The Ancient Mediterranean Religions Index Database
Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



8003
Mishnah, Bikkurim, 3
NaN


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

6 results
1. Hebrew Bible, Exodus, 26.33 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

26.33. וְנָתַתָּה אֶת־הַפָּרֹכֶת תַּחַת הַקְּרָסִים וְהֵבֵאתָ שָׁמָּה מִבֵּית לַפָּרֹכֶת אֵת אֲרוֹן הָעֵדוּת וְהִבְדִּילָה הַפָּרֹכֶת לָכֶם בֵּין הַקֹּדֶשׁ וּבֵין קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים׃ 26.33. And thou shalt hang up the veil under the clasps, and shalt bring in thither within the veil the ark of the testimony; and the veil shall divide unto you between the holy place and the most holy."
2. Mishnah, Pesahim, 5.5-5.10 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

5.5. The pesah is slaughtered in three divisions, as it is said, “And the whole assembly of the congregation of Israel shall slaughter it” (Exodus 12:6): “assembly,” “congregation,” and “Israel.” The first division entered, the Temple court was filled, and they closed the doors of the Temple court. They sounded a teki'ah, a teru'ah, and a teki'ah. The priests stood in rows, and in their hands were basins of silver and basins of gold, a row which was entirely of silver was of silver, and a row which was entirely of gold was of gold, they were not mixed. And the basins did not have flat bottoms, lest they put them down and the blood becomes congealed." 5.6. The Israelite killed [the lamb]; And the priest caught [the blood]. He would hand it to his colleague and his colleague [would hand it] to his colleague. And he would receive the full [basin] and give back the empty one. The priest nearest the altar would sprinkle it once over against the base [or the altar]." 5.7. The first division [then] went out and the second entered; the second went out and the third entered. As did the first, so did the second and the third. They recited the Hallel. If they finished it, they repeated, and if they repeated [and were not finished yet], they recited it a third time, though they never did recite it a third time. Rabbi Judah says: the third division never reached, “I love Lord for he hears” (Psalms, because the people for it were few." 5.8. As it was done on weekdays so it was done on Shabbat, except that the priests would mop up the Temple court, against the will of the sages. Rabbi Judah says: he [a priest] would fill a goblet with the mixed blood [and] he sprinkled it once on the altar, but the sages did not agree with him." 5.9. How did they hang up [the sacrifices] and flay [them]?There were iron hooks fixed in the walls and in the pillars, on which they hung up [the sacrifices] and flayed [them]. If any one had no place to suspend and flay [their sacrifice], there were there thin smooth staves which he placed on his shoulder and on his fellow’s shoulder, and so hung up [the animal] and flayed [it]. Rabbi Eliezer says: when the fourteenth fell on Shabbat, he placed his hand on his fellow’s shoulder and his fellow’s hand on his shoulder, and he hung up [the sacrifice] and flayed [it]." 5.10. Then he tore it and took out its inner fats, placed them in a tray and burnt them on the altar. The first division went out and sat down on the Temple mount, the second [sat] in the hel, while the third remained in its place. When it grew dark they went out and roasted their pesah lambs."
3. Mishnah, Sukkah, 5 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

4. Mishnah, Tamid, 3.2 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

3.2. He then said to them: Go out and see if it is yet time for the slaughter. If the time had come, the one who saw would say, “There are flashes.” Matya ben Samuel says: [He used to say] Has the whole of the east [of the sky] lit up. as far as Hebron? And he [the observer] would answer yes."
5. Mishnah, Yoma, 3.1 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

3.1. The officer said to them: “Go out and see whether the time for slaughtering [the morning sacrifice] has arrived.” If it had arrived then he who saw it said: “It is daylight!” Matitya ben Shmuel says: “The whole east is light.” Even unto Hebron? And he answered “Yes.”"
6. Mishnah, Shekalim, 3.2-3.4 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

3.2. In three baskets each of [the capacity of] three seahs they make the appropriation [of shekels] from the chamber. And on them was inscribed: Aleph, Beth, Gimmel. Rabbi Ishmael says: Greek was inscribed on them, alpha, beta, gamla. The one who made the appropriation did not enter the chamber wearing either a bordered cloak or shoes or sandals or tefillin or an amulet, lest if he became poor people might say that he became poor because of a sin committed in the chamber, or if he became rich people might say that he became rich from the appropriation in the chamber. For it is one’s duty to seem be free of blame before others as before God, as it is said: “And you shall be guiltless before the Lord and before Israel” (Numbers 32:22), and it says: “And you will find favor and good understanding in the eyes of God and man” (Proverbs 3:4)." 3.3. [The members] of Rabban Gamaliel’s household used to enter [the chamber] with their shekel between their fingers, and throw it in front of him who made the appropriation, while he who made the appropriation purposely pressed it into the basket. He who made the appropriation did not make it until he first said to them: “Should I make the appropriation?” And they say to him three times: “Make the appropriation! Make the appropriation! Make the appropriation!”" 3.4. [After] he made the first appropriation, he covers [what is left] with leather covers. [After he made the] second appropriation, he covers [what is left] with leather covers. [But after] the third appropriation he would not cover [what was left]. [And why would he cover?] Lest he should forget and make a [fresh] appropriation from shekels from which had already been appropriated. He would make the first appropriation on behalf of the Land of Israel, and the second on behalf of the surrounding cities, and the third on behalf of Babylon and on behalf of Medea and on behalf of [other] distant countries."


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
amorarim,palestinian Lavee (2017) 29
children,preparation of red heifer water by Rosen-Zvi (2012) 241
collectivism/collectivization,and the temple Balberg (2017) 186
conversion,mini-tractate on (bt yevamot,literary structure of Lavee (2017) 29
egalitarianism Balberg (2017) 186
governing voice,talmud Lavee (2017) 29
halakhah,formation and perception of Balberg (2017) 186
hiyya bar abba Lavee (2017) 29
idealization,of temple Balberg (2017) 186
mamzerim Lavee (2017) 29
mishnah,law and narrative in Rosen-Zvi (2012) 241
non-jews Lavee (2017) 29
priests,versus laypeople Balberg (2017) 186
purpose of sacrifice,of ritual narrative Balberg (2017) 186
ruth Lavee (2017) 29
sugiah (sugiot) Lavee (2017) 29
time,mythical Balberg (2017) 186
tribute,societal dimension of Balberg (2017) 186
unity Balberg (2017) 186
witnesses' Balberg (2017) 186
yohanan Lavee (2017) 29