranquil heart is the life of the flesh, b but envy is the rotting of the bones” /b (Proverbs 14:30). This means that b anyone who has envy in his heart /b during his lifetime, b his bones rot /b in the grave, and b anyone who does not have envy in his heart, his bones do not rot. /b ,Rav Naḥman b touched him /b and b saw that he had substance. /b Rav Naḥman b said to him: Let the Master arise /b and come b into my house. /b Rav Aḥai b said to him: You have revealed /b that b you have not even studied Prophets, /b and it is not just the Writings of which you are ignorant, b for it is written: “And you shall know that I am the Lord when I open up your graves /b and lift you up from your graves, My nation” (Ezekiel 37:13). As long as the dead have not been instructed to leave their graves, leaving of their own accord is prohibited.,Rav Naḥman once again asked Rav Aḥai about the preservation of the flesh, and b he said: But it is written: “For you are dust and you shall return to dust” /b (Genesis 3:19), so why has your body not turned into dust? He b said to him: That /b verse applies to the righteous only b one hour before the resurrection of the dead, /b so that they, too, may be created anew (Maharsha)., b A certain apostate /b once b said to Rabbi Abbahu: You say /b that b the souls of the righteous are stored beneath the Throne of Glory, /b but if so, b how did the oracle woman raise up Samuel using necromancy /b if his soul was no longer in this world? Rabbi Abbahu b said to him: There, it was within twelve months /b of his death, b as it was taught /b in a i baraita /i : For b a full twelve months /b a deceased person’s b body remains and his soul ascends and descends, /b such that it is sometimes in this world with its body. b After twelve months, the body ceases /b to exist
91. Theodore of Mopsuestia, Adv. Iul., None (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rupke (2016) 19
92. Augustine, Confessions, 3.5.9 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •god, fear of Found in books: Yates and Dupont (2020) 336
93. Augustine, De Agone Christiano, 13.14 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •god, fear of Found in books: Yates and Dupont (2020) 336
94. Shenoute, The Lord Thundered, 146 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •fear of god, individual exercises in Found in books: Dilley (2019) 178, 179, 180
95. Augustine, On The Work of Monks, None (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •fear of god, clairvoyance •fear of god, surveillance Found in books: Dilley (2019) 162
96. Augustine, On Christian Doctrine, 1.14.13, 2.6.7, 2.7.9-2.7.11, 2.8.12-2.8.13, 2.9.14, 2.16.23-2.16.24, 2.41.62, 3.2.2-3.2.3, 3.3.6, 3.9.13 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Yates and Dupont (2020) 337
97. Augustine, De Sermone Domini In Monte Secundum Matthaeum, 1.1.3 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •god, fear of Found in books: Yates and Dupont (2020) 336
98. Augustine, The City of God, 6.1, 6.11 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •fear of the gods Found in books: Rupke (2016) 49
6.1. Now, as, in the next place (as the promised order demands), those are to be refuted and taught who contend that the gods of the nations, which the Christian truth destroys, are to be worshipped not on account of this life, but on account of that which is to be after death, I shall do well to commence my disputation with the truthful oracle of the holy psalm, Blessed is the man whose hope is the Lord God, and who respects not vanities and lying follies. Nevertheless, in all vanities and lying follies the philosophers are to be listened to with far more toleration, who have repudiated those opinions and errors of the people; for the people set up images to the deities, and either feigned concerning those whom they call immortal gods many false and unworthy things, or believed them, already feigned, and, when believed, mixed them up with their worship and sacred rites. With those men who, though not by free avowal of their convictions, do still testify that they disapprove of those things by their muttering disapprobation during disputations on the subject, it may not be very far amiss to discuss the following question: Whether for the sake of the life which is to be after death, we ought to worship, not the one God who made all creatures spiritual and corporeal, but those many gods who, as some of these philosophers hold, were made by that one God, and placed by Him in their respective sublime spheres, and are therefore considered more excellent and more noble than all the others? But who will assert that it must be affirmed and contended that those gods, certain of whom I have mentioned in the fourth book, to whom are distributed, each to each, the charges of minute things, do bestow eternal life? But will those most skilled and most acute men, who glory in having written for the great benefit of men, to teach on what account each god is to be worshipped, and what is to be sought from each, lest with most disgraceful absurdity, such as a mimic is wont for the sake of merriment to exhibit, water should be sought from Liber, wine from the Lymphs, - will those men indeed affirm to any man supplicating the immortal gods, that when he shall have asked wine from the Lymphs, and they shall have answered him, We have water, seek wine from Liber, he may rightly say, If you have not wine, at least give me eternal life? What more monstrous than this absurdity? Will not these Lymphs, - for they are wont to be very easily made laugh, - laughing loudly (if they do not attempt to deceive like demons), answer the suppliant, O man, do you think that we have life (vitam) in our power, who you hear have not even the vine (vitem)? It is therefore most impudent folly to seek and hope for eternal life from such gods as are asserted so to preside over the separate minute concernments of this most sorrowful and short life, and whatever is useful for supporting and propping it, as that if anything which is under the care and power of one be sought from another, it is so incongruous and absurd that it appears very like to mimic drollery - which, when it is done by mimics knowing what they are doing, is deservedly laughed at in the theatre, but when it is done by foolish persons, who do not know better, is more deservedly ridiculed in the world. Wherefore, as concerns those gods which the states have established, it has been cleverly invented and handed down to memory by learned men, what god or goddess is to be supplicated in relation to every particular thing - what, for instance, is to be sought from Liber, what from the Lymphs, what from Vulcan, and so of all the rest, some of whom I have mentioned in the fourth book, and some I have thought right to omit. Further, if it is an error to seek wine from Ceres, bread from Liber, water from Vulcan, fire from the Lymphs, how much greater absurdity ought it to be thought, if supplication be made to any one of these for eternal life? Wherefore, if, when we were inquiring what gods or goddesses are to be believed to be able to confer earthly kingdoms upon men, all things having been discussed, it was shown to be very far from the truth to think that even terrestrial kingdoms are established by any of those many false deities, is it not most insane impiety to believe that eternal life, which is, without any doubt or comparison, to be preferred to all terrestrial kingdoms, can be given to any one by any of these gods? For the reason why such gods seemed to us not to be able to give even an earthly kingdom, was not because they are very great and exalted, while that is something small and abject, which they, in their so great sublimity, would not condescend to care for, but because, however deservedly any one may, in consideration of human frailty, despise the falling pinnacles of an earthly kingdom, these gods have presented such an appearance as to seem most unworthy to have the granting and preserving of even those entrusted to them; and consequently, if (as we have taught in the two last books of our work, where this matter is treated of) no god out of all that crowd, either belonging to, as it were, the plebeian or to the noble gods, is fit to give mortal kingdoms to mortals, how much less is he able to make immortals of mortals? And more than this, if, according to the opinion of those with whom we are now arguing, the gods are to be worshipped, not on account of the present life, but of that which is to be after death, then, certainly, they are not to be worshipped on account of those particular things which are distributed and portioned out (not by any law of rational truth, but by mere vain conjecture) to the power of such gods, as they believe they ought to be worshipped, who contend that their worship is necessary for all the desirable things of this mortal life, against whom I have disputed sufficiently, as far as I was able, in the five preceding books. These things being so, if the age itself of those who worshipped the goddess Juventas should be characterized by remarkable vigor, while her despisers should either die within the years of youth, or should, during that period, grow cold as with the torpor of old age; if bearded Fortuna should cover the cheeks of her worshippers more handsomely and more gracefully than all others, while we should see those by whom she was despised either altogether beardless or ill-bearded; even then we should most rightly say, that thus far these several gods had power, limited in some way by their functions, and that, consequently, neither ought eternal life to be sought from Juventas, who could not give a beard, nor ought any good thing after this life to be expected from Fortuna Barbata, who has no power even in this life to give the age itself at which the beard grows. But now, when their worship is necessary not even on account of those very things which they think are subjected to their power - for many worshippers of the goddess Juventas have not been at all vigorous at that age, and many who do not worship her rejoice in youthful strength; and also many suppliants of Fortuna Barbata have either not been able to attain to any beard at all, not even an ugly one, although they who adore her in order to obtain a beard are ridiculed by her bearded despisers - is the human heart really so foolish as to believe that that worship of the gods, which it acknowledges to be vain and ridiculous with respect to those very temporal and swiftly passing gifts, over each of which one of these gods is said to preside, is fruitful in results with respect to eternal life? And that they are able to give eternal life has not been affirmed even by those who, that they might be worshipped by the silly populace, distributed in minute division among them these temporal occupations, that none of them might sit idle; for they had supposed the existence of an exceedingly great number. 6.11. Seneca, among the other superstitions of civil theology, also found fault with the sacred things of the Jews, and especially the sabbaths, affirming that they act uselessly in keeping those seventh days, whereby they lose through idleness about the seventh part of their life, and also many things which demand immediate attention are damaged. The Christians, however, who were already most hostile to the Jews, he did not dare to mention, either for praise or blame, lest, if he praised them, he should do so against the ancient custom of his country, or, perhaps, if he should blame them, he should do so against his own will. When he was speaking concerning those Jews, he said, When, meanwhile, the customs of that most accursed nation have gained such strength that they have been now received in all lands, the conquered have given laws to the conquerors. By these words he expresses his astonishment; and, not knowing what the providence of God was leading him to say, subjoins in plain words an opinion by which he showed what he thought about the meaning of those sacred institutions: For, he says, those, however, know the cause of their rites, while the greater part of the people know not why they perform theirs. But concerning the solemnities of the Jews, either why or how far they were instituted by divine authority, and afterwards, in due time, by the same authority taken away from the people of God, to whom the mystery of eternal life was revealed, we have both spoken elsewhere, especially when we were treating against the Manich ans, and also intend to speak in this work in a more suitable place.
99. Augustine, Regulae Clericis Traditae Fragmentum, None (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •conflict/shenoutes vocation, fear of god •fear of god, individual exercises in •heavenly court, and fear of god Found in books: Dilley (2019) 177
100. Augustine, Sermons, 132.2, 243.5 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •rule (augustine), fear of god •augustine, fear of god •fear of god, shame •fear of god, surveillance •shame, and the fear of god Found in books: Dilley (2019) 150, 160
101. Cassian, Institutiones, 5.34 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •god, fear of Found in books: Yates and Dupont (2020) 336
5.34. of the saying of the same old man, through which he taught by what efforts a monk can acquire a knowledge of the Scriptures. This man therefore, when some of the brethren were wondering at the splendid light of his knowledge and were asking of him some meanings of Scripture, said that a monk who wanted to acquire a knowledge of the Scriptures ought not to spend his labour on the works of commentators, but rather to keep all the efforts of his mind and intentions of his heart set on purifying himself from carnal vices: for when these are driven out, at once the eyes of the heart, as if the veil of the passions were removed, will begin as it were naturally to gaze on the mysteries of Scripture: since they were not declared to us by the grace of the Holy Spirit in order that they should remain unknown and obscure; but they are rendered obscure by our fault, as the veil of our sins covers the eyes of the heart, and when these are restored to their natural state of health, the mere reading of Holy Scripture is by itself amply sufficient for beholding the true knowledge, nor do they need the aid of commentators, just as these eyes of flesh need no man's teaching how to see, provided that they are free from dimness or the darkness of blindness. For this reason there have arisen so great differences and mistakes among commentators because most of them, paying no sort of attention towards purifying the mind, rush into the work of interpreting the Scriptures, and in proportion to the density or impurity of their heart form opinions that are at variance with and contrary to each other's and to the faith, and so are unable to take in the light of truth.
102. Augustine, De Catechizandis Rudibus, 265, 442 (4th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Dilley (2019) 169
103. Jerome, Letters, 53.1 (5th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •horsesius, fear of god •fear of god Found in books: Dilley (2019) 105
104. Stobaeus, Anthology, 2.90.7, 2.92, 20.60.9 (5th cent. CE - 5th cent. CE)  Tagged with subjects: •fear of the gods (δεισιδαιμονία) Found in books: Wynne (2019) 280
105. Caesarius of Arles, Letters, 3 (5th cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •shenoute, fear of god •fear of god, image/discipline/practice Found in books: Dilley (2019) 156
106. Menander Protector, Fragments, None (6th cent. CE - 6th cent. CE)  Tagged with subjects: •nan Found in books: Corley (2002) 112
107. Anon., Prayer of Manasseh, 3  Tagged with subjects: •fear, of god Found in books: Stuckenbruck (2007) 480
108. John Chrysostom, Compunct., 176  Tagged with subjects: •cells, use in learning the fear of god •fear of god, individual exercises in •heavenly court, and fear of god Found in books: Dilley (2019) 176
110. Isaac of Nineveh, Mystical Treatises, 11, 18, 6, 8, 12  Tagged with subjects: •nan Found in books: Dilley (2019) 163
111. Anon., V. Pach. Sahidic3B, 6  Tagged with subjects: •fear of god Found in books: Dilley (2019) 107
112. Pachomius, Ep., 1-5, 9, 6  Tagged with subjects: •nan Found in books: Dilley (2019) 166
113. John Climacus, Scal., 15.1-15.2  Tagged with subjects: •horsesius, fear of god •testament (horsiesius), fear of god •theodore, fear of god •fear of god, self-scrutiny •fear of god, surveillance Found in books: Dilley (2019) 164
114. Anon., V. Fulg., 148  Tagged with subjects: •pressures on single men, fear of god Found in books: Dilley (2019) 151
115. Gregory Nazianus, Or., 16.16-16.17, 16.20-16.21, 23.18-23.20  Tagged with subjects: •pressures on single men, fear of god Found in books: Dilley (2019) 151
117. Ps.-Aristotle, Rhetorica Ad Alexandrum, 25  Tagged with subjects: •rule (augustine), fear of god Found in books: Dilley (2019) 150
119. Anon., V. Sinuthii, 19, 2, 20, 12  Tagged with subjects: •nan Found in books: Dilley (2019) 184
120. Anon., V. Eupr., 1.9, 1.11, 1.30, 1.33, 1.38, 1.41, 1.43, 1.55, 1.59  Tagged with subjects: •nan Found in books: Dilley (2019) 106, 151, 152, 155, 159, 163, 165, 167, 181, 182, 183
121. Anon., V. Pach. Sahidic1, 4.52  Tagged with subjects: •nan Found in books: Dilley (2019) 181
122. Athanasius, Ep. Marcell., 6.4  Tagged with subjects: •theodora of alexandria, fear of god •fear of god, guilt •guilt, and the fear of god •heavenly court, and fear of god •augustine, fear of god •fear of god, shame •fear of god, surveillance •shame, and the fear of god Found in books: Dilley (2019) 160, 168
123. Herodian, Περὶ Διχρόνων, 19, 36, 5, 56  Tagged with subjects: •nan Found in books: Dilley (2019) 149
124. Pseudo-Chrysostom, Spir., None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Rupke (2016) 49
125. Aithiopis, Arg., 3  Tagged with subjects: •fear of the gods (δεισιδαιμονία) Found in books: Wynne (2019) 280
126. Basil of Caesarea, Long Rules, 3  Tagged with subjects: •horsesius, fear of god •theodore, fear of god •fear of god Found in books: Dilley (2019) 106
128. Fortunatianus Chirius, Artis Rhetoricae, 1.15  Tagged with subjects: •horsesius, fear of god •fear of god Found in books: Dilley (2019) 105
129. Anon., Scholia In Lycophronem, 7.5  Tagged with subjects: •horsesius, fear of god •fear of god Found in books: Dilley (2019) 105
131. Stesichorus, Fragments, 106, 112, 134-135, 18, 48, 67, 70, 74, 89, 132  Tagged with subjects: •nan Found in books: Dilley (2019) 148
132. Augustine, Caf, None  Tagged with subjects: •nan Found in books: Černušková (2016) 187